Manuel du propriétaire | Samsung rs 21 dcms Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Manuel du propriétaire | Samsung rs 21 dcms Manuel utilisateur | Fixfr
DA99-00494A(FR)-0.0
4/3/03 4:25 PM
Page 1
MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
SOMMAIRE
AVERTISSEMENTS / CONSIGNES DE SÉCURITÉ.................... 2
MODE D’EMPLOI ......................................................................................... 4
MISE EN PLACE DU RÉFRIGÉRATEUR.................................................... 4
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES.........................................................4
PANNEAU DE COMMANDE.........................................................................5
TABLEAU DE BORD NUMÉRIQUE..............................................................7
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE...........................................................8
DISTRIBUTEUR DE GLACE ET D’EAU FRAÎCHE......................................8
CLAYETTES ET BACS..................................................................................9
STOCKAGE DES ALIMENTS .....................................................................10
COMPARTIMENT COOLSELECT ZONETM ................................................12
RETRAIT DES ACCESSOIRES DU CONGÉLATEUR..............................14
RETRAIT DES ACCESSOIRES DU RÉFRIGÉRATEUR ..........................14
COMPARTIMENT À BOISSONS BEVERAGE STATIONTM (EN OPTION) .....14
NETTOYAGE DES ACCESSOIRES...........................................................15
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE INTÉRIEURE ...................................16
FILTRE A EAU .............................................................................................17
PORTES .......................................................................................................17
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ..........................................................18
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR.....................................................18
DÉPOSE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR ......................................19
REMISE EN PLACE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR ....................22
RÉGLAGE DE L’ALIGNEMENT DES PORTES.........................................25
CONTRÔLE DU DISTRIBUTEUR D’EAU...................................................27
INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR D’EAU.............................................28
DÉPANNAGE...............................................................................................33
DA99-00494A REV(0.0)
FRANÇAIS
RÉFRIGÉRATEUR
SIDE BY SIDE
DA99-00494A(FR)-0.0
4/3/03 4:25 PM
Page 2
AVERTISSEMENTS / CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Avant de mettre en service l’appareil, lisez attentivement ce manuel et conservez-le pour
touteréférence ultérieure.
• Le présent mode d’emploi couvrant plusieurs modèles, les caractéristiques de votre réfrigérateur peuvent différer légèrement de celles décrites dans ce manuel.
AVERTISSEMENT • L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants sans la surveillance d’un adulte.
• Veuillez surveiller les enfants et assurez-vous qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Le fluide frigorigène utilisé dans cet appareil est de type R600a ou R134a.
Vérifiez l’étiquette du compresseur placée à l’arrière de l’appareil ainsi que celle indiquant les
caractéristiques nominales à l’intérieur du réfrigérateur pour savoir quel est le type de frigorigène utilisé pour votre réfrigérateur.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ /AVERTISSEMENTS UTILISÉS
AUTRES SYMBOLES UTILISÉS
Indique quelque chose à NE PAS faire.
Indique un danger de mort ou de
blessure grave.
Indique quelque chose que vous ne devez PAS
démonter.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Indique quelque chose que vous ne devez PAS
toucher.
Indique une consigne à suivre.
Indique un risque de dommage
corporel ou de dommage
matériel.
Indique que vous devez débrancher la
fiche d’alimentation de la prise.
Indique qu’une mise à terre est nécessaire
pour éviter un choc électrique.
Il est recommandé de laisser réaliser cette action
par l’installateur ou par un dépan-neur compétent.
AVERTISSEMENTS
Ne branchez pas plusieurs appareils sur la même
multiprise.
• Ceci peut provoquer une surchauffe ou un incendie.
Assurez-vous que la fiche n’est pas écrasée ni endommagée par la partie arrière de votre réfrigérateur.
• Une fiche endommagée peut surchauffer et provoquer
un incendie.
Evitez les projections d’eau directes à l’intérieur ou à
l’extérieur de votre réfrigérateur/congélateur.
• Vous risquez de recevoir un choc électrique.
N’utilisez pas d’aérosols à proximité du réfrigérateur.
• Vous risquez de provoquer une explosion ou un incendie.
Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez pas
de choses lourdes dessus.
• Vous risquez de provoquer un incendie. Si le cordon
d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer
immédiatement par le fabricant ou par un dépanneur agréé.
Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation avec
des mains humides.
• Vous risquez de recevoir un choc électrique.
Ne mettez pas de récipient rempli d’eau sur le
réfrigérateur.
• S’il est renversé, vous risquez de provoquer un incendie
ou de recevoir un choc électrique.
N’installez pas le réfrigérateur en un lieu humide ou à un
endroit où il risque d’entrer en contact avec de l’eau.
• Une isolation défectueuse des pièces électriques peut
causer un choc électrique ou un incendie.
Ne stockez pas de substances volatiles ou inflammables dans le réfrigérateur.
• La conservation de benzène, de diluants, d’alcool,
d’éther, de GPL ou de produits similaires peut provoquer
des explosions.
Ne démontez pas et ne réparez pas le réfrigérateur
vous-même.
• Vous risquez de déclencher un incendie, un dysfonctionnement et/ou de provoquer des dommages corporels.
Débranchez la fiche du cordon d’alimentation avant
de remplacer l’ampoule à l’intérieur du réfrigérateur.
• Vous risquez sinon de recevoir un choc électrique.
Si vous désirez vous débarrasser de votre réfrigérateur/ congélateur, commencez d’abord par enlever les
portes et les joints.
• Faites-le de sorte à éviter qu’un enfant ne reste bloqué à
l’intérieur.
Le réfrigérateur doit être relié à la terre.
• Ceci est nécessaire pour éviter toute perte d’énergie ou
tout choc électrique suite à une fuite de courant du
réfrigérateur.
N’utilisez jamais de conduites de gaz, de lignes téléphoniques ou autres paratonnerres éventuels comme
conducteur de terre.
• Une utilisation incorrecte de la prise de terre peut
provoquer un choc électrique.
Attention
L’élimination du fluide frigorigène utilisé dans le
réfrigérateur/congélateur et des gaz contenus dans le
matériau d’isolation nécessite des procédures spéciales. Avant de mettre l’appareil au rebut, assurezvous qu’aucun des tuyaux situés à l’arrière de l’appareil
n’est endommagé .
2
4/3/03 4:26 PM
Page 3
ATTENTION
Ne stockez pas trop d’aliments dans votre réfrigérateur.
• Lorsque vous ouvrez la porte, un article peut tomber et
causer des dommages corporels ou matériels.
Ne mettez pas de bouteilles ni d’autres récipients en
verre dans le congélateur.
• Lorsque le contenu gèle, le verre peut casser et provoquer des blessures corporelles.
Si la prise n’est pas correctement fixée au mur, ne
branchez pas la fiche d’alimentation.
• Vous risquez de provoquer un incendie ou de recevoir un
choc électrique.
Ne déconnectez pas la fiche en tirant sur le cordon
d’alimentation.
• Une détérioration du cordon d’alimentation peut causer
un court-circuit, un incendie ou un choc électrique.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un dépanneur agréé ou du
personnel d’entretien qualifié.
Ne stockez pas d’objets sur l’appareil.
• Lorsque vous ouvrez ou fermez la porte, ces objets
peuvent tomber et causer des blessures ou des dégâts
matériels.
Ne stockez pas de médicaments, de matériel scientifique ou de produits sensibles à la température dans
le réfrigérateur.
• Les produits nécessitant un contrôle strict de la tem
pérature ne doivent pas être stockés dans le
réfrigérateur.
Assurez-vous que les enfants ne s’accrochent pas
aux portes. Sinon, ils risquent de graves blessures.
Si vous détectez une odeur de médicaments ou de
fumée, débranchez immédiatement la fiche et contactez le centre technique SAMSUNG Electronics.
N’utilisez pas de chiffon mouillé ou humide pour
nettoyer la prise. Enlevez tout corps étranger des
broches de la fiche du cordon d’alimentation.
