▼
Scroll to page 2
of
10
VM 770 VM 770 Notice à conserver Keep these instructions Conservar instrucciones Bitte bewahren Sie diese Hinweise auf Istruzioni da conservare Bewaar deze handleiding Instruções a conservar Zachowaj instrukcję Őrizze meg a használati útmutatót Сохранить инструкцию Οδηγίες χρήσης για φύλαξη Păstraţi instrucţiunile Návod je potrebné uchovať Návod je třeba uchovat GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Réalisation : EVOLUTION + 32 / 69 250 500 NOTICE D’UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L’USO DECATHLON - 4, Boulevard de Mons - 59665 Villeneuve d’Ascq - France Made in China - Hecho en China - 中国 制造 - Произведено в Китае Réf. pack : 1023.951 - CNPJ : 02.314.041/0001-88 1 Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NÁVOD NA POUŽITIE NÁVOD K POUŽITÍ MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING • MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ • MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ • 3 MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING • MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ • MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ • A [ 18 M8xP1.25x75L C 16 8*19*2T 15 M8 [ 37 54 [ 23 M8 8*2t 22 M8xP1.25x60L [ [ 6 5 7*2t 4 7*12*1T M7*P1.0*30mmL [ 8 7*12*40mmL [ [ 9 T-shape knob 3 Hbar Clamp 4 [ [ [ 30 M8xP1.25x90L [ 15 M8 16 8*19*2T B D [ 5 MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING • MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ • MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ • MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING • MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ • MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ • 1 2 6 7 MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING • MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ • MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ • 5 Siège - Seat Sillín - Sitz Sella - Zadel Assente - Siodełko Nyereg - Сиденье Θέση - Şezut Sedadlo - Sedadlo Guidon - Handlebars Manillar - Lenker Manubrio - Stuur Guiador - Kierownica Kormány - Руль Τιµόνι - Ghidon Riadidlá - Řidítka Tube porte-selle Seat post Tubo portasillín Sattelstütze Tubo reggisella Zadelbuis Tubo do assento Wspornik siodełka Nyeregtartó cső Подседельная труба Σωλήνας στήριξης σέλας Tub suport pentru şa Nosná sedlová trubka Trubka nesoucí sedlo Console - Console Consola - Konsole Braccio - Terminal Contador - Licznik Konsole - Панель управления Κονσόλα - Consolă Konzola - Konzole Tube support-guidon Handlebar post Tubo soporte-manillar Steuerkopfrohr Tubo supporto manubrio Stuurbuis Tubo suporte de guiador Wspornik kierownicy Kormánytartó cső Опорная труба для руля Σωλήνας στήριξης-τιµόνι Tub suport-ghidon Trubka nosníka riadidiel Trubka podpírající řidítka Bouton de réglage du tube porte-selle Seat post knob Botón de reglaje del tubo portasillín Feststellknopf der Sattelstütze Leva di regolazione del tubo reggisella Bevestigingsknop van de zadelbuis Botão de regulação do tubo do assento Pokrętło wspornika siodełka A nyeregtartó állítóbütyke Колесико регулировки подседельной трубы Πλήκτρο ρύθµισης του σωλήνα στήριξης σέλας Buton de reglare al tubului suport pentru şa Nastavovací gombík nosnej sedlovej trubky Páka na seřízení sedla 6 VM770 Pédale - Pedal Pedal - Pedal Pedale - Pedaal Pedal - Pedał Pedál - Педаль Πεντάλ - Pedală Pedál - Šlapka 33,25 kg 73 lbs 132 x 102 x 54 cm 52 x 40 x 21 inch 8 9 R A N Ç A I S Ce produit est compatible DIS Vous avez choisi un appareil fitness de marque DOMYOS. Nous vous remercions de votre confiance. Nous avons crée la marque DOMYOS pour permettre à tous les sportifs de garder la forme. Ce produit est créé par des sportifs pour des sportifs. Nous serons heureux de recevoir toutes vos remarques et suggestions concernant les produits DOMYOS. Pour cela, l’équipe de votre magasin est à votre écoute ainsi que le service conception des produits DOMYOS. Vous pouvez nous retrouver également sur www.DOMYOS.com Nous vous souhaitons un bon entraînement et espérons que ce produit DOMYOS sera pour vous synonyme de plaisir. PRESENTATION Le VM770 est un vélo de remise en forme nouvelle génération. Ce vélo vous place dans une position anatomique, le dos droit et les bras dans une position reposante. Ce produit est équipé d’une transmission magnétique pour un grand confort de pédalage sans à-coups. SÉCURITÉ Pour réduire le risque de blessure grave et d’endommagement du produit, lisez les précautions d’emploi importantes ci-après avant d’utiliser le produit. 