Manuel du propriétaire | Suunto T4c Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Manuel du propriétaire | Suunto T4c Manuel utilisateur | Fixfr
fr
Guide d’utilisation
1
2
MODES et VUES
Time (Temps)
• jour de la
semaine
• date
• secondes
• deuxième heure
• vide
Training
(Entraînement)
Speed & Distance
(Vitesse et distance)
• training effect
• calories
• fréquence cardiaque
moyenne
• temps du tour
• temps
• distance
• vitesse moyenne
• vitesse maximum
• temps du tour
• temps
Remarque : Vues supplémentaires disponibles en fonction des dispositifs reliés.
1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Définition des paramètres principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1 Paramètres généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.2 Paramètres personnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.2.1 Taux d'activité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.2.2 Fréquence cardiaque maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 Utilisation du Suunto Coach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.1 Utilisation du Training Effect (Effet d'entraînement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.2 Démarrage avec Coach (Entraîneur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.3 Programmes et séances d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4 Utilisation du mode TRAINING (ENTRAÎNEMENT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.1 Activation de la ceinture émettrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.2 Début d'une séance d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.3 Pendant l'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.4 Après l'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.4.1 Visualisation des journaux d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.4.2 Visualisation des cumuls d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.5 Utilisation des limites et zones de fréquence cardiaque . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.5.1 Limites de fréquence cardiaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.5.2 Zones de fréquence cardiaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.6 Utilisation des intervalles et de l'échauffement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2
5 Utilisation du mode SPEED and DISTANCE (VITESSE et DISTANCE) . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Relier un POD (dispositif périphérique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Autolap (tour automatique) et limites de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Étalonnage du POD (dispositif périphérique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Utilisation du mode TIME (HEURE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Paramétrage de l'heure et de la deuxième heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Paramétrage de l'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Fonctions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Backlight (Rétroéclairage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Verrouillage des boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3 Mode Sleep (Veille) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4 Raccordement à un PC (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liaison avec la ceinture émettrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.1 Consignes générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.2 Ajustement de la longueur du bracelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.3 Changement de bracelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.4 Remplacement de la pile de la montre-ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.5 Remplacement de la pile de la ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
31
32
35
36
36
37
39
39
39
40
41
42
42
44
44
45
45
46
47
49
3
fr
10.1 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
10.2 Marque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
10.3 Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
10.4 CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
10.5 FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
10.6 Avis concernant les brevets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
10.7 Mise au rebut de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
11 Avis de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
11.1 Responsabilité de l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
11.2 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4
1 INTRODUCTION
fr
Merci d'avoir choisi Suunto t4c comme compagnon de vos entraînements. Suunto t4c
est un cardiofréquencemètre de haute précision conçu pour rendre votre entraînement
aussi bénéfique et agréable que possible.
Suunto t4c permet un entraînement par zone de fréquence cardiaque, mesure
précisément les calories brûlées et enregistre votre historique d'entraînement. C'est un
appareil qui évolue avec vous, au fur et à mesure que votre condition physique
s'améliore.
Les caractéristiques-clés incluent les éléments suivants :
● Le Suunto Coach, votre entraîneur personnel.
● Training Effect (Effet d'entraînement), une alternative améliorée à l'entraînement
par zone.
● Logbook (Registre de journaux), qui enregistre chaque séance d'entraînement.
● Des extensions fonctionnelles grâce aux Suunto POD (Peripheral Observation
Devices, dispositifs d'observation périphériques) (en option).
● Training analysis (Analyse d'entraînement) avec le logiciel Suunto (en option).
5
2 DÉFINITION DES PARAMÈTRES PRINCIPAUX
Avant de commencer votre entraînement, vous devez définir les paramètres des modes
GENERAL (GÉNÉRAL) et PERSONAL (DONNÉES PERSONNELLES). Ils garantissent des mesures
et calculs précis.
Vous êtes invité à définir les paramètres principaux dès la première mise en marche de
l'appareil (en appuyant sur n'importe quel bouton). Si vous souhaitez en savoir plus sur
ces paramètres et leur modification, poursuivez votre lecture. Sinon, vous pouvez passer
au chapitre suivant.
2.1 Paramètres généraux
Les paramètres du mode GENERAL (GÉNERAL) définissent les unités de mesure, les
formats de date et d'heure, ainsi que l'utilisation de la tonalité des boutons. Vous devez
les définir selon vos préférences.
Paramètre
Valeur
tones
hr
on / off
bpm / %
weight
kg / lb
6
Description
Tonalité des boutons : Marche ou Arrêt
Unités de fréquence cardiaque : battements par
minute ou pourcentage de la fréquence cardiaque
maximale
Unités de poids : kilogrammes ou livres
Paramètre
height
time
date
save
Foot
Bike
Gps
Valeur
cm / ft
12h / 24h
dd.mm. /
mm.dd.
ask / all
fr
Description
Unités de taille : centimètres ou pieds
Format d'heure : 12 ou 24 heures
Format de date : jour-mois ou mois-jour
Enregistrer le journal : demande avant d'enregistrer
ou tout enregistrer
km/h , /km , mph Unités du Foot POD : kilomètres/heure, allure en
, /mi
minutes par kilomètre, miles/heure ou allure en
minutes par mile
km/h , /km , mph Unités du Bike POD : options identiques à celles du
, /mi
Foot POD
km/h , /km , mph Unités du GPS POD : options identiques à celles du
, /mi
Foot POD
Pour modifier les paramètres du mode GENERAL (GÉNERAL) :
1. Entrez dans le menu (SET) (RÉGLAGE) dans n'importe quel mode et faites défiler
l'affichage à l'aide du bouton [Lap +] (Tour +) pour accéder à GENERAL (GÉNERAL).
2. Accédez au paramètre à l'aide du bouton [Mode] et réglez la valeur à l'aide des
boutons [Lap +] (Tour +) et [Light -] (Lumière -).
3. Validez la valeur et accédez au paramètre suivant en appuyant sur [Mode].
7
4. Répétez les étapes 2 et 3 si nécessaire.
5. Appuyez sur [Start Stop] (Marche Arrêt) pour quitter.
2.2 Paramètres personnels
Par le biais des paramètres du menu PERSONAL (DONNÉES PERSONNELLES), réglez votre
cardiofréquencemètre Suunto en fonction de vos caractéristiques physiques et de votre
activité. De nombreux calculs utilisent ces paramètres. Il est important que vous soyez
aussi précis que possible lorsque vous définissez ces valeurs.
Paramètre
weight
height
act class
max hr
sex
birthday
8
Valeur
30-199 kg ;
66-439 lb
90-230 cm ;
3''-7'11'' ft
1-10
100-230
female / male
year / month /
day
Description
Poids en kilogrammes ou livres
Taille en centimètres ou pieds
Taux d'activité
Fréquence cardiaque maximum : battements par
minute
Sexe : femme ou homme
Date de naissance : année, mois et jour
Pour modifier les paramètres du mode PERSONAL (DONNÉES PERSONNELLES) :
1. En mode TIME (Heure), entrez dans le menu (SET) (RÉGLAGE) et faites défiler
l'affichage à l'aide du bouton [Lap +] (Tour +) pour accéder à PERSONAL (DONNÉES
PERSONNELLES).
