Manuel du propriétaire | Minolta DIMAGE SCAN ELITE 5400 II Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
38 Des pages
Manuel du propriétaire | Minolta DIMAGE SCAN ELITE 5400 II Manuel utilisateur | Fixfr
Konica Minolta Customer Support:
www.konicaminoltasupport.com
Konica Minolta Photo World:
www.konicaminoltaphotoworld.com
Devenez dès aujourd’hui, membre du Konica Minolta Photo World.
L’inscription est gratuite.
Inscrivez-vous maintenant, économisez 29,99 EUR,
DiMAGE Messenger gratuit !
© 2005 Konica Minolta Photo Imaging, Inc. selon la convention de Berne et
la convention Universelle sur le Copyright.
9979 2892 51/12984
Imprimé en Allemagne
MODE D’EMPLOI
3
Sécurité d’utilisation
Assurez-vous d’avoir pris connaissance des avertissements ci-dessous avant d’utiliser le scanner
DANGER
• Utiliser uniquement la tension indiquée. Une tension inadaptée pourrait endommager l’appareil
ou provoquer un incendie ou une électrocution.
• Utiliser uniquement l’adaptateur secteur spécifique (Ya Hsin Industrial 092-240840) délivrant la
tension adaptée indiquée. Un adaptateur inadapté peut causer des incidents (risque
d'électrocution) ou détériorer l’appareil.
• Ne pas démonter cet appareil. Risque d’électrocution ou de brûlure étant donné la présence
de circuits haute tension. Si une réparation est nécessaire, le confier au SAV Konica Minolta.
• Immédiatement débrancher l’appareil et cesser de l’utiliser s’il est tombé et laisse apparaître
ses circuits internes. L’utilisation d’un appareil endommagé peut entraîner des risques pour
l’utilisateur ou provoquer un incendie.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec cet appareil. Être prudent lors de son utilisation en leur
présence.
• Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou avec les mains mouillées. Si un
liquide est entré accidentellement dans l’appareil, le débrancher immédiatement et cesser de
l’utiliser. Risque de court-circuit, d’électrocution ou d’incendie.
• Ne pas introduire les doigts ou des objets métalliques ou inflammables à l’intérieur de
l’appareil. Risque de court-circuit ou d’électrocution. Cesser de l’utiliser si un objet est tombé
à l’intérieur.
• Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’un gaz ou d’un liquide inflammable (essence alcool,
benzène, diluant, etc.). Ne pas utiliser d’alcool, de nettoyants inflammables ou de solvants
pour le nettoyer. Risque d’explosion ou d’incendie.
• Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur, ne pas tirer sur le cordon. Débrancher en
tirant sur le connecteur pour le dégager de la prise secteur.
• Ne pas tordre, enrouler, rallonger ou raccourcir, ni exposer à la chaleur le cordon de
l’adaptateur secteur. Un cordon endommagé peut entraîner des risques d’électrocution ou
d’incendie.
• Cesser immédiatement d’utiliser cet appareil s’il dégage une odeur étrange, s’il chauffe ou
émet de la fumée. L’utilisation d’un appareil endommagé fait prendre des risques à l’utilisateur.
• En cas de panne, confier l’appareil au SAV Konica Minolta.
ATTENTION
• L’appareil peut être endommagé et des risques d’incendie et d’électrocution sont possibles s’il
est utilisé ou rangé dans les conditions suivantes :
Environnement humide et poussiéreux
Environnement directement exposé au soleil
Zones enfumées ou huileuses
Zones non aérées
Surfaces instables ou non planes
4
Précautions d’utilisation
•
•
•
•
•
Utiliser cet appareil uniquement en position verticale
Brancher correctement le connecteur dans la prise de courant.
Ne pas utiliser un cordon secteur endommagé.
Ne pas recouvrir l’adaptateur secteur, risque d’incendie.
Ne pas relier la liaison terre à un tuyau de gaz, à une prise terre de téléphone ou un tuyau
d’eau. Une mauvaise liaison à la terre peut entraîner des risques d'électrocution et d’incendie.
• Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
• Vérifier régulièrement l’état du cordon secteur. Vérifier l’état de propreté du connecteur. Risque
d’incendie en cas de poussière accumulée.
En temps que partenaire de ENERGY STAR, Konica Minolta a conçu cet appareil pour qu’il soit conforme aux normes ENERGY STAR pour l’économie d’énergie.
Ce label certifie que cet appareil est conforme aux règlements de l’Union
Européenne en ce qui concerne les interférences causées aux équipement électriques. CE signifie Conformité Européenne.
Déclaration de Conformité FCC
Déclaration de Conformité
DiMAGE Scan Elite 5400 II
Partie responsabilité : Konica Minolta Photo Imaging U.S.A. Inc.
Adresse : 725 Darlington Avenue, Mahwah, NJ 07430
Cet appareil est conforme à l'article 15 de la réglementation FCC. L'utilisation de cet appareil
est soumise aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas être la cause d'interférences dangereuses, et (2) il doit accepter toute interférence reçue, cause éventuelle d'opération non souhaitée. Tout changement ou modification non approuvée par la partie responsable de la conformité pourrait entraîner sa nullité. Ce produit a été testé et estimé conforme aux limites imposées
aux produits numériques de classe B, dans le cadre de l'article 15 de la réglementation FCC.
Ces limites imposent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses à domicile.
Cet appareil génère, utilise et irradie une fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il risque de créer des interférences dangereuses avec les fréquences radio. Toutefois, rien ne garantit qu'une interférence ne se produise pas dans le cas
d'une installation particulière. Si cet appareil est la cause d'une interférence avec la radio ou la
télévision détectée lors de la mise en et hors service, l'utilisateur peut remédier à ce problème en
effectuant une des opérations suivantes :
•
Réorienter ou changer l'emplacement de l’antenne de réception.
•
Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
•
Connecter l’appareil à une prise ou à un circuit différent de celle ou celui du récepteur.
•
Consulter le distributeur ou un technicien spécialisé en radio/TV.
Ne pas retirer les noyaux de ferrite qui entourent les câbles.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Le bruit de fonctionnement est inférieur à 70dB conformément à la norme ISO 3744 ou ISO 7779.
5
Table des matières
Sécurité d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Adobe Photoshop Elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Avant l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Système requis pour le logiciel DiMAGE Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mise en service du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Avant de connecter le scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Nomenclature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Connexion du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mise sous tension du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Déconnexion du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Chargement des passe-vues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Chargement du film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
De quel côté se trouve l’émulsion? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Chargement d’une bande de film négatif 24 x 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Chargement de diapositives montées sous caches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Chargement et éjection d’un passe-vues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lancement rapide du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajouter une application à celle du lancement rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Personnaliser le bouton de lancement rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilisation d’Easy Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lancement de l’utilitaire Easy Scan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilisation d’Easy Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Numérisation de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lancement de l’utilitaire DiMAGE Scan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Principes de la numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fenêtre principale et palette de l’index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Réglage du type de film. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Numérisation d’un index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sélection d’imagettes de l’index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ordre inversé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Prévisualisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Bouton plein cadre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Retournement et rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Outil main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Outil d’agrandissement (loupe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Recadrage automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Bouton de prévisualisation du recadrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Numérisation définitive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Quitter l'utilitaire de numérisation DiMAGE Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6
Table des matières
Traitement d’image de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Fenêtre principale et onglet de correction d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Digital ICE : Suppression des poussières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lissage de pixels (Pixel Polish) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Affichage comparatif avant/après correction d’image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Palette de correction par variation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Palette de luminosité, contraste et balance couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Introduction à la couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Fonction annuler/rétablir les corrections d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Numérisation avancée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Réglages des Préférences du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Onglet de contrôle d’exposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Enregistrement des réglages d’exposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Rappel des réglages d’exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Enregistrement des imagettes d’index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
AF (Autofocus) ponctuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Mise au point manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Mémorisation d’exposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sélection de la zone d’exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Recadrage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Saisie manuelle de réglages de numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Enregistrement des réglages de numérisation en temps que script . . . . . . . . 49
Suppression d’un script . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Réglage principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Traitement d’image avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Digital ROC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Digital GEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Digital SHO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Palette de correction d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Filtre de netteté (USM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Courbe de tons et histogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Guide de traitement des courbes de tons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Guide des corrections par histogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Corrections par point blanc, gris et noir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Réglage des valeurs du point blanc et du point noir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Palette de correction de couleur sélective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Palette de teinte, saturation et luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Bouton instantané . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Enregistrement des corrections d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Rappel d’un script de correction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Correspondance de couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Réglage de l’espace couleurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Réglage du profil d’écran ICC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Utilitaire de numérisation par lots . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
En cas de problème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Fermeture de la porte du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Profils couleurs du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Désinstallation du logiciel utilitaire DiMAGE Scan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Fichiers et dossier installés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Vérification de l’installation logiciel : Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Liste des scripts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Avant de commencer
Félicitations pour l’achat de cet équipement Konica Minolta. Nous vous recommandons de lire
entièrement ce mode d’emploi pour obtenir les meilleurs résultats de votre scanner.
Vérifier le contenu de l’emballage avant d’utiliser le scanner. Si l’un des éléments suivants était
manquant, contactez immédiatement votre revendeur.
Scanner DiMAGE Scan Elite 5400 II
Passe-vues pour diapositives montées SH-M20
Passe-vue pour film 24x36 mm FH-M20
Câble USB UC-2
Adaptateur secteur
Outil de réinitialisation RT-M10
CD-ROM DiMAGE Scan Elite 5400 II
CD-ROM Adobe Photoshop Elements
Mode d’emploi DiMAGE Scan Elite 5400 II
Certificat de garantie internationale Konica Minolta
L’adaptateur secteur varie selon les pays. L’AC-U26 est conçu pour être utilisé au États-Unis, à
Taiwan et au Japon. L’AC-U27 est conçu pour être utilisé en Europe, en Océanie et en Asie
(excepté en Chine et à Hong-Kong). L’AC-U28 est conçu pour être utilisé au Royaume-Uni et à
Hong-Kong. L’AC-U29 est conçu pour être utilisé en Chine. L’AC-U30 est conçu pour être utilisé
en Australie.
Ce mode d’emploi ne fournit pas de renseignements sur l’utilisation de base des micro-ordinateurs, ni sur le fonctionnement des systèmes d’exploitation Windows ou Macintosh. Pour de plus
amples informations sur ces produits, reportez-vous aux manuels fournis par leurs constructeurs
respectifs.
Les exemples donnés dans ce mode d’emploi concernent Windows XP. L’apparence des écrans
peut être légèrement différente lorsque le scanner est utilisé avec un Macintosh ou d’autres versions de Windows. Si les paramètres d’affichage de votre système d’exploitation sont réglés sur
des polices trop grandes, le texte contenu dans les applications DiMAGE Scan ne s’affichera
pas correctement. Utilisez la taille de police de l’affichage d’origine.
Toutes les précautions ont été prises pour assurer la précision de ce scanner. Les caractéristiques techniques mentionnées dans ce mode d’emploi sont basées sur les informations disponibles au moment de l’impression et sont sujettes à modification sans préavis. Konica Minolta ne
peut être tenu pour responsable de toute perte ou dommage causé par l’utilisation du logiciel.
Ce mode d’emploi ne peut être reproduit en totalité ou partie sans l’autorisation préalable de
Konica Minolta.
Adobe Photoshop Elements
Konica Minolta est une marque déposée de Konica Minolta Holdings, Inc. DiMAGE est une
marque déposée de Konica Minolta Photo Imaging, Inc. Microsoft, Windows, Windows 98,
Windows Me, Windows 2000 Professionnel et Windows XP sont des marques déposées de
Microsoft Corporation. Macintosh et Apple sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
Adobe et Photoshop sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated. Digital ICE4,
Digital ICE, Digital ROC, Digital GEM, et Digital SHO sont des marques commerciales de
Eastman Kodak Company. Corel PHOTO-PAINT est une marque commerciale de Corel
Corporation. Tous autres produits et marques cités sont des marques déposées par leurs sociétés propriétaires respectives.
8
Table des matières
Merci de prendre quelques instants pour enregistrer votre exemplaire du logiciel Adobe
Photoshop Elements avec Adobe. Il est possible de procéder à cet enregistrement en ligne, par
fax, ou par courrier. Le logiciel peut être enregistré en ligne au moment de son installation en suivant les instructions affichées à l’écran. Pour un enregistrement par fax ou courrier, lire les instructions du dossier d’enregistrement du CD-Rom Adobe Photoshop Elements.
9
Les recommandations suivantes concernant la mémoire doivent être suivies lors de l’utilisation
de certaines fonctions :
Installation
Avant l’installation
Des programmes résidant en mémoire RAM tels que des anti-virus peuvent empêcher
l’installation de se dérouler correctement. Retirer ou désactiver ces programmes avant
d'installer l’utilitaire DiMAGE Scan, les réinstaller une fois l’installation terminée.
Ne PAS connecter le scanner à un micro-ordinateur avant d’avoir installé le logiciel de
l’utilitaire DiMAGE Scan.
Système requis pour le logiciel DiMAGE Scan
Le micro-ordinateur et son système d’exploitation doivent être garantis par le fabricant comme
étant compatibles avec l’interface USB. Pour pouvoir utiliser le scanner, le micro-ordinateur doit
également satisfaire aux caractéristiques suivantes :
Processeur Pentium 166 MHz ou supérieur.
Pentium III recommandé.
Power PC G3 ou supérieur.
Power PC G4 ou supérieur recommandé.
Windows 98, 98 Seconde Edition, Me
2000 Professionnel ou XP préinstallé.
(familial/Professionnel).
Mac OS 9.2.2
Mac OS X 10.1.3 ~ 10.1.5, 10.2.1 ~ 10.2.8,
10.3 ~ 10.3.6
128 Mo de RAM.
256 Mo recommandés.
128 Mo de RAM en plus de celle nécessaire
à Mac OS et aux applications.
256 Mo recommandés.
Espace disponible sur le disque dur : 600 Mo
Écran 800 x 600 pouvant afficher en couleurs 16 bits. Un écran 1024 x 768
est recommandé.
Écran 800 x 600 pouvant afficher au moins
32.000 couleurs.
Un écran 1024 x 768 est recommandé.
Interface USB (version 2.0 ou 1.1)
Cartes USB recommandées Adaptec
USB2connect 3100, Adaptec USB2connect
5100, Adaptec DuoConnect, Carte PCI
Belkin Haute-vitesse USB 2.0 5 ports, Carte
PCI de type low-profile Belkin USB 2.0
Haute-vitesse 3 ports, ou port fourni avec
l'ordinateur.
Le pilote TWAIN est compatible avec
Photoshop 6.0.1et 7.0.1, CS (8.0.1)
Photoshop Elements 2.0,
Paint Shop Pro 7.0, Corel PhotoPaint 11.0.
Port Apple USB,
Carte PCI Belkin Haute-vitesse USB 2.0 5
ports,
Carte PCI de type low-profile Belkin USB 2.0
Haute-vitesse 3 ports
Le Plug-in est compatible avec
Photoshop 6.0.1et 7.0.1, CS (8.0.1)
Photoshop Elements 2.0
Pour numériser avec :
Mémoire
Profondeur de couleurs
sur 16-bits
128 Mo de RAM.
256 Mo recommandés
Lissage de pixels
(pixel polish)1
Traitement Digital SHO2
Traitement Digital ROC /
GEM
Digital ROC/GEM avec profondeur de couleurs sur 16 bits
Espace disque
Espace disque : 1,2 Go
2 Go recommandés
256 Mo de RAM.
512 Mo recommandés.
Espace disque : 1,8 Go
3,6 Go recommandés.
Espace disque : 3 Go
6 Go recommandés
1. Avec Mac OS 9.2.2, aucune extension supplémentaire n’est requise.
2. Avec Mac OS 9 et OS X, 320 Mo de RAM sont nécessaires.
Avec les systèmes d’exploitation Macintosh, la mémoire requise vient en supplément de celle
nécessaire pour le système d’exploitation et l’application hôte.
Windows XP et 2000 Notes
Ajustez la mémoire sur deux fois la taille de l’image numérisée. Lorsque vous utilisez le lissage
de pixels, ajustez la mémoire sur quatre fois la taille de l’image numérisée. La taille d’image peut
être configurée dans l’onglet Préscan (p. 32).
Mac OS 9.2.2 Notes
Pour le traitement Digital SHO, désactiver la mémoire virtuelle. Allouer la mémoire RAM indiquée
ci-dessus à l’utilitaire Easy Scan, DiMAGE Scan ou Batch Scan lorsqu’il est utilisé seul. Lorsque
l’utilitaire DiMAGE Scan est utilisé dans une application hôte de traitement d’image, il faut ajouter la mémoire requise par cette application.
Pour utiliser le lissage de pixels (Pixel Polish), la taille du bloc de mémoire non utilisé doit représenter quatre fois celle de l’image numérisée. Lorsque l’utilitaire est utilisé dans une application de
traitement d’image, vérifier la quantité de mémoire inutilisée avec l’application hôte ouverte, mais
avant de lancer l’utilitaire du scanner.
