Manuel du propriétaire | NEC LT150z Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Manuel du propriétaire | NEC LT150z Manuel utilisateur | Fixfr
Projecteur micro portable
LT150Z
English
Manuel d'utilisation
Deutsch
Français
Italiano
Español
Svenska
INFORMATIONS IMPORTANTES
Précautions
Veuillez lire ce manuel avec attention avant d’utiliser votre
projecteur NEC LT150Z et gardez ce manuel à portée de
main afin de pouvoir y recourir facilement.
Le numéro de série de votre appareil se trouve en dessous
du LT150Z. Veuillez le noter ici:
ATTENTION
Pour couper complètement l’alimentation,
retirez la prise du secteur.
La prise du secteur doit être accessible et
installée le plus près possible de l’appareil.
3. Réglement sur les informations concernant les nuisances acoustiques GSGV:
Le niveau de pression sonore est inférieur à 70 dB (A)
conformément à la norme ISO 3744 ou ISO 7779.
CAUTION
Cette étiquette est sur le côté de la télécommande.
Mesures de sécurité importantes
Ces instructions de sécurité garantissent la longévité
de votre projecteur et préviennent les risques d’incendie
et de décharge électrique. Lisez-les et respectez les
conseils.
ATTENTION
POUR
ÉVITER
TOUT
CHOC
ÉLECTRIQUE, N’OUVREZ PAS LE
BOÎTIER. LES PIÈCES INTERNES NE
SONT PAS RÉPARABLES PAR
L’UTILISATEUR.
POUR
TOUTE
RÉPARATION, ADRESSEZ-VOUS À UN
RÉPARATEUR AGRÉE NEC.
Installation
1. Pour de meilleurs résultats‚ utilisez votre projecteur dans
une pièce sombre.
2. Placez le projecteur sur une surface plane et à niveau, dans
un endroit sec à l’abri de la poussière et de l’humidité.
3. Ne placez pas votre projecteur en plein soleil‚ à côté
d’appareils de chauffage ou d’appareils dégageant de la
chaleur.
Ce symbole avertit l’utilisateur que le contact avec certaines parties non isolées à
l’intérieur de l’appareil risque de causer une
électrocution. Il est donc dangereux de
toucher quoi que ce soit à l’intérieur de
l’appareil.
4. L’exposition en plein soleil‚ la fumée ou la vapeur peuvent
endommager des composants internes.
5. Manipulez votre projecteur avec précaution. Une chute ou
un choc peuvent endommager des composants internes.
6. Ne placez pas d’objets lourds sur le projecteur.
Ce symbole avertit l’utilisateur que
d’importantes informations sont fournies sur
le fonctionnement ou l’entretien de cet
appareil. Ces informations doivent être lues
attentivement pour éviter tout problème.
7. Si vous voulez installer le projecteur au plafond:
a. N’essayez pas d’installer le projecteur vous-même.
b. Le projecteur doit être installé par un technicien qualifié
pour garantir une installation réussie et réduire le risque d’éventuelles blessures corporelles.
c. De plus le plafond doit être suffisamment solide pour
supporter le projecteur et l’installation doit être conforme
aux réglementations locales de construction.
AVERTISSEMENT
AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE
OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS
CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
N’UTILISEZ PAS LA PRISE AVEC TERRE DE
L’APPAREIL AVEC UNE RALLONGE OU UNE AUTRE PRISE, A MOINS QUE LES TROIS BROCHES
PUISSENT ÊTRE COMPLETEMENT INSÉRÉES.
N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER. A L’INTÉRIEUR SE
TROUVENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE
PAR DU PERSONNEL AGRÉE NEC.
d. Veuillez consulter votre revendeur pour de plus amples
informations.
DOC avis de conformation
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes
les exigences du Règlement sur le Matériel Brouilleur
du Canada.
•
•
•
F–2
IBM est une marque déposées de International Business Machines
Corporation.
Macintosh et PowerBook sont des marques déposées de Apple
Computer,Inc.
Tous les autres marques et les noms de produits sont des marques de
fabrique ou des marques déposées de leurs compagnies respectives.
Alimentation
Information importante
1. Ce projecteur est conçu pour fonctionner avec une
alimentation électrique de 100-120 ou 200-240 V 50/
60 Hz. Assurez-vous que votre alimentation correspond à ces critères avant d’essayer d’utiliser votre
projecteur.
Ne pas débrancher le câble d’alimentation de la prise du secteur dans
les circonstances suivantes car cela risque d’endommager le
projecteur:
2. Manipulez le câble d’alimentation avec précaution
et évitez de l’entortiller. Tout câble endommagé peut
provoquer une décharge électrique ou un incendie.
3. Si le projecteur ne doit pas être utilisé pendant
longtemps, débranchez la prise de la source
d’alimentation.
Nettoyage
1. Débranchez le projecteur avant de procéder au
nettoyage.
2. Nettoyez régulièrement le coffret avec un chiffon
humide. Si celui-ci est très sale, utilisez un détergent
doux. N’utilisez jamais de détergents puissants, de
l’alcool ou d’autres solvants.
* Lorsque l’icone Hour Glass (vitre d’heure) apparaît.
* Lorsque le message "Veuillez patientez un instant"
apparaît. Ce message sera affiché après que le
projecteur soit éteint.
* Immédiatement après que le cordon d’alimentation
électrique ait été branché sur la prise du mur
(l’indicateur POWER n’est pas encore devenu orange).
* Immédiatement après que le ventilateur de
refroidissement de soit arrêté de fonctionner (le
ventilateur de refroidissement continue à fonctionner
pendant 90 secondes après l’extinction du projecteur
grâce à l’interrupteur POWER).
* Lorsque les indicateurs POWER (alimentation
électrique)
et STATUS (état) clignotent
alternativement.
3. Utilisez un ventilateur ou un papier à objectif pour
nettoyer l’objectif et faîtes attention de ne pas rayer
ou d’abîmer l’objectif.
Remplacement de la lampe
• Effectuez le remplacement de la lampe en fonction
des instructions de la page F-49.
• Assurez-vous de remplacer la lampe lorsque le message “La lampe a atteint sa durée de vie maximum, prière de la remplacer.” apparaît. Si vous
continuer à l ’utiliser au-delà de sa durée de vie, celleci risque d ’exploser et de répandre des fragments
de verre à l ’intérieur du boîtier.
Ne les touchez pas car elles peuvent vous blesser.
Dans ce cas, contactez votre revendeur NEC afin de
procéder au remplacement de la lampe.
• Attendez au minimum 90 secondes aprés avoir éteint
la lampe avant de la rallumer.
Une haute tension est immédiatement appliquée à
la lampe quand celle-ci est mise sous tension.
Par conséquent, éteindre, puis tout de suite rallumer
peut réduire la durée de vie de votre lampe et
endommager votre projecteur.
F–3
Précautions contre les risques d’incendie et
de décharge électrique
1. Assurez-vous que la ventilation est suffisante et que
les trous d’aération ne sont pas obstrués afin d’éviter
tout échauffement à l’intérieur de votre projecteur.
Laissez au-moins 3 pouces (10 cm) d’espace entre
le projecteur et le mur.
2. Evitez de faire tomber dans le projecteur des objets
étrangers comme des trombones ou des morceaux
de papier. N’essayez pas de récupérer tout objet
tombé à l’intérieur de votre projecteur. N’insérez pas
d’objets métalliques comme du fil de fer ou un
tournevis dans votre projecteur. Si quelque chose
est tombée à l’intérieur de votre projecteur,
débranchez-le immédiatement et faites retirer l’objet
par une personne qualifiée de la maintenance NEC.
3. Ne placez aucun liquide sur votre projecteur.
Avertissements
• Ne regardez pas à l’intérieur de l’objectif lorsque le
projecteur est en marche. Vous risquez de vous
blesser gravement aux yeux.
• Maintenez tout ce qui s’apparente à une loupe en
dehors du faisceau lumineux du projecteur. La
lumière projetée par l’objectif est très puissante, de
sorte que tout objet en opposition pourrait dévier le
faisceau provenant de l’objectif, ce qui pourrait avoir
des conséquences imprévues telles qu’un incendie
ou une lésion occulaire.
• Ne bouchez pas l’objectif avec son couvercle fourni
lorsque le projecteur est allumé. Faire cela pourrait
faire fondre le couvercle et peut-être brûler vos mains
à cause de la châleur émise par le faisceau lumineux.
• Ne regardez pas à l’intérieur de la flèche laser lorsque
celle-ci est en marche et ne dirigez pas le rayon laser sur une autre personne. Vous risquez de
provoquer une blessure grave.
F–4
SOMMAIRE
1. INTRODUCTION
Réglage ...................................................................... F-37
Orientation ............................................................ F-37
Position cinéma ..................................................... F-37
Papier peint ........................................................... F-37
Configuration de la souris ..................................... F-38
Bouton/Sensibilité
Options de la visionneuse de carte PC ................ F-38
Liste dossiers affichée ..................................... F-38
Lecture automatique ........................................ F-38
Intervalle de lecture Auto ................................. F-38
Lecture manuelle ............................................. F-38
Options de capture ............................................... F-38
Sélection de la source .......................................... F-38
RGB ................................................................. F-38
VIDEO et S-VIDEO .......................................... F-38
Alignement Auto(pour RGB uniquement) ............. F-38
Démarrage Auto .................................................... F-39
Gestion d’énergie .................................................. F-39
Confirmation de l’extinction ................................... F-39
Sauvegarder Keystone .......................................... F-39
Segment blanc ...................................................... F-39
Remise à zéro du compteur horaire de la lampe .. F-39
Vitesse de transmission ........................................ F-39
Sélection de source par défaut ............................. F-39
Verrouillage des touches du panneau de commande ... F-39
Introduction au projecteur LT150Z ............................... F-6
Comment mettre en marche ........................................ F-6
Que contient la boîte? .................................................. F-7
Se familiariser avec votre projecteur LT150Z ............... F-8
Caractéristiques avant ............................................ F-8
Fixation du capuchon de l'objectif ........................... F-8
Caractéristiques arrière .......................................... F-9
Caractéristiques dessus ....................................... F-10
Caractéristiques du panneau de terminaux .......... F-11
Caractéristiques de la télécomande ..................... F-12
Zone d'utilisation .............................................. F-14
Installation de la pile ........................................ F-14
Réglage du commutateur de fonction .............. F-14
Précautions concernant la télécommande ...... F-14
Utilisation du télérécepteur de souris ................................. F-15
Changer le mode de fonctionnement entre l’ordinateur et le projecteur ...... F-16
2. INSTALLATION
Installation de votre projecteur ................................... F-17
Sélection d’un emplacement ...................................... F-17
Distance de l'écran et de projection ........................... F-17
Tableau de distances ................................................. F-18
Reflexion de l’image ................................................... F-18
Schéma de câblage ................................................... F-19
Connexion de votre PC ou ordinateur Macintosh ......... F-20
Connnexion de votre lecteur DVD ......................... F-21
Connecter votre magnétoscope ou lecteur de disque laser .... F-22
Au sujet de l’écran de démarrage .............................. F-23
Outils .......................................................................... F-40
Capture ................................................................. F-40
Fichiers sur carte PC ............................................ F-40
Changement du logo de fond .......................... F-40
Tableau noir .......................................................... F-41
3. FONCTIONNEMENT
Connexion du câble d'alimentation et mise sous tension du projecteur ...... F-24
Fonctionnement de base ........................................... F-27
Utilisation des menus ................................................. F-29
Utiliser une souris USB .............................................. F-30
Arborescence de menus ............................................ F-31
Éléments du menu ..................................................... F-32
Description et fonctions des menus ........................... F-33
Sélection de la source ................................................ F-33
RGB/Vidéo/S-Vidéo/Visionneuse de carte PC
Réglage de l'image .................................................... F-33
Luminosité/Contraste/Couleur/Teinte/Piqué d’image
Volume ....................................................................... F-33
Options de l’image ..................................................... F-34
Keystone ............................................................... F-34
Mode de la lampe ................................................. F-34
Ratio d’aspect ....................................................... F-34
Réduction de bruit ................................................. F-35
Position / Horloge .................................................. F-35
Résolution ............................................................. F-35
Filtre Vidéo ............................................................ F-35
Réglages d’origine ................................................ F-35
Gestion des couleurs ................................................. F-36
Correction gamma ................................................ F-36
Matrice couleur ..................................................... F-36
Balance des blancs ............................................... F-36
Options du projecteur ................................................. F-36
Menu ..................................................................... F-36
Mode Menu ...................................................... F-36
Menu avancé/Menu basique
Langue .................................................................. F-36
Pointeur pour le projecteur .................................... F-37
Menu d’affich. Heure ............................................. F-37
Message ............................................................... F-37
Touche de commande directe ............................... F-37
Aide ............................................................................ F-41
Contenu ................................................................ F-41
Information ............................................................ F-41
Utiliser la fonction Visionneuse de carte PC .............. F-42
Caractéristiques .................................................... F-42
Insertion et éjection d’une carte CompactFlash™ ............... F-42
Installer le logiciel de la visionneuse de carte PC ................ F-43
Démarrer le logiciel de la visionneuse de carte PC sur votre PC
(PC Card Viewer Utility 1.0) .................................. F-43
Utilisation de la fonction de visionneuse de carte
PC à partir du projecteur (lecture) .......................... F-44
Capturer des images affichées sur le projecteur .. F-46
Visionner des images numériques ........................ F-47
Désinstaller le logiciel de la visionneuse de carte PC ........... F-47
Terminologie ......................................................... F-48
4. ENTRETIEN
Remplacement de la lampe ....................................... F-49
5. DÉPISTAGE DES PANNES
Messages des l’indicateur d’état et d’alimentation ..... F-50
Problèmes courants & solutions ................................ F-51
6. CARACTÉRISTIQUES
Composants optiques/électriques/mécaniques ......... F-52
Dimensions du coffret ................................................ F-53
Configuration des broches D-Sub .............................. F-54
Liste des signaux d’entrée compatibles ..................... F-55
Codes de commande du PC ...................................... F-56
Connexion des câbles ................................................ F-56
CompactFlash est une marque déposée de San Disk Corporation.
F–5
1. INTRODUCTION
Introduction au projecteur LT150Z
• La télécommande peut être utilisée sans câble, et vous pouvez
même l’utiliser la télécommande pour vous servir de la souris
de votre PC ou Macintosh sans être relié de l’autre bout de la
pièce grâce au récepteur de souris à distance incorporé.
• Vous pouvez contrôler votre projecteur avec un micro-ordinateur
en utilisant le port de commande du PC*3.
• La conception moderne du coffret est compacte, facile à transporter et complète tout bureau, salle de réunion ou auditorium.
• 8 sortes de pointeurs sont disponibles pour vos présentations.
• La borne USB permet l’utilisation d’une souris USB*4.
Cette section vous permettra de vous familiariser avec votre nouveau
projecteur LT150Z, elle fournit la liste du matériel accompagnant
votre projecteur et décrit les caractéristiques et les commandes.
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce projecteur
LT150Z
Le projecteur LT150Z est un des meilleurs projecteurs actuellement
disponibles sur le marché. Le LT150Z vous permet de projeter des
images précises jusqu’à 200 pouces (mesures prises en diagonale)
via votre PC ou ordinateur Macintosh (de bureau ou portable), votre
magnétoscope, votre lecteur DVD, votre appareil photo numérique,
ou même un lecteur de disques laser, ou grâce à une visionneuse de
carte PC. Vous pouvez utiliser ce projecteur en le plaçant sur une
table ou un chariot pour projeter des images derrière un écran, ou
vous pouvez le fixer définitivement au plafond. La télécommande
peut être utilisée sans câble.
Fonctions que vous apprécierez:
• Réglage et fonctionnement d'une grande simplicité.
• Une lampe NSH de 135 W à haute performance.
• La télécommande sans fil fournie avec l'appareil peut commander le projecteur de devant ou derrière l'appareil.
• L'image peut être projectée à une distance de 0,8 à 5 m (30 à
200")(en diagonale).
• La correction Keystone vous permet de corriger la déformation
trapézoïdale de l'image pour la rendre rectangulaire.
• Vous pouvez choisir entre les différents modes vidéo suivant la
source utilisée : "normal" pour une image typique, "naturel"
pour une reproduction couleur naturelle.
• Le lecteur de carte mémoire PC intégré vous permet de commencer une présentation même sans ordinateur à disposition
sur place.
• "Capture" vous permet de capturer l'image actuelle projetée.
• L'image peut être projetée devant ou derrière l'écran et le
projecteur peut même être installé au plafond.
• La technologie avancée de mélange intelligent de pixel
AccuBlend, une exclusivité de NEC Technologies - Une
méthode compression d'image extrêmement précise- offre une
image très nette de résolution UXGA (16001200) *2.
• Supporte la plupart des signaux VGA, S-VGA, XGA, SXGA/
UXGA (avec Advanced AccuBlend)*2, Macintosh, signaux de
composants (YCbCr / YPbPr) ou autres signaux RGB dans une
gamme de fréquences horizontales de 15 à 100 kHz et une
gamme de fréquences verticales de 50 à 120 Hz. Comprend
aussi les signaux vidéo de normes NTSC, PAL, PAL-N, PALM, PAL60, SECAM and NTSC4.43.
*1 N’essayez pas d’installer vous-même le projecteur au plafond.
Le projecteur doit être installé par des techniciens qualifiés pour
garantir une réalisation correcte et réduire le risque de blessures
corporelles. De plus, le plafond doit être suffisamment solide
pour supporter le projecteur et l’installation doit se faire en
conformité avec les réglementations locales. Veuillez consulter
votre revendeur pour de plus amples informations.
*2 Les images UXGA (16001200) et SXGA (12801024) sont
converties respectivement en images très nettes de 1024768
par la technologie Advanced AccuBlend de NEC technology.
*3 L'utilitaire "PC Control Utility 1.0" est nécessaire. Ce programme
est inclus sur le CD-ROM fourni.
*4 La connexion USB est conforme aux spécifications USB 1.1 et
n'accepte qu'une souris USB.
Comment mettre en marche
La manière la plus rapide pour installer votre appareil est de prendre
votre temps et de procéder correctement dès la première fois. Prenez
quelques minutes pour revoir le manuel d’ utilisation. Cela sera une
économie de temps. Au début de chaque section du manuel‚ vous
trouverez une vision d’ensemble. Si la section ne correspond pas,
vous pouvez passer à la suivante.
REMARQUE: Les normes des composants vidéo sont les suivantes:
NTSC: standard TV américain pour vidéo aux États-Unis et au Canada.
PAL: standard TV utilisé en Europe de l’Ouest.
PAL-N: standard TV utilisé en Argentine, au Paraguay et Uruguay.
PAL-M: standard TV utilisé au Brésil.
PAL60: standard TV utilisé pour la lecture NTSC sur des TV au format
PAL.
SÉCAM: standard TV utlisé en France et en Europe de l’Est.
NTSC4.43: Norme TV utilsé dans les pays du Moyen-Orient.
F–6
Que contient la boîte?
Assurez-vous que la boîte contient tous les éléments de la liste. S’il manque quelque chose‚ contactez votre vendeur. Garder la boîte originale
et l’emballage au cas où vous auriez besoin de transporter votre projecteur LT150Z.