2. Accédez au paramètre à l'aide du bouton [Mode] et réglez la valeur à l'aide des
boutons [Lap +] (Tour +) et [Light -] (Lumière -). Gardez à l'esprit les unités que
vous avez définies dans le mode GENERAL (GÉNERAL).
3. Validez la valeur et accédez au paramètre suivant en appuyant sur [Mode].
4. Répétez les étapes 2 et 3 si nécessaire.
5. Appuyez sur [Start Stop] (Marche Arrêt) pour quitter.
CONSEIL: Pesez-vous régulièrement et mettez à jour la valeur dans vos paramètres.
Les calculs d'entraînement n'en seront que plus précis.
2.2.1 Taux d'activité
Le taux d'activité (ACT CLASS) est une évaluation de votre niveau d'activité actuel. Utilisez
les classifications suivantes pour déterminer votre taux d'activité (Activity Class).
Facile
Si, en dehors de la marche et d'exercices légers, vous ne participez pas régulièrement
à des sports récréatifs ou si vous ne pratiquez pas d'activité physique intense, utilisez
le niveau 1.
9
fr
Récréatif
Si vous participez régulièrement à des sports récréatifs ou si vous pratiquez une activité
physique à raison de :
● moins d'une heure par semaine, utilisez le niveau 2.
● plus d'une heure par semaine, utilisez le niveau 3.
Fitness
Si vous pratiquez régulièrement un sport et que votre activité, intense, dure :
● moins de 30 minutes par semaine, utilisez le niveau 4.
● de 30 à 60 minutes par semaine, utilisez le niveau 5.
● de 1 à 3 heure(s) par semaine, utilisez le niveau 6.
● plus de 3 heures par semaine, utilisez le niveau 7.
Endurance ou pratique professionnelle
Si vous vous entraînez régulièrement ou que vous participez à des compétitions et que
votre activité physique hebdomadaire est de :
● 5 à 7 heures, utilisez le niveau 7.5.
● 7 à 9 heures, utilisez le niveau 8.
● 9 à 11 heures, utilisez le niveau 8.5.
● 11 à 13 heures, utilisez le niveau 9.
● 13 à 15 heures, utilisez le niveau 9.5.
● plus de 15 heures, utilisez le niveau 10.
10
REMARQUE: Si vous vous entraînez sans le cardiofréquencemètre Suunto, le taux
d'activité (ACT CLASS) risque de diminuer, bien que vous vous soyez entraîné au niveau décrit.
Par conséquent, nous vous recommandons de vous entraîner avec le
cardiofréquencemètre Suunto pour vous assurer qu'il vous guide correctement.
Le cardiofréquencemètre Suunto augmente ou diminue votre taux d'activité en fonction
de votre historique d'entraînement. Dans les deux cas, vous êtes invité à confirmer la
modification.
2.2.2 Fréquence cardiaque maximum
Une fois que vous avez entré votre date de naissance, votre appareil définit
automatiquement la fréquence cardiaque maximum (MAX HR) à l'aide de la formule 210
– (0,65 x ÂGE). Si vous connaissez votre maximum réel, vous devez utiliser cette valeur.
11
fr
3 UTILISATION DU SUUNTO COACH
Le Suunto Coach est votre entraîneur personnel. Il génère un programme d'entraînement
idéal de niveaux de Training Effect (effet d'entraînement) cibles et de durées de séances
d'entraînement pour les cinq prochains jours. Les recommandations sont basées sur
votre condition physique actuelle et votre historique d'entraînement enregistré.
Le Suunto Coach se conforme aux directives de l'American College of Sport Medicine
pour la prescription d'exercice, assurant ainsi que votre entraînement est sans danger
et efficace pour vous aider à atteindre vos objectifs de condition physique.
3.1 Utilisation du Training Effect (Effet d'entraînement)
Training Effect (TE, effet d'entraînement) est une fonction unique du
cardiofréquencemètre Suunto qui mesure l'effet réel d'un entraînement sur votre
condition physique. Avec Training Effect (effet d'entraînement), vous pouvez être sûr
que vos entraînements auront le résultat attendu.
Il existe une différence importante entre la zone de fréquence cardiaque (intensité
d'entraînement temporaire) et le Training Effect (charge totale d'un entraînement).
Dans l'entraînement par zone, vous essayez de maintenir votre fréquence cardiaque à
12
un certain niveau durant tout l'entraînement. Avec le Training Effect, vous devez
simplement atteindre l'objectif souhaité une fois au cours de l'entraînement.
Training Effect Result
1.0-1.9
Minor
2.0-2.9
Maintaining
3.0-3.9
Improving
4.0-4.9
Highly
improving
5.0
Over-reaching
fr
Description
Améliore la capacité de récupération ; pour les
séances longues (supérieures à une heure), améliore
aussi l'endurance de base. N'améliore pas les
performances aérobies de façon considérable.
Maintient la condition physique aérobie. Travail de
base pour un entraînement plus difficile.
Améliore les performances aérobies s'il est répété
2 à 4 fois par semaine. Ne nécessite pas de
récupération spécifique.
Améliore rapidement les performances aérobies s'il
est répété 1 à 2 fois par semaine. Requiert 2 à
3 séances de récupération (TE 1-2) par semaine.
Effet extrêmement important sur les performances
aérobies si un travail de récupération adéquat est
effectué ; ne doit pas être réalisé trop souvent.
REMARQUE: Notez que les valeurs numériques de TE ne signifient pas qu'un
entraînement avec une valeur numérique inférieure est en quelque sorte pire ou moins
13
important qu'un entraînement avec une valeur numérique élevée. Les deux sont nécessaires
pour un entraînement équilibré.
CONSEIL: Training Effect (Effet d'entraînement) est une fonction évoluée qui peut vous
aider de plusieurs manières. Pour plus de détails à propos du TE (Effet d'entraînement),
reportez-vous au Suunto Training Guide (guide d'entraînement Suunto), que vous pouvez
télécharger sur le site Internet suunto.com/training.
Le niveau de TE est indiqué en tant que vue dans le mode TRAINING (Entraînement).
Cette vue affiche aussi le temps restant (à votre intensité d'entraînement actuelle) pour
atteindre le niveau de TE suivant. Ce compte à rebours est mis à jour en temps réel
lorsque votre intensité change.
Vous pouvez simplement suivre le niveau de TE ou définir un niveau cible spécifique
avant de démarrer votre séance d'entraînement.
Pour définir l'effet d'entraînement (Training Effect) cible :
1. Passez en vue Training Effect (Effet d'entraînement) dans le mode TRAINING
(ENTRAÎNEMENT).
2. Maintenez le bouton [Light -] (Lumière -) enfoncé pour augmenter la valeur de TE
que vous visez.
3. Démarrez l'enregistreur de journal.
14
REMARQUE: Vous ne pouvez pas verrouiller les boutons dans la vue Training Effect
(Effet d'entraînement). Passez à une autre vue pour les verrouiller (puis revenez à l'autre vue,
si vous le souhaitez).
