Manuel du propriétaire | Minolta ELITE_5400 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Manuel du propriétaire | Minolta ELITE_5400 Manuel utilisateur | Fixfr
9222-2890-13 AV-A304/ME200304
F Mode d’emploi du scanner
Sécurité d’utilisation
Assurez-vous d’avoir pris connaissance des avertissements ci-dessous avant d’utiliser le
scanner
DANGER
• Utiliser uniquement la tension indiquée. Une tension inadaptée pourrait endommager l’appareil
ou provoquer un incendie ou une électrocution.
• Utiliser uniquement l’adaptateur secteur spécifique (Ya Hsin Industrial 019-240840) délivrant la
tension adaptée indiquée. Un adaptateur inadapté peut causer des incidents (risque
d'électrocution) ou détériorer l’appareil.
• Ne pas démonter cet appareil. Risque d’électrocution ou de brûlure étant donné la présence de
circuits haute tension. Si une réparation est nécessaire, le confier au SAV Minolta.
• Immédiatement débrancher l’appareil et cesser de l’utiliser s’il est tombé et laisse apparaître
ses circuits internes. L’utilisation d’un appareil endommagé peut entraîner des risques pour
l’utilisateur ou provoquer un incendie.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec cet appareil. Être prudent lors de son utilisation en leur
présence.
• Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou avec les mains mouillées. Si un
liquide est entré accidentellement dans l’appareil, le débrancher immédiatement et cesser de
l’utiliser. Risque de court-circuit, d’électrocution ou d’incendie.
• Ne pas introduire les doigts ou des objets métalliques ou inflammables à l’intérieur de l’appareil.
Risque de court-circuit ou d’électrocution. Cesser de l’utiliser si un objet est tombé à l’intérieur.
• Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’un gaz ou d’un liquide inflammable (essence alcool,
benzène, diluant, etc.). Ne pas utiliser d’alcool, de nettoyants inflammables ou de solvants pour
le nettoyer. Risque d’explosion ou d’incendie.
• Ne pas tordre, enrouler, rallonger ou raccourcir, ni exposer à la chaleur le cordon de
l’adaptateur secteur. Un cordon endommagé peut entraîner des risques d’électrocution ou
d’incendie.
• Cesser immédiatement d’utiliser cet appareil s’il dégage une odeur étrange, s’il chauffe ou émet
de la fumée. L’utilisation d’un appareil endommagé fait prendre des risques à l’utilisateur.
• En cas de panne, confier l’appareil au SAV Minolta.
ATTENTION
• Cet appareil doit être utilisé en position horizontale.
• L’appareil peut être endommagé et des risques d’incendie et d’électrocution
sont possibles s’il est utilisé ou rangé dans les condition suivantes :
Environnement humide et poussiéreux
Environnement directement exposé au soleil
Zones enfumées ou huileuses
Zones non aérées
Surfaces instables ou non planes
2
Sécurité d’utilisation
•
•
•
•
Brancher correctement le connecteur dans la prise de courant.
Ne pas utiliser un cordon secteur endommagé.
Ne pas recouvrir l’adaptateur secteur, risque d’incendie.
Ne pas relier la liaison terre à un tuyau de gaz, à une prise terre de
téléphone ou un tuyau d’eau. Une mauvaise liaison à la terre peut entraîner
des risques d'électrocution et d’incendie.
• Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
• Vérifier régulièrement l’état du cordon secteur. Vérifier l’état de propreté du
connecteur. Risque d’incendie en cas de poussière accumulée.
Toutes les précautions ont été prises pour assurer la précision de ce mode d’emploi. Minolta ne
peut être tenu pour responsable d’une quelconque perte de données ou détérioration de fichiers
suite à l’utilisation de cet appareil. Ce mode d’emploi ne peut pas être copié en totalité ou en partie sans l’autorisation préalable de Minolta.
En temps que partenaire de ENERGY STAR, Minolta a conçu cet appareil pour
qu’il soit conforme aux normes ENERGY STAR pour l’économie d’énergie.
Ce label certifie que cet appareil est conforme aux règlements de l’Union
Européenne en ce qui concerne les interférences causées aux équipement
électriques. CE signifie Conformité Européenne.
Cet appareil est conforme à l’article 15 des normes FCC. Son
utilisation est liée aux conditions suivantes : (1) L’appareil ne doit
pas émettre d’interférences, (2) il doit accepter de recevoir des
interférences, y compris certaines pouvant perturber son
fonctionnement.
Testé par Minolta 101 Williams Drive Ramsey, New Jersey 07446
USA.
Ne pas retirer les noyaux de ferrite scellés des câbles.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Le bruit de fonctionnement est inférieur à 70dB, en conformité avec les normes ISO 3744 ou ISO
7779.
Microsoft, Windows, Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Professionnel et Windows NT sont
des marques déposées de Microsoft Corporation. Macintosh, Apple et Power Macintosh sont des
marques déposées de Apple Computer, Inc. Adobe et Photoshop sont des marques déposées de
Adobe Systems Incorporated. CorelPhotoPaint est une marque déposée de Corel Corporation.
Paint Shop Pro est sous copyright de Met’s Corporation. Digital ICE3, Digital ICE, Digital ROC, et
Digital GEM ont des marques déposées et des technologies de Applied Science Fiction, Inc aux
U. S. A. Les autres marques et produits cités sont des marques déposées de leurs sociétés propriétaires respectives.
3
Avant de commencer
Félicitations pour l’achat de ce scanner Minolta. Nous vous conseillons de lire attentivement ce
mode d’emploi afin de découvrir pleinement les possibilités de ce scanner et de profiter ainsi au
mieux de ses possibilités.
Avant d’utiliser le scanner, vérifier le contenu de l’emballage avec la liste des composants. Si un
élément venait à manquer, en informer immédiatement votre revendeur.
