Electrolux EDC350E Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Electrolux EDC350E Manuel utilisateur | Fixfr
I N Е О
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
NOTICE D'UTILISATION
NORME D! INSTALLAZIONE E D! IMPIEGO
WASCHETROCKNER EDC 350E
SECHE-LINGE EDC 350E
ASCIUGABIANCHERIA EDC 350E
mM Electrolux
822 90 12-25 C €
A L'INTENTION DE L'UTILISATEUR
L’entretien régulier de votre sèche-
linge 28/29
Informations de sécurité 19 _ NroyaBe ces tres
— Pour installation et Pentretien Vid e N con seur
— Pour l’utilisation du sèche-linge rotatif vidas dl bac a can
— Au terme de la vie utile du sèche-linge Liste de contrôle en cas de problème 30
Les éléments et commandes de votre Dépannage et pièces de rechange 31
sèche-linge 20/21 Electrolux Service après-vente 32
Instructions d’utilisation 24 я 9
_ Avant d'utiliser le sèche-linge A L'INTENTION DE L'INSTALLATEUR
— Capacité Installation 22/23
— Exemples de poids de linge — Choix de l’emplacement
Tableau des programmes 25 Ш Montage mu ral Bn
- Consommation - Principaux éléments à l’arrière du
И seche-linge
Lampes témoins 26 — Installation sur plan de travail
Informations générales 27 — Alimentation électrique
Caractéristiques techniques 31
DEBALLAGE Le seche-linge contient des composants en
Si le seche-linge a été endommagé lors du
transport, veuillez en avertir immédiatement la
société responsable de la livraison.
Assurez-vous que le sèche-linge rotatif est en bon
état. Tout dommage, défaut ou élément manquant
doit être immédiatement signalé au vendeur. Ne
laissez jamais traîner les matériaux d’emballage
en un endroit où des enfants pourraient les
utiliser pour jouer.
IDENTIFICATION DES MATÉRIAUX
L’emballage du sèche-linge est composé
exclusivement de matières écologiques. Les
plastiques utilisés sont connus et recyclables:
e PF signifie «polyéthylène»; ce matériau est
utilisé pour le sac qui enveloppe le sèche-linge et
le sachet qui renferme les présentes instructions.
e PS signifie «polystyrène» (moulé); ce
matériau est utilisé dans les éléments
d’emballage destinés à caler le sèche-linge
pendant le transport. Les cartons d’emballage,
en papier recyclable, sont à porter à un point de
collecte.
18
plastique et en caoutchouc dont le poids total
est de 7,1 kg. 87% de ces composants portent
des marques d’identification indiquant leur
composition, de manière que l’on puisse les recycler
ou s’en débarrasser comme il se doit au terme de
la vie de l’appareil. Les matériaux sont identifiés
conformément aux normes internationales.
ACCESSOIRES FOURNIS AVEC LE
SÈCHE-LINGE
Kit de montage mural
Dispositif anti-basculement composé de:
1 x ocillet a visser
1 x cheville murale en plastique
ACCESSOIRES EN OPTION
Kit de montage pour installation sur lave-linge
150 62 99-00
Tuyau de vidange 5647 12 28-10
(Ces accessoires peuvent être commandés par le
biais du revendeur. Prière de spécifier le numéro
de référence indiqué ci-dessus).
N avant d’installer ou d’utiliser le sèche-linge
rotatif, lisez attentivement les instructions de cette
brochure, y compris les conseils et mises en garde,
afin d’assurer le bon fonctionnement de votre
appareil. Toute personne devant utiliser le sèche-linge
doit Être parfaitement familiarisée avec son mode
d’emploi et ses fonctions de sécurité. Conservez
les présentes instructions et veillez à ce qu’elles
accompagnent l’appareil en cas de déménagement ou
de revente, de manière à ce que tous les utilisateurs
puissent Être adéquatement informés de l’utilisation
et des procédures de sécurité de cet appareil.
POUR L’ INSTALLATION ET
L'ENTRETIEN
* Le seche-linge est exclusivement destiné au séchage
domestique normal du linge, et uniquement
sclon les présentes instructions. Toute utilisation à
d’autres fins peut entraîner des risques de
dommages ou dec blessures.
e Si le sèche-linge est installé dans une salle de bains,
il doit se trouver à une distance d’au moins 60 cm
de la baignoire. S’il est installé dans une salle de
bains sans raccordement fixe à l’alimentation
Clectrique, il est impératif d’utiliser un disjoncteur
de fuites à la terre (RCD).