La technologie d'analyse de la fréquence cardiaque générant l'effet
d'entraînement (Training Effect) est fournie et prise en charge par Firstbeat Technologies
Ltd.
3.2 Démarrage avec Coach (Entraîneur)
Pour commencer, la seule information dont le Suunto Coach a besoin est le taux
d'activité (Activity Class, ACT CLASS). Même si la valeur paramétrée n'est pas précise, le
Suunto Coach trouve le niveau qui vous convient en quelques semaines à partir de
votre première utilisation du Suunto t4c.
Pour afficher le programme du Suunto Coach :
1. En mode TIME (Heure), appuyez sur [Start Stop] (Marche Arrêt).
2. Dans l'affichage principal Logbook (Registre de journaux), appuyez à nouveau
sur [Start Stop] (Marche Arrêt).
CONSEIL: Enregistrez toutes vos séances d'entraînement. Le Suunto Coach a besoin de
ces informations pour vous fournir le meilleur programme d'entraînement.
15
fr
3.3 Programmes et séances d'entraînement
Le Suunto Coach (entraîneur) utilise huit niveaux de programmes d'entraînement. Votre
niveau initial est automatiquement défini en fonction de votre taux d'activité (Activity
class). À partir du niveau de programme initial, le Suunto Coach augmente ou diminue
le niveau en fonction de votre historique d'entraînement réel (enregistré) et votre taux
d'activité (Activity class) actuel.
REMARQUE: Suunto t4c augmente ou diminue aussi votre taux d'activité (Activity class)
en fonction de votre historique d'entraînement. Dans les deux cas, vous êtes invité à confirmer
la modification.
Le Suunto Coach génère une routine d'entraînement pour les cinq prochains jours.
Chaque séance a un effet d'entraînement (Training Effect) cible et une durée
recommandée.
Utilisez [Lap +] (Tour +) et [Light - (Lumière -) ] pour voir les recommandations pour les
prochains jours.
5
4
3
2
1
16
5
4
3
2
1
Pour utiliser les recommandations :
1. Faites défiler l'affichage jusqu'à TODAY (AUJOURD'HUI).
2. Appuyez sur [Mode]. Vous accédez au mode TRAINING (ENTRAÎNEMENT).
3. Appuyez sur [Start Stop] (Marche Arrêt) pour commencer l'entraînement.
Le niveau TE (Effet d'entraînement) cible et la durée recommandée des séances
s'affichent dans la vue du mode TRAINING (ENTRAÎNEMENT). À côté du chronomètre,
une petite flèche pointant vers le haut ou vers le bas indique si vous devez augmenter
ou diminuer l'intensité de votre entraînement par rapport aux recommandations.
Le Suunto Coach met automatiquement à jour la routine d'entraînement pour répondre
à votre entraînement réel. Il remarque si l'effet d'entraînement (Training Effect) de vos
précédents entraînements était supérieur ou inférieur à la cible et modifie l'objectif de
la séance suivante en conséquence.
REMARQUE: Notez que l'amélioration de la condition physique requiert de la patience
et que les recommandations données par le Suunto Coach sont optimisées pour vous
permettre de progresser, tout en alternant entre séances d'entraînement légères et difficiles.
Vous pouvez vous entraîner à une intensité supérieure ou inférieure, ou pendant une
période plus longue ou plus courte que la période recommandée par le Suunto Coach
pour atteindre chaque objectif de séance. Toutefois, évitez d'effectuer des séances
d'entraînement plus longues et plus difficiles que celles recommandées. Si vous vous
entraînez plus que ce qui est recommandé, des périodes de récupération plus longues
17
fr
sont conseillées. Après les périodes de récupération, un entraînement plus intensif est
conseillé.
REMARQUE: La technologie d'analyse de la fréquence cardiaque générant le programme
d'entraînement évolutif du Suunto Coach est fournie et prise en charge par Firstbeat
Technologies Ltd.
18
4 UTILISATION DU MODE TRAINING
(ENTRAÎNEMENT)
fr
Le mode TRAINING (ENTRAÎNEMENT) gère les mesures de tous vos entraînements.
REMARQUE: Même si Suunto t4c et l’émetteur thoracique sont étanches, le signal radio
ne passe pas dans l’eau, ce qui rend impossible toute communication entre votre Suunto
t4c et l’émetteur thoracique.
4.1 Activation de la ceinture émettrice
Activez la ceinture comme illustré ci-dessous et passez en mode TRAINING
(ENTRAÎNEMENT) pour lancer le contrôle de votre fréquence cardiaque. Humidifiez les
deux zones de contact (1) avec de l'eau ou du gel avant d'activer la ceinture. Vérifiez
que la ceinture est centrée sur votre poitrine.
19
AVERTISSEMENT: Si vous portez un pacemaker, un défibrillateur ou tout autre dispositif
électronique, vous utilisez la ceinture émettrice à vos risques et périls. Avant utilisation, nous
vous recommandons d'effectuer un test d'effort avec le cardiofréquencemètre et la ceinture
Suunto sous surveillance médicale. L'activité physique peut comporter des risques, en
particulier pour les personnes restées inactives au cours d'une certaine période. Nous vous
conseillons vivement de consulter un médecin avant de commencer un programme d'activité
physique régulier.
4.2 Début d'une séance d'entraînement
Lorsque vous entrez dans le mode TRAINING (ENTRAÎNEMENT), votre
cardiofréquencemètre Suunto recherche automatiquement les signaux provenant
d'une ceinture émettrice. Une fois les signaux trouvés, votre fréquence cardiaque
s'affiche à l'écran. La séance d'entraînement à proprement parler démarre lorsque vous
activez l'enregistreur de journal et s'arrête lorsque vous le désactivez.
Utilisation de l'enregistreur de journal
L'enregistreur de journal est affiché en haut du cadran.
Pour utiliser l'enregistreur de journal :
1. Commencez votre séance d'entraînement en appuyant sur [Start Stop] (Marche
Arrêt).
Lorsque le chronomètre est lancé, vous pouvez ajouter des tours en appuyant
sur [Lap +] (Tour +).
20
2. Arrêtez le chronomètre en appuyant sur [Start Stop] (Marche Arrêt).
3. Continuez avec une autre séance chronométrée (tour) en appuyant sur [Start
Stop] (Marche Arrêt).
Pour réinitialiser le chronomètre et effacer la séance, maintenez le bouton [Lap +] (Tour
+) enfoncé.
REMARQUE: L'enregistreur de journal doit être arrêté pour que vous puissiez le
réinitialiser.
Si votre fréquence cardiaque maximum a dépassé la valeur maximum définie, le
cardiofréquencemètre Suunto vous demande si vous souhaitez définir cette nouvelle
valeur maximum lorsque vous effacez la séance.
4.3 Pendant l'entraînement
Votre cardiofréquencemètre Suunto dispose de plusieurs indicateurs visuels et audio
pour vous guider lors de votre entraînement. Ces informations peuvent être à la fois
utiles et enrichissantes.