CEL
CT
LE
U
SE
N
EN T ER
CAN
PC
CA
A
RD
AD UTO
JU
AC
ST
CE
SS
ME
SO
UR
CE
O
ST N /
AN
DB
Y
ST
AT
PO
US
WE
R
Projecteur
Capchon d’objectif
Sacoche de transport souple
FF
O
EO
VID
Piles
N
O
ER
B1
W
G
R
PO
J.
AD
EO
ID
TO
AU
S-V
B2
G
R
R
SE
LA
SE
LE
CT
PJ
FO
HEL
KEYS
FREE
PIC-
MUT
TONE
P
MAG
CU
S
POIN
ZO
OM
SH
TER
PC
NIFY
IFT
CARD
SLID
E
ZE
VO
Cordelette et rivet
L.
E
FOLD
SLID
ER
E
LIST
Télécommande
Télérécepteur de souris
Adaptateur PS/2
Câble d’alimentation
Câble de signal RGB
Guide de connexion rapide
ck t
ui ec
Q nn de
o i
C Gu
r's l
se a
U anu
M
CD-ROM
Manuel d’utilisation
F–7
Se familiariser avec votre projecteur LT150Z
Caractéristiques avant
Commandes
ENTER
PC
A
AD UTO
JU
ST
CT
LE
SE
U
S
ES
CC
DA
CA
R
NCEL
N
CA
ME
CE
UR
SO
Y
O
ST N /
AN
DB
PO
ST
AT
US
WE
R
Ventilation
(entrée)
Pied avant réglable
Bouton réglable de
pied d’inclinaison
Anneau de zoom
Anneau de l’objectif
Capteur de télécommande
Objectif
Capuchon d’objectif
Fixation du capuchon d'objectif au dessous du projecteur avec la cordelette et le rivet fournis.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
1. Passer la cordelette par le trou sur le capuchon de l'objectif et faites y un noeud.
2. Utilisez le rivet pour fixer la cordelette au dessous de projecteur.
F–8
Fixation du capuchon de l'objectif
Caractéristiques arrière
Haut-pableur mono (1W)
S
TU
R
TA
S WE
O
P
/ D
N N
O TA
S
Y
B
E
C
R
U
O
S
AU
C
P
DIO
ME
N
T
TO S
U U
A DJ
A
S
S
E
C
C
A
D
R
A
C
U
S
RG
T
O
C
IDE
CO
LE
S-V
PC
E
ENTER
B
CA
NT
RO
L
Ventilation
(entrée)
NCEL
VID
EO
Capteur de télécommande
US
B
PC
CA
RD
AC
IN
Ventilation (sortie)
Connexions et carte PC
De l’air chaud est évacué par là
Entrée d’alimentation
Pied arrière
Fente pour systéme de
sécurite Kensington
MicroSaver
Entretoise (caoutchouc noir)
Dessous
Entretoise (caoutchouc noir)
Pied arrière
Faire tourner pour régler finement la
position horizontale.
Couvércle de la lampe
Pour régler finement la hauteur du pied
arrière, retirez l’entretoise et faites tourner
le pied arrière jusqu’à la hauteur
souhaitée.
Ventilation (entrée)
Vis du couvercle de la lampe
Pied arrière
(non réglable)
REMARQUE : Le projecteur est équipé d’un capteur de température
interne. Celui-ci contrôle la vitesse du ventilateur de
refroidissement pour maintenir une température constante à
l’intérieur.
Lorsque la température interne augmente, le ventilateur intégré
se met à fonctionner automatiquement en mode grande vitesse.
Un bruit de ventilation se fait entendre à ce moment là. Ce n’est
pas un signe de dysfonctionnement.
F–9
Caractéristiques dessus
2
S
TA
TU
P
S
O
W
E
R
/ D
N N
O TA
S
4
B
Y
S
O
U
R
C
9
E
3
10
5
1
P
AU
DIO
C
A
A
U
D
N
R
T
TO S
U U
A J
D
A
S
S
E
C
C
C
ME
T
C
S-V
IDE
O
PC
CO
NT
RO
L
LE
ENTER
E
S
RG
B
CA
NCEL
6
VID
EO
7
US
B
PC
CA
RD
8
1. Touche d'alimentation (ON / STAND BY)
Utilsez cette touche pour mettre le projecteur sous et hors tension
lorsqu'il est connecté au secteur en mode veille.
REMARQUE : Pour éteindre le projecteur, maintenez cette touche enfoncée
pendant au moins 2 secondes.
5. Touche de réglage auto (AUTO ADJUST) (RGB uniquement)
Utilisez cette touche pour régler la position horizontale/verticale
et l'horloge pixel/phase d'image pour obtenir une image optimale.
Certains signaux ne peuvent être affichés correctement ou sont
très lents à commuter entre sources.
2. Indicateur d'état (STATUS)
S'il reste constamment allumé en rouge, c'est un avertissement
que la lampe de projection a dépassé les 1000 heures (jusqu’à
1500 heures en mode Eco) d'utilisation. Lorsque ce voyant s'allume,
il est préférable de remplacer la lampe de projection dès que possible. (Voir page F-49.) De plus, le message “La lampe a atteint
sa durée de vie maximum, prière de la remplacer.” apparaît
continuellement jusqu'à ce que la lampe est remplacée.
Si cette lumière rouge clignote rapidement, cela indique que le
couvercle de la lampe n'est pas bien fixé ou que le projecteur est
en surchauffe.
Voir les messages de l’indicateur d’état et d'alimentation page F50 pour plus de détails.
6. Indicateur d'accès à la carte mémoire PC
S'allume lors de l'accès à une carte mémoire CompactFlash.
3. Indicateur d'alimentation (POWER) ( )
Lorsque cet indicateur est vert, le projecteur est sous tension ;
lorsqu'il est orange, le projecteur est en mode de veille.
4. Touche Source (SOURCE)
Utilisez cette touche pour sélectionner une source vidéo telle qu'un
ordinateur, magnétoscope, lecteur DVD ou visionneuse de carte
PC (carte CompactFlash).
Chaque fois que l'on appuie sur cette touche, la source d'entrée
commute de la façon suivante :
→ RGB → Video → S-Video → Visionneuse de carte PC 
7. Touche d’entrée (ENTER)
Exécute votre sélection de menu et active les éléments sélectionnés
à partir du menu.
8. Touche d'annulation (CANCEL)
Appuyez sur cette touche pour sortir de "Menus". Appuyez sur
cette touche pour revenir aux réglages antérieurs lorsque vous êtes
dans un menu de réglage ou d'installation.
9. Touche de sélection (SELECT▲▼ ) / Volume (+) (–)
▲▼: Utilisez ces touches pour sélectionner le menu de
l'élément que vous souhaitez régler.
Lorsqu'aucun menu n'apparaît, ces touches fonctionnent
comme commande du volume.
: Utilisez ces touches pour changer le niveau du menu d'un
élément sélectionné.
Une pression sur la touche effectue la sélection.
Lorsque les menus ou la barre d'outils de la visioneuse
ne sont pas affichés, cette touche peut être utilisée pour
sélectionner une diapo ou pour déplacer le curseur dans
une liste de dossiers ou de diapos.
Lorsque le pointeur est affiché, ces touches ▲▼ déplacent le pointeur.
Si aucun signal d'entrée n'est présent, l'entrée sera ignorée.
10. Touche menu (MENU)
Affiche le menu sur écran.
F–10
Caractéristiques du panneau de terminaux
TU
P
S
O
W
1
E
R
/ D
N N
O TA
S
2
B
Y
S
3
O
U
R
C
E
4
P
AU
DIO
C
A
A
U
D
N
R
T
TO S
U U
A DJ
A
S
S
E
C
C
C
ME
ENTER
5
S-V
IDE
O
PC
CO
NT
RO
L
T
C
LE
E
S
RG
B
CA
6
VID
EO
US
B
7
NCEL
PC
CA
RD
AC
8
1. Mini Jack d'entrée audio (3,5 mm ∅)
C'est à ce jack qu'il faut connecter la sortie audio de votre
ordinateur, magnétoscope, lecteur de disque laser ou de DVD.
Un câble audio disponible dans le commerce est nécessaire.
9
10
2. Entrée RGB / Connecteur d'entrée de composant (Mini D-Sub à 15 broches)
Connectez votre PC ou tout autre équipement RGB, tel qu'un
ordinateur IBM ou compatible. Utilisez le câble de signaux fourni
pour connecter le PC. Ou connectez un ordinateur Macintosh ici à
l'aide du câble de signaux. Cela sert également de connecteur
d'entrée de composant, et vous permet de brancher une sortie vidéo
à composantes tel qu'un lecteur DVD.
3. Entrée S-Vidéo (Mini DIN à 4 broches)
C’est à cet emplacement que vous brauchez une entrée S-Video
depuis une source extérieure telle qu’ un magnétoscope.
REMARQUE : S-Vidéo offre des couleurs plus vives et une résolution
supérieure au format vidéo composite traditionnel.
4. Entrée Vidéo (RCA)
Branchez un magnétoscope, un lecteur DVD, un lecteur de disque
laser ou un appareil photo numérique pour projeter une vidéo.
5. Touche d'éjection de carte mémoire PC
Appuyez pour éjecter une carte mémoire CompactFlash.
6. Fente d'accès à la carte PC
Insérez ici une carte mémoire CompactFlash.
7. Port de commande du PC (Mini DIN à 8 broches)
Utilisez ce port pour connecter votre PC et commander votre
projecteur par un câble série. Cela vous permet d'utiliser votre
ordinateur et un protocole de communication série pour commander le projecteur. Le câble série NEC en option est nécessaire
pour utiliser ce port. L'utilitaire de commande "PC Control Utility
IN
1.0" inclus sur le CD-ROM fourni doit aussi être installée sur votre
PC.
Si vous écrivez votre propre programme, les codes habituels de
commande par PC se trouvent à la page F-56.
Un capuchon est installé sur ce port en usine. Retirez le capuchon
pour l'utiliser.
8. Port USB
Branchez une souris compatible USB disponible dans le commerce.
Vous pouvez faire fonctionner les menus ou le lecteur de carte PC
avec la souris USB connectée à ce port. Remarquez que cette borne
n'est pas utilisée par l'ordinateur et que certaines marques de souris
USB ne sont pas reconnues par le projecteur.
9 Entrée secteur
Connectez la fiche à trois broches du câble d'alimentation fourni
ici. Lorsque vous connectez l'autre extrémité à une prise du secteur,
l'indicateur d'alimentation POWER devient orange et le projecteur
passe en mode veille.
10 Encoche de sécurité incorporée ( )
Cette encoche de sécurité est compatible avec le système de sécurité
MicroSaver®.
MicroSaver® est une marque déposée par la société Kensington
Microware Inc.
Le logo est une marque déposée appartenant à la société Kensington
Microware Inc.
F–11
Caractéristiques télécommande
REMARQUE : Si vous utilisez un ordinateur Macintosh, vous pouvez cliquer
indifférement sur le bouton droit ou gauche pour activer la souris.
REMARQUE : Si l’on appuie sur une des touches pendant 60 secondes ou
plus, les fonctions de toutes les touches sont annulées. Ceci n’est pas un
signe de dysfonctionnement mais plutôt une mesure d’économie d’énergie
des piles. Pour annuler cette fonction, appuyez sur n’importe quelle touche
autre que celle de la sélection.
4. LED
Clignote lorsque n'importe quelle touche est enfoncée.
5. Touche de mise sous tension (POWER ON)
Si le projecteur est branché sur le secteur, vous pouvez utiliser ce
bouton mettre en marche votre projecteur.
6. Touche de mise hors tension (POWER OFF)
Si le projecteur est branché sur le secteur, vous pouvez utiliser cette
touche pour arrêter le projecteur.
NE
AG
M
EE
FR
P
ZE
TE
U
-M
IC
L.
O
V
E
D
LI
S
Y
IF
N
7. Touche vidéo
Appuyez sur cette touche pour sélectionner une source vidéo compatible NTSC, PAL, SECAM ou NTSC4.43 d'un magnétoscope,
lecteur DVD, lecteur de disques laser ou caméra de document.
P
J
TO
YS
KE
S
U
C
FO
LP
E
H
M
O
ZO
PO
R
TE
IN
T
IF
H
S
PC
D
AR
C
FO
ER
LD
SL
E
ID
T
S
LI
REMARQUE : Pour arrêter le projecteur, appuyez et maintenez enfoncée la
touche POWER OFF pendant au moins deux secondes.
CT
LE
SE
8. Touche S-vidéo
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la source S-Vidéo d'un
magnétoscope.
LAS
ER
RG
B2
RG
B1
DJ.
OA
AUT
VID
EO
9. Touche RGB 1
Appuyez sur cette touche pour sélectionner une source vidéo à partir
de l'ordinateur ou d'un composant connecté au port RGB.
S-V
IDE
O
PO
WE
R
ON
OF
F
10. Touche RGB 2
Non disponible sur ce modèle.
3
1
2
1. Émetteur infrarouge
Dirigez le capteur de télécommande vers le capteur de télécommande
sur le boîtier du projecteur.
2. Pointeur laser
Allume un rayon laser lorsque la touche "Laser" est enfoncée.
3. Jack de télécommande
Non disponible sur ce modèle.
6
4
5
ON
POWER
VIDEO
S-VIDEO
RGB1
AUTO ADJ.
RGB2
9
10
LASER
11
12
MENU
13
14
EN
L
SELECT
15
TE
12. Touche laser
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour activer la
flèche laser. Lorsque le laser est allumé, vous pouvez utiliser le laser
pour attirer l'attention de votre audience vers un point rouge que vous
pouvez placer sur tout objet.
13. Touche menu
Affiche le menu pour plusieurs réglages et ajustements.
OFF
8
7
11. Touche de réglage auto
Utilisez cette touche afin d’améliorer une image provenant d’une
source RGB. Certains signaux ne peuvent être affichés correctement
ou sont très lents à commuter entre sources.
N
CA
R
CE
16
14. Touche de sélection (Souris) (SELECT ▲▼ )
Lorsque vous êtes en mode Ordinateur, ce bouton fonctionne comme
une souris d'ordinateur.
Lorsque vous êtes en mode projecteur indiqué par l'allumage du bouton PJ :
▲▼:
Utilisez ce bouton pour sélectionner le menu de l'élément
que vous souhaitez régler.
:
Utilisez ce bouton pour changer le niveau de l'élément de
menu sélectionné.
Une pression sur la touche lance l'exécution de la commande.
Lorsque le pointeur est affiché, ce bouton ▲▼ déplace le pointeur.
15. Touche d’entrée (Clic Gauche) (ENTER)
En mode ordinateur, ce bouton fonctionne comme le bouton gauche
de la souris. Le mode glisser-déposer est activé en cas de pression
sur cette touche pendant un minimum de 1,5 secondes.
Lorsque vous êtes en mode Projecteur, qui est indiqué en allumant le
bouton PJ :
Utilisez cette touche pour entrer votre sélection de menu. Elle
fonctionne de la même façon que la touche "Enter" (Entrée) du coffret
du projecteur.
PJ
F–12
16. Touche d’annulation (Clic Droit) (CANCEL)
Lorsque vous êtes en mode Ordinateur, ce bouton fonctionne comme
le bouton droit de la souris.
Lorsque vous êtes en mode Projecteur, qui est indiqué en allumant le
bouton PJ :
Appuyez sur cette touche pour sortir de "Menus". Elle fonctionne de
la même façon que la touche "Cancel" sur le coffret ou la carte de
télécommande.
22
FOCUS
18
21
23
24
25
26
27
ZOOM
25. Touche d’arrêt sur image
Ce bouton sert à geler l'image. Appuyez de nouveau pour reprendre
l'animation.
17
19
PJ
26. Touche de sourdine d'image
Ce touche coupe l'image et le son pendant une courte période.
Appuyez à nouveau sur cette touche pour rétablir l'image et le son.
SHIFT
REMARQUE: Lorque le menu est affiché, une pression sur ce bouton met
en sourdine l'image sans désactiver le menu.
20
HELP
POINTER PC CARD
KEYSTONE MAGNIFY
SLIDE
28
27. Touche de volume (+) (–)
Appuyez sur (+) pour augmenter le volume et sur (-) pour le diminuer.
29
FREEZE
VOLUME
28. Touche carte PC
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le lecteur de carte PC
comme source.
FOLDER
30
PIC-MUTE
24. Touche d'agrandissmement (+) (–)
Utilisez cette touche pour régler la taille de l'image jusqu'à 400%.
Lorsque le pointeur est affiché, l'image est agrandie avec le pointeur
comme centre. Lorsque le pointeur n'est pas affiché, l'image est
agrandie à partir du centre de l'image.
Lorsque l'image est agrandie, l'icône de pointage devient celui d'une
loupe.
SLIDE
29. Touche diaopo (+) (-)
Appuyez sur la touche (+) pour sélectionner le prochain dossier ou
diapo et sur (-) pour sélectionner le précédent dossier ou diapo.
31
LIST
17. Touche PJ
Appuyez sur cette touche pour activer la sélection, les touches Annuler et Entrer entre le mode projecteur (allumé en rouge) et le mode
ordinateur. Appuyez sur cette touche ou n'importe quelle autre
commande POWER ON/OFF, MENU, HELP, POINTER, MAGNIFY, PC CARD, FOLDER LIST ou SLIDE LIST pour commuter
en mode projecteur et la touche PJ s'allume en rouge. Pour repasser
en mode ordinateur, appuyez à nouveau sur le bouton PJ.
18. Touche de mise au point
Non disponib le sur ce modèle.
19. Touche Zoom
Non disponible sur ce modèle.
30. Touche liste de dossiers
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le lecteur de carte PC
comme source pour afficher la liste de dossiers figurant dans la carte
Compact Flash.
31. Touche liste de diapos
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le lecteur de carte PC
comme source pour afficher la liste des diapos figurant dans la carte
Compact Flash.
* REMARQUE: Le mode ordinateur est le mode par défaut qui vous permet
d'utiliser les touches Annuler et Entrer comme avec la sélection de votre
ordinateur. Lorsqu'une des touches POWER ON/OFF, MENU, HELP, POINTER,
MAGNIFY, PC CARD, FOLDER LIST ou SLIDE LIST est pressée, le bouton PJ
s'allume en rouge pour indiquer le mode projecteur. Si aucune touches n'est
pressée dans les 10 secondes, le bouton s'éteint et le mode projecteur est
annulé.
20. Touche de déplacement
Non disponible sur ce modèle.
21. Touche Aide
Fournit les informations sur le fonctionnement et procédures de
réglage ou l'information définie pour le menu ou le réglage actuel
pendant l'utilisation du menu.
22. Touche Pointeur
Appuyez sur cette touche pour afficher un des huit pointeurs; appuyez
à nouveau sur cette touche pour cacher le pointeur. Vous pouvez
déplacer votre icône de pointeur vers la région de l'écran que vous
voulez en utilisant le touche de sélection.
23. Touche "Keystone" de correction de déformation
trapézoïdale (+) (–)
Appuyez sur la touche (+) ou (-) pour corriger la déformation
trapézoïdale et rendre l'image rectangulaire.
F–13
Zone d’utilisation
Remarque à propos de la télécommande:
Un dysfonctionnement ou un arrêt total risque de se produire en cas
de pression sur les touches Sélection (▲, ▼, , )/ Souris lors de
l’installation de nouvelles piles.
