Beko RCQNA305K20W Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Beko RCQNA305K20W Manuel utilisateur | Fixfr

Frost Free Šaldytuvas-Šaldiklis I tipo

Frost Free Külmik-Sügavkülmik I tüüpi

Frost Free

Aukstuma Kameru un Saldētavu

veids I

No Frost

Chłodziarko

-

Zamrażarka typu I

Frost

Zdarma Chladnička

-Mrazák typu I

Réfrigérateur-Congélateur No Frost de type I

RCNA305K20W

DĖMESIO!

Norėdami užtikrinti normalų šio šaldymo prietaiso, kuriame naudojama visiškai aplinkai žalos nedaranti šaldymo medžiaga R600a

(degi esant tik tam tikroms aplinkos sąlygoms), veikimą, privalote vadovautis šiomis taisyklėmis:

Nesutrikdysite laisvos oro cirkuliacijos aplink prietaisą.

Norėdami pagreitinti atšildymo procesą, nenaudokite kitokių, nei gamintojų rekomenduojamų mechaninių priemonių.

Nesugadinkite šaldymo linijos.

Buitinio prietaiso maisto saugojimo skyriuos e nenaudokite elektrinių prietaisų, nebent juos rekomenduotų gamintojas.

HOIATUS!

Et külmutusseade, mis kasutab igati keskkonnasõbralikku külmutusagensit R600a (tuleohtlik ainult teatavatel tingimustel), töötaks normaalselt, peate järgima järgmisi eeskirju:

Ärge blokeerige õhu vaba ringlust seadme ümbruses.

Ärge püüdke sulamist kiirendada mehaaniliste abivahenditega, mida tootja ei ole soovitanud.

Ärge kahjustage külmutusagensikontuuri.

Ärge kasutage toiduainete hoiukambrites elektriseadmeid, mida tootja ei ole soovitanud.

BRĪDINĀJUMS!

Lai jūsu aukstumiekārta, kas izmanto videi pilnīgi nekaitīgu dzesēšanas vielu R600a (tā ir viegli uzliesmojoša tikai zināmos apstākļos), pareizi darbotos, ievērojiet šos noteikumus.

Netraucējiet brīvu gaisa cirkulāciju apkārt iekārtai.

Atlaidi nāšanas procesa paātrināšanai izmantojiet tikai ražotāja ieteiktās mehāniskās ierīces.

Neatlaidiniet dzesēšanas kontūru.

Pārtikas nodalījumu iekšpusē drīkstat izmantot elektriskās ierīces tikai tad, ja tās ieteicis ražotājs.

UWAGA!

Aby zapewnić normalną pracę tej, wykorzystującej całkowicie przyjazny środowisku (łatwopalny tylko w pewnych warunkach) środek chłodniczy R600a, chłodziarko zamrażarki, należy przestrzegać następujących zasad:

Nie należy blokować swobodnego przepływu powietrza wokół chłodziarko

zamrażarki.

W celu przyśpieszenia rozmrażania nie należy używać żadnych innych urządzeń mechanicznych niż zalecane przez producenta.

Nie wolno uszkodzić obwodu chłodniczego.

Wewnątrz komory przechowywania żywności nie należy używać żadnych innych urządzeń elektrycznych niż ewentualnie zalecanych przez producenta.

UPOZORNĚNÍ!

Aby byl zajištěn normální provoz vaší chladničky, která používá pro životní prostředí zcela neškodné chladicí médium R600a

(vznětlivé pouze za určitých podmínek), musíte dodržet násle dující pravidla:

Nebraňte ve volné cirkulaci vzduchu kolem přístroje.

Nepoužívejte mechanická zařízení pro zrychlení odmražení kromě těch, která jsou doporučená výrobcem.

Nelikvidujte chladicí okruh.

Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitř prostoru pro potraviny kromě těch, která by mohl doporučit výrobce.

ATTENTION!

Pour assurer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique écologique, R600a (infammable seulement sous certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes:

N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil.

N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux récommendés par le fabriquant.

Ne détruissez pas le circuit frigorifique.

