Mode d'emploi | Toshiba CAMILEO S10 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
47 Des pages
Mode d'emploi | Toshiba CAMILEO S10 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel de
l’utilisateur
Camileo S10
Introduction
Bienvenue et merci d’avoir choisi un produit TOSHIBA.
Pour simplifier son utilisation, deux guides sont fournis avec votre produit TOSHIBA :
a) un Guide de prise en main, et
b) le présent manuel de l’utilisateur complet au format PDF sur le CD.
Table des matières
Section 1 Présentation de votre camescope...................................... 4
Présentation.......................................................................... 4
Vérification des composants............................................... 4
Consignes de sécurité......................................................... 5
Configuration requise.......................................................... 5
Vue avant............................................................................... 6
Vue arrière............................................................................. 6
Vue latérale........................................................................... 7
Vue de dessous.................................................................... 7
Section 2 Prise en main........................................................................ 8
Introduction de la pile.......................................................... 8
Insertion et retrait d’une carte SD (facultatif).................... 8
Démarrage du camescope et opérations de base............. 9
Arrêt du camescope............................................................. 9
Section 3 Mode d’enregistrement...................................................... 10
Fonction des boutons........................................................ 10
Informations sur l’écran LCD............................................ 11
Enregistrement de vidéo.................................................... 12
Photographie...................................................................... 13
Prises de photos de près................................................... 13
Utilisation du zoom numérique......................................... 13
Options du menu d’enregistrement.................................. 14
Opérations du mode d’enregistrement ........................... 14
Paramètres du sous-menu du mode Vidéo...................... 15
Paramètres du sous-menu du mode Photo..................... 16
Paramètres du sous-menu Effet....................................... 17
1
Table des matières
Section 4 Mode de lecture.................................................................. 20
Fonction des boutons........................................................ 20
Informations sur l’écran LCD............................................ 21
Opérations du mode de lecture ....................................... 22
Lecture d’une vidéo............................................................ 22
Menu du mode de lecture vidéo........................................ 23
Affichage de photos........................................................... 25
Menu du mode d’affichage de photos.............................. 26
Section 5 Réglage du camescope .................................................... 28
Menu Configuration............................................................ 28
Section 6Affichage des vidéos et des photos sur
un téléviseur....................................................................... 32
Connexion à un téléviseur haute définition 16:9
(large)................................................................................... 32
Connexion à un téléviseur standard 4:3.......................... 32
Section 7Affichage des vidéos et des photos sur
un ordinateur...................................................................... 33
Installation des logiciels fournis en standard................. 33
Transfert des données sur l’ordinateur............................ 33
Section 8 Gravure d’un clip sur un DVD........................................... 34
Section 9 Chargement de fichiers vidéo sur YouTube..................... 36
Section 10 Spécifications techniques................................................. 40
Section 11 Résolution des incidents................................................... 41
2
Table des matières
Section 12 Autres informations........................................................... 42
Assistance TOSHIBA.......................................................... 42
Conditions de l’environnement d’exploitation................ 42
Règlements......................................................................... 42
Informations supplémentaires.......................................... 44
3
Section 1
Présentation de votre camescope
Présentation
Le camescope avec un capteur de 5 mégapixels permet de filmer en H.264. Avec la technologie
H.264, des vidéos supplémentaires peuvent être prises sans pour autant consommer l’ensemble de
la mémoire. Des photos haute qualité peuvent être prises de façon confortable jusqu’à 8 mégapixels.
L’écran LCD couleur permet aux utilisateurs de composer des photos et de les examiner facilement.
Le camescope permet également l’enregistrement de vidéos en haute définition à une résolution de
1 440 x 1 080. Vous pouvez également le connecter à un téléviseur haute définition avec un câble
HDMI et lire facilement des vidéos haute définition sur un téléviseur HD à écran large.
L’exposition et la balance des couleurs peuvent être réglées de façon automatique ou être modifiées
de façon manuelle. Un zoom numérique 2x/4x augmente le contrôle de l’utilisateur sur les vidéos et
les photos que vous prenez.
La mémoire intégrée permet de prendre des photos et des vidéos sans carte mémoire. L’emplacement
de carte mémoire permet aux utilisateurs d’augmenter la capacité de stockage.
Remarque
Une partie de la mémoire intégrée est réservée au code du micrologiciel.
Vérification des composants
Ouvrez le carton et assurez-vous que les accessoires standard figurant sur la liste sont bien présents :
Lithium-ion
Lithium-ion
Lithium-ion
Lithium-ion
Lithium-ion
Rechargeable
Rechargeable
Rechargeable
Rechargeable
Batterie
Rechargeable
Battery
Battery