11. Pour sa protection, recouvrez le sol sous le produit par un tapis de sol adapté, disponible en magasin Décathlon. F R A 2. Il revient au propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs du produit sont informés comme il convient de toutes les précautions d’emploi. 3. Domyos se décharge de toute responsabilité concernant les plaintes pour blessure ou pour des dommages infligés à toute personne ou à tout bien ayant pour origine la mauvaise utilisation de ce produit par l’acheteur ou par toute autre personne. 13. Ne pas approcher vos mains et pieds des pièces en mouvement. 14. Lors de vos exercices maintenez le dos droit. 5. Utilisez le produit à l’intérieur sur une surface plane, à l’abri de l’humidité et des poussières et dans un endroit dégagé. Assurez-vous de disposer d’un espace suffisant pour un accès et un passage autour de l’appareil en toute sécurité. Ne pas stocker ni utiliser le produit à l’extérieur. 19. Utilisez un chiffon doux pour enlever la poussière. Les traces tenaces (type sueur) peuvent être enlevées à l’aide d’un chiffon légèrement humide. 6. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’inspecter et visser si nécessaire toutes les pièces avant chaque utilisation du produit. Remplacez immédiatement toutes les pièces usées ou défectueuses. DECATHLON - 4 bd de Mons 59665 Villeneuve d'Ascq - France F : (+).33.3.20.50.00 EN 957-1,5/ASTM F1250 - F2276 / 16CFR1303 / GB17498 DPP: DP Shangaï STT: xxx Model: xxxxxxxxx Order : xxxxxx - xxxxxx xxxxx Made in CHINA REGLAGES Avertissement : il est nécessaire de descendre du vélo pour procéder à tout réglage (selle, guidon). 1 3 27 24 4 20. De nombreux facteurs sont susceptibles d’affecter la précision de lecture du capteur de pulsations, celui-ci n’est pas un outil médical. Il est uniquement destiné à vous aider à déterminer la tendance générale du rythme cardiaque. 8. Ne bricolez pas votre produit. 9. En cas de dégradation de votre produit, n’utilisez plus le produit jusqu’à réparation totale et rapportez-le dans votre magasin Decathlon. 22. Il est déconseillé aux femmes enceintes d’utiliser le capteur de pulsations. Avant toute utilisation veuillez consulter votre médecin. 10. Ne stockez pas votre produit dans un endroit humide (bord de piscine, salle de bain….). 23. Lorsque vous arrêtez votre exercice, pédalez en diminuant progressivement la vitesse jusqu’à arrêt complet des pédales. MISE EN GARDE : Si vous ressentez des vertiges, des nausées, une douleur à la poitrine ou tout autre symptôme anormal, arrêtez immédiatement votre exercice et consultez votre médecin avant de poursuivre l’entraînement. AVERTISSEMENT Avant de commencer tout programme d’exercice, consultez votre médecin. Cela est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou ayant eu des problèmes de santé auparavant. Lisez toutes les instructions avant utilisation. 10 S AVERTISSEMENT 18. A tout moment, tenir les enfants et animaux domestiques éloignés du produit. Mise en garde médicale 21. Les personnes portant un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif électronique implanté sont averties qu’elles utilisent le capteur de pulsations à leurs risques et périls. Avant la première utilisation, un exercice test sous le contrôle d’un médecin est donc recommandé 7. Toute opération de montage/démontage sur le produit doit être effectuée avec soin. I Ce produit, qui est conforme aux normes EN 957-1&5 classe HA, ASTM F 1250 & 2276, GB17498, n'est pas destiné à un usage thérapeutique. • Tout usage impropre de ce produit risque de provoquer des blessures graves. • Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement le mode d'emploi et respecter l'ensemble des avertissements et instructions qu'il contient. • Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cette machine et les tenir éloignés de cette dernière. • Si l'autocollant est endommagé, illisible ou manquant, il convient de le remplacer. • Ne pas approcher vos mains, pieds et cheveux de toutes les pièces en mouvement. 16. Ne portez pas de vêtements amples susceptibles de vous gêner durant l’exercice. 17. Pour monter ou descendre du produit, tenez-vous toujours au guidon fixe. A 110 kg / 242 lbs 15. Attachez vos cheveux afin qu’ils ne vous gênent pas pendant l’exercice. 