N’utilisez pas des appareils électiques à l’intérieur du compartiment pourconserver les aliments, hormi celles qui sont

éventuellement récommendés par le fabriquant.

LT

Rodyklė

Pirmiausia- saugumas! /1

Elektros reikalavimai /2

Gabenimo instrukcijos /2

Instaliavimo instrukcijos /2

Susipažinkite su buitiniu prietaisu /3

Rekomenduojamas maisto produktų išdėstymas buitiniame prietaise /3

Temperatūros kontrolė ir reguliavimas /3

Prieš pradedant naudoti /3

Šald ytų maisto produktų laikymas /4

Švieži ų maisto produktų užšaldymas /

4

Le do gabaliukų gaminimas /4

Atšildymas /4

Vidinės lemputės pakeitimas /5

Valymas ir priežiūra /5

Durelių perstatymas /5

Nurodymai /5

Energijos sąnaudos /6

Informac ija apie garsus ir vibraciją /6

Gedimų šalinimas /7

EST

Register

Ohutus ennekõike! /8

Elektriohutus /9

Transpordieeskirjad /9

Paigaldusjuhised /9

Esmane tutvus seadmega /9

Toiduainete soovituslik paigutus seadmes /9

Temperatuuri valik ja reguleerimine /10

Enne seadme kasutamist /10

Külmutatud toiduainete säilitamine /10

Värskete toiduainete külmutamine /10

Jääkuubikute valmistamine /11

Sulatamine /11

Sisevalgusti pirni vahetamine /11

Puhastamine ja hooldus /11

Ukse avanemissuuna muutmine /12

Käsud ja keelud /12

Energiakulu /13

Töömüra andmed /13

Probleemide kõrvaldamine /13

LV

Saturs

Droša izmantošana /14

Elektro tīkla atbilstība /15

N orādījumi par transportēšanu /15

Norādījumi par uzstādīšanu /15

Iepazīšanās ar iekārtu /15

Ieteicamais pārtikas izkārtojums iekārtā /16

Tempera tūras kontrole un regulēšana /16

Pirms izmantošanas /16

Saldētas pārtikas uzglabāšana /17

S vaigas pārtikas sasaldēšana /17

Ledus gabaliņu pagatavošana /17

Atlaidināšana /17

Iekšējā apgaismojuma spuldzes nomaiņa /17

Tīrīšana un apkope /18

Durvju pārvietošana /18

Ko darīt un ko nedarīt /18

Elektroenerģijas patēriņš /18

Informācija par darbības lai kā dzirdamajiem trokšņiem /20

Traucējummeklēšana /20

PL

Spis treści

Prze de wszystkim bezpieczeństwo! /21

Wymogi elektryczne /22

Instrukcje transportowe /22

Instrukcje instalacyjne /22

Poznaj swoją chłodziarkę /23

Sugerowane ułożenie żywności w chłodziarce /23

Regulacja i nastawianie temperatury /23

Przed uruchomieniem /24

Prze chowywanie żywności mrożonej /24

Zamrażanie żywności świeżej /24

Sporządzanie kostek lodu /24

Odszranianie /24

Wymiana żarówki oświetlenia wewnętrznego /25

Czyszczenie i konserwacja /25

Przenoszenie drzwiczek /25

Co trze ba, a czego nie należy robić /25

Zuż ycie energii /26

Rozmieszczenie żywności /27

Przykłady zastosowań /27

Zalecane ustawienia /27

Odgłosy pracy chłodziarki /28

Usuwanie problemów /28

CZ

Bezpečnost především /29

Elektrické požadavky /30

Pokyny pro přepravu

/30

FR

Obsah

Sommaire

Pokyny pro instalaci /30

Seznámení s vaším spotřebičem /30

Doporučené rozložení potravin ve spotřebiči /31

Kontrola a nastavení teploty /31

Před zahájením provozu /31

Skladování zmražených potravin /31

Mražení čerstvých potravin /32

Tvorba kostek ledu /32

Odmrazování /32

; Výměna vnitřní

žárovky /32

Čištění a péče /32

Výměna dvířek /33

Co dělat a co nedělat /33

Spotřeba energie /33

Informace o provozních hlucích /34

Odstraňování potíží /34

Premièrement la sécurite! /35

Avertissements et conseils importants /36

Installation /36

Branchement au réseau /36

Présentation de l’appareil /36

Réversibilité de la porte /37

Mise en fonctionnement /37

Entreposage des produits a conserver /37

Remplacement de l’ampoule /37

Réglage de la température /37

Congélation des produits frais /37

Conservation des produits congelés /38

Production des cubes des glace /38

Dégivrage /38

Nettoyage /38

Consommation énergétique /39

Remarques sur les éventuiels bruits /39

1

C

