Manuel du propriétaire | Mitsubishi LDT422V Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Manuel du propriétaire | Mitsubishi LDT422V Manuel utilisateur | Fixfr
42" LCD Display Monitor
MODEL
Caractéristiques ........................................................................................................................................................................ Français-2
Informations importantes ......................................................................................................................................................... Français-3
Déclaration ................................................................................................................................................................................ Français-5
Consignes de sécurité, d’entretien, et conseils d’utilisation.................................................................................................... Français-6
Sommaire .................................................................................................................................................................................. Français-7
Noms et fonctions des pièces .................................................................................................................................................. Français-8
Boutons, Commutateur et indicateur......................................................................................................................... Français-8
Connecteurs et terminaux .......................................................................................................................................... Français-9
Télécommande sans-fil .............................................................................................................................................. Français-10
Comment utiliser la télécommande sans fil ............................................................................................................... Français-11
Préparation à l’utilisation .......................................................................................................................................................... Français-12
Déroulement de la préparation .................................................................................................................................. Français-12
[P-1] Préparation à l’installation ............................................................................................................................................. Français-13
Choix de l’emplacement du moniteur ........................................................................................................................ Français-13
Ventilation ................................................................................................................................................................... Français-13
[P-2] Installation du moniteur ................................................................................................................................................. Français-14
Installation et retrait du supports ............................................................................................................................... Français-14
Installation du couvercle de l’interrupteur principal d’alimentation .......................................................................... Français-14
Utilisation du support de montage mural ou du support de montage au plafond ................................................... Français-14
Installation en position portrait .................................................................................................................................. Français-15
[P-3] Installation des enceintes .............................................................................................................................................. Français-16
[P-4] Procédure de branchement ........................................................................................................................................... Français-17
Schéma de câblage.................................................................................................................................................... Français-17
Prévention de déconnexion du câble HDMI .............................................................................................................. Français-17
Connexion d’un ordinateur (connexion analogique) .................................................................................................. Français-18
Branchement d’un ordinateur (branchement numérique) ......................................................................................... Français-19
Branchement d’un appareil vidéo (appareil vidéo composantes/HDMI) .................................................................. Français-20
Branchement d’un appareil vidéo (vidéo composite/appareil S-video)/amplificateur stéréo................................... Français-21
[P-5] Branchement du cordon d’alimentation sur le moniteur ............................................................................................... Français-22
Branchement de la source d’alimentation ................................................................................................................. Français-22
Méthode d’utilisation ................................................................................................................................................................ Français-23
Déroulement de la méthode d’utilisation ................................................................................................................... Français-23
[U-1] Mise sous tension de tous les appareils branchés ....................................................................................................... Français-24
Mise sous tension d’appareils externes..................................................................................................................... Français-24
Mise sous tension du moniteur .................................................................................................................................. Français-24
Fonction de gestion de l’énergie ................................................................................................................................ Français-24
[U-2] Sélection de l’entrée vidéo............................................................................................................................................. Français-25
[U-3] Commande d’appareils externes................................................................................................................................... Français-26
[U-4] Configuration automatique ............................................................................................................................................ Français-26
[U-5] Sélection du mode d’image ........................................................................................................................................... Français-26
[U-6] Réglage de l’écran ......................................................................................................................................................... Français-27
[U-7] Réglage de l’image ........................................................................................................................................................ Français-27
[U-8] Commande du volume ................................................................................................................................................... Français-28
[U-9] Réglage du calendrier .................................................................................................................................................... Français-28
Comment configurer le calendrier ............................................................................................................................. Français-29
[U-10] Télécommande............................................................................................................................................................... Français-30
Télécommande RS-232C ........................................................................................................................................... Français-30
Configuration et opération de base de l’écran OSD ................................................................................................................ Français-32
Configuration de l’écran OSD .................................................................................................................................... Français-32
Opérations de base de l’OSD .................................................................................................................................... Français-33
Fonction de l’écran OSD........................................................................................................................................................... Français-34
Autres fonctions ........................................................................................................................................................................ Français-42
Sélection d’une source vidéo ..................................................................................................................................... Français-42
Taille de l’image .......................................................................................................................................................... Français-42
Mode Image ................................................................................................................................................................ Français-42
Changement de la source audio ................................................................................................................................ Français-42
Informations OSD (Gestionnaire à l’écran) ................................................................................................................. Français-42
Mode Verrouillage des commandes .......................................................................................................................... Français-42
Fonction PIP (IDI), POP (IHI) ....................................................................................................................................... Français-43
Résolution des problèmes ........................................................................................................................................................ Français-44
Spécifications ........................................................................................................................................................................... Français-45
Brochage ................................................................................................................................................................................... Français-46
Français-1
Français
Index
Caractéristiques
Pleine résolution haute définition 1920 x 1080
Page 45
Le panneau LDT422V reproduit des images à partir de signaux vidéo et informatiques avec précision et clarté et offre une pleine
résolution haute définition 1920 x 1080. La grande durée de vie du panneau réduit le risque de rémanence pour des applications
commerciales.
Page 34
Ajustement de la température de couleur sur une large gamme
Les couleurs de température de l’affichage peuvent être ajustées de 2 600 K à 10 000 K. Une plage d’ajustement aussi grande est
importante pour des secteurs tels que les diffuseurs et les détaillants en alimentation ou la précision de la couleur et les tons de
chair sont essentiels.
Page 39
Capacité mosaïque avec compensation du cadre
Il est possible de combiner jusqu’à 25 panneaux (5 en largeur x 5 en hauteur) pour créer une seule image de grande taille (par
exemple, sur un mur vidéo) ou toute autre signalisation avec un fort impact. Une fonction de compensation du cadre est incorporée
et permet de compenser la largeur des bords biseautés du panneau afin que les images puissent être affichées avec la plus grande
précision.
Pages 37 et 43
IdI, IhI et Côte à côte
Image dans image et image hors image sont disponibles lorsque vous souhaitez afficher du contenu vidéo à partir d’une source
d’entrée vidéo dans une sous-image et afficher la source d’entrée d’un ordinateur dans l’image principale, et vice versa.
La résolution native qui peut atteindre 1920x1080 peut afficher ces deux sources d’entrée en mode côte à côte, idéal pour les
applications de diffusion et de vidéo conférence.
Page 38
Fonction de calendrier programmable
Le calendrier d’opération du moniteur peut être programmé avec jusqu’à sept différents intervalles de temps planifiés par heure, jour
de la semaine et port d’entrée. Ceci permet d’afficher un contenu vidéo à partir de différentes entrées sur certains moniteurs avec la
même installation en fonction du calendrier, augmente la durée de vie des moniteurs et économise de l’énergie en les mettant hors
tension pendant les heures ou les jours où ils ne sont pas utilisés.
Page 40
Fonctions d’économiseur d’écran
Pour réduire la rémanence et accroître la durée de vie du panneau pour des applications de signalisation exigeantes, la série LDT
est équipée de quatre fonctions d’économiseur d’écran.
• GAMMA
• COOLING FAN (VENTILATEUR)
• BRIGHTNESS (LUMINOSITÉ)
• MOTION (MOUVEMENT)
Page 40
Sélection de la couleur de la bordure latérale
Lorsqu’un écran 4:3 est affiché, il est possible de sélectionner la couleur de la bordure latérale parmi noir, gris ou blanc.
Délai de mise sous tension
Page 39
Pour les applications qui utilisent plusieurs moniteurs, la fonction de délai de mise sous tension permet d’allumer les moniteurs de
manière séquentielle avec un délai compris entre 2 et 50 secondes après la mise sous tension. L’utilisation de cette fonction permet
d’éviter des problèmes de courants d’appel et réduit les exigences en matière de charge électrique générale lorsqu’une seule
alimentation est utilisée.
Page 15
Positionnement paysage et portrait flexible
Conçu pour améliorer la dissipation thermique et la fiabilité à long terme dans les positions paysage (horizontale) et portrait (verticale).
Sous-titrage codé
Page 39
Vous pouvez afficher des sous-titres.
Lorsque les signaux vidéo de sous-titrage sont entrés, vous pouvez choisir de les afficher ou de les masquer sur l’écran.
Ce moniteur est conforme à la norme EIA-608-A.
Français-2
Informations importantes
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes. (1)
Cet appareil ne peut pas provoquer d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue y compris
du type pouvant créer un fonctionnement indésirable.
Partie responsable pour les Etats-Unis: Mitsubishi Digital Electronics America, Inc.
Addresse:
9351 Jeronimo Road,
Irvine, California 92618 U.S.A.
Tél. N°:
Type de Produit:
Classification de l’équipement:
Modèles:
+1 - (949) 465-6000
Moniteur pour ordinateur
Périphérique de classe B
LDT422V (BR931)
Par le présent document, nous déclarons que l’équipement indiqué ci-dessus
est conforme aux normes techniques décrites dans les règlements de la FCC.
Déclaration de conformité du département canadien des communications
DOC:
Cet appareil numérique de classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel à l’origine
d’interférences du Canada.
C-UL: Ce produit porte la marque ‘C-UL’ et se conforme aux règlements de sécurité canadiens suivant CAN/CSA C22.2
N° 60950-1.
Informations de la FCC
1. Utilisez les câbles spécifiques fournis avec cet appareil afin d’éviter des interférences avec la réception radio et télévision.
(1) Le cordon d’alimentation que vous utilisez doit être homologué et se conformer avec les normes de sécurité des États-Unis,
(2) Veuillez utiliser le câble de signal vidéo blindé fourni. L’utilisation d’autres câbles et adaptateurs peut causer des
interférences avec la réception radio et télévision.
2. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes relatives au matériel informatique de la classe B, définies dans l’Article
15 des règlements de la FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, en cas d’installation et d’utilisation
incorrectes, peuvent être à l’origine d’interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que des
interférences n’interviendront pas dans une installation particulière. Si cet équipement génère des interférences nuisibles à la
réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer de
résoudre le problème de l’une des manières suivantes:
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement à une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
• Consulter votre revendeur ou un technicien expérimenté en radio/télévision.
3. Toutes modifications n’ayant pas reçu l’approbation des services compétents en matière de conformité sont susceptibles
d’interdire à l’utilisateur l’usage du présent appareil.
Français-3
Français
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation. Toutes les autres marques et noms de produits sont des
marques de commerce ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
HDMI, le logo HDMI logo et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de
HDMI Licensing LLC.
Informations importantes (suite)
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
DE MÊME, N’UTILISEZ PAS LA PRISE POLARISÉE DE CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE OU D’AUTRES PRISES SI ELLES NE
PEUVENT ÊTRE TOTALEMENT ENFONCÉES.
N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER CAR IL CONTIENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION.
CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
ATTENTION
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, VÉRIFIEZ QUE LE CORDON D’ALIMENTATION EST BIEN
DÉBRANCHÉ DE LA PRISE MURALE. POUR SUPPRIMER TOUTE ALIMENTATION DE L’APPAREIL, DÉCONNECTEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION DE LA PRISE SECTEUR. NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE). VOUS NE
POUVEZ RÉPARER AUCUNE PIÈCE INTERNE. CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE À DU PERSONNEL
TECHNIQUE QUALIFIÉ.
Ce symbole prévient l’utilisateur qu’une tension non isolée dans l’appareil peut être suffisante pour provoquer une
électrocution. Il est donc dangereux d’établir le moindre contact avec une pièce située à l’intérieur de cet appareil.
Ce symbole prévient l’utilisateur que des documents importants sur l’utilisation et le dépannage de cet appareil sont fournis
avec celui-ci. Ils doivent donc être lus attentivement pour éviter tout problème.
ATTENTION
Ce moniteur ACL utilise une lampe qui contient du mercure. La mise au rebut de la lampe ou du moniteur ACL avec la lampe
peut être réglementée pour des raisons environnementales. Pour plus d’informations concernant la mise au rebut ou le
recyclage, veuillez contacter vos autorités locales ou l’Alliance des Industries Electroniques.
Français-4
Déclaration
Déclaration du constructeur
Nous certifions par le présent document que le moniteur
couleur LDT422V (BR931) est conforme à
La directive européenne 2006/95/CE:
– EN 60950-1
La directive européenne 2004/108/CE:
– EN 55022
– EN 61000-3-2
– EN 61000-3-3
– EN 55024
sous la marque suivante:
Mitsubishi Electric Corporation
2-7-3, Marunouchi,
Chiyoda-Ku
Tokyo 100-8310, Japan
Attention
Il s’agit d’un produit de classe A. Dans un environnement local, ce produit peut entraîner des perturbations
radioélectriques, auquel cas l’utilisateur devra éventuellement prendre des mesures adéquates.
Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de
qualité supérieure qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques, les batteries et les
accumulateurs, à la fin de leur durée de service, doivent être éliminés séparément des ordures
ménagères.
Si un symbole chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus, il signifie que la batterie ou
l’accumulateur contient une certaine concentration de métal lourd. Elle sera indiquée comme suit:
Hg: mercure (0,0005%), Cd: cadmium (0,002%), Pb: plomb (0,004%)
Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et
électroniques, les batteries et les accumulateurs usagés.
Nous vous prions donc de confier cet équipement, ces batteries et ces accumulateurs à votre centre local de
collecte/ recyclage.
Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons !
Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matières qui, si elles sont
traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s’avérer potentiellement dangereuses pour la santé
humaine et pour l’environnement.
Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil ou de votre machine.
Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre appareil ou machine usagé avec
vos ordures ménagères.
Français-5
Français
Déclaration du constructeur
Consignes de sécurité, d’entretien, et conseils d’utilisation
POUR UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL, VEUILLEZ
RESPECTER LES INDICATIONS SUIVANTES SUR LE RÉGLAGE
ET L’UTILISATION DU MONITEUR COULEUR:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE ARRIERE DU
MONITEUR. Aucune pièce interne ne peut être réparée par
l’utilisateur et l’ouverture ou la dépose des capots peuvent
vous exposer à des risques d’électrocution ou autres.
Confiez toutes les interventions de dépannage à un
personnel technique qualifié.
Ne renversez pas de liquides dans le moniteur et ne l’utilisez
pas près d’une source d’eau.
N’introduisez pas d’objets de quelque nature que ce soit
dans les fentes du boîtier car ceux-ci pourraient toucher des
endroits sous tension dangereuse, ce qui peut provoquer
des blessures, voire être fatal, ou peut occasionner une
décharge électrique, un incendie ou une panne de l’appareil.
Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation.
Un cordon endommagé peut occasionner une décharge
électrique ou un incendie.
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou
une table inclinés ou instables, car si le moniteur tombe, il
peut être sérieusement endommagé.
Pour utiliser le moniteur avec son alimentation 100-120 V
CA en Amérique du Nord, utilisez un cordon d’alimentation
livré avec le moniteur.
Pour utiliser le moniteur avec son alimentation 220-240 V
CA en Europe, utilisez un cordon d’alimentation livré avec le
moniteur.
Au Royaume Uni, utilisez avec ce moniteur un cordon
d’alimentation approuvé BS avec une prise moulée équipée
d’un fusible noir (10 A).
Si un cordon d’alimentation n’a pas été fourni avec ce
moniteur, veuillez contacter votre fournisseur.
Pour utiliser le moniteur avec une alimentation 220-240 V
CA en Australie, utilisez le cordon d’alimentation livré avec
le moniteur.
Si le cordon d’alimentation n’a pas été livré avec cet
équipement, veuillez contacter votre fournisseur.
Dans tous les autres cas, utiliser un cordon d’alimentation
CA qui convienne au voltage de la prise de courant ayant
été approuvé et qui soit conforme aux normes de sécurité
de votre pays en particulier.
Ne placez aucun objet sur le moniteur et ne l’utilisez pas en
extérieur.
L’intérieur du tube fluorescent situé dans le moniteur LCD
contient du mercure. Conformez-vous aux lois ou à la
réglementation de votre localité pour vous débarrasser de
ce tube.
Ne pliez pas le cordon d’alimentation.
N’utilisez pas votre moniteur par de hautes températures,
dans des endroits humides, poussiéreux ou huileux.
Si le moniteur est cassé ou si du verre est brisé, ne touchez
pas le cristal liquide, et manipulez le moniteur avec précaution.