4. Cet appareil est conforme aux normes européennes (norme CE, normes EN 957-1 et EN 957-9 classe HA) relatives aux appareils de fitness dans un usage domestique et non thérapeutique (équivalent GB17498). N’utilisez pas le produit dans un contexte commercial, locatif ou institutionnel. Ç CHARGE MAXIMALE ADMISSIBLE 12. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le produit. 1. N’utilisez ce produit que de la façon dont cela est décrit dans ce manuel. Conservez ce manuel pendant toute la durée de vie du produit. N 0/000.000 F 29-1 21 38 2 9 2 5 1 COMMENT AJUSTER LA POSITION DU SIEGE Pour un exercice efficace, le siège doit être à bonne hauteur. En pédalant, vos genoux doivent être légèrement fléchis au moment où les pédales sont dans la position la plus basse. Pour ajuster le siège (27), le maintenir et dévisser le bouton (38) sur le tube de selle. Aligner l'un des trous du tube porte-selle (21) avec celui du tube de selle. Remettre en place le bouton (38) et le resserrer. Il vous est également possible d'ajuster la position horizontale du siège. Tout en maintenant le siège (27), desserrer la manette (24), ajuster la position du siège et resserrer à fond la manette de fixation du siège (24). 4 MISE A NIVEAU DU VELO En cas d’instabilité du vélo pendant l'utilisation, tourner l'un des embouts d'extrémité (29-2) en plastique du pied support arrière (29-1) ou les deux jusqu'à la suppression de l’instabilité. 5 REGLAGE DE LA RESISTANCE D’après la définition EN (Norme Européenne), ce produit est un « produit à vitesse indépendante ». Vous pouvez régler le couple de freinage non seulement par la fréquence de pédalage mais également en choisissant le niveau de résistance manuellement (en tournant le bouton de contrôle de couple sur les produits non motorisés, en appuyant sur les boutons +/- sur les produits motorisés). ATTENTION : Néanmoins, si vous conservez le même ni• S'assurer de la remise en place du veau de résistance, le couple de freinage bouton dans le tube de selle et le serrer va augmenter / décroitre à mesure que à fond. votre fréquence de pédalage augmen• Ne jamais dépasser la hauteur maxi tera/diminuera. de selle. • Ne jamais s'asseoir sur le siège si la 6 DEPLACEMENT manette de fixation n'est pas serrée DE VOTRE PRODUIT correctement. Au sol, placez vous face à l’avant de votre produit, tenez le guidon et tirez vers COMMENT AJUSTER vous votre vélo. Votre produit est alors en 2 LE GUIDON appui sur ces roulettes de déplacement, Pour ajuster le guidon (2), desserrer la vous pouvez le déplacer. Lorsque le démanette (9) et la resserrer dès que le placement est terminé, accompagnez le guidon est dans la position appropriée. retour des pieds arrières sur le sol. 3 COMMENT AJUSTER LA SANGLE DES PEDALES Pour ajuster la sangle de la pédale, desserrer d'abord le système de blocage sous la pédale, auster la sangle à laposition désirée et resserrer la fixation. 11 F R A N Ç A I S CONSOLE FC 700 F R A N Ç A I S CEINTURE CARDIO-FRÉQUENCEMÈTRE 1. Pièces et composants AFFICHAGE Emetteur Ceinture élastique Pile Lithium CR2032 de 3V 2. Installation de la pile • Insérez la pile CR2032 fournie comme illustré ci-dessous. Joint d’étanchéité Capot de fermeture de batterie 3. Utilisation de la ceinture • Avant de placer l’émetteur sur votre poitrine, humidifiez les deux électrodes avec de l’eau ou un gel à base d’eau pour garantir une bonne transmission du signal. • Insérez d’abord la batterie avec le pole + vers le haut. • Centrez la ceinture cardio-fréquencemètre sous la poitrine ou les muscles pectoraux, directement au-dessus de votre sternum, le cache pile étant orienté vers l’intérieur. • Placez le joint et ensuite le capot de fermeture avec les deux petits points alignés. Serrez avec une pièce de monnaie. • Réglez la ceinture pour que l’émetteur garde à tout moment un bon contact avec la peau. Ne serrez pas trop pour éviter les difficultés de respiration. Important ! Veillez que le capot de fermeture soit bien serré (env. 1/2 tour) pour éviter l’intrusion de transpiration ou d’eau. • Si la ceinture cardio-fréqencemètre est desserrée ou mal placée, vous risquez d’obtenir une lecture erronée ou irrégulière. FONCTIONS 1. Zone d’affichage des programmes – ECRAN PRINCIPAL 2. Indication de sélection des programmes 3. Affichage de la VITESSE (Km/h - Mi/h), de la DISTANCE (Km - Mi) ou de la FREQUENCE CARDIAQUE (BPM) en fonction des choix d’affichage fait par l’utilisateur.