Šiame eksploatavimo vadove pateikti paveiksleliai yra orientacinio pobudžio; gali buti, kad jie tiksliai nevaizduoja jusu turimo gaminio. Jei jusu turimame gaminyje nera aprašomu daliu, tai reiškia, jog tai taikoma kitiems modeliams

.

C

Kasutusjuhendis esinevad joonised on skemaatilised ja ei pruugi täpselt vastata teie tootele. Kui kõnealused osad ei ole teie soetatud tootega kaasas, kehtib see teiste mudelite kohta.

C

Attēli šajā instrukciju rokasgrāmatā ir shēmatiski un var precīzi neatbilst jūsu modelim. Ja attiecīgās daļas nav iekļautas jūsu iegādātā produkta komplektācijā, tad tās attiecas uz citiem modeļiem.

C

Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać waszemu modelowi lodówki. Jeśli pewnych części nie ma w Waszej lodówce, to znaczy, że odnoszą się do innych m odeli.

C

Obrázky uvedené v tomto návodu k použití jsou schematické a nemusejí přesně korespondovat s vaším výrobkem.

Pokud zobrazené části nejsou obsaženy v produktu, který jste zakoupili, jde o součásti jiných modelů.

C

Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si certains fonctions ne sont pas inclus dans le produit que vous avez acheté, ils concerneront d’autres modèles.

3

5

7

9

11

6

8

10

2

4

12

FR

Notice d’utilisation

Félicitations pour avoir choisi un appareil BEKO, fabriqué dans des usines modernes.

Premièrement la sécurité!

- Ne pas connecter votre appareil au réseau électrique avant d’avoir enlevé tout l'emballage ou pièce de protection pendant pour le transport

- Laissez l’appareil rester pendant au moins 4 heures avant de le mettre en fonction, pour permettre la stabilisation de l'huile du compresseur, si l’appareil a

été transporté horizontalement.

- Si vous recyclez un vieil appareil ayant un verrou attaché dans la porte, assurez-vous qu’il ai été laissé en bonne condition pour prevenir l’entrée des enfants.

- L’appareil doit être utilisé exclusivement dans le but pour lequel il a été fabriqué.

- Ne pas jeter l’appareil au feu. Votre appareil contient des substances sans CFC dans l’isolation , qui sont inflammables. Nous vous suggérons de contacter votre autorité locale pour recevoir des informations concernant le récyclage et les centres recommandés.

- Nous ne recomandons pas l’utilisation de l’appareil dans un espace non chauffé, froid. (ex: garage, annexe, etc.)

- Pour obtenir un fonctionnement meilleur et irréprochable de votre appareil il est très important de lire attentivement ces instructions. Si vous ne respectez pas ces instructions votre droit de recevoir service gratuit sera annulé.

- Nous vous prions de garder ces instructions dans une place sure pour réfèrence rapide.

Les pièces détachées d’origine sont disponibles pendant 10 ans, à compter de la date d’achat du produit.

Cet appareil ne sera pas utilisé par des personnes ayant capacites physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans experience concernant l'utilisation de l'appareil, si une personne responsable de leur sécurité ne les a pas instruites pour ce but.

Les enfants doivent être surveillés pour avoir la certitude qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

35

FR

importants

Avertissements et conseils

Il est très important que cette notice d'utilisation soit gardée avec l'appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait

être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice suive l'appareil de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse

être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs. Ces avertissements sont donnés pour votre sûreté et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser votre réfrigérateur.

Sûreté

 Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y touchent pas ou qu'ils l'utilisent comme un jouet.