Scanner DiMAGE Scan Elite 5400
Support de scanner
Passe-vues pour diapositives SH-M10
Passe-vues pour film 35mm FH-M10
Câble USB UC-2
Câble IEEE1394 FC-2
Adaptateur secteur
Outil de réinitialisation (reset)
CD-ROM DiMAGE Scan Utility
CD-ROM Adobe Photoshop Elements 2.0
Manuels d’utilisation DiMAGE sur CD-ROM :
Notice d’emploi du DiMAGE Scan Elite 5400 (PDF)
Notice d’emploi du logiciel DiMAGE Scan (PDF)
Manuel de prise en main rapide
Certificat de garantie Minolta International
L’adaptateur secteur diffère selon les régions. AC-U25 en Amérique du Nord, Taïwan et Japon.
AC-U22 en Europe continentale, Océanie et Asie (excepté Chine et Hong Kong). AC-U23 pour le
Royaune Uni et Hong Kong. AC-U24 pour la Chine.
4
Avant de commencer
Table des matières
Ce mode d’emploi contient des informations spécifiques à ce scanner. En particulier celles
concernant les réglages de ce scanner, la compatibilité et la configuration requise. Voir aussi le
mode d’emploi de l’utilitaire de numérisation DiMAGE pour les instructions d’installation et d’utilisation du logiciel.
Système requis ................................................................................................6
Nomenclature....................................................................................................7
Mise en service du scanner..............................................................................7
fixation du support de scanner ..............................................................7
Avant de connecter le scanner au micro-ordinateur ..............................8
Connexion du câble USB ......................................................................8
Connexion du câble IEEE 1394 (FireWire) ............................................9
Connexion de l’adaptateur secteur ........................................................9
Mise sous tension du scanner................................................................9
Chargement des passe-vues..........................................................................10
Chargement du film ..............................................................................10
Côté émulsion ?....................................................................................10
Chargement d’une bande de film 35 mm ............................................10
Chargement de diapositives montées sous cache ..............................11
Chargement du passe-vues dans le scanner ......................................12
Éjection du passe-vues ........................................................................12
Notes à propos du scanner ............................................................................13
Compatibilité avec le logiciel DiMAGE Scan ........................................13
Formats de films et réglages ................................................................13
Résolution du scanner..........................................................................13
Profils couleurs du scanner ..................................................................13
Le bouton Quick scan et le lancement de DiMAGE Scan....................14
Système requis pour la fonction Pixel Polish ......................................15
Bouton de mise au point manuelle ......................................................16
Système requis pour la fonction Digital ICE ........................................17
Adobe Photoshop Elements ................................................................17
Liste des fichiers-scripts ......................................................................18
Déconnexion du scanner ......................................................................19
En cas de problème........................................................................................20
Vérification de l’installation du logiciel utilitaire - Windows ..................21
Fermeture de la porte du scanner........................................................22
Support technique ................................................................................22
Garantie et enregistrement ..................................................................22
Caractéristiques techniques ..........................................................................23
5
Système requis
Le micro-ordinateur et son système d’exploitation doivent être garantis par le fabricant comme
étant compatibles avec les interfaces IEEE 1394 (FireWire), ou USB. Pour pouvoir utiliser le scanner, le micro-ordinateur doit également satisfaire aux caractéristiques suivantes :
Processeur Pentium 166 Mhz ou supérieur.
Pentium III recommandé.
Power PC G3 ou supérieur.
Power PC G4 ou supérieur recommandé.
USB : Windows 98, 98 Seconde Edition,
2000 Professionnel, Me, ou XP préinstallé.
USB : Mac OS 8.6 à 9.2.2
et Mac OS 10.1.3 à 10.1.5
et 10.2.1 à 10.2.3
IEEE 1394 : Windows 2000 Professionnel,
Me ou XP.
Un minimum de 128 Mo de RAM.
FireWire : Mac OS 8.6* à 9.2.2 et
Mac OS 10.2.1 à 10.2.3
128 Mo de RAM minimum en plus de celle
nécessaire à Mac OS et aux applications.
600 Mo ou plus d’espace disque disponible sont nécessaires.
Écran 800 x 600 pouvant afficher en couleurs
16 bits. Un écran 1024 x 768 est recommandé.
Écran 800 x 600 pouvant afficher au moins
32.000 couleurs. Un écran 1024 x 768 est
recommandé.
Interface IEEE1394 (FireWire) ou USB (ver.2.0 ou 1.1) préinstallée
Cartes IEEE recommandées :
Adaptec FireConnect 4300,
PROCOMP SpeedDemon 400P
ou
ports dédiés IEEE 1394 non-DV compatibles
OHCI installés d’origine et garantis par le
fabricant.
Port FireWire ou USB Apple.
Cartes USB recommandées
Adaptec USB2connect 3100, Adaptec
USB2connect 5100, Adaptec DuoConnect,
Belkin Hi-speed USB 2.0 5-Port PCI, Belkin
Hi-speed USB 2.0 2-Port PCI, ou port USB
fourni avec le PC.
Le pilote TWAIN est compatible avec
Photoshop 6.0.1et 7.0.1,
Photoshop Elements 2.0,
Paint Shop Pro 7.0, Corel PhotoPaint 11.0.
Le Plug-in est compatible avec
Photoshop 6.0.1et 7.0.1,
Photoshop Elements 2.0
* Pour utiliser Mac OS 8.6 avec un port FireWire, l’extension Firewire 2.2 à 2.3.3 doit être installée.
Cette extension peut être téléchargée gratuitement depuis le site Internet Apple
http://www.apple.com.
Consulter le site Internet Minolta pour les dernières informations de compatibilité.
Amérique du Nord : http://www.minoltausa.com
Europe : http://www.minoltasupport.com
6
SYSTÈME
REQUIS
Nomenclature
Lampe témoin
Interrupteur
Port USB
Porte avant
Bouton Quick Scan
Port IEEE 1394
Bouton d’éjection
Prise
d’alimentation
Bouton
de mise au point
N’utilisez pas le potentiomètre de mise au point avant qu’il n’ait été activé dans la boîte de dialogue des préférences du logiciel DiMAGE Scan Utility. Voir le manuel DiMAGE Scan pour plus de
détails.