* 4. Indicateur de sélection de la TAILLE (cm – inch) 5. Indicateur de sélection du POIDS (Kg ou Lbs) 6. Indicateur de sélection du SEXE (Homme / Femme) 7. Indicateur pour le paramétrage des zones cibles cardiaque : HIGH / hautes (100% de la valeur max.) LOW / basses. (70% de la valeur max) 8. Affichage de sortie de la zone cible cardiaque. 9. Indicateur sur la présence ou non de l’avertissement sonore de sortie de zone cible cardiaque. 10. Affichage alternatif (périodes de 10 secondes) de la DISTANCE parcourue puis du rythme de pédalage par minute. A la fin du programme affichage de la FREQUENCE CARDIAQUE moyenne durant l’exercice. 11. Affichage des CALORIES dépensées (Cal) 12. Affichage de la DISTANCE ou de la FREQUENCE CARDIAQUE en fonction des choix d’affichage fait par l’utilisateur sur l’écran principal. 13. Affichage du Compte à rebours, 20 minutes par défaut (durée réglable entre 10 et 180 minutes par intervalles de 5 minutes). a. Si durée restante supérieure à 1h Affichage HH :MM b. Si durée restante inférieur à 1h Affichage MM :SS Si il n’y a pas de pédalage pendant une durée supérieure à 5 secondes, le compte à rebours s’arrête ainsi que le calcul des CALORIES. Le compte à rebours redémarre, ainsi que le calcul des CALORIES, au premier cycle de pédalage. 14. Affichage de la VITESSE ou de la FREQUENCE CARDIAQUE en fonction des choix d’affichage fait par l’utilisateur sur l’écran principal. 15. Indicateur de sélection de l’AGE de l’utilisateur * Durant l’exercice l’utilisateur peut modifier l’affichage en appuyant sur le bouton B ou D. Remise à zéro du produit : Le produit se met en veille environ au bout de dix minutes d’inactivité. Les indicateurs se remettent à zéro lors de la mise en veille (pas de mémorisation des données) Le compteur est activé, dés le premier tour de pédale ou si l’on appuie sur l’un des boutons Vitesse : Cette fonction permet d’indiquer une vitesse estimée, celle ci peut être en Km/h (kilomètres par heure) ou en Mi/h (miles par heure) en fonction de la position de l’interrupteur à l’arrière du produit. cf. schéma RPM (Rythme par minute) : Nombre de cycles de pédalage par minute Taux de Graisse : Mesure du taux de graisse Distance : Cette fonction permet d’indiquer une distance estimée depuis le début de l’exercice. Celle-ci peut être en km (kilomètres) ou en Mi (miles)en fonction de la position de l’interrupteur à l’arrière du produit. Fréquence cardiaque*: La mesure de la fréquence cardiaque se réalise par la ceinture cardiaque. Votre fréquence cardiaque s’affichera en nombre de battements par minutes. Temps : Cette fonction indique la durée écoulée depuis le début de l’exercice, cette indication est en Minutes : Secondes (MM :SS) durant la première heure puis passe en Heures : Minutes (HH :MM) *Attention : il s’agit d’une estimation, qui ne doit en aucun cas être prise comme caution médicale. *Attention : Pendant une période de plusieurs dizaines de secondes ou lors d’un saut de fréquence il est possible que la valeur affichée ne soit pas cohérente avec votre rythme cardiaque réel. Ceci est dû à l’initialisation de l’algorithme *Attention : Sous l’influence d’un fort champ magnétique, la valeur des pulsations peut se retrouvée modifiée. Calories : Cette fonction affiche une estimation des calories dépensées depuis le début de l’exercice. REGLAGES A L’ARRIERE DE LA CONSOLE Curseur 1 : Sélection du type d’appareil sur lequel est utilisée votre console: VM (Vélo Magnétique) / VE (Vélo Elliptique) Curseur 2 : Sélection de l’Unité de Mesure de DISTANCE : MI (Miles)/ KM (Kilomètres) FONCTION DES BOUTONS Curseur 3: Sélection de la zone d’utilisation de l’appareil: EU (Europe)/ AS (Asie) Le système de navigation de votre console FC700 est composé : CURSEUR 1 Connexions DIS CURSEUR 2 A CURSEUR 3 E - d’un bouton central de réglage et de validation, E - de 2 boutons de navigation dans les écrans, B et D - de 2 boutons de modification des valeurs, A et C RESET D B C 12 13 F R A N Ç A I S F R A PARAMETRAGE Pour rentrer dans le mode paramétrage, faire un appui long sur la touche E quand l’écran affiche le mot SEL. Ç A I S CALCUL DU TAUX DE GRAISSE correspondant par défaut, pour la maximum à 100% du rythme cardiaque conseillé et pour le minimum à 70% de cette valeur maximale. Vous pouvez faire varier ces 2 valeurs grâce aux touches A et C. Si vous n’aviez pas démarré votre