Si le moniteur LCD se brise et que des cristaux liquides
s’échappent, ne les avalez pas et ne les inhaler pas.
Prévoyez une aération suffisante autour du moniteur pour
que la chaleur puisse se dissiper correctement. N’obstruez
pas les ouvertures de ventilation et ne placez pas le moniteur
près d’un radiateur ou d’une autre source de chaleur.
Ne posez rien sur le moniteur.
•
•
•
•
•
La prise du cordon d’alimentation est le moyen principal
de débrancher le système de l’alimentation électrique. Le
moniteur doit être installé à proximité d’une prise de courant
facilement accessible.
Manipulez avec soin lors du transport. Conservez
l’emballage pour le transport.
Veuillez nettoyer au moins une fois par an les trous situés
à l’arrière du boîtier pour évacuer la saleté et la poussière,
afin d’assurer la fiabilité de l’ensemble.
En cas d’utilisation continue du ventilateur, nous vous
recommandons d’essuyer les orifices au moins une fois par
mois.
Lorsque vous installez les piles de la télécommande;
- Insérez les piles conformément aux indications (+) et (-)
à l’intérieur du compartiment.
- Insérez les piles en commençant par le côté (-).
ATTENTION:
Débranchez immédiatement le moniteur de la prise murale
et confiez la réparation à du personnel qualifié dans les cas
suivants:
• Si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e).
• Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés à
l’intérieur du moniteur.
• Si le moniteur a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
• Si le moniteur est tombé ou si le boîtier est endommagé.
• Si le moniteur ne fonctionne pas normalement en suivant
les directives d’utilisation.
Conseils d’utilisation
ATTENTION:
• Pour une performance optimale, laissez le moniteur
chauffer pendant 20 minutes.
• Reposez vos yeux régulièrement en regardant un objet situé
à au moins 1,5 mètre. Clignez souvent des yeux.
• Placez le moniteur à un angle de 90° par rapport aux
fenêtres et autres sources de lumière pour réduire au
maximum les reflets et l’éblouissement.
• Nettoyez le moniteur LCD avec un chiffon sans peluches et
non abrasif. N’utilisez pas de solution de nettoyage ou de
nettoyant pour vitres !
• Réglez les commandes de luminosité, de contraste et de
netteté du moniteur pour améliorer la lisibilité.
• Évitez d’afficher des motifs fixes sur l’écran pendant de
longues périodes pour éviter la rémanence (persistance de
l’image).
• Consultez régulièrement un ophtalmologiste.
Ergonomie
Pour obtenir l’ergonomie maximale, nous recommandons ce
qui suit:
• Utilisez les commandes de taille et de position
préprogrammées avec des signaux standard.
• Utilisez le réglage couleur préprogrammé.
• Utilisez des signaux non entrelacés.
• N’utilisez pas du bleu primaire sur un fond sombre car cela
rend la lecture difficile et peut occasionner une fatigue
oculaire par un contraste insuffisant.
Français-6
Sommaire
La bîte de votre nouveau moniteur LDT422V doit contenir les éléments suivants:
† Manuel de l’utilisateur
† Câble de signal vidéo
(Câble Mini D-SUB 15
broches vers Mini D-SUB
15 broches)
† Moniteur LCD
† Serre-fils x 2
(Pour la fixation du
cordon d’alimentation et
du câble HDMI)
*
Français
† Vis (M4x8) x 2
(Pour serre-fil)
† Serre-fils x 2
(Pour prévenir des chutes)
Le cordon d’alimentation fourni varie en fonction des pays.
† Vis (3x6) x 2
(Pour fixer le couvercle de
l’interrupteur principal)
† Cordon d’alimentation
Pour I’UE
*
† Cordon d’alimentation
Pour I’Amérique du Nord
Dans tous les autres cas, utilisez un cordon d’alimentation
conforme aux normes de sécurité et à la tension en vigueur
dans votre pays.
Les composants suivants sont prévus en option:
• Haut-parleurs externes
• Supports
Français-7
† Cache pour
l’interrupteur principal
† Télécommande
sans-fil et piles AAA
Noms et fonctions des pièces
Boutons, Commutateur et indicateur
Emplacement du bouton
EXIT
OFF
INPUT
MUTE
ON
1 Interrupteur d’alimentation principal
5 Bouton INPUT
Interrupteur On/Off (Marche/Arrêt) pour activer/désactiver
l’alimentation principale.
Affiche le menu OSD de basculement de l’entrée vidéo. Bascule
des contacteurs à l’aide du bouton HAUT ( ) et BAS ( ) entre
[RGB1], [RGB2], [RGB3], [RGB4], [DVD/HD], [VIDEO<S>] et
[VIDEO].
2 Capteur de la télécommande et indicateur
d’alimentation
Capteur de télécommande: Reçoit le signal de la télécommande
sans fil.
Indicateur d’alimentation: Indique l’état du moniteur LCD.
• Allumé en vert:
L’appareil est sous tension.
• Allumé en rouge:
L’appareil est hors tension.
Certaines opérations telles que la
mise sous tension sont possibles.
• Allumé en vert et rouge: Le moniteur LCD est en mode veille.
• Arrêt:
L’alimentation principale est
désactivée.
• Allumé en rouge et vert clignotant: Le moniteur LCD est
en mode veille de
calendrier.
• Rouge clignotant:
Le moniteur LCD est victime d’une
erreur (détectée par la fonction
d’autodiagnostic).
3 Bouton d’alimentation (
)
Allume et éteint l’appareil.
Ce bouton ne fonctionne pas lorsque l’indicateur d’alimentation
est éteint. Allumez l’alimentation principale. (Voir page 24.)
6 Bouton (+) PLUS
Joue dans le menu OSD le rôle de bouton (+) pour augmenter le
réglage. Augmente le niveau d’entrée son lorsque le menu OSD
est désactivé.
7 Bouton (-) MOINS
Joue dans le menu OSD le rôle de bouton (-) pour diminuer le
réglage. Diminue le niveau d’entrée son lorsque le menu OSD
est désactivé.
8 Bouton HAUT (
)
Réactive le menu OSD lorsque celui-ci est désactivé.
Joue dans le menu OSD le rôle de bouton pour déplacer vers
le haut la zone en surbrillance et sélectionner le réglage.
9 Bouton BAS (
)
Réactive le menu OSD lorsque celui-ci est désactivé.
Joue dans le menu OSD le rôle de bouton pour déplacer vers
le bas la zone en surbrillance et sélectionner le réglage.
10 Bouton EXIT
4 Bouton MUTE
Réactive le menu OSD lorsque celui-ci est désactivé.
Agit comme le bouton EXIT et permet de revenir au menu OSD
précédent.
Coupe ou rétablit le son.
(Référence) Mode Verrouillage des commandes
Vous pouvez verrouiller les boutons. Voir page 42.
REMARQUE:
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu OSD à l’aide des boutons, consultez “Utilisation de base de l’OSD”. (Voir page 33.)
Français-8
Noms et fonctions des pièces (suite)
Connecteurs et terminaux
R L
OUT
IN
OUT
H
IN
R B
Cr/Pr Cb/Pb
Français
Emplacement de l’antivol
Vous pouvez introduire une
clé d’antivol Kensington.
V
G
Y
1 CA IN (3 broches, avec mise à la terre)
7 RGB1 IN (HDMI)
Se connecte au cordon d’alimentation fourni avec le moniteur.
Connecte à la sortie vidéo numérique d’un ordinateur, un
lecteur DVD, etc.
2 BORNE DU HAUT-PARLEUR EXTERNE
8 Prise RGB OUT (MINI-connecteur D-SUB 15
broches)
Permet de connecter les enceintes stéréo spéciales (option).
3 AUDIO IN
Pour recevoir le signal audio provenant d’un matériel externe,
ordinateur, magnétoscope ou lecteur de DVD.
(a) AUDIO1: Mini-prise stéréo ø3,5
(b) AUDIO2: Connecteur RCA
(c) AUDIO3: Connecteur RCA
4 AUDIO OUT (RCA)
Reproduit le signal appliqué au connecteur AUDIO IN
sélectionné. Se branche sur un amplificateur audio externe, etc.
Pour émettre les signaux provenant de RGB3 ou 4 IN.
9 RGB2 IN (DVI-D)
Se branche sur la sortie vidéo numérique d’un ordinateur, etc.
10 RGB3 IN (MINI-connecteur D-SUB 15 broches)
Se branche sur la sortie vidéo analogique d’un ordinateur, etc.
11 RGB4 IN, DVD/HD IN (BNC)
Se branche sur la sortie vidéo analogique d’un ordinateur, etc.
12 Serre-câble
5 VIDEO INPUT/OUTPUT (connecteur BNC/S)
Se branche sur un équipement vidéo.
S VIDEO IN: Connecteur d’entrée S-video (mini DIN 4 broches)
VIDEO IN: Connecteur BNC
VIDEO OUT: Connecteur BNC
Pour la fixation des câbles.
6 Connecteur RS-232C (D-SUB 9 broches)
Connecteur IN:
Se branche sur le connecteur RS-232C OUT d’un ordinateur ou
d’un autre LDT422V raccordé.
Connecteur OUT:
Se branche sur le connecteur RS-232C IN d’un autre LDT422V
raccordé.
Français-9
Noms et fonctions des pièces (suite)
Télécommande sans-fil
8 Bouton AUDIO INPUT
La source audio change de [AUDIO1] à [AUDIO2], [AUDIO3] et
[HDMI] dans l’ordre. Notez qu’il est impossible de sélectionner
la source audio pour [VIDEO<S>] ou [VIDEO]. [HDMI] ne peut
être sélectionné que lorsque la source vidéo est [RGB1].
9 Boutons PIP (Picture-in-Picture) (Image dans
image)
Bouton ON/OFF: Active/désactive le mode PIP (IDI) ou POP
(IHI).
Bouton INPUT:
Sélectionne la vidéo à afficher dans l’image
secondaire.
Bouton CHANGE: Intervertit l’image principale et la sousimage.
[Description]
PIP: Picture-in-Picture (Image dans image)
La sous-image est affichée dans l’image principale.
POP: Picture-out-Picture (Image hors image)
La sous-image est affichée en bas à droite de l’image
principale.
SIDE BY SIDE (Côte à côte)
L’image principale et la sous-image sont affichées côte à
côte.
1 Bouton POWER
Allume et éteint l’appareil.
* Si l’indicateur d’alimentation est éteint, aucune commande
ne marchera.
2 Bouton INPUT
Sélectionne un signal d’entrée pouvant provenir de [RGB1]
(HDMI), [RGB2] (DVI-D), [RGB3] (D-SUB), [RGB4] (BNC), [DVD/
HD] (YPbPr), [VIDEO<S>] et [VIDEO].
REMARQUE:
Les boutons [CAT5] et [DISPLAY PORT] ne fonctionnent pas.
REMARQUE:
Les modes “PIP” (IDI) et “POP” (IHI) ne fonctionnent pas
lorsque le format d’écran est [CUSTOM] ou [REAL].
10 Bouton STILL
Bouton ON/OFF: Pour activer ou désactiver le mode Image.
Bouton CAPTURE: Pour capturer la nouvelle image.
11 Bouton SIZE
Sélectionne la taille de l’image, choix possibles: [FULL],
[NORMAL], [CUSTOM] , [DYNAMIC] et [REAL]. Voir page 42.
12 Bouton MENU
3 Bouton PICTURE MODE
Pour activer ou désactiver le mode Menu.
Sélectionne le mode image, choix possibles: [HIGHBRIGHT],
[STANDARD], [sRGB], [CINEMA]. Voir page 26.
HIGHBRIGHT: La luminosité est portée à son maximum.
STANDARD:
Réglage d’usine par défaut.
sRGB:
Permet d’adapter les couleurs à des
appareils conformes sRGB.
CINEMA:
Convient au visionnement de films.
Joue dans le menu OSD le rôle de bouton pour déplacer
vers le haut la zone en surbrillance et sélectionner le réglage.
Lorsque le mode PIP (IDI) est actif, ce bouton déplace la sousimage vers le haut.
4 Bouton DISPLAY
Affiche les informations de l’écran. Voir page 42. Lorsque le
mode de télécommande est LOCK (VERROUILLÉ), vous pouvez
revenir au mode NORMAL en maintenant enfoncé le bouton
DISPLAY pendant au moins 5 secondes (Voir page 39).
13 Bouton UP (
)
14 Bouton PLUS (+)
Joue dans le menu OSD le rôle de bouton (+) pour augmenter le
réglage. Lorsque le mode PIP (IDI) est actif, ce bouton déplace
la sous-image vers la droite.
15 Bouton EXIT
Retourne au menu précédent du menu OSD.
16 Bouton DOWN (
5 Bouton SET
Valide les réglages effectués dans le menu OSD.
6 Bouton MOINS (-)
Joue dans le menu OSD le rôle de bouton (-) pour diminuer le
réglage.
Lorsque le mode PIP (IDI) est actif, ce bouton déplace la sousimage vers la gauche.
)
Joue dans le menu OSD le rôle de bouton pour déplacer
vers le bas la zone en surbrillance et sélectionner le réglage.
Lorsque le mode PIP (IDI) est actif, ce bouton déplace la sousimage vers le bas.
17 Bouton MUTE
Pour couper ou rétablir le son.
18 Boutons VOLUME (VOL)
7 Bouton AUTO SETUP
Pour entrer dans le menu d’installation automatique. Voir page
26 et 35.
Appuyer sur le côté plus (+) augmente le niveau de sortie audio.
Appuyer sur le côté moins (-) diminue le niveau de sortie audio.
Français-10
Noms et fonctions des pièces (suite)
Comment utiliser la télécommande sans fil
Distance d’utilisation de la télécommande
Installation et retrait des piles de la
Pointez pendant le réglage des boutons le haut de la
télécommande en direction du capteur à distance du moniteur.
Utilisez la télécommande à une distance d’environ 7 m de l’avant
du capteur à distance et à un angle horizontal et vertical de 30°
à une distance d’environ 3,5 m.
télécommande
La télécommande est alimentée par des piles AAA de 1,5 V.
Comment installer les piles
1. Débloquez et tirez vers le haut le couvercle dans le sens de
la flèche.
2. Alignez les piles à l’intérieur du boîtier en respectant les
indications (+) et (-).
3. Remettez le couvercle en place.
ATTENTION:
Important: la télécommande risque de ne pas fonctionner
lorsque le capteur est exposé à la lumière du jour ou à un
éclairage direct, ou lorsqu’un obstacle s’interpose entre la
télécommande et lui.
Manipulation de la télécommande
*
*
*
*
Evitez de soumettre la télécommande à des chocs violents.
Evitez d’asperger la télécommande avec de l’eau ou d’autres
liquides. Essuyez immédiatement la télécommande si elle a
pris l’humidité.
Evitez de l’exposer à la chaleur et à la vapeur.
Excepté pour mettre en place les piles, n’ouvrez pas la
télécommande.
ATTENTION:
Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des fuites ou
un éclatement.
Respectez particulièrement les consignes suivantes:
• Placez les piles “AAA” en faisant correspondre les signes (+)
et (–) des piles avec ceux gravés à l’intérieur du boîtier.
• Ne mélangez pas des piles de différents types.
• N’utilisez pas en même temps des piles neuves et des
piles usagées. Cela diminuerait la durée des piles ou
provoquerait des fuites du liquide alcalin.
• Retirez immédiatement les piles mortes pour éviter les
fuites de liquide alcalin dans le boîtier. Ne touchez pas l’acide
des piles qui a fui; il est dangereux pour l’épiderme.
REMARQUE:
Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant une longue période.
Français-11
Français
Comment retirer les piles
1. Débloquez et tirez vers le haut le couvercle dans le sens de
la flèche.
2. Retirez les piles.
Préparation à l’utilisation
Déroulement de la préparation
P-1
Préparation à l’installation
- Choix de l’emplacement du moniteur
- Ventilation
Page 13
À réaliser le cas échéant
P-2
Pages 14 à 15
Installation du moniteur
- Installation et retrait du supports (Les supports sont disponibles en option.)