Voici quelques suggestions sur les opérations que vous pouvez effectuer pendant
l'entraînement :
● Verrouiller les boutons pour éviter d'arrêter accidentellement l'enregistreur de
journal.
● Passer à l'affichage de la fréquence cardiaque moyenne pour contrôler l'intensité
de votre entraînement.
21
fr
● Passer à l'affichage des calories. Vous vivrez une expérience des plus gratifiantes !
● Passer à l'affichage de l'heure si vous devez rentrer à la maison pour dîner.
REMARQUE: Si vous êtes en mode SPEED AND DISTANCE (vitesse et distance) et que vous
utilisez la vue CHRONO, la distance est affichée en haut de l'écran. Le temps de tour total
(durée totale de votre séance d'entraînement) apparaît en bas. Si vous passez à la vue
suivante, LAPTIME (TEMPS DE TOUR), la vue du bas affiche le temps de tour actuel.
4.4 Après l'entraînement
4.4.1 Visualisation des journaux d'entraînement
Le cardiofréquencemètre Suunto peut enregistrer chaque séance d'entraînement dans
le registre de journaux. Les informations disponibles par séance enregistrée sont les
suivantes :
● Training Effect (TE, effet d'entraînement) atteint
● Fréquences cardiaques moyenne et maximum
● Calories brûlées
● Temps des tours
● Temps à l'intérieur, au-dessus et en dessous des limites de fréquence cardiaque
En cas d'utilisation d'un POD de vitesse et de distance, les informations suivantes sont
aussi enregistrées :
● Distance totale
22
● Cadence moyenne (Cadence POD uniquement)
● Vitesses moyenne et maximum
● Distance par tour
● Vitesse moyenne par tour
Pour visualiser le registre de journaux :
1. Appuyez sur [Start Stop] (Marche Arrêt) lorsque vous vous trouvez en mode TIME
(HEURE).
2. Faites défiler les journaux à l'aide de [View Back] (Vues Précédent) et [Mode].
3. Faites défiler les informations récapitulatives du journal à l'aide de [Lap +] (Tour
+) et [Light -] (Lumière -).
4. Quittez le LOG (JOURNAL) en appuyant sur [Start Stop] (Marche Arrêt).
REMARQUE: Le registre de journaux stocke jusqu'à 15 journaux. Une fois le registre de
journaux complet, chaque nouveau journal remplace l'ancien. N'oubliez pas d'enregistrer
vos journaux sur le PC (mémo JOURNAUX SUR PC) avant que la mémoire soit pleine (PC
POD nécessaire).
4.4.2 Visualisation des cumuls d'entraînement
Votre cardiofréquencemètre Suunto peut enregistrer vos séances d'entraînement et
récapituler les données en fonction des semaines et des mois.
Les périodes disponibles sont les suivantes :
● THIS WEEK (CETTE SEMAINE) : semaine actuelle, du lundi au dimanche
23
fr
● LAST WEEK (SEMAINE DERNIÈRE) : période du lundi au dimanche précédents
● Month (nom de mois en anglais) : mois actuel et cinq mois précédents
Les informations récapitulatives disponibles par période sont les suivantes :
● Données cumulées de Training Effect (effet d'entraînement)
● Nombre de séances d'entraînement
● Durée totale d'entraînement
● Distances totales par type de POD (dispositif périphérique)
● Total de calories brûlées
Pour visualiser vos cumuls d'entraînement :
1. Appuyez sur [Lap +] (Tour +) lorsque vous vous trouvez en mode TIME (Heure).
2. Faites défiler les périodes à l'aide de [Lap +] (Tour +) et [Light -] (Lumière -).
3. Faites défiler les récapitulatifs pour la période à l'aide de [View Back] (Précédent)
et MODE.
4. Quittez TOTALS (CUMULS) en appuyant sur [Start Stop] (Marche Arrêt).
4.5 Utilisation des limites et zones de fréquence cardiaque
Les paramètres de limite et de zone de fréquence cardiaque sont définis dans les
paramètres du mode TRAINING (ENTRAÎNEMENT).
4.5.1 Limites de fréquence cardiaque
Le paramétrage des limites de fréquence cardiaque supérieure et inférieure peut vous
aider à conserver une intensité appropriée pendant votre activité physique.
24
Dans le menu HR LIMITS (LIMITES FC), vous pouvez activer ou désactiver les limites de
fréquence cardiaque, définir les limites supérieure et inférieure, et activer ou désactiver
l'alarme de fréquence cardiaque.
Paramètre
Valeur
hr limits
on / off
lower
bpm / %
upper
bpm / %
alarm
on / off
Description
Fonction de limite de fréquence cardiaque : Marche
ou Arrêt
Limite de fréquence cardiaque inférieure : en
fonction des unités sélectionnées dans les
paramètres du mode GENERAL (GÉNERAL)
Limite de fréquence cardiaque supérieure en
fonction des unités sélectionnées dans les
paramètres du mode GENERAL (GÉNERAL)
Au-delà de l'alarme de limite : Marche ou Arrêt
Pour modifier les paramètres du menu HR LIMITS (LIMITES FC) :
1. Entrez dans le menu (SET) (RÉGLAGE) et faites défiler l'affichage à l'aide du bouton
[Lap +] (Tour +) pour accéder à HR LIMITS (LIMITES FC).
2. Accédez au paramètre à l'aide du bouton [Mode] et réglez la valeur à l'aide des
boutons [Lap +] (Tour +) et [Light -] (Lumière -).
3. Validez la valeur et accédez au paramètre suivant en appuyant sur [Mode].
4. Répétez les étapes 2 et 3 si nécessaire.
5. Appuyez sur [Start Stop] (Marche Arrêt) pour quitter.
25
fr
REMARQUE: Les limites de fréquence cardiaque sont affichées avec des tirets sur le bord
extérieur gauche du cadran si les limites sont activées.
Cas de figure possible en situation réelle: Maintien dans une zone définie
Si vous souhaitez que votre séance d'entraînement ait un rythme soutenu, paramétrez vos
limites de fréquence cardiaque de manière à atteindre vos limites de Zone 3 et activez
l'alarme de limite de fréquence cardiaque. Le cardiofréquencemètre Suunto vous avertit
lorsque vous allez trop lentement, ou lorsque vous forcez trop.
4.5.2 Zones de fréquence cardiaque
Les zones de fréquence cardiaque sont définies selon le pourcentage de votre fréquence
cardiaque maximum. L'entraînement par zone est une méthode d'entraînement établie.
Les zones sont paramétrées par défaut :
● Zone 1 (60 – 70 %) : zone fitness ; améliore la condition physique de base et aide
à contrôler son poids.
● Zone 2 (70 – 80 %) : zone aérobie ; améliore la condition physique aérobie et
permet l'entraînement d'endurance.
● Zone 3 (80 – 90 %) : zone seuil ; améliore les capacités aérobies et anaérobies,
et permet d'améliorer les hautes performances.
Si vous suivez un programme d'entraînement qui utilise l'entraînement par zones,
entrez les valeurs définies par le programme.