• Vous risquez sinon de provoquer un incendie.
• Si vous débranchez le réfrigérateur, attendez au
moins cinq minutes avant de le rebrancher.
Si vous n’utilisez pas le réfrigérateur pendant une
période prolongée, débranchez-le.
• Toute détérioration de l’isolation peut provoquer un
incendie.
Cet appareil contient une petite quantité de
fluide frigorigène à l’isobutane (R600a), gaz
naturel très respectueux de l’environnement, mais également combustible. Lors du transport et de l’installation de l’appareil, veillez à ce
qu’aucune pièce du circuit de réfrigération ne soit
endommagée.
Le fluide frigorigène qui s’échappe des tuyaux risque
de s’enflammer ou de provoquer des lésions oculaires. Si une fuite est décelée, évitez d’approcher une
flamme nue ou toutes sources potentielles d’incendie
de l’appareil et aérez la pièce dans laquelle il est
installé pendant plusieurs minutes.
• Afin d’éviter la formation d’un mélange gaz inflammable-air en cas de fuite dans le circuit de réfrigération, la
dimension de la pièce dans laquelle l’appareil est
installé dépend de la quantité de fluide frigorigène utilisé. La dimension requise est de 1 m3 pour 8 g de fluide frigorigène de type R600a contenu dans l’appareil.
La quantité de fluide frigorigène présent dans votre
appareil est indiquée sur la plaque signalétique
placée à l’intérieur de l’appareil.
• Ne mettez jamais en marche un appareil qui présente un
quelconque signe d’endommagement. En cas de doutes,
consultez votre revendeur.
Ne touchez pas les parois intérieures du congélateur
ni les produits stockés dans le congélateur avec des
mains mouillées.
• Vous risquez des gelures.
Ne mettez pas les mains dans l’espace situé en
dessous de votre appareil.
• Des arêtes saillantes pourraient vous blesser.
Ne mettez jamais vos doigts ni autres objets dans
l’orifice du distributeur ou dans la goulotte à glace.
Vous risquez de vous blesser ou de provoquer des
dommages matériels.
AVERTISSEMENT
• Veillez à ce que les ouvertures d’aération de la coque ou
de la structure de l’appareil ne soient pas obstruées.
• N’utilisez aucun appareil mécanique ou aucun procédé
destiné à accélérer le processus de dégivrage, autre que
ceux recommandés par le fabricant.
• N’endommagez pas le circuit de réfrigération.
• N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du
réfrigérateur/congélateur à moins qu’ils ne soient d’un
type recommandé par le fabricant.
3
AVERTISSEMENTS / CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DA99-00494A(FR)-0.0
DA99-00494A(FR)-0.0
4/3/03 4:26 PM
Page 4
MISE EN PLACE DU RÉFRIGÉRATEUR
Lorsque vous avez effectué les étapes suivantes, votre réfrigérateur est prêt à fonctionner. Si ce n’est
pas le cas, vérifiez l’alimentation et la source électrique. Si vous avez encore des questions, contactez
votre centre technique SAMSUNG.
Installez le réfrigérateur dans un endroit vous
permettant de respecter un espace suffisant
entre le mur et le réfrigérateur (reportez-vous
aux instructions d’installation du présent
manuel).
Réglez la température au niveau le plus froid et
attendez une heure. Le congélateur devrait se
réfrigérer légèrement et le moteur doit fonctionner en douceur.
Lorsque la température du réfrigérateur est suffisamment basse, vous pouvez y stocker des aliments. Après avoir mis en service le réfrigérateur, il faut attendre quelques heures avant que
celui-ci atteigne la température nécessaire.
Lorsque vous branchez le réfrigérateur,
l’ampoule à l’intérieur de l’appareil doit
s’allumer à chaque fois que vous
ouvrez les portes.
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Double système de Réfrigération
• Le réfrigérateur et le congélateur disposent de deux
évaporateurs. Grâce à ce système indépendant, le congélateur et le réfrigérateur sont refroidis individuellement et fonctionnent de ce fait de manière plus efficace.
Les odeurs des aliments stockés dans le réfrigérateur
n’affectent pas les aliments du congélateur grâce à un
circuit de ven- tilation distinct.
SYSTEME MULTI-FLOW
• L’air de refroidissement circule par de multiples
bouches d’air au niveau de chaque clayette. Ceci
assure une réfrigération homogène à l’intérieur des
armoires, les aliments conservent ainsi leur fraîcheur
plus longtemps.
TAUX ÉLEVÉ D’HUMIDITÉ POUR UNE
MEILLEURE CONSERVATION DES PRODUITS
FRAIS
• Vous pouvez conserver des aliments, fruits ou
légumes frais plus longtemps car votre réfrigérateur
est équipé d’un système produisant de l’air froid très
humide, ce qui le rend quatre ou cinq fois plus performant qu’un réfrigérateur normal.
GLACE ET EAU FROIDE DISPONIBLES EN
GRANDE QUANTITÉ
• Le distributeur de
glace et d’eau
glacée fournit de la
glace et de l’eau en
permanence.
ALARME DE PORTE
• Un avertisseur sonore vous avertit lorque la porte
est restée ouverte.
BAC RÉFRIGÉRANT
SUPPLÉMENTAIRE
• Le bac réfrigérant
supplémentaire vous
permet d’accéder aux
aliments que vous
utilisez le plus souvent
sans avoir à ouvrir la
porte principale de
l’appareil et donc de
réaliser des
économies de temps
et d’argent.
DÉSODORISEUR (EN OPTION)
• Le double désodoriseur réutilisable permet de maintenir l’air du réfrigérateur frais et sans odeur.
COMPARTIMENT COOLSELECT ZONETM
(EN OPTION)
• Vous pouvez choisir Quick Cool (froid rapide), Thaw
(dégel) ou Select (sélection) pour réfrigérer rapidement des aliments, les décongeler ou pour les
garder frais plus longtemps. Sélectionnez Soft
Freeze (congélation douce), Cool (froid) ou Chill
(réfrigération) pour contrôler la température du compartiment.
RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR À ÉCONOMIE
D’ÉNERGIE
• La consommation d’énergie est réduite au minimum
grâce à un dispositif permettant une distribution distincte de l’air frais dans le réfrigérateur et le congélateur.
Ces instructions de service sont valables pour
plusieurs modèles d’appareils. Les caractéristiques
DURÉES DE REFROIDISSEMENT PLUS RAPIDES REMARQUE de votre appareil peuvent légèrement différer de
• La fonction de congélation rapide vous permet de concelles décrites dans ce manuel.
geler les aliments plus rapidement.
4
DA99-00494A(FR)-0.0
4/3/03 4:26 PM
Page 5
PANNELLO DI CONTROLLO
MODE D’EMPLOI
Modèle standard
Modèle avec distributeur
BOUTON FRIDGE TEMP.
Pour régler la température du réfrigérateur,
appuyez plusieurs fois sur le bouton pour
modifier la température réglée par étapes
entre 7 °C et 1 °C.
BOUTON FREEZER TEMP.
Pour régler la température du congéla- teur, appuyez
plusieurs fois sur le bou- ton pour modifier la température réglée par étapes entre -14 °C et -25 °C.
BOUTON POWER FREEZE
Accélère le processus de congélation dans le congélateur.
BOUTON ICE TYPE
Vous pouvez utiliser ce bouton
pour choisir Cubed Ice (glaçons),
Crushed Ice (glace pilée) ou Ice
Off (pad de glaçons).
BOUTON POWER COOL
Accélère le processus de refroidissement dans le réfrigérateur.
BOUTON CHILD LOCK
Lorsque vous appuyez sur le bouton de sécurité enfant (Child Lock) pendant 3 secondes, le voyant correspondant
s'allume et un signal sonore est émis. Lorsque la sécurité enfant est activée, aucune fonction ne peut être modifiée,
excepté le choix du type de glace. Ce bouton permet d'empêcher toute modification intempestive des réglages par un
enfant ou un animal domestique. Pour déverrouiller les fonctions de réglage, il suffit d'appuyer de nouveau sur le bouton de sécurité enfant pendant 3 secondes.