Consulter le site Internet Konica Minolta pour les dernières informations de compatibilité.
Amérique du Nord : http://kmpi.konicaminolta.us/
Europe: http://www.konicaminoltasupport.com
Ce logiciel n’est pas compatible avec Fast User Switching sur Mac OS X. L’utilisateur doit ouvrir
une session pour utiliser ce logiciel. Fast User Switching avec Windows XP peut entraîner un
mauvais fonctionnement du logiciel. La mise en veille du système d’exploitation peut entraîner
une erreur ou bloquer l’utilitaire de numérisation ; désactiver la fonction.
10
Installation
11
Windows
Démarrer le micro-ordinateur pour lancer Windows. Les utilisateurs de Windows XP et 2000 doivent procéder à l’installation avec le mot de passe administrateur. Dans l’exemple ci-dessous, le
disque dur est E. Les lettres désignant les lecteurs peuvent varier selon le micro-ordinateur.
Insérer le CD-Rom du logiciel DiMAGE Scan Elite
5400 II Utility dans le lecteur de CD-Rom. L’écran
d’installation DiMAGE Scan Elite 5400 II apparaît.
Pour installer le logiciel dans le dossier par défaut
(C:\Program Files\DS Elite 5400_2), cliquer sur
“Suivant”.
Pour installer le logiciel dans un autre dossier, cliquer sur “Parcourir” pour afficher la fenêtre de
sélection de dossier. Indiquer le répertoire où doit
être installé le logiciel, puis cliquer sur OK.
Cliquer sur “Installation du DiMAGE Scan Elite
5400 II” pour lancer le programme d’installation.
Sélectionner les fichiers à installer, puis cliquer sur
“Suivant”. Normalement, les données TWAIN doivent être installées. Les indications de ce mode
d’emploi considèrent que les réglages de données
TWAIN ont été effectués.
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, lancer le programme du menu de démarrage. Cliquer sur “Parcourir”
dans la boîte de dialogue. et sélectionner le lecteur de CD-Rom dans
la boîte de dialogue “Parcourir”. Ouvrir le dossier du pilote puis ouvrir
le dossier “Français”. Cliquer sur Setup.exe file pour afficher le fichier
dans la boîte de dialogue. Cliquer sur OK.
La fenêtre d’installation apparaît. Cliquer sur
“Suivant”.
Le pilote TWAIN permet le lancement direct du
logiciel du scanner à partir de la plupart des applications de traitement d’image grâce à une option
d’importation ainsi que la connexion micro-ordinateur/scanner.
Le nom du dossier programme par défaut s’affiche.
Pour installer les icônes de l’application dans ce
dossier, cliquer sur “Suivant”.
Pour installer les icônes de l’application dans un
autre dossier existant, sélectionner l’un des dossiers de la liste de la boîte ci-dessous. Cliquer sur
“Suivant” pour commencer l’installation.
Cliquer sur “Oui” pour accepter les conditions de
licence et continuer. Lire entièrement les conditions
avant de continuer. Si vous n’acceptez pas ces
conditions, cliquer sur “Non” pour quitter le programme d’installation.Cliquer sur “Oui” pour
accepter les conditions de licence et continuer. Lire
entièrement les conditions avant de continuer. Si
vous n’acceptez pas ces conditions, cliquer sur
“Non” pour quitter le programme d’installation.
12
Installation
Le programme d’installation indique que l’installation a réussi. Cocher l’option “Redémarrer l’ordinateur”, puis cliquer sur “Terminer”. Lorsque l’ordinateur redémarre, le logiciel du scanner est opérationnel. Imprimer une copie du fichier Lisez moi
pour référence.
13
Macintosh
Pour Mac OS X, se connecter en tant qu’administrateur. Insérer le logiciel DiMAGE Scan Elite
5400 II dans le lecteur de CD-ROM. L’icône du CD-ROM apparaît sur le bureau.
Double-cliquez sur l'icône pour afficher le contenu du CD-ROM.
Toute application en cours doit être fermée avant
d’installer le logiciel DiMAGE Scan Elite II. Cliquer
sur “Continuer” pour quitter toute application en
cours et continuer l’installation. Cliquer sur
“Annuler” pour annuler l’installation.
Ouvrir le dossier du pilote, puis sélectionner la
langue souhaitée.
Pilote
Double cliquer sur l’installeur DiMAGE Scan Elite
5400 II ; l’écran de lancement de l’installation
apparaît. Avec Mac OS X, le nom d’utilisateur et le
mot de passe sont requis avant le début de l’installation.
Français
Un écran de confirmation de réussite de l’installation apparaît. Cliquer sur “Redémarrer” pour quitter
le programme d’installation et redémarrer l’ordinateur. Pour quitter le programme d’installation sans
redémarrer l’ordinateur, cliquer sur “Quitter”. Pour
procéder à d’autre installations, cliquer sur
“Continuer”.
Une fois l’ordinateur redémarré, vérifier que le dossier de l’application DiMAGE Scan Elite 5400 II est
bien installé dans le dossier choisi. Imprimer une
copie du fichier Lisez moi pour référence.
Cliquer sur “Continuer” pour lancer l’installation.
La licence utilisateur apparaît. Cliquer sur “Oui”
pour accepter les conditions de licence et continuer. Si vous n’acceptez pas ces conditions, cliquez sur “Refuser” pour quitter le programme
d’installation. Celui-ci ne sera pas installé.
Si vous sélectionnez “Installation personnalisée”
dans le menu affiché en haut à gauche de l’écran
d’installation, les cases cochées correspondent aux
logiciels qui seront installés. Cliquer dans les cases
pour les décocher et désélectionner ainsi les logiciels à ne pas installer.
En bas de l’écran d’installation, préciser l’emplacement d’installation du logiciel. Pour modifier l’emplacement, utiliser le menu installation-emplacement ; ce menu peut être utilisé pour sélectionner
un dossier existant ou en créer un nouveau. Cliquer
sur le bouton “Installation” pour lancer l’installation.
14
Installation
Si le plug-in de l’application DS Elite5400 2 a été
installé, déplacer ou copier le fichier plug-in dans
le dossier Import de l’application de traitement
d’image utilisée. Cela permet de lancer l’utilitaire
DiMAGE Scan Elite 5400 II directement à partir de
cette application.
Notes
Avec Mac OS X, lorsqu’elle est ouverte par l’application, la fenêtre de numérisation DiMAGE
Scan peut être masquée derrière les palettes et la barre d’outils d’une application de traitement d’image comme Adobe Photoshop 7.0, Photoshop CS ou Photoshop Elements 2.0.
Appuyer sur la touche Commande et faire glisser le coin inférieur droit de la fenêtre de
numérisation DiMAGE Scan pour la déplacer. La touche de tabulation peut être utilisée pour
afficher ou masquer les palettes et la barre d’outils Photoshop avant le lancement de l’utilitaire de numérisation DiMAGE Scan.
15
Mise sous tension du scanner
Mise en service du scanner
Mettre le scanner sous tension en appuyant sur la bouton de mise sous
tension. Démarrer l’ordinateur.
Avant de connecter le scanner
Avant de connecter le scanner à un micro-ordinateur, le logiciel de numérisation DiMAGE
doit être installé. Voir pages 9 à 14 pour procéder à son installation.
Le scanner doit être placé sur une surface plane, à l’abri des vibrations. Il doit être disposé à l’abri des rayons directs du soleil et dans un endroit propre et bien aéré. Ne
déconnectez jamais le câble lorsque des données sont transmises entre l’ordinateur et le
périphérique.
Notes
Lors du lancement de l’utilitaire de numérisation DiMAGE Scan
Utility, la lampe témoin clignote durant l’initialisation du scanner.
Lorsque la lampe témoin reste allumée fixe, le scanner peut être utilisé.
Nomenclature
Lampe témoin
Bouton de mise sous tension
Lecteur avant
Bouton de lancement rapide
Bouton d’éjection
Port USB
Prise d’alimentation
secteur
Molette de mise au point
Lorsque le scanner est initialement connecté à un
micro-ordinateur en Windows XP, l’assistant de
recherche de nouveau périphérique apparaît.
Utiliser l’option d’installation automatique. Cliquer
sur “Suivant”.
Connexion du scanner
Brancher de façon sûre le connecteur A du câble USB sur le port USB du scanner (1), et le
connecteur B sur le port USB du micro-ordinateur. Le scanner doit être connecté directement au
micro-ordinateur. La connexion par l’intermédiaire d’un hub USB peut empêcher son bon fonctionnement.
Le message de conformité avec Windows apparaît.
Cliquer sur le bouton “Continuer” pour compléter
l’installation du scanner.
2
1
Brancher le connecteur de sortie de l’adaptateur secteur à la prise d’alimentation du scanner (2).
Brancher l’adaptateur secteur à une prise secteur.
Lorsque le scanner est initialement connecté à un micro-ordinateur en Windows 98,
98SE, ou Professionnel 2000, l'assistant de recherche de nouveau périphérique apparaît brièvement. Aucune intervention n’est nécessaire. Avec Windows 2000, il est possible que le message
“Signature numérique non trouvée…” apparaisse. Cliquer sur le bouton “Oui” pour poursuivre
l’installation du scanner.
Déconnexion du scanner
Ne jamais déconnecter le scanner lorsque la lampe témoin
clignote.
Quitter l’utilitaire de numérisation DiMAGE Scan Utility. Vérifier que la lampe
témoin du scanner ne clignote pas. Mettre le scanner hors tension et débrancher le câble.
Lampe témoin
16
Mise en service du scanner
17
Chargement des passe-vues
Chargement du film
Pour obtenir la meilleure qualité de numérisation possible, le film et le passe-vues chargés dans
le scanner doivent être le plus propre possible, c'est-à-dire exempts de poussières et de taches.
Toujours manipuler les films dans une ambiance propre et non poussiéreuse. Tenir le film par les
bords afin d'éviter de laisser des empreintes sur l'image. Éventuellement, utiliser des gants non
pelucheux. Une soufflette d'air sec ou un pinceau soufflant peuvent être utilisés pour dépoussiérer le film avant de le charger dans le passe-vues. Un film taché ou gras peut être nettoyé avec
un liquide de nettoyage spécial.
Placer les diapositives dans le passe-vues,
émulsion vers le bas. La diapositive doit être
positionnée en longueur parallèlement à la
longueur du passe-vues, sinon le haut et le
bas de l’image risquent d’être coupés.
Abaisser soigneusement le couvercle jusqu’à
ce que les deux taquets soient bien encliquetés.
De quel côté se trouve l’émulsion ?
Pour numériser le film en le plaçant dans le passe-vues, la face où est couchée l'émulsion argentique
doit se trouver vers le bas (dessous). Lorsque l'on regarde l'image du film et si celle-ci est dans le
bon sens de lecture (bien orientée par rapport aux côtés gauche et droite de l'image), l'émulsion se
trouve sur la face inférieure du film. S'il n'est pas possible de déterminer le sens de lecture de l'image, le côté de l'émulsion peut être repéré grâce aux numéros de vues. L'émulsion est sur la face inférieure lorsque ces numéros peuvent être lus dans le bon sens.
Chargement d’une bande de film négatif 24 x 36
Le passe-vues 24x36 peut recevoir une
bande de film comprenant jusqu’à 6 vues.
Pour retirer le couvercle du passe-vues,
soulever le taquet et ouvrir le couvercle (1).
Côté
émulsion
Chargement et éjection d’un passe-vues
Avant d’utiliser le scanner, installer le logiciel utilitaire de numérisation DiMAGE. Lancer l’un des
pilotes de numérisation avant d’engager le passe-vues. Ne pas engager le passe-vues pendant le
lancement de l’utilitaire ou pendant l’initialisation du scanner (pendant que la lampe témoin clignote).
Témoin d’orientation
Lorsque la lampe témoin reste allumée de
manière fixe, insérer le passe-vues dans le
scanner dans la direction indiquée par la
flèche. Tenir le passe-vues horizontal et le
positionner vers le haut avec l’aide du témoin
d’orientation.
L’émulsion étant orientée vers le dessous,
placer la bande de film sur la base du
passe-vues. Aligner les vues avec les
fenêtres rectangulaires.
Rabattre soigneusement le couvercle jusqu’à encliquetage. Prendre soin de ne pas
déplacer le film pendant cette opération.
Chargement des diapositives montées sous caches
Jusqu’à 4 diapositives montées sous cache peuvent être chargées dans le passe-vues pour diapositives. Les caches de montage doivent avoir une épaisseur comprise entre 1 et 3,2 mm. Les
caches avec verres ne peuvent pas être chargés dans le passe-vues : le verre réfracte la lumière,
ce qui provoque des erreurs de numérisation.
Pour ouvrir le passe-vues, soulever les deux
taquets et ouvrir le couvercle.
18
Chargement des passe-vues
Lorsque le passe-vues de diapositives montées est inséré dans le
scanner, la dernière diapositive peut-être retirée et remplacée par une
nouvelle diapositive sans ressortir le passe-vues. Lors du changement
de diapositive, veiller à ne pas modifier la position du passe-vues. Si la
diapositive n’est pas accessible, appuyer sur la bouton d’éjection une
fois pour déplacer le passe-vues et corriger son positionnement ; une
deuxième pression sur la bouton d’éjection éjecte le passe-vues. Une
prévisualisation (prescan) est recommandée à chaque nouvelle insertion
de diapositive. Voir page 29.
Repère d’insertion
d’insertion
Pousser doucement le passe-vues dans le scanner jusqu’à ce
que le repère d’insertion soit aligné avec la porte. du scanner Le
passe-vues est alors automatiquement entraîné dans le scanner
et déclenche la numérisation d’un index. Dès lors, ne jamais
pousser ou retenir le passe-vues manuellement.
Cliquer sur le bouton d’éjection dans la fenêtre de l’utilitaire de
numérisation ou appuyer sur la bouton d’éjection du scanner
pour retirer le passe-vues ; le scanner éjecte automatiquement le
passe-vues en le ramenant dans sa position initiale. Lors de l’utilisation du passe-vues diapo, il peut être nécessaire d'appuyer 2
fois sur la bouton éjection. Si le scanner a été mis hors tension
avant l’éjection du passe-vues, le remettre sous tension, le
passe-vues sera éjecté automatiquement.
19
Lancement rapide du scanner
Le bouton de lancement rapide du scanner
lance l’application DiMAGE Scan Elite 5400 II.
Lorsque vous appuyez sur le bouton, le lancement rapide DiMAGE Scan Elite 5400 II est
affiché. Le bouton est désactivé lorsqu’une
application de numérisation est déjà ouverte.
Avec Mac OS X, le bouton de lancement rapide n’est actif qu’avec le nom d’utilisateur utilisé pour l’installation.
Personnaliser le bouton de lancement rapide
Bouton de
lancement rapide
Cliquer simplement sur l’un des boutons pour
démarrer l’application souhaitée. Il ne doit pas
y avoir de passe-vues dans le scanner. Se
référer aux chapitres suivants pour davantage
d’informations sur l’utilisation de ces applications :
Utilitaire DS Elite 5400 II : page 26
Utilitaire Easy Scan: page 22
Utilitaire de numérisation par lots : page 66
Le bouton de lancement rapide peut être utilisé pour lancer une application directement.
Sélectionner simplement l’application depuis le menu déroulant, en bas de la fenêtre du lancement rapide; chaque pression sur ce bouton commande l’ouverture du logiciel.
Notes
Le lancement rapide peut être ouvert à partir des options de programmes du menu Démarrer
(Windows) ou en double-cliquant sur l’icône du dossier DS Elite 5400 II (Macintosh).
Ajouter une application à celle du lancement rapide
Le lancement rapide peut être utilisé pour
ouvrir directement un logiciel de retouche
d’images avec lequel le scanner sera utilisé.
Pour définir l’application, cliquer sur le bouton
de visualisation pour afficher la boîte de dialogue.
Dans la boîte de dialogue, repérer et cliquer
sur l’application pour la surligner. Cliquer sur
le bouton Ouvrir pour terminer la procédure.
Le nom de l’application est affichée dans le
lancement rapide. Cliquer sur le bouton
“Autres applications” pour ouvrir le logiciel
spécifié.
20
Lancement rapide du scanner
21
Utilisation d’Easy Scan
Utilisation d’Easy Scan
L’utilitaire DiMAGE Scan Elite 5400 II Easy Scan est une application de numérisation simple et
automatique. Il constitue un programme à part entière et ne peut pas être lancé à partir d’une
autre application.
Lorsque l’utilitaire Easy Scan est lancé, l’assistant Easy Scan s’ouvre automatiquement. Il
suffit simplement de suivre ses instructions
pour numériser des images.
Un écran demandant un passe-vues, apparaît.
Charger et insérer le passe-vues selon les instructions décrites en pages 18 et 19.
Lancement d’Easy Scan
Ne pas lancer l’utilitaire lorsqu’un
passe-vues est engagé dans le
scanner. La porte du scanner doit
être complètement fermée.
Appuyer sur le bouton de lancement rapide
pour l’ouvrture du logiciel de lancement rapide. Cliquer sur le bouton de l’utilitaire Easy
Scan pour ouvrir l’application.
