Colours Tioga chrome 3 x GU10 Ø132 cm Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Colours Tioga chrome 3 x GU10 Ø132 cm Mode d'emploi | Fixfr
 ww
=
ı =
EAN: 3663602760542
AP52BCR53S
Tioga
V11217
@
I
MY Toutes les installations
doivent étre effectuées par
une personne compétente
conformément aux
réglementations sur les
branchements électriques
IEE (NF C 15 100).
i Pour la méthode d’installation,
veuillez vous référer à la
section Installation.
| Des dispositifs de déconnexion
doivent être incorporés dans le
câblage fixe conformément aux
réglementations relatives au
câblage.
] Cet appareil peut être
utilisé par un enfant de
8 ans ou plus et par des
personnes à capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou avec
un manque d'expérience
ou de connaissances, s'ils
sont sous surveillance ou si
des instructions concernant
l’utilisation en toute sécurité
leur ont été données et
qu'ils ont compris les risques
encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et
l'entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants sans
surveillance.
М Le ventilateur de plafond doit
être installé dans des pièces
ou les lames sont situées à
plus de 2,3 metres (7° 6 1/2»)
du sol ; veuillez laisser une
distance de 500 mm (19 3/4»)
entre les extrémités des lames
et les murs ou les meubles.
M Les consignes suivantes visent á assurer votre sécurité.
Veuillez les lire attentivement avant de procéder a
l'installation et les conserver pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
V1 Assurez-vous de la présence de toutes les pièces
répertoriées.
M] Retirez le produit de l’emballage.
M] Choisissez l'emplacement approprié pour votre produit.
VI Ce produit est exclusivement conçu pour être utilisé a
l'intérieur et ne convient pas aux endroits qui présentent
une humidité constante telles que dans les salles de bains.
Y] Reportez-vous systématiquement au schéma d'installation.
V Lors du perçage, veillez à n'endommager aucun tuyau ou
câble électrique.
VI IMPORTANT : le ou les points de fixation choisis doivent
pouvoir supporter le poids total du ventilateur de plafond.
M Les moyens de fixation au plafond, comme les crochets
et autres dispositifs, doivent étre fixés avec une force
suffisante pour résister a 4 fois le poids du ventilateur de
plafond.
M Le montage du systéme de suspension et le remplacement
des piéces du dispositif de sécurité du systéme de
suspension doivent étre effectués par des personnes
dúment qualifiées.
V1 Schéma de cablâge à titre de référence uniquement.
Toujours se référer au domino pour le cablâge. Assurez-
vous que tous les branchements électriques soient fermes
et qu'aucune longueur de fil lâche ne demeure à l'extérieur
du branchement.
VI Ne placez ni n’accrochez jamais d’objet sur ce produit.
M N'utilisez jamais les câbles d'alimentation pour supporter le
poids du produit.
V1 Peut seulement être installé en dehors du volume
d'accessibilité au toucher
1 AVERTISSEMENT : si vous constatez des mouvements
oscillants inhabituels, cessez immédiatement d'utiliser le
ventilateur de plafond et contactez des personnes dûment
qualifiées.
M En cas de doutes concernant le montage ou l'utilisation de
ce produit, consultez un électricien professionnel.
Toujours débrancher le produit au secteur au moins 10
minutes avant toute opération de maintenance ou de
réglage, afin de s'assurer de son refroidissement.
Tension
d’alimentation:
220-240 V~, 50 Hz
Type
d'ampoule :
3 x Max. 50 W, GU10 (Vérifiez au
préalable les dimensions de 'ampoule
par rapport à l’espace disponible)
CE
Conforme à toutes les exigences des
directives européennes.
Produit de classe |, doit être branché à
la terre
D
Pour utilisation à l’intérieur uniquement
Distance minimale des objets éclairés
(0,5 mètres)
X
Les produits éléctriques usagés ne
doivent pas étre jetés avec les ordures
ménagères. Veuillez utiliser les
aménagements spécifiques prévus pour
les traiter. Renseignez-vous auprès des
autorités locales ou du revendeur pour
obtenir la marche à suivre en matière de
recyclage.