Battery
Battery
Battery
secteur
Lithium-Ion
Lithium-ion
rechargeable
Camcorder
USB Cable
AV Cable
HDMI Cable
AC-Adapter
Rechargeable
Lithium-ion
Lithium-ion
Lithium-ion
Lithium-ion
Lithium-ion
Battery
Camcorder
USB
Cable
AVCable
Cable
HDMI
Cable
AC-Adapter
Camcorder
Cable
Cable
Camcorder USB
USB
Cable AV
AV
Cable HDMI
HDMI
Cable AC-Adapter
AC-AdapterRechargeable
Camcorder
USB
Cable
AV
HDMI
Cable
AC-Adapter
Lithium-ion
Camcorder
USB
Cable
AVCable
Cable
HDMI
Cable
AC-Adapter
Rechargeable
Rechargeable
Rechargeable
Rechargeable
Camcorder
USB Cable
AV
Cable
HDMI
Cable
AC-Adapter
Rechargeable
CD-ROM
CD-ROM
CD-ROM
CD-ROM
Battery
Battery
Battery
Battery
Battery
CD-ROM
Quick
Quick
Quick
Quick
Start
Start
Start
Start
Guide
Guide
Guide
Guide (Software,
Cleaning
Cleaning
Cleaning
Cloth
Cloth
Cloth
Cloth
Strap
Strap
Strap
Strap
Pouch
Pouch
Pouch
Pouch Cleaning
Battery
Warranty
Warranty
Warranty
Warranty
leaflet
leaflet
leaflet
leaflet
(Software,
(Software,
Quick Start Guide (Software,
Cleaning
Cloth
Strap
Pouch
Warranty leaflet
(Software,
Tripod
Tripod
Tripod
Tripod
User's
User's
User's
User's
Manual)
Manual)
Manual)
Manual)
Tripod
User's Manual)
CD-ROM
Quick Start Guide
Cleaning
Cloth
Strap
Pouch
Warranty leaflet
(Software,
CD-ROM
CD-ROM
CD-ROM
CD-ROM
CD-ROM
Tripod
User's
Manual)
Quick
Start
Guide
Cleaning
Cloth
Quick
Start
Guide
Quick
Start
Guide
Quick
Start
Guide
Cleaning
Cloth
Strap
Pouch
Cleaning
Cloth
Cleaning
Cloth
CD-ROM
Strap
Strap Pouch
Pouch
Quick
Start
Guide
Strap
Pouch
Cleaning
Cloth
Warranty
leaflet
Strap
Pouch
Warranty
leaflet
Warranty
leaflet
Warranty
leaflet
Warranty
leaflet
(Software,
(Software,
(Software,
(Software,
(Software,
Guide
CD-ROM
Cordon
Tripode
Fiche
de
Quick Start
Guide
Cloth de
Strap
PouchEtui CleaningChiffon
Warranty leaflet
(Software,
Tripod
User's
Manual)
Tripod
Tripod
User's
Manual)
User's
Manual)
Tripod
User's
Manual)
Tripod
User's
Manual)
de prise
(Manuel
de
nettoyageTripod
garantie
User's
Manual)
Camcorder
Camcorder
Camcorder
Camcorder
Camcorder
Camescope
en main
USB
USB
USB
USB
Cable
Cable
Cable
Cable
USBUSB
Cable
Câble
AV
AV
AV
AV
Cable
Cable
Cable
Cable
AV Cable
Câble
AV
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
Cable
Cable
Cable
Cable
HDMIHDMI
Cable
Câble
l’utilisateur)
4
AC-Adapter
AC-Adapter
AC-Adapter
AC-Adapter
AC-Adapter
Adaptateur
Consignes de sécurité
1. Ne faites pas tomber le camescope, n’essayez pas de le percer ou de le démonter, sinon la
garantie sera annulée.
2. Evitez tout contact avec l’eau et séchez-vous les mains avant d’utiliser l’appareil.
3. N’exposez pas le camescope à de fortes températures et ne le laissez pas au soleil. Sinon, vous
risquez d’endommager le camescope.
4. Utilisez le camescope avec précautions. Evitez d’appuyer fort sur le corps du camescope.
5. Pour votre propre sécurité, évitez d’utiliser le camescope en cas d’orage ou de tempête.
6. Ne mélangez pas des batteries de type différent. Sinon, vous risquez de provoquer des
dommages sérieux.
7. Retirez la batterie si le camescope reste longtemps inutilisé, car une batterie détériorée risque
d’affecter la fonctionnalité du camescope.
8. Enlevez la batterie si elle présente des signes de fuite ou de distorsion.
9. Utilisez uniquement les accessoires fournis par le fabricant.
10. Conservez le camescope hors de portée des enfants en bas âge.
11. Risque d’explosion si la batterie est remplacée par une batterie de type différent.
12. Disposez des batteries usées conformément aux instructions.
Configuration requise
• Microsoft Windows 2000/XP/Vista
• Intel Pentium III 800 MHz ou plus puissant
• 256 Mo de RAM
• Lecteur de CD-ROM
• 700 Mo d’espace libre disponible sur le disque dur
• Port USB disponible
• Écran couleur 16 bits
Remarque
L’écran LCD est le produit d’une technologie de très haute précision. Cependant, de petits
points noirs et/ou brillants (blanc, rouge, bleu ou vert) risquent d’apparaître sur l’écran LCD.
Ces points sont le produit normal du processus de fabrication et n’affectent pas l’enregistrement.
5
Vue avant
Touche Macro
Capot de carte SD
Objectif
Clair
Ecran interne à
cristaux liquides
(LCD)
Bouton d’alimentation
Vue arrière
Voyants
Touche Vidéo
Touche Photo
Touche téléobjectif
(touche haut)
Touche grand angle
(touche bas)
Bouton droit
Bouton OK
Bouton gauche
Foction de la touche
ENREGISTRER/LIRE
Port TV
Port mini USB 2.0
Port HDMI
6
Vue latérale
Haut-parleur
Microphone
Capot du compartiment à piles
Vue de dessous
Crochet de cordon
Prise de tripode
7
Section 2
Prise en main
Introduction de la pile
Avant d’utiliser le camescope, vous devez charger la batterie au Lithium-Ion.
1. Suivez la flèche de direction A et faites glisser pour éjecter le
capot de la batterie.
2. Insérez la batterie en respectant les marques de polarité
(+ ou -).
B
A
3. Refermez fermement le capot de la batterie.
4. Soulevez la batterie à partir de l’emplacement B.
Insertion et retrait d’une carte SD (facultatif)
Le camescope est livré avec une mémoire interne qui permet de stocker les photos et les vidéos.
Vous pouvez étendre la capacité de la mémoire en utilisant une carte mémoire SD facultative.
Pour insérer une carte mémoire, reportez-vous à l’illustration ci-dessous :
1. Insérez la carte mémoire au bon endroit.
2. Pour retirer une carte SD, poussez la carte vers l’intérieur, puis
relâchez-la.
3. Lorsque la carte ressort, enlevez-la doucement de son
emplacement.
4. Capacité mémoire recommandée : 1 Go ou plus.
Remarque
• Lorsqu’une carte mémoire est installée, les vidéos/photos sont enregistrées sur la carte et
non pas en mémoire interne.
• Protection des données sur une carte SD : il est possible
de verrouiller la carte SD en lecture seule. Aucune photo et
aucune vidéo ne peut être enregistrée lorsque la carte SD
est verrouillée. Assurez-vous que la carte est en position
d’écriture avant d’enregistrer des données.
8
Position avec
écriture possible
Position de
protection en
écriture
Démarrage du camescope et opérations de base
• Pour activer le camescope :
1. Ouvrez le panneau du LCD, ce qui démarre le camescope de façon automatique.
2. Ou appuyez sur le bouton d’alimentation pendant une seconde pour le démarrer.
• Pour filmer, appuyez sur le bouton Vidéo (
).
• Pour prendre une photo, appuyez sur le bouton Photo (
).
