BR-R9110 | ST-R8000 | ST-R9100 | BR-R8010 | BR-R9100 | BR-R8000 | BR-R7000 | ST-R7000 | Shimano BR-R7010 Frein à étrier Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels54 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
54
DM-RACBR01-03 (French) Manuel du revendeur ROUTE VTT Trekking Ville/ confort SPORT URBAIN E-BIKE Frein à étrier Dual-Pivot/ DUAL CONTROL LEVER DURA-ACE ST-R9100 BR-R9100 BR-R9110 ULTEGRA ST-R8000 BR-R8000 BR-R8010 105 ST-R7000 BR-R7000 BR-R7010 TABLE DES MATIÈRES MISE EN GARDE IMPORTANTE.............................................................................. 4 POUR VOTRE SÉCURITÉ.......................................................................................... 5 LISTE DES OUTILS À UTILISER.............................................................................. 10 INSTALLATION...................................................................................................... 12 Installation sur le cintre..............................................................................................................................12 Installation du câble de frein.....................................................................................................................13 Installation du SM-CB90..............................................................................................................................17 Installation de l'étrier de frein (BR-R9100/R8000/R7000)..........................................................................18 Installation de l'étrier de frein (BR-R9110/R8010/R7010)..........................................................................20 Réglage de la position des patins de frein................................................................................................25 Fixation du câble BC-9000/BC-R680............................................................................................................26 Installation du câble de changement de vitesse.......................................................................................30 RÉGLAGE............................................................................................................... 35 Réglage de la tension du ressort de l'arcade (BR-R9110-R)......................................................................35 Réglage de la tension du ressort de l’arc...................................................................................................35 Réajustement du jeu des patins (lorsque les patins de frein sont usés)..................................................38 Réglage d'extension....................................................................................................................................40 2 ENTRETIEN............................................................................................................ 42 Remplacement du patin à cartouche (BR-R9100/R9110-RS/R8000/R8010-RS/R7000/R7010-RS)..............42 Remplacement du patin à cartouche (BR-R9110-F/R9110-R/R8010-F/R8010-R/R7010-F/R7010-R)..........43 Caractéristiques des patins de frein...........................................................................................................44 Démontage du corps de boîtier et du corps de levier..............................................................................45 Assemblage du corps de boîtier et du corps de manette.........................................................................46 Remplacement du couvre-boîtier...............................................................................................................47 Remplacement de la plaque nominative...................................................................................................47 Remplacement du support de manette principale...................................................................................48 Remplacement du guide-câble SL..............................................................................................................50 Remplacement du cache de câble..............................................................................................................51 Comment extraire une extrémité intérieure détachée (câble de changement de vitesse)....................53 3 MISE EN GARDE IMPORTANTE MISE EN GARDE IMPORTANTE ••Le présent manuel du revendeur est essentiellement prévu pour être utilisé par des mécaniciens spécialisés dans le domaine du vélo. Les utilisateurs qui ne sont par formés professionnellement au montage de vélos ne doivent pas tenter d'installer eux-mêmes les éléments à l'aide des manuels du revendeur. Si certains points mentionnés dans ce manuel ne sont pas clairs, ne procédez pas à l'installation. Contactez plutôt le magasin où vous avez effectué votre achat ou un revendeur local de vélos pour obtenir de l'aide. ••Veillez à lire tous les modes d'emploi inclus avec le produit. ••Ne démontez pas ou ne modifiez pas le produit d'une façon autre que celle décrite dans le présent manuel du revendeur. ••Tous les manuels du revendeur et les modes d'emploi peuvent être consultés en ligne sur notre site Internet (http://si.shimano.com). ••Veuillez respecter les lois et réglementations en vigueur dans le pays, l'état ou la région où vous exercez votre activité de revendeur. Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel du revendeur avant toute utilisation et vous y conformer pour une utilisation correcte. Les instructions suivantes doivent être observées à tout moment afin d'éviter toute blessure corporelle ou tout dommage causé à l'équipement ou à la zone de travail. Les instructions sont classées en fonction du degré de danger ou de l'ampleur des dégâts pouvant être causés si le produit est mal utilisé. DANGER Le non-respect des instructions entraînera des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures corporelles ou endommager l'équipement et la zone de travail. 