+ Tous les travaux d’installation et autres effectués sur
l’appareil doivent être confiés à un technicien
qualifié. Les travaux effectués par des personnes
insuffisamment compétentes peuvent compro-
mettre le bon fonctionnement de l’appareil ct
entraîner des risques de blessures ou de
dommages.
e Les dépannages et réparations doivent être
exCcutés par Electrolux Service après-vente. On
n’utliscra que les pièces de rechange d’origine.
Ne tentez jamais de réparer vous-même l’appareil.
© Assurez-vous que l’appareil ne repose pas sur son
câble électrique et que l’ouïe de ventilation
qui se trouve dans le bas de la porte n’est pas
obstruée si le sèche-linge repose sur du tapis.
* Les pieds réglables ne peuvent être retirés.
POUR L'UTILISATION DU SÈCHE-
LINGE ROTATIF
* Le sèche-linge rotatif ne doit être utilisé que
par des adultes. Ne laissez pas les enfants jouer
avec l’appareil, ni manipuler les commandes et
les éléments mobiles /amovibles.
* Nc surchargez pas le sèche-linge (voir
«Instructions d’utilisation», page 8).
e Le linge qui aurait été en contact avec des produits
chimiques, tels que des antirouilles et autres, doit
être lavé (dans l’eau) avant d’être séché dans
l’appareil; en cffet, les produits chimiques
volatils peuvent présenter un danger d’incendie.
e Les articles/matières suivants ne peuvent être
séchés dans l’appareil:
- Oreillers, coussins, duvets etc. (ces articles
peuvent provoquer une accumulation de chaleur
et déclencher une surchauffe de l’appareil)
- La laine, vu sa tendance au feutrage
- Les textiles particulièrement délicats, tels les
voilages synthétiques, la soie etc.
- Les vêtements en caoutchouc mousse ou en
matériau de type caoutchouteux
e Prenez l'habitude de nettoyer le condenseur aussi
souvent que nécessaire. La propreté du condenseur
garantit l’efficacité du séchage et en réduit la
durée (voir page 12).
Veillez à toujours éteindre le sèche-linge après
utilisation.
* Il est notoire que les enfants et les animaux
domestiques aiment grimper à l’intérieur du
tambour; en conséquence, il y a lieu de toujours
vérifier le sèche-linge avant de le mettre en marche.
+ Ne mettez jamais le sèche-linge en marche
sans que le filtre à peluches soit propre et bien
en place. N’utilisez pas l’appareil si le filtre à
peluches est endommagé (cela pourrait provoquer
une surchauffe ou endommager le linge).
AU TERME DE LA VIE UTILE DU
SECHE-LINGE
e Débrancher la fiche de la prise secteur, et
couper le câble juste à l’endroit où il pénètre
dans l’appareil. Jetez immédiatement le câble
coupé, en veillant à ce que des enfants ne
puissent pas l’utiliser pour jouer.
e Pour connaître la meilleure manière de vous
débarrasser de l’appareil, adressez-vous à votre
revendeur local ou à la société d’entretien.
19
1. VERROUILLAGE DE LA PORTE
(pousser le bouton vers la droite pour ouvrir)
Evitez d’ouvrir la porte pendant le déroulement
d’un programme.
2. EMPLACEMENT DU TABLEAU DE PROGRAMMES
(étiquette adhésive)
Sélectionnez la langue de votre choix et fixez le
tableau à l’emplacement prévu sur l’appareil.
3. PANNEAU DE COMMANDE AVEC LAMPES
TEMOINS
LAMPES TÉMOINS (d’autres fonctions sont
décrites à la page 10)
№ A = Allumé pendant la phase de séchage
B = Allumé pendant la phase de
refroidissement
В #4 C = Clignote pendant la phase anti-froissage
pe D = Clignote lorsque le bac d’eau est plein
* BOUTONS
D E = Bouton de mise en marche. Lorsque
vous avez sélectionné le programme,
appuyez sur ce bouton et maintenez-
le enfoncé jusqu’à ce que l’un des
témoins lumineux s’allume
(1-2 secondes).
