Manuel du propriétaire | Miele TKB540 WP Eco Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
76 Des pages
Manuel du propriétaire | Miele TKB540 WP Eco Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi
Sèche-linge à pompe à chaleur
Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre
en service votre appareil. Vous éviterez de vous blesser et d'endomma‐
ger votre matériel.
fr-FR
M.-Nr. 10 256 000
Votre contribution à la protection de l'environnement
Emballages de transport
Votre revendeur reprend les emballages
ayant servi au transport de votre appa‐
reil. Les matériaux d'emballage ont été
sélectionnés pour leurs critères environ‐
nementaux et leur facilité d'élimination :
ils sont donc recyclables.
En participant au recyclage de vos em‐
ballages, vous contribuez à économiser
les matières premières et à réduire le
volume des déchets. Pour ce faire,
veuillez remettre cet emballage à votre
revendeur.
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroni‐
ques usagés contiennent souvent des
matériaux précieux. Cependant, ils con‐
tiennent aussi des substances toxiques
nécessaires au bon fonctionnement et
à la sécurité des appareils. Si vous dé‐
posez ces appareils usagés avec vos
ordures ménagères ou les manipulez de
manière inadéquate, vous risquez de
nuire à votre santé et à l'environnement.
Veuillez donc respecter les consignes
de sécurité en vigueur.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement dédié à l'éli‐
mination de ce type d'appareil.
2
Gardez votre ancien appareil hors de
portée des enfants jusqu'à son enlève‐
ment pour éviter tout accident.
Economies d'énergie
Evitez d'allonger inutilement le temps
de séchage et de consommer trop
d'énergie en :
– choisissant la vitesse d'essorage
maximale sur votre lave-linge.
En essorant à 1600 tr/min au lieu de
1000 tr/min par exemple, vous éco‐
nomisez environ 20% en énergie
mais gagnez aussi en temps de sé‐
chage
– utilisant la capacité de charge maxi‐
male du programme de séchage.
Vous optimisez ainsi la consomma‐
tion d'énergie / quantité de linge
– maintenant une température peu éle‐
vée dans la pièce. Si d'autres appa‐
reils générateurs de chaleur se trou‐
vent dans la pièce, aérez la pièce ou
éteignez-les
– nettoyant les filtres à peluches placés
dans l'ouverture du chargement
après chaque séchage
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement ...................................... 2
Consignes de sécurité et mises en garde .......................................................... 6
Utilisation .............................................................................................................. 17
Bandeau de commande......................................................................................... 17
Ecran ...................................................................................................................... 18
Première mise en service .................................................................................... 19
1. Conseils d'entretien de votre linge................................................................. 20
A respecter dès le lavage....................................................................................... 20
Préparer les textiles pour le sèche-linge ................................................................ 20
Symboles d'entretien ........................................................................................ 21
Protection des textiles au sèche-linge ................................................................... 21
2. Comment charger votre sèche-linge ............................................................. 22
3. Sélectionner et lancer un programme ........................................................... 23
Sélectionner un programme................................................................................... 23
Sélectionner des options / un départ différé ......................................................... 25
Démarrer le programme ......................................................................................... 25
4. Sortir le linge en fin de programme................................................................ 26
Fin de programme / Infroissable ............................................................................ 26
Sortir le linge .......................................................................................................... 26
Options.................................................................................................................. 27
Rythme délicat ....................................................................................................... 27
Infroissable............................................................................................................. 27
Signal sonore ......................................................................................................... 27
Départ différé ....................................................................................................... 28
Tableau des programmes.................................................................................... 29
Interventions en cours de programme .............................................................. 32
Nettoyage et entretien......................................................................................... 33
Vider le réservoir à eau de condensation............................................................... 33
Filtres à peluches ................................................................................................... 34
Retirer les peluches visibles ............................................................................. 34
Nettoyage complet des filtres à peluches et de la zone d'aération.................. 35
3
Table des matières
Filtre de socle......................................................................................................... 36
Démonter le filtre............................................................................................... 36
Nettoyage ......................................................................................................... 36
Trappe d'accès au filtre de socle ...................................................................... 37
Contrôle de l'échangeur thermique (condenseur) ............................................ 37
Remonter le filtre............................................................................................... 38
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele ......................................................... 40
Installation du flacon de parfum ............................................................................ 40
Remplacer le flacon de parfum.............................................................................. 42
En cas d'anomalie................................................................................................ 44
Que faire en cas d'anomalie .................................................................................. 44
Diodes de contrôle et conseils............................................................................... 44
Séchage insatisfaisant ........................................................................................... 46
Autres problèmes................................................................................................... 47
Grille en bas à droite .............................................................................................. 49
Service après-vente ............................................................................................. 50
Réparations............................................................................................................ 50
Accessoires en option............................................................................................ 50
Conditions et période de garantie ......................................................................... 50
Installation et raccordement............................................................................... 51
Vue de face ............................................................................................................ 51
Vue de dos ............................................................................................................. 52
Transport du sèche-linge ....................................................................................... 52
Installation.............................................................................................................. 53
Conseils d'installation ....................................................................................... 53
Ventilation ......................................................................................................... 53
Déménagement ................................................................................................ 53
Autres conseils d'installation ................................................................................. 54
Vidanger l'eau de condensation ............................................................................ 55
Conditions de raccordement spécifiques avec nécessité de clapet anti-retour
anti-retour ..................................................................................................... 55
Poser le tuyau de vidange................................................................................. 56
Exemples .......................................................................................................... 57
Branchement électrique......................................................................................... 59
Données relatives à la consommation............................................................... 60
Caractéristiques techniques .............................................................................. 61
4
Table des matières
Fonctions programmables .................................................................................. 63
Programmation ...................................................................................................... 63
Exemple ................................................................................................................. 65
 Programme Coton plus sec ou plus humide.................................................... 66
 Programme Synthétique plus sec ou plus humide ......................................... 66
 Prolonger le temps de refroidissement........................................................... 66
 Volume du signal sonore................................................................................. 67
 Bip de validation ............................................................................................. 67
 Code................................................................................................................ 68
 Conductivité.................................................................................................... 68
