Manuel du propriétaire | Yamaha LS9-32 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
290 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha LS9-32 Manuel utilisateur | Fixfr
LS9-16/LS9-32
Mode d'emploi
Mode d'emploi
Yamaha Pro Audio global web site:
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2006 Yamaha Corporation
001POTO-E0
Printed in Japan
WH39080
FR
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS
UNIT!
regulations does not guarantee that interference will not
occur in all installations. If this product is found to be the
source of interference, which can be determined by turning
the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem
by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead,
change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory
results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of
America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe
Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
This product, when installed as indicated in the instructions
contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your
authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded
cables. Cable/s supplied with this product MUST be used.
Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product
in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply
with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for
Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your
use of this product in a residential environment will not
result in harmful interference with other electronic devices.
This equipment generates/uses radio frequencies and, if
not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the
operation of other electronic devices. Compliance with FCC
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE
: NEUTRAL
BROWN
: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be
connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol
or colored GREEN or
GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park,
Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : DIGITAL MIXING CONSOLE
Model Name : LS9-16, LS9-32
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
(class B)
* This applies only
to products dis-
• This applies only to products distributed by
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
(3 wires)
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Combo Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex
Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India
Tel: 0124-466-5551
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii
Most street, Moscow, 107996, Russia
Tel: 495 626 0660
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
This product contains a high intensity lamp that contains
a small amount of mercury. Disposal of this material
may be regulated due to environmental considerations.
For disposal information in the United States, refer to
the Electronic Industries Alliance web site:
www.eiae.org
ASIA
POLAND
SWEDEN
ARGENTINA
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
(Perchlorate)
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
SPAIN/PORTUGAL
BRAZIL
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
This product contains a battery that contains perchlorate material.
Perchlorate Material—special handling may apply,
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
2
Mode d'emploi de LS9-16/32
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2441
(mercury)
PA24
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to
persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
The above warning is located on the rear or side of the unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11
12
13
14
Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer,
or sold with the apparatus. When
a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from
tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
(98-6500)
ADVARSEL!
Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig
håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri af
samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri
tilbage til leverandoren.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd
samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera
använt batteri enligt fabrikantens instruktion.
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan
suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo
valmistajan ohjeiden mukaisesti.
(lithium caution)
NEDERLAND / THE NETHERLANDS
• Dit apparaat bevat een lithium batterij voor geheugen back-up.
• This apparatus contains a lithium battery for memory back-up.
• Raadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de batterij op het
moment dat u het apparaat ann het einde van de levensduur of gelieve
dan contact op te nemen met de vertegenwoordiging van Yamaha in
uw land.
• For the removal of the battery at the moment of the disposal at the end
of life please consult your retailer or Yamaha representative office in
your country.
• Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA.
• Do not throw away the battery. Instead, hand it in as small chemical
waste.
(lithium disposal)
Mode d'emploi de LS9-16/32
3
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures,
voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des
précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
Avertissement en cas de présence d'eau
• Utilisez seulement la tension requise pour l'appareil. Celle-ci est imprimée
sur la plaque du constructeur de l'appareil.
• Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni.
Si vous comptez utiliser l'appareil dans une région autre que celle de
l'achat, le cordon d'alimentation fourni risque de ne pas être compatible.
Veuillez vérifier avec votre distributeur Yamaha.
• Evitez de laisser l'appareil sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients
contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
En cas d'anomalie
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur,
telles que radiateurs ou appareils chauffants. Evitez de tordre et plier
excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même
que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l'on
marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus
d'autres câbles enroulés.
• Prenez soin d'effectuer le branchement à une prise appropriée avec une
mise à la terre protectrice. Toute installation non correctement mise à la
terre présente un risque de décharge électrique.
• Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si vous
constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation ou encore si
vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement
l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'appareil à
réviser par un technicien Yamaha.
• Si l'appareil tombe ou est endommagé, coupez immédiatement
l'interrupteur d'alimentation, retirez la fiche électrique de la prise et faites
inspecter l'appareil par un technicien Yamaha.
Ne pas ouvrir
• N’ouvrez pas l'appareil et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes
ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments
internes de l'appareil ne prévoit d’intervention de l’utilisateur. Si l’appareil
donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement
hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour vous éviter à vous-même ou à votre
entourage des blessures corporelles ou pour empêcher toute détérioration de l'appareil ou du matériel avoisinant.
La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
• Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez plus l'instrument
ou en cas d’orage.
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer
de l'appareil ou de la prise d'alimentation. Le fait de tirer sur le câble risque
de l'endommager.
Emplacement
• Lorsque vous transportez ou déplacez l'appareil, ne le tenez pas par l'écran.
Le transport inadéquat de l'appareil risque de l'endommager ou de
provoquer des blessures.
• Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'appareil.
(5)-4
4
Mode d'emploi de LS9-16/32
• Lors de la configuration de l'appareil, assurez-vous que la prise secteur
que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de
la prise. Notez que même en cas de mise hors tension, il y a toujours une
très faible quantité de courant électrique qui circule dans l'unité. Lorsque
vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période, veillez à
débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Evitez de régler les commandes de l'égaliseur et les curseurs sur le niveau
maximum. En fonction de l'état des appareils connectés, un tel réglage peut
provoquer une rétroaction acoustique et endommager les haut-parleurs.
• N’abandonnez pas l'appareil dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture
exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou
d'endommager les éléments internes.
1/2
• N’installez pas l'appareil dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
• N'obstruez pas les trous d'aération. L'appareil est doté de trous d'aération
sur sa partie supérieure et à l'arrière afin d'empêcher sa température interne
de monter trop haut. Evitez tout particulièrement de mettre l'appareil sur le
côté ou à l'envers. Une mauvaise aération peut entraîner une surchauffe et
endommager le/les appareil(s), voire provoquer un incendie.
• N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. Cela
pourrait provoquer des bruits parasites, tant au niveau de l'appareil que de
la TV ou de la radio se trouvant à côté.
Connexions
• Avant de raccorder cet appareil à d'autres, mettez ces derniers hors tension.
Et avant de mettre sous/hors tension tous les appareils, veillez à toujours
ramener le volume au minimum.
• Effectuez la connexion à une source d'alimentation correctement mise à la
terre. Une vis de mise à la terre est disponible sur le panneau arrière pour
une sécurité optimale et afin d'éviter toute décharge électrique. Si la sortie
électrique n'est pas mise à la terre, prenez soin de connecter la vis de mise
à la terre à un point de mise à la terre adéquat avant de brancher l'appareil
sur le secteur. Une mise à la terre inadéquate peut entraîner une décharge
électrique.
• N’utilisez pas l'appareil ou le casque trop longtemps à des volumes trop
élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez
une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un
médecin sans tarder.
• Ne vous appuyez pas sur l'appareil et n’y déposez pas des objets lourds. Ne
manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
Pile auxiliaire
• Cet appareil dispose d'une batterie de sauvegarde intégrée. Lorsque vous
débranchez le cordon d'alimentation de la prise Ca, les données de la
scène et de la bibliothèque en cours sont conservées. Cependant, si la pile
auxiliaire est totalement déchargée, ces données seront perdues. Lorsque
la batterie de sauvegarde est faible, l'écran LCD indique « Low Battery! »
(Batterie faible) à la mise sous tension du système (le champ Battery (Pile)
affiche également « LOW » (Faible) ou « NO » (Pas de pile) dans l'écran
MISC SETUP). Dans ce cas, vous devez immédiatement sauvegarder les
données sur une mémoire USB et vous adresser à un technicien Yamaha
qualifié pour faire remplacer la pile.
Précautions d'utilisation
• Lorsque vous mettez votre système audio sous tension, allumez toujours
l'amplificateur en DERNIER pour éviter d'endommager le haut-parleur. Lors
de la mise hors tension, vous devez D'ABORD mettre l'amplificateur hors
tension pour la même raison.
• Veillez à ne pas glisser les doigts ou les mains dans les fentes ou une
ouverture de l'appareil (trous d'aération, etc.).
• Evitez d'insérer ou de faire tomber des objets étrangers (papier, plastique,
métal, etc.) dans les fentes ou les ouvertures de l'appareil (trous d'aération,
etc.). Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et
débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite
contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.
• N'appliquez pas d'huile, de graisse ni de produit d'entretien sur les faders.
Cela peut endommager les contacts électriques ou nuire au déplacement
du fader.
Les connecteurs de type XLR sont câblés comme suit (norme CEI60268) : broche 1 : à la terre, broche 2 : à chaud (+) et broche 3 : à froid (-).
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'appareil ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas
plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Les performances des composants possédant des contacts mobiles, tels que des sélecteurs, des commandes de volume et des connecteurs, diminuent avec le
temps. Consultez un technicien Yamaha qualifié s'il faut remplacer des composants défectueux.
(5)-4
2/2
Mode d'emploi de LS9-16/32
5
Table des matières
1. Introduction
9
5. Opérations liées aux canaux d'entrée
53
Remerciements................................................................9
Flux du signal des canaux d'entrée ............................ 53
Présentation de la console LS9 ....................................9
Spécification du nom et de l'icône du canal .............. 55
Différences entre les systèmes LS9-16 et LS9-32 ......11
Réglages HA (Préampli micro) .................................... 57
Nombre de canaux d'entrée INPUT ................ 11
Panneau arrière........................................... 11
Panneau supérieur ....................................... 12
Autres différences ...................................... 13
Structure des canaux du système LS9........................13
A propos des types de bus MIX (VARI/FIXED)............14
A propos de l'horloge de mots.....................................14
Conventions utilisées dans ce manuel .......................14
A propos de la version du microprogramme..............14
Envoi du signal d'un canal d'entrée vers les bus
STEREO/MONO ......................................................... 58
Envoi du signal du canal d'entrée vers un bus MIX... 62
Utilisation de la section SELECTED CHANNEL..62
Utilisation de la fenêtre contextuelle ............64
Utilisation des faders
(mode SENDS ON FADER) ...........................65
6. Opérations liées aux canaux de sortie
67
Flux du signal des canaux de sortie........................... 67
15
Spécification du nom et de l'icône du canal .............. 69
Panneau supérieur ........................................................15
Envoi de signaux depuis des canaux MIX
vers le bus STEREO/MONO ..................................... 71
2. Parties de la console et leurs fonctions
Panneau arrière .............................................................23
Panneau avant ...............................................................26
3. Opérations de base de la console LS9
27
Opérations de base sur le panneau supérieur ...........27
A propos de la touche [HOME]....................... 27
Sélection de la couche de faders ................... 27
Utilisation de la section SELECTED CHANNEL.. 29
Fonctions de sélection .................................. 29
Description de l'écran ...................................................30
Zone d'affichage constante ........................... 30
Zone principale ............................................ 31
L'interface utilisateur à l'écran.................... 32
Attribution d'un nom .....................................................34
Utilisation des touches d'outils....................................35
A propos des touches d'outils ....................... 35
Utilisation des bibliothèques ......................... 35
Initialisation des réglages ............................ 38
Opération de copier/coller des réglages ....... 39
Comparaison de deux jeux de réglages.......... 39
Envoi de signaux depuis les canaux MIX
et STEREO/MONO vers les bus MATRIX ................ 75
Utilisation de la section SELECTED CHANNEL..75
Utilisation de la fenêtre contextuelle ............77
Utilisation des faders
(mode SENDS ON FADER) ...........................78
7. Opérations dans la section SELECTED CHANNEL 81
A propos de la section SELECTED CHANNEL .......... 81
A propos de l'écran SELECTED CH VIEW.................. 82
Opérations dans la section SELECTED CHANNEL... 83
8. Couche de faders personnalisée
91
A propos de la couche de faders personnalisée....... 91
Assignation de canaux à la couche de faders
personnalisée............................................................ 92
9. Assignation des entrées/sorties
95
Modification de l'assignation de sortie ...................... 95
Modification de l'assignation d'entrée........................ 99
4. Connexions et configuration
41
Connexions ....................................................................41
Installation d'une carte en option ................................44
Configuration requise au démarrage...........................45
Rétablissement des réglages par défaut de
la scène en cours ...................................... 45
Connexions et réglages de l'horloge de mots .. 46
Réglages HA (Préampli micro)...................... 47
Envoi d'un signal de canal d'entrée au
bus STEREO .............................................. 50
Insertion d'un périphérique externe dans
un canal.................................................................... 101
Sortie directe d'un canal INPUT ................................ 103
10. Enregistreur sur mémoire USB
105
A propos de l'enregistreur sur mémoire USB.......... 105
Affectation des canaux aux entrée/sortie
de l'enregistreur ...................................................... 106
Enregistrement sur mémoire USB ............................ 108
Reproduction de fichiers audio depuis
la mémoire USB....................................................... 110
Edition de la liste des titres ....................................... 112
Liaison de rappels de scène à l'aide de
la reproduction de fichier audio ............................ 113
6
Mode d'emploi de L S 9 - 1 6 / 3 2
Table des matières
11. EQ et dynamiques
115
15. Intercom / Oscillateur
151
A propos de l'EQ et des dynamiques ....................... 115
A propos des fonctions d'intercom et d'oscillateur... 151
Utilisation de l'EQ ....................................................... 115
Utilisation de l'intercom ............................................. 151
Utilisation des dynamiques ....................................... 117
Utilisation de l'oscillateur .......................................... 153
Utilisation des bibliothèques d'EQ ou
de dynamiques........................................................ 120
Bibliothèque EQ .......................................... 120
Bibliothèque de dynamiques ........................ 120
12. Groupement et liaison
121
A propos des groupes de mutes............................... 121
Utilisation des groupes de mutes ............................. 121
Utilisation de l'écran MUTE GROUP pour
actionner les groupes de mutes ............... 121
Utilisation de l'écran SELECTED CH VIEW
pour spécifier les groupes de mutes ........ 122
Utilisation de la fonction Mute Safe ............ 123
Fonction Channel Link............................................... 124
Liaison des canaux d'entrée de votre choix . 124
Copie, déplacement ou initialisation d'un canal...... 126
Copie des paramètres d'un canal................. 126
Déplacement des paramètres d'un canal ...... 127
Initialisation des paramètres d'un canal ...... 128
13. Mémoire de scènes
129
A propos des mémoires de scène ............................ 129
Utilisation des mémoires de scènes......................... 129
Stockage d'une scène ................................. 129
Rappel d'une scène ..................................... 131
Utilisation de touches définies par
l'utilisateur pour le rappel ...................... 132
Edition des mémoires de scènes.............................. 134
Tri et réattribution de nom liés aux
mémoires de scènes................................ 134
Edition de mémoire de scènes ..................... 136
Copier/coller d'une scène .......................... 136
Suppression d'une scène............................. 137
Coupure d'une scène................................... 138
Insertion d'une scène ................................. 138
Utilisation de la fonction Focus ................................ 139
Utilisation de la fonction Recall Safe........................ 140
Utilisation de la fonction Fade .................................. 143
14. Contrôle/Cue
145
16. Indicateurs de niveau
155
Utilisation de l'écran METER ..................................... 155
17. EQ graphique et effets
157
A propos du rack virtuel ............................................ 157
Montage d'un GEQ ou d'un effet sur
le rack virtuel ........................................158
Opérations liées à l'EQ graphique ............................ 161
A propos de l'EQ graphique .........................161
Insertion d'un GEQ dans un canal .................161
Utilisation du 31 Band GEQ..........................163
Utilisation du Flex15GEQ ............................164
A propos des effets internes ..................................... 166
Utilisation d'un effet interne via une
configuration envoi/retour ......................167
Insertion d'un effet interne dans un canal ....168
Edition des paramètres d'effet interne ........170
Utilisation de la fonction Tap Tempo ............172
Utilisation de l'effet Freeze ........................173
Utilisation des bibliothèques de l'EQ graphique
et des effets ............................................................. 174
Bibliothèque GEQ ........................................174
Bibliothèque d'effets ..................................174
Utilisation d'un préampli micro externe ................... 175
Commande à distance d'un préampli
micro externe .........................................175
18. MIDI
177
Fonctionnalité MIDI sur la console LS9.................... 177
Réglages MIDI de base............................................... 178
Utilisation des changements de programme pour
rappeler des scènes et des éléments de la
bibliothèque............................................................. 180
Utilisation des changements de commande pour
contrôler les paramètres ........................................ 183
Utilisation des changements de paramètre pour
contrôler les paramètres ........................................ 185
Utilisation des messages MMC
(MIDI Machine Control) pour actionner
l'enregistreur sur mémoire USB ............................ 186
A propos des fonctions de contrôle/cue.................. 145
Utilisation de la fonction de contrôle Monitor ......... 146
19. Réglages utilisateur (sécurité)
187
Utilisation de la fonction Cue .................................... 148
A propos des groupes de cue ...................... 148
Utilisation de la fonction Cue ...................... 149
Réglages de niveau utilisateur .................................. 187
Types d'utilisateurs et clés d'authentification
utilisateur ..............................................187
Configuration du mot de passe administrateur ...188
Création d'une clé d'authentification utilisateur ...188
Mode d'emploi de L S 9 - 1 6 / 3 2
7
Table des matières
Identification ............................................. 189
Modification du mot de passe...................... 191
Edition d'une clé d'authentification utilisateur.... 192
Modification du niveau utilisateur............... 192
Préférences ................................................................. 194
Initialisation de la mémoire interne de
la console LS9 ......................................................... 222
Réglage des faders (fonction Calibration) ............... 223
Réglage du gain d'entrée/de sortie
(fonction Calibration) .............................................. 224
Touches définies par l’utilisateur ............................. 196
Verrouillage de la console ......................................... 197
Verrouillage de la console .......................... 197
Déverrouillage de la console....................... 198
Spécification de l’image de l’écran
CONSOLE LOCK........................................ 198
Utilisation de la mémoire USB pour sauvegarder/
charger les données ............................................... 199
Enregistrement des données internes de
la console LS9 sur la mémoire USB.......... 199
Chargement d’un fichier à partir de
la mémoire USB ...................................... 200
Edition de fichiers sauvegardés sur
la mémoire USB ...................................... 201
Formatage du support de la mémoire USB ... 204
Annexes
225
Liste des bibliothèques de l'égaliseur ...................... 225
Liste des bibliothèques DYNAMICS.......................... 227
Paramètres dynamiques ............................................ 229
Liste des types d'effets .............................................. 232
Paramètres d'effets..................................................... 233
Synchronisation des effets et du tempo .................. 244
Mémoire de scènes/Bibliothèque d'effets et
tableau de changements de programme .............. 245
Paramètres pouvant être affectés à des
changements de commande .................................. 249
Affectations de paramètres de changement
de commande .......................................................... 251
Affectations de paramètre NRPN .............................. 253
205
Applicabilité des opérations liées aux
paramètres de mixage ............................................ 256
A propos de l'écran SETUP ....................................... 205
Fonctions susceptibles d'être affectées aux
touches définies par l'utilisateur ........................... 257
20. Autres fonctions
Réglages de l'horloge de mots.................................. 206
Activation/désactivation du convertisseur SRC
de la carte E/S numérique ...................................... 208
Format des données MIDI .......................................... 260
Utilisation des connexions en cascade.................... 209
Dépistage des pannes................................................ 270
Opérations liées à la console LS9 esclave
de cascade.............................................. 210
Opérations liées à la console LS9 maître
de cascade.............................................. 212
Caractéristiques générales........................................ 272
Réglages de base des bus MIX et MATRIX .............. 213
Paramètres de base de la console ............................ 277
Réglage de la date et de l'heure
de l'horloge interne................................................. 215
Affectation de broches............................................... 278
Réglage de l'adresse réseau ..................................... 216
Fixation du kit de montage en rack RK1
(vendu séparément) ................................................ 280
Réglage de la luminosité et du contraste
de l'écran tactile, des voyants DEL et des
témoins lumineux ................................................... 217
Avertissements et messages d'erreur ...................... 268
Caractéristiques d'entrée/sortie ................................ 273
Caractéristiques électriques...................................... 275
Dimensions ................................................................. 279
MIDI Implementation Chart ........................................ 281
Index ............................................................................ 282
Utilisation de la fonction Help ................................... 218
Schéma fonctionnel..................................Fin du manuel
Chargement d'un fichier d'aide depuis
une mémoire USB.................................... 218
Chargement d'un fichier texte depuis
une mémoire USB.................................... 219
Affectation de la fonction Help à une touche
définie par l'utilisateur ........................... 219
Affichage de l'aide ..................................... 220
Schéma de niveau ....................................Fin du manuel
• Les illustrations figurant dans ce mode d'emploi sont fournies à titre indicatif uniquement
et peuvent différer de celles apparaissant sur votre périphérique.
• Les polices bitmap utilisées sur cet appareil ont été fournies par et sont la propriété de
Ricoh Co., Ltd.
• Les noms des sociétés et des produits apparaissant dans ce mode d'emploi sont des
marques commerciales ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires
respectifs.
• MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
8
Mode d'emploi de LS9-16/32
Chapitre 1
Introduction
Introduction
1
Remerciements
Merci d'avoir choisi la console de mixage numérique Yamaha LS9 ! Pour tirer le meilleur parti des
fonctionnalités supérieures de la console LS9 et jouer de cet instrument pendant de longues
années sans aucun problème, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser le
produit. Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un lieu sûr.
Présentation de la console LS9
La console de mixage numérique LS9 est dotée des caractéristiques suivantes.
■ Système de mixage regroupant des
fonctionnalités de première classe dans
un format compact • • • • • • • • • • • • • •
Entièrement numérique, la console de mixage LS9 est
conçue pour les systèmes installés ou les applications SR.
En dépit de sa taille compacte, elle rivalise avec les
consoles de gros format grâce à ses fonctionnalités
avancées et son grand nombre de canaux. L'instrument fait
appel à des convertisseurs AN/NA au format linéaire à
24 bits, utilisés pour fournir jusqu'à 108 dB de plage
dynamique et une qualité sonore remarquable.
En ce qui concerne les canaux d'entrée, l'instrument est
doté de 32 (modèle LS9-16 ) ou 64 (modèle LS9-32)
canaux monauraux INPUT et de quatre canaux stéréo
ST IN.
En ce qui concerne les canaux de sortie, il dispose de
16 canaux MIX, de huit canaux MATRIX, d'un canal
STEREO et d'un canal MONO. Une sortie L/C/R via trois
canaux utilisant les canaux STEREO/MONO est
également prise en charge.
■ Efficacité opérationnelle de type
analogique • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Il suffit d'appuyer sur une touche pour sélectionner une
combinaison de canaux (« couche de faders ») et
commander l'instrument à partir des faders du panneau.
Vous pouvez ainsi faire fonctionner la console en
basculant rapidement entre les canaux d'entrée et de sortie.
En outre, vous disposez de la possibilité d'utiliser une
couche de faders pour spécifier n'importe quelle
combinaison de canaux de votre choix. Etant donné qu'il
est possible d'exécuter les opérations de fader et de cue ou
d'activation et de désactivation pour l'ensemble des canaux
à partir du panneau, le maniement de l'instrument est
simple et aisé, même pour ceux qui utilisent les consoles
numériques pour la première fois.
La section SELECTED CHANNEL (Canal sélectionné)
située à gauche de l'écran vous permet de vous servir des
boutons pour contrôler les principaux paramètres (gain,
égaliseur, seuil des dynamiques, niveaux d'envoi du bus,
etc.) du canal auquel vous vous intéressez. Le mode
opératoire de cette section s'apparente à celui d'un module
sur une console de mixage analogique.
Les réglages des paramètres de mixage, y compris le gain
du préampli micro et l'alimentation fantôme des canaux
d'entrée, peuvent être enregistrés et rappelés en tant que
« scènes ».
Tous les faders du panneau sont des curseurs à
déplacement motorisé, de sorte que lorsque vous rappelez
une scène, les positions précédentes des faders sont
immédiatement reproduites.
Mode d'emploi de LS9-16/32
9
Présentation de la console LS9
■ Effets et égaliseur graphique susceptibles d'être affectés à un chemin de signal choisi • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
■ Fonctions de sécurité pouvant être
spécifiées au niveau de l'utilisateur
ou du système • • • • • • • • • • • • • • • • •
Il existe huit racks virtuels, sur lesquels les effets ou
l'égaliseur graphique peuvent être montés pour être
ensuite assignés à l'acheminement du signal souhaité.
L'égaliseur graphique tout seul peut être monté sur les
racks 1–4, alors que les effets et l'égaliseur graphique
doivent être montés sur les racks 5–8.
Vous pouvez exploiter simultanément jusqu'à quatre
multi-effets haute qualité, comprenant la réverbération,
le retard, le compresseur multibande et différents types
d'effets de modulation. Ceux-ci s'utilisent via un bus
interne ou par insertion dans le canal souhaité.
Pour l'égaliseur graphique, vous avez le choix entre un
GEQ à 31 bandes ou un Flex15GEQ. Les deux modèles
s'insèrent dans le canal ou la sortie souhaités. L'égaliseur
Flex15GEQ vous permet de régler le gain pour 15 des
31 bandes au choix. Etant donné que deux égaliseurs
Flex15GEQ peuvent être montés sur le même rack, il est
possible d'utiliser un total de 16 unités GEQ
simultanément.
Il existe trois niveaux utilisateur : administrateur, hôte,
utilisateur. La fonctionnalité disponible pour un utilisateur
non administrateur peut être restreinte. Des mots de passe
sont indiqués pour l'administrateur et les utilisateurs, ce
qui permet d'éviter une modification accidentelle des
paramètres importants.
Les informations spécifiques à chaque utilisateur (niveau
utilisateur, paramètres système et paramètres clé définis
par l'utilisateur) peuvent être enregistrées sur une mémoire
USB en tant que « clé d'authentification de l'utilisateur ».
En chargeant votre propre clé d'authentification utilisateur
à partir de la mémoire USB, vous paramétrez
instantanément l'environnement d'exploitation le mieux
adapté à votre situation.
■ Fonction d'enregistreur extrêmement
utile pour vérifier le son ou mixer les
enregistrements • • • • • • • • • • • • • • • •
Une fonction d'enregistrement est fournie, qui vous
permet d'utiliser la mémoire USB pour enregistrer la sortie
du bus STEREO ou d'un bus MIX ou bien affecter un
fichier audio dans la mémoire USB sur le canal d'entrée ou
la sortie de contrôle de votre choix, à des fins de
reproduction.
La prise en charge des fichiers concerne les formats
suivants : MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) pour
l'enregistrement ; MP3, WMA (Windows Media Audio) et
MPEG-4 AAC (Advanced Audio Coding) pour la
reproduction. Il faut toutefois noter que le format DRM
(Digital Rights Management) n'est pas géré par
l'instrument. Cette fonction est très commode lorsque
vous voulez enregistrer la sortie de mixage d'un bus
spécifique ou reproduire un morceau à partir des hautparleurs durant la vérification du son.
■ Connexions en cascade dans le domaine
numérique • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Une deuxième unité LS9 ou une console de mixage
numérique comme les systèmes M7CL ou PM5D de
Yamaha, reliée via une carte d'E/S numérique installée
dans un logement, peut être connectée en cascade dans le
domaine numérique.
Il est possible de fusionner les bus MIX, MATRIX,
STEREO (L/R), MONO et CUE (L/R) de votre choix et
de connecter en cascade tous les signaux de bus mixés
individuellement.
10
Mode d'emploi de LS9-16/32
■ Carte d'extension E/S
••••••••••••
Le panneau arrière dispose d'un logement (LS9-16 ) ou de
deux logements (LS9-32) dans lesquels il est possible
d'installer des mini-cartes YGDAI vendues séparément.
Les cartes AN, les cartes NA ou les cartes numériques E/S
que l'on peut insérer dans ces logements servent à ajouter
des entrées et des sorties.
Différences entre les systèmes LS9-16 et LS9-32
Différences entre les systèmes LS9-16 et LS9-32
1
Introduction
Le LS9 est disponible en deux modèles : le LS9-16 et le LS9-32, qui présentent les différences
suivantes :
Nombre de canaux d'entrée INPUT
Le modèle LS9-16 est doté d'un total de 32 canaux INPUT opérationnels, contre 64 pour la console LS9-32. Par contre, le
nombre et la structure d'autres canaux, comme les canaux ST IN, MIX, MATRIX et STEREO/MONO sont identiques dans
les deux cas.
Panneau arrière
Une autre différence entre les unités LS9-16 et LS9-32 concerne le nombre de logements et de prises INPUT et OMNI OUT
situés sur leur panneau arrière, qui n'est pas le même dans les deux cas.
Le panneau arrière du modèle LS9-16 est doté de seize prises INPUT, huit prises OMNI OUT et d'un seul logement.
Prises OMNI OUT
Prises INPUT
Logement
En revanche, le panneau arrière du système LS9-32 dispose de trente deux prises INPUT, seize prises OMNI OUT, deux
logements et un connecteur LAMP.
Prises OMNI OUT
Connecteur LAMP
Prises INPUT
Logements
Mode d'emploi de LS9-16/32
11
Différences entre les systèmes LS9-16 et LS9-32
Panneau supérieur
Une autre différence entre les systèmes LS9-16 et LS9-32 porte sur le nombre de modules de canaux et de canaux ST IN
situés sur leur panneau supérieur, qui n'est pas le même dans les deux cas.
Le modèle LS9-16 est équipé de seize modules de canaux et deux canaux ST IN. Il vous est possible de faire fonctionner
jusqu'à trente deux canaux INPUT monauraux et quatre canaux ST IN stéréo en basculant entre les différentes couches de
faders.
Modules de canaux
Canaux ST IN
Le modèle LS9-16 est doté de trente deux modules de canaux et quatre canaux ST IN. Vous pouvez faire fonctionner un
total de soixante quatre canaux INPUT monauraux via le basculement des couches de faders.
Les quatre canaux ST IN (stéréo) sont opérationnels à partir de l'une des deux couches (1-32 ou 33-64).
Modules de canaux
12
Mode d'emploi de LS9-16/32
Canaux ST IN
Différences entre les systèmes LS9-16 et LS9-32 • Structure des canaux du système LS9
Autres différences
● LS9-16
● LS9-32
Touche LAYER [1-16]
Touche LAYER [17-32]
Touche LAYER
[MASTER]
Touche LAYER
[CUSTOM FADER]
Touche LAYER [1-32]
Touche LAYER [33-64]
Touche LAYER
[MASTER]
Introduction
1
Les noms des touches des sections LAYER ne sont pas les mêmes sur les unités LS9-16 et LS9-32.
Touche LAYER
[CUSTOM FADER]
Hormis ce point, il existe également d'autres différences au niveau de la numérotation des modules de canaux sur le panneau
et des canaux affectés à chaque couche de faders.
ASTUCE
• Dans ce mode d'emploi, lorsqu'il existe une différence entre les modèles LS9-16 et LS9-32, les spécifications
s'appliquant exclusivement à l'unité LS9-32 sont placées entre accolades { } (par ex., prises INPUT 1–16 {1–32}).
• Lorsque les spécifications sont communes aux deux modèles, le mode d'emploi ne fait état que du système LS9.
Structure des canaux du système LS9
La console LS9 dispose des canaux d'entrée et de sortie suivants :
■ Canaux d'entrée • • • • • • • • • • •
Cette section traite un signal d'entrée et l'envoie aux divers
bus (STEREO, MONO, MIX). Le système LS9 dispose
des deux types de canaux d'entrée suivants.
● Canaux INPUT 1–32 {1-64}
Ces canaux traitent les signaux monauraux. A l'état initial,
les signaux d'entrée provenant des prises INPUT du
panneau arrière et les canaux d'entrée du (des)
logement(s) sont affectés à ces canaux.
● Canaux ST IN 1–4
Ces canaux traitent les signaux stéréo. A l'état initial, les
sorties des racks virtuels 5–8 sont affectées à ces canaux.
Les affectations de signaux aux canaux d'entrée (patch
d'entrées) peuvent être modifiées selon les besoins.
■ Canaux de sortie
•••••••••••••••
Cette section mélange les signaux envoyés notamment
depuis les canaux d'entrée, et les envoie vers les ports ou
les bus de sortie correspondants.
Il existe trois types de canaux de sortie :
● Canaux MIX 1–16
Ces canaux traitent les signaux envoyés depuis les canaux
d'entrée aux bus MIX et les envoient depuis les ports de
sortie. Ils sont principalement utilisés pour envoyer des
signaux au système de contrôle ou aux effets externes.
Les signaux des canaux MIX 1–16 peuvent également être
respectivement envoyés aux bus STEREO, MONO ou
MATRIX.
Lorsque l'unité LS9 est à l'état initial, ces signaux sont
affectés aux prises OMNI OUT ou aux canaux de sortie du
(des) logement(s).
● Canaux MATRIX 1–8
Ces canaux traitent les signaux envoyés respectivement
par les canaux MIX, STEREO et MONO aux bus
MATRIX et les envoient depuis les ports de sortie. Les bus
STEREO et MONO permettent d'envoyer différentes
combinaisons de signaux et de balances de mixage depuis
la console.
● Canal STEREO/canal MONO
Ces canaux traitent les signaux envoyés depuis les canaux
d'entrée ou les canaux MIX et les envoient au port de
sortie correspondant. Ces canaux sont utilisés en tant que
principales sorties stéréo et monaurale.
Les canaux STEREO et MONO peuvent être utilisés pour
produire des signaux indépendants ou pour la
reproduction L/C/R via trois canaux.
Lorsque l'unité LS9 est à l'état initial, le canal STEREO
est affecté aux prises OMNI OUT 15/16 {31/32} et
2TR OUT DIGITAL.
Les affectations de signaux aux canaux de sortie (patch de
sorties) peuvent être modifiées selon les besoins.
Mode d'emploi de LS9-16/32
13
A propos des types de bus MIX (VARI/FIXED) • A propos de l'horloge de mots • Conventions utilisées dans ce manuel • A propos de la version du microprogramme
A propos des types de bus MIX (VARI/FIXED)
Les seize bus MIX fournis sur la console LS9 peuvent être attribués par paires de bus impairs/
pairs adjacents de type VARI ou FIXED (→ p. 213). Il est possible de basculer entre les réglages
monaural/stéréo pour les mêmes paires de bus. Les différences entre les bus de types VARI et
FIXED sont les suivantes :
● VARI
● FIXED
Ce type permet de modifier le niveau d'envoi du signal
envoyé depuis les canaux d'entrée au bus MIX. Le point
d'envoi du signal du canal d'entrée à un bus MIX de type
VARI peut être défini avant l'égaliseur (atténuateur), avant
le fader ou après la touche [ON].
Ce type est principalement utilisé pour envoyer le signal à
un système d'écoute ou à un effet externe.
Avec ce type, le niveau d'envoi du signal envoyé depuis les
canaux d'entrée au bus MIX est fixe. Le signal provenant
d'un canal d'entrée sera envoyé vers un bus MIX de type
FIXED avant le réglage Pan si le bus MIX est monaural ou
après le réglage Pan si le bus MIX est stéréo. Ce type est
utilisé principalement lorsque vous voulez envoyer des
signaux vers un périphérique externe en appliquant la
même balance de mixage que celle des bus STEREO/
MONO.
A propos de l'horloge de mots
Le terme « horloge de mots » fait référence à l'horloge assurant la synchronisation de base du
traitement de tous les signaux audionumériques.
En principe, un périphérique transmet un signal d'horloge de référence par rapport auquel les
autres périphériques se synchronisent.
Pour transmettre ou recevoir des signaux audionumériques vers ou à partir d'un périphérique
externe via les prises 2TR IN DIGITAL/2TR OUT DIGITAL de la console LS9 ou via la carte
numérique E/S installée dans le logement, l'horloge de mots correspondant aux différents
périphériques concernés doit être synchronisée. Il ne faut pas oublier que lorsque l'horloge de
mots n'est pas synchronisée, les signaux ne sont pas envoyés correctement ou un bruit gênant
risque de se produire. (Pour obtenir des informations sur la synchronisation de l'horloge de mots
de l'unité LS9 avec un périphérique externe → p. 46).
Conventions utilisées dans ce manuel
Dans ce manuel, les commandes de type sélecteur de panneau sont appelées des « touches ».
Quant aux boutons de commande du panneau actionnés par rotation à partir d'une valeur
minimale jusqu'à une valeur maximale, ils sont dénommés « boutons », alors que ceux qui
peuvent être tournés en continu sont qualifiés d'« encodeurs ».
Les commandes situées sur le panneau sont affichées entre
crochets [ ] (comme par exemple, la touche [CUE]) afin
de les distinguer des touches et des boutons virtuels
affichés à l'écran. Pour certaines commandes, le nom de la
section est indiqué avant les crochets [ ] (comme par
exemple, la touche LAYER [MASTER]).
Dans ce mode d'emploi, lorsqu'il existe une différence
entre les modèles LS9-16 et LS9-32, les spécifications
s'appliquant exclusivement à l'unité LS9-32 sont placées
entre accolades { } (par ex., prises INPUT 1–16 {1–32}).
A propos de la version du microprogramme
Vous pouvez afficher le numéro de version du microprogramme sur l'écran MISC SETUP
(→ p. 206).
Il vous est également possible de télécharger la version la plus récente du microprogramme à
partir du site Web ci-dessous.
http://www.yamahaproaudio.com/
14
Mode d'emploi de LS9-16/32
Chapitre 2
Parties de la console et leurs fonctions
Panneau supérieur
Le panneau supérieur de la console LS9 est organisé selon les sections suivantes.
LS9-16
2
Parties de la console et leurs fonctions
Ce chapitre explique les diverses parties de l'unité LS9 et leurs fonctions
respectives.
m Section MIX/MATRIX SELECT (p. 20)
b Section DISPLAY ACCESS (p. 19)
n Section LAYER (p. 19)
. Section Stereo Meter/Cue (Indicateur de niveau/cue) (p. 20)
, Ecran (p. 20)
⁄0 Section SELECTED CHANNEL
(Canal sélectionné) (p. 21)
⁄2 Connecteur USB
(panneau latéral,
à droite de l'affichage)
(p. 22)
⁄1 Section d'entrée de
données (p. 22)
x Section ST IN
(Entrée stéréo)
(p. 17)
z Section Channel Module
c Section STEREO MASTER (p. 18)
(Module de canaux) (p. 17)
v Section USER DEFINED KEYS (p. 18)
Mode d'emploi de LS9-16/32
15
Panneau supérieur
LS9-32
m Section MIX/MATRIX SELECT (p. 20)
⁄0 Section SELECTED CHANNEL
(Canal sélectionné) (p. 21)
. Section Stereo Meter/Cue
(Indicateur de niveau/cue) (p. 20)
b Section DISPLAY ACCESS (p. 19)
⁄1 Section d'entrée de
données (p. 22)
⁄2 Connecteur USB
(panneau latéral,
à droite de
l'affichage) (p. 22)
n Section LAYER (p. 19)
z Section Channel Module (Module de canaux) (p. 17)
, Ecran (p. 20)
c Section STEREO MASTER (p. 18)
v Section USER DEFINED KEYS (p. 18)
x Section ST IN (Entrée stéréo) (p. 17)
16
Mode d'emploi de LS9-16/32
Panneau supérieur
x Section ST IN (Entrée stéréo) • • • • • • •
(Module de canaux)
Dans cette section, vous pouvez régler les principaux
paramètres des canaux stéréo ST IN 1–4. Les fonction des
différentes commandes sont identiques à celles de la
section Channel Module, à deux exceptions près : les
canaux L et R sont alternativement sélectionnés comme
cibles des opérations à chaque fois que vous appuyez sur
la touche [SEL] ; et c'est l'encodeur et non le fader qui sert
ici à ajuster le niveau.