Débranchez toujours la prise de courant avant de procéder au nettoyage intérieur et au remplacement de la lampe d'éclairage.

Cet appareil est lourd; faites attention lors d'un déplacement.

Si le cordon d’alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, ses agents agréés ou tout autre agent qualifié afin d'être à l'abri de tout danger.

Service / réparation

Il est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier les caractéristiques de cet appareil.

En cas de panne, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le service après vente de votre revendeur et exigez des pièces détachées d'origine.

Utilisation

Les réfrigérateurs ménagers sont destinés uniquement a la conservation des aliments et des boissons.

Installation

Assurez-vous qu'après avoir installé l'appareil, celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation.

 L'appareil chauffe sensiblement au niveau du condenseur et du compresseur. Veillez a ce que l'air circule librement autour de l'appareil. Une ventilation insuffisante entraînerait un mauvais fonctionnement et une augmentation de la consommation d'électricité.

 Si l'appareil a été transporté couché, il est recommandé d'attendre environ 4 heures avant de le brancher.

36

Notice d’utilisation

Installation

Si cet appareil, muni d'une fermeture magnétique, doit être employé pour en remplacer une autre muni d'une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre cette dernière inutilisable avant de mettre l'ancien appareil au rebut. Cela dans le but d'éviter que des enfants puissent s'y enfermer et mettre ainsi leur vie en danger.

Emplacement

Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuisson, rayons solaires trop intenses). Pour le bon fonctionnement de votre appareil, la température ambiante du local doit être comprise entre +10

0

et +38

0

C (classe SN-

ST). En dehors de ces limites, l'appareil ne fonctionne plus normalement.

Veillez à la bonne circulation de l'air à l'arrière de l'appareil. Pour un meilleur rendement de celui-ci, la distance minimale entre le partie supérieure de l'appareil et un

éventuel élément de cuisine doit être au moins de 100 mm

(fig. 2).

 Montez les deux entretoises arrière livrés séparément

(fig. 3).

Mettez l'appareil de niveau en agissant sur les pieds réglabes

(fig. 4).

Branchement au réseau

Votre appareil est prévu pour fonctionner sous une tension de 220-240 volts monophasée.

Il doit être raccordé à une prise murale munie d'un contact de terre.

Le fabricant décline toute responsabilité si cette prévention contre les accidents n'est pas respectée.

Présentation de l’appareil

(Fig. 1)

1 - Thermostat et logement de la lampe

2 - Ventilateur du réfrigérateur

3 - Clayettes en verre

4 - Couvercle du bac à légumes

5 - Bac à légumes

6 - Compartiment de congélation rapide

7 - Bac à glaçons et support

8 - Compartiment de conservation des aliments surgelées

9 - Pied ajustable

10 - Balconnet à bocaux

11 - Balconnet porte bouteilles

12 - Ventilateur du congélateur

Le ventilateur a pour but de fournir la circulation d'air au compartiment. Il est connect

é en parallčle au moto

compresseur. Lorsque le moto-compresseur est désactivé, le ventilateur l'est également.

(Fig. 12)

Procedez suivant l’ordre numerique

FR

Réversibilité de la porte

Mise en fonctionnement

L'appareil étant convenablement installé, nous vous conseillons de nettoyer l'intérieur avec de l'eau tiède légèrement savonneuse (produit à vaisselle). N'utilisez ni produit abrasif, ni poudre à récurer qui risqueraient d'endommager les finitions.

Entreposage des produits a conserver

Une conservation et une hygiene optimales sont obtenues dans les conditions suivantes :

Les aliments à conserver dans le réfrigérateur doivent etre fraîches et refroidies a la température ambiante. Elles doivent etre emballées dans des récipients hermétiques (boites, sachets en polyéthylene, feuille d'aluminium alimentaire) pour qu'elles ne s'impregnent ni ne dégagent d'odeur ou d'humidité.

Les produits lactés (oeufs, beurre…) sont conservés dans l'étagere supérieure de porte.

 Les aliments préparés sont conservés sur les clayettes, les fruits et légumes verts dans le bac a légumes. Les bananes ne doivent pas être conservées dans un réfrigérateur.

