Guide d'installation | Intertherm M1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Guide d'installation | Intertherm M1 Manuel utilisateur | Fixfr
Séries M1M
DIRECTIVES D’INSTALLATION
Fournaises à air chaud au gaz à évent direct (combustion scellée) et
circulation descendante
Pour une installation dans :
• Maisons préfabriquées
• Véhicules récréatifs, modèles pour parc à roulottes et édifices préfabriqués
• Maisons/Édifices modulaires
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
• Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait
entraîner des blessures graves ou des dommages
matériels importants.
• L’installation et l’entretien doivent être effectués par
un installateur qualifié, un organisme de service ou le
fournisseur de gaz.
• N’entreposez pas ni n’utilisez de l’essence ni d’autres
vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage
de cet appareil, ni de tout autre appareil.
QUE FAIRE S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ
• N’essayez d’allumer aucun appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n’utilisez
aucun téléphone dans le bâtiment.
• Évacuez l’immeuble immédiatement.
• Appelez immédiatement le fournisseur de gaz en
employant le téléphone d’un voisin. Respectez les
instructions du fournisseur de gaz.
• Si personne ne répond, appelez le service des incendies.
MISE EN GARDE
Les normes de construction et de sécurité des maisons
préfabriquées HUD (3280.714) interdisent l’utilisation
d’équipement de climatisation ou de thermopompe non
certifié pour cette fournaise. Il est fortement recommandé
de choisir des composantes de conditionnement d’air
résidentiel fabriquées de Nortek Global HVAC pour
obtenir un système compatible conçu spécifiquement
pour respecter ces normes.
La coupe, l’épissage ou la modification de tout câblage
électrique interne peut annuler la garantie du produit et
créer des conditions dangereuses. Le non-respect de ces
normes peut également entraîner un chauffage inadéquat
et une climatisation insuffisante, en plus de causer des
dommages structurels à une maison préfabriquée.
Veuillez communiquer avec votre distributeur local pour
de l’assistance. Un répertoire des ateliers d’entretien CVC
Nortek autorisés est inclus dans la trousse du propriétaire
de votre fournaise.
Référence : HUD Manufactured Home Construction and
Safety Standards 3280.714.
NE PAS DÉTRUIRE. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER EN UN LIEU SÛR POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
TABLE DES MATIÈRES
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ. 3
EXIGENCES ET CODES..................................................... 3
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX...................................... 4
Dégagements minimums....................................................................... 4
Applications............................................................................................ 5
EXIGENCES RELATIVES À L’AIR CIRCULANT............... 6
Air de retour........................................................................................... 6
Air d’alimentation................................................................................... 6
INSTALLATION DE LA FOURNAISE................................. 7
Renseignements généraux.................................................................... 7
Positionnement et découpage des ouvertures de conduit d’air............. 7
Installation d’un raccord de conduit standard........................................ 9
Autre méthode de fixation.................................................................. 9
Installation d’un raccord de conduit circulaire........................................ 9
Installation de la fournaise..................................................................... 9
INSTALLATION DU SUPPORT DE TOIT........................... 10
Sélection du support de toit................................................................... 10
Positionnement et découpage des ouvertures de toit/plafond............... 10
Installation du support de toit................................................................. 11
Installation du système d’évent de transit.............................................. 11
Retirant système d’évent de transit........................................................ 12
RENSEIGNEMENTS ÉLECTRIQUES................................. 13
Câblage de tension de ligne.................................................................. 13
Branchement des fils d’alimentation électrique.................................. 13
Câblage de basse tension..................................................................... 13
Branchement des fils du thermostat................................................... 14
Vérification du réglage de l’anticipateur............................................. 14
Mise à la terre........................................................................................ 14
ALIMENTATION EN CARBURANT ET CONDUITS........... 15
Essai d’étanchéité.................................................................................. 16
Échantillon de gaz d’évacuation............................................................ 16
Conversion pour haute altitude.............................................................. 17
Fournaises à allumage atmosphérique et direct................................ 18
Mesure de la pression d’alimentation en gaz..................................... 18
Mesure de la pression d’admission.................................................... 18
2
DÉMARRAGE ET RÉGLAGES........................................... 18
Directives de fonctionnement................................................................. 19
Pour couper l’alimentation en gaz de l’appareil – modèles
à allumage direct................................................................................ 19
Vérification du débit calorifique.............................................................. 20
Vérification et réglage de la hausse température.................................. 20
Réglages du brûleur............................................................................... 20
Pression de gaz.................................................................................. 20
SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT................................ 20
Fournaises à allumage direct................................................................. 20
DÉPANNAGE....................................................................... 21
COMMANDES ET FONCTIONS DE FOURNAISE.............. 22
MAINTENANCE................................................................... 22
Information destinée à l’installateur....................................................... 22
ACCESSOIRES EN OPTION............................................... 22
Climatisation ajoutée en option.............................................................. 22
FIGURES ET TABLEAUX................................................... 23
Tableau 8. Spécifications de la fournaise M1 – Réglages d’usine..... 23
Tableau 9. Tableau de sélection de la vitesse du souffleur
de climatisation................................................................. 23
Renseignements sur le gaz................................................................... 24
Tableau 10. Débits de gaz................................................................. 24
Tableau 11. Capacités de la conduite de gaz.................................... 24
Tableau 12. Valeurs de chauffage du gaz naturel.............................. 25
Tableau 13. Déclassement pour altitude élevée – gaz naturel
avec valeur calorifique élevée........................................ 25
Tableau 14. Déclassement pour altitude élevée – gaz naturel
avec valeur calorifique faible.......................................... 25
Tableau 15. Déclassement pour haute altitude – gaz propane.......... 25
Renseignements électriques.................................................................. 26
Figure 31. Fournaise au gaz à allumage direct, prête pour le
chauffage et la climatisation – tous les modèles M1M...... 26
LISTE DE CONTRÔLE D’INSTALLATION......................... 28
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA
SÉCURITÉ
Des symboles de sécurité sont fréquemment utilisés dans l’ensemble de ce
manuel pour désigner un degré ou un niveau de gravité et ne doivent pas être
ignorés. AVERTISSEMENT – Indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des blessures ou la mort. MISE
EN GARDE – Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, peut occasionner des blessures mineures ou modérées, ou
des dommages matériels.
AVERTISSEMENT :
Les renseignements de sécurité indiqués ci-dessous
doivent être respectés pendant l’installation, l’entretien et
le fonctionnement de cette fournaise. Le non-respect des
recommandations de sécurité peut causer des dommages
à l’équipement ou des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT :
N’installez pas cette fournaise si l’une de ses pièces a
été immergée dans de l’eau. Une fournaise endommagée
par une inondation est extrêmement dangereuse. Toute
tentative d’utiliser la fournaise peut entraîner un incendie
ou une explosion. Il faut communiquer avec un organisme
de service qualifié pour l’inspection de la fournaise et le
remplacement de toutes pièces électriques ou parties du
système de commande qui ont été mouillées ou immergées.
MISE EN GARDE :
L’utilisation des fournaises au gaz dans les milieux de
construction peut présenter différents problèmes et réduire
grandement la vie utile ou la performance de la fournaise.
Par conséquent, l’utilisation de la fournaise pendant la
construction n’est pas permise et elle annule la garantie.
EXIGENCES ET CODES
• Cette fournaise doit être installée conformément avec ces instructions, avec
les codes du bâtiment local applicable et la révision actuelle du National
Fuel Gas Code (NFPA54/ANSI Z223.1) ou du Code d’installation relatif
au gaz naturel et au propane, CAN/CSA B149.1.
• Utilisez uniquement le type de gaz approuvé pour cette fournaise. Consultez
la plaque signalétique de la fournaise.
• Installez la fournaise en respectant les paramètres de dégagement
minimum pour les matières combustibles spécifiés dans le
Tableau 1, (page 5).
• Fournissez de l’air de combustion et de l’air de ventilation appropriés pour
l’espace de la fournaise, comme indiqué aux page 6. Évitez de bloquer
ou d’obstruer les bouches d’air de la fournaise, les bouches d’air du lieu
d’installation de la fournaise et l’espace libre autour de la fournaise.
• Les produits de la combustion doivent être évacués à l’extérieur. Raccordez
cette fournaise à un système d’évacuation homologué, comme indiqué à
la page 10.
• N’effectuez jamais d’essai d’étanchéité des gaz avec une flamme nue.
Utilisez une solution savonneuse vendue sur le marché pour vérifier tous
les raccords. Consultez la page 16.
• REMARQUE 1 : La mesure de pression statique ne doit pas inclure le
serpentin (s’il y a lieu). Consultez le Tableau 9, (page 23) ainsi que
la plaque signalétique pour connaître le débit de circulation d’air et
l’augmentation de température appropriés.
REMARQUE 2 : Il est important que le réseau de conduites soit conçu
pour fournir les débits et les hausses de pression externe appropriés. Un
réseau de conduites mal conçu peut entraîner des arrêts intempestifs et
des problèmes de confort ou de bruit.
• Lorsque les conduits d’alimentation transportent l’air provenant du
générateur d’air chaud vers les zones à l’extérieur de l’espace contenant
le générateur d’air chaud, l’air de retour doit également circuler par la porte
avant du générateur d’air chaud. Assurez-vous que l’air de retour qui circule
à travers la porte est suffisant. Voir les branchements de retour d’air en
page 6
• Les renseignements supplémentaires ci-dessous sont donnés à titre de
référence seulement et n’ont pas nécessairement juridiction sur les codes
locaux ou provinciaux. Consultez toujours les autorités compétentes locales
avant d’installer un appareil alimenté au gaz.
Air de combustion et air de ventilation
• É.-U. : National Fuel Gas Code (NFGC), air pour la combustion et la
ventilation
• CANADA : Codes d’installation relatifs au gaz naturel et au propane
(NSCNGPIC), système d’évacuation et alimentation d’air pour appareils
Réseaux de conduites
• É.-U. et CANADA : Manuel D de l’Air Conditioning Contractors Association
(ACCA), Sheet Metal and Air Conditioning Contractors National Association
(SMACNA), ou American Society of Heating, Refrigeration, et Air
Conditioning Engineers (ASHRAE) Fundamentals Handbook
3
Branchements électriques
• É.-U. : National Electrical Code (NEC) ANSI/NFPA 70
• CANADA : Code canadien de l’électricité CSA C22.1
Tuyauterie de gaz et essai de pression de conduite de gaz
• É.-U. : NFGC et Codes nationaux de la plomberie
• CANADA : NSCNGPIC
Installation générale
• É.-U. : Édition actuelle du code NFGC et norme NFPA 90B. Pour obtenir
des exemplaires, communiquez avec la National Fire Protection Association
Inc., Batterymarch Park, Quincy, MA 02269; ou avec l’American Gas
Association, 400 N. Capitol, N.W., Washington DC 20001 ou à l’adresse
www.NFPA.org.
• CANADA : NSCNGPIC Pour obtenir un exemplaire, communiquez avec
le groupe Ventes de normes, CSA International, 178, boulevard Rexdale,
Etobicoke (Toronto), Ontario, M9W 1R3, Canada
Sécurité
• É.-U. : (NFGC) NFPA 54–1999/ANSI Z223.1 et la norme d’installation
Warm Air Heating and Air Conditioning Systems ANSI/NFPA 90B.
• Norme fédérale de construction et de sécurité des maisons préfabriquées
(H.U.D. Titre 24, Partie 3280.707[a][2]).
• La norme pour les installations de maisons préfabriquées (Sites,
communautés et installations de maisons préfabriquées) ANSI A225.1 et
CAN/CSA-2240 série MH).
• La Norme nationale des États-Unis (ANSI-119.2/NFPA-501C) pour toutes
les installations de véhicules récréatifs.
• CANADA : Norme nationale du Canada CAN/CSA-B149.1 et .2–M00
(NSCNGPIC).
• Le Commonwealth du Massachusetts exige la conformité aux
réglementations 248 CMR 4.00 et 5.00 pour l’installation des appareils au
gaz ventilés traversant un mur, de la façon suivante :
1. Pour les appareils à évacuation directe, les appareils de chauffage à
ventilation mécanique ou les appareils d’eau chaude domestique, où la
base de la terminaison d’évacuation et la prise d’air sont installées à moins
de quatre pieds au-dessus du niveau du sol, il faut satisfaire les exigences
suivantes :
a.) Une alarme et un détecteur de monoxyde de carbone (CO) doivent
être posés à chaque étage où il y a des chambres. Le détecteur doit
être conforme à la norme NFPA 720 (édition 2005) et installé dans
l’espace habitable à l’extérieur des chambres.
b.) Un détecteur de monoxyde de carbone (CO) doit être situé dans la
salle où se trouve l’appareil ou l’équipement et doit :
• Être alimenté par le même circuit électrique que l’appareil ou l’équipement.
Un seul disjoncteur doit alimenter l’appareil et le détecteur de monoxyde
de carbone (CO).
• Être doté d’une pile d’alimentation de secours.
• Être conforme aux normes ANSI/UL 2034 et NFPA 720 (édition
2005); approuvé et homologué par un laboratoire d’essais
reconnu à l’échelle nationale, en vertu de la norme 527 CMR.
c.) Il faut utiliser une terminaison d’évent approuvée pour le produit et,
s’il y a lieu, il faut utiliser une prise d’air approuvée pour le produit.
L’installation doit être réalisée en stricte conformité aux directives du
fabricant. Il faut conserver une copie de la notice d’installation avec
l’appareil ou l’équipement à la fin de l’installation.
d.) Il faut poser une plaque signalétique en plastique ou en métal à l’extérieur
du bâtiment, à quatre pieds directement au-dessus de l’emplacement
de la terminaison d’évacuation. La plaque doit être suffisamment grande
pour être facilement lue à une distance de huit pieds; elle doit porter
l’inscription « Évacuation de gaz directe ci-dessous ».
4
2. Pour les appareils à évacuation directe, les appareils de chauffage à
ventilation mécanique ou les appareils d’eau chaude domestique, où la
base de la terminaison d’évacuation et la prise d’air sont installées à plus
de quatre pieds au-dessus du niveau du sol, il faut satisfaire les exigences
suivantes :
a.) Une alarme et un détecteur de monoxyde de carbone (CO) doivent
être posés à chaque étage où il y a des chambres. Le détecteur doit
être conforme à la norme NFPA 720 (édition 2005) et installé dans
l’espace habitable à l’extérieur des chambres.
b.) Le détecteur de monoxyde de carbone (CO) doit :
• Être situé dans la salle où se trouve l’appareil ou l’équipement.
• Être alimenté par câble ou par pile, ou les deux.
• Être conforme à la norme NFPA 720 (édition 2005).
c.) Il faut utiliser une terminaison d’évent approuvée pour le produit et,
s’il y a lieu, il faut utiliser une prise d’air approuvée pour le produit.
L’installation doit être réalisée en stricte conformité aux directives du
fabricant. Il faut conserver une copie de la notice d’installation avec
l’appareil ou l’équipement à la fin de l’installation.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
MISE EN GARDE :
• N’altérez pas et ne modifiez pas cette fournaise ni ses
composantes.
• Ne tentez jamais de réparer des composantes
endommagées ou non fonctionnelles. Cela pourrait
entraîner un fonctionnement non sécuritaire, une
explosion, un incendie ou l’asphyxie.
• En cas de panne ou de défectuosité de la fournaise,
contactez une agence de service qualifiée ou la compagnie
de gaz pour obtenir de l’aide.