• Pour afficher les vidéos et les photos, appuyez sur le bouton ENREGISTRER/LECTURE (
)
pour passer en mode Lecture. Appuyez une deuxième fois pour revenir en mode Enregistrement.
Arrêt du camescope
• Pour arrêter le camescope, vous pouvez appuyer sur le bouton d’alimentation pendant une seconde
ou remettre l’écran LCD en position fermée.
9
Section 3
Mode d’enregistrement
Fonction des boutons
Touche directionnelle :
Touche droite : sélection mode HD(1080p)/VGA
Touche gauche : voyant allumé/éteint
Touche téléobjectif (touche haut) : zoom numérique
Touche grand angle (touche bas) : zoom arrière
numérique
Touche OK : active un menu ou valide un paramètre
Touche d’alimentation : appuyez pendant une seconde
pour activer ou désactiver le camescope
Fonction de la touche Enregistrer/Lire :
1. Permet de sélectionner le mode Enregistrement
ou lecture
2. Retour à la page précédente
3. Pour un aperçu rapide, appuyez dessus après
l’enregistrement
Touche vidéo :
1. Permet de commencer la prise de vues.
2. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez dessus
à nouveau.
Touche Photo : Permet de prendre une photo.
Touche Macro : Sélectionne le mode Macro ou Normal.
10
Informations sur l’écran LCD
Le voyant illustré ci-dessous peut s’allumer sur le LCD lorsque des vidéos et des photos sont
enregistrées :
Résolution de vidéo
HD (1080p) (30 ips)
HD (720p) (30 ips)
WVGA (60 ips)
VGA (30 ips)
(1)
QVGA (30 ips)
Résolution photo
Elevé
Standard
Faible
(2)
Nombre d’images qui peuvent toujours être prises à la
résolution actuelle.
Temps d’enregistrement vidéo restant à la résolution
actuelle.
(3)
Lumière allumée
(4)
Retardateur activé
11
Scène
Habillage
(5)
Nuit
Arrière-plan
(6)
Mise au point en mode Macro
+1,0 EV +0,6 EV
(7)
+0,3 EV 0EV -0,3EV
Valeur de compensation de l’exposition
-0,6 EV -1,0 EV
(8)
Balance manuelle des blancs
(9)
Carte SD insérée
Batterie : pleine puissance
Batterie : puissance moyenne
(10)
Batterie : faible puissance
Batterie : épuisée
Indicateur de zoom :
(11)
1080p : zoom numérique 2X
Autre résolution vidéo : zoom numérique 4X
(12)
Stabilisation
Remarque
Scène : l’effet N/B / Classique / Négatif peut être présenté immédiatement, sans voyant sur
le LCD
Enregistrement de vidéo
• Appuyez sur le bouton Vidéo (
) pour procéder à l’enregistrement. Lorsqu’une vidéo est en cours
d’enregistrement, un indicateur de temps s’affiche sur l’écran LCD. Pour arrêter l’enregistrement,
appuyez à nouveau sur le bouton (
).
• Appuyez sur le bouton ENREGISTRER/LIRE pour afficher la vidéo enregistrée.
• Cinq paramètres de résolution sont disponibles :
Qualité vidéo
HD (1080p) (30 ips)
HD (720p) (30 ips)
12
WVGA (60 ips)
VGA (30 ips)
QVGA (30 ips)
Photographie
• Appuyez sur le bouton Photo (
) pour prendre une photo.
• Appuyez sur le bouton ENREGISTRER/LIRE pour afficher la photo.
• Trois paramètres de résolution sont disponibles :
Qualité d’image
Haute qualité : 8 mégapixels
Qualité standard : 5 mégapixels
Basse qualité : 3 mégapixels
Prises de photos de près
• Faites glisser le bouton macro pour procéder à la mise au point des objets
• Pour prendre une photo rapprochée :
1. Faites glisser le curseur sur Macro (
2. Appuyez sur le bouton Photo (
• En mode Macro, l’icône (
) pour les objets à environ 20 cm
) pour prendre la photo.
) s’affiche sur le LCD.
Remarque
N’oubliez pas de remettre le commutateur sur Normal (
photos rapprochées.
) lorsque vous ne prenez pas de
Utilisation du zoom numérique
• Le zoom numérique agrandit les photos, aussi bien lors de l’enregistrement de vidéos que lors de la
prise de photos.
1. Pour effectuer un zoom avant ou arrière, appuyez sur la touche Téléobjectif/Grand angle.
2. Le zoom numérique peut être défini par incréments de 1x à 2x (1080p) / 1x à 4x (pour toute
autre résolution vidéo).
13
Options du menu d’enregistrement
Mode vidéo
Mode Photo
Effet
• Résolution
• Résolution
• Clair
• Stabilisation
• Retardateur
• Scène
• Exposition
• Balance des blancs
Opérations du mode d’enregistrement
Exploitation
Ecran
1. Appuyez sur la touche OK en mode Enregistrement.
2. Utilisez les touches Droite/Gauche pour parcourir les
options de menus, à savoir Mode vidéo, Mode Photo
et Effet.
3. Appuyez sur la touche Bas pour ouvrir le dossier de
l’option sélectionnée.
4. Appuyez sur la touche Droite/Gauche pour
sélectionner les options de paramètres, puis appuyez
sur la touche OK pour valider.
5. Appuyez sur la touche ENRGISTRER/LIRE
pour quitter.
14
Paramètres du sous-menu du mode Vidéo
Exploitation
Ecran
1. En mode Enregistrement, appuyez sur la
touche OK pour activer l’écran du menu
d’enregistrement.
2. Utilisez les touches Droite/Gauche pour
sélectionner le mode Vidéo.
3. Le sous-menu du mode Movie (film) contient
2 options. Resolution (Résolution) et Stabilization
(Stablisation) qui permettent de régler l’appareil.
Résolution des vidéos
Exploitation
Ecran
1. Dans le sous-menu Vidéo, appuyez sur la
touche bas pour sélectionner Résolution.
2. Utilisez les touches Droite/Gauche pour
parcourir les cinq paramètres disponibles.
3. Appuyez sur la touche OK pour valider
le paramètre.
Stabilisation
Exploitation
Ecran
1. Dans le sous-menu du mode film, appuyez sur
le bouton Haut/Bas pour activer la stabilisation.
2. Utilisez les touches Droite/Gauche pour activer
ou désactiver cette option.
