Manuel du propriétaire | AUDIOLINE Oslo 880 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Manuel du propriétaire | AUDIOLINE Oslo 880 Manuel utilisateur | Fixfr
Téléphone DECT avec répondeur
Mode d’emploi
Oslo 880
2
Oslo 880
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2
1
Table des matières
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre le téléphone en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eléments de manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comment me servir du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installations à postes supplémentaires /
Services supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Structure du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plusieurs combinés / bases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
En cas de problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques d’entretien / Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
5
6
7
9
11
14
15
18
19
20
21
23
24
3
Consignes de sécurité
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation est
considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré
ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−
même.
Lieu d’installation
Evitez toute nuisance par la fumée, la poussière, les tremblements, les produits chimiques, l’humidité, la
grande chaleur ou l’ensoleillement direct.
N’utilisez pas le combiné dans des zones exposées aux explosions.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil, d’autres pouvant détruire votre téléphone. Vous ne devez pas bloquer son accès par des meubles ou autres objets.
Piles rechargeables
Attention : Ne jetez pas les piles dans le feu ou ne les plongez pas dans l’eau.
Panne de courant
En cas de panne de courant, vous ne pouvez pas téléphoner avec cet appareil. Pour les cas d’urgence,
ayez à votre disposition un téléphone à fil fonctionnant sans alimentation externe en courant.
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas le téléphone à proximité d’appareils médicaux. Une influence ne peut pas
être totalement exclue.
Les téléphones−DECT1 peuvent causer un bourdonnement désagréable dans les prothèses auditives.
Elimination
La loi vous oblige à éliminer de manière appropriée les biens de consommation. L’icône ci−contre
sur votre téléphone signifie que les anciens appareils électriques et électroniques doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
Éliminez les appareils électriques ou électroniques dans le centre de collecte d’un organisme
approprié d’évacuation des déchets.
Éliminez les piles auprès d’un revendeur de piles ainsi que dans des centres de collectes qui
tiennent à disposition les collecteurs appropriés correspondants.
Éliminez les matériaux d’emballage conformément au règlement local.
1 DECT: Digitally Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour téléphones sans fil.
4
Mettre le téléphone en service
2 Mettre le téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Vérification du contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
− une base avec bloc d’alimentation
− un câble de raccordement téléphonique
− un combiné
− deux piles rechargeables
− un mode d’emploi
Raccordement de la base
Attention : Posez la base à une distance minimum d’un mètre par rapport aux autres appareils
électroniques pour éviter d’éventuelles interactions.
Raccordez la base tel que décrit sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil ainsi que le câble de raccordement téléphonique ci−joint.
Prise réseau
Prise de raccordement
téléphonique
Mise en place des piles
Placez les piles dans le compartiment prévu à cet effet. N’utilisez que des piles rechargeables de type AAA Ni−MH 1,2 V. Observez une polarisation correcte ! Fermez le compartiment à piles.
Chargement des piles rechargeables 2
Lors de la première mise en service, posez le combiné pendant au moins 14 heures sur sa base / le chargeur. Si vous avez posé correctement le combiné sur la base / le chargeur, le voyant de charge s’allume. Le
combiné chauffe lors du chargement. C’est normal et inoffensif. Ne chargez pas le combiné avec des chargeurs d’un autre fabricant. Le niveau actuel de chargement des piles est affiché sur l’écran :
Plein
Moyen
Faible
Vide
Branchement et débranchement du combiné
Afin de ménager les piles rechargeables standard, vous pouvez brancher et débrancher le combiné.
2 sec “
Débranchement du combiné
“
Branchement du combiné
Réglage de l’heure et de la date
La page 16 vous dira comment régler la date et l’heure de votre combiné lors de sa première mise en service.
Installations à postes supplémentaires
A la page 14, vous trouverez de plus amples informations concernant le raccordement de votre téléphone à
une installation à postes supplémentaires.
5
Eléments de manipulation
3 Eléments de manipulation
Combiné 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Touche softkey droite
Défilement vers le haut /
Liste de répétition automatique des derniers numéros
Raccrocher / Brancher, débrancher le combiné
Verrouillage du clavier / Conférences téléphoniques
Communications internes
9
Touche R
Feuilleter vers le bas / Appels manqués
8
Décrocher / Mode mains−libres
Touche softkey gauche
7
1
2
3
4
6
Base (répondeur)1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
5
2
1
3
4
5
Ecoute de l’annonce
Répondeur activé / désactivé
Touche de paging
(recherche du combiné)
Volume sonore +
Volume sonore −
Écoute
DEL affichage réseau
DEL voyant de charge
Affichage à 7 segments
Effacement / Code de sécurité
Message suivant / Retardement
de la prise d’appel
Stop
Message précédent /
Enregistrement d’un mémo
13
12
11
10
9
8
7
6
1 Les touches sont représentées dans ce mode d’emploi par un contour uniforme. Les symboles de votre
téléphone peuvent présenter des différences par rapport à ceux représentés ici.
6
Comment me servir du téléphone
4 Comment me servir du téléphone
Représentations et notations
ë
*
2 sec *
Maintenir*
Relâcher*
{í}
{ì}
è
é
Saisir des chiffres ou des lettres
Appuyer brièvement sur la touche représentée
Appuyer 2 secondes sur la touche représentée
Maintenir apppuyée la touche représentée
Relâcher la touche représentée
Le combiné sonne
La base sonne
Retirer le combiné de la base
Poser le combiné sur la base
Ajouter aux contacts
Texte et symboles à l’écran
Options
Appuyer sur la touche softkey page 8 Touches de navigation
Symboles à l’écran
Symbole
Description
Permanent : Affichage de la capacité des piles.
Clignotant : Chargez les piles rechargeables.