 Les viandes crues, poissons et charcuterie doivent etre conservés sur les clayettes inférieures (zone la plus froide).

Disposer les aliments de telle sorte que l'air puisse circuler librement tout autour. Ne couvrez pas les clayettes de papier ou d'un plateau.

Pour sortir les balconnets du compartiment congélateur, veuillez suivre la procédure indiquée

à la

figure 11

.

Remplacement de l’ampoule

Réglage de la température

Pour remplacer l’ampoule LED du réfrigérateur, veuillez contacter le service après-vente agréé.

L’ampoule (s) utilisée dans cet appareil ne convient pas pour l'éclairage de la cuisine. Le but visé par cette l’ampoule est d'aider à l'utilisateur de placer les aliments dans le réfrigérateur / congélateur d'une manière sûre et confortable.

Les voyants utilisés dans cet appareil doivent résister aux conditions physiques extrêmes telles que des températures inférieures à -20°C.

Les températures de fonctionnement s’ajustent à l’aide de la manette de réglage

(Figure 5)

située sur le plafond du compartiment réfrigérateur. Les réglages vont de MIN à MAX, MAX étant la position la plus froide.

Notice d’utilisation

37

Lorsque l’appareil est mis en marche pour la première fois, la manette de réglage doit être ajusté pour que, sous 24 heures, la température moyenne du réfrigérateur ne dépasse pas +5 degrés Celsius (+41 degrés Fahrenheit). Nous vous conseillons de régler la manette sur une position médiane, entre le réglage MIN et MAX, et de contrôler que la température souhaitée soit atteinte, en d'autres termes quand vous vous approchez de MAX, vous obtiendrez une température plus froide et vice versa. Certaines parties du réfrigérateur peuvent être plus fraîches ou plus chaudes (telles que le bac à légumes et la partie supérieure du compartiment), ce qui est tout

à fait normal.

Nous vous conseillons de vérifier la température avec un thermomètre précis pour vous assurer que les compartiments de conservation sont maintenus à la température souhaitée.

Pensez à lire la température sur le thermomètre immédiatement comme elle montera très rapidement après l’avoir sorti du congélateur.

Veuillez vous rappeler que l’air froid s’échappe et la température interne monte à chaque ouverture de la porte. Ne laissez donc jamais la porte ouverte et assurez-vous de la fermer immédiatement après avoir introduit ou sorti des denrées.

Congélation des produits frais

Congelez exclusivement des produits de premiere qualité apres les avoir nettoyés et préparés si nécessaire.

Laissez les plats cuisinés refroidir a la température ambiante avant de les introduire dans le congélateur.

Tous les produits à congeler devront être emballés dans des sachets de polyéthylene, des barquettes d'aluminium « spécial congélation », des boîtes en plastique. Ces emballages doivent etre hermétiques.

Chaque paquet doit etre proportionné a l'importance de la consommation familiale de maniere a etre utilisés en une seule fois.

Des paquets de petites dimensions permettent d'obtenir une congélation rapide et uniforme.

Ne pas congeler en une seule fois une quantité de produit supérieure a la capacité de congélation de l'appareil indiquée sur la plaque signalétique.

Un produit décongelé ne doit jamais etre recongelé.

Ne pas placer dans le congélateur des bouteilles ou boîtes de boissons gazeuses, elles pourraient éclater.

 Ne consommez pas les bâtonnets glacés des leur sortie du congélateur pour éviter les brulures dues au froid.

Conservation des produits congelés

FR

Pour congeler des produits frais:

Ne congelez pas en une seule fois plus que la capacité de congélation indiquée sur la plaque signalétique (4kg/24h) 24 heures avant d'introduire des aliments frais dans le congélateur placez le bouton du thermostat sur une position plus froide sans pour autant que la température intérieure du réfrigérateur descende en dessous de 0°C.

Disposez les paquets à congeler dans le compartiment supérieur.

N'ouvrez pas la porte du congélateur pendant l'opération de congélation

Laissez l'appareil en régime de congélation pendant 24 heures, puis, au bout de ce laps de temps, replacez le bouton du thermostat en position moyenne. Mettez les produits congelés dans les tiroirs inférieurs.