 Paliers de séchage intermédiaires .................................................................. 69
 Veille .................................................................................................................. 70
 Arrêt automatique ............................................................................................ 71
 Mémoire ........................................................................................................... 71
 Infroissable....................................................................................................... 71
5
Consignes de sécurité et mises en garde
 Veuillez impérativement lire le mode d'emploi.
Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vi‐
gueur. Toute autre utilisation comporte des risques pour les per‐
sonnes et l'appareil.
Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre sèche-linge pour la
première fois. Il vous fournit des informations importantes sur la
sécurité, l'utilisation et l'entretien du sèche-linge. Vous vous proté‐
gerez ainsi et éviterez d'endommager le sèche-linge.
Conservez ce mode d'emploi et remettez-le en cas de cession de
votre appareil.
Utilisation conforme
 Ce sèche-linge est destiné à être utilisé dans un cadre domesti‐
que ou dans des conditions proches de l'usage domestique.
 Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé en extérieur.
 Le sèche-linge est réservé à un usage domestique. Il doit unique‐
ment servir au séchage de textiles lavés à l'eau et dont l'étiquette
d'entretien du fabricant autorise le passage au sèche-linge.
Tout autre type d'utilisation est à proscrire. Miele n'est pas respon‐
sable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non con‐
forme aux consignes.
6
Consignes de sécurité et mises en garde
 Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce sèche-linge
en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou
mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance ne doivent pas
l'utiliser sans la surveillance ni sans les instructions d'une personne
responsable.
Précautions à prendre avec les enfants
 Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
sèche-linge à moins d'être constamment surveillés.
 Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le sè‐
che-linge sans surveillance qu'après leur avoir expliqué comment
l'utiliser sans danger. Il est nécessaire de s'assurer qu'ils ont com‐
pris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
 Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le sèche-lin‐
ge sans être sous la surveillance d'un adulte.
 Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du sèchelinge. Ne les laissez pas jouer avec le sèche-linge.
Sécurité technique
 Vérifiez que le sèche-linge ne présente aucune détérioration vi‐
sible avant de l'installer.
N'installez et ne mettez jamais en service un appareil endommagé.
 Comparez impérativement les données de branchement (fusible,
tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec celles
du réseau électrique. En cas de doute, interrogez un électricien.
 Le fonctionnement fiable et sûr du sèche-linge est uniquement
garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
 La sécurité électrique du sèche-linge n'est garantie que s'il est
raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primor‐
dial de respecter cette condition de sécurité élémentaire et en cas
de doute de faire contrôler l'installation domestique par un profes‐
sionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de domma‐
ges causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse.
 Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque
d'incendie dû à la surchauffe).
 Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci doit
impérativement être remplacé par un technicien agréé par Miele afin
d'éviter tout risque à l'utilisateur.
 Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabi‐
lité. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techni‐
ciens agréés Miele, faute de quoi vous perdez le bénéfice de la ga‐
rantie en cas de pannes ultérieures.
 Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐
rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez
les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
 En cas de panne ou en cas de nettoyage ou d'entretien, mettre le
sèche-linge hors tension en :
– débranchant la fiche ou en
– déclenchant le fusible
8
Consignes de sécurité et mises en garde
 Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve‐
ment.
 N'effectuez aucune modification sur le sèche-linge qui ne soit pas
expressément autorisée par Miele.
 Explications sur la pompe à chaleur et sur le fluide frigorigène :
Ce sèche-linge fonctionne avec un fluide frigorigène condensé par
un compresseur. Le fluide frigorigène condensé atteint une tempéra‐
ture supérieure en se liquéfiant et est ensuite dirigé en circuit fermé
à travers l'échangeur thermique (condenseur), où l'échange de cha‐
leur s'opère avec l'air de séchage.
– Le léger bourdonnement pendant le séchage est normal, il est lié
au fonctionnement de la pompe à chaleur. Le fonctionnement du
sèche-linge n'est pas affecté.
– Le fluide frigorigène n'est ni inflammable ni explosif.
– Si le sèche-linge a été transporté correctement (voir chapitre
"Montage et installation"), il n'est pas nécessaire de le faire repo‐
ser.
Dans le cas contraire : respecter le temps de repos, sans quoi la
pompe à chaleur risque d'être endommagée.
– Ce sèche-linge contient des gaz à effet de serre fluorés. Fermetu‐
re hermétique.
Désignation : R134a
9
Consignes de sécurité et mises en garde
 Veuillez tenir compte des instructions au chapitre "Installation et
raccordement" ainsi qu'au chapitre "Caractéristiques techniques"
 La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir débrancher le
sèche-linge de l'alimentation électrique.
 Ne réduisez en aucun cas l'espace entre le bas du sèche-linge et
le sol par des fileurs de finition ou une moquette à poils hauts, etc.,
faute de quoi l'apport d'air serait insuffisant.
 Aucune porte, porte coulissante ou porte avec les charnières du
côté opposé ne doit se trouver dans la plage de pivotement de la
porte du sèche-linge.
Utilisation
 La capacité maximale de charge est de 8,0 kg (linge sec).
Vous pouvez consulter les capacités de charge maximales des diffé‐
rents programmes au chapitre "Tableau des programmes".
 Risque d'incendie !
Ce sèche-linge ne doit pas être raccordé à une prise programmable
(par exemple avec une minuterie ou une installation électrique avec
coupure de délestage).
Si le programme de séchage est interrompu avant la fin de la phase
de refroidissement, le linge risque de prendre feu.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
 Pour éviter tout incendie, les textiles suivants ne doivent pas être
séchés en machine :
– textiles lavés.
– textiles ou d'autres restes (ex. : du linge avec des tâches d'huile,
de graisse, de restes de produits cosmétiques). En cas de textiles
insuffisamment nettoyés, le linge peut prendre feu et provoquer
un incendie, même après la fin du séchage et en dehors du sè‐
che-linge.
– textiles maculés de produits nettoyants inflammables ou de res‐
tes d'acétone, d'alcool, d'essence, de pétrole, de kérosène, de
produit anti-taches, de térébenthine, de cire ou de détachant
pour cire ou de produits chimiques (ex. : sur les franges, les ser‐
pillères, les chiffons).
– textiles imprégnés de gel, laque à cheveux, dissolvant ou autres
résidus de même type.
Nettoyez bien ce genre de linge très sale :
utilisez suffisamment de lessive et sélectionnez une température
élevée. Lavez plusieurs fois en cas de doute.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
 Videz soigneusement les poches, contenant notamment des bri‐
quets, allumettes.
 Attention : n'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du pro‐
gramme de séchage, sauf si vous sortez toutes les pièces immédia‐
tement et que vous les étalez de manière à ce que la chaleur se dis‐
sipe.
 Les produits adoucissants ou de même type peuvent être utilisés
si cela est spécifié sur l'emballage de l'adoucissant.
 Pour éviter tout incendie, les textiles ou produits suivants ne doi‐
vent en aucun cas être séchés en machine :
– si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le net‐
toyage (nettoyage à sec par exemple)
– qui comportent de la mousse, du caoutchouc ou des matières si‐
milaires. Ce sont par exemple des produits en mousse de latex,
les charlottes pour douche, les textiles imperméables, les articles
et vêtements caoutchoutés, les oreillers remplis d'élastomère al‐
véolaire.
– qui sont ouatinés et endommagés (blousons ou coussins). Si la
doublure ou l'enveloppe est endommagée, le garnissage peut
prendre feu.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
 La phase de chauffage est suivie par une phase de refroidisse‐
ment dans de nombreux programmes pour s'assurer que les vête‐
ments restent à une température à laquelle ils ne s'abîmeront pas
(ex. : pour éviter le risque que le linge prenne feu). Le programme
n'est terminé qu'après le refroidissement.
Enlevez toujours la totalité du linge juste après la fin du programme.
 Ne vous appuyez pas sur la porte et ne vous y adossez pas. Le
sèche-linge risquerait de basculer.
 Fermez la porte après chaque séchage. Vous éviterez ainsi
– que les enfants grimpent dans le sèche-linge ou y cachent des
objets.
– que de petits animaux s'introduisent dans le sèche-linge.
 N'utilisez jamais votre sèche-linge si :
– les filtres à peluches ne sont pas dans le sèche-linge ou sont en
mauvais état
– le filtre de socle n'est pas dans le sèche-linge ou est en mauvais
état
Le cas échéant, les peluches s'éparpillent partout dans le sèche-lin‐
ge, ce qui entraîne une anomalie de fonctionnement !
 Nettoyez les filtres à peluches après chaque séchage !
 Séchez toujours les filtres à peluches et le filtre de socle après les
avoir nettoyés sous l'eau. Des filtres à peluches ou un filtre de socle
mouillés risquent de provoquer une anomalie de fonctionnement
pendant le séchage.
 N'installez pas votre sèche-linge dans une pièce exposée au gel.
Les températures autour de 0°C perturbent le fonctionnement de
l'appareil. Si l'eau gèle dans la pompe et dans le tuyau de vidange
cela peut entraîner des dégâts.
13
Consignes de sécurité et mises en garde
 Vous évacuez l'eau de condensation par le tuyau de vidange ?
Bloquez le tuyau afin d'empêcher qu'il glisse, par exemple si vous
évacuez l'eau dans un évier, faute de quoi le tuyau peut glisser et
l'eau de condensation qui s'en échappe causer des dégâts.
 L'eau de condensation n'est pas potable.
Ne pas en boire ou en donner à un animal, car la consommation de
l'eau de condensation est mauvaise pour la santé.
 Assurez-vous que le local du sèche-linge est toujours propre,
sans poussière ni peluches.
Les particules de poussière présentes dans l'air de refroidissement
pourraient à la longue encrasser l'échangeur thermique.
 Ne pas nettoyer le sèche-linge avec un jet d'eau.
14
Consignes de sécurité et mises en garde
Conseils d'utilisation du flacon de parfum (en option)
 Utilisez uniquement le flacon de parfum Miele.