IC F = Bouton de chaleur modérée. Utilisé
dans les programmes manuels
(minutés). Lorsque vous appuyez sur
ce bouton, la chaleur de séchage est
réduite et le linge sèche à une
température plus basse. Ce programme
est destiné aux textiles particulièrement
délicats.
e SÉLECTEUR DE PROGRAMME
G = Sélection du programme de séchage
électronique ou minuté (voir le Tableau
des programmes, page 9).
20
+ ANNULATION DE PROGRAMME
H = Si vous mettez le sélecteur sur cette
position pendant l’exécution d’un
programme, ce programme est annulé
et vous pouvez en sélectionner un autre.
Pour lancer ce dernier, appuyez sur
le bouton de mise en marche.
4. SOUFFLAGE D’AIR CHAUD
5. PIEDS RÉGLABES
Ces pieds doivent être réglés de manière à ce que
le sèche-linge soit parfaitement à l’horizontale.
6. GAINES D’AIR
El Electrolux L
E — (O O<++—
Ex Lo
is El Oe + |
he 3 H
G
MADE IN SWEDEN
EDC 350E
7. FILTRES
Les deux filtres à peluches se trouvent derrière le filtre
primaire et se démontent pour le nettoyage (voir page
12). S’assurer que les filtres sont propres avant chaque
chargement de l’appareil.
8. CONDENSEUR
Le condenseur est intégré à la porte et doit être
nettoyé à intervalles réguliers (voir page 12).
9. BAC À EAU DE CONDENSATION
Ce bac se remplit de l’eau condensée par le sèche-linge
et doit être vidé après chaque séchage. Lorsqu’il est
plein, un témoin lumineux (D) s’allume et un signal
sonore rctentit. Le sèche-linge s’arrête automatiquement
et ne redémarre pas tant que le bac n’a pas été vidé. Si
le sèche-linge s’arrête pour cette raison pendant lc
déroulement d’un programme automatique et que vous
ne videz pas le bac dans les 5 minutes, le programme ne
pourra reprendre après vidange du bac. Dans ce cas, vous
devrez annuler le programme en cours et en démarrer 10. TAMBOUR
un nouveau. C’est pourquoi il vaut toujours mieux s’assurer 5
que le bac est vide avant d’entamer un cycle de séchage. 11. PLAQUE SIGNALÉTIQUE
CIC IC] I [ua CO
a i,
" " 9. 8
Фе ®
. ..
. +
ее те
21
CHOIX DE L'EMPLACEMENT
Le seche-linge peut étre installé de différentes
manières. Nous vous expliquons ici les manières les
plus appropriées. Toutefois, quel que soit le mode
d’installation, les points suivants doivent être pris
en considération:
e Pour un fonctionnement optimal, assurez-
vous que l’appareil est parfaitement
horizontal.
* La température ambiante ne peut dépasser 35°C
lorsque le sèche-linge est en fonctionnement.
SI c’est le cas, ouvrez une porte ou une
fenêtre quand l’appareil fonctionne. Pour un
fonctionnement optimal, laissez toujours
ouverte ou entrouverte la porte du local où
fonctionne l’appareil. Le sèche-linge utilise
l’air du local pour le refroidissement.
e L'endroit où est installé le sèche-linge doit
être aussi exempt de poussières que possible.
e Si vous installez le sèche-linge avec le côté
charnières de la porte vers un mur, ou à
proximité d’un placard ou d’une armoire murale
de plus de 370 mm de profondeur, vous devez
prévoir un dégagement de 30 mm minimum
du côté charnière. Cela assurera une ouverture
dc la porte suffisante pour permettre la dépose
du bac à eau.
e Le sèche-linge ne peut être installé au-dessus
d’une baignoire ni dans une douche. Il ne
peut être installé à moins de 60 cm d’une
baignoire ou d’une douche.
MONTAGE MURAL
Avant de décider de l’emplacement de montage
mural, il est essentiel de s’assurer que le câble secteur
pourra atteindre la prise de courant lorsque le sèche-
linge sera installé, Tous les travaux de branchement
électrique du sèche-linge doivent être effectués
par un électricien qualifié. Si vous installez l’appareil
entre des armoires murales, vous devez utiliser le
kit de montage mural. Si les armoires ont une
profondeur de plus de 370 mm, n’oubliez pas de
prévoir un dégagement de 30 mm au moins sur la
gauche du sèche-linge, afin que la porte puisse s’ouvrir
convenablement. Il y a lieu de ménager un espace
d’au moins 200 mm de hauteur entre le dessus
du sèche-linge et le plafond ou une autre armoire
en surplomb, pour assurer une ventilation
adéquate au sommet.
