t1c | Suunto T1 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
t1c | Suunto T1 Mode d'emploi | Fixfr
fr
SUUNTO t1/t1c
Guide d’utilisation
MODES & VIEWS
Time
• weekday
• date
• seconds
• dual time
Training
• calories
• average heart rate
• lap time
• time
• current heart rate zone
1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Prise en main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1 Paramètres de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.2 Modes et vues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.3 Navigation entre les menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Définition des paramètres principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.1 Paramètres généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.2 Paramètres personnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.2.1 Fréquence cardiaque maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 Utilisation du mode TRAINING (ENTRAÎNEMENT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.1 Activation de la ceinture émettrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.2 Début d'une séance d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.3 Pendant l'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.4 Après l'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.4.1 Visualisation des séances d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.4.2 Visualisation des cumuls d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.5 Mesure de l'intensité de votre entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5 Utilisation des limites et zones de fréquence cardiaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.1 Limites de fréquence cardiaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.2 Zones de fréquence cardiaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6 Utilisation du mode TIME (HEURE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2
6.1 Paramétrage de l'heure et de la deuxième heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Paramétrage de l'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Fonctions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Rétroéclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Verrouillage des boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3 Mode Sleep (Veille) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4 Code de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.1 Consignes générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.2 Ajustement de la longueur du bracelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.3 Changement de bracelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.4 Remplacement de la pile de la montre-ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.5 Remplacement de la pile de la ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.1 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2 Marque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.3 Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.4 CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.5 Avis concernant les brevets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.6 Mise au rebut de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
28
30
30
30
31
32
33
34
34
35
35
36
37
39
39
40
40
41
41
41
3
fr
11 Avis de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
11.1 Responsabilité de l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
11.2 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4
1 INTRODUCTION
fr
Merci d'avoir choisi Suunto t1/t1c comme compagnon de vos entraînements. Suunto
t1/t1c est un cardiofréquencemètre de haute précision conçu pour rendre votre
entraînement aussi bénéfique et agréable que possible.
Suunto t1/t1c permet un entraînement par zone de fréquence cardiaque, mesure
précisément les calories brûlées et enregistre votre historique d'entraînement. C'est un
appareil qui évolue avec vous, au fur et à mesure que votre condition physique
s'améliore.
5
2 PRISE EN MAIN
2.1 Paramètres de base
Appuyez sur n'importe quel bouton pour activer votre cardiofréquencemètre Suunto.
Vous êtes invité à régler le contraste de l'affichage, l'heure, la date, ainsi que vos
caractéristiques physiques et votre activité.
Start Stop
Lap +
Mode
View Back
Light -
1. Modifiez les paramètres à l'aide des boutons [Lap +] (Tour +) et [Light -] (Lumière
-).
2. Validez et accédez au paramètre suivant en appuyant sur le bouton [Mode].
3. Pour revenir au paramètre précédent, si nécessaire, appuyez sur [View Back]
(Précédent).
Une fois le dernier paramètre validé, l'appareil affiche « settings ok » (« paramètres ok »).
Vous pouvez commencer à utiliser les fonctions de base relatives à l'heure et à la
surveillance de la fréquence cardiaque.
6
REMARQUE: Votre fréquence cardiaque maximum est calculée automatiquement par
défaut à l'aide de la formule suivante : 210 - (0,65 x ÂGE).
Utilisez les classifications suivantes pour déterminer votre taux d'activité (Activity Class).
Facile
Si, en dehors de la marche et d'exercices légers, vous ne participez pas régulièrement
à des sports récréatifs ou si vous ne pratiquez pas d'activité physique intense, utilisez
le niveau 1.
Loisir
Si vous participez régulièrement à des sports récréatifs ou si vous pratiquez une activité
physique à raison de :
● moins d'une heure par semaine, utilisez le niveau 2.
● plus d'une heure par semaine, utilisez le niveau 3.
Fitness
Si vous pratiquez régulièrement un sport et que votre activité, intense, dure :
● moins de 30 minutes par semaine, utilisez le niveau 4.
● de 30 à 60 minutes par semaine, utilisez le niveau 5.
● de 1 à 3 heure(s) par semaine, utilisez le niveau 6.
● plus de 3 heures par semaine, utilisez le niveau 7.
7
fr
Endurance ou pratique professionnelle
Si vous vous entraînez régulièrement ou que vous participez à des compétitions et que
votre activité physique hebdomadaire est de :
● 5 à 7 heures, utilisez le niveau 7.5.
● 7 à 9 heures, utilisez le niveau 8.
● 9 à 11 heures, utilisez le niveau 8.5.
● 11 à 13 heures, utilisez le niveau 9.
● 13 à 15 heures, utilisez le niveau 9.5.
● plus de 15 heures, utilisez le niveau 10.
2.2 Modes et vues
Modes
Les principaux modes sont TIME (HEURE) et TRAINING (ENTRAÎNEMENT). Passez d'un
mode à un autre à l'aide du bouton [Mode].