4 POUR VOTRE SÉCURITÉ POUR VOTRE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ••Veillez à bien respecter les instructions fournies dans les manuels lors de l'installation du produit. Il est recommandé d'utiliser uniquement des pièces d'origine SHIMANO. Si des pièces, comme des boulons et des écrous, sont desserrées ou endommagées, le vélo risque de se renverser soudainement, ce qui pourrait blesser grièvement l'utilisateur. De plus, si les réglages ne sont pas effectués correctement, des problèmes risquent d'apparaître et le vélo risque de se renverser soudainement, entraînant ainsi des blessures graves. •• Veillez à porter des lunettes de sécurité pour vous protéger les yeux lorsque vous effectuez des tâches d'entretien comme le remplacement de pièces. ••Après avoir lu avec attention le manuel du revendeur, rangez-le dans un lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Veillez également à informer les utilisateurs des points suivants : ••Chaque vélo peut être manipulé légèrement différemment en fonction du modèle. Assurez-vous donc de maîtriser la bonne technique de freinage (notamment, les caractéristiques de pression de la manette de frein et de contrôle du vélo) ainsi que le fonctionnement de votre vélo. Une mauvaise utilisation du système de freinage de votre vélo peut entraîner une perte de contrôle ou une chute, et vous risquez de vous blesser grièvement. Pour un bon fonctionnement, rendez-vous chez votre revendeur de vélo ou consultez le mode d'emploi du vélo. Il est également important de vous entraîner à rouler et à freiner,etc. ••Si les freins avant sont serrés avec trop de force, la roue risque de se bloquer, le vélo risque de se renverser et vous risquez de vous blesser grièvement. ••Assurez-vous toujours que les freins avant et arrière fonctionnent correctement avant de rouler. ••La distance de freinage requise sera plus longue par temps humide. Réduisez alors votre vitesse et freinez à l'avance et en douceur. ••Si la surface de la route est mouillée, les pneus déraperont plus facilement. Si les pneus dérapent, vous risquez de tomber de votre vélo. Par conséquent, évitez cette situation, réduisez votre vitesse et serrez les freins à l'avance et en douceur. ••Veillez à ne pas laisser de l'huile ou de la graisse entrer en contact avec les patins de frein. S'il y a de l'huile ou de la graisse sur les patins, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo ou un revendeur de vélos. Sinon, les freins risquent de ne pas fonctionner correctement. ••Assurez-vous que le câble de frein n'est pas rouillé, effiloché ou fissuré et contactez le point d'achat de votre vélo ou un revendeur de vélos si vous décelez un de ces problèmes. Des freins qui ne fonctionnent pas correctement constituent un danger. ••En raison des caractéristiques inhérentes à la fibre de carbone, le levier ne doit jamais être modifié. Sinon, le levier risque de se casser, empêchant ainsi toute opération de freinage. ••Avant de rouler, assurez-vous que votre vélo n'est pas endommagé et que le carbone n'est pas écaillé ou fissuré. Si tel est le cas, arrêtez d'utiliser votre vélo et rendez-vous chez un revendeur ou un intermédiaire. Sinon, le levier risque de se casser, empêchant ainsi toute opération de freinage. 5 POUR VOTRE SÉCURITÉ Installation d'éléments sur le vélo et entretien : ••Utilisez la manette Dual Control ou la manette de frein en fonction des combinaisons spécifiées dans le tableau suivant. N'utilisez pas les combinaisons pour lesquelles le tableau mentionne « NON ! ». Les freins pourraient être trop efficaces et vous risqueriez de tomber. (Pour plus d'informations sur une manette Dual Control ou une manette de frein du tableau, consultez le manuel du revendeur pour le modèle correspondant.) Étriers de frein Combinaisons Manette Dual Control Levier de frein ST-R9100 ST-R9150 ST-R9160 ST-R8000 ST-R7000 ST-9070 ST-9071 ST-9001 ST-9000 BR-R9100 BR-R9110 CORRECT BR-R8000 BR-R8010 BR-R7000 BR-R7010 BL-4700 ST-6870 BL-4600 ST-6871 BL-R3000 ST-6800 BL-3500 ST-6770 BL-R2000 ST-6700 BL-R780 ST-5800 BL-2400 ST-5700 BL-TT79 ST-4700 ST-4600 ST-R3000 ST-3500 ST-2400 ST-R460 ST-R353 ST-R350 Manettes Dual Control non indiquées ci-dessus. Manettes de frein non incluses ci-dessus : Les combinaisons marquées du signe « NON! » ne doivent être utilisées à aucun prix. ••L’écrou de réglage de câble et le levier à blocage rapide ne sont pas fournis sur les modèles BR-R9110-R/R8010-R/R7010-R. Assurez-vous d’utiliser le régleur de câble SM-CB90. Lorsque les patins de frein sont usés, il devient impossible de régler manuellement le dégagement du patin. ••Serrez solidement les écrous de fixation d'étrier de frein au couple de serrage spécifié. ••Utilisez des écrous de verrouillage avec des inserts en nylon (écrous auto-serrants) pour les freins de type à écrous. ••Pour les freins de type à écrous creux, utilisez des écrous creux de longueur adéquate qui peuvent effectuer au moins six tours. Lors de la repose, appliquez du produit d'étanchéité (colle de blocage) sur les filets de l'écrou. ••Si les écrous se desserrent et que les freins tombent, ils risquent de se prendre dans le vélo et celui-ci risque de se renverser. Notamment, si cela se produit au niveau de la roue avant, le vélo peut être propulsé vers l'avant et vous risquez de vous blesser grièvement. ••Les freins conçus pour être utilisés à l'arrière ne doivent pas être utilisés à l'avant. ••Utilisez toujours les patins de frein dédiés dans les porte-patins des modèles BR-R9110-F/R9110-R/R8010-F/R8010-R/R7010-F/R-R7010-R. Patins de frein correspondants R55C4/R55C4 (pour jante en carbone)/R55C4-A (pour jante en carbone)/R55CT4 Les patins de frein conventionnels ont des positions de fixation différentes empêchant le serrage des vis de fixation. Sans cela, les patins de frein se détacheraient et il n'y aurait plus de freinage. 