Manuel du propriétaire | Hitachi CP-RX78 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
92 Des pages
Manuel du propriétaire | Hitachi CP-RX78 Manuel utilisateur | Fixfr
Projecteur
CP-RX78
Manuel d’utilisation (détaillé)
Guide d’utilisation
Merci d’avoir acheté ce projecteur.
AVERTISSEMENT ŹAvant d’utiliser ce produit, veuillez lire tous les manuels le
concernant. Assurez-vous de lire le « Guide de sécurité » en premier. Après les
avoir lus, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter par la suite.
A propos de ce manuel
'LYHUVV\PEROHVVRQWXWLOLVpVGDQVFHPDQXHO/DVLJQL¿FDWLRQGHFHVV\PEROHV
est décrite ci-dessous.
AVERTISSEMENT &HV\PEROHLQGLTXHXQHLQIRUPDWLRQGRQWO¶LJQRUDQFHULVTXHUDLW
G¶HQWUDvQHUXQHEOHVVXUHSHUVRQQHOOHRXPrPHODPRUWVXLWHj
une mauvaise manipulation.
ATTENTION &HV\PEROHLQGLTXHXQHLQIRUPDWLRQGRQWO¶LJQRUDQFHULVTXHUDLW
G¶HQWUDvQHUXQHEOHVVXUHSHUVRQQHOOHRXGHVGRPPDJHVPDWpULHOV
VXLWHjXQHPDXYDLVHPDQLSXODWLRQ
AVIS
&HWWHFRQYHQWLRQVLJQDOHGHVSUREOqPHVSRWHQWLHOV
9HXLOOH]FRQVXOWHUOHVSDJHVLQGLTXpHVDSUqVFHV\PEROH
REMARQUE ‡/HVLQIRUPDWLRQVFRQWHQXHVGDQVFHPDQXHOSHXYHQWIDLUHO¶REMHWGH
FKDQJHPHQWVVDQVDYHUWLVVHPHQWSUpDODEOH
‡/HIDEULFDQWQHSUHQGDXFXQHUHVSRQVDELOLWpSRXUOHVHUUHXUVTXLSRXUUDLHQWVH
trouver dans ce manuel.
‡/DUHSURGXFWLRQODWUDQVPLVVLRQRXODFRSLHGHFHGRFXPHQWRXGHVRQ
FRQWHQXHVWLQWHUGLWHVDXIDXWRULVDWLRQVSpFLDOHpFULWH
Marques de commerce
‡0DF®HVWXQHPDUTXHGpSRVpHGH$SSOH,QF
‡:LQGRZV®HVWXQHPDUTXHGpSRVpHGH0LFURVRIW&RUSRUDWLRQDX[eWDWV8QLVHW
ou dans les autres pays.
‡9(6$HW''&VRQWGHVPDUTXHVGpSRVpHVGH9LGHR(OHFWURQLFV6WDQGDUG
Association.
7RXWHVOHVDXWUHVPDUTXHVGHFRPPHUFHDSSDUWLHQQHQWjOHXUVSURSULpWDLUHV
UHVSHFWLIV
1
Lire ce Guide de sécurité en premier.
Projecteur
Manuel d'utilisation - Guide de sécurité
Merci d'avoir acheté ce projecteur.
ATTENTION • Avant l’usage, veuillez lire attentivement le mode d’emploi de
ce projecteur afin d’être sûr d’avoir bien compris comment l’utiliser. Après l’
avoir lu, rangez-le à l’abri pour pouvoir le consulter par la suite. En ne manipulant
pas cet appareil de façon correcte vous risquez de provoquer des lésions
personnelles ou des dégâts matériels. Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de dégâts matériels causés par une erreur de manipulation ne faisant pas
partie de l’usage normal décrit dans les manuels de ce projecteur.
REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de
changements sans avertissement préalable.
• Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver
dans ce manuel.
• La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu est
interdite sauf autorisation spéciale écrite.
Explication des symboles
Différents symboles sont utilisés dans le manuel de fonctionnement et sur le produit
lui-même pour garantir une utilisation correcte de l’appareil, protéger l’utilisateur
et le public contre les dangers éventuels ou contre les dommages matériels.
Lisez attentivement la description qui en est donnée ci-après afin d’en assimiler la
signification et le contenu.
AVERTISSEMENT
Risques de blessure corporelle grave ou mortelle en cas
de mauvaise manipulation consécutive à un manquement
aux recommandations indiqués sous ce symbole.
ATTENTION
Risques de blessure corporelle ou de dommage matériel
en cas de mauvaise manipulation consécutive à un
manquement aux recommandations indiquées sous ce
symbole.
Symboles types
Ce symbole indique un avertissement supplémentaire (y compris des
précautions). Il est accompagné d’une illustration qui précise la nature du
danger.
Ce symbole indique une opération interdite. Les détails sont précisés à
l’intérieur de l’illustration ou à côté (celui de gauche indique qu’il est interdit
de démonter l’appareil).
Ce symbole indique une opération obligatoire. Les détails sont précisés
à l’intérieur de l’illustration ou à côté (celui de gauche indique qu’il faut
débrancher le fil électrique de la prise de courant murale.
1
Consignes De Sécurité
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser le projecteur si vous détectez un problème
quelconque.
Tout fonctionnement anormal, se manifestant par de la fumée, une odeur suspecte,
pas d'image, pas de son, trop de son, un boîtier, des éléments ou des câbles
défectueux, la pénétration de liquides ou de corps étrangers etc., peut provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Dans ce cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension, puis débranchez la fiche
de la prise électrique. Une fois que vous êtes sûr que la fumée ou l'odeur a disparu,
contactez votre revendeur. N'essayez jamais d'effectuer les réparations vous-même
car cela peut être dangereux.
• La prise électrique doit se trouver à proximité du projecteur et être facilement accessible.
Débranchez la
prise murale.
Soyez particulièrement vigilant pour des enfants et des animaux
domestiques.
La manutention inexacte pourrait résulter en feu, choc électrique, blessure, brûlure ou
problème de la vision.
Soyez particulièrement vigilant si vous avez des enfants et des animaux à la maison.
Ne jamais introduire de liquides ou de corps étrangers.
L'introduction de liquides ou de corps étrangers peut occasionner un incendie ou un
choc électrique. Soyez particulièrement vigilant si vous avez des enfants à la maison.
En cas de pénétration de liquides ou de corps étrangers dans le projecteur, mettez
immédiatement l'appareil hors tension, débranchez la fiche de la prise électrique et
contactez votre revendeur.
• Ne pas placer le projecteur près de l'eau (par exemple dans une salle de bains, sur
une plage, etc.).
• N'exposez pas le projecteur à la pluie ou à l'humidité. Ne pas placer le projecteur en
plein air.
• Ne placez pas de fleurs, de vases, de pots, de tasses, de produits de beauté, ni de
liquides tels que de l'eau, etc. sur ou à proximité du projecteur.
• Ne placez pas de métaux, de combustibles, etc. sur ou à proximité du projecteur.
• Pour éviter que des corps étrangers ne pénètrent à l’intérieur du projecteur, ne le
rangez pas dans la mallette ou la sacoche avec des objets autres que les accessoires
du projecteur, les câbles signal et les connecteurs.
Il est interdit de le démonter ou de le modifier.
Le projecteur contient des composants haute tension. Toute tentative de modification/
démontage risque de provoquer une électrocution ou un incendie.
• N'ouvrez jamais le boîtier.
• Pour toute réparation ou nettoyage de l'intérieur de l'appareil, contactez votre
revendeur.
Le projecteur ne doit subir aucun choc ou impact.
Si le projecteur subit un choc et/ou qu'il se casse, vous risquez de vous blesser. Par ailleurs,
si vous continuez à l'utiliser, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Si le projecteur subit un choc, mettez immédiatement l'appareil hors tension,
débranchez la fiche de la prise électrique et contactez votre revendeur.
Ne placez pas le projecteur sur une surface instable.
Si le projecteur tombe ou se casse, vous risquez de vous blesser et de recevoir un
choc électrique ou de provoquer un incendie si vous continuez à l'utiliser.
• Ne placez pas le projecteur sur une surface instable, inclinée ou vibrante telle qu'un
support branlant ou incliné.
• Utilisez les freins pour roulettes en plaçant le projecteur sur un support à roulettes.
• Ne placez pas le projecteur sur le côté, avec l’objectif dirigé vers le haut ou vers le bas.
• Dans le cas d'une installation de plafond ou le même, contactez votre revendeur
avant installation.
2
Ne pas
démonter.
Consignes De Sécurité (Suite)
AVERTISSEMENT
Faites attention, le projecteur peut atteindre des températures
élevées.
Lorsque la lampe est allumée, elle génère des températures élevées. Cellesci peuvent provoquer un incendie ou des brulûres. Soyez particulièrement
vigilant si vous avez des enfants à la maison.
Ne touchez pas l'objectif, les ventilateurs ni les fentes de ventilation pendant
que vous utilisez l'appareil ou juste après son utilisation, afin d'éviter de vous
brûler. Contrôlez la ventilation.
• Laissez un espace de 30 cm ou plus entre les côtés du projecteur et
d'autres objets, comme par exemple des murs.
• Ne placez pas le projecteur sur une table en métal ou sur un support
susceptible de chauffer.
• Ne placez aucun objet à proximité de l'objectif, des ventilateurs et des
fentes de ventilation du projecteur.
• Ne bloquez jamais le ventilateur ni les fentes de ventilation.
• Ne couvrez pas le projecteur avec une nappe, etc.
• Ne placez pas le projecteur sur un tapis ou sur un dessus-de-lit.
Ne regardez jamais au travers de l'objectif ou des fentes lorsque
la lampe est allumée.
Le puissant faisceau lumineux risque de gravement affecter votre vue.
Soyez particulièrement prudent si vous avez des enfants à la maison.
N’utilisez qu’une prise de courant et un cordon électrique
adéquats.
Un courant électrique incorrect risque de provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Utilisez seulement la prise électrique appropriée en fonction des indications
précisées sur le projecteur et des normes de sécurité.
• Le cordon électrique fourni avec le projecteur ne doit être utilisé qu'en
fonction de la prise électrique que vous allez utiliser.
Faites attention au branchement du cordon électrique.
Tout branchement incorrect du cordon électrique risque de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne touchez pas au cordon électrique lorsque vous avez les mains mouillées.
• Veillez à ce que la partie du cordon électrique qui se branche dans la prise
soit propre (sans poussière) avant de l'utiliser. Utilisez un chiffon sec et doux
pour nettoyer la fiche d'alimentation.
•Insérez à fond la fiche d'alimentation dans la prise électrique. Évitez
d'utiliser une prise électrique mal fixée, non reliée à la terre ou avec un faux
contact.
Veillez à brancher le fil de terre.
Branchez le pôle négatif de mise à la terre de l’entrée CA de cet appareil sur
celui de l’immeuble à l’aide d’un cordon électrique adéquat, afin d’éviter tout
risque d’électrocution ou d’incendie.
• N’ôtez pas l’âme du cordon électrique.
Branchez
solidement le
fil de mise à la
terre.
3
Consignes De Sécurité (Suite)
AVERTISSEMENT
Faites attention lors de la manipulation de la lampe source de
lumière.
Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute
pression. La lampe peut se briser bruyamment ou se griller. Lorsque la
lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le
logement de la lampe et que des vapeurs de mercure s’échappent à travers
les trous d’aération du projecteur.
Veuillez lire avec attention le chapitre "Lampe ".
Soyez prudent lorsque vous manipulez le cordon électrique et
les câbles de connexion externes.
Si vous continuez à utiliser un cordon électrique ou des câbles
endommagés, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Évitez d'exposer le cordon électrique et les câbles à une chaleur, une
pression ou une tension trop élevée.
Si le cordon électrique ou les câbles sont endommagés (si les fils sont
dénudés ou cassés), contactez votre revendeur.
• Ne placez pas le projecteur ou des objets lourds sur le cordon électrique
ou sur les câbles. Évitez aussi de les recouvrir de quoi que ce soit qui
pourrait les dissimuler et risquer que des objets lourds soient placés dessus
par inadvertance.
• Ne tirez pas sur le cordon électrique ou sur les câbles. Pour brancher
ou débrancher le cordon électrique ou sur les câbles, faites-le en tenant
la prise ou le connecteur d'une main, pendant que vous branchez ou
débranchez le cordon électrique ou les câbles de l'autre.
• Ne placez pas le cordon près du chauffage.
• Évitez de trop courber le cordon électrique.
• N'essayez pas de réparer le cordon électrique.
Manipulez la pile de la télécommande avec précaution.
Toute manipulation incorrecte de la télécommande risque de provoquer un
incendie ou d'entraîner des dommages corporels. La pile peut exploser si
elle n'est pas manipulée de façon appropriée.
• Conservez la pile hors de la portée des enfants et des animaux
domestiques. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin afin
qu'il prescrive un traitement d'urgence.
• Ne laissez pas la pile au contact du feu ou de l'eau.
• Évitez tout environnement avec présence de flammes ou de températures
élevées.
• Ne tenez pas la pile par les bornes métalliques.
• Conservez la pile dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière.
• Évitez de court-circuiter la pile.
• Évitez de recharger, de démonter ou de souder la pile.
• Évitez que la pile subisse un choc physique.
• N’utilisez que la batterie indiquée sur l’autre manuel de ce projecteur.
• Veillez à ce que les bornes plus et moins soient correctement alignées lors
du chargement de la pile.
• Si la pile fuit, essuyez le liquide et remplacez la pile. Si vous avez du liquide
sur le corps ou sur vos vêtements, rincez le tout abondamment à l'eau.
• Respectez la législation locale en matière d'élimination des piles de
batterie.
4
Consignes De Sécurité (Suite)
ATTENTION
Soyez prudent lorsque vous déplacez le projecteur.
Toute négligence de votre part risque de provoquer des dommages corporels ou
matériels.
• Ne déplacez pas le projecteur pendant que vous l'utilisez. Avant de le déplacer,
débranchez le cordon électrique et toutes les connexions externes, et fermez la porte
coulissante ou le capuchon de l'objectif.
• Évitez tout impact ou choc sur le projecteur.
• Ne traînez pas le projecteur.
• En déplacement, utilisez la mallette, ou la sacoche, fournie.
Ne placez aucun objet sur le projecteur.
Tout objet placé sur le projecteur risque de perdre l'équilibre ou de tomber et de
provoquer des dommages corporels ou matériels. Soyez particulièrement prudent si
vous avez des enfants à la maison.
Ne fixez aucun autre accessoire sur le projecteur que ceux
indiqués.
En cas contraire vous pourriez vous blesser ou provoquer des dégâts.
• Certains projecteurs disposent d’un filetage sur l’objectif. Ne fixez aucun autre
dispositif que ceux indiqués (comme les objectifs facultatifs de conversion) sur le
filetage.
Evitez de l’utiliser dans des endroits enfumés, humides ou poussiéreux.
Si l’appareil se trouve dans un endroit enfumé, très humide ou poussiéreux, des suies
humides ou des gaz corrosifs risquent de provoquer une électrocution ou un incendie.
• Ne pas placer le projecteur près d'un endroit qui présente de la fumée, de l’humidité
ou de la poussière (par exemple espace pour fumeurs, cuisine, plage, etc.). Ne pas
placer le projecteur en plein air.
• Ne pas utiliser un humidificateur près du projecteur.
Contrôlez le filtre à air afin que la ventilation soit correcte.
Nettoyez régulièrement le filtre à air. Si le filtre à air est colmaté par de la poussière
ou de la saleté, la température intérieure augmente et peut provoquer des
dysfonctionnements. Pour éviter tout risque de surchauffe, l’appareil affiche parfois un
message comme "VÉR.DÉBIT AIR" ou éteignez le projecteur.
• Si une lampe-témoin ou un message vous invite à nettoyer le filtre à air, nettoyez-le
dès que possible.
• Si la saleté ne sort pas du filtre à air ou que celui-ci est abîmé, remplacez-le.
• N’utilisez que des filtres à air du type indiqué. Commandez à votre revendeur le filtre
à air indiqué dans l’autre manuel de ce projecteur.
• Lorsque vous remplacez la lampe, remplacez aussi le filtre à air. Avec ce type de
projecteur le filtre à air est en général vendu avec la lampe de rechange.
• N’allumez pas le projecteur sans le filtre à air.
Évitez d'exposer le projecteur à des températures élevées.
La chaleur peut avoir des effets nocifs sur le boîtier du projecteur ainsi que sur
d'autres composants. Évitez d'exposer le projecteur, la télécommande et d'autres
composants à la lumière directe du soleil ou à proximité d'objets chauds tels que le
chauffage, etc.
Eviter les champs magnétiques.
Il est fortement recommandé d’éviter qu’il y ait un champ magnétique non protégé
ou non isolé sur le projecteur ou à proximité. (C’est-à-dire des dispositifs de
sécurité magnétique ou d’autres accessoires de projecteur contenant des matériaux
magnétiques non fournis par le fabricant, etc.) Les objets magnétiques risquent d’
interrompre les performances magnétiques internes du projecteur, ce qui risque à son
tour d’interférer avec la vitesse du ventilateur, ou de provoquer l’arrêt de celui-ci. Ceci
risque de provoquer l’arrêt complet du projecteur.
5
Consignes De Sécurité (Suite)
ATTENTION
Pour une déconnexion totale, retirez le cordon électrique.
• Pour des raisons de sécurité, débranchez le cordon électrique si vous ne comptez
pas utiliser le projecteur pendant de longues périodes.
• Avant de nettoyer l'appareil, mettez-le hors tension et débranchez-le de l'alimentation Débranchez la
électrique. Toute négligence de votre part, risque de provoquer un incendie ou un prise murale.
choc électrique.
Demandez à votre revendeur de nettoyer l’intérieur du
projecteur environ tous les ans.
Toute poussière accumulée à l'intérieur du projecteur risque de provoquer un incendie
ou un mauvais fonctionnement de l'appareil.
Le nettoyage interne sera plus efficace s'il est effectué par temps sec.
• Évitez de nettoyer l'intérieur de l'appareil vous-même, afin d'éviter tout danger.
REMARQUE
Évitez tout impact physique sur la télécommande.
Tout impact physique risque d'endommager ou d'entraîner un mauvais fonctionnement de la
télécommande.
• Veillez à ne pas laisser tomber la télécommande par terre.
• Ne placez pas le projecteur ou des objets lourds sur la télécommande.
Prenez soin de l'objectif.
• Fermez la porte coulissante ou le capuchon de l'objectif afin d'éviter de rayer la surface de l'objectif
lorsque vous n'utilisez pas le projecteur.
• Ne touchez pas l'objectif afin d'éviter que de la buée ou de la poussière ne détériore la qualité de l'affichage.
• Pour nettoyer l'objectif, utilisez les chiffons spéciaux vendus dans le commerce (ceux qui sont
utilisés pour nettoyer les appareils photos, les lunettes de vue, etc.). Veillez à ne pas rayer l'objectif
avec des objets durs.
Prenez soin du boîtier et de la télécommande.
Toute négligence de votre part dans l'entretien de ces éléments peut entraîner la décoloration ou
l'écaillement de la peinture, etc.
• Utilisez un chiffon doux pour nettoyer le boîtier et le panneau de configuration du projecteur et de la
télécommande. Si ces pièces sont très sales, diluez un produit détergent neutre dans un peu d'eau,
trempez un chiffon doux dans cette solution et essorez-le, puis essuyez les parties sales avant de
passer un chiffon doux et sec dessus. Évitez d'utiliser un produit détergent non dilué directement sur
les parties à nettoyer.
• Évitez d'utiliser des aérosols, des solvants, des matières volatiles ou des produits de nettoyage abrasifs.
• Avant d'utiliser des nettoyants chimiques, lisez toujours attentivement la notice et respectez les
instructions du mode d'emploi.
• Évitez tout contact prolongé et permanent avec du caoutchouc ou du vinyle.
À propos des points lumineux ou foncés.
Bien que des points lumineux ou foncés puissent apparaître sur l’écran, c’est une caractéristique particulière
des affichages à cristaux liquides et en temps que tel ne constitue ni n’implique un défaut de l’appareil.
Faites attention à l’impression de l’afficheur LCD.
Si le projecteur continue à projeter une image immobile, des images arrêtées, des images avec un
rapport de 16:9 en cas de 4:3 panneau ou similaire pendant longtemps, ou s’il les projette de façon
continue, l’afficheur LCD peut être imprimé.
6
Consignes De Sécurité (Suite)
REMARQUE
Note sur les consommables.
La lampe, les panneaux LCD, les polariseurs et autres composants optiques, ainsi que le
filtre à air et les ventilateurs de refroidissement ont tous une durée de vie différente. Il peut
être nécessaire de remplacer ces pièces après une longue période d'utilisation.
• Ce produit n'est pas conçu pour l'utilisation continue sur une longue période. S'il est utilisé de manière
continue pendant 6 heures ou plus, ou s'il est utilisé pour un total de 6 heures ou plus chaque jour (même si
ladite utilisation n'est pas continue), ou s'il fait l'objet d'utilisations répétées, sa durée de vie peut être réduite et
il se peut que les pièces susmentionnées doivent être remplacées moins d'un an après le début de l'utilisation.
• Toute inclinaison effectuée au-delà de la plage de réglage indiquée dans les manuels d'utilisation
peut réduire la durée de vie des consommables.
Avant la mise sous tension, laissez suffisamment refroidir le projecteur.
Après avoir mis le projecteur hors tension, avoir appuyé sur le commutateur de
réinitialisation ou avoir coupé l’alimentation, laissez le projecteur refroidir suffisamment.
L’électrode risque d’être endommagée et la lampe risque de ne plus s’allumer si le
projecteur est utilisé à température élevée.
Évitez toute exposition à de forts rayonnements.
Tout fort rayonnement (tels que les rayonnements directs du soleil ou la lumière artificielle)
vers les capteurs de la télécommande peut rendre la télécommande inutilisable.
Éviter les interférences radio.
Toute interférence par radiation risque de déformer les images ou les bruits.
• Évitez l'utilisation de tout générateur radio tel qu'un téléphone mobile, un émetteurrécepteur etc. à proximité du projecteur.
À propos des caractéristiques d'affichage.
Le mode d'affichage du projecteur (tel que la couleur, le contraste, etc.) dépend des
caractéristiques de l'écran, car le projecteur utilise un panneau avec affichage à cristaux
liquides. Le mode d'affichage peut varier par rapport à celui d'un écran cathodique.
• Évitez l'utilisation d'un écran polarisant. Il risque d'engendrer des images rouges.
Protocole de mise sous/hors tension.
Afin d'éviter tout problème et sauf indication contraire, effectuez la mise sous/hors tension
dans l'ordre mentionné ci-dessous :
• Mettez le projecteur sous tension avant de mettre l'ordinateur ou le magnétoscope sous
tension.
• Mettez le projecteur hors tension avant de mettre l'ordinateur ou le magnétoscope hors
tension.
Faites attention de ne pas vous fatiguer les yeux.
Reposez-vous les yeux régulièrement.
Réglez le volume sonore à un niveau correct, afin de ne pas déranger les
autres.
• Il est préférable de baisser le volume et de fermer les fenêtres la nuit, afin de ne pas
déranger le voisinage.
Connexion avec un ordinateur portatif
Lors de la connexion avec un ordinateur portatif, réglez pour valider la sortie vidéo RVB
extérieure (réglage sur l’écran à tube cathodique ou simultanément sur l’écran LCD et à
tube cathodique).
Veuillez vous reportez au mode d’emploi de l’ordinateur portatif pour plus d’informations.
7
Lampe
AVERTISSEMENT
HAUTE TENSION
HAUTE TEMPÉRATURE
HAUTE PRESSION
Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute pression. Si vous secouez ou que
vous éraflez la lampe ou que vous la touchez lorsqu’elle est chaude ou trop usée, elle risque de se briser
en explosant bruyamment ou de se griller. Remarquez que chaque lampe a une durée de vie différente
et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou se grillent dès que vous les utilisez. En outre, si la lampe
explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs
de mercure s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur.
Comment se débarrasser de la lampe • Ce produit contient une lampe au mercure;
Ne la jetez pas à la poubelle avec les déchets ordinaires. Il faut s’en débarrasser
conformément à la réglementation s’appliquant à l’environnement.
En ce qui concerne le recyclage de la lampe, consultez le site www.lamprecycle.org. (aux Etats-Unis).
Pour vous débarrasser du produit, veuillez contacter l’administration compétente en la
matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis) ou www.epsc.ca (au Canada).
Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur.
• Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), débranchez le cordon
électrique de la prise et demandez une lampe de rechange à votre revendeur.
Attention car des éclats de verre peuvent endommager l’intérieur du projecteur
ou vous blesser, n’essayez donc pas nettoyer le projecteur ou de remplacer la
lampe par vous-même.
• Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), aérez soigneusement la pièce
Débranchez la prise et évitez de respirer les vapeurs qui sortent des trous d’aération du projecteur
d’alimentation de l’
appareil de la prise ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche.
de courant.
• Avant de remplacer une lampe, contrôlez si le commutateur de courant est
éteint et si le câble d’alimentation est débranché ; attendez pendant au moins
45 minutes que la lampe soit suffisamment froide. Si vous touchez une lampe
chaude vous risquez de vous brûler et de l’endommager.
• N’ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu.
Cela risque d’être dangereux car si la lampe est cassée, des éclats de verre
pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. Comme il est en outre
dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur de remplacez
la lampe même si elle ne s’est pas cassée.
• N’utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lorsque
vous remplacez la lampe, contrôlez si les vis sont solidement vissées. Les vis
lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles.
• N’utilisez que des lampes du type indiqué.
• Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de
problème électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service aprèsvente autorisé.
• Manipulez la lampe avec soin : Si vous endommagez la lampe en la secouant ou en l’
éraflant, il existe un risque la lampe explose et éclate en morceaux durant son utilisation.
• L’utilisation prolongée de la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence totale
d’éclairement ou même casser la lampe. Quand vous constatez que l’image est sombre
ou quand l’intensité des couleurs est trop faible, vous devrez remplacer la lampe le plus tôt
possible. N’utilisez pas de vieilles lampes (ou usées) ; elles pourraient se briser.
8
Réglementations
Avertissement FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Son
opération est sujette aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer
d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes interférences reçues, y
compris celles capables d’entraver sa bonne marche.
AVERTISSEMENT : Ce appareil génère, utilise et peut irradier des ondes
radioélectriques et peut, s’il n’est pas installé conformément aux instructions, provoquer un
brouillage préjudiciable aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie
contre le risque d’interférences pour une installation donnée. Si cet appareil provoque
un brouillage préjudiciable à la réception des ondes radio ou de télé, lorsque que vous l
’allumez ou que vous l’éteignez, essayez d’y remédier en appliquant l’une des mesures
suivantes :
- Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
- Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.
- Branchez l’appareil sur une prise ou un circuit autre que celui sur lequel est branché le
récepteur.
- Consultez votre revendeur ou un installateur de radio/télé compétent.
INSTRUCTIONS POUR LES UTILISATEURS : Certains câbles doivent être munis
de prise moulée. Utilisez le câble auxiliaire ou un câble dédié pour la connexion. Si les
câbles ne disposent que d’une prise moulée, branchez cette prise sur le projecteur.
Pour les utilisateurs au Canada
AVIS: Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Garantie Et Service Après-vente
Sauf pour les dysfonctionnements (décrits dans le premier paragraphe
d’AVERTISSEMENT de ce manuel), en cas de problème consultez d’abord le chapitre
"Dépannage" du "Guide d'utilisation" et effectuez tous les contrôles conseillés.
Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente. On
vous indiquera quelle condition de la garantie s’applique.
9
Table des matières
7DEOHGHVPDWLqUHV
A propos de ce manuel . . . . . . 1
Table des matières . . . . . . . . . . 2
Caractéristiques du projecteur . . 3
Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . 3
9pUL¿FDWLRQGXFRQWHQXGHO¶HPEDOODJH . . 3
,GHQWLÀFDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV . . 4
3URMHFWHXU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . 5
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mise en place . . . . . . . . . . . . . . 7
'LVSRVLWLRQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
&RQQHFWHUYRVDSSDUHLOV . . . . . . . . . . 9
&RQQHFWHUO¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH . . 11
8WLOLVHUODEDUUHHWOHORJHPHQW
de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Télécommande . . . . . . . . . . . 12
0LVHHQSODFHGHVSLOHV. . . . . . . . . . 12
A propos du signal de la télécommande . . 13
0RGL¿HUODIUpTXHQFHGXVLJQDO
de la télécommande . . . . . . . . . . . 13
Mise sous/hors-tension . . . . . . 14
0LVHVRXVWHQVLRQ . . . . . . . . . . . . . . 14
0LVHKRUVWHQVLRQ . . . . . . . . . . . . . . 14
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6pOHFWLRQQHUXQVLJQDOG¶HQWUpH. . . . 15
Rechercher un signal d’entrée . . . . 16
6pOHFWLRQQHUXQUDSSRUWGHIRUPDW . . 16
5pJOHUO¶pOpYDWHXUGXSURMHFWHXU . . . 17
Régler le zoom et la mise au point . . 17
8WLOLVHUODIRQFWLRQGHUpJODJH
DXWRPDWLTXH . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Régler la position . . . . . . . . . . . . . . 18
&RUULJHUOHVGLVWRUVLRQVWUDSp]RwGDOHV. . 19
8WLOLVHUODIRQFWLRQGHJURVVLVVHPHQW . . 19
(IIDFHPHQWWHPSRUDLUHGHO¶pFUDQ . . 20
(IIDFHUO¶pFUDQWHPSRUDLUHPHQW . . . . 20
8WLOLVHUODIRQFWLRQGHPHQX . . . . . . 21
MENU COURT . . . . . . . . . . . . . 23
ASPECT, KEYSTONE, MODE IMAGE,
MODE ÉCO., MIROIR, REIN., TEMPS FILTRE,
LANGUE, MENU AVANCÉ, ARRÊT
2
Menu IMAGE . . . . . . . . . . . . . . 25
LUMIN., CONTRASTE, GAMMA,
TEMP COUL., COULEUR, TEINTE, NETTETE,
MA MEMOIRE
Menu AFFICHAGE . . . . . . . . . 28
ASPECT, SUR-BAL., POSIT.V, POSIT.H,
PHASE.H, TAIL.H, EXÉCUT.D’AJUST.AUTO
Menu ENTR. . . . . . . . . . . . . . . 30
PROGRESSIF, N.R.VIDÉO, ESP. COUL.,
FORMAT VIDEO, COMPUTER-IN, BLOC IMAGE,
RESOLUTION
Menu INSTALLAT° . . . . . . . . . 33
KEYSTONE, MODE ÉCO., MIROIR
Menu ECRAN . . . . . . . . . . . . . 34
LANGUE, POS. MENU, SUPPR.,
DEMARRAGE, 0RQeFUDQ90RQeFUDQ,
MESSAGE, NOM DU SOURCE, MODÈLE, S.T.C.
Menu OPT. . . . . . . . . . . . . . . . 39
RECHER. AUTO., ALL. DIRECT, AUTO OFF,
TEMPS LAMPE, TEMPS FILTRE, MA TOUCHE,
MA SOURCE, SERVICE
Menu SECURITE . . . . . . . . . . . 44
MODIF. MOT DE PASSE SÉCUR.,
MOT DE PASSE 0RQeFUDQ, VERROU PIN,
M.D.P. MON TEXTE, AFFICHER MON TEXTE,
ÉDITER MON TEXTE
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Remplacer la lampe . . . . . . . . . . . . 49
1HWWR\HUHWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLU . . 51
Autres procédures d’entretien . . . . . 53
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . 54
0HVVDJHVOLpV . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
A propos des voyants de lampes . . 55
$UUrWHUOHSURMHFWHXU . . . . . . . . . . . . 56
Réinitialiser tous les réglages . . . . . 56
3KpQRPqQHVTXLSHXYHQW
IDFLOHPHQWrWUHFRQIRQGXVDYHF
GHVGpIDXWVGHO¶DSSDUHLO . . . . . . . . 57
Caractéristiques techniques . . 59
Caractéristiques du projecteur / Préparatifs
&DUDFWpULVWLTXHVGXSURMHFWHXU
/HSURMHFWHXUYRXVRIIUHOHVIRQFWLRQVVXLYDQWHV
9/HSURMHFWHXUSHUPHWGHSURMHWHUXQHJUDQGHLPDJHPrPHGDQVXQSHWLW
espace.
9&HWDSSDUHLOHVWXQSURMHFWHXU;*$ [SL[HOV WUqVOXPLQHX[jIRUWH
YDOHXUDMRXWpH;*$FRUUHVSRQGjODSULQFLSDOHUpVROXWLRQQDWLYHXWLOLVpHGDQV
OHVSURMHFWHXUVVWDQGDUGHWFHSURMHFWHXUSHUPHWXQUHGLPHQVLRQQHPHQW
MXVTX j8;*$ [SL[HOV 9/HVHQWUpHVRUGLQDWHXUHWYLGpRDLQVLTXHO HQWUpHFRPSRVDQWYLGpRSULVHV
en charge via le port COMPUTER INRIIUHQWXQODUJHSDQHOGHIRQFWLRQV
3UpSDUDWLIV
9pULÀFDWLRQGXFRQWHQXGHO·HPEDOODJH
9RWUHSURMHFWHXUGRLWrWUHDFFRPSDJQpGHV
pOpPHQWVTXLVRQWLQGLTXpVFLGHVVRXV9pUL¿HU
TXHWRXVOHVDFFHVVRLUHVVRQWLQFOXV6LO¶XQRX
l’autre des accessoires n’est pas présent dans
O¶HPEDOODJHFRQWDFWH]LPPpGLDWHPHQWYRWUH
revendeur.
7pOpFRPPDQGHDYHFGHX[SLOHV$$
&RUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ
&kEOHG¶RUGLQDWHXU
0DQXHOG¶XWLOLVDWLRQ /LYUH[&'[
(1)
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
(3)
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
DOWN
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
1
࡯
MUTE
2
MENU
POSITION
ENTER
ESC
RESET
(4)
(2)
REMARQUE ‡&RQVHUYH]O¶HPEDOODJHG¶RULJLQHSRXUXQHUpH[SpGLWLRQIXWXUH3RXU
GpSODFHUOHSURMHFWHXUDVVXUH]YRXVGHELHQXWLOLVHUO¶HPEDOODJHG¶RULJLQH
)DLWHVSDUWLFXOLqUHPHQWDWWHQWLRQjODSDUWLHGHO¶REMHFWLI
3
,GHQWLÀFDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV
,GHQWL¿FDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV
Projecteur
CHALEUR ! (1)
&RXYHUFOHGHODODPSH
49)
/DODPSHHVWjO¶LQWpULHXU
(2) Bague de mise au point ( 17)
(3) Bague de zoom ( 17)
(4) Panneau de contrôle ( 5)
17)
%RXWRQVGHO¶pOpYDWHXU [ (6)
3LHGVGHO¶pOpYDWHXU [ 17)
&DSWHXUGLVWDQW
13)
(9)
53)
2EMHFWLI
(6)
(QWUpHVG¶DLU
51)
&RXYUH¿OWUH
/H¿OWUHjDLUHWO¶HQWUpHG¶DLUVRQW
jl’intérieur.
(11) Bouches d’air
(12) AC IN 3ULVHGHFRXUDQWDOWHUQDWLI ( 11)
CHALEUR ! (11)
(13) Panneau arrière ( 5)
(4)
(14) Barre de sécurité ( 11)
(15) Accroche de sécurité ( 11)
(2) (3)
(7)
(5)
(8)
(10)
(6)
(6)
(13)
(1)
CHALEUR !
(12)
(14)
(15)
(4)
(13)
CHALEUR ! (11)
AVERTISSEMENT ŹCHALEUR ! : 1HSDVWRXFKHUOHVHQGURLWVjSUR[LPLWpGHOD
FRXYHUWXUHGHODODPSHHWGHVERXFKHVG¶DLUSHQGDQWRXMXVWHDSUqVO¶XWLOLVDWLRQ
HQUDLVRQGHODIRUWHFKDOHXU
Ź1HSDVUHJDUGHUGDQVO¶REMHFWLIRXGDQVOHVERXFKHVG¶DLUTXDQGODODPSHHVW
DOOXPpH/DOXPLqUHWUqVLQWHQVHSHXWHQGRPPDJHUODYLVLRQ
Ź1HSDVWHQLUOHVWRXFKHVGHO¶pOpYDWHXUVDQVWHQLUOHSURMHFWHXUYRXVULVTXH]
GHOHIDLUHWRPEHU
ATTENTION Ź$VVXUHUXQHYHQWLODWLRQQRUPDOHSRXUpYLWHUODVXUFKDXIIHGX
SURMHFWHXU1HSDVFRXYULUEORTXHURXERXFKHUOHVRUL¿FHVGHYHQWLODWLRQ1HSDV
GpSRVHUG¶REMHWVjSUR[LPLWpGHVHQWUpHVG¶DLUTXLSRXUUDLHQW\DGKpUHURX\rWUH
DVSLUpV1HWWR\HUOH¿OWUHjDLUUpJXOLqUHPHQW
Ź1HSDVXWLOLVHUODEDUUHGHVpFXULWpHWOHORJHPHQWGHVpFXULWpSRXUHPSrFKHU
OHSURMHFWHXUGHWRPEHULOVQHVRQWSDVFRQoXVjFHWWH¿Q
4
,GHQWLÀFDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV
3DQQHDXGHFRQWU{OH
(1) Touche STANDBY/ON ( 14)
(2) Touche INPUT ( 15, 21)
(3) Touche MENU ( 21)
Elle est constituée de quatre
curseurs.