Pour quitter l’utilitaire Easy Scan à n’importe
quel moment, cliquer sur le bouton Quitter ; le
passe-vues de film est éjecté automatiquement. La barre d’état donne les instructions
nécessaires ou decrit la fonction sur laquelle
pointe la souris.
Bouton Quitter
Barre d’état
Notes
Le lancement rapide peut être ouvert à partir des options de programmes du menu Démarrer
(Windows) ou en double-cliquant sur l’icône du dossier DS Elite 5400 II (Macintosh).
Cliquer sur le bouton spécifique au type de
film: les films diapositives sont des films positifs, les films pour tirages papier sont des
négatifs. La bordure du bouton de type de film
est surligné pour indiquer la sélection. Cliquer
sur le bouton suivant pour commencer une
numérisation d’index.
Boutons de types de films
Une fois l’index de numérisation effectué, des imagettes de toutes les vues du passe-vues s’affichent. Cliquer sur l’imagette à numériser. sa bordure est surlignée pour indiquer la sélection. Une
seule image peut être sélectionnée.
Ces fonctions ne
sont pas disponibles
pour les films noir et
blanc.
Pixel Polish
Digital ICE
Digital ROC
Digital GEM
Digital SHO
(p.
(p.
(p.
(p.
(p.
36)
35)
51)
52)
53)
Imagettes de l’index
Boutons de rotation
Case de réglage de l’image
Sélectionner le traitement d’image ou appliquer une rotation à l’image si nécessaire. Lorsqu’une
fonction de traitement d’image est sélectionnée, elle est effective jusqu’à son annulation. Cliquer
sur la case de sélection de réglage de l’image pour accéder à l’écran de réglage d’image afin de
contrôler la luminosité, le contraste et la saturation. Cliquer sur le bouton “Suivant” pour continuer.
22
Utilitaire Easy Scan
23
Si l’option de réglage d’image a été cochée sur l’écran précédent, l’écran de réglage d’image
sera affiché. Les fonctions automatiques de traitement de l’image de l’écran précédent seront
alors affichées.
Cliquer sur les curseurs et les faire coulisser
pour régler la luminosité, le contraste et la
saturation de l’image ; les modifications apparaissent sur la photo affichée. Toutes les modifications effectuées restent effectives jusqu’à la
réinitialisation ou jusqu’à ce que l’utilitaire soit
fermé. Ces réglages ne sont pas annulés si
vous revenez à l’écran précédent et si vous
décochez la case de réglage d’image.
Si la taille d’impression réglée avec l’utilitaire
de numérisation Easy Scan n’est pas compatible avec l’imprimante, le format de page est
automatiquement réinitialisé et surligné en
rouge. Avec Mac OS 9.2.2, le nom de l’imprimante n’est pas affiché et le nombre de tirages
(copies) ne peut pas être sélectionné. Cliquer
sur le bouton de réglage d’imprimante et indiquer l’imprimante et le nombre de tirages à
partir de la boîte de dialogue du système d’exploitation.
Cliquer sur les onglets de gauche de la boîte
de dialogue pour définir l’impression ou la sauvegarde de l’image numérisée sous forme de
fichier. Cliquer sur le bouton qui décrit la sortie
de l’image numérisée. Un seul choix est possible.
Cliquer sur le bouton de numérisation pour
continuer ; l’écran “Enregistrer sous” s’ouvre.
Si l’image doit être utilisée pour plusieurs
applications, renouveler la procédure Easy
Scan pour chaque type d’utilisation de l’image.
Une fois la numérisation effectuée, l’image est
prête à être utilisée. Cliquer sur le bouton approprié pour continuer ou fermer l’utilitaire. Le bouton “Quitter” ferme l’utilitaire Easy Scan et éjecte le passe-vues. Le bouton “Recharger le
passe-vues” éjecte le passe-vues pour que le
film puisse être changé. Le bouton “Continuer”
permet de numériser d’autres images du passevues. Éteindre le scanner et fermer la porte s’il
n’est plus utilisé.
Dans l’écran “Enregistrer sous”, préciser le
nom du fichier, son format et la destination des
données images. Voir page 33 pour davantage
d’informations sur les formats. Lors de l’enregistrement de fichiers JPEG, le taux de compression peut-être spécifié.
Boîte de dialogue “numériser toutes les images”
Lors de l’utilisation d’un périphérique d’enregistrement USB sur le même bus que le scanner,
sauvegarder les données sur le disque dur du micro-ordinateur avant de les transférer sur le
périphérique d’enregistrement. Sauvegarder directement les données numérisées sur le périphérique risque d’endommager le fichier-images.
Utilitaire Easy Scan
Case “Imprimer cette image”
Champ nombre de copies
Pour accéder à la boîte de dialogue de l’imprimante. L’écran peut être différent en
fonction des systèmes d’exploitation et des
imprimantes ; consulter l'assistant:l’aide du
système d’exploitation et le mode d’emploi
de l’imprimante.
Notes
Pour numériser toutes les images du passevues, cliquer sur la boîte de dialogue “numériser toutes les images”. Tout traitement d’image
sélectionné est appliqué à toutes les vues.
24
Vue suivante
N° Vue / Nombre de vues
Vue précédente
Prévisualisation
Pour modifier les réglages de l’imprimante, cliquer sur le bouton de réglage d’imprimante.
Tous les changements effectués sont affichés
dans la fenêtre de prévisualisation.
Après avoir effectué les réglages d’image,
cliquer sur le bouton “Suivant”.
Cliquer sur le bouton de sauvegarde pour lancer la numérisation finale.
Si l’image a été numérisée pour être imprimée,
la boîte de dialogue de prévisualisation d’impression s’ouvre pour permettre l’impression.
Le nombre de tirages peut être indiqué dans le
champ “copies”. Décocher la case “Imprimer
cette image” pour exclure une image du processus d’impression.
L’utilitaire Easy Scan utilise une profondeur de couleurs sur 8 bits par canal. Les données
sont enregistrées au moyen d’un espace couleurs sRVB. La correspondance des couleurs
n’est pas utilisée avec Digital ROC.
L’exposition automatique n’est pas utilisée avec les films positifs noir et blanc.
Pour les impressions d’un format B4 ou supérieur avec Mac OS 9, 256 Mo de RAM sont
nécessaires, indépendamment de la mémoire nécessaire au système d’exploitation Mac OS
et à ses applications.
Pour annuler une numérisation d’index, une prévisualisation ou une numérisation finale une
fois celles-ci lancées avec un système d’exploitation Macintosh OS 9, cliquer et garder la
souris sur le bouton d’annulation dans la boîte de dialogue de progression ou appuyer et
maintenir enfoncées les touches de clavier Commande et Point (.) jusqu’à ce que le bouton
d’annulation apparaisse en grisé.
25
Fenêtre principale et palette de l’index
Numérisation de base
Lancement de l’utilitaire DiMAGE Scan
Ne pas lancer l’utilitaire avec un
passe-vues chargé dans le scanner.
Appuyer sur la bouton de lancement rapide
du scanner pour l’ouverture du logiciel de
numérisation. Cliquer sur le bouton de l’utilitaire DiMAGE Scan pour ouvrir l’application.
L’utilitaire peut également être chargé à partir
d’une application de traitement d’image. Voir
la section concernant l’installation de
Windows et Macintosh.
Notes
L’utilitaire peut être ouvert à partir de l’option programmes du menu de démarrage (Windows)
ou en double-cliquant sur l’icône du dossier DS Elite 5400 II (Macintosh).
Principes de la numérisation
Nous vous recommandons de lire entièrement cette section avant de passer aux suivantes.
Avant toute numérisation, le passe-vues doit être chargé et inséré dans le scanner pour déclencher automatiquement la numérisation d’index. Trois types de numérisation peuvent être effectués, seuls ou en association, selon la charge et le niveau de traitement nécessaire :
Num.d’index
Pour afficher les imagettes de chacune des vues du passe-vues.
Prévisualisation
(Prescan)
Pour afficher la prévisualisation d’une vue particulière. Elle permet de
mettre au point, de recadrer ou de corriger l’image à l’aide des outils de
traitement d’image du scanner.
Numérisation
(Scan)
Pour enregistrer et exporter une vue. La numérisation comporte les
informations de taille, de résolution et de format de fichier.
26
Numérisation de base
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Liste de types de film
Bouton de numérisation de l’index (p. 28)
Bouton de prévisualisation (p. 29)
Bouton de numérisation (p. 32)
Bouton de recadrage automatique (p. 31)
Bouton recadrage en prévisualisation (p. 31)
Bouton d’éjection
Aide
Affichage de la prévisualisation
10.Outil d’agrandissement (loupe) (p. 30)
11.Outil main (p. 30)
12.Bouton de fermeture (p. 33)
13.Boutons Rotation et Retournement (p. 30)
14.Fenêtre de réglage de numérisation (p. 32, 46)
15.Imagette d’index
16.Numéro de vue
17.Bouton d’inversion de l’ordre des vues (p. 29)
18.Bouton plein cadre (p. 29)
Il est possible de redimensionner les fenêtres en cliquant et en en faisant glisser les bords.
27
Réglage du type de film
Ordre inversé
Avant de lancer une numérisation, définir le type
de film. Celui-ci peut être en couleurs ou en noir
et blanc, de type diapositive ou en négatif. Les
films destinés à obtenir des tirages sont des
négatifs. Les diapositives sont des films positifs.
Le type de film est sélectionné à partir de la
liste située dans la fenêtre principale.
Certains appareils photo prébobinent le film au
chargement et de ce fait, la dernière vue réalisée se retrouve au début du film. Lors de la
numérisation de bandes de film, l’ordre de l’index peut être inversé pour modifier la chronologie en cliquant simplement sur le bouton
d’inversion de l’ordre des vues. En recliquant
sur le bouton d’inversion de l’ordre des vues,
l’ordre suit celui du passe-vues.
Numérisation d’un index
L’insertion d’un passe-vues dans le scanner
déclenche automatiquement une numérisation
d’index ; cette fonction peut être désactivée
dans la boîte de dialogue des préférences (p.
40). Toutes les vues du passe-vues sont numérisées. Le numéro de vue de l’index correspond au numéro de vue du passe-vues.
Appuyer sur le bouton numérisation de l’index
pour relancer une autre numérisation d’index et
remettre à jour l’affichage. Les images peuvent
être prévisualisées ou numérisées sans numérisation d’index préalable.
Cliquer sur le bouton de fermeture pour fermer
la palette de l’index. En cliquant sur le bouton
de numérisation de l’index, il s’ouvre à nouveau.
Prévisualisation
Bouton de fermeture
Notes
Les imagettes de l’index restent affichées jusqu’à la numérisation suivante. Pour réinitialiser
l’index affiché et modifier les imagettes en cours, appuyer sur ctrl + maj. + r (Windows) ou
commande + maj. + r (Macintosh).
Sélection d’imagettes de l’index
L’affichage des imagettes autorise la sélection
d’imagettes simples ou multiples pour prévisualisation ou numérisation. Il est également
possible de les soumettre à des rotations via
les fonctions du logiciel.
Une prévisualisation est très utile pour faire un
examen préalable de l’image avant la numérisation finale et pour appliquer un traitement
d’image. Lorsqu’une image est affichée dans
l’onglet de prévisualisation après une numérisation d’index, l’autofocus n’est pas utilisé ; le
bouton de prévisualisation est jaune.
Sélectionner les vues à prévisualiser dans la palette index. Cliquer sur le bouton de prévisualisation dans la fenêtre principale pour lancer la prévisualisation. Un double-clic sur la vues de l’index lance également la prévisualisation, même s’il n’y pas d’imagette affichée.
Bouton plein cadre
Normalement, les imagettes et les vues prévisualisées sont affichées selon leurs dimensions
et leur résolution. Si les imagettes ou les prévisualisations sont trop grandes ou trop petites
pour la zone d’affichage, cliquer sur le bouton
plein cadre pour les redimensionner automatiquement au format de la fenêtre. Cliquer de
nouveau pour les ramener à leur taille initiale.
Les outils d’agrandissement et de main ne peuvent pas être utilisés avec la fonction plein
cadre.
Cliquer sur l’imagette sélectionnée. Celle-ci est
entourée d’un cadre foncé.
Pour sélectionner plusieurs imagettes, appuyer sur la touche “ctrl” (Windows) ou “commande”
(Macintosh) et la maintenir, puis cliquer sur chaque imagette à numériser. Les imagettes sélectionnées sont entourées d’un cadre foncé. Pour désélectionner une imagette, cliquer une seconde fois sur elle en maintenant la touche “ctrl” (Windows) ou “commande” (Macintosh). Pour
sélectionner des imagettes consécutives, appuyer simultanément sur la touche “maj.” et maintenir, puis cliquer sur la première et la dernière imagette de la série. Appuyer sur la touche “ctrl”
(Windows) ou “commande” (Macintosh) et simultanément sur la touche A pour sélectionner
toutes les vues.
28
Numérisation de base
29
Retournement et rotation
Recadrage automatique
Les boutons retournement et rotation de la
barre d’outils permettent de modifier l’orientation des imagettes avant prévisualisation ou
numérisation.
Le recadrage permet de recomposer l’image en
éliminant l’espace blanc qui entoure le sujet
principal. Un clic sur le bouton de recadrage
auto obéit à un cycle de trois positions : recadrage sur la bordure extérieure (A), recadrage
sur la bordure intérieure (B) et recadrage d’origine (C). La zone de cadrage est matérialisée par
une ligne pointillée.
Rotation– Le bouton droit permet une rotation
des imagettes à 90° en sens horaire , et le bouton gauche, une rotation à 90° en sens antihoraire à chaque clic.
A
Le recadrage peut également être effectué
manuellement (p. 46). Lors de l’utilisation d’outils de correction d’image, seule la zone recadrée est affichée.
Image originale
B
C
Bouton de prévisualisation du recadrage
Pour voir l’effet du recadrage, cliquer sur le bouton de visualisation du recadrage. Le scanner
effectue la prévisualisation et indique la zone recadrée dans l’affichage.
Retournement : le retournement permet la création d’une
image miroir.
Outil main
L’outil main permet de faire défiler une image
plus grande que le cadre d’affichage. Cliquer sur
le bouton d’outil main, puis cliquer et faire glisser l’image. Cet outil ne peut pas être utilisé
lorsque la fonction plein cadre est active (p. 29).
Outil d’agrandissement (loupe)
L’image affichée peut être réduite ou agrandie.
Cliquer sur le bouton d’agrandissement de la
barre d’outils, puis cliquer sur l’image à agrandir.
Pour réduire l’image, appuyer sur la touche
“ctrl” (Windows) ou “option” (Macintosh) et la
maintenir, puis cliquer sur l’image. Lorsque les
limites d’agrandissement ou de réduction sont
atteintes, les icônes + et - disparaissent. Cet
outil ne peut pas être utilisé lorsque la fonction
plein cadre est active (p. 29).
Notes
Les boutons en forme de flèche commandent
l’affichage de l’image précédente ou suivante
du passe-vues. Le nombre affiché entre les
deux boutons indique la vue en cour d’affichage et le nombre de vues total du passe-vues.
Agrandir
30
Numérisation de base
Réduire
31
Numérisation définitive
Avant d’effectuer la numérisation définitive, les paramètres d’entrée et de sortie doivent être indiqués. Bien qu’il soit possible d’entrer directement ces réglages de numérisation, l’utilitaire
DiMAGE Scan propose également une méthode facile : les scripts. Les scripts sont des réglages
pré-établis en fonction de l’usage prévu de l’image. L’utilitaire DiMAGE Scan contient plus de 60
scripts. Pour créer des scripts personnels ou appliquer des réglages manuels, voir page 46. Pour
la liste des paramètres de script, voir page 74.
Lorsque le fichier script est rappelé, la zone de
cadrage apparaît automatiquement sur l’image.
Le cadrage est proportionnel au type de sortie
indiqué. Le cadrage peut être modifié en cliquant et en faisant glisser la zone de recadrage, mais dans les mêmes proportions ; les
données d’entrée et de sortie sont également
automatiquement adaptées pour correspondre
à la modification du cadre.
Noms de scripts
Cliquer sur le bouton de numérisation pour lancer la numérisation définitive. Si l’utilitaire
DiMAGE Scan a été ouvert dans une application de traitement d’image, l’image numérisée
sera affichée dans cette application, sinon, la
boîte d’enregistrement apparaît.
Bouton de chargement de script
Résolution de numérisation
Résolution de fichier
Dimensions de numérisation
et agrandissement
Dimensions de fichier
Unité de dimensions
Bouton de réinitialisation
Poids du fichier-image
Le poids du fichier-image est basé sur le nombre total de pixels de l’image et peut être différent
du poids des données sauvegardées selon le format de fichier choisi.
Bouton de numérisation
Vue recadrée
Dans la boîte d’enregistrement, entrer un nom
de fichier puis sélectionner le dossier de destination et le format de fichier. Si plusieurs
images ont été numérisées, un numéro de
série est automatiquement ajouté au fichier.