26
REMARQUE: Les zones définies par défaut sont conformes aux prescriptions de
l'American College of Sports Medicine pour la prescription d'exercice physique.
fr
Dans le menu HR ZONES (ZONES FC), vous pouvez activer la fonction de zones, définir
des zones limites, et activer ou désactiver le son. Lorsque la fonction de zones et le son
sont activés, votre appareil vous avertit lorsque vous passez d'une zone à une autre à
l'aide d'un bip.
Paramètre
Valeur
hr zones
on / off
z1
%-%
z2
z3
tone
%
%
on / off
Description
Fonction de zones de fréquence cardiaque : Marche
ou Arrêt
Zone 1 : limites supérieure et inférieure en
pourcentage de la fréquence cardiaque maximum
Zone 2 : limite supérieure
Zone 3 : limite supérieure
Tonalité des zones : Marche ou Arrêt
Pour modifier les paramètres du menu HR ZONES (ZONES FC) :
1. Entrez dans le menu (SET) (RÉGLAGE) et faites défiler l'affichage à l'aide du bouton
[Lap +] (Tour +) pour accéder à HR ZONES (ZONES FC).
2. Accédez au paramètre à l'aide du bouton [Mode] et réglez la valeur à l'aide des
boutons [Lap +] (Tour +) et [Light -] (Lumière -).
3. Validez la valeur et accédez au paramètre suivant en appuyant sur [Mode].
27
4. Répétez les étapes 2 et 3 si nécessaire.
5. Appuyez sur [Start Stop] (Marche Arrêt) pour quitter.
CONSEIL: Si votre fréquence cardiaque varie considérablement au cours de
l'entraînement, par exemple lors d'une course à pied avec de nombreuses montées et
descentes, il vaut mieux suivre votre fréquence cardiaque moyenne en temps réel plutôt
que les limites de zone.
4.6 Utilisation des intervalles et de l'échauffement
Votre cardiofréquencemètre Suunto permet l'entraînement par intervalles, c'est-à-dire
un entraînement alternant des périodes d'effort intense et des périodes de récupération.
Utilisez INT1, INT2 pour définir la durée des différents intervalles. Vous pouvez également
définir vous-même une période d'échauffement. Cette fonction peut être utilisée avec
ou sans activation des intervalles.
Lorsque vous utilisez les intervalles et l'échauffement, l'option d'affichage de
l'enregistreur de journal dans le mode TRAINING (Entraînement) devient un compte à
rebours. Utilisez cet affichage pour suivre le temps restant pour l'intervalle actuel. Une
fois que vous avez démarré votre séance d'entraînement, le compte à rebours est
automatiquement réinitialisé à la fin de chaque intervalle.
Lorsque vous vous entraînez avec les intervalles, INT1, INT2 ou WARM (ÉCHAUFFEMENT)
est indiqué avant que le compte à rebours indique dans quel intervalle vous vous
28
trouvez. L'indicateur de tour sur le cadran indique le nombre total d'intervalles effectués,
par exemple int1 (lap1), int2 (lap2), int1 (lap3), int2 (lap4), et ainsi de suite.
Paramètre
int1
int1
int2
int2
warm
warm
Valeur
on / off
0'00
on / off
0'00
on / off
0'00
Description
Intervalle 1 : Marche ou Arrêt
Durée de l'intervalle 1 : minutes et secondes
Intervalle 2 : Marche ou Arrêt
Durée de l'intervalle 2 : minutes et secondes
Échauffement : Marche ou Arrêt
Durée d'échauffement : minutes et secondes
Pour modifier les paramètres des d'intervalles et des périodes d'échauffement :
1. En mode TRAINING (Entraînement), entrez dans le menu (SET) (RÉGLAGE) et faites
défiler l'affichage à l'aide du bouton [Lap +] (Tour +) pour accéder à INTERVAL
(INTERVALLE).
2. Accédez au paramètre à l'aide du bouton [Mode] et réglez la valeur à l'aide des
boutons [Lap +] (Tour +) et [Light -] (Lumière -).
3. Validez la valeur et accédez au paramètre suivant en appuyant sur [Mode].
4. Répétez les étapes 2 et 3 si nécessaire.
5. Appuyez sur [Start Stop] (Marche Arrêt) pour quitter.
29
fr
CONSEIL: Si vous souhaitez utiliser des intervalles de durée identique pour l'effort et la
récupération, il suffit d'activer et de définir l'intervalle 1 (INT1). Le cardiofréquencemètre
utilise alors cette durée pour chaque tour (intervalle).
30
5 UTILISATION DU MODE SPEED AND DISTANCE
(VITESSE ET DISTANCE)
Le mode SPEED AND DISTANCE (Vitesse et distance) est disponible une fois que vous avez
relié un POD (vitesse et distance) à votre cardiofréquencemètre Suunto.
5.1 Relier un POD (dispositif périphérique)
Pour utiliser le mode SPEED AND DISTANCE (vitesse et distance), vous devez d'abord relier
votre cardiofréquencemètre Suunto à un Suunto POD.
Pour relier un POD :
1. En mode TRAINING (Entraînement), entrez dans le menu (SET) (RÉGLAGE) et faites
défiler l'affichage à l'aide du bouton [Lap +] (Tour +) afin d'accéder à PAIR A POD
(RELIER UN POD).
2. Appuyez sur [Mode] pour afficher le premier paramètre et sélectionnez le type
de POD à l'aide de [Lap +] (Tour +) et [Light -] (Lumière -).
3. Appuyez sur [Mode] pour activer la liaison.
4. Activez le POD lorsque le message TURN ON (ACTIVER) s'affiche.
Suivez la même procédure pour relier votre ceinture émettrice de fréquence cardiaque.
31
fr
REMARQUE: Avant de relier votre POD ou ceinture, vous devez d'abord réinitialiser
l'appareil en enlevant la pile et en la remettant à l'envers (pôle positif vers le bas). Replacez
la pile normalement.
CONSEIL: Si vous avez relié un Cadence POD, vous pouvez passer de la vitesse à la
cadence comme vue principale du mode SPEED AND DISTANCE (Vitesse et distance) en
maintenant le bouton [View Back] (Précédent) enfoncé.
5.2 Autolap (tour automatique) et limites de vitesse
Avec la fonction Autolap (Tour automatique), vous pouvez définir des tours en fonction
de la distance et non du temps (entraînement fractionné). Lorsque la fonction Autolap
(Tour automatique) est activée (et qu'un dispositif périphérique POD capteur de vitesse
et de distance est activé), le cardiofréquencemètre Suunto indique la distance totale,
la vitesse de tour moyenne et le temps mis pour chaque tour.
32
REMARQUE: Lors de l'utilisation de la fonction Autolap (Tour automatique), il est très
important d'étalonner votre POD capteur de vitesse et de distance de façon précise.
Paramètre
Valeur
autolap
on / off
dist.