•••••••••••••
Dans cette section, vous pouvez commander les
principaux paramètres des canaux d'entrée et de sortie,
ainsi que la sortie de contrôle. Utilisez la section LAYER
(Couche) (→ p. 19) pour sélectionner les canaux qui sont
mis en correspondance dans cette section.
1
2
3
4
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
2
Parties de la console et leurs fonctions
z Section Channel Module
5
LS9-16
1 Touche [SEL]
Cette touche sélectionne le canal à commander. Lorsque
vous appuyez sur cette touche pour allumer le voyant
DEL, le canal correspondant est sélectionné pour les
opérations en cours dans la section SELECTED
CHANNEL (Canal sélectionné) ainsi que sur l'écran.
Dans la section ST IN, les canaux L et R sont
alternativement sélectionnés comme cibles des opérations
en cours à chaque fois que vous appuyez sur la touche
[SEL].
B Touche [CUE]
Cette touche sélectionne le canal dont il faut contrôler le
cue-monitor. Si le signal de cue est activé, le voyant DEL
s'allumera.
LS9-32
D Touche [ON]
Cette touche active ou désactive le canal. Le voyant DEL
de touche correspondant au canal activé s'allume. En
mode SENDS ON FADER, la touche sert de sélecteur
d'activation et de désactivation pour le signal envoyé
depuis le canal vers le bus MIX actuellement sélectionné
(ou depuis le canal MIX vers le bus MATRIX).
E Fader/Encodeur
Ceci règle le niveau du signal ou le volume d'écoute des
canaux d'entrée ou de sortie. En mode SENDS ON
FADER, ce réglage spécifie le niveau d'envoi depuis le
canal concerné vers le bus MIX actuellement sélectionné
(ou depuis un canal MIX vers un bus MATRIX).
C Voyants d'indicateur de niveau
Ces voyants DEL signalent le niveau du signal audio des
canaux d'entrée ou de sortie.
Mode d'emploi de LS9-16/32
17
Panneau supérieur
c Section STEREO MASTER
•••••••••••
Dans cette section, vous pouvez contrôler les paramètres
principaux du canal STEREO.
v Section USER DEFINED KEYS • • • • • • • • •
Vous avez la possibilité d'exécuter ici les fonctions
programmées pour les touches définies par l'utilisateur.
1
2
1
3
4
1 Touche [SEL]
Cette touche sélectionne le canal STEREO comme cible
des opérations. Les canaux L et R sont alternativement
sélectionnés comme cible des opérations en cours à
chaque fois que vous appuyez sur la touche [SEL].
B Touche [CUE]
Cette touche contrôle le cue-monitor du canal STEREO.
Si le signal de cue est activé, le voyant DEL s'allumera.
C Touche [ON]
Ceci active ou désactive le canal STEREO. Lorsque cette
touche est activée, son voyant DEL s'allume. En mode
SENDS ON FADER, vous pouvez utiliser ceci comme un
sélecteur d'activation ou de désactivation pour les canaux
MIX/MATRIX ou pour le signal envoyé depuis le canal
STEREO vers les bus MATRIX, en fonction du réglage
LAYER sélectionné.
D Fader
Ceci règle le niveau de sortie du canal STEREO. En mode
SENDS ON FADER, ce paramètre permet d'ajuster le
niveau des canaux MIX/MATRIX ou le niveau d'envoi
depuis le canal STEREO vers les bus MATRIX, en
fonction du réglage LAYER sélectionné.
ASTUCE
• Si vous activez la commande MONITOR ON MASTER FADER
dans l'écran USER DEFINED KEY SETUP, la touche [ON] et le
fader entraîneront respectivement l'activation et la désactivation
du paramètre MONITOR et le contrôle de son niveau.
18
Mode d'emploi de LS9-16/32
1 Touches définies par l'utilisateur [1]–[12]
Ces touches permettent d'exécuter les fonctions
programmées pour chacune des touches (par exemple, le
basculement entre scènes, l'activation ou la désactivation
de la fonction intercom ou de l'oscillateur interne).
Panneau supérieur
b Section DISPLAY ACCESS
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
2
3
4
5
6
7
8
E Touche [RECORDER]
Cette touche accède à l'écran sur lequel vous pouvez
paramétrer et exécuter la fonction Recorder
(Enregistreur), qui permet d'enregistrer et de reproduire
les fichiers audio.
F Touche [METER]
Cette touche permet d'accéder à l'écran de l'indicateur de
niveau sur lequel il est possible d'afficher les niveaux
d'entrée de tous les canaux en une vue unique.
1 Touche [SCENE MEMORY]
Cette touche permet d'accéder à l'écran sur lequel vous
pouvez stocker, rappeler et éditer des mémoires de scène,
et effectuer des réglages relatifs aux fonctions Focus et
Fade Time (Durée de fade).
G Touche [RACK 1-4]
Cette touche vous permet d'accéder à un écran sur lequel
vous pouvez éditer l'égaliseur graphique affecté aux racks
virtuels 1–4. En appuyant simultanément sur les touches
[RACK 1-4] et [RACK 5-8], vous accédez à l'écran
VIRTUAL RACK, sur lequel vous avez la possibilité
d'affecter un égaliseur graphique (31 Band GEQ ou
Flex15GEQ) à chaque rack virtuel.
B Touche [MONITOR]
Cette touche autorise l'accès à l'écran sur lequel vous
pouvez effectuer les réglage de cue, de contrôle,
d'oscillateur et d'intercom.
H Touche [RACK 5-8]
Cette touche permet d'accéder à un écran sur lequel il est
possible d'éditer l'égaliseur graphique ou l'effet interne
affecté aux racks virtuels 5–8, et d'effectuer les réglages
relatifs aux préamplis micro externes. Appuyez
simultanément sur les touches [RACK 1-4] et [RACK 5-8]
afin d'accéder à l'écran VIRTUAL RACK sur lequel vous
pouvez affecter un égaliseur graphique (31 Band GEQ ou
Flex15GEQ) ou un effet interne à chaque rack virtuel.
C Touche [SETUP]
Cette touche accède à l'écran qui permet de configurer et
de vérifier le niveau utilisateur et d'effectuer les réglages
système de base.
n Section LAYER
2
Parties de la console et leurs fonctions
1
D Touche [CHANNEL JOB]
Cette touche vous permet d'accéder à l'écran sur lequel
vous pouvez effectuer des réglages relatifs aux fonctions
Channel Link (Liaison des canaux), Mute Group (Groupe
de mutes) et Recall Safe (Rappel sécurisé), et copier ou
déplacer des réglages entre les canaux.
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Vous sélectionnez ici le type des canaux qui seront activés respectivement depuis les sections Channel Module (→ p. 17) et
ST IN (→ p. 17).
1
2
3
4
1
2
3
4
LS9-16
LS9-32
1 Touche LAYER [1-16] {LAYER [1-32]}
B Touche LAYER [17-32] {LAYER [33-64]}
C Touche LAYER [MASTER]
Ces touches affectent des combinaisons de canaux présélectionnées fixes aux sections Channel Module et ST IN.
Les combinaisons de canaux correspondant à chacune de ces touches sont les suivantes.
Pour la console LS9-16
Touche/module LAYER
1–16
ST IN 1–2
Touche LAYER [1-16]
Canaux 1–16
ST IN 1–2
Touche LAYER [17-32]
Canaux 17–32
ST IN 3–4
Touche LAYER [MASTER]
MIX 1–16
—
Pour la console LS9-32
Touche/module LAYER
1–16
17–24
25–31
32
ST IN 1–4
Touche LAYER [1-32]
Canaux 1–16
Canaux 17–24
Canaux 25–31
Canal 32
ST IN 1–4
Touche LAYER [33-64]
Canaux 33–48
Canaux 49–56
Canaux 57–63
Canal 64
ST IN 1–4
Touche LAYER [MASTER]
MIX 1–16
MATRIX 1–8
—
MONO
—
D Touche LAYER [CUSTOM FADER]
Cette touche affecte les canaux sélectionnés par l'utilisateur (vous-même) aux sections Channel
Module et ST IN. (Pour les détails sur la procédure d'affectation de canal → p. 91)
Mode d'emploi de LS9-16/32
19
Panneau supérieur
m Section MIX/MATRIX SELECT • • • • • • • • •
, Ecran • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Dans cette section, vous avez la possibilité de sélectionner
le canal MIX ou MATRIX que vous souhaitez activer.
Sur cet écran, vous pouvez afficher et éditer tous les
paramètres de mixage, ainsi que d'autres réglages divers.
1
1 Touches MIX/MATRIX [1]–[16]
Ces touches sélectionnent le canal MIX (ou le canal
MATRIX lorsque l'un des canaux sélectionnés est MIX/
STEREO/MONO) dont le niveau d'envoi sera réglé via la
section SELECTED CHANNEL. Le voyant DEL de la
touche correspondant au canal actuellement sélectionné
s'allume (ou clignote, dans le cas d'un canal MATRIX).
En mode SENDS ON FADER, ces touches sélectionnent
un bus MIX ou une touche MATRIX comme destination
d'envoi. Dans ce cas, le voyant DEL de la touche
correspondant au bus actuellement sélectionné clignote, et
le voyant DEL des touches correspondant aux bus
sélectionnables s'allume. En ce qui concerne les bus
MATRIX, les touches [9]–[16] sont opaques et ne peuvent
pas être sélectionnées.
Utilisez la section DISPLAY ACCESS (Accès aux écrans)
(→ p. 19) pour sélectionner l'écran que vous souhaitez
afficher. Servez-vous ensuite des touches de curseur de la
section d'entrée des données (→ p. 22) pour déplacer le
curseur vers le paramètre de votre choix, puis utilisez le
cadran ou les touches [INC][DEC] pour en éditer la
valeur.
. Section Stereo Meter/Cue
(Indicateur de niveau/cue) • • • • • • • • •
Dans cette section, vous pouvez visualiser le niveau du
canal STEREO ou de cue monitor.
1
2
3
1 Indicateur de niveau stéréo
Il s'agit d'un voyant d'indicateur de niveau à 32 segments,
qui signale les niveaux des canaux L/R du canal STEREO.
Lorsque la touche [CUE] d'un canal quelconque est
activée, cet indicateur renseigne sur le niveau de cue
monitor.
B CUE LED
Ce voyant DEL clignote en continu tant que la touche
[CUE] de n'importe quel canal reste activée.
C Touche [CUE CLEAR]
Cette touche efface tous les réglages de cue-monitoring
actuellement activés.
20
Mode d'emploi de LS9-16/32
Panneau supérieur
⁄0 Section SELECTED CHANNEL
C Encodeur [SELECTED SEND]
Cette section vous permet de commander les paramètres
de mixage les plus importants du canal d'entrée ou de
sortie actuellement sélectionné.
La fonction de contrôleur dans cette section dépend du
type de canal sélectionné.
1
4
2
● Lorsqu'un canal INPUT/ST IN est sélectionné
L'encodeur ajuste le niveau d'envoi depuis le canal
vers le bus actuellement sélectionné. (Dans le cas d'un
bus de type FIXED, l'encodeur active/désactive
l'envoi).
Lorsque le bus de destination de l'envoi est en stéréo,
cet encodeur spécifiera le panoramique du signal
envoyé vers les deux bus si un bus de numéro impair
est sélectionné, ou le niveau d'envoi si le bus portant
un numéro pair est sélectionné.
● Lorsqu'un canal MIX est sélectionné
L'encodeur règle le niveau d'envoi à partir de ce canal
MIX vers le bus MATRIX actuellement sélectionné.
3
5
6
9
● Lorsqu'un canal MATRIX est sélectionné
L'encodeur règle le niveau d'envoi à partir des canaux
MIX vers le bus MATRIX actuellement sélectionné.
NOTE
• En mode SENDS ON FADER, cet encodeur reste inactif quel
que soit le canal sélectionné.
J
2
Parties de la console et leurs fonctions
(Canal sélectionné) • • • • • • • • • • • • • •
7
8
M
K
L
D Encodeur [DYNAMICS 1]
● Lorsqu'un canal INPUT/ST IN est sélectionné
L'encodeur règle le seuil de Dynamics 1 (par ex.,
le gate).
1 Encodeur [HA GAIN]
● Lorsqu'un canal INPUT/ST IN est sélectionné
L'encodeur ajuste le gain du préampli micro interne ou
de l'amplificateur principal externe (AD8HR) relié au
logement du panneau arrière.
NOTE
• Le PAD est activé/désactivé en interne lorsque le gain HA
est spécifié sur une valeur comprise entre -14 dB et -13 dB.
Gardez à l’esprit que du bruit risque d’être généré en cas de
différence entre les valeurs d’impédance de sortie relatives
aux conducteurs chaud et froid du périphérique externe
relié au connecteur INPUT, en cas d’utilisation de
l’alimentation dérivée.
● Lorsqu'un autre canal est sélectionné
L'encodeur n'a aucune action.
● Lorsqu'un autre canal est sélectionné
L'encodeur ne règle que le seuil du compresseur, etc.
E Encodeur [DYNAMICS 2]
● Lorsqu'un canal INPUT/ST IN est sélectionné
L'encodeur règle le seuil de Dynamics 2 (par ex.,
le compresseur).
● Lorsqu'un autre canal est sélectionné
L'encodeur ne peut rien faire.
F Encodeur [Q]
G Encodeur EQ [FREQUENCY]
H Encodeur EQ [GAIN ]
Ces encodeurs ajustent la valeur Q, la fréquence et le gain
de la bande sélectionnée par les touches 9–L.
ASTUCE
B Encodeur [PAN]
● Lorsqu'un canal INPUT/ST IN est sélectionné
● Lorsqu'un canal MIX est sélectionné
L'encodeur règle le panoramique du signal envoyé
vers les canaux L/R (ou les canaux L/C/R en mode
LCR) du bus STEREO. Si un canal MIX réglé en
stéréo est sélectionné, l'encodeur ajustera la balance de
sortie des canaux gauche et droit.
● Lorsqu'un canal MATRIX est sélectionné
Si un canal MATRIX monaural est sélectionné,
l'encodeur n'aura aucune action. Si un canal MATRIX
stéréo est sélectionné, l'encodeur règlera la balance de
sortie des canaux gauche et droit.
● Lorsqu'un canal STEREO/MONO (C) est
sélectionné
L'encodeur n'a strictement rien à voir avec le canal (C)
MONO. Si un canal STEREO est sélectionné,
l'encodeur règlera la balance de sortie des canaux
gauche et droit.
• En appuyant simultanément sur les encodeurs EQ [Q] et EQ
[GAIN], vous réinitialisez le gain sur la valeur de 0 dB pour la
bande sélectionnée par les touches ci-dessous (9–L).
• Si vous avez sélectionné une bande LOW ou HIGH de type
modifiable, vous pouvez basculer entre les différents types
disponibles en actionnant l'encodeur EQ [Q] tout en appuyant
dessus lorsque le paramètre Q est réglé sur sa valeur maximale
ou minimale.
Bande LOW :
• Bascule sur le shelving LOW dès que vous tournez l'encodeur
vers la droite en appuyant dessus alors que le paramètre Q
est spécifié sur sa valeur minimale.
• Bascule sur le filtre passe-haut dès que vous tournez
l'encodeur vers la gauche en appuyant dessus tandis que le
paramètre Q est spécifié sur sa valeur maximale (canaux MIX,
MATRIX, STEREO et MONO uniquement).
Bande HIGH :
• Bascule sur le shelving LOW dès que vous tournez l'encodeur
vers la droite en appuyant dessus tandis que le paramètre Q
est spécifié sur sa valeur minimale.
• Bascule sur le filtre passe-bas dès que vous tournez
l'encodeur vers la gauche en appuyant dessus tandis que le
paramètre Q est spécifié sur sa valeur maximale.
En ce qui concerne le shelving, le filtre passe haut et le filtre
passe bas, il suffit de faire pivoter l'encodeur tout en l'enfonçant
pour passer d'un type à l'autre.
Mode d'emploi de LS9-16/32
21
Panneau supérieur
I
J
K
L
Touche EQ [HIGH]
Touche EQ [HIGH MID]
Touche EQ [LOW MID]
Touche EQ [LOW]
Ces touches sélectionnent la bande contrôlée par les
encodeurs 6–8.
En appuyant simultanément sur les touches EQ [HIGH] et
EQ [LOW], vous réinitialisez la valeur de gain des quatre
bandes sur 0 dB.
⁄2 Connecteur USB (panneau latéral,
à droite de l'affichage)
•••••••••••
Ce connecteur autorise le branchement d'une mémoire
USB.
M Touche [HOME]
Cette touche permet de faire revenir l'état du panneau de
l'unité LS9 sur sa position initiale. Lorsque vous appuyez
sur cette touche, le panneau est modifié de la manière
suivante.
1
• L'écran SELECTED CH VIEW correspondant au
canal actuellement sélectionné s'affiche.
• La fonction de niveau de canal est affectée aux faders
(le mode SENDS ON FADER est désactivé).
⁄1 Section d'entrée de données
••••••••
Cette section vous permet d'éditer certains paramètres
spécifiques à l'écran.
1
1 Connecteur USB
La mémoire USB peut se connecter ici, et s'utiliser pour
enregistrer ou charger des données internes. Il est
également possible de sauvegarder sur la mémoire USB
les données de clé d'authentification utilisateur permettant
de définir le niveau utilisateur et de les utiliser pour
restreindre la fonctionnalité disponible pour chaque
utilisateur.
NOTE
• Cependant, l'opération est garantie uniquement avec une
mémoire flash USB.
2
3
■ Format de la mémoire USB
Seules sont prises en charge les mémoires USB
d'une capacité maximale de 2 Go, au format FAT12,
FAT16 ou FAT32. Si la mémoire USB est formatée
de toute autre manière, vous devrez la reformater
depuis l'écran USER SETUP.
■ Protection en écriture
4
1 Touches [DEC]/[INC]
Ces touches augment ou diminuent la valeur du paramètre
sur lequel le curseur est positionné à l'écran, en pas de
-1/+1.
B Touches de curseur
Ces touches déplacent le curseur respectivement vers le
haut, le bas, à gauche et à droite à l'écran.
C Cadran
Ce cadran augmente ou diminue en continu la valeur du
paramètre sur lequel le curseur est positionné à l'écran.
D Touche [ENTER]
Cette touche sert à activer/désactiver une touche à l'écran,
ou à confirmer un changement en cours.
22
Mode d'emploi de LS9-16/32
Certaines mémoires USB disposent d'une protection en
écriture qui empêche les données d'être accidentellement
effacées. Si votre mémoire USB contient d'importantes
données, nous vous suggérerons d'activer la fonction de
protection en écriture pour prévenir tout effacement
accidentel.
Inversement, vous devez vérifier que la fonction de
protection en écriture est désactivée avant de lancer
l'enregistrement des données en mémoire.
ATTENTION
• L'indicateur ACCESS apparaît dans la partie supérieure de
l'écran lorsque les données sont en cours de consultation,
comme par exemple, durant les opérations d'enregistrement,
de chargement ou de suppression. Pendant ce temps,
songez à ne pas déconnecter la mémoire USB du connecteur
USB ni à mettre la console LS9 hors tension. Cela risque
d'endommager votre mémoire USB ainsi que les données
contenues sur l'unité LS9 ou la mémoire USB.
Panneau arrière
Panneau arrière
LS9-16
4
2
5
L
M
5
67
67
K
8
1
3
J
Parties de la console et leurs fonctions
2
LS9-32
K
L
M
J
4
2
8
9
1
3
Mode d'emploi de LS9-16/32
23
Panneau arrière
1 Prises INPUT 1-16 {1-32}
LS9-16
LS9-32
Il s'agit de prises d'entrée symétriques femelles de type XLR-3-31
pour l'entrée de signaux audio analogiques depuis des périphériques
de niveau ligne ou des microphones. Niveau nominal d'entrée :
-62 dBu à +10 dBu. Des préampli micro réinitialisables sont
disponibles sur toutes les prises, et les réglages de préampli micro
peuvent être stockés dans la mémoire de scène.
B Prises OMNI OUT 1–8 {1–16}
Fiche XLR mâle
1 (masse)
3 (froid)
2 (chaud)
C Logements {1–2}
LS9-16
LS9-16
LS9-32
LS9-32
Il s'agit de prises de sortie mâles de type XLR-3-32
émettant des signaux audio analogiques. Elles servent
principalement à émettre les signaux des canaux MIX/
MATRIX. Niveau nominal de sortie : +4 dBu.
Fiche XLR femelle
2 (chaud)
3 (froid)
1 (masse)
NOTE
• Le niveau de sortie nominal des prises OMNI OUT 1–8 {1–16} est
de +4 dBu (niveau maximum de +24 dBu), mais si nécessaire, ce
réglage peut être modifié par un sélecteur interne sur -2 dBu
(niveau maximum de +18 dBu). (Notez cependant que cette
modification fait l'objet d'une facturation supplémentaire). Pour les
détails, contactez votre revendeur Yamaha dont le nom figure à la
fin de ce mode d'emploi.
24
Mode d'emploi de LS9-16/32
Vous pouvez installer dans ces logements des mini-cartes
E/S YGDAI vendues séparément pour fournir des ports
d'entrée ou de sortie supplémentaires. La console LS9-16
dispose d'un seul logement, alors que l'unité LS9-32 en a
deux. Chaque logement assure l'entrée ou la sortie d'un
total de 16 canaux de signal.
Panneau arrière
5
6
7
I Connecteur LAMP
8
(console LS9-32 uniquement)
Ceci est un connecteur de type XLR-4-31 qui assure
l'alimentation d'une lampe en col de cygne (telle que la
lampe Yamaha LA1L), vendue séparément. L'intensité
lumineuse de la lampe est réglable depuis l'écran.
LS9-16
4
5
6
7
8
L
M
K
J
9
LS9-32
D Connecteur NETWORK
Ce connecteur permet à la console LS9 d'être reliée à un
ordinateur sous Windows via un câble compatible
Ethernet CAT3 (vitesse de transmission maximale de
10 Mbps) ou CAT5 (vitesse de transmission maximale
de 100 Mbps). Ceci sert principalement au contrôle des
paramètres de mixage ou à l'édition des mémoires de
scène et des bibliothèques effectués dans l'application
« LS9 Editor » prévue à cet effet.
LS9-16
J
2
Parties de la console et leurs fonctions
4
K
M
L
NOTE
• Le pilote DME Network Driver nécessaire à la connexion via le
connecteur NETWORK, le logiciel Studio Manager requis pour le
démarrage de LS9 Editor ainsi que l'application LS9 Editor ellemême peuvent être téléchargés depuis le site Web suivant de
Yamaha :
http://www.yamahaproaudio.com/
E Connecteurs WORD CLOCK IN/OUT
Ce sont des connecteurs BNC utilisés pour transmettre et
recevoir les signaux d'horloge de mots vers/depuis un
périphérique externe. Le connecteur WORD CLOCK IN
(Entrée d'horloge de mots) est équipé en terminaison
interne d'une résistance à 75 ohms.
F Prise 2TR OUT DIGITAL
Il s'agit d'une prise audio numérique de type coaxial qui
émet le signal audionumérique d'un canal spécifié au
format consumer (IEC-60958). Elle sert principalement à
émettre les signaux des canaux STEREO/MONO.
G Prise 2TR IN DIGITAL
Cette prise de type coaxial émet le signal audionumérique
au format consumer (IEC-60958). L'entrée de signal
depuis cette prise peut être reliée à n'importe quel canal
d'entrée.
H Connecteurs MIDI IN/OUT
Ces connecteurs servent à transmettre et recevoir des
messages MIDI vers et depuis des périphériques MIDI
externes. Le connecteur MIDI IN (Entrée MIDI) reçoit
des messages d'un périphérique externe, tandis que le
connecteur MIDI OUT (Sortie MIDI) transmet des
messages depuis la console LS9. Ces connecteurs servent
principalement à l'enregistrement des opérations liées aux
paramètres de l'unité LS9 ou ses modifications de scène/
mémoire sur un périphérique externe, ou à la commande à
distance des paramètres de la console LS9.
LS9-32
J Connecteur AC IN
Connectez le câble d'alimentation fourni à ce connecteur
pour alimenter l'unité.
K Interrupteur POWER
Active ou désactive l'alimentation.
L Vis de mise à la terre
Pour garantir un fonctionnement sécurisé, vérifiez que
l'unité LS9 est correctement mise à la terre. Le câble
d'alimentation fourni est doté d'une prise à trois
conducteurs, de sorte que si la prise secteur est
correctement mise à la terre, l'unité LS9 le sera également.
Si la prise secteur n'est pas mise à la terre, il vous faudra
établir une connexion à la terre sécurisée à partir de cette
vis. La mise à la terre correcte de l'unité est un moyen
efficace pour éliminer les bourdonnements et les
interférences.
M Orifice du ventilateur de refroidissement
Il s'agit de l'orifice d'aération du ventilateur de
refroidissement situé à l'intérieur de la console. Lors du
placement de la console, veillez à ne pas bloquer cette
bouche d'aération.
Mode d'emploi de LS9-16/32
25
Panneau avant
Panneau avant
1
2
1 Commande PHONES LEVEL
Ceci règle le niveau du signal émis par la prise PHONES
OUT (Sortie de casque) 2.
B Prise PHONES OUT (sortie de casque)
Il s'agit d'une prise de casque pour contrôler le signal de
MONITOR OUT (Sortie de contrôle) ou de CUE.
26
Mode d'emploi de LS9-16/32
Chapitre 3
Opérations de base de la console LS9
Opérations de base sur le panneau supérieur
Nous allons vous expliquer à présent les opérations de base à effectuer dans le panneau
supérieur de la console LS9.
A propos de la touche [HOME]
La touche [HOME] de la section SELECTED CHANNEL
réinitialise le panneau de l'unité LS9 sur son état de base
(position initiale).
Sélection de la couche de faders
3
Opérations de base de la console LS9
Ce chapitre présente les différentes interfaces utilisateur permettant de faire
fonctionner la console LS9 ainsi que les opérations de bases à effectuer
sur l'unité.
La section Channel Module du panneau supérieur permet
de basculer entre différentes combinaisons de canaux à
contrôler (dites « couches de faders ») de sorte que vous
pouvez commander les canaux d'entrée et de sortie et
contrôler les niveaux d'écoute.
Appuyez sur les touches de la section LAYER pour activer
la combinaison que vous souhaitez commander.
Lorsque vous appuyez sur cette touche, le panneau est
modifié de la manière suivante.
• L'affichage fait apparaître l'écran SELECTED CH
VIEW (Vue du canal sélectionné) qui vous permet de
visualiser tous les paramètres du canal sélectionné.
LS9-16
LS9-32
• La fonction de niveau de canal est affectée aux faders
(le mode SENDS ON FADER est désactivé).
La touche [HOME] clignote lorsque l'écran affiche un
écran autre que SELECTED CH VIEW ou le mode
SENDS ON FADER est activé. Le cas échéant, il est très
commode d'appuyer sur la touche [HOME] pour restaurer
le panneau sur sa position initiale. La touche [HOME] ne
clignote plus et s'allume en continu. Vous pouvez alors
poursuivre les opérations.
Mode d'emploi de LS9-16/32
27
Opérations de base sur le panneau supérieur
Les combinaisons de canaux correspondant à chacune de ces touches sont les suivantes.
LS9-16
Touche de la section LAYER
LAYER [1-16]
INPUT CH 1–16
STEREO
ST IN 1–2
LAYER [17-32]
INPUT CH 17–32
STEREO
ST IN 3–4
MIX 1–16
STEREO
—
Tous canaux
STEREO
Tous canaux
LAYER [MASTER]
LAYER [CUSTOM FADER]
LS9-32
Touche de la section LAYER
LAYER [1-32]
INPUT CH 1–16
INPUT CH 17–32
STEREO
ST IN 1–4
LAYER [33-64]
INPUT CH 33–48
INPUT CH 49–64
STEREO
ST IN 1–4
LAYER [MASTER]
LAYER [CUSTOM FADER]
MIX 1–16
MATRIX 1–8
—
MONO
Tous canaux
ASTUCE
• Sur l'unité LS9-16, les canaux MATRIX et MONO ne sont pas affectés aux couches de faders
présélectionnées. Si vous souhaitez utiliser les faders du panneau et les touches [ON] pour commander les
canaux MATRIX ou MONO, vous devrez les affecter à la couche de faders personnalisée (→ p. 91).
28
Mode d'emploi de LS9-16/32
STEREO
—
STEREO
Tous canaux
Opérations de base sur le panneau supérieur
Vous pouvez vous servir des encodeurs et des touches de la
section SELECTED CHANNEL pour régler directement les
paramètres de mixage (EQ, pan, dynamique, etc.) du canal
actuellement sélectionné à partir du panneau supérieur.
Fonctions de sélection
Servez-vous des touches de la section DISPLAY ACCESS
lorsque vous voulez utiliser des fonctions autres que le
mixage de paramètres, ou modifier les différents réglages.
3
Dès que vous appuyez sur l'une des touches de la section
DISPLAY ACCESS, vous affichez l'écran correspondant.
Si l'écran en question s'étale sur plusieurs pages, vous
aurez la possibilité de naviguer entre les pages en
appuyant de manière répétée sur la même touche. Par
exemple, lorsque vous appuyez sur la touche [SCENE
MEMORY], l'écran SCENE MEMORY apparaît, qui vous
permet de stocker ou de rappeler des mémoires de scène.
Opérations de base de la console LS9
Utilisation de la section
SELECTED CHANNEL
1 Assurez-vous que la couche de faders
souhaitée est sélectionnée dans la
section LAYER.
2 Utilisez les touches [SEL] des sections
Channel Module, STEREO et ST IN afin de
sélectionner le canal que vous voulez
commander.
Le canal actuellement sélectionné est indiqué dans le
coin supérieur gauche de l'écran.
Pour les canaux stéréo (canaux STEREO et ST IN),
vous basculez entre les canaux L et R à chaque fois
que vous appuyez sur la touche [SEL].
ASTUCE
• Si la fonction AUTO CHANNEL SELECT (Sélection
automatique de canal) est activée dans la fenêtre
contextuelle PREFERENCE (→ p. 194), il vous suffira de faire
fonctionner la touche [ON] ou le fader pour sélectionner le
canal souhaité, sans devoir appuyer sur la touche [SEL]
correspondante.
ASTUCE
• Si vous appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS allumée
pendant l'affichage d'un écran déroulant, vous provoquerez la
fermeture de celui-ci.
• Pour faire réapparaître l'écran précédemment affiché, il suffit
de maintenir la touche de la section DISPLAY ACCESS
enfoncée.
3 Faites tourner les encodeurs de la section
SELECTED CHANNEL pour éditer les
paramètre souhaités.
Le paramètre affecté à chaque encodeur sera ainsi
modifié. Avant d'actionner les encodeurs EQ, utilisez
les touches EQ [HIGH], EQ [HIGH MID], EQ [LOW
MID] et EQ [LOW] pour sélectionner la bande que
vous souhaitez contrôler.
ASTUCE
• Vous accédez également à une fenêtre contextuelle sur
laquelle vous pouvez éditer les réglages détaillés relatifs au
paramètre concerné en enfonçant l'un des encodeurs de la
section SELECTED CHANNEL (→ p. 194).
Mode d'emploi de LS9-16/32
29
Description de l'écran
Description de l'écran
Nous allons expliquer ici les divers types d'informations apparaissant à l'écran.
Zone d'affichage constante
1
2
5
3
D Nom/état de l'utilisateur
Ceci affiche le nom de l'utilisateur actuellement connecté
(authentifié et autorisé à travailler sur la console).
D'autres indicateurs s'affichent ici pour signaler que les
fonctions d'oscillateur ou d'intercom sont activées ou bien
que la mémoire interne ou la mémoire USB sont en cours
de consultation.
Lorsque l'oscillateur est activé
4
Lorsque l'intercom est activé
Enregistrement sur la mémoire USB en cours
Reproduction à partir de la mémoire USB
1 Canal sélectionné
Ceci affiche le numéro, le nom et l'icône du canal
actuellement sélectionné via la touche [SEL]
correspondant aux diverses opérations concernées. (Pour
les détails sur l'attribution de nom → p. 34 ou la sélection
d'icône → p. 55, 69). Vous pouvez également déplacer le
curseur sur cette zone et utiliser le cadran ou les touches
[DEC]/[INC] pour changer le canal sélectionné.
B Mémoire de scènes
Ceci indique le numéro et le nom de la scène actuellement
sélectionnée pour les opérations de stockage et de rappel.
La lettre « R » ((Read Only, en lecture seule) apparaît
pour les scènes en lecture seule ou les scènes protégées en
écriture. Si vous avez modifié les paramètres depuis la
dernière fois que vous les avez stockés ou rappelés, la
lettre « E » (Edité) s'affichera à l'écran. Positionnez le
curseur sur le numéro de scène puis modifiez-le en vous
servant du cadran ou des touches [DEC]/[INC], et
appuyez sur la touche [ENTER] pour rappeler la scène
sélectionnée.
NOTE
• Le seul fait de changer la scène affichée ici ne suffit pas pour
exécuter l'opération de stockage ou de rappel.
• Pour exécuter une opération de stockage ou de rappel, accédez à
l'écran SCENE MEMORY et utilisez les touches STORE/RECALL
(Stocker/Rappeler) à l'écran (→ p. 129) ou appuyez sur la touche
définie par l'utilisateur à laquelle vous avez affecté l'opération de
stockage/rappel (→ p. 132).
• Vous pouvez également positionner le curseur sur le numéro de
scène de la zone d'affichage constante et utiliser le cadran ou les
touches [DEC]/[INC] pour modifier le numéro de scène
sélectionné. Le numéro de scène clignotera si la scène la plus
récemment stockée ou rappelée est différente de celle qui est
actuellement sélectionnée.
C MIDI
L'indicateur MIDI apparaît à la réception de messages
MIDI.
30
Mode d'emploi de LS9-16/32
Consultation de la mémoire interne durant une opération de scène ou de stockage sur la mémoire USB
E Niveau ST IN
Ceci indique l'état d'activation ou de désactivation ainsi
que le niveau d'entrée des canaux ST IN 1–4. Un bouton
grisé et un index noir s'affichent à l'écran en cas
d'activation ; la désactivation entraîne la disparition du
bouton grisé et de l'index en noir.
En mode SENDS ON FADER, ceci indique l'état
d'activation ou de désactivation ainsi que le niveau d'envoi
du signal émis depuis les canaux ST IN 1–4 vers le bus
MIX. En cas d'activation, le bouton prend la couleur de la
destination de l'envoi (couleur identique à celle de la
touche correspondante dans la section MIX/MATRIX
SELECT), et les index s'affichent en blanc. En cas de
désactivation, le bouton est grisé et les index sont en noir.
ASTUCE
• En mode SENDS ON FADER, le bus de la destination de l'envoi
s'affiche en clignotant, à droite du numéro de scène concerné.
Description de l'écran
Le contenu de la zone principale d'affichage dépend de la
fonction actuellement sélectionnée.
■ Ecran SELECTED CH VIEW
■ Fenêtres contextuelles
Certaines fenêtres affichent des listes ou des détails
concernant des paramètre spécifiques. Elles sont appelées
« fenêtres contextuelles ».
Fenêtre contextuelle
Répertorie tous les paramètres de mixage du canal
actuellement sélectionné. Pour y accéder, appuyez sur la
touche [HOME] de la section SELECTED CHANNEL.
■ Ecrans de fonction divers
Ces écrans vous permettent d'accéder aux fonctions et aux
réglages qui ne constituent pas des paramètres de mixage
de canal. Pour accéder à chacune de ces scènes, appuyez
sur la touche appropriée de la section DISPLAY ACCESS.
3
En activant les boutons et les touches d'une fenêtre
contextuelle, vous pouvez éditer des paramètres encore
plus détaillés. Dans certaines fenêtres contextuelles, il
existe plusieurs touches appelées « touches d'outils »,
situées tout en haut de la fenêtre. Vous pouvez utiliser ces
touches d'outils pour rappeler ou copier/coller des
données de bibliothèque.
Opérations de base de la console LS9
Zone principale
Pour fermer la fenêtre contextuelle et revenir à l'écran
précédent, positionnez le curseur sur le symbole « × » ou
la touche CLOSE (Fermer), puis appuyez sur la touche
[ENTER] (Entrée). (Vous pouvez également fermer la
fenêtre contextuelle et retourner sur l'écran SELECTED
CHANNEL VIEW en appuyant sur la touche [HOME]).
Mode d'emploi de LS9-16/32
31
Description de l'écran
L'interface utilisateur à l'écran
L'interface utilisateur apparaissant à l'écran de la console
LS9 comprend les éléments suivants.
■ Curseur
Le cadre rouge et jaune affiché à l'écran s'appelle le
« curseur ». Le curseur sert à spécifier l'objet ciblé par vos
opérations. Utilisez les touches de curseur de la section
d'entrée des données pour déplacer le curseur vers le haut,
le bas, à droite et à gauche.
■ Boutons et faders
Les boutons à l'écran servent à afficher ou éditer les
valeurs des paramètres correspondants. Normalement,
vous devez déplacer le curseur vers un bouton et utiliser le
cadran ou les touches [DEC]/[INC] de la section d'entrée
des données pour en éditer la valeur. La valeur
actuellement sélectionnée s'affiche sous forme numérique
dans la zone située directement sous le bouton concerné.
Certains boutons fonctionnent en tandem avec les
encodeurs de la section SELECTED CHANNEL.
Bouton
Curseur
■ Touches
Les touches apparaissant à l'écran servent à exécuter
certaines fonctions, activer ou désactiver des paramètres et
sélectionner un élément parmi plusieurs choix.
Pour exécuter une fonction, l'activer ou la désactiver et
sélectionner l'élément souhaité à l'aide d'une touche
apparaissant à l'écran, il suffit de positionner le curseur sur
la touche en question, puis d'appuyez sur la touche
[ENTER] dans la section d'entrée des données.