8
Vues
fr
Chaque mode a des vues différentes contenant des informations supplémentaires,
telles que le jour en mode TIME (HEURE) ou les calories en mode TRAINING
(ENTRAÎNEMENT). Changez de vue à l'aide du bouton [View Back] (Précédent).
20
De plus, votre fréquence cardiaque est affichée sous forme de graphique sur le côté
gauche de l'écran.
Verrouillage de boutons et rétroéclairage
Verrouillez les boutons en maintenant le bouton [Light -] (Lumière -) enfoncé. Appuyez
brièvement pour activer le rétroéclairage.
Vous pouvez changer de vue et utiliser le rétroéclairage lorsque le verrouillage des
boutons est activé.
2.3 Navigation entre les menus
Naviguez entre les menus en maintenant le bouton [Mode] enfoncé.
9
Il existe un ensemble de menus dans Suunto t1/t1c.
Faites défiler les menus et modifiez les valeurs à l'aide des
boutons [Lap +] (Tour +) et [Light -] (Lumière -).
Accédez à un paramètre et validez une valeur à l'aide du
bouton [Mode]. Revenez au paramètre précédent à l'aide
du bouton [View Back] (Précédent).
À tout moment, vous pouvez quitter en appuyant sur [Start
Stop] (Marche Arrêt). La sortie rapide est indiquée par X à
l'écran.
10
3 DÉFINITION DES PARAMÈTRES PRINCIPAUX
fr
Avant de commencer votre entraînement, vous devez définir les paramètres des modes
GENERAL (GÉNÉRAL) et PERSONAL (DONNÉES PERSONNELLES). Ils garantissent des mesures
et calculs précis.
Vous êtes invité à définir les paramètres principaux dès la première mise en marche de
l'appareil (en appuyant sur n'importe quel bouton). Si vous souhaitez en savoir plus sur
ces paramètres et leur modification, poursuivez votre lecture. Sinon, vous pouvez passer
au chapitre suivant.
3.1 Paramètres généraux
Les paramètres du mode GENERAL (GÉNÉRAL) définissent les unités de mesure, les
formats de date et d'heure, ainsi que l'utilisation de la tonalité des boutons. Vous devez
les définir selon vos préférences.
Paramètre
Valeur
Description
tones
hr
on / off
bpm / %
weight
kg / lb
Tonalité des boutons : Marche ou Arrêt
Unités de fréquence cardiaque : battements par
minute ou pourcentage de la fréquence cardiaque
maximale
Unités de poids : kilogrammes ou livres
11
Paramètre
Valeur
Description
height
time
date
cm / ft
12h / 24h
dd.mm. /
mm.dd.
Unités de taille : centimètres ou pieds
Format d'heure : 12 ou 24 heures
Format de date : jour-mois ou mois-jour
Pour modifier les paramètres du mode GENERAL (GÉNÉRAL) :
1. Dans le menu (SET) (RÉGLAGE), faites défiler les paramètres à l'aide du bouton
[Lap +] (Tour +) pour accéder à GENERAL (GÉNÉRAL).
2. Accédez au paramètre à l'aide du bouton [Mode] et réglez la valeur à l'aide des
boutons [Lap +] (Tour +) et [Light -] (Lumière -).
3. Validez la valeur et accédez au paramètre suivant en appuyant sur [Mode].
4. Répétez les étapes 2 et 3 si nécessaire.
5. Appuyez sur [Start Stop] (Marche Arrêt) pour quitter.
3.2 Paramètres personnels
Par le biais des paramètres du menu PERSONAL (DONNÉES PERSONNELLES), réglez votre
cardiofréquencemètre Suunto en fonction de vos caractéristiques physiques et de votre
12
activité. De nombreux calculs utilisent ces paramètres. Il est important que vous soyez
aussi précis que possible lorsque vous définissez ces valeurs.
Paramètre
Valeur
Description
weight
30-199 kg ;
66-439 lb
90-230 cm ;
3''-7'11'' ft
1-10
100-230
Poids en kilogrammes ou livres
height
act class
max hr
sex
birthday
female / male
year / month /
day
Taille en centimètres ou pieds
Taux d'activité
Fréquence cardiaque maximum : battements par
minute
Sexe : femme ou homme
Date de naissance : année, mois et jour
Pour modifier les paramètres du mode PERSONAL (DONNÉES PERSONNELLES) :
1. En mode TIME (Heure), entrez dans le menu (SET) (RÉGLAGE) et faites défiler
l'affichage à l'aide du bouton [Lap +] (Tour +) pour accéder à PERSONAL (DONNÉES
PERSONNELLES).
2. Accédez au paramètre à l'aide du bouton [Mode] et réglez la valeur à l'aide des
boutons [Lap +] (Tour +) et [Light -] (Lumière -). Gardez à l'esprit les unités que
vous avez définies dans le mode GENERAL (GÉNERAL).
3. Validez la valeur et accédez au paramètre suivant en appuyant sur [Mode].
13
fr
4. Répétez les étapes 2 et 3 si nécessaire.
5. Appuyez sur [Start Stop] (Marche Arrêt) pour quitter.
CONSEIL: Pesez-vous régulièrement et mettez à jour la valeur dans vos paramètres.