3. Appuyez sur la touche OK pour valider le
paramètre.
Remarque
La stabilisation ne prend pas en charge la haute définition (1080p) et le mode WVGA/60 ips.
15
Paramètres du sous-menu du mode Photo
Exploitation
Ecran
1. En mode Enregistrement, appuyez sur la
touche OK pour activer l’écran du menu
d’enregistrement.
2. Utilisez les touches Droite/Gauche pour
sélectionner le mode Photo.
3. Le sous-menu de Photo contient 2 options,
Résolution et Retardateur, qui permettent de
régler le camescope.
Résolution photo
Exploitation
Ecran
1. Dans le sous-menu Photo, appuyez sur la
touche Bas pour sélectionner Résolution.
2. Utilisez les touches Droite/Gauche pour
parcourir les trois paramètres disponibles.
3. Appuyez sur la touche OK pour valider
le paramètre.
Retardateur (mode Photo uniquement)
Le retardateur permet de prendre des photos avec un retard de dix secondes. Le voyant du
retardateur clignote également sur la partie avant du camescope. La vitesse du clignotement
augmente juste avant la prise d’une photo.
Exploitation
Ecran
1. Dans le sous-menu du mode Photo, appuyez sur
les touches Haut/Bas pour sélectionner l’option
Retardateur.
2. Utilisez les touches Droite/Gauche pour activer
ou désactiver cette option.
3. Appuyez sur la touche OK pour valider
le paramètre.
16
Paramètres du sous-menu Effet
Exploitation
Ecran
1. En mode Enregistrement, appuyez sur la
touche OK pour activer l’écran du menu
d’enregistrement.
2. Utilisez les touches Droite/Gauche pour
sélectionner Effet.
3. Le sous-menu Effet comporte 4 options,
Lumière, Scène, Exposition et Balance des
blancs de réglage du camescope.
Clair
Vous pouvez contrôler ce voyant avec une touche d’accès direct (bouton gauche) ou sélectionnez le
menu Effet.
Activé (
) : le voyant est allumé
Désactivé : le voyant est désactivé
Exploitation
Ecran
1. Dans le sous-menu Effet, appuyez sur la
touche Bas pour sélectionner Lumière.
2. Utilisez les touches Droite/Gauche pour activer
ou désactiver cette option.
3. Appuyez sur la touche OK pour valider le
paramètre.
Remarque
Le voyant est désactivé de façon automatique lorsque la batterie est faible (
17
).
Scène
Vous pouvez sélectionner le mode en fonction de la condition de la scène.
• Auto : aucun effet spécial ne s’applique à la photo.
• Peau : applique un effet qui rend les tons de la peau plus naturels
• Nuit : ce mode s’applique aux scènes nocturnes ou en cas de faible éclairage.
• Arrière-plan : vous pouvez prendre des photos lorsqu’une source de lumière forte est située
derrière le sujet.
• N/B : la photo est convertie en noir et blanc.
• Classique : la photo est convertie en tons sépias.
• Négatif : la photo est convertie en négatif.
Exploitation
Ecran
1. Dans le sous-menu Effet, appuyez sur la touche
Haut/Bas pour sélectionner Scène.
2. Utilisez les touches Droite/Gauche pour
parcourir les sept paramètres disponibles.
3. Appuyez sur la touche OK pour valider
le paramètre.
Remarque
Pour éviter des images floues, placez le camescope sur une surface plate et sans vibrations, ou
utilisez un tripode lorsque vous prenez des photos en mode Nuit.
18
Exposition
Le camescope ajuste l’exposition des images de façon automatique. Sous certaines circonstances,
il peut être nécessaire de régler le paramètre de compensation de l’exposition.
Exploitation
Ecran
1. Dans le sous-menu Effet, appuyez sur la
touche Haut/Bas pour sélectionner Exposition.
2. Utilisez les touches Droite/Gauche pour
sélectionner la valeur d’exposition. Un
aperçu de la modification peut être affiché
immédiatement.
3. Appuyez sur la touche OK pour valider
le paramètre.
Balance des blancs
Le camescope ajuste de façon automatique la couleur des images. Trois paramètres manuels de
balance des blancs sont disponibles :
• Auto : le camescope ajuste de façon automatique la balance des blancs.
• Lumière du jour : pour les prises de vues en extérieur.
• Fluorescent : prise de vues dans un milieu avec lumières fluorescentes.
• Tungstène : prise de vues dans un milieu avec lumières au tungstène.
Exploitation
Ecran
1. Dans le sous-menu Effet, appuyez sur la touche
Haut/Bas pour sélectionner Balance des blancs.
2. Utilisez les touches Droite/Gauche pour
parcourir les quatre paramètres disponibles.
Un aperçu de la modification peut être affiché
immédiatement.
3. Appuyez sur la touche OK pour valider le
paramètre.
19
Section 4
Mode de lecture
Fonction des boutons
Les boutons ont les fonctions suivantes en mode Vidéo ou Photo.
Touche directionnelle :
Touche droite : Passe à la photo ou à la vidéo suivante.
Avance rapide
Touche gauche : Passe à la photo ou à la vidéo précédente.
Retour rapide
Touche téléobjectif (touche haut) : Effectue un zoom avant.
Touche grand angle (touche bas) : Effectue un zoom arrière.
Touche OK : active un menu ou valide un paramètre.
Fonction de la touche Enregistrer/Lire :
1. Permet de sélectionner le mode d’enregistrement ou de lecture.
2. Retour à la page précédente.
Touche Vidéo :
Lance la lecture de la vidéo enregistrée.
20
Informations sur l’écran LCD
Voyants de l’écran LCD en mode Lecture :
HD (1080p) (30 ips)
HD (720p) (30 ips)
WVGA (60 ips)
VGA (30 ips)
(1)
QVGA (30 ips)
Elevé
Standard
Faible
(2)
Compteur de lecture de la vidéo
(3)
Indique que la vidéo ou la photo est verrouillée.
(4)
Indique le numéro de la vidéo ou de la photo et le nombre total.
(5)
Volume
(6)
Indique que l’écran est en mode de lecture : Lecture/Pause
(7)
Indicateur de grossissement.
21
Opérations du mode de lecture
Le mode Lecture permet d’afficher et de gérer les vidéos et les photos en mémoire intégrée ou sur la
carte SD.