En déplaçant le curseur vers une touche affichant le
symbole ▼ puis en appuyant sur la touche [Enter], vous
ouvrez une nouvelle fenêtre contextuelle sur laquelle vous
pouvez spécifier les détails souhaités.
Touches
Les faders à l'écran servent principalement à afficher ou
éditer le niveau des canaux correspondants. Ils vont de
pair avec les faders du panneau supérieur. Vous pouvez
également déplacer le curseur vers un fader et utiliser le
cadran ou les touches [DEC]/[INC] de la section d'entrée
des données pour en éditer la valeur. La valeur
actuellement sélectionnée s'affiche sous forme numérique
dans la zone située directement sous le fader concerné.
Fader
■ Fenêtre List (Liste)
Une fenêtre comme celle-ci apparaît lorsque vous
choisissez un élément dans une liste, comme par exemple
lors de la sélection d'une fonction correspondant à une
touche définie par l'utilisateur.
Au centre de la liste, l'élément sélectionné est celui qui
reste constamment en surbrillance. Pour faire défiler la
liste vers le haut ou le bas, utilisez le cadran ou les touches
[DEC]/[INC].
Fenêtre List
32
Mode d'emploi de LS9-16/32
Description de l'écran
■ Fenêtre du clavier
● Boîte de dialogue CAUTION
La fenêtre de clavier apparaît lorsque vous devez attribuer
un nom ou un commentaire à une scène ou une
bibliothèque ou encore un nom de canal. Pour entrer les
caractères, déplacez le curseur sur le caractère souhaité
dans la fenêtre puis appuyez sur la touche [ENTER].
(Pour les détails sur la procédure, reportez-vous en
→ p. 34).
Cette boîte de dialogue affiche un message
d'avertissement dès qu'une erreur fatale survient dans
l'opération que vous essayez d'exécuter. Si vous
positionnez le curseur sur la touche CLOSE (Fermer)
puis appuyez sur [ENTER], l'opération en cours sera
tout de suite annulée et la boîte de dialogue
disparaîtra.
3
Opérations de base de la console LS9
Fenêtre du clavier
■ Boîte de dialogue
Pour confirmer l'opération que vous venez d'effectuer ou
en cas de problème, une boîte de dialogue s'affiche en
vous invitant à confirmer l'opération ou en vous
transmettant un avertissement.
● Boîte de dialogue CONFIRMATION
Cette boîte de dialogue apparaît lorsqu'une
confirmation est nécessaire. Déplacez le curseur vers
la touche OK pour exécuter l'opération (ou vers la
touche CANCEL pour l'annuler), puis appuyez sur la
touche [ENTER].
● Boîte de dialogue ATTENTION
Cette boîte de dialogue affiche un message
d'avertissement dès qu'un problème quelconque
survient concernant l'opération que vous essayez
d'exécuter.
Si vous déplacez le curseur vers la touche OK puis
appuyez sur la touche [ENTER], l'opération sera
exécutée d'une manière qui évite le problème signalé.
Si vous positionnez le curseur sur la touche CANCEL
(Annuler) puis appuyez sur [ENTER], l'opération en
cours sera annulée.
Mode d'emploi de LS9-16/32
33
Attribution d'un nom
Attribution d'un nom
Sur la console LS9, vous pouvez attribuer un nom à chaque canal d'entrée et de sortie, et affecter
un titre à chaque scène ou élément de données de bibliothèque lorsque vous procédez à son
enregistrement.
Pour attribuer un nom, utilisez la fenêtre du clavier qui s'affiche dans la zone principale de l'écran.
1 Accédez à la fenêtre dans laquelle vous
● Touche DEL (Suppr)
pouvez effectuer l'attribution de nom.
Supprime le caractère situé à la droite du curseur.
L'illustration ci-dessous montre la fenêtre contextuelle
SCENE STORE (Stockage de scène) utilisée pour
l'attribution d'un nom de scène.
● Touche BS
Zone de saisie de texte
Supprime le caractère situé à la gauche du curseur.
● Touche SHIFT LOCK (Verr. Maj)
Permet de basculer entre les caractères alphabétiques
majuscules et minuscules. Vous pourrez entrer des
caractères majuscules et des symboles si cette touche
est activée et des minuscules ainsi que des valeurs
numériques lorsqu'elle est désactivée.
● Touche ENTER
Valide le nom que vous avez saisi. Dans la fenêtre
contextuelle SCENE STORE, vous pouvez obtenir le
même résultat en déplaçant le curseur vers la touche
STORE puis en appuyant sur la touche [ENTER].
4 Lorsque vous avez saisi le nom,
positionnez le curseur sur la touche STORE
(Stocker) et appuyez sur [ENTER].
Une ligne verticale jaune, appelée « curseur de texte »
apparaît pour indiquer l'emplacement actuel dans la
zone d'affichage des caractères saisis.
2 Utilisez le clavier à l'écran pour entrer le
texte.
Déplacez le curseur (cadre rouge) vers le caractère
souhaité dans la fenêtre de clavier puis appuyez sur la
touche [ENTER]. Le caractère est alors entrée dans la
zone de saisie de texte et le curseur de texte (ligne
verticale jaune) dans l'encadré se déplace vers la
droite.
3 Faites-en de même pour saisir les
caractères suivants.
Lors de la saisie des caractères, vous pouvez utiliser
les touches suivantes dans la fenêtre du clavier.
● Touche COPY (Copier)
Copie la chaîne entière de texte de la zone de texte
dans la mémoire tampon.
● Touche PASTE (Coller)
Insère la chaîne de texte copiée à l'aide de la touche
COPY sur l'emplacement du curseur de texte.
● Touche CLEAR (Effacer)
Efface tous les caractères entrés dans la zone de saisie
de texte.
→
● Touches ←/→
Déplace le curseur de texte en avant ou en arrière dans
la zone de saisie de texte.
● Touche INS (Inser)
Insère un espace à l'emplacement du curseur.
34
Mode d'emploi de LS9-16/32
Le nom ainsi saisi sera appliqué.
ASTUCE
• La procédure de base est identique pour toutes les fenêtres
d'affectation de nom de canal ou d'autres types de données
de bibliothèque. Si vous entrez un nom de canal, le nom sera
immédiatement mis à jour, sans que vous ayez à utiliser la
touche ENTER.
Utilisation des touches d'outils
Utilisation des touches d'outils
A propos des touches d'outils
Dans les écrans et les fenêtres contextuelles ATT/HPF/
EQ, DYNAMICS 1/2, GEQ et EFFECT, les touches
d'outils suivantes apparaissent.
1
2
3
4
5
Utilisation des bibliothèques
Nous allons vous expliquer ici la procédure de base pour
l'utilisation des bibliothèques. Les bibliothèques vous
permettent de stocker (enregistrer) et de rappeler
(charger) des réglages pour le canal (EQ/Dynamiques) ou
le rack (GEQ/effet) actuellement sélectionné.
Les bibliothèques suivantes sont fournies.
1 Touche LIB (Bibliothèque)
Cette touche rappelle la bibliothèque associée à l'écran ou
la fenêtre contextuelle en cours (bibliothèques
d'égaliseurs, de dynamiques, d'égaliseurs graphiques ou
d'effets).
B Touche DEF (Valeur par défaut)
Cette touche réinitialise l'état par défaut du canal (EQ/
dynamiques) ou du rack (effet) actuellement sélectionné.
C Touche COPY (Copier)
Cette touche copie les réglages du canal (EQ/dynamiques)
ou du rack (GEQ/effet) actuellement sélectionné. Les
réglages copiés sont conservés dans une mémoire tampon
(zone de mémoire pour le stockage temporaire).
D Touche PASTE (Coller)
Cette touche copie les réglages depuis la mémoire tampon
vers le canal (EQ/dynamiques) ou le rack (GEQ/effet)
actuellement sélectionné.
•
•
•
•
•
Bibliothèque des égaliseurs d'entrée
Bibliothèque des égaliseurs de sortie
Bibliothèque de dynamiques
Bibliothèque des égaliseurs graphiques
Bibliothèque d'effets
3
Opérations de base de la console LS9
La barre des titres située en haut de certains écrans ou de fenêtres contextuelles spécifiques
contiennent des touches d'outils qui fournissent des fonctions supplémentaires. Vous pouvez
utiliser ces touches pour rappeler les bibliothèques associées ou copier les paramètres d'un
canal sur l'autre. Cette section vous explique comment utiliser les touches d'outils.
La procédure opérationnelle est essentiellement la même
pour toutes les bibliothèques.
● Rappel des réglages à partir d'une
bibliothèque
1 Accédez à une fenêtre contextuelle ou un
écran comportant des touches d'outils.
Pour accéder à chaque fenêtre contextuelle ou écran,
procédez comme suit.
[Fenêtre contextuelle ATT/HPF/EQ]
[Fenêtre contextuelle DYNAMICS 1/2]
E Touche COMPARE (Comparer)
Cette touche permute les réglages stockés dans la
mémoire tampon avec ceux du canal (EQ/dynamiques) ou
du rack (GEQ/effet) actuellement sélectionné.
NOTE
• Vous ne pourrez pas appuyer sur la touche PASTE ou COMPARE
si aucun réglage n'est copié dans la mémoire tampon.
En outre, certains écrans sont dotés des touches d'outils
suivants.
• SET ALL
(Régler Tout) ........Active tous les paramètres à l'écran.
• CLEAR ALL
(Effacer Tout) .......Désactive tous les paramètres à
l'écran.
Mode d'emploi de LS9-16/32
35
Utilisation des touches d'outils
Dans l'écran SELECTED CH VIEW, déplacez le
curseur vers le bouton correspondant à l'égaliseur ou
aux dynamiques 1/2 ou vers une touche dotée du
symbole ▼ puis appuyez sur [ENTER].
ASTUCE
• Si la fonction POPUP APPEARS WHEN PRESSING KNOBS
(Apparition d'une fenêtre contextuelle en cas d'utilisation de
boutons) est activée dans la fenêtre contextuelle
PREFERENCE (→ p. 194), vous pourrez accéder à la fenêtre
contextuelle en appuyant sur l'encodeur de la section
SELECTED CHANNEL correspondant à l'égaliseur ou aux
dynamiques 1/2.
[Ecran RACK]
Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez sur la
touche [RACK 1-4] ou [RACK 5-8].
[Ecran RACK]
Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez de
manière répétée sur la touche [RACK 1-4] ou
[RACK 5-8].
ASTUCE
• Si vous souhaitez modifier l'affectation (31BandGEQ,
Flex15GEQ ou effet) de chaque rack, appuyez
simultanément sur les touches [RACK 1-4] et [RACK 5-8]
pour accéder à l'écran VIRTUAL RACK (Rack virtuel)
(→ p. 158).
3 Déplacez le curseur vers la touche LIB dans
la barre d'outils puis appuyez sur [ENTER]
pour accéder à la fenêtre contextuelle de la
bibliothèque correspondante.
1
2 Sélectionnez le canal (EQ/dynamiques) ou
le rack (GEQ/effet) dont vous souhaitez
rappeler les réglages.
La méthode de sélection d'un canal ou d'un rack
dépend du type de fenêtre contextuelle ou d'écran
actuellement affichés.
[Fenêtre contextuelle ATT/HPF/EQ]
[Fenêtre contextuelle DYNAMICS 1/2]
Appuyez sur la touche [SEL] du panneau ou déplacez
le curseur vers le canal sélectionné dans la zone
d'affichage constante de l'écran, puis utilisez le cadran
ou les touches [DEC]/[INC].
Canal sélectionné
2
1 Liste
Affiche les réglages sauvegardés dans la bibliothèque.
La ligne en surbrillance indique que les données
concernées ont été sélectionnées pour les opérations.
Les données protégées en écriture sont signalées par la
lettre « R ».
B Touche RECALL
Rappelle les réglages sélectionnés dans la liste sur le
canal (EQ/dynamiques) ou le rack (GEQ/effet)
actuellement sélectionné.
ASTUCE
• Le côté droit de la liste affiche les informations relatives aux
données correspondantes (comme par exemple, le type de
dynamique ou d'effet utilisé). Pour la bibliothèque de
dynamiques, un symbole s'affiche indiquant que le rappel des
données se fait via le paramètre de dynamiques 1 ou 2.
4 Positionnez le curseur sur la liste, et
sélectionnez le numéro de la bibliothèque
source du rappel à l'aide des touches
[DEC]/[INC] afin de déplacer la ligne en
surbrillance dans la liste.
Dans certains cas, les données sélectionnées comme
source de rappel ne peuvent pas être rappelées dans le
canal ou le rack actuellement sélectionné. Chaque
bibliothèque est soumise aux restrictions suivantes.
● Bibliothèque de dynamiques
La bibliothèque de dynamiques contient trois types de
données : les dynamiques 1 et 2 pour les canaux
d'entrée et les dynamiques 1 pour les canaux de sortie.
Le rappel sera impossible à réaliser si vous avez
sélectionné un type non géré par le processeur de
dynamiques correspondant.
36
Mode d'emploi de LS9-16/32
Utilisation des touches d'outils
La bibliothèque GEQ contient deux types de données :
31 Band GEQ ou Flex15 GEQ. Le rappel sera
impossible à réaliser si vous avez sélectionné un type
différent de celui de l'égaliseur graphique de
destination du rappel.
● Bibliothèque d'effets
Les réglages d'effets utilisant les types d'effet
« HQ.Pitch » et « Freeze » ne peuvent être rappelés
que sur les racks 5 ou 7. Ils ne seront en aucun cas
rappelés en cas de sélection de tout autre rack.
Si vous sélectionnez un numéro d'élément de
bibliothèque ne pouvant pas être rappelé, la touche
RECALL sera désactivée.
5 Positionnez le curseur sur la touche
RECALL et appuyez sur [ENTER].
Les données sélectionnées sont immédiatement
chargées dans le canal (EQ/dynamiques) ou le rack
(GEQ/effet) sélectionné à l'étape 2.
ASTUCE
4 Déplacez le curseur vers la liste et utilisez
le cadran ou les touches [DEC]/[INC] pour
sélectionner le numéro de la bibliothèque
de destination du stockage.
5 Une fois que vous avez sélectionné la
destination de stockage, déplacez le
curseur vers la touche STORE puis
appuyez sur la touche [ENTER].
La fenêtre contextuelle LIBRARY STORE (Stocker la
bibliothèque) apparaît afin de vous permettre
d'attribuer un nom aux données. Pour plus de détails
sur la saisie de texte, consultez le paragraphe
« Attribution d'un nom » (→ p. 34).
6 Lorsque vous avez affecté un nom aux
données, déplacez le curseur vers la
touche STORE dans la fenêtre contextuelle
LIBRARY STORE puis appuyez sur la
touche [ENTER].
Une boîte de dialogue s'ouvre vous invitant à
confirmer l'opération de stockage.
3
Opérations de base de la console LS9
● Bibliothèque des égaliseurs graphiques
• Vous disposez également de l'option d'affichage d'une boîte
de dialogue pour confirmer l'opération de rappel (→ p. 194).
● Stockage des données dans une
bibliothèque
1 Accédez à une fenêtre contextuelle ou un
écran comportant des touches d'outils.
2 Sélectionnez le canal (EQ/dynamiques)
dont vous souhaitez stocker les réglages
ou le rack dans lequel l'effet ou l'égaliseur
graphique dont vous voulez enregistrer les
réglages est déjà monté.
3 Déplacez le curseur vers la touche LIB dans
la barre d'outils puis appuyez sur la touche
[ENTER] pour accéder à la fenêtre
contextuelle ou l'écran de la bibliothèque
correspondante.
7 Pour exécuter l'opération de stockage,
positionnez le curseur sur la touche OK et
appuyez sur [ENTER].
Les réglages actuels seront stockés dans le numéro de
bibliothèque sélectionné à l'étape 4. Si vous décidez
d'annuler l'opération de stockage, appuyez sur la
touche CANCEL et non sur OK, puis appuyez sur la
touche [ENTER].
ASTUCE
• Une fois les réglages stockés, vous avez toujours la
possibilité d'en éditer le titre en positionnant le curseur sur le
nom des données dans la liste puis en appuyant sur la touche
[ENTER] afin d'accéder à la fenêtre contextuelle LIBRARY
TITLE EDIT (Edition du titre de la bibliothèque). Cependant,
vous ne pourrez pas renommer les données en lecture seule
(signalées par le symbole « R »).
NOTE
• Soyez vigilant lorsque vous stockez des réglages sur un
emplacement contenant déjà des données, car ces dernières
seront écrasées. (Les données en lecture seule ne peuvent
toutefois pas être remplacées.)
• Ne mettez pas l'instrument hors tension alors que l'opération
de stockage est en cours. Le cas échéant, les données ne
seront pas stockées correctement.
Touche STORE
Mode d'emploi de LS9-16/32
37
Utilisation des touches d'outils
● Effacement des données à partir d'une
bibliothèque
1 Accédez à une fenêtre contextuelle ou un
écran comportant des touches d'outils.
2 Positionnez le curseur sur la touche LIB
dans la barre d'outils puis appuyez sur
[ENTER] pour accéder à la fenêtre
contextuelle de la bibliothèque
correspondante.
Initialisation des réglages
Voici la procédure permettant de réinitialiser les réglages
d'égaliseur et de dynamiques du canal actuellement
sélectionné ou les réglages d'effet d'un rack sur leurs
valeurs respectives par défaut.
ASTUCE
• L'égaliseur graphique peut être initialisé par la touche FLAT (Plat)
à l'écran.
1 Accédez à une fenêtre contextuelle ou un
écran comportant des touches d'outils.
2 Sélectionnez le canal (EQ/dynamiques) ou
le rack (effet) dont vous souhaitez initialiser
les réglages.
3 Amenez le curseur sur le bouton DEF et
appuyez sur la touche [ENTER].
Une boîte de dialogue s'ouvre vous invitant à
confirmer l'opération d'initialisation.
1
1 Touche CLEAR
Efface les données sélectionnées dans la liste.
3 Déplacez le curseur vers la liste et utilisez
le cadran ou les touches [DEC]/[INC] pour
sélectionner le numéro de l'élément de
bibliothèque que vous souhaitez effacer.
4 Positionnez le curseur sur la touche CLEAR
et appuyez sur [ENTER].
Une boîte de dialogue s'ouvre vous invitant à
confirmer l'opération d'effacement.
5 Pour exécuter l'opération, positionnez le
curseur sur la touche OK et appuyez sur
[ENTER].
Les données sélectionnées à l'étape 3 seront effacées.
Si vous décidez d'annuler l'effacement, positionnez le
curseur sur la touche CANCEL et non sur OK, puis
appuyez sur [ENTER].
NOTE
• Vous ne pouvez pas effacer des données en lecture seule
(signalées par la lettre R).
38
Mode d'emploi de LS9-16/32
4 Pour exécuter l'opération, positionnez le
curseur sur la touche OK et appuyez sur
[ENTER].
Les réglages d'EQ ou de dynamiques du canal que
vous avez sélectionnés à l'étape 2 ainsi que les
réglages d'effet du rack seront initialisés. Si vous
décidez d'annuler la réinitialisation, positionnez le
curseur sur la touche CANCEL et non sur OK, puis
appuyez sur [ENTER].
Utilisation des touches d'outils
Voici la procédure permettant de copier les réglages
d'égaliseur ou de dynamiques du canal actuellement
sélectionné ainsi que les réglages d'égaliseur ou d'effet du
rack actuellement sélectionné dans une mémoire tampon
afin de les coller sur un canal ou rack différent.
Les opérations de copier/coller sont limitées aux
combinaisons suivantes :
• Entre les égaliseurs de canaux d'entrée
• Entre les égaliseurs de canaux de sortie
• Entre les dynamiques pour lesquels un élément de
même type (GATE, DUCKING, COMPRESSOR,
EXPANDER, COMPANDER-H, COMPANDER-S
ou DE-ESSER) est sélectionné
• Entre les effets montés en rack
1 Accédez à une fenêtre contextuelle ou un
écran comportant des touches d'outils.
2 Sélectionnez le canal (EQ/dynamiques) ou
le rack (GEQ/effet) dont vous souhaitez
copier les réglages.
3 Positionnez le curseur sur la touche COPY
et appuyez sur [ENTER].
Les réglages actuels seront sauvegardés dans la
mémoire tampon.
Comparaison de deux jeux
de réglages
La touche de comparaison de la barre d'outils permet
d'échanger les réglages stockés dans la mémoire tampon
avec ceux du canal (EQ/dynamiques) ou du rack (GEQ/
effet) actuellement sélectionnés. Cette opération est
commode lorsque vous souhaitez sauvegarder
temporairement les résultats intermédiaires de vos
modifications afin de les comparer à vos éditions
suivantes.
1 Accédez à une fenêtre contextuelle ou un
écran comportant des touches d'outils.
2 Sélectionnez un canal (EQ/dynamiques) ou
un rack (GEQ/effet).
3 Positionnez le curseur sur la touche COPY
puis appuyez sur [ENTER] afin de
sauvegarder les réglages actuels dans la
mémoire tampon.
Ceci constitue la première version de vos réglages.
4 Modifiez les réglages du canal (EQ/
dynamiques) ou du rack (GEQ/effet)
actuellement sélectionné.
Ceci constitue la deuxième version de vos réglages.
NOTE
4 Sélectionnez le canal ou le rack de
• Soyez prudent si vous copiez d'autres réglages dans la
mémoire tampon avant de procéder à la comparaison des
données qui y sont déjà, car ces dernières seront écrasées.
5 Amenez le curseur sur la touche PASTE
• Une fois la première version de vos réglages sauvegardée
dans la mémoire tampon, vous pouvez aussi initialiser le
canal ou le rack afin de créer une deuxième version de vos
réglages en repartant de zéro.
destination de l'opération copier-coller.
(Coller) et appuyez sur la touche [ENTER].
3
Opérations de base de la console LS9
Opération de copier/coller
des réglages
Les réglages de canal (EQ/dynamiques) ou de rack
(GEQ/effet) que vous avez sélectionnés à l'étape 2
seront collés.
Mode d'emploi de LS9-16/32
39
Utilisation des touches d'outils
5 Lorsque vous voulez comparer les
première et deuxième versions de vos
réglages, positionnez le curseur sur la
touche COMPARE puis appuyez sur
[ENTER].
Vous revenez ainsi à la première édition de vos
réglages. A ce stade, la deuxième version de vos
réglages est conservée dans la mémoire tampon.
COPY
Premier jeu
Premier jeu
Mémoire tampon
Edition des réglages
(Deuxième jeu)
Premier jeu
Mémoire tampon
COMPARE
Premier jeu
Deuxième jeu
Mémoire tampon
6 Positionnez le curseur sur la touche
COMPARE, puis appuyez de manière
répétée sur [ENTER] afin de comparer les
première et deuxième versions de vos
réglages.
Chaque fois que vous appuyez sur [ENTER], les
réglages actuels sont échangés avec ceux qui sont
conservés dans la mémoire tampon. Contrairement à
l'opération coller, cette comparaison vous laisse
toujours la possibilité de revenir aux précédents
réglages aussi longtemps que la mémoire tampon n'a
pas été écrasée.
ASTUCE
• Les réglages dans la mémoire tampon peuvent également
être utilisés pour l'opération coller.
• Si vous actionnez les touches d'outils pour un rack dans
lequel l'égaliseur Flex15GEQ (l'un des deux types de GEQ
disponibles) est sélectionné, A et B seront individuellement
échangés avec la mémoire tampon.
40
Mode d'emploi de LS9-16/32
Chapitre 4
Connexions et configuration
Ce chapitre vous explique comment connecter les entrées et sorties audio,
paramétrer la configuration nécessaire lors de la première mise sous tension
de la console LS9 et vérifier le fonctionnement de l'instrument.
Connexions
■ Connexions d'entrée analogique • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Connexions et configuration
4
LS9-16
LS9-32
Connectez les microphones ou les périphériques de niveau de ligne aux prises d'entrée INPUT 1–16 {1–32}.
Lorsque l'unité LS9 est réglée sur ses paramètres par défaut, le signal émis sur les prises INPUT est connecté
aux canaux suivants.
Pour la console LS9-16
Prises d'entrée analogique
Prises INPUT 1–16
Pour la console LS9-32
Canaux d'entrée
Canaux INPUT 1–16
Prises d'entrée analogique
Prises INPUT 1–32
Canaux d'entrée
Canaux INPUT 1–32
NOTE
• Cette assignation peut être modifiée selon les besoins (→ p. 99). Par exemple, si vous souhaitez connecter un périphérique de niveau
de ligne stéréo, vous pourrez affecter deux prises INPUT à un canal ST IN, de sorte que les canaux gauche et droit fonctionnent en
tandem pour plus de commodité.
Mode d'emploi de LS9-16/32
41
Connexions
■ Connexions de sortie analogique
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Haut-parleurs de contrôle
Préampli micro
LS9-16
Préampli micro
Préampli micro
Haut-parleurs de contrôle
(auxiliaires)
Haut-parleurs principaux
Les prises OMNI OUT 1–8 {1–16} peuvent être connectées à vos haut-parleurs principaux et auxiliaires ainsi
qu'aux haut-parleurs de contrôle destinés à l'ingénieur.
Lorsque l'unité LS9 est réglée sur ses paramètres par défaut, le signal émis depuis les canaux suivants est
connecté à toutes les prises OMNI OUT. Cette assignation peut être modifiée selon les besoins (→ p. 95).
Pour la console LS9-16
Pour la console LS9-32
Prises de sortie analogique
42
Canaux de sortie
Prises de sortie analogique
Canaux de sortie
Prises OMNI OUT 1–6
Canaux MIX 1–6
Prises OMNI OUT 1–14
Canaux MIX 1–14
Prises OMNI OUT 7–8
Canal STEREO L/R
Prises OMNI OUT 15–16
Canal STEREO L/R
Mode d'emploi de LS9-16/32
Connexions
■ Connexions d'entrée/de sortie numériques
•••••••••••••••••••••••••••••••
par ex., graveur de CD
LS9-16
Préampli micro
Carte E/S numérique
Processeur de haut-parleur
(par ex., Yamaha DME64N)
Connexions et configuration
4
Haut-parleurs principaux
Utilisez les prises 2TR IN DIGITAL/2TR OUT DIGITAL ou le logement de la mini-carte YGDAI pour envoyer ou
recevoir des signaux audionumériques entre la console LS9 et l'équipement externe. Lorsque l'unité LS9 est réglée
sur ses paramètres par défaut, les signaux des canaux suivants sont assignés aux prises 2TR IN DIGITAL/2TR
OUT DIGITAL et aux logements. Cette assignation peut être modifiée selon les besoins (→ p. 95, 99).
Pour la console LS9-16
Prises d'entrée/de sortie
numériques
Prise 2TR IN DIGITAL (L/R)
Pour la console LS9-32
Canaux d'entrée/de sortie
Prises d'entrée/de sortie
numériques
Canaux d'entrée/de sortie
Aucune affectation
Prise 2TR IN DIGITAL (L/R)
Prise 2TR OUT DIGITAL (L/R)
Canal STEREO L/R
Prise 2TR OUT DIGITAL (L/R)
Canal STEREO L/R
Canaux d'entrée 1–8 du logement
Canaux INPUT 17–24
Canaux d'entrée 1–8 du logement 1
Canaux INPUT 33–40
Canaux d'entrée 9–16 du logement
Canaux INPUT 25–32
Canaux d'entrée 9–16 du logement 1
Canaux INPUT 41–48
Canaux de sortie 1–8 du logement
Canaux MIX 1–8
Canaux d'entrée 1–8 du logement 2
Canaux INPUT 49–56
Canaux de sortie 9–16 du
logement
Canaux MIX 9–16
Aucune affectation
Canaux d'entrée 9–16 du logement 2
Canaux INPUT 57–64
Canaux de sortie 1–8 du logement 1
Canaux MIX 1–8
Canaux de sortie 9–16 du logement 1
Canaux MIX 9–16
Canaux de sortie 1–8 du logement 2
Canaux MIX 1–8
Canaux de sortie 9–16 du logement 2
Canaux MIX 9–16
Les prises 2TR IN DIGITAL/2TR OUT DIGITAL du système LS9 servent au transfert des signaux
audionumériques de deux canaux vers et depuis un périphérique externe (par ex., lecteur CD, graveur CD ou
platine MD).
En installant une carte d'E/S numérique vendue séparément, il est possible d'ajouter des prises d'entrée et de
sortie supplémentaires à la console LS9. Vous pouvez également connecter un système DAW ou un processeur
de haut-parleur.
Pour les détails sur les types de cartes d'E/S compatibles, reportez-vous à l'annexe située à la fin de ce mode
d'emploi (→ p. 274). Pour obtenir les toutes dernières informations sur les cartes d'E/S, visitez le site Internet
de Yamaha à l'adresse suivante :
http://www.yamahaproaudio.com/
NOTE
• Pour transmettre ou recevoir des signaux audionumériques via les prises 2TR IN DIGITAL/2TR OUT DIGITAL
ou les logements, l'horloge de mots des deux périphériques doit être synchronisée (→ p. 46).
Mode d'emploi de LS9-16/32
43
Installation d'une carte en option
Installation d'une carte en option
Avant d'installer une carte d'E/S dans un logement, il faut d'abord consulter le site Web Yamaha
afin de s'assurer que la carte concernée est compatible avec l'unité LS9 et vérifier le nombre de
cartes de Yamaha ou d'autres fabricants pouvant être installées en association avec cette carte.
http://www.yamahaproaudio.com/
Pour installer une carte d'E/S en option, procédez comme
suit.
1 Vérifiez que l'instrument est hors tension.
2 Dévissez les vis qui maintiennent le capot
du logement en place et retirez-le.
LS9-16
Capot du logement
3 Alignez les bords de la carte sur les guides
à l'intérieur du logement et insérez la carte.
Enfoncez la carte dans le logement jusqu'à ce que ses
contacts soient correctement insérés dans le
connecteur situé à l'intérieur du logement.
LS9-16
44
Mode d'emploi de LS9-16/32
reliés.
Toute fixation inadéquate de la carte peut
l'endommager ou entraîner son dysfonctionnement.
ATTENTION
Conservez le capot que vous venez de retirer en lieu
sûr.
Carte
4 Fixez la carte à l'aide des vis qui lui sont
• Avant d'installer sur la console les cartes d'E/S vendues
séparément, vous devez vous assurer que l'interrupteur
d'alimentation est désactivé, au risque de provoquer des
dysfonctionnements ou des chocs électriques.
Configuration requise au démarrage
Configuration requise au démarrage
Nous allons vous présenter ici la configuration requise à la première mise sous tension de la
console LS9. Pour vérifier que les connexions sont correctement effectuées, nous vous
expliquons la procédure de base permettant d'émettre le signal d'entrée depuis le canal INPUT
sur le bus STEREO.
Mettez l'unité LS9 en marche et rappelez (chargez) la
scène paramétrée par défaut (numéro de scène 000).
3 Positionnez le curseur sur la liste des
scènes puis utilisez le cadran ou les
touches [DEC]/[INC] pour afficher la
mention « 000 Initial Data » en surbrillance
sur la ligne centrale de la liste.
NOTE
• Nous rappelons ici les réglages de scène par défaut afin que le
reste des opérations de ce chapitre puissent être correctement
exécutées. En fonctionnement normal, il est inutile de rappeler la
scène paramétrée par défaut à chaque démarrage.
4 Positionnez le curseur sur la touche
RECALL et appuyez sur [ENTER].
1 Mise sous tension de la console LS9.
A la mise sous tension de l'unité LS9, vous devez
respecter l'ordre suivant : LS9 → amplificateur ou
système d'écoute. (Il faut procéder dans un ordre
inverse lors de la mise hors tension).
2 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [SCENE MEMORY] à
plusieurs reprises pour accéder à l'écran
SCENE LIST (Liste des scènes).
4
Connexions et configuration
Rétablissement des réglages par
défaut de la scène en cours
Le numéro de scène « 000 » est chargé et les
paramètres de mixage sont réinitialisés sur leurs
valeurs respectives par défaut.
NOTE
• N'oubliez pas que lorsque le numéro de scène « 000 » est
chargé, les assignations d'entrée et de sortie ainsi que les
réglages d'effets internes, de GEQ et de HA (préampli micro)
sont réinitialisés sur leurs valeurs respectives par défaut.
(Cependant, le choix de l'horloge de mots source n'est pas
affecté par cette action).
Vous avez la possibilité de rappeler ou de stocker les
mémoires de scène à partir de cet écran.
1
2
1 Liste des scènes
B Touche RECALL
Mode d'emploi de LS9-16/32
45
Configuration requise au démarrage
Connexions et réglages
de l'horloge de mots
Dans les deux cas, vous devez utiliser la procédure
suivante pour indiquer la source de l'horloge de mots qui
sera adoptée par l'unité LS9.
ASTUCE
Le terme « horloge de mots » fait référence aux données
de l'horloge assurant la base de la synchronisation du
traitement numérique de tous les signaux audio.
Lorsqu'une carte d'E/S numérique installée dans un
logement est numériquement connectée à un périphérique
externe tel qu'un système DAW, un lecteur CD ou un
enregistreur sur disque dur et que vous souhaitez
transmettre ou recevoir des signaux audionumériques
entre la console LS9 et le périphérique externe, vous
devez synchroniser les horloges de mots des périphériques
concernés.
Pour ce faire, l'un des appareils doit être choisi comme
horloge de mots maître (dispositif transmetteur) et l'autre
comme esclave (récepteur), ce dernier devant
nécessairement être synchronisé sur le périphérique
maître.
Si vous voulez spécifier l'unité LS9 comme horloge de
mots esclave de sorte qu'elle soit synchronisée sur
l'horloge de mots fournie à partir d'un périphérique
externe, vous pourrez utiliser les données d'horloge
incluses dans le signal audionumérique reçu depuis une
carte d'E/S numérique ou transmettre une horloge de mots
spécifique à cet effet sur la prise WORD CLOCK IN
(Entrée d'horloge de mots), située sur le panneau arrière.
• La procédure ci-dessous ne sera pas nécessaire si vous utilisez la
console LS9 en tant qu'horloge de mots maître ou si celle-ci n'est
pas numériquement connectée à un périphérique externe.
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [SETUP] (Configuration) à
plusieurs reprises pour accéder à l'écran
SYSTEM SETUP (Configuration système).
Cet écran permet d'effectuer divers réglages qui
affectent l'ensemble de la console LS9.
1
Périphérique audionumérique
+
Données d'horloge
LS9-32
1 Touche WORD CLOCK
Logement
2 Positionnez le curseur sur la touche WORD
Enregistreur sur
disque dur ou tout
autre périphérique
audionumérique
(horloge de mots
maître)
CLOCK (Horloge de mots) du champ MIXER
SETUP (Configuration du mixeur) et
appuyez sur [ENTER].
La fenêtre contextuelle WORD CLOCK apparaît, qui
vous permet de sélectionner l'horloge source selon
laquelle l'unité LS9 va fonctionner.
LS9
(Horloge de mots esclave)
Signal audionumérique
Données d'horloge
Logement
Prise
WORDCLOCK IN
LS9-32
LS9
(Horloge de mots esclave)
46
Mode d'emploi de LS9-16/32
Enregistreur
numérique multipiste
ou tout autre
périphérique
audionumérique
(horloge de mots
maître)
Configuration requise au démarrage
sélectionner l'horloge source sur laquelle
la console LS9 sera synchronisée.
● Si vous souhaitez que l'horloge source soit
fournie par les données d'horloge d'un signal
audionumérique provenant d'un logement :
Activez une touche à deux canaux valide,
correspondant au logement concerné.
● Si vous souhaitez que l'horloge source soit
fournie par les données d'horloge d'un signal
audionumérique provenant de la prise 2TR IN
DIGITAL :
Activez la touche 2TR IN.
NOTE
• Lorsqu'un lecteur CD traditionnel ou tout autre dispositif
similaire est relié à la prise 2TR IN DIGITAL, il convient
d'utiliser ce périphérique comme horloge maître. Dans
certains cas, la perte de synchronisation peut générer du
bruit.
● Si vous souhaitez spécifier les données
d'horloge de mots provenant de la prise WORD
CLOCK IN comme horloge source :
Activez la touche WC IN.
● Si vous voulez spécifier l'horloge de mots
interne de la console LS9 comme horloge
source :
Activez les touches INT48k
(fréquence d'échantillonnage : 48 kHz) ou INT44,1k
(fréquence d'échantillonnage : 44,1 kHz).
Réglages HA (Préampli micro)
Nous allons vous expliquer ici comment régler le gain HA
(préampli micro), activer ou désactiver l'alimentation
dérivée et brancher la phase pour chaque canal d'entrée sur
lequel vous avez connecté un micro ou un instrument.
Pour régler les paramètres HA sur la console LS9, vous
pouvez soit utiliser la section SELECTED CHANNEL ou
l'écran SELECTED CH VIEW pour effectuer les réglages
de canaux individuellement, soit vous servir de la fenêtre
contextuelle pour spécifier le paramétrage des huit canaux
en même temps.
● Réglages HA pour chaque canal
individuellement
Sélectionnez le canal que vous souhaitez paramétrer, et
utilisez la section SELECTED CHANNEL ou l'écran
SELECTED CH VIEW pour effectuer les réglages HA.
1 Assurez-vous qu'un micro ou un
4
Connexions et configuration
3 Utilisez les touches de la fenêtre pour
instrument est connecté à la prise INPUT
(→ p. 41).
2 Vérifiez que la couche de faders contenant
le canal souhaité est sélectionnée dans la
section LAYER.
Si nécessaire, utilisez les touches de la section LAYER
pour le basculement des couches de faders.
Lorsque la console LS9 fonctionne correctement avec
la nouvelle horloge, le symbole placé immédiatement
au-dessus de la touche correspondante devient bleu
pâle. La fréquence de l'horloge source sélectionnée
apparaît également dans le coin supérieur gauche de la
fenêtre.
4 Pour refermer la fenêtre contextuelle WORD
CLOCK, positionnez le curseur sur la
touche CLOSE (ou le symbole × situé dans
le coin supérieur droit de la fenêtre) puis
appuyez sur [ENTER].
NOTE
• Le réglage de l'horloge de mots est conservé en mémoire,
même en cas de mise hors tension. Lorsque vous réglez la
console LS9 de sorte qu'elle se synchronise sur un
périphérique externe, un message d'erreur apparaîtra et le
système ne fonctionnera pas correctement si le périphérique
externe est mis hors tension lorsque vous allumez l'unité LS9
ou si la connexion est déconnectée.
LS9-16
LS9-32
3 Appuyez sur la touche [SEL] du canal
correspondant à la prise INPUT que vous
voulez actionner, de sorte à allumer son
voyant DEL.
Le canal est à présent sélectionné comme cible des
opérations de la section SELECTED CHANNEL.