0000
Description
Fonction Autolap (Tour automatique) :
Marche ou Arrêt
Distance : distance du tour en fonction des
unités sélectionnées dans les paramètres
du mode GENERAL (GÉNERAL)
Pour modifier les paramètres Autolap (Tour automatique) :
1. En mode SPEED AND DISTANCE (vitesse et distance), entrez dans le menu (SET)
(RÉGLAGE) et faites défiler l'affichage à l'aide du bouton [Lap +] (Tour +) pour
accéder à AUTOLAP (TOUR AUTOMATIQUE).
2. Accédez au paramètre à l'aide du bouton [Mode] et réglez la valeur à l'aide des
boutons [Lap +] (Tour +) et [Light -] (Lumière -).
3. Validez la valeur et accédez au paramètre suivant en appuyant sur [Mode].
4. Répétez les étapes 2 et 3 si nécessaire.
5. Appuyez sur [Start Stop] (Marche Arrêt) pour quitter.
Comme pour les limites de fréquence cardiaque, vous pouvez activer la fonction de
limite de vitesse et définir des limites de vitesse supérieure et inférieure pour vous-même.
33
fr
CONSEIL: Cette fonction inclut une fonction Autopause (Pause automatique) qui,
lorsqu'elle est activée, arrête votre séance lorsqu'une vitesse très lente est détectée au cours
de l'utilisation d'un dispositif périphérique POD Suunto capteur de vitesse et de distance. La
séance est réactivée lorsque vous accélérez à nouveau.
Cas de figure possible en situation réelle: Entraînement en ville
La fonction Autopause (Pause automatique) est pratique lorsque vous faites du vélo ou que
vous courez en ville. Vous pouvez exclure de votre journal le temps passé à attendre aux
feux de signalisation en utilisant la fonction Autopause (Pause automatique).
Paramètre
Valeur
limits
lower
on / off
00.0
upper
00.0
pause
on / off
34
Description
Fonction Limits (Limites) : Marche ou Arrêt
Limite de vitesse inférieure : en fonction
des unités sélectionnées dans les
paramètres du mode GENERAL (GÉNERAL)
Limite de vitesse supérieure : en fonction
des unités sélectionnées dans les
paramètres du mode GENERAL (GÉNERAL)
Fonction Autopause (Pause automatique) :
Marche / Arrêt
Pour modifier les limites de vitesse et les paramètres de pause :
1. En mode SPEED AND DISTANCE (vitesse et distance), entrez dans le menu (SET)
(RÉGLAGE) et faites défiler l'affichage à l'aide du bouton [Lap +] (Tour +) pour
accéder à SPEED (VITESSE).
2. Accédez au paramètre à l'aide du bouton [Mode] et réglez la valeur à l'aide des
boutons [Lap +] (Tour +) et [Light -] (Lumière -).
3. Validez la valeur et accédez au paramètre suivant en appuyant sur [Mode].
4. Répétez les étapes 2 et 3 si nécessaire.
5. Appuyez sur [Start Stop] (Marche Arrêt) pour quitter.
5.3 Étalonnage du POD (dispositif périphérique)
Pour obtenir des valeurs précises, vous devez étalonner un POD Suunto qui mesure la
vitesse et les distances. La procédure d'étalonnage diffère d'un type de POD à un autre.
Pour obtenir des instructions détaillées, reportez-vous au manuel d'utilisation du POD.
CONSEIL: Le GPS POD se trouve dans le menu CALIBRATE (ÉTALONNAGE), mais
l'étalonnage n'a aucun effet sur le GPS POD. Utilisez cet étalonnage si vous avez, par exemple,
deux Bike PODs pour des vélos différents. Vous pouvez relier l'un des deux en tant que GPS
POD et utiliser l'étalonnage comme pour un Bike POD.
35
fr
6 UTILISATION DU MODE TIME (HEURE)
Le mode TIME (HEURE) gère l'heure du jour dans deux fuseaux horaires : heure principale
et deuxième heure.
Dans les menus ALARM (ALARME), TIME (HEURE) et DATE, les paramètres suivants sont
disponibles :
Paramètre
Valeur
alarm
alarm
time
on / off
00:00
hours / minutes / seconds
dual time
date
hours / minutes
year / month / day
Description
Fonction d'alarme : Marche ou Arrêt
Heure de l'alarme : heures et minutes
Heure principale : heures, minutes et
secondes
Deuxième heure : heures et minutes
Date actuelle : année, mois et jour
6.1 Paramétrage de l'heure et de la deuxième heure
Pour modifier l'heure et la deuxième heure :
1. En mode TIME (Heure), entrez dans le menu (SET) (RÉGLAGE) et faites défiler
l'affichage à l'aide du bouton [Lap +] (Tour +) pour accéder à TIME (HEURE).
2. Accédez au paramètre à l'aide du bouton [Mode] et réglez la valeur à l'aide des
boutons [Lap +] (Tour +) et [Light -] (Lumière -).
36
3. Validez la valeur et accédez au paramètre suivant en appuyant sur [Mode].
4. Répétez les étapes 2 et 3 si nécessaire.
5. Appuyez sur [Start Stop] (Marche Arrêt) pour quitter.
fr
Cas de figure possible en situation réelle: Connaissance de l'heure
Si vous voyagez à l'étranger, vous pouvez paramétrer la deuxième heure pour connaître
l'heure qu'il est chez vous. L'heure principale est celle de l'endroit où vous vous trouvez
actuellement. Vous connaissez ainsi toujours l'heure locale et vous pouvez savoir rapidement
l'heure qu'il est chez vous.
REMARQUE: Nous vous recommandons de paramétrer l'heure actuelle, c'est-à-dire
celle de l'endroit où vous vous trouvez actuellement comme heure principale, car le réveil
fonctionne selon l'heure principale.
6.2 Paramétrage de l'alarme
Pour paramétrer l'alarme :
1. En mode TIME (Heure), entrez dans le menu (SET) (RÉGLAGE) et faites défiler
l'affichage pour accéder à ALARM (ALARME) à l'aide du bouton [Light -] (Lumière
-).
2. Accédez au paramètre à l'aide du bouton [Mode] et réglez la valeur à l'aide des
boutons [Lap +] (Tour +) et [Light -] (Lumière -).
3. Validez la valeur et accédez au paramètre suivant en appuyant sur [Mode].
37
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour paramétrer l'heure de l'alarme.
5. Appuyez sur [Start Stop] (Marche Arrêt) pour quitter.
Arrêt momentané de l'alarme
Désactivez l'alarme en appuyant sur [View Back] (Vues Précédent). Appuyez sur n'importe
quel autre bouton pour activer la fonction Snooze (Arrêt momentané) de l'alarme.
Chaque arrêt momentané dure 5 minutes. La fonction Snooze (Arrêt momentané) peut
être activée 12 fois.
38
7 FONCTIONS GÉNÉRALES
fr
7.1 Backlight (Rétroéclairage)
Pour activer le rétroéclairage, appuyez sur [Light -] (Lumière -). Le rétroéclairage s'éteint
automatiquement. Si vous souhaitez utiliser le rétroéclairage lorsque vous modifiez les
paramètres, vous devez l'activer avant d'accéder aux paramètres. Le rétroéclairage se
réactive lorsque vous appuyez sur un bouton. Cette fonction reste active jusqu'à ce
que vous quittiez les paramètres.