Segments continus : Les piles rechargeables sont en train d’être chargées. page 5
Le mode mains−libres est activé. page 10
Le verrouillage du clavier est activé. page 10
Lalarme" est activée. page 16
De nouveaux appels sont enregistrés dans la liste d’appels (CLIP). page 14
Vous avez un nouveau SMS1. page 18
Répondeur dans le réseau téléphonique.
VMWI2 − Service optionnel de votre opérateur page 14
Permanent : La liaison avec la base est bonne.
Clignotant : La liaison avec la base n’est pas bonne. Rapprochez−vous de la base.
1
20:22
Oslo880
Numéro d’appel interne du combiné page 19
Affichage de l’heure page 16
Affichage du nom du combiné page 16
1 SMS : Short Message Service
2 VMWI : Visual Message Waiting Indication
7
Comment me servir du téléphone
Touches de navigation 3
Toutes les descriptions de ce mode d’emploi partent du principe que le combiné se trouve en mode d’attente. Vous obtenez le mode d’attente en appuyant sur la touche .
Les touches softkey (1) et (5) sont occupées par différentes fonctions dans les différents menus.
Dans ce mode d’emploi, elles sont toujours dénommées selon les textes inscrits ci−dessus à
l’écran.
Menu
Contacts
1
5
2
3
4
Touche
En mode de veille
Les menus
1
2+
− ouvre le répertoire
− ouvrir la liste de répétion automatique
des derniers numéros
− reculer d’une position
− feuilleter dans les menus
− Modifier les paramétrages
3
− brancher, débrancher le combiné
− interrompre les opérations de programmation et de sauvegarde
4,
− ouvre la liste des appels manqués
− feuilleter dans les menus
− Modifier les paramétrages
5
− ouvrir le menu principal
− Ouvre le menu affiché
Navigation dans le menu
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La structure du menu vous indique le chemin à prendre jusqu’à la fonction désirée. page 15
Menu
Ouvrir le menu principal
+ ou ,
Sélectionner le sous−menu désiré
OK
+ ou ,
OK
+ ou ,
ë
Ouvrir le sous−menu
Sélectionner la fonction désirée
Ouvrir la fonction
Sélectionner le réglage désiré
Saisir des chiffres ou des lettres via le pavé numérique.
OK
Confirmer les entrées
Retour
Reculer d’une position
Interrompre les opérations de programmation et de sauvegarde et
retourner en mode de veille

Chaque opération est automatiquement interrompue si vous n’effectuez pas de saisie dans les 60
secondes.
Exemple 4
L’exemple créer des enregistrements dans le répertoire" explique comment vous naviguez dans les menus
et effectuez des saisies. Pour tous les réglages, procédez comme dans cet exemple.
Contacts
Ouvrir le répertoire
Options + ou ,
Ajouter aux contacts , OK
Sélectionner la fonction et confirmer
8
ë, OK
Saisir le nom et confirmer
ë, OK
Saisir le numéro et confirmer
Téléphoner
5 Téléphoner
Prendre l’appel
{í} {ì}, èou ƒ
Prendre l’appel
Terminer la communication
 ou é
Terminer la communication
Appeler
ë
Effacer
Composer le numéro d’appel (max. 25 chiffres)
En cas d’erreur de saisie, effacer le dernier chiffre
Composer le numéro
ƒ
Vous pouvez également appuyer tout d’abord sur la touche de communication, vous obtenez ainsi
la tonalité. Les chiffres saisis de votre numéro d’appel seront immédiatement composés. La correction individuelle des chiffres du numéro d’appel n’est pas possible quand la communication est établie de cette manière.
Touche de répétition automatique des derniers numéros
Votre téléphone enregistre les 20 derniers numéros composés dans une liste de répétition automatique des
derniers numéros.
£
Ouvrir la liste de répétition automatique des derniers numéros
+ ou ,, ƒ
Sélectionner l’enregistrement et confirmer
Rappel des appels entrés
Votre téléphone enregistre les 20 appels manqués dans une liste d’appels.

Ouvrir la liste d’appels
+ ou ,, ƒ
Sélectionner l’enregistrement et confirmer
Composition de numéros du répertoire
Vous devez avoir enregistré des numéros d’appel dans le répertoire. page 8 et 17
Contacts
Ouvrir le répertoire
+ ou ,, ƒ
Sélectionner l’enregistrement et confirmer
Communication interne
Comment passer des communications internes
Vous devez avoir déclaré deux combinés ou plus (MT1, MT2, ..) sur une base pour pouvoir passer des
communications en interne gratuites.
MT1: I, par ex. 2
Composer le numéro d’appel interne du combiné de votre choix
MT2: ƒ
Prendre la communication en interne sur l’autre combiné
MT1 / MT2: 
Terminer la communication interne
Comment transférer des communications externes à des internes
MT1: I, p. ex. 2
MT2: ƒ
MT1: 
Composer le numéro d’appel interne pendant la communication externe
Prendre la communication en interne sur l’autre combiné
Transférer la communication
Si le combiné appelé ne réagit pas, vous pouvez reprendre la communication externe en appuyant
sur la touche I.
Intercommunication / Va−et−vient
Vous pouvez, pendant une communication externe, sélectionner un autre combiné pour intercommuniquer.
Le correspondant externe est maintenu en ligne pendant que vous parlez avec le correspondant interne.
Vous pouvez changer de correspondant autant de fois que vous le désirez.
MT1: I, p. ex. 2
Composer le numéro d’appel interne pendant la communication externe
MT2: ƒ
Prendre la communication en interne sur l’autre combiné
MT1: I
Changer de correspondant
9
Téléphoner
Comment mener des conférences téléphoniques
Une communication externe peut être branchée sur un autre correspondant interne dans le but de mener
une conférence.