MISE
EN SERVICE DU SCANNER
Fixation du support de scanner
Un support de scanner est fourni pour une meilleure
stabilité. Placez simplement le scanner dans le support. Les pieds de la base du scanner ne doivent pas
toucher le support.
7
Avant de connecter le scanner au micro-ordinateur
Avant de connecter le scanner au micro-ordinateur, le logiciel utilitaire de numérisation
DiMAGE doit être installé. À cet effet, lire le mode d’emploi du logiciel pour procéder à
son installation.
Le scanner doit être placé sur une surface plane, à l’abri des vibrations. Il doit être disposé à l’abri
des rayons directs du soleil et dans un endroit propre et bien aéré. Ne déconnectez jamais le
câble lorsque des données sont transmises entre l’ordinateur et le périphérique.
Connexion du câble USB
Brancher de façon sûre le connecteur A du câble USB sur le port USB du
scanner et le connecteur B sur le port USB du micro-ordinateur.
Le scanner doit être connecté directement au micro-ordinateur. La
connexion par l’intermédiaire d’un hub USB peut empêcher son bon fonctionnement.
Lorsque le scanner est connecté pour la première fois à un micro-ordinateur avec Windows 98,
98SE ou 2000 Professionnel, la fenêtre de détection d’un nouveau périphérique apparaît brièvement. Aucune action n’est nécessaire. Avec Windows 2000, le message “Signature numérique
non trouvée...” peut apparaître. Cliquer sur le bouton Oui pour terminer l’installation du scanner.
Lorsque le scanner est connecté pour la première fois à un micro-ordinateur avec Windows XP,
la fenêtre de détection d’un nouveau périphérique apparaît. Cliquer sur le bouton Suivant. Le
message “Test de certification non valide“ peut apparaître. Cliquer sur Poursuivre pour terminer
l’installation.
8
Mise en service du scanner
Connexion du câble IEEE 1394 (FireWire)
Brancher de façon sûre l’une des extrémités du câble sur le port IEEE 1394 du
scanner et l’autre extrémité port IEEE 1394 du micro-ordinateur. Les 2 connecteurs du câble sont identiques et peuvent être indifféremment branchés sur le
port IEEE 1394 du scanner ou du micro-ordinateur .
Le scanner doit être connecté directement au micro-ordinateur. La connexion par
l’intermédiaire d’un hub IEEE peut empêcher son bon fonctionnement.
Lorsque le scanner est connecté pour la première fois à un microordinateur avec Windows 98, 98SE, ou 2000 Professionnel, la
fenêtre de détection d’un nouveau périphérique apparaît brièvement. Aucune action n’est nécessaire. Avec Windows 2000, le
message “Signature numérique non trouvé...” peut apparaître.
Cliquer sur le bouton Oui pour terminer l’installation du scanner.
Lorsque le scanner est connecté pour la première fois à un micro-ordinateur avec Windows XP,
la fenêtre de détection d’un nouveau périphérique apparaît. Cliquer sur le bouton Suivant. Le
message “Test de certification non valide“ peut apparaître. Cliquer sur Poursuivre pour terminer
l’installation.
Connexion de l’adaptateur secteur
1. Brancher le connecteur d’entrée de l’adaptateur sur la
prise d’alimentation du scanner.
2
2. Brancher le câble d’alimentation sur une prise de
courant secteur.
1
Lampe témoin
Mise sous tension du scanner
Mettez le scanner sous tension au moyen de l’interrupteur.
Démarrez l’ordinateur.
Interrupteur
Lors du lancement de l’utilitaire de numérisation DiMAGE,
la lampe témoin clignotera pendant l’initialisation du scanner. À partir du moment où la lampe reste allumée en permanence, le scanner est prêt à être utilisé
Lorsque vous utilisez l’interface IEEE1394 avec Windows
Me, éteignez toujours l’ordinateur avant d’éteindre le scanner, sinon une erreur système peut survenir.
9
Chargement des passe-vues
Chargement du film
Pour obtenir la meilleure qualité de numérisation possible, le film et le passe-vues chargés dans
le scanner doivent être le plus propre possible, c'est-à-dire exempts de poussières et de taches.
Toujours manipuler les films dans une ambiance propre et non poussiéreuse. Tenir le film par les
bords afin d'éviter de laisser des empreintes sur l'image. Éventuellement, utiliser des gants non
pelucheux. Une soufflette d'air sec ou un pinceau soufflant peuvent être utilisés pour dépoussiérer
le film avant de le charger dans le passe-vues. Un film taché ou gras peut être nettoyé avec un
liquide de nettoyage spécial.
De quel côté se trouve l’émulsion ?
Pour numériser le film, la face où est déposée l'émulsion argentique doit se trouver vers le bas
(dessous). Lorsque l'on regarde l'image du film et si celle-ci est dans le bon sens de lecture (bien
orientée par rapport aux côtés gauche et droit de l'image), l'émulsion se trouve sur la face inférieure du film. S'il n'est pas possible de déterminer le sens de lecture de l'image, le côté de l'émulsion peut être repéré grâce aux numéros de vues. L'émulsion est sur la face inférieure lorsque
ces numéros peuvent être lus dans le bon sens.
Chargement d’une bande de film 35 mm
Le passe-vues 35 mm FH-M10 peut
recevoir une bande de film comprenant jusqu’à 6 vues..Pour retirer le
couvercle du passe-vues, soulever le
taquet et ouvrez le couvercle (1).
1
2
3
4
5
L’émulsion étant orientée vers le dessous, placer la bande de film sur la
base du passe-vues. Aligner les vues
avec les fenêtres rectangulaires. La
flèche vers le haut sur le passevues indique l’orientation des images horizontales.
Rabattez soigneusement le couvercle jusqu’à encliquetage. Prenez soin de ne pas déplacer le film pendant
cette opération.