 Conservez toujours le flacon de parfum dans son emballage. Ne
jetez pas l'emballage.
 Attention ! Maintenez le flacon de parfum bien droit, que le filtre à
peluches ait été monté ou non. Ne laissez jamais le flacon de parfum
en position horizontale et ne le renversez pas, le contenu du flacon
risquant alors de s'échapper !
 Le cas échéant, essuyez immédiatement toutes les surfaces sur
lesquelles s'est déversé le parfum avec un chiffon absorbant (sol,
sèche-linge, filtre à peluches, etc.).
 Evitez tout contact avec le parfum ! Le cas échéant, lavez soi‐
gneusement la peau à l'eau savonneuse. Rincez les yeux à l'eau
claire pendant au moins 15 minutes. En cas d'ingestion, rincez soi‐
gneusement la bouche à l'eau claire. En cas de contact oculaire ou
d'ingestion, consultez aussitôt un médecin !
 Retirez immédiatement les vêtements qui auraient été en contact
avec ce parfum. Lavez-les soigneusement.
 Afin de prévenir tout risque d'incendie ou de dommages sur votre
sèche-linge, respectez toujours les consignes suivantes :
– n'ajoutez jamais de parfum dans le flacon.
– n'utilisez jamais de flacon endommagé.
 Une fois vide, jetez le flacon avec vos déchets ménagers. Ne le
réutilisez pas pour un autre usage.
 Respectez les informations jointes au flacon de parfum.
15
Consignes de sécurité et mises en garde
Accessoires
 Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés ex‐
pressément par Miele.
Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
 Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en
superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce fai‐
re, il est nécessaire d'utiliser un cadre de superposition, disponible
comme accessoire en option. Il faut vérifier que le cadre de super‐
position convient aux modèles de sèche-linge et lave-linge Miele.
 Vérifiez que le socle Miele, accessoire disponible en option, con‐
vient à ce sèche-linge.
 Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au
non-respect des consignes de sécurité et des mises en garde.
16
Utilisation
Bandeau de commande
a Ecran à touches sensitives  et
.
Pour obtenir plus d'informations,
veuillez consulter la page suivante.
d Sélecteur de programme
Pour sélectionner un programme
e Interface optique
Réservé au service après-vente !
b Touche Départ/Arrêt
f Touche 
Pour lancer le programme sélection‐
Pour allumer / éteindre le sèche-lin‐
né et interrompre un programme en
ge. Afin d'économiser de l'énergie, le
cours
sèche-linge s'éteint automatique‐
c Touches d'options
ment au bout de 15 minutes en fin de
programme / phase de défroissage
Pour compléter un programme avec
ou si aucune action n'a été effectuée
différentes options
entre-temps.
17
Utilisation
Ecran
g Affichage de la durée
La durée de programme qui reste à
parcourir s'affiche en heures : minu‐
tes.
La durée des programmes respectifs
(coton, synthétique, fin, express,
jeans, défroissage doux) peut varier
ou "sauter" grâce à une électronique
intelligente toujours plus précise qui
s'adapte à la quantité et au type de
linge ainsi qu'à l'humidité résiduelle
des tissus.
h Diodes de contrôle
Les diodes de contrôle ne s'affi‐
chent que si cela est nécessaire.
...
. . . Vider le réservoir à eau de con‐
densation / Contrôler le tuyau de vi‐
dange
...
. . . Nettoyer le filtre de socle / les
circuits d'air
...
. . . Problème technique, contacter le
service après-vente
18
i Affichage des paliers de séchage
Permet le cas échéant de choisir vo‐
tre palier de séchage. Voir  Touche
sensitive .
j Touche sensitive 
La touche sensitive regroupe deux
fonctions. En effleurant cette touche,
vous pouvez :
- retarder le démarrage du program‐
me (Départ différé).  se met alors
à clignoter et  reste allumé pen‐
dant toute la durée du programme.
- régler la durée du programme Air
chaud.  se met alors à clignoter.
k Diode Perfect Dry
Les programmes à palier de sécha‐
ge sont équipés du système Perfect
Dry qui détecte le taux d'humidité
résiduelle du linge, permettant ainsi
d'obtenir un séchage parfait.
La diode Perfect Dry :
- clignote une fois que le programme
a démarré puis s'éteint dès que la
durée du programme s'affiche
- s'allume une fois votre palier de
séchage atteint peu avant la fin du
programme
- reste éteinte pendant les program‐
mes suivants : Finish laine, Finish
soie, Air chaud.
l Touche sensitive 
Effleurez cette flèche pour sélection‐
ner le palier de séchage souhaité qui
s'allume aussitôt .
Première mise en service
Enlever le film de protection et
les autocollants
 Enlevez
– le film de protection de la porte
– tous les autocollants publicitaires (s'il
y en a) de la façade et du couvercle.
 N'enlevez surtout pas les auto‐
collants qui ne sont visibles que por‐
te ouverte (par exemple la plaque si‐
gnalétique) !
Après installation
 Avant la première mise en servi‐
ce, vérifiez que l'installation et le rac‐
cordement du sèche-linge sont con‐
formes. Respectez impérativement
un temps de repos d'une heure
avant de brancher le sèche-linge si le
transport n'a pas été effectué dans
les règles (cf. "Montage et installa‐
tion").
Première mise service en con‐
formité avec les instructions
du présent mode d'emploi
 Lisez les chapitres "1. Conseils d'en‐
tretien de votre linge" et "2. Com‐
ment charger votre sèche-linge".
 Vous pouvez ensuite charger votre
sèche-linge et sélectionner un pro‐
gramme comme décrit au chapitre
"3. Sélectionner et lancer un pro‐
gramme".
19
1. Conseils d'entretien de votre linge
A respecter dès le lavage
– Veillez à laver soigneusement le linge
très sale : utilisez suffisamment de
lessive et optez pour une température
élevée. En cas de doute, relavez vo‐
tre linge jusqu'à ce qu'il soit propre.
– Ne mettez pas de linge mal essoré
dans le sèche-linge. Optez pour une
vitesse d'essorage maximale. Plus la
vitesse d'essorage est élevée, plus
vous économiserez d'énergie et de
temps de séchage.
– Quand vous séchez des textiles de
couleur pour la première fois, lavezles séparément et ne les mettez pas
à sécher avec du linge clair. Les texti‐
les neufs sont susceptibles de dé‐
teindre sur les tissus clairs mais aussi
sur les éléments en plastique du sè‐
che-linge. Des peluches de couleurs
différentes risquent aussi de s'incrus‐
ter.
– Le linge amidonné va au sèche-linge
mais doublez la dose d'amidon si
vous voulez obtenir le même effet.
Préparer les textiles pour le
sèche-linge
 Retirez du linge tout ce qui n'est
pas textile (ex. : boule doseuse, bri‐
quet, etc.) !
Ces objets risquent de fondre ou
d'exploser et d'abîmer votre sèchelinge et votre linge.
20
 Veuillez lire le chapitre "Consi‐
gnes de sécurité et mises en garde".
En cas d'erreur d'utilisation ou de
mauvais manipulation, il y a risque
d'incendie !
– Triez vos textiles par matière, taille,
symbole d'entretien ou palier de sé‐
chage.
– Vérifiez que les ourlets et les coutures
tiennent bien pour éviter que le rem‐
bourrage des tissus ne s'éparpille.
Risque d'incendie pendant le sécha‐
ge !
– Aérez vos textiles.
– Attachez ensemble les ceintures en
tissu et les lanières.
– Fermez bien :
les housses de couettes et d'oreillers
pour que les petites pièces de tissus
ne se prennent pas dedans, les cro‐
chets et les œillères.
– Retirez ou cousez les baleines de
soutien-gorge qui tiennent mal.
– Laissez les vestes et les longues fer‐
metures éclair ouvertes pour que les
textiles sèchent uniformément.
– Plus la charge est importante, plus
les textiles synthétiques risquent de
se froisser. Cette règle se vérifie sur‐
tout avec les textiles fragiles comme
les chemises ou les chemisiers. Le
cas échéant, allégez la charge.
1. Conseils d'entretien de votre linge
Symboles d'entretien
Séchage
 température normale/élevée
 température réduite : sélectionner
Rythme délicat (pour les textiles
fragiles)
 sèche-linge déconseillé
Fer à repasser et repasseuse
 brûlant
 très chaud
 chaud
 ne pas repasser (fer/repasseuse)
Protection des textiles au sè‐
che-linge
Lisez le chapitre "Tableau des pro‐
grammes".
Vous y trouverez tous les program‐
mes et charges de programmes.
– Selon leur qualité, le rembourrage
des tissus garnis de duvet a parfois
tendance à rétrécir. Optez toujours
pour le programme Défroissage doux.
– Ne séchez les tissus en pur lin que si
l'étiquette d'entretien vous y autorise,
faute de quoi le tissu risque de deve‐
nir rêche. Optez toujours pour le pro‐
gramme Défroissage doux.
– Les textiles en laine pure ou mélan‐
gée ont tendance à se feutrer et à ré‐
trécir. Optez toujours pour le pro‐
gramme Finish laine.
– Selon leur qualité, les tissus en maille
(tee-shirts, sous-vêtements...) ont
tendance à rétrécir au premier lavage.
Evitez les séchages trop intensifs qui
risqueraient d'amplifier ce phénomè‐
ne. Achetez plutôt des vêtements
d'une ou deux tailles au-dessus.
– Quand vous faites sécher des textiles
qui craignent la chaleur et se frois‐
sent facilement, réduisez la charge et
sélectionnez l'option Rythme délicat.
– Pour adapter au mieux la consomma‐
tion d'énergie à la charge totale, res‐
pectez la charge maximale indiquée
pour chaque programme.
– Dès que le sèche-linge vous y invite,
sélectionnez un palier de séchage,
par exemple :
Séchage normal si vous pliez et ran‐
gez votre linge dès qu'il est sec ou
Repasseuse si vous continuez à vous
en occuper, par exemple si vous sou‐
haitez le repasser avec un fer ou une
repasseuse.
21
2. Comment charger votre sèche-linge
 Vous devez absolument lire le
chapitre "1. Conseils d'entretien
de votre linge" avant de remplir
votre sèche-linge.
Lorsque vous fermez la porte, ne
coincez pas de tissu dans l'ouvertu‐
re.
Votre linge risque de s'abîmer !
 Pour allumer l'appareil, appuyez
sur la touche .
L'éclairage du tambour s'allume.
L'éclairage du tambour s'éteint auto‐
matiquement au bout de quelques mi‐
nutes. Il se rallume en pressant la tou‐
che Start/Stop.
Ouvrir la porte
Vous séchez votre linge sans utiliser
le flacon de parfum ? Descendez la
languette du curseur jusqu'en bas
(flèche).
Fermer la porte
 Pour ouvrir la porte, attrapez le creux
de la poignée puis tirez.
 Défroissez le linge avant de le char‐
ger dans le tambour.
Ne surchargez jamais le tambour.
Si vous chargez n'importe comment,
votre linge risque de s'abîmer et le
résultat de séchage ne sera pas sa‐
tisfaisant (faux plis, etc.).
22
 Fermez la porte d'un coup sec.
3. Sélectionner et lancer un programme
Sélectionner un programme
Avec les programmes Coton et Ex‐
press, vous pouvez choisir n'importe
quel palier de séchage, contrairement
aux autres programmes pour lesquels
le choix est plus limité.
Paliers de séchage intermédiaires
Conseil : Les fonctions de programma‐
tion permettent d'activer des paliers de
séchage intermédiaires.
Lorsque 2 pa‐
liers de séchage
sont allumés,
l'appareil sélectionne au‐
tomatiquement le palier
de séchage intermédiaire
 Tournez le sélecteur de programme.
Séchage intensif
Séchage normal
Les diodes du palier de séchage en
cours, certaines touches d'options et
l'affichage de la durée peuvent aussi
rester allumés.
Séchage normal+
= plus sec que Séchage
normal
Séchage normal
Fer à repasser
Légère humidité
= Légère humidité que Sé‐
chage normal
Programmes à paliers de séchage