exercice, l’appui long sur la touche E vous fera rentrer dans le mode paramétrage directement. Si vous étiez en cours d’exercice, l’appui long sur la touche E arrêtera le programme en cours. Le mot STOP s’affichera sur l’écran principal durant 15s. Pendant ce temps vous pourrez voir affichées les données de votre exercice précédent. L’écran affichera ensuite le mot SEL. Faire un appui long sur la touche E à nouveau pour rentrer dans le mode paramétrage. N Les boutons A et C vous permettent d’augmenter ou de diminuer les valeurs. Un appui long permet de défiler sur ces touches plus rapidement les valeurs. La touche B, vous permet de valider votre sélection et de passer au paramétrage suivant. En cas d’erreur, utilisez la touche D pour revenir sur les écrans précédents. Pour rentrer dans le mode “CALCUL DU TAUX DE GRAISSE“ faire un appui long sur la touche C quand l’écran affiche le mot SEL. Les boutons A et C vous permettent d’augmenter ou de diminuer les valeurs. Un appui long permet de défiler sur ces touches plus rapidement les valeurs. La touche B, vous permet de valider votre sélection et de passer au paramétrage suivant. En cas d’erreur, utilisez la touche D pour revenir sur les écrans précédents. Réglage du Sexe (Homme/Femme) Dans ce mode de paramétrage, vous pourrez renseigner votre SEXE, votre AGE, votre POIDS. L’appareil vous propose alors une zone cible cardiaque A/C Fréquence cardiaque cible Max Réglage du Sexe (Homme/Femme) B E Réglage de l’âge A/C Placez vos mains sur les capteurs de pulsation pendant toute la durée de l’affichage HOLD A/C A/C B A/C B Réglage de l’âge Fréquence cardiaque cible mini B Réglage de la taille Votre taux de graisse apparaît sur l’écran après calcul A/C A/C A/C A/C B B Réglage du poids B Activation/désactivation de l’alarme de sortie de la zone cardiaque cible A/C Réglage du Poids Appuyez sur la touche E pour passer à la sélection des programmes A/C A/C ATHLÉTIQUE BON MOYEN ELEVÉ HOMME < 13% 13-25,9% 26-30% > 30% FEMME < 23% 23-35,8% 36-40% > 40% B B UTILISATION Une fois le paramètrage terminé, appuyez sur la touche E pour valider vos paramètres et sortir du mode paramètrage. Pour paramétrer vos objectifs personnalisés, référez-vous au tableau et aux indications CARDIO-TRAINING. 14 Votre console fonctionne sur secteur et/ou avec des piles Après 10 minutes d’inactivité, la console s’éteint. Nous vous conseillons d’enlever les piles si vous n’utilisez pas votre console pendant une longue durée ou si vous l’utilisez branchée sur secteur. 15 F R A N Ç A I S PROGRAMMES Rappel : un appui long sur la touche E arrête le programme en cours. Vous pouvez faire défiler les programmes en appuyant sur les touches B et D. Sélectionnez les par la touche E. F R A N Ç A I S CARDIO-TRAINING L’ E N T R A I N E M E N T C A R D I O - T R A I N I N G L’entraînement cardio-training est du type aérobie (développement en présence d’oxygène) et permet d’améliorer votre capacité cardio-vasculaire. Plus précisément, vous améliorez la tonicité de l’ensemble coeur/vaisseaux sanguins. L’entraînement cardio-training amène l’oxygène de l’air respiré aux muscles. C’est le cœur qui pulse cet oxygène dans tout le corps et plus particulièrement aux muscles qui travaillent. Programmes 1 à 9 Choisissez votre temps d’exercice par les touches A et C et validez par la touche E. Vous pouvez augmenter l’intensité de l’exercice par les touches A et C lorsque le programme est démarré. CONTROLEZ VOTRE POULS Prendre son pouls régulièrement pendant l’exercice est indispensable pour contrôler son entraînement. Si vous n’avez pas d’instrument de mesure électronique, voici comment faire : Pour prendre votre pouls, placez 2 doigts au niveau : - du cou, ou en dessous de l’oreille, ou à l’intérieur du poignet à côté du pouce. N’appuyez pas trop : une trop grande pression diminue le flux sanguin et peut ralentir le rythme cardiaque. Après avoir compté les pulsations pendant 30 secondes, multipliez par 2 pour obtenir le nombre de pulsations par minute. Exemple : 75 pulsations comptées sur 30 secondes -> 150 pulsations/ minute. LES PHAS ES D’UN E AC TIVIT E P H Y SI QU E A - Phase d’échauffement : effort progressif. L’échauffement est la phase préparatoire à tout effort et permet d’ETRE DANS DES CONDITIONS OPTIMALES pour aborder son sport. Il est un MOYEN DE PREVENTION DES ACCIDENTS TENDINO-MUSCULAIRES. Il présente deux aspects : MISE EN EVEIL DU SYSTEME