Dégagements minimums
Cet appareil de chauffage doit être installé avec un dégagement au moins
égal aux minimums spécifiés dans le Tableau 1, (page 5). Cette fournaise
doit être installée avec un dégagement amplement suffisant pour permettre un
accès facile au filtre à air, à l’ensemble du souffleur, à l’ensemble du brûleur,
aux commandes et aux branchements d’aération. Voyez la Figure 1, Figure
2 et la Figure 3 (page 5).
• Les dimensions de la pièce ou de l’alcôve doivent convenir à la taille
complète des dégagements de la fournaise et de l’installation spécifiés
dans le Tableau 1 et dans la Figure 4 (page 5).
• Installations dans une alcôve : un dégagement minimum de 46 cm doit
exister devant la fournaise pour l’entretien futur. Un panneau d’accès
amovible doit être installé entre le haut du cadre de porte de la fournaise
et le plafond.
• Les installations dans un placard doivent inclure une porte à persiennes
avec un espace libre d’au moins 1 500 cm² lorsqu’elle se trouve à 15 cm
de la fournaise ou de 2 500 cm² pour les fournaises M1/M5 de 5 tonnes.
Pour les dégagements spéciaux entre 2,5 cm et 15 cm, les exigences sont
une porte à persiennes avec un espace libre d’au moins 1 600 cm², et les
ouvertures des persiennes dans la porte du placard doivent être alignées
sur les ouvertures des persiennes dans la porte de la fournaise. Une porte
de placard entièrement couverte de persiennes peut être utilisée. Voyez
la section Exigences relatives à l’air circulant (page 6).
• La fournaise ne doit pas entrer en contact avec le matériel isolant. Examinez
la zone avoisinante lorsque la fournaise est installée ou que de l’isolant
est ajouté. Le matériel isolant peut être combustible.
Dégagement
supérieur
6 po (152 mm)
« N » - 56 po
Dégagement latéral
0 po de l’armoire
de la fournaise
Modèle « N »
sans armoire
à serpentin
Un panneau d’accès amovible
doit être installé au-dessus du
cadre de porte de la fournaise
pour accéder au support de toit
18
(457 po
mm)
« C » - 76 po
Modèle « C »
avec armoire
à serpentin
Mur ou partition
le plus proche
23 3/4 po
19 3/4 po
Figure 1. Installation dans une alcôve
Figure 4. Dimensions totales
Fournir un espace libre min.
de 235 po² (1 516 cm²) sur le
devant ou les murs latéraux ou
à l’intérieur de la porte d’armoire
dans
le haut,
le centre
ou le bas
Dégagement
supérieur
6 po (152 mm)
Dégagement latéral
0 po de l’armoire
de la fournaise
6
(152 po
mm)
TOUS LES MODÈLES
PLACARD
ALCÔVE
6 po
18 po
Avant
Arrière
0 po
0 po
Côtés
0 po
0 po
Support de toit
0 po
0 po
Dessus
6 po
6 po
Dessus et côtés du conduit
0 po
0 po
Bas du conduit
PORTE DE PLACARD
Figure 2. Installations de placard
—
—
Armoire A (avec boîte de serpentin)
0 po
0 po
Armoire A (sans boîte de serpentin)
1/4 po
1/4 po
0 po
0 po
Armoire B
Table 1. Dégagements minimums
Dégagement
supérieur
6 po (152 mm)
Dégagement latéral
0 po de l’armoire
de la fournaise
Fournir un espace libre min.
de 250 po² (1 613 cm²) sur le
devant ou les murs latéraux
ou
à l’intérieur de
la porte d’armoire
Une porte
entièrement
couverte de
persiennes
peut être utilisée
PIÈCE NO
COMMANDE DU MOTEUR DU
SOUFFLEUR
CAPACITÉ DE
CLIMATISATION
(TONNES)
ROUE DU
SOUFFLEUR
MOTEUR (HP)
903413
11 x 8
1/2
2, 2½, 3 et 4
903890
11 x 8
3/4
2, 2½, 3, 4 et 5
1
(25 po
mm)
Table 2. Ensembles souffleur
Applications
PORTE DE PLACARD
Figure 3. Dégagement spécial de 2,5 cm
Les fournaises au gaz série M1 est classé comme un appareil de Catégorie
I et sont des appareils de chauffage à évent direct (combustion scellée) et
circulation descendante pour les maisons préfabriquées (mobiles) et les
véhicules récréatifs. La fournaise doit être positionnée de manière à obtenir
une ventilation adéquate.
La climatisation peut être ajoutée aux structures avec fournaises de série M1
à l’aide d’un climatiseur d’air ou d’un appareil conventionnel. Les présentes
Directives d’installation comprennent des exigences spéciales pour l’ajout
d’équipement de climatisation aux fournaises M1. Consultez le Tableau 10,
(page 24).
5
Les ensembles de souffleurs à vitesse variable montrés au Tableau 2, (page
5), sont homologués pour l’installation sur le terrain dans des fournaises
de série M1/M5.
Positionnement de l’appareil
• La fournaise doit être positionnée correctement par rapport au système
d’approvisionnement et de retour d’air (page 6). Les côtés et l’arrière
de la fournaise peuvent être couverts d’un cadre mural. Voyez la section
des dégagements minimums en page 4.
• L’installation de la fournaise requiert le libre retour d’air à travers les
persiennes de la porte de la fournaise. NE branchez PAS un système à
conduits de retour d’air directement dans la fournaise. Une installation
incorrecte peut présenter un danger et endommager l’équipement, en plus
d’annuler toutes les garanties.
• La fournaise peut être installée sur un plancher combustible avec
des raccords de conduits approuvés par le fabricant. Voyez la
page 6.
• Lorsque la fournaise est installée dans un garage résidentiel, elle doit être
positionnée de manière à ce que les brûleurs et la source d’allumage se
trouvent au moins 46 cm au-dessus du plancher et qu’ils soient protégés
contre tout dommage pouvant être causé par un véhicule.
EXIGENCES RELATIVES À L’AIR CIRCULANT
MISE EN GARDE :
DANGER D’ASPHYXIE : Ne couvrez pas et ne restreignez
pas l’ouverture de retour d’air.
• Des mesures doivent être prises pour éviter que des objets plats puissent
se déposer sur l’ouverture de retour d’air située dans le plancher du placard
(comparativement à la devanture verticale ou au mur latéral).
• La surface libre totale des ouvertures dans les registres de plancher ou de
plafond du système de retour d’air doit mesurer au minimum 1 500 cm².
Au moins un registre doit être positionné dans un endroit où il ne risque
pas d’être couvert par une moquette, des boîtes ou d’autres objets.
• Les matériaux dans les conduits de retour doivent avoir une classification
de propagation de la flamme de 200 ou moins. Cette règle inclut la porte
du placard si la fournaise est installée dans un placard.
• Des bacs non combustibles à rebord soulevé de 2,5 cm sont situés sous
les ouvertures dans un système de conduits de plancher.
• Les matériaux de câblage situés dans les conduits de retour d’air doivent
être conformes aux Articles 300-22 du Code national de l’électricité (ANSI
C1/NFPA-70).
• Les conduits de gaz ne passent pas dans ni à travers les conduits de
retour.
AVERTISSEMENT :
Ne laissez pas les produits de combustion entrer dans
l’alimentation d’air circulant. Le défaut de prévenir la
circulation des produits de combustion dans l’espace
habitable peut créer des conditions potentiellement
dangereuses, notamment l’empoisonnement au monoxyde
de carbone, qui peut entraîner des blessures ou la mort.
La surface de montage de la fournaise doit procurer un
support physique solide à la fournaise et il ne doit y avoir
aucun espace, fissure ou affaissement entre la fournaise
et le plancher ou la plate-forme.
Les systèmes de gaines d’air de reprise et d’air circulant ne
doivent être raccordés à aucun autre dispositif générateur
d’air chaud, comme un foyer encastré, un poêle, etc. Un tel
raccordement peut entraîner un incendie, une explosion, un
empoisonnement au monoxyde de carbone, des blessures
ou des dommages matériels.
MISE EN GARDE :
DANGER D’ASPHYXIE : La pression négative à l’intérieur
du placard, lorsque la porte du placard est fermée et que le
souffleur de la fournaise fonctionne à plein régime, ne doit
pas être supérieure à moins 0,05 pouce de colonne d’eau.
• Testez la pression négative dans le placard en faisant fonctionner le
ventilateur à plein régime lorsque la porte du placard est fermée. La pression
négative ne doit pas être supérieure à moins 0,05 pouce de colonne d’eau.
• Les systèmes de climatisation d’air peuvent requérir des registres et des
persiennes ouvertes de plus grandes dimensions pour accroître la circulation
d’air.
Air d’alimentation
Pour une distribution d’air appropriée, le système de conduits d’alimentation
doit être conçu de manière à ce que la pression statique mesurée à l’extérieur
de la fournaise ne dépasse pas la pression statique nominale indiquée sur la
plaque signalétique de la fournaise.
A Conduit à tronc unique
Air de retour
Les fabricants d’habitations aux États-Unis doivent respecter toutes les
conditions suivantes afin que les systèmes de retour d’air soient appropriés
pour l’installation des appareils de chauffage à air chaud dans un placard :
• L’ouverture du retour d’air dans le placard ne doit pas être plus petite que
les spécifications de l’appareil.
• Le conduit de retour d’air qui entre dans le placard, que ce soit par le
plancher ou par le plafond, ne doit pas mesurer moins de 1 500 cm² (ou
2 500 cm² pour les fournaises M1 à trousse de souffleur de 5 tonnes).
Conduit à deux troncs
B avec connecteur croisé
C
Conduit de transition
avec branches
Figure 5. Système de conduit d’alimentation typique
6
L’emplacement, la taille et le nombre de registres doivent être sélectionnés
pour obtenir la meilleure distribution d’air possible en fonction du plan de la
maison. L’air d’alimentation doit être acheminé à l’espace conditionné
au moyen de conduits fixés à la fournaise; les conduits doivent être de
pleine dimension et ininterrompus. Trois systèmes de distribution typiques
sont illustrés à la Figure 5.
20 po
14 1/2 po
MUR ARRIÈRE DE L’ARMOIRE OU DE L’ALCÔVE
14 1/2 po
10 po
CL
OUVERTURE POUR
UN SERPENTIN DE
REFROIDISSEMENT
FACULTATIF
1 3/4 po
CL
3/4 po
CL
CL
1 3/4 po
3/4 po
ENTRÉE DE
CONDUIT DE
CARBURANT ALT.
1 ¼ po DIAM.
1 7/8 po
2 7/8 po
CONDUIT DE
CARBURANT
PORTE
EXTÉRIEURE DE
LA FOURNAISE
2 po
Figure 6. Dimensions du trou pour les raccords de conduits standard
20 po
CL
10 po
MUR ARRIÈRE DE L’ARMOIRE OU DE L’ALCÔVE
21 3/4 po
24 po
23 1/4 po
Renseignements généraux
• La fournaise doit être installée de niveau et raccordée à un système
de conduits installé de façon appropriée. N’utilisez pas l’arrière de la
fournaise pour l’air de retour. Voyez la page 6 pour les exigences
de circulation.
• La fournaise doit être installée de façon à ce que tous les composantes
électriques soient protégées contre l’eau.
• Les dimensions de la pièce ou de l’alcôve doivent convenir
à la taille complète des dégagements de la fournaise et de
l’installation spécifiés dans le Tableau 1, (page 5) et dans la
Figure 1 (page 5).
• La fournaise doit être installée en amont d’un système de réfrigération.
• Les fournaises série M1 gaz sont homologuées pour l’utilisation sur les
planchers ou supports en bois, mais elles doivent installées au-dessus
d’un raccord de conduits. Cet accessoire fourni par l’usine doit être installé
dans la cavité du plancher et fixé au conduit d’alimentation d’air avant
l’installation de la fournaise.
TRACÉ DE LA FOURNAISE
24 po
CL
CL
10 po
• Norme fédérale de construction et de sécurité des maisons préfabriquées
(H.U.D. Titre 24, Partie 3280.707[a][2])
• La Norme nationale des États-Unis (ANSI-119.2/NFPA-501C) pour toutes
les installations de véhicules récréatifs.
• Norme nationale des États-Unis (ANSI-Z223.1/NFPA-54) ou CAN/CSA
B149 pour tous les modèles de fournaises au gaz.
• Norme nationale des États-Unis (ANSI-Z95.1/NFPA-31) ou CSA B139
pour tous les modèles de fournaises au mazout.
• Norme nationale des États-Unis (ANSI-C1/NFPA-70) ou CSA 22.1 Code
canadien de l’électricité Partie 1 pour tous les câblages électriques.
• Les appareils sont homologués en vertu des normes UL 307A et B, UL7271999, ANSI Z21.47/CSA 2.3 et CSA B140.10.
OUVERTURE DE
PLAFOND POUR
CONDUIT
D’ÉVACUATION ET
SUPPORT DE TOIT
TRACÉ DE LA FOURNAISE
L’installateur doit connaître et respecter tous les codes et
règlements applicables à l’installation de ces appareils de chauffage et
équipements afférents. En l’absence de codes locaux, l’installation doit
respecter les dispositions en vigueur de l’une ou plusieurs des normes suivantes.
23 1/4 po
21 3/4 po
2 1/4 po
INSTALLATION DE LA FOURNAISE
REMARQUE : Ces procédures d’installation sont suggérées pour
les installations typiques de fournaises. Étant donné que chaque installation est
unique, la séquence des étapes peut varier selon la situation. Cette fournaise
doit être installée seulement par un technicien CVC qualifié.
2 3/4 po
CL
OUVERTURE DE
PLANCHER POUR
UN CONDUIT
CIRCULAIRE
(DIAMÈTRE DE 14 ¼ po)
CL
CL
CL
1 3/4 po
OUVERTURE POUR
UN SERPENTIN DE
REFROIDISSEMENT
FACULTATIF
CL
ENTRÉE DE
CONDUIT DE
CARBURANT ALT.
1 ¼ po DIAM.
3/4 po
1 7/8 po
CL
2 7/8 po
CL
1 3/4 po
3/4 po
CONDUIT DE
CARBURANT
2 po
PORTE
EXTÉRIEURE DE
LA FOURNAISE
Figure 7. Dimensions du trou pour les raccords de conduits
circulaires
Positionnement et découpage des ouvertures de
conduit d’air
Les ouvertures dans le plancher et dans le conduit de carburant doivent être
positionnées soigneusement pour prévenir les erreurs d’alignement entre la
fournaise et les conduits d’aération. Pour positionner les conduits standard,
consultez la Figure 6. Pour les conduits circulaires, consultez la Figure 7.
1. Mesurez 10 po (25,4 cm) à partir du mur arrière ou de l’alcôve et marquez
la ligne centrale du trou dans le plancher.
2. En utilisant la ligne centrale comme point de départ, tracez le reste du trou
pour les conduits en fonction des dimensions montrées dans la Figure 6
ou la Figure 7.
Trou pour le
conduit de gaz
Pliez les
languettes
de 90° vers
le haut
er
nch
Pla bois
en
ttes
gue
Lan accord
r
de
Raccord de
conduit d’air
Plaque de montage
ir
d’a on
i
uit
nd entat
o
C lim
a
’
d
Figure 8. Raccord de conduit standard installé
7
Languettes du
raccord de conduit
TYPE ET NUMÉRO DE PIÈCE
DU RACCORD DE CONDUIT
SI LA CAVITÉ DU
PLANCHER « X » EST :
CONDUIT STANDARD
CONDUIT ROND
7/8 po / (22)
901987A
904008
2 po / (51)
901988A
S/O
4-1/4 po / (108)
901989A
904010
6-1/4 po / (159)
901990A
904011
8-1/4 po / (210)
901991A
904012
10-1/4 po / (260)
901992A
904013
12-1/4 po / (311)
901993A
904014
REMARQUE : Les dimensions sont indiquées en pouces et en millimètres entre
parenthèses.