22
PRINCIPAUX ÉLÉMENTS À
L'ARRIÈRE DU SÈCHE-LINGE
13
>>
Ee
>
12
O
D
14
12. CÂBLE ÉLECTRIQUE
13. ÉTRIERS POUR DISPOSITIF ANTI-
BASCULEMENT OU MONTAGE MURAL
14. RACCORD POUR TUYAU DE VIDANGE
Vous pouvez, si vous le souhaitez - et si vous
accédez aisément a une vidange adéquate -
Installer un flexible de drainage permanent (en
option).
Fixer le flexible sur le raccord (14) aprés avoir
libéré le clip et ôté le bouchon. Une fois le
flexible raccordé, le bac à eau deviendra
superflu, ce qui élimine le risque d’arrêt du
sèche-linge pendant le déroulement d’un
programme si le bac vient à être plein.
INSTALLATION SUR PLAN DE TRAVAIL
Si vous préférez installer le sèche-linge sur un
plan de travail, vous devez l’arrimer à l’arrière
pour l’empêcher de basculer vers l’avant.
Procédure:
* Commencez par placer le sèche-linge sur le
plan de travail, à l’endroit prévu pour son
installation.
e Mettez le sèche-linge à niveau à l’aide des
pieds réglables.
* Marquez sur le mur la position du trou pour
l’oeillet de vissage. L'endroit correct se trouve A
l’opposé du centre de l’étrier de gauche, en
haut à l’arrière du sèche-linge. Forer un trou
pour une cheville de 5,5 mm de diamètre.
* Vissez l’oeillet fourni (1) en place. L’«oeil»
(ouverture) de l’ocillet doit se trouver à 40
mm du mur.
* Présentez le sèche-linge de manière à ce que
l’ocillet soit convenablement aligné sur l’étrier.
* Introduisez la goupille (2) dans l’étrier et
l’oeillet, et calez-la en place au moyen de la
goupille fendue (3).
Les pieds réglables ne pcuvent étre retirés.
Ils assurent unc ventilation adéquate par-
dessous le sèche-linge.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Le sèche-linge est alimenté par un câble et une
fiche électrique pour raccordement à une prise
murale avec terre, 220-230 V, 10 A. Si le séche-
linge est installé dans une salle de bains sans
raccordement fixe à l’alimentation électrique, il
est impératif d’utiliser un disjoncteur de fuites à
la terre (RCD).
Si le sèche-linge doit disposer d’un raccordement
fixe au secteur, ce travail ne peut être effectué
que par un électricien qualifié.
23
AVANT D’UTILISER LE SECHE-LINGE
POUR LA PREMIERE FOIS
Mouillez quelques linges de rebut propres et faites-
les sécher pendant 15 minutes environ avant la
premiere utilisation de Pappareil, afin de vous assurer
que celui-ci ne contient ni poussière ni salissures.
1.
Assurez-vous que le séche-linge est relié a la
prise secteur.
. Ouvrez la porte en poussant le bouton vers la
droite (A).
. Assurez-vous que les filtres à peluches (B)
sont propres et que le filtre primaire (C) est
abaissé et engagé en position.
. Assurez-vous que le bac à eau (D) est vide et
en position.
. Chargez le linge à sécher dans l’appareil. Assurez-
vous que rien ne dépasse. Ne mélangez pas
des textiles naturels et des synthétiques.
6. Fermez la porte.
7. Utilisez le sélecteur de programme (E) pour
24
sélectionner le programme de séchage souhaité,
automatique ou minuté (voir page 9).
. Appuyez sur le bouton de démarrage (F).
CAPACITÉ (LINGE SEC)
Coton
Synthétique
max. 3,0 kg
max. 1,0 kg
EXEMPLES DE POIDS DE LINGE
(LINGE SEC)
Pour vous aider à charger correctement votre
sèche-linge, nous vous indiquons ci-après
quelques exemples de poids moyen de vêtements
ou de textiles. Ces poids sont basés sur des
articles en coton.