MUSCULAIRE, ECHAUFFEMENT GLOBAL. Programme 11 : Fat burn Vous permet de travailler entre 60 et 70% de votre FC maximum (Fréquence Cardiaque) Choisissez votre temps d’exercice par les touches A et C et validez par la touche E. Vous pouvez augmenter l’intensité de l’exercice par les touches A et C lorsque le programme est démarré Si votre rythme cardiaque mesuré est en dessous de 60% de votre FC maximum, le vélo va augmenter sa résistance afin de faire remonter votre FC dans la zone cardiaque cible. Si votre rythme cardiaque mesuré est au dessus de 70% de votre FC maximum, le vélo va diminuer sa résistance afin de faire redescendre votre FC dans la zone cardiaque cible. Programme 10 : WATTS Choisissez votre temps d’exercice par les touches A et C et validez par la touche E. Pédalez et réglez la résistance (touches A et C) jusqu’à obtenir la puissance désirée, valeur indiquée en WATT sur l’écran principale. Validez par la touche E Le vélo adaptera la résistance, en fonction de votre rythme de pédalage, afin de conserver la puissance validée au démarrage de l’exercice. Plus votre rythme de pédalage sera élevé et plus la résistance sera faible et inversement. Vous avez la possibilité de changer la valeur WATT au cours de l’exercice par un appui court sur la touche E. Puis pédalez et réglez la résistance (touches A et C) jusqu’à obtenir la puissance désirée, valeur indiquée en WATT sur l’écran principale. Validez par la touche E Pour un plus grand confort d’utilisation, nous vous conseillons de pédaler à un rythme régulier. Pour un plus grand confort d’utilisation, nous vous conseillons de pédaler à un rythme régulier. Programme 12 : PERF Vous permet de travailler entre 70 et 80% de votre FC maximum (Fréquence Cardiaque) Choisissez votre temps d’exercice par les touches A et C et validez par la touche E. Vous pouvez augmenter l’intensité de l’exercice par les touches A et C lorsque le programme est démarré Si votre rythme cardiaque mesuré est en dessous de 70% de votre FC maximum, le vélo va augmenter sa résistance afin de faire remonter votre FC dans la zone cardiaque cible. Si votre rythme cardiaque mesuré est au dessus de 80% de votre FC maximum, le vélo va diminuer sa résistance afin de faire redescendre votre FC dans la zone cardiaque cible. INFORMATIONS : Conformément à la norme EN957 classe HA, cet ergomètre Domyos a été calibré en fonction du tableau suivant. Puissance développée en Watt Niveau de Résistance Vitesse de pédalage (Tours par minute) 30 40 50 60 80 90 1 8 13 20 26 35 46 53 2 14 21 35 47 59 70 78 91 3 20 31 49 66 87 109 128 4 25 40 64 87 112 142 166 5 32 51 81 108 140 174 205 6 37 62 96 128 165 207 243 7 44 72 114 148 190 234 278 8 50 82 126 170 218 269 9 56 94 141 190 256 301 358 10 62 104 156 210 274 336 395 11 67 114 172 231 297 362 429 77 130 195 250 340 410 485 C - Retour au calme Il correspond à la poursuite d’une activité à faible intensité, c’est la phase progressive de “repos”. LE RETOUR AU CALME assure le retour à “la normale” du système cardio-vasculaire et respiratoire, du flux sanguin et des muscles (ce qui permet d’éliminer les contre-effets, comme les acides lactiques dont l’accumulation est une des causes majeures des douleurs musculaires, c’est-àdire crampes et courbatures). D - Etirement L’étirement doit suivre la phase de retour au calme. S’étirer après l’effort : minimise la RAIDEUR MUSCULAIRE due à l’accumulation des ACIDES LACTIQUES, “stimule” la CIRCULATION SANGUINE. CARDIO-TRAINING : ZONE D’EXERCICE • Entraînement de 80 à 90% et au delà de la fréquence cardiaque maximale : Zone anaéorobie et zone rouge réservées aux athlètes performants et spécialisés. • Entraînement de 70 à 80% de la fréquence cardiaque maximale : Entraînement endurance. • Entraînement de 60 à 70% de la fréquence cardiaque maximale : Mise en forme/Consommation privilégiée des graisses. • Entraînement de 50 à 60% de la fréquence cardiaque maximale : Entretien/Echauffement. Pulsations par minute Homme Pulsations par minute Femme Pour un plus grand confort d’utilisation, nous vous conseillons de pédaler à un rythme régulier. 318 12 1) La mise en éveil du système musculaire s’effectue lors d’une SEANCE D’ETIREMENTS SPECIFIQUES qui doit permettre de PREPARER A L’EFFORT : chaque groupe musculaire est mis en jeu, les articulations sont sollicitées. 