10
Chargement des passe-vues
6
1
Chargement des diapositives montées sous cache
Jusqu’à 4 diapositives 35 mm ou APS montées sous cache peuvent être chargées dans le passevues pour diapositives. Les caches de montage doivent avoir une épaisseur comprise entre 1 et 2
mm. Les caches avec verres ne peuvent pas être chargés dans le passe-vues : le verre réfracte la
lumière, ce qui provoque des erreurs de numérisation. Ne laissez pas de diapositives dans les
passe-vues.
Pour ouvrir le passevues, soulever le
taquet situé et ouvrez
le couvercle.
Engager les diapositives dans le passe-vues,
côté émulsion vers le bas. La
diapo doit être chargée dans le sens de
la largeur sinon le haut et le bas seront recadrés. La flèche vers le haut sur le passe-vues indique
l’orientation des images horizontales.
Quand le passe-vues est dans le scanner, la dernière diapositive peut être ôtée et une nouvelle diapositive insérée, sans éjecter la passe-vues. Lorsque
vous remplacez la diapositive, prenez garde à ne
pas déplacer le passe-vues. Faites un pré-scan à
chaque fois que vous changez une diapositive (voir
le manuel DiMAGE Scan).
Côté émulsion
11
Chargement des passe-vues
Avant d’utiliser le scanner, installer le logiciel utilitaire de numérisation DiMAGE. À ce sujet, voir le
mode d’emploi du logiciel. La porte du scanner étant fermée, mettre le scanner puis le micro-ordinateur sous tension. Lancer l’utilitaire de numérisation avant d’engager le passe-vues. Ne pas
engager le passe-vues pendant le lancement de l’utilitaire ou pendant l’initialisation du scanner
(pendant que la lampe témoin clignote)
1
1
2
3
4
Lorsque la lampe témoin ne clignote plus, insérez le passevues dans le scanner, dans la
direction indiquée par la flèche.
Tenez le passe-vues horizontal,
flèche (1) vers le haut.
2
2
3
4
Pousser doucement le passe-vues dans le scanner jusqu’à ce que la flèche (2) soit alignée avec
la porte. Le passe-vues est alors automatiquement entraîné dans le scanner. Dès lors, ne
jamais pousser ou retenir le passe-vues.
Ejection d’un passe-vues
Pour sortir le passe-vues du scanner, utiliser le bouton d’éjection du scanner
ou le bouton d’éjection de l’utilitaire de numérisation DiMAGE. Le scanner éjecte automatiquement le passe-vues (celui-ci est ramené dans sa position initiale). Ne pas tirer ou pousser le passe-vues pendant la phase d’éjection.
Si le scanner est éteint avant l’éjection du passe-vues, allumez le scanner : le
passe-vues est éjecté automatiquement.
Bouton d’éjection
12
Chargement des passe-vues
Notes à propos du scanner
Compatibilité avec le logiciel DiMAGE Scan
Le logiciel DiMAGE Scan est compatible avec de nombreux scanners de films Minolta. Cela signifie que seul un pilote de scanner doit être installé sur un ordinateur même si de multiples modèles de scanners sont connectés.
En raison de différences de spécifications entre les scanners, certaines fonctions de DiMAGE
Scan ne peuvent être utilisées avec ce modèle de scanner. Les fonctions suivantes, décrites dans
le manuel DiMAGE Scan, ne sont pas utilisables :
Digital ROC
Digital GEM
Format de film et réglages
Pour lancer une numérisation, le type de film doit être sélectionné dans la fenêtre principale de
DiMAGE Scan. Ce scanner n’utilise pas de passe-vues en verre et le menu déroulant de type de
passe-vues est donc désactivé et le format de film ne peut être modifié. Reportez-vous à la mise
en service du scanner dans la section “bases de la numérisation” du manuel du logiciel
Le type de film doit être sélectionné entre noir et blanc, film positif et film négatif. Les films pour
les tirages papier sont des films négatifs, les films pour diapositives sont des films positifs..
Résolution du scanner
La résolution maximum du scanner est de 5400 dpi (points par pouce). La résolution d’entrée qui
peut être sélectionnée dans le logiciel DiMAGE Scan varie de 337 dpi à la résolution maximum de
5400 dpi.
Profils de couleurs du scanner
Lors de l’installation de l’utilitaire de numérisation DiMAGE, les profils de ce scanner sont automatiquement installés. Voir le manuel d’utilisation du logiciel pour l’emplacement de l’installation.
Ces profils ont été intégrés afin d’assurer une correspondance de couleurs avec conversion de
profil à profil pour les applications de traitement d’image ou de PAO. Lors de l’utilisation de ces
profils, les couleurs reproduites peuvent ne pas être les mêmes que celles obtenues avec le système de correspondance de couleurs de l’utilitaire de numérisation. Voir la section correspondance de couleurs (color matching) du manuel DiMAGE Scan pour l’emplacement des profils.
MLTF5400.icc - utilisé avec les films positifs (diapositives) et tous les échantillonnages couleur
autre que 16-bits linéaires.
MLTF5400p.icc - utilisé avec les films positifs (diapositives) et l’échantillonnage couleur 16-bits
linéaires.
13
Le bouton Quick Scan et le lanceur DiMAGE Scan
Le bouton Quick Scan lance l’application
DiMAGE Scan. Lorsque vous appuyez sur le
bouton, le lanceur DiMAGE Scan est affiché.
cliquez simplement sur l’un des boutons
pour démarrer l’application concernée. Il ne
doit pas y avoir de passe-vues dans le scanner.
Bouton Quick Scan
Lors d’un clic sur le bouton Batch Scan (travail par lot), le scanner s’initialise. Quand le message
“insérer passe-vues” apparaît insérez le passe-vues dans le scanner ; toutes les images du
passe-vues seront numérisées et sauvegardées et le passe-vues sera éjecté automatiquement.
Pour lancer un autre batch, changez le film dans le passe-vues et insérez-le à nouveau dans le
scanner. Cliquez sur le bouton Batch Scan pour lancer la numérisation. Le scanner doit simplement être initialisé avant que le premier passe-vues soit scanné.
Pour modifier ou conserver les réglages de Batch Scan, Cliquer sur le bouton Settings (réglages).