REMARQUE: Une utilisation fréquente du rétroéclairage réduit considérablement la
durée de vie de la pile. Le rétroéclairage ne fonctionne pas pendant la recherche de la ceinture
de fréquence cardiaque.
7.2 Verrouillage des boutons
Vous pouvez verrouiller et déverrouiller les boutons dans n'importe quel mode en
maintenant le bouton [Light -] (Lumière -) enfoncé.
39
Lorsque les boutons sont verrouillés, vous pouvez toujours modifier les affichages et
activer le rétroéclairage.
CONSEIL: Nous vous recommandons de verrouiller les boutons dès que vous commencez
une séance d'entraînement ou lorsque vous voulez ranger l'appareil dans un sac, par exemple.
7.3 Mode Sleep (Veille)
Vous pouvez mettre votre cardiofréquencemètre Suunto en veille pour prolonger la
durée de vie de la pile ou pour supprimer l'historique d'entraînement enregistré. Les
paramétrages personnels ne sont pas supprimés.
1. Pour passer au mode Sleep (Veille), maintenez simultanément les boutons [Start
Stop] (Marche Arrêt), [Lap +] (Tour +), [Light -] (Lumière -) et [View Back] (Vues
Précédent) enfoncés.
2. Pour réactiver votre appareil, appuyez sur n'importe quel bouton.
40
REMARQUE: Les réglages de base doivent être effectués chaque fois que l'appareil est
réactivé.
7.4 Raccordement à un PC (en option)
Si vous souhaitez une analyse plus approfondie et sur le long terme, utilisez le
gestionnaire d'entraînement Suunto Training Manager ou Training Manager Lite. Avec
ce logiciel, vous pouvez consulter des données précises, des statistiques et des
représentations graphiques de vos séances d'entraînement.
Pour télécharger vos journaux sur un ordinateur, vous devez acheter un capteur Suunto
PC POD. Le Suunto PC POD permet aussi un contrôle fréquence cardiaque en temps
réel.
41
fr
8 DÉPANNAGE
Votre cardiofréquencemètre Suunto utilise une transmission haute fréquence pour
éviter les perturbations de valeurs.
Si vous perdez le signal, essayez les actions suivantes :
● Quittez, puis entrez à nouveau dans le mode TRAINING (ENTRAÎNEMENT).
● Vérifiez que vous avez correctement positionné la ceinture.
● Vérifiez que les zones de la ceinture où se trouvent les électrodes sont humides.
● Si les problèmes persistent, remplacez la pile (de la ceinture et/ou de la
montre-ordinateur).
Liaison avec la ceinture émettrice
Si vous remplacez la pile de la ceinture ou si vous rencontrez des problèmes de réception
de signal, vous devez peut-être relier à nouveau votre ceinture à votre
cardiofréquencemètre Suunto.
Pour relier la ceinture :
1. Enlevez la pile de la ceinture.
2. Réinitialisez la ceinture en insérant la pile (neuve) pôle positif vers le bas.
3. Dans votre cardiofréquencemètre Suunto, accédez au menu PAIR A POD (RELIER
UN DISPOSITIF PÉRIPHÉRIQUE) et sélectionnez HR BELT (CEINTURE FC).
4. Introduisez la pile, pôle positif vers le haut, et fermez le couvercle.
42
Vous pouvez procéder de la même façon si vous rencontrez des problèmes avec la
réception du signal d'un Suunto POD.
fr
43
9 ENTRETIEN
9.1 Consignes générales
Pour tous les appareils d'entraînement Suunto :
● Suivez uniquement les procédures décrites dans les manuels Suunto.
● Ne tentez jamais de démonter ou réparer votre appareil vous-même.
● Protégez votre appareil des chocs, des objets durs et pointus, des chaleurs
extrêmes et des expositions prolongées aux rayons du soleil.
● Stockez votre appareil dans un environnement propre et sec, à température
ambiante.
● Ne mettez pas votre appareil dans un endroit où il risque d'être rayé par des
objets durs.
Élimination des rayures
Utilisez Polywatch pour éliminer les petites rayures sur le cadran. Il est en vente chez
les distributeurs Suunto agréés, dans la plupart des horlogeries et sur le site de vente
en ligne Suunto (shop.suunto.com).
Nettoyage et produits d'entretien
Nettoyez votre appareil à l'aide d'un chiffon humide. Pour les tâches tenaces, utilisez
un savon doux. N'appliquez pas d'essence, de solvants de nettoyage, d'acétone, d'alcool,
d'insecticides, de peinture ou tout autre produit chimique sur votre appareil.
44
9.2 Ajustement de la longueur du bracelet
fr
Si vous avez un bracelet avec une boucle bloquante, vous pouvez ajuster la longueur
du bracelet en enlevant la boucle et en coupant le bracelet comme illustré ci-dessous.
CONSEIL: Raccourcissez le bracelet petit à petit et contrôlez la nouvelle longueur de
temps en temps pour vérifier que vous n'en enlevez pas trop.
9.3 Changement de bracelet
Il existe différents bracelets pour votre cardiofréquencemètre Suunto. Adressez-vous
à votre détaillant local ou demandez à votre revendeur local ou visitez la boutique en
ligne Suunto (shop.suunto.com) pour voir les accessoires disponibles.
Remplacez le bracelet comme illustré ci-dessous :
45
9.4 Remplacement de la pile de la montre-ordinateur
Remplacez la pile avec prudence pour que votre cardiofréquencemètre Suunto reste
imperméable. Un remplacement négligé risque d'annuler la garantie.
Remplacez la pile comme illustré ci-dessous :
46
fr
REMARQUE: Si le filetage du couvercle est endommagé, veuillez envoyer votre appareil
à un distributeur Suunto agréé pour réparation.
9.5 Remplacement de la pile de la ceinture
Remplacez la pile comme illustré ci-dessous :
47
REMARQUE: Nous vous recommandons de remplacer le couvercle et le joint torique
en même temps que la pile pour que l'émetteur reste propre et étanche. Les couvercles de
rechange sont disponibles avec les piles de rechange.
48
10 CARACTÉRISTIQUES
fr
10.1 Données techniques
Généralités
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Température de fonctionnement : -20 °C à + 60 °C/-5 °F à + 140 °F
Température de stockage : –30 °C à + 60 °C / -30,00 °C à + 140 °F
Poids (appareil) : 45 g/50 g/65 g (selon le type de bracelet)
Poids (ceinture) : max. 61 g (selon le type de ceinture)
Imperméabilité (appareil) : 30 m/100 ft (ISO 2281)
Imperméabilité (ceinture) : 20 m/66 ft (ISO 2281)
Fréquence de transmission : 2,465 GHz, compatibilité ANT Suunto
Rayon de transmission : jusqu'à 10 m/30 ft
Pile remplaçable par l'utilisateur : (appareil/ceinture) 3V CR2032
Enregistreur de journal
● Temps de tour maximum : 99 heures
● Temps de tour/Temps intermédiaires : 50 par séance (journal)
● Résolution : 0,1 seconde
Fréquence cardiaque
● Affichage : 30 à 240 bpm
49
● Limites : 30 à 230 bpm
● Maximum pour affichage en pourcentage : 240 bpm
10.2 Marque
Suunto et ses noms de produits, de marques et de services, déposés ou non, sont
protégés par Suunto ou par leur propriétaire respectif. Tous droits réservés. Firstbeat
et Analyzed by Firstbeat sont des marques déposées ou non de Firstbeat Technologies
Ltd. Tous droits réservés.