1
2
1 Touche [SEL]
B Voyants d'indicateur de niveau
Mode d'emploi de LS9-16/32
47
Configuration requise au démarrage
4 Appuyez sur la touche [HOME] de la
section SELECTED CHANNEL.
La touche [HOME] réinitialise le panneau de l'unité
LS9 sur ses réglages par défaut (position initiale).
Dès que vous appuyez sur cette touche, l'écran
SELECTED CH VIEW s'affiche, montrant tous les
paramètres du canal sélectionné par la touche [SEL]
correspondante. Le mode SENDS ON FADER est
alors désactivé et la fonction de niveau de canal
affectée aux faders.
5 Utilisez l'une des méthodes suivantes pour
régler le gain HA du canal sélectionné.
● Utilisation de la section SELECTED CHANNEL
Actionnez l'encodeur [HA GAIN] (Gain HA) de la
section SELECTED CHANNEL. Vous constatez alors
que le bouton GAIN de l'écran SELECTED CH VIEW
fonctionne en tandem avec celui-ci. (Si un autre écran
apparaît, une petite fenêtre contextuelle en affichera la
valeur.)
● Utilisation de l'écran SELECTED CH VIEW
Servez-vous des touches de curseur de la section
DATA ENTRY pour positionner le bouton GAIN à
l'écran, puis réglez le gain HA à l'aide du cadran ou
des touches [DEC]/[INC].
Dans l'un ou l'autre cas, le niveau de ce canal apparaît
sur les voyants d'indicateur de niveau dans la section
Channel Module.
Si l'indicateur de niveau n'affiche aucun mouvement
même en cas d'entrée de signal, il faudra vérifier que la
prise INPUT est correctement branchée, et que le
point de détection de niveau est réglé sur POST ON
(juste après la touche [ON]) (→ p. 155).
NOTE
• Le PAD est activé/désactivé en interne lorsque le gain HA
est spécifié sur une valeur comprise entre -14 dB et -13 dB.
Gardez à l’esprit que du bruit risque d’être généré en cas de
différence entre les valeurs d’impédance de sortie relatives
aux conducteurs chaud et froid du périphérique externe
relié au connecteur INPUT, en cas d’utilisation de
l’alimentation dérivée.
6 Pour spécifier les réglages HA relatifs à un
1
1 Bouton GAIN
48
Mode d'emploi de LS9-16/32
autre canal, servez-vous des touches [SEL]
afin de sélectionner ce dernier puis
effectuez les paramétrages de la même
manière.
Configuration requise au démarrage
Voici comment accéder à la fenêtre contextuelle qui
permet d'effectuer les réglages HA pour un groupe de huit
canaux.
1 Assurez-vous qu'un micro ou un
instrument est connecté à la prise INPUT
(→ p. 41).
2 Appuyez sur la touche [HOME] de la
section SELECTED CHANNEL.
L'écran SELECTED CH VIEW apparaît.
1
2
1 Touche +48V
B Bouton GAIN
C Touche ø (phase)
ASTUCE
• Si vous avez activé le paramètre POPUP APPEARS WHEN
PRESSING KNOBS dans la fenêtre contextuelle
PREFERENCE (→ p. 194), vous pourrez aussi accéder à
cette fenêtre en appuyant sur l'encodeur [HA GAIN] de la
section SELECTED CHANNEL.
5 Pour régler le gain HA, positionnez le
curseur sur le bouton GAIN correspondant
au canal souhaité dans la fenêtre, puis
servez-vous du cadran ou des touches
[DEC]/[INC].
Le niveau d'entrée du canal est affiché par l'indicateur
de niveau situé immédiatement à droite du bouton
GAIN à l'écran.
NOTE
• Le PAD est activé/désactivé en interne lorsque le gain HA
est spécifié sur une valeur comprise entre -14 dB et -13 dB.
Gardez à l’esprit que du bruit risque d’être généré en cas de
différence entre les valeurs d’impédance de sortie relatives
aux conducteurs chaud et froid du périphérique externe
relié au connecteur INPUT, en cas d’utilisation de
l’alimentation dérivée.
4
Connexions et configuration
● Réglages HA d'un groupe de huit
canaux
6 Pour activer l'alimentation dérivée pour
1 Touche contextuelle HA
B Bouton GAIN
3 Utilisez les touches de la section LAYER et
les touches [SEL] de la section Channel
Module pour sélectionner le canal
correspondant à la prise INPUT que vous
voulez commander.
4 Positionnez le curseur sur la touche
contextuelle HA ou le bouton GAIN sur
l'écran SELECTED CH VIEW, puis appuyez
sur [ENTER].
La fenêtre contextuelle HA/PATCH apparaît, qui vous
permet de régler le gain HA, d'activer ou de désactiver
l'alimentation dérivée et de brancher la phase en
groupes de huit canaux. Cette fenêtre contextuelle
affiche les paramètres relatifs aux huit canaux
comprenant le canal que vous avez sélectionné à
l'étape 2.
1
2
3
chaque canal, positionnez le curseur sur la
touche +48V située dans le champ HA à
l'écran, puis appuyez sur [ENTER].
La touche +48V est alors activée (elle s'affiche en
rouge), et l'alimentation dérivée fournie sur la prise
INPUT correspondante.
NOTE
• Si vous souhaitez utiliser l'alimentation dérivée, vous devrez
d'abord activer (ON) la touche +48V MASTER ON/OFF
située sur l'écran SYSTEM SETUP.
7 Pour faire basculer la phase de canal entre
les réglages normal et inversé des canaux
individuels, positionnez le curseur sur la
touche ø située dans le champ HA et
appuyez sur [ENTER].
La touche ø passe du noir au rouge, et la phase du
canal correspondant est alors inversée.
8 Si vous souhaitez faire fonctionner le
préampli micro (HA) d'un canal qui
n'apparaît pas dans la fenêtre contextuelle
actuellement sélectionnée, servez-vous de
la touche [SEL] pour choisir le canal et
effectuer ses réglages.
Par exemple, si les canaux INPUT 1–8 apparaissent
dans la fenêtre contextuelle, il faudra appuyer sur la
touche [SEL] du canal INPUT 9 pour changer
l'affichage afin de visualiser les canaux INPUT 9–16.
Mode d'emploi de LS9-16/32
49
Configuration requise au démarrage
Envoi d'un signal de canal d'entrée
au bus STEREO
Nous allons vous expliquer ici comment paramétrer le
niveau d'un signal envoyé vers le bus STEREO depuis un
canal d'entrée dont le gain a été réglé, ajuster son
panoramique (canal INPUT) ou sa balance (canal ST IN)
et le contrôler à partir de haut-parleurs externes reliés au
canal STEREO. La procédure suivante vous permet de
vérifier le branchement du micro, de l'instrument et des
haut-parleurs principaux.
Pour régler le niveau, le panoramique ou la balance d'un
signal envoyé vers le bus STEREO, vous pouvez soit
utiliser la section SELECTED CHANNEL ou l'écran
SELECTED CH VIEW afin d'effectuer les réglages de
canaux individuellement, soit vous servir de la fenêtre
contextuelle pour spécifier le paramétrage des huit canaux
en même temps.
3 Vérifiez que la touche ST à l'écran est
activée (celle-ci s'affiche en caractères
blancs sur arrière-fond rose).
La touche ST est un sélecteur d'activation ou de
désactivation pour le signal envoyé depuis ce canal
vers le bus STEREO. Positionnez le curseur sur cette
touche lorsqu'elle est désactivée (elle apparaît en
caractères gris sur arrière-fond noir), puis appuyez sur
[ENTER].
4 Dans la section STEREO MASTER du
panneau supérieur, assurez-vous que la
touche [ON] du canal STEREO est activée
et réglez le fader du canal STEREO sur
0 dB.
● Contrôle du signal envoyé vers le bus
STEREO canal par canal
Voici la procédure à suivre pour sélectionner le canal
d'entrée que vous souhaitez contrôler, puis utiliser les
faders/encodeurs du panneau supérieur, la section
SELECTED CHANNEL ainsi que l'écran SELECTED
CH VIEW de l'affichage afin de contrôler les paramètres
de niveau, de panoramique et de balance.
1 Appuyez sur la touche [HOME] de la
section SELECTED CHANNEL.
1
2
L'écran SELECTED CH VIEW apparaît.
1
2
1 Touche [ON] du canal STEREO
B Fader du canal STEREO
5 Dans les sections Channel Module ou ST
IN, assurez-vous que la touche [ON] du
canal actuellement sélectionné est activée.
1 Touche ST
B Bouton PAN/BAL
2 Utilisez les touches de la section LAYER et
les touches [SEL] de la section Channel
Module pour sélectionner le canal
correspondant à la prise INPUT que vous
voulez commander.
50
Mode d'emploi de LS9-16/32
Configuration requise au démarrage
actuellement sélectionné (ou de l'encodeur
du canal ST IN) pour obtenir le volume
approprié.
A ce stade, vous devriez entendre le son du système de
haut-parleurs connecté au canal STEREO. Si vous
n'entendez pas de son, surveillez l'indicateur de niveau
stéréo situé à droite de l'écran pour guetter tout
mouvement de l'indicateur de niveau LR.
● Contrôle du signal envoyé vers le bus
STEREO pour les huit canaux en même
temps
Voici comment accéder à la fenêtre contextuelle dans
laquelle il est possible de régler le niveau, le panoramique
et la balance du signal envoyé vers le bus STEREO pour
les huit canaux en même temps.
1 Appuyez sur la touche [HOME] de la
section SELECTED CHANNEL.
L'écran SELECTED CH VIEW apparaît.
1
2
4
Connexions et configuration
6 Augmentez le niveau du fader de canal
● Si l'indicateur de niveau LR enregistre un
mouvement
Il est possible que la prise de sortie connectée à votre
système de haut-parleurs ne soit pas correctement
affectée au canal STEREO. Vérifiez l'assignation du
port de sortie (→ p. 95).
● Si l'indicateur de niveau LR n'enregistre aucun
mouvement
Il est possible que la touche [ON] du canal soit
désactivée, ou que la touche ST soit activée dans
l'écran SELECTED CH VIEW. Vérifiez les réglages
des touches [ON] et ST.
ASTUCE
• Vous pouvez également utiliser le casque connecté à la prise
PHONES OUT (Sortie casque) du panneau avant pour
contrôler le signal émis depuis le canal STEREO (→ p. 146).
7 Pour ajuster le balayage panoramique ou la
balance du signal envoyé depuis le canal
d'entrée vers le bus STEREO, activez
l'encodeur [PAN] de la section SELECTED
CHANNEL.
Si vous activez l'encodeur [PAN], vous constaterez
que le bouton PAN/BAL sur l'écran SELECTED CH
VIEW fonctionne en tandem avec celui-ci. Vous
pouvez obtenir le même résultat en déplaçant le
curseur du bouton PAN/BAL et en actionnant le
cadran ou les touches [DEC]/[INC].
8 Pour commander un autre canal, servez-
1 Touche contextuelle PAN (Panoramique)
B Bouton PAN/BAL
2 Utilisez les touches de la section LAYER et
les touches [SEL] de la section Channel
Module pour sélectionner le canal
correspondant à la prise INPUT que vous
voulez commander.
3 Positionnez le curseur sur la touche
contextuelle PAN ou le bouton PAN/BAL sur
l'écran SELECTED CH VIEW, puis appuyez
sur [ENTER].
La fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO apparaît,
qui vous permet de régler le niveau, le panoramique et
la balance du signal envoyé vers le bus STEREO, pour
les huit canaux à la fois. Cette fenêtre contextuelle
affiche les paramètres relatifs aux huit canaux
comprenant le canal que vous avez sélectionné à
l'étape 2.
1
2
vous des touches [SEL] afin de
sélectionner celui-ci puis effectuez les
paramétrages de la même manière.
1 Touche ST
B Bouton PAN/BAL
Mode d'emploi de LS9-16/32
51
Configuration requise au démarrage
ASTUCE
• Si vous avez activé le paramètre POPUP APPEARS WHEN
PRESSING KNOBS dans la fenêtre contextuelle
PREFERENCE (→ p. 194), vous pourrez aussi accéder à
cette fenêtre en appuyant sur l'encodeur [PAN] de la section
SELECTED CHANNEL.
4 Dans la section STEREO MASTER du
panneau supérieur, assurez-vous que la
touche [ON] du canal STEREO est activée
et réglez le fader du canal STEREO sur
0 dB.
5 Vérifiez que la touche ST de chaque canal
est activée (celle-ci s'affiche en caractères
blancs sur arrière-fond rose).
La touche ST est un sélecteur d'activation et de
désactivation pour le signal envoyé depuis chaque
canal vers le bus STEREO. Cette fonction est
identique à la touche ST dans l'écran SELECTED CH
VIEW.
6 Pour régler le panoramique (canal INPUT)
ou la balance (canal ST IN) du signal
envoyé depuis le canal d'entrée vers le bus
STEREO, positionnez le curseur sur le
bouton PAN/BAL du canal de votre choix, et
servez-vous du cadran ou des touches
[DEC]/[INC].
7 Dans les sections Channel Module ou
ST IN, assurez-vous que la touche [ON] du
canal que vous souhaitez commander est
activée.
8 Augmentez le niveau de fader ou de
l'encodeur de chaque canal pour obtenir
le volume approprié.
9 Si vous souhaitez faire fonctionner un
canal n'apparaissant pas dans la fenêtre
contextuelle actuellement sélectionnée,
servez-vous de la touche [SEL] pour choisir
le canal et effectuer ses réglages.
Par exemple, lorsque les canaux INPUT 1–8
apparaissent dans la fenêtre contextuelle, appuyez sur
la touche [SEL] du canal INPUT 9 pour changer
l'affichage de la fenêtre contextuelle de sorte à lui
adjoindre les canaux INPUT 9–16. Appuyez sur une
touche [SEL] de la section ST IN pour faire afficher
simultanément tous les canaux L/R relatifs aux canaux
ST IN 1–4.
52
Mode d'emploi de LS9-16/32
Chapitre 5
Opérations liées aux canaux d'entrée
Ce chapitre décrit les opérations liées aux canaux d'entrée (canaux INPUT
et ST IN).
Les canaux d'entrée forment la section qui traite les signaux reçus depuis les prises d'entrée ou
le logement situés sur le panneau arrière, puis les envoie respectivement vers les bus STEREO,
MONO et MIX. Il existe deux types de canaux d'entrée :
■ Canaux INPUT 1–32 {1-64} • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Ces canaux servent à traiter les signaux monauraux. Lorsque la console LS9 est paramétrée sur ses réglages par
défaut, les signaux d'entrée provenant des prises INPUT du panneau arrière et les canaux d'entrée de logement sont
affectés à ces canaux. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 99.
MIX
1 2 ...15 16
CH 1-32{64}
To RACKIN PATCH
To OUTPUT PATCH
CH
INSERT OUT 1-32
CH
INSERT IN 1-32
INSERT POINT
PRE FADER INSERT OUT
PRE EQ
INSERT OUT
PRE EQ
METER
HPF
INSERT
ATT
PRE HPF
EQ OUT
DYNA1OUT
DYNA2OUT
METER
METER
METER
GR METER
GR METER
4BAND
EQ
PRE EQ POST EQ
PRE EQ
INSERT OUT
INPUT PATCH
LEVEL
Keyin
Self PRE EQ
Self POST EQ
MIX13-16 OUT
CH[1-8,9-16,17-24,25-32]POST EQ{16}
CH[1-8,9-16,17-24,25-32,33-40,41-48,49-56,57-64]POST EQ{32}
GATE
COMP
DUCK
COMPAND
EXPAND
DE-ESSER
COMP
KEYIN CUE
Keyin Filter
To MIX
PRE FADER
METER
ON
INSERT
To MIX
(PRE FADER)PFL / (POST ON)AFL / POST PAN L
(PRE FADER)PFL / (POST ON)AFL / POST PAN R
ON
ST L
MONO(C)
ST R
CSR
PAN LINK
ON
MIX1,3...15
ON
MIX2,4...16
POST PAN L
ON
POST PAN R
ON
PRE EQ / PRE FADER / POST ON
VARI
To MIX
VARI
STEREO
ON
PAN MODE
TO LCR
LCR
LR
POST ON
PRE FADER
PRE FADER
INSERT OUT
FIXED
FIXED
STEREO
LR MONO
LEVEL
POST ON
To MIX
POST ON
METER
POST PAN L
POST PAN R
TO MONO TO ST
CUE
To OUTPUT PATCH
To RECORDER IN PATCH
DIRECT OUT 1-32{64}
PAN
PRE HPF
METER
32
{64}
ON
PRE HPF / PRE EQ / PRE FADER
M
O
N
O MATRIX
L R (C) 1 2 ... 7 8
ST
Opérations liées aux canaux d'entrée
5
Flux du signal des canaux d'entrée
PRE EQ / PRE FADER / POST ON
ON
LEVEL
ON
LEVEL
ON
LEVEL
PAN
CUE L
CUE R
■ Canaux ST IN 1–4 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Ces canaux servent à traiter les signaux stéréo. Lorsque l'unité LS9 est paramétrée sur ses réglages par défaut, les
sorties des racks virtuels 5–8 sont affectées à ces canaux.
MIX
1 2 ...15 16
BAL
ST IN 1L-4R
EQ OUT
DYNA2OUT
DYNA1OUT
METER
METER
METER
GR METER
GR METER
PRE EQ
METER
PRE HPF
METER
HPF
8
INPUT PATCH
PRE HPF
ATT
4BAND
EQ
PRE EQ POST EQ
Keyin
Self PRE EQ
Self POST EQ
MIX13-16 OUT
ST IN 1L-4R POST EQ
PRE FADER
METER
FIXED
STEREO
To MIX
LCR
LR
ST L
MONO(C)
TO LCR
ST R
CSR
PAN LINK
POST ON
ON
MIX1,3...15
ON
MIX2,4...16
POST PAN L
ON
POST PAN R
ON
PRE EQ / PRE FADER / POST ON
VARI
To MIX
VARI
STEREO
PAN MODE
CUE
POST ON
PRE FADER
FIXED
To MIX
LR MONO
LEVEL
ON
GATE
COMP
DUCK
COMPAND
EXPAND
DE-ESSER
COMP
KEYIN CUE
Keyin Filter
To MIX
POST ON
METER
POST PAN L
POST PAN R
TO MONO TO ST
M
O
N
O MATRIX
L R (C) 1 2 ... 7 8
ST
PRE EQ / PRE FADER / POST ON
ON
LEVEL
ON
LEVEL
ON
LEVEL
BAL
(PRE FADER)PFL / (POST ON)AFL / POST PAN L
ON
CUE L
(PRE FADER)PFL / (POST ON)AFL / POST PAN R
ON
CUE R
Mode d'emploi de LS9-16/32
53
Flux du signal des canaux d'entrée
● INPUT PATCH (Assignation d'entrée)
● LCR (Gauche/Centre/Droite)
Affecte des signaux d'entrée aux canaux d'entrée.
Envoie le signal du canal d'entrée vers les bus STEREO/
MONO comme un signal à trois canaux qui ajoute le canal
C (Centre) aux canaux L/R.
●
ø (phase)
Alterne la phase du signal d'entrée.
● HPF (Filtre passe-haut)
Filtre passe-haut qui coupe la zone de fréquences située
sous la fréquence spécifiée.
● ATT (Atténuateur)
Atténue/renforce le niveau du signal d'entrée.
● 4 BAND EQ (Egaliseur à 4 bandes)
Egaliseur paramétrique disposant de 4 bandes : HIGH,
HIGH MID, LOW MID et LOW.
● DYNAMICS 1 (Dynamiques 1)
Processeur de dynamiques qui peut être utilisé pour les
effets de gate, de ducking, d'expandeur ou de compresseur.
● DYNAMICS 2 (Dynamiques 2)
Processeur de dynamiques pouvant servir de compresseur,
de compandeur et de de-esser.
● LEVEL (Niveau)
Ajuste le niveau d'entrée du canal d'entrée.
● ON (Activation/désactivation)
Active ou désactive le canal d'entrée. S'il est désactivé, le
canal correspondant sera assourdi.
● PAN (Panoramique)
Ajuste le balayage panoramique du signal émis depuis le
canal INPUT vers le bus STEREO. Si nécessaire, ce
réglage de panoramique peut également s'appliquer aux
signaux envoyés à la paire de bus MIX affectés en stéréo.
● BALANCE
Sur les canaux ST IN, le paramètre BALANCE s'utilise à
la place de PAN. Il règle l'équilibre du volume des signaux
gauche/droit émis depuis le canal ST IN vers le bus
STEREO. Si nécessaire, ce réglage de balance s'applique
également au signal envoyé à la paire de bus MIX affectés
en stéréo.
54
Mode d'emploi de LS9-16/32
● TO MIX ON/OFF MIX (Activation/désactivation de
l'envoi vers MIX)
Sélecteur d'activation/désactivation du signal envoyé
depuis le canal d'entrée vers les bus MIX 1–16.
Il existe deux types de bus MIX : le type FIXED dont le
niveau d'envoi est fixe et le type VARI dont le niveau
d'envoi est variable. Vous pouvez basculer entre les types
FIXED et VARI à l'aide des groupes de deux bus MIX
portant des numéros pair/impair. (Pour plus de détails,
→ p. 213).
● TO MIX LEVEL 1-16 (Niveau d'envoi vers
MIX 1–16)
Règle le niveau d'envoi du signal émis depuis le canal
d'entrée vers les bus MIX 1–16 de type VARI. Le signal
envoyé vers les bus MIX de type VARI peut être émis
avant l'égalisateur, avant le fader ou après la touche [ON],
selon les besoins. Le signal envoyé aux bus MIX de type
FIXED sera émis avant le panoramique si le bus MIX est
monaural et après le panoramique si celui-ci est stéréo.
● INSERT (Canaux INPUT 1–32 uniquement)
Assigne les ports d'entrée et de sortie souhaités afin
d'insérer un processeur d'effets ou d'autres périphériques
externes (→ p. 101). Cette position d'entrée et de sortie
d'insertion alterne entre les positions pre-EQ et pre-fader.
● DIRECT OUT (Canaux INPUT uniquement)
Assigne le port de sortie souhaité de sorte à émettre
directement le signal d'entrée (→ p. 103). Le signal de
sortie direct est détecté avant le filtre HPF, l'égalisateur ou
le fader.
● METER (Indicateur de niveau)
Mesure le niveau du canal d'entrée. Vous pouvez changer
la position sur laquelle le niveau est détecté.
Spécification du nom et de l'icône du canal
Spécification du nom et de l'icône du canal
Sur la console LS9, le nom et l'icône affichés à l'écran peuvent être spécifiés pour chaque canal
d'entrée. Nous allons expliquer ici comme spécifier le nom et l'icône du canal concerné.
section SELECTED CHANNEL.
L'écran SELECTED CH VIEW apparaît.
2 Utilisez la section LAYER pour sélectionner
la couche de faders souhaitée.
3 Appuyez sur la touche [SEL] des sections
Channel Module ou ST IN afin de
sélectionner le canal d'entrée que vous
voulez commander.
4 Positionnez le curseur sur la touche
contextuelle de sélection du port d'entrée
dans le champ HA de l'écran, puis appuyez
sur la touche [ENTER].
La fenêtre contextuelle PATCH/NAME (Assignation/
Nom) apparaît, qui vous permet de sélectionner un
port d'entrée et une icône pour le canal d'entrée et
d'attribuer à celui-ci un nom.
4 1
2
5
Opérations liées aux canaux d'entrée
1 Appuyez sur la touche [HOME] de la
3
1
LS9-32
Cette fenêtre contextuelle comporte les éléments
suivants.
1 Touche contextuelle de sélection de port
d'entrée
1 Touche de port d'entrée
Indique le port d'entrée actuellement sélectionné. Pour
sélectionner l'icône ou éditer le nom de canal,
positionnez le curseur sur cette touche, puis appuyez
sur la touche [ENTER] afin de retourner sur l'écran de
sélection du port d'entrée.
B Touche des icônes
Indique l'icône sélectionnée pour ce canal.
Lorsque vous positionnez le curseur sur cette touche et
appuyez sur [ENTER], un écran apparaît sur lequel
vous pouvez sélectionner une icône et un nom
d'échantillon.
C Zone de saisie du nom de canal
Indique le nom attribué à ce canal. Lorsque vous
positionnez le curseur sur cette touche et appuyez sur
[ENTER], une fenêtre de clavier apparaît, sur laquelle
vous pouvez saisir le nom de votre choix.
D Onglets
Ces onglets permettent de basculer entre les différents
éléments de la fenêtre.
Mode d'emploi de LS9-16/32
55
Spécification du nom et de l'icône du canal
5 Pour choisir une icône spécifique à ce
canal, positionnez le curseur sur la touche
des icônes et appuyez sur [ENTER].
L'affichage de la fenêtre est modifié comme suit.
9 Utilisez les touches [SEL] pour sélectionner
un autre canal d'entrée et spécifier son
icône et son nom de canal de la même
manière.
Lorsque la fenêtre contextuelle PATCH/NAME
s'affiche, vous pouvez vous servir des touches [SEL]
pour changer le canal en cours d'utilisation.
12 Lorsque vous avez terminé la saisie des
3
informations, positionnez le curseur sur la
touche CLOSE (ou le symbole × situé dans
le coin supérieur droit de la fenêtre) puis
appuyez sur [ENTER].
1
Vous revenez ainsi à l'écran SELECTED CH VIEW.
2
1 Touches de sélection d'icône
Sélectionnent l'icône utilisée pour ce canal.
B Touches de sélection de nom d'échantillon
Sélectionnent les noms d'échantillon relatifs à l'icône
actuellement choisie. Lorsque vous appuyez sur une
touche, le nom d'échantillon correspondant est saisi
dans le champ du nom de canal.
C Touches de sélection des couleurs de fond
des icônes
Ces touches vous permettent de choisir l'une des huit
couleurs d'arrière-plan pour l'icône.
6 Utilisez les touches de sélection des icônes
ainsi que les touches de sélection des
couleurs de fond des icônes pour choisir
l'icône et sa couleur d'arrière-plan que vous
souhaitez utiliser pour ce canal.
L'icône sélectionnée s'affiche dans la touche des
icônes, située dans la partie supérieure de la fenêtre.
7 Si nécessaire, utilisez les touches de
sélection de nom d'échantillon pour choisir
un nom d'échantillon. Le nom d'échantillon
sélectionné est saisi dans le champ du nom
de canal situé dans la partie supérieure de
la fenêtre.
ASTUCE
• Vous pouvez ajouter ou éditer le texte après la saisie du nom
d'échantillon dans le champ du nom de canal. Si vous
souhaitez affecter un nom de canal composé d'un nom
commun et d'un numéro, tel que « Vocal 1 » et « Vocal 2 »,
vous pourrez simplement saisir un nom d'échantillon puis lui
adjoindre un numéro.
8 Pour saisir directement un nom de canal
(ou éditer le nom d'échantillon déjà entré),
positionnez le curseur sur le champ du
nom de canal situé dans la partie
supérieure de la fenêtre et appuyez sur
[ENTER].
La fenêtre du clavier s'ouvre dans la partie inférieure
de la fenêtre, ce qui vous permet d'entrer ou d'éditer le
texte. Pour obtenir les détails sur l'utilisation de la
fenêtre du clavier, reportez-vous à la page 34.
56
Mode d'emploi de LS9-16/32
Réglages HA (Préampli micro)
Réglages HA (Préampli micro)
Cette section vous explique comment effectuer les réglages HA (Préampli micro), tels que l'activation
ou la désactivation de l'alimentation dérivée, le gain et la phase pour chaque canal d'entrée.
la section SELECTED CHANNEL.
L'écran SELECTED CH VIEW apparaît.
1
2
1 Touche +48V
B Bouton GAIN
C Touche ø (phase)
ASTUCE
• Si vous avez activé le paramètre POPUP APPEARS WHEN
PRESSING KNOBS dans la fenêtre contextuelle
PREFERENCE (→ p. 194), vous pourrez aussi accéder
à cette fenêtre en appuyant sur l'encodeur [HA GAIN] de
la section SELECTED CHANNEL.
ATTENTION
1 Touche contextuelle HA
B Bouton GAIN
2 Utilisez la section LAYER pour sélectionner
la couche de faders souhaitée.
3 Appuyez sur la touche [SEL] des sections
Channel Module ou ST IN afin de sélectionner
le canal d'entrée que vous voulez commander.
4 Pour régler le gain HA uniquement pour ce
canal, actionnez l'encodeur [HA GAIN] de
la section SELECTED CHANNEL.
Vous pouvez obtenir le même résultat en positionnant
le curseur sur le bouton GAIN de l'écran SELECTED
CH VIEW et en actionnant le cadran ou les touches
[DEC]/[INC].
5 Si vous souhaitez éditer les paramètres
détaillés tels que l'activation/la désactivation
ou la phase de l'alimentation dérivée,
positionnez le curseur sur la touche
contextuelle HA ou sur le bouton GAIN dans
le champ HA de l'écran SELECTED CH VIEW,
puis appuyez sur [ENTER] afin d'accéder
à la fenêtre contextuelle HA/PATCH.
La fenêtre contextuelle HA/PATCH apparaît, qui vous
permet de régler le gain HA, d'activer ou de désactiver
l'alimentation dérivée et de brancher la phase en groupes
de huit canaux. Cette fenêtre contextuelle affiche les
paramètres relatifs aux huit canaux comprenant le canal
que vous avez sélectionné à l'étape 3.
• Si vous n'avez pas besoin d'alimentation dérivée, veillez
à désactiver cette touche.
• Avant d'activer l'alimentation dérivée, veillez à ce
qu'aucun autre périphérique, mis à part les appareils
à alimentation dérivée tels que les microphones
à condensateurs, ne soit connecté. Sinon, vous risquez
d'endommager les périphériques concernés.
• Veillez à ne pas brancher ou débrancher de périphérique
lorsque l'alimentation dérivée est appliquée. Ceci
pourrait endommager le périphérique relié et/ou l'unité
elle-même.
• Pour protéger votre système de haut-parleurs, laissez les
préamplis micro (haut-parleurs) hors tension lors de la
mise hors/sous tension de l'alimentation dérivée. Nous
vous recommandons également de régler tous les faders
de niveau de sortie sur leurs positions minimales
respectives. Autrement, un volume de sortie trop élevé
pourrait endommager votre ouïe ainsi que l'équipement.
5
Opérations liées aux canaux d'entrée
1 Appuyez sur la touche [HOME] de
6 Pour régler le gain HA, positionnez le
curseur sur le bouton GAIN correspondant
au canal souhaité dans la fenêtre, puis
servez-vous du cadran ou des touches
[DEC]/[INC].
Le niveau d'entrée du canal est affiché par l'indicateur
de niveau situé immédiatement à droite du bouton
GAIN à l'écran.
NOTE
• Le PAD est activé/désactivé en interne lorsque le gain HA
est spécifié sur une valeur comprise entre -14 dB et -13 dB.
Gardez à l’esprit que du bruit risque d’être généré en cas de
différence entre les valeurs d’impédance de sortie relatives
aux conducteurs chaud et froid du périphérique externe
relié au connecteur INPUT, en cas d’utilisation de
l’alimentation dérivée.
7 Pour activer l'alimentation dérivée,
positionnez le curseur sur la touche +48V
relative au canal souhaité dans la fenêtre,
puis appuyez sur [ENTER].
La touche +48V est alors activée (elle s'affiche en
rouge), et l'alimentation dérivée est fournie sur la prise
INPUT correspondante.
NOTE
1
2
• Si vous souhaitez utiliser l'alimentation dérivée, vous devrez
d'abord activer (ON) la touche +48V MASTER ON/OFF
située sur l'écran SYSTEM SETUP.
3
Mode d'emploi de LS9-16/32
57
Réglages HA (Préampli micro) • Envoi du signal d'un canal d'entrée vers les bus STEREO/MONO
8 Pour faire basculer la phase de canal entre
les réglages normal et inversé des canaux
individuels, positionnez le curseur sur la
touche ø située à l'écran et appuyez sur
[ENTER].
12 Lorsque vous avez terminé la saisie des
informations, positionnez le curseur sur la
touche CLOSE (ou le symbole × situé dans
le coin supérieur droit de la fenêtre) puis
appuyez sur [ENTER].
La touche ø passe du noir au rouge, et la phase du
canal correspondant est alors inversée.
9 Si vous souhaitez faire fonctionner le
préampli micro (HA) d'un canal qui
n'apparaît pas dans la fenêtre contextuelle
actuellement sélectionnée, servez-vous de
la touche [SEL] pour choisir le canal et
effectuer ses réglages.
Par exemple, si les canaux INPUT 1–8 apparaissent
dans la fenêtre contextuelle, il faudra appuyer sur la
touche [SEL] du canal INPUT 9 pour changer
l'affichage afin de visualiser les canaux INPUT 9–16.
Envoi du signal d'un canal d'entrée vers les bus STEREO/MONO
Cette section vous explique comment envoyer le signal d'un canal d'entrée vers les bus
STEREO ou MONO.
Les bus STEREO et MONO servent essentiellement à émettre les signaux vers les haut-parleurs
principaux. Les signaux sont envoyés vers les bus STEREO ou MONO en mode ST/MONO ou
LCR. Vous pouvez choisir l'un de ces deux modes pour chaque canal. Ces modes diffèrent entre
eux de la façon suivante :
■ Mode ST/MONO
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Ce mode envoie le signal à partir d'un canal d'entrée vers les bus STEREO et MONO de manière indépendante.
• Il est possible d'activer ou de désactiver séparément les signaux émis depuis un même canal d'entrée vers les
bus STEREO et MONO.
• Le panoramique du signal envoyé depuis un canal INPUT vers le bus STEREO L/R est activé par l'encodeur
[PAN] de la section SELECTED CHANNEL ou par le bouton TO ST PAN (Vers panoramique stéréo) à
l'écran. (Le signal émis vers le bus MONO n'est affecté ni par cet encodeur ni par ce bouton.)
• La balance de volume du signal envoyé depuis un canal ST IN vers le bus STEREO gauche et droit est activée
par l'encodeur [PAN] de la section SELECTED CHANNEL ou par le bouton TO ST BALANCE (Vers balance
stéréo) à l'écran. (Le signal émis vers le bus MONO n'est pas affecté par ce bouton.)
■ Mode LCR • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Sous ce mode, le signal émis depuis le canal d'entrée est envoyé à trois bus en même temps : STEREO (L/R) et
MONO (C).
• Il est possible d'activer ou de désactiver simultanément les signaux émis depuis un même canal d'entrée vers
les bus STEREO et MONO.
• Le bouton CSR (Rapport centre-côté) à l'écran définit le rapport du niveau de signal émis depuis le canal
d'entrée vers le bus STEREO (L/R) et celui du niveau d'envoi vers le bus MONO (C).
• Le niveau du signal émis depuis le canal d'entrée vers les bus STEREO (L/R) et MONO (C) varie selon les
réglages de l'encodeur [PAN] de la section SELECTED CHANNEL ou du bouton TO ST PAN/TO ST
BALANCE à l'écran.
ASTUCE
• Si vous voulez utiliser un casque d'écoute pour contrôler le signal des bus STEREO ou MONO, vous
devrez appuyer sur la touche [MONITOR] de la section DISPLAY ACCESS à plusieurs reprises pour
accéder à l'écran MONITOR, puis sélectionner « LCR » comme source de contrôle (→ p. 146).
58
Mode d'emploi de LS9-16/32
Envoi du signal d'un canal d'entrée vers les bus STEREO/MONO
1 Vérifiez que la source d'entrée est
connectée au canal d'entrée que vous êtes
en train de régler, puis paramétrez
l'alimentation dérivée, le gain et la phase du
préampli micro de sorte à obtenir un signal
d'entrée optimal (→ p. 57).
2 Appuyez sur la touche [HOME] de la
section SELECTED CHANNEL.
Dans la fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO,
vous avez la possibilité de naviguer entre les modes
ST/MONO et LCR par groupes de huit canaux et de
modifier l'état d'activation et de désactivation ainsi que
les réglages de balance et de panoramique des signaux
envoyés depuis ces canaux vers le bus STEREO/
MONO. Cette fenêtre contextuelle affiche les
paramètres relatifs aux huit canaux notamment à celui
que vous avez sélectionné à l'étape 4.
L'écran SELECTED CH VIEW apparaît.
2
1
5
2
3
4
5
ASTUCE
• Si vous avez activé le paramètre POPUP APPEARS WHEN
PRESSING KNOBS dans la fenêtre contextuelle
PREFERENCE (→ p. 194), vous pourrez aussi accéder à
cette fenêtre en appuyant sur l'encodeur [PAN] de la section
SELECTED CHANNEL.
1 Champ TO ST (Vers stéréo)
B Bouton TO ST PAN (bouton TO ST BAL
pour un canal ST IN)
3 Utilisez la section LAYER pour sélectionner
la couche de faders souhaitée.
4 Appuyez sur la touche [SEL] des sections
Channel Module ou ST IN afin de
sélectionner le canal d'entrée
correspondant à la source de votre choix.
5 Si vous voulez uniquement régler le
panoramique ou la balance de ce canal, il
faudra actionner l'encodeur [PAN] de la
section SELECTED CHANNEL.
Vous pouvez obtenir le même résultat en positionnant
le curseur sur le bouton PAN/BAL de l'écran
SELECTED CH VIEW et en utilisant le cadran ou les
touches [DEC]/[INC].
6 Pour changer les réglages d'activation ou
de désactivation du signal envoyé depuis le
canal d'entrée vers le bus STEREO/MONO
ou basculer entre les modes ST/MONO et
LCR, positionnez le curseur sur le bouton
TO ST PAN ou sur la touche contextuelle
PAN dans le champ TO ST de l'écran
SELECTED CH VIEW, et appuyez sur
[ENTER] afin d'accéder à la fenêtre
contextuelle TO STEREO/MONO.
Cette fenêtre contextuelle comporte les éléments
suivants.
Opérations liées aux canaux d'entrée
1
1 Numéro de canal / Nom de canal
Indique le numéro et le nom du canal que vous êtes en
train d'actionner.
B Touche MODE
Sélectionne les modes ST/MONO ou LCR pour
spécifier les modalités d'envoi du signal émis vers les
bus STEREO ou MONO. Ce mode peut être spécifié
individuellement pour chaque canal. Vous basculez
d'un mode à l'autre à chaque fois que vous appuyez sur
cette touche.
Le mode actuellement sélectionné est indiqué par la
position du voyant (le symbole ◆ vert) situé juste audessus de la touche.
C Touche ST
D Touche MONO
Lorsque la touche MODE est spécifiée sur ST/MONO,
ces touches fonctionnent comme des sélecteurs
d'activation et de désactivation individuels pour le
signal envoyé depuis le canal concerné vers les bus
STEREO ou MONO.