- Installation du couvercle de l’interrupteur principal d’alimentation
- Utilisation du support de montage mural ou du support de montage au plafond
- Installation en position portrait
À réaliser le cas échéant
P-3
Installation des enceintes
Page 16
P-4
Procédure de branchement
Pages 17 à 21
- Schéma de câblage
- Prévention de déconnexion du câble HDMI
- Connexion d’un ordinateur (connexion analogique)
- Branchement d’un ordinateur (branchement numérique)
- Branchement d’un appareil vidéo (appareil vidéo composantes/HDMI)
- Branchement d’un appareil vidéo (vidéo composite/appareil S-video)/amplificateur stéréo
P-5
Branchement du cordon d’alimentation sur le moniteur
- Branchement de la source d’alimentation
Le moniteur est prêt à l’usage.
Méthode d’utilisation
Page 23
Français-12
Page 22
Préparation à l’installation
Cet écran LCD est équipé d’un capteur de température et d’un
ventilateur. Si la température de l’écran LCD augmente trop, le
ventilateur s’activera automatiquement. En cas de surchauffe
de l’écran LCD, le menu “Attention” apparaît. Si le menu
“Attention” s’affiche, n’utilisez plus l’écran LCD et attendez que
sa température diminue. Lorsque le moniteur LCD est utilisé
dans un espace clos ou avec une protection sur la surface LCD,
vérifiez la température interne du moniteur grâce à “STATUT
DE LA CHALEUR” (HEAT STATUS) (voir page 40). Lorsque la
température est plus élevée que dans des conditions normales,
activez le “VENTILATEUR” (COOLING FAN) dans la fonction
ÉCONOMISEUR ÉCRAN (SCREEN SAVER) (voir page 40).
Installez le moniteur sur une surface plate, de niveau et
stable où l’écran est facilement visible.
(Pour l’installation à l’aide du support optionnel.)
Choix de l’emplacement du moniteur
ATTENTION:
NE TENTEZ PAS D’EFFECTUER VOUS-MÊME L’INSTALLATION
DU MONITEUR.
L’installation de l’écran doit être effectuée par un technicien
qualifié. Prenez contact avec votre revendeur.
ATTENTION:
IL FAUT AU MOINS DEUX PERSONNES POUR DEPLACER OU
INSTALLER LE MONITEUR.
La non-observation de ces précautions risque de provoquer
des blessures en cas de chute du moniteur.
Pour éviter les chutes du moniteur
Lors de l’installation de l’écran à l’aide des supports (en option),
prenez les mesures afin de prévenir toute chute causée par un
tremblement de terre ou autres catastrophes et incidents. Vous
réduirez ainsi la probabilité de blessures et de casse matérielle.
Comme indiqué sur le schéma, fixez le moniteur à un mur solide
ou à un pilier à l’aide d’un fil (disponible dans le commerce)
suffisamment résistant pour supporter le poids du moniteur.
(LDT422V: environ 23 kg (avec les supports disponibles en
option))
L’utilisation de crochets à vis (avec ouverture) est
recommandée.
Crochet à vis, etc.
disponibles dans le
commerce
475 mm
ATTENTION:
Ne montez pas et n’utilisez pas le moniteur à l’envers, la face
avant dirigée vers le haut ou vers le bas.
Trous de vis
IMPORTANT:
Etalez en dessous du moniteur la feuille de protection qui
l’entourait dans la boîte, de manière à éviter les rayures du
panneau.
Fil, etc. disponibles
dans le commerce
Ventilation
Pour permettre à la chaleur de se disperser, laissez de
l’espace entre les objets environnants comme dans le schéma
cidessous.
ATTENTION:
La limite supérieure de la plage de température de
fonctionnement garanti est de 40°C. Lorsque vous installez
le moniteur dans un boîtier ou dans une enveloppe, veillez
à assurer une ventilation appropriée afin de maintenir la
température à l’intérieur du boîtier à 40°C ou moins en installant
un ventilateur ou des orifices de ventilation dans le boîtier.
Vis
Serre-fils
ATTENTION:
• L’efficacité de la prévention des chutes dépend en
substance de la solidité des supports et de la base
auxquels le dispositif de prévention est fixé. Si la résistance
est insuffisante, renforcez-la.
• Même si la prévention en cas de chute de l’appareil tente
d’éviter les possibilités de blessures et de dommages, cela
ne garantit pas l’efficacité contre n’importe quel type de
séisme ou de sinistre.
• Ne pas dormir là où le moniteur risque de se renverser
ou de tomber en cas de tremblement de terre ou autre
catastrophe naturelle.
• Avant de déplacer le moniteur, ôtez le fil qui fixe le moniteur.
Sans quoi, vous risquez de vous blesser et d’endommager
le moniteur.
Français-13
Français
P-1
P-2
Installation du moniteur
Installation et retrait du supports
Les supports sont en option.
Référez-vous au Manuel de l’Utilisateur du support pour plus
de renseignements.
Vis x 2
(Accessoires du
support optionnel)
Support optionnel x 2
(La partie la plus longue atteint la partie avant.)
Comment installer le supports
1. Éteignez le moniteur.
2. Fixez les vis sur les deux côtés du moniteur.
À réaliser le cas échéant
Utilisation du support de montage mural
ou du support de montage au plafond
Placement de l’écran face vers le bas
Etalez en dessous du moniteur la feuille de protection qui
l’entourait dans la boîte, de manière à éviter les rayures de
l’écran.
Cet appareil ne peut être utilisé ou installé sans le support ou
sans d’autre accessoire de montage. La non-observation des
bonnes procédures de montage peut endommager le matériel
ou blesser l’utilisateur ou l’installateur. La garantie du produit
ne couvre pas les dommages causés par une installation
incorrecte.
La non-observation de ces directives peut annuler votre
garantie.
Utilisez des vis M6 (ayant une longueur de 10 mm, plus longues
que l’épaisseur du support de montage) et serrez-les de façon
sûre. Immobiliser les vis à l’aide de rondelles élastiques ou
autre. MITSUBISHI ELECTRIC recommande l’utilisation d’une
interface de montage en conformité avec les normes nordaméricaines TÜV-GS et/ou UL1678.
511,5
511,5
100
100
100
Feuille de
protection
100
307
REMARQUE:
Installez les supports de sorte que leurs parties les plus
longues atteignent la partie avant.
307
100 100
Comment retirer le supports
1. Étalez la feuille de protection sur une surface plane, un
bureau par exemple.
2. Placez le moniteur sur la feuille de protection.
3. Retirez les vis à l’aide d’un tournevis, puis placez-les dans
un endroit sûr pour les réutiliser.
(mm)
Installation du couvercle de l’interrupteur principal d’alimentation
Pour éviter toute opération non autorisée de l’interrupteur
principal d’alimentation, fixez le couvercle de l’interrupteur
principal fourni comme accessoire.
REMARQUE:
Avec le cache pour l’interrupteur principal en place, l’interrupteur
principal alimentation ne peut pas être activé. Retirez le cache
de l’interrupteur principal afin d’éteindre le moniteur.
Vis x 2
(Accessoire)
Cache pour
l’interrupteur principal
(Accessoire)
Table
Support
ATTENTION:
Pour empêcher le moniteur de tomber.
• Installez le moniteur avec des supports métalliques pour le
mur ou avec un dispositif pour plafond (disponible dans le
commerce) sous votre propre responsabilité. Reportez-vous
aux instructions des supports métalliques pour connaître la
procédure d’installation.
• Afin de réduire les risques de blessures et de dégâts dus
à la chute du moniteur en cas de tremblement de terre
ou d’autres catastrophes naturelles, veillez à consultez
le fabricant des supports à propos de l’emplacement de
l’installation.
• Pour réduire le risque de chute du moniteur, faites passer
une corde par les poignées situées de part et d’autre du
moniteur, puis attachez la corde aux supports de montage
muraux ou aux supports de montage au plafond.
• Ne pas dormir là où le moniteur risque de se renverser
ou de tomber en cas de tremblement de terre ou autre
catastrophe naturelle.
Français-14
P-2
Installation du moniteur (suite)
À réaliser le cas échéant
Installation en position portrait
Conditions:
LDT422V peut être installé en position portrait, mais les
conditions suivantes doivent être respectées.
ATTENTION:
La position portrait est efficace seulement lorsque si le
moniteur est fixé au mur ou au plafond.
Lorsque le moniteur est en position portrait, le support ne peut
être fixé.
Placer le moniteur en position portrait réduira la vie moyenne
du rétro éclairage du LCD.
L’environnement opérationnel (température), doit être limité
comme indiqué ci-dessous:
Environnement opérationnel:
Température 5 - 35°C / 41 - 95°F
Humidité
20 - 80% (sans condensation)
Français
Veuillez régler la position du produit seulement selon les
instructions suggérées comme indiqué ci-dessous:
Ne pas placer le moniteur dans la direction opposée.
Des haut-parleurs optionnels (SP-422V) ne peuvent pas être
reliés à ce moniteur LCD lorsqu’il est positionné en position
portrait.
Positionnement
Le côté gauche du paysage (vue de face) devrait être sur le
côté supérieur.
Paysage
LDT422V
Logo
Dans le sens des
aiguilles d’une montre
LDT422V
90°
Français-15
P-3
Installation des enceintes
À réaliser le cas échéant
Avant de brancher le câble de signal sur PC et Video
• Vous pouvez installer des enceintes optionnelles.
• Veuillez consulter le manuel d’utilisation des enceintes optionnelles pour la procédure d’installation détaillée.
Comment installer les enceintes optionnelles
1. Utilisez les pièces de fixation métalliques et les vis fournies avec les enceintes optionnelles.
2. Branchez le cordon de l’enceinte gauche sur la borne SPEAKER (S) (L) du moniteur, et celui de l’enceinte droite sur la borne
SPEAKER (S) (R).
Enceinte gauche
Enceinte droite
SPEAKER (S)(L)
SPEAKER (S)(R)
Rouge (+)/Noir (-)
Rouge (+)/Noir (-)
Vers la borne de l’enceinte (L)
Vers la borne de l’enceinte (R)
REMARQUE:
Le cordon de l’enceinte possède une polarité (+ et -). Fait correspondre les couleurs de la borne de l’enceinte et le connecteur du
cordon.
PRÉCAUTIONS:
Ne déplacez pas le moniteur lorsque les enceintes sont installées.
Le moniteur et les enceintes pourraient être endommagées et vous pourriez vous blesser si le moniteur tombait.
Français-16
P-4
Procédure de branchement
Avant d’effectuer les branchements
• Tout d’abord, mettez hors tension tous les périphériques reliés et effectuez les connexions.
• Consultez le guide utilisateur fourni avec chaque périphérique.
REMARQUE:
Veuillez utiliser le câble audio sans résistance lorsque la borne de sortie audio de l’appareil audio et de l’ordinateur sont une miniprise stéréo. Si vous utilisez le câble audio avec résistance, il est possible que le niveau du son ne puisse pas être augmenté ou qu’il
ne soit pas reproduit.
Schéma de câblage
Moniteur LCD (arrière)
Ordinateur
(DVI-D, HDMI)
G
B
VIDEO IN
R
DVI IN
V
S-VIDEO
IN2
IN1
OUT
Français
Moniteur LCD (premier moniteur)
HDMI
RS-232C IN
IN3
H
L
D-SUB OUT
D-SUB IN
RS-232C OUT
R
VIDEO OUT
Amplificateur stéréo
Lecteur DVD (HDMI, BNC)
Ordinateur
Moniteur LCD (second moniteur)
Lecteur de disque HD (HDMI)
(RGB
analogique)
Haut-parleurs externes
Magnétoscope (RCA)
Prévention de déconnexion du câble HDMI
Le câble HDMI doit être fixé à l’aide du serre-fil pour éviter qu’il ne soit débranché par inadvertance.
Serre-fils
(Accessoire)
Serre-câble
Français-17
P-4
Procédure de branchement (suite)
Connexion d’un ordinateur (connexion analogique)
Le moniteur reconnaît automatiquement les temporisations indiquées dans le tableau ci-dessous et configure les informations de
l’écran. Lorsqu’un ordinateur ou un autre appareil est connecté, il affiche automatiquement les images de manière appropriée.
<Temporisation préréglée en usine>
Résolution
1
640 x 480
Fréquence
Horizontal
Vertical
31,5 kHz
60 Hz
Remarques
Fréquence
Résolution
Horizontal
Vertical
60 Hz
6
1280 x 1024
64,0 kHz
2
800 x 600
37,9 kHz
60 Hz
7
1600 x 1200
75,0 kHz
60 Hz
3
1024 x 768
48,4 kHz
60 Hz
8
1920 x 1080
67,5 kHz
60 Hz
4
1280 x 768
48,0 kHz
60 Hz
9
1920 x 1200
74,0 kHz
60 Hz
5
1360 x 768
47,7 kHz
60 Hz
Remarques
Temporisation recommandée
REMARQUE:
Lorsqu’un autre signal que 1920x1080 est entré, il est possible que les caractères soient flous et que les figures et les objets soient
déformés. Il est possible que les images ne s’affichent pas correctement en fonction de la carte vidéo et du pilote utilisés.
Branchement Connexion analogique:
• Branchement via un connecteur RGB3 IN (D-SUB)
(1) Utilisez un câble BNC (BNC x 5 - BNC x 5) (disponible dans le commerce) pour connecter le connecteur BNC sur l’ordinateur,
et utilisez un câble de signal (mini D-SUB 15 broches - BNC x 5) (disponible dans le commerce) pour connecter le connecteur
D-SUB 15 broches sur l’ordinateur.
(2) Sélectionnez [RGB3] à l’aide du bouton INPUT du moniteur ou du bouton D-SUB de la télécommande sans fil.
• Connexion via le connecteur RGB4 IN (BNC: R•G•B•H•V ou R•G•B•Csync, synchronisation RGB sur vert)
(1) Utilisez un câble BNC (BNC x 5 - BNC x 5) (disponible dans le commerce) pour connecter le connecteur BNC sur l’ordinateur,
et utilisez un câble de signal (mini D-SUB 15 broches - BNC x 5) (disponible dans le commerce) pour connecter le connecteur
D-SUB 15 broches sur l’ordinateur.
(2) Sélectionnez [RGB4] à l’aide du bouton INPUT du moniteur ou du bouton BNC de la télécommande sans fil.
Branchement d’un second moniteur:
• Connectez le connecteur RGB OUT (mini D-SUB 15 broches) sur le premier moniteur et le connecteur RGB3 IN (mini D-SUB 15
broches) sur le second moniteur à l’aide d’un câble RGB (mini D-SUB 15 broches - mini D-SUB 15 broches) (fourni avec le deuxième
moniteur ou disponible dans le commerce).
(Le signal RGB3 ou RGB4 sélectionné par le premier moniteur est restitué. Le signal RGB1 ou RGB2 n’est pas restitué.)
Branchement audio:
• Branchez un câble audio (mini-prise stéréo ø3,5 mm) (disponible dans le commerce) sur le connecteur AUDIO IN1.
Sélectionnez [AUDIO1] à l’aide des boutons AUDIO INPUT de la télécommande sans fil.
• Pour restituer le son sur le second moniteur:
Branchez le connecteur AUDIO OUT sur le premier moniteur et le connecteur AUDIO IN2 ou 3 sur le second moniteur à l’aide d’un
câble RCA (audio) (disponible dans le commerce).
Ordinateur
Ordinateur
(RGB analogique)
(RGB analogique)
Câble BNC
(BNC x 5 vers BNC x 5)
Vers sortie BNC
Vers sortie D-SUB
Câble RGB
(Mini D-SUB 15 broches vers
Mini D-SUB 15 broches)
RGB3 IN (D-SUB)
Vers la sortie audio
AUDIO IN1 (mini)
RGB4 IN (R,G,B,H,V)
Moniteur LCD (premier moniteur)
G
B
VIDEO IN
R
DVI IN
V
IN2
IN1
OUT
RS-232C IN
IN3
L
D-SUB OUT
Câble RGB
(Mini D-SUB 15 broches
vers Mini D-SUB 15
broches)
Câble RCA (audio)
Moniteur LCD (second moniteur)
(Branchement multiple)
Français-18
RS-232C OUT
RGB OUT (D-SUB)
AUDIO IN2 (RCA)
S-VIDEO
HDMI
H
D-SUB IN
RGB3 IN (D-SUB)
Câble audio
(mini-prise ø3,5 mm)
R
VIDEO OUT
AUDIO OUT (RCA)
Moniteur LCD (arrière)
P-4
Procédure de branchement (suite)
Branchement d’un ordinateur (branchement numérique)
Branchement numérique:
• Branchement via le connecteur RGB1 IN (HDMI)
(1) Branchez un câble HDMI (disponible dans le commerce) sur le connecteur RGB1 IN.