(4) Voyant POWER ( 11, 14, 55)
(5) Voyant TEMP ( 55)
(6) Voyant LAMP ( 55)
3DQQHDXDUULqUH(
9)
(1) Port COMPUTER IN
(2) Commutateur d’arrêt (
(3) Port VIDEO
56)
(3)
(5) (6)
(1)
(2)
(2)
(3)
(4)
(1)
ATTENTION Ź8WLOLVHUOHFRPPXWDWHXUG¶DUUrWXQLTXHPHQWORUVTXHOH
projecteur n’est pas mis hors-tension en suivant la procédure normale car
l’utilisation de ce commutateur interrompt le fonctionnement du projecteur sans
l’avoir refroidi.
5
,GHQWLÀFDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV
Télécommande
(1) Touche VIDEO ( 15)
(2) Touche COMPUTER ( 15)
(3) Touche SEARCH ( 16)
(4) Touche STANDBY/ON ( 14)
(5) Touche ASPECT ( 16)
(6) Touche AUTO ( 18)
(7) Touche BLANK ( 20)
(8) Touche MAGNIFY - ON ( 19)
(9) Touche MAGNIFY - OFF ( 13, 19)
(10) Touche MY SOURCE/DOC.CAMERA
( 15, 41)
(11) Touche VOLUME - ( 13)
(12) Touche FREEZE ( 20)
(13) Touche MY BUTTON - 1 ( 41)
(14) Touche MY BUTTON - 2 ( 41)
(15) Touche KEYSTONE ( 19)
(16) Touche POSITION ( 18, 19, 22)
(17) Touche MENU ( 21)
7RXFKHVGHVFXUVHXUVŸźŻŹ
( 21)
(19) Touche ENTER ( 21)
(20) Touche ESC ( 13, 21)
(21) Touche RESET ( 13, 21)
12)
&RXYHUFOHGHVSLOHV
(2)
(1)
(6)
(5)
(12)
(8)
(9)
(15)
(13)
(16)
(18)
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
DOWN
OFF
KEYSTONE
(10)
(4)
(3)
(7)
MY BUTTON
1
࡯
MUTE
2
MENU
POSITION
ENTER
ESC
RESET
(20)
*
*
(11)
*
*
(14)
(17)
(19)
(21)
*&HVWRXFKHVQHIRQFWLRQQHQWSDV
(22)
Arrière de la
télécommande
AVIS Ź6LYRXVDYH]DSSX\pVXUO¶XQHGHVWRXFKHVPDUTXpHV“*”, un message
« 3$6',6321,%/( » ( 54 DSSDUDvWjO¶pFUDQ
‡/DWRXFKHVOLUME-TXLIRQFWLRQQHXQLTXHPHQWORUVTX HOOHHVWXWLOLVpH
FRQMRLQWHPHQWDYHFODWRXFKHRESETSHUPHWGHPRGL¿HUODIUpTXHQFHGX
VLJQDOjGLVWDQFH( 13)6LQRQOHPHVVDJH©3$6',6321,%/(ªDSSDUDvW
6
Mise en place
0LVHHQSODFH
,QVWDOOHUOHSURMHFWHXUHQIRQFWLRQGHO¶HQYLURQQHPHQWHWGHO¶XVDJHHQYLVDJp
Disposition
5pIpUH]YRXVDX[LOOXVWUDWLRQVHWDX[WDEOHVFLGHVVRXVSRXUGpWHUPLQHUODWDLOOH
GHO¶pFUDQHWODGLVWDQFHGHSURMHFWLRQ
/HVYDOHXUVPRQWUpHVGDQVODWDEOHVRQWFDOFXOpHVSRXUXQpFUDQGHWDLOOH
complète: 1024×768.
D/HIRUPDG¶pFUDQ HQGLDJRQDOH E'LVWDQFHGXSURMHFWHXUjO¶pFUDQ “
FF+DXWHXUG¶pFUDQ “
Sur une surface horizontale
Suspendu au plafond
‡/DLVVH]XQHVSDFHOLEUHGHFPRXSOXVHQWUH
OHVF{WpVGXSURMHFWHXUHWWRXWDXWUHREMHWWHO
TX¶XQPXU
‡(QFDVG¶LQVWDOODWLRQVSpFLDOHQRWDPPHQW
GDQVOHFDVG¶XQHVXVSHQVLRQDXSODIRQGOHV
DFFHVVRLUHVGHPRQWDJHVSpFL¿pV( 59) et
XQHPDLQWHQDQFHVSpFL¿TXHSHXYHQWV¶DYpUHU
QpFHVVDLUHV$YDQWG¶LQVWDOOHUOHSURMHFWHXU
GHPDQGH]FRQVHLOjYRWUHUHYHQGHXU
ecran 4:3
a
Taille de
l’écran
(diagonale)
type
(pouces) m
30
40
50
60
70
80
90
100
120
150
200
250
300
0,8
1,0
1,3
1,5
1,8
2,0
2,3
2,5
3,0
3,8
5,1
6,4
7,6
b
Distance de projection
min.
m
0,8
1,1
1,4
1,7
2,0
2,3
2,6
2,9
3,5
4,4
5,8
7,3
8,8
pouces
PD[
m
33 1,0
45 1,4
56 1,7
68 2,1
80 2,4
91 2,8
103 3,1
114 3,5
137 4,2
172 5,2
230 7,0
287 8,8
345 10,5
ecran 16:9
c1
c2
Hauteur de
l’écran
Hauteur de
l’écran
pouces cm pouces cm pouces
40
54
68
82
96
110
123
137
165
207
276
345
414
38
15
51
20
64
25
76
30
89
35
102 40
114 45
127 50
152 60
191 75
254 100
318 125
381 150
8
10
13
15
18
20
23
25
30
38
51
64
76
3
4
5
6
7
8
9
10
12
15
20
25
30
b
c1
c2
Distance de projection
Hauteur de
l’écran
Hauteur de
l’écran
min.
m
0,9
1,2
1,6
1,9
2,2
2,5
2,8
3,2
3,8
4,8
6,4
8,0
9,5
pouces
PD[
m
36 1,1
49 1,5
62 1,9
74 2,3
87 2,7
99 3,0
112 3,4
124 3,8
150 4,6
187 5,7
250 7,6
313 9,6
376 11,5
pouces cm pouces cm pouces
44
59
74
89
104
119
135
150
180
225
301
376
452
35
14
47
19
59
23
71
28
82
32
94
37
106 42
118 46
141 56
176 69
235 93
294 116
353 139
2
3
3
4
5
6
6
7
8
10
14
17
21
1
1
1
2
2
2
2
3
3
4
5
7
8
7
Mise en place
Disposition (suite)
AVERTISSEMENT Ź3ODFH]OHSURMHFWHXUHQSRVLWLRQVWDEOHjO¶KRUL]RQWDOH9RXV
ULVTXHULH]GHYRXVEOHVVHUHWRXG¶HQGRPPDJHUOHSURMHFWHXUV¶LOWRPEDLWRXVH
UHQYHUVDLW,OH[LVWHpJDOHPHQWXQULVTXHG¶LQFHQGLHHWRXGHFKRFpOHFWULTXHVL
YRXVXWLOLVH]XQSURMHFWHXUHQGRPPDJp
‡1HSODFH]SDVOHSURMHFWHXUVXUXQHVXUIDFHLQVWDEOHHQSHQWHRXVXMHWWHjGHV
YLEUDWLRQVFRPPHSDUH[HPSOHVXUXQVXSSRUWEDQFDORXLQFOLQp
‡1HSODFH]SDVOHSURMHFWHXUVXUOHF{WpRXjODYHUWLFDOH
‡&RQWDFWH]YRWUHUHYHQGHXUDYDQWXQHLQVWDOODWLRQVSpFLDOHWHOOHTX¶XQ
DFFURFKDJHDXSODIRQGRXDLOOHXUV
Ź3ODFH]OHSURMHFWHXUGDQVXQHQGURLWIUDLVHWDVVXUH]YRXVTXHODYHQWLODWLRQ\
HVWVXI¿VDQWH,O\DULVTXHG¶LQFHQGLHGHEU€OXUHHWRXGHG\VIRQFWLRQQHPHQWGX
SURMHFWHXUVLFHOXLFLVXUFKDXIIH
‡(YLWH]GHERXFKHUEORTXHURXUHFRXYULUG¶XQHDXWUHPDQLqUHOHVRUL¿FHVGH
YHQWLODWLRQGXSURMHFWHXU
‡/DLVVH]XQHVSDFHOLEUHG¶DXPRLQVFPHQWUHOHVF{WpVGXSURMHFWHXUHWWRXW
DXWUHREMHWWHOTX¶XQPXU
‡1HSODFH]SDVOHSURMHFWHXUVXUXQREMHWPpWDOOLTXHQLVXUXQHVXUIDFHVHQVLEOH
jODFKDOHXU
‡1HSODFH]SDVOHSURMHFWHXUVXUXQWDSLVVXUXQFRXVVLQRXVXUGHODOLWHULH
‡1HSODFH]SDVOHSURMHFWHXUGDQVXQOLHXGLUHFWHPHQWH[SRVpDX[UD\RQVGX
VROHLOQLjSUR[LPLWpG¶XQREMHWFKDXGWHOTX¶XQDSSDUHLOGHFKDXIIDJH
‡1HULHQSRVHUSUqVGHO¶REMHFWLIGHVWURXVG¶DpUDWLRQRXVXUOHSURMHFWHXU
‡1HSODFH]DXFXQREMHWTXLULVTXHUDLWG¶rWUHDVSLUpRXG¶DGKpUHUDX[RUL¿FHV
G¶DVSLUDWLRQVRXVOHSURMHFWHXU&HUWDLQHVHQWUpHVG¶DLUGXSURMHFWHXUVHWURXYHQW
HQHIIHWVXUODVXUIDFHLQIpULHXUH
Ź1HSODFH]SDVOHSURMHFWHXUGDQVXQHQGURLWRLOULVTXHUDLWG¶rWUHPRXLOOp,O
H[LVWHXQULVTXHG¶LQFHQGLHGHFKRFpOHFWULTXHHWRXGHG\VIRQFWLRQQHPHQWGX
SURMHFWHXUV¶LOHVWKXPLGHRXVLXQOLTXLGH\HVWUHQYHUVp
‡1HSODFH]SDVOHSURMHFWHXUGDQVXQHVDOOHGHEDLQRXjO¶H[WpULHXU
‡1HSODFH]DXFXQREMHWFRQWHQDQWGXOLTXLGHjSUR[LPLWpGXSURMHFWHXU
Ź8WLOLVH]XQLTXHPHQWOHVDFFHVVRLUHVGHPRQWDJHVSpFL¿pVSDUOHIDEULFDQWHW
ODLVVH]DXVHUYLFHGHPDLQWHQDQFHOHVRLQG¶LQVWDOOHUHWGHGpPRQWHUOHSURMHFWHXU
jO¶DLGHGHVDFFHVVRLUHVGHPRQWDJH
‡/LVH]DWWHQWLYHPHQWOHPDQXHOGHVDFFHVVRLUHVGHPRQWDJHHWFRQVHUYH]OHj
GHV¿QVGHUpIpUHQFH
ATTENTION Ź(YLWH]GHSODFHUOHSURMHFWHXUGDQVGHVHQGURLWVjIRUWHFRQFHQWUDWLRQ
GHIXPpHG¶KXPLGLWpRXGHSRXVVLqUH,OH[LVWHXQULVTXHG¶LQFHQGLHGHFKRFpOHFWULTXH
HWRXGHG\VIRQFWLRQQHPHQWGXSURMHFWHXUV¶LOHVWSODFpGDQVXQWHOHQGURLW
‡1HSODFH]SDVOHSURMHFWHXUSUqVG¶XQKXPLGL¿FDWHXUG¶XQH]RQHIXPHXUVRX
d’une cuisine.
Ź3RVLWLRQQH]OHSURMHFWHXUGHVRUWHTXHVRQFDSWHXUGHVLJQDX[GLVWDQWQHVRLW
SDVH[SRVpGLUHFWHPHQWDX[UD\RQVGXVROHLO
8
Mise en place
Connecter vos appareils
Assurez-vous de bien lire les manuels de chacun des appareils avant de les
connecter au projecteur. Assurez-vous que tous les appareils sont appropriés
pour être connectés à ce produit et préparez les câbles requis pour la connexion.
Référez-vous aux illustrations suivantes pour la connexion. Un câble ou un
adaptateur RCA/D-sub est nécessaire pour transmettre le signal vidéo composant
au projecteur. Pour plus d'informations consulter la description de la rubrique
COMPUTER-IN dans le menu ENTR. ( 31).
Lecteur VCR/DVD
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
CB/PB CR/PR
Ordinateur
RGB OUT
AVERTISSEMENT Ź1HSDVGpPRQWHUQLPRGL¿HUOHSURMHFWHXUHWOHVDFFHVVRLUHV
Ź9HLOOHUjQHSDVHQGRPPDJHUOHVFkEOHVHWjQHSDVXWLOLVHUGHFkEOHVHQGRPPDJpV
ATTENTION ŹMettre tous les appareils hors-tension et débrancher leurs câbles
électriques avant de les connecter au projecteur. La connexion au projecteur d’un appareil
sous tension peut produire des bruits très intenses ou autres anomalies qui peuvent
entraîner un dysfonctionnement ou des dommages sur l’appareil et le projecteur.
ŹUtiliser l’accessoire approprié ou les câbles désignés. Renseignez-vous auprès
de votre revendeur sur les câbles non fournis pour lesquels les réglementations
H[LJHQWXQHORQJXHXUVSpFL¿TXHRXXQHkPHHQIHUULWH3RXUGHVFkEOHVTXLRQW
une âme uniquement sur une extrémité, connectez l’âme au projecteur.
Ź6¶DVVXUHUTXHOHVDSSDUHLOVVRQWELHQFRQQHFWpVDX[SRUWVDSSURSULpV8QH
connexion incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement ou des dommages
sur l’appareil et le projecteur.
AVIS ŹLes ports d’entrée du projecteur étant disposés dans une cavité, utilisez
les câbles terminés par des prises droites et non ceux terminés par des prises en L.
9
Mise en place
Connecter vos appareils (suite)
REMARQUE ‡6¶DVVXUHUGHELHQOLUHOHVPDQXHOVGHFKDFXQGHVDSSDUHLOVDYDQWGHOHV
FRQQHFWHUDXSURMHFWHXUHWV¶DVVXUHUTXHWRXVOHVDSSDUHLOVVRQWDSSURSULpVSRXU
rWUHFRQQHFWpVjFHSURGXLW$YDQWODFRQQH[LRQjXQRUGLQDWHXUYpUL¿HUOHQLYHDX
GHVLJQDOODIUpTXHQFHGXVLJQDOHWODUpVROXWLRQ
'HVDGDSWDWHXUVSHXYHQWrWUHQpFHVVDLUHVSRXUO¶HQWUpHGHFHUWDLQVVLJQDX[VXU
FHSURMHFWHXU
&HUWDLQVRUGLQDWHXUVSRVVqGHQWGHVPRGHVG¶DI¿FKDJHpFUDQPXOWLSOHVTXL
SHXYHQWFRPSUHQGUHFHUWDLQVVLJQDX[TXLQHVRQWSDVFRPSDWLEOHVDYHFFH
SURMHFWHXU
%LHQTXHFHSURMHFWHXUSXLVVHDI¿FKHUGHVVLJQDX[DYHFXQHUpVROXWLRQDWWHLJQDQW
8;*$ [ OHVLJQDOVHUDFRQYHUWLHQODUpVROXWLRQGXSDQQHDXGX
SURMHFWHXUDYDQWVRQDI¿FKDJH/HVPHLOOHXUHVSHUIRUPDQFHVG¶DI¿FKDJHVHURQW
REWHQXHVVLODUpVROXWLRQGXVLJQDOG¶HQWUpHHWFHOOHGXSDQQHDXGXSURMHFWHXUVRQW
LGHQWLTXHV
‡/RUVGHODFRQQH[LRQV¶DVVXUHUTXHODIRUPHGXFRQQHFWHXUGHFkEOHHVWDGDSWpH
DXSRUWDXTXHOLOVHFRQQHFWHHWYLVVHUVRLJQHXVHPHQWOHVYLVVXUOHVFRQQHFWHXUV
‡/RUVGHODFRQQH[LRQG¶XQRUGLQDWHXUSRUWDEOHVXUOHSURMHFWHXUV¶DVVXUHUG¶DFWLYHU
ODVRUWLH5*%H[WHUQHGXSRUWDEOH SDUDPpWUHUO¶RUGLQDWHXUSRUWDEOHVXUO¶DI¿FKDJH
&57RXVXUO¶DI¿FKDJH/&'HW&57VLPXOWDQp 3RXUGHSOXVDPSOHVLQIRUPDWLRQV
VXUFHWWHSURFpGXUHFRQVXOWHUOHPRGHG¶HPSORLGHO¶RUGLQDWHXUSRUWDEOH
correspondant.
‡4XDQGODUpVROXWLRQGHO¶LPDJHHVWPRGL¿pHVXUXQRUGLQDWHXUHQIRQFWLRQG¶XQH
GRQQpHODIRQFWLRQG¶DMXVWHPHQWDXWRPDWLTXHSHXWSUHQGUHXQFHUWDLQWHPSVHWSHXW
QHSDVrWUHDFKHYpH'DQVFHFDVLOVHSHXWTXHYRXVQHVR\H]SDVHQPHVXUHGH
YLVXDOLVHUXQHFDVHGHFRQWU{OHSHUPHWWDQWGHVpOHFWLRQQHU©2XL1RQªSRXUODQRXYHOOH
UpVROXWLRQVRXV:LQGRZV/DUpVROXWLRQUHYLHQGUDDORUVDXIRUPDWG¶RULJLQH,OSHXWrWUH
UHFRPPDQGpG¶XWLOLVHUG¶DXWUHVPRQLWHXUV&57RX/&'SRXUPRGL¿HUODUpVROXWLRQ
‡'DQVFHUWDLQVFDVOHSURMHFWHXUDI¿FKHUDXQHLPDJHLQFRUUHFWHRXQ¶DI¿FKHUD
DXFXQHLPDJHVXUO¶pFUDQ3DUH[HPSOHO¶DMXVWHPHQWDXWRPDWLTXHSHXWQHSDV
IRQFWLRQQHUFRUUHFWHPHQWDYHFFHUWDLQVVLJQDX[G¶HQWUpH8QVLJQDOG¶HQWUpH
V\QFFRPSRVLWHRXV\QF*SHXWLQWHUIpUHUDYHFFHSURMHFWHXUVLELHQTXHFHOXLFL
Q¶DI¿FKHUDSDVO¶LPDJHFRUUHFWHPHQW
A propos des capacités Plug-and-Play
3OXJDQG3OD\HVWXQV\VWqPHTXLUHOLHXQRUGLQDWHXUVRQV\VWqPHG¶H[SORLWDWLRQ
HWOHVSpULSKpULTXHV FjGOHVXQLWpVG¶DI¿FKDJH &HSURMHFWHXUHVW
FRPSDWLEOHDYHFODQRUPH9(6$''&%/DIRQFWLRQ3OXJDQG3OD\SHXWrWUH
XWLOLVpHHQFRQQHFWDQWFHSURMHFWHXUjXQRUGLQDWHXUTXLHVWFRPSDWLEOHDYHFOD
QRUPH9(6$''& FDQDOGHGRQQpHVG¶DI¿FKDJH ‡3UR¿WH]GHFHWWHIRQFWLRQHQFRQQHFWDQWXQFkEOHG¶RUGLQDWHXUDXSRUW
COMPUTER IN FRPSDWLEOH''&% 3OXJDQG3OD\QHIRQFWLRQQHUDSHXWrWUH
SDVFRUUHFWHPHQWVLXQDXWUHW\SHGHFRQQH[LRQHVWSUDWLTXp
‡9HXLOOH]XWLOLVHUOHVSLORWHVVWDQGDUGGHYRWUHRUGLQDWHXUFDUFHSURMHFWHXUHVW
un écran Plug-and-Play.
10
Mise en place
Connecter l’alimentation électrique
1. &RQQHFWH]OHFRQQHFWHXUGXFRUGRQ
G¶DOLPHQWDWLRQjODAC IN (prise c.a.) du
SURMHFWHXU
2. &RQQHFWH]IHUPHPHQWODSULVHGXFRUGRQ
G¶DOLPHQWDWLRQjODSULVH4XHOTXHVVHFRQGHV
après l’insertion le voyant POWER s’allumera
en orange et en continu.
1HSDVRXEOLHUTXHORUVTXHODIRQFWLRQ$//',5(&7
est active ( 39 ODFRQQH[LRQjO¶DOLPHQWDWLRQ
DOOXPHUDOHSURMHFWHXU
AC IN
&RUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ
AVERTISSEMENT Ź5HGRXEOHUGHSUXGHQFHORUVGHODFRQQH[LRQGXFRUGRQ
G¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHFDUGHVFRQQH[LRQVLQDSSURSULpHVRXGpIHFWXHXVHV
SHXYHQWSURYRTXHUXQLQFHQGLHHWRXXQFKRFpOHFWULTXH
‡8WLOLVHUXQLTXHPHQWOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQIRXUQLDYHFOHSURMHFWHXU6¶LOHVW
HQGRPPDJpFRQWDFWHUOHUHYHQGHXUSRXUHQREWHQLUXQQRXYHDX
‡&RQQHFWHUXQLTXHPHQWOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQjXQHSULVHFRUUHVSRQGDQWj
VDWHQVLRQ/DSULVHpOHFWULTXHGRLWVHWURXYHUjSUR[LPLWpGXSURMHFWHXUHWrWUH
DLVpPHQWDFFHVVLEOH5HWLUHUOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQSRXUXQHGpFRQQH[LRQWRWDOH
‡1HMDPDLVPRGL¿HUOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ
Utiliser la barre et le logement de sécurité
8QHFKDvQHRXXQFkEOHDQWLYROGLVSRQLEOH
GDQVOHFRPPHUFHG¶XQGLDPqWUHPD[LPXP
GHPPSHXWrWUHDWWDFKp H jODEDUUHGH
VpFXULWpGXSURMHFWHXU
/HSURMHFWHXUHVWDXVVLpTXLSpG¶XQORJHPHQW
de sécurité pour le verrou Kensington.
3RXUGHSOXVDPSOHVLQIRUPDWLRQVFRQVXOWH]
le manuel de l’outil de sécurité.
Accroche de sécurité
Barre de sécurité
&KDvQHRXFkEOHDQWLYRO
AVERTISSEMENT Ź1¶XWLOLVH]SDVODEDUUHGHVpFXULWpHWOHORJHPHQWGHVpFXULWp
SRXUHPSrFKHUOHSURMHFWHXUGHWRPEHULOVQHVRQWSDVFRQoXVjFHWWH¿Q
ATTENTION Ź1HSODFH]SDVODFKDvQHRXOHFkEOHDQWLYROjSUR[LPLWpGHV
ERXFKHVG¶DLU8QHIRUWHFKDOHXUSRXUUDLWV¶\DFFXPXOHU
REMARQUE ‡/DEDUUHHWOHORJHPHQWGHVpFXULWpQHVRQWSDVGHVPHVXUHVDQWLYROjWRXWH
pSUHXYH,OVVRQWSUpYXVSRXUrWUHXWLOLVpVFRPPHGHVPHVXUHVDQWLYRODGGLWLRQQHOOHV
11
Télécommande
Télécommande
Mise en place des piles
9HXLOOH]SODFHUOHVSLOHVGDQVODWpOpFRPPDQGHDYDQWXWLOLVDWLRQ5HPSODFH]OHV
SLOHVGqVOHVSUHPLHUVVLJQHVGHG\VIRQFWLRQQHPHQWGHODWpOpFRPPDQGH5HWLUH]
les piles de la télécommande et disposez-les dans un lieu sûr si vous n’avez pas
l’intention de l’utiliser pendant une période prolongée.
5HWLUH]OHFRXYHUFOHjSLOHVHQWLUDQW
1
2
3
sur son crochet.
$OLJQH]HWLQVpUH]OHVGHX[SLOHV$$
(HITACHI MAXELL, n° de pièce LR6 ou R6P)
HQUHVSHFWDQWOHXUVWHUPLQDX[SOXVHWPRLQV
FRPPHLQGLTXpGDQVODWpOpFRPPDQGH
5HSODFH]OHFRXYHUFOHjSLOHVGDQVODGLUHFWLRQGHODÀqFKHHQOHSRXVVDQW
MXVTX¶DXGpFOLF
1.
2.
3.
AVERTISSEMENT Ź0DQLSXOHUWRXMRXUVOHVSLOHVDYHFVRLQHWOHVXWLOLVHU
XQLTXHPHQWGHODPDQLqUHLQGLTXpH8QPDXYDLVXVDJHGHVSLOHVFRPSRUWHGHV
ULVTXHVG¶H[SORVLRQGH¿VVXUDWLRQRXGHIXLWHSRXYDQWFDXVHUXQLQFHQGLHXQH
EOHVVXUHHWRXSROOXHUO¶HQYLURQQHPHQWLPPpGLDW
‡6¶DVVXUHUGHWRXMRXUVXWLOLVHUOHVSLOHVVSpFL¿pHV1HSDVXWLOLVHUVLPXOWDQpPHQW
GHVSLOHVGHW\SHVGLIIpUHQWV1HSDVDVVRFLHUXQHSLOHQHXYHHWXQHSLOHXVDJpH
‡/RUVGHO¶LQVHUWLRQGHVSLOHVV¶DVVXUHUTXHOHVERUQHVSRVLWLYHVHWQpJDWLYHV
sont correctement alignées.
‡&RQVHUYHUODSLOHGDQVXQHQGURLWKRUVGHSRUWpHGHVHQIDQWVHWDQLPDX[
GRPHVWLTXHV
‡1HSDVUHFKDUJHUFRXUWFLUFXLWHUVRXGHURXGpPRQWHUXQHSLOH
‡(YLWHUOHFRQWDFWGHVSLOHVDYHFOHIHXRXO¶HDX&RQVHUYHUOHVSLOHVGDQVXQ
HQGURLWVRPEUHIUDLVHWVHF
‡6LYRXVREVHUYH]XQHIXLWHGHVSLOHVHVVX\H]ODIXLWHSXLVUHPSODFH]ODSLOH
6LODIXLWHDGKqUHjYRWUHFRUSVRXjYRVYrWHPHQWVULQFH]LPPpGLDWHPHQWHW
DERQGDPPHQWjO¶HDX
‡5HVSHFWHUOHVUpJOHPHQWDWLRQVHQYLJXHXUORFDOHPHQWFRQFHUQDQWODPLVHDX
UHEXWGHVSLOHV
12
Télécommande
A propos du signal de la télécommande
/DWpOpFRPPDQGHIRQFWLRQQHDYHFOHFDSWHXUGLVWDQWGX
SURMHFWHXU8QFDSWHXUGLVWDQWHVWVLWXpjO¶DYDQWGHFH
SURMHFWHXU
&KDTXHFDSWHXUORUVTX¶LOHVWDFWLYpFDSWHOHVLJQDOGDQV
le rayon suivant :
60 degrés (30 degrés de part et d’autre du capteur) dans
une limite d’environ 3 mètres.
(QYLURQ
3m
30º
30º
REMARQUE ‡/HVLJQDOGHWpOpFRPPDQGHUHÀpWpVXUO¶pFUDQRXDXWUHSHXW
rWUHGLVSRQLEOH6¶LOHVWGLI¿FLOHG¶HQYR\HUXQVLJQDOGLUHFWHPHQWDXFDSWHXU
HVVD\H]GHUpÀpFKLUOHVLJQDO
‡/DWpOpFRPPDQGHXWLOLVHXQHOXPLqUHLQIUDURXJHSRXUHQYR\HUGHVVLJQDX[DX
SURMHFWHXU '(/&ODVVH DXVVLDVVXUH]YRXVTX¶LOQ¶H[LVWHDXFXQREVWDFOH
pouvant stopper le signal émis par la télécommande.
‡/DWpOpFRPPDQGHSHXWPRQWUHUGHVVLJQHVGHG\VIRQFWLRQQHPHQWVLXQH
OXPLqUHIRUWH WHOOHTXHODOXPLqUHGLUHFWHGXVROHLO RXXQHVRXUFHGHOXPLqUH
WUqVSURFKH WHOOHTX¶XQHODPSHÀXRUHVFHQWH DWWHLQWOHFDSWHXUGLVWDQWGX
SURMHFWHXU$MXVWH]ODSRVLWLRQGXSURMHFWHXUSRXUpYLWHUFHVVRXUFHVGHOXPLqUH
0RGLÀHUODIUpTXHQFHGXVLJQDOGHODWpOpFRPPDQGH
/DWpOpFRPPDQGHIRXUQLHSURSRVHGHX[FKRL[SRXUOD
IUpTXHQFHGXVLJQDO0RGH1250$/HW0RGH+$87(
(QFDVGHG\VIRQFWLRQQHPHQWGHODWpOpFRPPDQGHHVVD\H]
GHFKDQJHUODIUpTXHQFHGXVLJQDO
3RXUGp¿QLUOH0RGHPDLQWHQH]OHVGHX[WRXFKHV
(2)
FRUUHVSRQGDQWVOLVWpVFLGHVVRXVHQIRQFpVVLPXOWDQpPHQW
pendant environ 3 secondes.
'p¿QLUOH0RGH1250$/7RXFKHVVOLUME - et RESET
'p¿QLUOH0RGH+$87(7RXFKHVMAGNIFY OFF et ESC
1¶RXEOLH]SDVTXHODIRQFWLRQ)5e4$',67GHODUXEULTXH
6(59,&(GXPHQX237
43 GXSURMHFWHXUjFRQWU{OHUGRLW
rWUHSDUDPpWUpHVXUOHPrPHPRGHTXHODWpOpFRPPDQGH
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
DOWN
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
1
࡯
MUTE
2
(1)
MENU
POSITION
ENTER
ESC
RESET
13
Mise sous/hors-tension
0LVHVRXVKRUVWHQVLRQ
Mise sous tension
1. $VVXUH]YRXVTXHOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ
HVWVROLGHPHQWHWFRUUHFWHPHQWEUDQFKpDX
2.
3.
SURMHFWHXUHWjODSULVH
6¶DVVXUH]TXHOHYR\DQWPOWER reste
constamment allumé en orange ( 55).
Appuyez sur la touche STANDBY/ON du
SURMHFWHXURXGHODWpOpFRPPDQGH
/DODPSHGXSURMHFWHXUV¶DOOXPHUDHW
l’indicateur POWERYDVHPHWWUHjFOLJQRWHU
en vert. Quand la mise sous tension est
DFKHYpHO¶LQGLFDWHXUV¶DUUrWHGHFOLJQRWHUHW
reste allumé en permanence en vert ( 55).
Touche STANDBY/ON
9R\DQWPOWER
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
DOWN
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
1
࡯
MUTE
2
MENU
POSITION
ENTER
ESC
RESET
3RXUDI¿FKHUO¶LPDJHVpOHFWLRQQH]OHVLJQDOG¶HQWUpHVHORQODVHFWLRQ©6pOHFWLRQQHU
un signal d’entrée » ( 15).
Mise hors tension
sur la touche STANDBY/ONGXSURMHFWHXURXGHODWpOpFRPPDQGH
1. Appuyez
/HPHVVDJH©0LVHKRUVWHQVLRQ"ªYDDSSDUDvWUHVXUO¶pFUDQSHQGDQW
environ 5 secondes.
Appuyez sur la touche STANDBY/ONXQHQRXYHOOHIRLVORUVTXHOHPHVVDJHHVWDI¿FKp
/DODPSHGXSURMHFWHXUYDV¶pWHLQGUHHWOHYR\DQWPOWERYDFRPPHQFHUjFOLJQRWHU
HQRUDQJH(QVXLWHOHYR\DQWPOWERYDV¶DUUrWHUGHFOLJQRWHUHWV¶pFODLUHUHQ
FRQWLQXHQRUDQJHTXDQGOHUHIURLGLVVHPHQWGHODODPSHVHUDWHUPLQp 55).
$SUqVO¶DYRLUPLVKRUVWHQVLRQQHUHPHWWH]SDVOHSURMHFWHXUVRXVWHQVLRQSHQGDQW
DXPRLQVGL[PLQXWHV8QHUHPLVHVRXVWHQVLRQWURSUDSLGHGXSURMHFWHXUSRXUUDLW
UpGXLUHODGXUpHGHYLHGHFHUWDLQHVSDUWLHVGXSURMHFWHXU
2.
AVERTISSEMENT Ź8QHOXPLqUHSXLVVDQWHHVWpPLVHTXDQGOHSURMHFWHXUHVWPLV
VRXVWHQVLRQ1HUHJDUGH]SDVGDQVO¶REMHFWLIRXjO¶LQWpULHXUGXSURMHFWHXUj
WUDYHUVO¶XQGHVHVRUL¿FHV
Ź1HWRXFKH]SDVOHVHQGURLWVjSUR[LPLWpGHODFRXYHUWXUHGHODODPSHHWGHV
ERXFKHVG¶DLUSHQGDQWRXMXVWHDSUqVO¶XWLOLVDWLRQHQUDLVRQGHODIRUWHFKDOHXU
REMARQUE ‡0HWWH]OHVDSSDUHLOVVRXVKRUVWHQVLRQGDQVOHERQRUGUH0HWWH]OH
SURMHFWHXUVRXVWHQVLRQDYDQWOHVDSSDUHLOVTXL\VRQWEUDQFKpV
‡&HSURMHFWHXUHVWpTXLSpG¶XQHIRQFWLRQTXLOXLSHUPHWG¶rWUHPLVVRXVKRUV
39 HW$8722))
WHQVLRQDXWRPDWLTXHPHQW9RLUOHVUXEULTXHV$//',5(&7
( 40) du menu OPT.
56 XQLTXHPHQWTXDQGOHSURMHFWHXUQ¶HVW
‡8WLOLVH]OHFRPPXWDWHXUG¶DUUrW
pas mis hors tension en suivant la procédure normale.
14
Opération
Opération
Sélectionner un signal d’entrée
Touche INPUT
sur la touche INPUTGXSURMHFWHXU
1. Appuyez
&KDTXHSUHVVLRQVXUFHWWHWRXFKHIDLWFRPPXWHUOHSRUW
G¶HQWUpHGXSURMHFWHXUGXSRUWDFWXHOOHPHQWXWLOLVpDX
suivant, comme suit.
&20387(5,1Ù9,'(2
Ɣ/RUVTXH$&7,9(HVWVpOHFWLRQQpSRXUODUXEULTXH
39 OHSURMHFWHXU
5(&+(5$872GDQVOHPHQX237
FRQWLQXHGHYpUL¿HUFKDTXHSRUWGHPDQLqUHVpTXHQWLHOOH
MXVTX jFHTX LOGpWHFWHXQVLJQDOG HQWUpH
Appuyez sur la touche COMPUTER de la télécommande
1. pour
sélectionner le port COMPUTER IN.
Touche COMPUTER
VIDEO
ASPECT
sur la touche VIDEO de la télécommande pour
1. Appuyez
sélectionner le port VIDEO.
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
DOWN
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
࡯
MUTE
Touche VIDEO
la touche MY SOURCE / DOC. CAMERA de
1. Pressez
ODWpOpFRPPDQGH/HVLJQDOG¶HQWUpHVHUDPRGL¿pSRXU
Touche MY SOURCE
/ DOC. CAMERA
GHYHQLUOHVLJQDOTXHYRXVDYH]VSpFL¿pGDQV0$6285&(
( 41).
VIDEO
Ɣ&HWWHIRQFWLRQSHXWDXVVLrWUHXWLOLVpHSRXUODFDPpUD
GRFXPHQW&KRLVLVVH]OHSRUWG¶HQWUpHFRQQHFWpjODFDPpUD
document.
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
OFF
KEYSTONE
DOWN
MY BUTTON
࡯
MUTE
15
Opération
Rechercher un signal d’entrée
sur la touche SEARCH de la télécommande.
1. Appuyez
/HSURMHFWHXUFRPPHQFHjFRQWU{OHUOHVSRUWVG HQWUpHGH
PDQLqUHVpTXHQWLHOOHHWDI¿FKHO LPDJHGXVLJQDODGpTXDW
détecté en premier.
/HSURMHFWHXUFRPPHQFHSDUYpUL¿HUOHSRUWVpOHFWLRQQp
4XDQGDXFXQVLJQDOQ HVWGpWHFWpDXQLYHDXGXSRUWOH
SURMHFWHXUFRQWU{OHO DXWUHSRUW
6LDXFXQVLJQDODGpTXDWQ HVWWURXYpDXQLYHDXGHO DXWUH
SRUWOHSURMHFWHXUVpOHFWLRQQHjQRXYHDXOHSUHPLHUSRUW
Touche SEARCH
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
DOWN
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
1
࡯
MUTE
2
&20387(5,1Ù9,'(2
Ɣ/RUVTXH$&7,9(HVWVpOHFWLRQQpSRXUODUXEULTXH5(&+(5$872GDQV
le menu OPT. ( 39 OHSURMHFWHXUFRQWLQXHGHYpUL¿HUFKDTXHSRUWGH
PDQLqUHVpTXHQWLHOOHMXVTX jFHTX LOGpWHFWHXQVLJQDOG HQWUpH
Sélectionner un rapport de format
sur la touche ASPECT de la télécommande.
1. Appuyez
&KDTXHSUHVVLRQVXUODWRXFKHIDLWFRPPXWHUOHUDSSRUWGH
Touche ASPECT
IRUPDWGXSURMHFWHXUGDQVO¶RUGUH
€ Pour un signal d’ordinateur
1250$/Æ 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
OFF
KEYSTONE
€ Pour les signaux vidéo ou de composants vidéo
4:3 Æ 16:9 Æ 14:9
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
POSITION
DOWN
MY BUTTON
1
࡯
MUTE
2
MENU
€ Pour aucun signal
¿[p
Ɣ/DWRXFKHASPECTQHIRQFWLRQQHUDSDVVLDXFXQVLJQDOFRUUHFWQ¶HVWHQWUp
Ɣ/HPRGH1250$/FRQVHUYHOHSDUDPqWUHLQLWLDOGXUDSSRUWGHIRUPDW
16
Opération
Régler l’élévateur du projecteur
Si le projecteur est posé sur une surface inégale, utilisez les pieds réglables pour
mettre le projecteur à l’horizontale.