Ce bouton a un autre effet. Lorsque vous appuyez dessus pendant 3 secondes [le voyant s'allume alors], la résistance de régulation de la condensation cesse de fonctionner. Si de la condensation se forme autour du capot du distributeur de glace et d'eau ou du compartiment à boissons externe, appuyez de nouveau sur ce bouton pendant 3
secondes. Le voyant s'éteint, la régulation de la condensation reprend et les fonctions de réglage sont déverrouillées.
5
DA99-00494A(FR)-0.0
4/3/03 4:26 PM
Page 6
PANNEAU DE COMMANDE
Modèle de base (avec le compartiment CoolSelect ZoneTM)
Cool Select zone
Modèle avec distributeur (avec le compartiment CoolSelect ZoneTM)
Cool Select zone
6
DA99-00494A(FR)-0.0
4/3/03 4:26 PM
Page 7
TABLEAU DE BORD NUMÉRIQUE
Power Freeze
• Ce voyant s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton Power Freeze.
Appuyez sur ce bouton pour réajuster rapidement le congélateur à la température réglée.
• S’il vous faut beaucoup de glace, vous pouvez produire cette glace plus rapidement.
• Appuyez à nouveau sur ce bouton afin d’annuler le mode Power Freeze.
Power Cool
Deodorizer
• Ce voyant s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton Power Cool.
Appuyez sur ce bouton pour réajuster rapidement le réfrigérateur à la
température réglée.
• Appuyez à nouveau sur ce bouton afin d’annuler le mode Power Cool.
• Ce voyant indique que le double désodoriseur recyclable est en cours de fonctionnement.
• Recyclez la cartouche alvéolaire une à deux fois par an (voir section “Nettoyage
des accessoires”).
Cubed Ice (glaçons), Crushed Ice (glace pilée) et Ice Off (pas de glaçons)
• Appuyez successivement sur le bouton Ice Type pour
•
Filter Indicator
choisir dans l’ordre Cubed Ice, Crushed Ice ou Ice Off
si vous souhaitez arrêter la fabrication de glaçons.
Le symbole allumé indique le type de glace
actuellement sélectionné.
• Lorsque le voyant vert devient orange, il est temps de remplacer le filtre à eau.
Lorsque le voyant est rouge, le remplacement est fortement recommandé.
• Lorsque vous avez remplacé le filtre à eau, réinitialisez le voyant en appuyant
•
simultanément sur les boutons Ice Type (type de glace) et Child Lock (sécurité
enfant) pendant 3 secondes.
Pour désactiver ce voyant, appuyez simultanément pendant 5 secondes sur les
boutons Ice Type (type de glace) et Child Lock (sécurité enfant).
7
MODE D’EMPLOI
Freezer Temp. (température de congélation) indique la température actuelle du congélateur.
Fridge Temp. (température du réfrigérateur) indique la température actuelle du réfrigérateur.
Power cool, Thaw et Select indiquent l’état du compartiment CoolSelect ZoneTM.
DA99-00494A(FR)-0.0
4/3/03 4:26 PM
Page 8
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE
Congélateur
Réfrigérateur
• La température du congélateur peut être réglée entre
• La température du réfrigérateur peut être réglée entre
14 °C et -25 °C.
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton Freezer Temp.
(température de congélation) jusqu’à ce que la température désirée apparaisse sur l’afficheur de la température.
• L’afficheur permet de faire varier la température entre
-14 °C et -25 °C. Lorsque l’affichage atteint -14 °C, il
revient à -25 °C.
• Cinq secondes plus tard, l’affichage indique à nouveau
la température réelle du congélateur. L’appareil se
règle alors sur la nouvelle température désirée.
7 °C et 1 °C.
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton Fridge Temp.
(température du réfrigérateur) jusqu’à ce que la température désirée apparaisse sur l’afficheur de température.
• L’affichage de la température fonctionne de la même
façon que pour le congélateur.
• Si vous conservez de la crème glacée dans le congélateur à une température supérieure à
-15°C, elle risque de fondre.
• La température du congélateur ou du réfrigérateur augmente si vous l’ouvrez fréquemment, si vous le nettoyez ou
AVERTISSEMENT
si vous y stockez des aliments chauds. Dans ce cas, l’affichage numérique peut clignoter. L’affichage numérique
arrête de clignoter lorsque le congélateur et le réfrigérateur reviennent à la température normale.
DISTRIBUTEUR DE GLACE ET D’EAU FRAICHE
Appareil à glaçons (modèle de base)
• Retirez le tiroir à glace.
• Ajoutez de l’eau jusqu’à atteindre le repère de
niveau d’eau indiqué.
• Replacez le tiroir à glace.
Distributeur de glace
Distributeur d’eau
Le distributeur de glace produit 10 glaçons simultanément et
environ 120 glaçons par jour automatiquement. Cette quantité
peut dépendre de facteurs comme la température du congélateur, la fonction Power Freeze (congélation rapide) ou la
fréquence d’ouverture de la porte. Lorsque vous branchez
votre réfrigérateur, le mode Cubed Ice (glaçons) est automatiquement sélectionné.
La capacité du réservoir d’eau est d’environ 1,2 L.
Eau froide
• Appuyez une tasse contre le levier du
distributeur d’eau.
Appuyez sur le bouton Ice Type pour sélectionner le
type de glace désiré :
• Glaçons
• Si vous venez d’installer votre réfrigérateur,
jetez les six premiers verres pleins d’eau pour
éliminer les impuretés du système d’alimentation
en eau.
• Glace pilée
Appuyer
• Pas de glace
Pas de glace
S’il reste de la glace dans le seau à
REMARQUE glace, vous obtenez des glaçons.
Appuyez avec une tasse contre le levier du
distributeur de glace.
• Posez la tasse alignée sur le levier du distributeur pour
ATTENTION
éviter que la glace ne tombe à côté.
Appuyer
AVERTISSEMENT
8
Si vous partez longtemps en vacances
ou en voyage d’affaire et que vous
n’utiliserez pas le distributeur d’eau ou
de glace, fermez le robinet d’eau. Sinon,
vous risquez une fuite d’eau.
Ne mettez jamais vos doigts ou
d’autres objets dans l’ouverture du distributeur.
Vous risquez de vous blesser.
DA99-00494A(FR)-0.0
4/3/03 4:26 PM
Page 9
CLAYETTES ET BACS
Congélateur
Balconnet
Lumière
Clayette en
verre trempé
Tiroirs en
plastique
Plinthe
Modèle de base
Modèle avec distributeur
Réfrigérateur
Casier à produits laitiers
Lumière
Casier à vin
(en option)
Balconnet multi-usage
Compartiment à boissons
(en option)
Etagère pliable (en option)
Désodoriseur (en option)
Casier à oeufs
Compartiment CoolSelect
ZoneTM ou casier réfrigéré
(en option)
Bac à fruits et légumes
Balconnets
9
MODE D’EMPLOI
Appareil à
glaçons
DA99-00494A(FR)-0.0
4/3/03 4:26 PM
Page 10
STOCKAGE DES ALIMENTS
STOCKAGE DES ALIMENTS DANS LE CONGÉLATEUR
Clayette en verre trempé
• Permet de stocker tous types d’aliments congelés.
Balconnet
• Permet de stocker de petits paquets d’aliments congelés.
Tiroirs en plastique
• Permettent de stocker de la viande et des aliments secs.
Les aliments à conserver doivent être enveloppés correctement
dans une feuille d’aluminium ou dans d’autres matériaux ou
récipients d’emballage prévus à cet effet.
Goulotte à glace
AVERTISSEMENT
Ne mettez pas vos doigts, vos mains, etc. dans la goulotte ou le seau de l’appareil à glaçons.