MT1: I, par ex. 2
Composer le numéro d’appel interne pendant la communication externe
MT2: ƒ
Prendre la communication en interne sur l’autre combiné
MT1: 2 sec #
Commencer la conférence
MT1 / MT2: 
La conférence se termine quand un correspondant interne raccroche
Régler le volume sonore de l’écouteur
Vous disposez de 5 niveaux pour régler le volume pendant une communication.
+ ou ,
Appuyer pendant la communication
Affichage de la durée de la communication
La durée d’une communication est affichée en minutes et secondes.
Mode mains−libres 5
Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par l’intermédiaire du haut−parleur.
Brancher le mode mains−libres
™
™
Débrancher le mode mains−libres
Débranchement du microphone du combiné
Pendant une communication, vous pouvez activer et désactiver le microphone du combiné.
Secret
Secret activé
Désactiver le microphone (le régler sur muet)
Secret
Brancher le microphone
Verrouillage du clavier
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, vous pouvez comme d’habitude réceptionner des appels entrants.
Activer le verrouillage du clavier
2 sec Â
Déver. , Oui
Désactiver le verrouillage du clavier
Comment chercher le combiné (Paging)
Si vous avez perdu votre combiné, vous pouvez le retrouver facilement grâce à un son de recherche.
˜ {«}
Démarrer le son de recherche
˜ ou ©
Terminer le son de recherche
10
Répondeur
6 Répondeur
Votre répondeur dispose d’un guide parlé de l’utilisateur. Tenez compte de ces instructions et remarques.
Réglage de la langue 6
La reproduction vocale du répondeur est en anglais et n’est pas modifiable.
Réglage du jour de la semaine et de l’heure 7
A l’écoute des messages, le jour de la semaine et l’heure de leur entrée seront indiqués à chaque message.
2 sec s
Activer le mode de réglage
x ou u, s
Régler le jour de la semaine et confirmer
x ou u, s
Régler les heures et confirmer
x ou u, s
Régler les minutes et confirmer
Ecouter le jour de la semaine et l’heure
s
Ecoute du jour de la semaine et de l’heure paramétrés
Branchement / débranchement du répondeur
“
Branchement / débranchement du répondeur
Durée d’enregistrement maximale
Le répondeur enregistre jusqu’à 60 messages. La durée d’enregistrement maximum est de 12minutes. La
longueur maximale de chaque message est de 2 minutes. Si la capacité de mémoire est épuisée et ne peut
pas enregistrer de nouveaux messages, aucun appel ne sera plus enregistré.
Régler le volume sonore
Vous pouvez régler le volume sonore sur 11 niveaux.
: ou ;
Réglage du volume sonore
Prise d’appel retardée
Vous pouvez choisir entre 2 et 9 sonneries d’appel ainsi que le réglage économiseur de taxes pour la
consultation préalable à distance gratuite. La consultation préalable à distance gratuite vous permet de
constater si vous avez de nouveaux messages sur votre répondeur.
S’il y a de nouveaux messages sur votre répondeur, votre appel sera pris dès la 2 sonnerie.
Si aucun message n’a été enregistré, votre appel ne sera pris qu’au bout de la 4 sonnerie. Raccrochez
avant la 4 sonnerie. Vous n’aurez ainsi pas de frais à payer.
Maintenir u
Activer le mode de réglage
Relâcher u
Sélectionner le réglage
Autres informations relatives à la consultation à distance page 12
Prise d’appel
Si le répondeur a déjà répondu à un appel, vous pouvez reprendre celui−ci. L’enregistrement du message
est, dans ce cas, interrompu.
è ou ƒ
Reprendre l’appel
Sélection du mode d’annonce
Votre répondeur met deux textes d’annonce préenregistrés à votre disposition. Après le texte d’annonce 1,
il est possible de laisser un message. Dans le cas du texte d’annonce 2, il s’agit d’une annonce seulement
après laquelle il n’est pas possible de laisser de message. Vous pouvez remplacer le texte d’annonce 1 et
le texte d’annonce 2 par un texte d’annonce personnel. Si la mémoire du répondeur est pleine, c’est le texte
d’annonce 2 qui se fera automatiquement entendre.
2 sec @
Activer le mode de réglage
x
Activer le texte d’annonce 1
u
Activer le texte d’annonce 2
11
Répondeur
Enregistrement / contrôle et suppression des annonces 8
Enregistrement des annonces
La longueur de la propre annonce ne doit pas dépasser 40 secondes.
2 sec @
Activer le mode de réglage
Maintenir x
Démarrer l’enregistrement (texte d’annonce 1)
Relâcher x
Terminer l’enregistrement (texte d’annonce 1)
Maintenir u
Démarrer l’enregistrement (texte d’annonce 2)
Relâcher u
Terminer l’enregistrement (texte d’annonce 2)
Contrôle de l’annonce actuellement enregistrée
@
Écouter l’annonce
Suppression d’une annonce personnelle et retour à l’annonce standard
Si vous effacez votre annonce personnelle, c’est l’annonce standard préenregistrée qui sera automatiquement activée.
@
Écouter l’annonce
–
Effacer l’annonce
Enregistrement d’un mémo
Un mémo est une information qui peut être écoutée comme un message entré.
Enregistrement d’un mémo
La durée du mémo peut atteindre 2 minutes.
Maintenir x
Démarrer l’enregistrement
Relâcher x
Terminer l’enregistrement
Ecoute / suppression de messages / mémos enregistrés 9
Ecouter des messages / des mémos
Les messages / mémos enregistrés sont restitués dans l’ordre dans lequel ils ont été enregistrés. Le jour de
la semaine et l’heure sont annoncés avant l’audition du message ou du mémo correspondant.