L’utilisation des pieds permet aussi d’incliner le projecteur
pour améliorer l’angle de projection à l’écran, surélevant la
14°
partie avant du projecteur d’une amplitude de 14 degrés.
Ce projecteur a 2 pieds élévateurs et 2 boutons élévateurs. Un pied élévateur
peut être ajusté après avoir poussé le bouton élévateur correspondant.
le projecteur et poussez les boutons élévateurs pour libérer les
1. Maintenez
pieds élévateurs.
2. Ajustez la hauteur de la face avant du projecteur à la hauteur souhaitée.
3. Relâchez les boutons élévateurs pour verrouiller les pieds élévateurs.
doucement le projecteur après vous être assuré du verrouillage des
4. Reposez
pieds élévateurs.
est possible, le cas échéant, d’ajuster la hauteur des pieds élévateurs par
5. Ilvissage
manuel pour permettre des ajustements plus précis. Maintenez le
projecteur pendant le vissage des pieds.
1
Pour libérer un pied élévateur, poussez
le bouton élévateur situé sur le même
F{WpTXHFHOXLFL
5
Pour un ajustement précis, vissez le pied.
ATTENTION Ź1HPDQLSXOH]SDVOHVERXWRQVpOpYDWHXUVVDQVWHQLUOH
projecteur, vous risquez de le faire tomber.
Ź1HPRGL¿H]SDVO¶DQJOHG¶LQFOLQDLVRQGXSURMHFWHXUDXGHOjGHGHJUpVj
l’avant à l’aide des pieds réglables. Une inclinaison supérieure à la restriction
pourrait provoquer un dysfonctionnement ou réduire la durée de vie de certaines
SDUWLHVRXPrPHGXSURMHFWHXUHQOXLPrPH
Régler le zoom et la mise au point
Bague de
zoom
la bague de zoom pour ajuster la taille
1. Utilisez
de l’écran.
Bague de
mise au point
la bague de mise au point pour mettre
2. Utilisez
l’image au point.
17
Opération
Utiliser la fonction de réglage automatique
sur la touche AUTO de la télécommande.
1. Appuyez
Appuyez sur cette touche pour réaliser les actions suivantes.
Touche AUTO
€ Pour un signal d’ordinateur
/DSRVLWLRQYHUWLFDOHODSRVLWLRQKRUL]RQWDOHHWODSKDVH
KRUL]RQWDOHVHURQWUpJOpHVDXWRPDWLTXHPHQW
$VVXUH]YRXVTXHODIHQrWUHG¶DSSOLFDWLRQHVWSDUDPpWUpHVXU
VDWDLOOHPD[LPDOHDYDQWGHWHQWHUG¶XWLOLVHUFHWWHIRQFWLRQ
6LO¶LPDJHHVWVRPEUHHOOHULVTXHHQFRUHG¶rWUHPDOUpJOpH
8WLOLVH]XQHLPDJHFODLUHSRXUHIIHFWXHUOHUpJODJH
€ Pour un signal vidéo
/HIRUPDWYLGpRRSWLPDOSRXUOHVVLJQDX[G¶HQWUpHUHVSHFWLIVVHUDVpOHFWLRQQp
DXWRPDWLTXHPHQW&HWWHIRQFWLRQHVWGLVSRQLEOHXQLTXHPHQWTXDQG$872HVWVpOHFWLRQQp
SRXUODUXEULTXH)250$79,'(2GDQVOHPHQX(175( 31)/DSRVLWLRQYHUWLFDOHHWOD
SRVLWLRQKRUL]RQWDOHVHURQWGp¿QLHVDXWRPDWLTXHPHQWVXUOHSDUDPpWUDJHSDUGpIDXW
€ Pour un signal de vidéo composants
/DSRVLWLRQYHUWLFDOHODSRVLWLRQKRUL]RQWDOHHWODSKDVHKRUL]RQWDOHVHURQW
UpJOpHVDXWRPDWLTXHPHQWVXUOHSDUDPpWUDJHSDUGpIDXW
Ɣ/¶RSpUDWLRQG¶DMXVWHPHQWDXWRPDWLTXHGHPDQGHHQYLURQVHFRQGHV1RWH]
DXVVLTXHOHSURMHFWHXUULVTXHGHQHSDVIRQFWLRQQHUFRUUHFWHPHQWDYHF
certaines entrées.
Ɣ/RUVTXHFHWWHIRQFWLRQHVWUpDOLVpHSRXUXQVLJQDOYLGpRXQpOpPHQW
VXSSOpPHQWDLUHWHOTX¶XQHOLJQHSHXWDSSDUDvWUHHQGHKRUVGHO¶LPDJH
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
FREEZE
㧗
ON
DOWN
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
1
࡯
MUTE
2
MENU
POSITION
Ɣ/RUVTXHFHWWHIRQFWLRQHVWH[pFXWpHHQUDSSRUWDYHFXQVLJQDOG¶RUGLQDWHXUXQ
FDGUHQRLUDSSDUDvWSDUIRLVVXUOHUHERUGGHO¶pFUDQVHORQOHPRGqOHGH3&XWLOLVp
Ɣ/HVpOpPHQWVUpJOpVDXPR\HQGHFHWWHIRQFWLRQSHXYHQWYDULHUTXDQG
'(7$,/RX'(6$&7,HVWVpOHFWLRQQpSRXUODUXEULTXH$-86707$872GHOD
42).
UXEULTXH6(59,&(GXPHQX237
Régler la position
KEYSTONE
MY BUTTON
1
MUTE
2
Appuyez sur la touche POSITION de la télécomande
ORUVTX¶DXFXQPHQXQ¶HVWLQGLTXp
/¶LQGLFDWLRQ©326,7,21ªDSSDUDvWUDVXUO¶pFUDQ
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźŻŹGXFXUVHXUSRXUUpJOHUODSRVLWLRQGHO¶LPDJH
6LYRXVVRXKDLWH]UpLQLWLDOLVHUOHSDUDPqWUHDSSX\H]VXUOD
touche RESET de la télécommande pendant l’opération.
$SSX\H]jQRXYHDXVXUODWRXFKHPOSITION pour terminer cette
Touche
RSpUDWLRQ0rPHVLYRXVQHIDLWHVULHQODERvWHGHGLDORJXH
POSITION
GLVSDUDvWUDDXWRPDWLTXHPHQWDXERXWGHTXHOTXHVVHFRQGHV
Ɣ/RUVTXHFHWWHIRQFWLRQHVWDSSOLTXpHjXQVLJQDOYLGpRRXGHFRPSRVDQWYLGpRLOVHSHXW
TX¶XQHLPDJHWHOOHTX¶XQHOLJQHVXSSOpPHQWDLUHDSSDUDLVVHjO¶H[WpULHXUGHO¶LPDJH
Ɣ 4XDQGFHWWHIRQFWLRQHVWH[pFXWpHVXUXQVLJQDOYLGpRRXFRPSRVDQWVYLGpRO¶DPSOHXU
GHO¶DMXVWHPHQWGpSHQGUDGHODYDOHXUGH685%$/GDQVOHPHQX$)),&+$*( ( 28).
/¶DMXVWHPHQWQ¶HVWSDVSRVVLEOHTXDQGODYDOHXUGH685%$/HVWGH
Ɣ6LYRXVDSSX\H]VXUODWRXFKHPOSITIONORUVTX¶XQPHQXHVWDI¿FKpjO¶pFUDQ
ODSRVLWLRQGHO¶LPDJHDI¿FKpHQHFKDQJHSDVHQUHYDQFKHOHPHQXHVWGpSODFp
1.
MENU
POSITION
ENTER
2.
18
ESC
RESET
Opération
Corriger les distorsions trapézoïdales
Touche KEYSTONE
sur la touche KEYSTONE de la
1. Appuyez
WpOpFRPPDQGH8QHERvWHGHGLDORJXHDSSDUDvWUD
jO¶pFUDQSRXUYRXVDLGHUjFRUULJHUODGLVWRUVLRQ
VIDEO
MAGNIFY
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹ pour le réglage.
2. 3RXUIHUPHUODERvWHGHGLDORJXHHWWHUPLQHUFHWWHRSpUDWLRQ
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
ASPECT
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
FREEZE
㧗
ON
DOWN
OFF
KEYSTONE
DSSX\H]jQRXYHDXVXUODWRXFKHKEYSTONE0rPHVLYRXVQH
IDLWHVULHQODERvWHGHGLDORJXHGLVSDUDvWUDDXWRPDWLTXHPHQWDX
ERXWGHTXHOTXHVVHFRQGHV
MY BUTTON
1
࡯
MUTE
2
Ɣ/DSODJHGHUpJODJHGHFHWWHIRQFWLRQYDULHUDHQIRQFWLRQGHVHQWUpHV,ODUULYHTXH
FHWWHIRQFWLRQQHIRQFWLRQQHSDVGHPDQLqUHVDWLVIDLVDQWHSRXUFHUWDLQHVHQWUpHV
Ɣ,ODUULYHTXHFHWWHIRQFWLRQQHIRQFWLRQQHSDVFRUUHFWHPHQWORUVTXHOHSURMHFWHXU
HVWLQFOLQpDX[DOHQWRXUVGH“GHJUpV
Utiliser la fonction de grossissement
sur la touche ON de la partie MAGNIFY de la
1. Appuyer
WpOpFRPPDQGH/HPHVVDJH©0$*1,),(=ªDSSDUDvWUD
VXUO¶pFUDQHWOHSURMHFWHXUSDVVHUDHQPRGH0$*1,),(=
/RUVTX¶RQDSSXLHVXUODWRXFKHON de la partie MAGNIFY
DSUqVDYRLUGpPDUUpOHSURMHFWHXUO¶LPDJHHVWDJUDQGLHIRLV
/¶LQGLFDWLRQGLVSDUDvWUDDXERXWGHTXHOTXHVVHFRQGHVVDQV
opération.
Touche MAGNIFY
ON/OFF
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
OFF
KEYSTONE
DOWN
MY BUTTON
1
࡯
MUTE
2
2. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXUUpJOHUOHQLYHDXGH]RRP
Pour déplacer la zone de zoom, appuyez sur la touche POSITION en mode
0$*1,),(=SXLVXWLOLVH]OHVWRXFKHVŸźŻŹGXFXUVHXUSRXUGpSODFHU
OD]RQH3RXUFRQ¿UPHUOD]RQHGH]RRPDSSX\H]jQRXYHDXVXUODWRXFKH
POSITION.
3RXUTXLWWHUOHPRGH0$*1,),(=HWUHYHQLUjO¶pFUDQQRUPDODSSX\H]VXUOD
touche OFF de la partie MAGNIFY de la télécommande.
Ɣ/HSURMHFWHXUTXLWWHDXWRPDWLTXHPHQWOHPRGH0$*1,),(=TXDQGOHVLJQDO
G¶HQWUpHHVWFKDQJpRXTXDQGOHVFRQGLWLRQVG¶DI¿FKDJHVRQWPRGL¿pHV
Ɣ(QPRGH0$*1,),(=O¶pWDWGHGLVWRUVLRQWUDSp]RwGDOHSHXWYDULHUPDLVLOVHUD
UpWDEOLTXDQGOHSURMHFWHXUTXLWWHUDOHPRGH0$*1,),(=
REMARQUE ‡/HQLYHDXGH]RRPSHXWrWUHDMXVWpDYHFSUpFLVLRQ/HQLYHDXVRXKDLWp
SHXWrWUHGpWHUPLQpHQUHJDUGDQWO¶pFUDQDWWHQWLYHPHQW
19
Opération
Effacement temporaire de l’écran
sur la touche FREEZE de la télécommande.
1. Appuyer
L’indication « REPOS » va apparaître sur l’écran (toutefois
l’indication n’apparaîtra pas quand l’option DESACTI. est
sélectionnée pour la rubrique MESSAGE dans le menu
ECRAN ( 36 HWOHSURMHFWHXUYDHQWUHUHQPRGH5(326
GXUDQWOHTXHOO¶LPDJHVH¿JH
Pour quitter le mode REPOS et revenir à l’écran normal,
appuyez à nouveau sur la touche FREEZE.
Touche FREEZE
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
DOWN
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
1
࡯
MUTE
2
Ɣ/HSURMHFWHXUTXLWWHDXWRPDWLTXHPHQWOHPRGH5(326TXDQGGHVWRXFKHV
sont pressées.
Ɣ/¶LPDJHULVTXHGHGHPHXUHUHQSHUPDPHQFHVXUOHSDQQHDX/&'VLOH
SURMHFWHXUFRQWLQXHGHSURMHWHUXQHLPDJH¿JpHSHQGDQWWURSORQJWHPSV1H
ODLVVH]SDVOHSURMHFWHXUHQPRGH5(326WURSORQJWHPSV
Ɣ/DTXDOLWpGHVLPDJHVULVTXHG¶rWUHGLPLQXpHORUVTXHFHWWHIRQFWLRQHVW
exécutée, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Effacer l’écran temporairement
1.
Appuyez sur la touche BLANK de la télécommande.
L’écran SUPPR. apparaîtra au lieu de l’écran du signal
d’entrée. Veuillez vous référer à l’option SUPPR. du menu
ECRAN ( 34).
Pour quitter l’écran SUPPR. et retourner à l’écran du signal
d’entrée, appuyez à nouveau sur la touche BLANK.
Touche BLANK
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
OFF
KEYSTONE
DOWN
MY BUTTON
1
࡯
MUTE
2
Ɣ/HSURMHFWHXUTXLWWHDXWRPDWLTXHPHQWOHPRGH68335TXDQG
des touches sont pressées.
ATTENTION Ź6LYRXVYRXOH]DI¿FKHUXQpFUDQEODQFSHQGDQWTXHODODPSH
GXSURMHFWHXUHVWDOOXPpHXWLOLVH]ODIRQFWLRQ68335FLGHVVXV
7RXWHDXWUHPHVXUHULVTXHG HQGRPPDJHUOHSURMHFWHXU
20
Opération
Utiliser la fonction de menu
&HSURMHFWHXURIIUHOHVPHQXVVXLYDQWV
,0$*($)),&+$*((175,167$//$7ƒ(&5$12376(&85,7(HW0(18
&2857
/H0(18&2857HVWFRPSRVpGHVIRQFWLRQVIUpTXHPPHQWXWLOLVpHVHWOHVDXWUHV
PHQXVVRQWFODVVpVVHORQOHXUVREMHFWLIVUHVSHFWLIVHWSUpVHQWpVGHPDQLqUH
FRPPXQHGDQVOH0(18$9$1&e
/DPpWKRGHG¶XWLOLVDWLRQHVWODPrPHSRXUWRXVOHVPHQXV/RUVTXHOHSURMHFWHXU
DI¿FKHXQPHQXTXHOFRQTXHODWRXFKHMENUGXSURMHFWHXUIRQFWLRQQHFRPPH
OHVWRXFKHVGXFXUVHXU/HVRSpUDWLRQVGHEDVHGHFHVPHQXVVRQWWHOOHV
TX¶LQGLTXpHVFLGHVVRXV
Touche INPUT
Touche ENTER Touche MENU
Touches du curseur
MENU
POSITION
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
DOWN
OFF
ENTER
KEYSTONE
MY BUTTON
1
࡯
MUTE
2
MENU
POSITION
ENTER
ESC
RESET
ESC
RESET
Touche MENU
(Touches du curseur)
Touche ESC
Touche RESET
1. 3RXUDI¿FKHUOHPHQXDI¿FKHUVXUODWRXFKHMENU/HGHUQLHU0(18XWLOLVp
&2857RX$9$1&e DSSDUDvW/¶DI¿FKDJHGX0(18&2857HVWSULRULWDLUH
après la mise sous tension.
2. Dans le MENU COURT
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXUVpOHFWLRQQHU
XQHRSWLRQjSDUDPpWUHU6LYRXVVRXKDLWH]SDVVHUDX
0(18$9$1&eVpOHFWLRQQH]9HUV0(18$9$1&e
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹGXFXUVHXUSRXUSDUDPpWUHU
l’option.
Dans le MENU AVANCÉ
(1) 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXU
VpOHFWLRQQHUXQPHQX3RXUSDVVHUDXOH0(18
&2857VpOHFWLRQQH]OH0(18&2857
/HVpOpPHQWVGXPHQXDSSDUDLVVHQWVXUOHF{WpGURLW
(2) $SSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXODWRXFKHENTER pour déplacer le
FXUVHXUYHUVOHF{WpGURLW8WLOLVH]HQVXLWHOHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXU
VpOHFWLRQQHUXQHRSWLRQjSDUDPpWUHUHWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹGXFXUVHXU
ou la touche ENTERSRXUFRQWLQXHU/HPHQXRXODERvWHGHGLDORJXHGH
paramétrage de l’option sélectionnée apparaît.
(3) 8WLOLVH]OHVWRXFKHVFRQIRUPpPHQWDX[LQVWUXFWLRQVjO¶pFUDQSRXU
paramétrer l’option.
VXLWHjODSDJHVXLYDQWH
21
Opération
Utiliser la fonction de menu (suite)
Ou
3. 3RXUIHUPHUOH0(18DSSX\H]jQRXYHDXVXUODWRXFKHMENU.
sélectionnez ARRÊT et appuyez sur la touche Ż du curseur ou la touche
ENTER0rPHVLYRXVQHIDLWHVULHQODERvWHGHGLDORJXHGLVSDUDvWUD
DXWRPDWLTXHPHQWDSUqVHQYLURQVHFRQGHV
Ɣ6LYRXVVRXKDLWH]GpSODFHUODSRVLWLRQGXPHQXXWLOLVH]OHVWRXFKHVGXFXUVHXU
après avoir appuyé sur la touche POSITION.
Ɣ&HUWDLQHVIRQFWLRQVQHSHXYHQWrWUHH[pFXWpHVORUVTX¶XQFHUWDLQSRUWG¶HQWUpH
HVWVpOHFWLRQQpRXORUVTX¶XQFHUWDLQVLJQDOG¶HQWUpHHVWDI¿FKp
Ɣ6LYRXVVRXKDLWH]UpLQLWLDOLVHUOHSDUDPqWUHDSSX\H]VXUODWRXFKHRESET de la
WpOpFRPPDQGHSHQGDQWO¶RSpUDWLRQ5HPDUTXH]TXHFHUWDLQHVRSWLRQV SDUH[
/$1*8( QHSHXYHQWSDVrWUHUpLQLWLDOLVpHV
Ɣ'DQVOH0(18$9$1&eORUVTXHYRXVVRXKDLWH]UHYHQLUjO¶DI¿FKDJHSUpFpGHQW
DSSX\H]VXUODWRXFKHŻGXFXUVHXURXVXUODWRXFKHESC de la télécommande.
$I¿FKDJHVjO¶pFUDQ
/HVDI¿FKDJHVjO¶pFUDQRQWODIRQFWLRQVXLYDQWH
Indication
ARRÊT
5(7285
6LJQL¿FDWLRQ
/DVpOHFWLRQGHFHWWHUXEULTXHHQWUDvQHODGLVSDULWLRQGH
O¶DI¿FKDJHjO¶pFUDQ&HWWHIRQFWLRQHVWLGHQWLTXHjFHOOH
de la touche MENU.
/DVpOHFWLRQGHFHWHUPHSHUPHWGHUHYHQLUDXPHQX
précédent.
$118/(5RX121 /DVpOHFWLRQGHFHWHUPHDQQXOHOHVRSpUDWLRQVGXPHQX
en court et le retour au menu précédent.
2.RX28,
22
/DVpOHFWLRQGHFHWHUPHH[pFXWHODIRQFWLRQSUpSDUpHRX
entraîne le passage au menu suivant.
MENU COURT
0(18&2857
$SDUWLUGX0(18&2857YRXVSRXYH]DFFpGHU
DX[UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV
6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź
GXFXUVHXU(IIHFWXHUHQVXLWHO¶RSpUDWLRQVRXKDLWpH
VHORQOHWDEOHDXVXLYDQW
Rubrique
Description
ASPECT
&RPPXWHUOHPRGHGHUDSSRUWGHIRUPDWDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
28).
6HUHSRUWHUjODUXEULTXH$63(&7GDQVOH0HQX$)),&+$*(
KEYSTONE
&RUULJHUODGLVWRUVLRQWUDSp]RwGDOHYHUWLFDOHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
6HUHSRUWHUjODUXEULTXH.(<6721(GDQVOH0HQX,167$//$7ƒ
( 33).
&RPPXWHUOHPRGHG¶LPDJHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
/HVPRGHVG¶LPDJHFRUUHVSRQGHQWjGHVFRPELQDLVRQVGHPRGHV
*$00$HW7(03&28/&KRLVLUXQPRGHDSSURSULpVHORQOD
VRXUFHSURMHFWpH
1250$/Ù&,1e0$Ù'<1$0,48(Ù3$1 12,5
-285Ù3$11(%/$1&Ù3$11( 9(57
MODE IMAGE
1250$/
&,1e0$
'<1$0,48(
3$1 12,5
3$11( 9(57
3$11(%/$1&
-285
*$00$
'()$87
'()$87
'()$87
'()$87
'()$87
'()$87
'()$87
7(03&28/
02<(11(
%$66(
+$87(
+7,17(16
+7,17(16
02<(11(
+7,17(16
‡4XDQGODFRPELQDLVRQGHVPRGHV*$00$HW7(03&28/HVW
GLIIpUHQWHGHVPRGHVSUpUpJOpVFLGHVVXVO¶DI¿FKDJHVXUOHPHQX
SRXUOH02'(,0$*(HVW©3(56211$/ª6HUHSRUWHUDX[
25, 26).
UXEULTXHV*$00$HW7(03&28/GDQVOH0HQX,0$*(
‡'HVOLJQHVRXXQDXWUHW\SHGHEUXLWSHXYHQWDSSDUDvWUHj
O¶pFUDQORUVTXHFHWWHIRQFWLRQHVWDFWLYpH,OQHV¶DJLWSDVG¶XQ
G\VIRQFWLRQQHPHQW
VXLWHjODSDJHVXLYDQWH
23
MENU COURT
Rubrique
MODE ÉCO.
MIROIR
REIN.
TEMPS FILTRE
LANGUE
Description
/¶XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŻŹDFWLYHGpVDFWLYHOHPRGHpFR
6HUHSRUWHUjODUXEULTXH02'(e&2GDQVOH0HQX,167$//$7ƒ
( 33).
&RPPXWHUOHPRGHSRXUOHVWDWXWGHPLURLUDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
6HUHSRUWHUjODUXEULTXH0,52,5GDQVOH0HQX,167$//$7ƒ
33).
&HWWHRSpUDWLRQSHUPHWGHUpLQLWLDOLVHUWRXVOHVSDUDPqWUHVGX
0(18&2857VDXIOH7(036),/75(HWOD/$1*8(
8QHERvWHGHGLDORJXHV¶DI¿FKHSRXUODFRQ¿UPDWLRQ3RXU
réinitialiser, sélectionner OK avec la touche Ź.
/HWHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUHjDLUHVWDI¿FKpGDQVOHPHQX
&HWWHRSpUDWLRQUpLQLWLDOLVHODPLQXWHULHGX¿OWUHTXLFRPSWHOHWHPSV
G¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUHjDLU
8QHERvWHGHGLDORJXHV¶DI¿FKHSRXUODFRQ¿UPDWLRQ
Pour réinitialiser, sélectionner OKDYHFODWRXFKHŹ6HUHSRUWHUj
ODUXEULTXH7(036),/75(GDQVOH0HQX237
40).
0RGL¿HUODODQJXHG¶DI¿FKDJHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
6HUHSRUWHUjODUXEULTXH/$1*8(GDQVOH0HQX(&5$1
34).
MENU AVANCÉ
$SSX\H]VXUODWRXFKHŹRXENTERSRXUXWLOLVHUOHPHQX,0$*(
$)),&+$*((175,167$//$7ƒ, (&5$1237RX6(&85,7(
ARRÊT
$SSX\H]VXUODWRXFKHŻRXENTERSRXUIDLUHGLVSDUDvWUHOHPHQX
DI¿FKpjO¶pFUDQ
24
Menu IMAGE
0HQX,0$*(
$SDUWLUGX0HQX,0$*(YRXVSRXYH]DFFpGHUDX[
UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV
6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź
GXFXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXU
ou sur la touche ENTERSRXUH[pFXWHUODUXEULTXH
(IIHFWXHUHQVXLWHO¶RSpUDWLRQVRXKDLWpHVHORQOH
WDEOHDXVXLYDQW
Rubrique
Description
LUMIN.
$MXVWHUODOXPLQRVLWpDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
Foncé Ù&ODLU
CONTRASTE
5pJOHUOHFRQWUDVWHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
)DLEOHÙ Fort
Ù
Ù
&RPPXWHUVXUOHPRGHJDPPDDYHFOHVWRXFKHVŸź
1 DEFAUT Ù 1 PERSONNAL. Ù 2 DEFAUT Ù 2 PERSONNAL. Ù 3 DEFAUT
3 PERSONNAL.
Ù
Ù
6 PERSONNAL.
6 DEFAUT Ù 5 PERSONNAL. Ù 5 DEFAUT Ù 4 PERSONNAL. Ù 4 DEFAUT
Pour régler PERSONNAL.
GAMMA
6XUVpOHFWLRQG¶XQPRGHGRQWOHQRPFRPSUHQG
3(56211$/HWSUHVVLRQGHODWRXFKHŹRXGHOD
touche ENTERXQHERvWHGHGLDORJXHV¶DI¿FKHSRXU
YRXVDLGHUjUpJOHUOHPRGH
&HWWHIRQFWLRQHVWXWLOHTXDQGRQVRXKDLWHFKDQJHUOD
luminosité de certaines tonalités.
&KRLVLUXQHUXEULTXHDYHFOHVWRXFKHVŻŹHWUpJOHUOH
QLYHDXDYHFOHVWRXFKHVŸź
9RXVSRXYH]DI¿FKHUXQPRGqOHGHWHVWSRXUYpUL¿HUO¶HIIHWGH
votre réglage en appuyant sur la touche ENTER.
&KDTXHIRLVTXHYRXVDSSX\H]VXUODWRXFKHENTER, le
modèle change comme ci-après.
Aucun modèle Ö(FKHOOHGHJULV pWDSHV
Rampe Õ(FKHOOHGHJULV pWDSHV +XLWEDUUHVG¶pJDOLVDWLRQFRUUHVSRQGHQWjKXLWWRQDOLWpVGXPRGqOHGHWHVW
pFKHOOHGHJULV pWDSHV VDXIODSOXVREVFXUHVXUO¶H[WUpPLWpJDXFKH6L
YRXVVRXKDLWH]UpJOHUODqPHWRQDOLWpjSDUWLUGHO¶H[WUpPLWpJDXFKHVXUOH
PRGqOHGHWHVWXWLOLVHUODEDUUHGHUpJODJHG¶pJDOLVDWLRQ© ª/DWRQDOLWpOD
SOXVREVFXUHVXUO¶H[WUpPLWpJDXFKHGXPRGqOH
GHWHVWQHSHXWSDVrWUHFRQWU{OpHDYHFDXFXQH
GHVEDUUHVGHUpJODJHG¶pJDOLVDWLRQ
‡'HVOLJQHVRXXQDXWUHW\SHGHEUXLW
SHXYHQWDSSDUDvWUHjO¶pFUDQORUVTXHFHWWHIRQFWLRQHVWDFWLYpH,OQH
V¶DJLWSDVG¶XQG\VIRQFWLRQQHPHQW
VXLWHjODSDJHVXLYDQWH
25
Menu IMAGE
Rubrique
Description
&RPPXWHUOHPRGHGHWHPSpUDWXUHGHFRXOHXUDYHFOHVWRXFKHVŸź
Ù
3 BASSE
3 PERSONNAL.
Ù
Ù
6 HT INTENS-3
Ù
6 PERSONNAL.
Ù
Ù
1 HAUTE Ù 1 PERSONNAL. Ù 2 MOYENN Ù 2 PERSONNAL.
5 PERSONNAL. Ù 5 HT INTENS-2 Ù 4 PERSONNAL. Ù 4 HT INTENS-1
Pour régler PERSONNAL.
TEMP COUL.
6XUVpOHFWLRQG¶XQPRGHGRQWOHQRP
FRPSUHQG3(56211$/HWSUHVVLRQ
GHODWRXFKHŹRXGHODWRXFKH
ENTERXQHERvWHGHGLDORJXHV¶DI¿FKH
SRXUYRXVDLGHUjUpJOHUOHVRSWLRQV
2))6(7HW*$,1GXPRGHVpOHFWLRQQp
/HVUpJODJHV2))6(7FKDQJHQWO¶LQWHQVLWpGHOD
couleur sur toutes les tonlités du modèle de test.
/HVUpJODJHVGH*$,1LQÀXHQFHQWSULQFLSDOHPHQW
l’intensité de la couleur sur les tonalités plus
lumineuses du modèle de test.
&KRLVLUO¶RSWLRQjUpJOHUDYHFOHVWRXFKHVŻŹHWUpJOHUOHQLYHDX
DYHFOHVWRXFKHVŸź
9RXVSRXYH]DI¿FKHUXQPRGqOHGHWHVWSRXUYpUL¿HUO¶HIIHWGHYRWUH
réglage en appuyant sur la touche ENTER.
&KDTXHIRLVTXHYRXVDSSX\H]VXUODWRXFKHENTER, le modèle
change comme ci-après.
Aucun modèle Ö(FKHOOHGHJULV pWDSHV
Rampe Õ(FKHOOHGHJULV pWDSHV
‡'HVOLJQHVRXXQDXWUHW\SHGHEUXLWSHXYHQW
DSSDUDvWUHjO¶pFUDQORUVTXHFHWWHIRQFWLRQHVW
DFWLYpH,OQHV¶DJLWSDVG¶XQG\VIRQFWLRQQHPHQW
COULEUR
5pJOHUO¶LQWHQVLWpGHODFRXOHXUG¶HQVHPEOHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
)DLEOHÙ Forte
‡&HWWHUXEULTXHSHXWrWUHXQLTXHPHQWVpOHFWLRQQpHSRXUXQVLJQDO
vidéo et un signal de composants vidéo.
TEINTE
5pJOHUODWHLQWHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
5RXJHkWUHÙ9HUGkWUH
‡&HWWHUXEULTXHSHXWrWUHXQLTXHPHQWVpOHFWLRQQpHSRXUXQVLJQDO
vidéo et un signal de composants vidéo.
NETTETE
5pJOHUODQHWWHWpDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
)DLEOHÙ Forte
‡'HVEUXLWVHWRXXQFOLJQRWHPHQWSDVVDJHUGHO¶pFUDQSHXYHQWrWUH
UHPDUTXpVORUVGHVUpJODJHV,OQHV¶DJLWSDVG¶XQG\VIRQFWLRQQHPHQW
VXLWHjODSDJHVXLYDQWH
26
Menu IMAGE
Rubrique
Description
&HSURMHFWHXUDPpPRLUHVSRXUOHUpJODJHGHVGRQQpHV SRXU
FKDFXQHGHVUXEULTXHVGX0HQX,0$*( 6pOHFWLRQQHUXQHIRQFWLRQDYHFOHVWRXFKHVŸźHWH[pFXWHUODHQ
DSSX\DQWVXUODWRXFKHŹRXENTER.
(15(*Ù(15(*Ù(15(*Ù(15(*
MA MEMOIRE
&+$5*(5Ù&+$5*(5Ù&+$5*(5Ù&+$5*(5
(15(*(15(*(15(*(15(*
/¶H[pFXWLRQG¶XQHIRQFWLRQ(15(*HQUHJLVWUHOHVGRQQpHV
FRXUDQWHVG¶DMXVWHPHQWGDQVODPpPRLUHFRUUHVSRQGDQWDXQXPpUR
FRPSULVGDQVOHQRPGHODIRQFWLRQ
‡1HSDVRXEOLHUTXHOHVGRQQpHVFRXUDQWHVHQUHJLVWUpHVG¶XQH
mémoire seront perdues lors de l’enregistrement de nouvelles
données dans cette mémoire.
&+$5*(5&+$5*(5&+$5*(5&+$5*(5
/¶H[pFXWLRQG¶XQHIRQFWLRQ&+$5*(5FKDUJHOHVGRQQpHVGHOD
PpPRLUHGRQWOHQXPpURFRUUHVSRQGjFHOXLGXQRPGHODIRQFWLRQ
HWDMXVWHDXWRPDWLTXHPHQWO¶LPDJHHQIRQFWLRQGHVGRQQpHV
‡/HVIRQFWLRQV&+$5*(5GRQWODPpPRLUHFRUUHVSRQGDQWHHVW
vide sont ignorées.
‡1HSDVRXEOLHUTXHOHVSDUDPqWUHVDMXVWpVFRXUDQWVVHURQWSHUGXVORUV
GXFKDUJHPHQWGHGRQQpHV6LYRXVVRXKDLWH]FRQVHUYHUOHVSDUDPqWUHV
FRXUDQWVHQUHJLVWUH]OHVDYDQWG¶H[pFXWHUXQHIRQFWLRQ&+$5*(5
‡9RXVSRXUUH]UHPDUTXHUGHVEUXLWVHWXQFOLJQRWHPHQWSDVVDJHU
GHO¶pFUDQORUVTXHOHVGRQQpHVVHURQWFKDUJpHV,OQHV¶DJLWSDVG¶XQ
G\VIRQFWLRQQHPHQW
‡/HVIRQFWLRQV&+$5*(5SHXYHQWpJDOHPHQWrWUHH[pFXWpHVSDU
la touche MY BUTTONTXLSHXWrWUHSDUDPpWUpHDYHFODUXEULTXH
41).
0$728&+(GDQVOH0HQX237
27
Menu AFFICHAGE
0HQX$)),&+$*(
$YHFOH0HQX$)),&+$*(YRXVSRXYH]DFFpGHU
DX[UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV
6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź
GXFXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXU
ou sur la touche ENTERSRXUH[pFXWHUODUXEULTXH
(IIHFWXHUHQVXLWHO¶RSpUDWLRQVRXKDLWpHVHORQOH
WDEOHDXVXLYDQW
Rubrique
Description
&RPPXWHUOHPRGHGHUDSSRUWGHIRUPDWDYHFOHVWRXFKHVŸź
Pour un signal d’ordinateur
1250$/Ù 4:3 Ù 16:9 Ù 16:10
ASPECT
Pour les signaux vidéo ou de composants vidéo
4:3 Ù 16:9 Ù 14:9
Pour aucun signal
¿[H
‡/HPRGH1250$/FRQVHUYHOHUDSSRUWGHIRUPDWLQLWLDOGXVLJQDO
28
SUR-BAL.
$MXVWHUOHWDX[GHVXUEDOD\DJHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
Petit (il agrandit la taille de l’image) Ù*UDQG LOUpGXLWODWDLOOHGHO¶LPDJH
‡&HWWHUXEULTXHSHXWrWUHXQLTXHPHQWVpOHFWLRQQpHSRXUXQVLJQDO
vidéo, et un signal de composants vidéo.
‡6LFHUpJODJHHVWWURSJUDQGO¶LPDJHULVTXHG¶rWUHGpJUDGpHVXUOHV
ERUGVGXFDGUHGHO¶LPDJH'DQVFHFDVIDLUHXQUpJODJHSOXVSHWLW
POSIT.V
$MXVWHUODSRVLWLRQYHUWLFDOHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
9HUVOHEDVÙ9HUVOHKDXW
‡8QUpJODJHH[FHVVLIGHODSRVLWLRQYHUWLFDOHSHXWSURYRTXHU
O¶DSSDULWLRQGHSDUDVLWHVjO¶pFUDQ'DQVFHFDVUpLQLWLDOLVHUOD
SRVLWLRQYHUWLFDOHVXUVRQSDUDPpWUDJHSDUGpIDXW$SSX\HUVXUOD
touche RESETTXDQGOD326,79HVWVpOHFWLRQQpHSRXUUpLQLWLDOLVHU
OD326,79VXUOHSDUDPpWUDJHSDUGpIDXW
‡4XDQGFHWWHIRQFWLRQHVWDSSOLTXpHVXUXQVLJQDOYLGpRRX
VLJQDOGHFRPSRVDQWVYLGpRO¶pWHQGXHGHO¶DMXVWHPHQWGpSHQGGX
ci-dessus).,OQ¶HVWSDV
SDUDPpWUDJHGHODIRQFWLRQ685%$/
SRVVLEOHGHSURFpGHUjXQUpJODJHTXDQGOH685%$/HVWj
POSIT.H
$MXVWHUODSRVLWLRQKRUL]RQWDOHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
*DXFKHÙ'URLWH
‡8QUpJODJHH[FHVVLIGHODSRVLWLRQKRUL]RQWDOHSHXWSURYRTXHU
O¶DSSDULWLRQGHSDUDVLWHVjO¶pFUDQ'DQVFHFDVUpLQLWLDOLVHUOD
SRVLWLRQKRUL]RQWDOHVXUVRQSDUDPpWUDJHSDUGpIDXW$SSX\HUVXUOD
touche RESETTXDQGOD326,7+HVWVpOHFWLRQQpHSRXUUpLQLWLDOLVHU
OD326,7+VXUOHSDUDPpWUDJHSDUGpIDXW
‡4XDQGFHWWHIRQFWLRQHVWDSSOLTXpHVXUXQVLJQDOYLGpRRX
VLJQDOGHFRPSRVDQWVYLGpRO¶pWHQGXHGHO¶DMXVWHPHQWGpSHQGGX
ci-dessus).,OQ¶HVWSDV
SDUDPpWUDJHGHODIRQFWLRQ685%$/
SRVVLEOHGHSURFpGHUjXQUpJODJHTXDQGOH685%$/HVWj
VXLWHjODSDJHVXLYDQWH
Menu AFFICHAGE
Rubrique
Description
PHASE.H
$MXVWHUODSKDVHKRUL]RQWDOHSRXUpOLPLQHUOHVFLQWLOOHPHQWDYHFOHV
WRXFKHVŻŹ
'URLWHÙ*DXFKH
‡&HWWHUXEULTXHSHXWrWUHXQLTXHPHQWVpOHFWLRQQpHSRXUXQVLJQDO
d’ordinateur ou un signal de composant vidéo.