Vous risquez de vous blesser ou de provoquer des dégradations matérielles.
10
DA99-00494A(FR)-0.0
4/3/03 4:26 PM
Page 11
STOCKAGE DES ALIMENTS
STOCKAGE D’ALIMENTS RÉFRIGÉRÉS DANS LE RÉFRIGÉRATEUR
Clayette en verre trempé anti-gouttes
• Permet de stocker tous types d’aliments réfrigérés.
• Sûr et résistant à la rupture.
• Les marques circulaires à la surface du verre sont tout à fait normales.
Bac de réfrigération ou compartiment CoolSelect ZoneTM
• Permet de conserver la saveur des aliments et prolonge leur fraîcheur.
Utilisez ce bac pour stocker du fromage, de la viande, de la volaille, du
poisson ou d’autres produits à consommer rapidement.
Bac à fruits et légumes (supérieur et inférieur)
• Permet de stocker des fruits et légumes.
• Ce bac est étanche à l’air. Le contrôle optimisé de l’humidité
vous aide à conserver la fraîcheur des fruits et légumes entreposés.
MODE D’EMPLOI
Casier à produits laitiers
• Permet de stocker du beurre, de la margarine et du fromage.
Balconnets
• Permettent de stocker des aliments conditionnés dans de petits
emballages, comme le lait et le yaourt.
Compartiment boissons (en option)
• Permet de stocker des articles que vous consommez souvent
comme des canettes de boissons et des en-cas. Vous pouvez y
accéder sans ouvrir la porte du réfrigérateur.
ATTENTION
Les bouteilles doivent être placées les unes à côté des autres afin
d’éviter les chutes.
Casier à oeufs
• Mettez les oeufs dans le casier et posez-le sur la clayette.
Casier à vin (en option)
• Stockez vos bouteilles de vin dans ce casier pour conserver leur saveur.
• Si vous projetez de partir longtemps en voyage, pensez à vider le
réfrigérateur et à le débrancher. Essuyez l’humidité excessive à
l’intérieur de l’appareil et laissez les portes ouvertes. Dans le cas conAVERTISSEMENT traire, de mauvaises odeurs et de la moisissure peuvent se former.
• Si le modèle est équipé du compartiment en option "CoolSelect Zone",
n'insérez pas de clayette sur ce rail. Sinon, la clayette peut heurter le capot
du compartiment à boissons externe, ce qui risquerait de l'endommager.
11
Ne pas utiliser ce rail sur les modèles équipés du compartiment
"CoolSelect Zone".
DA99-00494A(FR)-0.0
4/3/03 4:26 PM
Page 12
COMPARTIMENT CoolSelect ZoneTM
Bouton “Sélection” (en option)
Soft Freeze (congélation douce)
• Si vous choisissez “Soft freeze”, la température affichée
sur le tableau de bord numérique est de -5oC, quelle
que soit la température à laquelle le réfrigérateur est réglé.
• La température du mode “Soft freeze” vous permet de
conserver la fraîcheur de la viande et des poissons plus
longtemps.
• Permet de couper la viande sans égouttures.
Chill (réfrigération)
• Si vous choisissez “Chill”, la température du compartiment
CoolSelect ZoneTM reste à -1oC, quelle que soit la température à laquelle le réfrigérateur est réglé.
• Le mode “Chill” vous permet de conserver plus longtemps
la fraîcheur de la viande et des poissons.
Cool (froid)
• Si vous choisissez “Cool”, la température est la même que
celle à laquelle vous avez réglé le réfrigérateur. Le tableau
de bord numérique indique la même température que le
panneau d’affichage.
• Le compartiment CoolSelect ZoneTM vous offre un espace
supplémentaire à l’intérieur de votre réfrigérateur.
12
DA99-00494A(FR)-0.0
4/3/03 4:26 PM
Page 13
COMPARTIMENT CoolSelect ZoneTM
Bouton “Power cool”
• Ce bouton vous permet d’utiliser la fonction de refroidissement rapide pour le
compartiment CoolSelect ZoneTM.
• La fonction “Power cool” permet de rafraîchir de 1 à 3 canettes de boissons en 60
minutes.
• Pour annuler cette option, appuyez à nouveau sur le bouton “Power cool”. Le
compartiment CoolSelect ZoneTM revient à la température antérieure.
• Lorsque la fonction “Power cool” est arrêtée, l’appareil se réa-juste à la température réglée pour la réfrigération.
• En fonction des boissons stockées, le temps de rafraîchissement peut
REMARQUE
varier.
• Si vous utilisez l’option “Power cool”, enlevez les aliments stockés dans le compartiment CoolSelect ZoneTM.
AVERTISSEMENT
MODE D’EMPLOI
Bouton “Thaw”
• L’exsudation et la détérioration de la qualité de la viande réduit la fraîcheur des
aliments.
• Si vous avez choisi “Thaw” (dégel), le Compartiment CoolSelect Zone
TM
fournit
alternativement de l’air chaud et de l’air froid.
• Selon le poids de la viande, le temps de décongélation peut être réglé successivement sur 4, 6, 10 ou 12 heures.
• Lorsque la fonction “Thaw” s’arrête, l’affichage du compartiment CoolSelect
ZoneTM revient à l’état “Chill”.
• Pour annuler cette option, appuyer sur un bouton quelconque à l’exception de
“Thaw”.
• Les temps de décongélation approximatifs pour la viande et le poisson sont
indiqués ci-dessous (sur la base d’une épaisseur de 2,5 cm).
Temps de dégel
4 heures
6 heures 10
heures 12
heures
Poids
400 g
600 g
800 g
1000g
Selon la taille et l’épaisseur de la viande et des poissons, le temps de décongélation peut varier.
Le poids mentionné ci-dessus représente le poids total des aliments stockés dans le compartiment
REMARQUE CoolSelect ZoneTM .
Exemple : le temps de dégel total pour 400 g de bœuf congelé et 600 g de poulet congelé est de
10 heures.
• Si vous utilisez l’option “Thaw”, enlevez les aliments stockés dans le compartiment CoolSelect
ZoneTM.
AVERTISSEMENT
13
DA99-00494A(FR)-0.0
4/3/03 4:26 PM
Page 14
RETRAIT DES ACCESSOIRES DU CONGÉLATEUR
Clayette en verre
Seau de l’appareil à glaçons (en option)
• Tirez la clayette aussi loin
• Enlevez le seau en le relevant et en le tirant
vers l’extérieur.
que possible, puis relevezla et enlevez-la.
Plinthe
• Ouvrez les portes du congéla-
Balconnet
teur et du réfrigérateur,
enlevez les trois vis et
détachez la plinthe.
• Tenez le balconnet dans
vos deux mains, puis tirez-le
vers le haut.
• Pour réinstaller la plinthe,
Bac en plastique
remettez-la dans sa position
d’origine et fixez les trois vis.
• Retirez ce bac en le tirant
vers l’extérieur, puis en le
relevant légèrement.
• Ne forcez pas trop lorsque vous
REMARQUE
démontez la plinthe. Vous pourriez
vous blesser.
RETRAIT DES ACCESSOIRES DU RÉFRIGÉRATEUR
Balconnet
Clayette en verre anti-gouttes
• Tenez le balconnet à deux mains, puis tirez-le
• Tirez la clayette vers vous autant que possible,
vers le haut pour l’enlever.
puis relevez-la et enlevez-la.
Bac à fruits et légumes
• Enlevez le bac en le tirant vers vous par la
Casier à vin (en option)
• Décrochez simplement le casier des languettes.
poignée, puis en le relevant légèrement.
• Enlevez le capot du dispositif de contrôle
d’humidité optimisé en le tirant vers vous.
COMPARTIMENT À BOISSONS BEVERAGE STATIONTM (EN OPTION)
• Nous vous conseillons d’utiliser la
Beverage StationTM pour conserver les
aliments que vous consommez le plus
souvent.