6 POUR VOTRE SÉCURITÉ BR-R9110-RS/BR-R8010-RS/BR-R7010-RS BR-R9110-RS/BR-R8010-RS/BR-R7010-RS sont des freins arrière. Ils ne peuvent pas être utilisés comme frein avant. BR-R9110-F/BR-R8010-F/BR-R7010-F (frein avant) et BR-R9110-RS/BR-R8010-RS/BR-R7010-RS utilisent des porte-patins et des pièces internes différents. BR-R9110-F/ BR-R8010-F/ BR-R7010-F BR-R9110-RS/ BR-R8010-RS/ BR-R7010-RS Porte-patin BC-9000/R680 BC-9000/R680 (câble de frein enduit de polymère) est conçu pour offrir une faible résistance à la friction ; en conséquence, veillez à bien observer les instructions suivantes. Dans le cas contraire, la force de maintien du câble de frein ne serait pas suffisante et cela pourrait causer un relâchement du câble de frein, avec comme conséquence une perte de contrôle du freinage et des blessures graves. ••Utilisez-les en association avec un frein de la série BR-R9100/BR-R8000/BR-R7000. ••Utilisez la graisse de câble spécifiée (Y04180000) pour le modèle BC-9000/BC-R680. ••Lorsque le câble est passé à travers la gaine, la graisse peut adhérer à la partie de fixation du câble ; en conséquence, veillez à essuyer la graisse à l'aide d'un chiffon avant de fixer le câble. 7 POUR VOTRE SÉCURITÉ REMARQUE Veillez également à informer les utilisateurs des points suivants : ••Dans le cas de leviers en carbone, nettoyez-les à l'aide d'un chiffon doux et d'un détergent neutre. Sinon, le matériau peut se casser et être endommagé. ••Évitez de laisser les leviers en fibre de carbone exposés à des températures élevées. Tenez-les également éloignés du feu. ••Assurez-vous de faire tourner la manivelle lors du changement de pignon. ••Lorsqu'ils sont associés avec une jante céramique, les patins de frein de route SHIMANO s'usent plus rapidement. ••Si les patins de frein sont usés de telle sorte que les rainures ne sont plus visibles, contactez un revendeur de vélos ou un intermédiaire. ••Les patins de frein ont leurs propres caractéristiques. Demandez au revendeur ou à l'intermédiaire de vous donner plus d'informations lors de l'achat des patins de frein. ••Les produits ne sont pas garantis contre l'usure naturelle et les détériorations résultant de l'utilisation normale et du vieillissement. Installation d'éléments sur le vélo et entretien : ••Utiliser une gaine de câble assez longue pour conserver une certaine réserve lorsqu'on tourne le guidon à fond d'un côté ou de l'autre. Vérifier également que les manettes de dérailleur ne touchent pas le cadre lorsqu'on tourne le guidon à fond. ••Utilisez une gaine étanche OT-SP et un guide-câble pour un fonctionnement fluide. ••Graissez au préalable le câble interne et l'intérieur de la gaine avant d'utiliser votre vélo pour que qu'ils glissent facilement. Ne laissez pas la poussière adhérer au câble intérieur. Si la graisse qui se trouve sur le câble intérieur est essuyée, il est recommandé d'appliquer de la graisse SIS SP41 (Y04180000). ••Une graisse spéciale est utilisée pour le câble de changement de pignon. N'utilisez pas de graisse haut de gamme ou d'autres types de graisse car celles-ci peuvent entraîner une baisse des performances de changement de pignon. ••Si les réglages de changement de vitesse ne peuvent pas être effectués, vérifiez que les pattes arrière sont alignées, que le câble est lubrifié et que la gaine n’est pas trop longue ou courte. ••Le collier de fixation, le boulon de fixation et l'écrou de serrage ne sont pas compatibles avec d'autres produits. Ne pas utiliser avec des composants d'autres produits. ••Pour le modèle BR-R7000, le jeu du bras de frein ne peut pas être réglé ; ne réglez donc pas l’écrou de verrouillage. Écrou de verrouillage Le produit réel peut être différent de celui présenté sur le schéma car ce manuel vise essentiellement à expliquer les procédures d'utilisation du produit. 8 LISTE DES OUTILS À UTILISER LISTE DES OUTILS À UTILISER LISTE DES OUTILS À UTILISER Les outils suivants sont nécessaires pour l'installation, le réglage et l'entretien. Outil Outil Outil Clé à six pans de 2 mm Tournevis [n° 1] Maillet en plastique Clé à six pans de 4 mm Tournevis[n° 2] Outil de dépose pour anneau en E d'origine SHIMANO Clé à six pans de 5 mm Tournevis plat Largeur de lame : 4,0 - 5,0 mm Épaisseur de lame : 0,5 - 0,6 mm TL-CT12 REMARQUE Même avec le couple de serrage recommandé, il est possible que les cintres en carbone s'abiment ou qu'ils ne soient pas suffisamment serrés. Vérifiez le couple de serrage approprié auprès du fabricant de vélos ou du constructeur de guidons. 10 INSTALLATION INSTALLATION Installation sur le cintre INSTALLATION Installation sur le cintre Tirez le couvre-boîtier par l'arrière. Retournez doucement les extrémités du couvre-boîtier avec les deux mains et appuyez doucement dessus. 1 (A) Boulon d'ablocage REMARQUE Si vous forcez en tirant sur le couvre-boîtier, vous risquez de l'endommager du fait des propriétés du matériau. (A) (A) Utilisez une clé à six pans de 5 mm pour serrer le boulon d'ablocage sur le dessus du boîtier. (A) Boulon d'ablocage Couple de serrage 6-8 Nm 2 REMARQUE Le collier de fixation, le boulon d'ablocage et l'écrou de serrage ne sont pas compatibles avec d'autres produits. Ne pas utiliser avec des composants d'autres produits. 