TAIL.H
$MXVWHUODWDLOOHKRUL]RQWDOHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
Petite Ù*UDQGH
‡&HWWHUXEULTXHSHXWXQLTXHPHQWrWUHVpOHFWLRQQpHSRXUXQVLJQDO
d’ordinateur.
‡6LFHUpJODJHHVWH[FHVVLIO¶LPDJHULVTXHGHQHSDVV¶DI¿FKHU
FRUUHFWHPHQW'DQVFHFDVUpLQLWLDOLVHUOHUpJODJHHQDSSX\DQWVXU
la touche RESET sur la télécommande durant cette opération.
‡/DTXDOLWpGHVLPDJHVULVTXHG¶rWUHGLPLQXpHORUVTXHFHWWH
IRQFWLRQHVWH[pFXWpHPDLVLOQHV¶DJLWSDVG¶XQG\VIRQFWLRQQHPHQW
EXÉCUT.
D’AJUST. AUTO
/DVpOHFWLRQGHFHWWHUXEULTXHDFWLYHODIRQFWLRQGHUpJODJH
DXWRPDWLTXH
Pour un signal d’ordinateur
/DSRVLWLRQYHUWLFDOHODSRVLWLRQKRUL]RQWDOHHWODSKDVHKRUL]RQWDOH
VHURQWUpJOpHVDXWRPDWLTXHPHQW
6¶DVVXUHUTXHODIHQrWUHG¶DSSOLFDWLRQHVWSDUDPpWUpHVXUVDWDLOOH
PD[LPDOHDYDQWGHWHQWHUG¶XWLOLVHUFHWWHIRQFWLRQ6LO¶LPDJHHVW
VRPEUHHOOHULVTXHHQFRUHG¶rWUHPDOUpJOpH8WLOLVHUXQHLPDJH
FODLUHSRXUIDLUHOHUpJODJH
Pour un signal vidéo
/HIRUPDWYLGpRRSWLPDOSRXUOHVVLJQDX[G¶HQWUpHUHVSHFWLIV
VHUDVpOHFWLRQQpDXWRPDWLTXHPHQW&HWWHIRQFWLRQHVWGLVSRQLEOH
XQLTXHPHQWTXDQG$872HVWVpOHFWLRQQpSRXUODUXEULTXH)250$7
9,'(2GDQVOH0HQX(175
31 /DSRVLWLRQYHUWLFDOHHWOD
SRVLWLRQKRUL]RQWDOHVHURQWSDUDPpWUpHVDXWRPDWLTXHPHQWSDUGpIDXW
Pour un signal de vidéo composants
/DSRVLWLRQYHUWLFDOHODSRVLWLRQKRUL]RQWDOHHWODSKDVHKRUL]RQWDOH
VHURQWUpJOpHVDXWRPDWLTXHPHQWVXUOHSDUDPpWUDJHSDUGpIDXW
‡/DIRQFWLRQGHUpJODJHDXWRPDWLTXHSUHQGHQYLURQVHFRQGHV
5HPDUTXHUDXVVLTX¶LOULVTXHGHQHSDVIRQFWLRQQHUFRUUHFWHPHQW
avec certaines entrées.
‡4XDQGFHWWHIRQFWLRQHVWH[pFXWpHSRXUXQVLJQDOYLGpRFHUWDLQV
pOpPHQWVVXSSOpPHQWDLUHVWHOVTX¶XQHOLJQHSHXYHQWDSSDUDvWUHj
O¶H[WpULHXUGHO¶LPDJH
‡/RUVTXHFHWWHIRQFWLRQHVWH[pFXWpHHQUDSSRUWDYHFXQVLJQDO
G RUGLQDWHXUXQFDGUHQRLUDSSDUDvWSDUIRLVVXUOHUHERUGGHO¶pFUDQ
VHORQOHPRGqOHGH3&XWLOLVp
‡/HVpOpPHQWVUpJOpVDXPR\HQGHFHWWHIRQFWLRQSHXYHQWYDULHU
TXDQG'(7$,/RX'(6$&7,HVWVpOHFWLRQQpSRXUODUXEULTXH
$-86707$872GHODUXEULTXH6(59,&(GX0HQX237
42).
29
Menu ENTR.
0HQX(175
$SDUWLUGX0HQX(175YRXVSRXYH]DFFpGHUDX[
UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV
6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź
GXFXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXU
ou sur la touche ENTERSRXUH[pFXWHUODUXEULTXH
(IIHFWXHUHQVXLWHO¶RSpUDWLRQVRXKDLWpHVHORQOH
WDEOHDXVXLYDQW
Rubrique
Description
$FWLYHUOHPRGHSURJUHVVLIDYHFOHVWRXFKHVŸź
7e/e9,6,21Ù),/0Ù'(6$&7,
PROGRESSIF
‡&HWWHIRQFWLRQQ¶HVWH[pFXWpHTXHSRXUO¶HQWUpHVIDEO et pour les
VLJQDX[L#RXL#jO¶HQWUpHCOMPUTER IN.
‡4XDQG7e/e9,6,21RX),/0HVWVpOHFWLRQQpO¶LPDJHDI¿FKpH
VXUO¶pFUDQHVWSOXVQHWWH/HPRGH),/0HVWDGDSWDEOHDXV\VWqPH
GHFRQYHUVLRQ3XOO'RZQ0DLVFHOXLFLSHXWrWUHODFDXVHGH
GpIDXWV SDUH[HPSOHGHVOLJQHVLUUpJXOLqUHV VXUO¶LPDJHORUVTX¶XQ
REMHWVHGpSODFHUDSLGHPHQW'DQVFHFDVVpOHFWLRQQHU'(6$&7,
PrPHVLO¶LPDJHDI¿FKpHjO¶pFUDQSHXWSHUGUHGHVDQHWWHWp
$FWLYHUOHPRGHGHUpGXFWLRQGHEUXLWDYHFOHVWRXFKHVŸź
+$87Ù02<(1Ù%$6
N.R.VIDÉO
‡&HWWHIRQFWLRQQ¶HVWH[pFXWpHTXHSRXUO¶HQWUpHVIDEO et pour les
VLJQDX[L#RXL#jO¶HQWUpHCOMPUTER IN.
‡6LFHWWHIRQFWLRQHVWH[FHVVLYHLODUULYHTXHO¶LPDJHVRLW
légèrement dégradée.
$FWLYHUOHPRGHG¶HVSDFHFRXOHXUDYHFOHVWRXFKHVŸź
$872Ù5*%Ù6037(Ù5(&Ù5(&
ESP. COUL.
‡&HWWHUXEULTXHSHXWrWUHXQLTXHPHQWVpOHFWLRQQpHSRXUXQVLJQDO
d’ordinateur ou un signal de composant vidéo.
‡(QPRGH$872OHPRGHRSWLPDOHVWDXWRPDWLTXHPHQWVpOHFWLRQQp
‡/¶RSpUDWLRQ$872SRXUUDLWQHSDVV¶DSSOLTXHUFRUUHFWHPHQWj
TXHOTXHVVLJQDX['DQVFHFDVLOSRXUUDLWrWUHXQHERQQHLGpHGH
VpOHFWLRQQHUXQPRGHDSSURSULpH[FHSWp$872
VXLWHjODSDJHVXLYDQWH
30
Menu ENTR.
Rubrique
Description
&RPPXWHUOHPRGHSRXUOH
IRUPDWYLGpRDYHFOHVWRXFKHV
ŻŹ
FORMAT VIDEO
$872Ù176&Ù3$/Ù6(&$0
13$/Ù03$/Ù176&
‡&HWWHIRQFWLRQHVWXQLTXHPHQWH[pFXWpHORUVGHO pPLVVLRQG XQ
signal vidéo provenant du port VIDEO.
‡(QPRGH$872OHPRGHRSWLPDOHVWDXWRPDWLTXHPHQWVpOHFWLRQQp
‡,OSHXWDUULYHUFHSHQGDQWTXHO¶RSpUDWLRQHQPRGH$872QHIRQFWLRQQH
SDVGHPDQLqUHVDWLVIDLVDQWHDYHFFHUWDLQVVLJQDX[6LO¶LPDJHGHYLHQW
LQVWDEOH SDUH[HPSOHXQHLPDJHLUUpJXOLqUHXQPDQTXHGHFRXOHXU VpOHFWLRQQHUOHPRGHHQIRQFWLRQGXVLJQDOG¶HQWUpH
COMPUTER-IN
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹSRXU
sélectionner le type de signal
d’entrée d’ordinateur.
$872Ù 6<1&21*'(6$&7,
‡/DVpOHFWLRQGXPRGH$872YRXVSHUPHWGHIDLUHHQWUHUXQVLJQDO
V\QFVXU*RXXQVLJQDOGHFRPSRVDQWHYLGpRGHSXLVOHSRUW8Q
FkEOHRXXQDGDSWDWHXU5&$'VXEHVWQpFHVVDLUHSRXUWUDQVPHWWUH
OHVLJQDOYLGpRFRPSRVDQWDXSURMHFWHXU
‡(QPRGH$872O¶LPDJHSHXWrWUHGpIRUPpHDYHFFHUWDLQVVLJQDX[
G¶HQWUpH'DQVFHFDVGpEUDQFKHUOHFRQQHFWHXUGHVLJQDOSRXU
YRXVDVVXUHUTX¶DXFXQVLJQDOQ¶HVWUHoXHWVpOHFWLRQQHU6<1&21
*'(6$&7,SXLVUHEUDQFKHUOHVLJQDO
BLOC IMAGE
$FWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQGH
verrou de cadre avec les touches
ŻŹ
$&7,9(Ù'(6$&7,
‡/¶DFFqVjFHWWHUXEULTXHQ¶HVWSRVVLEOHTXHSRXUXQVLJQDOGH
IUpTXHQFHYHUWLFDOHGHj+]j+]
‡6LYRXVVpOHFWLRQQH]$&7,9(OHVLPDJHVHQPRXYHPHQWVRQWPHLOOHXUHV
‡$YHFFHWWHIRQFWLRQLODUULYHTXHO¶LPDJHVRLWOpJqUHPHQWGpJUDGpH
'DQVFHFDVVpOHFWLRQQHU'(6$&7,
VXLWHjODSDJHVXLYDQWH
31
Menu ENTR.
Rubrique
Description
RESOLUTION
La résolution des signaux d’entrée pour COMPUTER IN peut être
réglée sur ce projecteur.
(1) Dans le Menu ENTR., choisir RESOLUTION avec les touches
ŸźHWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹ
/H0HQX5(62/87,21YDV DI¿FKHU
(2) Dans le menu RESOLUTION choisir
la résolution à laquelle vous souhaitez
DI¿FKHUDYHFOHVWRXFKHVŸź
AUTO va paramétrer une résolution
appropriée au signal d’entrée.
$SSX\HUVXUODWRXFKHŹRXENTER en
choisissant la résolution STANDARD
et vous réglerez automatiquement les
STANDARD
positions horizontales et verticales, la
Ļ
phase d’horloge et la taille horizontale.
La boîte de dialogue ENTR._INFOS
V¶DI¿FKHUD
(4) Pour paramétrer une résolution personnalisée, utiliser les
WRXFKHVŸźSRXUVpOHFWLRQQHU3(56211$/ODFDVH
5(62/87,21B3(56211$/V¶DI¿FKHUD
Paramétrer les résolutions
PERSONNAL.
horizontales (HORIZONTAL) et
Ļ
verticales (VERTICAL) avec les
WRXFKHVŸźŻŹELHQTXH
toutes les résolutions ne soient pas
garanties avec cette fonction.
'pSODFH]OHFXUVHXUVXU2.jO¶pFUDQHWDSSX\HUVXUODWRXFKH
ŹRXENTER. Le message « VOULEZ-VOUS VRAIMENT
CHANGER LA RESOLUTION » apparaît. Pour enregistrer les
SDUDPqWUHVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ
Les positions horizontales et verticales, la phase d’horloge et la
taille horizontale seront automatiquement réglées.
La boîte de dialogue ENTR._INFOS
V¶DI¿FKHUD
(6) Pour retourner à la résolution précédente
VDQVHQUHJLVWUHUOHVPRGL¿FDWLRQVSODFH]OHFXUVHXUVXU
$118/(5jO¶pFUDQHWDSSX\H]VXUODWRXFKHŻRXENTER.
/¶pFUDQYDUHYHQLUDXPHQX5(62/87,21HQDI¿FKDQWOD
résolution précédente.
‡Cette fonction peut ne pas s’appliquer correctement à certaines
images.
32
Menu INSTALLAT°
0HQX,167$//$7ƒ
$SDUWLUGX0HQX,167$//$7ƒYRXVSRXYH]DFFpGHU
DX[UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV
6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź
GXFXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXU
ou sur la touche ENTERSRXUH[pFXWHUODUXEULTXH
(IIHFWXHUHQVXLWHO¶RSpUDWLRQVRXKDLWpHVHORQOH
WDEOHDXVXLYDQW
Rubrique
Description
KEYSTONE
&RUULJHUODGLVWRUVLRQWUDSp]RwGDOHYHUWLFDOHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ.
5DFFRXUFLOHEDVGHO¶LPDJHÙ Raccourci le haut de l’image
‡/DSODJHGHUpJODJHGHFHWWHIRQFWLRQYDULHHQIRQFWLRQGHV
HQWUpHV,OVHSHXWTXHFHWWHIRQFWLRQQHIRQFWLRQQHSDVGHPDQLqUH
VDWLVIDLVDQWHSRXUFHUWDLQHVHQWUpHV
MODE ÉCO.
/¶XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŸźDFWLYHGpVDFWLYHOHPRGHpFR
1250$/Ùe&2
‡4XDQGOHPRGHe&2HVWDFWLYpOHEUXLWDFRXVWLTXHHWODOXPLQRVLWp
de l’écran sont réduits.
6pOHFWLRQQHUOHVWDWXWGXPLURLUDYHFOHVWRXFKHVŸź
MIROIR
1250$/Ù,19(56+Ù,19(569Ù,19(56+ 9
33
Menu ECRAN
0HQX(&5$1
$SDUWLUGX0HQX(&5$1YRXVSRXYH]DFFpGHUDX[
UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV
6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź
GXFXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXU
ou sur la touche ENTERSRXUH[pFXWHUODUXEULTXH
(IIHFWXHUHQVXLWHO¶RSpUDWLRQVRXKDLWpHVHORQOH
WDEOHDXVXLYDQW
Rubrique
Description
LANGUE
&KDQJHUODODQJXHG¶DI¿FKDJHVXUpFUDQDYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹ
(1*/,6+Ù)5$1d$,6Ù'(876&+Ù(63$f2/
LQGLTXpGDQVODERvWHGHGLDORJXH/$1*8(
Appuyez sur la touche ENTER ou INPUT pour enregistrer la
VpOHFWLRQOLQJXLVWLTXH.
POS. MENU
$MXVWHUODSRVLWLRQGXPHQXDYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹ
Pour annuler l’opération, appuyer sur la touche MENU de la télécommande
RXQ¶HIIHFWXHUDXFXQHRSpUDWLRQSHQGDQWHQYLURQVHFRQGHV
6pOHFWLRQQHUOHPRGHSRXUO¶pFUDQEODQFDYHFOHVWRXFKHVŸź
/¶pFUDQEODQFHVWXQpFUDQSRXUODIRQFWLRQG¶pFUDQEODQFWHPSRUDLUH
( 20 2QSHXWO¶DI¿FKHUHQDSSX\DQWVXUODWRXFKHBLANK de la
telécommande.
0RQeFUDQ Ù25,*,1$/Ù%/(8Ù%/$1&Ù12,5
SUPPR.
0RQeFUDQ/¶pFUDQSHXWrWUHHQUHJLVWUpSDUODUXEULTXH0RQeFUDQ
( 35).
25,*,1$/(FUDQSUpUpJOpFRPPHpFUDQVWDQGDUG
%/(8%/$1&12,5(FUDQVVLPSOHVGDQVFKDTXHFRXOHXU
‡3RXUpYLWHUGHODLVVHUXQHLPDJHUpVLGXHOOHVXUO¶pFUDQO¶pFUDQ0RQ
eFUDQRXO¶pFUDQ25,*,1$/GHYLHQGURQWXQpFUDQVLPSOHQRLUDSUqV
TXHOTXHVPLQXWHV
$FWLYHUOHPRGHSRXUO¶pFUDQGHGpPDUUDJHDYHFOHVWRXFKHVŸź
/¶pFUDQGHGpPDUUDJHHVWXQpFUDQDI¿FKpTXDQGDXFXQVLJQDORXXQ
VLJQDODGpTXDWHVWGpWHFWp
0RQeFUDQÙ25,*,1$/Ù'(6$&7,
DEMARRAGE
0RQeFUDQ : /¶pFUDQSHXWrWUHHQUHJLVWUpSDUODUXEULTXH0RQeFUDQ 35).
25,*,1$/(FUDQSUpUpJOpFRPPHpFUDQVWDQGDUG
'(6$&7,(FUDQVLPSOHQRLU
‡3RXUpYLWHUGHODLVVHUXQHLPDJHUpVLGXHOOHVXUO¶pFUDQO¶pFUDQ0RQ
20)
eFUDQRXO¶pFUDQ25,*,1$/GHYLHQGURQWXQpFUDQ68335
DSUqVTXHOTXHVPLQXWHV6LO¶pFUDQ68335HVWpJDOHPHQWO¶pFUDQ
0RQeFUDQRX25,*,1$/O¶pFUDQVLPSOHQRLUVHUDXWLOLVpjODSODFH
‡/RUVTXH$&7,9(HVWVpOHFWLRQQpGDQVODUXEULTXH027'(3$66(
45 'e0$55$*(HVW¿[p
0RQeFUDQGDQVOHPHQX6(&85,7(
VXU0RQeFUDQ
VXLWHjODSDJHVXLYDQWH
34
Menu ECRAN
Rubrique
Description
Mon Écran
&HWWHUXEULTXHVHUWjODFDSWXUHG¶XQHLPDJHjXWLOLVHUFRPPH
LPDJHGH0RQeFUDQSRXUO¶pFUDQ68335HWO¶pFUDQ'(0$55$*(
$I¿FKHUO¶LPDJHjFDSWXUHUDYDQWG¶H[pFXWHUODSURFpGXUHVXLYDQWH
6XUVpOHFWLRQGHFHWWHUXEULTXHOD
ERvWHGHGLDORJXHLQWLWXOpH
« 0RQeFUDQ»V¶DI¿FKH(OOHYRXV
demandera si vous souhaitez
FRPPHQFHUODFDSWXUHGHO¶LPDJHj
partir de l’écran actuel.
$WWHQGUHTXHO¶LPDJHFLEOHV¶DI¿FKHHWDSSX\HUVXUODWRXFKH
ENTER ou INPUTVXUODWpOpFRPPDQGHTXDQGO¶LPDJHV¶DI¿FKH
/¶LPDJHVHUDJHOpHHWOHFDGUHGHFDSWXUHDSSDUDvWUD
Pour terminer cette opération, appuyer sur la touche RESET sur
la télécommande.
$MXVWHUODSRVLWLRQGXFDGUHDYHFOHV
WRXFKHVŸźŻŹ
'pSODFHUOHFDGUHVXUODSRVLWLRQGH
O¶LPDJHTXHYRXVVRXKDLWH]XWLOLVHU3RXU
FHUWDLQVVLJQDX[G¶HQWUpHOHFDGUHQH
SRXUUDSDVrWUHGpSODFp
Pour commencer l’enregistrement,
appuyer sur la touche ENTER ou
INPUT sur la télécommande.
3RXUUpWDEOLUO¶pFUDQHWUHWRXUQHUjODERvWHGHGLDORJXH
précédente, appuyer sur la touche RESET sur la télécommande.
/¶HQUHJLVWUHPHQWSUHQGUDTXHOTXHVPLQXWHV
8QHIRLVO¶HQUHJLVWUHPHQWWHUPLQpO¶pFUDQHQUHJLVWUpHWOH
message « L’enregistrement de Mon Écran est terminé. »
V¶DI¿FKHURQWSHQGDQWTXHOTXHVVHFRQGHV
6LO¶HQUHJLVWUHPHQWpFKRXHOHPHVVDJH« Une erreur de capture
V¶HVWSURGXLWH9HXLOOH]HVVD\HUjQRXYHDX»V¶DI¿FKHUD
‡&HWWHIRQFWLRQQ¶HVWSDVGLVSRQLEOHTXDQG$&7,9(HVWVpOHFWLRQQp
VXUODUXEULTXH90RQeFUDQ
36).
‡&HWWHIRQFWLRQQHSHXWrWUHVpOHFWLRQQpHORUVTXH$&7,9(HVW
VpOHFWLRQQpGDQVODUXEULTXH027'(3$66(0RQeFUDQGDQVOH
PHQX6(&85,7(
45).
VXLWHjODSDJHVXLYDQWH
35
Menu ECRAN
Rubrique
Description
V. Mon Écran
$FWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQ90RQeFUDQDYHFOHVWRXFKHVŸź
$&7,9(Ù'(6$&7,
4XDQG$&7,9(HVWVpOHFWLRQQpODUXEULTXH0RQeFUDQHVW
YHUURXLOOpH8WLOLVHUFHWWHIRQFWLRQSRXUSURWpJHUOHUpJODJHDFWXHOGH
0RQeFUDQ
‡&HWWHIRQFWLRQQHSHXWrWUHVpOHFWLRQQpHORUVTXH$&7,9(HVW
VpOHFWLRQQpGDQVODUXEULTXH027'(3$66(0RQeFUDQGDQVOH
PHQX6(&85,7(
45).
MESSAGE
$FWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQGHPHVVDJHDYHFOHVWRXFKHVŸź
$&7,9(Ù'(6$&7,
/RUVTXHOHPRGH$&7,9(HVWVpOHFWLRQQpOHVIRQFWLRQVGHPHVVDJH
suivantes sont activées.
©$872(1&2856ªSHQGDQWOHUpJODJHDXWRPDWLTXH
©3$6'¶(175(('(7(&7((ª
©6<1&+52+2563257((ª
©)5e48(1&('(%$/$<$*(,167$%/(ª
©3$6',6321,%/(ª
« Recherche…. » en cas de recherche d’un signal d’entrée
©'pWHFWLRQ«ªTXDQGXQVLJQDOG¶HQWUpHHVWGpWHFWp
/¶LQGLFDWLRQGXVLJQDOG¶HQWUpHDI¿FKpSDUFKDQJHPHQW
/¶LQGLFDWLRQGXUDSSRUWGHIRUPDWDI¿FKpSDUFKDQJHPHQW
/¶LQGLFDWLRQGX02'(,0$*(DI¿FKpSDUFKDQJHPHQW
/¶LQGLFDWLRQGH0$0(02,5(DI¿FKpHSDUFKDQJHPHQW
/HVLQGLFDWLRQV©5(326ªHW©,,ªTXDQGRQDSSXLHVXUODWRXFKH
FREEZESHQGDQWTXHO¶pFUDQHVWEORTXp
/¶LQGLFDWLRQGX02'Ê/(DI¿FKpHSDUFKDQJHPHQW
‡,OIDXWVHUDSSHOHUVLO¶LPDJHHVWEORTXpHTXDQGYRXVFKRLVLVVH]
'(6$&7,,OQHIDXWSDVFRQIRQGUHO¶pWDWGHUHSRVDYHFXQ
G\VIRQFWLRQQHPHQW
20).
VXLWHjODSDJHVXLYDQWH
36
Menu ECRAN
Rubrique
Description
NOM DU
SOURCE
2QSHXWDWWULEXHUXQQRPjFKDFXQGHVSRUWVG¶HQWUpHGHFH
SURMHFWHXU
6pOHFWLRQQHU120'86285&(DYHFOHVWRXFKHVŸźGX
0HQX(&5$1HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹRXENTER.
/HPHQX120'86285&(V¶DI¿FKHUD
6pOHFWLRQQHUOHSRUWDXTXHODWWULEXHUXQ
QRPDYHFOHVWRXFKHVŸźGXPHQX
120'86285&(HWDSSX\HUVXUOD
WRXFKHŹ/DSDUWLHGURLWHGXPHQXHVW
YLHUJHWDQWTX¶XQQRPQ¶HVWSDVVSpFL¿p
/DIHQrWUHGHGLDORJXH120'8
6285&(V¶DI¿FKHUD
/HQRPDFWXHOV¶DI¿FKHUDVXUOD
SUHPLqUHOLJQH&KRLVLUHWVDLVLUOHV
FDUDFWqUHVDYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹ
et la touche ENTER ou INPUT. Pour
HIIDFHUXQFDUDFWqUHjODIRLVSUHVVHU
la touche RESET ou presser la touche
ŻHWODWRXFKHINPUT simultanément.
6LYRXVGpSODFH]OHFXUVHXUVXU
68335,0(5RX7287())$&(5VXU
l’écran et appuyez sur la touche ENTER
ou INPUT, 1 ou tous les caractères
VHURQWpJDOHPHQWHIIDFpV/HQRPSHXW
XWLOLVHUFDUDFWqUHVDXPD[LPXP
0RGL¿HUXQFDUDFWqUHGpMjVDLVLDYHFODWRXFKHŸSRXUGpSODFHU
le curseur sur la première ligne et déplacer le curseur sur le
FDUDFWqUHjFKDQJHUDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
/HFDUDFWqUHHVWVpOHFWLRQQpDSUqVDYRLUDSSX\pVXUODWRXFKH
ENTER ou INPUT6XLYUHHQVXLWHODPrPHSURFpGXUHTXH
décrite au point (3) ci-dessus.
7HUPLQHUODVDLVLHGXWH[WHHQGpSODoDQWOHFXUVHXUVXU2.VXU
l’écran et appuyer sur la touche Ź ENTER ou INPUT. Pour
UHWRXUQHUDXQRPSUpFpGHQWVDQVHQUHJLVWUHUOHVPRGL¿FDWLRQV
GpSODFHUOHFXUVHXUVXU$118/(5VXUO¶pFUDQHWDSSX\HUVXUOD
touche Ż ENTER ou INPUT.
MODÈLE
6pOHFWLRQQH]OHPRGqOHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź
$SSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOHPRGqOHVpOHFWLRQQpHW
DSSX\H]VXUODWRXFKHŻSRXUIDLUHGLVSDUDvWUHO¶pFUDQDI¿FKp
/HGHUQLHUPRGqOHVpOHFWLRQQpV¶DI¿FKHORUVTXHYRXVDSSX\H]VXU
MY BUTTONDOORXpHjODIRQFWLRQ02'Ê/(
41).
027,)7(67Ù*8,'(6
*8,'(6Ù*8,'(6Ù*8,'(6
VXLWHjODSDJHVXLYDQWH
37
Menu ECRAN
Rubrique
Description
/H67&HVWXQHIRQFWLRQSHUPHWWDQWG¶DI¿FKHU
une transcription ou le dialogue de la portion
DXGLRG¶XQHYLGpRGH¿FKLHUVRXG¶DXWUHV
¿FKLHUVGHSUpVHQWDWLRQRXDXGLR3RXUXWLOLVHU
FHWWHIRQFWLRQLOHVWQpFHVVDLUHGHGLVSRVHU
G¶XQHVRXUFHYLGpRDXIRUPDW176&RXG¶XQH
VRXUFHFRPSRVDQWYLGpRDXIRUPDWL#
SUHQDQWHQFKDUJHODIRQFWLRQ67&
,ODUULYHTX¶HOOHQHIRQFWLRQQHSDVFRUUHFWHPHQWHQIRQFWLRQGH
O¶pTXLSHPHQWRXGHODVRXUFHGXVLJQDO'DQVFHFDVGpVDFWLYH]OD
IRQFWLRQ67&
S.T.C.
(Closed Caption)
AFFICHER
6pOHFWLRQQH]OHSDUDPqWUH$)),&+(567&jSDUWLUGHVRSWLRQV
VXLYDQWHVjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź
$&7,9( Ù '(6$&7,
$&7,9(67&HVWDFWLYpH
'(6$&7, : 67&HVWGpVDFWLYpH
‡/HVOpJHQGHVQHSHXYHQWrWUHDI¿FKpHVORUVTXHOHPHQXjO¶pFUDQ
HVWDFWLI
‡/H67&HVWXQHIRQFWLRQSHUPHWWDQWG¶DI¿FKHUOHGLDORJXHXQH
QDUUDWLRQHWRXGHVHIIHWVVRQRUHVG¶XQSURJUDPPHWpOpYLVpRXG¶XQH
DXWUHVRXUFHYLGpR/DGLVSRQLELOLWpGH67&GpSHQGGHVFKDvQHV
HWRXGXFRQWHQX
MODE
6pOHFWLRQQH]OHSDUDPqWUH02'(67&jSDUWLUGHVRSWLRQV
VXLYDQWHVjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź
7,75( Ù 7(;7(
7,75(3RXUDI¿FKHUOHVVRXVWLWUHV
7(;7( : 3RXUDI¿FKHUOHVGRQQpHVGHWH[WHUHODWLYHVjGHV
LQIRUPDWLRQVFRPSOpPHQWDLUHVWHOOHVTXHGHVUHSRUWDJHV
G¶DFWXDOLWpRXXQJXLGHGHSURJUDPPHV79&HVLQIRUPDWLRQV
recouvrent l’intégralité de l’écran. Tous les programmes
67&QHGLVSRVHQWSDVG¶LQIRUPDWLRQVVRXVIRUPHGHWH[WH
CANAUX
6pOHFWLRQQH]OHSDUDPqWUH&$1$8;67&jO¶DLGHGHVWRXFKHV
ŸźjSDUWLUGHVRSWLRQVVXLYDQWHV
1Ù2Ù3Ù4
1&DQDOFDQDOODQJXHSULPDLUH
2&DQDO
3&DQDO
4&DQDO
/HVGRQQpHVUHODWLYHVDX[FDQDX[GpSHQGHQWGXFRQWHQX&HUWDLQV
FDQDX[SHXYHQWrWUHXWLOLVpVSRXUXQHODQJXHVHFRQGDLUHRXUHVWHU
vides.
38
Menu OPT.
0HQX237
$SDUWLUGX0HQX237YRXVSRXYH]DFFpGHUDX[
UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV
6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź
GXFXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXU
ou sur la touche ENTERSRXUH[pFXWHUODUXEULTXH
VDXISRXUOHVUXEULTXHV7(036/$03(HW7(036
),/75((IIHFWXHUHQVXLWHO¶RSpUDWLRQVRXKDLWpHVHORQ
OHWDEOHDXVXLYDQW
Rubrique
Description
RECHER. AUTO.
$FWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQGHUHFKHUFKHDXWRPDWLTXHGHVLJQDO
DYHFOHVWRXFKHVŸź
$&7,9(Ù'(6$&7,
/RUVTXH$&7,9(HVWVpOHFWLRQQpOHSURMHFWHXUIDLWDXWRPDWLTXHPHQW
le tour des ports d’entrée pour détecter un signal, dans l’ordre suivant.
/DUHFKHUFKHGpPDUUHjSDUWLUGXSRUWFRXUDQW3XLVORUVTX¶LOGpWHFWH
XQVLJQDOG¶HQWUpHOHSURMHFWHXUDUUrWHGHFKHUFKHUHWDIILFKHO¶LPDJH
&20387(5,1 Ù 9,'(2
ALL. DIRECT
$FWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQ$//',5(&7DYHFOHVWRXFKHVŸź
$&7,9(Ù'(6$&7,
/RUVTXH$&7,9(HVWGpILQLODODPSHGXSURMHFWHXUHVW
DXWRPDWLTXHPHQWDFWLYpHVDQVHIIHFWXHUODSURFpGXUHKDELWXHOOH
( 14 XQLTXHPHQWORUVTXHOHSURMHFWHXUHVWDOLPHQWpDSUqVXQH
FRXSXUHGHFRXUDQWTXLV¶HVWSURGXLWHDORUVTXHODODPSHpWDLW
allumée.
‡&HWWHRSpUDWLRQQHIRQFWLRQQHSDVVLOHSURMHFWHXUHVWDOLPHQWp
DORUVTXHODODPSHHVWpWHLQWH
‡$SUqVDYRLUDOOXPpODODPSHjO¶DLGHGHODIRQFWLRQ$//',5(&7,
OHSURMHFWHXUHVWpWHLQWVLDXFXQHHQWUpHRXDXFXQHRSpUDWLRQQ¶HVW
GpWHFWpHDXERXWG¶HQYLURQPLQXWHVPrPHVLODIRQFWLRQ$872
OFF ( 40) n’est pas activée.
VXLWHjODSDJHVXLYDQWH
39
Menu OPT.
Rubrique
Description
6SpFL¿HUOHWHPSVGHGpFRPSWHSRXUODPLVHKRUVWHQVLRQ
DXWRPDWLTXHGXSURMHFWHXUDYHFOHVWRXFKHVŸź
/RQJ PD[PLQXWHV Ù&RXUW PLQPLQXWH '(6$&7,
AUTO OFF
4XDQGOHWHPSVVSpFL¿pHVWODPLVHKRUVWHQVLRQDXWRPDWLTXHQ¶D
SDVOLHX4XDQGOHWHPSVHVWVSpFL¿pHQWUHHWHWVLFHWHPSV
V¶pFRXOHVDQVTX¶LOQ¶\DLWHXGHVLJQDORXVHXOHPHQWXQVLJQDOQRQ
FRQIRUPHODODPSHGXSURMHFWHXUV¶pWHLQGUD
6LXQHWRXFKHGXSURMHFWHXURXGHODWpOpFRPPDQGHHVWSUHVVpH
SHQGDQWODSpULRGHFRUUHVSRQGDQWHOHSURMHFWHXUQHVHUDSDVPLV
hors tension.
14).
6HUHSRUWHUjODVHFWLRQ©0LVHKRUVWHQVLRQª
TEMPS LAMPE
/HWHPSVGHODPSHFRUUHVSRQGDXWHPSVG¶XWLOLVDWLRQGHODODPSH
pFRXOpGHSXLVODGHUQLqUHUpLQLWLDOLVDWLRQ&¶HVWDI¿FKpGDQVOH0HQX
OPT.
(QDSSX\DQWVXUODWRXFKHRESET sur la télécommande ou sur la
WRXFKHŹGXSURMHFWHXUXQHERvWHGHGLDORJXHV¶DI¿FKH
Pour réinitialiser le temps de lampe, sélectionner OK avec la touche
Ź
$118/(5Ö OK
‡5pLQLWLDOLVHUOHWHPSVGHODPSHVHXOHPHQWORUVTXHYRXVDYH]
UHPSODFpODODPSH&HFLSHUPHWG¶DYRLUXQHLQGLFDWLRQSUpFLVHVXUOH
temps d’utilisation de la lampe.
‡&RQFHUQDQWOHUHPSODFHPHQWGHODODPSHVHUHSRUWHUjODVHFWLRQ
« Remplacer la lampe » ( 49, 50).
TEMPS FILTRE
/HWHPSVGH¿OWUHFRUUHVSRQGDXWHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUHpFRXOp
GHSXLVODGHUQLqUHUpLQLWLDOLVDWLRQ&¶HVWDI¿FKpGDQVOH0HQX237
(QDSSX\DQWVXUODWRXFKHRESET sur la télécommande ou sur la
WRXFKHŹGXSURMHFWHXUXQHERvWHGHGLDORJXHV¶DI¿FKH
3RXUUpLQLWLDOLVHUOHWHPSVGH¿OWUHVpOHFWLRQQHU2.DYHFODWRXFKH
Ź
$118/(5Ö OK
‡5pLQLWLDOLVHUOHWHPSVGH¿OWUHXQLTXHPHQWDSUqVDYRLUQHWWR\pRX
UHPSODFpOH¿OWUHjDLU&HFLSHUPHWG¶DYRLUXQHLQGLFDWLRQSUpFLVH
VXUOHWHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUH
‡&RQFHUQDQWO¶HQWUHWLHQGX¿OWUHjDLUVHUHSRUWHUjODVHFWLRQ
51, 52).
©1HWWR\HUHWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLUª
VXLWHjODSDJHVXLYDQWH
40
Menu OPT.
Rubrique
Description
MA TOUCHE
&HWWHUXEULTXHDWWULEXHXQHGHVIRQFWLRQVFLGHVVRXVDX[WRXFKHV
MY BUTTON (1/2) de la télécommande ( 6).
(1) 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGDQVOHPHQX0$728&+(SRXU
VpOHFWLRQQHUO¶XQHGHV0<%87721( et appuyez sur la touche
ŹSRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXHGHFRQ¿JXUDWLRQ0$728&+(
(2) 6pOHFWLRQQHUHQVXLWHXQHGHVIRQFWLRQVVXLYDQWHVDYHFOHVWRXFKHV
ŸźŻŹSRXUXQHDWWULEXWLRQjODWRXFKHVRXKDLWpH$SSX\H]
sur la touche ENTER ou INPUT pour enregistrer les réglages.
‡&20387(5,1DVVLJQHOHSRUWjCOMPUTER IN.
‡9,'(2DVVLJQHOHSRUWjVIDEO.
‡,1)26$I¿FKH(175B,1)26 43 RX6<67Ê0(B,1)26RXULHQ
‡0$0(02,5(FKDUJHXQHQVHPEOHGHGRQQpHVGHSDUDPpWUDJH
enregistrées ( 27).