Pour ouvrir la Beverage StationTM (compartiment à boissons), tirez la poignée
de porte de celle-ci vers le bas.
• La Beverage Station
(compartiment
à boissons) vous permet de réduire la
consommation d’énergie, car il n’est
pas nécessaire d’ouvrir la porte du
réfrigérateur pour accéder aux
boissons et autres en-cas.
TM
• Ne démontez jamais la porte de la Beverage StationTM. La Beverage StationTM ne peut pas fonctionner si sa
porte n’est pas installée.
AVERTISSEMENT • Lorsque vous fermez la porte de la Beverage StationTM, ne mettez pas vos mains ou vos doigts autour de celle-ci.
Vous risquez de les pincer ou de vous blesser.
• Si vous utilisez la porte ouverte comme plateau, ne mettez pas des objets lourds sur celle-ci. Assurez-vous que
les enfants ne s’accrochent pas à la porte. Vous risquez de vous blesser ou de provoquer des dégâts matériels.
• Lorsque vous ouvrez la porte de la Beverage stationTM, assurez-vous de ne pas heurter la tête d’un enfant.
14
DA99-00494A(FR)-0.0
4/3/03 4:26 PM
Page 15
NETTOYAGE DES ACCESSOIRES
A l’intérieur
• Nettoyez les accessoires avec un détergent doux, puis essuyez-les avec un chiffon sec.
• Une fois les accessoires lavés, assurez-vous qu’ils sont secs avant de les réutiliser.
A l’extérieur
• Essuyez le tableau de bord numérique et le panneau d’affichage avec un chiffon propre.
• Nettoyez les portes et les poignées avec un détergent doux et un chiffon.
Séchez-les avec un chiffon propre.
• Procédez au nettoyage extérieur du réfrigérateur à intervalles réguliers.
Face arrière
• Enlevez la poussière une à deux fois par an à l’aide d’un aspirateur.
Distributeur de glace et d’eau (en option)
• Utilisez un chiffon humide pour nettoyer le distributeur de glace et d’eau. Ensuite,
essuyez-le avec un chiffon sec.
Beverage StationTM (compartiment à boissons en option)
• Utilisez un chiffon humide pour nettoyer la Beverage StationTM. Ensuite, essuyez-la
avec unchiffon sec.
Joints d’étanchéité en caoutchouc
• Si les joints d’étanchéité des portes sont sales, la porte ne fermera pas correctement et le
réfrigérateur perdra de son efficacité. Nettoyez les portes avec un détergent doux et un chiffon humide. Essuyez avec un chiffon sec.
AVERTISSEMENT
• N’aspergez pas d’eau votre réfrigérateur. Un choc électrique peut provoquer la mort.
• Ne le nettoyez pas avec du benzène, des diluants ou des détergents de voiture.
Vous risquez de provoquer un incendie.
15
MODE D’EMPLOI
• Pour maintenir sèche la grille de drainage, ne touchez pas au distributeur de glace et d’eau.
DA99-00494A(FR)-0.0
4/3/03 4:26 PM
Page 16
NETTOYAGE DES ACCESSOIRES
Désodorisateur (option)
• Enlevez le capot avec un tournevis plat comme indiqué.
• Retirez la cartouche et laissez-la tremper dans de l’eau propre et chaude pendant au
moins 4 heures. Laissez-la sécher au soleil dans un endroit aéré pendant au
moins 8 heures.
• Recommencez cette procédure une ou deux fois par an.
REMARQUE
cartouche
• Si vous séchez la cartouche dans un endroit clos, des odeurs peuvent s’y répandre.
• Ne laissez pas les enfants avaler l’eau de lavage.
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE INTÉRIEURE
AVERTISSEMENT
Avant de remplacer l’ampoule à l’intérieur de l’appareil, débranchez le réfrigérateur
de la prise secteur. Si vous rencontrez des difficultés à remplacer l’ampoule, contactez votre centre technique.
AMPOULE DU CONGÉLATEUR (MODÈLE DE BASE UNIQUEMENT) / RÉFRIGÉRATEUR
Placez un tournevis plat sous
les ergots du couvercle de la
lampe et poussez dans la
direction indiquée par la
flèche.
Tirez le couvercle dans le sens
de la flèche.
Après avoir remplacé
l’ampoule, replacez le
couvercle.
AMPOULE DU CONGÉLATEUR
(MODÈLE ÉQUIPÉ D’UN DISTRIBUTEUR DE GLACE ET D’EAU)
Soulevez et retirez le tiroir de la fabrique de glaçe (➀).
➀
Retirez le couvercle de la lampe à l’aide d’un tournevis (➁).
Remplacez l’ampoule (➂) et replacez le couvercle.
➂
Replacez le tiroir de la fabrique de glaçe en place.
16
DA99-00494A(FR)-0.0
4/3/03 4:26 PM
Page 17
FILTRE À EAU
Témoin "filtre à eau"
• Le voyant du filtre à eau vous indique quand vous devez changer votre cartouche de filtre à eau.
Dans ce cas, le voyant passe de vert à orange. Cette couleur vous signale qu'il est temps de
penser au remplacement de la cartouche actuelle. Il est recommandé de remplacer la cartouche
lorsque le voyant devient rouge. (Reportez-vous à la section "Installation du filtre à eau" pour
obtenir de plus amples détails.)
Utilisation du distributeur sans le filtre à eau
• Vous ne pouvez pas utiliser le distributeur d’eau et de glace sans la présence de la cartouche de
filtre à eau du fait du groupe d’arrivée sur l’alimentation en eau.
Commande des filtres de rechange
• Pour commander d’autres cartouches de filtre à eau, veuillez contacter votre revendeur Samsung.
Les portes du réfrigérateur sont équipées d’un dispositif spécial d’ouverture et de fermeture permettant aux portes de fermer correctement à chaque fois et de rester étanches.
Lorsque vous ouvrez la porte, elle s’ouvre jusqu’à un certain point. Après avoir atteint ce point, elle
reste ouverte.
Si la porte est partiellement ouverte, elle se ferme automatiquement.
17
MODE D’EMPLOI
PORTES
DA99-00494A(FR)-0.0
4/3/03 4:26 PM
Page 18
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Vérification des dimensions de votre porte d’entrée
• Vérifiez les dimensions de votre porte d’entrée pour déterminer si le réfrigérateur peut
y passer.
REMARQUE • Lorsque le réfrigérateur passe sous la porte, mais que la profondeur ou la largeur du
réfrigérateur est trop grande, retirez les portes de l’appareil.
Sélection de l’emplacement du réfrigérateur
• Sélectionnez un emplacement avec accès facile à l’arrivée d’eau.
• Sélectionnez un emplacement avec suffisamment de place pour le réfrigérateur.
• Sélectionnez un emplacement qui ne soit pas directement exposé au soleil.
ATTENTION
• Avant de démonter la porte du congélateur, coupez la ligne d’alimentation en eau.
(Sinon, elle risque d’être endommagée.)
• Reportez-vous à la section “Séparation de la ligne d’alimentation en eau du réfrigérateur” à la page suivante.
Assurez un espace suffisant pour installer le réfrigérateur sur une surface plane.
• Si votre appareil n’est pas installé sur une surface régulière, le système de refroidissement
interne peut ne pas fonctionner correctement.
10 Cm
5 Cm
1 Cm
Assurez-vous d’avoir laissé suffisamment de place à droite, à gauche, derrière et au-dessus de
REMARQUE l’appareil lorsque vous installez le réfrigérateur. Vous réduirez ainsi votre consommation d’énergie.
18
DA99-00494A(FR)-0.0
4/3/03 4:26 PM
Page 19
DÉPOSE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
Dépose de la plinthe (en option)
Ouvrez les portes du congélateur et du réfrigérateur, puis enlevez la plinthe en tournant les trois
vis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
a
PLINTE
VIS DE LA PLINTHE
Séparation de la ligne d’alimentation en eau du réfrigérateur (en option)
1) 1) Retirez la vis du serre-câble ( a ).
a
AVERTISSEMENT
Ne coupez pas la ligne d’eau au sens strict du terme, mais séparez-la par le raccord.