12 INSTALLATION Installation du câble de frein Installation du câble de frein Un lubrifiant approprié à ce produit est utilisé pour le câble de frein. Ce dernier est fourni correctement lubrifié. AVERTISSEMENT Lors du passage du câble dans une gaine, si la graisse adhère aux sections de fixation du câble, essuyez-la avec un chiffon avant de fixer le câble. Si de la graisse adhère à la partie de fixation, la force de maintien du câble de frein sera insuffisante. Il peut en résulter un relâchement du câble de frein et une perte de contrôle du freinage, entraînant des blessures graves. REMARQUE ••Ne laissez pas le câble intérieur BC-9000/R680 entrer en contact avec la commande de dérailleur ou la section métallique (section de réglage) de l'étrier de frein. Si le revêtement est endommagé lorsque le câble est installé, le revêtement risque de devenir mou ; cependant, cela n'affectera pas la fonction. ••Utilisez un câble assez long pour garder une certaine réserve lorsque vous tournez le cintre à fond d'un côté ou de l'autre. Câble à utiliser Câble intérieur BC-9000/BC-R680 Ø1,6 mm Câble intérieur BC-1051 Ø1,6 mm Gaine Ø5 mm Gaine SLR Ø5 mm 13 INSTALLATION Installation du câble de frein Découpe de la gaine REMARQUE Veillez à ne pas vous blesser aux mains en touchant la partie pointue du TL-CT12. Utilisez la pince coupante (TL-CT12) ou un outil équivalent pour couper le câble de sorte que la bobine ne bascule pas vers l'intérieur. (A) TL-CT12 (y) Mauvais exemple : Bobine basculant vers l'intérieur (y) (z) 1 (z) Bon exemple : Bobine ne basculant pas vers l'intérieur (A) Après la coupe, agrandissez la pointe de la protection (Ø2,2 ou plus) avec l'outil TL-CT12 ou autre outil étroit. Arrangez l'extrémité coupée de manière à former un cercle parfait comme illustré ci-dessus. (z) (z) Extrémité coupée 2 (A) (B) 14 (A) TL-CT12 (B) Aiguille TL-CT12 INSTALLATION Installation du câble de frein Position d'installation du câble de frein arrière/capuchon extérieur avec languette Installez l'embout avec languette aux points ([a], [b]/[A], [B]) indiqués sur le schéma. BR-R9100/R9110-RS BR-R8000/R8010-RS BR-R7000/R7010-RS BR-R9110-R/R8010-R/ R7010-R REMARQUE [b] Si vous utilisez le câble BC-1051, utilisez des bouchons extérieurs ordinaires, sans languettes. [a] [B] [A] 15 INSTALLATION Installation du câble de frein Montage du câble de frein (B) Appuyez sur la manette comme pour freiner et acheminez le câble de frein. (A) Extrémité intérieure (B) Gaine (C) Crochet de câble REMARQUE Assurez-vous que l'extrémité intérieure est bien fixée dans le crochet de câble. Extrémité intérieure (A) Crochet de câble (C) 1 Fixez provisoirement la gaine sur le cintre (en utilisant de la guidoline ou un produit similaire). (A) 2 (A) (B) 16 (A) Guidoline (B) Gaine INSTALLATION Installation du SM-CB90 Installation du SM-CB90 AVERTISSEMENT L’écrou de réglage de câble et le levier à blocage rapide ne sont pas fournis sur les modèles BR-R9110-R/BR-R8010-R/BR-R7010-R. Assurez-vous d’utiliser le modèle SM-CB90 (régleur de câble). Lorsque les patins de frein sont usés, il devient impossible de régler manuellement le dégagement du patin. Position d'installation Installez le dispositif de réglage dans la position spécifiée sur le schéma. (A) Vis de réglage de câble (B) Ouverture d'insertion extérieure sur le côté du frein REMARQUE (A) Ne l'installez pas à un endroit où il sera coincé avec le tube supérieur lorsque le guidon sera tourné. (B) Procédures d'installation (y) OUVERT (A) (C) (z) FERMÉ (y) [1] [2] (z) (B) (D) [3] [4] 17 (A) (B) (C) (D) Câble Gaine côté manette de frein Écrou auto-serrant Gaine côté étrier de frein INSTALLATION Installation de l'étrier de frein (BR-R9100/R8000/R7000) Installation de l'étrier de frein (BR-R9100/R8000/R7000) Taille de pneu/Largeur de jante/Patins de frein recommandés Tailles de pneus compatibles Étriers de frein Épaisseur Diamètre extérieur du pneu (H) Ø28 mm maximum Ø 684 mm maximum BR-R9100 BR-R8000 BR-R7000 H Largeurs de jantes/Patins de frein compatibles Étriers de frein Jante Largeur de jante Patin WH-R9100-C60-CL WH-R9100-C40-CL WH-R9100-C24-CL Jante en aluminium 20,8 - 24 mm WH-9000-C50-CL R55C4 WH-9000-C35-CL BR-R9100 WH-9000-C24-CL BR-R8000 WH-9000-C24-TL BR-R7000 WH-9000-C75-TU WH-9000-C50-TU 20,8 - 24 mm Jante en WH-9000-C35-TU carbone WH-9000-C24-TU WH-R9100-C60-TU 24 - 28 mm WH-R9100-C40-TU REMARQUE ••Utilisez les patins de frein compatibles pour le type et la largeur de jante utilisée. ••Les freins avant ne peuvent pas être installés en guise de freins arrière (et inversement). 18 R55C4 (pour jante carbone) R55C4-A (pour jante carbone) INSTALLATION Installation de l'étrier de frein (BR-R9100/R8000/R7000) Procédures d'installation Comprimez l'arc et fixez les freins pendant que les patins sont en contact ferme avec la jante. (A) (A) Clé à six pans de 5 mm Couple de serrage 8-10 Nm 1 Vérifiez que le boulon de réglage de centrage est bien en position normale. (z) BR-R9100: 3,2 mm En position normale, le dépassement du boulon de réglage de centrage ressort équivaut à la longueur de (z), comme indiqué sur le schéma. BR-R8000: 2,8 mm BR-R7000: 2,8 mm (A) Boulon de réglage du centrage 2 (z) 19 (A) INSTALLATION Installation de l'étrier de frein (BR-R9110/R8010/R7010) Installation de l'étrier de frein (BR-R9110/R8010/R7010) Taille de pneu/Largeur de jante/Patin de frein recommandés Taille de pneu compatible Étriers de frein Épaisseur Diamètre extérieur du pneu (H) Ø28 mm maximum Ø684 mm maximum BR-R9110 BR-R8010 BR-R7010 H Largeurs de jantes/Patins de frein compatibles Étriers de frein Jante Largeur de jante Patin WH-R9100-C60-CL WH-R9100-C40-CL WH-R9100-C24-CL Jante en aluminium 20,8 - 24 mm WH-9000-C50-CL R55C4 WH-9000-C35-CL BR-R9110 WH-9000-C24-CL BR-R8010 WH-9000-C24-TL BR-R7010 WH-9000-C75-TU WH-9000-C50-TU 20,8 - 24 mm Jante en WH-9000-C35-TU carbone WH-9000-C24-TU WH-R9100-C60-TU 24 - 28 mm WH-R9100-C40-TU REMARQUE ••N'enlevez pas l'outil d'assemblage tant que l'installation n'est pas terminée. L'étrier de frein risque d'être éraflé. Outil d'assemblage ••Utilisez les patins de frein compatibles pour le type et la largeur de jante utilisée. 