E Bouton TO ST PAN/TO ST BALANCE
Pour les canaux INPUT, ceci fonctionne comme un
bouton PAN qui règle le balayage panoramique
gauche/droite du signal envoyé vers le bus STEREO.
Pour un canal ST IN, ceci agit comme un bouton
BALANCE qui règle la balance de volume des
signaux gauche/droit émis vers le bus STEREO.
Positionnez le curseur sur le bouton et servez-vous du
cadran ou des touches [DEC]/[INC] pour ajuster le
réglage.
Mode d'emploi de LS9-16/32
59
Envoi du signal d'un canal d'entrée vers les bus STEREO/MONO
Si la touche MODE est spécifiée en mode LCR, la
touche et le bouton suivants s'afficheront à la place des
touches ST 3 et MONO 4.
6
7
F Touche LCR
Il s'agit d'un sélecteur d'activation et de désactivation
de tous les signaux envoyés depuis ce canal vers les
bus STEREO et MONO. Si cette touche est
désactivée, aucun signal ne sera émis du canal d'entrée
correspondant vers les bus STEREO et MONO.
G Bouton CSR
Règle le niveau relatif des signaux envoyés depuis le
canal concerné vers les bus STEREO (L/R) et MONO
(C), dans une plage de 0–100 %. Positionnez le
curseur sur le bouton et servez-vous du cadran ou des
touches [DEC]/[INC] pour ajuster le réglage.
7 Utilisez la touche MODE afin de
sélectionner le mode ST/MONO ou LCR
pour chaque canal.
8 Les touches ST et MONO sont des
sélecteurs d'activation et de désactivation
du signal envoyé depuis chaque canal vers
les bus STEREO et MONO.
9 Pour utiliser le bus STEREO, assurez-vous
que la touche [ON] du canal STEREO est
activée dans la section STEREO MASTER
du panneau supérieur, et augmentez le
niveau du fader du canal STEREO jusqu'à
la position appropriée.
12 Quant au bus MONO, son utilisation
suppose que vous vérifiez que la touche
[ON] du canal MONO est activée puis que
vous spécifiez le fader du canal MONO sur
le niveau adéquat.
Cette opération n'est pas identique sur les unités
LS9-16 et LS9-32.
● Pour la console LS9-16
Affectez le canal MONO à la couche de faders
personnalisée, appuyez sur la touche LAYER
[CUSTOM FADER] pour accéder à la couche de
faders personnalisée, puis activez la touche [ON] ainsi
que le fader du module de canal correspondant.
● Pour la console LS9-32
Appuyez sur la touche LAYER [MASTER] pour
accéder à la couche de faders principale puis actionnez
la touche [ON] ainsi que le fader correspondant du
module de canal 32.
60
Mode d'emploi de LS9-16/32
12 Dans les sections Channel Module ou ST IN
du panneau supérieur, vérifiez que la
touche [ON] est activée pour le canal
d'entrée que vous souhaitez contrôler, puis
réglez le fader et l'encodeur sur une
position appropriée.
Les étapes suivantes diffèrent selon que vous
sélectionnez un canal en mode ST/MONO ou un
canal en mode LCR comme à l'étape 7.
● Pour un réglage de canal en mode ST/
MONO
12 Utilisez les touches ST et MONO dans la
fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO
comme sélecteurs d'activation et de
désactivation du signal envoyé depuis le
canal d'entrée vers les bus STEREO et
MONO.
12 Pour ajuster le balayage panoramique ou la
balance du signal émis depuis le canal
d'entrée vers le bus STEREO, activez
l'encodeur [PAN] de la section SELECTED
CHANNEL.
Vous pouvez obtenir le même résultat en utilisant le
bouton TO ST PAN/TO ST BAL dans la fenêtre
contextuelle TO STEREO/MONO.
● Pour un réglage de canal en mode LCR
12 Utilisez la touche LCR dans la fenêtre
contextuelle TO STEREO/MONO comme
sélecteur d'activation et de désactivation
du signal envoyé depuis le canal d'entrée
vers les bus STEREO et MONO.
Pour un canal réglé en mode LCR, les signaux
envoyés vers les bus STEREO et MONO peuvent être
activés ou désactivés en une seule opération.
13 Dans la fenêtre contextuelle TO STEREO/
MONO, servez-vous du bouton CSR pour
ajuster la différence de niveau entre les
signaux envoyés depuis ce canal
respectivement vers les bus STEREO (L/R)
et MONO (C).
14 Dans la fenêtre contextuelle TO STEREO/
MONO, utilisez le bouton TO ST PAN pour
régler le balayage panoramique du signal
envoyé depuis le canal d'entrée vers les
bus STEREO (L/R) et MONO (C).
Lorsque le bouton CSR est réglé sur 0 %, la
manipulation du bouton TO ST PAN d'un canal
INPUT modifie le niveau des signaux envoyés vers les
bus STEREO (L/R) et MONO (C), tel qu'illustré dans
le schéma suivant. Dans ce cas, le bouton TO ST PAN
fonctionne comme un bouton PAN traditionnel, et
aucun signal n'est envoyé vers le bus MONO (C).
Niveau du signal
Envoi du signal d'un canal d'entrée vers les bus STEREO/MONO
Lors de la sélection d'un canal ST IN, l'utilisation du
bouton TO ST BALANCE correspondant modifie le
niveau des signaux envoyés depuis les canaux ST IN
L/R vers les bus STEREO (L/R) et MONO (C), tel
qu'illustré dans le schéma suivant.
Signal envoyé vers
le bus STEREO (L)
R
Niveau du signal
Lors de la sélection d'un canal ST IN, l'utilisation du
bouton TO ST BALANCE correspondant modifie le
niveau des signaux envoyés depuis les canaux ST IN
L/R vers les bus STEREO (L/R) et MONO (C), tel
qu'illustré dans le schéma suivant. Dans ce cas,
l'encodeur [PAN] fonctionne comme un bouton
BALANCE traditionnel, et aucun signal n'est envoyé
vers le bus MONO (C).
Signal envoyé depuis
le canal ST IN (L)
vers le bus
STEREO (L)
Signal envoyé
depuis le canal
ST IN (L) vers le
bus MONO (C)
L
Signal envoyé depuis
le canal ST IN (R)
vers le bus
STEREO (R)
Signal envoyé
depuis le canal
ST IN (R) vers le
bus MONO (C)
L
L
C
C
R
Bouton TO ST BALANCE
C
R
Bouton TO ST BALANCE
5
Opérations liées aux canaux d'entrée
C
Bouton TO ST PAN
Signal envoyé depuis
le canal ST IN (L)
vers le bus
STEREO (L)
Niveau du signal
L
Niveau du signal
Signal envoyé vers
le bus STEREO (R)
R
15 Si vous souhaitez faire fonctionner un
Bouton TO ST BALANCE
Niveau du signal
canal n'apparaissant pas dans la fenêtre
contextuelle actuellement sélectionnée,
servez-vous de la touche [SEL] pour choisir
le canal et effectuer ses réglages.
Signal envoyé depuis
le canal ST IN (R)
vers le bus
STEREO (R)
L
C
16 Lorsque vous avez terminé la saisie des
R
Bouton TO ST BALANCE
Lorsque le bouton CSR est réglé sur 100 %, la
manipulation du bouton TO ST PAN change le niveau
des signaux envoyés vers les bus STEREO (L/R) et
MONO (C), tel qu'illustré dans le schéma suivant.
Niveau du signal
Par exemple, si les canaux INPUT 1–8 apparaissent
dans la fenêtre contextuelle, il faudra appuyer sur la
touche [SEL] du canal INPUT 9 pour changer
l'affichage afin de visualiser les canaux INPUT 9–16.
informations, positionnez le curseur sur la
touche CLOSE (ou le symbole × situé dans
le coin supérieur droit de la fenêtre) puis
appuyez sur [ENTER].
Signal envoyé vers
le bus MONO (C)
Signal envoyé vers
le bus STEREO (L)
Signal envoyé vers
le bus STEREO (R)
L
C
Bouton PAN
R
Mode d'emploi de LS9-16/32
61
Envoi du signal du canal d'entrée vers un bus MIX
Envoi du signal du canal d'entrée vers un bus MIX
Cette section vous explique comment envoyer le signal d'un canal d'entrée vers les bus
MIX 1–16.
Les bus MIX servent essentiellement à envoyer des signaux vers les haut-parleurs auxiliaires sur
scène ou vers des processeurs d'effets externes. Les signaux peuvent être envoyés depuis un
canal d'entrée vers un bus MIX selon les trois méthodes suivantes.
■ Utilisation de la section SELECTED CHANNEL
•••••••••••••••••••••••••••••••
Cette méthode fait appel à l'encodeur [SELECTED SEND] de la section SELECTED CHANNEL pour régler le
niveau d'envoi du signal vers les bus MIX.
Elle permet de contrôler les signaux envoyés depuis un canal d'entrée donné vers tous les bus MIX.
■ Utilisation de la fenêtre contextuelle • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Cette méthode autorise l'utilisation de la fenêtre contextuelle MIX SEND pour régler les niveaux d'envoi depuis
huit canaux vers un bus MIX.
Elle vous permet de contrôler le niveau d'envoi, le réglage d'activation et de désactivation, et le point d'envoi des
signaux envoyés depuis un groupe de huit canaux vers un bus MIX spécifique.
■ Utilisation des faders du panneau supérieur
••••••••••••••••••••••••••••••
Cette méthode vous propose de faire passer l'unité LS9 en mode SENDS ON FADER et de vous servir des faders
du panneau supérieur pour régler les niveaux d'envoi vers les bus MIX. Vous pouvez ainsi contrôler simultanément
les niveaux d'envoi ainsi que les basculements entre activation et désactivation des signaux envoyés depuis tous les
canaux d'entrée vers un bus MIX spécifique.
1
Utilisation de la section
SELECTED CHANNEL
Voici les modalités de l'utilisation de l'encodeur
[SELECTED SEND] de la section SELECTED
CHANNEL pour régler le niveau des signaux envoyés
depuis un canal d'entrée spécifique vers chaque bus MIX.
23
4
1 Vérifiez qu'un port de sortie est affecté à
chacun des bus MIX vers lesquels les
signaux sont envoyés et que votre système
de contrôle ou processeur d'effets externes
est relié au port de sortie correspondant.
Reportez-vous à la page 95 pour obtenir les détails sur
l'affectation d'un port de sortie vers un bus MIX ou à la
page 42 en ce qui concerne les informations relatives à
la connexion d'équipements externes.
2 Appuyez sur la touche [HOME] de la
section SELECTED CHANNEL.
L'écran SELECTED CH VIEW apparaît.
1 Champ TO MIX (Vers MIX)
Dans ce champ, vous basculez entre les états
d'activation et de désactivation et réglez le niveau du
signal envoyé depuis le canal d'entrée vers les bus
MIX.
B Bouton TO MIX LEVEL
Ceci règle le niveau d'envoi du signal envoyé depuis le
canal d'entrée vers un bus MIX de type VARI. Pour
ajuster le niveau d'envoi dans ce champ, positionnez le
curseur sur le bouton puis servez-vous du cadran ou
des touches [DEC]/[INC].
C Touche TO MIX ON/OFF
Si le bus MIX de destination de l'envoi est de type
FIXED, cette touche s'affichera à la place du bouton
2. Il s'agit d'un sélecteur d'activation et de
désactivation pour le signal envoyé depuis le canal
d'entrée vers un bus MIX de type FIXED. Pour activer
ou désactiver le signal, positionnez le curseur sur la
touche puis appuyez sur [ENTER].
62
Mode d'emploi de LS9-16/32
Envoi du signal du canal d'entrée vers un bus MIX
3 Utilisez les touches de la section LAYER et
les touches [SEL] des sections Channel
Module ou ST IN afin de sélectionner le
canal d'entrée que vous voulez
commander.
4 Servez-vous des touches de la section MIX/
MATRIX SELECT pour sélectionner le bus
MIX de destination de l'envoi.
Le voyant DEL de la touche correspondante s'allume,
indiquant qu'il a été sélectionné comme destination de
l'envoi.
5 Si vous avez sélectionné un bus MIX de
type VARI à l'étape 4, il faudra vous servir
de l'encodeur [SELECTED SEND] de la
section SELECTED CHANNEL pour régler
le niveau d'envoi depuis ce canal vers le
bus MIX choisi à l'étape 4.
Si la destination d'envoi du bus MIX est réglée sur
stéréo, la fonction de l'encodeur [SELECTED SEND]
variera en fonction du type des deux touches
adjacentes de la section MIX/MATRIX SELECT qui
seront allumées.
● Si la touche de gauche est allumée
Utilisez l'encodeur [SELECTED SEND] pour régler le
balayage panoramique (ou la balance, pour un canal
ST IN) du signal envoyé depuis le canal INPUT vers
les deux bus MIX.
● Si la touche de droite est allumée
Utilisez l'encodeur [SELECTED SEND] pour régler le
niveau d'envoi commun aux deux bus MIX.
6 Pour changer l'état d'activation ou de
désactivation du signal envoyé vers un bus
MIX de type VARI, positionnez le curseur
sur le bouton TO MIX LEVEL à l'écran, puis
appuyez sur [ENTER] afin d'accéder à la
fenêtre contextuelle MIX SEND.
5
Opérations liées aux canaux d'entrée
D Indicateur PRE/POST
Ceci indique la position d'envoi du signal envoyé
depuis le canal d'entrée vers un bus MIX de type
VARI. Le signal est émis avant l'égaliseur ou le fader
lorsque l'indicateur affiche PRE ou directement après
la touche [ON] en l'absence d'une telle indication.
Cet indicateur sert uniquement à des fins d'affichage.
Ce champ ne peut pas servir à modifier la position
d'envoi du signal.
Si vous désactivez ceci, le bouton sera grisé.
7 Pour changer l'état d'activation ou de
désactivation du signal envoyé vers un bus
MIX de type FIXED, positionnez le curseur
sur la touche TO MIX ON/OFF à l'écran, puis
appuyez sur [ENTER].
Si vous désactivez ceci, le bouton sera remplacé par
des caractères noirs sur fond bleu. Pour réactiver le
réglage, appuyez une nouvelle fois sur [ENTER].
8 Vous pouvez utiliser les touches [SEL] du
panneau supérieur pour sélectionner un
autre canal d'entrée et contrôler le niveau
d'envoi vers le bus MIX sélectionné de la
même manière.
● Si le bus MIX de destination de l'envoi est de
type VARI
Le champ TO MIX à l'écran affiche le bouton dans une
couleur identique à celle de la touche correspondante
dans la section MIX/MATRIX SEND (Envoi MIX/
MATRIX).
● Si le bus MIX de destination de l'envoi est de
type FIXED
Le champ TO MIX affiche la touche TO MIX ON/
OFF au lieu du bouton TO MIX LEVEL. Dans ce cas,
vous ne pouvez pas régler le niveau d'envoi.
NOTE
• Lorsque le voyant DEL d'une touche spécifique de la section
MIX/MATRIX SELECT clignote alors que les voyants
correspondants à toute les autres touches sont allumés, la
console LS9 est en mode SENDS ON FADER (mode utilisé
pour contrôler les niveaux d'envoi vers les bus MIX ou
MATRIX). Appuyez sur la touche souhaitée dans la section
MIX/MATRIX SELECT de sorte que seul le voyant DEL de
cette touche spécifique s'allume.
9 Utilisez les touches de la section MIX/
MATRIX SELECT pour sélectionner un
autre bus MIX comme destination de l'envoi
et réglez le niveau d'envoi depuis le canal
d'entrée de la même manière.
ASTUCE
• Si la valeur PRE est sélectionnée comme position d'envoi
vers un bus MIX, vous serez en mesure de sélectionner PRE
EQ (directement avant l'atténuateur) ou PRE FADER
(directement avant le fader) pour chaque bus MIX (→ p. 213).
• Si nécessaire, le réglage de panoramique/balance d'un signal
envoyé vers un bus MIX stéréo peut être lié au bouton TO ST
PAN/TO ST BAL de l'écran SELECTED CH VIEW (→ p. 213).
• Pour contrôler le signal envoyé vers un bus MIX spécifique,
sélectionnez la couche de faders principale et appuyez sur la
touche [CUE] correspondant à ce canal MIX précis.
Mode d'emploi de LS9-16/32
63
Envoi du signal du canal d'entrée vers un bus MIX
Utilisation de la fenêtre
contextuelle
Cette méthode autorise l'utilisation de la fenêtre
contextuelle MIX SEND pour régler les niveaux d'envoi
depuis huit canaux vers un bus MIX.
La fenêtre contextuelle MIX SEND affiche les
paramètres relatifs aux huit canaux incluant le canal
que vous avez sélectionné à l'étape 3. Le contenu de
cette fenêtre varie selon que le bus MIX de destination
de l'envoi est de type VARI ou FIXED.
[Pour un bus MIX de type VARI]
5
1 Vérifiez qu'un port de sortie est affecté à
chacun des bus MIX vers lesquels les
signaux sont envoyés et que votre système
de contrôle ou processeur d'effets externes
est relié au port de sortie correspondant.
2 Appuyez sur la touche [HOME] de la
6
1
2
3
section SELECTED CHANNEL.
L'écran SELECTED CH VIEW apparaît.
4
1
1 Numéro de canal / Nom de canal
Cette zone affiche le numéro et le nom du canal source
de l'envoi.
B Touche PRE
Cette touche change la position à partir de laquelle le
signal est envoyé depuis le canal source de l'envoi vers
le bus MIX actuellement sélectionné. Elle entraîne
l'émission du signal juste avant l'égaliseur ou le fader
lorsqu'elle est activée (on) et directement après la
touche [ON] lorsqu'elle est désactivée (off).
1 Touche contextuelle SEND
3 Utilisez les touches de la section LAYER et
les touches [SEL] des sections Channel
Module ou ST IN afin de sélectionner le
canal d'entrée source de l'envoi.
4 Servez-vous des touches de la section MIX/
MATRIX SELECT pour sélectionner le bus
MIX de destination de l'envoi.
5 Positionnez le curseur sur la touche
contextuelle SEND (Envoi) dans la barre
d'outils puis appuyez sur [ENTER] pour
accéder à la fenêtre contextuelle MIX SEND.
Celle-ci vous permet de contrôler le niveau d'envoi, le
réglage d'activation et de désactivation ainsi que le
point d'envoi des signaux envoyés depuis un groupe de
huit canaux vers le bus MIX actuellement sélectionné.
C Touche TO MIX ON/OFF
Il s'agit d'un sélecteur d'activation/désactivation du
signal envoyé depuis le canal source de l'envoi vers le
bus MIX actuellement sélectionné.
D Bouton TO MIX LEVEL
Règle le niveau du signal envoyé depuis le canal
source de l'envoi vers le bus MIX actuellement
sélectionné.
E Touche ALL PRE
Sélectionne PRE comme position à partir de laquelle
les signaux sont envoyés depuis tous les canaux
d'entrée vers les bus MIX de type VARI.
F Touche ALL POST
Sélectionne POST comme position à partir de laquelle
les signaux sont envoyés depuis tous les canaux
d'entrée vers les bus MIX de type VARI.
Si le bus MIX de destination de l'envoi est réglé en
mode stéréo, l'écran sera modifié comme suit :
ASTUCE
• Si vous avez activé le paramètre POPUP APPEARS WHEN
PRESSING KNOBS dans la fenêtre contextuelle
PREFERENCE (→ p. 194), vous pourrez aussi accéder à
cette fenêtre en appuyant sur l'encodeur [SELECTED SEND]
de la section SELECTED CHANNEL.
• Pour changer l'état d'activation ou de désactivation du signal
envoyé vers un bus MIX de type VARI, positionnez le curseur
sur le bouton TO MIX LEVEL à l'écran, puis appuyez sur
[ENTER] afin d'accéder à la fenêtre contextuelle citée cidessus.
64
Mode d'emploi de LS9-16/32
7
Envoi du signal du canal d'entrée vers un bus MIX
ASTUCE
• Si la valeur PRE est sélectionnée comme position d'envoi vers
un bus MIX, vous serez en mesure de sélectionner PRE EQ
(directement avant l'atténuateur) ou PRE FADER (directement
avant le fader) pour chaque bus MIX (→ p. 213).
• Si nécessaire, le réglage de panoramique/balance d'un signal
envoyé vers un bus MIX stéréo peut être lié au bouton TO ST
PAN/TO ST BAL de l'écran SELECTED CH VIEW (→ p. 213).
[Pour un bus MIX de type FIXED]
8 Pour changer l'état d'activation ou de
désactivation du signal envoyé vers un bus
MIX de type VARI/FIXED, positionnez le
curseur sur la touche TO MIX ON/OFF à
l'écran, puis appuyez sur [ENTER].
Si le bus MIX de destination de l'envoi est réglé en
mode stéréo, le fonctionnement de la paire de touches
adjacentes gauche/droite sera lié.
9 Si vous souhaitez faire fonctionner un
canal n'apparaissant pas dans la fenêtre
contextuelle actuellement sélectionnée,
servez-vous de la touche [SEL] pour choisir
le canal et effectuer ses réglages.
10 Si vous voulez régler le niveau d'envoi vers
un autre bus MIX, servez-vous des touches
de la section MIX/MATRIX SELECT pour
sélectionner un autre bus MIX puis
effectuez les réglages de la même manière.
1
2
11 Lorsque vous avez terminé la saisie des
1 Numéro de canal / Nom de canal
Cette zone affiche le numéro et le nom du canal source
de l'envoi.
B Touche TO MIX ON/OFF
Il s'agit d'un sélecteur d'activation/désactivation du
signal envoyé depuis le canal source de l'envoi vers le
bus MIX actuellement sélectionné.
Si le bus MIX de destination de l'envoi est réglé en
mode stéréo, les opérations d'activation et de
désactivation seront liées pour deux bus MIX
adjacents portant des numéros pair/impair.
6
Si vous avez sélectionné un bus MIX de
type VARI à l'étape 4, positionnez le curseur
sur le bouton TO MIX LEVEL à l'écran, et
utilisez le cadran ou les touches [DEC]/
[INC] pour régler le niveau d'envoi depuis
chaque canal vers le bus MIX sélectionné.
Lorsque le bus MIX de destination de l'envoi est réglé
en mode stéréo, positionnez le curseur sur le bouton TO
MIX PAN (TO MIX BALANCE) et réglez le panoramique (ou la balance, pour un canal ST IN) du signal
envoyé depuis chaque canal vers les deux bus MIX.
informations, positionnez le curseur sur la
touche CLOSE (ou le symbole × situé dans
le coin supérieur droit de la fenêtre) puis
appuyez sur [ENTER].
5
Opérations liées aux canaux d'entrée
G Bouton TO MIX PAN/TO MIX BALANCE
Règle le balayage panoramique (ou la balance, pour
un canal ST IN) du signal envoyé depuis le canal
INPUT vers les deux bus MIX.
Utilisation des faders
(mode SENDS ON FADER)
Voici les modalités d'utilisation des faders/encodeurs du
panneau supérieur pour régler le niveau d'envoi et activer
ou désactiver le signal pour les signaux envoyés depuis les
canaux d'entrée vers un bus MIX spécifique.
1 Vérifiez qu'un port de sortie est affecté à
chacun des bus MIX vers lesquels les
signaux sont envoyés et que votre système
de contrôle ou processeur d'effets externes
est relié au port de sortie correspondant.
2 Appuyez sur la touche [HOME] de la
section SELECTED CHANNEL.
L'écran SELECTED CH VIEW apparaît.
1
7 Pour changer la position d'envoi du signal
émis vers un bus MIX de type VARI,
positionnez le curseur sur la touche PRE à
l'écran, puis appuyez sur [ENTER].
Si la touche PRE est activée, le signal sera envoyé
juste avant l'égaliseur ou avant le fader ; si elle est
désactivée, le signal sera émis directement après la
touche [ON].
ASTUCE
• Si la touche PRE est activée, vous serez en mesure de
sélectionner PRE EQ (directement avant l'atténuateur) ou
PRE FADER (directement avant le fader) pour chaque bus
MIX (→ p. 213).
1 Touche contextuelle SEND
Mode d'emploi de LS9-16/32
65
Envoi du signal du canal d'entrée vers un bus MIX
3 Servez-vous des touches de la section MIX/
MATRIX SELECT pour sélectionner le bus
MIX de destination de l'envoi.
Le voyant DEL de la touche correspondante s'allume,
indiquant qu'il a été sélectionné comme destination de
l'envoi.
4 Appuyez à nouveau sur la même touche de
la section MIX/MATRIX SELECT que
précédemment.
La touche qui était allumée commence à clignote, et
les voyants DEL de toutes les autres touches de la
section MIX/MATRIX SELECT s'allument. Ceci
indique que la console LS9 est passée en mode
SENDS ON FADER (dans lequel vous pouvez utiliser
les faders pour contrôler les niveaux d'envoi vers les
bus MIX/MATRIX).
En mode SENDS ON FADER, la fonction des faders
de la section Channel Module et des touches [ON]
(encodeurs et touches [ON] de la section ST IN) est
modifiée comme suit.
● Faders/Encodeurs
Règlent le niveau d'envoi du signal envoyé depuis les
canaux d'entrée vers le bus MIX actuellement
sélectionné. Lorsque vous basculez du mode normal
au mode SENDS ON FADER, les positions de fader se
déplacent vers la valeur des niveaux d'envoi à
destination du bus MIX actuellement sélectionné.
● Touches [ON]
Ce sont des sélecteurs d'activation et de désactivation
pour le signal envoyé depuis les canaux d'entrée vers
le bus MIX actuellement sélectionné. Lorsque vous
basculez du mode normal en mode SENDS ON
FADER, les touches [ON] s'allument ou s'éteignent
selon l'état d'activation ou de désactivation des signaux
envoyés vers le bus MIX actuellement sélectionné.
● Touches [SEL]
La touche [SEL] du canal sélectionné clignote et les
touches [SEL] des canaux non sélectionnés s'allument.
Cependant les touches [SEL] des modules non
assignés s'éteignent.
5 Si vous avez sélectionné un bus MIX de
type VARI à l'étape 3, il faudra vous servir
des faders de la section Channel Module et
des encodeurs de la section ST IN pour
régler le niveau d'envoi depuis ces canaux
vers le bus MIX choisi à l'étape 3.
Modifiez, selon les besoins, l'affectation des couches
de faders à la couche contenant les canaux d'entrée de
la source de l'envoi souhaitée.
6 Pour changer l'état d'activation ou de
désactivation d'un signal envoyé vers un
bus MIX de type VARI/FIXED, appuyez sur la
touche [ON] du panneau supérieur.
Si le bus MIX de destination de l'envoi est réglé en
mode stéréo, les opérations d'activation et de
désactivation seront liées pour le signal envoyé vers
les deux bus MIX adjacents portant des numéros pair/
impair.
66
Mode d'emploi de LS9-16/32
7 Répétez les étapes 3-6 afin de régler le
niveau d'envoi et changer l'état d'activation
ou de désactivation pour d'autres bus MIX
en suivant la même procédure.
8 Lorsque vous avez effectué le réglage des
niveaux d'envoi MIX, appuyez sur la touche
qui clignote actuellement dans la section
MIX/MATRIX SELECT.
La console LS9 revient en mode de fonctionnement
normal.
ASTUCE
• Vous pouvez affecter la fonction SENDS ON FADER à une
touche définie par l'utilisateur. Ceci vous permet de basculer
rapidement en mode SENDS ON FADER pour un bus MIX
spécifique et de repasser en mode de fonctionnement normal
tout aussi vite.
• Vous pouvez également utiliser la touche [HOME] pour
annuler le mode SENDS ON FADER.
En mode SENDS ON FADER (lorsque la destination
de l'envoi est un bus MIX), le module STEREO
MASTER fonctionne différemment selon la couche de
faders sélectionnée.
Couche de faders
Fonction
1-16 {1-32}/17-32
{33-64}
Module de canal MIX de destination de
l'envoi
MASTER/
CUSTOM FADER
Canal STEREO (le fader et la touche
[ON] sont toutefois inactifs)
NOTE
• Si vous basculez la couche de faders de 1-16 {1-32} à 17-32
{33-64}ou CUSTOM FADER à MASTER sous le mode
SENDS ON FADER (lorsque la destination de l'envoi est un
bus MIX), le mode SENDS ON FADER sera annulé.
• Il est impossible de faire fonctionner le fader ou la touche
[ON] d'un canal qui n'est pas une source d'envoi (canal ne
disposant pas de paramètre MIX SEND) ou d'un canal ne
constituant pas un bus de destination d'envoi principale.
Chapitre 6
Opérations liées aux canaux de sortie
Ce chapitre décrit les opérations liées aux canaux de sortie (canaux MIX,
MATRIX, STEREO et MONO).
La section des canaux de sortie reçoit les signaux émis par les canaux d'entrée vers les
différents bus, les traite à l'aide de l'égaliseur et des dynamiques, puis les envoie vers les ports
de sortie ou d'autres bus. Les types suivants de canaux de sortie sont disponibles.
■ Canaux MIX 1–16 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Ces canaux traitent les signaux en provenance des canaux d'entrée vers les bus MIX et les émettent sur le port de
sortie ainsi que les bus MATRIX, STEREO ou MONO (C) correspondants. Lorsque la console LS9 est paramétrée
sur ses réglages par défaut, ceux-ci sont affectés aux prises OMNI OUT ou aux canaux de sortie du (des)
logement(s).
MIX
1 2 ...15 16
M
O
N
ST O MATRIX
L R (C) 1 2 ... 7 8
Opérations liées aux canaux de sortie
6
Flux du signal des canaux de sortie
CUE
LR
MIX 1-16
To RACKIN PATCH
To OUTPUT PATCH
MIX
INSERT OUT 1-16
MIX
INSERT IN 1-16
INSERT POINT
PRE FADER INSERT OUT
PRE EQ
INSERT OUT
EQ OUT
DYNA OUT
METER
METER
GR METER
PRE EQ
METER
INSERT
ATT
4BAND
EQ
PRE EQ POST EQ
PRE EQ
INSERT OUT
CUE ON
LEVEL
ON
MATRIX2,4...8
LEVEL
ON
LEVEL
PAN
ON
MONO(C)
LEVEL
ON
INSERT
MIX OUT1-16
PRE FADER
PRE FADER
INSERT OUT
Keyin
Self PRE EQ/Self POST EQ/MIX13-16 OUT/
MIX(1-8,9-16) POST EQ
POST ON
(13-16)To KEYIN
To RACKIN PATCH
To OUTPUT PATCH
To MONITOR SELECT
To RECORDER IN PATCH
(PRE FADER)PFL / (POST ON)AFL
MATRIX1,3...7
ST L
COMP
COMPAND
EXPAND
POST ON
METER
PRE FADER
METER
PRE FADER / POST ON
To MATRIX
VARI
To MATRIX
PRE FADER / POST ON
VARI
STEREO
PAN MODE TO ST TO MONO
TO LCR
PAN
LR MONO
LCR
ST R
POST ON
CSR
Mode d'emploi de LS9-16/32
67
Flux du signal des canaux de sortie
■ Canal STEREO / Canal MONO (C) • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Chacun de ces canaux traite le signal émis depuis les canaux d'entrée vers le bus STEREO ou MONO (C), et
l'envoie sur le port de sortie ou le bus MATRIX correspondant. Si les canaux d'entrée sont en mode LCR, les
canaux STEREO (L/R) ainsi que le canal MONO (C) pourront être utilisés ensemble comme un jeu de trois
canaux de sortie.
Lorsque la console LS9 est paramétrée sur ses réglages par défaut, le canal STEREO est affecté à la prise 2TR
OUT DIGITAL.
MIX
1 2 ...15 16
M
O
N
O MATRIX
L R (C) 1 2 ... 7 8
ST
CUE
LR
STEREO L,R,MONO(C)
To RACKIN PATCH
To OUTPUT PATCH
STEREO
INSERT OUT L,R,MONO(C)
STEREO
INSERT IN L,R,MONO(C)
INSERT POINT
PRE FADER INSERT OUT
PRE EQ
INSERT OUT
PRE EQ
METER
INSERT
DYNA OUT
EQ OUT
METER
METER
GR METER
ATT
COMP
COMPAND
EXPAND
4BAND
EQ
PRE EQ POST EQ
PRE EQ
INSERT OUT
PRE FADER
METER
POST ON
METER
LEVEL
BAL
STEREO OUT
L,R,MONO(C)
ON
INSERT
PRE FADER
PRE FADER
INSERT OUT
Keyin
Self PRE EQ/Self POST EQ/MIX13-16 OUT/
ST(L,R,MONO(C)) POST EQ
To STEREO OUT L+C,R+C
To OUTPUT PATCH
To MONITOR SELECT
To RECORDER IN PATCH
POST ON
CUE ON
(PRE FADER)PFL / (POST ON)AFL
MATRIX1,3...7
LEVEL
ON
MATRIX2,4...8
LEVEL
ON
LEVEL
PAN
ON
■ Canaux MATRIX 1–8
VARI
PRE FADER / POST ON
STEREO OUT L+C
STEREO OUT L
To MATRIX
PRE FADER / POST ON
To OUTPUT PATCH
To RECORDER IN PATCH
STEREO OUT MONO(C)
To MATRIX
VARI
STEREO
STEREO OUT R+C
STEREO OUT R
To OUTPUT PATCH
To RECORDER IN PATCH
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Ces canaux traitent les signaux en provenance des canaux MIX ou STEREO/MONO vers les bus MATRIX et les
envoient sur les ports de sortie correspondants.
MIX
1 2 ...15 16
M
O
N
O MATRIX
L R (C) 1 2 ... 7 8
ST
CUE
LR
MATRIX1-8
To RACKIN PATCH
To OUTPUT PATCH
MATRIX
INSERT OUT 1-8
MATRIX
INSERTIN1-8
INSERT POINT
PRE FADER INSERT OUT
PRE EQ
INSERT OUT
PRE EQ
METER
INSERT
ATT
EQ OUT
DYNA OUT
METER
METER
GR METER
4BAND
EQ
PRE EQ POST EQ
PRE EQ
INSERT OUT
CUE ON
COMP
COMPAND
EXPAND
PRE FADER
METER
LEVEL
POST ON
METER
ON
MATRIX OUT 1-8
INSERT
PRE FADER
PRE FADER
INSERT OUT
Keyin
Self PRE EQ/Self POST EQ/MIX13-16 OUT/
MATRIX1-8 POST EQ
To OUTPUT PATCH
To MONITOR SELECT
To RECORDER IN PATCH
POST ON
(PRE FADER)PFL / (POST ON)AFL
● ATT (Atténuateur)
● ON (Activation/désactivation)
Atténue/renforce le niveau du signal.
Active ou désactive le canal de sortie. S'il est désactivé,
le canal correspondant sera assourdi.
● 4 BAND EQ (Egaliseur à 4 bandes)
Egaliseur paramétrique disposant de 4 bandes : HIGH,
HIGH MID, LOW MID et LOW.
● TO MATRIX ON/OFF (Activation/désactivation
d'envoi vers MATRIX)
● COMP/COMPANDER/EXPAND (compresseur/
compandeur/expandeur)
Ceci est un sélecteur d'activation ou de désactivation du
signal envoyé à partir des canaux MIX, STEREO (L/R) et
MONO (C) vers chacun des bus MATRIX 1–8.
Processeur de dynamiques pouvant servir de compresseur,
de compandeur et d'expandeur.
● LEVEL
Règle le niveau de sortie du canal.
● BALANCE (canal STEREO uniquement)
Règle la balance du volume gauche/droite du canal
STEREO (L/R).
68
Mode d'emploi de LS9-16/32
● TO MATRIX LEVEL 1-8 (Niveaux d'envoi vers
MATRIX 1–8)
Règle le niveau d'envoi du signal émis depuis les canaux
MIX, STEREO (L/R) ou MONO (C) vers chaque bus
MATRIX 1–8. Pour définir la position à partir de laquelle
le signal est envoyé vers le bus MATRIX, vous avez le
choix entre les emplacements suivants : juste avant le
fader ou directement après la touche [ON].
Flux du signal des canaux de sortie • Spécification du nom et de l'icône du canal
● INSERT (Insertion)
Vous assignez les ports de sortie ou d'entrée de votre choix
afin d'insérer un périphérique externe tel qu'un processeur
d'effets. Vous avez également la possibilité d'alterner les
emplacements d'entrée et de sortie d'insertion.
● METER
● KEY IN (canaux MIX 13–16 uniquement)
Vous avez la possibilité d'envoyer les signaux de sortie des
canaux MIX 13–16 vers les processeurs dynamiques de
chaque canal, et de les utiliser comme des signaux de
déclenchement pour contrôler les dynamiques.
● RACK IN PATCH (Patch d'entrée de rack)
Raccorde le signal de sortie d'un canal MIX sur une entrée
de rack.
● OUTPUT PATCH (Patch de sortie)
Affecte un port de sortie à un canal de sortie.
● MONITOR SELECT (Sélecteur de contrôle)
Sélectionne le signal de sortie d'un canal de sortie comme
source de contrôle.
6
Mesure le niveau du canal de sortie. Vous pouvez changer
la position sur laquelle le niveau est détecté.
Spécification du nom et de l'icône du canal
Voici comment spécifier le nom et l'icône de chaque canal de sortie.
1 Appuyez sur la touche [HOME] de la
section SELECTED CHANNEL.
L'écran SELECTED CH VIEW apparaît.
2 Utilisez la section LAYER pour sélectionner
la couche de faders contenant le canal de
sortie souhaité.
4 Positionnez le curseur sur la touche
contextuelle de sélection du port de sortie
dans le champ PATCH de l'écran, puis
appuyez sur la touche [ENTER].
Opérations liées aux canaux de sortie
Si le bus MATRIX de destination de l'envoi est spécifié en
mode stéréo, vous pourrez utiliser le bouton MATRIX
PAN à l'écran pour régler le balayage panoramique entre
les deux bus MATRIX. Si la source de l'envoi est un canal
STEREO ou MIX stéréo, il faudra vous servir du bouton
TO MATRIX BALANCE pour régler la balance du
volume des canaux gauche et droite envoyés vers les deux
bus MATRIX.
La fenêtre contextuelle PATCH/NAME apparaît, qui
vous permet de sélectionner un port de sortie et une
icône pour le canal de sortie et d'attribuer à celui-ci un
nom.
ASTUCE
• Pour sélectionner un canal MATRIX ou MONO sur la console
LS9-16, il vous faut affecter le canal à la couche de faders
personnalisée puis sélectionner celle-ci.
4
2
3
1
3 Appuyez sur la touche [SEL] des sections
Channel Module ou ST IN afin de
sélectionner le canal de sortie que vous
voulez commander.