Conduit
étroit
Agrafes ou vis à tôle
Conduit
étroit
Rabat de
conduit
Raccord de
conduit d’air
Vis à tôle
Conduit
étroit
Figure 12. Conduits étroits
Table 3. Tailles du raccord de conduit
VIS
PLAQUE DE
MONTAGE
RACCORD DE
CONDUIT D’AIR
OUVERTURE DU PLANCHER
«X»
TROU POUR CONDUITE
DE CARBURANT
CONDUIT D’AIR D’ALIMENTATION
TROU POUR
CONDUITE
DE CARBURANT
RACCORD
D’ALIMENTATION
14 po
CAVITÉ DU
PLANCHER
Figure 13. Raccord de conduit circulaire installé
Figure 9. Cavité du plancher
LANGUETTES DE LA
PLAQUE DE MONTAGE
RACCORD DE CONDUIT D’AIR
CONDUIT D’AIR
D’ALIMENTATION
GLISSEZ LA FOURNAISE
COMPLÈTEMENT VERS
L’ARRIÈRE PAR-DESSUS
LA PLAQUE DE MONTAGE
FIXEZ LA FOURNAISE AVEC
2 ATTACHES DANS LES
TROUS DES COINS AVANT
PLIEZ LES LANGUETTES BIEN SERRÉ
CONTRE LE CONDUIT D’AIR D’ALIMENTATION
Ouverture au-dessus des trous
CONDUIT D’AIR D’AL
Figure 10. Languettes du raccord de conduit
up
Pliez le rabat ici
Découpez ici
Retirez
ce rabat
Pliez le rabat ici
co
Dé
ici
ici
Dé
ez
co
up
up
ez
Dé
co
ci
zi
e
up
co
Pliez le rabat ici
Conduit
d’air
d’alimentation
ez
Dé
ici
Découpez ici
GLISSEZ LA FOURNAISE
COMPLÈTEMENT VERS
L’ARRIÈRE CONTRE
LA PLAQUE DE MONTAGE
Découpez ici
Découpez ici
Figure 11. Ouvertures étroites de conduit d’air
8
Figure 14. Fournaises de placard « A » et « B »
OPTION 2
LANGUETTES DE LA
PLAQUE DE MONTAGE
Pliez le rabat ici
Retirez
ce rabat
Découpez ici
OPTION 1
IMENTATION
CONDUIT D’AIR
D’ALIMENTATION
FIXEZ LA FOURNAISE
AVEC 2 ATTACHES DANS LES
TROUS DES COINS AVANT
TROUS POUR LES
CONDUITS DE CARB
URAN
T
Figure 15. Fournaise de placard « A » sur armoire à serpentin
3. Découpez l’ouverture du plancher 1/16 po plus large que le trou dessiné.
Cela permettra un certain jeu pendant l’installation du raccord de conduit.
4. Mesurez la distance entre le dessus du plancher et le dessus du conduit
d’alimentation en air pour obtenir la profondeur de la cavité du plancher.
REMARQUE : La profondeur de la cavité du plancher montrée en « X »
dans la Figure 9 (page 8) déterminera le raccord de conduit qui convient.
5. Déterminez quel raccord de conduit utiliser à l’aide du Tableau 3, (page
8).
6. Mesurez et percez un trou de gaz et une ouverture pour le serpentin de
refroidissement (s’il y a lieu). Consultez la Figure 6 ou Figure 7.
Installation d’un raccord de conduit standard
Le raccord de conduit standard est conçu pour les conduits de 12 po de
largeur. Les conduits de moins de 12 po de largeur peuvent ne pas fournir
les dégagements suffisants pour ce type d’installation. Voyez la section Autre
méthode d’assemblage ci-dessous.
1. Centrez le raccord de conduit dans l’ouverture du plancher en appuyant
les languettes inférieures dans le haut du conduit d’alimentation en air.
2. Marquez l’emplacement de l’ouverture du conduit d’alimentation en air en
tirant un trait autour des languettes du raccord de conduit. Consultez la
Figure 8 (page 7).
3. Retirez le raccord de conduit et découpez la zone marquée du conduit
d’alimentation en air ¼ po plus large que le trait dessiné.
4. Installez le raccord de conduit dans l’ouverture du plancher et étendant
les languettes inférieures dans le conduit d’alimentation en air.
5. Installez la plaque de montage sous la surface arrière du raccord de
conduit tel qu’illustré à la Figure 8. Alignez les trous pour vis dans les deux
composantes.
6. Fixez le raccord de conduit et la plaque de montage au plancher en bois
avec des vis de la taille appropriée.
7. Pliez les languettes inférieures du raccord de conduit vers le haut et
serrez-les le plus possible contre le conduit d’alimentation en air.
8. Pliez les deux languettes vers le haut de 90° sur la plaque de montage.
Consultez la Figure 10 (page 8).
9. Scellez tous les raccords avec un ruban d’étanchéité ou un enduit
d’étanchéité liquide de qualité industrielle.
REMARQUE : Les exigences relatives à l’étanchéisation des systèmes
de gaines diffèrent d’une région à l’autre. Consultez les codes locaux pour
connaître les exigences particulières à votre région.
Autre méthode de fixation
Le raccord de conduit standard est conçu pour les conduits de 30 cm de largeur.
Toutefois, si l’espace de dégagement est insuffisant pour plier les languettes
du raccord de conduit, cette autre méthode d’assemblage peut être utilisée.
1. Tracez et découpez le haut du conduit d’alimentation en air tel qu’indiqué
dans l’Option 1 ou l’Option 2. Consultez la Figure 11 (page 8).
REMARQUE : Si l’Option 1 est sélectionnée, découpez le métal dans la
zone ombrée.
2. Pliez les deux rabats (Option 1 ou 2) vers le haut pour former une ouverture
pour le raccord de conduit.
3. Installez le raccord de conduit en déployant les languettes inférieures dans
le conduit d’alimentation en air.
4. Pliez les languettes inférieures du raccord de conduit vers le haut et serrezles le plus possible contre le conduit d’alimentation en air. Consultez la
Figure 12 (page 8).
5. Ramenez les rabats (Option 1 ou 2) vers le haut contre le raccord de
conduit en les serrant le plus possible.
6. Fixez les rabats du raccord de conduit sur le conduit d’alimentation en air
avec des agrafes (au moins 3) ou si aucun bloc/montant 2x n’est fourni,
utilisez des vis à tôle (au moins 2).
REMARQUE : Les languettes du raccord de conduit peuvent être fixées
au conduit d’air avec des vis à tôle ou d’autres attaches adéquates pourvu
que le raccord de conduit et le conduit d’air soient fixés solidement.
7. Scellez tous les raccordements avec un ruban d’étanchéité ou un enduit
d’étanchéité liquide de qualité industrielle.
REMARQUE : Les exigences relatives à l’étanchéisation des systèmes
de gaines diffèrent d’une région à l’autre. Consultez les codes locaux pour
connaître les exigences particulières à votre région.
Installation d’un raccord de conduit circulaire
1. Appliquez une bille de pâte à calfeutrer, de mastic ou d’un autre scellant
approuvé autour de la base du raccord.
2. Installez et centrez le raccord de conduit dans l’ouverture du plancher.
3. Installez la plaque de montage sous la surface arrière du raccord de
conduit. Voyez la Figure 13 (page 8). REMARQUE : Alignez les trous
pour vis dans les deux composantes.
4. Fixez le raccord de conduit et la plaque de montage au plancher en bois
avec des vis de la taille appropriée.
5. Branchez le conduit d’alimentation circulaire sous le raccord de conduit
et fixez le tout avec des vis à tôle fournies sur le terrain.
6. Scellez tous les raccordements avec un ruban d’étanchéité ou un enduit
d’étanchéité liquide de qualité industrielle.
REMARQUE : Les exigences relatives à l’étanchéisation des systèmes
de gaines diffèrent d’une région à l’autre. Consultez les codes locaux pour
connaître les exigences particulières à votre région.
Installation de la fournaise
Les côtés et l’arrière de la fournaise peuvent être couverts d’un cadre mural
comme dans une armoire ou une alcôve. Les dimensions de la pièce ou de
l’alcôve doivent convenir à la taille complète des dégagements de la fournaise
et de l’installation spécifiés dans la Figure 4 (page 5) et dans la page 4.
Cette fournaise doit être branchée adéquatement au système d’alimentation
d’air tel que montré dans la Figure 14 (page 8) et Figure 15 (page 8).
1. Retirez la ou les portes extérieures de la fournaise et le découpage du
conduit de carburant inférieur.
2. Placez la fournaise sur le raccord de conduit et centrez-la sur l’ouverture
du plancher.
3. Glissez le tout sur la plaque de montage. (Les languettes de la plaque de
montage doivent s’insérer dans les fentes inférieures arrière de la fournaise.)
4. Fixez le devant avec une (1) ferrure dans chaque coin. Voyez la Figure
14 et la Figure 15.
REMARQUE : D’autres ferrures peuvent être utilisées à l’arrière, sur les
côtés et dans le cadre de la porte, au besoin, pour fixer la fournaise à
l’armoire ou au cadre de l’alcôve.
9
INSTALLATION DU SUPPORT DE TOIT
Les ouvertures de plafond et de toit requises doivent être positionnées
soigneusement pour prévenir les erreurs d’alignement entre la fournaise et le
support de toit. REMARQUE : Installez seulement les ensembles de support
de toit recommandés dans le Tableau 4, (page 11) pour cet appareil de
chauffage.
COURONNE DE
SUPPORT
DE TOIT
SOLIN DE
PLATEFORME
INCLINÉE
Sélection du support de toit
1. Déterminez la profondeur de la cavité dans le plafond du centre de
l’ouverture du toit au centre de l’ouverture du plafond tel qu’indiqué comme
« Dimension A » dans la Figure 16 (page 10).
2. Déterminez la hauteur du plafond et soustrayez la hauteur de la fournaise
indiquée comme « Dimension B » dans la Figure 16 (page 10).
3. Additionnez les dimensions « A » et « B » (et X dans le Tableau 5, (page
11) si un solin de plateforme inclinée est utilisé). La longueur totale de
[A] + [B] + [X] doit se trouver entre les dimensions minimum et maximum
du support de toit indiquées dans le Tableau 4.
« X » (VOYEZ LE TABLEAU 5)
CAVITÉ DU
PLAFOND
PLAFOND
«A»
Ouverture
du toit
TOIT
INCLINÉ
Tuyau de raccordement
Tuyau d’évent d’air de combustion
«B»
Notes d’application
• Les supports de toit série FAW, FAWT, SAW et SAWT avec un tuyau
d’évent à diamètre intérieur de 5 po peuvent être utilisés avec tous les
modèles de fournaise au gaz série M1.
Fournaise
56 po
ou
76 po
F = Solin plat : fléchit sur une pente de toit de 0/12 à 1/12.
Consultez la Figure 17 (page 10).
S = Solin incliné : une pente de 2,5/12 fléchit sur une pente de toit de 1/12 à
4/12; une pente de 4/12, de 3/12 à 5/12.
Consultez la Figure 18 (page 10).
• Des supports de toit en acier inoxydable sont disponibles.
• Les fournaise M1 peuvent être utilisées avec des supports de toits et
accessoires de rallonge jusqu’à 4,32 mètres (170 po) de hauteur (excepté les
modèles M1M 056, qui sont limités à 3,05 mètres [120 po]). Une extension
de support de toit interne (N/P 901935 – 25,4 cm, N/P 903107 – 45,7 cm)
peut être utilisée pour accroître la hauteur du support de toit. Tous les
branchements à l’intérieur de la maison doivent être effectués en-dessous
du plafond.
• Cette fournaise ne doit jamais être branchée à un conduit d’évacuation de
cheminée ni à tout autre appareil conçu pour brûler des carburants solides.
• Si la couronne du support de toit est couverte ou obstruée par de la neige,
la fournaise ne fonctionnera pas correctement. Si la maison est située
dans une région où l’accumulation de neige est supérieure à 18 cm (zone
d’enneigement HUD), utilisez une rallonge de support de toit externe (N/P
901937). Un maximum de 2 rallonges par support de toit peuvent être
utilisées. Les rallonges sont des accessoires facultatifs qui peuvent être
achetés auprès de votre distributeur.
Positionnement et découpage des ouvertures de toit/
plafond
REMARQUE IMPORTANTE :
Ne laissez pas de débris tomber dans la fournaise. Cela pourrait causer
un fonctionnement non sécuritaire et annuler la garantie de la fournaise.
Utilisez le bouchon supérieur fourni dans l’emballage de la fournaise
(ou un autre protecteur) pour empêcher les débris de tomber dans la
fournaise avant la connexion finale du support de toit.
Figure 16. Profondeur de la cavité du plafond
COURONNE DE
SUPPORT DE TOIT
SOLIN DE
PLATEFORME
INCLINÉE
« X » (VOYEZ LE TABLEAU 5)
CAVITÉ DU
PLAFOND
TOIT INCLINÉ
PLAFOND
OUVERTURE
DE PLAFOND
Figure 17. Exemple de support plat avec solin
SUPPORT DE TOIT
AVEC SOLIN
INCLINÉ 2 ½ / 12
REMARQUE : Consultez les instructions d’installation qui accompagnent
les produits de climatisation facultatifs pour installer les fournaises avec une
armoire à serpentin de refroidissement en option ou avec des serpentins
intérieurs série C* en option.
1. Positionnez le centre de l’ouverture du support de toit, mesurez 13 ½ po
depuis le mur arrière de l’armoire ou de l’alcôve, le long de la ligne centrale
de l’ouverture de la fournaise et du plancher. Voyez la Figure 19.
OUVERTURE
DU TOIT
PLATEFORME
INCLINÉE 2 ½ / 12
PENTE DE TOIT 5/12
Figure 18. Exemple de support de toit 2 1/2 / 12 avec solin
10
Installation du support de toit
1. Appliquez un produit de calfeutrage sous le solin du toit pour former une
bande continue d’au moins 3/8 po de largeur sous le périmètre du solin.
Pour un toit plat, consultez la Figure 20, ou la Figure 21 (page 12) si le
toit est incliné.
2. Connectez l’ensemble du support de toit dans la fournaise. Insérez
l’ensemble du support de toit télescopique à travers l’ouverture du toit.
3. Connectez le conduit d’évacuation intérieur au collet d’évent de la fournaise.
Consultez la Figure 22 (page 12).
4. Connectez le tuyau d’air de combustion au collet de la fournaise avec une
vis à tôle. Voyez la Figure 22.
REMARQUES :
• Il est recommandé de brancher tout d’abord le tuyau d’air de combustion
à la fournaise avant de fixer le solin au toit afin de maintenir l’alignement
du support de toit et des branchements de la fournaise.
• Pour les fournaises de rechange, assurez-vous que le conduit d’évacuation
intérieur se branche au-dessus du collet d’évent de la fournaise. N’utilisez
PAS un tuyau de conduit d’évacuation intérieur qui pourrait glisser
à l’intérieur du collet d’évent de la fournaise et réduire la circulation
des produits d’évacuation.
5. Fixez le solin du toit. Au besoin, déplacez légèrement le solin du toit dans
l’ouverture du toit afin que l’ensemble soit aligné sur la fournaise.