2 sec q
Ecouter de nouveaux message / mémos
q
Ecouter tous les messages / mémos
s
Arrêter la restitution
x
Faire repasser le message
u
Message suivant
Supprimer un message / mémo
q
–
Ecouter le message / mémo à effacer
Effacer le message / mémo
Suppression de tous les messages / mémos
Tous les messages / mémos seront effacés. Les nouveaux messages / mémos seront également effacés.
Ecoutez tous les messages / mémos. Après que vous avez écouté tous les messages / mémos, vous pouvez effacer tous les messages / mémos.
q
Ecouter tous les messages / mémos
–
Effacer les messages / mémos
La consultation à distance 10
Vous pouvez appeler votre répondeur pour écouter les messages et utiliser d’autres fonctions. A condition
toutefois d’utiliser un téléphone à numérotation par tonalité.
Le code de sécurité pour la consultation à distance
Pour pratiquer la consultation à distance, vous devez saisir un code de sécurité. Celui−ci est paramétré à
l’usine sur le "000".
2 sec –
Activer le mode de réglage
x ou u, –
1. Modifier le 2ème numéro et confirmer
x ou u, –
2. Modifier le 2ème numéro et confirmer
x ou u, –
3. Modifier le 2ème numéro et confirmer
12
Répondeur
Démarrer la consultation à distance
ë
*, ë
Sélectionner le numéro d’appel personnel
Appuyer sur ces touches pendant l’annonce et saisir le code de sécurité
En cas de saisie erronée, écoutez à nouveau l’annonce du répondeur. Si le code de sécurité a été
saisi trois fois incorrectement, la ligne sera automatiquement coupée.
Vous avez maintenant la possibilité d’exécuter d’autres fonctions. Tableau de fonctions des touches
Branchement à distance du répondeur
ë
Sélectionner le numéro d’appel personnel
Si vous avez oublié de brancher votre répondeur, votre appel ne sera pris qu’au bout de 20 sonneries.
*, ë
Appuyer sur ces touches après le signal sonore et saisir le code de
sécurité
7
Brancher / débrancher le répondeur
Vous avez maintenant la possibilité d’exécuter d’autres fonctions. Tableau de fonctions des touches
Fonctions des touches de la consultation à distance
La consultation à distance est automatiquement interrompue si vous n’effectuez pas de saisie dans
les 10 secondes.
Les fonctions des touches sont dépendantes du menu dans lequel vous vous trouvez. Le tableau suivant
vous donne une vue d’ensemble des fonctions individuelles de chaque touche.
Touche
1 Fonctions du menu principal
8 Fonctions du menu d’annonces
1
Nouvelle écoute du menu principal
Ouvrir le menu principal et l’écouter
2
Ecouter tous les message
Ecouter le texte d’annonce préenregistré
3
Ecouter les nouveaux messages seulement
Enregistrement du texte d’annonce 1
page 12
4
Écouter à nouveau le message en cours
Enregistrement du texte d’annonce 2
page 12
5
− Effacer le message en cours
− Effacer tous les messages (après que
tous les messages / mémos ont été
écoutés)
− Activation du texte d’annonce 1
page 12
− Effacement du texte d’annonce 1 ou 2
(écouter le texte d’annonce et l’effacer
pendant sa restitution)
6
Ecouter le message suivant
Activation du texte d’annonce 2
page 12
7
Brancher / débrancher le répondeur
8
Ouvrir et écouter le menu des annonces
9
Réglage du code de sécurité
Activer le mode de réglage *
Paramétrer le code de sécurité par ex. le 000" = 0, 0, 0
Confirmer le réglage: #
0
Régler le jour de la semaine et l’heure
Activer le mode de réglage : *
Régler le jour de la semaine : Lundi= 1, Mardi= 2, Mercredi= 3,
Jeudi= 4, Vendredi= 5, Samedi= 6, Dimanche= 7
Régler l’heure : p. ex. 10:15 heures = 1, 0, 1, 5
Confirmer le réglage : #
*
Activer le mode de réglage
#
Confirmer le réglage
é
Raccrocher pour terminer la consultation à distance.
Écouter à nouveau le menu des annonces
Terminer l’enregistrement
13
Installations à postes supplémentaires / Services supplémentaires
7 Installations à postes supplémentaires / Services supplémentaires
Touche R sur les installations à postes supplémentaires
Si votre téléphone est raccordé à une installation supplémentaire, vous pouvez utiliser, via la touche R,
des fonctionnalités telles que transférer des appels et le rappel automatique. Veuillez lire dans le mode
d’emploi de cette installation quel temps de flash vous devez régler pour utiliser lesdites fonctionnalités. Votre revendeur, auprès duquel vous avez acheté l’installation, vous informera si votre téléphone fonctionne
parfaitement sur ce genre d’installation. Réglage du temps de flash page 16
Code d’accès (chiffre de la ligne principale)
Dans le cas d’installations à postes supplémentaires, il est nécessaire de composer auparavant un code réseau pour obtenir la tonalité. Si vous avez enregistré et activé un chiffre de la ligne principale dans votre
combiné, ce chiffre sera automatiquement composé en premier avant les numéros d’appel du répertoire et
ceux des listes des appels.
Pause de numérotation
Dans le cas d’installations à postes supplémentaires, il est nécessaire de composer auparavant un code réseau pour obtenir la tonalité. Sur les quelques installations à postes supplémentaires plus anciennes, cela
dure quelques instants jusqu’à ce que vous entendiez la tonalité. Pour ces installations à postes supplémentaires, une pause de numérotation peut être insérée après le code réseau afin de pouvoir continuer à
numéroter directement sans attendre la tonalité.
2 sec +
Introduire la pause de numérotation
Après le code réseau, votre téléphone attend 3 secondes pour composer le numéro d’appel réel.
La pause peut également être enregistrée dans le répertoire lors de la saisie de numéros d’appel.