Entrer le premier numéro de la série dans la
case texte de numéro. Lors de l’enregistrement
de fichiers JPEG, le taux de compression doit
être choisi. Cliquer sur “Enregistrer” pour effectuer la numérisation définitive.
Cliquer sur le bouton de rappel de script. La
boîte de sélection de script apparaît.
Sélectionner une catégorie dans la liste déroulante.
Cliquer sur un nom de script pour le sélectionner. Les noms de scripts peuvent être triés par
ordre chronologique ou alphabétique en
cochant les boutons “nom” ou “date” situés en
bas de la boîte de dialogue.
JPEG
Format de fichier pouvant être compressé pour en réduire le volume. Le taux
de compression est sélectionné au moment de l’enregistrement. Plus le taux
de compression est élevé, plus le fichier est compact mais plus la qualité
d’image est dégradée.
TIFF
Format bitmap haute résolution pouvant être ouvert sur tout ordinateur. La
profondeur de couleur de ce format peut être sélectionnée dans les préférences
(p. 40).
BMP
Le format de fichier bitmap est utilisé par Windows. Ce format de fichier peut
être ouvert dans le logiciel Paint livré d’origine avec Windows.
PICT
Les paramètres de numérisation du script
sélectionné sont affichés sur le coté droit de la
fenêtre. Cliquer sur le bouton OK pour appliquer les réglages du script.
Ce format de fichier est utilisé par Macintosh. Il peut être ouvert par
l’application Simple Text livrée d’origine avec le système d’exploitation
Macintosh. Le fichier ne peut pas avoir une largeur supérieure à 4096 pixels.
Quitter l’utilitaire de numérisation DiMAGE Scan
Pour refermer l’utilitaire de numérisation, cliquer simplement sur le bouton de fermeture en
haut à droite de la fenêtre principale.
Bouton de tri
32
Numérisation de base
33
Traitement d’image de base
Digital ICE : Suppression des poussières
Fenêtre principale et onglet de correction d’image
Le traitement Digital ICE réduit les défauts qui affectent la surface du film : poussières, rayures,
empreintes digitales, partie bombée etc. Digital ICE augmente la durée de numérisation. Ce traitement ne peut pas être appliqué aux films Kodak, Kodachrome ou aux films noir et blanc.
Cette section concerne les outils basiques de correction d’image. Les outils de correction d’image avancés sont détaillés de la page 51 à 64. Une prévisualisation ou une image d’index sélectionnée peut être affichée dans la fenêtre de correction par simple clic sur l’onglet. Si la prévisualisation n’a pas été effectuée, en lancer une.
Image originale
Après traitement Digital ICE
7. Bouton de variation (p. 37)
Bouton Digital ICE (p. 35)
8. Bouton annuler (p. 39)
Onglet de lissage de pixels (p. 36)
Bouton Lissage de pixel (Pixel Polish) (p. 36) 9. Bouton rétablir (p. 39)
Onglet de correction d’image
10. Bouton de réinitialisation (p. 39)
Aide
11. Affichage RVB
12. Bouton de comparaison d’affichage (p. 36)
6. Bouton de luminosité, contraste et balance couleur (p. 38)
13. Bouton plein cadre (p. 29)
Cette fenêtre peut être redimensionnée en cliquant et en faisant glisser le coin supérieur droit. Si
la fonction plein cadre est active, l’image affichée s’ajustera automatiquement. Toute modification d’image effectuée avec les outils de l’onglet de correction d’image entraîne le passage au
rouge de l’onglet (Windows) ou l’affichage d’un astérisque sur cette table (Macintosh).
1.
2.
3.
4.
5.
Notes
L’affichage RVB indique les valeurs de couleur
pour tout point de l’image situé sous le pointeur. Le premier nombre est la valeur originale,
le second est la valeur en cours. Appuyer sur
la touche “maj.” (Windows) ou “commande”
(Macintosh) pour afficher les valeurs CMJ.
34
Traitement de l’image de base
Cliquer sur le bouton Digital ICE pour activer le
traitement. Appuyer sur le bouton de prévisualisation pour voir le résultat du traitement.
Le traitement Digital ICE est appliqué à chaque prévisualisation et numérisation définitive. Pour
désactiver Digital ICE, cliquer à nouveau sur le bouton Digital-ICE. À chaque nouvelle pression
sur ce bouton, le bouton de prévisualisation passe au jaune pour indiquer qu’une prévisualisation doit être effectuée.
Notes
Les films noir et blanc de type chromogénique conçus pour être développés par procédé C41 ou équivalent (Kodak T-400CN ou Ilford XP2 Super), peuvent être traités par les fonctions
Digtal ICE, ROC, GEM, et SHO. Ces films doivent être numérisés avec le réglage de type de
film configuré sur négatif couleur (p. 28). Régler le niveau de saturation dans la palette des
teintes saturation et luminosité sur la valeur 100 pour supprimer les couleurs (P. 63). Les données numérisées peuvent être converties en niveaux de gris dans une application de traitement d’image afin de réduire le poids de fichier et de supprimer des canaux de couleur. Les
résultats ne peuvent pas être garantis avec d’autres types de films noir et blanc.
35
Lissage de pixels (Pixel Polish)
Palette de correction par variation
La fonction Pixel Polish (lissage de pixels) effectue des corrections d’image automatiques ou
personnalisées. Voir page 11 pour la mémoire requise. La fonction Pixel Polish ne peut pas être
utilisée avec les films noir et blanc et les couleurs sur 16 bits ou 16 bits linéaire (p. 40). La durée
de numérisation augmente. L’effet du Pixel Polish (lissage de pixels) est basé sur la zone de
l’image prévisualisée. Si l’image est recadrée après l’application du Pixel Polish (lissage de
pixels), cliquer sur le bouton de Prévisualisation du recadrage (p. 31) pour visualiser les résultats.
Cliquer sur le bouton “Pixel Polish” dans la
fenêtre principale pour modifier automatiquement les images du passe-vues; les corrections précédentes sont annulées.
Bouton Pixel Polish
Onglet Pixel Polish
La palette de variation permet de corriger l’image en la comparant à d’autres images présentant
de légères corrections et qui entourent l’image originale. Cette méthode permet de corriger facilement les images lorsque l’on n’a pas d’expérience en matière de retouche d’image.
Cliquer sur le bouton de variation dans l’onglet
de correction d’image pour afficher la palette.
Sélectionner le paramètre de qualité d’image à
modifier dans la liste de variation. Chaque
palette de variation montre l’image de prévisualisation originale au centre, entourée d’exemples
d’images corrigées. Le nombre d’exemples
varie en fonction de la qualité sélectionnée.
Le Pixel Polish est effectif jusqu’à ce qu’il soit
annulé ; pour cela, cliquer à nouveau sur le
bouton “Pixel Polish”. Pour appliquer à nouveau les modifications de l’image effectuées
avant l’utilisation de la fonction “Pixel Polish”,
ouvrir l’image à partir de l’onglet.
Pour effectuer les modifications personnalisées, cliquer sur l’onglet Pixel Polish (lissage de
pixels) et sur le bouton de personnalisation. Cliquer sur les descriptions dans les listes qui correspondent le mieux à l’image. Pour annuler la sélection d’une description, cliquer à nouveau dessus
(Windows) ou appuyer sur la touche Commande et cliquer dessus (Macintosh). Les réglages personnalisés sont appliqués aux images individuelles.
Cliquer sur la meilleure image parmi celles proposées. L’image sélectionnée remplace l’image
originale au centre entourée par un jeu de six
nouvelles imagettes corrigées d’un pas supplémentaire. Cette procédure peut être répétée
jusqu’à obtention de la correction souhaitée.
Cliquer sur le bouton de réinitialisation pour
annuler les modifications.
Affichage comparatif avant/après correction d’image
Un clic sur le bouton de comparaison dans l’onglet de correction d’image affiche l’image divisée
en deux parties. L’image originale à gauche, l’image corrigée à droite. Pour n’afficher que l’image
corrigée, cliquer à nouveau sur le bouton.
Les différences entre les images-exemples
peuvent être modifiées en faisant glisser le curseur du pas de variation ou en entrant une
valeur dans la case de texte correspondante.
Le cochage de la case de limite d’affichage
permet de visualiser avec la couleur complémentaire si une des valeurs de l’image excède
0 (limite du noir) ou 255 (limite du blanc). Si,
par exemple, une partie du canal du bleu excède ces valeurs, la limite est affichée avec la
couleur complémentaire jaune.
Image originale
Image corrigée
Cliquer sur le bouton de fermeture pour refermer la palette de variation et appliquer les corrections d’image.
Bouton de fermeture
36
Traitement d’image de base
37
Palette de luminosité, contraste et balance couleurs
Introduction à la couleur
Cliquer sur le bouton de luminosité, contraste et balance couleurs dans l’onglet de correction d’image pour afficher la palette.
En photographie, les couleurs primaires sont
le bleu, le rouge et le vert. Les couleurs
secondaires, cyan, magenta, et jaune sont
obtenues en combinant les couleurs
primaires : cyan = bleu + vert, magenta = bleu
+ rouge, et jaune = rouge + vert. Les couleurs
primaires et secondaires sont regroupées par
paires complémentaires : rouge et cyan, vert
et magenta, bleu et jaune.
Faire coulisser les curseurs de luminosité, contraste et balance
couleurs ou entrer les valeurs dans les boîtes de texte correspondantes pour appliquer les corrections. Faire glisser les curseurs vers la droite ou entrer une valeur positive dans les boîtes
de texte, intensifie la luminosité, le contraste et la couleur.
Les modifications sont reflétées sur l’image affichée ou sur le
graphique en haut de la palette. L’axe horizontal indique les
valeurs de l’image originale et l’axe vertical les nouvelles
valeurs.
MAGENTA
JAUNE
BLEU
VERT
Il est important de connaître les couleurs
complémentaires pour comprendre la balance
CYAN
des couleurs. Si l’image possède une couleur
spécifique, l’ajout de la couleur complémentaire ou la
réduction de cette couleur rendra à cette image une couleur naturelle. Par exemple, si l’image
est trop rouge, réduire la quantité de rouge ; si elle est trop jaune, augmenter la quantité de bleu.
Un clic sur le bouton de réglage automatique corrige la luminosité et le contraste sans affecter la balance couleurs. Cliquer
sur le bouton de réinitialisation pour annuler toutes les modifications. Cliquer sur le bouton fermeture pour fermer la palette
et appliquer toutes les modifications.
Bouton de fermeture
L’image est trop claire ? Ajuster la luminosité et le contraste
peut s’avérer plus difficile que prévu. L’image de droite paraît
trop lumineuse, particulièrement les montagnes du fond.
ROUGE
Ajouter ou retirer des quantités égales de rouge, de vert et de bleu sera sans effet sur la balance
couleurs. Toutefois, cela peut avoir un effet global sur la luminosité et le contraste.
Habituellement, seuls deux canaux de couleur sont nécessaires pour modifier la balance des
couleurs d’une image.
Maîtriser la balance des couleurs s’acquiert par expérience. Alors que l’oeil humain est extrêmement sensible aux variations infimes, c’est un outil très pauvre pour effectuer des mesures
exactes de couleur. Au début, il peut être très difficile de distinguer une différence entre le bleu
et le cyan, le rouge et le magenta. Toutefois, régler le mauvais canal couleur n’a jamais amélioré
une image. Retirer du bleu à une image trop cyan la rend verdâtre.
Fonctions Annuler/Rétablir les corrections d’image
En réduisant uniquement la luminosité, les couleurs deviennent
sales, la neige comme le ciel sont gris, sans contrastes marqués.
Les boutons annuler, rétablir et réinitialisation ne concernent que les outils utilisés pour les corrections d’image et n’ont aucun impact sur les fonctions de correction logiciel.
En ajoutant du contraste à l’image, la neige retrouve sa luminosité et les arbres vert sombre sont accentués. Un contraste
accentué donne également un surcroît de netteté à l’image et
révèle des détails invisibles auparavant.
Cliquer sur le bouton annuler pour annuler la dernière correction. Le nombre de
corrections à annuler dépend de la capacité de la mémoire de l’ordinateur.
Cliquer sur le bouton rétablir pour ré-appliquer la correction annulée précédemment.
Cliquer sur le bouton de réinitialisation pour annuler toutes les corrections d’image appliquées dans l’onglet correction d’image.
38
Traitement d’image de base
39
Numérisation avancée
Cette section concerne les outils avancés de numérisation de l’utilitaire DiMAGE Scan . Nous
vous recommandons de lire, au préalable, les pages 26 à 33.
Réglage des préférences du scanner
Cliquer sur le bouton des préférences pour
ouvrir la boîte de dialogue correspondante.
Sélectionner les préférences souhaitées afin de
personnaliser son fonctionnement.
Contrôle de l’exposition pour négatifs : le
système ajuste l'exposition automatique de
numérisation pour compenser la densité du
négatif. Le réglage manuel utilise une mesure
sans tenir compte de la densité du film. Le
réglage manuel sera choisi pour les séries
d’images réalisées en mode bracketing. Lors
de l’utilisation de la fonction de mémorisation
d’exposition ou d’exposition pour une zone
ponctuelle (p. 45), la fonction auto doit être
sélectionnée.
Exposition automatique pour diapositives :
cette option valide la fonction d’exposition
automatique lors de la numérisation de diapositives. La gamme de densité des diapositives
étant relativement uniforme, le réglage de l’exposition pour chaque diapositive n’est pas
nécessaire. Cependant, pour la numérisation
d’une diapositive sur ou sous-exposée, le système d’exposition automatique permet de compenser cette densité inhabituelle. Lors de l’utilisation de la fonction de mémorisation d’exposition ou d’exposition pour une zone ponctuelle
(p. 45), la case de l’option d’exposition automatique des diapositives doit être cochée.
Molette de mise au point manuelle : pour utiliser la molette de mise au point
manuelle située à l’avant du scanner. La configuration de la molette de mise au
point manuelle dans l’onglet de prévisualisation change lorsqu’elle est active.
Pour davantage d’informations sur la mise au point manuelle, voir page 44.
L’autofocus et l’AF ponctuel ne peuvent pas être sélectionnés et utilisés simultanément.
Mise au point autofocus : Cette option active la fonction d’autofocus pendant la prévisualisation et la numérisation définitive. Lors de l’utilisation des fonctions Digital ICE, ROC et GEM,
l’utilisation de la mise au point autofocus est recommandée. Ceci augmente la durée de numérisation.
Fermeture de l’utilitaire après numérisation : cette option commande la fermeture de l’utilitaire
DiMAGE Scan après la numérisation définitive lorsque celle-ci s’effectue depuis une application
de traitement d’image. Cette fonction est utile pour des numérisations d’originaux individuels qui
doivent être ensuite retouchés dans une autre application. Décocher la case de l’option pour
numériser des images en série.
Profondeur d’analyse couleur : cette option définit la profondeur d’analyse couleur de l’image à
numériser entre 8 bits, 16 bits et 16 bits linéaires pour chaque canal RVB. Étant donné que le
réglage 16 bits linéaires s’effectue sans correction de gamma, la numérisation d’un négatif se
traduit par une image négative. Les images 16 bits et 16 bits linéaires peuvent être enregistrées
uniquement en format TIFF. Certaines applications de traitement d’image ne reconnaissent pas
les fichiers images 16 bits tels que Adobe Phototshop Elements 2.0.
Numérisation avec multi-échantillonnage : cette fonction réduit le bruit aléatoire de l’image
par analyse des données de chaque échantillonnage ; 2, 4, 8, et 16 échantillonnages peuvent
être effectués. Plus il y a d’échantillonnages, moins il y a de bruit aléatoire, mais plus le temps
de numérisation est long.
Format de prévisualisation : pour modifier le format d’une prévisualisation.
Correspondance des couleurs : pour déterminer l’espace couleurs de sortie et le profil d’écran
ICC. Pour plus de détails, voir la section correspondance des couleurs page 65.
Bouton OK : permet d’appliquer les réglages des préférences et de refermer la fenêtre.
Bouton d’annulation : pour annuler tout réglage en cours et fermer la fenêtre.
Bouton d’aide : pour ouvrir la fenêtre d’aide en ligne.
Notes
Lorsque l’option d’autofocus, lors de la numérisation est sélectionnée, dans la fenêtre des
préférences, le système AF effectue la mise au point au centre de l’image. Ceci se traduit
normalement par une excellente netteté de numérisation avec un film bien à plat. Cependant,
si le film est courbé, le scanner peut être mis en mise au point avec l’autofocus ponctuel ou
en mise au point manuelle. (p. 44).
Les préférences actives utilisées pour la numérisation sont indiquées dans l’onglet de prévisualisation. L’affichage des préférences apparaît sous les réglages de numérisation.
L’utilisation de la mise au point automatique, la mise au point manuelle, l’exposition automatique, la profondeur de couleurs, la numérisation avec multiéchantillonnage et la correspondance des couleurs est recommandée. La correspondance des couleurs est indiquée par l’espace couleurs ou le profil d’écran.
Prévisualisation après AF ponctuel : le scanner effectue automatiquement une prévisualisation
après avoir spécifié la zone de mise au point par l’AF ponctuel. Voir page 44 pour davantage
d’informations.