NUMÉRO DE MODÈLE
LONGUEUR APPROX. SOUS LE SOLIN
(F,S)AW1523-(0,2,4)(A,S)
15 po – 23 po
(F,S)AW2135-(0,2,4)(A,S)
21 po – 35 po
(F,S)AW2747-(0,2,4)(A,S)
27 po – 47 po
(F,S)AW3563-(0,2,4)(A,S)
35 po – 63 po
(F,S)AW5195-(0,2,4)(A,S)
51 po – 95 po
REMARQUE : Les modèles ne sont pas tous disponibles. Vérifiez les modèles
disponibles auprès de votre distributeur local.
S AW 27 47 - 2 S
F = SOLIN PLAT
S = SOLIN INCLINÉ
AW = TOUTES
TEMPÉRATURES
SÉRIE DE SUPPORT SI LA PENTE DU TOIT NUMÉRO DE SOLIN DE
DE TOIT
EST :
PLATEFORME INCLINÉE
REMARQUE : Pour les fins de transport, la trousse de transport (pièce
no 903838) doit être installée avant le transport de la maison vers le lieu
d’installation.
1. La fournaise doit être installée conformément aux instructions d’installation
de la fournaise.
2. Sélectionnez le support de toit approprié à l’aide du Tableau 4, (page
11).
3. Le support de toit (sans la couronne supérieure du support de toit) et le
bouchon d’étanchéité doivent être installés tel que décrit dans la section
Installation du support de toit.
Série F
Série « S »
(pente de 2,5/12
seulement)
2 po dans 12 po
903893 (2,5/12)
2-1/8 po
2-1/2 po dans 12 po
903893 (2,5/12)
2-1/2 po
3 po dans 12 po
903894 (3/12)
2-7/8 po
3-1/2 po dans 12 po
903894 (3/12)
3-1/4 po
4 po dans 12 po
903895 (4/12)
3-5/8 po
4-1/2 po dans 12 po
903895 (2,5/12)
2-1/8 po
5 po dans 12 po
903895 (2,5/12)
2-1/2 po
5-1/2 po dans 12 po
903894 (3/12)
2-7/8 po
6 po dans 12 po
903894 (3/12)
3-1/4 po
6-1/2 po dans 12 po
903895 (4/12)
3-5/8 po
Table 5. Solins de plateforme inclinée
20 po
CL
10 po
MUR ARRIÈRE DE L’ARMOIRE OU DE L’ALCÔVE
REMARQUE : La couronne supérieure du support de toit doit être rangée
dans un endroit visible à l’intérieur de la maison préfabriquée jusqu’à
l’installation sur le site.
4. Les quatre étiquettes d’avertissement (fournies par l’usine) doivent être
installées sur les articles suivants :
• Bouchon d’étanchéité
• Point de branchement du conduit de carburant
• Porte d’observation de la flamme de la fournaise
• Thermostat mural de la fournaise
X
Solins de toit en option pour supports de toit plats et à pente de 2,5/12.
Supports de toit à pente 4/12 non applicables.
24 po
TRACÉ DE LA FOURNAISE
Installation du système d’évent de transit
(Avant que la maison soit déplacée vers le site)
SOLIN
ÉLÉVATION DE LA
PENTE/12 po
0 = PLAT
2 = 2,5/12
4 = 4/12
LONGUEUR
MAX. AJUST.
Table 4. Ensembles de supports de toit
REMARQUE : Si le solin est monté à un angle de 12 degrés, il peut être
nécessaire d’ajuster l’angle en fonction de la pente du toit; (1/12 à 4/12
au maximum).
6. Pressez fermement sur le solin du toit (par-dessus le mastic) pour obtenir
un joint imperméable au niveau du toit.
7. Fixez le solin avec les attaches appropriées. REMARQUE : Pour plus de
protection contre les fuites, enduisez la plaque du solin et les attaches
avec un composé de toiture approuvé.
LONGUEUR
MIN. AJUST.
TYPE D’ACIER DU
CONDUIT D’ÉVACUATION
A = ALUMINIÉ
S = ACIER INOXYDABLE
13 1/2 po
2. Découpez les trous dans le plafond et le toit :
• Ouverture = diamètre de 222 mm (8 3/4 po)
• Toit = diamètre de 238 mm (9 3/8 po)
OUVERTURE
DE PLAFOND
POUR CONDUIT
D’ÉVACUATION ET
SUPPORT DE TOIT
CL
PORTE
EXTÉRIEURE
DE LA
FOURNAISE
Figure 19. Dimensions de coupe pour le conduit d’évacuation et le
support de toit
11
Retirant système d’évent de transit
(Après que la maison a été déplacée vers le site)
Fixez le support de toit
avec les attaches
appropriées après la
connexion à la fournaise
AVERTISSEMENT :
Le branchement incorrect du conduit d’évacuation dans
la fournaise peut causer un incendie, une explosion ou
l’asphyxie pendant le fonctionnement de la fournaise.
Calfeutrez le dessous
du solin de toit pour
prévenir les fuites d’eau
Plafond
Toit
Bague de toit 2 pièces
facultative no 902521
REMARQUE : Assurez-vous que le conduit d’évacuation intérieur s’insère
par-dessus le conduit d’évacuation intérieur, et que le tuyau du support
de toit extérieur s’insère par-dessus le tuyau extérieur.
Figure 20. Toit plat
Fixez la section inférieure
du support de toit avec
des vis no 10 S.M.
1. Le bouchon d’étanchéité de transit doit être retiré et une couronne supérieure
de support de toit doit être installée. Ne jetez pas les vis. Voyez la Figure
23.
2. Placez le support de toit supérieur (couronne) sur l’ensemble du conduit
d’évacuation.
Section supérieure
du support de toit
3. Fixez le tout en place à l’aide des trois vis à tôle (no 10 x ½ po) retirées à
l’étape 1. N’utilisez pas les mêmes trous qui ont servi à fixer le bouchon
d’étanchéité.
4. Retirez et jetez les étiquettes tout les quatres d’avertissement du système
d’évent.
ENSEMBLE COMPLET
Solin de plateforme
inclinée facultatif
Toit
SUPPORT DE TOIT
SUPÉRIEUR
(COURONNE)
VIS
Fixez le solin avec les
attaches appropriées
Calfeutrez le dessous
du solin de toit pour
prévenir les fuites d’eau
BOUCHON
D’ÉTANCHÉITÉ
SOLIN
TUYAU EXTÉRIEUR
Plafond
CONDUIT D’ÉVACUATION
INTÉRIEUR
VERS LA FOURNAISE
ENSEMBLE DU
CONDUIT D’ÉVACUATION
Figure 21. Toit incliné
Figure 23. Couronne de support de toit
Interrupteur
Marche/Arrêt
CONNECTEZ L’ÉCRAN
DU CONDUIT D’ÉVACUATION
EXTÉRIEUR
CONDUIT D’ÉVACUATION INTÉRIEUR
COLLET D’ÉVENT
BRIDE DE MONTAGE
Bouchon
du souffleur
Entrée
d’alimentation
Fils du thermostat
Tableau de commande
de fournaise
Vers le souffleur à
combustion ou le
commutateur de
débordement
de flamme
Vers le robinet de
gaz ou le brûleur
Commutateur
marche-automatique
(modèle à chauffage seulement)
Figure 24. Panneau de commande (tous les modèles)
Figure 22. Branchement du tuyau d’air de combustion
12
RENSEIGNEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT :
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, D’INCENDIE
OU D’EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait
entraîner des blessures graves ou des dommages
matériels importants.
Un entretien inapproprié peut provoquer un fonctionnement
dangereux, des blessures graves, la mort ou des
dommages matériels.
• Avant toute intervention, coupez l’alimentation
électrique de la fournaise.
• Pour l’entretien des commandes, étiquetez tous les
fils avant de les débrancher. Rebranchez les fils
correctement.
• Vérifiez le bon fonctionnement après l’intervention.
Câblage de tension de ligne
AVERTISSEMENT :
Pour prévenir l’électrocution, des blessures ou des pertes
de vie, coupez l’alimentation électrique à la source ou au
panneau de service avant d’effectuer tout branchement.
• Les branchements électriques doivent être conformes à tous les codes
locaux applicables et à la révision actuelle du Code national de l’électricité
(ANSI/NFPA 70).
• Pour les installations canadiennes, les branchements électriques et la mise
à la terre doivent être conformes au Code canadien de l’électricité actuel
(CSA C22.1 ou codes locaux).
Il est recommandé que la tension de ligne (115 V c.a.) fournie à la fournaise
provienne d’un circuit de dérivation dédié muni d’un fusible ou d’un disjoncteur
approprié pour la fournaise, tel que décrit au Tableau 6, (page 14).
REMARQUE IMPORTANTE :
Consultez le schéma de câblage à l’intérieur du couvercle du boîtier de
commande ou la Figure 31 (page 26) pour le câblage de votre appareil
particulier. Toute autre méthode de câblage doit être acceptable par
l’autorité compétente.
MISE EN GARDE :
Étiquetez tous les fils avant de débrancher les contrôleurs
pour l’entretien. Les erreurs de câblage peuvent causer
un fonctionnement incorrect et dangereux. Vérifiez le bon
fonctionnement après l’intervention.
REMARQUE IMPORTANTE :
Il faut maintenir la polarité de tension de ligne appropriée afin que le
système de commande fonctionne correctement. Vérifiez que la ligne
neutre entrante est raccordée au fil blanc et que la ligne sous tension
entrante est connectée au fil noir. La fournaise ne fonctionne pas si la
polarité et la mise à la terre sont mal branchés, comme indiqué dans la
Figure 25 (page 14).
Pour l’installation de fournaises d’armoire de taille A, laissez suffisamment de
jeu dans le câblage pour ajouter ultérieurement une armoire à serpentin de
refroidissement facultative. Utilisez uniquement des conducteurs en cuivre.
Branchement des fils d’alimentation électrique
1. Retirez le couvercle du panneau de commande de la fournaise.
2. Passez les fils (115 V c.a.) à travers le dispositif de traction sur le côté
gauche de la boîte de commande de la fournaise. Consultez la Figure 9
(page 8).
3. Connectez le fil sous tension dans la borne noire et le fil neutre dans
la borne blanche en tire-bouchon. Solidifiez tous les branchements avec
des connecteurs.
4. Branchez le fil de terre sur la vis de mise à la terre.
5. Réinstallez le couvercle du panneau de commande et fixez-le avec les vis
de montage originales.
Câblage de basse tension
• La fournaise est conçue pour être régulée par un thermostat 24 V c.a. Le
câblage du thermostat doit respecter les normes actuelles du Code national
de l’électricité (ANSI/NFPA 70) ainsi que les codes locaux applicables.
• Le thermostat doit être installé conformément aux directives fournies par
le fabricant du thermostat. Les branchements basse tension (24 V c.a.) du
thermostat sont raccordés à la plaque à bornes intégrée dans la fournaise.
• Le thermostat doit être monté à environ 1,5 m au-dessus du sol sur un mur
intérieur. N’installez PAS le thermostat sur un mur extérieur ou à tout autre
emplacement où la chaleur rayonnante d’un foyer, la lumière du soleil ou
les appareils d’éclairage et la chaleur par convection des registres à air
chaud ou des appareils électriques pourraient avoir une incidence négative
sur son fonctionnement. Consultez la feuille d’instructions du fabricant du
thermostat pour obtenir les renseignements de montage détaillés.
• Le réglage nominal de l’anticipateur est 0,4. Consultez la documentation
du thermostat pour des informations supplémentaires.
• Un câble de thermostat à cinq fils est recommandé pour un circuit basse
tension de 24 volts (2 fils requis pour la fournaise seulement; 5 fils pour les
systèmes de chauffage avec climatisation en option). Consultez le Tableau
6 pour plus d’informations sur le câblage du thermostat.
13
Branchement des fils du thermostat
1. Insérez les fils de 24 volts à travers les œillets en plastique, juste au-dessus
du panneau de commande.
2. Branchez les fils du thermostat aux bornes basse tension du générateur
d’air chaud (selon l’application à l’installation). Consultez la Figure 25
(page 14).
3. Connectez le circuit basse tension dans le thermostat mural.
4. Un trou peut être percé dans l’armoire de la fournaise pour passer les fils
du thermostat. Assurez-vous que les fils sont protégés contre les bords
tranchants du nouveau trou.
Rc
Rouge
Rouge
Blanc
Blanc
Vert
Vert
Jaune
Gris
RH
W
G
Vérification du réglage de l’anticipateur
Une fois la fournaise installée, comparez l’anticipateur du thermostat au
réglage nominal de 0,4.
1. Branchez le milliampèremètre en série avec l’une des bornes basse tension
du robinet de gaz.
2. Mettez le robinet de gaz sous tension.
3. Lisez le nombre de milliampères.
4. Réglez l’anticipateur de chauffage sur le thermostat en fonction de la
lecture du milliampèremètre. Si le réglage de l’anticipateur de chauffage
était trop élevé, le démarrage de la fournaise pourrait être retardé. Si le
réglage était trop bas, la fournaise pourrait démarrer trop fréquemment et
ne pas offrir de confort à l’utilisateur.
Fournaise prête à la
climatisation M1/M5
Thermostat
Y
Figure 25. Câblage du thermostat pour les modèles prêts à la
climatisation
Mise à la terre
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l’armoire de la
fournaise doit être dotée d’une mise à la terre électrique
ininterrompue ou non coupée. Pour fonctionner
correctement, les commandes de cette fournaise requièrent
une mise à la terre. Les méthodes acceptables comprennent
un fil électrique ou une canalisation de mise à la terre
approuvée. Ne pas utiliser de tuyauterie de gaz en guise
de mise à la terre électrique.
NUMÉRO DE
MODÈLE DE LA
FOURNAISE
APPORT DE
FOURNAISE
(BTUH)
LARGEUR DE
L’ARMOIRE (PO)
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
NOMINALE
TENSION
MINIMALE DE
FONCTION-NEMENT
TENSION
MAXIMALE DE
FONCTION-NEMENT
AMPÉRAGE
MAXIMUM DE LA
FOURNAISE
AMPÉRAGE
MAXIMUM DU
DISJONCTEUR ET
DES FUSIBLES*
INTENSITÉ
DE COURANT
MINIMALE DU
CIRCUIT1
PROTECTION DE
SURINTENSITÉ
MAXIMALE2
M1MB 056
M1MB 070
M1MB 077
M1MB 090
M1MC 056
M1MC 070
M1MC 077
M1MC 090
56 000
70 000
77 000
90 000
56 000
70 000
77 000
90 000
19 3/4
19 3/4
19 3/4
19 3/4
19 3/4
19 3/4
19 3/4
19 3/4
115-1-60
115-1-60
115-1-60
115-1-60
115-1-60
115-1-60
115-1-60
115-1-60
103
103
103
103
103
103
103
103
127
127
127
127
127
127
127
127
7,0
7,0
7,0
7,0
8,9
8,9
8,9
8,9
15
15
15
15
15
15
15
15
8,5
8,5
8,5
8,5
10,9
10,9
10,9
10,9
14,5
14,5
14,5
14,5
18,8
18,8
18,8
18,8
REMARQUE : Le calibre minimum des fils et l’ampérage maximum des fusibles/disjoncteurs sont basés sur les calculs MCA1 et MOP2. Cette fournaise est approuvée pour
l’installation avec un fusible/disjoncteur de 15 ou 20 ampères, mais la taille des fils doit respecter la version courante du CNE et de tous les codes locaux applicables, selon
la protection de surtension.