20 R55C4 (pour jante carbone) R55C4-A (pour jante carbone) INSTALLATION Installation de l'étrier de frein (BR-R9110/R8010/R7010) Installation de l'étrier de frein avant Fixez temporairement ensemble à la base du cadre à l'aide de l'outil d'assemblage. (A) (A) Outil d'assemblage (B) Clé à six pans de 4 mm (C) Boulon de montage de frein Couple de serrage 0,5 Nm 1 (B) (C) [1] Tirez sur l'outil d'assemblage comme indiqué en [2] tout en le tirant également comme indiqué en [1]. 2 [2] Suite page suivante 21 INSTALLATION Installation de l'étrier de frein (BR-R9110/R8010/R7010) Serrez complètement le boulon de montage de frein. Couple de serrage 5-7 Nm 3 4 Enfin, enlevez la feuille de protection. Installation de l'étrier de frein arrière BR-R9110-R/R8010-R/R7010-R Fixez temporairement ensemble à la base du cadre à l'aide de l'outil d'assemblage. (A) 1 (B) (A) Clé à six pans de 4 mm (B) Boulon de montage de frein Couple de serrage 0,5 Nm (B) Enlevez l'outil d'assemblage dans le sens de la flèche. (A) 2 Suite page suivante 22 (A) Outil d'assemblage INSTALLATION Installation de l'étrier de frein (BR-R9110/R8010/R7010) Serrez complètement le boulon de montage de frein. Couple de serrage 5-7 Nm 3 4 Enfin, enlevez la feuille de protection. BR-R9110-RS/R8010-RS/R7010-RS REMARQUE BR-R9110-RS/R8010-RS/R7010-RS sont des freins arrière. Ils ne peuvent pas être utilisés comme frein avant. Fixez temporairement ensemble à la base du cadre à l'aide de l'outil d'assemblage. (A) (A) Outil d'assemblage (B) Clé à six pans de 4 mm (C) Boulon de montage de frein Couple de serrage 0,5 Nm 1 (B) Suite page suivante (C) 23 INSTALLATION Installation de l'étrier de frein (BR-R9110/R8010/R7010) [1] Tirez sur l'outil d'assemblage comme indiqué en [2] tout en le tirant également comme indiqué en [1]. 2 [2] Serrez complètement le boulon de montage de frein. Couple de serrage 5-7 Nm 3 4 Enfin, enlevez la feuille de protection. 24 INSTALLATION Réglage de la position des patins de frein Réglage de la position des patins de frein L'angle de contact (pincement) du patin contre la jante peut être réglé. Le pincement permet aux freins de fonctionner sans à-coup. (x) (x) (y) Après avoir réglé la position du patin de frein de sorte que la surface du patin et la surface de la jante soient comme indiqué sur le schéma, serrez le boulon de montage de patin. (x) Sens de rotation de la jante (y) Pincement de 0,5 mm (z) 1 mm ou plus (A) Boulon de montage de patin (B) Clé à six pans de 4 mm Couple de serrage 5-7 Nm REMARQUE Utilisez les patins de frein compatibles pour le type et la largeur de jante utilisée. Pour plus d'informations, consultez la section « Taille de pneu/Largeur de jante/Patins de frein recommandés ». (z) (A) (B) 25 INSTALLATION Fixation du câble BC-9000/BC-R680 Fixation du câble BC-9000/BC-R680 AVERTISSEMENT Lors du passage du câble dans une gaine, si la graisse adhère aux sections de fixation du câble, essuyez-la avec un chiffon avant de fixer le câble. Si de la graisse adhère à la partie de fixation, la force de maintien du câble de frein sera insuffisante. Il peut en résulter un relâchement du câble de frein et une perte de contrôle du freinage, entraînant des blessures graves. REMARQUE Ne laissez pas le câble BC-9000/R680 entrer en contact avec la manette de changement de vitesse ou la section métallique (section de réglage) de l'étrier de frein. Si le revêtement est endommagé lorsque le câble est installé, le revêtement risque de devenir mou ; cependant, cela n'affectera pas la fonction. Mettez le levier de blocage rapide en position « Fermé ». BR-R9100/R9110-F/R9110-RS BR-R9110-R BR-R8000/R8010-F/R8010-RS BR-R8010-R BR-R7000/R7010-F/R7010-RS BR-R7010-R (y) Ouvert (z) Fermé (A) Levier de fixation rapide (y) (z) (A) 1 (y) Suite page suivante (z) 26 INSTALLATION Fixation du câble BC-9000/BC-R680 Essuyez la graisse ou tout autre lubrifiant sur la section de fixation de câble intérieur. (Le jeu du patin doit être identique à droite et à gauche) Ensuite, fixez le câble intérieur tout en réglant le jeu du patin. BR-R9100/R9110-F/R9110-RS BR-R9110-R BR-R8000/R8010-F/R8010-RS BR-R8010-R BR-R7000/R7010-F/R7010-RS BR-R7010-R (z) 1,5 - 2 mm (A) Clé à six pans de 4 mm (B) Clé à six pans de 2 mm (C) Boulon de réglage du centrage Couple de serrage (B) (C) 6-8 Nm (C) (B) 2 (A) (z) (z) (A) Coupez la partie de câble qui dépasse. 3 (A) Suite page suivante Enfin, fixez le capuchon d'embout de câble. 27 (A) TL-CT12 INSTALLATION Fixation du câble BC-9000/BC-R680 Tournez l'écrou de réglage du câble pour ajuster à nouveau le jeu du patin. BR-R9100/R9110-F/R9110-RS BR-R8000/R8010-F/R8010-RS BR-R7000/R7010-F/R7010-RS (Le jeu du patin doit être identique à droite et à gauche) BR-R9110-R BR-R8010-R BR-R7010-R (A) Écrou de réglage de câble (B) Écrou auto-serrant (A) (B) 4 (z) (z) 5 (z) 1,5 - 2 mm Avant utilisation, serrez la manette de frein jusqu'à toucher avec la poignée à dix reprises environ, puis revérifiez le jeu du patin et chaque composant afin de détecter d'éventuelles anomalies. 