Prévisualisation d’index au moment du chargement : Le scanner effectue automatiquement
un prévisualisation d’index à chaque fois qu’un passe-vue est inséré dans le scanner.
40
Numérisation avancée
Affichage des préférences
41
Onglet de contrôle d’exposition
Enregistrement des réglages d’exposition
La table de contrôle d’exposition permet de personnaliser le réglage de mise au point du scanner en fonction de films et d’éclairage particuliers, ou pour une mise au point personnelle basée
sur une combinaison film, objectif et obturateur. Elle permet également de compenser l’exposition des films mal exposés.
Cliquer sur le bouton “Enregistrer” pour ouvrir
la fenêtre correspondante.
Cliquer simplement sur l’onglet de contrôle
d’exposition pour afficher l’image sélectionnée.
Si le bouton de prévisualisation est jaune,
effectuer une prévisualisation. Si aucune modification n’est effectuée pour l’exposition, l’onglet de correction d’image devient rouge
(Windows) ou un astérisque est affiché sur
l’onglet (Macintosh).
Le curseur principal et la case texte permettent
de contrôler l’ensemble de la mise au point.
Les curseurs R, V et B et les cases de texte
correspondantes peuvent être utilisés pour
compenser les changements de couleurs.
Faire glisser les curseurs ou entrer les valeurs
entre ±2 par incrément de 0,1 dans les cases
de texte. Pour visualiser la correction sur l’image de prévisualisation et les histogrammes, cliquer sur le bouton Appliquer ; le bouton
devient rouge après chaque modification indiquant que l’ajustement n’est pas appliqué à
l’image de prévisualisation. Répéter jusqu’à
l’obtention du résultat souhaité. Pour annuler
tous les réglages, cliquer sur le bouton de
réinitialisation et cliquer sur le bouton
Appliquer pour réinitialiser l’image prévisualisée.
En exposition automatique, les réglages tiennent compte de la mise au point déterminée
par l’autofocus. Pour calibrer le scanner pour
une mise au point standard, désactiver les
fonctions d’exposition automatique dans les
préférences (p. 40) ; positionner le contrôle de
mise au point sur manuel pour les négatifs ou
décocher la case exposition automatique pour
les diapositives. Ces opérations sont recommandées lorsque vous effectuez des réglages
pour des films spéciaux.
Entrer un nom de fichier, puis cliquer sur OK.
Rappel des réglages d’exposition
Cliquer sur le bouton de rappel pour ouvrir la
fenêtre correspondante.
Bouton de rappel de réglage
Bouton d’enregistrement de réglage
Bouton de réinitialisation
Bouton Appliquer
Cliquer sur le nom du fichier souhaité qui
passe en surbrillance. Cliquer sur OK pour
appliquer les réglages à l’image affichée dans
la table. Confirmer les réglages dans les préférences (p. 40).
Notes
Pour effacer un fichier de réglages, ouvrir la fenêtre de chargement et cliquer sur le nom de
fichier pour le surligner. Utiliser la touche Suppr du clavier pour l’effacer.
Enregistrement des imagettes d’index
Les imagettes affichées peuvent être enregistrées dans un seul fichier image. Il n’est pas nécessaire que le passe-vues soit engagé dans le scanner pour enregistrer les images mais toutes les
vues du film, y compris les vues vierges, doivent avoir été numérisées.
Cliquer sur le bouton d’enregistrement d’index
dans la palette Index. La boîte de dialogue
apparaît.
Entrer un nom de fichier, sélectionner la destination du fichier et son format. Cliquer sur le
bouton d’enregistrement pour créer le fichier.
L’onglet de contrôle d’exposition ne peut pas
être utilisé avec les fonctions Digital ROC ou
SHO.
42
Numérisation avancée
43
AF (Autofocus) ponctuel
Mémorisation d’exposition
Pour obtenir les meilleurs résultats avec l’AF
ponctuel, sélectionner une zone de l’image
présentant du contraste ou du détail. L’AF
ponctuel n’est pas efficace sur une zone non
contrastée comme un ciel sans nuages ou gris.
Cliquer sur le bouton d’AF ponctuel. Cliquer à
nouveau sur le bouton pour annuler la fonction.
Cliquer sur la zone de l’image à mettre au
point. Le scanner effectue la mise au point.
Lorsque l’option d’autofocus lors de la numérisation est sélectionnée dans la fenêtre des préférences, la numérisation commence après que
le scanner a effectué la mise au point.
La fonction de mémorisation d’exposition règle l’exposition du scanner en fonction d’une prévisualisation spécifique et l’applique à d’autres numérisations. Utiliser cette fonction pour pour
numériser des séries d’images exposées pour les ombres ou les hautes lumières ou pour des
séries de vues en bracketing pour montrer la différence d’exposition entre chaque vue. Avec des
diapositives, l’option d’exposition automatique pour diapos doit être activée dans les
Préférences. Avec des négatifs, l’option d’exposition automatique pour négatifs doit être activée
dans les Préférences. (p. 40).
Mise au point manuelle
La mise au point du scanner peut s’effectuer
manuellement avec l’aide de l’indicateur de
mise au point. Pour obtenir les meilleurs résultats avec l’AF ponctuel, sélectionner une zone
de l’image présentant du contraste ou du
détail. La mise au point manuelle n’est pas efficace sur une zone non contrastée comme un
ciel sans nuages ou gris.
Cliquer sur le bouton de mise au point manuelle. Le bouton change d’aspect si la molette de
mise au point manuelle a été activée dans les
préférences (p. 40). Pour annuler la fonction,
cliquer à nouveau sur le bouton.
Cliquer sur la zone de l’image à mettre au
point. Le barregraphe apparaît.
Agir sur le curseur ou tourner la molette de
mise au point manuelle jusqu’à ce que les
barres noires et blanches soient à leur extension maximale. La barre noire indique les modifications de mise au point. La barre blanche
indique le meilleur niveau de mise au point
possible. Ne pas toucher ni heurter le passevues. Ne pas utiliser la molette de mise au
point si elle n’a pas été activée dans la boîte
des préférences (page 40).
Cliquer dans la case de prévisualisation si une nouvelle
prévisualisation est nécessaire pour vérifier le point.
Cliquer sur OK pour terminer. Lorsque le passe-vues
est éjecté, la position de mise au point manuelle est
réinitialisée.
44
Numérisation avancée
Prévisualiser l’image de référence. Cliquer sur
le bouton de mémo d’expo pour mémoriser
l’exposition. L’indicateur de mémorisation
apparaît au-dessus de l’image de référence.
Prévisualiser les autres images du passe-vues
pour voir le résultat. Pour annuler la mémorisation d'exposition, cliquer à nouveau sur le bouton. Les prévisualisations et les numérisations
définitives sont effectuées avec l'exposition
mémorisée jusqu’à ce que la mémorisation soit
annulée, le scanner réinitialisé ou le type de film
changé. L’onglet de contrôle d’exposition n’a
aucun effet sur la valeur d’exposition mémorisée.
Bouton de mémorisation d’exposition
Indicateur de mémorisation
Sélection de la zone d’exposition
La sélection de zone d’exposition permet d’utiliser une petite zone de l’image pour déterminer la
mise au point de numérisation. Utiliser cette option pour des images sur ou sous-exposées ou
lorsque le film complet a été mal exposé. Avec des diapositives, l’option d’exposition automatique pour diapos doit être activée dans les Préférences. Avec des négatifs, l’option d’exposition
automatique pour négatifs doit être activée dans les Préférences (p. 40).
Cliquer sur le bouton de sélection de zone
d’exposition.
Bouton de sélection de zone d’exposition
Appuyer sur la touche “majuscule” pour afficher le cadre de la zone d’exposition. Maintenir
cette touche appuyée et, à l’aide de la souris,
déplacer la zone sur la partie de l’image servant à déterminer l’exposition. Habituellement,
le meilleur emplacement est le sujet ou tout au
moins une zone qui représente le mieux les
demi-teintes de l’image.
Prévisualiser l’image pour voir le résultat.
La sélection de zone d’exposition est annulée
en appuyant à nouveau sur le bouton. Faire
une prévisualisation pour réinitialiser les changements apportés à l’image.
Pour agrandir ou réduire la zone d’exposition, appuyer sur la touche Maj puis cliquer
et faire glisser le périmètre de la zone. Pour
la déplacer, appuyer sur la touche Maj et
cliquer à l’intérieur de la zone pour la déplacer. Cliquer à l’extérieur de la zone pour
définir une nouvelle zone.
45
Recadrage manuel
Le recadrage est une méthode qui permet de recomposer l’image en éliminant l’espace inutile
qui entoure le sujet principal.
Pour agrandir ou réduire la zone de recadrage,
cliquer et faire glisser les bords du cadre.
Pour déplacer la zone, cliquer à l’intérieur du
cadre et le faire glisser.
Cliquer à l’extérieur du cadre pour définir une
nouvelle zone de recadrage.
Contrôle + e (Windows) ou commande + e
(Macintosh) sélectionne l’intégralité de la zone
de numérisation.
Cliquer sur le bouton de recadrage pour faire
une prévisualisation de la zone recadrée. Pour
voir l’intégralité de la zone de numérisation, cliquer sur le bouton de prévisualisation.
Liste de résolution d’entrée : les valeurs peuvent être sélectionnées dans la liste déroulante ou
entrées directement dans la case. La gamme de résolutions d’entrée est comprise entre 337 et
5400 dpi.
Liste de résolutions de sortie : les valeurs comprises entre 36 et 2400 dpi peuvent être sélectionnées, ou une valeur entrée directement dans la case. Les résolutions de sortie ne peuvent
pas être entrées lorsque l’unité “pixel” est sélectionnée à partir de la liste.
Case texte de taille d’entrée : la taille d’entrée est déterminée par la taille de la zone de cadrage ou par les valeurs entrées dans les cases largeur et hauteur. La zone de cadrage s’adapte en
fonction des valeurs entrées. La case de taille d’entrée ne peut pas être utilisée lorsque l’unité
“pixel” est sélectionnée dans la liste.
Bouton de verrouillage de dimensions d’entrée : ce bouton verrouille les valeurs d’entrée. La
zone de cadrage peut être déplacée mais pas redimensionnée. Un nouveau clic sur ce bouton
commande le déverrouillage. Ce bouton ne peut pas être actionné lorsque l’unité “pixel” est
sélectionnée dans la liste.
Case d’agrandissement : l’agrandissement de l’image peut être indiqué dans cette case. Cette
valeur est égale à la résolution d’entrée divisée par la résolution de sortie, ou à la taille de sortie
divisée par la taille d’entrée. La case d’agrandissement ne peut pas être utilisée lorsque l’unité
“pixel” est sélectionnée dans la liste
Lorsque les tailles d’entrée et de sortie sont déverrouillées, les résolutions d’entrée et de sortie
varient en fonction de la valeur d’agrandissement indiquée. Lorsque la taille de sortie est verrouillée, la résolution d’entrée et la taille d’entrée varient en fonction de la valeur d’agrandissement indiquée. Lorsque la taille d’entrée est verrouillée, la résolution d’entrée et la taille de sortie
varient en fonction de la valeur d’agrandissement indiquée.
Case de dimensions de sortie :
la taille de sortie est déterminée par la taille de la zone de cadrage ou les valeurs de largeur et
de hauteur entrées directement dans les cases de résolution d’entrée. La zone d’entrée et la
zone de cadrage s’adaptent en fonction des dimensions entrées.
Saisie manuelle de réglages de numérisation
Les réglages de la numérisation définitive peuvent être saisis dans l’onglet de prévisualisation.
1. Nom de script (p. 32)
2. Liste de résolutions d’entrée
3. Liste de résolutions de sortie
4. Case de dimensions d’entrée
5. Case d’agrandissement
6. Case de dimensions de sortie
7. Liste des unités
8. Affichage du poids de fichier
9. Bouton de rappel de script (p. 32)
10.Bouton d’enreg de script (p. 49)
11.Bouton de verrouil de dimensions d’entrée
12.Bouton de verrouil de dimensions de sortie
13.Bouton de réinitialisation
46
Numérisation avancée
Bouton de verrouillage de dimensions de sortie : verrouille les valeurs de taille de sortie.
Liste des unités : l’unité des tailles d’entrée et de sortie peut être modifiée : pixels, millimètres,
centimètres, pouces, pica et points. Affichage de la taille de fichier
Affichage du poids de fichier : basé sur le nombre total de pixels de l’image et pouvant être
différent du poids des données effectivement enregistrées selon le format de fichier sélectionné.
Bouton de réinitialisation : réinitialise tous les réglages en cours.
Exemple 1 : les réglages des sorties scanner s’effectuent
en pixels. Cet exemple correspond à une image de 640 x
480 pixels à afficher sur un écran.
Sélectionner l’unité pixel dans la liste d’unités. Entrer la
résolution en dpi de la taille de sortie : 640 en largeur et 480
en hauteur
47
Cliquer sur le bouton de verrouillage de sortie
pour valider les valeurs. Les cases de dimensions de sortie sont désactivées.
Enregistrer des réglages de numérisation en tant que script
Les réglages de numérisation en cours peuvent être enregistrés. Cliquer sur le bouton d’enregistrement de script
pour ouvrir la boîte d’enregistrement de script.
Utiliser la souris pour ajuster le cadre de recadrage sur l’image prévisualisée et définir la
zone de numérisation définitive. Cliquer et faire
glisser le cadre de l’image pour la redimensionner ; la résolution d’entrée s’adapte en fonction
de l’image recadrée. Cliquer et faire glisser
l’image.
Les réglages de numérisation sont terminés et
la numérisation définitive peut avoir lieu. Les
réglages de numérisation demeurent valides
jusqu’à la prochaine modification.
Bouton de verrouillage
Zone de recadrage
Dans la liste déroulante, sélectionner la catégorie où vous
souhaitez enregistrer les réglages.
Exemple 2 : réglage des sorties par format
d’impression et résolution de sortie. Cet
exemple produit une image de 148 mm X 100
mm à imprimer sur une imprimante à 300 dpi.
Sélectionner millimètres dans la liste d’unités.
Entrer les dimensions de sortie : 148 de largeur
et 100 de hauteur. Cliquer sur le bouton de
verrouillage de sortie pour valider les valeurs.
Entrer la résolution de sortie de l’imprimante
dans la liste de résolutions de sortie : 300.
Utiliser la souris pour ajuster le cadre de recadrage sur l’image prévisualisée et définir la
zone de numérisation définitive. Cliquer sur le
cadre de l’image pour la redimensionner. La
résolution d’entrée s’adapte en fonction de
l’image recadrée. Cliquer et faire glisser l’image.
Les réglages de numérisation sont terminés et
la numérisation définitive peut avoir lieu. Les
réglages de numérisation demeurent inchangés
jusqu’à la prochaine modification.
Entrer le nom du fichier script, puis cliquer sur “OK” pour
enregistrer les réglages. Le nom du fichier script peut
comporter jusqu’à 27 caractères. Pour rappeler un script,
voir page 32.
Suppression d’un script
Il est possible de supprimer un script. Une fois supprimé, il
ne peut pas être récupéré. Cliquer sur le bouton de rappel
de script.
Sélectionner le script à supprimer dans la liste de la
fenêtre de sélection. Utiliser la touche “supprimer” du clavier pour supprimer le script sélectionné.
Cliquer sur le bouton “Annuler” pour refermer la fenêtre.
Ne jamais supprimer un script directement depuis le dossier des scripts. Toujours appliquer la méthode ci-dessus.
Notes
Lors d’une numérisation pour une application particulière, la résolution de l’image doit correspondre à la résolution du périphérique de sortie. Une imprimante 150 dpi ne tire pas avantage
de fichiers d’une résolution supérieure. Un moniteur ne peut pas afficher une image dont les
dimensions en pixels dépassent celles de son écran. Bien que les imprimantes puissent
imprimer des images de toutes dimensions indépendamment de leur résolution, les moniteurs, eux, ne peuvent pas ajouter ou enlever des pixels pour adapter l’image à leur écran.
48
Numérisation avancée
49
Réglage principal
Traitement d’image avancé
Les réglages du scanner en cours appliqués à
la prévisualisation affichée peuvent être enregistrés et rappelés. Ceux-ci incluent les
réglages effectués dans la fenêtre principale,
les onglets de prévisualisation et de traitement
et la boîte des préférences.
Cette section concerne les outils avancés de traitement d’image de l’utilitaire DiMAGE Scan Elite
II ainsi que les fonctions de visualisation et d’enregistrement de corrections d’image. Nous vous
recommandons de lire attentivement les pages 34 à 39 avant d’aborder cette section.
Cliquer sur le bouton Réglage principal pour
afficher le menu. Sélectionner l’option
Enregistrer.
Entrer un nom pour les réglages et cliquer sur
le bouton OK pour terminer l’opération. Un
maximum de 10 Réglages principaux peut être
enregistré.