Luminaire destiné à être utilisé
uniquement avec des lampes tungstène
halogène autoprotégées avec écran de
protection.
Puissance : 6OW
Puissance en
veille : ow
Vitesse de .
rotation : 160tr/min
Niveau sonore : | 48.9 dB(A)
Poids : 6.8 kg
xxWyy xx-année ; yy-semaine de l’année
Fabricant: Kingfisher International Products Limited,
3 Sheldon Square, London, W2 6PX,
United Kingdom
Distributeur: Castorama France C.S. 50101 Templemars
59637 Wattignies CEDEX www.castorama.fr
BRICO DEPOT 30-32 rue de la Tourelle
91310 Longpont-sur-Orge France
www.bricodepot.com
Chez Colours, nous apportons une attention toute particulière dans le
choix de matériaux de haute qualité et utilisons des techniques de fabrication
qui nous permettent de créer des gammes de produits design et durable.
C’est pourquoi nous vous proposons une garantie de 2 ans contre les
défauts de fabrication sur ce produit.
Ce produit est garanti 2 ans à compter de la date d’achat, dans le cadre
d’un usage ménager normal, non professionnel. La garantie ne peut
s'appliquer que sur présentation du ticket de caisse ou de la facture d'achat.
Conservez votre preuve d'achat dans un endroit sûr. La garantie couvre
les pannes et dysfonctionnements du produit sous réserve d’une utilisation
conforme à la destination du produit et sous réserve d’une installation et
d’un entretien conformes aux règles de l’art et aux informations du manuel
d'utilisation. Ce produit devra avoir été installé de telle sorte qu’il puisse
être retiré ultérieurement sans détérioration. Cette garantie contractuelle
ne couvre pas les défauts et détériorations provoqués par l’usure naturelle
des pièces, les intempéries, les inondations, les dégagements de chaleur,
le gel/Jes dommages causés par la qualité de l’eau (calcaire, agressivité,
corrosion, ...), par la présence de corps étrangers véhiculés ou non par l’eau
(sable, limailles, …) ou le manque d'aération de la pièce et les dommages
qui pourraient être la conséquence d’un usage inapproprié, d’une utilisation
abusive, d’une négligence, d’un accident ou d’un entretien defectueux ou
non conforme aux règles de l’art ou aux informations du manuel d'utilisation.
Sont également exclues de la garantie les conséquences néfastes dues à
l'emploi d’accessoires et/ou de pièces de rechange non d’origine, ou non
adaptées, au démontage ou à la modification du produit. La garantie est
limitée aux pièces reconnues défectueuses. Elle ne couvre, en aucun cas,
les frais annexes (déplacement, main d’œuvre) et les dommages directs et
indirects. Indépendamment de cette garantie commerciale, le vendeur reste
tenu de la garantie légale de conformité mentionnée aux articles L. 217-4
à L. 217-12 et de celle relative aux défauts de la chose vendue, dans les
conditions prévues aux articles 1641 à 1648 et 2232 du code civil.
Article L217-4 du code de la consommation : Le vendeur livre un bien
conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de
la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant
de l’emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque
celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa
responsabilité.
Article L217-5 du code de la consommation : Le bien est conforme au
contrat :
1° S'il est propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et,
le cas échéant :
- S'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les
qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon
ou de modèle ;
- S'il présente les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu
égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur
ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ;
2° Ou s’il présente les caractéristiques définies d’un commun accord par
les parties ou est propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur,
porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du code de la consommation : L'action résultant du
défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article L217-16 du code de la consommation : Cette période court
à compter de la demande d’intervention de l’acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition
est postérieure à la demande d'intervention.
Article 1641 du code civil : Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage
auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur
ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les
avait connus.
Article 1648 alinéa 1er du code civil : L'action résultant des vices
rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans
à compter de la découverte du vice. Ceci n’affecte pas vos droits légaux.
Lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie
commerciale qui lui a été consentie lors de l’acquisition ou de la réparation
d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période
d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la
garantie qui restait à courir. Pour toutes requêtes relatives à la garantie,
veuillez-vous adresser à un magasin affilié au distributeur auprès duquel
vous avez acheté ce produit.
coleurs
EAN: 3663602760542
AP52BCR53S
Tioga
V11217
(Ем) IMPORTANT -
Please read carefully
the separate safety
guide before use.
© IMPORTANT - Vä
rugäm sä cititi cu
atentie ghidul de
siguranta separat
inainte de utilizare.
[04] x 5
[C] x 1
(FR) IMPORTANT - Lire
attentivement le
guide de sécurité
séparé avant
utilisation.
© IMPORTANTE - Lea (PT) IMPORTANTE -
atentamente la
guia de seguridad
separado antes de
[D] x 16
95
(PL) WAZNE - Przed
uzyciem prosze
doktadnie zapoznaé
sie z instrukcja
bezpieczenstwa.
(DE) WICHTIG - Lesen
Sie vor Gebrauch
die separaten
Sicherheitshinweise.
(TR) ONEMLI -
Leia atentamente o Kullanmadan ónce
guía de seguranca emniyet kurallarini
separado antes de lütfen dikkatle
usar. okuyun.
E —]—— J
Rus) ВАЖНО - Пожалуйста,
внимательно прочитайте
отдельное руководство
по технике безопасности
перед использованием.
renal
—
Pant
—
[02] x 1 [03] x 1
[05] x 5
шт) q
[E] x 16 [F] x 1
M5 x 8 mm 26
[06] x 1
um
[G] x1
M6 x 10 mm
[H] x2
15 x 22,5 mm
[A] x 2
@5 x 50 mm
—_—
[1] x 2
15 x 22,5 mm
Instalare
O
O Montaj
o Instalacia
ao
O Installation
dD Установка
© Instalac
Oprit
Wyt
Aus
Выкл
Apagado
Desligado
© Installation
(DE) Installation
© Instalacion
Qu
>»
м
4
Concrete ceiling
Plafond en béton
Sufit betonowy
Betondecke
Бетонный потолок
Tavan din ciment
Techos de hormigón
Wooden ceiling
Plafond en bois
Sufit drewniany
Holzdecke
Деревянный потолок
Tavan din lemn
Techos de madera
© 0666 0606 6 6
Teto em betáo Teto em madeira
9 9 90800060
©
Beton tavan Ahsap tavan
00
N
3
3
A
Y
ALLLLLLL A250 mm
O8 950 5505 9 SPS 289240 Кор оо
Sa y= 9a po vf £180 RYN Sa va ао — “5 E
A AYN о AUS Де ав ay AT Aa
19 0 2% Hay Soy 1 a Ang Aa ey
RATAS LAS Br La ya RENA
Tae ds LQ DQ 28 NPY Tangos Ad AD 70 Non
% ap 19 ande Фара ood
Фата поп @ sû №200» ‘вой opté 88 ph OTD
ay PR 90 Lua - nee TP ELA
ng ¢080S ¢AYy W709 BALDY yy uy ¢A8AS ¢ 0% NADOS ha
Concrete ceiling Wooden ceiling
Plafond en béton Plafond en bois
Sufit betonowy Sufit drewniany
Betondecke Holzdecke
® 6 6 6
dD Бетонный потолок Деревянный потолок
© Tavan din ciment Tavan din lemn
© Techos de hormigon Techos de madera
© Teto em betáo Teto em madeira
9 9 90090000
O Beton tavan Ahsap tavan
LY OO Qo PTT SPO PQ ue aerea
OE Ao г e,
"an PU IAS Loss bos
uv anos Cas} | [og Ao ave
ср) Бар) = в Фу ве по Foor Con
vas Q ds 2006 4 0 5 74 A 909 80 5540909
29000704] [an 200005 af à Maz
(A Das 79 Voy Py?