(2) Sélectionnez [RGB1] à l’aide du bouton INPUT du moniteur ou du bouton HDMI de la télécommande sans fil.
• Branchement via le connecteur RGB2 IN (DVI-D)
(1) Branchez un câble DVI-D (disponible dans le commerce) sur le connecteur RGB2 IN.
(2) Sélectionnez [RGB2] à l’aide du INPUT du moniteur ou du bouton DVI-D de la télécommande sans fil.
Branchement audio:
• Branchez un câble audio (mini-prise stéréo ø3,5 mm) (disponible dans le commerce) sur le connecteur AUDIO IN1.
Sélectionnez [AUDIO1] à l’aide des boutons AUDIO INPUT de la télécommande sans fil.
Lorsqu’un câble HDMI est branché, sélectionnez le son HDMI.
(Vous ne pouvez sélectionner HDMI que lorsque l’entrée vidéo est [RGB1].)
Ordinateur
(DVI-D, HDMI)
Moniteur LCD (arrière)
Vers la sortie DVI-D
Câble DVI-D
G
B
VIDEO IN
R
DVI IN
V
AUDIO IN1 (mini)
RGB1 IN (HDMI)
RGB2 IN (DVI-D)
Vers la sortie HDMI
Sortie audio
Câble audio
(mini-prise ø3,5 mm)
Moniteur LCD (premier moniteur)
S-VIDEO
IN2
IN1
OUT
HDMI
RS-232C IN
IN3
H
L
D-SUB OUT
D-SUB IN
Français-19
RS-232C OUT
VIDEO OUT
R
Français
Câble HDMI
P-4
Procédure de branchement (suite)
Branchement d’un appareil vidéo (appareil vidéo composantes/HDMI)
Ce moniteur peut être branché sur un appareil vidéo équipé d’une sortie composantes tel qu’un lecteur DVD.
Consultez le mode d’emploi de l’appareil branché pour plus de détails. (Les câbles indiqués sur la figure sont disponibles dans le
commerce.)
• Pour brancher un lecteur DVD équipé d’une sortie composantes sur le connecteur DVD/HD IN (YPbPr ou YCbCr) du moniteur,
utilisez un câble BNC (BNC x 3 – BNC x 3) et un adaptateur BNC-RCA (disponible dans le commerce) ou un câble de signal
(connecteur BNC x 3 – D).
Sélectionnez [DVD/HD] à l’aide du bouton INPUT du moniteur ou du bouton YPbPr de la télécommande sans fil.
• Pour effectuer la connexion audio, connectez un câble RCA (audio) au connecteur AUDIO IN2 ou au connecteur AUDIO IN3.
Sélectionnez [AUDIO2] ou [AUDIO3] à l’aide des boutons AUDIO INPUT sur la télécommande.
• Pour brancher un lecteur DVD équipé d’une sortie HDMI sur le connecteur RGB1 IN (HDMI) du moniteur, utilisez un câble de
signal HDMI.
Sélectionnez [RGB1] à l’aide du bouton INPUT du moniteur ou du bouton HDMI de la télécommande sans fil.
• Pour une connexion par câble HDMI, sélectionnez le son HDMI.
(Vous ne pouvez sélectionner le son HDMI que lorsque l’entrée vidéo est [RGB1].)
Câble de signal
(Connecteur BNC x 3 to D)
Vers la sorti e du connecteur D
Lecteur DVD
Moniteur LCD (arrière)
Vers la sortie vidéo (appareil composantes)
Câble BNC
(BNC x 3 vers BNC x 3)
Adaptateur BNC-RCA
Câble RCA (audio)
DVD/HD IN
(Y·Pb·Pr, Y·Cb·Cr)
AUDIO IN2 (RCA)
G
B
VIDEO IN
R
DVI IN
V
IN2
IN1
OUT
RS-232C IN
IN3
L
D-SUB OUT
D-SUB IN
Lecteur DVD
S-VIDEO
HDMI
H
RS-232C OUT
VIDEO OUT
RGB1 IN (HDMI)
(Appareil HDMI)
Câble HDMI
Vers la sortie HDMI
Français-20
R
Sortie audio
P-4
Procédure de branchement (suite)
Branchement d’un appareil vidéo (vidéo composite/appareil S-video)/amplificateur stéréo
Ce moniteur peut être branché sur un amplificateur stéréo.
Consultez le mode d’emploi de l’amplificateur stéréo pour plus de détails. (Les câbles indiqués sur la figure sont disponibles dans le
commerce.)
• Pour brancher un appareil vidéo sur le connecteur VIDEO IN (VIDEO IN ou S-VIDEO IN) du moniteur, utilisez un câble BNC ou
S-video. Pour un branchement sur un connecteur d’entrée audio du moniteur, utilisez un câble RCA (câble audio). Branchez
correctement les connecteurs du câble RCA (audio). Pour un branchement sur le connecteur VIDEO IN, sélectionnez [VIDEO] à
l’aide du bouton INPUT du moniteur ou du bouton VIDEO de la télécommande sans fil. Pour un branchement sur le connecteur
S-VIDEO IN, sélectionnez [VIDEO<S>] à l’aide du bouton INPUT du moniteur ou du bouton VIDEO(S) de la télécommande sans
fil.
• Lorsque vous branchez un amplificateur stéréo sur le moniteur, veillez à l’éteindre. Pour un branchement sur un connecteur de
sortie audio du moniteur, utilisez un câble RCA (audio). Branchez correctement les connecteurs du câble RCA (audio). Veillez à
allumer d’abord le moniteur, puis l’amplificateur stéréo.
• Le signal d’entrée audio sélectionné est restitué sur le connecteur AUDIO OUT.
Français
Moniteur LCD (arrière)
Câble RCA (audio)
Câble S-video
S-VIDEO IN
G
B
VIDEO IN
R
DVI IN
V
AUDIO IN2
S-VIDEO
IN2
IN1
OUT
Moniteur LCD (premier moniteur)
HDMI
RS-232C IN
IN3
H
L
D-SUB OUT
D-SUB IN
RS-232C OUT
VIDEO IN
R
VIDEO OUT
AUDIO OUT
Câble BNC
Vers l’entrée audio
Câble RCA (audio)
Câble BNC
Vers la sortie vidéo
Vers la sortie S-video
Vers la sortie audio
VIDEO OUT
Amplificateur stéréo
Appareil vidéo
(appareil vidéo composite/S-video)
VIDEO IN
Moniteur LCD (second moniteur)
Haut-parleur extérieur
Français-21
Haut-parleur extérieur
P-5
Branchement du cordon d’alimentation sur le moniteur
Branchement de la source d’alimentation
•
•
La prise électrique doit être installée le plus près possible du matériel et doit être facilement accessible.
Enfoncez complètement l’extrémité du cordon dans la prise.
Une connexion mal assurée risque de provoquer du bruit.
REMARQUE:
Veuillez vous reporter à la section “Consignes de sécurité, d’entretien et conseils d’utilisation” de ce manuel pour le choix d’un
cordon d’alimentation CA adapté.
Serre-fils (Accessoire)
Serre-câble
Utilisez le serre-fils pour fixer
fermement le câble.
Cordon d’alimentation (Pour I’UE)
Cordon d’alimentation (Pour I’Amérique du Nord)
Français-22
Méthode d’utilisation
Déroulement de la méthode d’utilisation
U-1
Mise sous tension de tous les appareils branchés
Page 24
U-2
Sélection de l’entrée vidéo
Page 25
U-3
Commande d’appareils externes
Page 26
RGB3 et RGB4 uniquement
Configuration automatique
Page 26
U-5
Sélection du mode d’image
Page 26
U-6
Réglage de l’écran
Page 27
U-7
Réglage de l’image
Page 27
À réaliser le cas échéant
U-8
Commande du volume
Page 28
U-9
Réglage du calendrier
Pages 28 à 29
U-10
Télécommande
Pages 30 à 31
Français-23
Français
U-4
U-1
Mise sous tension de tous les appareils branchés
Mise sous tension d’appareils externes
1. Allumez les appareils branchés tels que
l’ordinateur ou le magnétoscope.
Mettez l’ordinateur sous tension avant le moniteur.
Mise sous tension du moniteur
2. Activez l’interrupteur principal
d’alimentation.
Indicateur d’alimentation
Statut
Position MARCHE
Position ARRÊT
Position Standby (Veille)
lorsque “Calendrier” est
activé
Position VEILLE
Diagnostics (détection d’une
panne)
LED
Vert
Rouge
Allumé en rouge
Clignote en vert
Rouge et vert
Clignote en rouge
* Voir la section Dépannage page
44.
L’indicateur d’alimentation s’allume en vert.
Les boutons de contrôle du moniteur et la télécommande
ne fonctionnent pas lorsque que l’interrupteur d’alimentation
principal est désactivé (l’indicateur d’alimentation est
éteint).
Lorsque vous les utilisez, vérifiez que l’interrupteur principal
d’alimentation est activé (l’indicateur d’alimentation est
allumé).
3. Si l’indicateur d’alimentation s’allume en
rouge, appuyez sur le bouton POWER
du moniteur.
Interrupteur
d’alimentation principal
L’indicateur d’alimentation devient vert.
Fonction de gestion de l’énergie
Cette fonction réduit la consommation électrique du moniteur
lorsque le clavier ou la souris ne sont pas utilisés pendant une
période déterminée, même si l’alimentation du moniteur est en
marche.
Lorsque cette fonction est activée, l’écran devient noir et
l’indicateur d’alimentation s’allume en vert et en rouge.
Cette fonction n’est disponible que lorsqu’un ordinateur est
équipé de la fonction de gestion d’économie d’énergie DPM
homologuée VESA est branché sur le moniteur.
Vérifiez que la fonction de gestion de l’énergie (économiseur
d’énergie) pour RGB est activée.
Lorsque vous activez cette fonction pour VIDEO, le moniteur
passe en mode veille 10 minutes après la perte du signal de
synchronisation RGB4, DVD/HD, VIDEO<S> ou VIDEO.
ou
Bouton
d’alimentation
[Description]
DPM: acronyme de Display Power Management
REMARQUE:
Les réglages par défaut de la gestion de l’énergie (économiseurs
d’énergie) sont activés pour RGB et VIDEO.
Bouton
d’alimentation
Télécommande
sans-fil
Français-24
U-2 Sélection de l’entrée vidéo
Vous pouvez sélectionner l’entrée vidéo de votre choix à l’aide de la télécommande sans fil ou du bouton INPUT du moniteur.
1. Procédez à la sélection à l’aide des boutons INPUT de la télécommande sans fil.
Vous pouvez sélectionner l’entrée vidéo de votre choix en appuyant sur le bouton INPUT correspondant de la télécommande
sans fil.
Les entrées vidéo sélectionnables sont [RGB1] (HDMI), [RGB2] (DVI-D), [RGB3] (D-SUB), [RGB4] (BNC), [DVD/HD] (YPbPr),
[VIDEO<S>] (VIDEO(S)) et [VIDEO] (VIDEO).
2. Procédez à la sélection à l’aide du bouton INPUT du moniteur.
Lorsque vous appuyez sur le bouton INPUT du moniteur, le menu OSD d’entrée vidéo s’affiche et vous pouvez sélectionner l’entrée
vidéo à l’aide des boutons et .
Les entrées vidéo sélectionnables sont [RGB1] (HDMI), [RGB2] (DVI-D), [RGB3] (D-SUB), [RGB4] (BNC), [DVD/HD] [VIDEO-S] et
[VIDEO].
RGB1
RGB2
RGB3
RGB4
DVD/HD
VIDEO-S
VIDEO
Bouton INPUT
Menu OSD d’entrée vidéo
Procédez à la sélection à l’aide des
boutons et .
Français-25
Français
REMARQUE:
Les boutons [CAT5] et [DISPLAY PORT] ne fonctionnent pas.
U-3 Commande d’appareils externes
Vous pouvez commander à distance les appareils branchés pour afficher les images qu’ils fournissent.
Magnétoscope, etc.
Ordinateur
U-4 Configuration automatique
Entrées analogiques uniquement
Le bouton AUTO SETUP de la télécommande sans fil ou INSTALLATION AUTO. (AUTO SETUP) du menu OSD ajuste
automatiquement la taille de l’écran, la position horizontale/verticale, l’horloge, la phase de l’horloge, le niveau des blancs et des
noirs.
REMARQUE:
La configuration automatique ne fonctionne qu’avec RGB3 et RGB4.
U-5 Sélection du mode d’image
Grâce au bouton PICTURE MODE de la télécommande sans fil, vous pouvez sélectionner le mode d’image approprié aux images
affichées.
HIGHBRIGHT:
STANDARD:
sRGB:
CINEMA:
La luminosité est portée à son maximum.
Réglage d’usine par défaut.
Permet d’adapter les couleurs à des appareils conformes
sRGB.
Convient au visionnement de films.
Français-26
U-6 Réglage de l’écran
Si les images ne sont toujours pas affichées correctement après la configuration automatique, vous pouvez ajuster l’écran en
appuyant sur le bouton MENU de la télécommande ou sur les boutons de contrôle du moniteur pour afficher le menu OSD. À l’aide
des réglages ÉCRAN (SCREEN) du menu OSD, vous pouvez ajuster la position horizontale/verticale, l’horloge, la phase d’horloge,
CUSTOM ZOOM (ZOOM PERSONNALISÉ), la résolution horizontale, la résolution verticale et la résolution d’entrée.
Français
REMARQUE:
Le réglage de la position fonctionne uniquement avec RGB3, RGB4, DVD/HD, VIDEO<S> et VIDEO.
Le réglage de l’horloge et le réglage de la résolution ne fonctionnent qu’avec RGB3 et RGB4.
Le réglage du zoom fonctionne avec toutes les entrées vidéo.
U-7
Réglage de l’image
Vous pouvez ajuster l’image en appuyant sur le bouton MENU de la télécommande sans fil ou sur les boutons de commande situés
en bas du moniteur pour afficher le menu OSD.
Grâce aux réglages IMAGE (PICTURE) du menu OSD, vous pouvez ajuster des réglages de l’image telle que la luminosité, le
contraste est la netteté.
Français-27
U-8 Commande du volume
À réaliser le cas échéant
Lors de la restitution du son à partir des enceintes optionnelles, vous pouvez commander le niveau du volume à l’aide du bouton
VOL de la télécommande.
En outre, vous pouvez régler le volume en appuyant sur le bouton MENU de la télécommande sans fil ou sur les boutons de
commande situés en bas du moniteur pour afficher le menu OSD. Grâce aux réglages AUDIO du menu OSD, vous pouvez ajuster la
balance, les aigus et les graves.
Contrôle du
volume
Afficher le
menu OSD
U-9 Réglage du calendrier
À réaliser le cas échéant
Vous pouvez programmer la mise sous tension/hors tension et la sélection d’entrée à l’aide du réglage de CALENDRIER (SCHEDULE)
dans le menu OSD qui s’affiche en appuyant sur le bouton MENU de la télécommande sans fil ou sur les boutons de commande
situés en bas du moniteur.
Français-28
U-9
Réglage du calendrier (suite)
À réaliser le cas échéant
Comment configurer le calendrier
Case à cocher
Bouton radio
Lorsque le curseur se trouve sur un élément des paramètres du calendrier dans le cadre blanc, appuyez sur les boutons PLUS (+) et
MOINS (-) pour le déplacer à droite et à gauche.