Sortie de bain
Edredon en duvet
Drap de lit
Blouse
Serviette (éponge)
Chemise
Robe de nuit
Pyjama
Calecon
Calecon (long)
Taie d’oreiller
Chaussettes
~1,2 kg
~0,7 kg
~0,5 kg
~0,1 kg
~0,2 kg
~0,2 kg
~0,2 kg
~0,2 kg
~0,1 kg
~0,3 kg
~0,2 kg
~0,1 kg
o
e.
J00000000000000000
Tm CC)
Les programmes peuvent être divisés en deux types: les programmes automatiques et les programmes
minutés. Les programmes automatiques (À-D) coupent le sèche-linge rotatif lorsque le linge a atteint le
degré de séchage demandé. Les programmes minutés sont utilisés dans des cas spéciaux ou pour achever le
séchage de certaines pièces. Avec ces programmes, le séchoir continue à sécher pendant le temps
programmé, sauf si la charge est sèche avant la fin de ce délai. Lorsque le linge est sec, le programme
passe automatiquement à une phase de refroidissement de 9 minutes. Si le linge n’est pas retiré de
l’appareil au terme de cette phase, une phase anti-froissage de 30 minutes démarrera automatiquement, de
manière à maintenir la charge en mouvement et à prévenir le froissage.
Temps
approximatif
Type et poids maximal de la| Degré de séchage | Programme | Poids de la requis (articles
charge (linge sec) charge (kg) | P realablement
essorés a env.
800 tr/min)
Coton, jusqu’a 3,0 kg 3 105 - 120
Linge non délicat Ultra-sec A 2 85 - 95
1 50 - 60
Coton, jusqu’a 3,0 kg 3 95-110
Tissus éponge, tricots et See B 2 75-85
articles similaires 1 45 - 55
Coton, jusqu’à 3,0 kg | 3 85 - 95
Draps de lit, serviettes et Humide (p с le C 2 60 - 75
articles similaires bassag 1 35 - 45
Synthétique, jusqu’à 1,0 kg
Réduction automatique de Sec D 1 35-45
chaleur 0,7 30 - 40
Linge délicat
Séchage minute Dépend du temps
Coton, jusqu’à 3,0 kg programmé 20 - 90
Séchage minuté
Synthétique, jusqu’à 1,0 kg | Dépend du temps
Réduction de la chaleur par programmé 20 - 90
pression du bouton portant
le symbole JC
Programme de refroidissement a
9 minutes
CONSOMMATION SELON LA NORME INTERNATIONALE IEC 1121
Encrgie 2,7 KWh/3 kg de coton
Temps de séchage 100 min refroidissement compris/3 kg de linge en coton, préalablement essoré
à 800 tr/min
25
Les lampes témoins du panneau de Pappareil connaissent trois états: allumage en continu, clignotement
lent ou clignotement rapide.
Le tableau ci-dessous explique la signification des différents témoins et combinaisons de témoins.
Allumage en continu
ВИ Xx
Séchage en cours o
Refroidissement en cours °
Clignotement lent
Porte ouverte pendant la phase de
séchage
Porte ouverte pendant la phase de
refroidissement
La phase anti-froissage s’exécute
pendant 30 minutes. Les témoins
clignotent jusqu’à ce que la porte A `` .
soit ouverte
© Bac i cau plein (avec signal sonore) °
| Bac à eau plein et porte ouverte (e) —(*)
Alarme: le sélecteur de programme se
trouve entre deux programmes. Si cr , —— Оо *
ce n’est pas le cas, appeler le service | En séquence | en séquence en séquence | en séquence
technique.
Alternativement
—— JJ» ©
Clignotement rapide
* La porte a été ouverte pendant la
phase de séchage et refermée ensuite
* La porte a été ouverte pendant
la phase de refroidissement et °
refermée ensuite.
Lc bac a eau a été vidé. *La porte (+) (+)
a Été ouverte, puis refermée.
(*) Selon que le séchoir se trouvait en phase de séchage ou de refroidissement lorsque la porte a été
ouverte, et que le bac à eau était plein ou vide.