Exploitation
Ecran
1. Appuyez sur la touche ENREGISTRER/LIRE
(
) pour basculer du mode Enregistrement
vers le mode Lecture. Vous disposez de
2 options pour le mode Lecture, Vidéo ou Photo.
2. Appuyez sur la touche de direction pour
sélectionner l’option voulue.
3. Appuyez sur la touche OK pour ouvrir le
dossier de miniatures Vidéo/Photo.
4. Utilisez les touches de direction pour
rechercher les vidéos/photos à afficher.
5. Appuyez sur la touche OK pour les regarder.
Lecture d’une vidéo
Exploitation
Ecran
1. Dans le dossier d’aperçu des vidéos, utilisez
les touches directionnelles pour sélectionner
les vidéos à afficher.
2. Appuyez sur la touche OK pour lancer la
lecture des vidéos.
3. Lors de la lecture d’une vidéo, appuyez sur
la touche Droite ou Gauche pour avancer ou
reculer rapidement, puis relâchez le bouton
pour arrêter.
4. Utilisez les touches Haut/Bas pour régler
le volume.
22
Menu du mode de lecture vidéo
Exploitation
Ecran
1. En mode de lecture de vidéo, appuyez sur la
touche OK pour activer l’écran de lecture vidéo.
2. Utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner
l’une des quatre options, Supprimer, Verrouiller,
Répéter une et Répéter tout.
Suppression de vidéos
Exploitation
Ecran
1. Utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner
l’option Supprimer.
2. Appuyez sur la touche OK pour activer le menu
Supprimer.
3. Utilisez les touches Droite/Gauche pour
sélectionner la vidéo.
4. Utilisez la touche Haut pour supprimer toutes
les vidéos ou la touche Bas pour supprimer
une seule vidéo. Ou appuyez sur la touche
ENREGISTRER/LIRE pour quitter.
5. Un écran de confirmation s’affiche lors de la
suppression d’une vidéo. Choisissez « Oui »
pour valider l’opération ou sur « Non » dans le
cas contraire.
6. Appuyez sur la touche OK pour valider le
paramètre.
Remarque
• Si une carte mémoire est insérée, vous ne pouvez supprimer que les vidéos qui figurent sur
cette carte.
• Il est impossible de supprimer les vidéos qui figurent sur une carte protégée en écriture.
• La fonction de suppression permet uniquement d’effacer les vidéos non verrouillées. Les
vidéos verrouillées doivent être déverrouillées avant d’être supprimées.
23
Verrouillage de vidéos
Il est possible de verrouiller des vidéos spécifiques ou l’ensemble de ces dernières. Cette fonction
empêche de supprimer les vidéos par accident.
Exploitation
Ecran
1. Utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner
l’option Verrouiller.
2. Appuyez sur la touche OK pour activer le
menu Verrouiller.
3. Utilisez les touches Droite/Gauche pour
sélectionner la vidéo.
4. Utilisez la touche Haut pour verrouiller/
déverrouiller toutes les vidéos ou la touche
Bas pour ne verrouiller/déverrouiller qu’une
seule vidéo.
5. Appuyez sur la touche ENRGISTRER/LIRE
pour quitter.
Répétition des vidéos
Cette fonction permet de lire un ou plusieurs vidéos en suivant l’ordre demandé.
Exploitation
Ecran
1. Utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner
l’option Répéter une ou Répéter tout.
2. Appuyez sur la touche OK pour lancer la
répétition, appuyez dessus à nouveau pour
l’arrêter et revenir à la page précédente.
24
Affichage de photos
Exploitation
Ecran
1. Dans le dossier d’aperçu des photos, utilisez
les touches directionnelles pour sélectionner
les photos à afficher.
2. Appuyez sur la touche OK pour regarder
la photo.
3. Utilisez les touches Droite/Gauche pour passer à
la photo suivante ou à la dernière.
4. Lorsque la photo est sélectionnée, utilisez
la touche Téléobjectif pour procéder au
grossissement.
5. Pour accéder à la photo agrandie, appuyez sur
la touche OK pour activer le mode de navigation
(le voyant d’agrandissement intérieur devient
orange). Utilisez les touches directionnelles
pour parcourir la photo agrandie. Appuyez sur la
touche OK pour quitter le mode de navigation.
25
Menu du mode d’affichage de photos
Exploitation
Ecran
1. En mode d’affichage de photo, appuyez sur
la touche OK pour activer l’écran d’affichage
de photos.
2. Utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner
l’une des trois options, Supprimer, Verrouiller
et Diaporama.
Suppression de photo
Exploitation
Ecran
1. Utilisez la touche Bas pour sélectionner l’option
Supprimer.
2. Appuyez sur la touche OK pour activer le menu
Supprimer.
3. Utilisez les touches Droite/Gauche pour
sélectionner la photo.
4. Utilisez la touche Haut pour supprimer toutes
les photos ou la touche Bas pour supprimer
une photo unique. Ou appuyez sur la touche
ENREGISTRER/LIRE pour quitter.
5. Un écran de confirmation s’affiche lors de la
suppression d’une photo. Choisissez « Oui »
pour valider l’opération ou sur « Non » dans le
cas contraire.
6. Appuyez sur la touche OK pour valider le
paramètre.
Remarque
• Si une carte mémoire est insérée, vous ne pouvez supprimer que les photos qui figurent sur
cette carte.
• Il est impossible de supprimer les photos qui figurent sur une carte protégée en écriture.
• La fonction de suppression permet uniquement d’effacer les photos non verrouillés.
Les photos verrouillées doivent être déverrouillées avant d’être supprimées.
26
Verrouillage des photos
Il est possible de verrouiller des photos spécifiques ou l’ensemble de ces dernières. Cette fonction
empêche de supprimer les photos par accident.
Exploitation
Ecran
1. Utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner
l’option Verrouiller.
2. Appuyez sur la touche OK pour activer le menu
Verrouiller.
3. Utilisez les touches Droite/Gauche pour
sélectionner la photo.
4. Utilisez la touche Haut pour verrouiller/
déverrouiller toutes les photos ou la touche
Bas pour ne verrouiller/déverrouiller qu’une
seule photo.
5. Appuyez sur la touche ENRGISTRER/LIRE
pour quitter.
Diaporama
Cette fonction affiche toutes les photos dans l’ordre.