2) L’échauffement global permet de mettre progressivement en action le système cardio-vasculaire et respiratoire, afin de permettre une meilleure irrigation des muscles et une meilleure adaptation à l’effort. Il doit être suffisamment long : 10 mn pour une activité de sport de loisir, 20 mn pour une activité de sport de compétition. Notons que l’échauffement doit être plus long : à partir de 55 ans et le matin. B - Entraînement L’entraînement est la phase principale de votre activité physique. Grâce à votre entraînement REGULIER, vous pourrez améliorer votre condition physique. • Travail anaérobie pour développer l’endurance. • Travail aérobie pour développer la résistance cardio-pulmonaire. Pendant la durée de la garantie de 2 ans, si vous remarquez un écart du couple résistant (de plus de 10%), arrêtez d’utiliser votre vélo et contactez votre magasin le plus proche. 16 Age Age Si votre âge est différent de ceux proposés dans le plateau vous pouvez utiliser les formules suivantes pour calculer votre fréquence cardiaque maximale correspondant à 100% Pour les hommes : 220- âge Pour les femmes : 227- âge ATTENTION, MISE EN GARDE AUX UTILISATEURS La recherche de la forme doit être pratiquée de façon CONTROLEE. Avant de commencer une activité physique, n’hésitez pas à CONSULTER un MEDECIN surtout si : vous n’avez pas pratiqué un sport durant les dernières années, vous êtes âgé de plus de 35 ans, vous n’êtes pas sûr de votre santé, vous suivez un traitement médical. AVANT DE PRATIQUER TOUT SPORT, IL EST NECESSAIRE DE CONSULTER UN MEDECIN. 17 F R A N Ç A I S PARTIES DU CORPS TRAVAILLEES Le vélo d’appartement est une excellente forme d’activité cardio-training. L’entraînement sur cet appareil vise à augmenter votre capacité cardio-vasculaire. Par ce principe, vous améliorez votre condition physique, votre endurance et vous brûlez des calories (activité indispensable pour perdre du poids en association avec un régime). Le vélo d’appartement permet enfin de tonifier les jambes et les fessiers. Participent également à l’exercice des muscles des mollets et la partie basse des abdominaux. UTILISATION Travail aérobie pour la mise en forme : Effort modéré pendant un temps assez long (35mn à 1 heure). Si vous désirez perdre du poids, ce type d’exercice, associé à un régime, est le seul moyen d’augmenter la quantité d’énergie consommée par l’organisme. Pour ce faire, inutile de forcer au-delà de ces limites. C’est la régularité de l’entraînement qui permettra d’obtenir les meilleurs résultats. Choisissez une résistance de pédalage relativement faible et effectuez l’exercice à votre rythme mais au minimum pendant 30 minutes. Cet exercice doit faire apparaître une légère sueur sur la peau mais ne doit en aucun cas vous essouffler. C’est la durée de l’exercice, sur un rythme lent qui va demander à votre organisme de puiser son énergie dans vos graisses à condition de pédaler au delà d’une trentaine de minutes, trois fois par semaine minimum. Entraînement aérobie pour l’endurance : Effort soutenu pendant 20 à 40 minutes. Ce type d’entraînement vise un renforcement significatif du muscle cardiaque et améliore le travail respiratoire. La résistance et/ou la vitesse de pédalage est augmentée de façon à augmenter la respiration R A N Ç pendant l’exercice. L’effort est plus soutenu que le travail pour la mise en forme. Au fur et à mesure de vos entraînements, vous pourrez tenir cet effort plus longtemps, sur un meilleur rythme ou avec une résistance supérieure. Vous pouvez vous entraîner au minimum trois fois par semaine pour ce type d’entraînement. L’entraînement sur un rythme plus forcé (travail anaérobie et travail en zone rouge) est réservé aux athlètes et nécessite une préparation adaptée. Après chaque entraînement, consacrez quelques minutes à pédaler en diminuant la vitesse et la résistance pour revenir au calme et ramener progressivement l’organisme au repos. A I S DIAGNOSTIC DES ANOMALIES - Si vous constatez des distances ou vitesses anormales, vérifiez que l’interrupteur à l’arrière de la console soit sur la position VM pour vélo magnétique, VE pour vélo elliptique. Appuyez sur le bouton RESET pour que le changement s’opère. - Si vous constatez que votre compteur n’indique pas les bonnes unités de mesures pour la distance, vérifiez que l’interrupteur à l’arrière de la console soit sur la position Mi pour un affichage en miles, Km pour un affichage en kilomètres. Appuyez sur le bouton RESET pour que le changement s’opère. - Sur