Appuyer sur la touche MY BUTTON si plus d’une donnée de
SDUDPpWUDJHHVWHQUHJLVWUpHFDUOHUpJODJHFKDQJHjFKDTXHIRLV
Quand aucune donnée n’est enregistrée
GDQVODPpPRLUHODERvWHGHGLDORJXH
« Pas de donnees »V¶DI¿FKH4XDQGOH
réglage courant n’est pas enregistré dans
ODPpPRLUHODERvWHGHGLDORJXHWHOOHTXH
FHOOHLOOXVWUpHVXUODGURLWHV¶DI¿FKH
6LYRXVVRXKDLWH]FRQVHUYHUOHUpJODJHHQFRXUVYHXLOOH]DSSX\HU
VXUODWRXFKHŹSRXUTXLWWHU'DQVOHFDVFRQWUDLUHOHVSDUDPqWUHV
GHUpJODJHDFWXHOVVHURQWSHUGXVORUVGXFKDUJHPHQWGHQRXYHDX[
paramètres.
‡02'(,0$*(PRGL¿HOH02'(,0$*(
23).
‡5(*),/75(DI¿FKHODERvWHGHGLDORJXHGHFRQ¿UPDWLRQGH
UpLQLWLDOLVDWLRQGXWHPSVGH¿OWUH
40).
‡02'Ê/($I¿FKHRXGLVVLPXOHOHIRUPDWPRGqOHVpOHFWLRQQpGDQV
ODUXEULTXH02'Ê/(
37).
MA SOURCE
/HVWRXFKHVŸźSHUPHWWHQWGHVpOHFWLRQQHUOHSRUWHQWUpH
LPDJHDVVRFLpjODWRXFKHMY SOURCE/DOC.CAMERA de la
télécommande.
&KRLVLUO¶HQWUpHLPDJHFRQQHFWpHjXQHFDPpUDGRFXPHQW
&20387(5,1 Ù 9,'(2
VXLWHjODSDJHVXLYDQWH
41
Menu OPT.
Rubrique
Description
/HPHQX6(59,&(V¶DI¿FKHTXDQGFHWWH
UXEULTXHHVWVpOHFWLRQQpH
6pOHFWLRQQHUXQHUXEULTXHDYHFOHVWRXFKHV
ŸźSXLVDSSX\HUVXUODWRXFKHŹRXVXU
la touche ENTERSRXUH[pFXWHUODIRQFWLRQ
VIT VENTIL
&KDQJHUODYLWHVVHGHURWDWLRQGHVYHQWLODWHXUVGHUHIURLGLVVHPHQW
DYHFOHVWRXFKHVŸź/¶RSWLRQ+$87FRUUHVSRQGDXPRGH
G¶XWLOLVDWLRQGDQVOHVUpJLRQVPRQWDJQHXVHVHWF,OIDXWUHPDUTXHU
TXHOHSURMHFWHXUHVWSOXVEUX\DQWTXDQG+$87HVWVpOHFWLRQQp
+$87Ù1250$/
AJUSTMT AUTO
6pOHFWLRQQHUXQGHVPRGHVDYHFOHVWRXFKHVŸź6LYRXVDYH]
FKRLVL'(6$&7,ODIRQFWLRQGHUpJODJHDXWRPDWLTXHHVWGpVDFWLYpH
'(7$,/ Ù5$3,'(Ù'(6$&7,
SERVICE
'(7$,/ : 5pJODJHSOXVGpWDLOOpFRPSUHQDQWXQUpJODJHGHOD7$,/+
5$3,'(5pJODJHSOXVUDSLGHSDUDPpWUDQW7$,/+VXUXQH
GRQQpHSUppWDEOLHSRXUOHVLJQDOG¶HQWUpH
‡6HORQOHVFRQGLWLRQVFRPPHO¶LPDJHG¶HQWUpHOHFkEOHGHVLJQDX[j
l’appareil, les conditions environnantes de l’appareil, etc., le réglage
DXWRPDWLTXHSHXWQHSDVIRQFWLRQQHUFRUUHFWHPHQW'DQVFHFDVFKRLVLU
'(6$&7,SRXUGpVDFWLYHUOHUpJODJHDXWRPDWLTXHHWUpJOHUPDQXHOOHPHQW
FANTÔME
6pOHFWLRQQHUXQHFRXOHXUG¶LPDJH
IDQW{PHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
5pJOHUO¶pOpPHQWVpOHFWLRQQpDYHFOHVWRXFKHVŸźSRXUIDLUH
GLVSDUDvWUHO¶LPDJHIDQW{PH
AVERT. FILTR
8WLOLVH]ODWRXFKHŸźSRXUUpJOHUODPLQXWHULHGXPHVVDJHGH
QRWL¿FDWLRQORUVTXHOH¿OWUHGRLWrWUHUHPSODFp
100h Ù 200h Ù 500h Ù 1000h Ù 2000h Ù 5000h Ù'(6$&7,
$SUqVDYRLUFKRLVLXQpOpPHQWjO¶H[FHSWLRQGH'(6$&7,OHPHVVDJH
©5$33(/ +(85(62173$66eªV¶DI¿FKHUDXQHIRLVTXH
O¶KRUORJHDWWHLQGUDO¶LQWHUYDOOHGp¿QLSDUFHWWHIRQFWLRQ
54).
4XDQG'(6$&7,VHUDFKRLVLOHPHVVDJHQHV¶DI¿FKHUDSDV
8WLOLVHUFHWWHIRQFWLRQSRXUPDLQWHQLUOH¿OWUHjDLUSURSUHHQSDUDPpWUDQW
OHWHPSVDSSURSULpVHORQO¶HQYLURQQHPHQWGHYRWUHSURMHFWHXU
‡9HXLOOH]YpUL¿HUUpJXOLqUHPHQWOH¿OWUHPrPHHQO¶DEVHQFHGHPHVVDJH
6LOH¿OWUHjDLUHVWFROPDWpjFDXVHGHSRXVVLqUHVRXDXWUHVFRUSV
pWUDQJHUVODWHPSpUDWXUHLQWHUQHGXSURMHFWHXUYDPRQWHUFHTXLSHXW
FDXVHUGHVG\VIRQFWLRQQHPHQWVGHO¶DSSDUHLORXHQUpGXLUHODGXUpHGHYLH
‡3UHQH]VRLQGHO¶HQYLURQQHPHQWG¶XWLOLVDWLRQGXSURMHFWHXUHW
YpUL¿H]UpJXOLqUHPHQWOH¿OWUH
VXLWHjODSDJHVXLYDQWH
42
Menu OPT.
Rubrique
Description
VERR.TOUCHES
3RXUDFWLYHUGpVDFWLYHUOHYHUURXLOODJHGHVWRXFKHVDSSX\HUVXU
OHVWRXFKHVŸź/RUVTXH$&7,9(HVWVpOHFWLRQQpOHVWRXFKHVGX
SURMHFWHXUVRQWYHUURXLOOpHVjO¶H[FHSWLRQGHODWRXFKHSTANDBY/ON.
$&7,9(Ù'(6$&7,
‡3HUPHWG¶pYLWHUGHMRXHUDYHFOHVWRXFKHVRXGHOHVDFWLRQQHU
IRUWXLWHPHQW&HWWHIRQFWLRQQ¶DDXFXQHIIHWVXUODWpOpFRPPDQGH
SERVICE
(suite)
FRÉQ A DIST.
&KDQJHUOHVSDUDPqWUHVGXFDSWHXUGLVWDQWGXSURMHFWHXUDYHF
OHVWRXFKHVŸź
4).
1250$/Ù+$87(
8WLOLVH]ODWRXFKHŻŹSRXUDFWLYHURX
GpVDFWLYHUODWpOpFRPPDQGHGXSURMHFWHXU
$&7,9(Ù'(6$&7,
/HSDUDPpWUDJHSDUGpIDXWUpJOpHQXVLQHSRXUOHVGHX[HVW
1250$/HW+$87(SRXUrWUHDFWLYpV'pVDFWLYH]O¶XQHGHV
GHX[RSWLRQVVLODWpOpFRPPDQGHQHIRQFWLRQQHSDVFRUUHFWHPHQW
( 13).
,OHVWLPSRVVLEOHGHGpVDFWLYHUOHVGHX[RSWLRQVVLPXOWDQpPHQW
INFOS
6XUVpOHFWLRQGHFHWWHIRQFWLRQODERvWHGH
GLDORJXHLQWLWXOpH©(175B,1)26ªV¶DI¿FKH
(OOHLQGLTXHGHVLQIRUPDWLRQVFRQFHUQDQW
l’entrée actuelle.
‡/HPHVVDJH©%/2&,0$*(ªVXUODERvWHGHGLDORJXHVLJQL¿H
TXHODIRQFWLRQGHYHUURXGHFDGUHHVWDFWLYpH
‡&HWWHUXEULTXHQHSHXWSDVrWUHVpOHFWLRQQpHV¶LOQ¶\DDXFXQVLJQDO
ou en mode de sortie synchronisée.
‡/RUVTXH$)),&+(50217(;7(HVWSDUDPpWUpVXU$&7,9(
0217(;7(HVWDI¿FKpDYHFO¶LQIRUPDWLRQHQWUpHGDQVODERvWHGH
GLDORJXH(175B,1)26
48).
REGLAGE USINE
3RXUH[pFXWHUFHWWHIRQFWLRQVpOHFWLRQQHU2.DYHFODWRXFKHŹ
/¶H[pFXWLRQGHFHWWHIRQFWLRQUpWDEOLWO¶HQVHPEOHGHVUpJODJHV
LQLWLDX[SRXUWRXWHVOHVUXEULTXHVGHWRXVOHVPHQXV,OIDXWQRWHU
TXHOHVUXEULTXHV7(036/$03(7(036),/75(/$1*8(
$9(57),/75HW6(&85,7(QHVRQWSDVUpLQLWLDOLVpHV
$118/(5Ö OK
43
Menu SECURITE
0HQX6(&85,7(
&HSURMHFWHXUHVWpTXLSpGHIRQFWLRQVGHVpFXULWp
/HPHQX6(&85,7(SHUPHWG¶DFFpGHUDX[UXEULTXHV
LQGLTXpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV
3RXUXWLOLVHUOHPHQX6(&85,7(/¶XWLOLVDWHXUGRLW
V¶HQUHJLVWUHUDYDQWG¶XWLOLVHUOHVIRQFWLRQVGHVpFXULWp
Accédez au menu SECURITE
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXPHQX6(&85,7(SRXUVpOHFWLRQQHU(175(5027'(3$66(HW
DSSX\H]VXUODWRXFKHŹ/DERvWHGHGLDORJXH(175(5027'(3$66(V¶DI¿FKH
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźŻŹSRXUHQWUHUOHPRWGHSDVVH
HQUHJLVWUp/HPRWGHSDVVHSDUGpIDXWHVW97769RXVSRXYH]OH
ci-dessous 'pSODFH]OHFXUVHXUYHUVOHF{WpGURLWGHOD
PRGL¿HU
ERvWH(175(5027'(3$66(HWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXU
DI¿FKHUOHPHQX6(&85,7(
‡1RXVUHFRPPDQGRQVYLYHPHQWGHPRGL¿HUDXSOXVYLWHOHPRWGH
SDVVHSDUGpIDXW
‡(QFDVGHVDLVLHG¶XQPRWGHSDVVHLQFRUUHFWODERvWHGHGLDORJXH
(175(5027'(3$66(V¶DI¿FKHjQRXYHDX6LYRXVVDLVLVVH]XQ
PRWGHSDVVHLQFRUUHFWIRLVGHVXLWHOHSURMHFWHXUV¶pWHLQW(QVXLWHOH
SURMHFWHXUV¶pWHLQWFKDTXHIRLVTX¶XQPRWGHSDVVHLQFRUUHFWHVWVDLVL
9RXVSRXYH]DFFpGHUDX[UXEULTXHVLQGLTXpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV
Si vous avez oublié votre mot de passe
3HQGDQWO¶DI¿FKDJHGHODERvWHGHGLDORJXH(175(5027'(3$66(
PDLQWHQH]HQIRQFpHODWRXFKHRESET de la télécommande pendant
HQYLURQVHFRQGHVRXPDLQWHQH]HQIRQFpHODWRXFKHINPUT pendant
VHFRQGHVWRXWHQDSSX\DQWVXUODWRXFKHŹGXSURMHFWHXU
(2) /DGHPDQGHGHFRGHjFKLIIUHVV¶DI¿FKH&RQWDFWH]YRWUHUHYHQGHXU
SRXUREWHQLUFHFRGHjFKLIIUHV9RWUHPRWGHSDVVHVHUDHQYR\pXQH
IRLVOHVLQIRUPDWLRQVG¶HQUHJLVWUHPHQWGHO¶XWLOLVDWHXUFRQ¿UPpHV
‡(QO¶DEVHQFHGHVDLVLHSHQGDQWHQYLURQVHFRQGHVSHQGDQWO¶DI¿FKDJHGHODGHPDQGHGHFRGH
OHPHQXVHIHUPH6LQpFHVVDLUHUHFRPPHQFH]ODSURFpGXUHjSDUWLUGHO¶pWDSH Rubrique
Description
MODIF. MOT DE
PASSE SÉCUR.
6pOHFWLRQQH]02',)027'(3$66(
6e&85GDQVOHPHQX6(&85,7(jO¶DLGH
GHVWRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUODWRXFKH
ŹSRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH(175(5
/(027'(3$66(
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźŻŹSRXUHQWUHUOHQRXYHDXPRWGHSDVVH
'pSODFH]OHFXUVHXUVXUOHF{WpGURLWGH
ODERvWH(175(5/(027'(3$66(HW
DSSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUODERvWH
1289($8027'(3$66(HWVDLVLVVH]j
nouveau le mot de passe.
'pSODFH]OHFXUVHXUVXUOHF{WpGURLWGHOD
ERvWHGHGLDORJXH1289($8027'(3$66(
HWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOD
ERvWH127(1289($8027'(3$66(
SHQGDQWHQYLURQVHFRQGHV9HXLOOH]HQ
SUR¿WHUSRXUQRWHUOHPRWGHSDVVH
/HIDLWG¶DSSX\HUVXUODWRXFKHENTER de la télécommande ou la touche
ŹGXSURMHFWHXUHQWUDvQHODIHUPHWXUHGHODERvWH127(1289($8027
'(3$66(
‡&RQVHUYH]VRLJQHXVHPHQWFHPRWGHSDVVH
44
VXLWHjODSDJHVXLYDQWH
Menu SECURITE
Rubrique
Description
/DIRQFWLRQ027'(3$66(0RQeFUDQSHXWrWUHXWLOLVpHSRXULQWHUGLUH
O¶DFFqVjODIRQFWLRQ0RQeFUDQHWSRXUHPSrFKHUO¶LPDJH0RQeFUDQ
DFWXHOOHPHQWHQUHJLVWUpHG¶rWUHUHPSODFpH
1 Activer le MOT DE PASSE Mon Écran
MOT DE PASSE
Mon Écran
6pOHFWLRQQHU027'(3$66(0RQeFUDQDYHF
OHVWRXFKHVŸźGXPHQX6(&85,7(HWDSSX\HU
VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU
GpVDFWLYHU027'(3$66(0RQeFUDQ
6pOHFWLRQQHU$&7,9(DYHFOHVWRXFKHVŸź
GXPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU027'(3$66(
0RQeFUDQ
%RvWHGHGLDORJXH(175(5
/DERvWHGHGLDORJXH(175(5/(027'(
/(027'(3$66( SHWLW
3$66( SHWLW V¶DI¿FKHUD
(QWUHUOH027'(3$66(DYHFOHVWRXFKHV
ŸźŻŹ'pSODFHUOHFXUVHXUVXUOHF{Wp
GURLWGHODERvWHGHGLDORJXH(175(5/(027
'(3$66( SHWLW HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹ
SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH1289($8
027'(3$66(HQWUHUGHQRXYHDXOHPrPH
027'(3$66(
'pSODFHUOHFXUVHXUVXUOHF{WpGURLWGHOD
ERvWHGHGLDORJXH1289($8027'(3$66(
HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOH
127(1289($8027'(3$66(SHQGDQW
HQYLURQVHFRQGHV3UHQGUHQRWHGX027
'(3$66(SHQGDQWFHWLQWHUYDOOH
Appuyer sur la touche ENTERGHODWpOpFRPPDQGHRXODWRXFKHŹGX
SURMHFWHXUDI¿FKHUDOHPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU027'(3$66(0RQeFUDQ
4XDQGXQ027'(3$66(DpWpSDUDPpWUpSRXU0RQeFUDQ
‡/DIRQFWLRQG¶HQUHJLVWUHPHQWGH0RQeFUDQ HWOHPHQX QHVHUDSDV
DFFHVVLEOH
‡/DIRQFWLRQ HWOHPHQX 90RQeFUDQQHVHUDSDVDFFHVVLEOH
‡/HSDUDPqWUH'(0$55$*(VHUDYHUURXLOOpVXU0RQeFUDQ HWOHPHQXQH
VHUDSDVDFFHVVLEOH 'pVDFWLYHUOH027'(3$66(0RQeFUDQSHUPHWWUDG¶XWLOLVHUQRUPDOHPHQW
FHVIRQFWLRQV
‡1HSDVRXEOLHUYRWUH027'(3$66(0RQeFUDQ
2 Désactiver le MOT DE PASSE Mon Écran
6XLYUHODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU
GpVDFWLYHU027'(3$66(0RQeFUDQ
2-2 6pOHFWLRQQHU'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERvWH
GHGLDORJXH(175(5027'(3$66( JUDQG (QWUHUOH027'(3$66(HQUHJLVWUpHWO¶pFUDQ
%RvWHGHGLDORJXH(175(5
YDUHYHQLUDXPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU027'(
027'(3$66( JUDQG
3$66(0RQeFUDQ
6LXQ027'(3$66(LQFRUUHFWHVWVDLVLOHPHQXVHIHUPHUD6LQpFHVVDLUH
UpSpWHUODSURFpGXUHjSDUWLUGH
3 Si vous avez oublié votre MOT DE PASSE
6XLYUHODSURFpGXUHWHOOHTX¶LQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQX
DFWLYHUGpVDFWLYHU027'(3$66(0RQeFUDQ
&KRLVLU'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH(175(5027'(
3$66( JUDQG /H'HPDQGH&RGHjFKLIIUHVV¶DI¿FKHUDGDQVOD
ERvWHGHGLDORJXH
&RQWDFWHUYRWUHUHYHQGHXUDYHFYRWUH'HPDQGH&RGHjFKLIIUHV
9RWUH027'(3$66(YRXVVHUDHQYR\pGqVTXHYRVLQIRUPDWLRQV
XWLOLVDWHXUHQUHJLVWUpHVDXURQWpWpFRQ¿UPpHV
VXLWHjODSDJHVXLYDQWH
45
Menu SECURITE
Rubrique
Description
9(55283,1HVWXQHIRQFWLRQTXLHPSrFKHO¶XWLOLVDWLRQGXSURMHFWHXUj
PRLQVTX¶XQ&RGHHQUHJLVWUpQHVRLWVDLVL
1 Activation du VERROU PIN
VERROU PIN
&KRLVLU9(55283,1DYHFOHVWRXFKHVŸźGX
PHQX6(&85,7(HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹRX
sur la touche ENTERSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU
GpVDFWLYHU9(55283,1
&KRLVLU$&7,9(DYHFOHVWRXFKHVŸźGX
PHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU9(55283,1HWOD
ERvWHGHGLDORJXH(QWUHU&RGH3,1V¶DI¿FKHUD
6DLVLUXQFRGH3,1HQSDUWLHVDYHFOHV
WRXFKHVŸźŻŹCOMPUTER ou INPUT.
/DERvWHGHGLDORJXH5pSHWHUFRGH3,1YD
V¶DI¿FKHU6DLVLUOHPrPH&RGH3,1&HFL
PHWWUD¿QjO¶HQUHJLVWUHPHQWGX&RGH3,1
‡6¶LOQ¶\DSDVGHVDLVLHSHQGDQWHQYLURQ
VHFRQGHVDORUVTXHODERvWHGHGLDORJXH(QWUHU&RGH3,1RXODERvWHGH
GLDORJXH5pSHWHUFRGH3,1HVWDI¿FKpHOHPHQXIHUPHUD6LQpFHVVDLUH
UpSpWHUODSURFpGXUHjSDUWLUGH
(QVXLWHjFKDTXHIRLVTXHOHSURMHFWHXUHVWUHPLVVRXVWHQVLRQDSUqVTXH
O¶DOLPHQWDWLRQDpWpPLVHKRUVWHQVLRQODERvWHGHGLDORJXH(QWUHU&RGH3,1
V¶DI¿FKHUD6DLVLUOHFRGH3,1jHQUHJLVWUHU
/HSURMHFWHXUSHXWrWUHXWLOLVpDSUqVODVDLVLHGXFRGH3,1HQUHJLVWUp6LXQ
FRGH3,1LQFRUUHFWHVWVDLVLODERvWHGHGLDORJXH(QWUHU&RGH3,1V¶DI¿FKHUD
jQRXYHDX
6LXQFRGH3,1LQFRUUHFWHVWVDLVLIRLVOHSURMHFWHXUVHPHWWUDKRUVWHQVLRQ
(QVXLWHOHSURMHFWHXUVHPHWWUDKRUVWHQVLRQjFKDTXHIRLVTX¶XQFRGH3,1
LQFRUUHFWVHUDVDLVL/HSURMHFWHXUVHPHWWUDDXVVLKRUVWHQVLRQVLDXFXQH
VDLVLHQ¶HVWGpWHFWpHSHQGDQWPLQXWHVDORUVTXHODERvWHGHGLDORJXH
(QWUHU&RGH3,1HVWDI¿FKpH
&HWWHIRQFWLRQQHVHUDDFWLYpHTXHTXDQGOHSURMHFWHXUVHUDPLVVRXV
WHQVLRQDSUqVTXHO¶DOLPHQWDWLRQDpWpFRXSpH
‡1HSDVRXEOLHUYRWUHFRGH3,1
2 Désactiver le VERROU PIN
2-1 6XLYUHODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU
GpVDFWLYHU9(55283,1
2-2 6pOHFWLRQQHU'(6$&7,DYHFOHVWRXFKHVŸźHWODERvWHGHGLDORJXH
(QWUHU&RGH3,1V¶DI¿FKHUD
6DLVLUOHFRGH3,1HQUHJLVWUpSRXUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQ9(55283,1
6LXQ&RGH3,1LQFRUUHFWHVWVDLVLIRLVOHPHQXIHUPHUD
3 Si vous avez oublié votre code PIN
3-1 Quand laERvWHGHGLDORJXH(QWUHU&RGH3,1
HVWDI¿FKpHPDLQWHQLUSUHVVpHODWRXFKH
RESET pendant 3 secondes ou maintenir
pressée la touche INPUT tout en pressant la
WRXFKHŹGXSURMHFWHXU/H'HPDQGH&RGHj
FKLIIUHVV¶DI¿FKHUD
‡6¶LOQ¶\DSDVGHVDLVLHSHQGDQWHQYLURQPLQXWHVDORUVTXHOH
'HPDQGH&RGHHVWDI¿FKpOHSURMHFWHXUVHPHWWUDKRUVWHQVLRQ
&RQWDFWHUYRWUHUHYHQGHXUDYHFOH'HPDQGH&RGHjFKLIIUHV9RWUH
&RGH3,1YRXVVHUDHQYR\pGqVTXHYRVLQIRUPDWLRQVXWLOLVDWHXU
HQUHJLVWUpHVDXURQWpWpFRQ¿UPpHV
VXLWHjODSDJHVXLYDQWH
46
Menu SECURITE
Rubrique
Description
/DIRQFWLRQ0'30217(;7(SHXWHPSrFKHUTXH0217(;7(VRLW
remplacé.
4XDQGOHPRWGHSDVVHHVWSDUDPpWUpSRXUO¶RSWLRQ0217(;7(
‡/HPHQX$)),&+(50217(;7(QHVHUDSDVGLVSRQLEOHFHTXLSHXW
HPSrFKHUGHPRGL¿HUOHVSDUDPqWUHVGDQV$)),&+$*(
‡/HPHQXe',7(50217(;7(QHVHUDSDVGLVSRQLEOHFHTXLSHXW
HPSrFKHUGHUHPSODFHU0217(;7(
1 Activer le M. D. P. MON TEXTE
M. D. P. MON
TEXTE
6pOHFWLRQQHU0'30217(;7(DYHFOHV
WRXFKHVŸźGXPHQX6(&85,7(HWDSSX\HU
VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU
GpVDFWLYHU0'30217(;7(
6pOHFWLRQQHU$&7,9(DYHFOHVWRXFKHVŸź
GXPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU0'3021
7(;7(/DERvWHGHGLDORJXH(175(5/(
%RvWHGHGLDORJXH(175(5
027'(3$66( SHWLW V¶DI¿FKHUD
/(027'(3$66( SHWLW
(QWUHUOHPRWGHSDVVHDYHFOHVWRXFKHV
ŸźŻŹ'pSODFHUOHFXUVHXUVXUOHF{Wp
GURLWGHODERvWHGHGLDORJXH(175(5/(027
'(3$66( SHWLW HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹ
SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH1289($8
027'(3$66(HWVDLVLUjQRXYHDXOHPrPH
mot de passe.
'pSODFHUOHFXUVHXUVXUOHF{WpGURLWGHODERvWH
GHGLDORJXH1289($8027'(3$66(HW
DSSX\HUVXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUODERvWH
GHGLDORJXH127(1289($8027'(3$66(
SHQGDQWHQYLURQVHFRQGHVSUHQGUHHQVXLWH
note du mot de passe pendant cet intervalle.
(QDSSX\DQWVXUODWRXFKHENTERGHODWpOpFRPPDQGHRXVXUODWRXFKHŹ
GXSURMHFWHXUYRXVUHWRXUQHUH]DXPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU0'3021
7(;7(
2 Désactiver M. D. P. MON TEXTE
6XLYUHODSURFpGXUHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU0'
30217(;7(
6pOHFWLRQQHU'(6$&7,SRXUDI¿FKHUOD
ERvWHGHGLDORJXH(175(5027'(3$66(
JUDQG 6DLVLUOHPRWGHSDVVHHQUHJLVWUp
SRXUTXHO¶pFUDQUHWRXUQHDXPHQXDFWLYHU
GpVDFWLYHU0'30217(;7(
%RvWHGHGLDORJXH(175(5
6LXQPRWGHSDVVHLQFRUUHFWHVWVDLVLOHPHQX
027'(3$66( JUDQG
IHUPHUD6LQpFHVVDLUHUpSpWHUODSURFpGXUHj
partir de 2-1.
3 Si vous avez oublié votre mot de passe
6XLYUHODSURFpGXUHWHOOHTX¶LQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQX
DFWLYHUGpVDFWLYHU0'30217(;7(
&KRLVLU'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH(175(5027'(
3$66( JUDQG /H'HPDQGH&RGHjFKLIIUHVV¶DI¿FKHUDGDQVOD
ERvWHGHGLDORJXH
&RQWDFWHUYRWUHUHYHQGHXUDYHFOH'HPDQGH&RGHjFKLIIUHV9RWUH
PRWGHSDVVHYRXVVHUDHQYR\pGqVTXHYRVLQIRUPDWLRQVXWLOLVDWHXU
HQUHJLVWUpHVDXURQWpWpFRQ¿UPpHV
VXLWHjODSDJHVXLYDQWH
47
Menu SECURITE
Rubrique
AFFICHER MON
TEXTE
ÉDITER MON
TEXTE
48
Description
6pOHFWLRQQHU$)),&+(50217(;7(DYHFOHV
WRXFKHVŸźGXPHQX6(&85,7(HWDSSX\HU
VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU
GpVDFWLYHU$)),&+(50217(;7(
6pOHFWLRQQHUDFWLYHURXGpVDFWLYHUDYHFOHVWRXFKHVŸźGXPHQX
DFWLYHUGpVDFWLYHU$)),&+(50217(;7(
$&7,9(5Ù'(6$&7,
4XDQG$&7,9(HVWDFWLYp0217(;7(VHUD
DI¿FKpVXUO¶pFUDQ'(0$55$*(DLQVLTXHGDQVOD
IHQrWUHGHGLDORJXH(175B,1)26
‡&HWWHIRQFWLRQHVWXQLTXHPHQWGLVSRQLEOHTXDQGOD
IRQFWLRQ0'30217(;7(HVWSDUDPpWUpHVXU
'(6$&7,
6pOHFWLRQQHUe',7(50217(;7(
DYHFOHVWRXFKHVŸźGXPHQX
6(&85,7(HWDSSX\HUVXUODWRXFKH
Ź/DERvWHGHGLDORJXHe',7(5021
7(;7(V¶DI¿FKHUD
(2) 0217(;7(DFWXHOV¶DI¿FKHUDVXU
OHVWURLVSUHPLqUHVOLJQHV6¶LOQ¶DSDV
encore été écrit, les lignes seront vides.
6pOHFWLRQQHUHWVDLVLUOHVFDUDFWqUHV
DYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹHWOD
touche ENTER ou INPUT3RXUHIIDFHU
XQFDUDFWqUHjODIRLVSUHVVHUODWRXFKH
RESETRXSUHVVHUODWRXFKHŻHWOD
touche INPUTVLPXOWDQpPHQW6LYRXV
GpSODFH]OHFXUVHXUVXU68335,0(5
RX7287())$&(5VXUO¶pFUDQHW
appuyez sur la touche ENTER ou
INPUT, 1 ou tous les caractères seront
pJDOHPHQWHIIDFpV0217(;7(
SHXWXWLOLVHUMXVTX¶jFDUDFWqUHVVXU
FKDTXHOLJQH
0RGL¿HUXQFDUDFWqUHGpMjVDLVLDYHF
OHVWRXFKHVŸźSRXUGpSODFHUOH
curseur sur l’une des trois premières
lignes et déplacer le curseur sur le
FDUDFWqUHjFKDQJHUDYHFOHVWRXFKHV
ŻŹ
/HFDUDFWqUHHVWVpOHFWLRQQpDSUqV
avoir appuyé sur la touche ENTER ou
INPUT.
6XLYUHHQVXLWHODPrPHSURFpGXUHTXHGpFULWHDXSRLQW FLGHVVXV
7HUPLQHUODVDLVLHGXWH[WHHQGpSODoDQWOHFXUVHXUVXU(15(*VXU
O¶pFUDQHWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹENTER ou INPUT3RXUUHWRXUQHUj
0217(;7(SUpFpGHQWVDQVHQUHJLVWUHUOHVFKDQJHPHQWVGpSODFHUOH
FXUVHXUVXU$118/(5VXUO¶pFUDQHWDSSX\HUVXUODWRXFKHŻENTER
ou INPUT.
‡/DIRQFWLRQe',7(50217(;7(HVWGLVSRQLEOHXQLTXHPHQWTXDQGOD
IRQFWLRQ0'30217(;7(HVWSDUDPpWUpHVXU'(6$&7,
Menu SECURITE
Entretien
Remplacer la lampe
La lampe a une durée de vie limitée dans le temps. L’utilisation prolongée de la lampe peut rendre
l’image plus sombre ou appauvrir l’intensité des couleurs. Il faut noter que chaque lampe a une durée
de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou grillent dès que vous les utilisez.
Il est recommandé d’avoir une lampe de rechange sous la main et de ne pas tarder à remplacer la lampe si nécessaire.
Pour vous munir d’une lampe de rechange, contactez votre revendeur et indiquez-lui le numéro-type de la lampe.
Numéro type : DT01022
Couvercle de la lampe
3
Remplacer la lampe
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation.
Laissez le projecteur refroidir au moins 45 minutes.
Prévoyez une lampe de rechange. Si le projecteur est
installé au plafond ou si la lampe est cassée, consultez
votre revendeur pour le changement de la lampe.
Si vous remplacez la lampe vous-même, réalisez la procédure suivante.
'HVVHUUH]ODYLVGXFRXYHUFOHGHODODPSH LQGLTXpHSDUXQHÀqFKH puis faites glisser et soulevez le couvercle de la lampe pour le retirer.
'HVVHUUH]OHVYLVGHODODPSH PDUTXpHVG¶XQHÀqFKH et prenez la lampe avec précaution, par les poignées. Ne
desserrez jamais les autres vis.
4
Introduisez la lampe neuve et resserrez fermement les
Poignées
3 vis qui ont été desserrées à l’étape précédente pour
verrouiller la lampe dans son emplacement.
Faites glisser le couvercle de la lampe dans sa position
initiale en faisant correspondre les parties verrouillantes
de celui-ci et du projecteur. Puis, resserrez fermement la
vis du couvercle de la lampe.
Mettez le projecteur sous tension er réinitialisez le temps de
lampe en utilisant la fonction TEMPS LAMPE du menu OPT..
Appuyez sur la touche MENUSRXUDI¿FKHUXQPHQX
6
Pointez sur « MENU AVANCÉ » dans le menu à l’aide
GHVWRXFKHVźŸSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ
Pointez sur OPT. dans la colonne gauche du menu à
O¶DLGHGHVWRXFKHVźŸSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ
3RLQWH]VXU7(036/$03(jO¶DLGHGHVWRXFKHVźŸSXLV
DSSX\H]VXUODWRXFKHŹ8QHERvWHGHGLDORJXHDSSDUDvWUD
$SSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUVpOHFWLRQQHU« OK »GDQVODERvWH
de dialogue. Cela aura pour effet de réinitialiser le temps lampe.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
ATTENTION ŹNe touchez pas l’intérieur du projecteur lors du retrait de la lampe.
REMARQUE ‡1HUpLQLWLDOLVH]OHWHPSVODPSHTXHORUVTXHYRXVDYH]UHPSODFpOD
lampe. De cette façon, vous aurez une information correcte sur cette lampe.
49
Entretien
Remplacer la lampe (suite)
Alerte lampe
HAUTE TENSION
HAUTE TEMPERATURE
HAUTE PRESSION
AVERTISSEMENT Ź/HSURMHFWHXUXWLOLVHXQHODPSHHQYHUUHDXPHUFXUHjKDXWHSUHVVLRQ6LYRXV
VHFRXH]RXTXHYRXVpUDÀH]ODODPSHRXTXHYRXVODWRXFKH]ORUVTX¶HOOHHVWFKDXGHRXWURSXVpHHOOH
ULVTXHGHVHEULVHUHQH[SORVDQWEUX\DPPHQWRXGHJULOOHU,OIDXWQRWHUTXHFKDTXHODPSHDXQHGXUpH
GHYLHGLIIpUHQWHHWTX¶LODUULYHTXHFHUWDLQHVODPSHVH[SORVHQWRXJULOOHQWGqVTXHYRXVOHVXWLOLVH]
(QRXWUHVLODODPSHH[SORVHLOSHXWDUULYHUTXHGHVpFODWVGHYHUUHSpQqWUHQWGDQVOHORJHPHQWGHOD
ODPSHHWTXHGHVYDSHXUVGHPHUFXUHV¶pFKDSSHQWjWUDYHUVOHVWURXVG¶DpUDWLRQGXSURMHFWHXU
ŹComment mettre la lampe au rebut : &HSURGXLWFRQWLHQWXQHODPSHDXPHUFXUHQHODMHWH]SDVDYHFOHVGpFKHWV
RUGLQDLUHV,OIDXWODPHWWUHDXUHEXWFRQIRUPpPHQWjODUpJOHPHQWDWLRQORFDOHV¶DSSOLTXDQWjO¶HQYLURQQHPHQW
‡(QFHTXLFRQFHUQHOHUHF\FODJHGHVODPSHVFRQVXOWH]OHVLWHZZZODPSUHF\FOHRUJ DX[(WDWV8QLV ‡3RXUPHWWUHOHSURGXLWDXUHEXWFRQWDFWH]O¶DGPLQLVWUDWLRQORFDOHFRPSpWHQWHHQODPDWLqUH
ou ZZZHLDHRUJ DX[(WDWV8QLV RXHQFRUHZZZHSVFFD DX&DQDGD 3RXUGHSOXVDPSOHVLQIRUPDWLRQVFRQWDFWHUYRWUHUHYHQGHXU
‡ 6L OD ODPSH VH EULVH HOOH H[SORVH EUX\DPPHQW GpEUDQFKH] OH FRUGRQ
pOHFWULTXHGHODSULVHHWGHPDQGH]XQHODPSHGHUHFKDQJHjYRWUHUHYHQGHXU
ORFDO /HV pFODWV GH YHUUH SHXYHQW HQGRPPDJHU OHV SDUWLHV LQWHUQHV GX
SURMHFWHXURXFDXVHUGHVEOHVVXUHVORUVGHODPDQLSXODWLRQGHFHOXLFLDXVVL
Q¶HVVD\H]SDVGHQHWWR\HUOHSURMHFWHXURXGHFKDQJHUO¶DPSRXOHYRXVPrPH
'pEUDQFKH] ‡ 6L OD ODPSH VH EULVH HOOH H[SORVH EUX\DPPHQW DpUH] OD SLqFH HW
la prise pYLWH] GH UHVSLUHU OHV YDSHXUV TXL VRUWHQW GHV WURXV G¶DpUDWLRQ GX
SURMHFWHXURXGHOHVIDLUHSpQpWUHUGDQVYRV\HX[RXYRWUHERXFKH
de
‡$YDQWGHUHPSODFHUODODPSHPHWWH]OHSURMHFWHXUKRUVWHQVLRQHWGpEUDQFKH]OHFRUGRQ
courant. G¶DOLPHQWDWLRQSXLVDWWHQGH]DXPRLQVPLQXWHVSRXUTXHODODPSHVRLWDVVH]UHIURLGLH
6LYRXVWRXFKH]XQHODPSHFKDXGHYRXVULVTXH]GHYRXVEU€OHUHWGHO¶HQGRPPDJHU
‡1HGpYLVVH]MDPDLVG¶DXWUHVYLVTXHFHOOHVVSpFL¿pHV PDUTXpHVG¶XQHÀqFKH ‡1¶RXYUH]SDVOHFRXYHUFOHGHODODPSHORUVTXHOHSURMHFWHXUHVWVXVSHQGX
DXSODIRQG&HODULVTXHG¶rWUHGDQJHUHX[FDUVLODODPSHHVWFDVVpHGHV
pFODWV GH YHUUH SRXUUDLHQW WRPEHU ORUVTXH YRXV RXYUH] OH FRXYHUFOH (Q
RXWUHFRPPHLOHVWGDQJHUHX[GHWUDYDLOOHUHQKDXWHXUGHPDQGH]jYRWUH
UHYHQGHXUORFDOGHUHPSODFHUODODPSHPrPHVLO¶DPSRXOHQ¶HVWSDVFDVVpH
‡ 1¶XWLOLVH]SDVOHSURMHFWHXUVLOHFRXYHUFOHGHODODPSHHVWHQOHYp/RUVGX
UHPSODFHPHQWGHODODPSHDVVXUH]YRXVTXHOHVYLVVRQWYLVVpHVIHUPHPHQW/HV
YLVOkFKHVSHXYHQWSURYRTXHUGHVGpJkWVPDWpULHOVRXGHVOpVLRQVSHUVRQQHOOHV
‡8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQHODPSHGXW\SHVSpFL¿p
‡6LODODPSHVHEULVHWUqVYLWHDSUqVOHSUHPLHUXVDJHLOSHXW\DYRLUXQDXWUHW\SHGHSUREOqPH
pOHFWULTXH'DQVFHFDVFRQWDFWH]YRWUHUHYHQGHXUORFDORXXQVHUYLFHDSUqVYHQWHDXWRULVp
‡0DQLSXOH]ODODPSHDYHFVRLQVLYRXVHQGRPPDJH]ODODPSHHQODVHFRXDQW
RXHQO¶pUDÀDQWLOH[LVWHXQULVTXHTXHO¶DPSRXOHpFODWHGXUDQWVRQXWLOLVDWLRQ
‡8WLOLVHUGHPDQLqUHSURORQJpHODODPSHSHXWSURYRTXHUXQPDQTXHGHFODUWpXQHDEVHQFH
WRWDOHG¶pFODLUDJHRXPrPHFDVVHUODODPSH4XDQGYRXVFRQVWDWH]TXHO¶LPDJHHVWVRPEUH
RXTXDQGO¶LQWHQVLWpGHVFRXOHXUVHVWWURSIDLEOHYRXVGHYH]UHPSODFHUODODPSHOHSOXVW{W
SRVVLEOH1¶XWLOLVH]SDVGHYLHLOOHVODPSHV RXXVDJpHV HOOHVSRXUUDLHQWVHEULVHU
50
Entretien
1HWWR\HUHWUHPSODFHUOHÀOWUHjDLU
/H¿OWUHjDLUGRLWrWUHYpUL¿pHWQHWWR\pUpJXOLqUHPHQW,OHVWQpFHVVDLUHGHQHWWR\HU
OH¿OWUHDXVVLW{WTXHOHVLQGLFDWHXUVRXXQPHVVDJHYRXVOHUHFRPPDQGHQW
5HPSODFHUOH¿OWUHjDLUTXDQGFHOXLFLHVWHQGRPPDJpRXWURSVDOH3RXUYRXV
PXQLUG¶XQ¿OWUHjDLUYHXLOOH]FRQWDFWHUYRWUHUHYHQGHXUHWOXLLQGLTXHUOHQXPpUR
W\SHGX¿OWUH
Numéro type : NJ26302
4XDQGODODPSHHVWUHPSODFpHFKDQJH]OH¿OWUHjDLU8Q¿OWUHGHUHPSODFHPHQW
GXW\SHUHTXLVHVWIRXUQLDYHFOHVODPSHVGHUHPSODFHPHQWGXSURMHFWHXU
1. (WHLJQH]OHSURMHFWHXUHWGpEUDQFKH]OHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ
/DLVVH]OHSURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW
2. 8WLOLVH]XQDVSLUDWHXUVXUHWDXWRXUGXFRXYUH¿OWUH
3. 0DLQWHQLUOHSURMHFWHXUDYHFXQHPDLQHWXWLOLVHUOD
VHFRQGHPDLQSRXUWLUHUOHFRXYUH¿OWUHHQGLUHFWLRQGH
4.