Fer à repasser
Repasseuse
Fer à repasser 
= plus humide que Fer à re‐
passer
– Coton, Synthétique, Fin, Express,
Jeans, Défroissage doux
Après avoir sélectionné l'un de ces
programmes, vous pouvez choisir le
palier de séchage qui vous convient.
– Pour plus d'informations, consultez le
chapitre "Fonctions de programma‐
tion", paragraphe " Paliers de sé‐
chage intermédiaires".
 Effleurez la touche sensitive  pour
sélectionner le palier de séchage qui
vous convient.
23
3. Sélectionner et lancer un programme
Autres programmes et programmes
à durée modulable
– Coton , Finish laine, Finish
soie, Défroissage doux
Le sèche-linge calcule automatique‐
ment la durée de programme néces‐
saire. Cette donnée n'est pas modifia‐
ble.
– Air chaud
Cette donnée est modifiable par inter‐
valles de dix minutes.
 Effleurez la touche sensitive  jus‐
qu'à ce que la durée de programma‐
tion souhaitée apparaisse dans la zo‐
ne d'affichage.
–  clignote
La sélection s'effectue par intervalles
de dix minutes, de  minutes à 
heures.
24
3. Sélectionner et lancer un programme
Sélectionner des options / un
départ différé
Options
–  clignote
Pour de plus amples informations,
consultez le chapitre "Départ différé".
Démarrer le programme
 Appuyez sur la touche Départ/Arrêt,
qui clignote.
La touche Départ/Arrêt s'allume.
La diode Perfect Dry clignote / s'allume
uniquement avec les programmes à pa‐
liers de séchage (cf. aussi chapitre "Uti‐
lisation").
 Appuyez sur une touche.
La température du linge commence à
refroidir peu avant la fin du programme.
La touche s'allume.
Pour de plus amples informations,
consultez le chapitre "Options".
Départ différé
Vous pouvez opter pour le départ diffé‐
ré.
Cependant : il est impossible de com‐
biner "Départ différé" et "Air chaud".
 Effleurez la touche sensitive .
25
4. Sortir le linge en fin de programme
Fin de programme / Infroissa‐
ble
Fin de programme :  s'allume et la
touche Départ/Arrêt s'éteint. Si vous
avez sélectionné la fonction "Infroissa‐
ble", elle démarre immédiatement au
terme du programme pour un maximum
de 2 heures.
10 minutes après la fin du programme,
la touche Départ/Arrêt se met à cligno‐
ter lentement et l'affichage de durée
s'éteint : l'appareil se met en mode veil‐
le pour économiser de l'énergie.
Ce sèche-linge s'éteint automatique‐
ment 15 minutes après la fin du cycle
Infroissable (et pour les programmes
sans option Infroissable, 15 minutes
après la fin du programme).
Sortir le linge
 N'ouvrez jamais la porte avant la
fin du séchage.
 Pour ouvrir la porte, attrapez le creux
de la poignée puis tirez.
 Sortez le linge.
26
N'oubliez pas de linge dans le tam‐
bour !
Si vous oubliez du linge, vous ris‐
quez de l'abîmer en le faisant sécher
de nouveau.
L'éclairage du tambour s'allume quand
vous démarrez le sèche-linge et lorsque
vous ouvrez la porte. Il s'éteint au bout
de quelques minutes (économies
d'énergie).
 Pour éteindre le sèche-linge appuyez
sur la touche .
Un signal sonore retentit.
 Enlevez les peluches des 2 filtres pla‐
cés dans l'ouverture de porte (chapi‐
tre "Nettoyage et entretien", "Filtres à
peluches").
 Fermez la porte d'un coup sec.
 Videz le réservoir à eau de condensa‐
tion.
Options
Signal sonore
Un signal sonore, qui résonne à inter‐
valles réguliers pendant une heure max.
(4 tonalités), vous avertit que le pro‐
gramme est terminé. Le signal sonore
continu qui accompagne un message
d'erreur n'a rien à voir avec ce signal
sonore de fin de programme.
Options
Rythme délicat
Pour activer ou désactiver une option,
appuyez sur la touche correspondante.
Infroissable
Si‐
gnal
sono‐
re
La touche s'allume.
Rythme délicat
Le séchage des textiles délicats notam‐
ment du linge en acrylique (symbole
d'entretien ) doit s'effectuer à basse
température et pendant une durée pro‐
longée.
Infroissable
Vous avez sélectionné un programme
avec fonction Infroissable ? Une fois
sec, si vous ne sortez pas votre linge
tout de suite, le tambour continue de
tourner doucement au rythme "antifroissement" pendant 2 heures, vous
évitant ainsi de retrouver votre linge
tout fripé.
Coton
–
X
X
Coton
X
X
X
Synthétique
X
X
X
Finish laine
–
–
X
Finish soie
–
X
X
Fin
O
X
X
Express
–
X
X
Jeans
X
X
X
Défroissage
doux
O
X
X
Air chaud
X
X
X
X = au choix
O = active
– = pas disponible
27
Départ différé
Sélectionner
Le départ différé vous permet de repor‐
ter le départ du programme de 24 heu‐
res maximum.
Cependant : "Départ différé" et Air
chaud ne peuvent pas être combinés.
– Le décompte du temps restant avant
le départ différé s'affiche d'abord en
heures jusqu'à  puis en minutes
jusqu'au démarrage du programme.
– De brèves rotations du tambour s'ef‐
fectuent toutes les heures jusqu'au
départ du programme afin de limiter
la formation de faux plis.
Modifier un départ différé en
cours
 Appuyez sur la touche Départ/Arrêt.
–  clignote.
 Pour modifier la durée du départ dif‐
féré, effleurez la touche sensitive .
 Appuyez sur la touche Départ/Arrêt.
 Choisissez votre programme puis ef‐
fleurez la touche sensitive .
–  clignote.
– Selon le temps qui reste jusqu'au dé‐
marrage, le sèche-linge peut différer
le programme par tranches de 
minutes puis au-delà de  par tran‐
ches d'une heure jusqu'à .
– Si vous maintenez la touche ap‐
puyée, la durée augmente jusqu'à
.
– Quand  s'affiche, effleurez de
nouveau la touche  pour suppri‐
mer la programmation du départ dif‐
féré.
Démarrer un départ différé
 Appuyez sur la touche Départ/Arrêt.
–  s'allume.
28
Ajouter / Retirer du linge
 Vous pouvez ouvrir la porte puis
ajouter / retirer du linge.
– Tous les réglages des programmes
restent identiques.
–  clignote.
Si vous le souhaitez, vous avez encore
la possibilité de changer de palier de
séchage.
 Pour que la programmation du départ
différé continue, appuyez sur la tou‐
che Départ/Arrêt.
Annuler le programme
 Eteignez le sèche-linge puis remet‐
tez-le en marche.
Tableau des programmes
Coton  **
Textiles
8,0 kg* maximum
Textiles en coton avec un taux d'humidité normal, tel que décrit
sous Coton Séchage normal
Remarque – Le séchage s'effectue uniquement en Séchage normal.
– Si le taux d'humidité de votre linge est normal, c'est le programme
Coton  qui est le plus efficace en terme de consommation
d'énergie.
Coton
8,0 kg* maximum
Séchage intensif, Séchage normal
Textiles
Textiles en coton mono ou multicouches : tee-shirts, sous-vête‐
ments, layette, tenues de travail, vestes, couvertures, tabliers, blou‐
ses, serviettes de bain et peignoirs en éponge, draps
Fer à repasser, Repasseuse
Textiles
Textiles en coton ou lin qui doivent être repassés : nappes, draps,
linge amidonné
Remarque Afin qu'il reste humide, nous recommandons d'enrouler le linge à re‐
passer
Synthétique
4 kg maximum
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles
Textiles faciles d'entretien en synthétique, coton ou fibres mélan‐
gées : vêtements de travail, blouses, pulls, robes, pantalons, linge
de table
* Poids du linge à sec
**Remarque pour instituts de contrôle :
Programme de contrôle conforme au règlement délégué 392/2012/EU pour l'éti‐
quette énergie, mesuré suivant EN 61121
29
Tableau des programmes
Finish laine
Textiles
2 kg maximum
Textiles en pure laine ou en laine mélangée : pulls, gilets, chausset‐
tes
Remarque – Vous pouvez défroisser et redonner du volume aux lainages en un
rien de temps. Sortez-les toutefois avant qu'ils soient complète‐
ment secs
– Déchargez immédiatement le linge en fin de programme
Finish soie
Textiles
1 kg maximum
Textiles en soie avec passage au sèche-linge autorisé : chemisiers
et chemises
Remarque – Permet de réduire les faux-plis sans sécher complètement le linge
– Déchargez immédiatement le linge en fin de programme
Fin
2,5 kg maximum*
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles
Textiles délicats portant le symbole d'entretien  en fibres synthéti‐
ques, mélanges de fibres, viscose ou coton peu fragile (ex. : chemi‐
ses, chemisiers, lingerie, textiles à applications)
Remarque Pour un séchage sans plis, réduisez la charge.
Express
4 kg maximum
Séchage intensif, séchage normal, fer à repasser, repasseuse
Textiles
Textiles peu fragiles pour le programme Coton
Remarque Diminuer la durée
Jeans
3 kg maximum
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles
Tous les vêtements en toile de jean : pantalons, vestes, jupes, che‐
mises...
* Poids du linge à sec
30
Tableau des programmes
Défroissage doux
1 kg maximum
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles
– Textiles en coton ou en lin
– Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthéti‐
ques : pantalons en coton, anoraks, chemises
Remarque – Convient au linge sec et humide
– Sélectionnez Fer à repasser si les textiles doivent être repassés
– Programme pour retirer les plis marqués pendant l'essorage
– Déchargez immédiatement le linge en fin de programme
Air chaud
Textiles
8 kg maximum
– Pour parfaire le séchage de textiles multi-couches qui n'ont pas
séché de manière uniforme : vestes, coussins...
– Pour sécher des pièces de toutes sortes : serviettes de bain, mail‐
lots de bain, torchons
Remarque Commencez par une durée pas trop longue. Vous pourrez affiner
votre sélection au bout de plusieurs essais
Conseil
Utilisez le programme Air chaud pour éliminer ou atténuer les
odeurs désagréables des textiles propres en coton (durée : entre 30
et 60 minutes). Pour plus d'efficacité, humidifiez le linge au préalable
et utilisez le flacon de parfum (accessoire en option). L'action dés‐
odorisante est moins perceptible sur les vêtements en fibres synthé‐
tiques
* Poids du linge à sec
31
Interventions en cours de programme
Afin de vous protéger contre toute mo‐
dification involontaire, vous ne pouvez
plus changer de programme.
Si vous touchez à la position du sélec‐
teur de programme,  s'affiche à
l'écran jusqu'à ce que vous remettiez le
sélecteur dans sa position d'origine.
Si vous voulez changer de programme,
vous devez d'abord arrêter le program‐
me en cours.
Arrêter le programme en cours
puis en sélectionner un nou‐
veau
 Appuyez sur la touche Départ/Arrêt.
Une fois atteints la température et le
temps de séchage programmés, les
textiles commencent à refroidir.
Si entre-temps, vous appuyez de nou‐
veau sur la touche Départ/Arrêt, 
s'allume.
 Pour arrêter le sèche-linge, appuyez
sur la touche .
 Pour mettre en marche l'appareil, ap‐
puyez sur la touche .
 Sélectionnez puis démarrez un autre
programme.
32
Ajouter ou retirer du linge
 Appuyez sur la touche Départ/Arrêt.
Une fois atteints la température et le
temps de séchage programmés, les
textiles commencent à refroidir.
Si entre-temps, vous appuyez de nou‐
veau sur la touche Départ/Arrêt, 
s'allume.
 Risque de brûlures !
Ne touchez jamais l'arrière du tam‐
bour quand vous chargez ou déchar‐
gez du linge ! Les températures qui
règnent à l'intérieur du tambour sont
très élevées.
 Ajoutez un peu de linge ou retirez-en
un peu.
 Fermez la porte.
Poursuivre le programme :
(le cas échéant, modifier le palier de sé‐
chage au préalable)
 Appuyez sur la touche Départ/Arrêt.
Durée du programme
Toute modification apportée au dérou‐
lement du programme entraîne un
changement potentiel de la durée de