Voir la section Batch Scan Utility du manuel DiMAGE Scan pour plus de détails.
La lanceur peut être utilisé pour ouvrir
directement un logiciel de retouche d’images avec lequel le scanner sera utilisé.
2
3
14
1
Notes à propos du scanner
Pour définir l’application, cliquez sur le bouton View (1) ; la boîte de dialogue Ouvrir
est affichée. Localisez l’application et cliquez pour la mettre en surbrillance. Cliquez
sur le bouton Ouvrir (2) pour terminer la
procédure.; le nom de l’application sera affiché dans le lanceur (3).
Le bouton Quick Scan peut être utilisé pour lancer une application directement. Sélectionnez simplement l’application depuis le menu déroulant, en haut du lanceur ; chaque fois que vous appuierez sur lea bouton Quick Scan, le logiciel s’ouvrira.
Si l’option Batch Scan Utility est sélectionnée, la première fois que le bouton Quick Scan sera
pressée, le scanner s’initialisera et un message demandant d’insérer un passe-vues sera affiché.
Pour numériser les passe-vues suivants, insérez simplement le passe-vues et appuyez sur le
bouton Quick Scan.
Système minimum pour la fonction Pixel Polish
L’ordinateur doit respecter les caractéristiques suivantes pour permettre l’utilisation de la fonction
Pixel Polish.
PC / AT compatible
Macintosh
256 Mo de RAM.
512 Mo recommandés.
256 Mo de RAM en plus du minimum requis
par l’OS et les applications. 512 Mo recommandés.
1.2 Go d’espace disque. 2.0 Go recommandés.
Mac OS 8.6 - 9.2.2 : allouez plus de RAM que nécessaire pour Easy Scan et DiMAGE Scan lorsqu’ils fonctionnent seuls. Si vous utilisez DiMAGE Scan avec un logiciel de retouche d’images,
additionnez la mémoire nécessaire à celle demandée par le logiciel-hôte.
Windows 2000 ou XP : fixez la mémoire virtuelle à 4 fois la mémoire RAM requise.
15
Bouton de mise au point manuelle
Vous pouvez faire la mise au point manuelle du scanner avec le bouton de mise au point. Celui-ci
doit d’abord être activé depuis la fenêtre Préférences de DiMAGE Scan (voir “Définition des préférences pour le scanner” dans la section numérisation avancée du manuel du logiciel). quand le
bouton de mise au point manuelle est actif, le système autofocus du scanner est désactivé et les
autres fonctions du scanner seront inactives.
L’image étant affichée dans l’onglet de prévisualisation,
cliquez sur le bouton de mise au point manuelle.Le pointeur de la souris change de forme. Pour annuler cette
fonction, cliquez à nouveau sur ce bouton.
Cliquez sur la zone de l’image sur laquelle vous souhaitez faire la mise au point. Pour de meilleurs résultats,
sélectionnez une partie de l’image avec du contraste et
des détails. La mise au point manuelle ne peut pas fonctionner sur un détail avec un faible contraste tel qu’un
ciel sans nuages ou sombre. La fenêtre de mise au point
s’affiche.
Tournez le bouton (1) jusqu’à ce que les barres blanche et noire soient à leur longueur
maximum. La barre noire indique la modification de mise au point. La barre blanche
indique la plus grande étendue de la barre
noire et le point de la meilleure mise au point.
Ne touchez pas ou ne faites pas obstacle au
passe-vues.
1
Cliquez sur OK ou appuyez sur la touche
entrée du clavier. Une nouvelle prévisualisation est lancée et remplace l’image actuelle.
Pour de meilleurs résultats, chaque image
numérisée devrait être mise au point manuellement. Quand le passe-vues est éjecté, la
position de mise au point manuelle est réinitialisée.
16
Notes à propos du scanner
Système requis pour la fonction Digital ICE
L’ordinateur doit correspondre aux caractéristiques ci-dessous pour utiliser la fonction Digital.ICE
Micro-ordinateurs compatibles PC / AT
Micro-ordinateurs Macintosh
256 Mo de RAM.
512 Mo recommandés.
256 Mo de RAM en plus du minimum requis
pour l’OS et les applications. 512 Mo recommandés..
1,2 Go d’espace disque. 2 Go recommandés.
Adobe Photoshop Elements
Pensez à enregistrer votre logiciel Photoshop Elements auprès d’Adobe. Vous pouvez vous enregistrer en ligne, par télécopie ou par courrier. Le logiciel peut être enregistré en ligne au moment
de son installation en suivant les indications affichées à l’écran. Pour vous enregistrer par télécopie ou par courrier, lire les instructions du dossier d’enregistrement situé dans le dossier d’informations techniques du CD-Rom Adobe Photoshop Elements.
Micro-ordinateurs compatibles PC / AT
Micro-ordinateurs Macintosh
Processeur Pentium
Processeur Power PC
Windows 98, 98 Seconde Édition, Me, 2000, NT
4.0, ou XP.
Mac OS 9.1, 9.2.x, ou
Mac OS X 10.1.3 à 10.1.5.
Internet Explorer 5.0, 5.5, ou 6.0.
128 Mo de RAM
150 Mo d’espace disque
128 Mo de RAM
(avec mémoire virtuelle activée))
350 Mo d’espace disque
Écran couleur capables d’afficher des milliers de couleurs
à une résolution 800 X 600 ou supérieure.
L’utilitaire de numérisation DiMAGE Scan Utility peut
être ouvert dans Photoshop Elements à partir de
l’option Importation du menu Fichier. Pour
Macintosh, le Plug-in DiMAGE Scan Utility doit être
copié dans le dossier Import/export du dossier Plugin de Photoshop Elements.
Les fichiers enregistrés en mode 16-bits ou 16-bits
linéaires ne peuvent pas être ouverts dans Adobe
Photoshop Elements. Voir à ce sujet les préférences
dans le chapitre des opérations avancées du mode
d’emploi du logiciel utilitaire de numérisation
DiMAGE.