19
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
2) Retirez le tuyau d’eau (➀) en appuyant sur le raccord (➁).
DA99-00494A(FR)-0.0
4/3/03 4:26 PM
Page 20
DÉPOSE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
REMARQUE
• Levez la porte verticalement.
• Faites attention de ne pas percer la ligne d’eau ni de pincer le faisceau de câbles sur la porte.
• Mettez les portes en lieu sûr.
Dépose de la porte du congélateur
1) Lorsque la porte est fermée, enlevez le capot de la charnière supérieure (➀) à l’aide d’un tournevis,
puis débranchez les câbles (➁).
2) Retirez les vis de la charnière (➂) et la vis de terre (➃) en tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre, puis enlevez la charnière supérieure (➄) en suivant le sens de la flèche (➅). Lorsque
vous enlevez la porte, veillez à ce qu’elle ne vous tombe pas dessus.
3) Enlevez la porte de la charnière inférieure (➆) en
la levant avec précaution (➇).
4) Retirez la charnière inférieure (➈) de son sup-port
(➉) en levant la charnière inférieure (➈) suivant le
sens de la flèche.
20
DA99-00494A(FR)-0.0
4/3/03 4:26 PM
Page 21
DÉPOSE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
Dépose de la porte du réfrigérateur
1) Lorsque la porte est fermée, retirez le capot de la charnière supérieure (➀) à l’aide d’un tournevis,
puis débranchez les câbles (➁).
3) Enlevez la porte de la charnière inférieure (➆)
en la soulevant (➇).
4) Retirez la charnière inférieure (➈) de son
support (➉) en soulevant la charnière inférieure
(➈) suivant le sens de la flèche.
21
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
2) Retirez les vis de la charnière (➂) et la vis de terre (➃) en tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre, puis sortez la charnière supérieure (➄) en suivant le sens de la flèche (➅).
Lorsque vous enlevez la porte, veillez à ce qu’elle ne vous tombe pas dessus.
DA99-00494A(FR)-0.0
4/3/03 4:26 PM
Page 22
REMISE EN PLACE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
Remise en place de la porte du congélateur
1) Insérez la charnière inférieure (➀) dans le
support prévu à cet effet (➁).
2) Remettez la porte du congélateur en place en
insérant le tube (➂) en partie basse de la porte
dans le trou de la charnière basse (➃) et en
tirant le tube vers le bas.
3) Insérez l’axe de la charnière supérieure (➄) dans le trou (➅). Adaptez ensuite le niveau entre le trou de la
charnière supérieure (➆) et le trou de l’armoire (➇). Remettez les vis de la charnière en place (➈) et vissezles (➉) dans le sens des aiguilles d’une montre.
4) Raccordez les câbles.
5) Mettez la partie avant du capot de la charnière
supérieure ( 11 ) sur la partie avant de la charnière
supérieure ( 12 ) et fixez-le en commençant par la
partie avant du capot de la charnière supérieure.
22
DA99-00494A(FR)-0.0
4/3/03 4:26 PM
Page 23
REMISE EN PLACE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
REMISE EN PLACE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR
1) Insérez la charnière inférieure (➀) dans le
support prévu à cet effet (➁).
2) Positionnez le trou de la porte du réfrigérateur
(➂) sur la charnière inférieure (➃).
4) Raccordez les câbles.
5) Mettez la partie avant du capot de la charnière
supérieure ( 11) sur la partie avant de la
charnière supérieure ( 12) et fixez-le en
commençant par la partie avant du capot de la
charnière supérieure.
23
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
3) Insérez l’axe de la charnière supérieure (➄) dans le trou (➅). Adaptez ensuite le niveau entre le trou de la
charnière supérieure (➆) et le trou de l’armoire (➇). Remettez les vis de la charnière en place (➈) et vissezles (➉) dans le sens des aiguilles d’une montre.
DA99-00494A(FR)-0.0
4/3/03 4:26 PM
Page 24
REMISE EN PLACE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
Remise en place du tuyau d’eau (en option)
1) 1) En appuyant sur la face avant du raccord (➁), insérez le tuyau d’eau (➀) dans le raccord.
2) Fixez la vis sur le collier de serrage ( a ).
Remise en place de la plinthe (en option)
Réinstallez la plinthe en vissant les trois vis dans le sens des aiguilles d’une montre, comme
illustré sur la figure.
PLINTHE
VIS DE LA PLINTHE
24
DA99-00494A(FR)-0.0
4/3/03 4:26 PM
Page 25
RÉGLAGE DE L’ALIGNEMENT DES PORTES
Mettez d’abord d’aplomb le réfrigérateur.
DIFFERANCE OF HEIGHT
Les portes ne seront pas droites si le réfrigérateur n’est pas d’aplomb.
Pour mettre à niveau le réfrigérateur
1er cas) La porte du congélateur est plus basse
insérez un tournevis plat (-) (➀) dans une
que celle du réfrigérateur.
fente du levier de contrôle (➁) et tournez-le
dans le sens des aiguilles d’une montre.
➀ TOURNEVIS (-)
➁ LEVIER DE CONTRÔLE
Pour mettre à niveau le réfrigérateur,
insérez un tournevis plat (-) (➀) dans une
fente du levier de contrôle (➁) et tournez-le
dans le sens des aiguilles d’une montre.
➀ TOURNEVIS (-)
➁ LEVIER DE CONTRÔLE
Do not make small adjustments with the control lever, Please refer to the next page.
REMARQUE
25
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
DIFFERANCE OF HEIGHT
2ème cas) La porte du congélateur est plus
haute que celle du réfrigérateur.
DA99-00494A(FR)-0.0
4/3/03 4:26 PM
Page 26
RÉGLAGE DE L’ALIGNEMENT DES PORTES
Réglages fins pour l’alignement des portes
Si la porte du congélateur est plus basse que
celle du réfrigérateur.
Si la porte du congélateur est plus haute que
celle du réfrigérateur.
Pièce de réglage
Adjustment part
Ouvrez les portes et ajustez celles-ci de la manière suivante :
1) Desserrez l’écrou (①) de la charnière inférieure jusqu’à l’extrémité supérieure du boulon (➁).
Pour desserrer l’écrou (①), servez-vous de la clé six pans fournie (➂) pour tourner le boulon
(➁) légèrement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre afin que l’écrou (①) se
REMARQUE desserre avec vos doigts.
➂ CLÉ
➂ CLÉ
➀ ÉCROU
➀ ÉCROU
➁ BOULON
➁ BOULON
2) Ajustez la différence de hauteur entre les portes en tournant le boulon (➁) dans le sens des aiguilles d’une
montre (
) ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (
).
Si vous tournez dans le sens des aiguilles d’une montre (
), la porte se relève.
REMARQUE
➂ CLÉ
➂ CLÉ
➁ BOULON
➁ BOULON
3) Une fois les portes ajustées, tournez l’écrou (①) dans le sens des aiguilles d’une montre (
) jusqu’à la
partie inférieure du boulon, puis serrez à nouveau le boulon à l’aide de la clé (➂) afin de bloquer l’écrou (①).
➂ CLÉ
➂ CLÉ
➀ ÉCROU
➀ ÉCROU
➁ BOULON
➁ BOULON
Si vous ne fixez pas fermement l’écrou (①), le boulon (➁) peut se desserrer.
REMARQUE
26
DA99-00494A(FR)-0.0
4/3/03 4:26 PM
Page 27
CONTRÔLE DU DISTRIBUEUR D’EAU (EN OPTION)
1) Pour que l’appareil à glaçons puisse fonctionner correctement, la pression d’eau doit être comprise
entre 137 et 862 kPa. Dans cette plage, un gobelet de 10 cl peut être rempli en 10 secondes.