Exploitation
Ecran
1. Utilisez les touches Haut/Bas pour sélectionner
l’option Diaporama.
2. Appuyez sur la touche OK pour lancer le
diaporama, appuyez dessus à nouveau pour
l’arrêter et revenir à la page précédente.
27
Section 5
Réglage du camescope
Menu Configuration
Exploitation
Ecran
1. En mode Enregistrement, appuyez sur la
touche OK pour activer l’écran du menu
d’enregistrement.
2. Utilisez les touches Droite/Gauche pour
sélectionner Configuration.
3. Le sous-menu Configuration contient 7 options
de configuration du camescope : Son (son de
fonctionnement), Informations, Réglage de
l’heure, Format, TV, Langue et Param. défaut.
Son
Active ou désactive la tonalité du clavier et les sons de fonctionnement.
Exploitation
Ecran
1. Dans le sous-menu de Configuration, appuyez
sur la touche Bas pour sélectionner Son.
2. Utilisez les touches Droite/Gauche pour activer
ou désactiver cette option.
3. Appuyez sur la touche OK pour valider le
paramètre.
Informations
Vous pouvez modifier ce paramètre à l’aide d’une touche d’accès direct (bouton Haut) ou du
paramètre Option :
Activé : affiche des indicateur(s) sur l’écran LCD.
Désactivé : ne pas afficher les indicateur(s) sur l’écran LCD.
Exploitation
Ecran
1. Dans le sous-menu de Configuration, appuyez
sur les touches Haut/Bas pour sélectionner
Informations.
2. Utilisez les touches Droite/Gauche pour activer
ou désactiver cette option.
3. Appuyez sur la touche OK pour valider le
paramètre.
28
Réglage de l’heure
Exploitation
Ecran
1. Dans le sous-menu Configuration, appuyez sur
la touche Haut/bas pour sélectionner Réglage
de l’heure.
2. Appuyez sur la touche OK pour activer le menu
Réglage de l’heure.
3. Sélectionnez la date ou l’heure à l’aide des
touches Haut/Bas. Réglez la date et l’heure à
l’aide des touches Gauche/Droite.
4. Appuyez sur la touche OK pour valider le
paramètre. Vous pouvez également appuyer
sur la touche ENRGISTRER/LIRE pour quitter
le menu Réglage de l’heure sans en enregistrer
les modifications.
Format
Oui : ne pas formater la mémoire interne (en l’absence de carte SD dans le camescope) / carte SD
(si une carte SD est présente).
Non : ne pas formater la mémoire interne (en l’absence de carte SD dans le camescope) / carte SD
(si une carte SD est présente).
Exploitation
Ecran
1. Dans le sous-menu de Configuration, appuyez
sur les touches Haut/Bas pour sélectionner
Format.
2. Appuyez sur la touche OK pour accéder à
l’écran de confirmation Format.
3. Utilisez les touches Droite/Gauche pour activer
ou désactiver cette option.
4. L’écran de confirmation s’affiche. Choisissez
« Oui » pour exécuter l’opération et sur « Non »
pour annuler l’opération.
5. Appuyez sur la touche OK pour valider le
paramètre.
Remarque
Toutes les données sont effacées si la carte SD est formatée. Assurez-vous que l’ensemble des
données sont sauvegardées sur l’ordinateur avant de formater la carte SD.
29
TV
Assurez-vous que la norme télévisuelle sélectionnée correspond à votre emplacement géographique :
NTSC ou PAL.
Un paramètre incorrect risque d’afficher des images vacillantes sur le téléviseur.
Norme NTSC : États-Unis, Canada, Japon, Corée du Sud et Taïwan, etc.
Norme PAL : Royaume-Uni, Europe, Chine, Australie, Singapour et Hong Kong, etc.
Exploitation
Ecran
1. Dans le sous-menu de Configuration, appuyez
sur les touches Haut/Bas pour sélectionner TV.
2. Utilisez les touches Droite/Gauche pour
sélectionner NTSC (60 Hz) ou PAL (50 Hz).
3. Appuyez sur la touche OK pour valider le
paramètre.
Langue
Utilisez cette option pour sélectionner la langue de l’interface utilisateur.
Exploitation
Ecran
1. Dans le sous-menu Configuration, appuyez sur
la touche Haut/bas pour sélectionner Langue.
2. Utilisez les touches Droite/Gauche pour
sélectionner une langue.
3. Appuyez sur la touche OK pour valider le
paramètre.
30
Paramètres par défaut
Pour restaurer les paramètres d’usine, sélectionnez cette option.
Exploitation
Ecran
1. Dans le sous-menu de Configuration,
appuyez sur la touche Bas pour sélectionner
Param. défaut.
2. Appuyez sur la touche OK pour accéder à l’écran
de confirmation Param. défaut.
3. Utilisez les touches Droite/Gauche pour activer
ou désactiver cette option.
4. Sélectionnez « Oui » pour exécuter l’opération,
« Non » dans le cas contraire.
5. Appuyez sur la touche OK pour valider
le paramètre.
Le tableau suivant indique le réglage par défaut du camescope
Paramètres
Résolution
Paramètres d’usine par défaut
HD (1080p) pour les vidéos
Standard pour la photo
Retardateur
Désact.
Clair
Désact.
Scène
Auto
Exposition
0EV
Balance des blancs
Auto
Son
Act.
Informations
Act.
TV
Dépend de la zone de vente
Langue
Dépend de la zone de vente
Volume
Niveau 12
Stabilisation
Off (Désactivé)
31
Section 6
Affichage des vidéos et des photos
sur un téléviseur
Connexion à un téléviseur haute définition 16:9 (large)
1. Connectez une extrémité du câble HDMI sur le port de sortie HDMI du camescope.
2. Connectez l’autre extrémité du câble à un téléviseur.
3. Réglez la source d’entrée télévisuelle sur « HDMI ».
4. Les étapes d’affichage des photos et vidéos stockées sur le camescope au moyen d’un téléviseur
sont identiques aux instructions d’affichage sur l’écran LCD interne.
( 16 : 9 )
Remarque
Le camescope ne peut pas enregistrer de vidéos ou prendre des photos lorsqu’il est connecté à
un téléviseur haute définition. L’écran LCD n’est plus fonctionnel pendant que le camescope est
connecté à un téléviseur haute définition.