* Pour la sécurité des enfants, le séchoir ne redémarre pas automatiquement en cours de programme
si la porte a été ouverte et refermée - le témoin lumineux clignote rapidement. Assurez-vous bien
que le tambour ne contient rien d’autre que la charge de linge avant de le redémarrer en appuyant
sur le bouton de mise en marche.
26
TRI
Triez le linge en fonction du type de textile (consulter
les étiquettes de lavage) et du degré de séchage
que vous désirez. Chargez le linge dans le tambour
sans le tasser. Fermez les fermetures éclair,
rubans, velcros ct ceintures en tissu. Fermez les
velcros ou les cordons des housses de couette et
des taies d’oreiller afin d’empêcher que de plus
petites pièces ne s’introduisent à l’intérieur.
ESSORAGE
Le linge doit être bien essoré. Nous vous
recommandons d’utiliser un lave-linge offrant une
vitesse d’essorage minimale de 800 tr/min, ou
unc essoreuse séparée si vous en possédez une. Plus
la vitesse d’essorage est élevéc, plus vite le linge
sera sec et plus vous économiscrez d’énergie.
Même les articles non repassables, comme certaines
chemises, doivent être essorés 10 à 30 secondes
avant de passer au sèche-linge.
RESPECTER LES CHARGES
Un séchoir surchargé provoquera lc froissage du
lingc. En revanche, sécher des charges trop petites
n’est pas Économique.
PELUCHES
La première fois que vous utiliserez le sèche-linge,
vous serez probablement étonné(c ) de la quantité
de peluches produite. La production de peluches
est parfaitement normalc ct ne signifie pas que
l’appareil use vos vêtements. Lorsque vous lavez
des vêtements à la main ou à la machine, des fibres
et peluches sont également libérées, mais clles
restent sur la surface de la matière. Si vous séchez
votre linge à l’extérieur, ces fibres sont emportées
par le vent. Dans un sèche-linge, elles sont récoltées
sur le filtre et s’y accumulent tout au long du
processus de séchage.
C’est particulièrement important pour ceux qui
souffrent d’asthme ou d’allergics.
RETRECISSEMENT
Selon leur qualité, certains tissus (surtout lcs
tricots) montrent des tendances trés différentes
au rétrécissement. Pour éviter ce problème,
évitez de pousser le séchage trop loin. Il est
parfois possible de remédier à un rétrécissement
en étirant le vêtement. Nous vous conseillons de
toujours penser au risque de rétrécissement
lorsque vous choisissez la taille de vos tricots.
SÉCHAGE DES ARTICLES
AMIDONNÉS
Le linge amidonné peut également être séché
dans le sèche-linge rotatif. Pour un résultat optimal,
choisissez un temps de séchage qui laisse les articles
légèrement humides, p.ex, en sélectionnant le
programme «repassage». Lorsque vous avez vidé
l’appareil, essuyez le tambour au moyen d’un
chiffon humide. Séchez ensuite le tambour afin
d’éliminer toute trace d’amidon.
ARTICLES NE SUPPORTANT PAS LE
SECHE-LINGE
Les articles particulièrement délicats - tels que les
voilages et tissus synthétiques, la laine, la soie, les
textiles lamés, les bas nylon - les vêtements
principalement constitués de duvet, caoutchouc
mousse ou matériaux de type caoutchouteux ne
peuvent être séchés au sèche-linge.
Da Il est évident que vous ne pouvez sécher
dans votre apparcil des vêtements non
compatibles avec le sèche-linge. Cette incompatibilité
est généralement indiquée sur l’étiquette de fabrique.
Les vêtements traités avec des liquides
inflammables (essence, alcool, antirouilles)
doivent être lavés (à l’eau) avant d’être mis
au sèche-linge, à cause du risque d’incendie.
Veillez à suivre les recommandations du
fabricant du vêtement ou de l’article.
27
NETTOYAGE DES FILTRES
Pour que votre sèche-linge fonctionne convenablement, il
est indispensable de nettoyer les filtres après chaque séchage.
Procédez comme suit:
1.Ouvrez la porte.
2.Ouvrez le filtre primaire vers le haut (Fig. A).
3.Eliminez les peluches du filtre extérieur (Fig.B1), qui se
trouve au-dessous du filtre primaire. Le filtre intérieur
(Fig. B2) peut n’être nettoyé que toutes les dix charges.