Les calculs d'entraînement n'en seront que plus précis.
3.2.1 Fréquence cardiaque maximum
Une fois que vous avez entré votre date de naissance, votre appareil définit
automatiquement la fréquence cardiaque maximum (MAX HR) à l'aide de la formule 210
– (0,65 x ÂGE). Si vous connaissez votre maximum réel, vous devez utiliser cette valeur.
14
4 UTILISATION DU MODE TRAINING
(ENTRAÎNEMENT)
fr
Le mode TRAINING (ENTRAÎNEMENT) gère les mesures de tous vos entraînements.
4.1 Activation de la ceinture émettrice
Activez la ceinture comme illustré ci-dessous et passez en mode TRAINING
(ENTRAÎNEMENT) pour lancer le contrôle de votre fréquence cardiaque. Humidifiez les
deux zones de contact (1) avec de l'eau ou du gel avant d'activer la ceinture. Vérifiez
que la ceinture est centrée sur votre poitrine.
15
AVERTISSEMENT: Si vous portez un pacemaker, un défibrillateur ou tout autre dispositif
électronique, vous utilisez la ceinture émettrice à vos risques et périls. Avant utilisation, nous
vous recommandons d'effectuer un test d'effort avec le cardiofréquencemètre et la ceinture
Suunto sous surveillance médicale. L'activité physique peut comporter des risques, en
particulier pour les personnes restées inactives au cours d'une certaine période. Nous vous
conseillons vivement de consulter un médecin avant de commencer un programme d'activité
physique régulier.
4.2 Début d'une séance d'entraînement
Lorsque vous entrez dans le mode TRAINING (ENTRAÎNEMENT), votre
cardiofréquencemètre Suunto recherche automatiquement les signaux provenant
16
d'une ceinture émettrice. Une fois les signaux trouvés, votre fréquence cardiaque
s'affiche à l'écran.
fr
Enregistrement d'une séance d'entraînement
Pour commencer à enregistrer votre séance d'entraînement :
1. Commencez votre séance d'entraînement en appuyant sur [Start Stop] (Marche
Arrêt).
2. Lorsque le chronomètre est lancé, vous pouvez enregistrer des tours en appuyant
sur [Lap +] (Tour +).
3. Arrêtez le chronomètre en appuyant sur [Start Stop] (Marche Arrêt).
4. Pour réinitialiser le chronomètre et effacer la séance, maintenez le bouton [Lap
+] (Tour +) enfoncé.
Si votre fréquence cardiaque maximum a dépassé la valeur maximum définie, le
cardiofréquencemètre Suunto vous demande si vous souhaitez définir cette nouvelle
valeur maximum lorsque vous effacez la séance.
4.3 Pendant l'entraînement
Le Suunto t1/t1c dispose de plusieurs indicateurs visuels et audio qui vous guident
pendant votre entraînement. Ces informations peuvent être à la fois utiles et
enrichissantes.
17
Voici quelques suggestions sur les opérations que vous pouvez effectuer pendant
l'entraînement :
● Verrouiller les boutons pour éviter d'arrêter accidentellement l'enregistreur de
journal.
● Passer à l'affichage de la fréquence cardiaque moyenne pour contrôler l'intensité
de votre entraînement.
● Passer à l'affichage des calories. Vous vivrez une expérience des plus gratifiantes !
● Passer à l'affichage de l'heure si vous devez rentrer à la maison pour dîner.
4.4 Après l'entraînement
4.4.1 Visualisation des séances d'entraînement
Après l'entraînement, vous pouvez revoir les données enregistrées pendant la séance.
Vous pouvez voir par exemple, votre fréquence cardiaque maximum, votre fréquence
cardiaque moyenne, les calories brûlées, etc.
Pour visualiser le récapitulatif de votre dernière séance d'entraînement :
1. Appuyez sur [Lap +] (Tour +) lorsque vous vous trouvez en mode TRAINING
(ENTRAÎNEMENT).
2. Faites défiler les informations récapitulatives à l'aide de [Lap +] (Tour +) et [Light
-] (Lumière -).
3. Appuyez sur [Start Stop] (Marche Arrêt) ou [View Back] (Vues Précédent) pour
quitter.
18
4.4.2 Visualisation des cumuls d'entraînement
Votre Suunto t1/t1c enregistre vos séances d'entraînement et récapitule les données
en fonction des semaines et des mois.