2) Le filtre à eau sert à enlever les particules. Il ne stérilise pas et ne détruit pas les micro-organismes.
3) Si le réfrigérateur est installé dans une zone à faible pression d’eau (en dessous de 137 kPa),
installez une pompe de surpression pour compenser la basse pression.
4) Assurez-vous d’abord que le réservoir d’eau dans le réfrigérateur est correctement rempli,
puis appuyez sur le levier du distributeur jusqu’à ce que l’eau coule par l’orifice de sortie.
Contrôle des pièces
Purificateur
(Interior model)
Bande d’étanchéité
Attaches A x 8EA
Vis autotaraudeuses x 12EA
Embase de fixation du
purificateur
Tube à eau
Purificateur
Collier de fixation
(Modèle extérieur)
27
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
REMARQUE
Une alimentation d’eau universelle est disponible en option (contre supplément de prix)
auprès de votre revendeur. Le fabricant du réfrigérateur recommande l’utilisation d’un kit
d’alimentation d’eau à tubage en cuivre.
DA99-00494A(FR)-0.0
4/3/03 4:26 PM
Page 28
INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR D’EAU
Pour le modèle intérieur
(cas N°1)
Raccordement au réseau d’alimentation en eau
- Coupez l’arrivée d’eau principale et mettez l’appareil à
glaçons dans la position Ice off (pas de glaçons).
- Localisez l’arrivée d’eau potable froide la plus proche.
- Suivez les instructions du kit d’installation de l’appareil
à glaçons.
1. Conduite d’eau froide
2. Collier de serrage du tube
3. Tuyau en cuivre (ou en
plastique)
4. Ecrou de presse-étoupe
5. Manchon de presseétoupe
6. Robinet d’arrêt
7. Raccord vampire
Raccordement du tuyau d’eau sur le réfrigérateur
- Enfilez l'écrou de presse-étoupe et l'olive sur le tuyau en
plastique.
- Après avoir introduit le manchon, serrez l'écrou de
presse-étoupe sur le raccord rapide 1/4”.
Ecrou du
presse-étoupe
Manchon
Ne serrez pas trop l’écrou du presse-étoupe.
REMARQUE
Raccord rapide
- Enfilez l'olive et l'écrou sur le tuyau en cuivre
(ou en plastique) comme indiqué.
- Serrez l'écrou sur le raccord rapide.
- Laissez l’eau couler et vérifiez s’il y a des fuites.
REMARQUE
Olive
Écrou du
presse-étoupe
L’arrivée d’eau doit être raccordée à une source d’eau potable uniquement.
(cas N°2)
Contrôle du tuyau d’arrivée d’eau
Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau sur le robinet à l’aide du
raccord.
- Fermez le robinet d’arrivée d’eau principal.
- Vissez le raccord “A” sur le robinet.
- Protégez chaque joint par de la bande d’étanchéité.
NOTE SUR LA GARANTIE
L’installation de cette ligne d’eau n’est pas couverte
par la garantie du fabricant du réfrigérateur/ congélateur ou de l’appareil à glaçons. Suivez soigneusement
ces instructions afin de minimiser le risque d’une
grave fuite d’eau.
REMARQUE:
Si le raccord ne s'adapte pas sur le robinet,
adressezvous au service après-vente le plus proche
pour vous procurer les raccords adéquats.
28
ATTENTION
Le tuyau d’eau doit être raccordé sur une conduite d’eau
froide. Si vous le raccordez au
tuyau d’eau chaude, cela peut
causer un dysfonctionnement du
purificateur.
Raccord “A”
Robinet
DA99-00494A(FR)-0.0
4/3/03 4:26 PM
Page 29
INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR D’EAU
Raccordement du tuyau d’eau sur le réfrigérateur
- Enlevez le capot du compresseur à l’arrière du
Tuyau d’eau
réfrigérateur.
- Raccordez le tuyau d’eau sur la valve, comme indiqué
sur la figure.
- Une fois raccordé, vérifiez qu’il n’existe aucune fuite.
Dans le cas contraire, recommencez le raccordement.
- Remontez le capot du compresseur à l’arrière du
réfrigérateur.
Raccord écrou
Capot du compresseur du
réfrigérateur
Fixation du tuyau d’eau
- A l’aide des colliers “A”, fixez le tuyau d’eau sur la face arrière du réfrigérateur.
- Une fois le tuyau d’eau fixé, assurez-vous qu’il n’est pas trop plié,
ni pincé ou écrasé.
Collier A
- Achevez l’installation du tuyau d’arrivée d’eau.
- Mettez le réfrigérateur/congélateur en marche et appuyez sur le
levier à gauche du distributeur jusqu’à ce que l’eau coule par tuyau d’eau et
Tuyau d’eau
que tout l’air soit évacué.
- Vérifiez alors qu’il n’existe aucune fuite d’eau au niveau des joints du tuyau
d’eau. Lorsque celui-ci est fixé, déplacez le réfrigérateur/congéla-teur à
l’emplacement prévu. Une fois installé, déplacezle le moins possible.
- Comme indiqué sur la figure, enlevez le couvercle installé dans le réfrigérateur en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Enlevez le filtre à eau de son réceptacle et collez une étiquette avec l’indication du mois sur le filtre comme indiqué sur la figure ci-dessous.
- Notez sur l’étiquette le mois au cours duquel vous avez installé le filtre.
Par exemple, si vous avez installé le filtre à eau au mois de mars, notez
“MARS”.
- Retirez le capuchon, puis positionnez et insérez le filtre comme indiqué sur
la figure ci-dessous.
- Tournez doucement le filtre à eau dans le sens des aiguilles d’une montre à
90º pour l’aligner avec le repère sur le capot, ce qui bloque le filtre en position d’installation. Ne le serrez pas trop fermement.
CAPOT DUFILTRE
RETRAIT DU
CAPUCHON
ROUGE
ALIGNEZ LE REPERE
AVEC LA MARQUE DE
POSITION DE VERROUILLAGE.
AUTOCOLLANT
(INDICATION DU MOIS)
AVERTISSEMENT Vérifiez que le repère est aligné avec la marque correspondant à la position de verrouillage.
29
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installation du filtre à eau
DA99-00494A(FR)-0.0
4/3/03 4:26 PM
Page 30
INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR D’EAU
Pour le modèle extérieur
Raccordement au réseau d’alimentation en eau
Raccordement du tuyau d’arrivée d’eau sur le robinet à
l’aide du raccord
- Fermez le robinet d’arrivée d’eau principal.
- Vissez le raccord “A” sur le robinet.
- Protégez chaque joint par de la bande d’étanchéité.
NOTE SUR LA GARANTIE
L’installation de cette ligne d’eau n’est pas couverte
par la garantie du fabricant du réfrigérateur/ congélateur ou de l’appareil à glaçons. Suivez soigneusement
ces instructions afin de minimiser le risque d’une
grave fuite d’eau.
ATTENTION
Le tuyau d’eau doit être raccordé
sur une conduite d’eau froide. Si
vous le raccordez au tuyau d’eau
chaude, cela peut causer un dysfonctionnement du purificateur.
Raccord “A”
REMARQUE :
Si le raccord ne s'adapte pas sur le robinet,
adressezvous au service après-vente le plus proche
pour vous procurer les raccords adéquats.
Robinet
Choix de l’emplacement où vous souhaitez installer le purificateur (modèle avec purificateur)
RACCORD
- Mesurez la distance entre le purificateur et le robinet
d'eau froide. Coupez le tuyau relié au purificateur de
façon à obtenir la longueur nécessaire.
PURIFICATEUR
- If you wish to reassemble the water inlet
and outlet sides of the purifier during purifier
installation, see the reference illustration.
ENTRÉE D’EAU DU
PURIFICATEUR
SECTION
DROITE
TUYAU D’EAU
RÉFÉRENCE
SORTIE DU PURIFICATEUR
Elimination des résidus éventuels dans le purificateur (modèle avec purificateur)
- Ouvrez le robinet d’eau principal et vérifiez que
l’eau coule par le tuyau d’eau à l’entrée du purificateur.