* Des fusibles ou des disjoncteurs temporisés sont requis.
CALIBRE DE FIL DE THERMOSTAT
24
22
20
18
LONGUEUR DE FIL DE THERMOSTAT RECOMMANDÉE (LONGUEUR TOTALE)
2 FILS – CHAUFFAGE
4 OU 5 FILS – REFROIDISSEMENT
55 pi
90 pi
140 pi
225 pi
25 pi
45 pi
70 pi
110 pi
La longueur de fil totale comprend les fils du générateur d’air chaud au thermostat, du thermostat à l’unité extérieure et de l’unité extérieure au générateur d’air chaud
Table 6. Spécifications du voltage et taille des fils du thermostat
14
ALIMENTATION EN CARBURANT ET CONDUITS
AVERTISSEMENT :
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
• Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait
entraîner des blessures graves ou des dommages
matériels importants.
• L’installation et l’entretien doivent être effectués par
un installateur qualifié, un organisme de service ou le
fournisseur de gaz.
• N’entreposez pas ni n’utilisez de l’essence ni d’autres
vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de
cet appareil, ni de tout autre appareil.
QUE FAIRE S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ
• N’essayez d’allumer aucun appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n’utilisez
aucun téléphone dans le bâtiment.
• Évacuez l’immeuble immédiatement.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à l’aide
du téléphone d’un voisin. Respectez les instructions
du fournisseur de gaz.
• Si personne ne répond, appelez le service des incendies.
Cette fournaise peut être installée avec une entrée de gaz sur la gauche, la
droite ou le dessous. Au moment de raccorder l’alimentation en gaz, prévoyez
un dégagement entre la conduite d’alimentation de gaz et le trou d’entrée dans
le boîtier de la fournaise pour éviter les bruits non désirés ou les dommages à
la fournaise. Le branchement typique du gaz pour cette fournaise est montré
à la Figure 26 (page 15).
Le Tableau 12, (page 25) indique les capacités de débit de gaz pour les
dimensions de conduit standard comme fonction de la longueur dans les
applications typiques, basées sur la chute de pression nominale dans la
conduite.
REMARQUES IMPORTANTES :
• Certaines réglementations locales exigent l’installation d’un robinet
d’arrêt principal manuel et d’un raccord-union de mise à la terre à
l’extérieur de la fournaise. Consultez la Figure 26 (page 15). Le
robinet d’arrêt doit être facilement accessible pour l’entretien ou
l’utilisation d’urgence. Communiquez avec le service public local ou
le fournisseur de gaz pour connaître les exigences supplémentaires
relatives à l’emplacement du robinet d’arrêt de gaz principal manuel.
• Selon la norme ANSI 21.47, une vanne fermée de 1/8 po NPT, accessible
pour connexion de jauge d’essai, doit être installée immédiatement en
amont du raccord de gaz à la fournaise à l’extérieur de l’armoire. Si
les codes locaux permettent l’utilisation d’un connecteur d’appareil
à gaz flexible, utilisez toujours un nouveau connecteur homologué.
N’utilisez pas un connecteur qui a précédemment été utilisé sur un
autre appareil à gaz.
AVERTISSEMENT :
Tous les conduits doivent respecter les codes locaux du
bâtiment, ou en l’absence de codes locaux, l’édition la plus
récente du National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 ou (CAN/
CSA B149.1). Le non-respect des avertissements de sécurité
pourrait entraîner des blessures graves ou des dommages
matériels importants.
Interrupteur
Marche/Arrêt/Ventilateur
Tableau de
commande
Plancher
Vers l’ali
Cavité d
mentatio
n en gaz
u planch
er
Autre entrée de
conduit de carburant
Certaines réglementations locales exigent l’installation d’un robinet d’arrêt
principal manuel et d’un raccord-union de mise à la terre à l’extérieur de la
fournaise. Le robinet d’arrêt doit être facilement accessible pour l’entretien
ou l’utilisation d’urgence. Communiquez avec le service public local ou le
fournisseur de gaz pour connaître les exigences supplémentaires relatives
à l’emplacement du robinet d’arrêt de gaz principal manuel.
Figure 26. Tuyauterie typique de gaz
15
• La tuyauterie de gaz ne doit jamais être acheminée dans ou à travers des
conduits, des cheminées, des évents à gaz ou des puits d’ascenseur.
• Les composés utilisés sur les joints filetés de la tuyauterie de gaz
doivent résister à l’action des gaz de pétrole liquéfié.
• L’installateur doit étiqueter correctement le robinet de gaz principal
et le sectionneur principal de la fournaise en cas de nécessité d’un
arrêt d’urgence.
• Les raccords de gaz flexibles ne sont pas recommandés pour ce type
de fournaise, mais peuvent être utilisés si les autorités compétentes
locales l’autorisent. Seuls des raccords flexibles neufs peuvent être
utilisés. NE réutilisez PAS les anciens raccords de gaz flexibles.
• Un collecteur est recommandé pour un écoulement vertical vers
l’appareil.
• Tous les conduits doivent être des tuyaux en fer noir. Les tuyaux
à intérieur en cuivre étamé peuvent être utilisés pour les systèmes
d’alimentation en gaz.
• Les installations de conduits de carburant autres que les installations
typiques montrées dans la Figure 26 (page 15) et la Figure 27 (page
17) doivent respecter les dispositions relatives aux conduits de
carburant de la Norme fédérale de construction et de sécurité des
maisons préfabriquées (H.U.D. Titre 24, Partie 3280) et le National
Fuel Gas Code (ANSI-Z223.1/NFPA-54).
• La soupape d’arrêt doit être conçue et homologuée pour l’utilisation
avec du pétrole liquéfié (GPL).
• Un bouchon de 1/8 po NPT pour connexion de jauge est présent
sur le robinet de gaz. Consultez la Figure 27 (page 17) pour les
emplacements.
REMARQUE : Des conduits d’entrée de carburant facultatives sont disponibles
pour tous les modèles de fournaises au gaz afin de permettre l’ajout d’une
soupape d’arrêt de ½ po FPT au-dessus du plancher.
L’alimentation de gaz de votre maison doit être du gaz naturel ou du
GPL. Votre fournaise est équipée en usine pour fonctionner au gaz
naturel. Si votre alimentation de gaz est du GPL, vous devez contacter
un technicien qualifié ou le fournisseur de gaz pour convertir la fournaise.
Les instructions pour la conversion au propane sont incluses en
page 17. Les tailles d’orifices installés en usine sont données dans le
Tableau 9, (page 23).
Pour le fonctionnement au gaz naturel, la pression d’entrée maximum de
la soupape est 7 po de colonne d’eau et la pression d’entrée minimale est
4,5 po de colonne d’eau. La pression est réduite à 3 ½ po de colonne d’eau
par le régulateur de pression dans le robinet de gaz.
Pour le GPL, la pression au robinet de gaz doit être de plus de 11 po de
colonne d’eau, mais pas plus de 13 po. La pression est réduite à 10 po de
colonne d’eau par le régulateur de pression dans le robinet de gaz.
16
Essai d’étanchéité
AVERTISSEMENT :
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait
entraîner des blessures graves ou des dommages
matériels importants.
N’effectuez jamais d’essai d’étanchéité des gaz avec une
flamme nue. Utilisez une solution savonneuse offerte sur
le marché conçue spécialement pour la détection des
fuites pour vérifier tous les raccordements. Un incendie ou
une explosion pourrait survenir et causer des dommages
matériels, des blessures ou des pertes de vie.
Une fois le raccordement de la tuyauterie de gaz à la fournaise terminé, il
faut soumettre tous les raccords à un essai d’étanchéité au gaz. Cela inclut
les raccordements de conduit au robinet de gaz principal, au robinet d’arrêt
d’urgence et aux raccords de gaz flexibles (s’il y a lieu). La solution d’eau
savonneuse peut être appliquée sur chaque joint ou raccord-union avec un
petit pinceau. Si on observe des bulles, le raccord n’est pas étanche et doit
être resserré. Répétez le processus de serrage et de vérification à l’eau
savonneuse jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de bulles.
MISE EN GARDE :
Au moment de soumettre les conduites d’alimentation de gaz
à un essai de pression à des pressions supérieures à 1/2 psig
(14 po CE), il faut débrancher la tuyauterie d’alimentation de
gaz de la fournaise pour éviter d’endommager la soupape
de régulation de gaz. Si l’essai de pression est inférieur ou
égal à 1/2 psig (14 po CE), fermez le robinet d’arrêt manuel.
Échantillon de gaz d’évacuation
Il pourrait être nécessaire de prélever un échantillon de gaz d’évacuation des
fournaises pour vérifier la performance de la fournaise après l’installation.
Un échantillon de gaz d’évacuation peut être prélevé de l’échangeur de chaleur
situé derrière le trou dans le haut de la devanture du compartiment du souffleur.
1. Coupez l’alimentation électrique à l’appareil.
2. Retirez le bouchon en plastique noir situé au-dessus du souffleur. Ne jetez
pas le bouchon.
3. Percez un trou dans le haut du compartiment du souffleur.
REMARQUE : Le diamètre du trou doit être égal à celui du tube de
prélèvement.
4. Insérez le tube de prélèvement à travers le trou percé et dans l’échangeur
de chaleur.
5. Après une vérification complète et l’ajustement de la performance
de la fournaise, scellez le trou avec une vis plus large que le trou.
REMARQUE : Scellez les filets de la vis avec un scellant en silicone –
capacité d’au moins 260° C.
6. Bouchez le trou extérieur avec le bouchon en plastique retiré à l’étape 3.
Conversion pour haute altitude
Pour davantage de souplesse, nous fournissons deux tableaux pour les
installations au gaz naturel avec des valeurs calorifiques élevées ou faibles
au niveau de la mer. Le Tableau 14, (page 25) et le Tableau 15, (page
25) indiquent la pression au collecteur et les dimensions d’orifice à utiliser
à différentes altitudes. Le Tableau 14 (ÉLEVÉE) concerne les installations
au gaz naturel avec une valeur calorifique supérieure à 1 000 BTU par pied
cube et le Tableau 15 (FAIBLE) concerne les valeurs calorifiques inférieures
à 1 000 BTU par pied cube. Pour déterminer quel tableau utiliser :
1. Consultez le fournisseur local pour connaître la valeur calorifique locale
de l’installation.
2. Dans le Tableau 13, (page 25), recherchez la valeur calorifique locale
indiquée par le fournisseur. Parcourez la colonne vers le bas et arrêtez à
l’altitude où est réalisée l’installation.
3. Si la valeur calorique au niveau de la mer est ÉLEVÉE, utilisez le Tableau
14 ou si elle est FAIBLE, utilisez le Tableau 15. Voyez l’ Example.
Après avoir changé la pression du régulateur ou les orifices, il est nécessaire
de mesurer le débit calorifique du gaz. Cela peut être réalisé de la façon
habituelle, c’est-à-dire en chronométrant le compteur de gaz et en utilisant
la valeur calorifique du gaz locale. Consultez la section Vérification du débit
calorifique (page 20).
REMARQUE IMPORTANTE :
Observez le comportement des brûleurs pour vous assurer qu’il n’y a
aucun jaunissement, soulèvement ou retour de la flamme.
L
NA
AUTRE CÔTÉ
DU BOUCHON
PRISE DE PRESSION
D’ENTRÉE (1/8 po NPT)
NA
BOUCHON DU
RÉGULATEUR
DE PRESSION
PRISE DE PRESSION
DE SORTIE (1/8 po NPT)
T
T
1. Le mélange chimique du gaz varie d’une région à l’autre et est exprimé
comme la « valeur calorifique au niveau de la mer ».
2. La valeur de chauffage varie en fonction de l’altitude. Pour cette raison,
particulièrement dans les régions à haute altitude, le fournisseur de gaz
local précise normalement la valeur calorifique au compteur de gaz de la
résistance comme la « valeur locale ».
L
Pour déclasser la fournaise, il faut connaître la valeur calorifique du gaz sur le
lieu d’installation. Les valeurs calorifiques sur des sites de travail particuliers
varient pour deux raisons :
P
NA
Cette fournaise est expédiée de l’usine avec des orifices et des réglages
de régulateur de gaz pour un fonctionnement au gaz naturel à des altitudes
correspondant au niveau de la mer. À 2 000 pieds, le code NFGC exige que
la capacité de cet appareil soit déclassée de 4 % par 1 000 pieds d’altitude.
Par exemple, le débit calorifique doit être réduit de 8 % à 2 000 pieds, de
12 % à 3 000 pieds, etc. Ce déclassement fait référence au débit calorifique
et à la valeur calorifique du gaz au niveau de la mer.
OU
T
NA
L’utilisation de cet appareil à haute altitude dépend de l’altitude de l’installation
et de la puissance calorifique du gaz. L’installation de cette fournaise à une
altitude supérieure à 2 000 pieds doit répondre aux exigences du National
Fuel Gas Code ou de l’autorité compétente de votre région. Au Canada, les
exigences relatives à une installation en haute altitude sont différentes et
régies par la norme CSA B149.1. Veuillez consulter l’autorité compétente
de votre région.
Déterminez quel tableau de gaz naturel doit être utilisé. Dans le Tableau
13, (page 25), recherchez la valeur 750 et parcourez la colonne vers le
bas, puis arrêtez à la rangée 5 000 pieds. La valeur calorifique indiquée
est FAIBLE. Le Tableau 15, (page 25) est utilisé pour déterminer la
dimension de l’orifice et la pression d’admission.
T
La réduction du débit calorifique nécessaire pour une
installation à haute altitude peut uniquement être réalisée
avec des orifices fournis à l’usine. Ne tentez pas de percer
des orifices sur place. Des orifices mal percés peuvent
causer un incendie, une explosion, un empoisonnement
au monoxyde de carbone, des blessures ou la mort.
Élévation :............................................................................5 000 pieds
Type de gaz :........................................................................Gaz naturel
Valeur calorifique locale du gaz :....................................................750
P
AVERTISSEMENT :
Exemple d’installation :
Figure 27. Robinet de gaz Honeywell
Conversion au gaz propane (GPL)
AVERTISSEMENT :
La fournaise est expédiée de l’usine équipée pour
fonctionner au gaz naturel. La conversion au gaz propane
(GPL) doit être réalisée par un technicien qualifié avec
une trousse de conversion fournie à l’usine. L’utilisation
de la mauvaise trousse de conversion peut causer un
incendie, une explosion, des dommages matériels, un
empoisonnement au monoxyde de carbone, des blessures
ou la mort.
AVERTISSEMENT :
Coupez l’alimentation en gaz en fermant le robinet de gaz
manuel avant de débrancher l’alimentation électrique.
Un incendie ou une explosion pourrait survenir et causer
des dommages matériels, des blessures ou des pertes de
vie. Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait
entraîner des blessures graves ou des dommages matériels
importants.
AVERTISSEMENT :
Pour prévenir l’électrocution, des blessures ou des pertes
de vie, coupez l’alimentation électrique à la source ou au
panneau de service avant d’effectuer tout branchement.
Cette fournaise peut être convertie du gaz naturel, réglé en usine, au gaz
de pétrole liquide. La conversion de cette soupape requiert le remplacement
des orifice du et le réglage du bouchon du régulateur sur le côté marqué LP
17
(GPL). Les orifice requis pour la conversion est fournis avec la fournaise.
Voyez la Figure 27.
Pour les altitudes entre 0 et 1 999 pi, utilisez les orifices pour GPL fournis par
l’usine tel que montré au Tableau 9, (page 23).