Les périodes disponibles sont les suivantes :
● THIS WEEK (CETTE SEMAINE) : semaine actuelle, du lundi au dimanche
● LAST WEEK (SEMAINE DERNIÈRE) : semaine précédente, du lundi au dimanche
● THIS MONTH (CE MOIS) : mois actuel en fonction de la date actuelle
● LAST MONTH (MOIS DERNIER) : mois précédent en fonction de la date actuelle
Les informations récapitulatives disponibles par période sont les suivantes :
● COUNTS (NOMBRE) : nombre de séances d'entraînement
● KCAL : total de calories brûlées
● TIME (HEURE) : durée totale d'entraînement
● ZONE 1 : % de temps pendant lequel votre fréquence cardiaque était dans la
Zone 1
● ZONE 2 : % de temps pendant lequel votre fréquence cardiaque était dans la
Zone 2
● ZONE 3 : % de temps pendant lequel votre fréquence cardiaque était dans la
Zone 3
● ABOVE (SUPÉRIEURE) : % de temps pendant lequel votre fréquence cardiaque
était supérieure à la Zone 3
● BELOW (INFÉRIEURE) : % de temps pendant lequel votre fréquence cardiaque
était inférieure à la Zone 1
19
fr
Pour visualiser vos cumuls d'entraînement :
1. Appuyez sur [Lap +] (Tour +) lorsque vous êtes en mode TIME (HEURE).
2. Faites défiler les périodes à l'aide de [Lap +] (Tour +) et [Light -] (Lumière -).
3. Faites défiler les récapitulatifs de la période à l'aide de [View Back] (Vues
Précédent) et [Mode].
4. Quittez TOTALS (CUMULS) en appuyant sur [Start Stop] (Marche Arrêt).
4.5 Mesure de l'intensité de votre entraînement
L'entraînement avec un cardiofréquencemètre est traditionnellement basé sur des
zones de fréquence cardiaque. L'intensité de votre entraînement est déterminée par
la durée que vous passez dans chacune des trois zones. Tous les cardiofréquencemètres
Suunto prennent en charge l'entraînement par zone.
● Zone 1 (60 – 70 %) : zone fitness ; améliore la condition physique de base et aide
à contrôler son poids.
● Zone 2 (70 – 80 %) : zone aérobie ; améliore la condition physique aérobie et
permet l'entraînement d'endurance.
● Zone 3 (80 – 90 %) : zone seuil ; améliore les capacités aérobies et anaérobies,
et permet d'améliorer les hautes performances.
Pour fournir un programme d'entraînement encore plus utile et précis, Suunto t3d et
t4d utilisent également une mesure différente appelée Training Effect (effet
20
d'entraînement). Cette mesure détermine l'impact d'une séance d'entraînement sur
votre condition physique aérobie à l'aide d'une échelle simple allant de 1 à 5.
Training Effect Result
Description
1.0-1.9
Minor
2.0-2.9
Maintaining
3.0-3.9
Improving
4.0-4.9
Highly
improving
5.0
Over-reaching
Améliore la capacité de récupération ; pour les
séances longues (supérieures à une heure),
améliore aussi l'endurance de base. N'améliore pas
les performances aérobies de façon considérable.
Maintient la condition physique aérobie. Travail de
base pour un entraînement plus difficile.
Améliore les performances aérobies s'il est répété
2 à 4 fois par semaine. Ne nécessite pas de
récupération spécifique.
Améliore rapidement les performances aérobies
s'il est répété 1 à 2 fois par semaine. Requiert 2 à
3 séances de récupération (TE 1-2) par semaine.
Effet extrêmement important sur les performances
aérobies si un travail de récupération adéquat est
effectué ; ne doit pas être réalisé trop souvent.
21
fr
Entraînement avec un niveau cible TE (Suunto t3d et t4d uniquement)
1. Appuyez sur [View Back] (Vues Précédent) en mode TRAINING (ENTRAÎNEMENT)
pour accéder à l'affichage TE (Effet d'entraînement).
2. Réglez le niveau cible en maintenant le bouton [Light -] (Lumière -) enfoncé
pendant que TE (Effet d'entraînement) est affiché.
Le compte à rebours à droite de la valeur cible TE indique le temps restant avant
d'atteindre la valeur cible à la fréquence cardiaque actuelle (intensité d'entraînement).
REMARQUE: Vous pouvez modifier l'affichage principal du mode TRAINING
(ENTRAÎNEMENT) pour afficher l'effet d'entraînement (Training Effect) actuel (atteint) en
maintenant le bouton [View Back] (Précédent) enfoncé. Répétez la procédure pour revenir
à l'affichage de la fréquence cardiaque.
22
5 UTILISATION DES LIMITES ET ZONES DE
FRÉQUENCE CARDIAQUE
fr
5.1 Limites de fréquence cardiaque
Le paramétrage des limites de fréquence cardiaque supérieure et inférieure peut vous
aider à conserver une intensité appropriée pendant votre activité physique.
Dans le menu HR LIMITS (LIMITES FC), vous pouvez activer ou désactiver les limites de
fréquence cardiaque, définir les limites supérieure et inférieure, et activer ou désactiver
l'alarme de fréquence cardiaque.