séchage affichée à l'écran.
Nettoyage et entretien
Vider le réservoir à eau de
condensation
L'eau de condensation qui se forme
au moment du séchage est recueillie
par le réservoir à eau de condensa‐
tion.
 Glissez une de vos mains dans la
poignée du réservoir, tirez doucement
à l'horizontale pour que l'eau ne dé‐
borde pas puis de l'autre, attrapez la
partie arrière et sortez le réservoir.
Videz le réservoir à eau de conden‐
sation après chaque séchage !
Une fois atteinte la quantité maximale
du réservoir à eau de condensation 
s'allume.
Pour éteindre , ouvrez puis refermez
la porte du sèche-linge en marche.
 Conseils pour éviter d'endom‐
mager la porte et la poignée du ré‐
servoir à eau de condensation quand
vous sortez ce dernier du sèche-lin‐
ge : fermez toujours la porte complè‐
tement.
 Videz le réservoir à eau de condensa‐
tion.
 Remettez le réservoir à eau de con‐
densation dans le sèche-linge.
 Ne buvez jamais l'eau de con‐
densation ! La consommation d'eau
de condensation peut s'avérer dan‐
gereuse pour les humains comme
pour les animaux.
Vous pouvez l'utiliser à des fins domes‐
tiques (pour le fer à repasser ou un sa‐
turateur). Filtrez cependant préalable‐
ment l'eau avec une passoire fine ou un
filtre à café. Ceci permet d'éliminer les
peluches fines, qui pourraient endom‐
mager vos appareils.
 Sortez le réservoir à eau de conden‐
sation.
33
Nettoyage et entretien
Filtres à peluches
Ce sèche-linge est équipé de 2 filtres
à peluches, le filtre inférieur et le filtre
supérieur. Placés dans l'ouverture de
porte, ces filtres récupèrent toutes les
peluches générées pendant le sécha‐
ge.
Retirer les peluches visibles
A la fin de chaque séchage, retirez
les peluches récupérées.
Conseil : l'aspirateur vous permet d'éli‐
miner toutes les peluches sans avoir à
les toucher.
 Retirez toutes les peluches (cf. flè‐
ches)...
 Ouvrez la porte.
 Le cas échéant, retirez le flacon
de parfum (cf. chapitre "Flacon de
parfum").
 des filtres à peluches,
 du déflecteur de linge perforé.
 Remettez le filtre à peluches supé‐
rieur en place jusqu'à ce qu'il s'en‐
clenche correctement.
 Fermez la porte.
 Pour sortir le filtre supérieur, soule‐
vez-le en le tirant vers vous.
34
En cas d'obstruction particulière‐
ment importante : cf. ci-dessous.
Nettoyage et entretien
Nettoyage complet des filtres à pelu‐
ches et de la zone d'aération
Si vous constatez une augmentation
du temps de séchage, une obstru‐
ction ou un encrassement des surfa‐
ces des filtres, nous vous recom‐
mandons de procéder à un nettoya‐
ge complet de ces derniers.
 Le cas échéant, commencez par
retirer le flacon de parfum.
 Pour sortir le filtre supérieur, soule‐
vez-le en le tirant vers vous.
 Pour sortir le filtre supérieur, soule‐
vez-le par le bouton jaune en le tirant
vers vous.
 Tournez le bouton jaune placé sur le
filtre inférieur dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
que vous entendiez un déclic.
 Utilisez l'aspirateur et le grand suceur
pour éliminer les peluches visibles
dans la zone du conduit d'air supé‐
rieur (orifices).
Nettoyage à l'eau des filtres à pelu‐
ches
 Passez les grilles des filtres sous
l'eau chaude.
 Secouez bien les filtres à peluches
puis essuyez-les soigneusement.
35
Nettoyage et entretien
 Un taux d'humidité excessif des
filtres à peluches peut entraîner un
dysfonctionnement de l'appareil.
 Remettez le filtre inférieur en place
puis verrouillez le bouton jaune.
 Remettez bien le filtre à peluches
supérieur.
 Fermez la porte.
Filtre de socle
Ne nettoyez le filtre de socle qu'une
fois  allumé.
Pour éteindre  : Ouvrez puis refermez
la porte du sèche-linge pendant que
celui-ci est en marche.
Démonter le filtre
 Pour ouvrir l'échangeur thermique,
appuyez sur la partie incurvée de la
trappe.
La trappe s'ouvre.
 Sortez le filtre de socle en le tirant par
sa poignée.
La cheville de guidage droite se retro‐
uve à l'extérieur du sèche-linge. Elle
empêche la fermeture de la trappe de
l'échangeur thermique si le filtre de so‐
cle n'a pas été inséré dans le bon sens.
Nettoyage
 Tirez sur la poignée pour la sortir du
filtre de socle.
 Lavez soigneusement le filtre de so‐
cle en le passant sous l'eau.
 Absorbez bien toute l'eau qui s'y
trouve.
36
Nettoyage et entretien
 Quand vous le remettez en pla‐
ce, le filtre de socle ne doit plus être
mouillé. Dans le cas contraire, il y a
risque de dysfonctionnement.
 Avec un chiffon humide, retirez toutes
les peluches de la poignée.
Trappe d'accès au filtre de socle
Contrôle de l'échangeur thermique
(condenseur)
 Risque de blessures ! Ne tou‐
chez pas les lamelles de refroidisse‐
ment avec les mains. Vous pourriez
vous couper !
 Regardez si des peluches se sont ac‐
cumulées.
Le cas échéant :
 Utilisez l'aspirateur et la brosse
ronde. Passez doucement la brosse
ronde, sans appuyer sur les lamelles
en veillant afin de ne pas les défor‐
mer !
 Avec un chiffon humide, retirez toutes
les peluches.
N'abîmez pas le joint en caoutchouc !
 Vérifiez si les lamelles de refroidisse‐
ment sont encrassées (voir la suite).
 Aspirez toutes les salissures visibles
avec précaution.
37
Nettoyage et entretien
Remonter le filtre
 Refermez la trappe d'accès à
l'échangeur thermique.
 Une fois le filtre de socle en pla‐
ce et la trappe d'accès à l'échangeur
thermique refermée, vous pouvez de
nouveau utiliser votre sèche-linge.
L'étanchéité du système d'eau de
condensation et le bon fonctionne‐
ment du sèche-linge ne sont assurés
qu'une fois la trappe refermée !
 Encastrez bien le filtre de socle sur la
poignée.
Pour bien positionner le filtre de socle
devant le bloc de l'échangeur thermi‐
que :
 enfilez la poignée et le filtre de socle
sur les deux chevilles de guidage :
– L'inscription Miele sur la poignée ne
doit pas être à l'envers !
 enfoncez complètement le filtre de
socle.
La cheville de guidage de droite s'en‐
fonce en même temps que le filtre de
socle.
38
Nettoyage et entretien
Sèche-linge
 Débranchez le sèche-linge.
 N'utilisez aucun détergent conte‐
nant des solvants, produit abrasif,
produit à vitres ou nettoyant multiusages.
Ces produits risquent d'endomma‐
ger les surfaces plastiques et autres
pièces de l'appareil.
 Nettoyez le sèche-linge avec un chif‐
fon légèrement imbibé d'eau et du
produit détergent doux / de l'eau sa‐
vonneuse.
 Nettoyez le joint de contreporte avec
un chiffon humide.
 Séchez tous les éléments avec un
chiffon doux.
 Si vous le souhaitez, vous pouvez
nettoyer les parties en inox (tambour
par exemple) avec un produit netto‐
yant spécial inox.
39
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele
Si vous souhaitez que votre linge ex‐
hale un parfum original à la sortie du
sèche-linge, nous vous recomman‐
dons l'utilisation du flacon de parfum
Miele (en option).
 Avant d'utiliser le flacon de par‐
fum, consultez le chapitre "Consi‐
gnes de sécurité et mises en garde",
"Utilisation du flacon de parfum (en
option)".
Installez le flacon de parfum dans le
filtre à peluches supérieur. L'emplace‐
ment prévu à cet effet est sur la droite,
près de la poignée.
Si vous n'utilisez pas de flacon de
parfum, laissez toujours le curseur
fermé. Il doit être repoussé à fond
avec la languette tout en bas.
Installation du flacon de par‐
fum
Maintenez toujours le flacon de par‐
fum dans la position indiquée sur l'il‐
lustration. Ne tenez jamais le flacon
de parfum penché ni à l'envers, faute
de quoi son contenu se renverserait
aussitôt.
 Ouvrez le curseur en tirant sur la lan‐
guette jusqu'à ce que cette dernière
se retrouve en haut à droite.
 Lorsque vous l'ouvrez puis l'installez
dans le sèche-linge, tenez fermement
le flacon afin de ne pas laisser
échapper son contenu !
 Enlevez le sceau de protection du fla‐
con de parfum.
 Ouvrez la porte du sèche-linge.
40
 Enfoncez le flacon de parfum dans
l'ouverture jusqu’à la butée.
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele
– Vous sentez une petite résistance et
percevez un léger "clic".
Le repère  doit se trouver en posi‐
tion  : c'est à ce moment-là que
vous percevez une légère résistance.
Avant le séchage
Vous pouvez choisir l'intensité du par‐
fum.
Les repères  et  doivent se faire
face.
 Tournez la bague extérieure un peu
vers la droite : plus vous ouvrez le fla‐
con de parfum, plus l'odeur est inten‐
se.
 Tournez la bague extérieure  un
peu vers la droite.
Le parfum ne se diffuse bien que sur du
linge humide et pendant des durées de
séchage assez longs avec une diffusion
de chaleur suffisante. On peut d'ailleurs
sentir le parfum dans la pièce où se
trouve le sèche-linge.
41
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele
Après le séchage
Remplacer le flacon de parfum
Pour éviter que le parfum s'évapore
inutilement :
Si l'intensité du parfum n'est plus assez
puissante :
 tournez la bague extérieure vers la
gauche jusqu'à ce que le repère b se
trouve en position _.
 tournez la bague extérieure vers la
gauche afin que les repères a et b
soient alignés.
– vous ressentez une légère résistance.
Si vous souhaitez de temps à autre
sécher votre linge sans parfum, il suffit
de retirer le flacon et de le ranger dans
son emballage d'origine (cf. ci-des‐
sous).
 remplacez le flacon de parfum.
Vous pouvez commander vos flacons
de parfum auprès de votre revendeur
Miele, du service après-vente Miele ou
sur Internet.
42
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele
– Quand vous en achetez un nouveau,
ne retirez le sceau de protection
qu'au moment de l'utiliser.
Nettoyer les filtres à peluches
Si vous ne nettoyez pas les filtres à pe‐
luches et le filtre de socle, l'intensité du
parfum diminue de manière significati‐
ve !
 Sortez toujours le flacon de par‐
 Ne couchez jamais le flacon afin
de ne pas en renverser le contenu !
Stocker le flacon de parfum dans son
emballage d'origine uniquement
fum avant de nettoyer le filtre à pelu‐
ches.
 Pour éviter les pertes de parfum,
conservez-le, même provisoirement,
dans son emballage d'origine uni‐
quement (cf. croquis) !
 Nettoyez les filtres à peluches et le
filtre de socle : cf. chapitre "Nettoya‐
ge et entretien".
– Si vous avez besoin de mettre un fla‐
con de parfum de côté, pendant que
vous nettoyez le filtre à peluches par
exemple, ne le retournez pas afin de
ne pas en renverser le contenu.
– Conservez-le dans un endroit frais et
sec.
– Conservez-le à l'abri de la lumière du
soleil.
43
En cas d'anomalie
Que faire en cas d'anomalie
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Vous économiserez
du temps et des frais en n'appelant pas immédiatement le service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trou‐
ver une solution. Néanmoins, il faut savoir que :
 Les interventions techniques sur des appareils électroménagers doivent
être exécutées exclusivement par des professionnels. Les réparations incorrec‐
tes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.
Diodes de contrôle et conseils
Problème
Cause et solution
Le programme s'inter‐
rompt et  s'allume
Ceci n'est pas une anomalie !
Sur certains programmes, une sous-charge / un tam‐
bour vide entraîne une interruption de programme.
C'est parfois aussi le cas si vous chargez le sèchelinge avec du linge déjà sec.