Il est nécessaire dans ce cas de retirer tout d’abord les piles, puis de
les réinstaller sans appuyer sur les touches Sélection/Souris.
7m
7m
30˚
30˚
Réglage du commutateur de fonction
30˚
30˚
Installation de la pile
1. Appuyez fermement et retirez le couvercle des piles en le faisant
glisser.
OFF ON
2. Retirez les deux piles usagées et installez de nouvelles piles (AA).
Assurez-vous de respecter la polarité (+/–) des piles.
Il y a deux commutateurs situés sur le bas du compartimaent des
piles: un commutateur de sélection de projecteur utilisé (1) et un
commutateur d’activation/désactivation du laser (2). Vérifiez le type
de projecteur actuellement utilisé et décidez si vous désirez utiliser
le laser, puis réglez ces commutateurs en conséquence à l’aide de la
pointe d’un stylo à bille fin.
Sur ce modèle, un commutateur de sélection de projecteur utilisé (1)
n’est pas utilisé.
Commutateur (2)
On .... Fonction activée (le laser s’allume lorsque la touche LASER
est enfoncée) [Réglage par défaut]
Off .... Fonction désactivée (le laser ne s’allume jamais, même lorsque
la touche LASER est enfoncée)
Désactivez la fonction laser lorsque des enfants se trouvent dans le
voisinage.
Précautions concernant la télécommande
3. Remettez le couvercle des piles en le faisant glisser, jusqu'à ce
qu'il s'emboîte.
•
•
•
•
•
•
•
Ne mélangez pas différents types de piles ou des nouvelles avec des
vieilles.
F–14
Manipulez la télécommande avec précaution.
Si la télécommande est mouillée, essuyez-la immédiatement.
Évitez toute chaleur excessive et l'humidité.
Si vous n'utilisez pas la télécommande pendant une longue
période, retirez les piles.
Ne mettez pas les piles à l'envers.
Ne regardez pas à l'intérieur de la flèche laser lorsque celle-ci est
activée.
Ne dirigez pas le rayon laser sur une personne.
Utilisation du télérécepteur de souris
Le télérécepteur de souris permet d’utiliser les fonctions de la souris de l’ordinateur en procédant depuis la télécommande (mode Ordinateur).
C’est un moyen particulièrement pratique pour commander des présentations exécutées par ordinateur. Pour revenir au mode projecteur,
appuyer sur la touche PJ (qui s’allume alors en rouge).
Raccorder le télérécepteur de souris à l’ordinateur
Avant d’utiliser les fonctions de télécommande de la souris, raccorder le télérécepteur et l’ordinateur. Le télérécepteur de souris peut être
raccordé directement à l’ordinateur par l’intermédiaire du connecteur USB.
Pour le raccorder à l’ordinateur à l’aide du connecteur de la souris (PS/2), procéder à l’aide de l’adaptateur de PS/2.
REMARQUE: Selon le type de connexion ou de système d’exploitation installé sur l’ordinateur il peut s’avérer nécessaire de redémarrer l’ordinateur ou de
modifier le paramétrage de ce dernier.
Ordinateur
Télérécepteur de souris
Vers le port USB d’un
PC ou d’un Macintosh
Vers le port Souris
(PS/2) d’un PC.
Raccorder l’adaptateur PS/
2 fourni
Pour raccorder via le connecteur USB
Pour commander un ordinateur via un télérécepteur de souris
Avec les ordinateurs de type PC, le télérécepteur de souris ne peut
être utilisé qu’avec un système d’exploitation de type Windows 98,
Windows ME ou Windows 2000.
REMARQUE:
• Attendre au moins 5 secondes après avoir débranché le
télérécepteur de souris avant de le rebrancher et vice-versa.
L’ordinateur risque de ne pas identifier le télérécepteur de souris
si celui-ci est raccordé et débranché de manière répétitive.
• Avec l’adaptateur PS/2, prendre soin à le raccorder d’abord au
télérécepteur de souris. Ne pas débrancher ou rebrancher le
connecteur USB du télérécepteur de souris quand l’adaptateur
PS/2 est raccordé au connecteur souris (PS/2) de l’ordinateur. Le
cas échéant, l’ordinateur PC risque de ne pas détecter le
télérécepteur de souris.
F–15
7m
30˚
30˚
Télécapteur sur le
télérécepteur de
souris
Changer le mode de fonctionnement entre l'ordinateur et le projecteur
Les trois boutons ombragés montrés sur le dessin droit fonctionnent comme la souris d'un ordinateur en mode Ordinateur.
En mode Ordinateur le bouton PJ n'est pas allumé.
* Lorsque le bouton MENU est touché, le bouton PJ s'allume en rouge pour indiquer que vous êtes en mode Projecteur, ce qui permet au
menu de fonctionnement du projecteur d'utiliser les trois boutons.
* Lorsque le bouton POINTER est touché, le bouton PJ s'allume en rouge pour indiquer que vous êtes en mode Projecteur et que le bouton
SELECT ▲▼ fonctionne comme un bouton de déplacement pour le POINTER ou l'image agrandie.
* Si aucun bouton n'est touché dans les 10 secondes, le voyant du bouton PJ's'allume pour indiquer que vous êtes en mode Ordinateur. Pour
permettre le fonctionnement du menu du projecteur de nouveau, appuyez sur le bouton PJ pour l'allumer en rouge. Pour déplacer le
pointeur ou l'image agrandie de nouveau, désactivez le pointeur puis activer le pointeur (appuyez sur le bouton POINTER deux fois).
* Lorsque le bouton PJ est allumé, si vous voulez utiliser la fonction de la souris immédiatement, appuyez sur le bouton PJ pour retourner en
mode Ordinateur (éteint).
ON
OFF
ON
OFF
POWER
POWER
S-VIDEO
RGB2
VIDEO
LASER
AUTO ADJ.
RGB1
AUTO ADJ.
SELECT
R
NC
EN
E
FOCUS
HELP
ZOOM
FREEZE
PIC-MUTE
SHIFT
VOLUME
Fonctionne comme la touche d'annuler
sur le projecteur.
R
CA
NC
E
Allumé en rouge
PJ
Fonctionne comme le clic gauche de la
souris de votre ordinateur.
FOCUS
HELP
POINTER PC CARD
KEYSTONE MAGNIFY
TE
Eteint
PJ
Fonctionne comme la touche de
sélection sur le projecteur.
SELECT
Fonctionne comme le clic droit de la
souris de votre ordinateur.
CA
RGB2
MENU
L
TE
RGB1
LASER
Fonctionne comme une souris pour
votre ordinateur.
MENU
EN
S-VIDEO
L
VIDEO
ZOOM
POINTER PC CARD
KEYSTONE MAGNIFY
SLIDE
FOLDER
FREEZE
SLIDE
PIC-MUTE
SHIFT
VOLUME
SLIDE
FOLDER
SLIDE
LIST
LIST
En mode Ordinateur:
Le mode glisser-déposer sera activé en mode Ordinateur en appuyant
sur la touche ENTER pendant 1.5 secondes ou plus puis en la
relâchant; l’opération glisser-déposer sera effectuée en appuyant sur
la touche SELECT (▲, ▼, , ) (souris). Pour annuler le mode
glisser-déposer, appuyez sur la touche ENTER (click gauche) une
fois de plus ou appuyez sur la touche CANCEL (click droit).
F–16
Fonctionne comme la touche d'entrée
sur le projecteur.
2. INSTALLATION
Cette section décrit comment installer votre projecteur LT150Z et comment connecter les sources vidéo et audio.
Installation de votre projecteur
Votre projecteur LT150Z est facile à installer et utiliser. Cependant avant de commencer, vous devez en premier lieu:
1. Déterminer la taille de l’image.
2. Installer un écran ou choisir un mur blanc non brillant sur lequel vous pouvez projeter l’image.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation ou tout autre câble connectant les sources vidéo est débranché avant de déplacer le
projecteur. Lors du transport du projecteur ou lorsque vous ne l’utilisez pas, mettez le cache sur l’objectif.
Sélection d’un emplacement
Plus votre projecteur est éloigné de l’écran ou du mur, plus l’image sera grande. La taille d’image minimale est environ 30" (0,8 m)
mesurée en diagonale lorsque le projecteur est éloigné d’environ 4 pieds (1,3 m) du mur ou de l’écran. La taille d’image la plus grande
est 200" (5,1 m) lorsque le projecteur est éloigné d’environ 29 pieds (8,8 m) du mur ou de l’écran.
Distance de l'écran et de projection
Les informations suivantes indiquent les emplacements relatifs appropriés du projecteur et de l'écran. Veuillez vous référer au tableau pour
déterminer l'emplacements du projecteur et de l'écran.
Distance de projection
Fo
rm
at
406
,4(L de l'
é
)X
304 cran
(U
,8(H
) / 1 nité
365
s
60(
,8(L
L) X :cm/p
)X
274
o
120
,3(H
(H) uce)
)/1
44(
L) X
304
108
,8(L
(H)
)X
228
200
,6(H
"
)/1
20(
L
)X
243
180
90(
,8(L
H)
"
)X
182
,9(H
)/9
203
6(L
,2(L
)X
)X
72(
150
152
H)
,4(H
"
)/8
162
0(L
)X
,6(L
60(
)X
H)
121
,9(H
120
)/6
"
121
4(L
,9(L
)
X
)X
4
8(H
91,
)
100
4(H
)/4
"
81,
8
3(L
(
L
)
)X
X
36(
61,
H)
61,0
0(H
80"
(L)
)/3
X4
2
(L)
5,7(
X2
H) /
4(H
24(
60"
)
L) X
18(
H)
Ecr
an
Unités : m / pouse
Ce
30"
40"
/ 51
tif
2
3
F–17
1
8,8
/ 34
6
/ 31
7,9
0
/ 26
6,6
5,3
/ 20
9
/ 17
4.4
3,5
/ 13
8
/ 10
2,6
jec
/ 67
l'ob
1,3
de
1,7
ntre
Tableau de distances
Centre de
l’objectif
C
D
Haut de l’écran
Distance de projection
α
B
Offset de l’objectif de centre de projecteur
Centre de l’écran
2.97” (75.5mm)
C
Centre de l’écran
Distance de projection
B
D
Bas de l’écran
1.5
Centre de
l’objectif
α
Pied du projecteur
B=Distance verticale entre le centre de l’objectif et le centre de l’écran
D=Distance verticale entre le centre de l’objectif et le haut de l’écran (bas de l’écran pour Bureau vers)
C=Distance de projection
a=Angle de projection
REMARQUE: Les distances peuvent varier de +/-5%.
Dimension d’ écran
B
Diagonal
Largeur
Hauteur
Grand angle
pouse mm pouse mm pouse mm pouse mm pouse mm
30
762
24
610
18
457
12
307
46 1160
813
610
409
40 1016 32
24
16
61 1560
60 1524 48 1219 36
914
24
613
93 2360
67 1702 54 1361 40 1021 27
685 104 2640
736 112 2850
72 1829 58 1463 43 1097 29
80 2032 64 1626 48 1219 32
818 125 3170
84 2134 67 1707 50 1280 34
859 131 3330
90 2286 72 1829 54 1372 36
920 141 3570
100 2540 80 2032 60 1524 40 1022 156 3970
120 3048 96 2438 72 1829 48 1227 188 4770
150 3810 120 3048 90 2286 60 1533 235 5980
180 4572 144 3658 108 2743 72 1840 283 7190
200 5080 160 4064 120 3048 80 2045 315 7990
C
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Tele
pouse mm pouse
56 1410
3
75 1900
4
113 2870
6
126 3210
7
136 3450
7
151 3840
8
159 4040
9
170 4330
9
189 4810 10
228 5790 12
285 7240 15
343 8700 18
381 9670 20
α
D
mm
78
104
156
174
187
208
219
234
260
312
390
469
521
Grand angle
degré
14.8
14.7
14.6
14.5
14.5
14.5
14.5
14.5
14.4
14.4
14.4
14.4
14.4
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Tele
degré
12.3
12.1
12.1
12.0
12.0
12.0
12.0
12.0
12.0
12.0
12.0
11.9
11.9
AVERTISSEMENT
Reflexion de l’image
• L’installation de votre projecteur au plafond doit être effectuée par un technicien
qualifié. Contactez votre vendeur NEC pour plus d’informations.
* N’essayez pas d’installer vous-même le projecteur.
• Utilisez le projecteur uniquement sur une surface solide et plane. Si le projecteur
tombe par terre‚ vous risquez d’être blessé et le projecteur d’être sérieusement
endommagé.
• N’utilisez pas le projecteur lorsque la température varie sur une forte amplitude. Le projecteur doit être utilisé aux températures situées entre 41°F (5°C)
et 95°F (35°C).
• N’exposez pas le projecteur à l’humidité‚ à la poussière ou à la fumée. Cela
nuira à l’image sur l’ écran.
• Assurez-vous que la ventilation autour du projecteur est suffisante afin que la
chaleur soit dissipée. Ne bouchez pas les orifices sur le côté ou à l’avant du
projecteur.
En utilisant un miroir pour réfléchir l’image de votre projecteur vous
permet d’obtenir une image plus grande. Contactez votre revendeur
NEC si vous avez besoin d’un miroir. Si vous utilisez un miroir et
que votre image est inversée, utilisez les touches “Menu” et “Select”
sur le coffret de votre projecteur ou les touches ▲▼ de votre
télécommande pour corriger l’orientation. (Voir page F-37.)
F–18
Schéma de câblage
Vers les entrées vidéo,
S-vidéo, et audio du projecteur.
Magnétoscope, lecteur de DVD ou
lecteur de disques laser
AUDIO
Câble de signal RGB (fourni)
Vers le connecteur mini D-Sub 15 broches du
projecteur. Il est conseillé d’utiliser un
amplificateur de distribution disponible dans
le commerce en cas de connexion d’un câble
de signal plus long que le câble fourni.
Appareil photo numérique
RGB
S-VIDEO
VIDEO
PC CONTROL
Câble RCA à 15 broches x 3
optionnel (ADP-CV1)
Câble de composante vidéo
RCA x 3 (non fourni)
IBM PC ou compatibles
(Type de bureau ou portable)
Macintosh
(Type de bureau ou portable)
Lecteur de DVD
(avec sortie de composant)
REMARQUE: Lors de l’utilisation avec un ordinateur portable, assurez-vous de faire la connexion entre le projecteur et l’ordinateur portable avant d’allumer
l’ordinateur portable. Dans la plupart des cas le signal ne peut pas être émis de la sortie RGB sauf si l’ordinateur portable est allumé après la connexion au
projecteur.
REMARQUE:
* Si l’écran devient vierge lors de l’utilisation de la télécommande, cela peut venir du logiciel d’économie d’écran ou de gestion d’énergie de l’ordinateur.
* Si vous frappez accidentellement la touche POWER de la télécommande, attendez 90 secondes et appuyez ensuite sur la touche POWER pour reprendre
l’opération.
REMARQUE: Si des câbles vidéo, S-vidéo or audio sont nécessaires, leur longueur doit être égale ou inférieure à 3 m (9,8’).
Pour connecter une sortie SCART (RGB)
3. Remettre le projecteur et l’appareil vidéo sous tension.
Avant d’effectuer les connexions: Un adaptateur SCART (ADPSC1) et un câble SCART disponible dans le commerce sont
nécessaires pour cette connexion.
REMARQUE: Le signal audio n’est pas disponible pour cette connexion.
4. Utiliser la touche RGB de la télécommande pour choisir
l’entrée RGB.
5. Appuyer sur la touche MENU de la télécommande pour
afficher le menu.
Appareil Vidéo comme,
par exemple, un lecteur
DVD
Projecteur
6. A partir du menu Avancé, sélectionner [Options du projecteur]
→ [Réglage] → [Sélection de la source] → [Péritel].
SCART est un connecteur audio-visuel défini par les standard
Européens pour TVs, magnétoscopes et lecteurs DVD. Il est
également connu sous le nom d’Euro connecteur (ou comme
prise Péritel).
ADP-SC1
Disponible dans le commerce
Femelle
1. Mettre le projecteur ainsi que l’appareil vidéo hors tension.
2. Utiliser un adaptateur NEC ADP-SC1 SCART et un câble
SCART disponible dans le commerce pour connecter
l’entrée RGB du projecteur à la sortie SCART (RGB) de
votre appareil vidéo.
REMARQUE: L’adaptateur ADP-SC1 SCART peut être obtenu
chez n’importe quel revendeur NEC en Europe.
Veuillez contacter votre revendeur NEC en Europe pour plus
d’informations.
F–19
Connexion de votre PC ou ordinateur Macintosh
Câble de signal RGB (fourni)
Vers le connecteur mini D-Sub 15 broches du projecteur.
Il est conseillé d’utiliser un amplificateur de distribution
disponible dans le commerce en cas de connexion d’un
câble de signal plus long que le câble fourni.
IBM PC ou compatibles (Type de portable)
ou
Macintosh (Type de portable)
S
TU
R
TA
S WE
O
P
/ D
N N
O TA
S
Y
B
E
C
R
U
O
S
DIO
C
P
AU
ME
IDE
NT
O
RO
U
CO
EN T ER
S-V
PC
T
C
LE
E
S
B
N
T
TO S
U
A DJU
A
S
S
E
C
C
A
D
R
A
C
RG
CAN
L
VID
CEL
EO
US
B
PC
CA
RD
AC
IN
AU
DIO
RG
BI
NP
AU
DIO
UT
RG
B
S-V
IDE
O
PC
IBM PC ou compatibles
CO
NT
RO
L
(Type de bureau)
VID
EO
Câble audio
(non fourni)
Macintosh ou compatibles (Type de bureau)
REMARQUE: L’ordinateur Macintosh plus récent, G3 est équipé
d’un connecteur HD à 15 broches. Les données “Plug and Play”
du LT150Z seront téléchargées vers le Macintosh. Par
conséquent, l’adapteur pour Mac ne sera pas nécessaire.
Le fait de connecter votre PC ou ordinateur Macintosh à votre
projecteur LT150Z vous permet de projeter l’image écran de votre
ordinateur pour une présentation impressionnante.
Pour connecter à un PC ou Macintosh, simplement:
DIP
ON
1
Pour une utilisation avec un
Macintosh, utilisez un
adaptateur de connexion
disponible dans le commerce pour connecter le
projecteur au port vidéo.
2
3
4
5
6
1. Mettez hors circuit le projecteur et l’ordinateur.
2. Utilisez le câble de signal fourni pour connecter votre PC ou
ordinateur Macintosh au projecteur.
3. Mettez sous tension le projecteur et l’ordinateur.
4. Si le projecteur devient blanc après une période d’inactivité, cela
peut être occasionné par un économiseur d’écran installé sur
l’ordinateur connecté au projecteur.