Vous pouvez définir l’heure de mise sous/hors tension en appuyant sur les boutons HAUT ( ) ou BAS ( ) . Vous pouvez
sélectionner ou désélectionner les boutons radio en appuyant sur le bouton SET.
MARCHE (ON):
Permet de définir l’heure de mise sous tension de l’appareil. Si vous ne souhaitez pas définir
l’heure de mise sous tension, saisissez “--”.
ARRÊT (OFF):
Permet de définir l’heure de mise hors tension de l’appareil. Si vous ne souhaitez pas définir
l’heure de mise hors tension, saisissez “--”.
ENTRÉE (INPUT):
Permet de définir l’entrée vidéo à sélectionner lors de la mise sous tension. Si vous souhaitez
sélectionner la même entrée vidéo qu’avant la mise sous tension, saisissez “--”.
CHAQUE JOUR (EVERY DAY): Sélectionnez cette option pour exécuter le calendrier tous les jours. Lorsque vous sélectionnez
CHAQUE JOUR (EVERY DAY), vous ne pouvez sélectionner aucun autre jour de la semaine ni
CHAQUE SEM. (EVERY WEEK).
LUN (MON) - DIM (SUN):
Permet de sélectionner les jours de la semaine auxquels vous souhaitez exécuter le calendrier.
À moins que vous ne sélectionnez aussi CHAQUE SEM. (EVERY WEEK), la sélection des jours
de la semaine est effacée après une exécution du calendrier.
CHAQUE SEM. (EVERY WEEK): Sélectionnez cette option pour exécuter le calendrier les jours sélectionnés de la semaine,
chaque semaine.
REMARQUE:
• Avant de procéder au réglage du calendrier, veillez à vérifier la date et l’heure actuelles à l’aide de “DATE ET HEURE”.
• Lorsque vous fermez l’écran CALENDRIER (SCHEDULE), les paramètres sont enregistrés.
• Lorsque deux calendriers ou davantage sont activés, ils sont exécutés dans l’ordre décroissant des numéros de programmes, et
l’alimentation est coupée après la fin du dernier programme exécuté.
• Lorsqu’il y a deux calendriers ou plus ayant les mêmes heures de mise sous tension/hors tension, celui ayant le plus grand
numéro de programme est exécuté.
• Vous ne pouvez pas définir des heures de mise sous tension et hors tension identiques.
• Lorsque PROGRAMMATEUR ARRÊT est activé, les paramètres du calendrier sont ignorés.
Français-29
Français
Lorsque le curseur se trouve sur l’une des cases à cocher qui affichent les numéros de programme 1 à 7, appuyer sur le bouton
HAUT ( ) ou BAS ( ) permet de déplacer le curseur verticalement et une pression sur les boutons PLUS et MOINS le déplace
horizontalement.
Appuyez sur le bouton SET pour cocher ou décocher les cases.
Case à cocher: Lorsque la case est cochée, le programme est activé. Lorsqu’elle est décochée, le programme est désactivé.
Lorsque l’écran CALENDRIER (SCHEDULE) est fermé, les programmes que vous avez réalisés sont activés et
sont exécutés aux heures spécifiées.
U-10 Télécommande
À réaliser le cas échéant
Télécommande RS-232C
En branchant plusieurs moniteurs LCD et un ordinateur à l’aide de câbles RS-232C (disponibles le commerce), vous pouvez
commander les moniteurs à partir de l’ordinateur pour les opérations suivantes:
• La mise sous/hors tension
• La commutation entre les signaux d’entrée
Connexion
Moniteur LCD + PC
Vers connecteur IN
RS-232C
Vers connecteur OUT
RS-232C
Vers connecteur IN
RS-232C
PC
Câble RS-232C
•
•
Câble RS-232C
Avant de procéder au branchement, éteignez l’ordinateur et les moniteurs.
Démarrez d’abord l’ordinateur, puis les moniteurs. (Sinon, le port com devient inutilisable.)
REMARQUE:
Pour le branchement à l’aide d’un connecteur de port série à 25 broches, un adaptateur convertisseur est nécessaire.
Prenez contact avec votre revendeur.
1) Interface
PROTOCOLE
RS-232C
DÉBIT
9600 [bps]
LONGUEUR DES DONNÉES 8 [bit]
BIT DE PARITÉ
AUCUN
BIT D’ARRÊT
1 [bit]
CONTRÔLE DE FLUX
AUCUN
Ce moniteur LCD utilise des lignes RXD, TXD et GND pour le contrôle du RS-232C.
Utilisez des câbles RS-232C de type inversé (disponibles dans le commerce).
2) Diagramme de la commande de contrôle
La commande est composée du code d’adresse, du code de la fonction, du code des donées et du code de fi n. La longueur de
la commande varie en fonction de la fonction.
REMARQUE:
L’exemple ci-après présente les commandes de base utilisées dans la configuration comprenant un ordinateur et un moniteur
(connexion en face à face). Pour les commandes de contrôle de plusieurs moniteurs, contactez votre revendeur au préalable.
Code adresse
Code fonction
Code données
Code fin
HEX
30h 30h
Fonction
Données
0Dh
ASCII
‘0’ ‘0’
Fonction
Données
[Code adresse]
[Code fonction]
[Code données]
[Code fin]
30h 30h (code ASCII, ‘0’ ‘0’), fixe.
Code de chaque mouvement de contrôle fixe.
Code de chaque donnée de contrôle fixe (nombre) et pas toujours signalée.
0Dh (code ASCII, ‘ ’), fixe.
Français-30
U-10 Télécommande (suite)
À réaliser le cas échéant
3) Séquence de contrôle
(1) Une commande est envoyée de l’ordinateur au moniteur. (Il est possible d’envoyer des commandes à intervalles d’au moins 600 ms.)
(2) Le moniteur LCD retournera une commande 600 ms* après avoir reçu et exécuté un code. En cas de mauvaise réception de
la commande, le moniteur LCD n’émettra pas de commande de retour.
(3) Le PC vérifie la commande et confirme si la commande envoyée a bien été exécutée.
(4) Ce moniteur envoie d’autres codes que le code de retour. Si une séquence de contrôle est issue de RS-232C, rejetez les
autres codes provenant de PC.
*: Le délai d’émission de la commande de retour peut varier selon la situation (au cours de la modification du signal d’entrée, etc.).
Exemple: Mettre l’alimentation sous tension ( ‘ ’ pour code ASCII)
Commande de l’ordinateur Commande du moniteur
30 30 21 0D
‘0’ ‘0’ ‘!’ ‘ ’
30 30 21 0D
‘0’ ‘0’ ‘!’ ‘ ’
Détail de commande
Commande de POWER ON
Commande reçue
(renvoyée en écho)
4) Commandes de fonctionnement
Les commandes d’opération configurent les paramètres d’opérations de base de ce moniteur LCD. Il est possible que les
commandes ne fonctionnent pas pendant une permutation de signal. Les commandes d’opération n’ont pas de code de données.
ASCII
•
•
HEX
!
21h
POWER OFF
"
22h
INPUT RGB 1
_r1
5Fh 72h 31h
INPUT RGB 2
_r2
5Fh 72h 32h
INPUT RGB 3
_r3
5Fh 72h 33h
INPUT RGB 4
_r4
5Fh 72h 34h
INPUT VIDEO
_v1
5Fh 76h 31h
INPUT DVD/HD
_v2
5Fh 76h 32h
INPUT S-VIDEO
_v3
5Fh 76h 33h
Français
Opération
POWER ON
Après avoir envoyé la commande POWER ON (MISE SOUS TENSION) ou POWER OFF (MISE HORS TENSION) attendez
pendant au moins 1 minute pour envoyer la commande suivante.
Après avoir envoyé une des commandes de sélection d’entrée vidéo, attendez au moins 10 secondes pour envoyer la
commande suivante.
5) Commande de lecture
L’ordinateur hôte envoie la commande au moniteur sans code de données.
Après réception de cette commande, le moniteur retourne la commande avec un code de données d’état courant à l’ordinateur hôte.
Exemple: Lorsque l’ordinateur hôte demande l’état de l’alimentation du moniteur, l’état du moniteur est mis sous tension.
Commande de l’ordinateur
30 30 76 50 0D ‘0’‘0’‘v’‘P’[enter]
Commande du moniteur
30 30 76 50 31 0D ‘0’‘0’‘v’‘P’‘1’[enter]
Détail de commande
Interroge sur l’état de l’alimentation du
moniteur.
Le moniteur est mis sous tension.
Structure de la commande de lecture
vP
vP
vI
vI
vI
vI
vI
vI
vI
vM
vM
ASCII
Données (Réception)
1
0
r1
r2
r3
r4
v1
v2
v3
p1
p2
Fonction
76 50
76 50
76 49
76 49
76 49
76 49
76 49
76 49
76 49
76 4D
76 4D
HEX
Données (Réception)
31
30
72 31
72 32
72 33
72 34
76 31
76 32
76 33
70 31
70 32
tc1
(ex.) +25
74 63 31
2B 20 32 35
tc2
(ex.) +31
74 63 32
2B 20 33 31
Fonction
Alimentation
Entrée
Mode image
Température
du moniteur
interne
MARCHE
ARRÊT (attente)
RGB-1 (HDMI)
RGB-2 (DVI-D)
RGB-3 (D-SUB)
RGB-4 (BNC)
Vidéo
DVD/HD
S-VIDEO
SURBRILLANCE
STANDARD
Autour du moniteur
Carte mère
Inverseur
Alimentation CCI
Résolution
1˚C
Résolution
1˚C
Français-31
Configuration et opération de base de l’écran OSD
Configuration de l’écran OSD
Ce moniteur est équipé d’une fonction OSD (On Screen Display) pour un réglage facile de l’écran. La fonction OSD vous permet de
commander les menus affichés à l’écran pour les réglages de luminosité et d’autres réglages.
L’écran OSD est configuré comme indiqué ci-dessous.
Écran du menu principal
Sous-menu (Éléments de réglage)
Les éléments de réglage sont
affichés.
État du réglage
Les valeurs réglées par la télécommande sans fil et les boutons
PLUS et MOINS sur le moniteur sont affichées.
Boutons d’opération (Guide des boutons)
Les boutons permettant de commander le menu OSD affiché sont
affichés.
Menu principal
Les icônes autres que celles que vous avez sélectionnée sont grisées.
IMAGE
(PICTURE)
Page 34
CONFIGURATION1
(CONFIGURATION1)
Page 38
ÉCRAN
(SCREEN)
Page 35
CONFIGURATION2
(CONFIGURATION2)
Page 39
AUDIO
(AUDIO)
Page 36
CONFIGURATION3
(CONFIGURATION3)
Page 40
OPTION AVANCÉE
(ADVANCED OPTION)
Page 41
IMAGE DANS
IMAGE (PIP) Page 37
Écran de sous-menu
Lorsque vous sélectionnez un sous-menu, un écran OSD s’affiche.
Les sous-menus contiennent des écrans d’informations, des écrans de menu de réglage et des écrans de menu de
sélection comme indiqué ci-dessous.
Écran de sous-menu: Réinitialisation de l’image (par exemple)
Français-32
Configuration et opération de base de l’écran OSD (suite)
Opérations de base de l’OSD
Lorsque vous appuyez sur le bouton MENU de la télécommande sans fil ou sur le bouton EXIT du moniteur, l’écran OSD s’affiche.
Sélectionnez un menu principal en appuyant sur les boutons ou .
Télécommande sans fil
Bouton du moniteur
Écran OSD
Bouton INPUT
Sélectionnez un menu principal
en appuyant sur le bouton
INPUT.
Bouton
Sélectionnez un sous-menu en
ou
appuyant sur les boutons
.
Sélectionnez un sous-menu en
ou
appuyant sur les boutons
.
Bouton INPUT
Confirmez le sous-menu
sélectionné en appuyant sur le
bouton SET.
Confirmez le sous-menu
sélectionné en appuyant sur le
bouton INPUT.
Bouton INPUT
Bouton
Sélectionnez la valeur du
paramètre en appuyant sur les
ou , puis appuyez
boutons
sur le bouton SET pour
confirmer.
Sélectionnez la valeur du
paramètre en appuyant sur les
ou , puis appuyez sur
boutons
le bouton INPUT pour confirmer.
L’écran OSD disparaît si vous appuyez une fois sur le bouton MENU de la télécommande ou trois fois sur le bouton EXIT du
moniteur.
Français-33
Français
Confirmez le menu principal
sélectionné en appuyant sur le
bouton SET.
Fonction de l’écran OSD
IMAGE
(PICTURE)
„
„
„
„
„
„
LUMINOSITÉ (BRIGHTNESS)
Vous pouvez régler la luminosité.
Appuyez sur le bouton (+) pour augmenter la luminosité.
Appuyez sur le bouton (-) pour diminuer la luminosité.
CONTRASTE (CONTRAST)
Vous pouvez régler le contraste.
Appuyez sur le bouton PLUS (+) pour éclaircir les zones
sombres de l’image. Appuyez sur le bouton MOINS (-) pour
assombrir les zones claires de l’image.
NETTETÉ (SHARPNESS)
Vous pouvez régler la netteté.
Appuyez sur le bouton (+) pour augmenter la netteté.
Appuyez sur le bouton (-) pour diminuer la netteté.
REMARQUE: Si vous augmentez trop la valeur du
paramètre de netteté, il est possible que des
lignes apparaissent en double. Dans ce cas,
diminuez la valeur du paramètre de netteté.
„
NIVEAU DE NOIR (BLACK LEVEL)
Vous pouvez ajuster la luminosité au point le plus sombre
de l’image.
Appuyez sur le bouton PLUS (+) pour éclaircir les zones
sombres de l’image. Appuyez sur le bouton MOINS (-) pour
assombrir les zones claires de l’image.
REMARQUE: Le mode Image sRGB est un mode standard
et ne peut pas être changé.
ROUGE
„
BLEU
VERT
„
„
MAGENTA
JAUNE
* ENTRÉE RGB1, DVD/HD, VIDÉO<S>, VIDÉO uniquement.
Lorsque vous sélectionnez COULEUR en appuyant sur le
bouton SET de la télécommande sans fil, l’écran COULEUR
s’affiche et vous pouvez régler les éléments suivants.
[COULEUR]:
Vous pouvez ajuster toutes les couleurs en même temps.
Appuyez sur le bouton PLUS (+) pour foncer les couleurs.
Appuyez sur le bouton MOINS (-) pour éclaircir les couleurs.
[ROUGE], [MAGENTA], [BLEU], [CYAN], [VERT] ou [JAUNE]:
Vous pouvez régler chaque couleur individuellement.
Appuyez sur le bouton PLUS (+) pour la couleur
sélectionnée. Appuyez sur le bouton MOINS (-) pour
éclaircir la couleur sélectionnée.
REMARQUE: Le mode Image sRGB est un mode standard
et ne peut pas être changé.
TEMPÉRATURE COULEURS (COLOR
TEMPERATURE)
Permet de régler la température des couleurs.
L’image devient rougeâtre lorsque la température des
couleurs diminue et bleuâtre lorsque la température des
couleurs augmente.
REMARQUE: Le mode Image sRGB est un mode standard
et ne peut pas être changé.
TEINTE (TINT)
* ENTRÉE RGB1, DVD/HD, VIDÉO<S>, VIDÉO uniquement.
Lorsque vous sélectionnez TEINTE en appuyant sur le
bouton SET de la télécommande sans fil, l’écran TEINTE
s’affiche et vous pouvez régler les éléments suivants.
[TEINTE]:
Vous pouvez ajuster toutes les couleurs en même temps.
Appuyez sur le bouton PLUS (+) pour ajouter une teinte verte.
Appuyez sur le bouton MOINS (-) pour ajouter une teinte violette.
[ROUGE], [MAGENTA], [BLEU], [CYAN], [VERT] ou [JAUNE]:
Vous pouvez régler chaque couleur individuellement.
Appuyez sur le bouton PLUS (+) pour décaler la couleur
sélectionnée vers la droite dans le cercle de couleur.
Appuyez sur le bouton MOINS (-) pour décaler la couleur
sélectionnée vers la gauche dans le cercle de couleur.