&RXYUH¿OWUH
ODÀqFKH
8WLOLVH]XQDVSLUDWHXUVXUODERXFKHGX¿OWUHDXQLYHDX
GXSURMHFWHXUHWVXUOHF{WpH[WpULHXUGHO¶XQLWpGH¿OWUH
5. 6RUWH]OH¿OWUHHQWLUDQWOHERXWRQGX¿OWUHYHUV
OHKDXWWRXWHQPDLQWHQDQWOHFRXYUH¿OWUH
6. 3DVVH]O¶DVSLUDWHXUVXUOHVGHX[F{WpVGX¿OWUH6L
OH¿OWUHHVWGpWpULRUpRXWUqVVDOHUHPSODFH]OHSDU
2
3
8QLWpGH¿OWUH
4
XQ¿OWUHQHXI
5HPHWWH]OH¿OWUHGDQVOHFRXYUH¿OWUH
7.
8. 5HSODFH]O¶XQLWpGH¿OWUHGDQVOHSURMHFWHXU
9. 0HWWH]OHSURMHFWHXUVRXVWHQVLRQHWUpLQLWLDOLVH]OH
WHPSVGH¿OWUHHQXWLOLVDQWODIRQFWLRQ7(036),/75(
&RXYUH¿OWUH
7
GDQVOH0(18&2857
(1) Appuyez sur la touche MENUSRXUDI¿FKHUXQ
menu.
3RLQWH]VXU7(036),/75(jO¶DLGHGHVWRXFKHV
źŸSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ8QHERvWHGH Filtre
dialogue apparaîtra.
$SSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUVpOHFWLRQQHU©2.ª
GDQVODERvWHGHGLDORJXH&HODDXUDSRXUHIIHWGH
UpLQLWLDOLVHUOHWHPSVGH¿OWUH
Bouton
VXLWHjODSDJHVXLYDQWH
51
Entretien
1HWWR\HUHWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLU VXLWH
AVERTISSEMENT Ź$YDQWGHPDQLSXOHUOH¿OWUHDLUV¶DVVXUHUTXHOHFRUGRQ
G¶DOLPHQWDWLRQQ¶HVWSDVEUDQFKpHWTXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VHPHQWUHIURLGL6L
O¶HQWUHWLHQGX¿OWUHHVWHIIHFWXpORUVTXHOHSURMHFWHXUHVWFKDXGLO\DXQULVTXHGH
FKRFpOHFWULTXHGHEU€OXUHRXGHG\VIRQFWLRQQHPHQWGXSURMHFWHXU
Ź8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQ¿OWUHjDLUGXW\SHVSpFL¿p1¶XWLOLVH]SDVOHSURMHFWHXU
VDQVOH¿OWUHjDLUHWOHFRXYUH¿OWUH&HFLSHXWFDXVHUXQLQFHQGLHRXXQPDXYDLV
IRQFWLRQQHPHQWGHO¶DSSDUHLO
Ź1HWWR\H]OH¿OWUHjDLUUpJXOLqUHPHQW6LOH¿OWUHjDLUFRPPHQFHjrWUHERXFKpVRXV
O¶HIIHWGHVSRXVVLqUHVRXDXWUHVODWHPSpUDWXUHLQWHUQHGHO¶DSSDUHLOYDDXJPHQWHU
&HFLSHXWFDXVHUXQLQFHQGLHRXXQPDXYDLVIRQFWLRQQHPHQWGHO¶DSSDUHLO
REMARQUE ‡1HSDVPDQTXHUGHUHPSODFHUOH¿OWUHjDLUTXDQGLOHVWHQGRPPDJpRXWURSVDOH
‡4XDQGODODPSHHVWUHPSODFpHFKDQJH]OH¿OWUHjDLU8Q¿OWUHGHUHPSODFHPHQWGX
W\SHUHTXLVHVWIRXUQLDYHFOHVODPSHVGHUHPSODFHPHQWGXSURMHFWHXU
‡5pLQLWLDOLVH]OHWHPSV¿OWUHVHXOHPHQWDSUqVDYRLUQHWWR\pRXUHPSODFpOH¿OWUH
jDLUD¿QG¶DYRLUXQHLQGLFDWLRQGXWHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUHjDLU
‡/HSURMHFWHXUSHXWDI¿FKHUXQPHVVDJHGXW\SH©9e5'e%,7$,5ªRXVH
PHWWUHKRUVWHQVLRQSRXUHPSrFKHUODFKDOHXULQWHUQHG¶DXJPHQWHU
52
Entretien
Autres procédures d’entretien
Intérieur du projecteur
3RXUYRXVDVVXUHUXQHXWLOLVDWLRQVDQVGDQJHUGHYRWUHSURMHFWHXUIDLWHVOH
QHWWR\HUHWLQVSHFWHUSDUYRWUHUHYHQGHXUORFDOHQYLURQXQHIRLVSDUDQ
Entretien de l’objectif
6LO¶REMHFWLIHVWGpIHFWXHX[VDOHRXHPEXpODTXDOLWpG¶DI¿FKDJHULVTXHG¶rWUH
DIIHFWpH3UHQH]ELHQVRLQGHO¶REMHFWLIHQOHPDQLSXODQWDYHFSUpFDXWLRQ
(WHLJQH]OHSURMHFWHXUHWGpEUDQFKH]OHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ/DLVVH]OH
SURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW
$SUqVYRXVrWUHDVVXUpTXHOHSURMHFWHXUDELHQUHIURLGLHVVX\H]OpJqUHPHQW
O¶REMHFWLIDYHFXQFKLIIRQSRXUREMHFWLIVGLVSRQLEOHGDQVOHFRPPHUFH1H
WRXFKH]SDVGLUHFWHPHQWO¶REMHFWLIDYHFOHVPDLQV
1.
2.
Entretien du coffret et de la télécommande
/¶HQWUHWLHQLQDGpTXDWGHO¶DSSDUHLOSHXWDYRLUGHVHIIHWVQpJDWLIVWHOVTXHOD
décoloration de l’appareil, le décollement de la peinture, etc.
(WHLJQH]OHSURMHFWHXUHWGpEUDQFKH]OHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ/DLVVH]OH
SURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW
$SUqVYRXVrWUHDVVXUpTXHOHSURMHFWHXUDELHQUHIURLGLHVVX\H]OpJqUHPHQW
DYHFXQHJD]HGHFRWRQRXXQFKLIIRQGRX[
6LOHSURMHFWHXUHVWH[WUrPHPHQWVDOHLPELEH]XQFKLIIRQG¶HDXRXGHVROXWLRQ
GpWHUJHQWHHWHVVX\H]OpJqUHPHQWOHSURMHFWHXUDYHFDSUqVO¶DYRLUELHQ
HVVRUp(VVX\H]HQVXLWHjO¶DLGHG¶XQFKLIIRQGRX[HWVHF
1.
2.
AVERTISSEMENT Ź$YDQWO¶HQWUHWLHQDVVXUH]YRXVTXHOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ
HVWGpEUDQFKpSXLVODLVVH]OHSURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW,O\DXQULVTXH
GHEU€OXUHRXGHG\VIRQFWLRQQHPHQWGXSURMHFWHXUVLO¶HQWUHWLHQHVWHIIHFWXpDORUV
TXHOHSURMHFWHXUHVWWUqVFKDXG
Ź1¶HVVD\H]MDPDLVG¶HIIHFWXHUYRXVPrPHO¶HQWUHWLHQGHVSLqFHVLQWHUQHVGX
SURMHFWHXU&HODHVWGDQJHUHX[
Ź(YLWH]GHPRXLOOHUOHSURMHFWHXURXG¶\YHUVHUGXOLTXLGH&HFLSHXWFDXVHUXQ
LQFHQGLHXQFKRFpOHFWULTXHHWRXXQPDXYDLVIRQFWLRQQHPHQWGHO¶DSSDUHLO
‡1HSODFH]DXFXQREMHWFRQWHQDQWGHO¶HDXXQQHWWR\DQWRXXQSURGXLWFKLPLTXH
SUqVGXSURMHFWHXU
‡1¶XWLOLVH]SDVG¶DpURVROVQLGHYDSRULVDWHXUV
ATTENTION Ź3UHQH]VRLQGXSURMHFWHXUHQUHVSHFWDQWOHVSRLQWVVXLYDQWV
1RQVHXOHPHQWXQHQWUHWLHQLQDGpTXDWFRPSRUWHXQULVTXHGHEOHVVXUHPDLVLO
peut également entraîner la décoloration, le décollement de la peinture, etc.
Ź1¶XWLOLVH]DXFXQQHWWR\DQWRXSURGXLWFKLPLTXHDXWUHTXHFHX[VSpFL¿pVGDQVFHPDQXHO
Ź1HSDVSROLURXHVVX\HUDYHFGHVREMHWVGXUV
53
Dépannage
'pSDQQDJH
(QFDVG¶RSpUDWLRQDQRUPDOHDUUrWH]LPPpGLDWHPHQWG¶XWLOLVHUOHSURMHFWHXU
AVERTISSEMENT Ź1¶XWLOLVH]MDPDLVOHSURMHFWeur si des conditions anormales surviennent,
WHOOHVTXHGHODIXPpHRXXQHRGHXUpWUDQJHSURGXLWHSDUO¶DSSDUHLOV¶LOHVWWURSEUX\DQWRXVLOH
ERvWLHUVHVpOpPHQWVRXOHVFkEOHVVRQWHQGRPPDJpVRXHQFRUHVLGHVOLTXLGHVRXGHVFRUSV
pWUDQJHUVRQWSpQpWUpjO¶LQWpULHXUGHO¶DSSDUHLO'DQVXQWHOFDVFRXSH]LPPpGLDWHPHQWODVRXUFH
G¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHGHO¶DSSDUHLOHWGpEUDQFKH]ODSULVHGHFRXUDQW$SUqVYRXVrWUHDVVXUp
TXHO¶pPLVVLRQGHIXPpHRXG¶RGHXUDFHVVpFRQWDFWH]YRWUH revendeur ou le service après-vente.
6LQRQHQFDVGHSUREOqPHDYHFOHSURMHFWHXULOHVWUHFRPPDQGpG¶HIIHFWXHUOHVYpUL¿FDWLRQV
HWGHSUHQGUHOHVPHVXUHVVXLYDQWHVDYDQWGHGHPDQGHUjOHIDLUHUpSDUHU
6LOHSUREOqPHSHUVLVWHDGUHVVH]YRXVjYRWUHUHYHQGHXURXjODVRFLpWpFKDUJpHGX
VHUYLFHDSUqVYHQWH,OVYRXVLQGLTXHURQWTXHOOHVFRQGLWLRQVGHJDUDQWLHV¶DSSOLTXHQW
Messages liés
/RUVTX¶XQPHVVDJHDSSDUDvWYpUL¿H]OHWDEOHDXVXLYDQWHWUpDOLVH]ODSURFpGXUH
LQGLTXpH%LHQTXHFHVPHVVDJHVGLVSDUDLVVHQWDXWRPDWLTXHPHQWDSUqVTXHOTXHV
PLQXWHVLOVUpDSSDUDLWURQWjFKDTXHIRLVTXHO¶DSSDUHLOVHUDPLVVRXVWHQVLRQ
Message
Description
Il n’y a pas de signal d’entrée.
9pUL¿H]ODFRQQH[LRQGXVLJQDOG¶HQWUpHHWOHVWDWXWGHODVRXUFHGXVLJQDO
La fréquence verticale ou horizontale du signal d’entrée
Q¶HVWSDVGHO¶RUGUHVSpFL¿p
9pUL¿H]OHVVSpFL¿FDWLRQVGHYRWUHSURMHFWHXURXFHOOHVGHODVRXUFHGXVLJQDO
Un signal incorrect est entré.
9pUL¿HUOHVVSpFL¿FDWLRQVGHYRWUHSURMHFWHXUDLQVLTXH
celles du signal source.
La température interne augmente.
0HWWH]O¶DSSDUHLOKRUVWHQVLRQHWODLVVH]OHSURMHFWHXUUHIURLGLU
SHQGDQWDXPRLQVPLQXWHV8QHIRLVOHVpOpPHQWVVXLYDQWV
YpUL¿pVUHPHWWH]O¶DSSDUHLOVRXVWHQVLRQ
‡/HVRXYHUWXUHVGXSDVVDJHG¶DLUVRQWHOOHVREVWUXpHV"
‡/H¿OWUHjDLUHVWLOVDOH"
‡/DWHPSpUDWXUHDPELDQWHGpSDVVHWHOOHOHVƒ&"
6LOHPrPHPHVVDJHV¶DI¿FKHDSUqVLQWHUYHQWLRQUpJOH]9,7
917,/GDQVODUXEULTXH6(59,&(GXPHQX237VXU+$87
5HPDUTXHGHSUpFDXWLRQORUVGXQHWWR\DJHGX¿OWUHjDLU
&RXSH]LPPpGLDWHPHQWOHFRXUDQWHWQHWWR\H]RXFKDQJH]
OH¿OWUHjDLUHQFRQVXOWDQWODVHFWLRQ« Nettoyer et remplacer
OH¿OWUHjDLU»GHFHPDQXHO5HPHWWH]ODPLQXWHULHGX¿OWUH
jDLUj]pURDSUqVDYRLUQHWWR\pRXFKDQJpOH¿OWUH
40).
Cette touche n’est pas accessible dans les situations suivantes.
9RXVDYH]DSSX\pVXUXQHWRXFKHQRQYDOLGHGHODWpOpFRPPDQGH( 6).
54
Dépannage
A propos des voyants de lampes
/RUVTXHOHVYR\DQWVLAMP, TEMP et POWERIRQFWLRQQHQWGHPDQLqUH
LQKDELWXHOOHYpUL¿H]VXUOHWDEOHDXVXLYDQWHWUpDOLVH]ODSURFpGXUHLQGLTXpH
Voyant
POWER
$OOXPp(Q
Orange
Voyant
LAMP
Hors
tension
Voyant
TEMP
Hors
tension
Le projecteur est en état d’attente.
9HXLOOH]YRXVUpIpUHUjODVHFWLRQ©0LVHVRXVKRUVWHQVLRQª
Clignotant En Hors
Vert
tension
Hors
tension
Le projecteur est en préchauffement.
9HXLOOH]SDWLHQWHU
Hors
tension
Le projecteur est sous tension.
/HVRSpUDWLRQVKDELWXHOOHVSHXYHQWrWUHHIIHFWXpHV
$OOXPp(Q
Vert
Hors
tension
Clignotant En Hors
Orange
tension
Clignotant En
DUELWUDLUH
Rouge
Le projecteur est en train de refroidir.
9HXLOOH]SDWLHQWHU
Le projecteur est en train de refroidir. Une erreur
VSpFL¿TXHDpWpGpWHFWpH
DUELWUDLUH 9HXLOOH]SDWLHQWHUMXVTX¶jFHTXHOHYR\DQWPOWERDUUrWHGH
clignoter, puis réalisez une mesure de réponse appropriée en
utilisant la description des éléments ci-dessous.
La lampe ne s’allume pas et il se peut que la
partie interne du projecteur ait surchauffé.
Hors
tension
Clignotant En
Rouge
$OOXPp(Q Hors
ou
tension
Rouge
(FODLUp(Q
Rouge
Clignotant En
Rouge
ou
(FODLUp(Q
Rouge
Clignotant En
Rouge
ou
(FODLUp(Q
Rouge
Description
0HWWH]O¶DSSDUHLOKRUVWHQVLRQHWODLVVH]OHSURMHFWHXU
UHIURLGLUSHQGDQWDXPRLQVPLQXWHV8QHIRLVTXHOH
SURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H]OHVSRLQWV
VXLYDQWVSXLVUHPHWWH]OHSURMHFWHXUVRXVWHQVLRQ
‡/HVRXYHUWXUHVGXSDVVDJHG¶DLUVRQWHOOHVREVWUXpHV"
‡/H¿OWUHjDLUHVWLOVDOH"
‡/DWHPSpUDWXUHDPELDQWHGpSDVVHWHOOHOHVƒ&"
6LOHPrPHPHVVDJHV¶DI¿FKHDSUqVLQWHUYHQWLRQFKDQJH]OD
ODPSHHQYRXVUpIpUDQWjODVHFWLRQ©5HPSODFHUODODPSHª
/HFRXYHUFOHGHODODPSHQ¶DSDVpWp¿[pFRUUHFWHPHQW
0HWWH]O¶DSSDUHLOKRUVWHQVLRQHWODLVVH]OHSURMHFWHXU
UHIURLGLUSHQGDQWDXPRLQVPLQXWHV8QHIRLVTXH
Clignotant En Hors
OHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿HUTXHOH
Rouge
tension FRXYHUFOHGHODPSHHVWELHQ¿[p5HPHWWH]O¶DSSDUHLO
VRXVWHQVLRQDSUqVDYRLUHIIHFWXpO¶HQWUHWLHQQpFHVVDLUH
6LOHPrPHPHVVDJHV¶DI¿FKHDSUqVO¶HQWUHWLHQ
contactez votre revendeur ou un service après-vente.
Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas.
0HWWH]O¶DSSDUHLOKRUVWHQVLRQHWODLVVH]OHSURMHFWHXU
UHIURLGLUSHQGDQWDXPRLQVPLQXWHV8QHIRLVTXHOH
Hors Clignotant En SURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H]TX¶LOQ¶\D
Rouge
tension
SDVGHSDUWLFXOHVpWUDQJqUHVREVWUXDQWOHYHQWLODWHXU
HWFSXLVUHPHWWH]OHSURMHFWHXUVRXVWHQVLRQ
6LOHPrPHPHVVDJHV¶DI¿FKHDSUqVFHWWHLQWHUYHQWLRQ
contactez votre revendeur ou réparateur.
VXLWHjODSDJHVXLYDQWH
55
Dépannage
A propos des voyants de lampes (suite)
Voyant
POWER
Voyant
LAMP
Voyant
TEMP
Description
Il se peut que la partie interne ait surchauffé.
0HWWH]O¶DSSDUHLOKRUVWHQVLRQHWODLVVH]OHSURMHFWHXU
UHIURLGLUSHQGDQWDXPRLQVPLQXWHV8QHIRLVTXHOH
Clignotant En
SURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H]OHVSRLQWV
Rouge
VXLYDQWVSXLVUHPHWWH]OHSURMHFWHXUVRXVWHQVLRQ
Hors $OOXPp(Q
‡/HVRXYHUWXUHVGXSDVVDJHG¶DLUVRQWHOOHVREVWUXpHV"
ou
tension Rouge
‡/H¿OWUHjDLUHVWLOVDOH"
(FODLUp(Q
‡/DWHPSpUDWXUHDPELDQWHGpSDVVHWHOOHOHVƒ&"
Rouge
6LOHPrPHPHVVDJHV¶DI¿FKHDSUqVLQWHUYHQWLRQ
UpJOH]OD9,79(17,/GDQVODUXEULTXH6(59,&(
GXPHQX237VXU+$87
42).
,OHVWWHPSVGHQHWWR\HUOH¿OWUHjDLU
&RXSH]LPPpGLDWHPHQWOHFRXUDQWHWQHWWR\HURX
&OLJQRWHPHQWVLPXOWDQp
$OOXPp(Q
FKDQJHUOH¿OWUHjDLUHQFRQVXOWDQWODVHFWLRQ©1HWWR\HU
en
Vert
HWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLUª5HPHWWH]ODPLQXWHULHGX
Rouge
¿OWUHjDLUj]pURDSUqVDYRLUQHWWR\pRXFKDQJpOH¿OWUH
Remettez l’appareil sous tension après intervention.
Il se peut que la partie interne ait trop refroidi.
$OOXPp(Q
Vert
&OLJQRWHPHQWDOWHUQDWLI
8WLOLVH]O¶DSSDUHLOGDQVODJDPPHGHWHPSpUDWXUHV
en
G¶XVDJHSUHVFULWH ƒ&jƒ& Rouge
Remettez l’appareil sous tension après intervention.
REMARQUE ‡/RUVTXHODSDUWLHLQWHUQHGHO¶DSSDUHLODVXUFKDXIIpOHSURMHFWHXUHVW
DXWRPDWLTXHPHQWPLVKRUVWHQVLRQSRXUGHVUDLVRQVGHVpFXULWpHWOHVYR\DQWV
OXPLQHX[SHXYHQWpJDOHPHQWrWUHGpVDFWLYpV6LWHOHVWOHFDVGpFRQQHFWH]OH
cordon d’alimentation, et attendez au moins 45 minutes.
8QHIRLVTXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H]TXHODODPSHHWOH
FRXYHUFOHGHODPSHVRQWFRUUHFWHPHQW¿[pVHWUHPHWWH]OHSURMHFWHXUVRXV
tension.
Arrêter le projecteur
&RPPXWDWHXUG¶DUUrW
8QLTXHPHQWTXDQGOHSURMHFWHXUQHSHXWrWUHPLVKRUV
tension en suivant la procédure normale ( 14), appuyez
VXUOHFRPPXWDWHXUG¶DUUrWDYHFXQWURPERQHRXXQREMHW
VLPLODLUHHWGpEUDQFKH]ODSULVHGHFRXUDQW
Avant la remise sous tension, attendez au moins 10
PLQXWHVSRXUTXHOHSURMHFWHXUUHIURLGLVVHVXI¿VDPPHQW
Réinitialiser tous les réglages
/RUVTX¶LOHVWGLI¿FLOHGHFRUULJHUGHPDXYDLVSDUDPqWUHVODIRQFWLRQ5(*/$*(
43) vous permet de réinitialiser
86,1(GHODUXEULTXH6(59,&(GXPHQX237
WRXVOHVSDUDPqWUHV jO¶H[FHSWLRQGHVSDUDPqWUHV/$1*8(7(036),/75(
7(036/$03($9(57),/75HW6(&85,7(HWF jOHXUVUpJODJHVG¶XVLQH
56
Dépannage
Phénomènes qui peuvent facilement être confondus
avec des défauts de l’appareil
(QFHTXLFRQFHUQHOHVSKpQRPqQHVDVVLPLOpVjXQGpIDXWGHO¶DSSDUHLOYpUL¿H]OH
WDEOHDXVXLYDQWHWUpDOLVH]ODSURFpGXUHLQGLTXpH
Phénomène
Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil
Le cordon d’alimentation n’est pas branché.
Branchez correctement le cordon d’alimentation.
/HFRXUDQWQH
passe pas.
Aucune image
QHV¶DI¿FKH
Page de
référence
11
La source d’alimentation principale a été
interrompue pendant l’opération, comme dans le cas
d’une coupure de courant (panne généralisée), etc.
9HXLOOH]GpEUDQFKHUODSULVHGHFRXUDQWHWDWWHQGUH
SHQGDQWPLQXWHVTXHOHSURMHFWHXUUHIURLGLVVHSXLV
UHPHWWH]OHSURMHFWHXUVRXVWHQVLRQ
11, 14
Soit il n’y a pas de lampe et/ou de couvercle de
ODPSHPLVHQSODFHVRLWLOVQ¶RQWSDVpWp¿[pV
correctement.
9HXLOOH]PHWWUHOHSURMHFWHXUKRUVWHQVLRQGpEUDQFKHU
la prise de courant, et attendre pendant 45 minutes
TXHOHSURMHFWHXUUHIURLGLVVH8QHIRLVTXHOHSURMHFWHXU
DVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H]TXHODODPSHHWOH
FRXYHUFOHGHODPSHVRQWFRUUHFWHPHQW¿[pVHWUHPHWWH]
OHSURMHFWHXUVRXVWHQVLRQ
49, 50
Les câbles des signaux ne sont pas correctement
branchés.
%UDQFKH]FRUUHFWHPHQWOHVFkEOHVGHFRQQH[LRQ
9
La source du signal ne fonctionne pas correctement.
%UDQFKH]FRUUHFWHPHQWOHGLVSRVLWLIG¶pPLVVLRQGHV
VLJQDX[HQYRXVUpIpUDQWDXPDQXHOFRQFHUQDQWOH
GLVSRVLWLIG¶pPLVVLRQGHVVLJQDX[
–
Les paramètres d’entrée sont mélangés.
6pOHFWLRQQH]OHVLJQDOG¶HQWUpHHWFRUULJH]OHV
paramètres.
15
/DOXPLQRVLWpHVWUpJOpHjXQQLYHDXEHDXFRXSWURS
faible.
5pJOH]OD/80,1VXUXQQLYHDXSOXVpOHYpjO¶DLGHGHOD
IRQFWLRQGXPHQX
25
L’ordinateur ne peut pas détecter le projecteur en
tant qu’ordinateur plug-and-play.
9pUL¿H]TXHO¶RUGLQDWHXUSHXWGpWHFWHUXQPRQLWHXUSOXJ
and-play en connectant un autre moniteur plug-and-play.
10
/¶pFUDQ68335HVWDI¿FKp
Appuyez sur la touche BLANK de la télécommande.
20
VXLWHjODSDJHVXLYDQWH
57
Dépannage
Phénomènes qui peuvent facilement être confondus avec des défauts de
l’appareil (suite)
Phénomène
Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil
Page de
référence
/¶DI¿FKDJHGH La fonction REPOS fonctionne.
l’écran vidéo Appuyez sur la touche FREEZESRXUUHWRXUQHUjO¶pFUDQ
VHEORTXH
normal.
/HVFRXOHXUV
sont
IDGHV
ou la
tonalité de
couleur est
mauvaise.
/HVLPDJHV
apparaissent
IRQFpHV
/HVLPDJHV
apparaissent
ÀRXHV
Les paramètres des couleurs ne sont pas réglés
correctement.
5pJOH]O¶LPDJHHQFKDQJHDQW7(03&28/&28/(85
7(,17(HWRX(63&28/HQXWLOLVDQWOHVIRQFWLRQVGX
menu.
20
26, 30
Le paramètre ESP. COUL. n’est pas approprié.
&KDQJH]OHUpJODJHGH(63&28/VXU$8725*%
6073(5(&RX5(&
30
Le réglage de la luminosité et/ou du contraste a été
SDUDPpWUpjXQQLYHDXH[WUrPHPHQWEDV
5pJOH]/80,1HWRX&2175$67(jXQQLYHDXSOXVpOHYp
jO¶DLGHGHODIRQFWLRQPHQX
25
La fonction MODE ÉCO. fonctionne.
6pOHFWLRQQHU1250$/SRXUODUXEULTXH02'(e&2GDQV
OHPHQX,167$//$7ƒ
33
/DODPSHDSSURFKHGHOD¿QGHVDGXUpHGHYLH
Remplacez la lampe.
49, 50
Les réglages de la mise au point et/ou de la phase
horizontale n’ont pas été effectués correctement.
)DLWHVODPLVHDXSRLQWHQXWLOLVDQWODEDJXHGHPLVHDX
SRLQWHWRXOD3+$6(+DYHFODIRQFWLRQPHQX
17, 29
/¶REMHFWLIHVWVDOHRXÀRX
1HWWR\H]O¶REMHFWLIHQYRXVUpIpUDQWjODVHFWLRQ
©(QWUHWLHQGHO¶REMHFWLIª
REMARQUE ‡%LHQTXHGHVSRLQWVOXPLQHX[RXIRQFpVSXLVVHQWDSSDUDvWUHVXU
O¶pFUDQLOV¶DJLWG¶XQHFDUDFWpULVWLTXHSDUWLFXOLqUHGHVDI¿FKDJHVjFULVWDX[
OLTXLGHVHWHQWDQWTXHWHOQHFRQVWLWXHQLQ¶LPSOLTXHXQGpIDXWGHO¶DSSDUHLO
58
53
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Poste
Nom de produit
Panneau à cristaux
liquides
Objectif
Caractéristiques techniques
Projecteur à cristaux liquides
786.432 pixels (1024 horizontale x 768 verticale)
Objectif zoom, f = 19 ~ 22 mm (approximativement)
Lampe
190W UHP
Alimentation
AC 100-120V/3,0A, AC220-240V/1,5A
Consommation
250W
Température ambiante
5 ~ 35°C (fonctionnement)
317 (W) x 98 (H) x 288 (D) mm
* Sans compter les parties saillantes. Veuillez consultez la
¿JXUHVXLYDQWH
HQYLURQNJ
Port d’entrée de l’ordinateur
COMPUTER IN .................Mini-prise D-sub 15 broches x1
Port d’entrée vidéo
VIDEO ..................................................................... RCA x1
Lampe: DT01022
Filtre à air: NJ26302
Accessoire de montage:+$
6 3DWWHGHPRQWDJHDX
plafond)
+$6/ $GDSWDWHXUGH¿[DWLRQ
pour plafonds bas)
+$6+ $GDSWDWHXUGH¿[DWLRQ
pour plafonds hauts)
Mallette: CA3010
* Pour plus d’informations, consulter votre revendeur.
Dimensions
Poids (masse)
Ports
Articles vendus
séparément
59
Caractéristiques techniques
288
Caractéristiques techniques (suite)
113
98
317
[unité : mm]
60
Projector
CP-RX78
User’s Manual (concise)
Please read this user’s manual thoroughly to ensure the proper use of this product.
Manuel d’utilisation (résumé)
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le
fonctionnement de l'appareil.
ESPAÑOL
Bedienungsanleitung (Kurzform)
ITALIANO
Um zu gewährleisten, dass Sie die Bedienung des Geräts verstanden haben, lesen Sie
dieses Handbuch bitte sorgfältig.
Manual de usuario (conciso)
Lea atentamente el manual de usuario del proyector para garantizar un uso adecuado del
mismo.
NORSK
NEDERLANDS
Manuale d'istruzioni (condensato)
Vi preghiamo di leggere attentamente il manuale d'istruzioni per garantire una corretta
comprensione delle istruzioni.
Brukerhåndbok (konsis)
Vennligst les denne brukerhåndbok grundig for å være garantert driftssikker bruk.
Gebruiksaanwijzing (beknopt)
PORTUGUÊS
Ё᭛
Lees deze gebruikershandleiding grondig door, zodat u de werking ervan begrijpt en correct
gebruik verzekerd is.
뼑霢꽩
Instruções do proprietário (conciso)
SVENSKA
Leia atentamente o presente manual do utilizador para garantir a utilização correcta por via
da sua compreensão.
๑ᆩຫ௽ກ ) ०ᅟӲ *
൩ጮဦለ‫܁‬ԨĖ๑ᆩຫ௽ກė
Ljሞ૙঴‫ڦ‬ए‫إ‬ฉኟඓ๑ᆩă
ꩡ끞꫙ꐺ꫑ 샩鲵끞
ꚭꩡ끞녅꫙ꐺ꫑ꌱ녍넲냱겑隕넩뼩뼍겕쁹 꿡ꗉꌩ陁ꩡ끞뼩늱겢겑꿙 Bruksanvisningens (koncis)
Läs denna bruksanvisning noga för att förstå alla instruktionerna för ett korrekt bruk.
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ ɤɪɚɬɤɢɣ
ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚɜɧɢɦɚɬɟɥɴɧɨɩɪɨɱɬɢɬɟɞɚɧɧɨɟɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɥɴɡɨɜɚɬɟɥɹɞɥɹ
ɨɡɧɚɤɨɦɥɟɧɢɹɢɧɪɚɜɢɥɶɧɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
Käyttäjän ohjekirja (suppea)
Lue käyttäjän ohjekirja huolellisesti varmistaaksesi, että
ymmärrät miten laitetta käytetään oikein.
3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND ]ZLĊ]á\
3U]HF]\WDMGRNáDGQLHL]H]UR]XPLHQLHPQLQLHMV]\SRGUĊF]QLN
XĪ\WNRZQLNDDE\]DSHZQLüSUDZLGáRZHXĪ\WNRZDQLHXU]ąG]HQLD
ɊɍɋɋɄɂɃ
SUOMI
POLSKI
NOTE‡7KHLQIRUPDWLRQLQWKLVPDQXDOLVVXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXWQRWLFH‡7KHPDQXIDFWXUHU
DVVXPHVQRUHVSRQVLELOLW\IRUDQ\HUURUVWKDWPD\DSSHDULQWKLVPDQXDO‡7KHUHSURGXFWLRQWUDQVIHU
or copy of all or any part of this document is not permitted without express written consent.
REMARQUE‡/HVLQIRUPDWLRQVFRQWHQXHVGDQVFHPDQXHOSHXYHQWIDLUHO REMHWGHFKDQJHPHQWVVDQV
DYHUWLVVHPHQWSUpDODEOH‡/HIDEULFDQWQHSUHQGDXFXQHUHVSRQVDELOLWpSRXUOHVHUUHXUVTXLSRXUUDLHQW
VHWURXYHUGDQVFHPDQXHO‡/DUHSURGXFWLRQODWUDQVPLVVLRQRXO XWLOLVDWLRQGHFHGRFXPHQWRXGH
son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite.
HINWEIS‡'LH,QIRUPDWLRQHQLQGLHVHP+DQGEXFKN|QQHQRKQHYRUKHULJH$QNQGLJXQJJHlQGHUW
ZHUGHQ‡'HU+HUVWHOOHUEHUQLPPWNHLQH9HUDQWZRUWXQJIUHWZDLJHLQGLHVHP+DQGEXFKHQWKDOWHQH
)HKOHU‡'LH9HUYLHOIlOWLJXQJhEHUWUDJXQJRGHU9HUZHQGXQJGLHVHV'RNXPHQWVRGHUGHVVHQ,QKDOWV
ist ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung nicht gestattet.
NOTA‡/DLQIRUPDFLyQGHHVWHPDQXDOSXHGHVXIULUPRGL¿FDFLRQHVVLQSUHYLRDYLVR‡(OIDEULFDQWH
QRDVXPHQLQJXQDUHVSRQVDELOLGDGSRUORVHUURUHVTXHSXHGDQDSDUHFHUHQHVWHPDQXDO‡1R
HVWiSHUPLWLGDODUHSURGXFFLyQWUDQVPLVLyQRXWLOL]DFLyQGHHVWHGRFXPHQWRQLGHVXFRQWHQLGRVLQ
DXWRUL]DFLyQH[SUHVDSRUHVFULWR
NOTA‡/HLQIRUPD]LRQLULSRUWDWHLQTXHVWRPDQXDOHVRQRVRJJHWWHDPRGL¿FDVHQ]DSUHDYYLVR‡,O
SURGXWWRUHGHFOLQDTXDOVLDVLUHVSRQVDELOLWjSHUHYHQWXDOLHUURULFKHSRWUHEEHURFRPSDULUHQHOSUHVHQWH
PDQXDOH‡(¶YLHWDWDODULSURGX]LRQHODWUDVPLVVLRQHRO¶XWLOL]]RGHOSUHVHQWHGRFXPHQWRRGHOVXR
contenuto senza espressa autorizzazione scritta.