17
Liste des fichiers-scripts
Les scripts peuvent être utilisés pour effectuer des réglages de numérisation en fonction de l’utilisation finale prévue pour les images numérisées. Voir le chapitre sur la numérisation définitive dans le mode d’emploi de l’utilitaire de numérisation DiMAGE. Les
tableaux suivants donnent la liste des paramètres des différents fichiers-scripts du scanner :
Catégorie
Type de sortie
Résolution Résolution
d'entrée
sortie
Agr.
Unité
Entrée
Sortie
Taille d'en
ntrée
verrouillée Taille de sortie
verrouillée
H
L
H
L
OFF
1950
1308
1308
OFF
1950
Défaut
Défaut
1350
300
450
pixel
Imprimante laser
A4 Plein format
Demi A4
Quart A4
Lettre plein format
Demie lettre
Quart lettre
5120
3609
2560
5264
3531
2632
600
600
600
600
600
600
853
601
426
877
588
438
mm
mm
mm
inch
inch
inch
34,82
34,94
34,74
1,24
1,45
1,24
24,62
24,63
24,65
0,97
0,93
0,97
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
297
210
148
10,9
8,5
5,45
210
148
105
8,5
5,45
4,25
ON
ON
ON
ON
ON
ON
Photosensible
A3 plein format
A4 plein format
A5 plein format
Lettre plein format
Demie lettre
Quart lettre
8x10
11x14
10x12
4828
3414
2405
3510
2354
1755
3303
4535
4129
400
400
400
400
400
400
400
400
400
1207
853
601
877
588
438
825
1133
1032
mm
mm
mm
inch
inch
inch
inch
mm
mm
34,8
34,82
34,94
1,24
1,45
1,24
1,21
31,42
29,55
24,61
24,62
24,63
0,97
0,93
0,97
0,97
24,62
24,61
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
420
297
210
10,9
8,5
5,45
10
356
305
297
210
148
8,5
5,45
4,25
8
279
254
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
2L
Carte postale 4x6
2065
1662
400
400
516
415
mm
inch
34,5
1,45
24,61
0,96
OFF
OFF
178
6
127
4
ON
ON
A2 plein format
SuperB
A3 plein format
A4 plein format
Demi A4
Quart A4
Lettre plein format
Demie lettre
Quart lettre
5120
4010
3620
2560
1805
1280
2632
1766
1316
300
300
300
300
300
300
300
300
300
1706
1336
1206
853
601
426
877
588
438
mm
mm
mm
mm
mm
mm
inch
inch
inch
34,82
36,15
34,83
34,82
34,94
34,74
1,24
1,45
1,24
24,62
24,63
24,63
24,62
24,63
24,65
0,97
0,93
0,97
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
594
483
420
297
210
148
10,9
8,5
5,45
420
329
297
210
148
105
8,5
5,45
4,25
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
Photo4x6
Photo3x5
1227
1085
300
300
409
361
mm
mm
36,67
35,18
24,45
24,65
OFF
OFF
150
127
100
89
ON
ON
Page Web
1240x836
1112x750
984x663
792x534
760x512
600x404
320x240
863
775
685
552
529
417
338
72
72
72
72
72
72
72
1198
1076
951
766
734
579
469
pixel
pixel
pixel
pixel
pixel
pixel
pixel
1240
1112
984
792
760
600
320
836
750
663
534
512
404
240
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
1240
1112
984
792
760
600
320
836
750
663
534
512
404
240
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
PhotoCD
PhotoCD2048x3072
PhotoCD1024x1536
PhotoCD512x768
2127
1064
532
300
300
300
709
354
177
pixel
pixel
pixel
3072
1536
768
2048
1024
512
OFF
OFF
OFF
3072
1536
768
2048
1024
512
ON
ON
ON
Écran
1920x1200
1600x1200
1280x1024
1280x960
1152x870
1024x768
832x624
800x600
640x480
1330
1239
1057
991
898
793
645
620
496
72
72
72
72
72
72
72
72
72
1847
1720
1468
1376
1247
1101
895
861
688
pixel
pixel
pixel
pixel
pixel
pixel
pixel
pixel
pixel
1920
1600
1280
1280
1152
1024
832
800
640
1200
1200
1024
960
870
768
624
600
480
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
1920
1600
1280
1280
1152
1024
832
800
640
1200
1200
1024
960
870
768
624
600
480
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
Document
Demi A4
Quart A4
Huitième A4
Demi lettre
Quart lettre
Huitième lettre
433
338
338
424
338
338
72
72
72
72
72
72
601
469
469
588
469
469
mm
mm
mm
inch
inch
inch
34,94
31,56
22,39
1,45
1,16
0,91
24,63
22,39
15,78
0,93
0,91
0,58
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
210
148
105
8,5
5,45
4,25
148
105
74
5,45
4,25
2,72
ON
ON
ON
ON
ON
ON
Imageur
4K
2K
2836
1418
2400
2400
118
59
pixel
pixel
4096
2048
2731
1365
OFF
OFF
4096
2048
2731
1365
ON
ON
496
793
3620
2560
2632
1219
1227
1085
417
338
338
5400
72
72
300
300
300
300
300
300
72
72
72
400
688
1101
1206
853
877
406
409
361
579
469
469
1350
pixel
pixel
mm
mm
inch
mm
mm
mm
pixel
mm
mm
pixel
640
1024
34,83
34,82
1,24
36,45
36,67
35,18
600
31,56
22,39
7800
480
768
24,63
24,62
0,97
24,63
24,45
24,65
404
22,39
15,78
5232
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
640
1024
420
297
10,9
148
150
127
600
148
105
7800
480
768
297
210
8,5
100
100
89
404
105
74
5232
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
Jet d'encre &
à sublimation
18
Notes à propos du scanner
Déconnexion du scanner
Ne pas déconnecter le scanner lorsque la lampe témoin clignote.
Déconnexion du câble USB
Quitter l’utilitaire de numérisation DiMAGE. Vérifier que la lampe témoin du
scanner ne clignote pas. Mettre le scanner hors tension et débrancher le
câble.