Pour rappeler un Réglage principal et l’appliquer aux images sélectionnées, cliquer sur le
bouton Réglage principal pour afficher le menu
; le Réglage principal en cours est indiqué par
une coche. Sélectionner le réglage approprié
dans les options. Le réglage principal est réinitialisé lorsqu’une numérisation d’index est
effectuée ou lorsque l’utilitaire est fermé ou initialisé. La coche indique le dernier réglage
sélectionné.
Pour réinitialiser le scanner à ses réglages initiaux, clique sur le bouton Réglage principal
pour afficher le menu. Sélectionner l’option
Réinitialiser pour terminer l’opération.
Digital ROC (traitement numérique ROC)
Digital ROC (Reconstruction des couleurs) permet la restauration d’un film aux couleurs
passées,. Les résultats obtenus varient en fonction de l’état du film. Au sujet de la mémoire
nécessaire pour Digital ROC, voir page 11.
Confirmer les réglages des numérisations pour la numérisation finale avant d’appliquer Digital
ROC. Vérifier que la fonction d’autofocus lors de la numérisation est active dans les préférences
(p. 40), ou utiliser l’AF ponctuel ou la mise au point manuelle (p. 44) avant d’appliquer Digital
ROC.
Cliquer sur le bouton Digital ROC pour activer
la fonction. Cliquer sur l’onglet Digital ICE4
pour afficher le panneau de contrôle.
Bouton Réinitialiser
Bouton Appliquer
Onglet Digital ICE4
Bouton Digital ROC
Cliquer sur le bouton Appliquer pour lancer la
numérisation. La prévisualisation et la numérisation définitives sont effectuées en semble.
Agir sur le curseur Digital ROC ou saisir un
nombre entier entre 1 et 5 dans la case texte
pour ajuster l’intensité du traitement. Le bouton
Appliquer devient rouge après chaque réglage.
Cliquer sur ce bouton pour voir le résultat.
Cliquer sur le bouton Numériser pour enregistrer les données. Pour désactiver Digital ROC,
cliquer à nouveau sur le bouton Digital ROC ou
déplacer le curseur vers la position off (désactivée).
Curseur Digital ROC
Lorsque Digital ROC est activé, le niveau de traitement par défaut est appliqué à toutes les vues
du passe-vues. Les ajustements ne sont appliqués qu’à/aux image(s) sélectionnée(s).
Digital ROC ne peut être utilisé avec une profondeur de couleurs sur 16 bits linéaires (p. 40) ou
avec des films noir et blanc (voir note en page 52). Lorsque Digital ROC est activé, les fonctions
d’exposition automatique pour diapositives et négatifs de la boîte de préférences, de correspondance des couleurs, de mémorisation d’exposition, de sélection de la zone d’exposition et de
contrôle d’exposition sont désactivées.
Pour supprimer un Réglage principal, cliquer
sur le bouton Réglage principal pour afficher le
menu. Sélectionner l’option Supprimer.
Surligner le nom du Réglage principal dans la
liste. Cliquer sur le bouton Supprimer pour terminer l’opération.
50
Numérisation avancée
51
Digital GEM (traitement numérique GEM)
Digital SHO (traitement numérique SHO)
Digital GEM réduit l’effet de grain des films couleurs. Le grain est un effet de texture sableuse
qui est parfois visible dans les zones uniformes d’une image, comme le ciel par exemple. Le
grain est plus prononcé avec les films très sensibles. Les résultats varient selon le film. Voir page
11 pour la mémoire nécessaire. Digital GEM ne peut pas être utilisé avec les films noir et blanc.
Confirmer les réglages des numérisations pour la numérisation finale avant d’appliquer Digital
GEM. Vérifier que la fonction d’autofocus lors de la numérisation est active dans les préférences
(p. 40), ou utiliser l’AF ponctuel ou la mise au point manuelle (p. 44) avant d’appliquer Digital
GEM.
Digital SHO optimise le détail dans les ombres et les hautes lumières. Pour la mémoire nécessaire, voir page 11.
Cliquer sur le bouton Digital GEM pour activer
la fonction. Cliquer sur l’onglet Digital ICE4
pour afficher le panneau de contrôle.
Placer la zone échantillon de Digital-GEM sur la
partie de l’image souhaitée. Choisir à cet effet
une zone uniforme (le ciel, la peau d’un portrait
sont de bons exemples). Pour agrandir ou
réduire la zone échantillon, cliquer et faire glisser le bord du cadre. Pour le déplacer, cliquer à
l’intérieur et le faire glisser. Cliquer à l’extérieur
du cadre pour délimiter une nouvelle zone.
Bouton Réinitialiser
Bouton Appliquer
Onglet Digital ICE4
Bouton Digital GEM
Effectuer une prévisualisation.
Échantillon
Zone échantillon Digital GEM
Curseur Digital GEM
Cliquer sur le bouton Numériser pour enregistrer les données. Pour désactiver Digital GEM, cliquer à nouveau sur le bouton Digital GEM ou
déplacer le curseur vers la position off (désactivée). Lorsque Digital GEM est activé, le niveau de
traitement par défaut est appliqué à toutes les vues du passe-vues. Les ajustements ne sont
appliqués qu’à/aux image(s) sélectionnée(s).
Notes
Les films noir et blanc de type chromogénique conçus pour être développés par procédé C41 ou équivalent (Kodak T-400CN ou Ilford XP2 Super), peuvent être traités par les fonctions
Digtal ICE, ROC, GEM, et SHO. Ces films doivent être numérisés avec le réglage de type de
film configuré sur négatif couleur (p. 28). Régler le niveau de saturation dans la palette des
teintes saturation et luminosité sur la valeur 100 pour supprimer les couleurs (P. 63). Les données numérisées peuvent être converties en niveaux de gris dans une application de traitement d’image afin de réduire le poids de fichier et de supprimer des canaux de couleur. Les
résultats ne peuvent pas être garantis avec d’autres types de films noir et blanc.
52
Traitement d’image avancé
Avec Digital SHO
Cliquer sur le bouton Digital SHO pour activer
la fonction. Cliquer sur l’onglet Digital ICE4
pour afficher le panneau de contrôle.
Cliquer sur le bouton Appliquer pour lancer la
numérisation. La prévisualisation et la numérisation finales sont effectuées ensemble. La
zone échantillon est affichée sur la droite.
Agir sur le curseur Digital GEM ou saisir un
nombre entier entre 1 et 5 dans la case texte
pour ajuster l’intensité du traitement. Le bouton
Appliquer devient rouge après chaque réglage.
Cliquer sur ce bouton pour voir le résultat.
Original
Agir sur les curseurs des ombres et des hautes
lumières de Digital SHO ou saisir un nombre
entier entre 1 et 100 dans la case texte pour
ajuster l’intensité du traitement. Le curseur de
seuil délimite le niveau supérieur de traitement
des ombres et le niveau inférieur des hautes
lumières. Les images comprennent 256
niveaux entre le noir (niveau 0) et le blanc
(niveau 255).
Bouton Réinitialiser
Bouton Appliquer
Onglet Digital ICE4
Bouton Digital SHO
Le bouton Appliquer devient rouge après
chaque réglage. Cliquer sur ce bouton pour
voir le résultat.
Curseur de seuil
Curseurs des ombres et des hautes lumières
Cliquer sur le bouton Numériser pour enregistrer les données. Pour désactiver Digital SHO,
cliquer à nouveau sur le bouton Digital SHO ou déplacer le curseur vers la position off (désactivée). Lorsque Digital SHO est activé, le niveau de traitement par défaut est appliqué à toutes les
vues du passe-vues. Les ajustements ne sont appliqués qu’à/aux image(s) sélectionnée(s).
Digital SHO ne peut être utilisé qu’avec une prodondeur de couleurs sur 8 bits (p. 40). L’onglet
de contrôle d’exposition est désactivé. Cette fonction ne peut être utilisée qu’avec les films
argentiques et les films noir et blanc (voir la note page 52).
53
Palettes de correction d’image
Filtre de netteté (USM)
Six palettes de l’onglet de correction d’image peuvent être utilisées pour le traitement d’image.
Il suffit de cliquer sur le bouton souhaité pour ouvrir la palette correspondante.
Le filtre de netteté (USM) accroît la netteté des contours de l’image sans affecter l’ensemble du
contraste. Ce filtre peut être utilisé avec des images douces ou présentant un léger décalage de
mise au point. Son effet est très subtil et peut améliorer l’aspect général de l’image.
Onglet de correction d’image
Cliquer sur le bouton de filtre de netteté dans
l’onglet Correction d’image pour ouvrir la palette.
Faire glisser les curseurs ou entrer une valeur
dans la case texte pour régler les paramètres
du filtre. Un clic sur le bouton de réinitialisation
restaure les paramètres par défaut.
L’effet réel du filtre ne peut pas être évalué sur
l’image de prévisualisation, mais uniquement
sur la numérisation définitive.
Avec filtre
Gain : pour régler le contraste du filtre. Une valeur
trop élevée entraîne un risque de pixellisation apparente (l’image devient granuleuse).
Filtre de netteté
(p. 55)
Couleurs sélectives (p. 62)
Variation (p. 37)
Teinte, saturation et luminosité (p. 63)
Luminosité, contraste et balance couleurs (p. 38)
Courbe de tons et histogramme (p. 56)
Les modifications effectuées dans les palettes
sont visibles sur l’image affichée. L’onglet
devient rouge (Windows) ou un astérisque est
affiché (MacIntosh) pour indiquer que le traitement est appliqué à l’image.
Cliquer sur le bouton de fermeture en haut à
droite de la palette pour la refermer.
54
Traitement d’image avancé
Rayon : pour augmenter la netteté de transition
entre les pixels.
Seuil : réglable entre 0 et 255. Le réglage par
défaut est 2. Si la différence entre les pixels environnants et un pixel déterminé est supérieure au
seuil, ce pixel est reconnu comme un pixel de netteté. Si le niveau est réglé à 0, l’ensemble de l’image est corrigé. Le seuil peut distinguer les zones
unies et douces des zones détaillées qui doivent
être plus nettes.
Niveau de protection des ombres : permet de
limiter les pixels d’un sujet détaillé dans les
ombres. Réglable entre 0 et 255 par valeur entière.
Lorsque le niveau de luminosité est plus élevé que
le niveau de protection des ombres, ce pixel est
reconnu comme un pixel de netteté.
Image originale
55
Courbe de tons et histogramme
Bouton Fermer
Bouton Histogramme couleur
Liste des canaux
Bouton de courbe à main levée
Bouton de lissage de courbe
Courbe de tons
Boutons de points blanc, gris ou noir
Bouton de valeur du point
Déplacer le curseur de la souris sur la courbe
de tons. Cliquer et faire glisser le curseur.
Chaque fois que vous cliquez sur la courbe de
tons, un nouveau point apparaît sur la courbe.
Vous pouvez déplacer les points en cliquant
dessus et en les faisant glisser. Les niveaux
d'entrée et de sortie des points sont affichés
au fur et à mesure de leurs mouvements. Le
niveau d'entrée (axe horizontal) correspond à
l'image originale, le niveau de sortie (axe vertical) fait référence à la correction appliquée à
l'image.
Toutes les corrections effectuées sur la courbe
de tons sont immédiatement appliquées à
l'image affichée.
Bouton d’application
Histogramme
Cases d’entrée ombres/gamma/hautes lumières
Curseurs d’entrée ombres/gamma/hautes lum.
Cases de sortie ombre/Haute lumière
Curseurs de sortie ombres/hautes lumières
Bouton de réinitialisation
Cliquer sur le bouton de réglage automatique pour optimiser automatiquement le contraste et
la balance des couleurs. La modification apparaît sur l’image de prévisualisation.
Notes
Lorsque le pointeur est placé sur un point de
l’image, l’affichage RVB et la courbe de tons indiquent la valeur de ce point. Le point est indiqué
par un cercle sur la courbe de tons.
Cliquer sur le bouton de la courbe de tons et
de l’histogramme dans l’onglet Correction
d’image.
Pour sélectionner le canal, cliquer sur la flèche
de la liste déroulante Canal. Pour modifier la
balance des couleurs de l'image, sélectionner
le canal de couleur approprié. Pour corriger
uniquement le contraste ou la luminosité de
l'image sans affecter la couleur, choisir le canal
RVB.
56
Traitement d’image avancé
Pour tracer une courbe de tons, cliquer sur le
bouton Tracer la courbe à main levée. Le pointeur se transforme en crayon lorsque l’on
clique sur le bouton Courbes de tons.
Cliquer et faire glisser pour tracer une nouvelle
courbe. Des manipulations approfondies
d’image sont possibles avec la fonction Tracer
une courbe de tons à main levée.
Pour lisser une courbe de tons tracée à main
levée, cliquer sur le bouton Lisser une courbe.
Des points viennent automatiquement se placer sur la courbe et peuvent être ajustés à l'aide de la souris.
Dans le cas de courbes de tons approfondies,
le recours à la fonction Lisser une courbe permet de modifier sensiblement le tracé de la
courbe réalisée à main levée. Le bouton
Réinitialisation annule toutes les corrections
sur tous les canaux.
Les histogrammes indiquent la répartition des
pixels de l'image affichée présentant une luminosité et une valeur de couleur spécifiques.
L'utilisation de l'histogramme permet d’optimiser les données en sortie des fichiers-images.
Les modifications effectuées avec cet histogramme sont également affichées sur la courbe.
57
Les niveaux des hautes lumières, des ombres
et de gamma sont définis à l’aide des curseurs
situés sous l’histogramme. Ces niveaux sont
affichés numériquement dans les cases de
texte à droite des curseurs et peuvent être
modifiés avec le clavier.
Curseur d’entrée des ombres
Curseur d’entrée de gamma
Curseur d’entrée des htes lum
Le gamma définit les demi-teintes de l’image.
Le curseur de valeur d’entrée des hautes
lumières règle le niveau de blanc. Tous les
pixels situés à droite du curseur seront réglés
sur 255 et tous les détails qu'ils pourraient
contenir seront perdus. Le curseur de valeur
d’entrée des ombres permet de régler le niveau
de noir. Tous les pixels situés à gauche du curCurseur de sortie des htes lumières
seur seront réglés sur 0 et tous les détails
Curseur de sortie des ombres
qu'ils pourraient contenir seront perdus.
Cliquer sur le bouton Histogramme couleurs
pour visualiser les histogrammes du rouge, du
vert et du bleu. Cliquer à nouveau sur ce bouton pour masquer l’affichage.
Le canal RVB étant sélectionné, placer le curseur de modification de courbe au centre de la
courbe. Cliquer et faire glisser la courbe vers le
haut. Le résultat peut s’apprécier sur l’image
de prévisualisation. Un très petit effet sur la
courbe peut avoir un effet significatif sur l’image. Le déplacement de la courbe vers le bas
assombrit le sujet.
Augmenter le contraste
Le canal RVB étant sélectionné, cliquer sur la
courbe à proximité du haut et du bas afin
d’ajouter deux points d’inflexion. Déplacer
légèrement le point d’inflexion supérieur vers le
haut et le point d’inflexion inférieur vers le bas.
Ceci a pour effet d’augmenter l’angle d’inclinaison de la partie centrale de la courbe et d’augmenter ainsi le contraste sans affecter la luminosité globale de l’image.
Guide de traitement des courbes de tons
Htes lumières
Sortie
La partie basse à gauche du graphique représente les noirs et les ombres. La partie médiane représente les teintes moyennes : peau,
herbe, ciel bleu. La partie haute à droite représente les hautes lumières : nuages, éclairages.
La modification de la courbe a un effet sur la
luminosité, le contraste et la couleur de l’image.
Cette technique simple permet d’éclaircir un
sujet situé dans l’ombre.
Le contraste d’une image peut être modifié. La
ligne bleue à 45° du graphique de courbe
représente le contraste d’origine de l’image. En
augmentant la valeur de l’angle de la courbe, le
contraste de l’image augmente. En diminuant
l’angle, le contraste diminue.
Les niveaux de sortie de noir et de blanc peuvent être ajustés. En faisant coulisser les curseurs de réglage des hautes lumières et des
ombres, il est possible de réduire le contraste
de l'image.
Une courbe de tons est une représentation
graphique de la luminosité et des niveaux de
couleur de l’image. L’axe horizontal représente
les 256 niveaux de l’image de prévisualisation
(données en entrée) du noir au blanc. L’axe
vertical représente l’image de prévisualisation
(données en sortie) avec la même échelle de
haut en bas.
Modifier la luminosité
Demi-teintes
Ombres
Correction de couleur
En sélectionnant les canaux de couleur individuels de courbe, il est possible d’effectuer des
corrections de rendu de couleur global de
l’image. Si l’image est trop rouge, verte ou
bleue, faire glisser vers le bas le canal couleur
correspondant pour restaurer l’aspect naturel
de l’image. Si la dominante de couleur de
l’image se situe dans les couleurs secondaires,
cyan, magenta, ou jaune, remonter légèrement
la courbe du canal complémentaire.
Par exemple, si l’image est trop cyan, déplacer
la courbe du rouge vers le haut. Pour davantage de détails sur les couleurs complémentaires, voir page 39.