MERK‡,QIRUPDVMRQHQLGHQQHKnQGERNHQNDQHQGUHVXWHQYDUVHO‡3URGXVHQWHQSnWDUVHJLQWHW
DQVYDUIRUHYHQWXHOOHIHLOVRPIUHPNRPPHULGHQQHKnQGERNHQ‡5HSURGXNVMRQRYHUI¡ULQJHOOHUEUXN
av dette dokumentet eller deler av det, er ikke tillatt uten uttrykt skriftlig tillatelse.
OPMERKING‡'HLQIRUPDWLHLQGH]HKDQGOHLGLQJNDQ]RQGHUYRRUDIJDDQGHNHQQLVJHYLQJYHUDQGHUG
ZRUGHQ‡'HIDEULNDQWQHHPWJHHQHQNHOHYHUDQWZRRUGHOLMNKHLGYRRUGHHYHQWXHOHIRXWHQLQGH]H
KDQGOHLGLQJ‡5HSURGXFWLHRYHUGUDFKWRIKHWJHEUXLNYDQGLWGRFXPHQWLVQLHWWRHJHVWDDQ]RQGHU
uitdrukkelijke toestemming van de betreffende partij.
NOTA‡$VLQIRUPDo}HVFRQWLGDVQHVWHPDQXDOHVWmRVXMHLWDVDDOWHUDo}HVVHPDYLVRSUpYLR
‡2IDEULFDQWHQmRVHUHVSRQVDELOL]DSRUTXDLVTXHUHUURVTXHSRVVDPVXUJLUQHVWHPDQXDO
‡$UHSURGXomRWUDQVPLVVmRRXXWLOL]DomRGHVWHGRFXPHQWRRXGRVHXFRQWH~GRQmRpSHUPLWLGDVHP
autorização expressa por escrito.
ཚኪ๚ၜ!‡Ԩກዐ਽ሜ‫ాڦ‬ඹᆶ੗ీփঢ়ᇨߢܸ݀ิՎ߸ă‡Ԩׂ೗‫ڦ‬዆ሰኁ‫ܔ‬Ԩກዐ‫ڦ‬਽ሜ‫ٱ‬ဃփ޶
ඪࢆሴඪă‡࿄ঢ়ሎႹ൩ကް዆Ăገሜࢅ๑ᆩԨກ‫ڦ‬և‫ݴ‬ईඇևాඹă
꼁ꍱ• 본서에 기재되어 있는 내용은 예고 없이 변경하는 일이 있습니다 .• 본제품의 제조자는 , 본서
에 있어서의 기재 오류에 대해서 일절의 책임도 지지 않습니다 .• 본서 내용의 일부 혹은 전부를 무단
으로 복사하거나 전재하여 사용하는 것을 절대 금합니다 .
NOTERA‡,QIRUPDWLRQHQLGHQQDEUXNVDQYLVQLQJNDQNRPPDDWWlQGUDVXWDQI|UYDUQLQJ‡7LOOYHUNDUHQ
SnWDUVLJLQJHWDQVYDUI|UHYHQWXHOODIHOLGHQQDEUXNVDQYLVQLQJ‡cWHUJLYQLQJ|YHUVlQGDQGHHOOHU
användning av detta dokument eller dess innehåll är inte tillåten utan uttrycklig skriftligt medgivande.
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ‡ɋɨɞɟɪɠɚɧɢɟɞɚɧɧɨɝɨɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚɦɨɠɟɬɢɡɦɟɧɹɬɶɫɹɛɟɡɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɝɨ
ɭɜɟɞɨɦɥɟɧɢɹ‡ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶɧɟɧɟɫɟɬɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢɡɚɨɲɢɛɤɢɜɞɚɧɧɨɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ
‡ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟɩɟɪɟɞɚɱɚɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɞɚɧɧɨɝɨɞɨɤɭɦɟɧɬɚɢɥɢɟɝɨɫɨɞɟɪɠɚɧɢɹ
ɡɚɩɪɟɳɟɧɨɛɟɡɩɢɫɶɦɟɧɧɨɝɨɪɚɡɪɟɲɟɧɢɹ
HUOM!‡7lPlQRKMHNLUMDQWLHGRWYRLYDWPXXWWXDLOPDQHULLOPRLWXVWD‡9DOPLVWDMDHLRWDPLWllQ
YDVWXXWDRKMHNLUMDVVDPDKGROOLVHVWLROHYLVWDYLUKHLVWl‡'RNXPHQWLQWDLVHQVLVlOO|QMlOMHQWlPLQHQ
siirto tai käyttö ei ole sallittua ilmannimenomaista kirjallista valtuutusta.
UWAGA‡,QIRUPDFMHSRGDQHZW\PSRGUĊF]QLNXPRJąXOHF]PLDQLHEH]XSU]HG]HQLD‡3URGXFHQW
QLHSRQRVLRGSRZLHG]LDOQRĞFL]DHZHQWXDOQHEáĊG\ZSRGUĊF]QLNX‡3RZLHODQLHSU]HV\áDQLHOXELQQH
Z\NRU]\VWDQLHWHJRGRNXPHQWXOXEMHJRWUHĞFLQLHMHVWGR]ZRORQHEH]Z\UDĨQHMSLVHPQHM]JRG\
Projecteur
CP-RX78
Manuel d'utilisation (résumé)
FRANÇAIS
Merci d'avoir acheté ce projecteur.
Nous vous remercions de lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser
OHSURGXLWD¿QGHUHVSHFWHUWRXWHVOHVFRQVLJQHVGHVpFXULWpJDUDQWLVVDQWXQ
fonctionnement optimal.
AVERTISSEMENT Ź$YDQW G XWLOLVHU FH SURGXLW V DVVXUHU G DYRLU OX WRXV
les manuels relatifs à celui-ci. Consulter “Utiliser le manuel sur CD” ( 15) pour
OLUHOHVPDQXHOVVXUOH&'$SUqVOHVDYRLUOXVUDQJH]OHVGDQVXQHQGURLWV€U
pour pouvoir vous y reporter par la suite.
Ź9HXLOOH]REVHUYHUWRXVOHVDYHUWLVVHPHQWVHWOHVSUpFDXWLRQVGHVPDQXHOVRX
du produit.
Ź9HXLOOH]VXLYUHWRXWHVOHVLQVWUXFWLRQVGHVPDQXHOVRXGXSURGXLW
REMARQUE ‡ 6DXI PHQWLRQ FRQWUDLUH µµOHV PDQXHOV¶¶ GpVLJQHQW LFL
O¶HQVHPEOH GHV GRFXPHQWV OLYUpV DYHF OH SURGXLW HW µµOH SURGXLW¶¶ GpVLJQH OH
SUpVHQWSURMHFWHXUDLQVLTXHO¶HQVHPEOHGHVDFFHVVRLUHVOLYUpVDYHFFHGHUQLHU
Table des matières
Préliminaires....................................... 2
([SOLFDWLRQGHVFRQYHQWLRQVHWV\PEROHV .........2
Instructions de sécurité importantes.................2
5pJOHPHQWDWLRQV................................. 3
À propos des interférences
pOHFWURPDJQpWLTXHV ....................3
À propos des déchets d’équipements
électriques et électroniques.........4
&RQWHQXGHO¶HPEDOODJH...................... 4
Préparations ....................................... 5
Mise en place des piles dans la télécommande...5
Disposition .......................................... 6
Connecter vos appareils..................... 7
Connexion électrique.......................... 8
Mise sous tension............................... 8
5pJODJHGHO¶pOpYDWHXUGXSURMHFWHXU... 9
$I¿FKDJHGHO LPDJH ......................... 10
Mise hors tension ............................. 11
Remplacement de la lampe.............. 12
1HWWR\HUHWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLU ... 14
Utiliser le manuel sur CD.................. 15
Caractéristiques techniques ............. 16
'pSDQQDJH
- Garantie Et Service Après-vente .. 17
1
Préliminaires
Explication des conventions et symboles
¬GHV¿QVGHVpFXULWpOHVFRQYHQWLRQVHWV\PEROHVJUDSKLTXHVVXLYDQWVVRQW
XWLOLVpVFRPPHVXLWWRXWDXORQJGHVPDQXHOVHWGXSURGXLW9HXLOOH]HQSUHQGUH
connaissance et les respecter.
AVERTISSEMENT &
HWWHFRQYHQWLRQDYHUWLWG¶XQULVTXHGHEOHVVXUHFRUSRUHOOH
potentiellement mortelle.
ATTENTION &
HWWHFRQYHQWLRQDYHUWLWG¶XQULVTXHGHEOHVVXUHFRUSRUHOOHRX
de détérioration du produit.
AVIS &
HWWHFRQYHQWLRQVLJQDOHGHVSUREOqPHVSRWHQWLHOV
Instructions de sécurité importantes
Les instructions de sécurité suivantes doivent être respectées pour une utilisation
VpFXULVpHGXSURGXLW5HVSHFWH]WRXMRXUVFHVLQVWUXFWLRQVORUVGHODPDQLSXODWLRQ
GXSURGXLW/HIDEULFDQWGpFOLQHWRXWHUHVSRQVDELOLWpHQFDVGHGpJkWVPDWpULHOV
FDXVpVSDUXQHHUUHXUGHPDQLSXODWLRQQHIDLVDQWSDVSDUWLHGHO¶XVDJHQRUPDO
décrit dans les manuels de ce projecteur.
AVERTISSEMENT Ź1¶XWLOLVH]MDPDLVFHSURGXLWHQFDVG¶DQRPDOLH SDUH[
pPLVVLRQGHIXPpHRGHXUVpWUDQJHVSURMHFWLRQGHOLTXLGHRXSpQpWUDWLRQG¶REMHWV
pWUDQJHUVHWF (QFDVG¶DQRPDOLHGpEUDQFKH]LPPpGLDWHPHQWOHSURMHFWHXU
Ź7HQH]OHSURGXLWKRUVGHSRUWpHGHVHQIDQWVHWGHVDQLPDX[
Ź1¶XWLOLVH]SDVOHSURGXLWHQFDVG¶RUDJH
Ź'pEUDQFKH]OHSURMHFWHXUGHODSULVHG¶DOLPHQWDWLRQORUVTX¶LOQ¶HVWSDVXWLOLVp
Ź1¶RXYUH]MDPDLVOHSURGXLWHWQHWHQWH]SDVGHOHGpPRQWHUVDXILQVWUXFWLRQ
contraire dans les manuels. Faites appel à un revendeur ou un centre d’entretien
pour toutes les opérations de maintenance interne.
Ź8WLOLVH] XQLTXHPHQW OHV DFFHVVRLUHV VSpFLILpV RX UHFRPPDQGpV SDU OH
IDEULFDQW
Ź1HPRGL¿H]QLOHSURMHFWHXUQLOHVDFFHVVRLUHV
Ź1HODLVVH]MDPDLVDXFXQREMHWRXOLTXLGHSpQpWUHUjO¶LQWpULHXUGXSURGXLW
Ź1HPRXLOOH]SDVOHSURGXLW
Ź1HVRXPHWWH]OHSURGXLWjDXFXQFKRFQLDXFXQHSUHVVLRQ
1HSODFH]SDVOHSURGXLWGDQVXQHQGURLWLQVWDEOHWHOTX¶XQHVXUIDFHLQpJDOHRX
XQHWDEOHLQFOLQpH
- 3RVH]OHSURGXLWGHPDQLqUHVWDEOH3ODFH]OHSURMHFWHXUGHPDQLqUHjFHTX¶LO
ne dépasse pas de la surface sur laquelle il est posé.
/RUVGXWUDQVSRUW{WH]WRXVOHVDFFHVVRLUHV\FRPSULVOHFRUGRQHWOHVFkEOHV
d’alimentation.
Ź1HUHJDUGH]SDVjO¶LQWpULHXUGXSURMHFWHXUQLGDQVOHVRXYHUWXUHVSHQGDQWTXH
la lampe est allumée.
Ź1H YRXV DSSURFKH] SDV GX FRXYHUFOH GH OD ODPSH HW GHV RULILFHV G¶DpUDWLRQ
SHQGDQWTXHODODPSHGHSURMHFWLRQHVWDOOXPpH'HPrPHUHVWH]jGLVWDQFHSHQGDQW
quelques minutes après l’extinction de la lampe pour lui laisser le temps de refroidir.
2
Réglementations
À propos des interférences électro-magnétiques
Dans Union Européenne
Le présent appareil est un produit de classe A, dans Union Européenne.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT : Le présent appareil est un produit de classe A. En
HQYLURQQHPHQWGRPHVWLTXHFHSURGXLWHVWVXVFHSWLEOHGHSURYRTXHUGHV
interférences radio-électriques, auquel cas l’utilisateur devra prendre les
mesures adéquates.
Au Canada
&HWDSSDUHLOQXPpULTXHGHFDWpJRULH%VHFRQIRUPHjODQRUPHFDQDGLHQQH,&(6
Aux États-Unis et les autres pays soumis aux réglementations de la FCC
Déclaration de Conformité
1RPFRPPHUFLDO
+,7$&+,
Numéro du modèle
CP-RX78
3DUWLHUHVSRQVDEOH
+LWDFKL$PHULFD/WG
Adresse
900 Hitachi way, Chula Vista, CA 91914-3556 U.S.A.
Numéro de téléphone +1 -800-225-1741
&HWDSSDUHLOHVWFRQIRUPHjODSDUWLHGHVUqJOHVGHOD)&&/HIRQFWLRQQHPHQWHVWVXMHW
DX[GHX[FRQGLWLRQVVXLYDQWHV &HWDSSDUHLOQHFDXVHUDSDVG¶LQWHUIpUHQFHVGDQJHUHXVHV
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant
entraîner un dysfonctionnement. Cet équipement a été testé et est conforme aux limites d’un
GLVSRVLWLIQXPpULTXHGHFDWpJRULH%VHORQOD3DUWLHGHODUpJOHPHQWDWLRQ)&&
&HVOLPLWHVVRQWSUpYXHVSRXUIRXUQLUXQHSURWHFWLRQUDLVRQQDEOHFRQWUHXQH
LQWHUIpUHQFHGDQJHUHXVHGDQVXQHLQVWDOODWLRQUpVLGHQWLHOOH&HWpTXLSHPHQWJpQqUH
XWLOLVHHWSHXWUD\RQQHUGHO¶pQHUJLHGHIUpTXHQFHUDGLRHWVLQRQLQVWDOOpHWXWLOLVp
HQUHVSHFWDQWOHVLQVWUXFWLRQVSHXWSURYRTXHUXQHLQWHUIpUHQFHGDQJHUHXVHDYHFOHV
FRPPXQLFDWLRQVUDGLR7RXWHIRLVLOQ¶HVWDXFXQHPHQWJDUDQWLTXHGHVLQWHUIpUHQFHV
ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque
XQHLQWHUIpUHQFHGDQJHUHXVHDYHFXQHUpFHSWLRQUDGLRRXGHWpOpYLVLRQTXLSHXW
rWUHGpWHUPLQpHHQpWHLJQDQWSXLVHQDOOXPDQWO¶pTXLSHPHQWO¶XWLOLVDWHXUHVWLQFLWpj
HVVD\HUGHFRUULJHUO¶LQWHUIDFHHQDSSOLTXDQWXQHRXSOXVLHXUVGHVPHVXUHVVXLYDQWHV
- Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
$XJPHQWHUODVpSDUDWLRQHQWUHO¶pTXLSHPHQWHWOHUpFHSWHXU
- Connecter l’équipement dans une prise de courant sur un circuit different de celui auquel
le récepteur est connecté.
&RQVXOWHUOHUHYHQGHXURXXQWHFKQLFLHQUDGLR79H[SpULPHQWpSRXUDVVLVWDQFH
INSTRUCTIONS AUX UTILISATEURS: Cet équipement est conforme aux
H[LJHQFHVG¶XQpTXLSHPHQW)&& )HGHUDO&RPPXQLFDWLRQ&RPPLVVLRQ VHXOHPHQWVL
OHVFRQGLWLRQVVXLYDQWHVVRQWUHVSHFWpHV&HUWDLQVFkEOHVGRLYHQWrWUHXWLOLVpVDYHFOHMHX
G¶kPH8WLOLVHUOHFkEOHDFFHVVRLUHRXXQW\SHGHFkEOHGpVLJQpSRXUODFRQQH[LRQ3RXU
GHVFkEOHVTXLRQWXQHkPHXQLTXHPHQWVXUXQHH[WUpPLWpFRQQHFWHUO¶kPHDXSURMHFWHXU
ATTENTION: 'HVFKDQJHPHQWVRXGHVPRGL¿FDWLRQVQRQH[SUHVVpPHQWDSSURXYpHV
SDUODSDUWLHUHVSRQVDEOHGHODFRQIRUPLWpSRXUUDLHQWUHQGUHQXOOHO¶DXWRULWpGHO¶XWLOLVDWHXUj
faire fonctionner l’équipement.
3
Réglementations (suite)
À propos des déchets d’équipements électriques et électroniques
/HPDUTXDJHHVWHQFRQIRUPLWpDYHFODGLUHFWLYH(&GX'(((
GpFKHWVG¶pTXLSHPHQWVpOHFWULTXHVHWpOHFWURQLTXHV &HPDUTXDJH
LQGLTXHO¶REOLJDWLRQGHQHSDVGpSRVHUFHWpTXLSHPHQWFRPSUHQDQWGHV
SLOHVRXEDWWHULHVGpFKDUJpHVRXXVpHVGDQVGHVGpFKDUJHVSXEOLTXHV
PDLVG¶XWLOLVHUOHVV\VWqPHVVSpFL¿TXHVGHUHWRXUHWUpFXSpUDWLRQ
GLVSRQLEOHV6LOHVSLOHVRXEDWWHULHVVHWURXYDQWDYHFFHWpTXLSHPHQW
SRUWHQWOHV\PEROHFKLPLTXH+J&GRX3EFHODVLJQL¿HTX¶HOOHVRQWXQH
teneur en métal lourd de plus de 0,0005% de Mercure, de plus de 0,002%
GH&DGPLXPRXGHSOXVGHGH3ORPE
Contenu de l’emballage
9RWUHSURMHFWHXUGRLWrWUHDFFRPSDJQpGHV
éléments qui sont indiqués ci-dessous.
9pUL¿HUTXHWRXVOHVDFFHVVRLUHVVRQWLQFOXV
Si l'un ou l'autre des accessoires n'est
SDVSUpVHQWGDQVO HPEDOODJHFRQWDFWH]
immédiatement votre revendeur.
7pOpFRPPDQGHDYHFGHX[SLOHV$$
(2) Cordon d’alimentation
&kEOHG¶RUGLQDWHXU
(4) Manuel d’utilisation (Livre x 1, CD x 1)
(1)
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
DOWN
OFF
KEYSTONE
(3)
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
ON
MY BUTTON
1
࡯
MUTE
2
MENU
POSITION
ENTER
ESC
(2)
RESET
(4)
REMARQUE ‡ &RQVHUYH] O HPEDOODJH G RULJLQH SRXU XQH UpH[SpGLWLRQ
IXWXUH 3RXU GpSODFHU OH SURMHFWHXU V¶DVVXUH] GH ELHQ XWLOLVHU O¶HPEDOODJH
G¶RULJLQH)DLWHVSDUWLFXOLqUHPHQWDWWHQWLRQjODSDUWLHGHO¶REMHFWLI
4
Mise en place des piles dans la télécommande
9HXLOOH]SODFHUOHVSLOHVGDQVODWpOpFRPPDQGHDYDQWXWLOLVDWLRQ5HPSODFH]OHV
SLOHVGqVOHVSUHPLHUVVLJQHVGHG\VIRQFWLRQQHPHQWGHODWpOpFRPPDQGH5HWLUH]
OHVSLOHVGHODWpOpFRPPDQGHHWGLVSRVH]OHVGDQVXQOLHXV€UVLYRXVQ DYH]SDV
O LQWHQWLRQGHO XWLOLVHUSHQGDQWXQHSpULRGHSURORQJpH
5HWLUH]OHFRXYHUFOHjSLOHVHQWLUDQWVXU
1
2
3
son crochet.
1.
OLJQH]HWLQVpUH]OHVGHX[SLOHV$$
2. $(HITACHI
MAXELL, n° de pièce LR6
3.
ou R6P) en respectant leurs terminaux
plus et moins, comme indiqué dans la
télécommande.
5HSODFH]OHFRXYHUFOHjSLOHVGDQVODGLUHFWLRQGHODÀqFKHHQOHSRXVVDQW
jusqu'au déclic.
AVERTISSEMENT ŹManipuler toujours les piles avec soin et les utiliser
XQLTXHPHQWGHODPDQLqUHLQGLTXpH8QPDXYDLVXVDJHGHVSLOHVFRPSRUWHGHV
ULVTXHVG H[SORVLRQGH¿VVXUDWLRQRXGHIXLWHSRXYDQWFDXVHUXQLQFHQGLHXQH
EOHVVXUHHWRXSROOXHUO HQYLURQQHPHQWLPPpGLDW
‡6 DVVXUHUGHWRXMRXUVXWLOLVHUOHVSLOHVVSpFL¿pHV1HSDVXWLOLVHU
simultanément des piles de types différents. Ne pas associer une pile neuve et
XQHSLOHXVDJpH
‡/RUVGHO LQVHUWLRQGHVSLOHVV DVVXUHUTXHOHVERUQHVSRVLWLYHVHWQpJDWLYHV
VRQWFRUUHFWHPHQWDOLJQpHV
‡&RQVHUYHUODSLOHGDQVXQHQGURLWKRUVGHSRUWpHGHVHQIDQWVHWDQLPDX[
domestiques.
‡1HSDVUHFKDUJHUFRXUWFLUFXLWHUVRXGHURXGpPRQWHUXQHSLOH
‡(YLWHUOHFRQWDFWGHVSLOHVDYHFOHIHXRXO HDX&RQVHUYHUOHVSLOHVGDQVXQ
HQGURLWVRPEUHIUDLVHWVHF
‡6LYRXVREVHUYH]XQHIXLWHGHVSLOHVHVVX\H]ODIXLWHSXLVUHPSODFH]ODSLOH
6LODIXLWHDGKqUHjYRWUHFRUSVRXjYRVYrWHPHQWVULQFH]LPPpGLDWHPHQWHW
DERQGDPPHQWjO¶HDX
‡5HVSHFWHUOHVUpJOHPHQWDWLRQVHQYLJXHXUORFDOHPHQWFRQFHUQDQWODPLVHDX
UHEXWGHVSLOHV
5
FRANÇAIS
Préparations
Disposition
5pIpUH]YRXVDX[LOOXVWUDWLRQVHWDX[WDEOHVFLGHVVRXVSRXUGpWHUPLQHUODWDLOOHGHO¶pFUDQ
et la distance de projection.
/HVYDOHXUVPRQWUpHVGDQVODWDEOHVRQWFDOFXOpHVSRXUXQpFUDQGHWDLOOHFRPSOqWH[
ⓐ/HIRUPDG pFUDQ HQGLDJRQDOH ⓑ Distance du projecteur à l'écran (± 10%)
c1 , c2 Hauteur d’écran (± 10%)
Sur une surface horizontale
Suspendu au plafond
‡/DLVVH]XQHVSDFHOLEUHGHFPRXSOXVHQWUHOHVF{WpVGX
SURMHFWHXUHWWRXWDXWUHREMHWWHOTX XQPXU1HSODFH]QLQH¿[H]
DXFXQREMHWVXVFHSWLEOHG¶REVWUXHUO¶REMHFWLIRXOHVWURXVG¶DpUDWLRQ
‡En cas d’installation spéciale, notamment dans le cas d’une
VXVSHQVLRQDXSODIRQGOHVDFFHVVRLUHVGHPRQWDJHVSpFL¿pV
( 16 HWXQHPDLQWHQDQFHVSpFL¿TXHSHXYHQWV¶DYpUHU
QpFHVVDLUHV$YDQWG¶LQVWDOOHUOHSURMHFWHXUGHPDQGH]FRQVHLO
à votre revendeur.
a
7DLOOHGH
l'écran
GLDJRQDOH
7\SH
(inch)
30
40
50
60
70
80
90
100
120
150
200
250
300
eFUDQ
eFUDQ
b
b
c1
c2
c1
c2
Distance de projection Hauteur de Hauteur de Distance de projection Hauteur de Hauteur de
l'écran
l'écran
l'écran
l'écran
min.
max.
min.
max.
m
m
0,8
1,0
1,3
1,5
1,8
2,0
2,3
2,5
3,0
3,8
5,1
6,4
7,6
0,8
1,1
1,4
1,7
2,0
2,3
2,6
2,9
3,5
4,4
5,8
7,3
8,8
inch
m
33 1,0
45 1,4
56 1,7
68 2,1
80 2,4
91 2,8
103 3,1
114 3,5
137 4,2
172 5,2
230 7,0
287 8,8
345 10,5
inch
cm
inch
cm
inch
m
40
54
68
82
96
110
123
137
165
207
276
345
414
38
15
51
20
64
25
76
30
89
35
102 40
114 45
127 50
152 60
191 75
254 100
318 125
381 150
8
10
13
15
18
20
23
25
30
38
51
64
76
3
4
5
6
7
8
9
10
12
15
20
25
30
0,9
1,2
1,6
1,9
2,2
2,5
2,8
3,2
3,8
4,8
6,4
8,0
9,5
inch
m
36 1,1
49 1,5
62 1,9
74 2,3
87 2,7
99 3,0
112 3,4
124 3,8
150 4,6
187 5,7
250 7,6
313 9,6
376 11,5
inch
cm
inch
cm
inch
44
59
74
89
104
119
135
150
180
225
301
376
452
35
14
47
19
59
23
71
28
82
32
94
37
106 42
118 46
141 56
176 69
235 93
294 116
353 139
2
3
3
4
5
6
6
7
8
10
14
17
21
1
1
1
2
2
2
2
3
3
4
5
7
8
AVERTISSEMENT Ź,QVWDOOHUOHSURMHFWHXUjO KRUL]RQWDOHHWGHPDQLqUHVWDEOH
Ź3ODFH]OHSURMHFWHXUGDQVXQHQGURLWIUDLVHWDVVXUH]YRXVTXHODYHQWLODWLRQ\HVWVXI¿VDQWH
ŹNe pas placer le projecteur en un endroit où il risquerait d'être mouillé.
Ź8WLOLVH]XQLTXHPHQWOHVDFFHVVRLUHVGHPRQWDJHVSpFL¿pVSDUOHIDEULFDQWHWODLVVH]DXVHUYLFHGH
PDLQWHQDQFHOHVRLQG¶LQVWDOOHUHWGHGpPRQWHUOHSURMHFWHXUjO¶DLGHGHVDFFHVVRLUHVGHPRQWDJH
Ź/LVH]DWWHQWLYHPHQWOHPDQXHOGHVDFFHVVRLUHVGHPRQWDJHHWFRQVHUYH]OHjGHV¿QVGHUpIpUHQFH
ATTENTION ŹeYLWH]OHVHQGURLWVjIRUWHFRQFHQWUDWLRQGHIXPpHG KXPLGLWpRXGHSRXVVLqUH
Ź$MXVWH]O RULHQWDWLRQGXSURMHFWHXUGHVRUWHTXHVRQFDSWHXUGHVLJQDX[GHWpOpFRPPDQGH
ne soit pas exposé directement aux rayons du soleil.
6
Avant la connexion, lire les manuels de chacun des appareils à connecter ainsi
que de ce projecteur. S'assurer que les appareils à connecter sont conçus pour
FHWWHXWLOLVDWLRQHWSUpSDUHUOHVFkEOHVQpFHVVDLUHVjODFRQQH[LRQ6HUpIpUHUDX
VFKpPDVXLYDQWSRXUODFRQQH[LRQ8QFkEOHRXXQDGDSWDWHXU5&$'VXEHVW
QpFHVVDLUHSRXUWUDQVPHWWUHOHVLJQDOYLGpRFRPSRVDQWDXSURMHFWHXUPour plus
d'informations, se référer au “Guide d'utilisation” sur le CD.
Lecteur VCR/DVD
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Y
CB/PB CR/PR
Ordinateur
RGB OUT
AVERTISSEMENT Ź1HSDVGpPRQWHUQLPRGL¿HUOHSURMHFWHXUHWOHV
accessoires.
Ź9HLOOHUjQHSDVHQGRPPDJHUOHVFkEOHVHWjQHSDVXWLOLVHUGHFkEOHV
HQGRPPDJpV
ATTENTION Ź0HWWUHWRXVOHVDSSDUHLOVKRUVWHQVLRQHWGpEUDQFKHUOHXUV
FkEOHVpOHFWULTXHVDYDQWGHOHVFRQQHFWHUDXSURMHFWHXU/DFRQQH[LRQDX
SURMHFWHXUG XQDSSDUHLOVRXVWHQVLRQSHXWSURGXLUHGHVEUXLWVWUqVLQWHQVHV
ou autres anomalies qui peuvent entraîner un dysfonctionnement ou des
GRPPDJHVVXUO DSSDUHLOHWOHSURMHFWHXU
Ź8WLOLVHUO DFFHVVRLUHDSSURSULpRXOHVFkEOHVGpVLJQpV5HQVHLJQH]YRXVDXSUqV
GHYRWUHUHYHQGHXUVXUOHVFkEOHVQRQIRXUQLVSRXUOHVTXHOVOHVUpJOHPHQWDWLRQV
H[LJHQWXQHORQJXHXUVSpFL¿TXHRXXQHkPHHQIHUULWH3RXUGHVFkEOHVTXLRQW
XQHkPHXQLTXHPHQWVXUXQHH[WUpPLWpFRQQHFWH]O¶kPHDXSURMHFWHXU
Ź6 DVVXUHUTXHOHVDSSDUHLOVVRQWELHQFRQQHFWpVDX[SRUWVDSSURSULpV8QH
FRQQH[LRQLQFRUUHFWHSHXWHQWUDvQHUXQG\VIRQFWLRQQHPHQWRXGHVGRPPDJHV
sur l'appareil et le projecteur.
AVIS Ź/HVSRUWVG HQWUpHGXSURMHFWHXUpWDQWGLVSRVpVGDQVXQHFDYLWp
XWLOLVH]OHVFkEOHVWHUPLQpVSDUGHVSULVHVGURLWHVHWQRQFHX[WHUPLQpVSDUGHV
prises en L.
7
FRANÇAIS
Connecter vos appareils
Connexion électrique
1. &RQQHFWH]OHFRQQHFWHXUGXFRUGRQ
d'alimentation à la AC IN (prise c.a.) du
projecteur.
&RQQHFWH]IHUPHPHQWODSULVHGXFRUGRQ
d'alimentation à la prise. Quelques
secondes après l'insertion le voyant
POWERV DOOXPHUDHQRUDQJHHWHQFRQWLQX
1HSDVRXEOLHUTXHORUVTXHODIRQFWLRQ$//
',5(&7HVWDFWLYHODFRQQH[LRQjO DOLPHQWDWLRQ
allumera le projecteur.
2.
AC IN
Cordon d'alimentation
AVERTISSEMENT Ź5HGRXEOHU GH SUXGHQFH ORUV GH OD FRQQH[LRQ
du cordon d'alimentation électrique car des connexions inappropriées ou
défectueuses peuvent provoquer un incendie et/ou un choc électrique.
‡8WLOLVHUXQLTXHPHQWOHFRUGRQG DOLPHQWDWLRQIRXUQLDYHFOHSURMHFWHXU6 LOHVW
HQGRPPDJpFRQWDFWHUOHUHYHQGHXUSRXUHQREWHQLUXQQRXYHDX
‡ Connecter uniquement le cordon d'alimentation à une prise correspondant à
sa tension. La prise électrique doit se trouver à proximité du projecteur et être
DLVpPHQWDFFHVVLEOH5HWLUHUOHFRUGRQG DOLPHQWDWLRQSRXUXQHGpFRQQH[LRQWRWDOH
‡1HMDPDLVPRGL¿HUOHFRUGRQG DOLPHQWDWLRQ
Mise sous tension
1. $VVXUH]YRXVTXHYRXVYRXVDYH]
VROLGHPHQWEUDQFKpOHFRUGRQ
7RXFKHSTANDBY/ON
Voyant POWER
d’alimentation au projecteur et à la prise.
6 DVVXUH]TXHOHYR\DQWPOWER reste
FRQVWDPPHQWDOOXPpHQRUDQJH
$SSX\H]VXUODWRXFKHSTANDBY/ON du
projecteur ou de la télécommande.
2.
3.
VIDEO
ASPECT
La lampe du projecteur s'allumera et
l'indicateur POWERYDVHPHWWUHjFOLJQRWHU
en vert. Quand la mise sous tension est
achevée, l'indicateur de tension cessera de
FOLJQRWHUHWUHVWHUDDOOXPpjODFRXOHXUYHUWH
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
DOWN
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
1
࡯
MUTE
2
MENU
POSITION
ENTER
ESC
RESET
AVERTISSEMENT Ź8Q SXLVVDQW IDLVFHDX GH OXPLqUH HVW pPLV ORUVTXH
O DSSDUHLOHVWVRXVWHQVLRQ1HSDVUHJDUGHUGDQVO REMHFWLIRXjO¶LQWpULHXUGX
SURMHFWHXUjWUDYHUVXQGHVHVRUL¿FHV
REMARQUE‡$OOXPHUOHSURMHFWHXUDYDQWGHEDQFKHUOHVDFFHVVRLUHV
‡/DIRQFWLRQ$//',5(&7DFWLYHDOOXPHUDOHSURMHFWHXUORUVGXEUDQFKHPHQWj
l'alimentation. Pour plus d'informations, se référer au “Guide d'utilisation” sur le
CD.
8
6LOHSURMHFWHXUHVWSRVpVXUXQHVXUIDFHLQpJDOHXWLOLVHUOHV
SLHGVUpJODEOHVSRXUPHWWUHOHSURMHFWHXUjO KRUL]RQWDOH
/HVSLHGVSHUPHWWHQWDXVVLG DPpOLRUHUO DQJOHGHSURMHFWLRQ 14°
jO pFUDQYRXVSRXYH]DLQVLVXUpOHYHUODIDFHDYDQWDYHF
XQHDPSOLWXGHGHGHJUpV
&HSURMHFWHXUDSLHGVpOpYDWHXUHWERXWRQVpOpYDWHXU,OHVWSRVVLEOHGHUpJOHU
XQSLHGDSUqVDYRLUSRXVVpVXUOHERXWRQGHO¶pOpYDWHXUFRUUHVSRQGDQW
0DLQWHQLUOHSURMHFWHXUSRXVVHUOHVERXWRQVGHO¶pOpYDWHXUSRXUOLEpUHUOHV
pieds de l’élévateur.
Ajuster la hauteur de la face avant.
1.
2.
3. 5HOkFKHUOHVERXWRQVGHO¶pOpYDWHXUSRXUYHUURXLOOHUOHVSLHGVGHO¶pOpYDWHXU
rWUHDVVXUpGXYHUURXLOODJHGHV
4. 5HSRVHUGRXFHPHQWOHSURMHFWHXUDSUqVV
pieds.
DMXVWHUODKDXWHXUGHVSLHGVDYHFSUpFLVLRQSDUYLVVDJH
5. ,OHVWSRVVLEOHG
PDQXHO0DLQWHQLUOHSURMHFWHXUSHQGDQWOHYLVVDJH
1
3RXUOLEpUHUOHSLHGGHO¶pOpYDWHXU
VRXOHYHUOHERXWRQGHO¶pOpYDWHXU
situé du même coté que celui-ci.
5
Pour un ajustement
précis, visser le pied.
ATTENTION Ź1H PDQLSXOH] SDV OHV ERXWRQV pOpYDWHXUV VDQV WHQLU OH
SURMHFWHXUYRXVULVTXH]GHOHIDLUHWRPEHU
Ź1HPRGL¿H]SDVO DQJOHG LQFOLQDLVRQGXSURMHFWHXUDXGHOjGHGHJUpVj
O DYDQWjO DLGHGHVSLHGVUpJODEOHV8QHLQFOLQDLVRQVXSpULHXUHjODUHVWULFWLRQ
pourrait provoquer un dysfonctionnement ou réduire la durée de vie de
certaines parties ou même du projecteur en lui-même.
9
FRANÇAIS
Réglage de l’élévateur du projecteur
$IÀFKDJHGHO LPDJH
1. $FWLYHUOHVLJQDOVRXUFH0HWWUHOHVLJQDO
VRXUFHVRXVWHQVLRQHWHQYR\HUOHVLJQDO
vers le projecteur.
$SSX\H]VXUODWRXFKHINPUT du
projecteur. Chaque pression sur cette
touche fait commuter le porte d’entrée du
projecteur, comme suit.
,OHVWDXVVLSRVVLEOHGHFKRLVLUXQHHQWUpH
VLJQDOjSDUWLUGHODWpOpFRPPDQGH3UHVVHU
la touche VIDEOSRXUFKRLVLUXQVLJQDO
d'entrée en provenance du port VIDEO, ou
ELHQODWRXFKHCOMPUTER pour choisir
XQVLJQDOG HQWUpHHQSURYHQDQFHGXSRUW
COMPUTER IN.
$SSX\H]VXUODWRXFKHASPECT de la
télécommande. Chaque pression sur la
touche fait commuter le mode de rapport de
format du projecteur, dans l’ordre.