Touche R et services supplémentaires
Votre téléphone supporte des services supplémentaires de votre opérateur tels que le va−et−vient, la signalisation d’appel en instance et la conférence. Vous pouvez utiliser ces service via la touche R. Veuillez demander à votre opérateur quel temps de flash vous devez régler pour utiliser les services supplémentaires.
Pour déconnecter ces services, veuillez le contacter également. Réglage du temps de flash page 16
Répondeur dans le réseau téléphonique 11
Si votre opérateur met à votre disposition un répondeur dans le réseau téléphonique, vous serez informé
de l’existence de nouveaux messages par un symbole (VMWI1) Le répondeur et l’information relative aux
nouveaux messages indiquée par un symbole sont des services optionnels de votre exploitant de réseau.
Vous ne pouvez disposer de ces fonctions que si ce dernier supporte ce service. Veuillez lui demander de
plus amples informations.
Affichage du numéro d’appel (CLIP2) 12
Si cette fonction est à votre disposition sur votre ligne téléphonique, le numéro du correspondant vous sera
affiché dès que le téléphone sonne. Si votre correspondant a bloqué la transmission de son numéro, un
message correspondant sera affiché. Le numéro d’appel ne peut pas être affiché et donc être enregistré
dans la liste des appels.
L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre exploitant de réseau. Demandez
de plus amples informations à votre opérateur.
1 VMWI : Visual Message Waiting Indication
2 CLIP : Calling Line Identification Presentation
14
Structure du menu
8 Structure du menu
Menu principal
Vous accédez au menu principal en appuyant sur la touche softkey. Menu
SMS 1
Ecrire un message
Options
Envoyer à
Enregistrer
Insérer symbole
Nom Utilisateur
Messages reçus
Lire
Options
Archives
Lire
Options
Effacer messages
Messages reçus
Archives
Effacer tout
Centres serveurs
Réglages
Numéro de Terminal
Alertes
Boites personnelles
Liste des appels 2
.
Chercher
Boite commune
Boites personnelles 1−4 ë Mot de Passe
Répondre
Transférer
Effacer
Modifier
Envoyer à
Effacer
Nom Utilisateur
Serveur Réception
ë Serveur Réception
Serveur Emission
ë Serveur Emission
ë Numéro de Terminal
Marche/Arrêt
Configuration Alerte
Morse
Discrète
Polyphonique
Supprimer
Boites personnelles
1−4
Ajouter boite perso.
ë Nom Utilisateur ë Mot de Passe
ë Confirmer
Appels reçus
Options
Appel non répondu
Options
Numéros composés
Options
Effacer listes
Appels reçus
Appel non répondu
Numéros composés
Tous les appels
Effacer
Voir les détails
Ajouter un contact
Effacer
Voir les détails
Ajouter un contact
Effacer
Voir les détails
Ajouter un contact
1 Autres informations relatives aux messages écrits SMS page 18
2 L’ affichage du numéro d’appel (CLIP3) est nécessaire pour l’affichage et la sauvegarde de numéros
d’appel dans les listes des appels. L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre exploitant de réseau. Demandez de plus amples informations à votre opérateur. Autres informations relatives à l’affichage du numéro d’appel page 14
3 CLIP : Calling Line Identification Presentation
15
Structure du menu
13
Combiné
Sonnerie
Volume de sonnerie
Nom du combiné
Choix langue 1
Couleurs du menu
Décroché automatique 2
Code d’accès 3
Configuration base
Réglage date
& heure
Sonnerie base
Volume base
Priorité de sonnerie 4
Appels externes
Mélodie base 1−5
Appels internes
Volume de sonnerie 1−5 / Arrêt
ë Contact
Choix langue 1−7
Bleu
Vert
Rose
Marche/Arrêt
Marche/Arrêt
ë Saisir le code
Mélodie base 1−5
Mélodie base 1−5
Volume base 1−5 / Arrêt
Tous les combinés
Sélection combiné
Combiné 1−5
Touche
Court (100 ms)
Long (300 ms)
Code Base 5
ë Ancien code :
Alarme
Marche/Arrêt
ë Nouveau code : ë Confirmer code :
Une seule sonnerie
Quotidienne
Arrêt
Sonnerie alarme Sonnerie alarme 1−4
Réglage date &
heure
Enregistrement
ë Date
Sonneries 2
Sonneries 4
Sonneries 6
ë Horloge sur 24H
ë Horloge sur 24H
ë Horloge sur 24H
Déclaration combiné
Base 1−4
Choix de la base
Automatique
Base 1−4
Suppression Combiné
ë Code Base 5
ë Code Base 5
Combiné 1−5
1 Langues : anglais, français, allemand, italien, espagnol, hollandais et portugais.
2 Si vous avez activé la fonction, un appel est pris automatiquement si vous retirez le combiné de la
base.
3 Autres informations relatives aux installations à postes supplémentaires chapitre 7.
4 Vous pouvez ici choisir si un appel entrant doit sonner sur tous les combinés déclarés ou s’il doit seulement sonner sur un combiné bien précis.
5 Réglage usine du PIN système : 0000
16
Structure du menu
Répertoire 14
Vous accédez au répertoire en appuyant sur la touche softkey. Contacts .
Enregistrement 1
Options
ë Contact 1
ë Numéro:
Modifier un contact
ë Contact 1
ë Numéro:
Sonnerie 2
Arrêt
Ajouter un contact
Enregistrement 2
Voir les détails
Enregistrement...
Effacer un contact
Mélodie base 1−5
Effacer les contacts
1 Des lettres sont inscrites sur les touches de chiffres. En appuyant plusieurs fois sur la touche adéquate,
vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des symboles.