Il se sépare aisément à la main du filtre extérieur. Après
nettoyage, assurez-vous que les filtres à peluches sont
correctement remis en place avant de remettre en place le
filtre primaire.
Ne démarrez jamais le sèche-linge si les filtres à
peluches ne sont pas propres et correctement en
place. N'utilisez pas le sèche-linge si les filtres sont
endommagés (cela peut provoquer une surchauffe).
NETTOYAGE DU CONDENSEUR
Comme dans tous les sèche-linge rotatifs, l’air qui circule
dans l’appareil entraîne les peluches. En conséquence, une
certaine quantité de peluches s’accumule dans le condenseur,
et celui-ci doit être régulièrement nettoyé. Procédez
comme suit:
}.Ouvrez la porte et le filtre primaire.
2.Otez les filtres à peluches et refermez le filtre primaire.
3.Placez les doigts dans les creux du condenseur, et appuyez
des pouces sur la porte (Fig. C et D). Le condenseur se
dégage et vous pouvez l’extraire vers le haut/l’extérieur.
Les éléments en aluminium sont fragiles; veillez à ne pas
les endommager.
4.Renversez le condenseur et nettoyez-le à l’aspirateur sur
ses deux côtés. Otez le bouchon rouge de vidange au bas
du condenseur (Fig. E). Posez le condenseur à plat et
remplissez-le d’eau par l’ouverture du filtre. Laissez
reposer pendant environ cinq minutes, puis rincez d’un
Jet d’eau chaude (p.ex. à l’aide d’une douche à main) sur
les deux côtés (Fig. F). Séchez soigneusement le condenseur.
N'oubliez pas de remettre le bouchon rouge de vidange
(Fig. G).
28
5.Réinstallez le condenseur dans le sèche-linge.
Assurez-vous que sa base est alignée sur les
rainures du logement du condenseur, dans la
porte de l’appareil. Calez doucement le
condenseur en place jusqu’à ce que vous sentiez un
léger déclic. Réinstallez les filtres à peluches et
refermez le filtre primaire.
N'utilisez jamais de détergent pour lave-
vaisselle pour nettoyer le condenseur.
VIDANGE DU BAC À EAU
(S1 vous avez directement raccordé le sèche-linge
à une vidange au moyen du flexible fourni en
accessoire, cette rubrique ne vous concerne pas.
Notez toutefois que, même si l’utilité du bac à
eau a été contournée de cette manière, le témoin
lumineux qui signale que le bac est plein clignote
par intermittences pendant la phase anti-froissage.
Le bac ne doit pas être vidé, mais n’oubliez pas de
nettoyer les filtres).
Un témoin lumineux s’allume au tableau de
commandc lorsqu’il est temps de vidanger le bac à
eau. Si Pappareil est en fonctionnement, il s’arrête
automatiquement et vous devez vider le bac.
Veillez donc à vider le bac avant ou après chaque
chargement, afin d’éviter toute interruption du
programme de séchage.
Pour vider le bac:
1.Ouvrez la porte.
2.Retirez le bac (Fig. A).
3.Ouvrez la fermeture du bac et vidangez l’cau
(Fig. B).
4 Refermez le bac et réinstallez-le. Appuyez
jusqu’à ce que vous sentiez qu’il est
correctement «engagé».
29
TYPE DE PROBLEME
CAUSE POSSIBLE
REMEDE
* Le séche-linge ne démarre pas.
e La porte n’est pas bien
fermée
* Le sèche-linge n’est pas
branché.
e Le sélecteur de programme
ne se trouve pas sur une
position de sélection.
Le bac à eau est plein.
* La porte a été ouverte et
refermée en cours de
programme.
e Fermer correctement la porte.
e S'assurer que le sèche-linge est
correctement branché et sous
tension. Vérifier les fusibles
et/ou les coupe-circuit.
e Positionner le sélecteur de
programme sur le programme
requis.
e Vider le bac et redémarrer le
sèche-linge.
* Appuyer sur le bouton de
mise en marche.
Le linge n’est pas bien séché,
ou le séchage dure trop
longtemps.
+ Le programme sélectionné ne
convient pas.
* La charge est trop importante.
Les filtres à peluches sont
saturés.
Le condenseur est encrassé.
La charge n’a pas été
suffisamment essorée par le
lave-linge.
e La porte a été ouverte en
cours de programme.
e La température ambiante est
excessive. Elle ne peut dépasser
35°C.