28 INSTALLATION Fixation du câble BC-9000/BC-R680 Position de la butée extérieure de câble pour les modèles BR-R9110-R/R8010-R/R7010-R et longueur appropriée de la gaine Lorsque l'étrier de frein est ouvert ... A ≥ 15 mm (v) Côté opposé à la transmission (w) Côté transmission (x) Centre BB (y) Ligne de vitesse basse (FC-R9100) (v ) (z) Embout stoppeur de câble extérieur (w ) (x) A (w) 12 0 12 (z) (y) Lorsque l'étrier de frein est complètement fermé Lorsque l'étrier est complètement fermé sans roue arrière montée, la gaine de frein doit être assez longue pour pour aller de l'embout stoppeur de câble extérieur à l'étrier. (z) 29 (z) Embout stoppeur de câble extérieur INSTALLATION Installation du câble de changement de vitesse Installation du câble de changement de vitesse Câble à utiliser Câble interne désigné Capuchon extérieur avec languette / REMARQUE Gaine SP41 Ne laissez pas la poussière adhérer au câble. Si la graisse qui se trouve sur le câble intérieur est essuyée, il est recommandé d'appliquer de la graisse SIS SP41 (Y04180000). Ø4 mm Ø1,2 mm SP41 Position d'installation du capuchon extérieur avec languette (A) Embout de gaine étanche OT-RS900 (type aluminium) (côté dérailleur) (A) (B) Embout avec languette longue (C) Embout avec languette courte (B) (côté manette de changement de vitesse) INFOS TECHNIQUES Veillez à insérer la forme convexe de l'embout avec languette courte dans la rainure du support. OT-SP41 (B) (C) 30 INSTALLATION Installation du câble de changement de vitesse Découpe de la gaine Utilisez la pince coupante (TL-CT12) ou un outil équivalent pour découper le côté opposé à l'inscription. Après la découpe, retirez le capuchon extérieur avec languette SP41 1 (B) (A) TL-CT12 (B) Capuchon extérieur avec languette REMARQUE ••Utilisez un câble assez long pour garder une certaine réserve lorsque vous tournez le cintre à fond d'un côté ou de l'autre. (A) ••Veillez à ne pas vous blesser aux mains en touchant la partie pointue du TL-CT12. Après la coupe, agrandissez la pointe de la protection (Ø2,2 mm ou plus) avec l'outil TL-CT12 ou autre outil étroit. (A) TL-CT12 (B) Aiguille TL-CT12 SP41 Arrangez l'extrémité coupée de manière à former un cercle parfait comme illustré ci-dessus. (z) 2 (z) Extrémité coupée (B) (A) Fixez le capuchon extérieur avec languette. SP41 (B) 3 (A) Insérez la gaine de câble jusqu'à ce que celle-ci entre en contact avec la surface de montage du capuchon extérieur avec languette. 31 (A) Gaine (B) Capuchon extérieur avec languette REMARQUE Veillez à ne pas écraser l'extrémité de la partie convexe du capuchon extérieur avec languette en insérant la gaine. INSTALLATION Installation du câble de changement de vitesse Acheminement du câble de changement de vitesse L'illustration représente la manette manuelle droite. Actionnez la manette de déblocage au moins 10 fois et réglez la manette sur la position la plus haute. (A) Manette de déblocage Retirez le cache de câble du support à l'aide d'un tournevis. (A) Cache de câble 1 (A) 2 (A) Acheminez le câble comme indiqué sur le schéma. 3 Insérez le câble de sorte que l'extrémité intérieure se trouve dans l'unité. 4 Suite page suivante 32 REMARQUE Insérez le câble en faisant attention à ne pas endommager le revêtement. INSTALLATION Installation du câble de changement de vitesse (A) Acheminez le câble comme indiqué sur le schéma. (A) Embout avec languette courte 5 Réinstallez ensuite le cache de câble. Lorsque le câble est installé, le revêtement risque d'être endommagé et de devenir mou ; cependant, cela n'affectera pas la fonction. 6 Fixez provisoirement la gaine sur le cintre (en utilisant de la guidoline ou un produit similaire). (A) 7 8 INFOS TECHNIQUES (A) (B) Enveloppez ensuite le cintre avec la guidoline pour guidon. 33 (A) Guidoline (B) Gaine RÉGLAGE RÉGLAGE Réglage de la tension du ressort de l'arcade (BR-R9110-R) RÉGLAGE Réglage de la tension du ressort de l'arcade (BR-R9110-R) (A) (z) (y) Le boulon de réglage du ressort peut être utilisé pour ajuster la tension du ressort de l'arcade. (y) Pour augmenter la force du ressort (B) (z) Pour réduire la force du ressort (A) Clé à six pans de 2 mm (B) Boulon de réglage du ressort INFOS TECHNIQUES Le réglage de la tension du ressort de l’arc ne peut pas être effectué pour les modèles BR-R9100/BR-R9110-F/BR-R9110-RS/BR-R8000/ BR-R8010-F/BR-R8010-RS/BR-R7000/ BR-R7010-F/BR-R7010-RS Réglage de la tension du ressort de l’arc Lorsque le levier de frein ne revient pas de manière régulière, réglez la position de fixation du ressort. Effectuez cette tâche après avoir enlevé l'étrier de frein du cadre. Lorsque vous utilisez l'outil d'assemblage L'utilisation de l'outil d'assemblage (Y8L398040) permet de faciliter le repositionnement du ressort. Enlevez l'étrier de frein du cadre. (A) (A) Repositionnez le ressort. Attachez de manière sécurisée le ressort à sa broche d’attache. (y) Réglage par défaut (condition usine) (z) Augmentez la force du ressort 1 (y) Suite page suivante (z) 35 (A) Broche d’attache du ressort RÉGLAGE Réglage de la tension du ressort de l’arc (A) Outil d'assemblage Installez l'outil d'assemblage sur l'étrier de frein. 2 (A) Fixez provisoirement l'outil d'assemblage sur la base du cadre. (A) [1] Enlevez l'outil d'assemblage dans le sens de la flèche. (B) (A) Boulon de fixation du frein (B) Clé à six pans de 4 mm Couple de serrage 0,5 Nm 3 [2] Serrez complètement le boulon de fixation de frein. (A) Boulon de fixation du frein (B) Clé à six pans de 4 mm (A) Couple de serrage 4 (B) 5-7 Nm 36 RÉGLAGE Réglage de la tension du ressort de l’arc Lorsque vous n'utilisez pas l'outil d'assemblage Enlevez l'étrier de frein du cadre. (A) (A) (A) Broche d’attache du ressort Repositionnez le ressort. Attachez de manière sécurisée le ressort à sa broche d’attache. (y) Réglage par défaut (condition usine) (z) Augmentez la force du ressort 1 (y) (z) Serrez à moitié le bras Y sur le cadre. Serrez le bras C sur le cadre. (A) (B) 2 (C) [2] Suite page suivante (D) [1] 37 (A) (B) (C) (D) Boulon de fixation du frein Clé à six pans de 4 mm Bras C Bras Y RÉGLAGE Réajustement du jeu des patins (lorsque les patins de frein sont usés) Serrez