Déconnexion du câble IEEE avec Windows 2000 professionnel, XP, et
Macintosh
Quitter l’utilitaire de numérisation DiMAGE. Vérifier que la lampe témoin du scanner ne clignote
pas. Mettre le scanner hors tension et débrancher le câble.
Déconnexion du câble IEEE avec Windows ME.
Eteignez l’ordinateur puis le scanner; le câble peut être débranché. Ne jamais utiliser la routine de
déconnexion ou d’éjection car une erreur système pourrait en résulter.
L’Histoire de Minolta
Le 20 février 1962, John Glenn fut le premier américain à tourner en orbite autour de la
Terre. À bord de son engin spatial Friendship 7, il était accompagné d'un appareil photo
Minolta Hi-matic afin de photographier le déroulement de cet événement historique : un vol
de 4 heures, 55 minutes et 23 secondes en orbite autour de la
Terre pour trois révolutions à la vitesse moyenne de 28000
km/h.
M. Glenn se rendit à l'usine Minolta de Sakai au Japon, le 24
mai 1963 pour commémorer cet événement en plantant un
arbre. Cet arbre, un palmier, est toujours dans la cour de l'usine
et mesure désormais plus de 8 mètres de haut.
Et l'appareil photo ? Il n'a pas été perdu. Il est
exposé au Musée de la Smithsonian Institution's
National Air and Space à Washington. Il peut être
vu, avec d'autres objets ayant appartenu à John
Glenn durant son vol, dans la salle 210, "Apollo to
the Moon."
19
En cas de problème
Ce chapitre permet de résoudre des problèmes de fonctionnement mineurs du scanner. En cas
d’incidents plus importants ou si le problème persiste ou se reproduit souvent, contacter le SAV
Minolta.
SYMPTOME ou MESSAGE
SOLUTION
Au lancement de l’utilitaire, le message
“Connexion avec le scanner impossible” apparaît.
Vérifier que le câble de liaison est correctement branché
sur le scanner et sur le micro-ordinateur. Mettre le scanner
hors/sous tension puis cliquer sur OK pour continuer.
Au lancement de l’utilitaire, le message
“Fermer la porte du scanner” apparaît.
Fermer la porte du scanner (p. 22). Cliquer sur OK pour
continuer.
• L’utilitaire ne répond plus.
• La durée de numérisation augmente.
Mettre le scanner hors tension. Quitter l’utilitaire de
numérisation et augmenter la mémoire allouée à l’application. Redémarrer le micro-ordinateur et le scanner.
Couleurs inhabituelles lors de la numérisation
d’un négatif..
Vérifier que “Négatif couleurs” est bien sélectionné dans
la fenêtre principale et reprendre la numérisation ou bien
modifier la balance couleurs à l’aide des outils de l’utilitaire DiMAGE Scan. Si le problème persiste, réinstaller
l’utilitaire de numérisation DiMAGE Scan.
L’image numérisée n’est pas nette..
Sélectionner l’option Autofocus dans les préférences ou
utiliser l’AF ponctuel ou la mise au point manuelle.
Les images ne sont pas nettes avec le bouton
de mise au point manuelle. Afficher et modifierle témoin de réglage de mise au point.
Activer la fonction de mise au point manuelle avec le
bouton dans la boîte de dialogue des préférences.
L’autofocus en fonctionne pas.
Désactivez la fonction de mise au point manuelle avec le
bouton dans la boîte de dialogue des préférences.
Le message d’impossibilité de vérification de la
position de départ apparaît durant la numérisation..
Le passe-vues a été heurté pendant la numérisation
Mettre le scanner hors tension et redémarrer le microordinateur.
La lampe témoin du scanner clignote rapidement.
La porte du scanner était ouverte durant l’initialisation.
Fermer la porte puis quitter l’application et éteindre le
scanner et les relancer.
Le message d’erreur de passe-vues apparaît.
Recharger le passe-vues dans le scanner.
Le message indiquant que le passe-vues ne
correspond pas au film apparaît.
Sélectionner le bon format de film dans l’utilitaire
DiMAGE Scan ou utiliser le passe-vues adéquat.
Le message de mémoire insuffisante apparaît.
Augmenter la quantité de mémoire allouée à l’application hôte de l’utilitaire. Si plusieurs images ont été numérisées, fermer l’application hôte et la relancer.
L’image de prévisualisation présente des couleurs inhabituelles.
Retirer le passe-vues et fermer la porte du scanner.
Appuyer sur les touches Shift+Control+I (Windows) ou
Command+Control+I (Macintosh) pour initialiser le scanner.
20
En cas de problème
Vérification de l’installation du logiciel – Windows
Si le scanner a été connecté au micro-ordinateur avant que l’utilitaire de numérisation DiMAGE
Scan n’ait été installé, le micro-ordinateur peut ne pas reconnaître le scanner. Suivez ces instructions pour vérifier que le pilote a été installé correctement.
1. Windows 98, 2000, Me : cliquer sur l’icône “Mon ordinateur” avec le bouton droit de la souris.
Sélectionner “Propriétés” dans le menu déroulant.
Windows XP : à partir du menu “Démarrer” aller dans le panneau de configuration. Cliquer sur
“Performances”. Cliquer sur le bouton Système pour ouvrir la fenêtre des propriétés du système.
2. Windows 2000 et XP : sélectionner l’onglet “Périphériques” dans la fenêtre des propriétés et cliquer sur le bouton de Gestion de périphériques.
Windows 98 et Me : cliquer sur l’onglet “Gestionnaire de périphériques” dans la fenêtre des propriétés.
3. Le fichier du pilote doit être installé dans le dossier Périphériques d’images du gestionnaire de
périphériques. Cliquer sur le dossier pour afficher les fichiers. MINOLTA DiMAGE Scan Elite
5400 doit être dans la liste comme périphérique d’images.