- Si l’eau ne coule pas par le tuyau, vérifiez que le
robinet est bien ouvert.
- Laissez le robinet ouvert jusqu’à ce que de l’eau
propre en sorte et que tout résidu ayant pu
s’accumuler pendant la fabrication soit évacué.
30
TUYAU D’EAU
PURIFICATEUR
SORTIE DU
PURIFICATEUR
EAU
DA99-00494A(FR)-0.0
4/3/03 4:26 PM
Page 31
INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR D’EAU
Deux embases de fixation
pour le purificateur
Fixation des embases du purificateur
- Tenez les embases de fixation du purificateur à la bonne
position (sous l’évier par exemple) et vissez-les fermement
aux points de fixation.
Deux embases de fixation
pour le purificateur
TUYAU
D’ARRIVÉ
E D’EAU
Fixation du purificateur
PURIFICATEUR
EMBASES DE
FIXATION
DU PURI
ICATEUR
COLLIER DE
SERRAGE
Raccordement du tuyau d’arrivée d’eau sur le réfrigérateur
TUYAU
- Retirez le capot du compresseur à l’arrière du
D’EAU
réfrigérateur.
- Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau sur la soupape,
comme illustré sur la figure.
- Une fois raccordé, vérifiez qu’il n’existe aucune fuite.
Dans le cas contraire, recommencez le raccordement.
- Remontez le capot du compresseur du réfrigérateur.
RACCORD ÉCROU
CAPOT DU COMPRESSEUR DU
RÉFRIGÉRATEUR
Fixation du tuyau d’eau
COLLIER A
- A l’aide des colliers “A”, fixez le tuyau sur la face arrière du
réfrigérateur.
- Une fois le tuyau d’eau fixé, assurez-vous qu’il n’est pas
trop plié, ni pincé ou écrasé.
31
TUYAU D’EAU
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
- ixez le purificateur dans sa position,
comme illustré sur la figure ci-contre.
DA99-00494A(FR)-0.0
4/3/03 4:26 PM
Page 32
INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR D’EAU
Elimination des résidus éventuels dans le tuyau d’arrivée d’eau
1) Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau et le robinet d’arrêt du
tuyau d’arrivée d’eau.
2) Laissez couler l’eau à travers le distributeur pendant 6 à 7
minutes jusqu’à ce que l’eau devienne limpide. Ceci permet
de nettoyer le système d’alimentation en eau et d’évacuer
l’air prisonnier.
3) Un rinçage supplémentaire peut s’avérer nécessaire dans
certains cas.
4) Ouvrez la porte du réfrigérateur et vérifiez qu’il n’existe
aucune fuite autour du filtre à eau.
EAU
GLACE
• Après l’installation d’une nouvelle cartouche de filtre à eau, l’eau risque de jaillir brièvement du distributeur.
REMARQUE • Avant d’installer le filtre à eau, retirez le casier à vin.
Vérification du volume d’eau fourni au tiroir à glace
1) Levez (①) et retirez (➁) le seau à glaçons du congélateur.
APPAREIL A
GLAçONS
2) Lorsque vous appuyez sur le bouton de test, le récipient à
glaçons est rempli d’eau par le robinet d’arrivée d’eau.
Vérifiez la quantité d’eau (voir la figure ci-dessous).
Si leniveau d’eau est trop bas, les glaçons seront petits.
Ceci n’est pas dû à l’appareil à glaçons,
mais à la pression d’eau dans le tuyau et VÉRIFIEZ LE NIVEAU
cela arrive souvent. Dans ce cas, suivez D’EAU
lesétapes ci-dessous pour vérifier
le volume d’eau fourni.
BOUTON DE TEST
TROP HAUT
NIVEAU
OPTIMAL
TROP BAS
32
DA99-00494A(FR)-0.0
4/3/03 4:26 PM
Page 33
DÉPANNAGE
Le réfrigérateur ne fonctionne pas du tout ou
n’atteint pas une température suffisamment
froide.
La distribution de glace ne fonctionne pas.
• Vérifiez que la fiche du cordon d’alimentation est
correctement raccordée.
• Y a-t-il de la glace dans le réservoir à glace ?
• Le dispositif de contrôle de la température est-il réglé
sur la bonne température ? Essayez de le régler sur
une température plus basse.
• Le réfrigérateur est-il exposé à un ensoleillement
direct ou est-il près d’une source de chaleur ?
• Le dos du réfrigérateur est-il trop proche du mur ?
• Avez-vous arrêté la fonction de fabrication de glace?
• Le tuyau d’eau est-il raccordé et le robinet d’arrêt
est-il ouvert ?
• La température du congélateur est-elle trop élevée ?
(Réglez-la à un niveau plus bas)
• Avez-vous attendu 12 heures après l’installation de la
ligne d’alimentation en eau avant de fabriquer de la
glace ?
Les aliments dans le réfrigérateur sont congelés.
• La température à l’intérieur de la pièce est-elle trop
basse ?
• Avez-vous stocké des aliments à forte teneur en eau
dans la partie la plus froide du réfrigérateur ?
Entendez-vous des bruits ou des sons anormaux ?
• Vérifiez que le plancher est de niveau et stable.
• Le dos du réfrigérateur est-il trop proche du mur ?
• Vérifiez que quelque chose n’est pas tombée derrière
ou sous l’appareil.
• Vous pouvez entendre un “tic” à l’intérieur de
l’appareil, mais ceci est parfaitement normal. Ce bruit
survient lorsque certains accessoires se dilatent.
Les angles avant et latéraux de l’armoire sont
chauds et de la condensation apparaît.
• Des anticondenseurs sont installés dans les angles
avant du réfrigérateur pour éviter la condensation.
• La condensation peut survenir lorsque vous laissez
longtemps la porte ouverte.
Vous entendez l’eau murmurer à l’intérieur du
réfrigérateur.
• Ce bruit est dû au fluide frigorigène circulant à
l’in-térieur du réfrigérateur et est tout à fait normal.
Vous sentez une mauvaise odeur dans le
réfrigérateur.
• Enveloppez de manière étanche à l’air les produits
qui dégagent une forte odeur. Jetez les aliments
périmés.
Du givre se forme sur les parois de votre congélateur.
• L’orifice d’aération est-il bloqué ?
• Assurez-vous qu’il y a suffisamment de place entre
les aliments stockés pour permettre une circulation
efficace de l’air.
• La porte est-elle correctement fermée ?
La distribution d’eau ne fonctionne pas.
• Le tube à eau est-il connecté et le robinet d’arrêt
est-il ouvert ?
• La ligne d’alimentation d’eau est-elle écrasée ?
• Le réservoir d’eau est-il gélé parce que la
tempéra- ture du réfrigérateur est trop basse ?
Sélectionnez un réglage plus chaud sur le panneau
de commande.
33
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
• Le dispositif de contrôle de la température est-il réglé
sur la bonne température ? Essayez de le régler sur
une température plus élevée.
DA99-00494A(FR)-0.0
4/3/03 4:26 PM
Page 34
MEMO
DA99-00494A(FR)-0.0
4/3/03 4:26 PM
Page 35
MEMO
DA99-00494A(FR)-0.0
4/3/03 4:26 PM
Page 36
Limites de température ambiante dans le local
Cet appareil fonctionne à la température ambiante spécifiée par la classe de température inscrite sur la
plaque signalétique.
Classe de
température
Symbole
Température ambiante
Maximum
Minimum
Tempérée étendue
SN
32°C
10°C
Tempérée
N
32°C
16°C
Subtropicale
ST
38°C
18°C
Tropicale
T
43°C
18°C
REMARQUE: la température interne peut être influencée par des facteurs comme l’emplacement
de l’appareil, la température ambiante et la fréquence d’ouverture des portes.
Ajustez la température en fonction de ces facteurs afin de les compenser.

Manuels associés