Adaptateur de broche
pour Macintosh (non fourni)
F–20
Connnexion de votre lecteur DVD
Lecteur de DVD (avec sortie de composant)
S
TU
R
TA
S WE
O
P
/ D
N N
O TA
S
Y
B
E
C
R
U
O
S
AU
DIO
S
RG
B
LE
C
T
EN T ER
S-V
IDE
O
CO
NT
RO
L
E
PC
CAN
CEL
VID
EO
Co
m
Y pon
Cb ent
Cr
Y
U
C
C
A
L
ME
N
D
R
A
C
DIO
Rouge
Blanc
C
P
R
T
TO S
U
A DJU
A
S
S
E
AU
US
B
PC
CA
RD
AC
IN
RG
BI
NP
AU
DIO
Cb
RG
Cr
UT
B
S-V
IDE
O
PC
CO
NT
RO
L
VID
EO
Câble de composante vidéo
RCA x 3 (non fourni)
Câble RCA à 15 broches3 optionnel
(ADP-CV1)
Équipment audio
AU
R
DIO
L
Rouge
Blanc
Câble audio
(non fourni)
Vous pouvez connecter votre projecteur à un lecteur DVD équipé de sorties de composant ou une sortie vidéo. Pour ce faire, simplement:
1. Mettez hors circuit le projecteur et le lecteur DVD.
2. Si le lecteur de DVD est pourvu d’une sortie composante vidéo (Y,Cb,Cr), raccorder ce lecteur de DVD au connecteur RGB INPUT du
projecteur à l’aide d’un câble de composante vidéo (RCA 3) de type disponible dans le commerce et un câble RCA à 15 broches (femelle)3
fourni en option.
Pour un lecteur DVD sans sortie composant vidéo (Y,Cb,Cr), utilisez des câbles RCA ordinaires (non fournis) pour connecter une sortie
VIDEO composite du lecteur DVD à l’entrée vidéo du projecteur.
3. Mettez le projecteur et le lecteur DVD sous tension.
REMARQUE: Reportez-vous au manuel d’utilisation du lecteur DVD pour de plus amples informations sur les exigences de sortie vidéo du lecteur DVD.
F–21
Connecter votre magnétoscope ou lecteur de disque laser
Magnétoscope ou lecteur de disques laser
S
TA
S
O
P
TU
W
R
E
/ D
N N
O TA
S
B
Y
S
O
R
U
C
E
DIO
P
AU
C
ME
IDE
NT
O
RO
U
CO
EN T ER
S-V
PC
T
C
LE
E
S
B
N
T
TO S
U
A DJU
A
S
S
E
C
C
A
D
R
A
C
RG
CAN
L
VID
CEL
EO
US
B
PC
CA
RD
AC
IN
S-V
IDE
O
L
Câble S- vidéo
(non fourni)
R
AU
DIO
RG
VID
EO
B
S-V
Blanc
PC
CO
IDE
NT
O
RO
L
VID
EO
Rouge
Appareil photo numérique
Équipment audio
Câble audio
(non fourni)
L
R
VID
EO
Blanc
Rouge
Câble vidéo
(non fourni)
Utilisez des câbles RCA ordinaires (non fournis) pour connecter votre magnétoscope ou lecteur de disque laser à votre projecteur. Pour
effectuer ces connexions, simplement:
1. Éteignez le projecteur et le magnétoscope ou lecteur de disque laser.
2. Connectez une extrémité du câble RCA au connecteur de sortie vidéo situé à l’arrière du magnétoscope ou du lecteur de disques laser,
connectez l’autre extrémité à l’entrée vidéo du projecteur. Utilisez des câbles audio (no fourni) pour connecter l’audio de votre magnétoscope
ou lecteur de disque laser au équipment audio (si votre magnétoscope ou lecteur de disque laser a cette fonction). Prenez soin de respecter
les connexions des canaux droit et gauche pour obtenir un son stéréo.
3. Allumez le projecteur et le magnétoscope ou le lecteur de disque laser.
REMARQUE: Reportez-vous au manuel d’utilisation du magnétoscope ou lecteur de disque laser pour plus d’informations sur les exigences de sortie vidéo de
votre équipement.
REMARQUE: Le LT150Z n’est pas compatible avec les sorties vidéo décodées de ISS-6020 et ISS-6010.
REMARQUE: L’image risque de ne pas s’afficher correctement quand une source Vidéo ou S-Vidéo est lue en avance rapide ou en retour arrière rapide via un
convertisseur de balayage de l’image.
F–22
Au sujet de l’écran de démarrage
A la mise sous tension, le projecteur affiche l’écran de démarrage.
Cet écran vous offre l’opportunité de sélectionner une des sept langues
de menu : Anglais, Allemand, Français, Italien, Espagnol, Suédois et
Japonais.
Pour sélectionner une langue de menu, procédez suivant les étapes
suivantes :
1. Utilisez les touches de sélection ▲ ou ▼ pour sélectionner une
des sept langues de menu.
2. Appuyez sur la touche “Enter” pour exécuter la sélection.
3. Le menu basique s’affichera dans la langue que vous avez
sélectionnée.
Pour refermer le menu, appuyez sur la touche d’annulation “Annuler”.
Après avoir effectué cette procédure, vous pouvez utiliser le menu
avancé.
Il est possible de changer de langue de menu plus tard. Voir la section “Langue”, page F-36.
F–23
3. FONCTIONNEMENT
Connexion du câble d'alimentation et mise sous tension du projecteur
Etat du voyant indicateur : s'allume
Avant d’allumer votre projecteur, assurez-vous que l’ordinateur ou
la source vidéo est activée et que le capuchon de l’objectif est retiré.
Mode Normal
veille
STATUS
Connectez le câble d'alimentation fourni au projecteur.
allumage
permanent en
orange
U
CA
S
E
LE
C
T
EN
ON/STAND BY
POWER
N C EL
M
1
STATUS
STATUS
POWER
POWER
S
O
U
R
C
E
P
C
C
A
R
D
A
A UT
D O
JU
A
C
S
C
T
E
S
S
E NTE R
O
S N/
TA
N
D
B
Y
AC
IN
D
S
TA
TU
P
O
S
W
E
R
PC
DEO
CAR
voyant clignotant en
vert pendant une
minute
USB
VI
DEO
Mode Eco
S-VI
OL
B
RG
NTR
PC
CO
veille
DIO
AU
allumage permanent
en vert
STATUS
ON/STAND BY
POWER
Branchez le câble d'alimentation fourni dans la prise murale.
Le projecteur se met en mode de veille et l'indicateur
d'alimentation s'allume en orange.
STATUS
STATUS
POWER
POWER
Mettez le projecteur sous tension et ensuite hors tension
voyant clignotant allumage permanent en
en vert pendant
vert (Mode Eco)
une minute (Mode
Normal)
ON
OFF
Touche d'alimentation
POWER
VIDEO
S-VIDEO
RGB1
RGB2
LASER
AUTO ADJ.
MENU
Etat du voyant indicateur : s'éteindre
Touche d'alimentation/veille (ON
/ STAND BY)
ON (Marche)
S
O
P
TU
TA
S
R
E
W
ON/STAND BY
POWER
appuyez pendant au
moins deux secondes
/ D
N N
O TA
S
SELECT
Y
B
U
O
S
allumage
permanent en
vert
C
R
TE
R
CA
NC
E
EN
L
2
allumage
permanent en
orange
E
Indicateur
Pour mettre le projecteur en arche :
L'indicateur d'alimentation s'allumme en vert et le projecteur est
prêt à l'utilisation seulement après avoir appuyé sur la touche “ON/
STAND BY ” située sur le boîtier du projecteur ou sur la touche
“POWER ON ” de la télécommande.
REMARQUE : Pour allumer le projecteur en branchant le câble
d'alimentation, utilisez le menu et activez la fonction "Démarrage
Auto". (Voir page F-39.)
REMARQUE : Le l'affichage du projecteur risque de clignoter
momentanément aussitôt après la mise sous tension. Ce n'est pas
un défaut. Attendez entre 3 et 5 minutes jusqu'a ce que la lampe de
projection se stabilise.
refroidissement
veille
POWER
POWER
change en voyant
clignotant vert
3
allumage permanent
en orange
Règle une image protégée
Sélectionnez l’ordinateur ou la source vidéo
VIDEO
Extinction du projecteur :
Appuyer d'abord sur la touche “ON/STAND BY” située sur le boîtier
du projecteur ou sur la touche POWER OFF de la télécommande
pendant au moins deux secondes. L'indicateur d'alimentation passe
à l'orange. Une fois que le projecteur est arrêté, le ventilateur de
refroidissement continue de fonctionner pendant 90 secondes.
S-VIDEO
RGB1
RGB2
PC CARD
D
B
Y
S
O
U
R
C
E
P
C
R
D
T
TO S
U U
A J
D
A
S
S
E
C
C
A
A
RG
B
S-V
IDE
O
P
ENTER
F–24
C
REMARQUE : Ne pas débrancher the câble d'alimentation pendant ce
temps. Ensuite, débranchez le câble d'alimentation. Le voyant
d'alimentation s'éteint.
Appuyez sur la touche Source de la télécommande ou sur le boîtier du
projecteur pour sélectionner "Vidéo" (magnétoscope, caméra de document
ou lecteur de disque laser), S-Vidéo", "RGB" (ordinateur ou DVD avec sortie vers un composant) ou "Visionneuse de carte PC" (diapos sur une carte )
CompactFlash (pour afficher l'image).
Ou appuyez sur la touche "Menu" de la télécommande ou du coffret et utilisez
le menu pour sélectionner votre source vidéo : "Vidéo", "S-Vidéo", "RGB",
ou "Visionneuse de carte PC".
REMARQUE : Si aucun signal d'entrée n'est disponible, le projecteur affichera
un papier peint bleu (préréglage d'usine).
Réglez le format de l'image et effectuez sa mise au point
Ajustez la taille de l’image en utilisant la anneau de zoom sur
l’objectif.
Déplacez le projecteur vers la gauche ou vers la droite pour centrer
l'image horizontalement sur l'écran.
Effectuez la mise au point optique avec la bague de réglage sur
l'objectif.
Faites tourner le pied arrière pour que l'image soit perpendiculaire
à l'écran.
Placez votre projecteur sur une surface de niveau et assurez-vous
que le projecteur est perpendiculaire à l'écran.
Utilisez la correction de déformation trapézoïdale keystone pour
rendre l'image rectangulaire.
Soulever le bord avant du projecteur pour centrer l'image
verticalement.
F–25
Réglez le pied de réglage de l'inclinaison
1) Soulever le bord avant du projecteur.
2) Appuyez sur la touche d'inclinaison sur le dessus du projecteur
pour alonger le pied de réglage de l'inclinaison (hauteur
maximale).
[Image de faible qualité]
EN T ER
CAN
PC
SO
ON
AT
/STA
LE
CT
AU
AD TO
JU
ST
ME
CE
ND
BY
US
PO
CEL
SE
S
U
CES
N
D AC
2
ST
UR
CAR
1
Réglage de l'image à l'aide du réglage automatique
La fonction de réglage automatique optimise automatiquement
l'image en mode RGB.
WER
1
[Image normale]
3) Appuyez et maintenez enfoncée la touche d'inclinaison.
4) Abaissez le bord avant du projecteur à la hauteur souhaitée et
relâchez la touche pour verrouiller le pied de réglage de
l'inclinaison.
Il y a environ 5 degrés de réglage haut et bas de la face avant
du projecteur. La hauteur du pied arrière peut être modifiée
mais la hauteur entre le dessous du projecteur et la surface de
la table ou du sol doivent être de 3,5 mm (0,14") pour que le
projecteur soit horizontal sur le surface de niveau. Pour régler
finement la hauteur du pied arrière, retirez l’entretoise (en caoutchouc noir) et faites tourner le pied arrière jusqu’à la hauteur souhaitée.
* Si l'image projetée n'apparaît pas carré à l'écran, utilisez la
correction keystone pour un réglage correct.
R
U
O
S
ON
OFF
CAN
EN T ER
RGB2
C
T
TO S
U U
A J
D
A
S
S
E
C
C
A
S
E
LE
ENTER
PC
CAR
AU
AD TO
D AC
JU
ST
CES
S
CEL
SE
LE
CT
ME
SO
UR
CE
ON
/STA
ND
BY
3
MENU
D
LASER
AUTO ADJ.
R
A
C
U
RGB1
P
N
S-VIDEO
E
4
VIDEO
C
POWER
PO
WER
ST
AT
US
CA
NCE
SELECT
4
Appuyez sur la touche de réglage automatique pour régler la position horizontale/verticale et l'horloge/phase de pixels et obtenir une
image optimale. Certains signaux ne peuvent être affichés
correctement ou sont très lents à commuter entre sources.
Haut
Bas
Ne pas utiliser le pied de réglage de l'inclinaison à d'autre fin.
Une mauvaise utilisation comme l'accrochage par ce pied ou au mur
risque d'endommager le projecteur.
F–26
Fonctionnement de base
Commande de volume
Le niveau du son provenent du haut-parleur projecteur peut être réglé.
Sélectionnez l’ordinateur ou la source vidéo
VOLUME
D
Y
B
E
C
R
U
O
S
Augmentation du volume
Barre de volume
C
P
T
TO S
U U
A DJ
A
S
S
E
C
C
A
D
R
A
C
RG
ENTER
B
S-V
IDE
O
P
Chaque fois que l'on appuie sur la touche Source, la source d'entrée
commute de la façon de la façon suivante:
→ RGB → Vidéo → S-Vidéo → Visionneuse de carte PC 
S-VIDEO
RGB1
Coupure de l'image et du son
Appuyez sur la touche de sourdine d'image "Picture Mute" pour
couper l'image et le son momentanément. Appuyez à nouveau sur
cette touche pour rétablir l'image et le son.
Si aucun signal d'entrée n'est présent, l'entrée sera sautée.
VIDEO
Diminution du volume
RGB2
PIC-MUTE
PC CARD
Affichage de la source
Obtention de l'aide au sujet des commandes du projecteur
Vous obtenez le contenu de l'aide.
HELP
Affiche aide
Optimisation automatique de l'image RGB
Quitte aide
Appuyez sur la touche de réglage automatique pour optimiser
automatiquement l'image RGB.
E
C
R
U
C
P
U
N
T
TO S
U U
A DJ
A
S
S
E
C
C
A
D
R
A
C
ME
T
C
LE
E
S
ENTER
CA
SELECT
NC
Appuyez sur la touche de réglage automatique pour régler finement
l'image de l'ordinateur ou éliminer toute formation de bandes
verticales et pour réduire le bruit vidéo, les interférences de point ou
la superposition d'images (évident lorsqu'une partie de l'image semble
trembler). Cette fonction règle les fréquences d'horloge qui
suppriment la formation de bandes horizontales à l'image. Cette
fonction régle aussi la phase de l'horloge pour réduire le bruit vidéo,
les interférences de point ou la superposition d'images (Evident
lorsque une partie de votre image semble trembler).
Cet ajustement peut s'avérer nécessaire lorsque vous connectez votre
ordinateur pour la première fois.
REMARQUE : La fonction de réglage automatique ne fonctionne pas avec les
signaux provenant de composants.
F–27
Utilisation du pointeur
4. Retour au format original de l'image.
Vous pouvez utiliser un des huit pointeurs disponibles pour attirer
l'attention de votre audience sur la partie de l'image projetée que
vous souhaitez.
MAGNIFY
POINTER
Appuyez sur la touche de pointeur
pour afficher le pointeur.
Correction de la déformation trapézoïdale Keystone
Appuyez sur les touches (+) ou (-) pour corriger la déformation
trapézoïdale et obtenir une image projetée rectangulaire.
KEYSTONE
SELECT
Utilisez la touche de sélection
pour déplacer le pointeur.
Agrandissement et déplacement d'une image
Vous pouvez agrandir la zone que vous souhaitez jusqu'à 400 pour-cent.
Pour cela :
1. Appuyez sur la touche de pointeur pour afficher le pointeur.
Déformation trapézoïdale
Normale
POINTER
REMARQUE : L ’angle de keystone peut être corrigé de 30 degrés vers le haut
à 30 degrés vers le bas et selon un angle de projecteur de 0 degré.
Suivant le type de format graphique utilisé, l’image peut être floue ou la correction Keystone impossible si celle-ci est trop importante.
Le principe pour obtenir une bonne image est de rester le plus proche possible de la résolution originale.
2. Déplacez le pointeur sur la zone que vous souhaitez agrandir.
Gel d'une image
Appuyez sur la touche de gel d'image (Freeze) pour figer une image.
Appuyez de nouveau pour reprendre le mouvement.
SELECT
FREEZE
3. Agrandissez la zone sélectionnée.
Lorsque l'on appuie sur la touche d'agrandissement (+), le pointeur
est modifié en loupe. Pour déplacer la loupe, utilisez la touche de
sélection.
MAGNIFY
F–28
Utilisation des menus
REMARQUE : Le menu à l'écran risque de ne pas s'afficher correctement
quand un image vidéo à mouvement entrelacés est projetée.
1. Appuyez sur la touche "Menu" de la télécommande ou sur le
coffret du projecteur pour afficher le menu principal.
REMARQUE : Lors de l'utilisation d'une souris USB, cliquez sur le bouton
de la souris pour afficher le menu principal. Pour les autres opérations,
procédez de la même manière comme avec la souris de votre PC.
2. Utilisez les touches ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance votre
sélection et appuyez sur la touche Entrer pour cocher l'option
souhaitée. Cette action active la fonction.
Appuyez à nouveau sur la touche Entrer pour désactiver la case à
cocher.
2. Appuyez sur les touches ▲▼ de la télécommande ou du projecteur
pour mettre en surbrillance le menu de l'élément que vous
souhaitez régler ou activer.
3. Appuyez sur la touche ou "Entrer" de la télécommande ou du
projecteur pour sélectionner un sous-menu ou un élément.
4. Réglez le niveau, activer ou désactiver l'élément sélectionné en
utilisant les touches "Select" ou de la télécommande ou du
projecteur. La barre de déplacement sur l'écran vous montre
l'augmentation ou la diminution du niveau.
5. Les modifications sont enregistrées jusqu'au prochain réglage.
ENTER ......... Mémorise les réglages ou ajustements.
CANCEL ...... Retourne à l'écran précédent sans mémoriser les
réglages ou ajustements.
REMARQUE : Vous pouvez refermer simultanément le menu principal et le
sous-menu en appuyant sur la touche PJ de la télécommande pour annuler le mode projecteur.
6. Répétez les étapes 2-5 pour ajuster un élément supplémentaire,
ou appuyez sur "Annuler" sur le coffret du projecteur ou sur la
télécommande pour quitter l'affichage de menu.
Personnalisation du menus basique
Le menu basique peut être personnalisé selon vos exigences.
La sélection d'un élément de menu par la liste "Editant le menu
basique", vous permet de personnaliser les éléments de menu selon
vos besoins.
Si vous sélectionnez un élément avec un triangle plein et
appuyez sur la touche Entrer de la télécommande ou du projecteur,
vous pouvez activer tous les éléments de ce sous-menu. Vous
pouvez aussi activer un élément de ce sous-menu sans cocher de
case d'un élément du menu principal.
REMARQUE : Jusqu'à 12 éléments de menu principal (dans le menu
d'édition basique) peuvent être sélectionnés.
3. Pour que les modifications prennent effect, utilisez la touche ou de la télécommande ou du projecteur pour mettre "OK" en
surbrillance, appuyez ensuite sur la touche Entrer. Pour annuler
les modifications, utilisez les Tounche Select ▲ ou ▼ pour mettre
"Anuler" en surbrillance et appuyez sur la touche "Entrer". Pour
réinitialiser les réglages par défaut d'usine, sélectionnez "Reset"
(Réinitiliser) et appuyez ensuite sur la touche "Entrer".