COULEUR (COLOR)
„
CYAN
Cercle de couleur
Français-34
SÉLECTION GAMMA (GAMMA SELECTION)
Sélectionne une valeur gamma pour l’affichage.
NATIF, S GAMMA, 2.2, 2.4, OPTION
REMARQUE: GAMMA est fixé à 2,2 en mode d’image
sRGB.
RÉDUCTION DU BRUIT (NOISE REDUCTION)
* ENTRÉE VIDÉO<S>, VIDÉO uniquement.
Règle le niveau de la réduction du bruit.
Appuyez sur le bouton (+) pour augmenter le niveau de
réduction.
MODE FILM (FILM MODE)
Sélectionne la fonction Mode Film.
AUTO: Les images en flux de 24 images secondes sont
automatiquement détectées et affichées.
ARRÊT: Les images à 24 images secondes ne sont pas
automatiquement détectées et affichées.
REMARQUE: Si MODE FILM est réglé sur AUTO,
définissez CONVERSION DU BALAYAGE sur
PROGRESSIF. Voir page 41.
RÉINITIAL. IMAGE (PICTURE RESET)
Le choix de cette option vous permet de réinitialiser tous
les réglages OSD relatifs au réglage IMAGE.
Fonction de l’écran OSD (suite)
ÉCRAN
(SCREEN)
„
„
„
„
„
„
REMARQUE: En mode DYNAMIC, le haut et le bas de l’image
peuvent être découpés. Les images Full HD
sont affichées comme dans le mode PLEIN.
INSTALLATION AUTO. (AUTO SETUP)
* ENTRÉE RGB3, 4 uniquement.
Appuyez sur le bouton SET pour régler automatiquement la
taille, la position horizontale, la position verticale, l’horloge,
la phase horloge, le niveau de blanc et le niveau de noir de
l’écran.
„
CUSTOM ZOOM (CUSTOM ZOOM)
„
RÉSOLUTION H. (H RESOLUTION)
RÉGLAGE AUTO. (AUTO ADJUST)
* ENTRÉE RGB3, 4 uniquement.
Sélectionnez MARCHE, pour régler automatiquement la
résolution, la position horizontale, la position verticale et la
phase horloge.
POSITION H. (H POSITION)
Vous pouvez régler la position horizontale de l’image.
Appuyez sur le bouton (+) pour déplacer l’écran vers la
droite. Appuyez sur le bouton (-) pour déplacer l’écran vers
la gauche.
POSITION V. (V POSITION)
Vous pouvez régler la position verticale de l’image.
Appuyez sur le bouton (+) pour déplacer l’écran vers le haut.
Appuyez sur le bouton (-) pour déplacer l’écran vers le bas.
HORLOGE (CLOCK)
* ENTRÉE RGB3, 4 uniquement.
Vous pouvez régler la taille de l’image de l’ordinateur et
éliminer les caractères flous.
Appuyez sur le bouton (+) pour élargir l’image vers la droite.
Appuyez sur le bouton (-) pour rétrécir l’image vers la
gauche.
„
PHASE HORLOGE (CLOCK PHASE)
* ENTRÉE RGB3, 4 uniquement.
Vous pouvez régler le niveau de la variation périodique du
scintillement de l’écran.
MODE ZOOM (ZOOM MODE)
Vous pouvez sélectionner le mode pour ajuster l’image à
l’écran. Pour les entrées RGB1, RGB2, RGB3 et RGB4, vous
pouvez sélectionner PLEIN, NORMAL, CUSTOM ou RÉEL.
Pour DVD/HD, VIDEO<S> et VIDEO, pouvez sélectionner
PLEIN, NORMAL, DYNAMIC, CUSTOM ou RÉEL.
PLEIN:
L’image est étirée pour remplir l’écran sans
tenir compte de ses proportions.
NORMAL: L’image est étirée verticalement sur toute
la hauteur de l’écran tout en maintenant les
proportions.
DYNAMIC: L’image est étirée pour remplir l’écran avec
différents niveaux d’agrandissement au centre
et aux bords de l’écran.
CUSTOM: Vous pouvez étirer l’image horizontalement
et verticalement comme désiré à l’aide du
paramètre CUSTOM ZOOM.
RÉEL:
L’image est affichée à sa taille réelle, sans
modifications.
„
„
Français-35
CUSTOM ZOOM sera sélectionné lorsque vous sélectionnez
CUSTOM dans le mode d’écran MODE ZOOM.
ZOOM:
Agrandit la taille horizontale et
verticale simultanément.
ZOOM HORIZONTAL: Agrandit la taille horizontale
uniquement.
ZOOM VERTICAL:
Agrandit la taille verticale
uniquement.
POSITION H.:
Déplace vers la droite avec le bouton
(+). Déplace vers la gauche avec le
bouton (–).
POSITION V.:
Déplace vers le haut avec le bouton
(+). Déplace vers le bas avec le
bouton (–).
* ENTRÉE RGB3, 4 uniquement.
Utilisez ce paramètre lorsque INSTALLATION AUTO. et
RÉGLAGE AUTO. ne peuvent pas obtenir la résolution
horizontale de l’image fournie par un appareil externe.
Appuyez sur le bouton PLUS (+) pour augmenter la
résolution de l’entrée. Appuyez sur le bouton MOINS (-)
pour réduire la résolution de l’entrée.
RÉSOLUTION V. (V RESOLUTION)
* ENTRÉE RGB3, 4 uniquement.
Utilisez ce paramètre lorsque INSTALLATION AUTO. et
RÉGLAGE AUTO. ne peuvent pas obtenir la résolution
verticale de l’image fournie par un appareil externe.
Appuyez sur le bouton PLUS (+) pour augmenter la
résolution. (L’image affichée est écrasée verticalement.)
Appuyez sur le bouton MOINS (-) pour diminuer la
résolution. (L’image affichée est agrandie verticalement.)
RÉSOLUTION EN ENTRÉE (INPUT RESOLUTION)
* ENTRÉE RGB3, 4 uniquement.
Sélectionne le signal d’entrée en fonction des valeurs AUTO,
1024x768, 1280x768, 1360x768, 1400x1050, 1680x1050,
1600x1200 et 1920x1200.
AUTO: Détermine automatiquement la résolution.
Le réglage que vous avez sélectionné est effectif lorsque le
bouton POWER est éteint puis allumé à nouveau.
RÉINITIAL. ÉCRAN (SCREEN RESET)
Le choix de RÉINITIAL. ÉCRAN vous permet de réinitialiser
tous les réglages OSD relatifs au réglage ÉCRAN.
Français
„
Fonction de l’écran OSD (suite)
AUDIO
(AUDIO)
„
„
„
„
BALANCE (BALANCE)
Réglez la balance du volume L/R (G/D).
Appuyez sur le bouton (+) pour diminuer le volume de
gauche.
Appuyez sur le bouton (-) pour diminuer le volume de droite.
AIGUS (TREBLE)
Pour accentuer ou réduire le son hautes fréquences.
Appuyez sur le bouton (+) pour augmenter les aigus.
Appuyez sur le bouton (-) pour diminuer les aigus.
GRAVES (BASS)
Pour accentuer ou réduire le son basses fréquences.
Appuyez sur le bouton (+) pour augmenter les graves.
Appuyez sur le bouton (-) pour diminuer les graves.
RÉINITIAL. AUDIO (AUDIO RESET)
Le choix de RÉINITIAL. AUDIO vous permet de réinitialiser
tous les réglages OSD relatifs au réglage AUDIO.
Français-36
Fonction de l’écran OSD (suite)
IMAGE DANS IMAGE
(PICTURE IN PICTURE)
REMARQUE:
Les modes “PIP” (IDI) et “POP” (IHI) ne fonctionnent pas
lorsque le format d’écran est CUSTOM ou RÉEL.
Consultez “Fonction PIP, POP” pour plus de détails. (Voir
page 43.)
„
MODE PIP (PIP MODE)
Vous pouvez sélectionner le mode PIP (IDI) parmi PIP (IDI),
POP (IHI), SBS ASPECT (Aspect côte à côte), SBS FULL
(Côte à côte grande taille) et OFF avec des boutons PLUS (+)
et MOINS (-). Voir page 43.
„
SELECTION PIP (SUB INPUT)
„
RÉINITIALISATION IDI (PIP RESET)
POP (IHI)
SBS ASPECT
(Aspect côte à côte)
SBS FULL (Côte à
côte grande taille)
OFF
* SBS: SIDE BY SIDE (CÔTE À CÔTE)
„
„
„
„
La sélection de RÉINITIALISATION IDI vous permet de
réinitialiser tous les réglages OSD relatifs au réglage IMAGE
DANS IMAGE.
Français
PIP (IDI)
Vous pouvez sélectionner l’entrée vidéo pour l’écran
secondaire parmi HDMI (RGB1), DVI-D (RGB2), D-SUB
(RGB3), RGB4, DVD/HD, VIDEO<S> et VIDEO.
TAILLE IDI (PIP SIZE)
Sélection de la taille de l’image insérée en mode Picture-inPicture (PIP) (Image dans image, IDI).
Vous pouvez déplacer la sous-image en appuyant sur les
boutons HAUT ( ), BAS ( ), PLUS (+) et MOINS (-).
AUDIO IDI (PIP AUDIO)
Sélection de la source sonore en mode PIP (IDI).
La sélection de PRC. vous permet d’entendre le son de
l’image principale et la sélection de SOUS celui de l’image
insérée.
PIP POSITION HORIZ. (PIP H POSITION)
Vous pouvez régler la position horizontale de l’écran
secondaire.
Appuyez sur le bouton PLUS (+) pour déplacer l’écran
secondaire vers la droite. Appuyez sur le bouton MOINS (-)
pour déplacer l’écran secondaire vers la gauche.
PIP POSITION VERT. (PIP V POSITION)
Vous pouvez régler la position verticale de l’écran
secondaire.
Appuyez sur le bouton PLUS (+) pour déplacer l’écran
secondaire vers le haut. Appuyez sur le bouton MOINS (-)
pour déplacer l’écran secondaire vers le bas.
Français-37
Fonction de l’écran OSD (suite)
CONFIGURATION1
(CONFIGURATION1)
„
„
PROGRAMMATEUR ARRÊT (OFF TIMER)
Pour sélectionner la marche/arrêt du programmateur d’arrêt.
Dans le menu PROGRAMMATEUR ARRÊT, vous
pouvez régler le moniteur de façon à ce qu’il s’éteigne
automatiquement.
La durée possible est comprise entre 1et 24 heures.
REMARQUE: Lorsque l’option PROGRAMMATEUR ARRÊT
est activée, les paramètres de CALENDRIER,
voir page 29 sont désactivés.
„
DATE ET HEURE (DATE AND TIME)
„
RESET CONFIG1 (CONFIGURATION1 RESET)
CALENDRIER (SCHEDULE)
Programme le calendrier de fonctionnement du moniteur.
(Voir page 29.)
< COMMENT CONFIGURER LE CALENDRIER >
La fonction “CALENDRIER” vous permet de configurer
jusqu’à sept intervalles différents lors de l’activation du
moniteur LCD.
Vous pouvez sélectionner l’heure à laquelle le moniteur
s’active et se désactive, le jour de la semaine où le moniteur
s’active et quelle source d’entrée le moniteur utilisera pour
chaque période d’activation programmée. Une marque
s’affiche dans la zone en regard du chiffre du calendrier
pour indiquer que le calendrier sélectionné est activé.
Pour sélectionner le calendrier à activer, utilisez les flèches
vers le haut/bas pour déplacer le numéro (1 à 7) du
calendrier.
Utilisez les boutons (+) et (-) pour déplacer le curseur
horizontalement au sein du calendrier sélectionné.
Utilisez les boutons ( ) et ( ) pour augmenter l’heure et
sélectionnez un port d’entrée. Utilisez le bouton SET pour
effectuer une sélection.
Si vous créez un calendrier mais ne voulez pas utiliser l’heure
de mise sous tension, sélectionnez “--” pour l’intervalle de
temps “MARCHE”.
Si vous ne voulez pas utiliser l’heure de mise hors tension,
sélectionnez “--” pour l’intervalle de temps “ARRÊT”.
Si aucune entrée n’est sélectionnée (“--” s’affiche dans
l’emplacement d’entrée), l’entrée du calendrier précédent
sera utilisée.
La sélection de CHAQUE JOUR dans un calendrier est
prioritaire sur d’autres calendriers réglés pour fonctionner
chaque semaine.
Lorsque des calendriers se superposent, l’heure de mise
sous tension programmée est prioritaire sur l’heure de mise
hors tension programmée.
Si deux calendriers sont programmés à la même heure, le
calendrier disposant du numéro le plus élevé est prioritaire.
Lorsque la fonction PROGRAMMATEUR ARRÊT est définie,
la fonction CALENDRIER est désactivée.
Français-38
Règle la date et l’heure de l’horloge interne.
Configurez cette fonction si vous souhaitez utiliser le
CALENDRIER.
Après avoir terminé leur réglage, assurez-vous d’appuyer
sur le bouton SET (bouton 5 de la page 10).
La sélection de RESET CONFIG1 vous permet de
réinitialiser tous les réglages de CONFIGURATION1.
Veuillez noter que vous ne pouvez pas réinitialiser leur
réglage de DATE ET HEURE.
Fonction de l’écran OSD (suite)
CONFIGURATION2
„
„
„
„
„
„
„
„
„
REMARQUE: Il est nécessaire de brancher le même signal
vidéo sur chaque moniteur via un répartiteur
ou RGB OUT. Lorsque TILING est activé, PIP,
POP, SBS et STILL sont désactivés. TILING
ne fonctionne pas en mode de taille d’image
RÉEL.
H MONITORS: Permet de sélectionner le nombre de
moniteurs qui composera l’affichage
horizontal.
V MONITORS: Permet de sélectionner le nombre de
moniteurs qui composera l’affichage
vertical.
POSITION:
Permet de sélectionner une position pour
étendre l’écran.
FRAME COMP.: Fonctionne avec la fonction Tiling (Mosaïque)
pour compenser la largeur de façon précise.
ENABLE:
Si vous sélectionnez MARCHE, l’image dans
la zone sélectionnée est agrandie sur l’écran.
LANGUE (LANGUAGE)
Les menus de commande OSD sont disponibles en 8
langues.
(Anglais, Allemand, Espagnol, Français, Italien, Suédois,
Chinois et Japonais)
EXTINCTION DE L’OSD (OSD TURN OFF)
Le menu des commandes OSD reste à l’écran aussi
longtemps qu’il est utilisé.
Les choix prédéfinis sont 5-120 secondes.
OSD POSITION H. (OSD H POSITION)
Règle la position horizontale du menu OSD.
OSD POSITION V. (OSD V POSITION)
Règle la position verticale du menu OSD.
INFORMATIONS OSD (INFORMATION OSD)
Sélectionne les informations affichées par OSD. La durée
d’affichage possible est comprise entre 1 et 10 secondes.
REMARQUE: L’affichage OSD des informations affiche
un message lorsque la source d’entrée est
commutée, que l’état du signal d’entrée est
modifié que le signal d’entrée a une erreur.
„
DÉLAI MISE SOUS TENSION (POWER ON DELAY)
„
CLOSED CAPTION (CLOSED CAPTION)
INFOS MONITEUR (MONITOR INFORMATION)
Indique le nom du modèle et les numéros de série de votre
moniteur.
IDENT. DU MONITEUR (MONITOR ID)
Les numéros d’ID pour la télécommande sont attribués aux
moniteurs LDT422V qui sont multi-connectés via RS-232C.
Les numéros d’ID de 1 à 26 peuvent être sélectionnés.
COMMANDE REGISTRE (IR CONTROL)
Vous pouvez verrouiller la télécommande sans fil.
Choisissez parmi les deux modes suivants à l’aide du
ou , puis acceptez le mode sélectionné en
bouton
appuyant sur le bouton SET.
NORMAL:
Le moniteur sera contrôlé normalement par
la télécommande sans fil.
VERROUILLÉ: Désactivez le contrôle du moniteur via la
télécommande sans fil à infra-rouges.