Les altitudes entre 2 000 pieds et 10 000 pieds peuvent requérir le changement
des orifice. Le Tableau 15, (page 25) donne la liste des tailles d’orifices à
utiliser selon l’altitude.
Fournaises à allumage atmosphérique et direct
1. Suivez les instructions de la section « Pour couper l’alimentation en gaz
de l’appareil – modèles à allumage direct » en page 19.
2. Débranchez le raccord du conduit de gaz et les branchements électriques
du robinet de gaz.
3. Retirez l’ensemble du robinet de gaz :
4. Retirez la ou les vis de la ferrure du robinet de gaz. Le robinet de gaz et
la tige peuvent être enlevés. L’orifice est situé au bout de la tige.
5. Remplacez l’orifice principal avec l’orifice pour GPL inclus dans
l’enveloppe située à côté du robinet de gaz. Assurez-vous que
la taille de l’orifice correspond à la plaque signalétique ou au
Tableau 9, (page 23).
6. Dévissez le bouchon du régulateur de pression et cherchez les lettres NAT
ou LP. Consultez la Figure 27 (page 17).
7. Inversez le bouchon et serrez-le bien.
8. Réassemblez l’ensemble brûleur dans la fournaise.
9. Reconnectez le conduit de gaz et les fils électriques au robinet de gaz.
10. Ouvrez la soupape d’arrêt manuelle et suivez les instructions d’opérations
à la page 19.
Mesure de la pression d’alimentation en gaz
Pour obtenir une mesure précise, éteignez tous les appareils au gaz
(séchoir, chauffe-eau, four, etc.) à la commande de marche/arrêt ou aux
robinets de gaz individuels.
1. Retirez le bouchon de pression d’entrée du côté ENTRÉE du robinet de
gaz avec une clé Allen 3/16. Consultez la Figure 27 (page 17).
2. Installez un raccord fileté de tuyau de 1/8 po NPT qui est compatible avec
un manomètre ou une autre jauge de pression.
3. Branchez le manomètre ou la jauge de pression sur la prise de pression
de sortie.
4. Activez toute alimentation électrique à la fournaise.
5. Ouvrez la soupape d’alimentation de gaz principale (sur l’extérieur de
l’appareil).
6. Démarrez la fournaise en ajustant le thermostat sur le réglage maximum.
Laissez fonctionner la fournaise pendant 10 minutes.
7. Vérifiez la pression du conduit de gaz entrant. Les fournaises au gaz propane
doivent être entre 11,0 po et 14,0 po de colonne d’eau. Les installations
au gaz naturel doivent être entre 4,5 po et 10,0 po de colonne d’eau. Si la
pression ne se trouve pas dans cette plage, contactez votre fournisseur
de gaz local pour un ajustement.
8. Ajustez le thermostat sur le réglage le plus bas et laissez l’appareil s’arrêter.
9. Fermez la soupape d’alimentation de gaz principale (sur l’extérieur de
l’appareil).
10. Coupez toute alimentation électrique à la fournaise.
11. Débranchez le manomètre ou la jauge de pression.
12. Retirez le raccord NPT et réinstallez le bouchon de la prise de pression
d’entrée. REMARQUE : Pour éviter d’endommager le filetage, serrez
d’abord le bouchon à la main, puis serrez-le avec la clé Allen 3/16.
18
Mesure de la pression d’admission
La pression d’admission doit être mesurée en installant un lecteur de pression
(manomètre, lecteur Magnehelic, etc.) sur le bout extérieur du robinet de gaz.
1. Retirez le bouchon de pression d’admission du côté sortie du robinet de
gaz avec une clé Allen 3/16. Voyez la Figure 27 (page 17).
2. Installez un raccord fileté de tuyau de 1/8 po NPT qui est compatible avec
un manomètre ou une autre jauge de pression.
3. Branchez le manomètre la jauge de pression sur le raccord fileté de tuyau.
4. Démarrez la fournaise en ajustant le thermostat de 5 degrés au-dessus
de la température ambiante. Laissez fonctionner la fournaise pendant 3
minutes.
5. Mesurez la pression d’admission sur le manomètre ou le lecteur
de pression. Comparez la valeur mesurée à la valeur dans le
Tableau 13, (page 25), le Tableau 14, (page 25) ou le
Tableau 15, (page 25).
6. Replacez le bouchon afin que les lettres qui figurent sur le dessus
correspondent au type de gaz utilisé par la fournaise. Consultez la Figure
27 (page 17).
7. Réglez le thermostat au réglage le plus bas.
8. Fermez l’alimentation de gaz principale de l’appareil à la soupape d’arrêt
manuelle située sur l’extérieur de l’appareil.
9. Coupez toute alimentation électrique à la fournaise.
10. Débranchez le manomètre ou la jauge de pression.
11. Retirez le raccord NPT et réinstallez le bouchon du collecteur d’admission.
REMARQUE : Pour éviter d’endommager le filetage, serrez d’abord le
bouchon à la main, puis serrez-le avec la clé Allen 3/16.
DÉMARRAGE ET RÉGLAGES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT
D’ALLUMER LA FOURNAISE
AVERTISSEMENT :
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
• Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait
entraîner des blessures graves ou des dommages
matériels importants.
• L’installation et l’entretien doivent être effectués par
un installateur qualifié, un organisme de service ou le
fournisseur de gaz.
• N’entreposez pas ni n’utilisez de l’essence ni d’autres
vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de
cet appareil, ni de tout autre appareil.
QUE FAIRE S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ
• N’essayez d’allumer aucun appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n’utilisez
aucun téléphone dans le bâtiment.
• Évacuez l’immeuble immédiatement.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à l’aide
du téléphone d’un voisin. Respectez les instructions
du fournisseur de gaz.
• Si personne ne répond, appelez le service des incendies.
AVERTISSEMENT :
Avant d’être mise en marche, la fournaise doit être vérifiée
pour s’assurer que son équipement convient au type de
gaz utilisé. La flamme du brûleur doit être observée et
ajustée au besoin. Toute violation de cette mise en garde
peut entraîner un fonctionnement non sécuritaire, une
explosion, un incendie ou l’asphyxie. Voyez les sections
Alimentation en gaz et Air de combustion.
• La première utilisation de la fournaise après toute installation doit
être effectuée par un technicien qualifié.
• AVANT LE DÉMARRAGE : Sentez autour de la fournaise et au niveau du
plancher pour détecter toute odeur de gaz. Certains gaz sont plus lourds
que l’air et ils peuvent se déposer sur le plancher.
• N’utilisez pas cette fournaise si l’une de ses pièces a été immergée dans
de l’eau. Appelez immédiatement un technicien qualifié pour inspecter la
fournaise et remplacer toute pièce du robinet de gaz ou du système de
commande qui a été immergée dans de l’eau.
AVERTISSEMENT :
Fermez la porte anti-feu à charnière. Si la porte reste ouverte
ou que le ressort est brisé, les produits de combustion
peuvent s’échapper vers l’espace de séjour via le souffleur
de la fournaise et causer une asphyxie.
AVERTISSEMENT :
En cas de surchauffe, ou si l’alimentation de gaz omet de
s’arrêter, fermez le robinet de gaz manuel à la fournaise
avant de couper l’alimentation électrique.
Directives de fonctionnement
(fournaises à allumage direct)
Les fournaises à allumage direct n’ont pas de pilote. L’allumage se fait par un
allumeur à surface chaude. Un circuit imprimé est responsable de toutes les
fonctions synchronisées. Après l’allumage, le circuit imprimé utilise l’allumeur
comme capteur de flamme et coupe le gaz en cas de débordement de la flamme.
Il n’y a pas de relais externe ni d’appareils de synchronisation. N’essayez
pas d’allumer le brûleur de façon manuelle. Le circuit imprimé ne peut
pas être réparé sur le terrain.
1. Réglez le thermostat au réglage le plus bas.
2. Coupez toute alimentation électrique à l’appareil.
3. Retirez la porte de la fournaise et fermez le robinet de gaz. Enfoncez et
tournez le bouton de commande du gaz dans le sens des aiguilles d’une
montre à la position OFF (fermé). Voyez la Figure 28.
4. Attendez dix (10) minutes pour vous assurer de la dissipation du gaz. Si
vous détectez du gaz, ARRÊTEZ! et suivez les informations de sécurité.
Si vous ne sentez pas de gaz, passez à l’étape 5.
5. Réglez le mode du thermostat à la position ON.
6. Mettez le robinet de gaz en position ON (ouvert). Enfoncez et tournez le
bouton de commande du gaz dans le sens contraire aux aiguilles d’une
montre à la position ON (ouvert) (Figure 28).
7. Replacez la porte de la fournaise.
8. Rétablissez toute l’alimentation électrique de l’appareil.
9. Mettez le thermostat en mode HEAT (chauffage) et réglez le sélecteur de
température sur la valeur désirée. L’allumeur doit obtenir l’allumage en
environ 75 secondes. Si l’appareil ne fonctionne pas, suivez les directives
de la section « Pour couper l’alimentation en gaz de l’appareil – modèles à
allumage direct » à la page 19 et appelez un technicien ou le fournisseur
de gaz.
REMARQUE : En cas de retour de flamme ou d’explosion, coupez
immédiatement la fournaise et appelez un technicien.
Pour couper l’alimentation en gaz de l’appareil –
modèles à allumage direct
1.
2.
3.
4.
Réglez le thermostat au réglage le plus bas.
Coupez toute alimentation électrique à l’appareil avant son entretien.
Réglez le commutateur de marche-arrêt de la fournaise sur OFF (fermé).
Tournez le bouton de commande du gaz dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à la position OFF (fermé) (Figure 28).
5. Replacez la porte de la fournaise.
BOUTON DE
COMMANDE DE GAZ
Figure 28. Robinet de gaz à allumage direct – Honeywell
19
Vérification du débit calorifique
REMARQUE IMPORTANTE :
Le débit calorifique ne doit pas dépasser le débit indiqué sur la plaque
signalétique de la fournaise. À des altitudes supérieures à 2 000 pieds,
il ne doit pas dépasser le débit indiqué sur la plaque signalétique moins
4 % pour chaque 1 000 pieds.
Il faut vérifier le débit calorifique de chaque installation pour éviter la surchauffe
de la fournaise. Pour déterminer le débit calorifique précis, effectuez les
procédures ci-dessous :
1. Éteignez tous les autres appareils au gaz.
2. Démarrez et faites fonctionner la fournaise à feu élevé pendant au moins
trois minutes.
3. Mesurez le temps (en secondes) requis au compteur de gaz pour faire
une révolution.
4. Convertissez le temps par évolution en pieds cubes de gaz par heure à
l’aide du Tableau 11, (page 24).
5. Multipliez le débit du gaz en pieds cubes par heure par la valeur calorifique
du gaz en BTU par pied cube pour obtenir le débit calorifique en BTU/h.
Voyez l’exemple.
Exemple :
• Temps pour 1 révolution du compteur de gaz avec un cadran à 1 pied
cube = 40 secondes
• À partir du Tableau 11, lisez 90 pieds cubes par heure.
• Valeur calorifique locale du gaz (obtenue auprès du fournisseur de gaz)
= 1 040 BTU par pied cube.
• Débit calorifique = 1 040 x 90 = 93 600 BTU/h.
6. La pression d’admission doit être vérifiée pour chaque installation par un
installateur qualifié, un organisme de service ou le fournisseur de gaz.
Consultez la page 18.
Vérification et réglage de la hausse température
Confirmez que la hausse de température dans la fournaise se situe dans les
limites indiquées sur la plaque signalétique du fournaise. Toute augmentation
de température à l’extérieur des limites indiquées risque d’entraîner une
défaillance prématurée de l’échangeur de chaleur.
1. Placez les thermomètres dans le flux d’air de reprise et d’alimentation
aussi près que possible de la fournaise. Pour éviter les relevés erronés, le
thermomètre du côté air alimentation doit être protégé contre le rayonnement
direct de l’échangeur de chaleur.
2. Ajustez tous les registres et tous les registres de conduit à la position
désirée et faire fonctionner le fournaise pendant 10 à 15 minutes à feu élevé
avant de prendre des relevés de température. La hausse de température
correspond à la différence entre la température de l’air d’alimentation et
la température de l’air de retour.
Pour les systèmes de gaines typiques, la hausse de température se situera
dans les limites indiquées sur la plaque signalétique lorsque la vitesse du
souffleur correspond au réglage recommandé par le fabricant. Si la haute
température mesurée se situe à l’extérieur des limites indiquées, il peut être
nécessaire de changer la vitesse du souffleur. REMARQUE : La réduction
de la vitesse du souffleur augmente la hausse de température et une vitesse
de souffleur plus élevée diminue la hausse de température.
La fournaise est dotée d’un moteur à vitesses multiples. Consultez le schéma
de câblage de la fournaise, Figure 31 (page 26) pour sélectionner la vitesse
du souffleur.
Réglages du brûleur
Les réglages du brûleur sont effectués en usine. Toutefois, ces réglages
peuvent changer pendant l’expédition, la manutention et l’installation. Les
articles suivants doivent être vérifiés et réajustés au besoin.
20
Pression de gaz
MISE EN GARDE :
• L’ajustement de l’air peut seulement être effectué par un
technicien qualifié. Un ajustement inapproprié de l’air peut
causer un fonctionnement non sécuritaire, une explosion
ou une asphyxie par le feu..
• Si l’entrée de la fournaise est trop grande en raison d’une
pression de gaz excessive, de la taille inappropriée de la
buse ou de l’orifice, de l’altitude élevée, etc., la flamme
du brûleur contient de la suie et elle peut produire
du monoxyde de carbone, ce qui peut entraîner un
fonctionnement non sécuritaire, une explosion, un
incendie ou l’asphyxie.
La pression de gaz peut être vérifiée avec un manomètre à la prise de pression
située dans le haut du robinet de gaz. La pression au collecteur de gaz naturel
doit être de 3,5 po de colonne d’eau, et la pression au collecteur de GPL doit
être de 10 po de colonne d’eau. Remplacez le bouchon de la prise de gaz
sur le robinet de gaz. Consultez la Figure 27 (page 17).
SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT
Fournaises à allumage direct
1. Sur une commande de chauffage, les contacts du thermostat se ferment
pour établir une alimentation de 24 V c.a. entre les bornes C et W du
module de commande.
2. Lorsque l’inducteur démarre, le commutateur de pression d’air se ferme
sur une pression différentielle de -0,30 colonne d’eau et met le robinet de
gaz sous tension.
3. Après une purge de 45 secondes, l’allumeur est mis sous tension pour une
période de chauffage de 30 secondes. Après le chauffage, le robinet de
gaz s’ouvre. REMARQUE : Le temps d’allumage est d’environ 6 secondes,
après quoi le robinet de gaz reste ouvert si la flamme est détectée, ou se
ferme si la flamme n’est pas détectée.
4. Si la flamme n’est pas détectée, la séquence se répète quatre fois de
plus avant le verrouillage. Pour réinitialiser, attendez 30 secondes puis
coupez l’alimentation 24 V c.a. en réglant le thermostat de la pièce sous
la température ambiante, puis retournez au point de réglage original.
5. Si la flamme ne s’établit pas après 5 tentatives (flamme initiale + 4 autres
tentatives), la commande coupe le robinet de gaz, la DEL rouge clignote
4 fois et la fournaise verrouille le chauffage pendant 1 heure. Consultez
le Tableau 8, (page 23).
6. Si une flamme est présente, la commande met le souffleur principal sur
la vitesse chauffage 30 secondes après l’ouverture du robinet de gaz.