Les réglage par défauts des éléments de menu basique sont :
Sélection de source (RGB, Vidéo, S-Vidéo et visionneuse de carte PC),
Réglage de l’image, Volume, Options d'image (Keystone), Options projecteur
(Menu et Réglage), Outils (Capture, Fichiers sur carte PC et tableau noir) et
Aide (Contenu et informations).
1. Sélectionnez "Éditant le menu basique" pour afficher l'écran
"Éditant le menu basique".
REMARQUE : Une fois que OK est sélectionné sur l'écran de menus basique,
vous ne pouvez annuler les modifications sur l'écran de menus. Cependant,
il vous est possible de les rééditer à nouveau suivant les étapes décrites cidessus.
F–29
REMARQUE : Si l'élément "Menu Avancé" a été sélectionné en mode menu,
vous obtenez une boîte de "Confirmez le menu de changement" une fois que
l'édition du "Menu basique" est terminée. Dans ce cas, la sélection de "Oui"
une pression sur la touche "Entrer" refermera tous les menus et appliquera
toutes les modifications effectuées du menu avancé au menu basique.
Si vous sélectionnez "Non" et confirmez ensuite avec la touche "Entrer",
tous les éléments de menu reprennent les réglages du menu avancé mais
vos modifications seront toujours disponibles par le "Menu basique" Pour
afficher le Menu basique personnalisé précédemment, sélectionnez "Menu
basique" en "Mode menu ".
Un élément "Au menu avancé" sera
ajouté à la fin du Menu basique.
La sélection de cet élément et un
pression sur la touche "Entrer" affichera
les fonction du "Menu avancé".
Utiliser une souris USB
L'utilisation d'une souris USB facilite l'utilisation du projecteur. Une
souris USB disponible dans le commerce est nécessaire.
REMARQUE : Certaines marques de souris USB ne sont pas reconnues par le
projecteur.
Utilisez les menus à l'aide de la souris USB
Curseur de la souris
Lors de la connexion d'une souris USB au projecteur, vous
obtenez un curseur de souris à l'écran.
Sauf si vous utilisez votre souris USB dans les 10 secondes, le
curseur de souris disparaît.
Affichage du menu
En cliquant avec le bouton d'une souris, le menu principal
s'affiche.
Le fait de cliquer affiche le menu déroulant.
Pour fermer le menu, cliquez
n'importe où sur l'arrière-plan.
Ajuster et régler l'affichage
Vous pouvez sélectionner un élément de menu et cliquer le bouton d'une souris pour faire des ajustements et des réglages.
Exemples
Cliquez (ou appuyez sur le bouton de la souris et maintenez-le
enfoncé) ou sur la touche ou pour ajuster la luminosité.
Ou cliquez et glissez le bouton de la souris vers la barre de
déplacement horizontal pour l'ajuster.
Pour sauvegarder les réglages, cliquez . L'affichage se ferme.
Si vous cliquez n'importe où sur l'arrière-plan pendant l'affichage
du menu d'ajustement et de réglage ou la boîte de dialogue, vous
obtenez le menu principal au point de clic.
F–30
Arborescence de menus
Menu avancé
Sélection de source
Réglage de l'image
Volume
Options de l'image
Gestion d’couleurs
Options du projecteur
Outils
Aide
RGB
Vidéo
S-Vidéo
Lecteur de carte PC
Luminosité/Contraste/Couleur/Teinte/Piqué d'image
Volume
Keystone
Mode de la lampe
Options d'avancées
Réglages d'origine
Normale/Eco
Ratio d'aspect
Réduction de bruit
Position/Horloge
Résolution
Filtre vidéo
Normal/Zoom/Zoom large/Cinéma
Désactivé/Bas/Médium/Haut
Horizontal/Vertical/Horloge/Phase
Auto/Naturel
Activé/Désact.
Toutes les données/Signal actuel
Correction gamma
Matrice couleur
Balance des blancs
Menu
Réglage
Capture
Fichiers sur carte PC
Tableau noir
Contenu
Information
Normale/Naturel 1/Naturel 2
Sélection de matrice couleur HDTV/SDTV
Sélectionner le type de Matrice Couleur B-Y/R-Y, Cb/Cr, Pb/Pr
Luminosité R/G/B, Contraste R/G/B
Page 1 Mode menu (Menu avancé/Menu basique)
Editant le menu basique
Langue (Anglais/Allemand/Français/Italien/Espagnol/Suédois/Japonais)
Pointeur pour project (Pointeur 1-8)
Menu d'affich. heure (Manuel/Auto 5s/Auto 15s/Auto 45s)
Page 2 Message Affichage source (Activé/Désact.)
Pas de courant (Activé/Désact.)
Touche de commande directe Barre de volume (Activé/Désact.)
Barre de keystone (Activé/Désact.)
Page 1 Orientation (Bureau vers l'avant / Plafond vers l'arrière / Bureau vers l'arrière / Plafond vers l'avant)
Position cinéma (Haut/Centra/Bas)
Papier peint (Bleu/Noir/Logo)
Bouton de la souris (Main droite/Main gauche)
Sensibilité de la souris (Rapide/Moyen/Lent)
Page 2 Options du lecteur de carte PC Liste dossiers affichée
(Lecture auto/Man. Wiederg.)
Intervalles (5-300 s)
Options de capture (Haute qyalité/Normale/Haute Compression)
Page 3 Sélection de la source RGB (Auto/RGB/Composant/Péritel)
Vidéo (Auto/NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL60/SECAM)
S-Vidéo (Auto/NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL60/SECAM)
Page 4 Alignement Auto (uniquement pour RGB)
Démarrage automatique
Gestion d'énergie
Confirm. de l'extinction
Sauvegarde Keystone
Segment blanc
Durée d'utilisation lampe
Page 5 Vitesse de transmission (4800/9600/19200/38400)
Sélection de la source par défaut (Dernier/Auto/Sélection)
(RGB/Vidéo/S-Vidéo/Lecteur de carte PC)
Verrouillage des touches du panneau de commande
Contenu
Page1
Page2
Page3
Page4
Nom de la source/Borne d'entrée/Fréquence horizontale/Fréquence verticale/Polarité synchro.
Type de signal/Type de vidéo/Type sync/Entrelacé/Résolution
Ratio d'aspect/Correction gamma/Réduction de bruit/Matrice couleur/Type de matrice
Durée restante lampe/Durée utilisation lampe/Utilisation projecteur
F–31
Éléments du menu
Barre de titre Onglet
Barre de titre
Touche Aide
X Touche Fermer
Mettre en
surbrillance
Bouton Radio
Touche Annuler
Triangle plein
Touche OK
Case à cocher
Icône de déplacement
Barre de déplacement
Barre d'outils
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Les fenêtres du menu ou la boîte de dialogue ont les éléments suivants typiques:
Barre de titre:
Indique le titre du menu.
Mettre en surbrillance: Indique le menu ou l’élément sélectionné.
Triangle plein:
Indique que d’autres choix sont disponibles. Un triangle éclairé indique que l’élément est activé.
Onglet:
Indique un groupe de fonctions dans une boîte de dialogue.
Bouton Radio:
Utilisez ce bouton rond pour sélectionner une option dans une boîte de dialogue.
Case à cocher:
Cocher la case carrée pour activer l’option.
Barre de déplacement: Indique les réglages ou la direction de réglage.
Touche OK:
Appuyez sur cette touche pour confirmer votre réglage. Vous retournez au menu précédent.
Touche Annuler:
Appuyez sur cette touche pour annuler votre réglage. Vous retournez au menu précédent.
X Touche Fermer:
Cliquez pour fermer la fenêtre en sauvegardant les changements. (souris USB uniquement)
Touche Aide :
Indique de l'aide au sujet de cette fonction est disponible (souris USB uniquement). Appuyez sur la touche Aide
de la télécommande pour afficher l'aide.
Barre d'outils :
Contient plusieurs icônes de tâches spécifiques. Est aussi appelée "Barre de lancement".
Icône de déplacement : Pointez sur cet icône avec la souris, cliquez et faites glisser pour déplacer la barre d'outils.
F–32
Description et fonctions des menus
Une pression sur la touche MENU affiche la barre d’outils ; une nouvelle
pression sur la touche MENU affiche le Menu et ensuite l’affichage commute alternativement entre le Menu et la barre d’outils.
Sélection de la source
Vous permet de sélectionner une source vidéo tel qu’un magnétoscope, lecteur
DVD, lecteur de disque laser, ordinateur ou caméra en fonction de la
connexion aux entrées. Appuyez sur la touche “Sélection” du coffret du
projecteur ou sur les touches st de votre télécommande pour mettre en
surbrillance le menu de l’élément à ajuster.
RGB
Sélectionne l’ordinateur connecté à votre entrée RGB ou composant.
REMARQUE: Un câble de composant optionnel (câble V ou ADP-CV1 de composant) est
nécessaire pour obtneir un signal composant.
Le lanceur est une barre d’outils comprenant les boutons suivants:
Déplacer ................ Déplace la barre d’outils. (pour la souris USB uniquement)
Préc. ...................... Retourne à la diapo ou le dossier précédent.
Suiv. ...................... Avance vers la diapo ou le dossier suivant.
Lecture .................. Reprend la lecture à partir de la diapo ou du
dossiersélectionné.
Arrête ..................... Arrête la lecture automatique pendant que vous faites une
lecture.
Sauter .................... Affiche une liste de diapos pendant que vous faites une
lecture.
Sélectioner ............ Affiche une liste de dossiers pendant la lecture.
Réglage ................. Affiche la page 2 de la boîte de dialogue du réglage des
options du lecteur de carte PC.
Supprimer ............. Supprime une (des) diapo(s) capturée(s) ou toutes les
diapos capturées dans le dossier sélectionné.
Visionner ............... Cache la barre d’outils pendant la lecture. Un clic sur le
bouton droit de la souris la fait réapparaître.
Réglage de l'image (non disponible pour la visionneuse de carte PC)
Vidéo
Sélectionne l’appareil connecté à votre entrée vidéo-magnétoscope, lecteur
de disque laser, lecteur DVD ou caméra.
S-Vidéo
Sélectionne l’appareil connecté à votre entrée S-Vidéo-magnétoscope, lecteur
DVD, ou lecteur de disque laser.
REMARQUE: Une trame risque d’être figée pendant une brève période lorsqu’une vidéo est lue
en mode d’avance rapide ou de rembobinage rapide avec une source vidéo ou S-Vidéo.
Visionneuse de carte PC
Cette fonction vous permet de faire des présentations à l’aide d’une carte CompactFlash
qui contient des images capturées et des diapos créés avec l’utilitaire exclusif pour
visionneuse de carte PC fourni avec le CD-ROM.
Voir page F-43 pour l’installation de l’utilitaire pour visionneuse de carte PC. L’écran
de démarrage de la visionneuse de carte PC varie selon les réglages de la Page 2 de la
Configuration. Voir Configuration à la page F-38.
Le réglage par défaut est “Afficher liste de dossiers” qui affiche tous les dossiers de la
carte CompactFlash.
REMARQUE: Même si vous commutez la source de visionneuse de carte PC actuelle sur une
autre source, la diapo actuelle est conservée.
Lorsque vous retournez à la visionneuse de carte PC, vous obtenez la diapo qui a été conservée.
Un lanceur apparaît lorsque vous appuyez sur la touche MENU.
Permet d’accéder aux commandes d’image et de son. Utilisez les touches st de
votre télécommande pour mettre en surbrillance le menu de l’élément à ajuster.
Luminosité ............ Ajuste le niveau de luminosité ou l’intensité de la trame
arrière.
Contraste ............... Ajuste l’intensité de l’image en fonction du signal entrant.
Couleur ................. Augmente ou diminue le niveau de saturation de la couleur
(non valable pour RGB).
Teinte ..................... Fait varier le niveau de couleur de +/- vert à +/- bleu. Le
niveau du rouge est utilisé comme référence. Ce réglage
est valable uniquement pour les entrées vidéo et composant
(pas pour RGB).
Piqué d’image ........ Contrôle le détail de l’image pour la vidéo (pas pour RGB
et Composant).
Volume (non disponible pour la visionneuse de carte PC)
Ajuste le niveau acoustique du projecteur.
REMARQUE:Vous pouvez afficher la barre de volume sans ouvrir le menu.
Voir "Barre de volume (Touche directe)" à la page F-37 pour plus de détails.
Préc.
Sauter
Lecture
Réglage
Visionner
Déplacer
Suiv.
Arrêt
Sélectioner
Supprimer
F–33
Options de l’image
Ratio d’aspect (non disponible pour la RGB et la visionneuse de carte
PC)
Le ratio d’aspect vous permet de sélectionner le meilleur mode
d’aspect pour afficher l’image de votre source.
Lorsque 4:3 est sélectionné à partir de la source (du lecteur DVD
par exemple), les sélections suivantes seront affichées :
Normal
Zoom
Aspect 4:3 standard
Les 4 côtés sont
étirés
Zoom large
Cinéma
Keystone
Cette fonction corrige la distorsion keystone (trapézoïdale) pour
rendre le haut de l’écran plus long ou plus court identique au bas.
Utilisez la
touche ou de la barre de déplacement pour corriger la distorsion.
Déformation
trapézoïdale
Les côtés gauche et Les côtés gauche et
droit sont étirés
droit sont étirés
Lorsque 16:9 est sélectionné à partir de la source (du lecteur DVD
par exemple), les sélections suivantes seront affichées :
Normal
Zoom
16:9 image affiché en
mode 4.3
Les 4 côtés sont
étirés
Zoom large
Cinéma
Normal
REMARQUE : L ’angle de keystone peut être corrigé de 30 degrés vers le haut
à 30 degrés vers le bas et selon un angle de projecteur de 0 degré.
Les côtés gauche et Les côtés gauche et
droit sont étirés droit sont étirés pour
afficher l’aspect réel
REMARQUE: Pour le cinéma il est possible de choisir trois positions d ’image :haut,centre et bas.
Pour le réglage des positions de l ’image, voir en page F-37.
Suivant le type de format graphique utilisé, l’image peut être floue
ou la correction Keystone impossible si celle-ci est trop importante.
Le principe pour obtenir une bonne image est de rester le plus proche
possible de la résolution originale.
Mode de la lampe
Cette commande permet la sélection entre les deux modes de
luminosité de la lampe : Les modes Normal et Eco. La durée de
vie de la lampe peut être augmentée jusqu’à 1500 heures grâce
au mode Eco.
Mode Normal ............... C’est le réglage par défaut.
Mode Eco ..................... Utilisez ce mode pour augmenter la durée de
vie de la lampe.
REMARQUE: Si vous avez sélectionné le mode Eco, la lampe s’allume en
mode Normal pendant une minute après la mise en marche du projecteur.
une minute plus tard, la lampe passe en mode Eco.
F–34
Réduction de bruit (non disponible pour la RGB et visionneuse de
Résolution (lorsque Alignement Auto est désactivé)
carte PC)
Vous pouvez sélectionner un des trois niveaux suivants pour réduire
les parasites vidéo selon vos préférences.
REMARQUE: Plus le niveau de réduction de parasites est bas, meilleure est
la qualité d’image grâce à une bande passante vidéo plus large.
Position / Horloge (lorsque Alignement Auto est désactivé)
Cela vous permet d’activer ou de désactiver la fonction AccuBlend
avancée.
Auto ............... Active la fonction AccuBlend avancée. Le projecteur réduit ou
agrandit automatiquement l’image actuelle pour l’adapter au format plein écran.
Naturel ........... Désactive la fonction AccuBlend.avancée Le projecteur affiche
l’image actuelle dans sa résolution réelle. Voir page F-38.
REMARQUE: Pendant que vous affichez une image avec une résolution
supérieure à la résolution naturelle du projecteur, même si vous êtes en mode
Naturel, l’image est affichée en format plein écran au moyen de la fonction
AccuBlend avancée.
Filtre Vidéo (lorsque Alignement Auto est désactivé)
Cette commande permet de déplacer manuellement l’image
horizontalement et verticalement et de régler l’horloge et la phase.
La position Horizontale/Verticale
...................... Règle l’emplacement horizontal et vertical de l’image à l ’aide
des touches et . Ce réglage est effectué automatiquement
lorsque Alignement Auto est activé. Voir page F-38.
Horloge ......... Utilisez cet l’élément avec “Alignement Auto on” pour effectuer
un réglage fin de l’image d’ordinateur ou pour éliminer le
scintillement vertical qui pourrait apparaître. Cette fonction ajuste
les fréquences d’horloge qui suppriment le scintillement horizontal dans l’image. Appuyez sur les touches et jusqu’à
ce que le scintillement disparaisse. Cet ajustement peut s’avérer
nécessaire lorsque vous connectez votre ordinateur pour la
première fois. Cet ajustement est effectué automatiquement
lorsque Alignement Auto est activé.
Phase ............ Utilisez cet l’élément pour ajuster la phase de l’horloge ou pour
réduire les parasites vidéo, les interférences ou la diaphonie.
(C’est évident lorsque une partie de votre image semble miroiter.)
Utilisez les touches et pour ajuster l’image. Utilisez “Phase”
uniquement lorsque “Horloge” est terminé. Cet ajustement est
effectué automatiquement lorsque Alignement Auto est activé.
Cette fonction atténue le bruit.
Activé ............ Un filtre vidéo est appliqué.
Désact ........... Un filtre vidéo est supprimé.
Réglages d’origine
Change tous les réglages et paramètres aux valeurs usine.
Toutes les données
...................... Remet tous les ajustements et réglages de tous les signaux
préréglages d’origine. Toutes les rubriques peuvent être remises
à zéro sauf Langue, Vitesse de transraission, Durée restante
lampe, Durée utilisation lampe et Utilisation projecteur. (Pour
remettre le temps d’utilisation de la lampe à zéro, voir “Durée
d’utilisation lampe” en page F-39.)
Signal actuel .. Remet les ajustements du signal actuel aux niveaux préréglés
d’origine.
Les éléments pouvant être sélectionnés pour l’image en cours
de projection sont : Réglage de l’image (luminosité, contraste,
couleur, teinte et piqué d’image), options d’image (ratio d’aspect,
Réduction de bruit, position/horloge, résolution et Filtre Vidéo)
et Gestion des couleurs (correction gamma, matrice couleur et
balance des blancs).
REMARQUE : Volume, la correction trapézoïdale Keystone et toutes les options du projecteur peuvent être uniquement réinitialisées lorsque l’option
"All Data" (Toutes les données) est sélectionnée.
F–35
Gestion des couleurs
Options du projecteur
Correction gamma (non disponible pour la visionneuse de carte PC)
Utilisez la touche ou pour choisir “Normal” pour une pièce
éclairée et “Naturel 1&2” pour une pièce sombre. “Naturel 1” pour
une meilleure couleur de peau; “Naturel 2” pour une reproduction
fidèle des teintes moyennes.
Chaque mode est recommandé pour:
Normale ......... Une image normale
Naturel 1 ........ Reproduction en couleurs véritables des tons naturels
Naturel 2 ........ Parties sombres d’une image
Menu
Matrice couleur (non disponible pour la composant)
Sélectionnez d’abord une matrice couleur appropriée adaptée au signal de composant pour la HDTV ou SDTV. Ensuite, sélectionner un
type de matrice approprié parmi B-Y/R-Y, Cb/Cr ou Pb/Pr.