 Les produits congelés peuvent etre rangés a n'importe quel emplacement de la partie congélateur. Nous vous conseillons cependant de les placer dans les tiroirs inférieurs, si possible, afin de laisser libres l'espace pour la congélation.

 Quand vous achetez un produit surgelé, assurez-vous que l'emballage est intact, qu'il ne présente aucune trace d'humidité, qu'il n'est pas gonflé, ce qui serait le signe d'un début de décongélation.

Respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant des produits surgelés.

Evitez d'ouvrir trop souvent la porte et ne la laisser ouverte que le temps nécessaire. Une augmentation de la température peut réduire la durée de conservation des aliments.

Apres avoir refermé la porte, attendez environ

30 secondes avant de tenter de l'ouvrir a nouveau, le temps que la dépression créée par le froid s'atténue.

Production des cubes de glace

Remplissez le bac à cubes de glace à trois quarts et mettez-la dans le congélateur.

Les cubes de glace se dètachent plus simplement si vous passez le bac pour quelques secondes sous un jet d'eau froide.

Dégivrage

Notice d’utilisation

L'eau produite s'écoulera par le trou d'évacuation

(Fig. 6)

elle sera collectée dans le bac situé sur le compresseur d'ou elle s'évaporera.

b) Compartiment congélateur

Le dégivrage de type FROID VENTILE est entièrement automatique. Aucune intervention de votre part n'est requise. L'eau est récoltée dans le bac du compresseur. De par la chaleur du compresseur, l'eau s'évapore.

N’utilisez pas d’objets pointus ou tranchants tels que couteaux ou fourchettes pour enlever le givre.

N’utilisez jamais de sèche-cheveux, radiateurs

électriques ou autres appareils électriques similaires pour dégivrer.

Epongez l’eau de dégivrage située au fond du compartiment congélateur. Une fois le dégivrage terminé, séchez soigneusement l’intérieur (

Figure

7 & 8

). Branchez l’appareil à la prise murale et rétablissez l’alimentation électrique.

Avertissements !

Les ventilateurs des compartiments congélateur et produits frais font circuler de l’air froid. N’insérez jamais d’objets derrière la protection. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les ventilateur du congélateur et du compartiment de produits frais.

Ne conservez jamais de produits contenant du gaz propulseur inflammable (crème en bombe, bombes aérosols, etc.) ou des substances explosives.

Ne recouvrez pas les clayettes de matériaux de protection qui pourraient obstruer la circulation d’air.

Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil et ne touchent pas aux commandes.

N’obstruez pas la protection du ventilateur pour garantir les meilleures performances de votre appareil.

(Figure 9 et 10)

Avertissement !

Votre appareil est équipé d’un ventilateur de circulation essentiel au fonctionnement du réfrigérateur.

Veuillez vous assurer que les ventilateurs ne sont pas bloqués (arrêtés) ou obstrués par les denrées ou par les emballages.

Tout blocage (arrêt) ou obstruction du ventilateur peut donner lieu à une augmentation de la température interne du congélateur

(décongélation).

Nettoyage

a) Compartiment réfrigérateur

Le dégivrage de votre réfrigérateur est entierement automatique et se produit a chaque arret du compresseur. Aucune intervention de votre part n'est nécessaire.

Pendant le fonctionnement on constate l'apparition de gouttes de condensation ou de glace sur la paroi arriere. Elles seront éliminées pendant le dégivrage automatique.

Avant toute opération de nettoyage, prenez la précaution de débrancher l'appareil.

Nettoyage intérieur :

Il est recommandé de nettoyer le réfrigérateur très régulièrement.

- Retirez tous les accessoires (clayettes, balconnets, bac à légumes…).

38

FR

Notice d’utilisation

Lavez-les à l’eau tiède additionnée d’un détergent doux (produit utilisé pour la vaisselle par exemple) ; rincez à l’eau javellisée et séchez soigneusement.

- Lavez les parois intérieures. Soignez les supports de clayettes.

- Lavez le joint de porte sans omettre de nettoyer

également sous le joint.