Entrée
58
Traitement d’image avancé
59
Guide des corrections par histogramme
Correction par points blanc, gris et noir
Ce guide explique comment des corrections
simples peuvent être effectuées avec un histogramme. Contrairement aux courbes, l’histogramme fournit des informations pour une
image spécifique. Il peut être utilisé pour évaluer l’image et faire des corrections.
Dans la palette Courbes/histogramme, il est
possible d'effectuer des corrections d'image
en prélevant un point blanc, noir ou gris sur
l'image. Lorsque la pipette est sélectionnée et
placée sur l’image, l’affichage RVB et la courbe
des tons indiquent la valeur de ce point. Toutes
les modifications sont immédiatement visibles
sur l'image affichée.
La répartition des pixels dans l’histogramme
montre que la gamme de tons de l’image n’est
pas utilisée dans sa totalité. On note une
absence de pixels dans les hautes lumières et
les ombres.
En déplaçant le curseur des ombres vers la
droite ou le curseur des hautes lumières vers la
gauche pour régler les niveaux du noir et du
blanc où la distribution des pixels commence,
le contraste de l’image est amélioré.
Cliquer sur le bouton Point blanc. Le curseur
se transforme en pipette blanche.
Pour définir le "Point blanc", cliquer avec l’outil
pipette sur la zone neutre de l'image qui est la
plus lumineuse. Les valeurs de l'image sont
ajustées en fonction du point sélectionné. Le
niveau par défaut du "Point blanc" est 255
pour chaque canal RVB.
Cliquer sur le bouton Point noir.
Le curseur de gamma peut être utilisé pour changer la distribution relative des tons sur l’image.
En déplaçant le curseur de gamma vers la gauche (vers les ombres), l’image devient plus lumineuse. En déplaçant le curseur de gamma dans la direction opposée, l’image devient plus
sombre.
Pour définir le "Point noir", cliquer avec l’outil
pipette sur la zone neutre de l'image qui est la
plus sombre. Les valeurs de l'image sont ajustées en fonction du point sélectionné. Le
niveau par défaut du "Point noir" est 0 pour
chaque canal RVB.
Cliquer sur le bouton Point gris. Le "Point gris”
contrôle la couleur de l'image. Avec l’outil
pipette, cliquer sur une zone neutre de l'image
pour définir le "Point gris". Pour définir le
"Point gris", cliquer sur une zone absolument
neutre de l'image. Le niveau de luminosité de
la zone importe peu. En revanche, si elle présente une couleur définie, la balance des couleurs de l'image ne sera pas corrigée correctement.
Cliquer et maintenir le bouton Appliquer pour
afficher les modifications de l'histogramme.
Pour modifier les valeurs de point blanc et de
point noir, voir chapitre suivant.
Cliquer sur le bouton Réinitialisation pour
annuler tous les traitements.
60
Traitement d’image avancé
61
Réglage des valeurs du point blanc et du point noir
Palette de teinte, saturation et luminosité
Les valeurs du "Point noir" et du "Point blanc" sont fixées à 255 et 0 pour chaque niveau RVB.
Avec l'outil de traitement avancé d'images, modifier ces valeurs permet le calibrage d'une image
sans noir ni blanc véritables.
Cette palette permet de régler l’image en fonction d’un espace couleurs HSB. Le principe des
couleurs HSB définit les couleurs en fonction de leur perception par l’oeil humain et non pas en
fonction des procédés photographiques
Cliquer sur le bouton de valeur de point dans
la palette de courbe et d’histogramme.
Saisir les nouvelles valeurs du Point noir ou du
Point blanc puis cliquer sur OK.
Quand la boîte de dialogue Réglage valeurs de
références est ouverte, l’affichage RVB est
activé et indique la valeur du point de l’image
situé sous le pointeur.
Calibrer l’image comme indiqué dans le chapitre Correction par point blanc, gris ou noir.
Palette de correction de couleur sélective
La correction de couleur sélective est une technique avancée qui permet d’affiner les couleurs
de l’image. Les couleurs de base, cyan, magenta, jaune et noir, peuvent être utilisées pour ajuster les six groupes de couleurs séparés de l’image : rouge, vert, bleu, cyan, magenta et jaune. Le
curseur de niveau de noir contrôle la luminosité du groupe de couleurs sélectionné. Ce type de
correction est efficace pour modifier une couleur spécifique sans influence sur une autre. Si, par
exemple, le ciel paraît violet et non bleu, il sera possible de réduire le magenta dans le groupe
du bleu.
Cliquer sur le bouton de correction de couleur
sélective dans l’onglet Correction d’image pour
ouvrir la palette.
Sélectionner le groupe de couleurs à corriger
dans le menu déroulant en haut de la palette.
Faire glisser un curseur ou entrer une valeur
dans une case pour ajuster la couleur sélectionnée. Il est possible d’utiliser plus d’un curseur. L’image affichée reflète les modifications.
Cliquer sur le bouton de réinitialisation pour
annuler les modifications.
62
Traitement d’image avancé
Cliquer sur le bouton de teinte/saturation/luminosité pour ouvrir la palette.
Faire glisser les curseurs ou entrer des valeurs
dans les cases de texte correspondantes pour
effectuer les corrections. L’image reflète immédiatement les modifications. Faire glisser
chaque curseur vers la droite ou entrer un
nombre positif dans la case pour augmenter la
saturation et la luminosité. Le curseur de teinte
entraîne la rotation des couleurs de l’image
dans l’espace couleurs. La position maximale à
droite (180°) est la même que la position maximale à gauche (– 180°). Cliquer sur le bouton
de réinitialisation pour annuler les modifications.
Deux barres d’échantillons de couleur s’affichent au bas de la palette. La barre du haut
indique l’espace couleurs de l’image d’origine.
Celle du bas indique le décalage relatif de l’espace couleurs.
Espace couleurs d’origine
Nouvel espace couleurs
Le bouton de réglage automatique permet de régler automatiquement la saturation sans affecter
la teinte et la luminosité. Cliquer sur le bouton de réinitialisation pour annuler les modifications.
Notes
Le contrôle de la teinte n’est pas un outil de balance couleurs. C’est un outil de création. Lors
d’un chargement de teinte dans la palette, une nouvelle teinte est attribuée à chaque couleur
en fonction du degré de rotation dans l’espace couleurs. Par exemple, un espace couleurs
simple peut avoir trois couleurs : rouge, vert, bleu. Imaginons un bâtiment rouge près d’un
arbre vert sous un ciel bleu. Maintenant, effectuer une rotation de l’image dans l’espace couleurs, de nouvelles teintes vont être attribuées aux couleurs en fonction de la nouvelle position : le bâtiment sera vert, l’arbre bleu et le ciel rouge. L’espace couleurs HSB fonctionne sur
le même principe, mais avec beaucoup plus de teintes.
Contrairement au contrôle de luminosité de la palette de contrôle de
luminosité/contraste/couleur, la luminosité de couleur ne modifie pas la densité apparente des
couleurs de façon égale. Ainsi, même avec une augmentation extrême de luminosité, le bleu
ne peut pas paraître aussi lumineux que le jaune.
63
Bouton Instantané
Correspondance de couleurs
Les corrections d’image peuvent être stockées
temporairement sous forme d’imagette. Cliquer
sur le bouton Instantané de la barre d’outils
pour créer une imagette avec les corrections
effectuées.
L’espace couleurs de sortie et le profil d’écran
ICC peuvent être sélectionnés dans la boîte de
dialogue des préférences. Cliquer sur le bouton
Préférences pour ouvrir cette boîte.
Pour revenir à la correction d’image précédente, cliquer sur l’imagette dans la zone d’affichage instantané. L’imagette remplace l’image
de prévisualisation. Le nombre d’imagettes
ainsi créées dépend de la capacité mémoire de
l’ordinateur. Pour supprimer un instantané, cliquer sur l’imagette et appuyer sur la touche
suppression du clavier.
Réglage de l’espace couleurs de sortie
Cliquer sur la case Correspondance de couleurs.
Zone d’affichage instantané
Bouton Instantané
Enregistrement des corrections d’image
Le traitement d’image appliqué à une image
dans l’onglet Correction d’image peut être
enregistré sous la forme d’un script de correction. Ce script peut être rappelé à n’importe
quel moment pour appliquer les corrections
enregistrées à d’autres images.
Sélectionner l’espace couleurs de sortie dans
la liste déroulante. La sélection de l’option RVB
de l’écran applique un profil écran spécifique
(voir ci-dessous). Cliquer sur le bouton OK de
la boîte Préférences pour terminer l’opération.
Notes
sRVB - standard multimédia et internet..
Apple RVB - standard d’affichage de Apple.
SMPTE-C - standard de télévision U.S.
PAL/SECAM - standard de télévision européen.
ColorMatch RVB - standard de prépresse.
Cliquer sur le bouton d’enregistrement de script
pour enregistrer les réglages de correction en
cours.
Adobe RVB - standard arts graphiques.
RVB grande plage - espace couleurs spécifique.
NTSC - standard de télévision japonais.
CIE RVB - espace couleurs spécifique.
Monitor RVB - pour utilisation d’un profil d’écran.
Réglage du profil d’écran ICC
Un profil d’écran ICC spécifique peut être sélectionné dans la partie Correspondance de couleurs de la boîte de dialogue Préférences. Se référer au mode d’emploi de l’écran pour connaître
le nom du profil. Ce profil peut être utilisé comme espace couleurs de sortie (voir ci-dessus).
Entrer un nom de script, puis cliquer sur OK.
Rappel d’un script de correction
Cliquer sur la case Utiliser un profil d’écran
ICC.
Afficher l’image à corriger dans l’onglet
Correction d’image. Cliquer sur le bouton
Charger script de correction d’image pour
ouvrir la boîte de dialogue de sélection.
Cliquer sur le bouton Charger un profil ICC
pour ouvrir la boîte de dialogue du système.
Cliquer sur l’imagette d’un script de correction
d’image pour le sélectionner. Cliquer sur OK
pour appliquer les corrections à l’image de
prévisualisation. Les scripts sont rappelés dans
la zone d’affichage instantané. Cliquer simplement sur l’imagette pour appliquer les corrections du script. Plusieurs scripts peuvent être
rappelés.
Localiser et ouvrir le profil ICC correspondant à l’écran utilisé. Le profil
sélectionné est affiché dans la fenêtre Préférences. Cliquer sur le bouton OK de la boîte de dialogue Préférences pour terminer l’opération.
Les profils d’écran ICC sont situés dans les répertoires suivants :
Windows 98, 98SE, Me : [Windows] > [System] > [Color]
Windows 2000 : [WINNT] > [System32] > [Spool] > [Drivers] > [Color]
Windows XP : [Windows] > [System32] > [Spool] -> [Drivers] > [Color]
Mac OS 9 : [System] > [ColorSync profile]
Mac OS X : [Library] > [ColorSync] > [Profiles] > [Displays]
Pour effacer un script, ouvrir la fenêtre de chargement et surligner le script à effacer. Appuyer
sur la touche de suppression du clavier pour
effacer ce fichier.
Bouton Charger script de correction d’image
64
Traitement d’image avancé
65
Utilitaire de numérisation par lots
L’utilitaire de numérisation par lots (Batch
Scan) permet de numériser en série un important nombre de vues. Cet utilitaire numérise,
traite et enregistre automatiquement toutes les
images du passe-vues. L’utilitaire de numérisation par lots est ouvert avec le lancement rapide du scanner, voir page 20.
Pour régler la numérisation par lots, cliquer sur
le bouton de numérisation par lots dans la
fenêtre du lancement rapide. Vérifier que la
porte du scanner est fermée et qu’un passevues est engagé pour que le scanner procède
à son initialisation.
6. Pour sélectionner la destination des images numérisées. Cliquer
sur le bouton de visualisation pour ouvrir la boîte de dialogue de
destination de fichier. Utiliser l’arborescence pour localiser le dossier où seront sauvegardés les fichiers. Cliquer sur le dossier à
sélectionner. Cliquer sur le bouton OK pour achever l’opération. La
destination est affichée dans la fenêtre de réglage.
7. Pour sélectionner le nom de fichier des images numérisées. L’option de nom de fichier automatique est basée sur la date et l’heure de la numérisation. Le nom du fichier commence par
DS, suivi de séries de deux chiffres correspondant à l’année, au mois, au jour, à l’heure, à la
minute et à la seconde de la numérisation. DS050523134510 correspond à une numérisation
en 2005, le 23 mai à 13h45 et 10 secondes. L’enregistrement de l’heure est basé sur une horloge de 24 heures. L’option manuelle utilise le nom saisi dans la case texte plus un nombre à
quatre chiffres qui est automatiquement ajouté.
8. Cliquer sur le bouton Informations pour voir
les paramètres de numérisation. Pour modifier les réglages avancés, cliquer sur le bouton de numérisation par lots pour ouvrir la
boîte de dialogue de réglage (voir page suivante). Cliquer à nouveau sur le bouton
pour masquer l’affichage.
9. Cliquer sur le bouton OK pour terminer
l’opération et revenir au lanceur.
1. Pour créer et sélectionner un réglage principal pour le traitement par lots, voir page 50.
2. Sélectionner le type de film dans la liste déroulante (p. 28). Pour la numérisation par lots, il
n’est pas possible de mélanger différents types de films.
3. Sélectionner l’usage approprié pour la numérisation dans la liste
déroulante. Les scripts peuvent également être utilisés (point 4).
4. Cliquer sur le bouton de rappel de script pour ouvrir la boîte de
sélection du script. Sélectionner le script souhaité et cliquer sur le
bouton OK. Pour davantage d’informations sur la sélection d’un
script, voir pages 32 et 64.
5. Pour sélectionner les fonctions ICE, ROC, GEM, SHO et Lissage
de pixels, cliquer sur les boutons correspondants. Voir les chapitres précédents au sujet de ICE (p. 35), ROC (p. 51), GEM (p. 52),
SHO (p. 53) et Lissage de pixels (p. 36). Voir page 11 pour la
mémoire requise. Les paramètres de ces fonctions peuvent être
changés dans la boîte de dialogue de réglage de numérisation par
lots, voir point 8 ci-dessous.
66
Utilitaire de numérisation par lots
Lors d’un clic sur le bouton Utilitaire de numérisation par lots de la fenêtre de démarrage
(lancement rapide), le scanner est initialisé.
Lorsque le message Insérer le passe-vues correctement apparaît, insérer le passe-vues dans
le scanner. Toutes les images du passe-vues
seront numérisées et enregistrées, et le passevues sera ensuite éjecté automatiquement.
Pour numériser un autre lot, changer le film du
passe-vues et recommencer l’opération avec
une nouvelle série de vues. Cliquer sur le bouton de numérisation par lots pour commencer
la numérisation. Le scanner doit avoir été préalablement initialisé.
Si la numérisation par lots est affectée au bouton de numérisation rapide par le menu déroulant
en bas de la fenêtre du lancement rapide, lors du premier clic sur ce bouton, le scanner lance
son initialisation et le message d’insertion du passe-vues s’affiche. Pour numériser des passesvues complémentaires, il suffit ensuite de les engager et de cliquer sur le bouton de numérisation rapide.
67
Le bouton de réglage de numérisation par lots ouvre la boîte de dialogue (voir point 8 de la page précédente).
L’onglet Préférences modifie les préférences de réglage du scanner.
Pour davantage d’informations sur les options de préférences, voir
page 40 et page 65 pour la correspondance de couleurs.
Lors de l’enregistrement de numérisation par lots au format PICT, si
la largeur d’image excède 4096 pixels, le format est automatiquement enregistré en format TIFF.
L’onglet de réglage de numérisation détermine si les images sont
automatiquement recadrées ainsi que leurs définitions et dimensions
de sortie. Voir page 31 pour davantage d’informations sur le recadrage informatique. Voir pages 32 et 46 à 49 sur la manière d’enregistrer
et de rappeler les réglages de numérisation.
L’onglet de contrôle d’exposition contrôle l’exposition par le scanner.
Voir page 42 sur la manière d’enregistrer et de rappeler les réglages
de numérisation
Appendice
En cas de problème
Ce chapitre concerne des problèmes de fonctionnement mineurs. Pour des pannes plus importantes ou récurrentes, contacter votre revendeur ou le SAV Konica Minolta.
SYMPTOME ou MESSAGE
SOLUTION
Au lancement de l’utilitaire, le message indiquant
la connexion impossible avec le scanner apparaît.
Vérifier que le câble de liaison est correctement branché au
scanner et au micro-ordinateur. Éteindre le scanner et le
rallumer. Cliquer sur OK pour continuer.
Le message “Erreur inconnue. Vérifier la fermeture de l’autre logiciel DiMAGE Scan” apparaît.
Quitter toutes les autres applications DiMAGE Scan. Si le
problème se produit à nouveau, mettre l’ordinateur hors
tension et le redémarrer.
L’utilitaire se bloque ou la durée de numérisation
augmente.
Éteindre le scanner. Quitter l’application de numérisation et
augmenter la mémoire qui lui est allouée. Redémarrer le
micro-ordinateur et le scanner.
En numérisation de négatif, les couleurs de l’image sont étranges.
Vérifier que le type négatif couleurs est sélectionné et
reprendre la numérisation.