Paramètre
Valeur
Description
hr limits
on / off
lower
bpm / %
upper
bpm / %
alarm
on / off
Fonction de limite de fréquence cardiaque : Marche
ou Arrêt
Limite de fréquence cardiaque inférieure : en
fonction des unités sélectionnées dans les
paramètres du mode GENERAL (GÉNERAL)
Limite de fréquence cardiaque supérieure en
fonction des unités sélectionnées dans les
paramètres du mode GENERAL (GÉNERAL)
Au-delà de l'alarme de limite : Marche ou Arrêt
23
Pour modifier les paramètres du menu HR LIMITS (LIMITES FC) :
1. Entrez dans le menu (SET) (RÉGLAGE) et faites défiler l'affichage à l'aide du bouton
[Lap +] (Tour +) pour accéder à HR LIMITS (LIMITES FC).
2. Accédez au paramètre à l'aide du bouton [Mode] et réglez la valeur à l'aide des
boutons [Lap +] (Tour +) et [Light -] (Lumière -).
3. Validez la valeur et accédez au paramètre suivant en appuyant sur [Mode].
4. Répétez les étapes 2 et 3 si nécessaire.
5. Appuyez sur [Start Stop] (Marche Arrêt) pour quitter.
REMARQUE: Les limites de fréquence cardiaque sont affichées avec des tirets sur le bord
extérieur gauche du cadran si les limites sont activées.
Cas de figure possible en situation réelle: Maintien dans une zone définie
Si vous souhaitez que votre séance d'entraînement ait un rythme soutenu, paramétrez vos
limites de fréquence cardiaque de manière à atteindre vos limites de Zone 3 et activez
l'alarme de limite de fréquence cardiaque. Le cardiofréquencemètre Suunto vous avertit
lorsque vous allez trop lentement, ou lorsque vous forcez trop.
5.2 Zones de fréquence cardiaque
L'entraînement avec un cardiofréquencemètre est traditionnellement basé sur des
zones de fréquence cardiaque. L'intensité de votre entraînement est déterminée par
la durée que vous passez dans chacune des trois zones.
24
Les zones de fréquence cardiaque sont définies en pourcentage de votre fréquence
cardiaque maximum. L'entraînement par zone étant une méthode d'entraînement
établie, les zones sont paramétrées par défaut :
● Zone 1 (60 – 70 %) : zone fitness ; améliore la condition physique de base et aide
à contrôler son poids.
● Zone 2 (70 – 80 %) : zone aérobie ; améliore la condition physique aérobie et
permet l'entraînement d'endurance.
● Zone 3 (80 – 90 %) : zone seuil ; améliore les capacités aérobies et anaérobies,
et permet d'améliorer les hautes performances.
Si vous suivez un programme d'entraînement qui utilise l'entraînement par zones,
entrez les valeurs définies par le programme.
REMARQUE: Les zones définies par défaut sont conformes aux prescriptions de
l'American College of Sports Medicine pour la prescription d'exercice physique.
Dans le menu HR ZONES (ZONES FC), vous pouvez activer la fonction de zones, définir
des zones limites, et activer ou désactiver le son. Lorsque la fonction de zones et le son
sont activés, votre appareil vous avertit lorsque vous passez d'une zone à une autre à
l'aide d'un bip.
Paramètre
Valeur
Description
hr zones
on / off
Fonction de zones de fréquence cardiaque : Marche
ou Arrêt
25
fr
Paramètre
Valeur
Description
z1
%-%
z2
z3
tone
%
%
on / off
Zone 1 : limites supérieure et inférieure en
pourcentage de la fréquence cardiaque maximum
Zone 2 : limite supérieure
Zone 3 : limite supérieure
Tonalité des zones : Marche ou Arrêt
Pour modifier les paramètres du menu HR ZONES (ZONES FC) :
1. Entrez dans le menu (SET) (RÉGLAGE) et faites défiler l'affichage à l'aide du bouton
[Lap +] (Tour +) pour accéder à HR ZONES (ZONES FC).
2. Accédez au paramètre à l'aide du bouton [Mode] et réglez la valeur à l'aide des
boutons [Lap +] (Tour +) et [Light -] (Lumière -).
3. Validez la valeur et accédez au paramètre suivant en appuyant sur [Mode].
4. Répétez les étapes 2 et 3 si nécessaire.
5. Appuyez sur [Start Stop] (Marche Arrêt) pour quitter.
CONSEIL: Si votre fréquence cardiaque varie considérablement au cours de
l'entraînement, par exemple lors d'une course à pied avec de nombreuses montées et
descentes, il vaut mieux suivre votre fréquence cardiaque moyenne en temps réel plutôt
que les limites de zone.
26
6 UTILISATION DU MODE TIME (HEURE)
fr
Le mode TIME (HEURE) gère l'heure du jour dans deux fuseaux horaires : heure principale
et deuxième heure.
Dans le menu TIME-DATE (HEURE-DATE), les paramètres suivants sont disponibles :
Paramètre
Valeur
Description
alarme
alarme
time
on / off
hours / minutes
hours / minutes / seconds
dual time
date
hours / minutes
year / month / day
Fonction d'alarme : Marche ou Arrêt
Heure de l'alarme : heures et minutes
Heure principale : heures, minutes et
secondes
Deuxième heure : heures et minutes
Date actuelle : année, mois et jour
6.1 Paramétrage de l'heure et de la deuxième heure
Pour modifier l'heure et la deuxième heure :
1. Dans le menu (SET) (RÉGLAGE), faites défiler l'affichage à l'aide de [Lap +] (Tour
+) jusqu'à atteindre TIME-DATE (HEURE-DATE).