 Pour pouvoir poursuivre le séchage, ouvrez la por‐
te puis refermez-la.
 Vous n'avez que quelques pièces à sécher ? Utili‐
sez le programme Air chaud.
Après le démarrage du Le code est activé.
sèche-linge,  cli‐
 Consultez le chapitre "Fonctions de programma‐
gnote / s'allume et vous
tion", " Code"
ne pouvez plus sélec‐
tionner de programme
 et  (ex :  ) s'al‐
lument une fois le pro‐
gramme terminé
Cause non identifiable
 Eteignez le sèche-linge puis remettez-le en mar‐
che.
 Démarrez un programme.
Si le programme s'arrête de nouveau et que le mes‐
sage d'erreur réapparait, il s'agit bien d'une panne.
Contactez le service après-vente Miele.
44
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
 s'allume en fin de
programme.
Une quantité excessive de peluches rend un nettoya‐
ge nécessaire.
 Nettoyez les filtres à peluches.
 Nettoyez le filtre de socle.
Consultez le chapitre "Nettoyage et entretien"
 Pour éteindre  : Ouvrez puis refermez la porte
du sèche-linge pendant que celui-ci est en marche
 et  s'allument
après une interruption
de programme
Des peluches se sont accumulées dans les filtres
 Nettoyez le filtre à peluches
 Nettoyez le filtre de socle
 Nettoyer le circuit d'air : le conduit d'air au-des‐
sous du filtre de socle
 Nettoyer le circuit d'air : l'échangeur thermique
 Pour éteindre  : Ouvrez le sèche-linge
 s'allume après une
interruption de pro‐
gramme
Le réservoir d'eau de condensation est plein ou le
tuyau de vidange est replié
 Videz le réservoir à eau de condensation
 Contrôlez le tuyau de vidange
 Pour éteindre  : Ouvrez puis refermez la porte du
sèche-linge pendant que celui-ci est en marche
 s'allume
La position du sélecteur de programme a été modi‐
fiée.
 Sélectionnez le programme d'origine, la durée res‐
tante s'allumera de nouveau.
A la fin du programme,
des crochets cligno‐
tent : .........
Le programme est terminé mais le refroidissement du
linge est en cours.
 Vous pouvez retirer le linge et l'aérer ou le laisser
refroidir dans le tambour.
45
En cas d'anomalie
Séchage insatisfaisant
Problème
Cause et solution
Le linge n'est pas suffi‐
samment sec.
La charge est composée de divers textiles.
 Finissez le séchage avec Air chaud.
 Sélectionnez la prochaine fois un programme ap‐
proprié.
Conseil : vous pouvez adapter les paliers de séchage
de certains programmes (chapitre "Fonctions pro‐
grammables").
Le linge ou les oreillers
remplis de plume déga‐
gent une odeur dés‐
agréable après le sé‐
chage
Le linge a été lavé avec trop peu de lessive.
Les plumes ont la propriété de dégager une odeur
lorsqu'elles sont chauffées.
 utiliser suffisamment de lessive au lavage.
 laisser les oreillers s'aérer en dehors du
sèche-linge.
 Pour le séchage, utilisez le flacon de parfum (ac‐
cessoire en option) si vous préférez un parfum
particulier.
Les pièces de linge en
Les textiles synthétiques ont tendance à se charger
fibres synthétiques sont électriquement.
chargées d’électricité
 Pendant le lavage en machine, l'utilisation d'un as‐
statique après le sécha‐
souplissant au dernier rinçage peut diminuer l'ac‐
ge
cumulation d'électricité statique au séchage.
Des peluches se sont
accumulées
Les peluches qui se détachent des tissus pendant le
séchage proviennent de l'usure naturelle des vête‐
ments que l'on porte ou que l'on lave. Le sèche-linge
en lui même ne sollicite que très peu les textiles.
Les filtres à peluches et le filtre de socle récupèrent
ces peluches. Il est très facile de les enlever (Chapitre
"Nettoyage et entretien").
 Consultez le chapitre "Nettoyage et entretien"
46
En cas d'anomalie
Autres problèmes
Problème
Cause et solution
Le séchage dure très
longtemps voire est in‐
terrompu*
La pièce où se trouve l'appareil est trop chaude.
 Aérez bien.
Des résidus de détergent, des cheveux ou des pelu‐
ches ultrafines peuvent obstruer les filtres.
 Nettoyez les filtres à peluches et le filtre de socle.
 Retirez les peluches visibles :
- en bas à gauche, derrière la trappe de l'échan‐
geur thermique (cf. chapitre "Nettoyage et entre‐
tien") ;
- des lamelles de refroidissement, derrière la grille,
en bas à droite (cf. en fin de chapitre).
La grille en bas à droite est obstruée.
 Enlevez la corbeille à linge ou tout autre objet pla‐
cé devant la grille d'aspiration d'air de refroidisse‐
ment.
Les filtres à peluches et le filtre de socle ont été remis
en place alors qu'ils n'étaient pas complètement secs
 En effet, les filtres à peluches et le filtre de socle
doivent être bien secs.
Les textiles sont mal essorés.
 Remettez votre linge au lave-linge et choisissez
une vitesse d'essorage plus élevée.
Le tambour est surchargé.
 Respectez la charge maximale de chaque pro‐
gramme de séchage.
Des fermetures éclair métalliques ont faussé le calcul
automatique du degré d'humidité du linge.
 Dorénavant ouvrez les fermetures éclair avant de
mettre le linge à sécher.
 Si le problème se reproduit, préférez le programme
Air chaud pour faire sécher les vêtements avec de
grandes fermetures éclair.
* Avant de démarrer un nouveau programme :
 Eteignez le sèche-linge puis remettez-le en mar‐
che.
47
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
Des bruits de fonction‐
nement (ronronne‐
ment / bourdonnement)
sont audibles.
Il ne s'agit pas d'une anomalie ! Le compresseur est
en marche.
Il s'agit de bruits normaux liés au fonctionnement du
compresseur.
Impossible de démarrer La cause n'est pas identifiable.
un programme
 Branchez la fiche
 Mettez le sèche-linge en marche
 Fermez la porte du sèche-linge
 Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a
sauté
Panne de courant ? Une fois le courant rétabli, le
programme en cours auparavant redémarre automa‐
tiquement là où il s'est arrêté.
L'affichage est peu lu‐
Le sèche-linge est en veille. Il s'agit de son fonction‐
mineux et la touche Dé‐ nement normal et non d'une anomalie.
part/Arrêt clignote len‐  Consultez le chapitre "Fonctions de programma‐
tement.
tion", " Veille".
Si le sèche-linge est en mode Infroissable, le tambour
ne tourne que de temps en temps.
Le sèche-linge s'éteint
une fois le programme
terminé.
Le sèche-linge s'arrête automatiquement. Il s'agit de
son fonctionnement normal et non d'une anomalie.
 Consultez le chapitre "Fonctions de programma‐
tion", " Déclenchement automatique".
L'éclairage du tambour
ne s'allume pas
L'éclairage du tambour s'éteint automatiquement
- une fois la porte refermée
- porte ouverte, au bout de quelques minutes (éco‐
nomies d'énergie).
L'éclairage du tambour s'allume à l'ouverture de la
porte lorsque le sèche-linge est activé.
48
En cas d'anomalie
Grille en bas à droite
 En principe, il ne faut jamais net‐
toyer les lamelles de refroidissement
qui sont en bas à droite derrière la
grille. Cependant, vous pouvez les
nettoyer si vous constatez un allon‐
gement conséquent du temps de sé‐
chage, dû à un amoncellement de
poussières ou de peluches dans la
pièce dans laquelle est installé le sè‐
che-linge.
 Risque de blessures ! Ne tou‐
chez jamais aux lamelles de refroi‐
dissement avec les mains. Vous
pourriez vous couper !
 Utilisez l'aspirateur et la brosse
ronde. Passez doucement la brosse
ronde, sans appuyer sur les la‐
melles !
Veillez à ne pas déformer les la‐
melles et à ne pas les abîmer !
 Commencez par ouvrir la trappe
d'accès au filtre de socle en bas à
gauche.
Sous cette grille se trouve un crochet
qui doit être déverrouillé à l'aide d'une
cuillère à café, afin de pouvoir retirer
la grille.
 Aspirez toutes les salissures visibles
avec précaution.
 Remettez la grille en place en enfon‐
çant bien les 3 crochets dans les
trous de la façade.
 Glissez le manche d'une cuillère au
milieu sous la grille.
 Appuyez bien sur la grille, au milieu
du côté gauche pour que le crochet
se verrouille.
 Appuyez contre le crochet à l'aide du
manche de la cuillère et ouvrez la
grille par un mouvement de levier.
 Retirez la grille.
49
Service après-vente
Réparations
Panier de séchage
Vous n'arrivez pas à résoudre la panne
par vous même ? Contactez le service
après-vente ou votre revendeur Miele.
Vous pouvez sécher ou aérer des pro‐
duits dont vous ne voulez pas qu'ils su‐
bissent des frottements mécaniques.
Le numéro de téléphone du service
après-vente Miele se trouve en fin de
mode d'emploi.
Veuillez indiquer au service après-vente
le modèle et le numéro de référence de
votre appareil, informations qui figurent
sur la plaque signalétique apposée
dans l'ouverture de porte.
Flacon de parfum pour sèche-linge
Miele
Le flacon de parfum pour sèche-linge
Miele est disponible en plusieurs ver‐
sions.
Conditions et période de ga‐
rantie
La garantie est accordée pour cet ap‐
pareil selon les modalités de vente par
le revendeur ou par Miele pour une pé‐
riode de 24 mois.
Pour plus d'informations sur les condi‐
tions de garantie, veuillez consulter le li‐
vret de garantie.
Accessoires en option
Les accessoires de ce sèche-linge sont
disponibles chez les revendeurs Miele
ou au SAV Miele.
Vous pouvez commander ces articles et
bien d'autres encore sur Internet :
50
Installation et raccordement
Vue de face
a Câble d'alimentation
b Bandeau de commande
c Réservoir à eau de condensation
(vider après séchage)
d Porte
(laisser fermée pendant séchage)
e Trappe d'accès à l'échangeur thermi‐
que
(laisser fermée pendant séchage)
f 4 pieds à vis réglables en hauteur
g Ouverture d'aspiration pour de refroi‐
dissement (ne pas bloquer avec une
corbeille à linge, etc.)
h Tuyau de vidange eau de condensa‐
tion
51
Installation et raccordement
Vue de dos
a Prises pour le transport accessibles
sous le couvercle (cf. flèches)
b Accessoires pour le raccordement
externe de l'eau de condensation :
collier de serrage, adaptateur et por‐
te-tuyau
c Tuyau de vidange de l'eau de con‐
densation
d Câble d'alimentation
Transport du sèche-linge
Pour transporter le sèche-linge (du so‐
cle d'emballage jusqu'à son emplace‐
ment), servez-vous :
– des pieds avant de l'appareil
– des prises située sur la partie arrière
du couvercle
 Transporter le sèche-linge com‐
me indiqué sur l'illustration.
 Si vous transportez le sèche-lin‐
ge en position allongée, posez-le sur
le côté gauche uniquement !
52
 Si vous n'avez pas suivi ces
consignes de transport, respectez
impérativement un temps de repos
d'une heure environ avant de bran‐
cher votre sèche-linge au réseau.
Si vous ne le faites pas, vous risquez
d'endommager la pompe à chaleur
de votre sèche-linge !
Installation et raccordement
Installation
Conseils d'installation
 On ne doit trouver dans l'axe
d'ouverture de porte du sèche-linge
aucune porte battante, coulissante
ou à charnière montée du côté op‐
posé.
Ventilation
 N'obstruez jamais l'ouverture
d'arrivée d'air froid de la façade, fau‐
te de quoi l'alimentation en air froid
de l'échangeur thermique risque
d'être insuffisante.
 Afin d'assurer une arrivée d'air
suffisante, ne placez jamais de fi‐
leurs de finition, de moquette à poils
longs ou tout autre obstacle sur l'ou‐
verture d'aération située entre la par‐
tie basse du sèche-linge et le sol.
Assurez-vous que le sèche-linge est
bien à la verticale afin de garantir un
fonctionnement optimal.