Nettoyage extérieur :

Lavez l’ensemble de la carrosserie à l’eau tiède légèrement savonneuse. Rincez et séchez.

De temps en temps, dépoussiérez le condenseur avec une brosse douce ou un aspirateur.

Arret prolongé

Lorsque l'appareil doit rester a l'arret pendant un certain temps : débranchez la prise de courant ; videz l'appareil ; nettoyez-le a fond ; laissez la porte entrouverte pour éviter l'apparition de mauvaises odeurs.

Consommation énergétique

Vous pouvez conserver le maximum d'aliments congelés sans recourir aux étagères du compartiment du congélateur. La consommation

énergétique de votre appareil est enclenchée alors que le compartiment du congélateur est entièrement chargé sans utiliser les étagères.

Conseil pratique concernant la réduction de la consommation électrique

1. Veillez à ce que l'appareil se trouve dans un espace bien aéré, loin d'une éventuelle source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.). Parallèlement, le choix de l'emplacement de l'appareil doit se faire de façon à éviter qu'il se trouve exposé aux rayons directs du soleil.

2. Veillez à ce que les aliments déjà réfrigéréescongelés au moment de leur achat soient introduites dans l'appareil le plus tôt possible, surtout pendant l'été. Nous vous conseillons d'utiliser des sacs à isolation thermique pour conserver vos aliments d'un réfrigérateur/congélateur à un autre.

3. Nous vous recommandons également de veiller à ce que le dégivrage des emballages sortis du compartiment congélateur se fasse dans le compartiment réfrigérateur. Pour cela, l'emballage

à dégivrer sera introduit dans un récipient de sorte que l'eau issue du dégivrage ne connaisse pas de fuite dans le compartiment réfrigérateur.

Nous vous conseillons de commencer le processus de dégivrage 24 heures au moins avant l'utilisation de l'aliment congelé.

4. Nous vous recommandons d'ouvrir la porte de la machine le moins de fois possible.

5. Évitez de laisser inutilement la porte de l'appareil ouverte et veillez à ce que celle-ci soit bien fermée après chaque ouverture.

Remarques sur les éventuiels bruits

1. Les bruits peuvent augmenter pendant le fonctionnement de l'appareil.

-

Afin de maintenir les températures au niveau de la valeur réglée, le compresseur de l'appareil démarre de manière périodique. Les bruits émis par le compresseur deviennent plus importants lorsqu'ils commencent et un clic se fait entendre au moment où ils s'arrêtent.

-

Les fonctions de performance et de fonctionnement de l'appareil peuvent varier en fonction des modifications de la température et de l'environnement ambiant. Ces phénomènes sont tout à fait normaux.

2. Bruits semblables à ceux d'un écoulement ou d'une vaporisation de liquide

-

Ces bruits sont provoqués par l'écoulement du réfrigérant à l'intérieur du circuit de l'appareil et sont en conformité avec le principe de fonctionnement de l'appareil.

3. Autres vibrations et bruits.

-

Le niveau de bruits et de vibrations peut être provoqué par le type et l'aspect du sol sur lequel l'appareil est installé. Assurez-vous que le sol sur lequel l'appareil est installé est à niveau et peut supporter le poids de l'appareil (flexible).

-

Une autre source de bruits et de vibrations peut

être constituée par les objets placés sur l'appareil. Ces objets doivent en effet être posés

ailleurs que sur l'appareil.

Les bouteilles et les récipients posés dans le réfrigérateur se touchent. Dans ce cas, déplacez les bouteilles et les récipients de façon à créer un petit écart entre eux.

Recyclage

Ce produit est marqué du symbole du tri sélectif, relatif aux déchets d'équipements

électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2002/96/CE, afin de pouvoir être recyclé ou démantelé dans le but de réduire tout impact sur l'environnement.

Attention les produits électroniques n'ayant pas fait l'objet d'un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l'environnement et la santé humaine en raison de la présence potentielle de substances dangereuses.

39

4578336616/AB

LT,EST,LV,PL,CZ,FR

4578336616/AB

LT,EST,LV,PL,CZ,FR

Manuels associés