2. Accédez au paramètre à l'aide du bouton [Mode] et réglez la valeur à l'aide des
boutons [Lap +] (Tour +) et [Light -] (Lumière -).
3. Validez la valeur et accédez au paramètre suivant en appuyant sur [Mode].
27
4. Répétez les étapes 2 et 3 si nécessaire.
5. Appuyez sur [Start Stop] (Marche Arrêt) pour quitter.
Cas de figure possible en situation réelle: Connaissance de l'heure
Si vous voyagez à l'étranger, vous pouvez paramétrer la deuxième heure pour connaître
l'heure qu'il est chez vous. L'heure principale est celle de l'endroit où vous vous trouvez
actuellement. Vous connaissez ainsi toujours l'heure locale et vous pouvez savoir rapidement
l'heure qu'il est chez vous.
REMARQUE: Nous vous recommandons de paramétrer l'heure actuelle, c'est-à-dire
celle de l'endroit où vous vous trouvez actuellement comme heure principale, car le réveil
fonctionne selon l'heure principale.
6.2 Paramétrage de l'alarme
Pour l'alarme :
1. Dans le menu (SET) (RÉGLAGE), faites défiler l'affichage à l'aide de [Lap +] (Tour
+) pour accéder à TIME-MODE (MODE HEURE).
2. Accédez au paramètre à l'aide du bouton [Mode] et réglez la valeur à l'aide des
boutons [Lap +] (Tour +) et [Light -] (Lumière -).
3. Validez la valeur et accédez au paramètre suivant en appuyant sur [Mode].
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour paramétrer l'heure de l'alarme.
5. Appuyez sur [Start Stop] (Marche Arrêt) pour quitter.
28
Arrêt momentané de l'alarme
Désactivez l'alarme en appuyant sur [View Back] (Précédent). Appuyez sur n'importe
quel autre bouton pour activer la fonction Snooze (Arrêt momentané) de l'alarme.
Chaque arrêt momentané dure 5 minutes. La fonction Snooze (Arrêt momentané) peut
être activée 12 fois.
29
fr
7 FONCTIONS GÉNÉRALES
7.1 Rétroéclairage
Pour activer le rétroéclairage, appuyez sur [Light -] (Lumière -). Le rétroéclairage s'éteint
automatiquement. Si vous souhaitez utiliser le rétroéclairage lorsque vous modifiez les
paramètres, vous devez l'activer avant d'accéder aux paramètres. Le rétroéclairage se
réactive lorsque vous appuyez sur un bouton. Cette fonction reste active jusqu'à ce
que vous quittiez les paramètres.
REMARQUE: Une utilisation fréquente du rétroéclairage réduit considérablement la
durée de vie de la pile. Lorsqu'il est utilisé en mode TRAINING (ENTRAÎNEMENT), le
rétroéclairage clignote afin d'économiser de l'énergie.
7.2 Verrouillage des boutons
Vous pouvez verrouiller et déverrouiller les boutons dans n'importe quel mode en
maintenant le bouton [Light -] (Lumière -) enfoncé.
30
fr
Lorsque les boutons sont verrouillés, vous pouvez toujours modifier les affichages et
activer le rétroéclairage.
CONSEIL: Nous vous recommandons de verrouiller les boutons dès que vous commencez
une séance d'entraînement ou lorsque vous voulez ranger l'appareil dans un sac, par exemple.
7.3 Mode Sleep (Veille)
Vous pouvez mettre votre cardiofréquencemètre Suunto en veille pour prolonger la
durée de vie de la pile ou pour supprimer l'historique d'entraînement enregistré. Les
paramétrages personnels ne sont pas supprimés.
1. Pour passer au mode Sleep (Veille), maintenez simultanément les boutons [Start
Stop] (Marche Arrêt), [Lap +] (Tour +), [Light -] (Lumière -) et [View Back] (Vues
Précédent) enfoncés.
2. Pour réactiver votre appareil, appuyez sur n'importe quel bouton.
31
REMARQUE: Les réglages de base doivent être effectués chaque fois que l'appareil est
réactivé.
7.4 Code de ceinture
Votre Suunto t1/t1c utilise une technologie de transmission codée pour garantir la
précision des valeurs émises par la ceinture émettrice de fréquence cardiaque.
Pour vérifier le code de votre ceinture :
1. Activez votre ceinture émettrice de fréquence cardiaque.
2. Passez en mode TRAINING (ENTRAÎNEMENT).
3. Maintenez le bouton [View Back] (Précédent) enfoncé jusqu'à ce que le code
s'affiche.
Pour modifier le code de votre ceinture :
1. Enlevez la pile de la ceinture.
2. Introduisez la pile dans le compartiment, pôle positif vers le bas, pour réinitialiser
la ceinture.