En s'échappant de l'échangeur thermi‐
que pour le refroidir, l'air chaud ré‐
chauffe l'air ambiant. Nous recomman‐
dons d'aérer suffisamment la pièce
dans laquelle se trouve votre sèche-lin‐
ge, par exemple en ouvrant la fenêtre.
Dans le cas contraire, la durée de sé‐
chage de votre linge risque de se pro‐
longer, avec pour autre conséquence
une augmentation de la consommation
énergétique.
Déménagement
Si après le séchage il reste un peu
d'eau dans la pompe, cette eau est
susceptible de se répandre sur le sol
quand vous basculez le sèche-linge.
Conseil : démarrez le programme Air
chaud environ 1 minute avant le trans‐
port. Le reste de l'eau de condensation
pourra ainsi être évacué dans le réser‐
voir / par le tuyau de vidange.
Vous pouvez visser ou dévisser les
pieds de l'appareil jusqu'à un-demi
centimètre pour rattraper les différen‐
ces de dénivellation du sol.
53
Installation et raccordement
Autres conseils d'installation
 Pour des raisons de sécurité, dé‐
branchez le sèche-linge.
Encastrement sous plan de travail /
dans une armoire
 Attention, accumulation de cha‐
leur ! L'air chaud qui s'échappe du
sèche-linge doit à son tour être éva‐
cué, faute de quoi une anomalie ris‐
que d'être signalée.
– Placez le sèche-linge près du raccor‐
dement électrique. Ce dernier doit
rester accessible.
– Le temps de séchage est susceptible
d'augmenter légèrement.
Voici comment prévenir toute accumu‐
lation de chaleur :
– dévissez les pieds du sèche-linge
afin de garder un espace minimal de
20 mm entre le sol et le dessous du
sèche-linge.
– Attention ! Ne recouvrez pas le bas
du sèche-linge ! N'obstruez jamais le
bas du sèche-linge avec une plinthe.
– Pratiquez des ouvertures dans l'ar‐
moire.
Encastrable sous plan
Vous pouvez installer ce sèche-linge
sous un plan de travail sans démonter
le couvercle de l'appareil.
54
– Jeu d'encastrement
 Si vous optez pour un encastre‐
ment du sèche-linge sous un plan de
travail avec démontage du couver‐
cle, un jeu ou kit d'encastrement
s'avère nécessaire.
Seul un spécialiste est habilité à pro‐
céder aux opérations de montage et
de démontage.
La tôle jointe au jeu d'encastrement
vient remplacer le couvercle de l'ap‐
pareil. Vous devez impérativement in‐
staller cette tôle afin de respecter les
normes de sécurité électrique.
Une notice de montage est fournie avec
le jeu d'encastrement.
Commander des accessoires
– Accessoire de raccordement lava‐
ge-séchage
Vous pouvez concevoir une colonne en
superposant ce sèche-linge avec un la‐
ve-linge Miele. Utilisez uniquement l'ac‐
cessoire de raccordement lave-linge /
sèche-linge Miele prévu à cet effet.
– Socle
Un socle avec tiroir intégré est disponi‐
ble pour ce sèche-linge.
Installation et raccordement
Vidanger l'eau de
condensation
Remarque
Pendant le séchage, l'eau qui se for‐
me suite à la condensation est pom‐
pée par le tuyau de vidange à l'arrière
du sèche-linge puis envoyée vers le
réservoir à eau de condensation.
Vous pouvez aussi évacuer l'eau de
condensation vers l'extérieur à l'aide du
tuyau de vidange, ce qui vous évite de
vider le réservoir à eau de condensa‐
tion.
Longueur des flexibles : 1,60 m
Max. Hauteur de pompe : 1,50 m
Max. longueur de pompe : 4 m
Accessoires disponibles sur deman‐
de :
– une rallonge de flexible,
– le kit de montage "clapet anti-refou‐
lement" pour un raccordement à
l'eau externe avec rallonge de flexi‐
ble.
Conditions de raccordement spécifi‐
ques avec nécessité de clapet antiretour
 Sans clapet anti-retour, l'eau est
susceptible de refluer / d'être aspirée
dans le sèche-linge avec un potentiel
risque de fuite.
Cette eau risque de provoquer des
dommages dans votre sèche-linge et
dans vos locaux.
En cas de raccordement spécifique
tel que décrit ci-dessous, nous re‐
commandons d’utiliser un cla‐
pet anti-refoulement.
Hauteur maximale de la pompe avec
clapet anti-refoulement : 1 mètre
Conditions dans lesquelles un raccor‐
dement spécifique nécessite un clapet
anti-retour :
– vidange dans un évier ou une éva‐
cuation au sol si extrémité du tuyau
plongée dans l'eau,
– raccordement à un siphon dans un
évier,
– plusieurs possibilités de raccorde‐
ment avec notamment raccordement
d'un lave-linge / lave-vaisselle.
 Montez le clapet anti-refoule‐
ment de telle sorte que la flèche vi‐
sible sur ce dernier pointe en direc‐
tion de l'écoulement.
Dans le cas contraire, il est impos‐
sible de vidanger.
55
Installation et raccordement
Poser le tuyau de vidange
 Ne tirez pas sur le tuyau de vi‐
dange, ne le tournez pas et ne le tor‐
dez pas.
Vous pourriez l'abîmer !
Le tuyau de vidange contient un peu
d'eau résiduelle. Gardez toujours une
cuvette ou tout autre récipient à portée
de main.
 Guidez le tuyau vers la droite ou vers
la gauche selon les besoins.
– Pour une pose à droite, coincez le
tuyau dans la rainure.
– Laissez le tuyau attaché à la partie
inférieure du support afin de prévenir
toute pliure involontaire.
 Déboîtez le tuyau de vidange de la
tubulure.
 Déroulez le tuyau qui se trouve sur
l'enrouleur puis procédez à l'extrac‐
tion lente des supports.
 Faites couler l'eau résiduelle dans la
cuvette.
56
Installation et raccordement
Exemples
– Vidange dans un évier / écoulement
au sol
Utilisez le support de tuyau pour éviter
toute pliure involontaire.
 Enfoncez vos pouces dans les petits
ergots de verrouillage situés à gau‐
che et à droite du support de tuyau
(cf. flèches sombres) puis...
 Détachez le support de tuyau en le ti‐
rant vers vous (cf. flèches claires).*
 Si vous placez le tuyau de vidan‐
ge dans un évier par exemple, blo‐
quez-le bien afin de l'empêcher de
glisser. Vous pouvez l'attacher com‐
me indiqué sur le croquis de la faça‐
de.
L'eau d'écoulement est susceptible
de provoquer des dommages.
* Vous pourrez remonter le tuyau sur
son support quand vous aurez éva‐
cué toute l'eau de condensation à
l'extérieur.
– Raccordement direct au siphon
d’un évier
 Enlevez l'adaptateur 1 situé sur la
partie supérieure au dos du sèchelinge ainsi que le collier de serrage 3
qui est monté juste derrière.
 Pour raccorder le tuyau de vidange,
veuillez suivre les instructions ci-des‐
sous.
 Vous pouvez fixer le clapet anti-re‐
foulement sur l'extrémité du tuyau.
57
Installation et raccordement
 Fixez l'adaptateur 1 et l'écrou moleté
2 sur le siphon de l'évier.
Cet écrou moleté est vendu en géné‐
ral avec une rondelle qu'il vous faut
tout d'abord enlever.
 Posez l'extrémité du tuyau 4 sur
l'adaptateur 1.
 Utilisez le support de tuyau.
 Vissez le collier de serrage 3 juste
derrière l'écrou moleté.
1. Adaptateur
2. Ecrou moleté pour évier
3. Collier de serrage
4. Extrémité du tuyau (fixé à son sup‐
port)
5. Clapet anti-refoulement
6. Clapet anti-refoulement du sèche-lin‐
ge
58
 Enfoncez le clapet anti-refoulement 5
dans le tuyau de vidange 6 du sèchelinge.
Montez le clapet anti-refoulement 5
de telle sorte que la flèche pointe
dans le sens d'écoulement, soit en
direction de l'évier.
 Fixez le clapet anti-retour à l'aide des
colliers de serrage.
Installation et raccordement
Branchement électrique
Ce sèche-linge est équipé d'un câble
d'alimentation et d'une prise réseau
prêts à être branchés.
La fiche doit toujours être accessible
pour pouvoir débrancher le sèche-linge
de l'alimentation électrique.
Le branchement doit être conforme aux
normes EDF.
Il est interdit de brancher le sèche-linge
en utilisant des rallonges, boîtiers multi‐
prises, etc. pour éviter tout risque d'in‐
cendie potentiel.
La plaque signalétique vous indique la
puissance de raccordement et la pro‐
tection électrique adaptée. Comparez
ces indications avec celles de votre ré‐
seau électrique.
59
Données relatives à la consommation
Charge1
Vitesse d'essorage
du lave-linge
kg
tr/min
%
kWh
min
8,0
1000
60
1,94
156
4,0
1000
60
1,10
92
8,0
1200
53
1,75
141
8,0
1400
50
1,65
134
8,0
1600
44
1,45
119
Coton Séchage normal
+ Rythme délicat
8,0
1000
60
1,96
163
Coton Fer à repasser
8,0
1000
60
1,58
125
8,0
1200
53
1,40
109
8,0
1400
50
1,30
102
8,0
1600
44
1,10
87
Synthétique Séchage normal
4,0
1200
40
0,61
55
+ Rythme délicat
4,0
1200
40
0,61
55
Synthétique Fer à repasser
4,0
1200
40
0,50
48
Jeans Séchage normal
3,0
900
60
1,28
100
Express Séchage normal
4,0
1000
60
1,15
85
Coton 2
Coton Séchage normal
Humi‐ Energie
dité ré‐
siduelle
Durée
1 Poids du linge sec
2 Programme de contrôle conforme au règlement délégué 392/2012/EU pour l'étiquette énergie, me‐
suré suivant EN 61121
Toutes les valeurs non identifiées sont conformes à la norme EN 61121
Consommation à l'arrêt :
Consommation en état de fonctionnement :
0,15 W
1,50 W
Remarque concernant les essais comparatifs
Avant de procéder aux contrôles d'évaluation selon la norme EN 61121, lancez une phase de séchage
avec 3 kg de coton présentant une humidité résiduelle de 70% Coton séchage normal sans aucune
option.
Les consommations effectives peuvent varier selon la charge, le type de textiles, l'humidité rési‐
duelle après essorage, les variations de tension du réseau électrique et les options sélection‐
nées.
60
Caractéristiques techniques
Hauteur
850 mm
Largeur
596 mm
Profondeur
636 mm
Profondeur avec porte ouverte
1054 mm
Hauteur pour installation sous plan
820 mm (+8/-2 mm)
Largeur pour installation sous plan
600 mm
Profondeur pour installation sous plan
600 mm
Encastrable sous plan
oui
Colonne lave-linge/sèche-linge
oui
Poids
62 kg
Volume du tambour
120 l
Capacité de chargement
1,0-8,0 kg (Poids du linge à sec)
Volume du réservoir à eau de conden‐
sation
4,8 l
Longueur flexible
1,60 m
Hauteur maximale de la pompe
1,50 m
Longueur maximale de la pompe
4,00 m
Longueur du câble d’alimentation élec‐ 2,00 m
trique
Tension électrique
Veuillez consulter la plaque signaléti‐
que
Puissance de raccordement
Veuillez consulter la plaque signaléti‐
que
Fusible
Veuillez consulter la plaque signaléti‐
que
Labels de conformité
Veuillez consulter la plaque signaléti‐
que
Consommation énergétique
Veuillez consulter le chapitre "Données
de consommation".
DEL ou diodes électroluminescentes
Classe 1
61
Fonctions programmables pour la modification des valeurs standard
Ce sèche-linge est réglé en usine de façon à répondre de façon optimale à
tous les besoins. Il offre également la possibilité de modifier les valeurs stan‐
dard. Vous pouvez ainsi adapter l'électronique du sèche-linge à vos besoins.
Vous avez la possibilité d'utiliser les fonctions programmables – mais ce n'est
pas une obligation.
62
Fonctions programmables
Programmation
Les fonctions de programmation vous
permettent d'adapter l'électronique du
sèche-linge à vos besoins.
Veuillez consulter les page suivantes
afin de prendre connaissance des in‐
formations qui concernent la pro‐
grammation et les différentes possi‐
bilités de sélection. Vous devez con‐
naître la finalité de chaque change‐
ment de sélection effectué via la pro‐
grammation.
II) Choisir une fonction de pro‐
grammation
Le numéro qui correspond à la fonc‐
tion de programmation sélectionnée
s'affiche à côté de la durée  associé
à un chiffre, soit par exemple : .
 Si vous effleurez la touche sensitive
, vous pouvez passer à la prochai‐
ne fonction de programmation :
Fonction de programmation