2
1
Cette fenêtre contextuelle comporte les éléments
suivants.
1 Touche de port de sortie
Ceci indique le port de sortie affecté au canal
correspondant. Si plusieurs ports de sortie sont
affectés, un seul sera affiché pour les représenter.
Pour sélectionner l'icône ou éditer le nom de canal,
positionnez le curseur sur cette touche, puis appuyez
sur la touche [ENTER] afin de retourner sur l'écran de
sélection du port de sortie.
1 Champ PATCH (Assignation)
B Touche contextuelle de sélection du port
de sortie
Mode d'emploi de LS9-16/32
69
Spécification du nom et de l'icône du canal
B Touche des icônes
Affiche l'icône sélectionnée pour le canal
correspondant.
Lorsque vous positionnez le curseur sur cette touche et
appuyez sur [ENTER], un écran apparaît sur lequel
vous pouvez sélectionner une icône et un nom
d'échantillon.
C Zone de saisie du nom de canal
Ceci indique le nom attribué au canal correspondant.
Lorsque vous positionnez le curseur sur cette touche et
appuyez sur [ENTER], une fenêtre de clavier apparaît,
sur laquelle vous pouvez saisir le nom de votre choix.
D Onglets
Ces onglets permettent de basculer entre les différents
éléments de la fenêtre.
5 Pour choisir une icône spécifique à ce
canal, positionnez le curseur sur la touche
des icônes et appuyez sur [ENTER].
L'affichage de la fenêtre est modifié comme suit.
3
7 Si nécessaire, utilisez les touches de
sélection de nom d'échantillon pour choisir
un nom d'échantillon. Le nom d'échantillon
sélectionné est saisi dans le champ du nom
de canal situé dans la partie supérieure de
la fenêtre.
ASTUCE
• Vous pouvez ajouter ou éditer le texte après la saisie du nom
d'échantillon dans le champ du nom de canal. Si vous
souhaitez affecter un nom de canal composé d'un nom
commun et d'un numéro, tel que « Vocal 1 » et « Vocal 2 »,
vous pourrez simplement saisir un nom d'échantillon puis lui
adjoindre un numéro.
8 Pour saisir directement un nom de canal
(ou éditer le nom d'échantillon déjà entré),
positionnez le curseur sur le champ du
nom de canal situé dans la partie
supérieure de la fenêtre et appuyez sur
[ENTER].
La fenêtre du clavier s'ouvre dans la partie inférieure
de la fenêtre, ce qui vous permet d'entrer ou d'éditer le
texte. Pour obtenir les détails sur l'utilisation de la
fenêtre du clavier, reportez-vous à la page 34.
9 Utilisez les touches [SEL] pour sélectionner
1
2
1 Touches de sélection d'icône
Sélectionnent l'icône utilisée pour ce canal.
B Touches de sélection de nom d'échantillon
Sélectionnent les noms d'échantillon relatifs à l'icône
actuellement choisie. Lorsque vous appuyez sur une
touche, le nom d'échantillon correspondant est saisi
dans le champ du nom de canal.
C Touches de sélection des couleurs de fond
des icônes
Ces touches vous permettent de choisir l'une des huit
couleurs d'arrière-plan pour l'icône.
6 Utilisez les touches de sélection des icônes
ainsi que les touches de sélection des
couleurs de fond des icônes pour choisir
l'icône que vous souhaitez utiliser pour ce
canal.
L'icône sélectionnée s'affiche dans la touche des
icônes, située dans la partie supérieure de la fenêtre.
70
Mode d'emploi de LS9-16/32
un autre canal de sortie et spécifier son
icône et son nom de canal de la même
manière.
Lorsque la fenêtre contextuelle PATCH/NAME
s'affiche, vous pouvez vous servir des touches [SEL]
pour changer le canal en cours d'utilisation.
10 Lorsque vous avez terminé la saisie des
informations, positionnez le curseur sur la
touche CLOSE (ou le symbole × situé dans
le coin supérieur droit de la fenêtre) puis
appuyez sur [ENTER].
Vous revenez ainsi à l'écran SELECTED CH VIEW.
Envoi de signaux depuis des canaux MIX vers le bus STEREO/MONO
Envoi de signaux depuis des canaux MIX
vers le bus STEREO/MONO
Cette section vous explique comment envoyer le signal d'un canal MIX vers les bus STEREO ou
MONO.
Les signaux sont envoyés vers les bus STEREO ou MONO en mode ST/MONO ou LCR. Vous
pouvez choisir l'un de ces deux modes pour chaque canal MIX. Ces modes diffèrent entre eux
de la façon suivante :
■ Mode ST/MONO• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Ce mode envoie le signal à partir d'un canal MIX vers les bus STEREO et MONO de manière indépendante.
• Le panoramique du signal envoyé depuis un canal MIX monaural vers le bus STEREO L/R est activé par
l'encodeur [PAN] de la section SELECTED CHANNEL ou par le bouton TO ST PAN à l'écran. (Le signal
émis vers le bus MONO n'est affecté ni par cet encodeur ni par ce bouton).
• La balance de volume des signaux envoyés depuis deux canaux MIX affectés en stéréo vers le bus STEREO
gauche et droit est activée par l'encodeur [PAN] de la section SELECTED CHANNEL ou par le bouton TO ST
BAL à l'écran. (Le signal émis vers le bus MONO n'est pas affecté par ce bouton).
■ Mode LCR
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Ce mode envoie le signal du canal MIX vers trois bus en même temps (STEREO (L/R) et MONO (C)).
• Il est possible d'activer ou de désactiver simultanément les signaux émis depuis un même canal MIX vers les
bus STEREO et MONO.
6
Opérations liées aux canaux de sortie
• Il est possible d'activer ou de désactiver séparément les signaux émis depuis le canal MIX respectivement vers
les bus STEREO et MONO.
• Le bouton CSR (Rapport centre-côté) à l'écran définit le rapport du niveau de signal émis depuis le canal MIX
vers le bus STEREO (L/R) et celui du niveau d'envoi vers le bus MONO (C).
• Le niveau du signal émis depuis le canal MIX vers les bus STEREO (L/R) et MONO (C) varie selon les
réglages de l'encodeur [PAN] de la section SELECTED CHANNEL ou du bouton TO ST PAN/TO ST BAL à
l'écran.
ASTUCE
• Si vous voulez utiliser un casque d'écoute pour contrôler le signal des bus STEREO ou MONO, vous
devrez appuyer sur la touche [MONITOR] de la section DISPLAY ACCESS à plusieurs reprises pour
accéder à l'écran MONITOR (2/4), puis sélectionner « LCR » comme source de contrôle (→ p. 146) avant
de poursuivre la procédure.
1 Appuyez sur la touche [HOME] de la
section SELECTED CHANNEL.
L'écran SELECTED CH VIEW apparaît.
1
2
1 Champ TO ST
B Bouton TO ST PAN (bouton TO ST BAL
pour un canal MIX)
2 Dans la section LAYER, appuyez sur la
touche LAYER [MASTER] afin de
sélectionner la couche de faders principale.
3 Appuyez sur une touche [SEL] de la section
Channel Module pour sélectionner le canal
MIX source de l'envoi.
4 Si vous voulez uniquement régler le
panoramique ou la balance de ce canal, il
faudra actionner l'encodeur [PAN] de la
section SELECTED CHANNEL (→ p. 86).
Vous pouvez obtenir le même résultat en positionnant
le curseur sur le bouton PAN/BAL de l'écran
SELECTED CH VIEW et en utilisant le cadran ou les
touches [DEC]/[INC].
Mode d'emploi de LS9-16/32
71
Envoi de signaux depuis des canaux MIX vers le bus STEREO/MONO
5 Pour changer l'état d'activation ou de
désactivation du signal envoyé depuis le
canal MIX vers les bus STEREO/MONO, ou
basculer entre les modes ST/MONO et LCR,
utilisez l'une des méthode suivantes pour
accéder à la fenêtre contextuelle STEREO/
MONO.
• Positionnez le curseur sur la touche contextuelle
PAN située dans le champ TO ST de l'écran
SELECTED CH VIEW, puis appuyez sur
[ENTER].
• Positionnez le curseur sur le bouton TO ST PAN
situé dans le champ TO ST de l'écran SELECTED
CH VIEW, puis appuyez sur [ENTER].
Dans la fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO,
vous avez la possibilité de naviguer entre les modes
ST/MONO et LCR par groupes de huit canaux MIX et
de modifier l'état d'activation et de désactivation ainsi
que les réglages de balance et de panoramique des
signaux envoyés depuis ces canaux vers les bus
STEREO/MONO. Cette fenêtre contextuelle affiche
les paramètres relatifs aux huit canaux notamment au
canal MIX que vous avez sélectionné à l'étape 3.
C Touche ST
D Touche MONO
Lorsque la touche MODE est spécifiée sur ST/MONO,
ces touches fonctionnent comme des sélecteurs
d'activation et de désactivation individuels pour le
signal envoyé depuis le canal MIX concerné vers les
bus STEREO ou MONO.
E Bouton TO ST PAN/TO ST BALANCE
Pour les canaux MIX monauraux, ceci fonctionne
comme un bouton PAN qui règle le balayage
panoramique gauche/droite du signal envoyé vers le
bus STEREO.
Pour les canaux MIX stéréo, ceci fonctionne comme
un bouton BALANCE qui règle le volume des signaux
gauche et droit envoyés vers le bus STEREO.
Positionnez le curseur sur le bouton et servez-vous du
cadran ou des touches [DEC]/[INC] pour ajuster le
réglage.
Si la touche MODE est spécifiée en mode LCR, la
touche et le bouton suivants s'afficheront à la place des
touches ST 3 et MONO 4.
6
7
1
2
3
4
5
ASTUCE
• Si vous avez activé le paramètre POPUP APPEARS WHEN
PRESSING KNOBS dans la fenêtre contextuelle
PREFERENCE (→ p. 194), vous pourrez aussi accéder à
cette fenêtre en appuyant sur l'encodeur [PAN] de la section
SELECTED CHANNEL.
Cette fenêtre contextuelle comporte les éléments
suivants.
1 Numéro de canal / Nom de canal
Indique le numéro et le nom du canal que vous êtes en
train d'actionner.
B Touche MODE
Sélectionne les modes ST/MONO ou LCR pour
spécifier les modalités d'envoi du signal émis vers les
bus STEREO ou MONO. Ce mode peut être spécifié
individuellement pour chaque canal MIX. Vous
basculez d'un mode à l'autre à chaque fois que vous
appuyez sur cette touche.
Le mode actuellement sélectionné est indiqué par la
position du voyant (le symbole ◆ vert) situé juste audessus de la touche.
72
Mode d'emploi de LS9-16/32
F Touche LCR
Il s'agit d'un sélecteur d'activation et de désactivation
de tous les signaux envoyés depuis ce canal MIX vers
les bus STEREO et MONO. Si cette touche est
désactivée, aucun signal ne sera émis du canal de
sortie correspondant vers les bus STEREO et MONO.
G Bouton CSR
Règle la proportion entre le niveau des signaux
envoyés depuis le canal MIX concerné vers les bus
STEREO (L/R) et MONO (C), dans une plage de
0–100 %. Pour ajuster le réglage, positionnez le
curseur sur le bouton, appuyez sur la touche [ENTER]
et servez-vous du cadran ou des touches [DEC]/[INC].
6 Utilisez la touche MODE afin de
sélectionner le mode ST/MONO ou LCR
pour chaque canal MIX.
7 Les touches ST et MONO sont des
sélecteurs d'activation et de désactivation
du signal envoyé depuis le canal MIX vers
les bus STEREO et MONO.
8 Pour utiliser le bus STEREO, assurez-vous
que la touche [ON] du canal STEREO est
activée dans la section STEREO MASTER
du panneau supérieur, et augmentez le
niveau du fader du canal STEREO jusqu'à
la position appropriée.
Envoi de signaux depuis des canaux MIX vers le bus STEREO/MONO
suppose que vous vérifiez que la touche
[ON] du canal MONO est activée puis que
vous spécifiez le fader du canal MONO sur
le niveau adéquat.
13 Dans la fenêtre contextuelle TO STEREO/
MONO, utilisez le bouton TO ST PAN pour
régler le balayage panoramique du signal
envoyé depuis le canal MIX vers les bus
STEREO (L/R) et MONO (C).
Cette opération n'est pas identique sur les unités
LS9-16 et LS9-32.
Lorsque le bouton CSR est réglé sur 0 %, la
manipulation du bouton TO ST PAN d'un canal MIX
modifie le niveau des signaux envoyés vers les bus
STEREO (L/R) et MONO (C), tel qu'illustré dans le
schéma suivant. Dans ce cas, le bouton TO ST PAN
fonctionne comme un bouton PAN traditionnel, et
aucun signal n'est envoyé vers le bus MONO (C).
● Pour la console LS9-16
● Pour la console LS9-32
Appuyez sur la touche LAYER [MASTER] pour
accéder à la couche de faders principale puis actionnez
la touche [ON] ainsi que le fader correspondant du
module de canal 32.
10 Sélectionnez la couche de faders
Niveau du signal
Affectez le canal MONO à la couche de faders
personnalisée, appuyez sur la touche LAYER
[CUSTOM] pour accéder à la couche de faders
personnalisée, puis activez la touche [ON] ainsi que
le fader du module de canal correspondant.
principale, vérifiez que la touche [ON] du
canal MIX souhaité est activée, puis
augmentez le niveau du fader jusqu'à la
position appropriée.
Niveau du signal
Vous pouvez obtenir le même résultat en utilisant le
bouton TO ST PAN/TO ST BALANCE dans la fenêtre
contextuelle TO STEREO/MONO.
11 Utilisez la touche LCR dans la fenêtre
contextuelle TO STEREO/MONO comme
sélecteur d'activation et de désactivation du
signal envoyé depuis le canal MIX vers les
bus STEREO et MONO.
Pour un canal MIX réglé en mode LCR, les signaux
envoyés vers les bus STEREO et MONO peuvent être
activés ou désactivés en une seule opération.
6
Signal envoyé depuis
le canal MIX portant
un numéro impair
vers le bus
STEREO (L)
L
C
R
Bouton TO ST BALANCE
Niveau du signal
● Pour un réglage du canal MIX en mode
LCR
R
Lors de la sélection d'un canal MIX en mode stéréo,
l'utilisation du bouton TO ST BALANCE
correspondant modifie le niveau des signaux envoyés
depuis le canal MIX vers les bus STEREO (L/R) et
MONO (C), tel qu'illustré dans le schéma suivant.
Dans ce cas, l'encodeur [PAN] fonctionne comme un
bouton BALANCE traditionnel, et aucun signal n'est
envoyé vers le bus MONO (C).
11 Utilisez les touches ST et MONO dans la
12
C
Bouton TO ST PAN
● Pour un réglage du canal MIX en mode
ST/MONO
Pour ajuster le balayage panoramique ou la
balance du signal émis depuis le canal MIX
vers le bus STEREO, activez l'encodeur
[PAN] de la section SELECTED CHANNEL.
Signal envoyé vers
le bus STEREO (R)
L
Les étapes suivantes diffèrent selon que vous
sélectionnez un canal MIX en mode ST/MONO ou un
canal MIX en mode LCR comme à l'étape 6.
fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO
comme sélecteurs d'activation et de
désactivation du signal envoyé depuis le
canal MIX vers les bus STEREO et MONO.
Signal envoyé vers
le bus STEREO (L)
Opérations liées aux canaux de sortie
9 Quant au bus MONO, son utilisation
Signal envoyé depuis
le canal MIX portant
un numéro pair vers
le bus STEREO (R)
L
C
R
Bouton TO ST BALANCE
12 Dans la fenêtre contextuelle TO STEREO/
MONO, servez-vous du bouton CSR pour
ajuster la différence de niveau entre les
signaux envoyés depuis ce canal MIX
respectivement vers les bus STEREO (L/R)
et MONO (C).
Mode d'emploi de LS9-16/32
73
Envoi de signaux depuis des canaux MIX vers le bus STEREO/MONO
Niveau du signal
Lorsque le bouton CSR est réglé sur 100 %, la
manipulation du bouton TO ST PAN change le niveau
des signaux envoyés vers les bus STEREO (L/R) et
MONO (C), tel qu'illustré dans le schéma suivant.
Signal envoyé vers
le bus MONO (C)
Signal envoyé vers
le bus STEREO (L)
Signal envoyé vers
le bus STEREO (R)
L
C
Bouton PAN
R
Niveau du signal
Lors de la sélection d'un canal MIX en mode stéréo,
l'utilisation du bouton TO ST BALANCE
correspondant modifie le niveau des signaux envoyés
depuis le canal MIX vers les bus STEREO (L/R) et
MONO (C), tel qu'illustré dans le schéma suivant.
Signal envoyé depuis
le canal MIX portant
un numéro impair
vers le bus
STEREO (L)
Signal envoyé
depuis le canal MIX
portant un numéro
impair vers le bus
MONO (C)
C
R
Bouton TO ST BALANCE
Niveau du signal
L
Signal envoyé depuis
le canal MIX portant
un numéro pair vers
le bus MONO (C)
Signal envoyé depuis
le canal MIX portant
un numéro pair vers
le bus STEREO (R)
L
74
C
R
Bouton TO ST BALANCE
Mode d'emploi de LS9-16/32
14 Si vous souhaitez faire fonctionner un
canal n'apparaissant pas dans la fenêtre
contextuelle actuellement sélectionnée,
servez-vous de la touche [SEL] pour choisir
le canal et effectuer ses réglages.
Par exemple, si les canaux MIX 1–8 apparaissent dans
la fenêtre contextuelle, il faudra appuyer sur la touche
[SEL] du canal MIX 9 pour changer l'affichage afin de
visualiser les canaux MIX 9–16.
15 Lorsque vous avez terminé la saisie des
informations, positionnez le curseur sur la
touche CLOSE (ou le symbole × situé dans
le coin supérieur droit de la fenêtre) puis
appuyez sur [ENTER].
Envoi de signaux depuis les canaux MIX et STEREO/MONO vers les bus MATRIX
Envoi de signaux depuis les canaux MIX et STEREO/MONO
vers les bus MATRIX
Cette section vous explique les modalités d'envoi du signal à partir d'un canal MIX ou STEREO/
MONO vers les bus MATRIX 1–8. L'opération peut être réalisée de deux manières différentes.
■ Utilisation de la section SELECTED CHANNEL • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Cette méthode fait appel à l'encodeur [SELECTED SEND] de la section SELECTED CHANNEL pour régler le
niveau d'envoi du signal vers le bus MATRIX.
■ Utilisation de la fenêtre contextuelle • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
■ Utilisation des faders du panneau supérieur • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Cette méthode vous propose de faire passer l'unité LS9 en mode SENDS ON FADER et de vous servir des faders
du panneau supérieur pour régler les niveaux d'envoi vers les bus MATRIX. Vous pouvez ainsi contrôler
simultanément les niveaux d'envoi ainsi que les basculements entre activation et désactivation des signaux envoyés
depuis les canaux MIX, STEREO (L/R) et MONO vers un bus MATRIX spécifique.
Utilisation de la section SELECTED
CHANNEL
Cette méthode fait appel à l'encodeur [SELECTED
SEND] de la section SELECTED CHANNEL pour régler
le niveau d'envoi du signal vers le bus MATRIX.
Vous avez le choix entre contrôler les signaux envoyés
depuis le canal MIX, STEREO (L/R) ou MONO souhaité
vers tous les bus MATRIX ou commander les signaux en
provenance de tous les canaux MIX vers un bus MATRIX
spécifique.
■ Contrôle des signaux envoyés depuis un
canal MIX, STEREO (L/R) ou MONO vers
tous les bus MATRIX
1 Appuyez sur la touche [HOME] de la
section SELECTED CHANNEL.
L'écran SELECTED CH VIEW apparaît.
1
2
1 Champ TO MATRIX
Lors de la sélection d'un canal MIX, STEREO (L/R)
ou MONO, l'écran SELECTED CH VIEW affiche le
champ TO MATRIX, ce qui vous permet de changer
l'état d'activation ou de désactivation et de régler le
niveau d'envoi des signaux émis vers les bus
MATRIX.
B Boutons TO MATRIX LEVEL
Ajustent le niveau d'envoi des signaux émis depuis le
canal MIX, STEREO (L/R) ou MONO vers les bus
MATRIX. Ces boutons sont de la même couleur que
leurs touches correspondantes de la section MIX/
MATRIX SEND.
Pour régler le niveau d'envoi dans ce champ,
positionnez le curseur sur le bouton et servez-vous du
cadran ou des touches [DEC]/[INC]. Pour modifier
l'état d'activation ou de désactivation d'un signal
envoyé vers un bus MATRIX, il suffit de placer le
curseur sur le bouton correspondant et d'appuyer sur
[ENTER].
6
Opérations liées aux canaux de sortie
Cette méthode autorise l'utilisation de la fenêtre contextuelle MATRIX SEND pour régler les niveaux d'envoi
depuis huit canaux vers un bus MATRIX.
Elle vous permet de contrôler le niveau d'envoi, le réglage d'activation et de désactivation, et le point d'envoi des
signaux envoyés depuis un groupe de huit canaux vers un bus MATRIX spécifique.
2 Utilisez les touches de la section LAYER et
les touches [SEL] de la section Channel
Module afin de sélectionner le canal MIX,
STEREO (L/R) ou MONO source de l'envoi.
ASTUCE
• Pour sélectionner un canal MONO sur l'unité LS9-16, il faut
d'abord sélectionner la couche de faders personnalisée à
laquelle vous avez affecté ce canal MONO puis appuyer sur
la touche [SEL] correspondante.
Mode d'emploi de LS9-16/32
75
Envoi de signaux depuis les canaux MIX et STEREO/MONO vers les bus MATRIX
3 Servez-vous des touches de la section MIX/
ASTUCE
MATRIX SELECT pour sélectionner le bus
MATRIX de destination de l'envoi.
• Si la valeur PRE est sélectionnée comme position d'envoi
vers le bus MATRIX, vous serez en mesure de sélectionner
PRE EQ (directement avant l'atténuateur) ou PRE FADER
(directement avant le fader) pour chaque paire de bus
MATRIX pair/impair adjacents (→ p. 213).
Lorsqu'un canal MIX, STEREO (L/R) ou MONO est
sélectionné, les touches de la section MIX/MATRIX
SELECT sont utilisées pour sélectionner le bus
MATRIX de destination de l'envoi.
Lorsque vous appuyez sur une touche pour
sélectionner le bus MATRIX de destination de l'envoi,
seul le voyant DEL de la touche correspondante
clignote, indiquant qu'il est sélectionné comme
destination de l'envoi. Le curseur se positionne sur le
bouton TO MATRIX LEVEL correspondant dans le
champ TO MATRIX de l'écran.
NOTE
• Si le canal MIX, STEREO (L/R) ou MONO est sélectionné, les
touches 9–16 de la section MIX/MATRIX SELECT seront
inactives.
• Si le voyant DEL de la seule touche spécifiée clignote dans la
section MIX/MATRIX SELECT alors que les voyants des
autres touches sont allumées, la console LS9 sera en mode
SENDS ON FADER. Appuyez sur la touche souhaitée dans la
section MIX/MATRIX SELECT de sorte que seul le voyant
DEL de cette touche spécifique clignote.
4 Servez-vous de l'encodeur [SELECTED
SEND] de la section SELECTED CHANNEL
pour régler le niveau d'envoi depuis ce
canal vers le bus MATRIX que vous avez
sélectionné à l'étape 3.
Si la destination d'envoi du bus MATRIX est réglée en
mode stéréo, la fonction de l'encodeur [SELECTED
SEND] variera en fonction du type des deux touches
adjacentes de la section MIX/MATRIX SELECT qui
seront allumées.
• Si nécessaire, le réglage de panoramique/balance d'un signal
envoyé vers un bus MATRIX stéréo peut être lié au bouton TO
ST PAN/TO ST BAL de l'écran SELECTED CH VIEW
(→ p. 213).
• Pour contrôler le signal envoyé vers un bus MATRIX
spécifique, sélectionnez la couche de faders comportant le
canal MATRIX concerné et appuyez sur la touche [CUE]
correspondante.
■ Contrôle des signaux envoyés depuis un
canal MIX, STEREO (L/R) ou MONO vers un
bus MATRIX spécifique
1 Appuyez sur la touche [HOME] de la
section SELECTED CHANNEL.
L'écran SELECTED CH VIEW apparaît.
2 Utilisez les touches de la section LAYER et
les touches [SEL] de la section Channel
Module afin de sélectionner le canal
MATRIX de destination de l'envoi.
L'écran SELECTED CH VIEW change comme suit.
1
2
● Si la touche de gauche est allumée
Utilisez l'encodeur [SELECTED SEND] pour régler le
balayage panoramique (ou la balance, pour un canal
STEREO) du signal envoyé depuis ce canal vers les
deux bus MATRIX.
● Si la touche de droite est allumée
Utilisez l'encodeur [SELECTED SEND] pour régler le
niveau d'envoi commun aux deux bus MATRIX.
5 Pour changer l'état d'activation ou de
désactivation du signal envoyé vers un bus
MATRIX, positionnez le curseur sur le
bouton TO MATRIX LEVEL à l'écran, puis
appuyez sur [ENTER].
Si vous désactivez ceci, le bouton sera grisé. Pour
réactiver le réglage, appuyez une nouvelle fois sur
[ENTER].
6 Vous pouvez utiliser les touches [SEL] du
panneau supérieur pour sélectionner un
autre canal d'entrée et contrôler le niveau
d'envoi vers le bus MATRIX sélectionné de
la même manière.
7 Utilisez les touches de la section MIX/
MATRIX SELECT pour sélectionner un
autre bus MATRIX comme destination de
l'envoi et réglez le niveau d'envoi de la
même manière.
76
Mode d'emploi de LS9-16/32
1 Champ FROM MIX (De MIX)
Lors de la sélection d'un canal MATRIX, l'écran
SELECTED CH VIEW affiche le champ FROM MIX,
ce qui vous permet de changer l'état d'activation ou de
désactivation et de régler le niveau d'envoi des signaux
émis depuis chaque canal MIX vers le bus MATRIX.
B Boutons FROM MIX LEVEL
Ces boutons indiquent et contrôlent le niveau d'envoi
des signaux envoyés depuis les canaux MIX 1–16 vers
le bus MATRIX actuellement sélectionné.
ASTUCE
• Pour sélectionner un canal MATRIX sur l'unité LS9-16, il faut
d'abord sélectionner la couche de faders personnalisée à
laquelle vous avez affecté ce canal puis appuyer sur la touche
[SEL] correspondante.
Envoi de signaux depuis les canaux MIX et STEREO/MONO vers les bus MATRIX
canal MIX vers le bus MATRIX sélectionné,
positionnez le curseur sur le bouton
correspondant dans le champ FROM MIX,
puis actionnez l'encodeur [SELECTED
SEND].
Vous pouvez obtenir le même résultat à l'aide du
cadran ou des touches [DEC]/[INC].
Si le bus MATRIX de destination de l'envoi est réglé
en mode stéréo, les niveaux d'envoi vers les deux bus
MATRIX adjacents portant des numéros pair/impair
seront liés.
4 Pour changer l'état d'activation ou de
désactivation du signal envoyé depuis un
bus MIX vers le bus MATRIX sélectionné,
positionnez le curseur sur le bouton
correspondant du champ FROM MIX, puis
appuyez sur [ENTER].
Si vous désactivez ceci, le bouton sera grisé. Pour
réactiver le réglage, appuyez une nouvelle fois sur
[ENTER].
NOTE
• Lorsque l'écran SELECTED CH VIEW correspondant aux
canaux MATRIX s'affiche, les touches de la section MIX/
MATRIX fonctionnent comme des touches de sélection du
bus MIX de destination de l'envoi pour les canaux d'entrée.
5 Utilisez les touches [SEL] du panneau
supérieur pour changer le canal MATRIX de
destination de l'envoi et contrôler le niveau
d'envoi vers un bus MATRIX spécifique de
la même manière.
2 Utilisez les touches de la section LAYER et
les touches [SEL] de la section Channel
Module afin de sélectionner le canal MIX,
STEREO (L/R) ou MONO source de l'envoi.
3 Servez-vous des touches de la section MIX/
MATRIX SELECT pour sélectionner le bus
MATRIX de destination de l'envoi.
Seul le voyant DEL de la touche correspondante
s'allume, indiquant qu'il a été sélectionné comme
destination de l'envoi.
4 Positionnez le curseur sur la touche
contextuelle SEND à l'écran, puis appuyez
sur [ENTER] pour accéder à la fenêtre
contextuelle MATRIX SEND.
La fenêtre contextuelle MATRIX SEND permet
d'afficher huit canaux MIX ou les canaux STEREO
(L/R) et MONO en même temps, de contrôler le
niveau d'envoi, l'état d'activation et de désactivation
ainsi que le point d'envoi des signaux envoyés vers le
bus MATRIX.
Cette fenêtre contextuelle affiche les paramètres
relatifs à un total de huit canaux comprenant le canal
que vous avez sélectionné à l'étape 3.
1
2
3
6
Opérations liées aux canaux de sortie
3 Pour régler le niveau d'envoi depuis un
4
Utilisation de la fenêtre
contextuelle
Cette méthode autorise l'utilisation de la fenêtre
contextuelle MATRIX SEND pour régler les niveaux
d'envoi depuis huit canaux vers un bus MATRIX.
1 Appuyez sur la touche [HOME] de la
section SELECTED CHANNEL.
L'écran SELECTED CH VIEW apparaît.
1
1 Numéro de canal / Nom de canal
Cette zone affiche le numéro et le nom du canal source
de l'envoi.
B Touche PRE
Cette touche change la position à partir de laquelle le
signal est envoyé depuis le canal source de l'envoi vers
le bus MATRIX actuellement sélectionné. Elle
entraîne l'émission du signal juste avant l'égaliseur ou
le fader lorsqu'elle est activée (on) et directement
après la touche [ON] lorsqu'elle est désactivée (off).
C Touche TO MATRIX ON/OFF
Il s'agit d'un sélecteur d'activation et de désactivation
du signal envoyé depuis le canal source de l'envoi vers
le bus MATRIX actuellement sélectionné.
D Bouton TO MATRIX LEVEL
Règle le niveau du signal envoyé depuis le canal
source de l'envoi vers le bus MATRIX actuellement
sélectionné.
1 Touche contextuelle SEND
Mode d'emploi de LS9-16/32
77
Envoi de signaux depuis les canaux MIX et STEREO/MONO vers les bus MATRIX
Si le bus MATRIX de destination de l'envoi est réglé
en mode stéréo, l'écran sera modifié comme suit :
5
7 Pour changer l'état d'activation ou de
désactivation du signal envoyé vers le bus
MATRIX, positionnez le curseur sur le
bouton TO MATRIX ON/OFF à l'écran, puis
appuyez sur [ENTER].
Si le bus MATRIX de destination de l'envoi est réglé
en mode stéréo, le fonctionnement de la paire de
touches adjacentes gauche/droite sera lié.
8 Si vous souhaitez faire fonctionner un
E Bouton TO MATRIX PAN/TO MATRIX
BALANCE
Ce bouton règle le panoramique (ou la balance, si la
source de l'envoi est un canal STEREO ou un canal
MIX réglé en mode stéréo) du signal envoyé depuis ce
canal vers les deux bus MATRIX.
ASTUCE
• Si vous avez activé le paramètre POPUP APPEARS WHEN
PRESSING KNOBS dans la fenêtre contextuelle
PREFERENCE (→ p. 194), vous pourrez aussi accéder à
cette fenêtre en appuyant sur l'encodeur [SELECTED SEND]
de la section SELECTED CHANNEL.
• Si la valeur PRE est sélectionnée comme position d'envoi
vers le bus MATRIX, vous serez en mesure de sélectionner
PRE EQ (directement avant l'atténuateur) ou PRE FADER
(directement avant le fader) pour chaque paire de bus
MATRIX pair/impair adjacents (→ p. 213).
• Si nécessaire, le réglage de panoramique/balance d'un signal
envoyé vers un bus MATRIX stéréo peut être lié au bouton TO
ST PAN/TO ST BAL de l'écran SELECTED CH VIEW
(→ p. 213).
5 Pour régler le niveau d'envoi depuis chaque
canal vers le bus MATRIX sélectionné,
positionnez le curseur sur un bouton TO
MATRIX LEVEL à l'écran, et utilisez le
cadran ou les touches [DEC]/[INC].
Lorsque le bus MATRIX de destination de l'envoi est
réglé en mode stéréo, positionnez le curseur sur le
bouton TO MATRIX PAN (TO MATRIX BAL) et
réglez le panoramique (ou la balance, pour un canal
STEREO ou un canal MIX réglé en mode stéréo) du
signal envoyé depuis chaque canal vers les deux bus
MATRIX.
canal n'apparaissant pas dans la fenêtre
contextuelle actuellement sélectionnée,
servez-vous de la touche [SEL] pour choisir
le canal et effectuer ses réglages.
9 Si vous voulez régler le niveau d'envoi vers
un autre bus MATRIX, servez-vous des
touches de la section MIX/MATRIX SELECT
pour sélectionner un autre bus MATRIX
puis effectuez les réglages de la même
manière.
10 Lorsque vous avez terminé la saisie des
informations, positionnez le curseur sur la
touche CLOSE (ou le symbole × situé dans
le coin supérieur droit de la fenêtre) puis
appuyez sur [ENTER].
Utilisation des faders
(mode SENDS ON FADER)
Voici les modalités d'utilisation des faders et des touches
[ON] du panneau supérieur afin de régler le niveau d'envoi
et activer ou désactiver le signal pour les signaux envoyés
depuis les canaux MIX, STEREO (L/R) et MONO vers un
bus MATRIX spécifique.
1 Appuyez sur la touche [HOME] de la
section SELECTED CHANNEL.
L'écran SELECTED CH VIEW apparaît.
1
6 Pour changer la position d'envoi du signal
émis vers le bus MATRIX, positionnez le
curseur sur la touche PRE à l'écran, puis
appuyez sur [ENTER].
Si la touche PRE est activée, le signal sera envoyé
juste avant l'égaliseur ou avant le fader ; si elle est
désactivée, le signal sera émis directement après la
touche [ON].
ASTUCE
• Si la touche PRE est activée, vous serez en mesure de
sélectionner PRE EQ (directement avant l'atténuateur) ou
PRE FADER (juste avant le fader) pour chaque paire de bus
MATRIX adjacents pair/impair (→ p. 213).
1 Touche contextuelle SEND
78
Mode d'emploi de LS9-16/32
Envoi de signaux depuis les canaux MIX et STEREO/MONO vers les bus MATRIX
les touches [SEL] de la section Channel
Module afin de sélectionner un canal MIX,
STEREO (L/R) ou MONO.
6 Pour changer l'état d'activation ou de
désactivation d'un signal envoyé vers un
bus MATRIX, appuyez sur la touche [ON] du
panneau supérieur.
Si le bus MATRIX de destination de l'envoi est réglé
en mode stéréo, les opérations d'activation et de
désactivation seront liées pour le signal envoyé vers
les deux bus MATRIX adjacents portant des numéros
pair/impair.
3 Servez-vous des touches de la section MIX/
MATRIX SELECT pour sélectionner le bus
MATRIX de destination de l'envoi.
Seul le voyant DEL de la touche correspondante
s'allume, indiquant qu'il a été sélectionné comme
destination de l'envoi.
4
NOTE
• En mode SENDS ON FADER, lorsqu'un bus MATRIX de
destination de l'envoi est sélectionné, les faders/encodeurs et
les touches [ON] des canaux d'entrée sont désactivés. Pour
actionner un canal d'entrée, il faut d'abord désactiver le mode
SENDS ON FADER.
Appuyez à nouveau sur la même touche de
la section MIX/MATRIX SELECT que
précédemment.
La touche qui était allumée commence à clignote, et
les voyants DEL de toutes les autres touches de la
section MIX/MATRIX SELECT s'allument. Ceci
indique que la console LS9 est passée en mode
SENDS ON FADER, qui vous autorise à utiliser les
faders pour contrôler les niveaux d'envoi vers les bus
MIX/MATRIX.
7
Répétez les étapes 3–6 afin de régler le
niveau d'envoi et changer l'état d'activation
ou de désactivation pour d'autres bus
MATRIX en suivant la même procédure.
8 Lorsque vous avez effectué le réglage des
En mode SENDS ON FADER, le fonctionnement des
faders et des touches [ON] de la section Channel
Module est modifié comme suit.
niveaux d'envoi MATRIX, appuyez sur la
touche qui clignote actuellement dans la
section MIX/MATRIX SELECT.
● Faders
La console LS9 revient en mode de fonctionnement
normal.
Règlent le niveau d'envoi du signal envoyé depuis
chaque canal vers le bus MATRIX actuellement
sélectionné. Lorsque vous basculez du mode normal
au mode SENDS ON FADER, les positions de fader se
déplacent vers la valeur des niveaux d'envoi à
destination du bus MATRIX actuellement sélectionné.
● Touches [ON]
Ce sont des sélecteurs d'activation et de désactivation
pour le signal envoyé depuis chaque canal vers le bus
MATRIX actuellement sélectionné. Lorsque vous
basculez du mode normal en mode SENDS ON
FADER, les touches [ON] s'allument ou s'éteignent
selon l'état d'activation ou de désactivation des signaux
envoyés vers le bus MATRIX actuellement
sélectionné.
● Touches [SEL]
La touche [SEL] du canal sélectionné clignote alors
que les touches [SEL] des canaux non sélectionnés
s'allument. Cependant les touches [SEL] des modules
non assignés s'éteignent.
ASTUCE
• Vous pouvez affecter la fonction SENDS ON FADER à une
touche définie par l'utilisateur. Ceci vous permet de basculer
rapidement en mode SENDS ON FADER pour un bus
MATRIX spécifique et de repasser en mode de
fonctionnement normal tout aussi vite.
• Vous pouvez également utiliser la touche [HOME] pour
annuler le mode SENDS ON FADER.
En mode SENDS ON FADER (lorsque la destination
de l'envoi est un bus MATRIX), le module STEREO
MASTER fonctionne différemment selon la couche de
faders sélectionnée.
Couche de faders
1-16 {1-32}/17-32 {33-64}
Modifiez, selon les besoins, l'affectation des couches
de faders à la couche contenant le canal de la source
d'envoi souhaité.
Fonction
Module de canal MATRIX de
destination de l'envoi
Touche [SEL], touche [CUE] :
canal STEREO
MASTER/
CUSTOM FADER
5 Utilisez les faders du module de canal pour
régler les niveaux d'envoi depuis les
canaux vers le bus MATRIX que vous avez
sélectionné à l'étape 3.