Connexion à un téléviseur standard 4:3
1. Connectez une extrémité du câble HDMI sur le port de sortie AV du camescope.
2. Connectez l’autre extrémité du câble à un téléviseur.
3. Les étapes d’affichage des photos et vidéos stockées sur le camescope au moyen d’un téléviseur
sont identiques aux instructions d’affichage sur l’écran LCD interne.
Remarque
L’écran LCD n’est plus fonctionnel pendant que le camescope est connecté à un téléviseur.
32
Section 7
Affichage des vidéos et des photos
sur un ordinateur
Installation des logiciels fournis en standard
Le CD-ROM fourni avec le camescope contient deux logiciels.
• ArcSoft MediaImpression est une application conviviale qui permet de gérer vos supports, de
graver des vidéos sur DVD et de charger ces vidéos sur YouTube de façon simple.
• Adobe Reader est un programme très courant, que vous devez installer pour lire le manuel de
l’utilisateur. Il est probable que ce logiciel soit déjà installé sur votre ordinateur.
Pour installer le logiciel livré avec le camescope :
1. Insérez le CD-ROM dans le lecteur de votre ordinateur. L’écran d’exécution automatique s’affiche.
2. Cliquez sur Install Application Software (Installer le logiciel). Suivez les instructions affichées à
l’écran pour compléter l’installation.
Remarque
Vous trouverez des informations détaillées dans l’aide en ligne du logiciel livré avec votre
camescope.
Transfert des données sur l’ordinateur
Vous pouvez transférer les photos et les vidéos stockées sur votre camescope vers un ordinateur,
puis les envoyer par e-mail à des amis ou les publier sur un site Web.
Pour ce faire, vous devez :
1. Connecter l’ordinateur et le camescope avec le câble miniature USB 2.0. Le voyant s’allume et clignote.
2. Lorsque le voyant s’arrête de clignoter, les vidéos et les images sont placées sur votre ordinateur
à l’emplacement suivant « Poste de travail\Disque amovible\DCIM\100MEDIA »
3. Dans ce dossier, vous pouvez afficher, supprimer, déplacer ou copier toute vidéo ou toute photo
de votre choix.
4. Utilisez l’application ArcSoft livrée avec le camescope pour modifier les vidéos ou les photos.
33
Section 8
Gravure d’un clip sur un DVD
Le logiciel ArcSoft MediaImpression permet de graver des vidéos sur DVD. Vous pouvez partager ce
DVD avec votre famille et vos amis à l’aide d’un lecteur de DVD standard.
Pour créer un DVD :
1. Installez ArcSoft MediaImpression (reportez-vous à la section 7).
2. Cliquez sur Windows [Démarrer] g [(Tous les) programmes] g [ArcSoft MediaImpression].
3. L’écran principal d’ArcSoft MediaImpression s’affiche sur le bureau.
4. Cliquez sur [Make Movie] (Créer vidéo).
34
5. L’écran d’utilisation s’affiche :
• Sélectionnez le dossier qui contient les fichiers vidéo à graver.
• Sélectionnez les fichiers
• Cliquez sur le bouton pour ajouter les fichiers sur la diapositive
• Cliquez sur [Burn to Disc] (Graver)
1
2
3
4
6. Cliquez sur [Démarrer] pour lancer le processus.
35
Section 9
Chargement de fichiers vidéo sur YouTube
Le logiciel ArcSoft MediaImpression permet de charger des vidéos sur YouTube. Vous pouvez ainsi
les partager avec votre famille et vos amis sur un site YouTube.
Pour charger les fichiers vidéo sur YouTube :
1. Installez ArcSoft MediaImpression (reportez-vous à la section 7).
2. Cliquez sur Windows [Démarrer] g [(Tous les) programmes] g [ArcSoft MediaImpression].
3. L’écran principal d’ArcSoft MediaImpression s’affiche sur le bureau.
4. Cliquez sur l’option [Video].
36
5. Sélectionnez le fichier vidéo à charger et cliquez sur [Upload to YouTube] (Charger sur YouTube)
dans le menu du bas.
6. Si vous utilisez cette fonctionnalité pour la première fois, suivez les instructions du panneau de
configuration de YouTube.
37
7. Accédez à http://www.youtube.com/login, puis identifiez-vous.
(Si vous n’avez pas encore de compte YouTube, vous pouvez en ouvrir un ici.)
8. Après avoir ouvert votre compte YouTube, cliquez sur le bouton [Get Authorization] (Obtenir
autorisation) en dessous.
38
Ensuite, cliquez sur le bouton [Allow] (Autoriser) de votre site YouTube.
9. Cliquez sur le bouton [Save] (Enregistrer) pour charger la vidéo.
39
Section 10
Spécifications techniques
Spécifications techniques
Capteur d’image
Capteur CMOS de 5 mégapixels
Modes fonctionnels
Enregistrement vidéo ou de photo
Objectif
F3.2 (f = 7,2 mm)
Plage de mise au point
200 cm~infini (mode Normal)
Centre : 20 cm (mode Macro)
Zoom numérique
1080p : 2X
Autre résolution vidéo : 4X
Volet
Electronique
Affichage à cristaux
liquides
2,5" LCD
Support de stockage
Mémoire intégrée de 128 Mo (une partie de la mémoire est réservée au
code du micrologiciel) ;
Emplacement pour carte SD
Résolution d’image
Haute 3 200 x 2 400 (8 mégapixels)
Standard 2 592 x 1 944 (5 mégapixels)
Basse 2 048 x 1 536 (3 mégapixels)
Résolution vidéo
HD (1080p) 1 440 X 1 080 (30 ips)
HD (720p) 1 280 X 720 (30 ips)
WVGA 848 X 480 (60 ips)
VGA 640X480 (30 ips)
QVGA 320X240 (30 ips)
Clair
Ac/Dés
Balance des blancs
Auto/Manuel (Lumière du Jour, Fluorescent, Tungstène)
Exposition
Auto/manuelle
Retardateur
Retard de 10 secondes
Format de fichier
Photo : JPG
Vidéo : MOV
Affichage de photos
Image unique/Diaporama
Interface PC
Port mini USB 2.0
Sortie TV
NTSC/PAL sélectionnable, HDMI
Batterie
Batterie Lithium-Ion rechargeable
Dimensions
100 (H) * 57 (L) * 17,9 (P) mm
Poids
87 g (sans batterie)
40
Section 11
Résolution des incidents
Résolution des incidents
1. Si l’image du LCD n’est pas claire pendant la prise de vue, comment puis-je régler la mise
au point ?