Pour lancer la programmation qui se
déroule en 8 étapes (, ,  ... ),
vous aurez à activer certaines touches.
Programme Coton plus sec /
plus humide

Programme Synthétique plus
sec / plus humide
I) Accès à la programmation

Prolonger le temps de refroidis‐
sement

Volume signal sonore

Bip de validation

Code

Conductivité

paliers de séchage intermédiai‐
res
Attendez que la touche Start/Stop s'al‐
lume sans discontinuer...

Veille

Arrêt automatique
 puis relâchez la touche Start/Stop.

Mémoire

Infroissable
Conditions préalables
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
 Maintenez la touche Start/Stop en‐
foncée tout au long des étapes  à
.
 Mettez le sèche-linge en marche.
 Pour valider la fonction de program‐
mation sélectionnée, appuyez sur la
touche Départ/Arrêt.
63
Fonctions programmables
III) Changer de sélection
Cette option vous permet de modifier
les caractéristiques des fonctions de
programmation respectives.
Votre sélection  apparaît dans la zone
d'affichage de la durée associée à un
chiffre, soit par exemple  ou ou
, etc.
 Si vous effleurez la touche sensitive
, vous passez à la prochaine fonc‐
tion de programmation :
Options de sélection

     

X
X
X
O
X
X
X

X
X
X
O
X
X
X
X
X
X
X
O
X

O


O
X

O
X
O

X

O
X

X
X
O
X
O



O
X
X
O
X = au choix
O = réglage d'usine
64
X
à
Le numéro de la fonction de program‐
mation s'allume de nouveau, par
exemple .
IV) Fermer une programmation
 Arrêtez le sèche-linge.
La programmation est désormais enre‐
gistrée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
L'exemple suivant a pour objectif de
vous aider à mieux comprendre en
quoi consiste une programmation.
Fonction de programmation

 Pour valider l'option de votre choix,
appuyez sur Départ/Arrêt.

Fonctions programmables
Exemple
Dans cet exemple, vous ouvrez la
fonction de programmation " Bip
de validation" qui vous permet d'acti‐
ver un signal qui vous confirmera cha‐
que action sur une touche.
I) Accéder à la programmation
Préalables
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
 Maintenez la touche Start/Stop en‐
foncée tout au long des étapes -
III) Changer de sélection
 s'allume dans la zone d'affichage
de la durée. Ces chiffres signifient que
le bip de validation est désactivé.
Activer le bip de validation :
 Effleurez la touche sensitive  pour
allumer .
 Pour valider votre sélection , ap‐
puyez sur la touche Départ / Arrêt.
 s'allume de nouveau.
IV) Fermer une programmation
 Arrêtez le sèche-linge.
Contrôler la programmation
 Mettez le sèche-linge en marche.
 Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Départ/Arrêt
s'allumée sans discontinuer...
 Appuyez sur une touche quelconque.
 puis relâchez la touche Départ/Arrêt.
Un signal sonore confirmera dorénavant
chaque action sur une touche.
 s'allume
 Arrêtez le sèche-linge.
II) Choisir une fonction de program‐
mation
Annuler une programmation
 Effleurez la touche sensitive  jus‐
qu'à ce que  s'éclaire.
 Vous pouvez désactiver le bip de va‐
lidation à tout moment, en reprenant
cet exemple depuis le début.
 Pour valider votre sélection , ap‐
puyez sur la touche Départ/Arrêt.
A l'étape , sélectionnez .
65
Fonctions programmables
 Programme Coton plus sec
ou plus humide
ou
 Programme Synthétique
plus sec ou plus humide
L'électronique de ce sèche-linge est
conçue pour pour vous offrir une effi‐
cacité de séchage maximale. Toute‐
fois si vous souhaitez récupérer un lin‐
ge plus sec ou plus humide, nous
vous invitons à modifier simultané‐
ment tous les paliers de séchage du
programmes de votre choix parmi les
options suivantes :
Options possibles
 encore plus humide
 plus humide
 un peu plus plus humide
 Réglage d'usine
 un peu plus sec
 plus sec
 encore plus sec
Exception :
le programme Coton  ne peut pas
être modifié.
66
 Prolonger le temps de re‐
froidissement
Pour tous les programmes à paliers de
séchage, vous pouvez avant que le
programme se termine choisir de pro‐
longer la phase de refroidissement au‐
tomatique. Le refroidissement du linge
sera encore plus perceptible.
Options possibles
 Réglage d'usine
 Refroidissement prolongé de 2 mi‐
nutes
 Refroidissement prolongé de 4 mi‐
nutes
 Refroidissement prolongé de 6 mi‐
nutes
 Refroidissement prolongé de 8 mi‐
nutes
 Refroidissement prolongé de 10
minutes
 Refroidissement prolongé de 12
minutes
 Refroidissement prolongé de 14 mi‐
nutes
 Refroidissement prolongé de 16
minutes
 Refroidissement prolongé de 18
minutes
Fonctions programmables
 Volume du signal sonore
Vous pouvez vérifier le volume du signal
sonore pendant que vous l'augmentez.
 Réglage d'usine
 Signal sonore plus fort
 Bip de validation
Vous pouvez activer un signal sonore
qui s'enclenchera dès que vous mani‐
pulez une touche.
C'est la fonction de programmation
" Volume signal sonore" qui permet
de baisser ou d'augmenter le volume.
Options possibles
 Réglage d'usine : désactivé
 Bip de validation
67
Fonctions programmables
 Code
Ce code protège votre sèche-linge
contre un usage non autorisé.
Une fois le code activé, mettez le sè‐
che-linge en marche puis saisissez-le.
Options possibles
 Réglage d'usine : désactivé
 Code activé
Si vous avez sélectionné , vous de‐
vrez entrer votre code avant toute utili‐
sation du sèche-linge.
Utilisation du sèche-linge avec code
A chaque fois que vous démarrez le sè‐
che-linge,  se met à clignoter dans la
zone d'affichage de la durée.
Votre code est . Vous ne pouvez
plus le modifier.
 Effleurez la touche sensitive , jus‐
qu'à ce que  s'affiche en premier.
 Pour valider votre sélection, appuyez
sur la touche Départ/Arrêt.
 Entrez les deux autres chiffres de la
même manière.
Vous pouvez utiliser votre sèche-linge
normalement dès que vous avez saisi
puis validé le nombre .
68
 Conductivité
 Cette fonction programmable ne
doit être modifiée que si vous vous
êtes trompé dans le calcul de l'humi‐
dité résiduelle, due à une eau parti‐
culièrement douce.
Condition
L'eau de lavage des textiles est extrê‐
mement douce et sa conductivité est
inférieure à 150 µS. Vous pouvez de‐
mander quelle est la conductivité de
votre eau à la compagnie de distribu‐
tion des eaux en charge de votre com‐
mune.
 Cette fonction de programma‐
tion ne doit être activée que si la
condition mentionnée ci-dessus est
remplie.
Dans le cas contraire, le résultat de
séchage ne sera pas satisfaisant !
Options possibles
 Réglage d'usine : désactivé
 Conductivité faible
Fonctions programmables
 Paliers de séchage inter‐
médiaires
La plupart des programmes vous per‐
mettent d'activer des paliers de sé‐
chages intermédiaires :
Séchage normal + (plus sec que Sé‐
chage normal) ;
Légère humidité (plus humide que
Séchage normal) ;
Fer à repasser  (plus humide que
fer à repasser).
Seuls les programmes dotés de paliers
de séchage proposent cette fonction de
programmation.
Options possibles
 Standard

Réglage usine : Ajouter des pa‐
liers de séchage
En activant cette option, vous pour‐
rez ultérieurement ajouter des paliers
de séchage selon vos besoins.
 Sélectionnez un programme à paliers
de séchage.
 Effleurez la touche sensitive  jus‐
qu'à ce que 2 paliers de séchage
s'affichent à l'écran :
Lorsque 2 pa‐
liers de séchage
sont allumés,
l'appareil sélectionne au‐
tomatiquement le palier
de séchage intermédiaire
Séchage intensif
Séchage normal
Séchage normal +
Séchage normal
Fer à repasser
Fer à repasser
Fer à repasser
Repasseuse
Fer à repasser
69
Fonctions programmables
 Veille
Pour des raisons d'économie d'éner‐
gie, l'affichage de la durée et l'éclaira‐
ge des touches s'assombrissent au
bout de 10 minutes et la touche Dé‐
part/Arrêt commence à clignoter plus
lentement. Vous pouvez modifier ce
réglage.
Cependant en cas d'anomalie, pas de
mode veille.
Options possibles
–  Réglage d'usine : veille activée
L'affichage de la durée et l'éclairage
des touches s'assombrissent au
bout de 10 minutes :
- si vous n'activez aucune fonction
après avoir mis le sèche-linge en
marche
- après le démarrage d'un program‐
me.
Cependant quand le temps de dé‐
part différé écoulé, en fin de pro‐
gramme de séchage ou au terme
d'un cycle "Infroissable", les diodes
de contrôle et l'affichage de la durée
s'allument et restent éclairés pendant
10 minutes. Si le signal sonore a été
activé, il s'enclenche pendant 10 mi‐
nutes en fin de programme.
70
–  Pas disponible avec ce program‐
me
Identique à . Toutefois pendant
ce programme, l'affichage de la du‐
rée et l'éclairage des touches restent
allumés.
–  désactivé
L'affichage de la durée et l'éclairage
des touches restent allumés jusqu'au
démarrage du sèche-linge.
"Activer" de nouveau l'affichage de la
durée et l'éclairage
– Tournez le sélecteur de programme
ou appuyez sur une touche. Ces
opérations n'ont aucune incidence
sur le programme en cours.
– Ouvrez la porte tant que le sèche-lin‐
ge est en marche.
Fonctions programmables
 Arrêt automatique
Le sèche-linge s'éteint automatique‐
ment au bout de 15 minutes afin
d'économiser de l'énergie. Vous pou‐
vez raccourcir ou rallonger ce délai.
Cependant en cas d'anomalie, pas
d'arrêt automatique.
L'arrêt automatique s'enclenche au
bout de 15 minutes,
– si vous n'activez aucune fonction
après avoir mis le sèche-linge en
marche
– à la fin du cycle Infroissable
– à la fin d'un programme sans cycle
Infroissable
Options possibles
 Arrêt au bout de 10 minutes
 Réglage d'usine : arrêt au bout
de 15 minutes
 Arrêt au bout de 20 minutes
 Mémoire
Réglages possibles : l'électronique
enregistre un programme donné avec
palier de séchage ou autres options. Il
enregistre aussi la durée du program‐
me d'aération. L'ensemble de ces ré‐
glages s'affichera la prochaine fois
que vous sélectionnerez un program‐
me de séchage.
Options possibles
 Réglage d'usine: mémoire dés‐
activée
 Mémoire activée
Exception :
le programme Coton  ne peut pas
être modifié.
 Infroissable
Vous avez activé la touche Infroissa‐
ble ? Si vous ne sortez pas votre linge
sec tout de suite, le tambour continue
de tourner doucement au rythme "an‐
ti-froissement" pendant 2 heures
maxi, vous évitant ainsi de retrouver
votre linge tout fripé. Vous pouvez li‐
miter la durée de ce programme.
Options possibles
 Infroissable 1 heure
 Réglage d'usine: Infroissable 2
heures
71
MIELE France
Siège social
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
Miele Center Paris
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
Miele Center Nice
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
72
TKB 540 WP

fr-FR
M.-Nr. 10 256 000 / 00

Manuels associés