6
Opérations liées aux canaux de sortie
2 Utilisez les touches de la section LAYER et
Touche [ON], fader :
règle l'état d'activation et de
désactivation ainsi que le
niveau d'envoi des signaux
envoyés vers les bus MATRIX
NOTE
• Si vous basculez la couche de faders de 1-16 {1-32} à 17-32
{33-64} ou CUSTOM FADER à MASTER sous le mode
SENDS ON FADER (lorsque la destination de l'envoi est un
bus MATRIX), le mode SENDS ON FADER sera annulé.
• Il est impossible de faire fonctionner le fader ou la touche
[ON] d'un canal qui n'est pas une source d'envoi (canal ne
disposant pas de paramètre MATRIX SEND) ou d'un canal ne
constituant pas un bus de destination d'envoi principale.
Mode d'emploi de LS9-16/32
79
80
Mode d'emploi de LS9-16/32
Chapitre 7
Opérations dans la section
SELECTED CHANNEL
Ce chapitre vous explique comment utiliser la section SELECTED
CHANNEL et l'écran SELECTED CH VIEW (Vue du canal sélectionné) pour
contrôler les paramètres d'un canal sélectionné.
A propos de la section SELECTED CHANNEL
7
Opérations dans la section SELECTED CHANNEL
La section SELECTED CHANNEL, située à la droite de l'afficheur, correspond au module des
canaux d'un mixeur analogique traditionnel. Elle vous permet de régler manuellement tous les
paramètres majeurs du canal actuellement sélectionné.
Les opérations de cette section affectent le canal en cours de sélection à l'aide de la touche
[SEL] de ce dernier. Vous pouvez utiliser les encodeurs et les touches du panneau pour contrôler
les paramètres de mixage tels que le gain de préampli micro, les réglages d'égaliseur, le réglage
de seuil des processeurs dynamiques, les réglages de panoramique/balance et les niveaux
d'envoi vers les bus MIX/MATRIX.
Pour les canaux ST IN ou STEREO, il faut sélectionner les canaux L ou R, et les paramètres
principaux doivent être liés.
LS9-16
Section SELECTED CHANNEL
ASTUCE
• Si vous souhaitez utiliser la section SELECTED CHANNEL pour régler les niveaux d'envoi vers les bus
MIX/MATRIX, il faudra vous servir des touches de la section MIX/MATRIX SELECT située à gauche
de l'afficheur.
Mode d'emploi de LS9-16/32
81
A propos de l'écran SELECTED CH VIEW
A propos de l'écran SELECTED CH VIEW
Lorsque vous appuyez sur la touche [HOME], l'écran SELECTED CH VIEW s'ouvre. Cet écran
affiche la plupart des paramètres du canal actuellement sélectionné à l'aide de la touche [SEL]
de ce dernier. Vous pouvez utiliser l'écran SELECTED CH VIEW pour vérifier les valeurs
sélectionnées lors du fonctionnement des encodeurs de la section SELECTED CHANNEL ou
lorsque vous avez besoin d'éditer des paramètres plus détaillés.
D Champ PAN (Balayage panoramique)
L'écran SELECTED CH VIEW contient les éléments
suivants :
1
4
● Lorsqu'un canal INPUT ou un canal MIX
monaural est sélectionné
23
5
Ceci fonctionne comme un sélecteur d'activation/
désactivation pour le signal envoyé depuis ce canal
vers le bus STEREO/MONO. Vous pouvez afficher ou
éditer ici le balayage panoramique du signal envoyé
vers les bus STEREO.
● Lorsqu'un canal ST IN ou un canal MIX stéréo
6
9
K
est sélectionné
Ceci fonctionne comme un sélecteur d'activation/
désactivation pour le signal envoyé depuis ce canal
vers le bus STEREO/MONO. Vous pouvez afficher ou
éditer ici le balayage panoramique des signaux gauche/
droit envoyés depuis ce canal vers les bus STEREO.
● Lorsqu'un canal MATRIX est sélectionné
Affiche la balance des signaux envoyés depuis les
deux canaux MATRIX.
● Lorsqu'un canal STEREO est sélectionné
7
8
J
L
M
1 Champ SEND (Envoi)
● Lorsqu'un canal d'entrée est sélectionné
Vous pouvez basculer ici entre les états d'activation/
désactivation des signaux envoyés depuis ce canal vers
le bus MIX (à condition que le bus MIX soit réglé sur
le type FIXED) et visualiser ou éditer les niveaux
d'envoi.
● Lorsqu'un canal MIX, STEREO ou MONO est
sélectionné
Vous pouvez basculer ici entre les états d'activation ou
de désactivation des signaux envoyés depuis le canal
concerné vers le bus MATRIX et visualiser ou éditer
les niveaux d'envoi.
● Lorsqu'un canal MATRIX est sélectionné
Vous pouvez basculer ici entre les états d'activation ou
de désactivation des signaux envoyés depuis les
canaux MIX vers le bus MATRIX concerné et
visualiser ou éditer les niveaux d'envoi.
B Champ HA (canaux d'entrée uniquement)
Dans ce champ, vous pouvez afficher et éditer le port
d'entrée assigné au canal d'entrée, au gain de préampli
micro, à l'état d'activation/désactivation de l'alimentation
dérivée, et au réglage de phase. Le niveau d'entrée de
l'indicateur OVER apparaît ici également.
3
C Champ PATCH (canaux de sortie uniquement)
Le champ PATCH correspondant aux canaux de sortie
apparaît dans la zone 2. Vous pouvez y afficher et éditer
le port de sortie assigné au canal de sortie concerné Dan le
cas de canaux auxquels deux ou plusieurs ports de sortie
sont assignés, seul un de ceux-ci sera illustré pour
l'exemple.
82
Mode d'emploi de LS9-16/32
Affiche la balance des signaux droit/gauche envoyés
depuis le canal STEREO.
E Champ DYNA1
F Champ DYNA2 (canaux d'entrée uniquement)
Vous affichez ou éditez ici les paramètres Dynamics 1/2.
Ceci permet aussi d'accéder à la fenêtre contextuelle
DYNAMICS 1/DYNAMICS 2, dans laquelle vous éditez
les paramètres de dynamique détaillés qui ne peuvent pas
l'être dans la section SELECTED CHANNEL.
G Champ EQ (Egaliseur)
Vous avez la possibilité ici d'activer ou de désactiver
l'égaliseur à quatre bandes, et d'afficher ou éditer ses
paramètres. Pour les canaux d'entrée, vous pouvez
également activer/désactiver le HPF (filtre passe-haut) ou
afficher et régler sa fréquence de coupure.
H Champ du graphique EQ
Affiche la réponse des paramètres EQ/HPF.
I Champ INSERT (Insertion) (canaux INPUT
1–32 et canaux MIX/MATRIX/STEREO/MONO
uniquement)
La route du signal relative à l'insertion dans un canal peut
être activée/désactivée ici.
J Champ DIRECT (canaux INPUT uniquement)
Sélecteur d'activation/désactivation du signal envoyé
directement depuis le canal. Vous pouvez aussi y
visualiser et éditer le niveau de sortie.
K Champ SAFE
Active/désactive la fonction Recall Safe pour ce canal. Il
suffit que quelques paramètres de canal soient réglés sur
Recall Safe pour que le voyant PARTIAL (Partiel) s'allume.
L Champ FADER
Vous visualisez et éditez ici le niveau d'entrée/sortie du
canal que vous pouvez également activer/désactiver.
M Champ MUTE (Assourdissement)
Sélectionne le groupe de mutes auquel le canal concerné
est affecté. Le voyant SAFE s'allume lorsque le canal
actuellement sélectionné est spécifié sur la fonction Mute
Safe (Assourdissement sécurisé).
Opérations dans la section SELECTED CHANNEL
Opérations dans la section SELECTED CHANNEL
Cette section vous explique comment utiliser la section SELECTED CHANNEL pour contrôler
tous les paramètres d'un canal spécifique.
1 Appuyez sur la touche [HOME] de la
section SELECTED CHANNEL.
L'écran SELECTED CH VIEW apparaît. Si vous
laissez cet écran affiché, vous pourrez à tout moment
visualiser les réglages à l'écran tout en actionnant un
encodeur de la section SELECTED CHANNEL.
Même si un écran autre que SELECTED CH VIEW
est sélectionné, les encodeurs de la section
SELECTED CHANNEL affecteront toujours le canal
actuellement sélectionné. Lorsque vous actionnez un
encodeur, une petite fenêtre contextuelle indiquant la
valeur de ce paramètre apparaît à l'écran.
ASTUCE
• Vous pouvez accéder aussi à l'écran SELECTED CH VIEW
en appuyant sur l'un des encodeurs de la section
SELECTED CHANNEL.
la couche de faders souhaitée.
3 Appuyez sur la touche [SEL] des sections
Channel Module, ST IN ou STEREO
MASTER pour sélectionner un canal.
Les opérations de la section SELECTED CHANNEL
affectent le canal en cours de sélection à l'aide de la
touche [SEL] de ce dernier. Le numéro et le nom du
canal actuellement sélectionné s'affichent dans le coin
supérieur droit de l'écran.
4 Utilisez les encodeurs de la section
SELECTED CHANNEL ainsi que les
touches et les boutons de l'écran
SELECTED CH VIEW pour modifier les
paramètres du canal sélectionné.
1
2
Opérations dans la section SELECTED CHANNEL
7
2 Utilisez la section LAYER pour sélectionner
1 Numéro de canal
B Nom de canal
ASTUCE
• Dans le cas des canaux ST IN ou STEREO, vous basculez
entre les canaux L et R en appuyant de manière répétée sur
la même touche [SEL].
• Pour sélectionner un canal MATRIX/MONO sur l'unité
LS9-16, il faut d'abord sélectionner la couche de faders
personnalisée à laquelle vous avez affecté ce canal puis
appuyer sur la touche [SEL] correspondante.
• Vous pouvez également positionner le curseur sur le canal
sélectionné dans le coin supérieur gauche de l'écran, et
utiliser le cadran ou les touches [DEC]/[INC] pour modifier le
canal sélectionné.
Mode d'emploi de LS9-16/32
83
Opérations dans la section SELECTED CHANNEL
Les opérations ultérieures varient selon les paramètres
que vous souhaitez régler.
● Réglage des niveaux d'envoi depuis
un canal spécifique vers les bus MIX/
MATRIX
Utilisez le champ SEND pour envoyer un signal depuis le
canal INPUT/ST IN vers un bus MIX, ou depuis un canal
MIX, STEREO ou MONO vers un bus MATRIX.
1
2
Pour régler le niveau d'envoi vers un bus MIX/MATRIX,
utilisez les touches de la section MIX/MATRIX SELECT
pour sélectionner le bus de destination de l'envoi, puis
servez-vous de l'encodeur [SELECTED SEND] de la
section SELECTED CHANNEL. (Autrement, il est aussi
possible d'amener le curseur sur le bouton TO MIX
LEVEL/TO MATRIX LEVEL à l'écran et d'actionner le
cadran ou les touches [DEC]/[INC]).
Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser les touches
TO MIX ON/OFF pour activer/désactiver le signal envoyé
vers chaque bus (à condition que le bus MIX soit de type
FIXED).
La position à partir de laquelle le signal est envoyé depuis
le canal actuel est affichée au-dessus de chacune de ces
touches. (Pour les détails sur la modification de la position
d'envoi, → p. 213).
ASTUCE
• Si vous souhaitez effectuer des réglages de niveau d'envoi pour
les huit canaux à la fois, il faudra recourir à la touche contextuelle
SEND à l'écran pour accéder à la fenêtre contextuelle (→ p. 64).
• Si vous avez activé le paramètre POPUP APPEARS WHEN
PRESSING KNOBS dans la fenêtre contextuelle PREFERENCE
(→ p. 194), vous pourrez aussi accéder à cette fenêtre en
appuyant sur l'encodeur [SELECTED SEND] de la section
SELECTED CHANNEL.
1 Touche contextuelle SEND (Envoi)
Ouvre une fenêtre contextuelle dans laquelle il est
possible d'effectuer les réglages de niveau d'envoi pour
huit canaux à la fois.
B Boutons TO MIX LEVEL (TO MATRIX LEVEL)
Ces boutons indiquent le niveau d'envoi du signal envoyé
depuis le canal d'entrée concerné vers chaque bus MIX ou
MATIX. Si le bus MIX/MATRIX de destination de l'envoi
est réglé en stéréo, le bouton gauche des deux boutons
adjacents fonctionnera comme un bouton PAN. (Pour un
canal ST IN, MIX ou STEREO, celui-ci sert de bouton
BALANCE.)
3
C Touche TO MIX ON/OFF
Si le bus MIX de destination de l'envoi est de type FIXED,
le bouton TO MIX LEVEL n'apparaîtra pas. La touche
TO MIX ON/OFF s'affichera à sa place. En positionnant
le curseur sur la touche TO MIX ON/OFF puis en
appuyant sur [ENTER], vous activez/désactivez le signal
envoyé depuis ce canal vers la touche MIX.
84
Mode d'emploi de LS9-16/32
• Vous accédez à la fenêtre contextuelle SEND en positionnant le
curseur sur le bouton To MIX SEND de type VARI puis en
appuyant sur [ENTER].
• Pour les bus MIX réglés sur STEREO, le bouton gauche indique le
réglage PAN de MIX SEND, et le bouton droit la valeur de
SEND LEVEL.
Opérations dans la section SELECTED CHANNEL
● Réglage du niveau d'envoi depuis les
canaux MIX vers un bus MATRIX
spécifique
1
2
Pour régler le niveau d'envoi depuis les canaux MIX vers
un bus MATRIX spécifique, sélectionnez d'abord le canal
MATRIX de destination de l'envoi depuis l'écran
SELECTED CH VIEW.
2
1 Touche contextuelle SEND
Ouvre une fenêtre contextuelle dans laquelle il est
possible d'effectuer les réglages de niveau d'envoi pour
huit canaux à la fois.
B Boutons TO MATRIX LEVEL
Règle le niveau d'envoi du signal provenant du canal MIX
vers le bus MATRIX actuellement sélectionné.
Pour régler le niveau d'envoi vers un bus MATRIX,
utilisez les touches de la section MIX/MATRIX SELECT
pour sélectionner le canal MIX que vous voulez actionner,
puis servez-vous de l'encodeur [SELECTED SEND] de la
section SELECTED CHANNEL. (Autrement, il est aussi
possible d'amener le curseur sur le bouton TO MATRIX
LEVEL à l'écran et d'actionner le cadran ou les touches
[DEC]/[INC].)
La position à partir de laquelle le signal est envoyé depuis
le canal MIX apparaît à gauche de chacune de ces touches.
(Pour les détails sur la modification de la position d'envoi,
→ p. 213)
ASTUCE
• Si vous souhaitez effectuer des réglages de niveau d'envoi pour
les huit canaux à la fois, il faudra recourir à la touche contextuelle
SEND à l'écran pour accéder à la fenêtre contextuelle (→ p. 77).
• Si vous avez activé le paramètre POPUP APPEARS WHEN
PRESSING KNOBS dans la fenêtre contextuelle PREFERENCE
(→ p. 194), vous pourrez aussi accéder à cette fenêtre en
appuyant sur l'encodeur [SELECTED SEND] de la section
SELECTED CHANNEL.
• Vous accédez à la fenêtre contextuelle SEND en positionnant le
curseur sur le bouton To MATRIX SEND puis en appuyant
sur [ENTER].
• Pour les bus MATRIX réglés sur STEREO, le bouton gauche
indique le réglage PAN de MATRIX SEND, et le bouton droit la
valeur de SEND LEVEL.
● Réglages HA (canaux d'entrée
uniquement)
Pour contrôler le préampli micro (HA) attribué à un canal
INPUT/ST IN, vous devez utiliser l'encodeur [HA GAIN]
de la section SELECTED CHANNEL et le champ HA de
l'écran SELECTED CHANNEL VIEW. Ce champ page
contient les éléments suivants.
6
3 4
1 Touche contextuelle HA
Ouvre une fenêtre contextuelle HA/PATCH dans laquelle
il est possible d'effectuer les réglages de préampli micro
pour huit canaux à la fois (→ p. 57).
B Touche contextuelle de sélection de port
d'entrée
Ouvre la fenêtre contextuelle PATCH/NAME, dans
laquelle vous sélectionnez le port d'entrée et spécifiez le
nom et l'icône du canal concerné. Le port d'entrée affecté à
ce canal apparaît au sein de la touche.
C Touche +48V
Active ou désactive l'alimentation dérivée pour le
préampli micro affecté à ce canal.
D Touche ø (phase)
Bascule l'entrée affectée à ce canal entre les phases
normale et inversée. La phase est inversée lorsque la
touche est activée, et normale quand celle-ci est
désactivée.
E Indicateur OVER
S'allume lorsque le signal d'entrée du préampli micro
atteint le point de surcharge.
F Bouton GAIN
Indique le gain du préampli micro affecté à ce canal.
Pour régler la valeur du gain, utilisez l'encodeur
[HA GAIN] de la section SELECTED CHANNEL.
(Autrement, il est aussi possible d'amener le curseur sur le
bouton GAIN et d'actionner le cadran ou les touches
[DEC]/[INC]). L'indicateur situé au-dessus du bouton
GAIN à l'écran montre si le signal du port d'entrée assigné
est surchargé.
Lorsque vous déplacez le curseur sur la touche
contextuelle de sélection du port d'entrée et appuyez sur
[ENTER], la fenêtre contextuelle apparaît, qui vous
permet de sélectionner le port d'entrée et de spécifier le
nom et l'icône du canal concerné. (Pour les détails sur la
fenêtre contextuelle, → p. 55)
7
Opérations dans la section SELECTED CHANNEL
1
5
ASTUCE
• Si vous souhaitez effectuer des réglages de niveau d'envoi pour
les huit canaux à la fois, il faudra recourir à la touche contextuelle
HA à l'écran pour accéder à la fenêtre contextuelle HA/PATCH
(→ p. 57).
• Si vous avez activé le paramètre POPUP APPEARS WHEN
PRESSING KNOBS dans la fenêtre contextuelle PREFERENCE
(→ p. 194), vous pourrez aussi accéder à cette fenêtre en
appuyant sur l'encodeur [HA GAIN] de la section
SELECTED CHANNEL.
NOTE
• Le PAD est activé/désactivé en interne lorsque le gain HA
est spécifié sur une valeur comprise entre -14 dB et -13 dB.
Gardez à l’esprit que du bruit risque d’être généré en cas de
différence entre les valeurs d’impédance de sortie relatives aux
conducteurs chaud et froid du périphérique externe relié au
connecteur INPUT, en cas d’utilisation de l’alimentation dérivée.
Mode d'emploi de LS9-16/32
85
Opérations dans la section SELECTED CHANNEL
● Modification des réglages d'assignation
de sortie (canaux de sortie uniquement)
Pour modifier les réglages d'assignation de sortie d'un
canal de sortie dans l'écran SELECTED CH VIEW,
utilisez la touche contextuelle PATCH.
1
2
B Bouton PAN/BAL
Le paramètre suivant varie selon le canal sélectionné.
Canal INPUT
TO STEREO PAN
Canal ST IN
TO STEREO BALANCE
Canal MIX (MONO x 2)
TO STEREO PAN
Canal MIX (STEREO)
MIX BALANCE
Canal MATRIX (MONO x 2)
Non affiché
Canal MATRIX (STEREO)
MATRIX BALANCE
Canal STEREO
STEREO BALANCE
Canal MONO
Non affiché
ASTUCE
1 Touche contextuelle PATCH
Ouvre une fenêtre contextuelle HA/PATCH dans laquelle
il est possible d'effectuer les réglages de port de sortie
pour huit canaux à la fois (→ p. 95).
B Touche contextuelle de sélection de port
de sortie
Ouvre la fenêtre contextuelle PATCH/NAME, dans
laquelle vous sélectionnez le port de sortie et spécifiez le
nom et l'icône du canal concerné. Le port de sortie affecté
à ce canal apparaît au sein de la touche. Pour les canaux
auxquels deux ou plusieurs ports de sortie sont assignés,
seul un de ceux-ci sera illustré pour l'exemple.
Pour sélectionner le port de sortie et spécifier le nom et
l'icône du canal considéré, positionnez le curseur sur la
touche contextuelle de sélection de port de sortie et
appuyez sur [ENTER] pour accéder à la fenêtre PATCH/
NAME (→ p. 69).
ASTUCE
• Si vous souhaitez effectuer des réglages de port de sortie pour les
huit canaux à la fois, il faudra recourir à la touche contextuelle
PATCH à l'écran pour accéder à la fenêtre contextuelle HA/PATCH
(→ p. 95).
• Si vous avez activé le paramètre POPUP APPEARS WHEN
PRESSING KNOBS dans la fenêtre contextuelle PREFERENCE
(→ p. 194), vous pourrez aussi accéder à cette fenêtre en
appuyant sur l'encodeur [HA GAIN] de la section SELECTED
CHANNEL.
● Réglage du balayage panoramique/
de la balance
Pour régler le balayage panoramique ou la balance du
signal envoyé depuis ce canal au bus STEREO, utilisez
l'encodeur [PAN] de la section SELECTED CHANNEL et
le champ PAN de l'écran SELECTED CH VIEW. Ce
champ page contient les éléments suivants.
1
3
2
1 Touche contextuelle PAN
Ouvre une fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO dans
laquelle il est possible d'effectuer les réglages de
panoramique/balance pour huit canaux à la fois.
86
Mode d'emploi de LS9-16/32
• Vous accédez aussi à la fenêtre contextuelle TO STEREO/MONO
en positionnant le curseur sur le bouton PAN/BAL puis en
appuyant sur [ENTER].
C Touche ST/MONO (canaux INPUT, ST IN, MIX
uniquement)
Bascule l'état d'activation/désactivation du signal envoyé
depuis ce canal vers les bus STEREO (L/R) et
MONO (C).
4
D Touche LCR
Si un canal INPUT, ST IN ou MIX est réglé en mode
LCR, la touche LCR s'affichera sur l'emplacement 3.
La touche LCR est un sélecteur d'activation/désactivation
global pour les signaux envoyés depuis le canal vers les
bus STEREO et MONO.
Pour régler le balayage panoramique ou la balance de
chaque canal, utilisez les touches ST/MONO ou LCR afin
de sélectionner le bus de destination de l'envoi, puis
actionnez l'encodeur [PAN] de la section SELECTED
CHANNEL. (Autrement, il est aussi possible d'amener le
curseur sur le bouton PAN/BAL à l'écran et d'actionner le
cadran ou les touches [DEC]/[INC]).
ASTUCE
• Si vous souhaitez effectuer des réglages de panoramique/balance
pour les huit canaux à la fois, il faudra recourir à la touche
contextuelle PAN à l'écran pour accéder à la fenêtre contextuelle
TO STEREO/MONO (→ p. 72). Autrement, vous pouvez
également amener le curseur sur le bouton PAN/BAL et appuyer
sur [ENTER] pour y accéder.
• Si vous avez activé le paramètre POPUP APPEARS WHEN
PRESSING KNOBS dans la fenêtre contextuelle PREFERENCE
(→ p. 194), vous pourrez aussi accéder à cette fenêtre en
appuyant sur l'encodeur [PAN] de la section
SELECTED CHANNEL.
Opérations dans la section SELECTED CHANNEL
● Réglages de dynamique
ASTUCE
NOTE
• Le champ DYNA 2 de l'écran SELECTED CH VIEW et l'encodeur
[DYNAMICS 2] de la section SELECTED CHANNEL ne sont
valides qu'à condition d'avoir un canal d'entrée sélectionné.
Le champ DYNA1/DYNA2 de l'écran SELECTED CH
VIEW contient les éléments suivants.
3
4
5
• Si vous avez activé le paramètre POPUP APPEARS WHEN
PRESSING KNOBS dans la fenêtre contextuelle PREFERENCE
(→ p. 194), vous pourrez aussi accéder à cette fenêtre en
appuyant sur l'encodeur [DYNAMICS 1]/[DYNAMICS 2] de la
section SELECTED CHANNEL.
● Réglages HPF/EQ
Pour opérer les réglages HPF/EQ (Filtre passe-haut/
Egaliseur) du canal actuellement sélectionné, utilisez les
encodeurs EQ de la section SELECTED CHANNEL, et le
champ EQ de l'écran SELECTED CH VIEW. Le champ
EQ de l'écran SELECTED CH VIEW contient les
éléments suivants.
1
1
6
5
7
2
2
4
1 Touches contextuelles DYNA1/DYNA2
Accèdent à la fenêtre contextuelle DYNAMICS 1/
DYNAMICS 2 dans laquelle vous pouvez effectuer les
réglages de dynamiques détaillés.
B Bouton THRESH (Seuil)
Indique le réglage du paramètre de seuil d'un gate ou d'un
compresseur. Pour régler cette valeur, utilisez l'encodeur
[DYNAMICS 1]/[DYNAMICS 2] de la section
SELECTED CHANNEL. (Autrement, il est aussi possible
d'amener le curseur sur le bouton et d'actionner le cadran
ou les touches [DEC]/[INC]).
C Touche DYNAMICS ON/OFF
Activent/désactivent les processeurs de dynamiques 1/2.
D Indicateur OVER
S'allume lorsque le niveau de sortie des dynamiques
atteint le point de surcharge.
E Indicateur de niveau
Affiche dans un graphique à barres une indication du
niveau de signal d'entrée sur les dynamiques (on=vert,
off=grisé) et le degré de réduction de gain (orange). Le
réglage de seuil apparaît comme une ligne verticale.
F Boutons de paramètre
Indiquent les valeurs de paramètre autres que le seuil.
Pour opérer les réglages de dynamique, activez la touche
DYNAMICS ON/OFF et utilisez les encodeurs
[DYNAMICS 1]/[DYNAMICS 2] de la section
SELECTED CHANNEL pour ajuster les paramètres de
seuil. (Autrement, il est aussi possible d'amener le curseur
sur le champ DYNA1/DYNA2 et d'actionner le cadran ou
les touches [DEC]/[INC]).
Pour effectuer les réglages détaillés de dynamique,
positionnez le curseur sur la touche contextuelle DYNA1/
DYNA2 ou le champ DYNA1/DYNA2 puis appuyez sur
[ENTER] afin d'accéder à la fenêtre contextuelle
DYNAMICS 1/DYNAMICS 2. (Pour les détails sur la
fenêtre contextuelle, → p. 117)
6
3
1 Touche contextuelle EQ
Accède à la fenêtre contextuelle ATT/HPF/EQ sur laquelle
vous pouvez effectuer les réglages HPF/EQ.
B Touche EQ ON/OFF (Activation/désactivation
de l'égaliseur)
Active ou désactive l'égaliseur.
C Touche HPF ON/OFF
Active ou coupe le filtre passe-haut.
D Bouton HPF FREQ (Fréquence du filtre
Opérations dans la section SELECTED CHANNEL
Pour exploiter les dynamiques du canal actuellement
sélectionné, servez-vous de l'encodeur [DYNAMICS 1]/
[DYNAMICS 2] de la section SELECTED CHANNEL,
et du champ DYNA1/DYNA2 de l'écran
SELECTED CH VIEW.
passe-haut)
Indique la fréquence de fréquence du filtre passe-haut.
E Indicateur OVER
S'allume lorsque le signal post-EQ atteint le point de
surcharge.
F Boutons Q/F/G
Règlent les paramètres Q, F (fréquence centrale) et G
(accentuation/atténuation) de chaque bande (LOW,
L-MID, H-MID et HIGH).
Pour opérer l'égaliseur, activez la touche EQ ON/OFF et
utilisez les boutons EQ [Q], EQ [FREQUENCY] et EQ
[GAIN] de la section SELECTED CHANNEL pour
ajuster le réglage Q, la fréquence centrale et le degré
d'amplification ou de coupure. (Dans ce cas, servez-vous
des touches EQ [HIGH], EQ [HIGH MID], EQ [LOW
MID] et EQ [LOW] pour sélectionner la bande que vous
voulez ajuster). Autrement, il est aussi possible d'amener
le curseur sur le champ EQ à l'écran et d'actionner le
cadran ou les touches [DEC]/[INC].
Pour effectuer les réglages détaillés d'égaliseur,
positionnez le curseur sur la touche contextuelle EQ ou les
boutons du champ EQ, puis appuyez sur [ENTER] afin
d'accéder à la fenêtre contextuelle ATT/HPF/EQ. (Pour les
détails sur la fenêtre contextuelle, → p. 115)
Mode d'emploi de LS9-16/32
87
Opérations dans la section SELECTED CHANNEL
● Réglages de la sortie directe (canaux
INPUT uniquement)
ASTUCE
• Vous pouvez également vous servir des touches de curseur pour
changer de bande.
• Si vous avez activé le paramètre POPUP APPEARS WHEN
PRESSING KNOBS dans la fenêtre contextuelle PREFERENCE
(→ p. 194), vous pourrez aussi accéder à cette fenêtre en
appuyant sur un encodeur EQ de la section
SELECTED CHANNEL.
Utilisez le champ DIRECT pour effectuer des réglages
liés à la sortie directe pour un canal INPUT dans l'écran
SELECTED CH VIEW. Ce champ contient les éléments
suivants.
1
NOTE
• Le type d'égaliseur à bandes LOW ou HIGH ne peut être changé
dans l'écran SELECTED CH VIEW. Vous pouvez, si nécessaire,
accéder à la fenêtre contextuelle ATT/HPF/EQ pour changer le
type d'EQ.
• Si le type d'EQ à bandes HIGH est réglé sur Low, le bouton Q à
bandes HIGH n'apparaîtra pas, et le bouton GAIN servira de
sélecteur d'activation/désactivation pour le filtre passe-bas.
● Réglages d'insertion (canaux INPUT
1–32 et canaux MIX/MATRIX/STEREO/
MONO uniquement)
Utilisez le champ INSERT pour effectuer des réglages liés
à l'insertion dans l'écran SELECTED CH VIEW.
Ce champ page contient les éléments suivants.
1
2
3
1 Touche contextuelle INSERT (Insertion)
Accède à la fenêtre contextuelle INSERT, qui vous permet
d'affecter les ports d'entrée/de sortie aux entrées/sorties
d'insertion et de spécifier les points d'insertion du signal
pour huit canaux en même temps.
2
1 Touche contextuelle DIRECT
Accède à la fenêtre contextuelle DIRECT OUT, dans
laquelle il est possible d'affecter un port de sortie vers la
sortie directe et de régler le niveau de sortie pour huit
canaux en même temps.
B Touche DIRECT OUT ON/OFF
Active/désactive la sortie directe.
Pour effectuer les réglages de sortie directe, il suffit de
positionner le curseur sur la touche contextuelle DIRECT
et d'appuyer sur [ENTER] afin d'accéder à la fenêtre
contextuelle DIRECT OUT. (Pour les détails sur la fenêtre
contextuelle, → p. 103)
Une fois que vous avez affecté un port de sortie à la sortie
directe dans la fenêtre contextuelle, activez la touche
DIRECT OUT ON/OFF.
● Réglage d'un canal sur Recall Safe
Sur l'écran SELECTED CH VIEW, utilisez le champ
SAFE pour régler le canal actuellement sélectionné sur
l'état Recall Safe (qui empêche le canal d'être affecté par
les opérations Recall). Ce champ page contient les
éléments suivants.
1
B Indicateur IN
Indique le niveau du signal du port d'entrée assigné à
l'entrée d'insertion.
3
2
C Touche INSERT ON/OFF
Active ou désactive l'insertion.
Positionnez le curseur sur la touche contextuelle INSERT
puis appuyez sur [ENTER] afin d'accéder à la fenêtre
contextuelle INSERT. (Pour les détails sur la fenêtre
contextuelle, → p. 101)
Une fois que vous affectez les ports d'entrée/de sortie aux
entrées/sorties d'insertion dans la fenêtre contextuelle,
activez la touche INSERT ON/OFF.
1 Touche contextuelle SAFE
Ouvre l'écran RECALL SAFE, qui vous permet
d'effectuer les réglages liés à la fonction Recall Safe
B Témoin PARTIAL (Partiel)
S'allume lorsque certains paramètres de ce canal sont
réglés sur Recall Safe.
C Touche RECALL SAFE ON/OFF
Active/désactive la fonction Recall Safe pour ce canal.
Pour régler tous les paramètres du canal en mode Recall
Safe, appuyez sur la touche RECALL SAFE ON/OFF afin
de l'activer.
Si vous ne souhaitez régler en mode Recall Safe que
certains paramètres spécifiques à ce canal, vous devrez
utiliser la touche contextuelle SAFE pour accéder à l'écran
RECALL SAFE et sélectionner les paramètres que vous
voulez faire passer en mode Recall Safe. (Pour plus
d'informations sur l'écran RECALL SAFE, → p. 140)
88
Mode d'emploi de LS9-16/32
Opérations dans la section SELECTED CHANNEL
● Activation/désactivation d'un canal
Utilisez le champ FADER pour activer/désactiver le canal
dans l'écran SELECTED CH VIEW. Ce champ page
contient les éléments suivants.
2
● Affectation d'un canal à un groupe
de mutes
Dans l'écran SELECTED CH VIEW, utilisez le champ
MUTE pour affecter un canal à un groupe de mutes (un
groupe autorisant l'activation et la désactivation de
l'assourdissement de plusieurs canaux simultanément).
Ce champ page contient les éléments suivants.
1
3
1 Voyant ∑ CLIP
S'allume dès qu'une surcharge se produit sur l'un des
points de détection de niveau du canal.
B Fader
Indique et règle le niveau d'entrée ou de sortie du canal.
Ce fader est lié avec le fader du panneau supérieur.
C Niveau d'entrée/sortie
Indique le réglage actuel du fader.
D Touche CH ON/OFF
Active ou désactive le canal. Cette touche est liée à la
touche [ON] du panneau supérieur.
Lorsque vous appuyez sur la touche CH ON/OFF dans le
champ FADER, vous activez ou désactivez ce canal. Si
vous positionnez le curseur sur le fader et actionnez le
cadran ou les touches [DEC]/[INC], vous modifierez le
niveau du canal.
Si une couche de faders comportant le canal
correspondant est rappelée sur le panneau supérieur, la
touche [ON] et le fader correspondants seront liés à
ces opérations.
3
2
1 Touche contextuelle MUTE
(Assourdissement)
Accède à l'écran MUTE GROUP (Groupe de mutes), qui
permet de sélectionner les canaux à affecter à chaque
groupe de mutes.
B Touches MUTE 1–8
Sélectionnent le(s) groupe(s) de mutes auquel (auxquels)
le canal est affecté.
C Indicateur MUTE SAFE
S'allume dès que le canal correspondant est réglé sur Mute
Safe (état inaffecté par les opérations d'assourdissement).
Les réglages de la fonction Mute Safe peuvent s'effectuer
dans l'écran MUTE GROUP.
Pour ce faire, activez la touche MUTE 1–8 souhaitée (des
sélections multiples sont autorisées).
Pour vérifier les canaux affectés à chaque groupe de
mutes, positionnez le curseur sur la touche contextuelle
MUTE et appuyez sur [ENTER] afin d'accéder à l'écran
MUTE GROUP. (Pour plus d'informations sur l'écran
MUTE GROUP, → p. 121)
Mode d'emploi de LS9-16/32
7
Opérations dans la section SELECTED CHANNEL
1
4
89
90
Mode d'emploi de LS9-16/32
Chapitre 8
Couche de faders personnalisée
Ce chapitre explique comment affecter les canaux souhaités à la couche de
faders personnalisée.
A propos de la couche de faders personnalisée
Les sections Channel Module et ST IN du panneau supérieur de la console LS9 consistent en
quatre couches appelées « couches de faders ».
Couche de faders personnalisée
8
Couche de faders 1-16 {1-32}
Couche de faders 17-32 {33-64}
Couche de faders principale
Couche de faders personnalisée
Lorsque vous basculez entre ces différentes couches de faders, vous modifiez les canaux contrôlés par les faders, les
encodeurs, les touches [ON] et les touches [SEL] de la section Channel Module et la section ST IN.
Utilisez les touches de la section LAYER pour le basculement des couches de faders.
Couche de faders
1-16
Couche de faders
17-32
Couche de faders
1-32
Couche de faders
33-64
Couche de faders
principale
Couche de faders
personnalisée
Couche de faders
principale
Couche de faders
personnalisée
LS9-16
LS9-32
Mode d'emploi de LS9-16/32
91
A propos de la couche de faders personnalisée • Assignation de canaux à la couche de faders personnalisée
Des couches de faders ci-dessus, les canaux sont préaffectés à la couche de faders 1-16 {1-32}, à la couche de
faders 17-32 {33-64} et à la couche de faders principale
(→ p. 28).
Cependant, libre à vous d'affecter les canaux de votre
choix à la couche de faders personnalisée qui est rappelée
lorsque vous appuyez sur la touche LAYER [CUSTOM
FADER].
Par exemple, les canaux INPUT appartenant à différentes
couches de faders peuvent être affectés aux modules
consécutifs de sorte qu'ils puissent fonctionner ensemble.
Par ailleurs, les canaux d'entrée et de sortie sont tous
assignables, de manière qu'il vous est possible d'opérer
simultanément le niveau d'envoi depuis un canal INPUT
vers un bus MIX spécifique tout en réglant le niveau
général de ce dernier.
Can.1 Can.5 Can.10Can.13Can.17Can.19 MIX1 MIX2
Assignation de canaux à la couche de faders personnalisée
Pour affecter les canaux souhaités à la couche de faders personnalisée, procédez comme suit.
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [SETUP] à plusieurs reprises
pour accéder à l'écran USER SETUP
(Configuration utilisateur).
2 Positionnez le curseur sur la touche
CUSTOM FADER LAYER à l'écran et
appuyez sur [ENTER].
Le fenêtre contextuelle CUSTOM FADER LAYER
s'affiche, ce qui vous permet de sélectionner le canal
qui sera affecté à chaque module de canal ou canal ST.
1
1
2
LS9-32
1 Touche contextuelle CUSTOM FADER
LAYER
92
Mode d'emploi de LS9-16/32
Assignation de canaux à la couche de faders personnalisée
1 Champ de sélection de module de canaux
Sélectionnez les canaux qui seront assignés aux
modules des canaux 1–16 {1–32} du panneau
supérieur.
B Champ de sélection de canal ST IN
Sélectionnez les canaux qui seront assignés aux
canaux ST IN 1-2 {1-4} du panneau supérieur.
3 Positionnez le curseur sur le champ de
sélection de module de canaux ou le champ
de sélection de canal ST IN. Servez-vous du
cadran ou des touches [DEC]/[INC] pour
sélectionner le canal que vous voulez
affecter à ce champ puis appuyez sur
[ENTER].
Le champ affiche le nom du canal sélectionné.