les vélos magnétiques chaque tour de pédale correspondant à une distance de 4 mètres, sur les vélos elliptiques 1 tour de pédale correspond à une distance 1,6 mètres (ces valeurs correspondent à des valeurs moyennes en vélo ou en marche.) Si vous débutez, commencez par vous entraîner pendant plusieurs jours avec une résistance et une vitesse de pédalage faible, sans forcer, et en prenant si nécessaire des temps de repos. Augmentez progressivement le nombre ou la durée des séances. Entretien/Echauffement : Effort progressif à partir de 10 minutes. Pour un travail d’entretien visant à se maintenir en forme ou à une rééducation, vous pouvez vous entraînez tous les jours pendant une dizaine de minutes. Ce type d’exercice visera à éveiller vos muscles et articulations ou pourra être utilisé comme échauffement en vue d’une activité physique. Pour augmenter la tonicité des jambes, choisissez une résistance plus importante et augmentez le temps d’exercice. Bien évidemment, vous pouvez faire varier la résistance de pédalage tout au long de votre séance d’exercice. F Si votre compteur ne s’allume pas : - Si vous êtes sur batterie : vérifier la bonne position +/- des piles. - Si le problème persiste recommencez avec des piles neuves - Si vous êtes branchés sur le secteur : vérifier la bon branchement de l’adaptateur sur le vélo. - Dans les 2 cas, vérifier la bonne connexion des câbles derrière la console, et au niveau de l’assemblage de la potence avec l’armature principale du vélo Si le problème persiste: ramenez votre produit dans votre magasin DECATHLON le plus proche - Si l’indicateur de rythme cardiaque (3,12 ou 14) ne clignote pas ou clignote de manière irrégulière, vérifiez que la ceinture cardiaque est bien mise (référez vous à la notice de la ceinture cardiaque) - Si l’écran suivant apparait lors du calcul du taux de graisse, vérifiez que vos mains soient bien positionnées sur les capteurs de pulsation et que ces derniers ne soient pas trop humides. Dans le cas d’un bruit provenant de l’intérieur du carter, si vous n’arrivez pas à régler votre niveau d’intensité lorsque vous êtes en mode manuel, n’essayez pas de le réparer. Ramenez votre produit dans votre magasin DECATHLON le plus proche. N’utilisez votre produit qu’avec l’adaptateur fourni. INSTALLATION DES PILES 1. Retirez la console de son support, enlever le capot pile qui si situe à l’arrière du produit, placez quatre batteries de type LR 14 (1,5 V) dans le logement prévu à cet effet à l’arrière de l’écran. 2. S’assurer de la mise en place correcte des batteries et du parfait contact avec les ressorts. 3. Remettre en place le capot pile et le produit et s’assurer de sa tenue. 4. Si l’affichage est illisible ou partiel, veuillez retirer les batteries, attendre 15 secondes et les remettre en place. 5. Si vous retirez les batteries, la mémoire de l’ordinateur s’efface. 400/0000361/12 RECYCLAGE : Le symbole « poubelle barrée » signifie que ce produit et les piles qu’il contient ne peuvent être jetés avec les déchets domestiques. Ils font l’objet d’un tri sélectif spécifique. Déposez les batteries ainsi que votre produit électronique en fin de vie dans un espace de collecte autorisé afin de les recycler. Cette valorisation de vos déchets électroniques permettra la protection de l’environnement et de votre santé. GARANTIE COMMERCIALE DECATHLON garantit ce produit pièce et main d’œuvre, dans des conditions normales d’utilisation, pendant 5 ans pour la structure et 2 ans pour les pièces d’usure et la main d’œuvre à compter de la date d’achat, la date sur le ticket de caisse faisant foi. L’obligation de DECATHLON en vertu de cette garantie se limite au remplacement ou à la réparation du produit, à la discrétion de DECATHLON. Tous les produits pour lesquels la garantie est applicable, doivent être reçus par DECATHLON dans l’un de ses centres agréés, en port payé, accompagnés de la preuve d’achat suffisante. Cette garantie ne s ‘applique pas en cas de : • Dommage causé lors du transport • Mauvaise utilisation ou utilisation anormale • Réparations effectuées par des techniciens non-agréés par DECATHLON • Utilisation à des fins commerciales du produit concerné Cette garantie commerciale n’exclut pas la garantie légale applicable selon les pays et / ou provinces DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – - 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – France - 18 19