Essayez le mode Macro ou Normal.(Mode Macro : objets à environ 20 cm. Mode Normal : objets à
plus de 20 cm.)
2. L
es fichiers de la carte mémoire ne s’affichent pas correctement lorsque le LCD affiche le
symbole « ! » .
Le symbole « ! » signifie que la carte SD fonctionnement lentement et que son contenu n’est pas
correct. Vous pouvez résoudre ce problème en formatant la carte SD sur le camescope et non pas
sur l’ordinateur.(Vous trouverez les instructions de formatage dans la section 5).
3. P
ourquoi certaines de mes photos d’intérieur semblent floues et sombres ?
Le camescope rallonge le temps d’exposition des photos en cas de faible luminosité ou en intérieur.
Assurez-vous que le camescope (et le sujet photographié) restent sans bouger le temps de prendre
les photos. Un son d’obturateur est émis lorsque la photo est prise.
4. Comment puis-je charger la batterie ?
La batterie n’est pas chargée pendant que le camescope est connecté à l’ordinateur. Vous devez
utiliser UNIQUEMENT le chargeur secteur fourni. Le camescope doit être arrêté. Une lumière
clignotante indique que le chargement est en cours et une lumière fixe reste allumée une fois le
chargement terminé.
41
Section 12
Autres informations
Assistance TOSHIBA
Vous avez besoin d’aide ?
Si vous souhaitez consulter les mises à jour les plus récentes, les manuels de l’utilisateur et les
questions les plus fréquentes, veuillez consulter :
Page d’assistance, d’options et de services TOSHIBA :
computers.toshiba.eu/options-support
Veuillez consulter également computers.toshiba.eu/options-warranty
pour obtenir le numéro d’assistance téléphonique TOSHIBA dans votre pays.
Conditions de l’environnement d’exploitation
Température de fonctionnement : 5 à 35° C
Humidité de fonctionnement : 20 à 80 %
(aucune condensation autorisée)
Règlements
Homologation CE
АЯ46
Ce produit porte la marque CE suivant les directives européennes en cours. La partie responsable
de l’homologation CE est Toshiba Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Allemagne. Une
copie de la Déclaration officielle de Conformité est disponible sur le site Internet suivant :
http://epps.toshiba-teg.com.
Environnement de travail
Ce produit a été conçu conformément à la norme EMC (compatibilité électromagnétique) et pour des
applications de type résidentiel, commercial et industrie légère. Toshiba n’autorise pas ou déconseille
l’utilisation de ce produit dans des environnements de travail autres que ceux mentionnés ci-dessus.
Les principaux risques résultant d’une utilisation dans un environnement non autorisé sont les
suivants : dysfonctionnement d’autres produits ou de ce produit dans les zones environnantes, pertes/
altérations de données, dysfonctionnements temporaires. Exemples d’environnements de travail non
vérifiés et conseils correspondants :
Environnement industriel (environnements où la tension nominale du secteur est de 380 V triphasé) :
dysfonctionnement du produit dû à de forts champs magnétiques, notamment près de machines
puissantes ou de générateurs.
42
Environnements médicaux : ce produit n’a pas été certifié en tant que produit médical selon la
directive sur les Produits Médicaux, par conséquent ce produit ne peut pas être utilisé en tant que
produit médical sans autre vérification. L’utilisation dans les locaux administratifs, des hôpitaux par
exemple, est possible à condition de disposer d’une autorisation des autorités compétentes.
Ce produit n’a pas été certifié en tant que produit médical selon la directive sur les dispositifs
médicaux 93/42 CEE.
Environnements automobiles : veuillez consulter les instructions se rapportant éventuellement à ce
produit dans le manuel de votre véhicule (catégorie).
Environnement aéronautique : veuillez respecter les consignes du personnel de bord en ce qui
concerne les restrictions d’utilisation.
Autres environnements non concernés directement par la directive EMC
Utilisation en extérieur : ce produit à usage domestique/de bureau n’est pas étanche et son seuil
d’isolation électrique est relativement bas.
Atmosphère explosive : l’utilisation de ce produit dans ce type d’environnement (Ex) est interdit.
Informations spécifiques aux pays de l’Union Européenne :
Mise au rebut des produits
Le symbole de poubelle barrée indique que les produits ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères. Les piles et les accumulateurs peuvent être
éliminés en même temps que le produit. Ces éléments seront ensuite séparés
dans les centres de recyclage.
La barre noire indique que le produit a été mis sur le marché après
le 13 août 2005.
En participant à la collecte sélective des produits et des piles, vous participerez
au rejet responsable des produits et des piles, ce qui nous aidera à éviter les
conséquences négatives sur l’environnement et la santé humaine.
Pour plus de détails sur les programmes de collecte et de
recyclage disponibles dans votre pays, consultez notre site Web
(http://eu.computers.toshiba-europe.com) ou contactez mairie ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
Mise au rebut des batteries et/ou accumulateurs
Le symbole de poubelle barrée indique que les batteries et/ou les accumulateurs
ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Si la batterie ou l’accumulateur contient plus de plomb (Pb), de mercure (Hg) et/
ou de cadmium (Cd) que préconisé dans la directive sur les batteries (2006/66/EC),
les symboles chimiques du plomb (Pb), du mercure (Hg) et/ou du cadmium (Cd)
s’affichent en dessous du symbole de poubelle barrée.
En participant au tri sélectif, vous assurerez une mise au rebut correcte des produits
et des batteries, ce qui permettra de protéger l’environnement et la santé humaine.
Pour plus de détails sur les programmes de collecte et de recyclage disponibles dans votre pays,
consultez notre site Web (http://eu.computers.toshiba-europe.com) ou contactez votre mairie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
43
Informations supplémentaires
© 2008 TOSHIBA Europe GmbH. Tous droits réservés.
TOSHIBA se réserve le droit d’apporter des modifications techniques. TOSHIBA ne reconnaît aucune
responsabilité pour les dommages liés directement ou indirectement à des erreurs, des omissions ou
des incohérences entre l’ordinateur et le manuel.
44
0970A8373L-A03F
45

Manuels associés