8WLOLVH]OHEDJXHGH]RRPSRXUDMXVWHUOD
WDLOOHGHO LPDJHDIILFKpHVXUO pFUDQ
8WLOLVH]ODEDJXHGHPLVHDXSRLQWSRXU
IDLUHODPLVHDXSRLQWVXUO LPDJH
2.
3.
4.
5.
7RXFKHINPUT
7RXFKHVIDEO
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
DOWN
OFF
KEYSTONE
7RXFKHCOMPUTER
SEARCH
ON
MY BUTTON
1
࡯
7RXFKHASPECT
MUTE
2
MENU
POSITION
ENTER
ESC
RESET
%DJXHGH]RRP
%DJXHGHPLVH
au point
ATTENTIONŹ6LYRXVYRXOH]DI¿FKHUXQpFUDQEODQFSHQGDQWTXH
ODODPSHGXSURMHFWHXUHVWDOOXPpHXWLOLVH]ODIRQFWLRQ68335 9HXLOOH]
vous reporter au "Guide d'utilisation" foumi sur le CD.) 7RXWHDXWUHPpWKRGH
G¶REVWUXFWLRQGHODOXPLqUHSURMHWpHjVDYRLU¿[HUXQREMHWjO¶REMHFWLIRXSRVHU
XQREMHWGHYDQWO¶REMHFWLIULVTXHG¶HQGRPPDJHUOHSURMHFWHXU
REMARQUE‡/DWRXFKHASPECTQHIRQFWLRQQHSDVVLXQVLJQDOG HQWUpH
approprié n'est pas émis.
‡3RXUSOXVG LQIRUPDWLRQDXVXMHWGHO DMXVWHPHQWGHO LPDJHVHUpIpUHUDX³*XLGH
d'utilisation” sur le CD.
10
Mise hors tension
du
1. $SSX\H]VXUODWRXFKHSTANDBY/ON
projecteur ou de la télécommande.
/HPHVVDJH³0LVHKRUVWHQVLRQGH
I’appareil?” va apparaître sur l’écran
pendant environ 5 secondes.
$SSX\H]VXUODWRXFKHSTANDBY/ON
XQHQRXYHOOHIRLVTXDQGOHVPHVVDJHV
apparaîssent.
La lampe du projecteur s’éteint et le voyant
POWERFRPPHQFHjFOLJQRWHUHQRUDQJH
Voyant POWERFHVVHDORUVGHFOLJQRWHUHW
lorsque le projecteur est froid elle s’éclaire
¿[HPHQWHQRUDQJH
7RXFKHSTANDBY/ON
Voyant POWER
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
DOWN
OFF
KEYSTONE
FRANÇAIS
2.
MY BUTTON
1
࡯
MUTE
2
MENU
POSITION
ENTER
ESC
RESET
Ne pas remettre le projecteur sous tension avant que s’écoulent au moins 10
minutes avant la mise hors tension. Une remise sous tension du projecteur avant
O¶pFRXOHPHQWGHFHGpODLSHXWUpGXLUHODSpULRGHGHYLHGHFHUWDLQVFRQVRPDEOHV
du projecteur.
AVERTISSEMENT ŹNe pas toucher les endroits proches de la couverture de
la lampe et de la sortie d'air pendant ou juste après l'utilisation à cause de la chaleur.
ŹRetirer le cordon d'alimentation pour s'assurer que la séparation est complète.
La prise de courant doit être à proximité du projecteur et facile d'accès.
REMARQUE‡0HWWUHOHSURMHFWHXUKRUVWHQVLRQXQHIRLVTXHOHV
accessoires ont été mis hors tension.
‡&HSURMHFWHXUHVWpTXLSpGHODIRQFWLRQ$8722))TXLOHPHWWUDKRUVWHQVLRQ
automatiquement. Pour plus d'informations, se référer au “Guide d'utilisation”
sur le CD.
11
Remplacement de la lampe
/DODPSHDXQHGXUpHGHYLHOLPLWpHGDQVOHWHPSV/¶XWLOLVDWLRQSURORQJpHGHODODPSH
SHXWUHQGUHO¶LPDJHSOXVVRPEUHRXDSSDXYULUO¶LQWHQVLWpGHVFRXOHXUV5HPDUTXH]TXH
chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent
RXVHJULOOHQWGqVTXHYRXVOHVXWLOLVH]
,O HVW UHFRPPDQGp GH IDLUH HQ VRUWH G¶DYRLU XQH ODPSH GH UHFKDQJH VRXV OD PDLQ HW
de ne pas tarder à remplacer la lampe si nécessaire. Pour vous munir d’une lampe de
UHFKDQJHYHXLOOH]FRQWDFWHUYRWUHUHYHQGHXUHWOXLLQGLTXHUOHQXPpURW\SHGHODODPSH
Numéro type : DT01022
1. (WHLQGUHOHSURMHFWHXUHWGpEUDQFKHUOHFRUGRQ
G¶DOLPHQWDWLRQ/DLVVH]ODODPSHUHIURLGLUDXPRLQV
Couvercle de la lampe
minutes.
3UpYRLUXQHODPSHGHUHFKDQJH6LOHSURMHFWHXUHVW
LQVWDOOpDXSODIRQGRXVLODODPSHDFDVVpYHXLOOH]
FRQVXOWHUYRWUHUHYHQGHXUSRXUOHFKDQJHPHQWGHOD
lampe.
'DQVOHFDVRYRXVUHPSODFHULH]ODODPSHYRXVPrPH
VXLYH]ODSURFpGXUHVXLYDQWH
'HVVHUUH]ODYLVGXFRXYHUFOHGHODODPSH LQGLTXpHSDU
XQHÀqFKH SXLVIDLWHVJOLVVHUHWVRXOHYH]OHFRXYHUFOH
de la lampe pour le retirer.
'HVVHUUH]OHVYLVGHODODPSH LQGLTXpHVjO DLGH
G XQHÀqFKH HWSUHQGUHODODPSHDYHFSUpFDXWLRQSDU
OHVSRLJQpHV1HGHVVHUUH]jamais les autres vis.
,QWURGXLVH]ODODPSHQHXYHHWUHVVHUUH]IHUPHPHQWOHV
3 vis qui ont été desserrées à l'étape précédente pour
verrouiller la lampe dans son emplacement.
)DLWHVJOLVVHUOHFRXYHUFOHGHODODPSHGDQVVDSRVLWLRQ
initiale en faisant correspondre les parties verrouillantes
GHFHOXLFLHWGXSURMHFWHXU3XLVUHVVHUUH]IHUPHPHQWOD
vis du couvercle de la lampe.
Mettre le projecteur sous tension et réinitialiser le temps
GHODPSHHQXWLOLVDQWODIRQFWLRQ7(036/$03(GXPHQX
237
(1) Appuyer sur la touche MENUSRXUDI¿FKHUXQPHQX
0HWWH]YRXVVXU0(18$9$1&eGDQVOHPHQX
jO¶DLGHGHODWRXFKHźŸSXLVDSSX\HUVXUODWRXFKHŹ
0HWWH]YRXVVXU237GDQVODFRORQQHGHJDXFKHGXPHQXj
O¶DLGHGHODWRXFKHźŸSXLVDSSX\HUVXUODWRXFKHŹ
0HWWH]YRXVVXU7(036/$03(jO¶DLGHGHODWRXFKHźŸSXLV
DSSX\HUVXUODWRXFKHŹ8QHERvWHGHGLDORJXHDSSDUDvWUD
$SSX\HUVXUODWRXFKHŹSRXUVpOHFWLRQQHU“2.”GDQVODERvWH
GHGLDORJXH&HODDXUDSRXUHIIHWGHUpLQLWLDOLVHUOHWHPSVODPSH
3
2.
3.
4.
5.
3RLJQpH
4
6.
7.
6
ATTENTION Ź1HWRXFKHUjDXFXQHSDUWLHLQWHUQHGXSURMHFWHXUORUVTXHOD
lampe est retirée.
REMARQUE‡1HUpLQLWLDOLVH]OHWHPSVODPSHTXHORUVTXHYRXVDYH]UHPSODFp
ODODPSH'HFHWWHIDoRQYRXVDXUH]XQHLQIRUPDWLRQFRUUHFWHVXUFHWWHODPSH
12
Remplacement de la lampe (suite)
HAUTE TEMPERATURE
HAUTE PRESSION
AVERTISSEMENT ŹLe projecteur utilise une lampe en verre au mercure
jKDXWHSUHVVLRQ6LYRXVVHFRXH]RXTXHYRXVpUDÀH]ODODPSHRXTXHYRXVODWRXFKH]
ORUVTX HOOHHVWFKDXGHRXWURSXVpHHOOHULVTXHGHVHEULVHUHQH[SORVDQWEUX\DPPHQWRX
GHJULOOHU,OIDXWQRWHUTXHFKDTXHODPSHDXQHGXUpHGHYLHGLIIpUHQWHHWTX LODUULYHTXH
FHUWDLQHVODPSHVH[SORVHQWRXJULOOHQWGqVTXHYRXVOHVXWLOLVH](QRXWUHVLODODPSH
H[SORVHLOSHXWDUULYHUTXHGHVpFODWVGHYHUUHSpQqWUHQWGDQVOHORJHPHQWGHODODPSH
HWTXHGHVYDSHXUVGHPHUFXUHHWGHVSRXVVLqUHVFRQWHQDQWGH¿QHVSDUWLFXOHVGHYHUUH
s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur.
ŹComment mettre la lampe au rebut : Ce produit contient une lampe au mercure
QHODMHWH]SDVDYHFOHVGpFKHWVRUGLQDLUHV,OIDXWODPHWWUHDXUHEXWFRQIRUPpPHQW
jODUpJOHPHQWDWLRQORFDOHV DSSOLTXDQWjO HQYLURQQHPHQW
‡(QFHTXLFRQFHUQHOHUHF\FODJHGHVODPSHVFRQVXOWH]OHVLWHZZZODPSUHF\FOHRUJ (aux Etats-Unis).
‡3RXUPHWWUHOHSURGXLWDXUHEXWFRQWDFWH]O DGPLQLVWUDWLRQORFDOHFRPSpWHQWHHQOD
matière ou ZZZHLDHRUJ (aux Etats-Unis), ou encore www.epsc.ca (au Canada).
Pour de plus amples informations, contacter votre revendeur.
‡ 6L OD ODPSH VH EULVH HOOH H[SORVH EUX\DPPHQW GpEUDQFKH] OH FRUGRQ
pOHFWULTXHGHODSULVHHWGHPDQGH]XQHODPSHGHUHFKDQJHjYRWUHUHYHQGHXU
ORFDO /HV pFODWV GH YHUUH SHXYHQW HQGRPPDJHU OHV SDUWLHV LQWHUQHV GX
SURMHFWHXURXFDXVHUGHVEOHVVXUHVORUVGHODPDQLSXODWLRQGHFHOXLFLDXVVL
Q HVVD\H]SDVGHQHWWR\HUOHSURMHFWHXURXGHFKDQJHUO DPSRXOHYRXVPrPH
'pEUDQFKH] ‡6LODODPSHVHEULVH HOOHH[SORVHEUX\DPPHQW DpUH]VRLJQHXVHPHQWODSLqFH
la prise HW pYLWH] GH UHVSLUHU OHV YDSHXUV RX OHV ILQHV SDUWLFXOHV TXL VRUWHQW GHV WURXV
de
G¶DpUDWLRQGXSURMHFWHXURXGHOHVIDLUHSpQpWUHUGDQVYRV\HX[RXYRWUHERXFKH
courant. ‡$YDQWGHUHPSODFHUODODPSHPHWWH]OHSURMHFWHXUKRUVWHQVLRQHWGpEUDQFKH]
OHFRUGRQG DOLPHQWDWLRQSXLVDWWHQGH]DXPRLQVPLQXWHVSRXUTXHODODPSH
VRLWDVVH]UHIURLGLH6LYRXVWRXFKH]XQHODPSHFKDXGHYRXVULVTXH]GHYRXV
EU€OHUHWGHO HQGRPPDJHU
‡1HGpYLVVH]MDPDLVG DXWUHVYLVTXHFHOOHVVSpFL¿pHV PDUTXpHVG XQHÀqFKH ‡1 RXYUH]SDVOHFRXYHUFOHGHODODPSHORUVTXHOHSURMHFWHXUHVWVXVSHQGXDX
SODIRQG&HODULVTXHG rWUHGDQJHUHX[FDUVLODODPSHHVWFDVVpHGHVpFODWV
GHYHUUHSRXUUDLHQWWRPEHUORUVTXHYRXVRXYUH]OHFRXYHUFOH(QRXWUHFRPPH
LOHVWGDQJHUHX[GHWUDYDLOOHUHQKDXWHXUGHPDQGH]jYRWUHUHYHQGHXUORFDOGH
remplacer la lampe, même si l'ampoule n'est pas cassée.
‡ 1 XWLOLVH] SDV OH SURMHFWHXU VL OH FRXYHUFOH GH OD ODPSH HVW HQOHYp /RUV GX
UHPSODFHPHQWGHODODPSHDVVXUH]YRXVTXHOHVYLVVRQWYLVVpHVIHUPHPHQW/HV
YLVOkFKHVSHXYHQWSURYRTXHUGHVGpJkWVPDWpULHOVRXGHVOpVLRQVSHUVRQQHOOHV
‡ 8WLOLVH] XQLTXHPHQW XQH ODPSH GX W\SH VSpFLILp /¶XWLOLVDWLRQ G¶XQH ODPSH
QRQ VSpFLILTXHPHQW FRQoXH SRXU FH PRGqOH SHXW HQGRPPDJHU OH SURGXLW RX
raccourcir sa durée de vie.
‡6LODODPSHVHEULVHWUqVYLWHDSUqVOHSUHPLHUXVDJHLOSHXW\DYRLUXQDXWUH
W\SHGHSUREOqPHpOHFWULTXH'DQVFHFDVFRQWDFWH]YRWUHUHYHQGHXUORFDORX
un service après-vente autorisé.
‡0DQLSXOH]ODODPSHDYHFVRLQVLYRXVHQGRPPDJH]ODODPSHHQODVHFRXDQW
RXHQO pUDÀDQWLOH[LVWHXQULVTXHTXHO DPSRXOHpFODWHGXUDQWVRQXWLOLVDWLRQ
‡ 8WLOLVHU GH PDQLqUH SURORQJpH OD ODPSH SHXW SURYRTXHU XQ PDQTXH GH
FODUWpXQHDEVHQFHWRWDOHG pFODLUDJHRXPrPHFDVVHUODODPSH4XDQGYRXV
FRQVWDWH] TXH O LPDJH HVW VRPEUH RX TXDQG O LQWHQVLWp GHV FRXOHXUV HVW WURS
IDLEOH YRXV GHYH] UHPSODFHU OD ODPSH OH SOXV W{W SRVVLEOH 1 XWLOLVH] SDV GH
YLHLOOHVODPSHV RXXVDJpHV HOOHVSRXUUDLHQWVHEULVHU
13
FRANÇAIS
HAUTE TENSION
1HWWR\HUHWUHPSODFHUOHÀOWUHjDLU
/H¿OWUHjDLUGRLWrWUHYpUL¿pHWQHWWR\pUpJXOLqUHPHQW&HFLSHXWFDXVHUOHIHXGHV
EU€OXUHVRXXQPDXYDLVIRQFWLRQQHPHQWGHO¶DSSDUHLO5HPSODFHUOH¿OWUHjDLUTXDQGFHOXL
FLHVWHQGRPPDJpRXWURSVDOH3RXUYRXVPXQLUG¶XQ¿OWUHjDLUYHXLOOH]FRQWDFWHUYRWUH
UHYHQGHXUHWOXLLQGLTXHUOHQXPpURW\SHGX¿OWUH
Numéro type : NJ26302
4XDQGODODPSHHVWUHPSODFpHFKDQJH]OH¿OWUHjDLU8Q¿OWUH
de remplacement du type requis est fourni avec les lampes de
remplacement du projecteur.
&RXYUH¿OWUH
2
1.
(WHLJQH]OHSURMHFWHXUHWGpEUDQFKH]OHFRUGRQ
G DOLPHQWDWLRQ/DLVVH]OHSURMHFWHXUUHIURLGLU
VXI¿VDPPHQW
8WLOLVH]XQDVSLUDWHXUVXUHWDXWRXUGXFRXYUH¿OWUH
2.
3.
Maintenir le projecteur avec une main et utiliser la
VHFRQGHPDLQSRXUWLUHUOHFRXYUH¿OWUHHQGLUHFWLRQGHOD
ÀqFKH
8WLOLVH]XQDVSLUDWHXUVXUODERXFKHGX¿OWUHDXQLYHDXGX
SURMHFWHXUHWVXUOHF{WpH[WpULHXUGHO XQLWpGH¿OWUH
6RUWH]OH¿OWUHHQWLUDQWOHERXWRQGX¿OWUHYHUVOHKDXWWRXW 8QLWpGH¿OWUH
HQPDLQWHQDQWOHFRXYUH¿OWUH
4
3DVVH]O DVSLUDWHXUVXUOHVGHX[F{WpVGX¿OWUH6LOH¿OWUH
HVWGpWpULRUpRXWUqVVDOHUHPSODFH]OHSDUXQ¿OWUHQHXI
5HPHWWH]OH¿OWUHGDQVOHFRXYUH¿OWUH
4.
5.
6.
7.
8.
9.
&RXYUH¿OWUH
5HSODFH]O XQLWpGH¿OWUHGDQVOHSURMHFWHXU
0HWWH]OHSURMHFWHXUVRXVWHQVLRQHWUpLQLWLDOLVH]OHWHPSV
GH¿OWUHHQXWLOLVDQWODIRQFWLRQ7(036),/75(GDQVOH
0(18&2857
$SSX\H]VXUODWRXFKH0(18SRXUDI¿FKHUXQPHQX
3RLQWH]VXU7(036),/75(jO DLGHGHVWRXFKHVźŸ
SXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ8QHERvWHGHGLDORJXH
apparaîtra.
$SSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUVpOHFWLRQQHU³2.´GDQVOD
ERvWHGHGLDORJXH&HODDXUDSRXUHIIHWGHUpLQLWLDOLVHUOH
WHPSVGH¿OWUH
3
7
Filtre
%RXWRQ
AVERTISSEMENT Ź$YDQWGHPDQLSXOHUOH¿OWUHDLUV DVVXUHUTXHOHFRUGRQ
G DOLPHQWDWLRQQ HVWSDVEUDQFKpHWTXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VHPHQWUHIURLGL
Ź8WLOLVHUXQLTXHPHQWXQ¿OWUHjDLUGXW\SHVSpFL¿p1HSDVXWLOLVHUOHSURMHFWHXUVDQVOH¿OWUH
jDLUHWOHFRXYUH¿OWUH&HFLSHXWFDXVHUOHIHXRXXQPDXYDLVIRQFWLRQQHPHQWGHO¶DSSDUHLO
Ź1HWWR\HUOH¿OWUHjDLUUpJXOLqUHPHQW6LOH¿OWUHjDLUFRPPHQFHjrWUHERXFKpVRXV
O¶HIIHWGHVSRXVVLqUHVRXDXWUHVODWHPSpUDWXUHLQWHUQHGHO¶DSSDUHLOYDDXJPHQWHU
&HFLSHXWFDXVHUOHIHXGHVEU€OXUHVRXXQPDXYDLVIRQFWLRQQHPHQWGHO¶DSSDUHLO
REMARQUE‡5pLQLWLDOLVHUOHWHPSV¿OWUHVHXOHPHQWDSUqVDYRLUQHWWR\pRXUHPSODFp
OH¿OWUHjDLUD¿QG¶DYRLUXQHLQGLFDWLRQFRUUHFWHGXWHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUH
‡/HSURMHFWHXUSHXWDI¿FKHUXQPHVVDJHGXW\SH³9e5'e%,7$,5´RXVHPHWWUHKRUV
WHQVLRQSRXUHPSrFKHUODFKDOHXULQWHUQHG DXJPHQWHU
14
Utiliser le manuel sur CD
/HVDXWUHVPDQXHOVGHFHSURMHFWHXUVRQWpWpLQFOXVVXUOH&'520LQWLWXOp³0DQXHO
G XWLOLVDWLRQ GpWDLOOp ´/LUHOHVLQIRUPDWLRQVXLYDQWHVDYDQWG XWLOLVHUOH&'520
pour s'assurer d'un fonctionnement correct.
Comment utiliser le CD
,QVpUH]OH&'GDQVOHOHFWHXUGH&'520GX3&
Windows®:
/HQDYLJDWHXUGpPDUUHDXWRPDWLTXHPHQWDSUqVTXHOTXHV
LQVWDQWV/DIHQrWUHGHGpPDUUDJHV¶DIILFKH
Macintosh®:
&OLTXH]GHX[IRLVVXUO¶LF{QH³3URMHFWRUV´TXLV¶DIILFKH
à l’écran.
/RUVTXHYRXVDSSX\H]VXUOHILFKLHU³PDLQKWPO´OH
QDYLJDWHXUGpPDUUHHWODIHQrWUH,QLWLDOHV¶DIILFKH
&OLTXH]VXUOHQRPGXPRGqOHGHYRWUHSURMHFWHXUSXLVVXUODODQJXHGHYRWUH
choix sur la liste affichée. Le Manuel d'utilisation (détaillé) va s'ouvrir.
ATTENTION Ź1HOLVH]OH&'520TXHVXUOHOHFWHXUGH&'G¶XQRUGLQDWHXU/H
&'520HVWFRQoXSRXUrWUHXWLOLVpXQLTXHPHQWVXUXQ3&1¶,16(5(=-$0$,6/(&'
520'$1681/(&7(85'(&'$875(48(&(/8,'¶8125',1$7(85,QVpUHU
OH&'520GDQVXQOHFWHXUGH&'LQFRPSDWLEOHSHXWSURGXLUHXQEUXLWVWULGHQWTXLj
VRQWRXU3(87(1'200$*(5/¶28,((7/(6(1&(,17(6
‡9HXLOOH]UDQJHUOH&'520 GDQV VRQ pWXL DSUqV XWLOLVDWLRQ 9HXLOOH] QH SDV
exposer le CD à la lumière directe du soleil ni dans un environnement à la
température et à l’humidité élevées.
REMARQUE‡/HVLQIRUPDWLRQVFRQWHQXHVVXUFHFpGpURPSHXYHQWrWUH
PRGL¿pHVVDQVSUpDYLV
‡ 1RXV Q¶DVVXPRQV DXFXQH UHVSRQVDELOLWp HQ FDV G¶REVWDFOHV HW GH GpIDXWV
PDWpULHOVHWORJLFLHOVGHYRWUH3&UpVXOWDQWGHO¶XWLOLVDWLRQGX&'520
‡$XFXQHGRQQpHPrPHSDUWLHOOHGX&'520QHGRLWrWUHFRSLpHUHSURGXLWHRX
UHSXEOLpHVDQVHQLQIRUPHUQRWUHVRFLpWpUHSXEOLpHVDQVHQLQIRUPHUQRWUHVRFLpWp
15
FRANÇAIS
Conditions requises au système
Pour lire le cédérom votre système doit remplir les conditions suivantes.
6(0LFURVRIW® Windows® 98, Windows® 98SE,
Windows®:
:LQGRZV17®4.0, Windows® Me,
Windows® 2000/Windows® XP ou suivant
8&3URFHVVHXU3HQWLXP®0+]0pPRLUH0RRX
GDYDQWDJH
6(0DF26® 10.2 ou suivant
Macintosh®:
8&3RZHU3&®0pPRLUH0RRXGDYDQWDJH
Lecteur de cédérom: Lecteur de cédérom 4x
Affichage:
256 couleurs / résolution de 640x480
Logiciels d’application: Microsoft® Internet Explorer®4.0 et
$GREH®$FUREDW® Reader® 4.0 ou suivant
Caractéristiques techniques
Poste
Caractéristiques techniques
Projecteur à cristaux liquides
SL[HOV KRUL]RQWDOH[YHUWLFDOH
190W UHP
AC 100-120V/3,0A, AC220-240V/1,5A
250W
5 ~ 35°C (fonctionnement)
317 (W) x 98 (H) x 288 (D) mm
Dimensions
* 6DQVFRPSWHUOHVSDUWLHVVDLOODQWHV9HXLOOH]FRQVXOWH]OD¿JXUHVXLYDQWH
Poids (masse)
Approximativement NJ
Port d'entrée de l'ordinateur
&20387(5,1 .............................. 0LQLSULVH'VXEEURFKHV[
Ports
Port d'entrée vidéo
9,'(2 ...................................................................................RCA x1
Lampe'7
Filtre à air1-
Accessoire de montage+$6 3DWWHGHPRQWDJHDXSODIRQG
+$6/ $GDSWDWHXUGH¿[DWLRQSRXU
SODIRQGVEDV
Articles vendus séparément
+$6+ $GDSWDWHXUGH¿[DWLRQSRXU
plafonds hauts)
Mallette&$
* Pour plus d'informations, consulter votre revendeur.
288mm
Nom de produit
Panneau à cristaux liquides
Lampe
Alimentation
Consommation
7HPSpUDWXUHDPELDQWH
16
113mm
98mm
317mm
6LGHVSKpQRPqQHVDQRUPDX[VHSURGXLVHQW IXPpHRGHXUVXVSHFWHEUXLW
H[FHVVLI FHVVHUG XWLOLVHUOHSURMHFWHXULPPpGLDWHPHQW6LXQSUREOqPHUHODWLIDX
SURMHFWHXUVHSURGXLWFRQVXOWHUODVHFWLRQ³'pSDQQDJH´GX³*XLGHG XWLOLVDWLRQ´GX
&'HWHIIHFWXHUO LQWpJUDOLWpGHVWHVWVSURSRVpV
6LOHSUREOqPHSHUVLVWHDGUHVVH]YRXVjYRWUHUHYHQGHXURXDXVHUYLFHDSUqV
YHQWH2QYRXVLQGLTXHUDTXHOOHFRQGLWLRQGHODJDUDQWLHV¶DSSOLTXH
Consulter ce site internet pour y trouver les informations les plus récentes
relatives à ce projecteur.
http://www.hitachi.us/digitalmedia
ou
http://www.hitachidigitalmedia.com
REMARQUE‡/HVLQIRUPDWLRQVFRQWHQXHVGDQVFHPDQXHOSHXYHQWIDLUH
O REMHWGHFKDQJHPHQWVVDQVDYHUWLVVHPHQWSUpDODEOH
‡/HIDEULFDQWQHSUHQGDXFXQHUHVSRQVDELOLWpSRXUOHVHUUHXUVTXLSRXUUDLHQWVH
trouver dans ce manuel.
‡/DUHSURGXFWLRQODWUDQVPLVVLRQRXO XWLOLVDWLRQGHFHGRFXPHQWRXGHVRQFRQWHQX
est interdite sauf autorisation spéciale écrite.
Marques de commerce
‡0DF®, Macintosh®HW0DF26® sont des marques déposées de Apple Inc.
‡3HQWLXP® est une marque déposée de Intel Corp.
‡$GREH®HW$FUREDW®, Reader®VRQWGHVPDUTXHVGpSRVpHVGH$GREH6\VWHPV
Incorporated.
‡0LFURVRIW® et Internet explorer®, Windows®:LQGRZV17®, Windows Vista® sont
des marques déposées de Microsoft Corporation.
‡PowerPC®HVWXQHPDUTXHGpSRVpHGH,QWHUQDWLRQDO%XVLQHVV0DFKLQHV&RUSRUDWLRQ
7RXWHVOHVDXWUHVPDUTXHVGHFRPPHUFHDSSDUWLHQQHQWjOHXUVSURSULpWDLUHVUHVSHFWLIV
17
FRANÇAIS
Dépannage - Garantie Et Service Après-vente
Projector
CP-RX78
User's Manual (detailed)
Operating Guide – Technical
([DPSOHRI3&VLJQDO
Resolution (H x V) H. frequency (kHz) V. frequency (Hz)
37.9
85.0
720 x 400
640 x 480
31.5
59.9
640 x 480
37.9
72.8
640 x 480
37.5
75.0
640 x 480
43.3
85.0
800 x 600
35.2
56.3
800 x 600
37.9
60.3
800 x 600
48.1
72.2
800 x 600
46.9
75.0
800 x 600
53.7
85.1
832 x 624
49.7
74.5
1024 x 768
48.4
60.0
1024 x 768
56.5
70.1
1024 x 768
60.0
75.0
1024 x 768
68.7
85.0
1152 x 864
67.5
75.0
1280 x 768
47.7
60.0
1280 x 800
49.7
60.0
1280 x 960
60.0
60.0
1280 x 1024
64.0
60.0
1280 x 1024
80.0
75.0
1280 x 1024
91.1
85.0
1400 x 1050
65.2
60.0
1600 x 1200
75.0
60.0
Rating
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
Signal mode
TEXT
VGA (60Hz)
VGA (72Hz)
VGA (75Hz)
VGA (85Hz)
SVGA (56Hz)
SVGA (60Hz)
SVGA (72Hz)
SVGA (75Hz)
SVGA (85Hz)
Mac 16” mode
XGA (60Hz)
XGA (70Hz)
XGA (75Hz)
XGA (85Hz)
1152 x 864 (75Hz)
W-XGA (60Hz)
1280 x 800 (60Hz)
1280 x 960 (60Hz)
SXGA (60Hz)
SXGA (75Hz)
SXGA (85Hz)
SXGA+ (60Hz)
UXGA (60Hz)
NOTE‡%HVXUHWRFKHFNMDFNW\SHVLJQDOOHYHOWLPLQJDQGUHVROXWLRQ
EHIRUHFRQQHFWLQJWKLVSURMHFWRUWRD3&
‡6RPH3&VPD\KDYHPXOWLSOHGLVSOD\VFUHHQPRGHV8VHRIVRPHRIWKHVH
PRGHVZLOOQRWEHSRVVLEOHZLWKWKLVSURMHFWRU
‡'HSHQGLQJRQWKHLQSXWVLJQDOIXOOVL]HGLVSOD\PD\QRWEHSRVVLEOHLQVRPH
FDVHV5HIHUWRWKHQXPEHURIGLVSOD\SL[HOVDERYH
‡$OWKRXJK WKH SURMHFWRU FDQ GLVSOD\ VLJQDOV ZLWK UHVROXWLRQ XS WR 8;*$
[ WKHVLJQDOZLOOEHFRQYHUWHGWRWKHSURMHFWRU¶VSDQHOUHVROXWLRQ
EHIRUHEHLQJGLVSOD\HG7KHEHVWGLVSOD\SHUIRUPDQFHZLOOEHDFKLHYHGLIWKH
UHVROXWLRQVRIWKHLQSXWVLJQDODQGSURMHFWRUSDQHODUHLGHQWLFDO
‡$XWRPDWLFDGMXVWPHQWPD\QRWIXQFWLRQFRUUHFWO\ZLWKVRPHLQSXWVLJQDOV
‡7KHLPDJHPD\QRWEHGLVSOD\HGFRUUHFWO\ZKHQWKHLQSXWV\QFVLJQDOLVD
FRPSRVLWHV\QFRUDV\QFRQ*
1
Initial set signals
Initial set signals
7KHIROORZLQJVLJQDOVDUHXVHGIRUWKHLQLWLDOVHWWLQJV7KHVLJQDOWLPLQJRIVRPH
3&PRGHOVPD\EHGLIIHUHQW,QVXFKFDVHDGMXVWWKHLWHPV9326,7,21DQG+
326,7,21LQWKH,0$*(PHQX
Back porch (B)
Front porch (D)
Active video (C)
Data
H. Sync.
Sync (A)
Back porch (b)
Front porch (d)
Active video (c)
Data
V. Sync.
Sync (a)
Resolution +RUL]RQWDOVLJQDOWLPLQJ ȝV Vertical signal timing (lines)
Signal mode
(H x V)
(A)
%
&
'
(a)
(b)
(c)
(d)
2.0
3.0 20.3 1.0
3
42
400
1
TEXT
720 x 400
640 x 480
3.8
1.9 25.4 0.6
2
33
480
10
VGA (60Hz)
640 x 480
1.3
4.1 20.3 0.8
3
28
480
9
VGA (72Hz)
640 x 480
2.0
3.8 20.3 0.5
3
16
480
1
VGA (75Hz)
640 x 480
1.6
2.2 17.8 1.6
3
25
480
1
VGA (85Hz)
800 x 600
2.0
3.6 22.2 0.7
2
22
600
1
SVGA (56Hz)
800 x 600
3.2
2.2 20.0 1.0
4
23
600
1
SVGA (60Hz)
800 x 600
2.4
1.3 16.0 1.1
6
23
600
37
SVGA (72Hz)
800 x 600
1.6
3.2 16.2 0.3
3
21
600
1
SVGA (75Hz)
800 x 600
1.1
2.7 14.2 0.6
3
27
600
1
SVGA (85Hz)
832 x 624
1.1
3.9 14.5 0.6
3
39
624
1
Mac 16" mode
1024 x 768
2.1
2.5 15.8 0.4
6
29
768
3
XGA (60Hz)
1024 x 768
1.8
1.9 13.7 0.3
6
29
768
3
XGA (70Hz)
1024 x 768
1.2
2.2 13.0 0.2
3
28
768
1
XGA (75Hz)
1024 x 768
1.0
2.2 10.8 0.5
3
36
768
1
XGA (85Hz)
1152 x 864
1.2
2.4 10.7 0.6
3
32
864
1 1152 x 864 (75Hz)
1280 x 768
1.7
2.5 16.0 0.8
3
23
768
1
W-XGA (60Hz)
1280 x 800
1.6
2.4 15.3 0.8
3
24
800
1
W-XGA (60Hz)
1280 x 960
1.0
2.9
11.9
0.9
3
36
960
1
W-XGA (60Hz)
1280 x 1024
1.0
2.3
11.9
0.4
3
38 1024
1
SXGA (60Hz)
1280 x 1024
1.1
1.8
9.5
0.1
3
38 1024
1
SXGA (75Hz)
1280 x 1024
1.0
1.4
8.1
0.4
3
44 1024
1
SXGA (85Hz)
1400 x 1050
1.2
2.0
11.4
0.7
3
33 1050
1
SXGA+ (60Hz)
1600 x 1200
1.2
1.9
9.9
0.4
3
46 1200
1
UXGA (60Hz)
2
Connection to the ports
&RQQHFWLRQWRWKHSRUWV
NOTICE Ź8VHWKHFDEOHVZLWKVWUDLJKWSOXJVQRW/VKDSHGRQHVDVWKH
LQSXWSRUWVRIWKHSURMHFWRUDUHUHFHVVHG
A
B
A COMPUTER IN
<Computer signal>
‡9LGHRVLJQDO5*%VHSDUDWH$QDORJ9SSȍWHUPLQDWHG SRVLWLYH
‡+9V\QFVLJQDO77/OHYHO SRVLWLYHQHJDWLYH
‡&RPSRVLWHV\QFVLJQDO77/OHYHO
&RPSRQHQWYLGHRVLJQDO!
‡9LGHRVLJQDO
<$QDORJ“9SSZLWKFRPSRVLWHV\QFȍWHUPLQDWHG
&E3E$QDORJ“9SSȍWHUPLQDWHG
&r3r$QDORJ“9SSȍWHUPLQDWHG
6\VWHPL#S#L#S#L#
3LQ
3
Signal
9LGHR5HG&U3U
9LGHR*UHHQ<
9LGHR%OXH&E3E
1RFRQQHFWLRQ
*URXQG
*URXQG5HG*URXQG&U3U
*URXQG*UHHQ*URXQG<
*URXQG%OXH*URXQG&E3E
3LQ
9
Signal
1RFRQQHFWLRQ
*URXQG
1RFRQQHFWLRQ
6'$ ''&GDWD 1RFRQQHFWLRQ
+V\QF&RPSRVLWHV\QF 1RFRQQHFWLRQ
9V\QF 1RFRQQHFWLRQ
6&/ ''&FORFN 1RFRQQHFWLRQ
B VIDEO
5&$MDFN
‡6\VWHP176&3$/6(&$03$/03$/1176&3$/
‡“9SSȍWHUPLQDWRU
3
Hitachi Consumer Electronics Co. Ltd.,
Shin-Otemachi Bldg 5f, 2-1, Otemachi 2-Chome,
Chiyoda-Ku, Tokyo 100-0004 Japan
HITACHI EUROPE LTD.
Consumer Affairs Department
PO Box 3007
Maidenhead
Berkshire SL6 8ZE
UNITED KINGDOM
Tel: 0844 481 0297
Email: [email protected]
HITACHI EUROPE S.A.
364, Kifissias Ave. & 1, Delfon Str.
152 33 Chalandri
Athens
GREECE
Tel: 210 6837200
Fax: 210 6835694
Email: [email protected]
HITACHI EUROPE GmbH
GERMANY
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carles III, 86 Planta 5ª
Edificios Trade - Torre Este
08028 Barcelona
Tel: 211-5283-808
Fax: 211-5283-809
SPAIN
Tel: 0034 934 092 5 50
Hotline: 0180 - 551 25 51 (12ct/min.)
Email: [email protected]
Email: [email protected]
HITACHI EUROPE S.r.l.
Via T. Gulli, 39
20147 MILANO
ITALY
Tel. +39 02 2570094
Fax +39 02 25712029
E.mail: [email protected]
HITACHI EUROPE AB
Am Seestern 18
40547 Düsseldorf
Frösundaviks Alle 15
169 29 Solna
SWEDEN
Sweden Tel: +46 856 27 1100
Finland Tel: +358 10 8503 085
Norway Tel: +47 9847 3898
Denmark Tel: +45 43 43 6050
Email: [email protected]
HITACHI EUROPE S.A.S
Digital Media Group
77 Rue Alexandre Dumas
69120 Vaulx en Velin
FRANCE
Tel: 04 37 42 84 30
Email: [email protected]
www.hitachidigitalmedia.com
REVISED IB EUROPE HEU 03/09

Manuels associés