10.3 Copyright
Copyright © Suunto Oy 2007. Tous droits réservés. Ce document et son contenu sont
la propriété de Suunto Oy. Il est uniquement destiné à ses clients, auxquels il permet
d'obtenir des informations-clés sur le fonctionnement des produits Suunto. Il ne doit
en aucun cas être utilisé ou distribué dans un autre but et/ou communiqué, divulgué
ou reproduit sans l'accord préalable écrit de Suunto Oy.
Le contenu peut être modifié à tout moment et sans notification préalable. Suunto
décline toute responsabilité, expresse ou tacite, quant à l'exactitude, l'exhaustivité et
la précision de la présente documentation. La dernière version de cette documentation
est disponible sur le site www.suunto.com.
50
10.4 CE
fr
Le label CE est utilisé pour indiquer la conformité aux exigences des directives
européennes sur la compatibilité électromagnétique 89/336/EEC et 99/5/EEC.
10.5 FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC sur les appareils
numériques de classe B. Il génère et utilise un rayonnement de fréquence radio et peut
causer des interférences nuisibles aux communications radio s'il n'est pas installé ou
utilisé conformément aux instructions. Rien ne permet de déterminer le moment où
ces interférences peuvent se produire. Si cet appareil cause des interférences nuisibles
à d'autres équipements, essayez de résoudre le problème en changeant l'équipement
de place.
Consultez un distributeur Suunto agréé ou tout autre technicien d'entretien habilité si
vous ne parvenez pas à éliminer ce problème. Fonctionnement soumis aux conditions
suivantes :
● Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles.
● Cet appareil doit accepter toute autre interférence reçue, y compris les
interférences pouvant entraîner un fonctionnement non souhaité.
Les réparations doivent être effectuées par un personnel de maintenance agréé par
Suunto. Les réparations non autorisées annulent la garantie.
Ce produit a été testé et déclaré conforme aux normes FCC, et est destiné à une
utilisation à la maison ou au bureau.
51
AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT FCC : Les changements ou modifications non
expressément approuvés par Suunto Oy peuvent annuler votre droit d'utiliser cet appareil
aux termes des réglementations FCC.
10.6 Avis concernant les brevets
Ce produit est protégé par les brevets et demandes de brevets suivants, ainsi que les
législations nationales correspondantes : US 11/432,380, US 11/181,836, US 11/169712,
FI 20065147, US 11/154,444, US 10/523,156, US 10/515,170 et EU Design
000528005-0001/000528005-0010. Des demandes de brevets supplémentaires ont été
déposées.
10.7 Mise au rebut de votre appareil
Jetez ce produit en le considérant comme un déchet électronique. Ne le
jetez pas avec les ordures ménagères. Si vous le souhaitez, vous pouvez le
rapporter à votre distributeur Suunto le plus proche.
52
11 AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
fr
11.1 Responsabilité de l'utilisateur
Cet appareil est uniquement destiné aux loisirs. Les cardiofréquencemètres Suunto ne
doivent pas être utilisés pour obtenir des mesures qui requièrent une précision
professionnelle ou de qualité de laboratoire.
11.2 Avertissements
Si vous portez un pacemaker, un défibrillateur ou tout autre dispositif électronique,
vous utilisez la ceinture émettrice à vos risques et périls. Avant utilisation, nous vous
recommandons d'effectuer un test d'effort avec le cardiofréquencemètre et la ceinture
Suunto sous surveillance médicale. L'activité physique peut comporter des risques, en
particulier pour les personnes restées inactives au cours d'une certaine période. Nous
vous conseillons vivement de consulter un médecin avant de commencer un programme
d'activité physique régulier.
53
54
Index
A
ajustement de la longueur du bracelet, 45
alarm, 37
Snooze (Arrêt momentané), 37
C
ceinture émettrice
activation, 19
remplacement de la pile, 47
changement de bracelet, 45
Coach (Entraîneur), 12, 15
consignes générales, 44
cumuls, 23
zones de fréquence cardiaque, 27
E
échauffement, 28
élimination des rayures, 44
enregistreur de journal, 20
entraînement
début d'une séance d'entraînement,
20
enregistreur de journal, 20
étalonner, 35
F
fréquence cardiaque maximum, 11
D
I
définition
fréquence cardiaque maximum, 11
limites de fréquence cardiaque, 24
taux d'activité, 9
intervalle, 28
L
liaison, 31, 42
55
limites de fréquence cardiaque, 24
P
M
paramètres
GENERAL (GÉNÉRAL), 6
PERSONAL (DONNÉES
PERSONNELLES), 6
Paramètres du mode GENERAL (GÉNÉRAL),
6
Paramètres du mode PERSONAL
(DONNÉES PERSONNELLES), 6
programme d'entraînement, 16
adaptation, 17
menu
ALARM (ALARME), 36
AUTOLAP (TOUR AUTOMATIQUE), 32
DATE, 36
GENERAL (GÉNERAL), 6
PERSONAL (DONNÉES
PERSONNELLES), 8
SPEED (VITESSE), 33
TIME (HEURE), 36
mise au rebut de votre appareil, 52
modes
ENTRAÎNEMENT, 19, 20
SPEED AND DISTANCE (VITESSE ET
DISTANCE), 31
TIME (HEURE), 36
mode Sleep (Veille), 40
Mode TRAINING (ENTRAÎNEMENT), 19, 20
N
nettoyage de l'appareil, 44
56
R
registre de journaux, 22
remplacement
pile de la ceinture, 47
pile de la montre-ordinateur, 46
rétroéclairage, 39
T
taux d'activité, 9
Training Effect, 12
V
verrouillage de boutons, 39
Z
zones de fréquence cardiaque, 26
57
SUUNTO CUSTOMER SERVICE
SERVICE CLIENT SUUNTO, SUUNTO KUNDENDIENST, SERVICIO AL
CLIENTE DE SUUNTO, ASSISTENZA CLIENTI SUUNTO, SUUNTO
KLANTENSERVICE, SUUNNON ASIAKASPALVELU, SUUNTOS KUNDTJÄNST,
SERVIÇO AO CLIENTE DA SUUNTO, SUUNTO 客户服务, SUUNTO 客戶服務
www
Global helpdesk
Suunto USA
Suunto Canada
Suunto website
+358 2 284 11 60
+1 (800) 543-9124
+ 1 (800) 776-7770
www.suunto.com
en
www.suunto.com
Copyright © Suunto Oy 11/2007, 2/2008.
All rights reserved.

Manuels associés