Balance des blancs
Elle vous permet de définir des préférences pour le menu sur écran.
Appuyez sur “OK” pour sauvegarder vos changements pour toutes les fonctions de la
Page 1 et Page 2.
[Page1]
Mode Menu:
Cette caractéristique vous permet de sélectionner deux modes de
menu : Le menu avancé et le menu basique.
Menu avancé ........... C'est le menu avancé qui contient tous les menus et
commandes disponibles.
Utilisez la touche ou pour régler la balance des blancs. La
luminosité pour chaque couleur RGB est utilisée pour régler l’intensité
du noir de l’écran. Le contraste pour chaque couleur RGB est utilisé
pour régler l’intensité du blanc de l’écran.
Menu basique .......... C'est le menu que vous pouvez personnaliser à l'aide du menu
d'édition du Menu basique selon vos exigences.
Le Menu basique par défaut d'usine comprend :
Sélection de source (RGB, Vidéo, S-Vidéo et visionneuse de carte
PC), Réglage de l’image, Volume, Options d'image (Keystone), Options projecteur (Menu et Réglage), Outils (Capture, Fichiers sur carte
PC et tableau noir) et Aide (Contenu et informations).
Voir page F-29 pour les instructions au sujet de la personnalisation
du Menu utilisateur.
Langue:
Vous pouvez choisir une des 7 langues d’instructions sur écran. Les options disponibles
sont: anglais, allemand, français, italien, espagnol, suédois et japonais.
F–36
Pointeur pour le projecteur:
Il vous permet de sélectionner huit icônes de pointeur différents pour
la touche “Pointeur” de votre télécommande. Après le déplacement
de votre icône de pointeur vers la zone désirée sur l’écran, appuyez
sur la touche Agrandissement de la télécommande pour agrandir la
zone sélectionnée à l’écran. Pour plus de détails, voir page F-28.
Touche de commande directe :
Barre de Volume:
Cette option active ou désactive la barre de volume lorsque vous
réglez le volume du son à l’aide de la touche VOL + / –.
Activé ............ Vous pouvez augmenter ou diminuer le volume du son à l’aide
de la barre de volume à l’écran.
Désact ........... Vous pouvez augmenter ou diminuer le volume du son sans
avoir à utiliser la barre de volume.
REMARQUE: Dans certains cas la fonction Pointeur n’est pas disponible pour
un signal non-entrelacé à 15 kHz tel que celui d’un jeu vidéo.
Barre de Keystone:
Cette option active ou désactive la barre de keystone lorsque vous réglez le keystone du son
à l’aide de la touche KEYSTONE (+/-).
Menu d’affich. heure:
Cette option vous permet de sélectionner le temps que mettra le projecteur pour désactiver
le menu après la dernière pression sur une touche. Les sélections possibles sont "Manuel",
"Auto 5 s", "Auto 15 s" et "Auto 45 s". Le réglage usine est "Auto 45 s".
Manuel .......... Le menu peut être désactivé manuellement.
Auto 5 s ......... Le menu sera automatiquement désactivé au bout de 5 secondes
si aucune touche n’est pressée pendant 5 secondes.
Auto 15 s ....... Le menu sera automatiquement désactivé au bout de 15
secondes si aucune touche n’est pressée pendant 15 secondes.
Auto 45 s ....... Le menu sera automatiquement désactivé au bout de 45
secondes si aucune touche n’est pressée pendant 45 secondes.
Activé ............ Vous pouvez augmenter ou diminuer le niveau avec la barre de
correction à l'écran.
Désact. .......... Vous pouvez augmenter ou diminuer le niveau sans utiliser la
barre de correction à l'écran.
Réglage
Vous permet de régler les options.
Appuyez sur “OK” pour sauvegarder vos changements pour toutes
les fonctions de la Page1, Page2, Page3, Page4 et Page5.
[Page1]
[Page2]
Orientation:
Réoriente votre image selon le type de votre projection. Les options
sont: projection avant sol, projection plafond arrière, projection sol
arrière, et projection plafond avant.
Message:
Il est possible de choisir l’une des options suivantes pour afficher
des informations sur l’écran.
Activé ............ Le message sera affiché.
Désact ........... Le message ne sera pas affiché.
Affichage source: il est possible d’activer et de désactiver
l’information pour le nom de l’entrée comme par exemple VIDEO
et RGB.
Normalement, lorsque cette fonction est activée l’entrée active
sera affichée à chaque commutation entre les sources.
Pas de courant: Cette option active ou désactive l’affichage
dans le coin supérieur droit de l’écran du message “Pas de
courant”.
Position cinéma:
Cette fonction permet de sélectionner une position verticale pour
l’image à la visualisation de vidéos par sélection du rapport hauteur/
largeur de l’image en cinéma.
Quand le rapport hauteur/largeur de l’image est sélectionné sur les
modèles précédents, l’image est affichée avec un bord supérieur et
inférieur noir. La position verticale de l’image peut être sélectionnée
par trois options :
Haut ............... position de l’image en haut avec bord noir en bas
Centre ............ position de l’image au centre avec bords noirs en haut et en bas
Bas ................ position de l’image en bas avec bord noir en haut
Papier peint:
Utilisez cette fonction pour afficher un écran noir, bleu ou un logo
lorsqu’aucun signal n’est disponible. L’image de fond par défaut est
un Bleu. Vous pouvez changer une utilisation d'écran de logo "Fichiers
sur Carte PC" la caractéristique. Voir page F-40.
F–37
Configuration de la souris:
Cette option vous permet de modifier les réglages de votre souris
USB. La fonction de configuration de la souris sont disponibles
uniquement pour la souris USB. Choisissez les réglages désirés:
Bouton de la souris ............... “Droitier” ou “Gaucher”
Sensibilité de la souris .......... “Rapide”, “Moyenne” ou “Lent”
[Page3]
Sélection de la source
[Page2]
Options de la visionneuse de carte PC
Liste dossiers affichée:
Lorsque l’entrée Visionneuse de carte PC est sélectionnée sur le
projecteur, les listes de dossiers seront affichées et cela vous permet
de sélectionner la présentation à partir d’une carte PC.
Lecture automatique:
Si cette option est vérifiée , toute diapo donnée sera lue
automatiquement.
Intervalle de lecture Auto:
Vous pouvez également spécifier l’intervalle entre 5 et 300 secondes.
RGB:
Vous permet de choisit “RGB” pour une source RGB telle qu’un
ordinateur, ou “Composant” pour une source de composant vidéo
telle qu’un lecteur DVD. Normalement sélectionnez “Auto” et le
projecteur détecte automatiquement un signal de composant.
Toutefois, il y a certains signaux de composant que le projecteur est
incapable de détecter. Si cela se produit, sélectionnez “Composant”.
Sélectionnez “Péritel ” pour une source provenant d ’une prise Péritel
européenne.
VIDEO et S-VIDEO:
Cette fonction vous permet de sélectionner manuellement des standards vidéo composite. Normalement sélectionnez “Auto”.
Sélectionnez le standard vidéo du menu déroulant. Ceci doit être
effectué séparément pour Vidéo et S-Vidéo.
[Page4]
Lecture manuelle:
Pour visionner une diapo manuellement lorsque l’entrée de la
visionneuse de carte PC est sélectionnée.
REMARQUE: Les options Lecture Auto et Lecture manuelle déterminent le
/
] sur la barre d’outil de la
comportement de l’icône Lecture/Arrêt [
visionneuse.
REMARQUE: Si vous vérifiez “Lecture Auto” et que vous sélectionnez
“Visionneuse de carte PC” sur le projecteur, les diapos seront automatiquement
lues à partir de n’importe quelle diapo donnée.
Options de capture (disponibles uniquement pour la compression JPEG)
Ces options sont utilisées pour la fonction de capture que vous pouvez
sélectionner à partir des options Outils. Vous avez trois options pour
la qualité de compression JPEG: Haute qualité, Normale et Haute
Compression.
Haute Qualité ......................... Donne la priorité à la qualité JPEG.
Normal .................................. Donné la qualité JPEG normale.
Haute Compression ............... Donne la priorité à la compression.
Alignement Auto(pour RGB uniquement):
Lorsque “Alignement Auto” est réglé sur “Activé”, le projecteur
détermine automatiquement la meilleure résolution pour le signal
d’entrée RGB actuel pour projeter une image à l’aide de la
Technologie Advanced AccuBlend Intelligent Pixel Blending NEC.
La position et la stabilité de l’image; “Position Horizontale”, “Position Verticale”, “Horloge” et “Phase”.
Activé ............ Ajuste automatiquement la “Position Horizontale”, “Position
Verticale”, “Horloge” et “Phase”.
Désact ........... L’utilisateur peut ajuster manuellement les fonctions d’affichage
d’image (“Position Horizontale”, “ Position Verticale”, “Horloge”
et “Phase”).
F–38
Démarrage Auto:
Allume automatiquement le projecteur lorsque le câble d’alimentation
est inséré dans une prise d’alimentation active. Cela élimine la
nécessité d’utiliser toujours la touche “Power” de la télécommande
ou le coffret du projecteur.
[Page5]
Gestion d’énergie:
Lorsque cette option est activée et qu’il n’y a pas d’entrée RGB pendant cinq minutes ou plus, le projecteur s’éteint automatiquement.
Confirmation de l’extinction:
Cette option détermine si une boîte de dialogue de confirmation pour
l’extinction du projecteur va apparaître ou non.
REMARQUE : Lorsque le message de confirmation est affiché, vous devez
être en mode projecteur pour faire fonctionner votre projecteur à l'aide de la
télécommande. Sinon, appuyez sur la touche PJ de la télécommande pour le
mettre en mode projecteur. La touche s'allume pour indiquer que vous êtes
en mode projecteur.
Sauvegarder Keystone:
Cette option vous permet de sauvegarder vos réglages keystone
actuels. Le fait de sauvegarder votre changement une fois, affecte
toutes les sources. Les changements sont sauvegardés lorsque vous
éteignez le projecteur.
Segment blanc:
Vous pouvez mettre l’accent sur la luminosité ou la couleur d’une
image projetée.
Si vous préférez mettre l’accent sur la luminosité, placez un marquage
en damier dans la case pour désactiver l’option Si vous préférez une
image en couleur plus vraie, désactiver cette option.
Remise à zéro du compteur horaire de la lampe:
Remet le compteur horaire de la lampe à zéro. Le fait d’appuyer sur
cette touche fait apparaître une boîte de dialogue de confirmation.
Pour remttre à zéro le compteur horaire d’utilisation de la lampe,
appuyez sur “OK”.
REMARQUE: Le projecteur s’éteindra et restera en attente après 1100 heures
(jusqu’à 1600 heures en mode Eco) d’utilisation. Si cela se produit, appuyez
sur la touche “Aide” de la télécommande pendant dix secondes pour remettre
l’horloge de la lampe à zéro. A faire seulement après avoir remplacé la lampe.
Vitesse de transmission :
Cette fonction régle le taux de transfert en baud du port de commande
du PC (Mini DIN à 8 broches).
Fonctionne aux vitesses de transfert comprises entre 4800 et 38400
bps.
Le réglage par défaut est de 38400 bps. Sélectionnez le taux de
transfert approprié à l'équipement connecté.
Sélection de source par défaut :
Vous pouvez régler le projecteur pour se connecter sur une source
par défaut à chaque mise sous tension.
Dernière ......... Règle le projecteur pour se connecter par défaut à la précédente
ou dernière source active chaque fois que le projecteur est mis
sous tension.
Auto ............... Recherche une source active dans l’ordre suivant : RGB → Vidéo
→ S-Vidéo → Visionneuse de carte PC→ RGB et affiche la
première source trouvée.
Sélection ....... Affiche la source sélectionnée chaque fois que le projecteur est
mis sous tension. Sélectionne une entrée à partir du menu
déroulant.
Verrouillage des touches du panneau de commande:
Cette option active ou d é sactive la fonction de blocage des touches
du panneau de commande.
REMARQUE:
* Le blocage des touches du panneau de commande n’affecte pas la
télécommande ni les fonction de PC Control.
* Lorsque les touches du boîtier sont désactivées, elles pourront être
débloquées en laintenant enfoncée la touche CANCEL durant environ 10
seconds, ce qui changera le réglage de bloqué à débloqué.
F–39
Fichiers sur carte PC:
Affiche une liste de tous les fichiers mémorisés dans la carte
CompactFlash de façon à ce que vous puissiez sélectionner un fichier
que vous voulez afficher. Vous pouvez également trier des fichiers
par nom ou par date, ou afficher le fichier.
Bien qu’une liste de tous les fichiers sur carte PC soit affichée, vous
pouvez visuamiser les fichiers en format texte, idx, HTML, JPEG et
BMP uniquement. La sélection de fichiers BMP et JPEG commute
automatiquement à la source de la visionneuse de carte PC.
Outils
REMARQUE : Lorsqu’une image de résolution XGA (1024x768) ou supérieure
est projetée, la page d’affichage des fichiers sur carte PC risque de ne pas
s’afficher correctement.
Fournit les outils pour capturer des images, afficher des fichiers
dans la carte CompactFlash et des dessins.
REMARQUE: Les fonctions “Capture” et “Fichiers sur carte PC” sont
nécessaire pour une carte CompactFlash.
Capture:
Vous permet de capturer une image d’une source en cours
d’affichage. L’image est sauvegardée en format JPEG sur la carte
CompactFlash.
Lorsque vous sélectionnez Capture au menu, vous obtenez une
barre d’outils. Vous pouvez capturer une image directement à
l’aide de la barre d’outils lorsque le menu n’est pas affiché.
La barre d’outils comprend les touches suivantes:
Capturer
Geler
Déplacer
Quitter
Le fait de sélectionner “Exécuter” affiche le fichier sélectionné.
Lorsque vous sélectionnez un JPEG ou BMP fichier et appuyez
sur la touche Enter de la télécommande ou du projecteur au lieu
de la touche “Exécuter” ci-dessus, vous obtenez une barre d’outils.
Cette barre d’outils est utilisée pour retourner à l’écran de fichiers
sur carte PC.
Retour
Déplacer ...... Déplace la barre d’outils. (pour la souris USB uniquement)
Capturer ...... Capture une image et la sauvegarde comme fichier JPEG
dans une carte CompactFlash.
Geler ............ Gèle et dégèle les images capturées.
Quitter ......... Quitte la fonction de Capture.
Sauf si une carte mémoire CompactFlash est insérée dans
l’emplacement de carte PC du projecteur, la fonction Capture
n’est pas disponible.
L’affichage “Erreur carte” signifie que l’espace disponible de la
carte CompactFlash est insuffisant pour l’enregistrement des
images. Pour libérer de l’espace sur la carte, il suffit d’effacer les
images dont vous ne voulez plus. Le nombre d’images qui peuvent
être capturées dépend de la taille de la carte CompactFlash.
REMARQUE: Assurez-vous de ne pas éteindre le projecteur ou de ne pas
retirer la carte CompactFlash pendant la capture d’une image, sinon les
données seront perdues de la carte CompactFlash ou la carte sera
endommagée.
Déplacer
Fermer
Déplacer ...... Déplace la barre d’outils. (pour la souris USB uniquement)
Retour .......... Pour retourner à l’écran de fichiers sur carte PC.
Fermer ......... Pour refermer la barre d’outils.
Changement du logo de fond
La touche logo vous permet de sélectionner un logo de fond
d’écran à partir de fichiers graphiques sur une carte CompactFlash
et de le désigner comme logo de fond actif.
REMARQUE : La taille du fichier doit être de 64 ko au maximum. Seuls
les formats JPG et BMP sont utilisables.
1. Utilisez la touche de sélection ▲ ou ▼ pour sélectionner le
fichier JPG ou BMP à utiliser pour votre logo de fond d’écran.
REMARQUE: Les images capturées avec une résolution supérieure à la
résolution naturelle du projecteur ne peuvent pas être affichées
correctement.
F–40
2. Utilisez la touche de sélection et ensuite la touche ▼ pour
sélectionner “Logo”.
3. Appuyez sur la touche Enter de la télécommande ou sur le
projecteur. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît.
Contenu:
4. Sélectionnez “OK” et appuyez sur la touche Enter. Cette
opération met fin à la procédure de changement de logo.
* Vous pouvez changer cette image de fond en bleu, noir ou
NEC en utilisant les “menus à l’écran”.
A ce point, la seule façon de réinstaller le logo NEC est de le
charger depuis le CD ROM qui vous est fourni par NEC. (nom
de chemin: \logo\nec_b_x.jpg)
Tableau noir: (disponible uniquement lors de l’utilisation d’une
souris USB)
Fournit la barre d’outils pour produire des dessins à main lerée.
Stylo
Couleur
Effacer
Quitter
Fournit une aide en ligne sur l’utilisation des menus. Un lien sousligné
signifie que vous pouvez aller directement vers un élément
d’ajustement. Le fait de sélectionner le lien souligné et d’appuyer
sur la touche ENTRÉE commute à l’élément d’ajustement suivant.
Information:
Déplacer
Gomme
Visualiser
Déplacer .......... Déplace la barre d’outils (pour la souris USB uniquement)
Stylo ................ Clic gauche et déplacer pour dessiner. Clic droit pour afficher la palette
de stylo contenant quatre lignes de différentes épaisseurs parmi
lesquelles vous pouvez sélectionner une ligne préférée par un clic
gauche.
Couleur ........... Sélectionne une couleur. Clic gauche pour afficher la palette de couleurs
à partir de la quelle vous pouvez sélectionner une couleur préférée par
un clic gauche.
Gomme ............ Clic gauche et déplacer pour effacer une partie d’un dessin. Clic droit
pour afficher la palette d’effaceurs contenant quatre effaceurs de
différentes épaisseurs parmi les quels vous pouvez sélectionner un
effaceur préféré par un clic gauche.
Effacer ............. Efface le dessin entier de l’écran du tableau noir.
Visualiser ........ Cache la barre d’outils par un clic gauche. Un clic droit à n’importe
quel point de l’écran affiche à nouveau la barre d’outils du tableau noir.
Quitter ............. Efface le dessin entier et quitte le tableau noir.
REMARQUE:
* La fonction Tableau noir est disponible uniquement lorsqu’une souris USB est
utilisées. Des dessins à main lerée ne peuvent pas être sauvegardés ou capturés.
* Le menu principal n’est pas disponible pendant que vous affichez sur l’écran du
tableau noir.
* La fonction Capture et Affichage de la Source ne sont pas disponibles sur l’écran
du tableau noir.
* La commutation de diapos efface complètement un dessin.
Aide
Affiche l’état du signal actuel et le nombre d’heures d’utilisation de
la lampe. Cette boîte de dialogue a quatre pages.
[Page 1]
Nom de la source
Borne d’ entrée
Fréquence horizontale
Fréquence verticale
Polarité synchro.
[Page 2]
Type de signal
Type de vidéo
Type sync
Entrelacé
Résolution
[Page 3]
Ratio d’ aspect
Correction gamma
Réduction de bruit
Mattice couleur
Type de matrice
[Page 4]
Durée restante lampe (%)
Durée utilisation lampe (H)
Utilisation projecteur
REMARQUE: L’indicateur de progression affiche le pourcentage restant de
durée de vie de l’ampoule. Cette valeur vous indique respectivement l’usage
de la lampe et du projecteur.