complètement le boulon de fixation de frein. (A) Boulon de fixation du frein (B) Clé à six pans de 4 mm (A) Couple de serrage 3 (B) 5-7 Nm Réajustement du jeu des patins (lorsque les patins de frein sont usés) L'usure des patins de frein augmente le jeu entre les patins et la jante. Pour remédier à cela, réajustez le jeu des patins en tournant l'écrou de réglage du câble. BR-R9100/R9110-F/R9110-RS BR-R8000/R8010-F/R8010-RS BR-R7000/R7010-F/R7010-RS BR-R9110-R BR-R8010-R BR-R7010-R (z) 1,5 - 2 mm (Le jeu du patin doit être identique à droite et à gauche) (A) Écrou de réglage de câble (B) Écrou auto-serrant INFOS TECHNIQUES (A) ••Lorsque les rainures d'un patin de frein (B) sont usées, remplacez le patin de frein. (z) (z) 38 RÉGLAGE Réajustement du jeu des patins (lorsque les patins de frein sont usés) Le réglage du boulon de fixation/de l’écrou de verrouillage ne règle pas le jeu du bras de frein lui-même. BR-R9100 BR-R8000 BR-R7000 BR-R9110-F/R9110-RS BR-R8010-F/R8010-RS BR-R7010-F/R7010-RS (A) BR-R9110-R BR-R8010-R BR-R7010-R (A) (B) (A) 39 (A) Boulon de montage de frein (B) Écrou de verrouillage RÉGLAGE Réglage d'extension Réglage d'extension Réglez la course du levier à l'aide d'un tournevis pour écrous à fente ou d'une clé à six pans de 2 mm. < pour ST-R9100 > (x) Dans le sens des aiguilles d'une montre : Réduit l'extension. (x) (y) (y) Dans le sens inverse des aiguilles d'une montre : Augmente l'extension. (A) (z) Extension (B) < pour ST-R8000/ST-R7000 > (y) (x) (A) (C) (z) (B) (z) 40 (A) Tournevis plat Largeur de lame : 4,0 - 5,0 mm Épaisseur de lame : 0,5 - 0,6 mm (B) Boulon de réglage d'extension (C) Clé à six pans de 2 mm REMARQUE Assurez-vous que les freins fonctionnent une fois le réglage effectué. ENTRETIEN ENTRETIEN Remplacement du patin à cartouche (BR-R9100/R9110-RS/R8000/R8010-RS/R7000/R7010-RS) ENTRETIEN Remplacement du patin à cartouche (BR-R9100/R9110-RS/R8000/R8010-RS/R7000/R7010-RS) (A) Clé à six pans de 2 mm Déposez la vis de fixation. (Pour BR-R7000/R7010-RS, utilisez le tournevis[n° 2]) 1 (B) Vis de fixation (A) (B) Retirez le patin en le faisant glisser le long de la rainure du porte-patin. 2 (A) Patin (A) Il existe deux types de patin et de porte-patin à utiliser à gauche et à droite respectivement. Faites coulisser les patins neufs dans les rainures des porte-patins en veillant bien à noter le sens et la position des trous de vis. Pour le côté gauche (identique à l'avant et à l'arrière) (C) L R55C4 (A) (B) (D) (Pour BR-R7000/R7010-RS, utilisez le tournevis[n° 2]) (z) R (z) (A) Clé à six pans de 2 mm (B) Vis de fixation (C) Porte-patin (D) Patin (y) (y) (z) Sens d'insertion du patin (D) R55C4 3 Pour le côté droit (identique à l'avant et à l'arrière) (y) Avant (C) (B) (A) Couple de serrage Serrez la vis de fixation. 4 1-1,5 Nm 42 ENTRETIEN Remplacement du patin à cartouche (BR-R9110-F/R9110-R/R8010-F/R8010-R/R7010-F/R7010-R) Remplacement du patin à cartouche (BR-R9110-F/R9110-R/R8010-F/R8010-R/R7010-F/R7010-R) (A) Clé à six pans de 2 mm Déposez la vis de fixation. (Pour BR-R7010-F/R7010-R, utilisez le tournevis[n° 2]) 1 (B) Vis de fixation (A) (B) Retirez le patin en le faisant glisser le long de la rainure du porte-patin. 2 (A) Patin (A) Il existe deux types de patin et de porte-patin à utiliser à gauche et à droite respectivement. Faites coulisser les patins neufs dans les rainures des porte-patins en veillant bien à noter le sens et la position des trous de vis. Pour le côté gauche R55C4 L (C) (D) (z) (y) (B) Vis de fixation (C) Porte-patin (D) Patin (z) (y) AVERTISSEMENT R (A) (B) (Pour BR-R7010-F/R7010-R, utilisez le tournevis[n° 2]) R55C4 3 (z) Sens d'insertion du patin (A) Clé à six pans de 2 mm Pour le côté droit (D) (y) Avant Utilisez toujours les patins de frein dédiés dans les porte-patins des modèles BR-R9110-F/ R9110-R/R8010-F/R8010-R/R7010-F/R7010-R. (C) (B) (A) Patins de frein correspondants R55C4 R55C4 (pour jantes en carbone) R55C4-A (pour jantes en carbone) R55CT4 Les patins de frein conventionnels ont des positions de fixation différentes empêchant le serrage des vis de fixation. Sans cela, les patins de frein se détacheraient et il n'y aurait plus de freinage. Couple de serrage Serrez la vis de fixation. 4 1-1,5 Nm 43 ENTRETIEN Caractéristiques des patins de frein Caractéristiques des patins de frein Les spécifications des patins de frein dans le tableau peuvent être modifiées suite à une amélioration du produit. R55C4 R55C4-A pour jante pour jante carbone carbone R55C3 R55C+1 R R55C3 R R55C3 Forme des patins de frein R55CT4 FORWARD R55C4 FORWARD Référence Type à cartouche × × × × × × Jante recommandée Aluminium Carbone Carbone Aluminium Aluminium Aluminium M50T R50T R50T2 R50T4 Type à cartouche - - - - Jante recommandée Aluminium Aluminium Aluminium Aluminium Puissance par temps SEC Puissance par Caractéristiques temps HUMIDE Silence Anti-affaiblissement Durabilité (sur route) Durabilité (sol boueux) Attaque anti-jante Référence Forme des patins de frein Puissance par temps SEC Puissance par Caractéristiques temps HUMIDE Silence Anti-affaiblissement Durabilité (sur route) Durabilité (sol boueux) Attaque anti-jante 44 ENTRETIEN Démontage du corps de boîtier et du corps de levier Démontage du corps de boîtier et du corps de levier [1] (y) [2] [A] Utilisez d'abord l'outil d'origine SHIMANO (vendu séparément) pour enlever l'anneau en E. Utilisez la partie [B] de l'outil de dépose pour anneau en E [2] d'origine SHIMANO pour aligner l'anneau en E en suivant le sens de la dépose. Ensuite, placez la partie [A] contre l'anneau en E et enlevez l'anneau en E. [B] ATTENTION Lorsque vous enlevez l'anneau en E, il risque de sauter ; portez des lunettes de protection lorsque vous l'enlevez. Assurez-vous qu'aucune personne ou objet ne se trouve dans la zone environnante avant de commencer le travail. (y) Outil de dépose pour anneau en E d'origine SHIMANO : [1] Y6RT66000 [2] Y6RT68000 1 (X) Anneau en E (z) Sens de dépose de l'anneau en E INFOS TECHNIQUES Le schéma correspond à la manette droite. (X) (z) (B) (A) Insérez une clé à six pans ou un outil similaire dans l'orifice d'axe du levier et tapez dessus en douceur avec un maillet en plastique pour extraire l'axe du levier, ce qui permet de séparer le corps de boîtier et le corps de manette. 