REMARQUE: Appuyez sur le bouton DISPLAY pendant 5
secondes ou plus pour régler ce paramètre
sur NORMAL.
Vous pouvez verrouiller la télécommande
indépendamment des boutons de contrôle du
moniteur. Voir page 42.
TILING (TILING)
La matrice mosaïque utilise plusieurs écrans.
Cette fonction fournit un grand écran unique à l’aide 25
moniteurs maximum. 5 moniteurs pourront être affectés à
l’affichage horizontal et 5 à l’affichage vertical.
„
Français-39
Vous pouvez sélectionner le délai d’activation du mode
de mise sous tension une fois que l’appareil est allumé
manuellement ou automatiquement. Ce paramètre est
pratique pour masquer les messages de démarrage et
allumer les périphériques connectés à différents intervalles.
La durée sélectionnable parmi OFF et 2, 4, 6, 8, 10, 20, 30,
40 et 50 secondes.
Vous pouvez choisir d’afficher ou de masquer les soustitres.
ARRÊT:
Les sous-titres sont masqués.
CC1:
Les sous-titres sont affichés en synchronisation
avec le son principal.
CC2:
Les informations (liées au son principal) sont
affichées sans synchronisation.
CC3:
Les sous-titres sont affichés en synchronisation
avec le son secondaire.
CC4:
Les informations (liées au son secondaire) sont
affichées sans synchronisation.
TT1/TT2/TT3/TT4: Quatre types d’informations sans
rapport avec les images affichées sont
affichés. (Par exemple, des nouvelles et
des prévisions météorologiques.)
REMARQUE: Vérifiez à l’avance auprès de chaque
fournisseur de vos logiciels vidéo et appareils
vidéo externes s’ils sont conformes à la norme
EIA-608-A. Si les signaux vidéo ne sont pas
conformes, les images ne s’afficheront pas
correctement.
RESET CONFIG2 (CONFIGURATION2 RESET)
La sélection de RESET CONFIG2 vous permet de
réinitialiser tous les réglages de CONFIGURATION2.
Français
(CONFIGURATION2)
Fonction de l’écran OSD (suite)
CONFIGURATION3
(CONFIGURATION3)
„
„
„
REMARQUE: Lorsque vous sélectionnez une période pour
le paramètre MOUVEMENT, le moniteur
agrandit l’image et la déplace horizontalement
et verticalement. Les parties de l’image
hors de la zone d’affichage ne sont pas
visibles. Pour faire en sorte que toute l’image
soit visible à tout moment, organisez-la de
manière à ce qu’elle correspond à 90% de la
zone de l’écran au centre.
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE (POWER SAVE)
Lorsque vous sélectionnez MARCHE, la fonction de gestion
d’énergie (économiseur d’énergie) est activée.
Lorsque l’e"mode veille quelques secondes après la perte
du signal de synchronisation.
Lorsque l’entrée DVD/HD ou VIDEO est sélectionnée, le
moniteur entre en mode veille environ 10 minutes après la
perte du signal de synchronisation.
STATUT DE LA CHALEUR (HEAT STATUS)
Mouvement
Informations sur le statut des fonctions VENTILATEUR,
LUMINOSITÉ et TEMPÉRATURE.
REMARQUE: Le ventilateur démarre selon la température
d’opération ou si le paramètre VENTILATEUR
est activé dans le menu ÉCONOMISEUR
ÉCRAN.
Lorsque la température dépasse d’une
manière substantielle la plage d’opération
garantie, le message d’avertissement
“AVERTISSEMENT DE TEMPÉRATURE”
apparaît sur l’écran.
ÉCONOMISEUR ÉCRAN (SCREEN SAVER)
Sélectionnez la fonction ÉCONOMISEUR ÉCRAN pour
réduire le risque de persistance de l’image.
GAMMA:
Lorsque vous sélectionnez MARCHE, le mode gamma où la
rémanence a du mal à se produire est utilisé.
VENTILATEUR:
Le ventilateur intégré est toujours en marche lorsqu’il est
réglé sur MARCHE.
Si vous sélectionnez AUTO, le ventilateur intégré démarre
automatiquement selon la température d’opération.
LUMINOSITÉ:
Si vous sélectionnez MARCHE, la luminosité est réduite.
MOUVEMENT:
L’écran se déplace légèrement horizontalement et
verticalement à des intervalles réguliers pour réduire l’effet
de rémanence.
Agrandi
Se
déplace
La partie (partie ombré) à l’extérieur de
la zone d’affichage n’est pas affichée.
90%
„
COULEUR BORDURE CÔTÉ (SIDE BORDER COLOR)
„
RESET CONFIG3 (CONFIGURATION3 RESET)
Français-40
Permet de régler la luminosité des parties noires affichées
de chaque côté des images 4:3.
La sélection de RESET CONFIG3 vous permet de
réinitialiser tous les réglages de CONFIGURATION3.
Fonction de l’écran OSD (suite)
OPTION AVANCÉE
(ADVANCED OPTION)
„
SWITCH MODE (INPUT CHANGE)
Vous pouvez sélectionner la durée de commutation d’entrée
parmi RAPIDE et NORMAL.
REMARQUE: Lorsque vous sélectionnez RAPIDE, il est
possible qu’un léger bruit se fasse entendre.
SELECTION ENTREES (TERMINAL SETTING)
Vous pouvez sélectionner le mode pour afficher le signal
RGB1 (HDMI) ou RGB2 (DVI-D) selon leur format de signal
en fonction de l’appareil source.
MODE DVI:
Sélectionnez ce paramètre lors de l’affichage du signal
RGB2 (DVI-D).
Sélectionnez DVI-PC lorsque l’appareil source est un
ordinateur.
Sélectionnez DVI-HD lorsque l’appareil source est un
appareil vidéo.
„
„
„
* ENTRÉE RGB1 (HDMI), DVD/HD, VIDÉO<S>, VIDÉO
uniquement.
Modifie la zone d’affichage de l’image.
SUR-BALAYAGE: La zone d’affichage est d’environ 95%.
SOUS-BALAYAGE: La zone d’affichage est d’environ 100%.
RÉINIT. OPTION AVANCÉE (ADVANCED OPTION
RESET)
Le fait de sélectionner la réinitialisation de l’option avancée
vous permet de réinitialiser tous les paramètres OSD de
OPTION AVANCÉE.
„
SIGNAL HDMI:
Sélectionnez ce paramètre lors de l’affichage du signal
RGB1 (HDMI).
Sélectionnez LIMITE lors de l’affichage d’un signal qui
utilise de 16 à 235 niveaux des 256 niveaux pour chaque
R, V et B.
Sélectionnez PLEIN lors de l’affichage d’un signal qui
utilise les 256 niveaux (de 0 à 255).
„
MODE DE BALAYAGE (SCAN MODE)
CONVERSION DU BALAYAGE (SCAN CONVERSION)
* ENTRÉE RGB1 (HDMI), DVD/HD, VIDÉO<S>, VIDÉO
uniquement.
Sélectionne la fonction de conversion IP (Interlace to
Progressive, Entrelacé à Progressif).
PROGRESSIF: Activez la fonction IP pour convertir le signal
entrelacé en progressif. C’est en général le
paramètre utilisé.
ENTRELACÉ: Des signaux entrelacés sont affichés
sans être convertis. Bien que ce réglage
convienne à des images animées, les images
fixes ne sont pas affichées correctement.
SYSTÈME DE COULEUR (COLOR SYSTEM)
* ENTRÉE VIDÉO<S>, VIDÉO uniquement.
Le choix du système de couleur dépend du format de votre
vidéo en entrée.
AUTO:
Le mode NTSC, PAL, SECAM, PAL-60 ou
4.43NTSC est sélectionné automatiquement.
NTSC:
NTSC
PAL:
PAL
SECAM:
SECAM
4.43NTSC: 4,43NTSC
PAL-60:
PAL-60
REMARQUE: Si vous utilisez un appareil vidéo acheté
à l’étranger, réglez le menu SYSTÈME DE
COULEUR.
Français-41
PRÉRÉGLAGE USINE (FACTORY RESET)
La sélection de OUI (YES) rétablit les options IMAGE,
ÉCRAN, AUDIO, CONFIGURATION1, CONFIGURATION2,
CONFIGURATION3 et OPTION AVANCÉE selon les réglages
par défaut.
Veuillez noter que vous ne pouvez pas réinitialiser les
réglages de LANGUE et DATE ET HEURE.
Français
„
Autres fonctions
Sélection d’une source vidéo
Changement de la source audio
Pour visualiser une source vidéo:
Passez en mode [VIDEO] à l’aide du bouton INPUT.
A l’aide du menu SYSTÈME DE COULEUR, choisissez votre
format vidéo: [AUTO], [NTSC], [PAL], [SECAM], [PAL60] ou
[4.43NTSC].
RGB1
HDMI
AUDIO1
AUDIO2
Autres entrées
AUDIO1
AUDIO2
AUDIO3
AUDIO3
Taille de l’image
Informations OSD (Gestionnaire à l’écran)
RGB1, 2, 3, 4
FULL
NORMAL
CUSTOM
REAL
RGB1, 2, 3, 4
DVD/HD
FULL
NORMAL
VIDÉO, VIDÉO<S>
FULL
NORMAL
DYNAMIC
DYNAMIC
CUSTOM
CUSTOM
RGB2
1024 x 768
48kHz 60Hz
AUDIO : 1
SIZE : FULL
REAL
Sélection actuelle (RGB2)
Résolution
Mode entrée audio
Mode Taille image
REAL
NORMAL
NORMAL
NORMAL
(signal compressé)
NORMAL
DYNAMIC
FULL
Taille normale
de chaque
signal
Taille d’image
conseillée
DVD/HD
DVD/HD
AUDIO : 3
SIZE : FULL
Sélection actuelle (DVD/HD)
Mode entrée audio
Mode Taille image
VIDÉO<S>, VIDÉO
* DVD/HD, VIDEO uniquement
NORMAL:
Les images d’un périphérique externe,
tel qu’un ordinateur ou un lecteur DVD,
remplissent l’écran, tout en conservant
leurs proportions d’origine.
FULL (PLEIN):
Affichage sur la totalité de l’écran.
DYNAMIC:
Etendre les images 4:3 sur la totalité de
l’écran sans linéarité. (Certaines images
périphériques seront tronquées suite à
l’expansion.)
CUSTOM (ZOOM): L’image peut être étendue au-delà de la zone
d’affichage active. L’image en dehors de la
zone d’affichage active ne sera pas affichée.
REAL (RÉEL):
Les images sont affichées à leurs tailles
d’origine.
VIDEO<S>
NTSC
AUDIO : 3
SIZE : NORMAL
Sélection actuelle (VIDEO<S>)
Mode de système de couleur
Mode entrée audio
Mode Taille image
PIP, POP
Principale : RGB2
Sous-image : VIDÉO<S>
RGB2
1024 x 768
48kHz 60Hz
AUDIO : 1
VIDEO<S>
NTSC
SIZE : FULL
Informations sur l’image principale
Informations sur la sous-image
Taille d’image principale
ZOOM
Mode Verrouillage des commandes
ZOOM
Mode Image
RGB1, 2, 3, 4
HIGHBRIGHT
STANDARD
DVD/HD, VIDÉO, VIDÉO<S>
HIGHBRIGHT
STANDARD
Vous pouvez verrouiller les boutons d’opération afin d’empêcher
la modification des paramètres d’image que vous avez
configurés.
Pour désactiver les boutons, appuyez à la fois sur les boutons
et pendant au moins 3 secondes.
Pour activer les boutons, appuyez de nouveau sur les deux
boutons et pendant au moins 3 secondes.
sRGB
CINEMA
Français-42
Autres fonctions (suite)
Fonction PIP (IDI), POP (IHI)
Écran principal
Le tableau suivant montre la combinaison d’entrées de signal avec laquelle les modes “PIP” (IDI) et “POP” (IHI) fonctionnent.
Cependant, ces modes ne fonctionnent pas lorsque le format d’écran est “CUSTOM” ou “RÉEL”.
RGB1
RGB2
RGB3
RGB4
DVD/HD
VIDEO<S>
VIDEO
RGB1
×
×
×
×
×
{
{
RGB2
×
×
×
×
×
{
{
Écran secondaire
RGB4
DVD/HD
×
{
×
×
×
×
×
×
×
×
{
{
{
{
RGB3
×
×
×
×
×
{
{
VIDEO<S>
{
{
{
{
{
×
×
VIDEO
{
{
{
{
{
×
×
{ : Supporté
× : Non supporté
Appuyez sur les touches “PIP ON/OFF” (Marche/Arrêt IDI) de la télécommande pour changer entre les modes “PIP” (IDI), “POP” (IHI)
et “CÔTE À CÔTE” comme indiqué dans le schéma ci dessous.
Vous pouvez également modifier les modes à l’aide du paramètre PIP de l’option MODE PIP dans le menu OSD. Voir page 37.
POP (IHI)
ASPECT CÔTE À
CÔTE
CÔTE À CÔTE
GRANDE TAILLE
OFF
Français
PIP (IDI)
[Référence]
Résolution de mode “PIP” (IDI), “POP” (IHI)
FORMAT PIP (IDI)
FORMAT POP (IHI)
< PETIT >
< MOYEN >
< GRAND >
: 320 pixels X 240 pixels
: 480 pixels X 320 pixels
: 640 pixels X 480 pixels
: 450 pixels X 338 pixels
REMARQUE:
Les images affichées dans l’écran incrusté correspondent toujours aux tailles PIP affichées ci-dessus, sans tenir compte de la
proportion de l’image d’entrée.
Français-43
Résolution des problèmes
Pas d’image
• Le câble vidéo doit être correctement connecté à la carte graphique et à l’ordinateur.
• La carte graphique doit être insérée à fond dans son logement.
• Les interrupteurs d’alimentation situés à l’avant du moniteur et sur l’ordinateur doivent être en position MARCHE.
• Vérifiez qu’un mode d’affichage autorisé a été sélectionné pour la carte graphique ou le système utilisé.
(Veuillez consulter le manuel de votre carte graphique ou de votre système pour modifier le mode graphique.)
• Vérifiez la compatibilité et les paramètres recommandés de votre moniteur et de votre carte graphique.
• Vérifiez que le connecteur du câble de signal vidéo ne comporte aucune broche tordue ou enfoncée.
Le bouton d’alimentation ne répond pas
• Débranchez le cordon d’alimentation du moniteur de la prise murale CA pour éteindre et réinitialiser le moniteur.
Persistance de l’image
• Nous vous informons que la technologie LCD peut provoquer un phénomène appelé “persistance de l’image”. La persistance
de l’image se manifeste lorsqu’une image résiduelle ou “fantôme” d’une image précédemment affichée reste visible sur l’écran.
Contrairement aux moniteurs à tube cathodique, la persistance de l’image sur les moniteurs LCD n’est pas permanente, mais
l’on doit éviter d’afficher des images immobiles pendant une longue période de temps. Pour remédier à la persistance de l’image,
mettez le moniteur hors tension pendant une durée égale à celle de l’affichage de l’image précédemment affichée. Par exemple,
si une image est restée affichée sur l’écran pendant une heure et qu’il reste une image résiduelle, le moniteur doit être mis hors
tension pendant une heure pour effacer l’image.
REMARQUE:
Comme avec tous les périphériques d’affichage, MITSUBISHI ELECTRIC recommande d’afficher des images animées et d’utiliser
un écran de veille animé régulièrement lorsque l’écran est inactif ou d’éteindre le moniteur lorsqu’il n’est pas utilisé.
L’image défile, est floue ou moirée
• Vérifiez que le câble vidéo est correctement connecté à l’ordinateur.
• Utilisez les touches de réglage d’image OSD pour mettre au point et régler l’affichage en augmentant ou en diminuant la valeur
de finesse.
Après un changement de mode d’affichage, les paramètres de réglage d’image OSD peuvent demander un réajustement.
• Vérifiez la compatibilité et les paramètres recommandés de votre moniteur et de votre carte graphique.
• Si votre texte est altéré, passez en mode vidéo non entrelacé et utilisez un taux de rafraîchissement de 60 Hz.