AVERTISSEMENT :
En cas de surchauffe, ou si l’alimentation de gaz omet de
s’arrêter, fermez le robinet de gaz manuel à la fournaise
avant de couper l’alimentation électrique.
INDICATEURS DE STATUT DU MODULE DE COMMANDE – SÉRIE M1M
INDICATEUR DEL ROUGE
ALLUMÉ en permanence
Reste à l’ARRÊT
Clignotement rapide
ÉTAT
Commande OK
Aucune alimentation
Fausse flamme ou défectuosité interne de la commande
1 clignotement
Commutateur de sécurité ouvert
2 clignotements
Pressostat en position ouverte
3 clignotements
Pressostat coincé en position fermée
4 clignotements
Verrouillage causé par une défaillance d’allumage
5 clignotements
L1 neutre inversé ou la tension L1 n’est pas présente
sur L1
Statut de la flamme – Une DEL jaune étiquetée « flamme » indique le statut de la
flamme. Lorsqu’une flamme est détectée, la DEL de la flamme est allumée. Lorsque
la détection de flamme est faible, la DEL jaune clignote.
Table 7. Indicateurs de statut du module de commande
7. Lorsque la commande de chauffage est satisfaite, les contacts du thermostat
s’ouvrent, le robinet de gaz coupe la circulation de gaz et le souffleur de
combustion reste allumé pour une période post-purge de 30 secondes.
8. Le souffleur principal est mis hors tension après un délai d’arrêt du souffleur
de 120 secondes.
DÉPANNAGE
Factures de gaz élevées
a. Assurez-vous que le bon orifice est utilisé. Consultez le Tableau 9, (page
23).
b. Vérifiez le système de retour d’air. Est-il libre et exempt d’obstructions?
c. Vérifiez le filtre de la fournaise. Est-il propre ou doit-il être remplacé?
d. Assurez-vous que la maison est isolée, que les fenêtres et les portes sont
étanches et qu’il n’y a pas de fuites dans les conduits de chauffage.
e. Vérifiez le thermostat de la pièce. Le réglage est-il plus élevé que nécessaire?
Un faible taux d’humidité requiert des températures plus élevées pour
atteindre le même niveau de confort. Vérifiez le taux d’humidité de la
maison.
Le moteur du brûleur ne fonctionne pas – le thermostat
émet une demande de chauffage
1. Vérifiez l’alimentation électrique de la fournaise.
2. Assurez-vous que le commutateur de marche-arrêt est en
position ON (marche). Voyez la Figure 27 (page 17) ou la
Figure 28 (page 19).
3. Circuit de thermostat défectueux – fils basse tension blanc et rouge du
thermostat. Si le ou le ventilateur de combustion fonctionne, vérifiez :
• Branchements du thermostat
• Thermostat
4. Aucun voltage vers le module de commande – déterminez si le module de
commande reçoit 24 volts (ou 120 volts). S’il n’y a aucun voltage, vérifiez :
• Fusible grillé, transformateur défectueux, disjoncteur, aucune
alimentation électrique.
• Commutateur de sécurité ouvert.
• Branchements desserrés.
Le souffleur de combustion fonctionne, l’allumeur
chauffe, mais il n’y a pas de flamme
1. Pressostat défectueux – vérifiez le tube d’air et les branchements électriques.
2. Brûleur en mode purge – attendez 75 secondes que la flamme s’établisse.
3. Vérifiez les branchements électriques de la minuterie de purge, de la boîte
de commande et du robinet de gaz.
4. Vérifiez l’alimentation en gaz – conduit de gaz ouvert, levier de commande
ouvert.
5. Vérifiez s’il y a des blocages dans la combustion/le tuyau d’évent ou
l’échangeur de chaleur.
120 V c.a. disponible sur prise AMP – l’allumeur ne
chauffe pas
1. Coupez l’alimentation à la fournaise.
2. Débranchez la prise AMP de l’allumeur et vérifiez la résistance de l’allumeur
avec un ohmmètre. Réglez sur l’échelle RX1.
• La lecture normale est entre 40 et 75 ohms.
• Au-dessus et en dessous de ces valeurs à température ambiante,
changez l’allumeur.
3. Vérifiez la continuité entre le réceptacle de l’allumeur et le brûleur.
4. Débranchez les fils de l’allumeur du réceptacle AMP et assurez-vous qu’il
y a 120 volts à la prise pendant la séquence d’allumage.
5. Remplacez la commande d’allumage si 120 volts ne sont pas disponibles
sur la prise AMP pendant la séquence d’allumage.
La flamme principale s’allume – le brûleur se verrouille
•
•
•
•
•
La commande d’allumage n’est pas correctement mise à la terre.
Contrôle de l’allumage défectueux.
Polarité incorrecte de l’alimentation 120 volts.
L’allumeur a une fissure fine.
Une pression de gaz inappropriée ou le réglage de l’air du brûleur ne
permet pas à la flamme d’atteindre la pointe de l’allumeur pour rectifier la
flamme.
• L’alignement incorrect de l’allumeur ne permet pas à la flamme d’atteindre
la pointe de l’allumeur pour rectifier la flamme.
Cycle court du brûleur – le thermostat émet une
demande de chauffage, les interrupteurs se ferment
•
•
•
•
•
•
•
Vérifiez la polarité.
Vérifiez la mise à la terre.
Vérifiez l’échappement.
Vérifiez l’air de combustion.
Vérifiez la pression de gaz.
Vérifiez l’orifice.
Vérifiez la position de l’allumeur; la lecture normale est entre 40 et 75 ohms.
24 volts acheminés au robinet de gaz pendant
l’allumage – aucune circulation de gaz principale
• Le robinet de gaz est peut-être défectueux. Remplacez-les au besoin.
• Les conduits de gaz sont peut-être obstrués. Assurez-vous que le robinet
de gaz est alimenté adéquatement à la jonction.
Le brûleur fonctionne – chauffage insuffisant
• Assurez-vous que les réglages et l’emplacement du thermostat sont
appropriés. Le thermostat ne doit pas être situé là où il peut être affecté
par une autre source de chaleur.
• Assurez-vous que le filtre est propre et que l’air circule correctement.
• Assurez-vous que le taux d’allumage du gaz convient au brûleur.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas trop petit pour sa charge thermique.
• Vérifiez l’anticipateur du thermostat. Le réglage nominal est de 0,4.
Flamme dans le brûleur lorsque le moteur ne fonctionne
pas
• Si le robinet de gaz est coincé en position ouverte, assurez-vous qu’il
fonctionne correctement (remplacez-le au besoin) et inspectez l’échangeur
de chaleur.
• Assurez-vous que le moteur du souffleur de combustion reçoit 115 volts;
remplacez-le au besoin.
21
• Si le souffleur de combustion n’est pas sous tension, vérifiez le câblage
et le module de commande; remplacez-les au besoin.
ACCESSOIRES EN OPTION
COMMANDES ET FONCTIONS DE FOURNAISE
Nécessaires lorsque la fournaise est utilisée avec des climatiseurs
d’air monobloc
Lorsque le climatiseur installé n’utilise pas le souffleur de la fournaise pour
distribuer l’air et fonctionne indépendamment de la fournaise, le thermostat doit
avoir un dispositif de verrouillage qui empêche la fournaise et le climatiseur de
fonctionner simultanément. Le dispositif de verrouillage contient habituellement
soit un commutateur « chauffage-climatisation » qui doit être placé sur l’une ou
l’autre position pour activer le chauffage ou la climatisation, soit un sectionneur
sur le thermostat de climatisation.
Interrupteur Marche/Arrêt : Cet interrupteur démarre et arrête l’alimentation
électrique de la fournaise. L’interrupteur doit être en position ON (marche)
pour que la fournaise fonctionne. Si le fonctionnement du souffleur n’est pas
désiré, l’interrupteur Marche/Arrêt de la fournaise peut être mis en position
Off (arrêt) pour couper l’alimentation électrique de la fournaise. Voyez la
Figure 26 (page 15).
La fournaise doit également être équipée d’un registre automatique pour
empêcher l’air froid d’être déchargé autour de l’échangeur de chaleur (n/p
901996 pour les fournaises sans cavité à serpentin, ou n/p 901083 avec cavité
à serpentin). Voyez la Figure 29 et la Figure 30. L’air froid peut causer une
condensation à l’intérieur de l’échangeur de chaleur, ce qui peut causer de
la rouille et entraîner une défaillance prématurée.
Limiteur (interrupteur de sûreté) : La fournaise est protégée par deux
interrupteurs de surchauffe. L’interrupteur de sûreté auxiliaire (supérieur)
et l’interrupteur de surchauffe (inférieur) se réinitialisent automatiquement.
Lorsque l’un ou l’autre des interrupteurs de sûreté se déclenche, le brûleur
s’éteint. Lorsque l’un ou l’autre des interrupteurs de sûreté se déclenche de
nouveau peu après la réinitialisation, réglez l’interrupteur Marche/Arrêt de
la fournaise sur la position Off (arrêt) et contactez un technicien autorisé.
Voyez la Figure 26.
Climatisation ajoutée en option
Le souffleur d’air circulant ne fonctionne pas lorsque le
brûleur est en marche
• Vérifiez le branchement G du thermostat.
• Vérifiez le câblage du moteur.
• Vérifiez si le moteur est défectueux.
Délai d’arrêt du souffleur : Lorsque le souffleur fonctionne en mode
climatisation, il observe un délai de 40 secondes après satisfaction de la
demande de climatisation (émise par le thermostat) avant de s’arrêter.
Robinet de gaz : Les robinets de gaz des fournaises au gaz sont de type
à fermeture complète, et ils se ferment automatiquement lorsque le gaz est
coupé. Le robinet est à « ouverture lente » sur les modèles M1M et M1B,
ce qui signifie qu’il s’ouvre en position flamme faible, et qu’après quelques
secondes, il « s’ouvre graduellement » vers une flamme élevée.
Qu’il s’agisse d’un système fragmenté ou d’un système monobloc, un climatiseur
d’air écoénergétique a été conçu spécifiquement pour les applications
de maisons mobiles, et ce système peut combler vos besoins de confort.
Demandez à votre détaillant ou votre technicien des informations sur les
systèmes de climatisation en option.
L’appareil monobloc comprend des serpentins de climatisation, un compresseur
et un ventilateur de décharge verticale. Ce type d’appareil se branche sur
les conduits d’air existants de la maison (un registre de fermeture en option
est requis avec la fournaise).
Les systèmes fragmentés à décharge verticale pour opération silencieuse se
branchent sur la fournaise à serpentin de refroidissement (cavité à serpentin
facultative requise avec les fournaises de modèle « A »).
Climatisation d’été : L’appareil est équipé pour l’utilisation avec un thermostat
à 4 fils. Lorsqu’un thermostat à 5 fils est utilisé, les bornes RC et RH doivent
être connectées par un cavalier (voir les instructions qui accompagnent le
thermostat).
MAINTENANCE
Information destinée à l’installateur
Toutes les fournaises requièrent un entretien périodique au début de chaque
saison de chauffage. Contactez un technicien qualifié pour effectuer les
travaux suivants :
• Démontage du circulateur d’air et élimination de la poussière et des charpies
de l’appareil avec une brosse à poils rigides.
• Inspection du compartiment du souffleur dans la chambre de combustion,
du collet d’évacuation et du support de toit.
• Vérification du robinet de gaz (s’il y a lieu) et des branchements du conduit
de carburant pour détecter les fuites.
• Ajustements requis pour un fonctionnement correct.
Figure 29. Registre de cavité à serpentin
AVERTISSEMENT :
L’utilisation de composantes de fournaise ou de
climatisation qui ne sont pas incluses dans l’homologation
de cet appareil peut présenter un danger, annuler
l’homologation, et dans certains États, rendre l’installation
illégale. Les composantes de climatisation homologuées
sont indiquées sur l’étiquette de la fournaise.
Figure 30. Sans cavité à serpentin
22
FIGURES ET TABLEAUX
MODÈLE DE LA
FOURNAISE
MBTU/H À
L’ENTRÉE
ORIFICE NO
MBTU/H À LA
SORTIE
NAT.
GPL
PES
(PO D’EAU)
ALLUMEUR
DIRECT
COMB.
SOUFFLEUR
MOTEUR
(HP)
PRÊT CLIM.
TONNES
M1MB 056
56
46
29
45
0,3
Y
Y
1/4
3
M1MC 056
56
46
29
45
0,3
Y
Y
1/2
4
M1MB 070
70
57
24
42
0,3
Y
Y
1/4
3
M1MC 070
70
57
24
42
0,3
Y
Y
1/2
4
M1MB 077
77
62
21
40
0,3
Y
Y
1/4
3
M1MC 077
77
62
21
40
0,3
Y
Y
1/2
4
M1MB 090
90
72
17
36
0,3
Y
Y
1/4
3
M1MC 090
90
72
17
36
0,3
Y
Y
1/2
4
• Alimentation électrique : 120 volts, 60 Hz, 1 ph. Fusible ou
disjoncteur – 15 A
• Hausse de température : 45 °F à 75 °F
REMARQUES :
• Haute altitude pour les installations aux États-Unis et au Canada :
Voyez la section intitulée Calibration à haute altitude (page
17).
•
•
•
•
Circuit du thermostat : 24 volts, 60 Hz, 30 V c.a.