Si ces fichiers ne sont pas présents dans Périphériques d’images, ouvrir le dossier Autres périphériques du gestionnaire de périphériques. Si MINOLTA DiMAGE Scan Elite5400 est affiché,
suivez les instructions suivantes pour enlever le pilote :
1. Cliquer sur le pilote pour le sélectionner afin de le supprimer.
2. Windows 2000 et XP : cliquer sur la touche d’affichage du menu déroulant. Sélectionner
Désinstaller. Un écran de confirmation apparaît. Un clic sur le bouton “Oui” supprime le pilote
du système.
Windows 98 et Me : cliquer sur le bouton Supprimer. Un écran de confirmation apparaît. Un clic
sur le bouton “Oui” supprime le pilote du système.
3. Redémarrer le micro-ordinateur. Confirmez que le pilote est au bon emplacement en suivant les
instructions du haut de cette page.
Quand le scanner est connecté initialement à un ordinateur avec Windows 98, 98SE ou 2000
Professionnel, l’assistant “Nouveau périphérique détecté” apparaît brièvement. Ne faites rien. Avec
Windows 2000, le message “Signature numérique non trouvée…” peut apparaître. Cliquez sur le
bouton Oui pour terminer l’installation.
Quand le scanner est connecté initialement à un ordinateur avec XP, l’assistant “Nouveau périphérique détecté” apparaît . Cliquez sur le bouton Suivant. Le message “est de certification non
valide” peut apparaît. Cliquez sur le bouton Poursuivre pour terminer l’installation du scanner.
21
Fermeture de la porte du scanner
La porte frontale se ferme automatiquement quand le
passe-vues est retiré. Cette porte doit être fermée pour
que le scanner s’initialise.
Si la porte ne se ferme pas automatiquement, elle peut
être fermée manuellement avec l’outil de réinitialisation
fourni. Insérez cet outil dans le trou sur le côté du scanner
jusqu’à ce que le loquet libère la porte. Ne forcez jamais
avec l’outil.
L’outil de réinitialisation peut être rangé dans un clip situé
sur le pied avant, à la base du scanner. Glissez l’outil entre
les clips avant et arrière (voir croquis).
Support technique
Pour davantage d’informations sur l’installation, sur les interfaces USB ou IEEE 1394 ou sur la
compatibilité de l’application, contactez votre revendeur. Si celui-ci n’est pas en mesure de vous
renseigner, contactez un support technique Minolta agréé. En cas d’appel d’un tel service, merci
de prévoir les informations suivantes :
1.
2.
3.
4.
Marque et modèle de votre micro-ordinateur ainsi que son système d’exploitation.
Mémoire RAM disponible pour l’application et espace disque.
Autres périphériques USB, IEEE 1394 (FireWire) connectés.
Numéro de version de l’utilitaire de numérisation DiMAGE Scan. Le numéro de version
s’affiche lorsque l’on place le pointeur de la souris sur la barre d’état de la fenêtre principale.
5. Description précise du problème rencontré.
6. Texte du message qui apparaît à l’écran lorsque se produit le problème de fonctionnement.
7. Fréquence d’apparition du problème..
Garantie et enregistrement
Merci de consacrer un peu de temps au remplissage des formulaires de garantie et d’enregistrement. Le support technique, les mises à jour logicielles et les informations produits sont disponibles une fois l’enregistrement du produit effectué.
22
En cas de problème
Caractéristiques techniques
Type de numérisation :
Par déplacement du film, capteur fixe, monopasse.
Types de films :
Films négatifs et positifs, couleurs et monochromes
Formats de films :
Films 35 mm non montés ou montés sous cache.
Dimensions de numérisation :
24,61 x 36,69 mm (5 232 x 7 800 pixels)
Résolution optique en entrée :
5400 dpi
Capteur :
CCD 3-lignes couleurs primaires avec 2700
pixels/ligne.
Conversion A/N :
16 bit
Profondeur de couleurs :
8 bits et 16 bits par canal couleur.
Dynamique :
4.8
Source lumineuse :
Lampe fluorescente à cathode froide.
Mise au point :
Autofocus, AF ponctuel, mise au point manuelle.
Interface :
IEEE 1394 et USB 2.0 (compatible USB 1.1)
Consommation :
Max. 30 W
Dimensions (L x H x P) :
65 x 165 x 360 mm
Poids (environ) :
2.5 kg
Environnement de fonct. :
10° à 35°C, 15-80% d’humidité sans condensation.
Environnement de stockage :
-20° à 60°C, 15-80% d’humidité sans
condensation.
Durées de numérisation (environ) :
USB 2.0* IEEE1394* IEEE1394**
Index scan
15 s.
15 s
16 s
Prescan
10 s
10 s
12 s
Scan
60 s
68 s
69 s
*Windows / ** Macintosh
Le temps de numérisation varie en fonction des
préférences choisies. Il peut être plus long pour un
film négatif que pour un film positif.
Conditions de test :
Passe-vues diapo SH-M10, Film couleur diapositif,
pas d’exposition auto, pas de correction d’image,
5400dpi, 8-bits.
*Windows: Pentium IV 2,53 GHz, Windows XP
Professionnel, 1 Go RAM, 60,9 Go d’espace de
disque, port USB intégré, interface Melco IFC-ILP4
IEEE, Adobe Photoshop ver. 7.0.1.
**Macintosh : Power PC G4 1 GHz, Mac OS X
10.2.1, 1 Go RAM, 70.7 Go d’espace disque, port
FireWire Apple intégré, Adobe Photoshop ver.
7.0.1.
Ces spécifications sont basées sur les dernières informations disponibles à la date d’impression
et sont sujettes à changement sans avertissement.
23
Nous vous proposons un support pour tous nos produits
numériques 24 heures sur 24 sur
www.minoltasupport.com.
Savoir-faire photographique, composition d’image, édition d’image numérique : découvrez-en plus sur le site Internet de
Minolta et visitez
www.minoltaphotoworld.com
© 2003 Minolta Co., Ltd. under the Berne Convention
and the Universal Copyright Convention.
0-43325-53204-7
9222-2890-13 AV-A304/ME200304
Printed in Germany

Manuels associés