Corriger la balance couleurs de l’image à l’aide des outils
de correction.
Si le problème ne peut pas être résolu, réinstaller l’utilitaire
de numérisation DiMAGE Scan Utility.
L’image numérisée n’est pas nette.
Sélectionner l’option d’autofocus dans la boîte de dialogue
des préférences ou utiliser l’AF ponctuel ou la mise au
point manuelle.
Les images ne sont pas nettes lors de l’action sur
le bouton de mise au point. Le curseur est affiché
dans la boîte de mise au point manuelle.
Activer la fonction de mise au point manuelle par le bouton
de mise au point dans la boîte de dialogue des préférences.
Le message de position d’initialisation impossible
apparaît durant la numérisation.
Le passe-vues a été heurté durant la numérisation. Mettre
le scanner hors tension et redémarrer le micro-ordinateur.
La lampe témoin clignote rapidement.
La porte du scanner a été ouverte durant l'initialisation.
Refermer la porte, mettre le scanner hors tension et redémarrer l’utilitaire.
Le message d’insertion du passe-vues apparaît.
L’onglet de traitement automatique détermine les paramètres des
fonctions ROC (p. 51), GEM (p. 52), SHO (p. 52) et Lissage de pixels
(p. 36).
L’onglet de correction d’image détermine le traitement d’image appliqué aux images numérisées. Voir page 64 comment rappeler un
script de correction d’image.
Les fonctions de réglage automatique corrigent l’image numérisée :
l’option de réglage par courbes de tons et histogramme améliore le
rendu de couleurs et le contraste. L’option de réglage de luminosité,
de contraste et de balance de couleurs améliore le contraste et la
luminosité. L’option de réglage de teinte, de saturation et de clarté
améliore la saturation.
68
Utilitaire de numérisation par lots
Recharger le passe-vues dans le scanner.
Le message de mémoire insuffisante apparaît.
Augmenter la quantité de mémoire disponible pour l’application hôte. Si plusieurs images ont été numérisées, quitter
l’application et la relancer.
L’image de prévisualisation présente des couleurs
inhabituelles.
Retirer le passe-vues et refermer la porte du scanner.
Appuyer sur Maj+contrôle+I (Windows) ou
commande+Maj+I (Macintosh) pour initialiser le scanner.
FERMETURE DE LA PORTE DU SCANNER
Si la porte ne se ferme pas automatiquement, elle peut être fermée
manuellement par l’intermédiaire de l’outil de réinitialisation livré
avec le scanner. Engager l’outil dans la petite ouverture sur le côté
gauche du scanner jusqu’à ce que la porte soit libérée. Ne pas
appuyer trop fortement sur l’outil.
69
Support technique
Fichiers et dossiers installés
Contactez votre revendeur concernant les points suivants : installation, interface USB, compatibilités des applications. Si le revendeur n’est pas en mesure de vous répondre, contactez un
SAV agréé Konica Minolta dans ce cas, tenir à disposition du support technique les informations
suivantes :
1. Nom et modèle du micro-ordinateur et du système d’exploitation utilisés.
2. Quantité de mémoire RAM disponible et espace disque libre.
3. Autres périphériques connectés au micro-ordinateur.
4. Numéro de version de l’utilitaire DiMAGE. Ce numéro est affiché lorsque le pointeur de la
souris est placé sur l’option infos de la barre de menu de la fenêtre principale.
5. Description claire du problème.
6. Noter le message d’erreur qui s’affiche à l’écran lorsque survient le problème.
7. La fréquence d’apparition du problème .
Les fichiers et dossiers suivants sur fond gris sont installés dans l’ordinateur en même temps
que l’utilitaire DiMAGE Scan. Pour l’emplacement et le nom des profils installés, voir le chapitre
sur les profils couleurs du scanner sur la page ci-contre.
Windows
Windows
(98, Me, XP)
OU
WIN NT
(2000)
Profils couleurs du scanner
Les profils couleurs du scanner sont installés automatiquement avec le logiciel utilitaire de numérisation DiMAGE Scan Utility. Ces profils sont fournis pour assurer une correspondance de couleurs optimale avec conversion de profil à profil dans les applications sophistiquées de traitement d’image ou de PAO. MLTF5400_2.icc s’applique aux films diapositives avec numérisation
avec profondeur de couleurs sur 8 ou 16 bits. MLTF5400_2p.icc s’applique aux films diapositives
avec numérisation avec profondeur de couleurs sur 16 bits linéaires. Les profils sont installés
dans les répertoires suivants :
Windows 98, 98SE, Me : [Windows] > [System] > [Color]
Windows 2000 : [WINNT] > [System32] > [Spool] > [Drivers] > [Color]
Windows XP : [Windows] > [System32] > [Spool] -> [Drivers] > [Color]
Mac OS 9 : [System] > [ColorSync profile]
Mac OS X : [Library] > [ColorSync] > [Profiles]
Twain.dll
Twain32.dll
Twunk_16.exe
Twunk_32.exe
Système
ou
Système 32
Twain_32
DS Elite5400 2
Application
DS Elite5400 2
Mac OS 9
Système
Extensions
Désinstallation du logiciel DiMAGE Scan
Avec Windows, sélectionner Enlever DiMAGE
Scan Elite 5400 2 du dossier “DiMAGE Scan”
dans l’option Programme du menu de démarrage. Suivre simplement les instructions de la
fenêtre pour achever l’opération.
Pour désinstaller le logiciel du DiMAGE Scan
d’un Macintosh, placer le CD-Rom DiMAGE
Scan dans le lecteur CD-Rom. Répéter la procédure d’installation, mais sélectionner
Désinstaller dans la liste déroulante de la boîte
de dialogue d’installation. Confirmer l’emplacement du logiciel. Cliquer sur le bouton
Désinstaller pour supprimer le logiciel du
micro-ordinateur.
70
Appendice
DICEMLT005.dll
DRAGMLT003
MCMLDS.dll
MFSBaseLib2892.dll
MFSLib2892.dll
MFSIFLib2892.dll
MFS003.cpl
PQueen20.dll
DICEMLT005 Library
DRAGMLT003 Library
DS Elite5400 2 Driver
MCM Library DS
MFSBaseLib2892
MFSButton Monitor2892
MFSLib2892
MFSIFLib2892
Queen20Lib
Mac OS X
Application
Library
CFMSupport
DS Elite5400 2
DICEMLT005 Library
DRAGMLT003 Library
MCM Library DS
MFSBaseLib2892
MFSButton Monitor2892
MFSLib2892
MFSIFLib2892
MFSIOUsb2892.bundle
Queen20Lib
71
Vérification de l’installation logiciel : Windows
Caractéristiques techniques
Si le scanner a été connecté au micro-ordinateur avant l’installation de l’utilitaire de numérisation, il est possible que le micro-ordinateur ne reconnaisse pas le scanner. Suivre les instructions
ci-dessous pour vérifier que le pilote à été correctement installé :
Type de numérisation :
Type de films :
Formats de film :
Dimensions de numérisation :
1. Cliquer (droit) sur le poste de travail. Sélectionner Propriétés dans le menu déroulant.
2. Windows 2000 et XP : sélectionner l’onglet Matériel de la fenêtre Propriétés et cliquer sur le
bouton de gestionnaire de périphériques.
Windows 98 et Me : cliquer sur l’onglet de gestionnaire de périphériques de la fenêtre
Propriétés.
3. Le fichier du pilote doit être installé dans le dossier des périphériques image du gestionnaire
de périphériques. Cliquer sur le dossier pour afficher les fichiers. “DiMAGE Scan Elite5400 2”
doit être dans la liste des périphériques.
Si les fichiers ne sont pas situés dans le dossier des périphériques image, ouvrir les autres dossiers de périphériques du gestionnaire de périphériques. Si “DiMAGE Scan Elite5400 2” figure
dans l’un d’eux, suivre les instructions ci-dessous pour supprimer le pilote :
1. Cliquer sur le pilote pour le sélectionner pour sa suppression.
2. Windows 2000 et XP : cliquer sur le bouton Action pour afficher le menu déroulant.
Sélectionner Désinstaller. Un écran de confirmation apparaît. Cliquer sur le bouton Oui pour
supprimer le pilote du système.
Windows 98 et Me : cliquer sur le bouton de suppression. Un écran de confirmation apparaît. Cliquer sur le bouton Oui pour supprimer le pilote du système.
3. Redémarrer le micro-ordinateur. Vérifier que le pilote est dans le bon dossier en suivant les
instructions du haut de la page.
Lorsque le scanner a initialement été connecté à un micro-ordinateur avec Windows 98, 98SE,
ou 2000 Professionnel, le message de détection d’un nouveau périphérique apparaît brièvement.
Aucune action n’est nécessaire. Avec Windows 2000, le message de signature numérique non
trouvée peut apparaître. Cliquer sur le bouton Oui pour terminer l’installation du scanner.
Lorsque le scanner a initialement été connecté à un micro-ordinateur avec Windows XP, le message de détection d’un nouveau périphérique apparaît. Cliquer sur le bouton Suivant. Le message indiquant qu’il n’y a pas eu de reconnaissance du logo test Windows apparaît. Cliquer sur le
bouton Poursuivre pour terminer l’installation du scanner. Voir page 17.
72
Appendice
Par transport du film, capteur fixe, monopasse
Négatifs et positifs, couleur et noir et blanc
24 x 36
25,06 x 37,25 mm (5328 x 7920 pixels), zone de numérisation
du passe-vues pour films 24 x 36 : 24 mm x 36 mm
Résolution d’entrée optique :
5400 dpi
Capteur d’image :
CCD Tri-linéaire 5340 pixels/ligne
Conversion A/N :
16 bits
Profondeur de couleurs :
8 bits et 16 bits par canal couleur
Dynamique de densité :
4,8 (valeur théorique)
Source lumineuse :
DEL blanche
Mise au point :
Autofocus, AF ponctuel et mise au point manuelle
Interface :
USB 2.0 (compatible USB 1.1)
Consommation :
Maxi. 20 W
Dimensions (L x H x P) :
70 x 165 x 345 mm
Poids (environ) :
1,5 kg
Environnent de fonctionnement : 10° - 35°C, 15-85% d’humidité sans condensation
Environnent de stockage :
-20° - 60°C, 10-85% d’humidité sans condensation
Durées de numérisation (approx.) : Numérisation d’index :12 sec. (Windows), 15 sec. (Macintosh
OS)
Prévisualisation : 8 sec. (Windows), 9 sec. (Macintosh OS)
Numérisation : 25 sec. (Windows), 30 sec. (Macintosh OS)
La durée de numérisation varie en fonction des préférences
utilisées. Elle peut être plus longue pour les films négatifs que
pour les diapositives.
Remarque :
Avec un ordinateur doté d'une connexion en USB 1.1, les
temps de numérisation risquent d'être supérieurs à ceux
annoncés. Pour une vitesse optimale, utiliser un port USB 2.0.
Conditions de tests :
Passe-vue diapos montées, diapositives couleurs, pas d’exposition automatique, pas de mise au point automatique, pas
de correction d’image, numérisation à 5400 dpi sur 8 bits.
Windows : Pentium IV 3,2 GHz, Windows XP Professionnel, 1
Go de RAM, 50 Go d’espace disque, port USB 2.0 intégré,
Adobe Photoshop ver. 7.0.1.
mémoire allouée à l'application : 80%
Macintosh : PowerPC G5 Dual 2 GHz, Mac OS X 10.3.6, 1.5
GB de RAM, 63 Go d’espace disque, port USB 2.0 Apple,
Adobe Photoshop ver. 7.0.1.
mémoire allouée à l'application : 80%
Caractéristiques basées sur les dernières informations disponibles au moment de l’impression et sujettes à modifications
sans préavis.
73
Liste des scripts
Les scripts peuvent être utilisés pour effectuer des réglages de base qui seront appliqués en
fonction de l’utilisation définitive de l’image. Voir page 32 pour davantage d’informations. Les
tableaux suivants listent les paramètres des fichiers script du scanner :
Catégorie
Nom de script
Rés
R´s. De
Agr.
Unité
Taille dèntrée
L
Verr. Ent
H
Taille de sortie
L
H
Verr. Sort
Défaut
Default
1350
300
450
pixel
1980
1332
OFF
1980
1332
OFF
Imp. Laser couleurs
A4Full
A4Half
A4Quarter
LetterFull
LetterHalf
LetterQuarter
5028
3544
2514
5169
3478
2585
600
600
600
600
600
600
838
590
419
861
579
430
mm
mm
mm
pouce
pouce
pouce
35.44
35.59
35.32
1.27
1.47
1.27
25.06
25.08
25.06
0.99
0.94
0.99
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
297
210
148
10.9
8.5
5.45
210
148
105
8.5
5.45
4.25
ON
ON
ON
ON
ON
ON
Photosensible
A3Full
A4Full
A5Full
LetterFull
LetterHalf
LetterQuarter
8x10
11x14
10x12
Photo5x7
PostCard4x6
4741
3352
2362
3446
2319
1723
3244
4453
4055
2028
1637
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
1185
838
590
861
579
430
811
1113
1013
507
409
mm
mm
mm
pouce
pouce
pouce
pouce
mm
mm
mm
pouce
35.44
35.44
35.59
1.27
1.47
1.27
1.23
31.99
30.11
35.11
1.47
25.06
25.06
25.08
0.99
0.94
0.99
0.99
25.07
25.07
25.05
0.98
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
420
297
210
10.9
8.5
5.45
10
356
305
178
6
297
210
148
8.5
5.45
4.25
8
279
254
127
4
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
Chorro de tinta &
á sublimation
SuperB
A3Full
A4Full
A4Half
A4Quarter
LetterFull
LetterHalf
LetterQuarter
Photo4x6
Photo3x5
Photo5x7
3938
3555
2514
1772
1257
2585
1739
1293
1208
1066
1521
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
1312
1185
838
590
419
861
579
431
402
355
507
mm
mm
mm
mm
mm
pouce
pouce
pouce
mm
mm
mm
36.81
35.44
35.44
35.59
35.32
1.27
1.47
1.26
37.31
35.77
35.11
25.08
25.06
25.06
25.08
25.06
0.99
0.94
0.99
24.88
25.07
25.05
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
483
420
297
210
148
10.9
8.5
5.45
150
127
178
329
297
210
148
105
8.5
5.45
4.25
100
89
127
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
Page Web
1240x836
1112x750
984x663
792x534
760x512
600x404
320x240
848
761
672
542
519
410
338
72
72
72
72
72
72
72
1177
1056
933
752
720
569
469
pixel
pixel
pixel
pixel
pixel
pixel
pixel
1240
1112
984
792
760
600
320
836
750
663
534
512
404
240
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
1240
1112
984
792
760
600
320
836
750
663
534
512
404
240
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
PhotoCD
PhotoCD2048x3072
PhotoCD1024x1536
PhotoCD512x768
2095
1048
524
300
300
300
698
349
174
pixel
pixel
pixel
3072
1536
768
2048
1024
512
OFF
OFF
OFF
3072
1536
768
2048
1024
512
ON
ON
ON
Ecran
1920x1200
1600x1200
1280x1024
1280x960
1152x870
1024x768
832x624
800x600
640x480
1310
1217
1038
973
882
779
633
609
487
72
72
72
72
72
72
72
72
72
1819
1690
1441
1351
1225
1081
879
845
676
pixel
pixel
pixel
pixel
pixel
pixel
pixel
pixel
pixel
1920
1600
1280
1280
1152
1024
832
800
640
1200
1200
1024
960
870
768
624
600
480
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
1920
1600
1280
1280
1152
1024
832
800
640
1200
1200
1024
960
870
768
624
600
480
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
Document
A4Half
A4Quarter
A4Eighth
LetterHalf
LetterQuater
LetterEighth
425
338
338
418
338
338
72
72
72
72
72
72
590
469
469
580
469
469
mm
mm
mm
pouce
pouce
pouce
35.59
31.56
22.39
1.47
1.16
0.91
25.08
22.39
15.78
0.94
0.91
0.58
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
210
148
105
8.5
5.45
4.25
148
105
74
5.45
4.25
2.72
ON
ON
ON
ON
ON
ON
Imageur
4K
2K
2793
1397
2400
2400
116
58
pixel
pixel
4096
2048
2731
1365
OFF
OFF
4096
2048
2731
1365
ON
ON
DigitalCamera
0.3-Megapixel
0.8-Megapixel
1.3-Megapixel
2-Megapixel
3-Megapixel
4-Megapixel
5-Megapixel
6-Megapixel
8-Megapixel
487
779
1038
1217
1557
1728
1946
2141
2482
72
72
72
72
72
72
72
72
72
676
1081
1441
1690
2162
2400
2702
2973
3447
pixel
pixel
pixel
pixel
pixel
pixel
pixel
pixel
pixel
640
1024
1280
1600
2048
2272
2560
2816
3264
480
768
1024
1200
1536
1704
1920
2112
2448
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
640
1024
1280
1600
2048
2272
2560
2816
3264
480
768
1024
1200
1536
1704
1920
2112
2448
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
74
Appendice

Manuels associés