L’image du signal sur le composant est verdâtre
• Vérifiez si la prise d’entrée composante DVD/HD est bien sélectionnée.
Le voyant sur le moniteur n’est pas allumé (aucune couleur, verte ou orange, n’est visible)
• Vérifiez si l’interrupteur d’alimentation est en position MARCHE et si le cordon d’alimentation est connecté.
• Assurez-vous que l’ordinateur n’est pas en mode d’économie d’énergie (touchez le clavier ou la souris).
Le voyant rouge sur le moniteur clignote
• Il est possible qu’une panne se soit produite. Contactez votre revendeur MITSUBISHI ELECTRIC autorisé.
L’image n’est pas à la bonne taille
• Utilisez les touches de réglage d’image OSD pour augmenter ou diminuer la trame.
• Vérifiez qu’un mode d’affichage autorisé a été sélectionné pour la carte graphique ou le système utilisé.
(Veuillez consulter le manuel de votre carte graphique ou de votre système pour modifier le mode graphique.)
La résolution choisie ne s’affiche pas correctement
• Utilisez le mode d’affichage OSD pour entrer dans le menu Information et vérifiez que la bonne résolution a bien été sélectionnée.
Sinon, choisissez l’option correspondante.
Pas de son
• Vérifiez que le câble des haut-parleurs est correctement branché.
• Vérifier que la sourdine n’est pas activée.
• Vérifiez que le volume n’est pas réglé au minimum.
La télécommande ne répond pas
• Vérifiez l’état des piles de la télécommande.
• Vérifiez que les piles sont correctement insérées.
• Vérifiez que la télécommande pointe bien vers le capteur du moniteur.
La fonction “CALENDRIER”/“PROGRAMMATEUR ARRÊT” ne fonctionne pas correctement
• La fonction “CALENDRIER” est désactivée lorsque “PROGRAMMATEUR ARRÊT” est défini.
• Si la fonction “PROGRAMMATEUR ARRÊT” est activée et que le moniteur LCD n’est plus alimenté à cause d’une interruption
inattendue de l’alimentation, cette fonction sera réinitialisée.
Des rayures claires horizontales ou verticales risquent d’apparaître, selon le motif d’affichage. Ce n’est pas dû à un défaut ou une
dégradation du produit.
Français-44
Spécifications
Orientation
Paysage / Portrait
133
83
1023
935
44
Fonctions utilisateur de l’OSD
Entrée / sortie
ordinateur
(Analogique)
Connecteur
d’entrée
(Numérique)
Connecteur de sortie
Fréquence horizontale
Fréquence verticale
Signal vidéo
Signal de synchronisation
Résolution prise en charge
Signal d’entrée /
sortie
Connecteur
d’entrée
Entrée / sortie AV
(Analogique)
(Numérique)
Connecteur de sortie
Résolution prise en charge
(Analogique)
Connecteur
d’entrée
(Numérique)
Connecteur de sortie
Enceinte/ sortie audio
Connecteur d’entrée
Entrée / sortie de
commande
Connecteur de sortie
Puissance consommée
Alimentation
Consommation électrique en économie d’énergie
Environnement de Température
fonctionnement
Humidité
Environnement de Température
stockage
Humidité
Net (sans le support)
Dimensions
(L x H x P)
Brut
Net (sans le support)
Poids
Brut
Interface de montage mural
Entrée / sortie
audio
Conforme aux réglementations et directives
Accessoire
42” (1067 mm)
IPS
0,485 mm
1920 x 1080 pixels (HD pleine)
Environ 1,06 milliards
500 cd/m2
1300 : 1
Haut et bas 178° / Gauche et droite 178°
9 ms (de gris à gris)
930,2 mm x 523,3 mm / 36,6” x 20,6”
VESA DPM
VESA DDC2B, DDC/CI
Oui (Contraste / Position / Phase / horloge)
Luminosité, contraste, niveau des noirs, zoom, PIP, économiseur d’écran,
sélectionne la couleur du bord, sélection gamma, extension du niveau
des noirs, statut de la chaleur, délai de mise sous tension, calendrier,
mosaïque, sous titres codés, etc.
MINI D-SUB 15 broches, BNC (R, G, B, H, V) (PC/AV commun)
HDMI (PC/AV commun), DVI-D (PC/AV commun)
MINI D-SUB 15 broches
15,625/15,734, 31,5 kHz - 91,1 kHz
50,0/58,0 Hz - 85,0 Hz
Analogique: RGB analogique, Numérique: TMDS (avec HDCP)
Analogique: séparé (TTL), composite (TTL), Sync on Green, Numérique: TMDS
640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 768, 1360 x 768, 1280 x 1024,
1600 x 1200 (Compressé/simplifié), 1920 x 1080, 1920 x 1200 (Compressé/
simplifié)
Composite <BNC>, Séparé (Y/C) <S-TERMINAL>,
Composantes (Y/Pb/Pr) <BNC> (PC/AV commun)
HDMI (PC/AV commun), DVI-D (PC/AV commun)
Analogique: composite <BNC>
Composite/séparé: NTSC, PAL, SECAM, 4,43NTSC, PAL60
Composantes/numérique: 480i, 480p, 576i, 576p, 1080i, 720p, 1080p
RCA pin-jack L/R x 2, mini-prise stéréo
HDMI (audio numérique)
RCA pin-jack
Prise d’enceinte externe, 7W + 7W (8 ohm)
RS-232C <D-SUB 9 briches>
RS-232C <D-SUB 9 briches>
203 W (182 W sans enceinte)
Moins de 2 W, interrupteur mécanique d’alimentation désactivé: 0 W
5 - 40°C / 41 - 104°F (Mode paysage), 5 - 35°C / 41 - 95°F (Mode portrait)
20 - 80% (sans condensation)
-20 - 60°C / -4 - 140°F
10 - 90% (Sans condensation)/90%-3,5% x (Temp-40°C ) si plus de 40°C
1023 mm (L) x 614 mm (H) x 133 mm (P) / 40,3” (L) x 24,2” (H) x 5,2” (P)
1150 mm (L) x 775 mm (H) x 295 mm (P) / 45,3” (L) x 30,5” (H) x 11,6” (P)
Environ 20,5 kg / 45,2 lbs
Environ 27,7 kg / 61,1 lbs
12 orifices pour vis M6 (pas de 100 mm / 3,94”) pour montage mural
UL60950-1 / C-UL / EN60950-1 / CE / GOST-R / FCC-B / DOC-B /
EN55022-A / EN55024 / EN61000-3-2 / EN61000-3-3 / C-Tick / Energy Star
Cordon d’alimentation, Câble de signal vidéo (câble Mini D-SUB 15 broches
vers Mini D-SUB 15 broches), Manuel de l’utilisateur, Télécommande sans
fil, Pile, Serre-fil (pour la fixation des câbles), Serre-fil (pour prévenir des
chutes), Vis (M4x8) (pour serre-fil), Cache pour l’interrupteur principal, Vis
(3x6) (pour fixer le couvercle de l’interrupteur principal)
REMARQUE: Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
Français-45
Français
Diagonale (pouce)
Mode d’affichage
Pas du panneau
Résolution
Module LCD
Couleur
Luminosité (typ.)
Rapport de contraste
Angle de visualisation (CR≥10)
Temps de réponse
Dimension visible (H x V)
Gestion de l’énergie
Plug and Play
Réglage automatique
614
527
Dimension (Unité: mm)
Brochage
1) Entrée RGB analogique (MINI D-SUB 15 broches): RGB3
N° broche
Nom
N° broche
Nom
MINI D-SUB 15 broches
1
Signal vidéo rouge
9
+5V (DDC)
2
Signal vidéo vert
10
SYNC-GND
3
Signal vidéo bleu
11
GND
4
GND
12
DDC-SDA
5
DDC-GND
13
H-SYNC
6
Rouge-GND
14
V-SYNC
7
Vert-GND
15
DDC-SCL
8
Bleu-GND
1
5
6
10
11
15
2) Entrée RGB numérique (HDMI): RGB1
1
2
3
4
5
6
TMDS Données 2+
TMDS Ecran Données 2
TMDS Données 2TMDS Données 1+
TMDS Ecran Données 1
TMDS Données 1-
7
TMDS Données 0+
Brochage de la prise HDMI:
8 TMDS Ecran Données 0
9 TMDS Données 010 TMDS Horloge +
11 TMDS Ecran Horloge
12 TMDS Horloge 13 CEC
Réservé
14
(N.C sur appareil)
HDMI
15
16
17
18
SCL
SDA
Sol DDC/CEC
Puissance +5 V
Détection
19
branchement à chaud
19
1
2
18
3) Entrée RGB numérique (DVI-D): RGB2
1
2
3
4
5
6
TMDS Données2TMDS Données2+
TMDS Ecran Données 2
NC
NC
DDC Horloge
7
DDC Données
8
Synchronisation
verticale analogique
Brochage de la prise VDI-D:
9 TMDS Données110 TMDS Données1+
11 TMDS Ecran Données 1
12 NC
13 NC
14 Puissance +5V
Terre (retour pour +5 V,
15
H-SYNC et V-SYNC)
Détection
16
branchement à chaud
17
18
19
20
21
22
TMDS Données0TMDS Données0+
TMDS Ecran Données 0
NC
NC
TMDS Ecran Horloge
DVI-D
8
1
9
16
24
17
23 TMDS Horloge+
24 TMDS Horloge-
4) Entrée S-VIDÉO: (MINI DIN 4 broches) VIDÉO<S>
N° broche
MINI DIN 4 broches
Nom
1
GND
2
GND
3
Y (Luminosité)
4
C (Chroma)
4
3
2
1
5) Entrée/sortie RS-232C
N° broche
Nom
1
NC
2
RXD
3
TXD
4
NC
5
GND
6
NC
7
NC
8
NC
9
NC
D-SUB 9 broches
1
6
Français-46
5
9
MITSUBISHI Contact Information
North America
Europe
Canada (Mitsubishi Electric Sales Canada Inc.)
http://www.mitsubishielectric.ca
Information Technologies Group, 4299 14th Avenue, Markham, Ontario L3R 0J2,
Canada
Sales
Phone
:+1-(905) 475-7728
Fax
:+1-(905) 475-7958
E-mail
:[email protected]
Technical Phone
:+1-(905) 475-7728
Fax
:+1-(905) 475-7958
Customer Care
E-mail
:[email protected]
France (Mitsubishi Electric Europe B.V. French Branch)
25, Boulevard des Bouvets 92 741, Nanterre CEDEX, France
Sales
Phone
:+33 (0)1 55-68-55-07
Fax
:+33 (0)1 55-68-57-31
Technical Phone
:+33 (0)1 55-68-56-42
Fax
:+33 (0)1 55-68-57-31
U.S.A. (Mitsubishi Digital Electronics America, Inc.)
(Warranty Registration)
http://www.mitsubishi-presentations.com
Presentation Products Division, 9351 Jeronimo Road, Irvine, CA 92618, U.S.A.
Phone
Main Line
:+1-(949) 465-6000
Technical
:+1-(888) 307-0309
Product Information :+1-(888) 307-0312
Technical Support
E-mail
:[email protected]
Asia Pacific
Australia (Mitsubishi Electric Australia Pty. Ltd.)
http://www.mitsubishielectric.com.au
348 Victoria Road, Rydalmere, NSW 2116, Australia
Sales
Phone
:+61 2 9684 7777
Fax
:+61 2 9684 7208
E-mail
:[email protected]
Technical Phone
:+61 1300 651 808
E-mail
:[email protected]
New Zealand (Black Diamond Technologies Ltd.)
http://www.bdt.co.nz
1 Parliament Street, Lower Hutt Wellington 6009, New Zealand
Sales
Phone
:+64 4 5609100
Fax
:+64 4 5609133
E-mail
:[email protected]
Technical Phone
:+64 4 5609100
Fax
:+64 4 5609133
E-mail
:[email protected]
Hong Kong (Mitsubishi Electric Ryoden Air-Conditioning & Visual Information
Systems (Hong Kong) Ltd.)
http://www.mitsubishi-ryoden.com.hk
7/F, Manulife Tower, 169 Electric Road, North Point, Hong Kong
Sales
Phone
:+852 2510 1505
Fax
:+852 2510 0463
Technical Phone
:+852 2422 0161
Fax
:+852 2487 0181
Singapore (Mitsubishi Electric Asia Pte Ltd.)
http://www.mitsubishielectric.com.sg
307 Alexandra Road #05-01/02 Mitsubishi Electric Building 159943, Singapore
Sales
Phone
:+65-6473-2308
Fax
:+65-6475-9503
E-mail
:[email protected]
Technical Phone
:+65-6473-2308
Fax
:+65-6475-9503
E-mail
:[email protected]
Malaysia (Melco Sales Malaysia Sdn. Bhd.)
http://www.melcosales.com.my
Lot 11, Jalan 219, P O Box 1036, 46860 Petaling Jaya, Selangor Darul Ehsan,
Malaysia
Sales
Phone
:+603-7955 2088
Fax
:+603-7958 2576
Technical Phone
:+603-7955 3997
Germany (Mitsubishi Electric Europe B.V. German Branch)
http://www.mitsubishi-vis.de
Gothaer Strasse 8, 40880 Ratingen, Germany
Sales
Phone
:+49-2102-4869250
Fax
:+49-2102-4867320
Technical Phone
:+49-2102-4865690
Fax
:+49-2102-4861340
Italy (Mitsubishi Electric Europe B.V. Italian Branch)
Centro Direzionale Colleoni, Palazzo Sirio, Viale Colleoni 7, 20041 Agrate Brianza,
Italy
Sales
Phone
:+39-(0)39-60531
Fax
:+39-(0)39-6053214
E-mail
:[email protected]
The Netherlands (MitsubishiElectric Europe B.V. Benelux Branch)
http://www.MitsubishiElectric.nl
Nijverheidsweg 23a, 3641 RP Mijdrecht, The Netherlands
Sales
Phone
:+31-297-282461
Fax
:+31-297-283936
E-mail
:[email protected]
Technical Phone
:+31-297-282461
Fax
:+31-297-283936
E-mail
:[email protected]
Spain (Mitsubishi Electric Europe B.V. Spanish Branch)
http://www.mitsubishielectric.es
Ctra. de Rubi, 76-80, 08190 Sant Cugat del Valles, Barcelona, Spain
Sales
Phone
:+34-93.565.31.54
Fax
:+34-93.589.43.88
E-mail
:[email protected]
Technical Phone
:+34-93.586.27.51
Fax
:+34-93.699.74.45
E-mail
:[email protected]
Sweden (Mitsubishi Electric Europe B.V. Scandinavian Branch)
Hammarbacken 14, Box 750, S-19127, Sollentuna, Sweden
Sales
Phone
:+46-(0)8-6251070
Fax
:+46-(0)8-6251036
Technical Phone
:+46-(0)8-6251052
Fax
:+46-(0)8-6251036
United Kingdom (Mitsubishi Electric Europe B.V. UK Branch)
http://www.mitsubishi.co.uk/evs
Visual Information Systems Division, Travellers Lane, Hatfield, Hertfordshire, AL10
8XB, United Kingdom
Sales
Phone
:+44 (1707) 278684
Fax
:+44 (1707) 278541
E-mail
:[email protected]
Technical Phone
:+44 (870) 606 5008
Fax
:+44 (1506) 431927
E-mail
:[email protected]
Russia (Mitsubishi Electric Europe B.V. Moscow Representative Office)
52, bldg.5, Kosmodamianskaya Nab, 113054, Moscow, Russian Federation
Sales
Phone
:+7 (495) 721 2070
Fax
:+7 (495) 721 2071
Technical Phone
:+7 (495) 721 2070
Fax
:+7 (495) 721 2071
Thailand (Mitsubishi Electric Kang Yong Watana Co., Ltd.)
http://www.mitsubishi-kyw.co.th
28 Krungthep Kreetha Road, Huamark, Bangkapi, Bangkok 10240, Thailand
Sales
Phone
:+66-2-731-6841
Fax
:+66-2-379-4761
Technical Phone
:+66-2-731-6841
Fax
:+66-2-379-4761
Printed in China
AW-P0827A

Manuels associés