Vérification du réglage de l’anticipateur : 0,4
Pression d’admission pour gaz naturel : 3,5 po CE
Pression d’admission pour gaz GPL : 10 po CE
Tableau 8. Spécifications de la fournaise M1 – Réglages d’usine
MODÈLES M1 ET UTILISATION AVEC TROUSSE DE SOUFFLEUR NO 903773 1/4 HP 3 VITESSES
ENTRÉE DE LA FOURNAISE :
RÉGLAGE DE VITESSE DE CHAUFFAGE
090
070, 077
56
H
M
L
VITESSE DE CLIMATISATION/SERPENTIN D’ÉVAPORATION
2 TONNES
2-1/2 TONNES
3 TONNES
L
L
L
M
M
M
H
H
H
MODÈLES M1 ET UTILISATION AVEC TROUSSE DE SOUFFLEUR NO 903413 1/2 HP 4 VITESSES
ENTRÉE DE LA FOURNAISE :
RÉGLAGE DE VITESSE DE
CHAUFFAGE
077, 090
056, 070
VITESSE DE CLIMATISATION/SERPENTIN D’ÉVAPORATION
2 TONNES
2-1/2 ET 3 TONNES
3-1/2 TONNES
4 TONNES
ML
L
ML
MH
H
L
L
ML
MH
H
MODÈLES M1 ET UTILISATION AVEC TROUSSE DE SOUFFLEUR NO 903890 3/4 HP 4 VITESSES
ENTRÉE DE LA FOURNAISE :
RÉGLAGE DE VITESSE DE
CHAUFFAGE
077, 090
056, 070
ML
L
VITESSE DE CLIMATISATION/SERPENTIN D’ÉVAPORATION
2 TONNES
2-1/2 TONNES ET 3 TONNES
3-1/2 ET 4 TONNES
5 TONNES
L
L
ML
ML
MH
MH
H
H
Tableau 9. Tableau de sélection de la vitesse du souffleur de climatisation
23
Renseignements sur le gaz
DÉBITS DE GAZ (PIEDS CUBES PAR HEURE)
TEMPS D’UNE
RÉVOLUTION
(SECONDES)
10
12
DÉBITS DE GAZ (PIEDS CUBES PAR HEURE)
PIEDS CUBES PAR RÉVOLUTION DU
COMPTEUR DE GAZ
1
5
10
360
300
1 800
1 500
3 600
3 000
TEMPS D’UNE RÉVOLUTION
(SECONDES)
66
68
PIEDS CUBES PAR RÉVOLUTION DU
COMPTEUR DE GAZ
1
5
10
55
53
273
265
545
529
14
257
1 286
2 571
70
51
257
514
16
225
1 125
2 250
72
50
250
500
18
200
1 000
2 000
74
49
243
486
20
180
900
1 800
76
47
237
474
22
164
818
1 636
78
46
231
462
24
150
750
1 500
80
45
225
450
26
138
692
1 385
82
44
220
439
28
129
643
1 286
84
43
214
429
30
120
600
1 200
86
42
209
419
32
113
563
1 125
88
41
205
409
34
106
529
1 059
90
40
200
400
36
100
500
1 000
92
39
196
391
38
95
474
947
94
38
191
383
40
90
450
900
96
38
188
375
42
86
429
857
98
37
184
367
44
82
409
818
100
36
180
360
46
78
391
783
102
35
176
353
48
75
375
750
104
35
173
346
50
72
360
720
106
34
170
340
52
69
346
692
108
33
167
333
54
67
333
667
110
33
164
327
56
64
321
643
112
32
161
321
58
62
310
621
114
32
158
316
60
60
300
600
116
31
155
310
62
64
58
56
290
281
581
563
118
120
31
30
153
150
305
300
Tableau 10. Débits de gaz
CAPACITÉ DU TUYAU À GAZ EN FER NOIR (PIEDS CUBES PAR HEURE) POUR GAZ NATUREL (DENSITÉ SPÉCIFIQUE = 0,60)
LONGUEUR DE CONDUITE (PIEDS)
DIAMÈTRE NOMINAL DU
TUYAU (PO)
10
1/2
130
90
75
65
3/4
280
190
150
130
1
520
350
285
245
1-1/4
1 050
730
590
1-1/2
1 600
1 100
890
20
30
Pieds cubes par heure requis =
40
50
60
70
80
55
50
45
40
115
105
95
90
215
195
180
170
500
440
400
370
350
760
670
610
Puissance fournie à la fournaise (BTU/h)
Valeur calorifique du gaz (BTU/pi3)
REMARQUE : Les pieds cubes par heure indiqués dans le tableau ci-dessus doivent être supérieurs aux pieds cubes par heure du débit de gaz requis par la fournaise. Pour
déterminer les pieds cubes par heure de débit de gaz requis par la fournaise, divisez le débit calorifique de la fournaise par la valeur calorifique (obtenue auprès du fournisseur
de gaz) du gaz.
Tableau 11. Capacités de la conduite de gaz
24
VALEURS CALORIFIQUES LOCALES DU GAZ NATUREL
ALTITUDE AU-DESSUS
DU NIVEAU DE LA MER
BTU PAR PIED CUBE
650
700
750
800
850
900
950
1 000
1 050
2 000 PI
BASSE
BASSE
BASSE
BASSE
BASSE
BASSE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
3 000 PI
BASSE
BASSE
BASSE
BASSE
BASSE
BASSE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
4 000 PI
BASSE
BASSE
BASSE
BASSE
BASSE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
5 000 PI
BASSE
BASSE
BASSE
BASSE
BASSE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
6 000 PI
BASSE
BASSE
BASSE
BASSE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
7 000 PI
BASSE
BASSE
BASSE
BASSE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
8 000 PI
BASSE
BASSE
BASSE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
9 000 PI
BASSE
BASSE
BASSE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
10 000 PI
BASSE
BASSE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
Tableau 12. Valeurs de chauffage du gaz naturel
GAZ NATUREL – VALEUR CALORIFIQUE ÉLEVÉE
MODÈLES DE FOURNAISE
ALTITUDE AU-DESSUS DU
NIVEAU DE LA MER
M1M - 056
M1M - 070
M1M - 077
M1M - 090
PRESSION D’ADMISSION DE 3,5 PO CE (RÉGLAGE DU
ROBINET DE GAZ POUR GAS NATUREL)
0 pi à 1 999 pi
2 000 pi à 2 999 pi
3 000 pi à 3 999 pi
4 000 pi à 4 999 pi
5 000 pi à 5 999 pi
6 000 pi à 6 999 pi
7 000 pi à 7 999 pi
8 000 pi à 8 999 pi
9 000 pi à 9 999 pi
29
29
30
30
30
30
31
31
32
24
26
26
27
28
28
29
29
30
21
23
24
25
26
27
27
28
29
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Taille de l’orifice d’usine
Taille de l’orifice de service
Taille de l’orifice de service
Taille de l’orifice de service
Taille de l’orifice de service
Taille de l’orifice de service
Taille de l’orifice de service
Taille de l’orifice de service
Taille de l’orifice de service
Tableau 13. Déclassement pour altitude élevée – gaz naturel avec valeur calorifique élevée
GAZ NATUREL – VALEUR CALORIFIQUE BASSE
MODÈLES DE FOURNAISE
ALTITUDE AU-DESSUS DU
NIVEAU DE LA MER
M1M - 056
M1M - 070
M1M - 077
M1M - 090
PRESSION D’ADMISSION DE 3,5 PO CE (RÉGLAGE DU
ROBINET DE GAZ POUR GAS NATUREL)
0 pi à 1 999 pi
2 000 pi à 2 999 pi
3 000 pi à 3 999 pi
4 000 pi à 4 999 pi
5 000 pi à 5 999 pi
6 000 pi à 6 999 pi
7 000 pi à 7 999 pi
8 000 pi à 8 999 pi
9 000 pi à 9 999 pi
29
29
29
29
30
30
30
31
31
24
24
25
26
27
27
28
29
29
21
20
21
22
23
24
25
26
27
17
17
18
19
20
21
22
23
24
Taille de l’orifice d’usine
Taille de l’orifice de service
Taille de l’orifice de service
Taille de l’orifice de service
Taille de l’orifice de service
Taille de l’orifice de service
Taille de l’orifice de service
Taille de l’orifice de service
Taille de l’orifice de service
Tableau 14. Déclassement pour altitude élevée – gaz naturel avec valeur calorifique faible
GAZ PROPANE
MODÈLES DE FOURNAISE
ALTITUDE AU-DESSUS DU
NIVEAU DE LA MER
M1M - 056
M1M - 070
M1M - 077
M1M - 090
PRESSION D’ADMISSION DE 10 PO COLONNE D’EAU
(RÉGLAGE DU ROBINET DE GAZ POUR GPL)
0 pi à 1 999 pi
2 000 pi à 2 999 pi
3 000 pi à 3 999 pi
4 000 pi à 4 999 pi
5 000 pi à 5 999 pi
6 000 pi à 6 999 pi
7 000 pi à 7 999 pi
8 000 pi à 8 999 pi
9 000 pi à 9 999 pi
45
47
47
47
48
48
49
49
50
42
42
43
43
44
44
44
45
46
40
41
42
42
43
43
43
44
45
36
37
38
39
40
41
42
42
43
Taille de l’orifice de conversion
Taille de l’orifice de service
Taille de l’orifice de service
Taille de l’orifice de service
Taille de l’orifice de service
Taille de l’orifice de service
Taille de l’orifice de service
Taille de l’orifice de service
Taille de l’orifice de service
REMARQUES : Comprend une réduction d’entrée de 4 % pour chaque 1 000 pieds. Sources de référence : ANSI Z223.1, CSA B149.1, NFPA 54, National Fuel Gas Code.
Tableau 15. Déclassement pour haute altitude – gaz propane
25
Renseignements électriques
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Fournaise au gaz à allumage direct,
prête pour le chauffage et la climatisation,
tous les modèles M1M.
REMARQUES
MOTEUR DE
SOUFFLEUR
3 VITESSES
MOTEUR DE
SOUFFLEUR
4 VITESSES
ROUGE
1 2 3 4 5 6
BLANC
GRIS
ATTACHER
LE FIL
Voyez le tableau
Voyez le tableau
Voyez le tableau
VERT
1 2 3 4 5 6
ROUGE (LENT)
NOIR (ÉLEVÉ)
BLEU (MOYEN ÉLEVÉ)
ORANGE (MOYEN LENT)
LIMITE AUX.
BLEU
R
C
BOUCHON DU
BOÎTIER DU
CONNECTEUR
INTERRUPTEUR
MARCHE/ARRÊT
A L’UNITE EXTERIEURE
BLANC
Y
W
G
NOIR (ÉLEVÉ)
BLEU (MOYEN ÉLEVÉ)
ROUGE (LENT)
MOTO R
BLANC
1. L’alimentation d’entrée doit être polarisée. Respectez le code de couleurs.
(Voyez l’étiquette signalétique de la fournaise pour l’information électrique.)
2. Si l’un ou l’autre des fils originaux (fournis avec l’appareil) doit être remplacé,
utilisez un fil thermoplastique 105 °C ou l’équivalent.
BLEU
NOIR
LIMITE
ÉLEVÉE
BLEU
COM
SUPPLIED
BY INSTALLER
NEUTRE
L
XFRM
L1
H
C
3 2 1
6 5 4
NEUTRE
VOYANTS DE LA
COMMANDE
JAUNE
JAUNE
L1
NOIR
NOIR
TRANSFORMAVIS DE
TEUR
MISE À LA
C
TERRE R 24 V
CWG R
9 6 3
8 5 2
7 4 1
24 V
115 V
Voyez le
tableau
NOIR
VERT
1 2
VENTILATEUR
DE COMBUSTION
N
NOIR
NOIR
ORANGE
ORANGE
PRESSOSTAT
ROUGE
BLANC
NOIR
BLANC
BLANC
VIS DE MISE
À LA TERRE
BOÎTE DE JONCTION ÉLECTRIQUE
NOIR
NOIR
ALLUMEUR
LÉGENDES
115 V :
115 V SUR PLACE :
24 V :
24 V SUR PLACE :
ROBINET
DE GAZ
Laissez le cavalier en place si les
vitesses de climatisation et de
chauffage sont les mêmes.
Retirez-le si des vitesses
différentes sont requises
Vitesses de climatisation et de
chauffage: Consultez le sélection
du souffleur de climatisation
dans le mode d’emploi
STATUT DES VOYANTS DE LA COMMANDE
ROUGE
JAUNE
Reste allumé
Reste allumé
Commande OK
Clignote
Reste éteint
Aucune alimentation
Reste éteint
Clignotement rapide Fausse flamme ou défectuosité interne
de la commande
1 clignotement
Commutateur de sécurité ouvert
2 clignotements
Le pressostat est ouvert et l’inducteur est en marche
3 clignotements
Le pressostat est fermé et l’inducteur est à l’arrêt
4 clignotements
Verrouillage causé par une défaillance d’allumage
5 clignotements
115 V c.a. et fil neutre inversés ou aucune prise de terre
Signal de flamme bon
Signal de flamme faible
Aucun signal de flamme
Branchements des fils de souffleur
Modèle de Fil no 1
Fil no 3
Fil no 4
Fil no 2
Nour
Bleu
Orange
la fournaise Rouge
LÉGENDES :
CÂBLAGE SUR LE TERRAIN
BASSE TENSION
HAUTE TENSION
M1MB
056
Carte de
Carte de
Fil attaché commande Fil attaché commande
«C»
«H»
M1MB
070/077
Carte de Carte de
Fil attaché Fil attaché commande commande
«H»
«C»
M1MB
90
Carte de
Fil attaché commande Fil attaché Fil attaché
«H»
M1MC
056/070
Carte de
Carte de
commande Fil attaché Fil attaché commande
«H»
«C»
M1MC
077/090
Carte de
Fil attaché Fil attaché Fil attaché commande
«H»
710152G
(Remplace 710152F)
Tableau des fils du souffleur
10/17
Figure 31. Fournaise au gaz à allumage direct, prête pour le chauffage et la climatisation – tous les modèles M1M
26
27
LISTE DE CONTRÔLE D’INSTALLATION
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
REMARQUE À L’INTENTION DES INSTALLATEURS :
Il est de votre responsabilité de mieux connaître ce produit que votre client. Cela
inclut la capacité d’installer le produit conformément aux directives de sécurité
strictes et d’informer le client sur la façon d’utiliser et de maintenir l’appareil pour
assurer la durée de vie du produit. La sécurité doit toujours être le facteur déterminant lors de l’installation de ce produit et le fait de faire preuve de bon sens est
également important. Prêtez attention à tous les avertissements de sécurité et toute
autre remarque spéciale donnée dans le manuel. L’installation inappropriée de la
fournaise ou le non-respect des avertissements de sécurité risque d’entraîner des
blessures graves, la mort ou des dommages matériels.
Les branchements électriques sont-ils serrés?
OUI
NON
La polarité de la tension de ligne est-elle correcte?
OUI
NON
Tension d’alimentation :..................................................................... VOLTS
Le thermostat a-t-il été étalonné?
OUI
NON
Le thermostat est-il de niveau?
OUI
NON
Ces directives sont principalement destinées à aider les installateurs qualifiés et
expérimentés dans l’installation de cet appareil. Certains codes locaux exigent
que ce type d’appareil soit installé par un installateur/réparateur agréé. Veuillez
lire attentivement toutes les directives avant de commencer l’installation. Remettre
ces instructions dans les documents du client pour référence future.
Le réglage de l’anticipateur de chaleur est correct?
OUI
NON
Gaz naturel
Propane
ADRESSE DE L’INSTALLATION :
A-t-on effectué un essai d’étanchéité des
raccordements de conduite de gaz?
OUI
NON
VILLE :
PROVINCE :
Altitude de l’installation :.........................................................................(PI)
NO SÉRIE DE L’APPAREIL
OUI
NON
Pourcentage de déclassement :.............................................................(%)
Débit calorifique de la fournaise :...........................................................(BTU/h)
NOM DE L’INSTALLATEUR :
VILLE :
Type de gaz : (encercler une réponse)
Pression de conduite de gaz :............................................................ (po d’eau)
NO MODÈLE DE L’APPAREIL
Dégagements minimaux selon le Tableau 1,
(page 5)?
SYSTÈME AU GAZ
Température de l’air d’alimentation : .....................................................(°F)
PROVINCE :
Température de l’air de retour : .............................................................(°F)
Les renseignements sur le propriétaire ont-ils
été passés en revue avec le propriétaire de
la maison?
OUI
NON
Les documents ont-ils été laissés à proximité
de l’appareil?
OUI
NON
AVERTISSEMENT RELATIF À LA
PROPOSITION 65 :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits
chimiques reconnus dans l’État de la Californie comme
pouvant causer le cancer.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits
chimiques reconnus dans l’État de la Californie comme
pouvant causer des malformations congénitales ou
d’autres problèmes du système reproductif.
Hausse de température : .......................................................................(°F)
AIR DE COMBUSTION ET SYSTÈME D’ÉVACUATION
L’alimentation en air frais est-elle adéquate pour
la combustion et la ventilation?
OUI
NON
L’évent est-il exempt d’obstruction?
OUI
NON
Le ou les filtres sont-ils bien fixés en place?
OUI
NON
Le ou les filtres sont-ils propres?
OUI
NON
Les raccordements de conduit sont-ils serrés?
OUI
NON
Le tirage est-il approprié?
OUI
NON
Spécifications et illustrations sujettes à changements sans préavis ou sans aucune obligation (03/18).
O’Fallon, MO, © Nortek Global HVAC LLC 2018. Tous droits réservés.
1018700F0
(Remplace 1014918A)

Manuels associés