* Sélectionner un programme
adéquat. S’assurer que le
bouton de Chaleur modérée
n’a pas été enfoncé.
e Coton: pas plus de 3,0 kg.
Synthétique: pas plus d’1,0 kg.
e Nettoyer les filtres à
peluches.
e Nettoyer le condenseur.
* Si possible, faire essorer la
charge à une vitesse plus
levée dans le lave-linge.
e Eviter d’ouvrir la porte
pendant les programmes.
Améliorer la ventilation en
laissant ouverte la porte ou la
fenêtre du local.
e La zone autour du sèche-
linge est chaude.
e Etant donné que le sèche-linge
souffle de l’air chaud, cette
situation est normale dans les
locaux des petites dimensions.
Améliorer la ventilation du
local, ouvrir une porte /fenétre
ou changer l’emplacement du
sèche-linge
* Les lampes témoins clignotent
dans l’ordre 1->2->3->4->
1->2 etc.
e Le sélecteur de programme
se trouve entre deux
positions.
e Positionner le sélecteur de
programme sur la position
requise. Si le problème persiste,
appeler le service technique.
30
Hauteur 686 mm
Largeur 595 mm + charnière
Profondeur 420 mm (porte fermée)
Profondeur 900 mm
(porte ouverte à 90°)
Poids (net) 32 kg
Capacité 3,0 kg (coton)
Alimentation électrique 220-230 V, 50 Hz
Fusible 10 À
Moteur 170 W
Puissance nominale 2020 W
MAINTENANCE ET PIÈCES DE
RECHANGE
SI un défaut devait apparaître, consultez tout
d'abord le guide des anomalies afin de vérifier si
vous ne pouvez pas résoudre le problème par
vous-même. Vous pouvez obtenir un dépannage
et des pièces détachées pour votre sèche-linge
auprès de votre fournisseur. Vous devrez leur
communiquer le modèle ct le numéro de série
figurant sur la plaque d'identification de
Гарраге!!.
Vous pouvez noter ces informations ici:
E обв нон но тб а тат тан тн ныне ва нва
31
68
13
14
15
16
21
23
24
25
32
34
35
32
HM] Electrolux
Kundendienst / Service aprés-vente / Servizio dopo vendita
Adresse
Industriestrasse 10
5506 Zúrich-Mágenwil ab 4.11.95
Bürglistrasse 27
8400 Winterthur
Sernftalstrasse
8/62 Schwanden ab xx.3.96
Ringstrasse 37
7000 Chur ab 16.4.96
Poststrasse 10
9202 Gossau ab 30.3.96
Rheinpark-Center
Netzibodenstrasse 23b
4133 Pratteln
Rúeggisingerstrasse 9
6020 Emmenbrücke ab 4.11.95
Ey 5
3063 Ittigen/Bern
Strada Noranco-Figino
Zona Industriale E
6915 Noranco ab 14.10.95
Le Tresi 6
Route d Yverdon
1028 Préverenges
Route de Gróne
3966 Réchy
Rue des Rois 15
1204 Geneve
Industriestrasse 10
5506 Mágenwil
Ersatzteilverkauf
ab 4.11.95
Kundendienstadministration
ab 4.11.95
Telefon - Nr.
064/56 93 69
062/889 95 75
052/222 01 21
058/81 34 40
055/644 34 40
081/24 47 77
081/284 47 77
071/85 99 85
071/385 99 85
061/811 51 51
041/50 80 10
041/260 80 10
031/921 82 82
091/54 43 71
091/994 43 71
021/803 21 60
027/58 20 84
022/328 40 34
064/56 92 22
062/889 91 00
064/56 91 11
062/889 91 11
Fax - Nr.
064/56 93 83
062/889 95 85
052/222 32 80
058/81 26 59
055/644 26 59
081/24 17 71
081/284 17 71
071/85 99 44
071/385 99 44
061/811 50 88
041/50 80 29
041/260 80 29
031/921 32 42
091/54 38 46
091/994 38 46
021/803 23 05
027/58 20 54
022/320 61 88
064/56 93 65
062/889 91 10
064/56 92 19
062/889 91 21
< Electrolux
Dgo ay evsijesE) ШпАОМ Аа черамб и! рати
95-10 29

Manuels associés