2 45 (A) Clé à six pans (B) Maillet en plastique REMARQUE Veillez toujours à enlever l'axe du levier dans ce sens. Si vous l'enlevez dans l'autre sens, vous risquez d'endommager le corps de boîtier. ENTRETIEN Assemblage du corps de boîtier et du corps de manette Assemblage du corps de boîtier et du corps de manette Insérez la manette dans le boîtier. 1 Insérez l'extrémité du ressort de retour dans l'encoche. (A) Ressort de retour Alignez les orifices de l'axe, puis placez l'outil de dépose pour anneau en E [1] d'origine SHIMANO dans la position indiquée sur le schéma pour mettre en place l'axe de levier. (A) Rainure d'anneau en E (B) Outil de dépose pour anneau en 2 (A) (A) (z) Ne forcez pas pour monter l'axe 3 du levier dans cette direction. Cela pourrait endommager le corps du boîtier. (z) E d'origine SHIMANO [1] INFOS TECHNIQUES ••L'axe du levier est bien orienté lorsque la rainure d'anneau en E est orientée vers le haut. ••Assurez-vous que la surface du corps de (B) boîtier et l'extrémité supérieure de l'axe du levier sont alignées de sorte que l'anneau en E s'insère dans la rainure. Enlevez l'outil de dépose pour anneau en E [1] d'origine SHIMANO, puis utilisez l'outil de dépose pour anneau en E [2] d'origine SHIMANO pour installer l'anneau en E. 4 (A) Outil de dépose pour anneau en E d'origine SHIMANO [2] REMARQUE Ne réutilisez pas l'anneau en E qui a été retiré. Utilisez un anneau en E neuf. (A) 46 ENTRETIEN Remplacement du couvre-boîtier Remplacement du couvre-boîtier Insérez les protubérances du couvreboîtier dans les creux prévus dans le corps de boîtier lors de la pose. REMARQUE Notez les repères ••Une étiquette est gravée sur le couvre-boîtier. R : pour le côté droit L : pour le côté gauche ••Remplacez toujours le couvre-boîtier lorsque la manette est retirée du vélo comme indiqué sur le schéma. INFOS TECHNIQUES Passez un peu d'alcool dénaturé à l'intérieur du couvre-boîtier pour faciliter l'installation. Remplacement de la plaque nominative Le fait d'actionner la manette de changement de vitesse et la manette de frein simultanément permet d'accéder aux vis. Enlevez les vis, puis remplacez la plaque nominative. (A) Tournevis [n° 1] Couple de serrage 0,15-0,2 Nm (A) 47 ENTRETIEN Remplacement du support de manette principale Remplacement du support de manette principale (A) Support de manette principale (A) Actionnez la manette de déblocage au moins deux fois, puis actionnez la manette principale pour passer deux vitesses. (B) 1 (B) (A) (A) Suite page suivante 48 (A) Manette principale (B) Manette de déblocage ENTRETIEN Remplacement du support de manette principale [z] (A) Saisissez à la main le composant [z] à la base de la manette principale puis remettez seulement la manette principale en position d'origine. (A) Support de manette principale (B) Manette principale Faites tourner le support de manette principale dans le sens de la flèche à l'aide d'un tournevis plat ou d'un outil équivalent, puis retirez la butée. (A) Support de manette principale (B) 2 (A) (A) 3 Extrayez le support de manette principale. 4 Insérez un support de manette principale neuf. 5 49 ENTRETIEN Remplacement du guide-câble SL Remplacement du guide-câble SL 1 Enlevez la manette du cintre, puis enlevez le couvre-boîtier. (A) Enlevez le cache de câble. (A) Cache de câble Utilisez un outil pointu pour extraire le guide-câble SL. (A) Guide-câble SL Enfoncez le guide-câble SL neuf à la main. (A) Guide-câble SL Installez le cache de câble. (A) Cache de câble 2 (A) 3 (A) 4 5 (A) 50 ENTRETIEN Remplacement du cache de câble Remplacement du cache de câble Tirez le couvre-boîtier par l'arrière. Retournez doucement les extrémités du couvre-boîtier avec les deux mains et appuyez doucement dessus. REMARQUE Si vous forcez en tirant sur le couvre-boîtier, vous risquez de l'endommager du fait des propriétés du matériau. 1 (A) Enlevez le cache de câble du support à l'aide d'un tournevis et retirez le câble avec la main. 2 Suite page suivante 51 (A) Cache de câble ENTRETIEN Remplacement du cache de câble Avant d'installer un cache de câble neuf, pliez-le légèrement et insérez-le dans l'orifice du support. 3 (A) 52 (A) Cache de câble ENTRETIEN Comment extraire une extrémité intérieure détachée (câble de changement de vitesse) Comment extraire une extrémité intérieure détachée (câble de changement de vitesse) S'il est difficile d'extraire l'extrémité intérieure, suivez la procédure ci-dessous. Enlevez la manette du cintre, puis enlevez le couvre-boîtier. INFOS TECHNIQUES 1 Si le câble intérieur casse, il est recommandé de remplacer aussi le guide-câble en même temps que le câble intérieur afin d'assurer un passage en douceur des vitesses. (A) Enlevez la vis située à la base du boîtier, puis enlevez le cache de l'unité. (A) Tournevis [n° 1] (B) Cache d'unité 2 (B) Sortez l'extrémité intérieure sur le crochet de câble du corps d'enroulement. REMARQUE À ce stade, veillez à ne pas toucher le ressort par inadvertance. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement. 3 Ressort 4 Couple de serrage Reposez le cache d'unité, puis serrez les vis. 0,2-0,25 Nm 53 Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. (French)