3. Une fois la pile placée correctement, fermez le compartiment.
4. Passez en mode TRAINING (ENTRAÎNEMENT).
Suivez la même procédure pour relier la ceinture au Suunto t1/t1c.
32
8 DÉPANNAGE
fr
Suunto t1/t1c utilise la transmission codée pour éviter les perturbations de valeurs.
Toutefois, la pratique sportive à proximité de lignes à hautes tensions, ou de dispositifs
magnétiques ou électroniques risque de générer des interférences avec le signal.
Si vous perdez le signal, essayez les actions suivantes :
● Quittez, puis entrez à nouveau dans le mode TRAINING (ENTRAÎNEMENT).
● Vérifiez que vous avez correctement positionné la ceinture.
● Vérifiez que les zones de la ceinture où se trouvent les électrodes sont humides.
● Éloignez-vous de toute source potentielle d'interférences.
● Si les problèmes persistent, remplacez la pile (de la ceinture et/ou de la
montre-ordinateur).
● Vérifiez le code ; si CODE NOT FOUND (CODE INTROUVABLE) s'affiche, reliez à
nouveau la ceinture.
33
9 ENTRETIEN
9.1 Consignes générales
Pour tous les appareils d'entraînement Suunto :
● Suivez uniquement les procédures décrites dans les manuels Suunto.
● Ne tentez jamais de démonter ou réparer votre appareil vous-même.
● Protégez votre appareil des chocs, des objets durs et pointus, des chaleurs
extrêmes et des expositions prolongées aux rayons du soleil.
● Stockez votre appareil dans un environnement propre et sec, à température
ambiante.
● Ne mettez pas votre appareil dans un endroit où il risque d'être rayé par des
objets durs.
Élimination des rayures
Utilisez Polywatch pour éliminer les petites rayures sur le cadran. Il est en vente chez
les distributeurs Suunto agréés, dans la plupart des horlogeries et sur le site de vente
en ligne Suunto (shop.suunto.com).
Nettoyage et produits d'entretien
Nettoyez votre appareil à l'aide d'un chiffon humide. Pour les tâches tenaces, utilisez
un savon doux. N'appliquez pas d'essence, de solvants de nettoyage, d'acétone, d'alcool,
d'insecticides, de peinture ou tout autre produit chimique sur votre appareil.
34
9.2 Ajustement de la longueur du bracelet
fr
Si vous avez un bracelet avec une boucle bloquante, vous pouvez ajuster la longueur
du bracelet en enlevant la boucle et en coupant le bracelet comme illustré ci-dessous.
CONSEIL: Raccourcissez le bracelet petit à petit et contrôlez la nouvelle longueur de
temps en temps pour vérifier que vous n'en enlevez pas trop.
9.3 Changement de bracelet
Il existe différents bracelets pour votre cardiofréquencemètre Suunto. Adressez-vous
à votre détaillant local ou demandez à votre revendeur local ou visitez la boutique en
ligne Suunto (shop.suunto.com) pour voir les accessoires disponibles.
Remplacez le bracelet comme illustré ci-dessous :
35
9.4 Remplacement de la pile de la montre-ordinateur
Remplacez la pile avec prudence pour que votre cardiofréquencemètre Suunto reste
imperméable. Un remplacement négligé risque d'annuler la garantie.
Remplacez la pile comme illustré ci-dessous :
36
fr
REMARQUE: Si le filetage du couvercle est endommagé, veuillez envoyer votre appareil
à un distributeur Suunto agréé pour réparation.
9.5 Remplacement de la pile de la ceinture
Remplacez la pile comme illustré ci-dessous :
37
REMARQUE: Nous vous recommandons de remplacer le couvercle et le joint torique
en même temps que la pile pour que l'émetteur reste propre et étanche. Les couvercles de
rechange sont disponibles avec les piles de rechange.
38
10 CARACTÉRISTIQUES
fr
10.1 Données techniques
Généralités
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Température de fonctionnement : -20 °C à +60 °C / -5 °F à +140 °F
Température de stockage : -30 °C à +60 °C / -22 °F à +140 °F
Poids (appareil) : 45 g / 50 g / 65 g (selon le type de bracelet)
Poids (ceinture) : max. 61 g (selon le type de ceinture)
Imperméabilité (appareil) : 30 m / 100 ft (ISO 2281)
Imperméabilité (ceinture) : 20 m / 66 ft (ISO 2281)
Fréquence de transmission (appareil/ceinture) : 5.3 kHz
Codage : 29 codes
Pile remplaçable par l'utilisateur : (appareil/ceinture) 3V CR2032
Durée de vie de la batterie : environ 1 an dans des conditions d'utilisation
normales (4 heures d'exercice avec FC par semaine)
Enregistreur de journal
● Temps de tour maximum : 99 heures
● Temps de tour/Temps intermédiaires : 30 par séance (journal)
● Résolution : 0,1 seconde
39
Fréquence cardiaque
● Affichage : 30 à 240 bpm
● Limites : 30 à 230 bpm
● Maximum pour affichage en pourcentage : 240 bpm
10.2 Marque
Suunto et ses noms de produits, de marques et de services, déposés ou non, sont
protégés par Suunto ou par leur propriétaire respectif. Tous droits réservés. Firstbeat
et Analyzed by Firstbeat sont des marques déposées ou non de Firstbeat Technologies
Ltd. Tous droits réservés.