2 Ici, vous pouvez attribuer une certaine mélodie de sonnerie d’appel à un enregistrement du répertoire.
Votre combiné se manifeste alors avec la mélodie de sonnerie paramétrée lorsqu’un appel de ce correspondant vous parvient. L’affichage du numéro d’appel (CLIP3) est nécessaire pour cette fonction. L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre exploitant de réseau. Demandez de plus amples informations à votre opérateur.
3 CLIP : Calling Line Identification Presentation
17
SMS
9 SMS
Conditions SMS
Votre raccordement téléphonique doit disposer du service CLIP1 Assurez vous auprès de votre opérateur
que ce service est bien activé sur votre raccordement téléphonique. Pour utiliser le service SMS 2, celui−ci
doit être activé auprès de votre de votre exploitant de réseau.
Vous ne pouvez pas envoyer de SMS à partir d’installations à postes supplémentaires.
Les envois SMS ne sont pas encore possibles avec les connexions d’appel par appel.
Les envois de messages SMS sont payants.
Si le récepteur n’utilise pas de service SMS sur son réseau fixe ou si son téléphone ne peut
simplement pas recevoir de SMS, le SMS sera automatiquement livré sous forme de message vocal.
Le calcul des frais est effectué par votre opérateur.
Centre de services SMS
La distribution de messages SMS se fait par un centre de services ou centre serveur. Si vous désirez envoyer des messages écrits SMS, vous devez programmer un numéro de centre de services dans votre
combiné page 15. Veuillez demander au fournisseur de votre choix le centre de services nécessaire et
la façon de procéder pour activer le service SMS.
Saisie de texte
Pour permettre la saisie de textes, des lettres sont inscrites sur les touches chiffrées. En appuyant plusieurs
fois sur la touche adéquate, vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des symboles.
1
Saisie d’espaces et de signes particuliers
I
Passer de l’écriture majuscule à l’écriture minuscule
Effacer
2 sec Effacer
Effacer la dernière position
Tout effacer et retourner au mode de veille
Numéro d’appareil
Si vous avez connecté plusieurs téléphones à fonction SMS à votre raccordement téléphonique, chaque téléphone est identifié par un numéro d’appareil. Pour qu’un SMS soit envoyé à un téléphone précis, l’expéditeur du message écrit SMS doit connaître le numéro d’appareil de ce téléphone et l’ajouter au numéro de
téléphone.
Boîtes postales
En plus d’une boîte commune déjà existante portant le numéro d’appareil 0", vous pouvez ouvrir quatre
autres boîtes personnelles et les protéger par un mot de passe. Chaque boîte est caractérisée par un nom
d’utilisateur et un numéro d’appareil. Cette fonction vous permet de recevoir des SMS qui ne peuvent être
lus que par l’utilisateur correspondant.
Vous ne pouvez utiliser les boîtes à numéros d’appareil différents que si votre opérateur assiste ce
service. Veuillez demander le mode d’emploi pour la mise en place de boîtes postales auprès de
votre opérateur.
1 CLIP : Calling Line Identification Presentation
2 SMS : Short Message Service
18
Plusieurs combinés / bases
10 Plusieurs combinés / bases
Plusieurs combinés
Via le GAP1répondant à la norme internationale De façon standard, les combinés AUDIOLINE ainsi que
les combinés d’autres fabricants peuvent être intégrés dans le système téléphonique. Vous pouvez également déclarer un combiné AUDIOLINE sur des bases d’autres fabricants, dans la mesure où ces dernières
fonctionnent d’après le standard GAP.
Pour annuler un combiné d’une base, vous avez dans tous les cas besoin d’un autre combiné
déclaré sur cette base. Si vous voulez déclarer des combinés sur une nouvelle base, annulez auparavant ces combinés de l’ancienne base.
Déclarer des combinés
Vous pouvez déclarer 5 combinés sur votre base. Un numéro d’appel interne est attribué automatiquement
au combiné après la déclaration. Ce numéro d’appel interne est affiché à l’écran.
Déclarer des combinés Oslo880 sur des bases Oslo880
5 sec ‘
Apporter les bases Oslo880 dans le mode enregistrement
Déclarer le combiné. page 16
Déclarer des combinés Oslo880 sur des bases d’autres fabricants
Pour amener la base de l’autre fabricant en mode d’enregistrement, suivez les instructions contenues dans
le mode d’emploi de ce dernier. Pour déclarer le combiné, utilisez le code PIN de l’autre fabricant.
Déclarer le combiné. page 16
Déclarer des combinés d’autres fabricants sur des bases Oslo880
5 sec ‘
Mettre la base en mode d’enregistrement
Pour la déclaration du combiné, suivez les indications du mode d’emploi de l’autre fabricant. Utilisez, pour
la déclaration, le code PIN actuellement paramétré (réglage usine : 0000).
Plusieurs bases
Vos combinés peuvent être simultanément déclarés sur 4 bases différentes. Vous pouvez alors utiliser des
bases Oslo880 et également des bases d’autres fabricants, dans la mesure où ces appareils fonctionnent
d’après le standard GAP1. Pour cela, chacune des bases nécessite sa propre prise téléphonique. Vous
pouvez raccorder les bases à des prises téléphoniques ayant le même numéro, mais également à des raccordements ayant des numéros distincts.
Mobilité grâce à différents emplacements
Déclarez votre combiné à différents endroits sur des bases différentes. Le combiné se manifeste automatiquement sur la base la plus proche dans la mesure où vous avec activé la fonction Choix automatique". page 16
Augmentation de la portée
Placez plusieurs bases de telle façon que la portée de chacune des bases se recoupent avec les autres.
Testez, le cas échéant, la portée de vos combinés. Des obstacles dans les bâtiments peuvent considérablement limiter la portée.
Les communications en cours ne peuvent pas être transférées d’une base à l’autre.
1 GAP: Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de combinés et de bases de fabricants
différents.