Durée restante lampe:
Lorsque le temps de lampe restant atteindra 0, la barre del ’indicateur
de temps restant changera de 0% à 100 Heures, puis le compte à
rebours commence. Lorsque le temsp restant d ’utilisation de la lampe
atteint 0 heures, le projecteur nes ’allumera plus, sans considérer le
fait que le projecteur soit en mode Normal ou Eco.
F–41
Utiliser la fonction Visionneuse de carte PC
Insérer la carte CompactFlash
REMARQUE: Lors de l’utilisation du logiciel fourni (CD-ROM)
Le logiciel est conçu pour un micro-ordinateur uniquement. Ne lisez pas le
logiciel sur un lecteur de CD, sinon les enceintes pourraient être
endommagées.
• Tenez la carte CompactFlash horizontalement et insérez-la
lentement dans l’emplacement de carte avec sa face vers le haut.
• La touche d’éjection sort dès que la carte CompactFlash a été
insérée à fond.
Vérifiez que la carte CompactFlash est insérée à fond.
REMARQUE: N’essayez pas de forcer la carte CompactFlash dans la fente.
Caractéristiques
PC
EO
CO
CA
NT
RO
La fonction Visionneuse permet de stocker des diapos sur une carte
mémoire CompactFlash (désignée carte CompactFlash dans ce
manuel) qui peuvent être affichées sur le projecteur. Même si aucun
ordinateur n’est disponible, des présentations peuvent être effectuées
simplement avec le projecteur. Cette fonction est pratique pour faire
des présentations pendant des réunions et au bureau, ainsi que pour
lire des images prises avec des caméras numériques.
L
NCEL
VID
EO
US
PC
B
CA
RD
AC
IN
Facile d’emploi
• Les présentations peuvent démarrer immédiatement en insérant
simplement une carte CompactFlash (non fournie)
• Passage de diapos facile
• Fonctionnement de la télécommande
• Sauter vers une liste de diapos ou vers une diapo spécifique
Images de haute qualité
Éjection de la carte CompactFlash
Appuyez sur la touche d’éjection. La carte CompactFlash sort un
peu. Saisissez les bords de la carte CompactFlash et soretz-la.
N’éjectez pas la carte CompactFlash pendant l’accès aux données.
• Haute résolution jusqu’à 1024768 points
• Lecture pleine couleur 24-bits
• Visionnement d’images de caméra numérique
Touche d’éjection
RO
L
VID
EO
Logiciel utilitaire simple (pour ordinateur)
US
B
• Logicirel de visionneuse de carte PC utilisable sous Windows 95 /
98 / Me / NT4,0 (SP3 ou ultérieure) / 2000
• Les diapos peuvent être créées en capturant l’image en cours
d’affichage
• Contrôle d’écran pour afficher des listes de diapos et les modifier
• PC Card Viewer PPT Converter 1.0 [Version Ajout], convertit les
fichiers créés avec le programme PowerPoint 95/97/2000 de
Microsoft (appelé PowerPoint plus loin dans le texte) en index lisibles
par le lecteur de carte PC.
* Microsoft, Windows et PowerPoint sont des marques déposées
de Microsoft Corporation.
PC
CA
RD
AC
IN
Installez la carte CompactFlash sur un adaptateur de carte PC lors
de l’utilisation sur votre PC.
• Placez la carte CompactFlash dans la direction indiquée sur le
schéma et insérez-la dans l’adaptateur de carte.
Insertion et éjection d’une carte CompactFlash™
Adaptateur de carte (non fournie)
P
A Cd Ca
ap r
te d
r
Une carte CompactFlash est utilisée pour visionner des données de
présentation préparées sur l’ordinateur et pour capturer et lire les
images projetées avec le projecteur.
8M
B
Carte CompactFlash
(non fournie)
Direction d’insertion de la carte CompactFlash
La carte CompactFlash a une face dessus et dessous et elle doit être
insérée dans l’emplacement de carte PC dans une direction spécifique.
Elle ne peut pas être insérée à l’arrière ou à l’envers. Le fait d’essayer
de la forcer dans l’emplacement dans une mauvaise direction risque
de briser la broche interne et d’endommager l’emplacement de carte.
Reportez-vous au mode d’emploi de la carte CompactFlash pour la
direction d’insertion appropriée.
Type de carte CompactFlash
L’emplacement d’accès de la carte PC accepte uniquement la carte
CompactFlash.
F–42
Installer le logiciel de la visionneuse de carte PC
Démarrer le logiciel de la visionneuse de carte PC
sur votre PC
Avant l’installation
Effectuez l’opération suivante avant d’installer le logiciel de la
visionneuse de carte PC:
• Si Windows est déjà lancé, quittez toutes les applications.
L’installation risque de ne pas être effectuée correctement si
certaines applications sont en cours.
(PC Card Viewer Utility 1.0)
Utilisez PC Card Viewer Utility 1.0 pour créer des diapos.
Pour démarrerr le logiciel de la visionneuse de carte PC:
* Sélectionnez [Démarrage]-[Programmes]-[NEC Projector Tools][PC Card Viewer Utility 1.0].
Installation
Installez le logiciel de la visionneuse comme décrit ci-dessous.
Pour quitter l’installation avant la fin, appuyez sur la touche “Annuler”, puis suivez les instructions dans la boîte de dialogue.
1. Lancez Windows.
2. Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.
La fonction de lecture de CD automatique démarre
automatiquement le programme du CD-ROM et l’écran sommaire
apparaît.
Référez-vous à l’aide en ligne pour l’utilisation du logiciel de la
visionneuse de la carte PC.
* La fonction de lecture automatique du CD fonctionne si la boîte
de dialogue “auto insert notification” est vérifiée dans le panneau
de commande du CD-ROM de l’ordinateur. (Par défaut, la boîte
de dialogue est vérifiée.)
3. Cliquez [Instal. prog. “PC Card Viewer Utility 1.0”].
La boîte de dialogue de configuration apparaît.
Description de la version anglaise du logiciel de la
visionneuse de carte PC (PC Card Viewer Utility 1.0)
C’est le logiciel utilisé pour créer des diapos avec la visionneuse de carte
PC. Dans ce manuel il est appelé “Logiciel de la visionneuse de carte
PC”.
PC Card Viewer PPT Converter 1.0
C’est une application qui convertit les fichiers créés avec Microsoft
PowerPoint 95 ou 97 en indexes de sorte qu’ils puissent être lus
directement à l’aide de PC Card Viewer Utility 1.0. Le PC Card Viewer
PPT Converter 1.0 est installé automatiquement lorsque vous installez
PC Card Viewer Utility 1.0.
Pour démarrer le convertisseur PPT de la visionneuse de carte PC:
* Sélectionnez PC Card Viewer PPT Converter 1.0 de NEC Projector Tools.
* Suivez les instructions dans la boîte de dialogue de configuration pour terminer l’installation.
Pour les instructions sur la désinstallation du logiciel de la visionneuse
de carte PC, voir page F-47.
Fonctionnement de base du logiciel de la visionneuse
de carte PC
L’utilitaire de la visionneuse de carte PC est une application pour éditer
des documents, en les convertissant en diapos et ne les mémorisant sur
des cartes CompactFlash comme données de lecture (indexes) pour
des présentations utilisant des projecteurs.
F–43
Utilisation de la fonction de visionneuse de
carte PC à partir du projecteur (lecture)
Cette section décrit l’opération pour montrer des diapos de documents de présentation créés à l’aide de la fontion de la visionneuse
de carte PC avec le projecteur.
Il est également possible de faire des diapos directement à partir
d’images projetées avec le projecteur.
Déplacer:
Déplace la barre d’outils. Uniquement pour la souris
USB.
Préc:
Retourne au diapo ou dossier précédent. Ou vous
permet de lire les diapos en ordre inversé.
Suiv:
Avance vers la diapo ou le dossier suivant. Ou vous
permet de lire les diapos en arrière.
Lecture:
Lit automatiquement ou manuellement selon la configuration des options du menu de la visionneuse
de carte PC. Cela vous permet d’aller vers la diapo
suivante lorsque la “Lecture manuelle” est
sélectionnée.
Cela vous permet d’arrêter la lecture automatique
pendant la lecture et de reprendre la lecture à partir
de la diapo sélectionnée ou du dossier sélectionné
lorsque “Lecture Auto” est sélectionnée.
Projeter des diapositives
1. Insérez une carte CompactFlash dans l’emplacement de carte.
Insérez la carte CompactFlash avec la face avec la flèche de sens
d’insertion sur le dessus.
* Appuyez sur la touche d’éjection pour éjecter la carte.
Arrêt:
2. Sélectionnez “Visionneuse de carte PC” au menu Sélection de la
Source.
3. Projeter des diapositives.
Vérifier “Afficher liste de dossiers”, signifie que le fait de
sélectionner l’entrée de la visionneuse de carte PC affiche une
Sauter:
Affiche une liste de diapos pendant la lecture.
Sélectionner:
Affiche une liste de dossiers pendant la lecture.
Réglage :
Affiche la page 2 de la boîte de dialogue du réglage
des options du lecteur de carte PC.
Effacer:
Efface une (des) diapo(s) capturée(s) ou toutes les
diapos capturées dans Capture – dossier spécifique.
Visionner:
Cache la barre d’outils pendant la lecture. Le fait
d’appuyer sur la touche MENU ou de cliquer sur le
bouton droit d’une souris la fait réapparaître.
REMARQUE: Si aucune carte mémoire n’est insérée dans la fente d’ACCES
DE CARTE PC, il n’y a pas de signal, et un arrière-plan noir, bleu ou un logo
est affiché, selon le réglage.
liste de dossiers de la carte CompactFlash et si “Lecture Auto”
est contrôlée, le projecteur démarre automatiquement la lecture des diapos à partir de la première diapo du dossier que
La lecture s’arrête lorsque la touche SLIDE +/- de la télécommande
ou sur la touche / du projecteur est enfoncée en mode de Lecture Auto.
vous avez sélectionné.
Une barre d’outils apparaît lorsque vous appuyez sur la touche MENU
de la télécommande ou du coffret du projecteur ou en cliquant avec
le bouton droit d’une souris.
Préc
Lecture
Sauter
Visionner
Réglage
Déplacer
Suivant
Arrêt
Sélectionner
REMARQUE: Jusqu’à 12 indexes peuvent être affichés sur la liste de dossiers. Le dossier dans le coin inférieur droit est toujours un dossier
exclusivement destiné aux images capturées, mais il est affiché seulement
lorsque les images ont été capturées. Pour afficher la liste de dossiers lorsqu’il
y a 13 ou plus d’indexes mémorisés sur la carte CompactFlash, sélectionnez
“Éditer index” au menu du logiciel de la visionneuse de carte PC “Fichier” et
déplacez l’index à afficher vers 12 indexes du haut de l’index de dossier. Pour
les détails sur les indexes, reportez-vous au dossier d’aide du logiciel de la
visionneuse de carte PC.
Effacer
La barre d’outils comporte les touches suivantes:
F–44
Lorsque la barre d’outils n’est pas affichée:
Mode de lecture automatique
Appuyer sur la touche FOLDER LIST de la télécommande pour
afficher les dossiers à partir d’une carte CompactFlash insérée dans
la fente pour carte PC du projecteur.
•
Multi curseur (marques bleues)
SLIDE
Folder
Folder
Folder
Passage direct aux diapos des autres modes
d’entrée
Folder
Folder
Cette fonction permet de passer directement vers une diapo lorsque
l’image d’un magnétoscope ou d’un ordinateur est en cours de projection.
Numéro du dossier en
02 : 0001 / 0008
cours d’utilisation
Numéro de la diapositive
Nombre total des
en cours d’utilisation
diapositives dans le dossier
Utilisez la touche SLIDE +/pour avancer vers le dossier
suivant ou retourner au dossier
précédent.
Si l’option “Lecture Auto” est sélectionnée dans le menu “Options du visionneuse de carte PC”, toute diapo donnée sera lue
automatiquement. Vous pouvez également spécifier l’Intervalle
Lecture Auto entre 5 et 300 secondes.
Exemple:
Lors des présentations utilisant une combinaison de diapos et
d’images mouvantes d’un magnétoscope, etc., il est possible de passer
d’une diapo d’une visionneuse de carte PC à l’image vidéo, puis de
revenir à la diapo de la visionneuse de carte PC simplement en utilisant
la touche PC CARD.
REMARQUE: Même si vous commutez de la source actuelle de la visionneuse
de carte PC à une autre source, la diapo actuelle est conservée. Lorsque vous
retournez à la visionneuse de carte PC, la diapo conservée réapparaît.
Folder
ON
OFF
POWER
Diapo (Tableau) curseur (marques vert)
VIDEO
Slide
Slide
Slide
Slide
Slide
Slide
Slide
Slide
S-VIDEO
RGB1
RGB2
LASER
AUTO ADJ.
MENU
02 : 0004 / 0008
EN
L
Utilisez la touche SLIDE +/pour avancer vers la diapo
suivante ou pour retourner à la
diapo précédente.
SELECT
TE
R
Slide
REMARQUE: Les touches et de la télécommande peuvent également
être utilisées pour la sélection des dossiers ou des diapositives.
Si les touches et de la télécommande sont utilisées pour faire fonctionner
le lecteur de carte PC, appuyer sur la touche PJ pour commuter au mode
Projecteur et la touche PJ s’allume en rouge.
HELP
ZOOM
E
PIC-MUTE
Fonctionne comme la touche de
sélection sur le projecteur.
SHIFT
POINTER PC CARD
KEYSTONE MAGNIFY
FREEZE
VOLUME
SLIDE
FOLDER
SLIDE
LIST
L
EN
NC
PJ
FOCUS
SELECT
CA
TE
R
CA
NC
E
PJ
Allumé en rouge
FOCUS
ZOOM
REMARQUE: L’opération d’édition de la carte PC ne peut pas être effectuée à
partir du projecteur. Procédez ainsi en utilisant le logiciel de la visionneuse
de carte PC.
SHIFT
F–45
Capturer des images affichées sur le
projecteur
Mémoriser des images affichées sur le projecteur
sur la carte CompactFlash
Préparatifs:
Insérez la carte CompactFlash dans l’emplacement de carte.
Insérez la carte CompactFlash avec la face portant la flèche de
sens d’insertion sur le dessue.
* Appuyez sur la touche d’éjection pour éjecter la carte.
REMARQUE:
• La taille du fichier de l’image capturée varie selon la résolution d’un signal
d’entrée.
• Étant donné que des données d’image sont compressées en format JPEG,
l’image est légèrement dégradée.
REMARQUE: Une loupe indiquant qu’une image est en cours de capture
apparaît sur l’affichage du projecteur. N’éjectez pas la carte CompactFlash ou
n’éteignez pas le projecteur pendant que cette icône est affichée, sinon les
données de la carte CompactFlash seront endommagées.
Si les données de la carte CompactFlash sont endommagées, utilisez un
ordinateur pour réparer les données.
REMARQUE: Le dossier dans le coin inférieur droit est toujours un dossier
exclusivement destiné aux images capturées. Pour afficher la liste de dossiers lorsqu’il y a 13 ou plus d’indexes mémorisé sur la carte CompactFlash,
sélectionnez “Éditer index” au menu du logiciel de la visionneuse de carte
PC “Fichier” et déplacer l’index à afficher vers 12 indexes du dessus de l’index
de dossier. Pour les détails sur les indexes, reportez-vous au fichier d’aide
du logiciel de la visionneuse de carte PC.
1. Projetez l’image à mémoriser sur le projecteur.
2. Sélectionnez “Capture” au menu Outils.
Geler
Déplacer
Capture
Quitter
3. Une barre d’outils apparaît.
La barre d’outils comporte les touches suivantes:
Déplacer:
Déplace la barre d’outils (pour le fonctionnement
de la souris USB uniquement).
Capturer:
Capture une image et la sauvegarde comme
fichier JPEG dans une carte CompactFlash.
Geler:
Gèle et dégèle des images non gelées.
Quitter:
Quitte la fonction Capture. Une autre option pour
quitter la fonction Capture consiste à appuyer
sur MENU ou la touche CANCEL de la
télécommande ou du coffret du projecteur.
REMARQUE: Vous pouvez compresser un fichier capturé (JPEG) en utilisant
les options Capture dans la boîte de dialogue Configuration. Voir page F-38.
REMARQUE: Les images capturées avec une résolution supérieure à la
résolution naturelle du projecteur ne peuvent pas être affichées correctement.
F–46
Désinstaller le logiciel de la visionneuse de carte
PC
Effacer des Images capturées
Préc
Lecture
Sauter
Réglage
Visionner
Même si vous ne connaissez pas les noms des fichiers du logiciel de
la visionneuse de carte PC ou l’emplacement dans lequel ils sont
mémorisés, les fichiers du logiciel de la visionneuse de carte PC
peuvent être supprimés facilement du système à l’aide du panneau
de commande “Installer/Désinstaller des Applications” sous Windows. (Normalement il n’est pas nécessaire d’effectuer cette
opération.)
Déplacer
Suivant
Arrêt
Sélectionner
Effacer
Utilisez la procédure décrite ci-dessous pour désinstaller les fichiers
du logiciel de la visionneuse de carte PC.
Pour effacer des images capturées:
1) Sélectionnez Visionneuse de carte PC.
2) Utilisez la touche pour sélectionner le dossier Capture dans le
coin inférieur droit de l’écran.
3) Appuyez sur la touche MENU pour afficher la barre d’outils.
4) Utilisez la touche ou pour sélectionner l’icône Effacer et
appuyez sur la touche ENTER ou cliquez sur le bouton de la souris.
Désinstaller le logiciel
L’utilisation de la touche Effacer de la barre d’outils pour la
visionneuse de carte PC permet d’effacer des images capturées.
1. A partir du menu “Démarrer”, sélectionnez “Confguration” puis
“Panneau de commande “.
Visionner des images numériques
Les images numériques peuvent être lues à l’aide de la visionneuse
de carte PC si les conditions suivantes sont respectées:
• Si l’image peut être mémorisée sur une carte CompactFlash en
format MS-DOS
• Si l’image peut être mémorisée dans un format supporté par la
visionneuse de carte PC. Avec la visionneuse de carte PC, les
images sur la carte sont recherchées dans les répertoires et les
images en format JPEG ou BMP sont reconnues comme des
diapos.
Les répertoires recherchables sont les répertoires à deux pas du
répertoire racine, et les images recherchables sont des images
dans les 12 premiers fichiers dans le répertoire. Seule la commutation entre fichier et diapo est possible.
2. Dans la boîte de dialogue “Panneau de commande”, doublecliquez sur “Ajouter/Suppimer des programmes”.
REMARQUE: Le nombre maximum d’images reconnues comme diapos dans
un répertoire est 128.
3. Dans la boîte de dialogue “Ajouter/Supprimer des programmes
Proprétiés”, cliquez sur l’onglet “Configuration/Retrait”, puis
sélectionnez “Utilitaire de visionneuse de carte PC 1.0” de la liste
d’applications et cliquez sur “Ajouter/Supprimer”.
4. Dans la boîte de dialogue “Confirmer Effacement de fichier”,
cliquez sur “Oui”.
5. Dès que l’application est désinstallée, cliquez sur “OK” dans la
boîte de dialogue “Retrirer le programme de votre ordinateur”.