10.3 Copyright
Copyright © Suunto Oy 2007. Tous droits réservés. Ce document et son contenu sont
la propriété de Suunto Oy. Il est uniquement destiné à ses clients, auxquels il permet
d'obtenir des informations-clés sur le fonctionnement des produits Suunto. Il ne doit
en aucun cas être utilisé ou distribué dans un autre but et/ou communiqué, divulgué
ou reproduit sans l'accord préalable écrit de Suunto Oy.
Le contenu peut être modifié à tout moment et sans notification préalable. Suunto
décline toute responsabilité, expresse ou tacite, quant à l'exactitude, l'exhaustivité et
la précision de la présente documentation. La dernière version de cette documentation
est disponible sur le site www.suunto.com.
40
10.4 CE
fr
Le label CE est utilisé pour indiquer la conformité aux exigences des directives
européennes sur la compatibilité électromagnétique 89/336/EEC et 99/5/EEC.
10.5 Avis concernant les brevets
Ce produit est protégé par les brevets et demandes de brevets suivants, ainsi que les
législations nationales correspondantes : US 11/432,380, US 11/181,836, US 7129835,
US 11/808,391, US 7,526,840, USD 603,521, USD 29/313,029 et EU Design
000528005-0001/000528005-0010. Des demandes de brevets supplémentaires ont été
déposées.
10.6 Mise au rebut de votre appareil
Jetez ce produit en le considérant comme un déchet électronique. Ne le
jetez pas avec les ordures ménagères. Si vous le souhaitez, vous pouvez le
rapporter à votre distributeur Suunto le plus proche.
41
11 AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
11.1 Responsabilité de l'utilisateur
Cet appareil est uniquement destiné aux loisirs. Les cardiofréquencemètres Suunto ne
doivent pas être utilisés pour obtenir des mesures qui requièrent une précision
professionnelle ou de qualité de laboratoire.
11.2 Avertissements
Si vous portez un pacemaker, un défibrillateur ou tout autre dispositif électronique,
vous utilisez la ceinture émettrice à vos risques et périls. Avant utilisation, nous vous
recommandons d'effectuer un test d'effort avec le cardiofréquencemètre et la ceinture
Suunto sous surveillance médicale. L'activité physique peut comporter des risques, en
particulier pour les personnes restées inactives au cours d'une certaine période. Nous
vous conseillons vivement de consulter un médecin avant de commencer un programme
d'activité physique régulier.
42
Index
affichage
cumuls d'entraînement, 19
séances d'entraînement, 18
ajustement de la longueur du bracelet, 35
alarm, 28
Snooze (Arrêt momentané), 28
fréquence cardiaque maximum, 14
limites de fréquence cardiaque, 23
time, 27
Valeurs du mode GENERAL (GÉNÉRAL),
11
zones de fréquence cardiaque, 25
dépannage, 33
dual time, 27
C
E
ceinture émettrice
activation, 15
remplacement de la pile, 37
changement de bracelet, 35
code de ceinture, 32
cumuls d'entraînement, 19
entraînement
cumuls d'entraînement, 19
début d'une séance d'entraînement,
16
pendant l'entraînement, 17
récapitulatif des séances
d'entraînement, 18
séance d'entraînement, 17
A
D
définition
dual time, 27
43
F
fréquence cardiaque maximum, 14
L
liaison, 32
limites de fréquence cardiaque, 23
M
menu
PERSONAL (DONNÉES
PERSONNELLES), 12
TIME-DATE (HEURE-DATE), 27
modes
ENTRAÎNEMENT, 15
TIME (HEURE), 27
TRAINING (ENTRAÎNEMENT), 16
mode Sleep (Veille), 31
Mode TRAINING (ENTRAÎNEMENT), 15, 16
P
paramètres
GENERAL (GÉNÉRAL), 11
44
PERSONAL (DONNÉES
PERSONNELLES), 11
Paramètres du mode GENERAL (GÉNÉRAL),
11
Paramètres du mode PERSONAL
(DONNÉES PERSONNELLES), 11
R
récapitulatif des séances d'entraînement,
18
remplacement
pile de la ceinture, 37
pile de la montre-ordinateur, 36
rétroéclairage, 30
V
verrouillage de boutons, 30
Z
zones de fréquence cardiaque, 24
SUUNTO HELP DESK
Global USA (toll free) Canada (toll free) +358 2 284 1160
1-800-543-9124
1-800-267-7506
www.suunto.com
Copyright © Suunto Oy 4/2010.
Suunto is a registered trademark of Suunto Oy.
All Rights reserved.

Manuels associés