19
En cas de problèmes
11 En cas de problèmes
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les remarques suivantes. En cas de
problèmes techniques et de droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur spécialisé. La durée de la
garantie est de 2 ans.
Questions et réponses
Questions
Réponses
Pas de connexion possible avec
la base
− Contrôlez si vous vous êtes bien identifié sur la base par le code
PIN correct. page 16
Pas de communication téléphonique possible
− Le câble du téléphone n’est pas correctement branché ou est soumis à des perturbations. N’utilisez que le câble de raccordement
téléphonique fourni avec l’appareil.
− Testez avec un autre téléphone si votre raccordement téléphonique fonctionne.
− Le bloc d’alimentation n’est pas branché ou il y a une panne totale
de courant.
− Les piles rechargeables sont vides ou défectueuses.
− Vous vous êtes trop éloigné de la base.
La liaison est hachée, coupée
− Vous vous êtes trop éloigné de la base.
− Mauvais lieu d’installation de la base.
Le système ne réagit plus
− Retirez le bloc d’alimentation de la prise de courant pendant un
court instant.
− Rétablissez les réglages usine. page 21
Les piles rechargeables sont vides au bout de peu de temps
− La pile rechargeable est vide ou défectueuse.
− Placez le combiné correctement sur sa base. Nettoyez les surfaces
de contact du combiné et de la base avec un chiffon doux et non
pelucheux.
− Placez le combiné sur la base pendant 14 heures.
L’affichage du numéro d’appel
(CLIP) ne fonctionne pas
− L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre
exploitant de réseau. Veuillez lui demander de plus amples informations.
− Le correspondant a bloqué la transmission de son numéro d’appel.
− Assurez−vous que le répondeur est correctement raccordé et
branché.
− Contrôlez si la mémoire du répondeur est pleine. Supprimez des
messages, le cas échéant. page 12
Le répondeur n’enregistre pas
d’appels
20
Vous ne pouvez pas enregistrer
de mémo
− Contrôlez si la mémoire du répondeur est pleine. Supprimez des
messages, le cas échéant. page 12
Vous ne pouvez pas consulter à
distance
− Contrôlez si vous utilisez bien le code de sécurité correct pour
cette consultation. page 12
− Le téléphone que vous voulez utiliser pour la consultation à distance doit être branché sur la numérotation par tonalité.
Caractéristiques techniques
12 Caractéristiques techniques
Données techniques
Caractéristique
Valeur
Standard
DECT1−GAP2
Alimentation en courant
Entrée : 220/230 V, 50 Hz
Sortie : 8 V, 300 mA / 9 V, 120 mA
Portée
A l’extérieur : env. 300 m
A l’intérieur : env. 50 m
Etat de veille
plus de 110 h
Durée max. de communication
jusqu’à 12 h
Piles rechargeables
2 x 1.2 V, taille : AAA
Numérotation
Numérotation par tonalité
Température ambiante autorisée
10°C à 30°C
Humidité atmosphérique relative autorisée
20% à 75%
Fonction de flash
100 ms, 300 ms
Restauration des réglages usine 15
2 sec “
“, attendre 2 sec, *
Débranchement du combiné
Brancher le combiné, attendre et déclencher la réinitialisation
Réglages usine
OK
Confirmer la réinitialisation
Réglages usine
Retour
Interrompre la réinitialisation
Réglages en usine combiné
Langue : Allemand
Paramétrer des SMS
Nom du combiné : Oslo880
Entrée : Vide
Numéro interne :1
Sortie : Vide
Répertoire : vide (150 places de mémoire)
Centre de service de réception : Vide
Liste d’appels : vide (50 places de mémoire)
Centre de services d’émission: Vide
Répétition autom. des derniers numéros : vide
(20 places de mémoire)
Tonalité de messages : Activé
Prise d’appel autom. : Activé
Signal sonore d’avertissement : morse
Volume sonore de la sonnerie d’appel : 4
Utilisateur: aucun
Volume sonore de l’écouteur : 4
N° d’appareil : 0
Mélodie interne : 1
Base
Mélodie de sonnerie d’appel ext.: 5
Temps de flash : 1 (100 ms)
Couleur du menu : bleu
Vol. base: 3
Alarme : Arrêt
Mélodie de sonnerie de la base : 1
Verrouillage du clavier : Arrêt
Code PIN : 0000
1 DECT: Digitally Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour téléphones sans fil.
2 GAP: Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de combinés et de bases de fabricants
différents.
21
Caractéristiques techniques
Réglages usine du répondeur
Annonce : texte d’annonce 1
Retardement de la prise d’appel : économiseur de
taxes
Mémoire des messages : Vide
Prise d’appel quand le répondeur est débranché :
20 sonneries d’appel
Code de sécurité : 000
Volume : 5
Répondeur : Activé
Jour de la semaine / heure : samedi / 12:01
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union européenne (UE) :
1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de télécommunication et la reconnaissance
réciproque de leur conformité. La conformité avec la directive mentionnée ci−dessus est confirmée sur l’appareil par le symbole CE.
Pour obtenir la déclaration intégrale de conformité, veuillez vous servir du téléchargement gratuit
sur notre site Internet www.audioline.de.
22
Remarques d’entretien / Garantie
13 Remarques d’entretien / Garantie
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux.
N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils AUDIOLINE sont fabriqués et contrôlés d’après les procédés de fabrication les plus modernes. Des matériels sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie. La garantie ne rentre pas en jeu si l’exploitant du réseau téléphonique ou
une installation à postes supplémentaires éventuellement intercalée est responsable du dysfonctionnement
de l’appareil. La garantie ne s’étend pas aux piles rechargeables ou aux packs de piles utilisés dans ces
produits. La durée de la garantie est de 24 mois, à partir de la date d’achat.