F–47
Terminologie
Carte PC
C’est le nom d’une carte en cours de normalisation par Japan Electronic Industry Association (JEIDA) et PCMCIA
(Personal Computer Memory Card Interface Association) des États-Unis.
Carte ATA
Un type de carte PC. ATA était initialement un type d’interface entre ordinateurs et périphériques à disque fixe. La
carte ATA est unsupport d’enregistrement de carte standard.
CompactFlash
La carte CompactFlash est une petite carte mobile conforme aux spécifications ATA. Elle a un quart de volume d’une
carte PCMCIA.
TYPE (I, II et III)
Les cartes PCMCIA 2.1 PC sont divisées en trois types selon leur épaisseur: Type I (3,3 mm), Type II (5,0 mm) et
Type III (10,5 mm).
BMP
Un type de format d’image. Le format Bit Map Windows standard utilisé pour les ordinateurs compatibles MS-DOS/
Windows.
JPEG
Un type de format d’image. “JPEG” est l’abbréviation de Joint Photographic Experts Group. La compression JPEG
offre un stockage de données efficace. Les données non nécessaires pour afficher l’image sont identifiées et effacées.
Étant donné que les données sont effacées, les algorithmes JPEG sont dits irréversibles. Cela signifie que dès que
l’image est compressée, l’image décompressée n’est pas la même que l’image originale.
F–48
4. ENTRETIEN
Cette section décrit les procédures simples d’entretien que vous devez
suivre pour remplacer la lampe.
3. Retirez le boîtier de la lampe en tirant la poignée.
Remplacement de la lampe
DIO
PC
CO
NT
RG
RO
L
Contact de sécurité
AU
Après que votre lampe ait fonctionné pendant 1000 heures (1500
heures : mode Eco) ou plus, le voyant “Status” du coffret s’allume.
Même si la lampe peut encore fonctionner, remplacez-la au bout de
1000 heures (1500 heures : mode Eco) pour conserver une performance optimale de votre projecteur.
REMARQUE: Il y a un contact de sécurité sur le boîtier pour éviter le risque
d’électrocution. N’essayez pas de contourner ce contact de sécurité.
ATTENTION
• NE TOUCHEZ PAS A LA LAMPE juste après qu’elle ait
été utilisée. Elle est très chaude. Eteignez le projecteur laisse
au-moins 90 secondes d’intervalle après avoir éteint le
projecteur et débranchez le câble d’alimentation. Laissez-la
refoidir pendant au moins une heure avant de la manipuler.
• NE RETIREZ PAS LES VIS excepté la vis du couvercle de
la lampe et trois vis du coffret de la lampe. Une décharge
électrique pourrait en résulter.
• Le projecteur s’éteint et entrer en mode d’attente après 1100
heures (1600 heures : mode Eco) de service. Dans ce cas,
remplacez la lampe. Si vous continuez à utiliser la lampe
après 1000 heures (1500 heures : Mode Eco) d’utilisation,
l’ampoule de la lampe risque d’éclater, et des bris de glaces
risquent d’être dispersés dans le boîtier de la lampe. Ne les
touchez pas car elles peuvent vous blesser. Dans ce cas,
contactez votre revendeur NEC afin de procéder au
remplacement de la lampe.
4. Insérez un boîtier de lampe neuve dans la prise.
DIO
AU
PC
B
RG
L
RO
NT
CO
ATTENTION: N’utilisez pas une lampe autre que la lampe
de remplacement NEC (LT51LP).
Commandez-la de votre revendeur NEC.
5. Fixez-le à l’aide de trois vis.
Assurez-vous de visser les trois vis.
Pour remplacer la lampe:
1. Dévissez la vis du couvercle de la lampe jusqu’à ce que le
tournevis tourne librement et retirez le couvercle de la lampe. La
vis du couvercle de la lampe ne peut pas être retirée.
AU
DIO
PC
RG
CO
NT
RO
B
L
S-VI
O
DE
6. Refixez le couvercle de la lampe.
AU
DIO
PC
RG
CO
NT
RO
B
S-VI
DE
L
O
VIDE
O
US
B
PC
CA
RD
AC
AU
IN
DIO
PC
RG
CO
NT
B
RO
L
D
S-VI
7. Serrez la vis du couvercle de la lampe.
Assurez-vous de visser la vis du couvercle de la lampe.
2. Dévissez les trois vis fixant le boîtier de la lampe jusqu’à ce que
le tournevis touren librement. Les trois vis ne peuvent pas être
retirées.
A
8. Après avoir installé une lampe neuve, sélectionnez Menu principal [Options du projecteur] → [Réglage] → [Page 4] → [Durée
d’utilisation lampe] pour remettre le compteur d’heures
d’utilisation de la lampeà zéro.
REMARQUE:Si la lampe a servi pendant plus de 1100 heures (1600 heures :
mode Eco), le projecteur ne peut pas être allumé et le menu n’est pas affiché. Si
cela se produit, appuyez sur le bouton celui d’aide sur la télécommande pendant
au-moins 10 secondes pendant le mode de veille. Lorsque le compteur de durée
d’utilisation de la lampe est remis sur zéro, le témoin STATUS disparaît.
F–49
AU
DIO
PC
CO
NT
RG
RO
L
B
S-VI
DE
O
VIDE
O
US
B
PC
CA
RD
AC
IN
5. DÉPISTAGE DES PANNES
Cette section vous aide à résoudre les problèmes que vous pouvez rencontrer pendant l’installation ou l’utilisation du projecteur.
Messages de l’indicateur d’état et d’alimentation
Condition
Indicateur d’alimentation Indicateur d’éta
Veille
Orange continu
–
–
Refroidissement
Vert clignotant
–
Clignote en vert pendant 90 secondes.
Lampe en mode Normale
Vert continu
–
–
Lampe en mode Eco
Vert continu
Vert continu
–
Nouvel essai d’allumage de la
lampe
Vert continu
Orange clignotant
Le projecteur essai 3 fois à 15 s d’intervalle
(45 s maxi. au total)
Une minute après l’allumage de
la lampe
Vert clignotant
Tout éteint en mode Normale/ Vert
continu en mode Eco
–
La lampe a atteint la fin de sa
durée de vie
(Normale: 1000 heures ou plus)
(Eco: 1500 heures ou plus)
Vert continu
Rouge continu
Un message apparaît à l’écran pendant la
période de 1000 à 1100 heures (1500 à 1600
heures: Mode Eco) d’utilisation de la lampe.
La lampe du projecteur a atteint la fin de sa
durée de vie. Veuillez la remplacer dès que
possible.
La lampe a atteint la fin de sa
durée de vie
(Normale: 1100 heures ou plus)
(Eco: 1600 heures ou plus)
Orange continu
Rouge continu
Le projecteur est en mode veille et ne
s’allume pas.
Défaut capot de lampe
Orange continu
Rouge clignotant
(1 s d’intervalle)
Le projecteur est en mode veille et ne
s’allume pas.
Défaut température excessive
Orange continu
Rouge clignotant
(4 s d’intervalle)
Le projecteur est en mode veille et ne
s’allume pas.
Défaut ventilateur
Orange continu
Rouge clignotant
(8 s d’intervalle)
Le projecteur est en mode veille et ne
s’allume pas.
Défaut lampe
Orange continu
Rouge clignotant
(12 s d’intervalle)
Le projecteur est en mode veille et ne
s’allume pas.
F–50
Remarque
Problèmes courants & solutions
Problème
Vérifier les éléments suivants
Ne s’active pas
• Vérifiez que le câble d’alimentation est branché et que la touche d’alimentation du coffret du projecteur
ou de la télécommande est enfoncée.
• Assurez-vous que le couvercle de la lampe est installée correctement. Voir page F-49.
• Vérifiez si le projecteur est en surchauffe ou si la lampe a été utilisée plus de 1100 heures (1600
heures: mode Eco). Si la ventilation autour du projecteur est insuffisante ou si la pièce de travail est
chaude, déplacez le projecteur vers un endroit plus frais.
Pas d’image
• Utilisez le menu pour sélectionner votre source (Vidéo, S-Vidéo, RGB ou Visionneuse de carte PC). Voir page
F-33.
• Assurez-vous que les câbles sont connectés correctement.
• Utilisez les menus pour ajuster la luminosité et le contraste. Voir page F-33
• Retirez le cache de l’objectif.
• Réinitialisez les réglages ou les ajustements aux niveaux des réglages d’origine à l’aide des réglages d’usine
dans Ajustement Menu. Voir page F-35
L’image n’est pas
perpendiculaire à l’écran
• Repositionnez le projecteur afin d’améliorer son angle par rapport à l’écran. Voir page F-25
• Utilisez la distorsion Keystone dans le menu Ajustement pour corriger la distorsion trapézoïdale. Voir page
F-34
L’image est floue
• Effectuez la mise au point. Voir page F-25.
• Repositionnez le projecteur afin d’améliorer son angle par rapport à l’écran. Voir page F-25
• Assurez-vous que la distance entre le projecteur et l’écran est dans la plage de réglage de l’objectif.
Voir page F-17
L’image s’enroule verticalement,
horizontalement ou les deux
• Utilisez les menus ou la touche Source de la télécommande ou du coffret pour sélectionner la source
à entrer.
La télécommande ne
fonctionne pas
•
•
•
•
Le voyant d’état clignote ou est
allumé
• Voir les messages de voyant d’état ci-dessus.
Couleur croisée en mode RGB
• Si Alignement Auto est désactivé, activez-le. Si Alignement Auto est activé, désactivez-le et balance
l’image avec la Position et Horloge dans le Options du l’image. Voir page F-35 ou F-38
Installez les deux piles neuve. Voir page F-14.
Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle entre vous et le projecteur.
Éloignez vous de 7 m du projecteur. Voir page F-14.
Assurez-vous que vous êtes dans le mode Projecteur ou que le bouton PJ soit éclairé en rouge. Si ce
n’est pas le cas, appuyez sur le bouton PJ.
Lors de l’utilisation de la fonction visionneuse de carte PC
Problème
Vérifez les éléments suivants
Pas d’image
•
•
•
•
Une partie d’une diapo n’est
pas affichée
• Pendant qu’une image ayant plus de 1024768 points est projetée, plusieurs lignes d’information
seront perdues. Utilisez le logiciel fourni pour changer la taille de l’image en 1024768 points.
Le contenu de la carte
CompactFlash est endommagé
• Utilisez un ordinateur, etc., pour réparer les données.
La “Visionneuse de carte PC” est-elle sélectionnée à partir du menu Source?
La carte mémoire CompactFlash est-elle insérée à fond dans l’emplacement PC CARD?
Les données de diapo sont elles mémorisées dans la carte mémoire CompactFlash?
Le contenu de la carte mémoire CompactFlash a-t-il été détruit?
Pour plus d’informations contactez votre revendeur.
F–51
6. CARACTÉRISTIQUES
Cette section fournit des information techniques sur la performance du projecteur LT150Z.
Numéro de modèle LT150Z
Composants optiques
DMD™
Puce simple numérique à micro-miroir (DMD™), 1024x768 points
Objectif
Zoom manuel, Focus manuel : F2,6 – 2,8 f= 28,3 – 34,0mm
Lampe
NSH 135 W (La lampe est garantie 1000 heures de fonctionnement dans les 6 mois)
Taille de l’image
30 – 200 pouces (0,8 – 5,1m) diagonale
Distance de projection
1,16 – 9,67m
Composants électriques
Entrées
Vidéo (NTSC / PAL / PAL-N / PAL-M / PAL60 / SECAM / NTSC4.43)
Fréquence horizontale : 15 – 100 kHz (RGB : 24 kHz ou plus)
Fréquence verticale :50 – 120 Hz
Bande passante vidéo
RGB: 80 MHz (-3dB)
Couleur
Pleine couleur, 16,7 millions de couleurs simultanément.
Résolution horizontale
550 lignes TV : NTSC / PAL / YCbCr
300 lignes TV : SECAM
RGB
1024 points (horizontale), 768 points (verticale)
Alimentation électrique
100 – 120 / 200 – 240 VAC, 50 / 60 Hz
Courant d’entrée
2,2 A (100 – 120 VAC) / 1,1 A (200 – 240 VAC)
Composants mécaniques
Dimensions
243 mm (W) x 53 mm (H) x 196 mm (D) (sans les parties saillantes)
Poids net
1,5 kg
Environnement
Températures de service 5˚C – 35°C (41˚ – 95˚F), 20 – 80% d’humidité
Températures de stockage -10˚ – 50˚C (14˚ – 122˚F), 20 – 80% d’humidité
Réglementation
Agréés (UL 1950, CSA 950)
Conforme aux normes DOC Canada Classe B
Conforme aux normes FCC Classe B
Conforme aux AS/NZS3548 Classe B
Conforme aux Directives CEE (EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3)
Conforme à la Directive Basse Tension (Agréé EN60950, TUV GS)
De plus amples informations ont été mises à votre disposition au sujet de nos projecteurs sur notre site Internet http://www.nec-pj.com
Digital Light Processing, DLP, Digital Micromirror Device et DMD sont des marques protégées de Texas Instruments.
Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
F–52
F–53
Unité = mm
8
29,5
53
Centre de
l’objectif
Centre de l’objectif
43.5
243
238
196
MENU
SELECT
STATUS
ON/
STAND BY
AUTO
ADJUST
SOURCE
NT
E
POWER
PC CARD ACCESS
AUDIO
RGB
S-VIDEO
EL
ER
CA
NC
PC CARD
VIDEO
AC IN 〜
USB
PC CONTROL
Dimensions du coffret
Configuration des broches D-Sub
Connecteur Mini D-Sub 15 broches
5 4 3 2 1
10 9 8 7 6
15 14 13 12 11
No. broche
Niveau du Signal
Signal vidéo : 0,7 Vp-p (Analogique)
Signal sync : niveau TTL
Signal RGB (Analogique)
Signal YCbCr
1
Rouge
Cr
2
Vert ou Sync activé Vert
Y
3
Bleu
Cb
4
Terre
5
Terre
6
Rouge Terre
Cr Terre
7
Vert Terre
Y Terre
8
Bleu Terre
Cb Terre
9
Pas de connexion
10
Signal Sync Terre
11
12
DONNÉES Bi-directionnelles (SDA)
13
Sync Horizontale ou Sync Composite
14
Sync.Verticale
15
Horloge de données
F–54
Liste des signaux d’entrée compatibles
Signal
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
NTSC
PAL
SECAM
VESA
IBM
MAC
MAC
MAC
VESA
VESA
IBM
VESA
IBM
VESA
IBM
IBM
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
MAC
VESA
VESA
VESA
MAC
VESA
VESA
VESA
MAC
SUN
SGI
VESA
VESA
MAC
HP
SUN
VESA
VESA
HDTV (1080i)(1125i)
HDTV (1080i)(1125i)
HDTV (720p)(750p)
SDTV (480p)(525p)
SDTV (480i)(525i)
VESA
VESA
VESA
VESA
Résolution
( Points )
640
640
640
640
640
640
640
640
640
720
720
720
720
800
800
800
800
800
832
1024
1024
1024
1024
1024
1024
1152
1152
1152
1152
1280
1280
1280
1280
1280
1280
1280
1920
1920
1280
1600
1600
1600
1600
–
–
–
–
–
Fréquence H.
(kHz)
480
480
480
480
480
480
480
480
480
350
400
350
400
600
600
600
600
600
624
768
768
768
768
768
768
864
870
900
900
960
1024
1024
1024
1024
1024
1024
1080
1080
720
1200
1200
1200
1200
Taux de rafraîchissement (Hz)
15,734
15,625
15,625
31,47
31,47
31,47
34,97
35
37,86
37,5
39,375
43,269
31,469
37,927
39,44
39,44
35,16
37,879
48,077
46,88
53,674
49,725
35,5
48,363
57,476
60,241
60,023
68,677
67,5
68,681
61,796
71,736
60
64,286
65,2
78,125
81,13
79,976
91,146
33,75
28,13
45
31,47
15,73
75,0
81,3
87,5
93,75
60
50
50
59,94
60
60
66,67
66,67
72,81
75
75
85,01
70,09
85,04
87,85
87,85
56,25
60,32
72,19
75
85,06
74,55
43 Interlaced
60
70,07
74,93
75,03
85
75
75,6
65,95
76,05
60
60,02
69,89
72,01
76,11
75,03
85,02
60 Interlace
50 Interlace
60 Progressive
59,94 Progressive
59,9 Interlace
60
65
70
75
Horloge à
points ( MHz )
25,175
25,175
25,175
31,334
30,24
31,5
31,5
31,49
36
28,322
40
35,5
35,5
36
40
50
49,5
56,25
57,283
44,9
65
75
80
78,75
94,5
108
100
92,94
105,6
108
108
118,5
135
135
135
157,5
74,25
74,25
74,25
27
–
162
175,5
189
202,5
#: Les images ci-dessus marquées par # sont compressées à l’aide de Advanced AccuBlend.
REMARQUE 1: Certains signaux composites du type sync peuvent être affichés correctement.
REMARQUE 2 : Les signaux autres que ceux spécifiés au tableau ci-dessus risquent de ne pas s’afficher correctement. Dans ce cas, essayez de changer la
fréquence de rafraîchissement ou la résolution du moniteur de votre PC. Pour ces procédures, veuillez consulter la section d’aide sur le paramétrage des
Propriétés d’affichage de votre PC.
REMARQUE3: UXGA (16001200) peut être supporté uniquement pour le signal sync séparé .
F–55
Codes de commande du PC
Connexion des câbles
Système de communication
Fonction
Données de code
Vitesse de transmission:
38400 bps
MARCHE
02H 00H 00H 00H 00H 02H
Longueur des données:
8 bits
ARRÊT
02H 01H 00H 00H 00H 03H
Parité:
Pas de parité
SÉLECTION D’ENTRÉE RGB
02H 03H 00H 00H 02H 01H 01H 09H
Bit d’arrêt:
Un bit
X activé/désactivé:
Aucun
Procédure de
communications:
Duplex complète
SÉLECTION D’ENTRÉE VIDÉO
02H 03H 00H 00H 02H 01H 06H 0EH
SÉLECTION D’ENTRÉE S-VIDÉO 02H 03H 00H 00H 02H 01H 0BH 13H
SÉLECTION D’ENTRÉE
DE LA VISIONNEUSE DE CARTE PC 02H 03H 00H 00H 02H 01H 1FH 27H
SOURDINE DE L’IMAGE ACTIVÉE
Connecteur de commande PC (DIN-8P)
02H 10H 00H 00H 00H 12H
A RxD de PC
SOURDINE DE L’IMAGE DÉSACTIVÉE 02H 11H 00H 00H 00H 13H
SOURDINE DE L’IMAGE ACTIVÉE
02H 12H 00H 00H 00H 14H
8
6
7
SOURDINE DE L’IMAGE DÉSACTIVÉE 02H 13H 00H 00H 00H 15H
SOURDINE DE L’IMAGE ACTIVÉE
5
02H 14H 00H 00H 00H 16H
4
2
SOURDINE DE L’IMAGE DÉSACTIVÉE02H 15H 00H 00H 00H 17H
REMARQUE: Prenez contact avec votre revendeur local pour obtenir une liste
complète de codes de commande du PC, si nécessaire.
A GND de PC
3
1
A TxD de PC
REMARQUE: Les broches 2, 3, 5, 6, et 8 sont utilisées à l’intérieur du
projecteur.
F–56

Manuels associés