DO CRA [A La DD LT A
по ФАФАХ 9 Абв 0 "AY EADAS оо ANDAS по
a = & a
oe aa | Ae os
DA Na e IU ninas Задов ола
RD RS pte gaste | [89,7000
& sa na д À A A6 A
"ada don 9 a 29% ae us 7000490 9 EDT
a STE SELS 28000 nes TEO ee
ON METE AN AT
C о
I
В
© L = Brown ог Red
N = Blue or Black
O L = Marron ou Rouge
N = Bleu
@ L = Brazowy lub Czerwony
N = Niebieski
= Green / Yellow = Vert/Jaune = Zólto-Zielony
(DE) L = Braun oder Rot dD |- = Коричневый или красный © L = Maro sau rosu
N = Blau № = Синий N = Albastru
= Grün / Gelb = Желтый / Зеленый = Verde / Galben
© L = Marrén o Rojo o Negro © L = Castanho ou Vermelho O L = Kahverengi
N = Azul N = Azul N = Mavi
= Amarillo / Verde = Verde / Amarelo = Sarı-Yesil
O
HN
L = Brown L = Marron @ L = Brazowy
L ={ J = Black L ={ 3 = Noir LL = Czamy
N = Blue N = Bleu N = Niebieski
L = Braun ® || = Коричневый L = Maro
L es = Schwarz L es = Черный L zes = Negru
N = Blau № = Синий N = Albastru
(Es) L = Marrén © L = Castanho O L = Kahverengi
L A = Negro L zes = Preto LA = Siyah
N = Azul N = Azul N = Mavi
[04] x 5
(3
[05] x 5
[D] x 15
mm
[E] x 15
11
«1
%
[A
AZ
——— de 4
| < = N
A
х
1
(Q
=
[06] x 1
12
ofi —rje
7)
|
of Jo
° )))
= 238
3635382
2
¿O
Nr =
13
O Regulacia topatek
O Biçak ayari
dD Регулировка лопастей (ВО) Reglare pale
D
E
©
©
D
© «©
= o
D ©
c ©
D ©
wd fd
о о
>, >,
< <
o €
=c Е с
© > 3
Eo
о 0 ea
> £ ©
Dv ©
wo c ©
oo © ©
o © о
8 = 3
Mm X «<
Dé
FIN
OFF / Wy!t / Aus / Bbiks / Oprit / Apagado / Desligado / Kapali
ON / Wt / Ein / Bkn / Pornit / Encendido / Ligados / Acik
[С] х 1
OFF / Wyt / Aus / Beikn / Oprit / Apagado / Desligado / Kapali 14
39
[Н] х 1 /х 2
À
[Их 1 /х 2
© Саге O Entretien O Pielegnacja
© Pflege © Уход © ingrijire
© Cuidados © Cuidados O Bakim
Oprit
OFF Apagado
Desligado
Kapali
15
© Use O Utilisation O Uzytkowanie
(DE) Benutzung (кос) Использование (ВО) Utilizare
© Uso @ Utilizaçäo @ Kullanim
A
a
+
O
©
|
Г
+
|
unn o MN UN
©
©
Tor] e
OFF / Wyt / Aus / Bbikn / Oprit / Apagado / Desligado / Kapali
ON / Wt / Ein / Bkn / Pornit / Encendido / Ligados / Agik
|
en | (0
© © o
о © à
> @ >
о
ин)
>
4
17
© Maintenance O Maintenance O Konserwacja
(DE) Wartung dD Обслуживание © Intretinere
© Mantenimiento © Manutencáo O Onarim
© Bulb replacement © Remplacement de o Wymiana Zarówki
lampoule
(DE) Leuchtmittelwechsel Rus) Замена лампочки © Inlocuirea becurilor
Reemplazo de MD. a eds
© bombillas (РТ) Ubstituicáo de Iámpada O Ampul dedistirme
Aus
Выкл
Oprit
OFF Apagado
Desligado
Kapali
=)
eee LLL
UU
2
3 3
LA]
= €
3
у > i
Ein
Вкл
Pornit
ON Encendido
O Ligados
Açik

Manuels associés