Pendant la période de garantie, tous les défauts dus à des erreurs de matériel et de fabrication sont réparés gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les dommages provenant d’un maniement ou d’une manipulation incorrects, d’une mauvaise mise en place ou d’une
mauvaise conservation, d’un raccordement ou d’une installation incorrects ainsi que d’un cas de force majeure ou autres influences extérieures sont exclus de la garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer les pièces défectueuses ou d’échanger l’appareil. Les composants
remplacés ou les appareils échangés deviennent notre propriété. Les demandes de dommages et intérêts
sont exclues tant qu’elles ne reposent pas sur l’intention ou une négligence grossière du fabricant.
Si, malgré tout, votre appareil devait présenter une défectuosité pendant la durée de la garantie, veuillez,
muni du bon d’achat, vous adresser exclusivement au revendeur où vous avez acheté votre appareil AUDIOLINE. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dispositions qu’auprès de votre revendeur exclusivement. Deux ans après l’achat et la remise de nos produits, il n’est plus possible de faire
valoir les droits à la garantie.
23
Index
14 Index
A
Affichage du numéro d’appel, 14
Appeler, 9
Augmentation de la portée, 19
B
Boîtes postales, 18
Branchement / débranchement du
répondeur, 11
Branchement à distance
du répondeur, 13
Branchement et débranchement du
combiné, 5
C
Centre de services SMS, 18
Chargement des piles
rechargeables, 5
Chiffre de la ligne principale, 14
Code d’accès, 14
Code de sécurité pour la consultation
à distance, 12
Comment chercher le combiné, 10
Comment me servir du téléphone, 7
Comment mener des conférences
téléphoniques, 10
Comment passer des communications
internes, 9
Comment transférer des communications externes à des internes, 9
Communication interne, 9
Composition de numéros du répertoire, 9
Conditions SMS, 18
Consignes de sécurité, 4
Consultation à distance, 12
Contenu de l’emballage, 5
Créer des enregistrements dans le
répertoire, 8
D
Débranchement du microphone, 10
Déclaration de combinés, 16
Déclaration de conformité, 22
Déclarer des combinés, 19
Données techniques, 21
Durée d’enregistrement maximale, 11
Durée de la communication, 10
E
Economiseur de taxes, 11
Ecoute de messages / de mémos, 12
Eléments de manipulation, 6
Enregistrement d’un mémo, 12
Enregistrement des annonces, 12
F
Fonctions des touches, 13
24
G
Garantie, 23
I
Installations à postes supplémentaires, 5, 14
Intercommunication, 9
L
Liste des appels, 15
M
Menu principal, 15
Mettre le téléphone en service, 5
Mise en place des piles, 5
Mobilité, 19
Mode mains−libres, 10
N
Navigation dans le menu, 8
Niveau de chargement des piles rechargeables, 5
Notations, 7
Numéro d’appareil, 18
P
Paging, 10
Pause de numérotation, 14
Plusieurs bases, 19
Plusieurs combinés, 19
Prendre l’appel, 9
Prise d’appel, 11
Prise d’appel retardée, 11
Q
Questions et réponses, 20
R
Raccordement de la base, 5
Rappel des appels entrés, 9
Réglage de l’heure et de la date, 5
Réglage de la date et de l’heure, 16
Réglage de la langue du répondeur, 11
Réglage du jour de la semaine et de
l’heure du répondeur, 11
Régler le volume sonore
du répondeur, 11
Réinitialisation, 21
Remarques d’entretien, 23
Répertoire, 17
Répondeur, 11
Répondeur dans le réseau téléphonique, 14
Représentations, 7
Restauration des réglages usine, 21
S
Saisie de texte, 18
Sélection du mode d’annonce, 11
Services supplémentaires, 14
SMS, 15, 18
Structure du menu, 15
Suppression de messages / de
mémos, 12
Suppression de tous les message /
mémos, 12
Suppression des annonces, 12
Symboles à l’écran, 7
T
Téléphoner, 9
Terminer la communication, 9
Touche de répétition automatique des
derniers numéros, 9
Touche R et services
supplémentaires, 14
Touche R sur les installations à postes
supplémentaires, 14
Touches de navigation, 8
V
Va−et−vient, 9
Verrouillage du clavier, 10
VMWI, 14
Volume sonore de l’écouteur, 10
Index
25
Index
26
Index
27
Remarques importantes concernant la garantie
La durée de la garantie pour votre produit AUDIOLINE commence à partir de la date d’achat. Le droit à la garante
est valable dans le cas de défauts provenant d’un vice de matériel ou de fabrication. Le droit à la garantie expire en
cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les dommages provenant d’un maniement ou d’une manipulation
incorrects, d’une usure naturelle, d’une mauvaise mise en place ou d’une mauvaise conservation, d’un
raccordement ou d’une installation incorrects ainsi que d’un cas de force majeure ou autres influences extérieures
sont exclus de la garantie.
VEUILLEZ BIEN, EN CAS DE GARANTIE, VOUS ADRESSER EXCLUSIVEMENT AU REVENDEUR CHEZ QUI
VOUS AVEZ ACHETE L’APPAREIL ET N’OUBLIEZ PAS DE PRESENTER LE BON D’ACHAT.
AFIN D’EVITER DE LONGUES PERIODES D’ATTENTE, N’ENVOYEZ PAS LES APPAREILS A RECLAMER A
NOTRE BUREAU.
EN CAS DE QUESTIONS CONCERNANT LA MANIPULATION ET LA PRESTATION DE GARANTIE, VEUILLEZ
LIRE LE MODE D’EMPLOI OU VOUS ADRESSER À VOTRE REVENDEUR.
AUDIOLINE GmbH
Neuss
Internet : www.audioline.de − E−mail: [email protected]
Version 1.1 − 08.03.2006

Manuels associés