• Les voyants DEL des indicateurs de niveau
signalent le niveau du signal des canaux L ou R,
en fonction de celui qui dispose du niveau le
plus élevé.
● Canaux susceptibles d'être sélectionnés
dans le champ de sélection de canal ST IN
• Canaux ST IN 1–4
ASTUCE
• L'alternative consiste à utiliser le cadran ou les touches
[DEC]/[INC] afin de déplacer le curseur sur le champ que
vous souhaitez éditer, puis d'appuyer sur la touche [SEL]
pour sélectionner un canal.
4 Affectez des canaux à d'autres champs de
la même manière.
5 Pour rappeler la couche de faders
Les canaux suivants peuvent être sélectionnés pour
chaque champ.
● Canaux susceptibles d'être sélectionnés
dans le champ de sélection de module de
canaux
•
•
•
•
•
•
•
Canaux INPUT 1–32 {1–64}
Canaux ST IN 1–4
Canal STEREO
Canaux MONO
Canaux MIX 1–16
Canaux MATRIX 1–8
MONITOR LEVEL
Les canaux que vous avez sélectionnés à l'étape 3 sont
affectés aux sections Channel Module et ST IN du
panneau.
ASTUCE
• Les réglages de couche de faders personnalisée sont
mémorisés pour chaque utilisateur. Dès que l'utilisateur ouvre
une session, ses réglages précédents sont reproduits.
8
Couche de faders personnalisée
personnalisée que vous avez créée,
appuyez sur la touche LAYER [CUSTOM
FADER] dans la section LAYER.
Si vous sélectionnez l’un des canaux ST IN 1–4 ou le
canal STEREO dans le champ de sélection de module
de canaux, les canaux L/R seront affectés
simultanément. Dans ce cas, le module de canaux
fonctionne comme suit.
• Le fader et la touche [ON] font fonctionner les
canaux L et R simultanément.
• Les canaux L et R sont sélectionnés de manière
alternative à chaque que vous appuyez sur la
touche [SEL].
• Les voyants DEL des indicateurs de niveau
signalent le niveau du signal des canaux L ou R,
en fonction de celui qui dispose du niveau le
plus élevé.
Si vous sélectionnez une paire de canaux MIX/
MATRIX réglés en mode stéréo dans le champ de
sélection de module de canaux, ce dernier
fonctionnera comme suit :
• Le fader et la touche [ON] font fonctionner les
deux canaux MIX/MATRIX simultanément.
• Appuyez sur la touche [SEL] pour ne
sélectionner que le canal MIX/MATRIX en
cours d'affectation.
Mode d'emploi de LS9-16/32
93
94
Mode d'emploi de LS9-16/32
Chapitre 9
Assignation des entrées/sorties
Ce chapitre explique comment éditer les assignations d'entrée et de sortie,
connecter les insertions et utiliser les sorties directes.
Modification de l'assignation de sortie
Lorsque la console LS9 est paramétrée sur ses réglages par défaut, les ports de sortie (prises et
ports internes) sont reliés aux canaux de sortie suivants.
Port de sortie (prise/port interne)
Canaux de sortie
Prises OMNI OUT 1–6
Canaux MIX 1–6
Prises OMNI OUT 7–8
Canal STEREO L/R
Canaux de sortie 1–8 du logement
Canaux MIX 1–8
Canaux de sortie 9–16 du logement
Canaux MIX 9–16
Entrées de rack 5A (L), 6A (L), 7A (L),
8A (L)
Canaux MIX 13–16
Prise 2TR OUT DIGITAL (L/R)
Canal STEREO L/R
Entrée d'enregistrement sur la mémoire
USB (L/R)
Canal STEREO L/R
Voici les instructions permettant de sélectionner le port de
sortie qui sera la destination de sortie de chaque canal de
sortie.
1 Appuyez sur la touche [HOME] pour
accéder à l'écran SELECTED CH VIEW, puis
utilisez les touches [SEL] pour sélectionner
un canal de sortie.
1
Pour la console LS9-32
Port de sortie (prise/port interne)
● Sélection du port de sortie pour chaque
canal de sortie
2
3
Canaux de sortie
Prises OMNI OUT 1–12
Canaux MIX 1–12
Prises OMNI OUT 13–14
Canaux MATRIX 1–2
Prises OMNI OUT 15–16
Canal STEREO L/R
Canaux de sortie 1–8 du logement 1
Canaux MIX 1–8
Canaux de sortie 9–16 du logement 1
Canaux MIX 9–16
Canaux de sortie 1–8 du logement 2
Canaux MIX 1–8
Canaux de sortie 9–16 du logement 2
Canaux MIX 9–16
Entrées de rack 5A (L), 6A (L), 7A (L),
8A (L)
Canaux MIX 13–16
Prise 2TR OUT DIGITAL (L/R)
Canal STEREO L/R
Entrée d'enregistrement sur la mémoire
USB (L/R)
Canal STEREO L/R
L'assignation ci-dessus peut toutefois être modifiée selon
les besoins.
Si vous voulez changer l'assignation de sortie, vous
pourrez sélectionner le port de sortie qui sera la
destination de sortie de chaque canal de sortie ou le canal
de sortie qui servira de source de sortie à chaque port de
sortie.
9
Assignation des entrées/sorties
Pour la console LS9-16
1 Numéro de canal / Nom de canal
B Touche contextuelle PATCH
C Touche contextuelle de sélection de port
ASTUCE
• Au lieu d'utiliser la touche contextuelle PATCH (Assignation),
vous avez également la possibilité de sélectionner le port de
sortie dans la fenêtre contextuelle PATCH/NAME
(Assignation/Nom) qui apparaît lorsque vous positionnez le
curseur sur la touche contextuelle de sélection de port, puis
d'appuyez sur [ENTER] (→ p. 69).
Mode d'emploi de LS9-16/32
95
Modification de l'assignation de sortie
2 Positionnez le curseur sur la touche
contextuelle PATCH à l'écran et appuyez
sur [ENTER].
La fenêtre contextuelle HA/PATCH (Préampli micro/
Assignation) apparaît. Elle affiche le port de sortie
affecté aux canaux de sortie, par groupe de huit
canaux.
1 Onglet de catégorie
Sélectionne le type des ports de sortie apparaissant
dans la partie inférieure de la fenêtre contextuelle.
Chaque onglet correspond aux ports de sortie suivants.
● OMNI/2TR OUT
Affiche les prises OMNI OUT 1–8 {1–16} et la
prise 2TR OUT DIGITAL.
● SLOT {1/2}
1
2
3
Affiche les canaux de sortie 1–16 du (des)
logement(s) {1/2}.
● RACK
Affiche les entrées des racks 1-8. Utilisez ceci pour
envoyer le signal d'un canal de sortie vers l'entrée
d'un égaliseur graphique ou d'un effet.
ASTUCE
• Pour en savoir plus sur l'égaliseur graphique et les effets,
reportez-vous à la page 157.
1 Numéro de canal
Indique le numéro du canal de sortie.
B Nom de canal
Répertorie les noms des différents canaux.
C Touche contextuelle de sélection de port
Sélectionne le port de sortie affecté au canal. Le port
de sortie actuellement sélectionné est affiché.
ASTUCE
• Même lorsque plusieurs ports de sortie sont affectés, seul un
port de sortie s'affiche.
3 Assurez-vous de positionner le curseur sur
le port de sortie correspondant au canal
souhaité puis appuyez sur [ENTER].
La fenêtre contextuelle OUTPUT PORT SELECT
(Sélection du port de sortie) s'ouvre, afin que vous y
sélectionniez le port de sortie utilisé pour le canal de
sortie.
Cette fenêtre contextuelle comporte les éléments
suivants.
● REC IN
Affiche l'entrée d'enregistrement sur la mémoire
USB. Utilisez ceci pour envoyer le signal d'un
canal de sortie vers l'entrée d'enregistrement sur la
mémoire USB.
B Touche de sélection de port
Sélectionne le port de sortie affecté au canal
correspondant.
C Indicateur de niveau
Indique l'état du signal du port à l'aide des couleurs
suivantes.
• -60 dB ou inférieur ..... noir
• -60 dB à -18 dB............ vert
• -18 dB à 0 dB............... jaune
• OVER ........................... rouge
4 Positionnez le curseur sur l'onglet
approprié dans la partie supérieure de la
fenêtre et appuyez sur [ENTER].
Le type de port illustré dans la partie inférieure de la
fenêtre varie selon l'onglet sélectionné.
5 Amenez le curseur sur la touche de
1
3
2
sélection du port souhaité, et appuyez sur
[ENTER].
Ce port sera sélectionné comme destination de sortie.
Vous ne pouvez pas choisir plusieurs ports de sortie à
la fois.
6 Positionnez le curseur sur la touche
LS9-16
CLOSE, et appuyez sur [ENTER] pour
retourner sur l'écran précédent.
ASTUCE
• Au lieu d'utiliser la touche [CLOSE], vous pouvez retourner
sur l'écran précédent en appuyant une seule fois sur la
touche [HOME] de la section SELECTED CHANNEL.
7 Si nécessaire, exécutez les mêmes étapes
pour d'autres canaux de sortie.
96
Mode d'emploi de LS9-16/32
Modification de l'assignation de sortie
● Sélection du canal de sortie pour
chaque port de sortie
Voici les instructions permettant de sélectionner le port de
sortie qui sera la source de sortie de chaque canal de sortie.
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [SETUP] à plusieurs reprises
pour accéder à l'écran SYSTEM SETUP.
2
3
1
4
5
6
7
8
9
J
● METER (Indicateur de niveau)
Le temps de retard s'affiche comme une distance
en mètres, calculée en tant que vitesse du son
(343,59 m/s) à une température de l'air de 20 °C
multipliée par le temps de retard (secondes).
● FEET (Longueur en pieds)
LS9-32
9
Assignation des entrées/sorties
LS9-16
1 Touche INITIALIZE (Initialiser)
Initialise les réglages correspondants aux ports de
sortie affichés. Si vous amenez le curseur sur cette
touche et appuyez sur [ENTER], une boîte de dialogue
vous invitera à confirmer l'opération d'initialisation.
B Type de carte E/S
Si le canal de sortie d'un logement est sélectionné pour
les opérations, cette zone indiquera le type de carte
E/S installée dans le logement concerné.
C Champ DELAY SCALE (Echelle de retard)
Servez-vous des touches suivantes pour sélectionner
les unités du temps de retard affichées sous le bouton
de réglage du temps de retard (6).
Le temps de retard s'affiche comme une distance
en pieds, calculée en tant que vitesse du son
(1127,26 pied/s) à une température de l'air de
20 °C multipliée par le temps de retard (secondes).
● SAMPLE (Echantillon)
Dans le champ OUTPUT PORT SETUP
(Configuration du port de sortie) au centre de l'écran,
vous pouvez sélectionner le port de sortie affecté au
canal de sortie à partir des choix suivants.
● OMNI 1-8 {1-8/9-16}
Sélectionnez les canaux de sortie affectés aux
prises OMNI OUT 1–8 {1–16}.
● SLOT {1/2} 1-8/9-16
Sélectionnez les canaux de sortie affectés aux
canaux de sortie 1–16 du (des) logement(s) {1/2}.
● 2TR OUT
Sélectionnez le canal de sortie affecté à la prise
2TR OUT DIGITAL.
Le temps de retard est affiché en unités
d'échantillons. Si vous modifiez la fréquence
d'échantillonnage à laquelle la console LS9
fonctionne, le nombre d'échantillons changera en
conséquence.
● msec
Le temps de retard est affiché en unités de
millisecondes.
D Port de sortie
Il s'agit du type et du numéro de port de sortie auquel
le canal est affecté.
E Touche de sélection de canal
Sélectionne le canal affecté au port de sortie. Le
numéro du canal actuellement sélectionné s'affiche.
2 Dans le champ OUTPUT PORT SETUP,
positionnez le curseur sur la touche
correspondant aux ports de sortie que
vous souhaitez régler, et appuyez sur
[ENTER].
La fenêtre contextuelle OUTPUT PORT (Port de
sortie) apparaît, qui vous permet d'effectuer des
réglages de port de sortie.
Mode d'emploi de LS9-16/32
97
Modification de l'assignation de sortie
F Bouton de réglage du temps de retard
Règle le temps de retard du port de sortie. Positionnez
le curseur sur le bouton et servez-vous du cadran ou
des touches [DEC]/[INC] pour ajuster le réglage. La
valeur du temps de retard s'affiche sous le bouton, à
l'aide des unités sélectionnées dans le champ DELAY
SCALE (3).
G Touche DELAY (Retard)
Active ou désactive le retard du port de sortie.
H Touche ø (phase)
Fait basculer le signal affecté au port de sortie entre les
phases normale (en noir) et inversée (en orange).
I Bouton ATT
Règle le degré d'atténuation ou de renforcement
appliqué au signal affecté au port de sortie. Pour
ajuster le réglage, positionnez le curseur sur le bouton
à l'écran et utilisez le cadran ou les touches [DEC]/
[INC]. Vous pouvez régler la valeur en pas de 1,0 dB
dans une plage allant de –96 à +24 dB. La valeur
actuelle est affichée dans la zone située directement
sous le bouton.
J Indicateur de niveau
Indique le niveau du signal du canal affecté au port de
sortie.
3 Pour affecter un canal à un port de sortie,
touches de sélection de canal pour choisir
le canal source de l'envoi.
5 Positionnez le curseur sur la touche
CLOSE, et appuyez sur [ENTER] pour
retourner sur l'écran précédent.
Si le paramètre PATCH est activé dans le champ
CONFIRMATION de la fenêtre contextuelle
PREFERENCE, une boîte de dialogue de confirmation
apparaîtra dès que vous essayerez de modifier
l'assignation.
Lorsque la fonction STEAL PATCH (Détournement
de patch) est activée, une boîte de dialogue de
confirmation s'ouvre aussitôt que vous tentez de
changer un emplacement qui est déjà assigné ailleurs.
(Pour plus de détails, → p. 194).
ASTUCE
• Si vous affectez CH 1-32 {1-32/33-64} à un port de sortie, le
canal INPUT sélectionné sera émis directement depuis le
port de sortie correspondant. A ce stade, la touche de
sélection de canal de la fenêtre contextuelle OUTPUT PORT
s'affiche sous « DIR CH xx » (xx= numéro de canal). (Pour en
savoir plus sur la sortie directe, reportez-vous à la → p. 103).
positionnez le curseur sur le champ du
numéro de canal correspondant à ce port,
et appuyez sur [ENTER].
6 Effectuez les réglages de retard, de phase
La fenêtre contextuelle OUTPUT CH SELECT
(Sélection de canal de sortie) s'affiche. Cette fenêtre
contextuelle comporte les éléments suivants.
7 Répétez les étapes 3–6 afin d'affecter des
et d'atténuateur selon les besoins.
canaux à d'autres ports de sortie.
8 Lorsque vous avez terminé les réglages,
positionnez le curseur sur la touche CLOSE
(ou le symbole × situé dans le coin
supérieur droit de la fenêtre) puis appuyez
sur [ENTER] afin de retourner sur l'écran
précédent.
1
2
LS9-32
1 Onglet de catégorie
Sélectionne le type de canal qui sera affiché dans la
partie inférieure de la fenêtre. Chaque onglet
correspond aux canaux suivants.
● OUT CH
Affiche les canaux de sortie (canaux MIX 1–16,
MATRIX 1–8, STEREO L/R et MONO (C)).
● MONITOR OUT
Affiche les canaux MONITOR OUT L/R/C.
● CH 1-32 {1-32/33-64}
Affiche les canaux INPUT 1–32 {1–64}.
B Touche de sélection de canal
Sélectionne le canal affecté au port de sortie
correspondant.
98
4 Utilisez les onglets de catégorie et les
Mode d'emploi de LS9-16/32
Modification de l'assignation d'entrée
Modification de l'assignation d'entrée
Lorsque la console LS9 est paramétrée sur ses réglages par défaut, les ports d'entrée (prises et
ports internes) sont assignés aux canaux d'entrée suivants.
2 Positionnez le curseur sur la touche
Canaux d'entrée
Port d'entrée (prise/port interne)
Canaux INPUT 1–16
Prises INPUT 1–16
Canaux INPUT 17–32
Canaux d'entrée 1–16 du logement
Canaux ST IN 1–4 (L/R)
Sorties des racks 5–8 (L/R)
Pour la console LS9-32
Canaux d'entrée
Port d'entrée (prise/port interne)
Canaux INPUT 1–32
Prises INPUT 1–32
Canaux INPUT 33–48
Canaux d'entrée 1–16 du logement 1
Canaux INPUT 49–64
Canaux d'entrée 1–16 du logement 2
Canaux ST IN 1–4 (L/R)
Sorties des racks 5–8 (L/R)
L'assignation ci-dessus peut toutefois être modifiée selon
les besoins. Nous allons vous expliquer comment modifier
l'assignation de chaque canal d'entrée.
1 Appuyez sur la touche [HOME] pour
accéder à l'écran SELECTED CH VIEW, puis
utilisez les touches [SEL] afin de
sélectionner un canal d'entrée.
1
2 3
contextuelle HA à l'écran et appuyez sur
[ENTER].
La fenêtre contextuelle HA/PATCH apparaît. Sur cette
fenêtre contextuelle, vous pouvez afficher le port
d'entrée et le nom sélectionnés pour chaque canal
d'entrée, activer/désactiver l'alimentation dérivée,
régler le gain et basculer entre les phases normale et
inversée, par groupe de huit canaux.
1
2
3
4
5
9
6
1 Numéro de canal
Indique le numéro du canal d'entrée.
B Nom de canal
Indique le nom du canal d'entrée.
C Touche contextuelle de sélection de port
Sélectionne le port d'entrée affecté au canal. Le port
d'entrée actuellement sélectionné est affiché.
D Touche +48V
Active (en rouge) ou désactive (en noir) l'alimentation
dérivée pour le préampli micro affecté à ce canal.
E Bouton GAIN
Indique le gain du préampli micro affecté à ce canal.
Positionnez le curseur sur le bouton et servez-vous du
cadran ou des touches [DEC]/[INC] pour ajuster le
réglage. L'indicateur de niveau situé directement à
droite du bouton indique le niveau d'entrée du port
correspondant.
Assignation des entrées/sorties
Pour la console LS9-16
NOTE
1 Numéro de canal / Nom de canal
B Touche contextuelle HA
C Touche contextuelle de sélection de port
ASTUCE
• Au lieu d'utiliser la touche contextuelle HA, vous avez
également la possibilité de sélectionner le port d'entrée dans
la fenêtre contextuelle PATCH/NAME qui apparaît lorsque
vous positionnez le curseur sur la touche contextuelle de
sélection de port, puis d'appuyez sur [ENTER] (→ p. 55).
• Le PAD est activé/désactivé en interne lorsque le gain HA
est spécifié sur une valeur comprise entre -14 dB et -13 dB.
Gardez à l’esprit que du bruit risque d’être généré en cas de
différence entre les valeurs d’impédance de sortie relatives
aux conducteurs chaud et froid du périphérique externe
relié au connecteur INPUT, en cas d’utilisation de
l’alimentation dérivée.
F Touche ø (phase)
Ceci fait basculer le préampli micro affecté au canal
entre les phases normale (en noir) et inversée (en
orange).
Mode d'emploi de LS9-16/32
99
Modification de l'assignation d'entrée
3 Amenez le curseur sur la touche
4 Utilisez les onglets de catégorie et les
contextuelle de sélection du port
correspondant au canal souhaité, et
appuyez sur [ENTER].
touches de sélection de canal pour choisir
le port source d'entrée.
La fenêtre contextuelle INPUT PORT SELECT
(Sélection du port d'entrée) s'ouvre, afin que vous y
sélectionniez le port d'entrée utilisé pour le canal
d'entrée.
5 Positionnez le curseur sur la touche
CLOSE, et appuyez sur [ENTER] pour
retourner sur l'écran précédent.
ASTUCE
Cette fenêtre contextuelle comporte les éléments
suivants.
6 Si nécessaire, exécutez les mêmes étapes
1
pour d'autres canaux d'entrée.
2
LS9-16
1 Onglet de catégorie
Sélectionne les ports d'entrée affichés dans la fenêtre
contextuelle. Chaque onglet correspond aux ports
d'entrée suivants.
● IN 1-16 {1-32}
Affiche les prises INPUT 1–16 {1–32}
● SLOT {1/2}
Affiche les canaux d'entrée 1–16 du (des)
logement(s) {1/2}.
● RACK
Affiche les sorties des racks 1–8. Utilisez ceci pour
envoyer le signal de sortie d'un égaliseur graphique
ou d'un effet vers une entrée de canal.
ASTUCE
• Pour en savoir plus sur l'égaliseur graphique et les effets,
reportez-vous à la page 157.
● 2TR IN/PB OUT
Affiche la prise 2TR IN DIGITAL et la sortie de
l'enregistrement sur la mémoire USB. Utilisez ceci
pour envoyer le signal d'entrée depuis la prise 2TR
IN DIGITAL ou le signal de sortie de
l'enregistrement sur la mémoire USB vers un canal
d'entrée.
B Touche de sélection de port
Sélectionne le port d'entrée affecté au canal
correspondant.
100
• Au lieu d'utiliser la touche [CLOSE], vous pouvez retourner
sur l'écran précédent en appuyant une seule fois sur la
touche [HOME] de la section SELECTED CHANNEL.
Mode d'emploi de LS9-16/32
Insertion d'un périphérique externe dans un canal
Insertion d'un périphérique externe dans un canal
Si nécessaire, vous pouvez insérer un effet interne/GEQ ou un périphérique externe tel qu'un
processeur d'effets dans le chemin du signal des canaux INPUT 1–32 ou tout autre canal de
sortie (MIX, MATRIX, STEREO, MONO). Dans ce cas, le type de port d'entrée/sortie utilisé pour
l'insertion et l'emplacement de l'assignation du signal de l'insertion peuvent être spécifiés
individuellement pour chaque canal.
Nous allons à présent expliquer comment un périphérique externe relié à une carte E/S insérée
dans un logement peut s'insérer dans le canal souhaité.
1 Connectez votre périphérique externe à la
carte E/S installée dans un logement {1/2}.
contextuelle INSERT (Insertion) à l'écran et
appuyez sur [ENTER].
NOTE
DIGITAL IN
DIGITAL OUT
• Pour les canaux INPUT, les connexions d'insertion
s'effectuent que pour les canaux 1–32. Si un canal INPUT
33–64 est sélectionné sur la console LS9-32, la touche
contextuelle INSERT n'apparaîtra pas.
DIGITAL IN
Carte E/S
numérique
Processeur d'effets
La fenêtre contextuelle INSERT (Insertion) s'affiche
alors. Dans cette fenêtre, vous pouvez visualiser le
port d'entrée et de sortie de l'insertion, modifier la
position d'insertion et activer/désactiver l'insertion, par
groupe de huit canaux.
LS9
NOTE
• Si vous installez une carte E/S numérique dans un logement
puis branchez numériquement un périphérique externe, vous
devrez veiller à synchroniser l'horloge de mots entre la
console LS9 et votre périphérique externe (→ p. 46).
1
2
3
4
5
9
Assignation des entrées/sorties
DIGITAL OUT
3 Positionnez le curseur sur la touche
7
6
2 Appuyez sur la touche [HOME] pour
accéder à l'écran SELECTED CH VIEW, puis
utilisez les touches [SEL] afin de
sélectionner le canal dans lequel vous
souhaitez insérer le périphérique externe.
1
1 Schéma fonctionnel des canaux
Affiche la position de sortie directe (uniquement pour
les canaux INPUT) et la position de la connexion
d'insertion pour le canal sélectionné.
B Numéro de canal
Il s'agit du numéro de canal.
C Nom de canal
Il s'agit du nom de canal.
D Zone de sélection du point d'insertion
Sélectionne le point d'insertion du signal. Déplacez le
curseur sur cette zone, et servez-vous du cadran ou des
touches [DEC]/[INC] pour basculer entre les positions
PRE EQ (directement avant l'égaliseur) et PRE
FADER (directement avant le fader).
1 Touche contextuelle INSERT
Mode d'emploi de LS9-16/32
101
Insertion d'un périphérique externe dans un canal
E Touche contextuelle de sélection de port
de sortie
F Touche contextuelle de sélection de port
d'entrée
Sélectionnent les ports de sortie et d'entrée assignés
respectivement aux sortie/entrée d'insertion. Les ports
de sortie et d'entrée actuellement sélectionnés
s'affichent.
G Touche INSERT ON/OFF
Active ou désactive l'insertion. Pour activer/désactiver
cette fonction, déplacez le curseur sur la touche puis
servez-vous des touches [DEC]/[INC] ou [ENTER].
7 Amenez le curseur sur la touche
contextuelle de sélection du port d'entrée
souhaité, et appuyez sur [ENTER].
La fenêtre contextuelle INPUT PORT SELECT
s'ouvre, afin que vous y sélectionniez le port d'entrée
utilisé pour l'entrée d'insertion.
1
2
4 Amenez le curseur sur la touche
contextuelle de sélection du port de sortie
souhaité, et appuyez sur [ENTER].
La fenêtre contextuelle OUTPUT PORT SELECT
s'ouvre, afin que vous y sélectionniez le port de sortie
utilisé pour la sortie d'insertion.
LS9-16
1 Onglet de catégorie
Sélectionne les ports d'entrée affichés dans la fenêtre
contextuelle. Chaque onglet correspond aux ports
d'entrée suivants.
1
2
● SLOT {1/2}
Affiche les canaux d'entrée 1–16 du (des)
logement(s) {1/2}.
● RACK
LS9-16
1 Onglet de catégorie
Sélectionne les ports d'entrée affichés dans la fenêtre
contextuelle. Chaque onglet correspond aux ports de
sortie suivants.
● SLOT {1/2}
Affiche les canaux de sortie 1–16 du (des)
logement(s) {1/2}.
● RACK
Affiche les entrées des racks 1–8, que vous pouvez
utiliser pour insérer un GEQ ou un effet dans le
canal concerné.
B Touche de sélection de port
Sélectionne le port de sortie affecté à la sortie
d'insertion.
5 Utilisez les onglets de catégorie et les
touches de sélection de port pour choisir le
port sortie d'insertion.
6 Positionnez le curseur sur la touche
CLOSE, et appuyez sur [ENTER] pour
retourner sur l'écran précédent.
ASTUCE
• Après avoir déplacé le curseur sur la zone de sélection de
l'assignation de la sortie d'insertion à l'étape 4, vous avez
aussi la possibilité de sélectionner le port de sortie en
utilisant le cadran ou les touches [DEC]/[INC] au lieu
d'appuyer sur [ENTER].
102
Mode d'emploi de LS9-16/32
Affiche les sorties des racks 1–8, que vous pouvez
utiliser pour insérer un GEQ ou un effet dans le
canal concerné.
B Touche de sélection de port
Sélectionne le port d'entrée affecté à l'entrée
d'insertion.
8 Utilisez les onglets de catégorie et les
touches de sélection de port pour choisir le
port de l'entrée d'insertion.
9 Positionnez le curseur sur la touche
CLOSE, et appuyez sur [ENTER] pour
retourner sur l'écran précédent.
10 Déplacez le curseur vers la zone de
sélection du point d'insertion et utilisez le
cadran ou les touches [DEC]/[INC] pour
sélectionner le point d'insertion.
Vous pouvez sélectionner les positions PRE EQ
(directement avant l'égaliseur) ou PRE FADER
(directement avant le fader).
11 Amenez le curseur sur la touche INSERT
ON/OFF (Activation/désactivation de
l'insertion) et appuyez sur les touches
[DEC]/[INC] ou [ENTER] pour activer
l'insertion.
Ceci active l'insertion que vous avez spécifiée.
Sortie directe d'un canal INPUT
Sortie directe d'un canal INPUT
Le signal d'un canal INPUT peut être directement émis à partir d'une prise OMNI OUT ou d'un
canal de sortie du logement de votre choix. Par exemple, en envoyant des signaux vers un
enregistreur numérique externe via une carte E/S numérique installée dans un logement, vous
pouvez effectuer un enregistrement en live sans affecter le mixage interne de la console LS9.
1 Connectez votre périphérique externe à la
prise OMNI OUT ou à une carte E/S installée
dans un logement {1/2}.
DIGITAL OUT
DIGITAL IN
Carte E/S
numérique
3 Positionnez le curseur sur la touche
contextuelle DIRECT à l'écran et appuyez
sur [ENTER].
La fenêtre DIRECT OUT (Sortie directe) s'affiche.
Dans cette fenêtre contextuelle, vous pouvez visualiser
le nom de chaque canal, changer le point de sortie
directe et régler le niveau de sortie, par groupe de huit
canaux.
Enregistreur numérique
1
2
3
4
6
7
LS9
NOTE
• Si vous installez une carte E/S numérique dans un logement
puis branchez numériquement un périphérique externe, vous
devrez veiller à synchroniser l'horloge de mots entre la
console LS9 et votre périphérique externe (→ p. 46).
2 Appuyez sur la touche [HOME] pour
accéder à l'écran SELECTED CH VIEW, puis
utilisez les touches [SEL] afin de
sélectionner le canal INPUT à partir duquel
vous voulez avoir une sortie directe.
1
1 Touche contextuelle DIRECT
1 Schéma fonctionnel des canaux
Affiche le point de sortie directe correspondant au
canal sélectionné.
B Numéro de canal
Il s'agit du numéro de canal.
C Nom de canal
Il s'agit du nom de canal.
D Zone de sélection du point de sortie
directe
Sélectionne le point à partir duquel le signal sera
directement émis. Déplacez le curseur sur cette zone,
et servez-vous du cadran ou des touches [DEC]/[INC]
pour basculer entre les positions PRE HPF
(directement avant le filtre passe-haut), PRE EQ
(directement avant l'égaliseur) et PRE FADER
(directement avant le fader).
E Touche DIRECT ON/OFF
Active/désactive la sortie directe. Pour activer/
désactiver cette fonction, déplacez le curseur sur la
touche puis servez-vous des touches [DEC]/[INC] ou
[ENTER].
F Touche contextuelle de sélection de port
Sélectionne le port de sortie qui sera assigné à la sortie
directe. Le port de sortie actuellement sélectionné est
affiché.
G Bouton DIRECT OUT LEVEL
Règle le niveau de sortie directe.
Mode d'emploi de LS9-16/32
Assignation des entrées/sorties
9
5
103
Sortie directe d'un canal INPUT
4 Amenez le curseur sur la touche
contextuelle de sélection du port souhaité,
et appuyez sur [ENTER].
La fenêtre contextuelle OUTPUT PORT SELECT
s'ouvre, afin que vous y sélectionniez le port de sortie
assigné pour la sortie directe.
8 Amenez le curseur sur la touche DIRECT
ON/OFF et appuyez sur les touches [DEC]/
[INC] ou [ENTER] pour activer la sortie
directe.
Ceci active la sortie directe que vous avez spécifiée.
9 Si nécessaire, positionnez le curseur sur le
bouton DIRECT OUT LEVEL (Niveau de
sortie directe) et utilisez le cadran ou les
touches [DEC]/[INC] pour régler le niveau
de la sortie directe.
1
2
ASTUCE
• Une autre méthode pour spécifier une sortie directe consiste
à sélectionner un canal INPUT comme source de sortie d'un
port de sortie (→ p. 98).
LS9-16
1 Onglet de catégorie
Sélectionne les ports d'entrée affichés dans la fenêtre
contextuelle. Chaque onglet correspond aux ports de
sortie suivants.
● OMNI/2TR OUT
Affiche les prises OMNI OUT 1–8 {1–16} et la
prise 2TR OUT DIGITAL.
● SLOT {1/2}
Affiche les canaux de sortie 1–16 du (des)
logement(s) {1/2}.
● REC IN
Affiche les canaux d'entrée de l'enregistrement sur
la mémoire USB.
B Touche de sélection de port
Sélectionne le port de sortie affecté à la sortie directe.
5 Utilisez les onglets de catégorie et les
touches de sélection de port pour choisir le
port sortie directe.
6 Positionnez le curseur sur la touche
CLOSE, et appuyez sur [ENTER] pour
retourner sur l'écran précédent.
7 Déplacez le curseur vers la zone de
sélection du point de sortie directe et
utilisez le cadran ou les touches [DEC]/
[INC] pour sélectionner le point de sortie
directe.
Vous pouvez choisir les positions PRE HPF
(directement avant le filtre passe-haut), PRE EQ
(directement avant l'égaliseur) et PRE FADER
(directement avant le fader).
104
Mode d'emploi de LS9-16/32
Chapitre 10
Enregistreur sur mémoire USB
Cette section vous explique comment utiliser l'enregistreur sur
mémoire USB.
A propos de l'enregistreur sur mémoire USB
■ Flux de signal lié à l'enregistreur sur mémoire USB
10
Enregistreur sur mémoire USB
La console LS9 est dotée d'une fonction d'enregistreur qui vous permet aisément de
sauvegarder les signaux internes sur une mémoire USB ou de reproduire les fichiers audio
stockées sur celle-ci.
Le format de fichier utilisé pour l'enregistrement est le MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3). Les fichiers
pris en charge pour la reproduction sont de type WMA (Windows Media Audio) et AAC (MPEG-4
AAC). Il faut toutefois noter que le format DRM (Digital Rights Management) n'est pas géré par
l'instrument.
En utilisant l'enregistreur sur mémoire USB, vous pouvez enregistrer la sortie du bus STEREO
ou MIX sur une mémoire USB. Il vous est également possible de reproduire une musique de
fond ou des effets sonores sauvegardés sur la mémoire USB via un canal d'entrée affecté. Vous
avez aussi la possibilité de spécifier la reproduction automatique d'un fichier audio à partir de la
mémoire USB lors du rappel d'une scène définie.
MIX 1–16
MATRIX 1–8
RECORDER
INPUT
L
STEREO L/R
Enregistreur sur
mémoire USB
MONO
INPUT 1–32 {1–64}
DIRECT OUT
R
L
R
PLAYBACK
OUT
INPUT 1–32 {1–64}
ST IN 1L/1R–
ST IN 4L/4R
NOTE
• Il est impossible d'effectuer l'enregistrement et la reproduction en même temps.
• Le signal en cours d'enregistrement ne peut pas être transféré vers un canal INPUT.
Mode d'emploi de LS9-16/32
105
Affectation des canaux aux entrée/sortie de l'enregistreur
Affectation des canaux aux entrée/sortie de l'enregistreur
La procédure suivante vous explique comment assigner les canaux souhaités aux entrée et
sortie d'un enregistreur sur mémoire USB. Vous pouvez affecter le canal de sortie voulu ou la
sortie directe d'un canal INPUT vers l'entrée de l'enregistreur, et raccorder la sortie de
l'enregistreur au canal d'entrée de votre choix.
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
F Champ PLAYBACK OUT (Sortie de
sur la touche [RECORDER] (Enregistreur) à
plusieurs reprises pour accéder à l'écran
RECORDER.
reproduction)
Spécifie les réglages de sortie de l'enregistreur.
Dans cet écran, vous pouvez assigner les signaux à
l'entrée et la sortie de l'enregistreur sur mémoire USB,
et exécuter les opérations d'enregistrement et de
reproduction.
(Sortie de reproduction) L/R
Ouvrent la fenêtre contextuelle INPUT CH SELECT
(Sélection de canal d'entrée), qui vous permet
d'assigner les canaux aux sorties L/R de l'enregistreur.
2
1
3 4
8
6
7
G Touches contextuelles PLAYBACK OUT
H Indicateur du niveau de sortie
Indique le niveau du signal émis depuis l'enregistreur.
I Touche OUTPUT CUE (Cue de la sortie)
Contrôle le cue-monitor du signal sortant de
l'enregistreur. Positionnez le curseur sur la touche et
appuyez sur [ENTER] pour activer/désactiver la
fonction de cue.
2 Pour assigner les canaux aux entrées de
l'enregistreur, positionnez le curseur sur la
touche contextuelle RECORDER INPUT
(Entrée de l'enregistreur) L ou R et appuyez
sur [ENTER].
La fenêtre contextuelle OUTPUT CH SELECT
(Sélection de canal de sortie) s'affiche.
5
9
1 Champ RECORDER INPUT (Entrée de
l'enregistreur)
Spécifie les réglages d'entrée de l'enregistreur.
B Touches contextuelles RECORDER INPUT
(Entrée de l'enregistreur) L/R
Ouvrent la fenêtre contextuelle OUTPUT CH
SELECT, qui vous permet d'assigner les canaux aux
entrées L/R de l'enregistreur.
C Bouton ATT (atténuateur)
Règle le degré d'atténuation ou d'accentuation du
signal entrant dans l'enregistreur. Vous pouvez
spécifier la valeur en pas de 0,1 dB dans une plage
allant de -96 à +24 dB. La valeur actuelle est affichée
dans la zone située directement sous le bouton.
106
1
2
LS9-32
1 Onglets de catégorie
Ces onglets sélectionnent les types de canaux
apparaissant dans la partie inférieure de la fenêtre.
D Indicateur du niveau d'entrée
Indique le niveau du signal entrant de l'enregistreur.
● OUT CH (Canal de sortie)
E Touche INPUT CUE (Cue de l'entrée)
Contrôle le cue-monitor du signal entrant dans
l'enregistreur. Positionnez le curseur sur la touche et
appuyez sur [ENTER] pour activer/désactiver la
fonction de cue.
● CH 1-32 {1-32/33-64}
Mode d'emploi de LS9-16/32
Affiche les canaux de sortie.
Les sorties directes des canaux INPUT 1–32
{1–32/33–64} apparaissent ici.
Affectation des canaux aux entrée/sortie de l'enregistreur
B Touches de sélection de canal
Sélectionnent les canaux à assigner aux entrées de
l'enregistreur sur mémoire USB parmi les options
suivantes.
● MIX 1–16
Canaux MIX 1–16
● MTRX 1–8
6 Pour assigner les canaux aux sorties de
l'enregistreur, positionnez le curseur sur la
touche contextuelle PLAYBACK OUT
(Sortie de reproduction) L ou R et appuyez
sur [ENTER].
La fenêtre contextuelle OUTPUT CH SELECT
s'affiche.
Canaux MATRIX 1–8
● ST L/R
Canal STEREO L/R
1
● ST L+C
Canal STEREO L mixé avec le canal MONO (C)
● ST R+C
2
Canal STEREO R mixé avec le canal MONO (C)
● MONO
Canal MONO
LS9-32
● CH1–32 {1–64}
3
Utilisez les onglets de catégories et les
touches de sélection de port pour
sélectionner le canal que vous souhaitez
assigner à l'entrée de l'enregistreur sur
mémoire USB.
Si vous sélectionnez un canal auquel un port a déjà été
assigné, une boîte de dialogue vous demandera
confirmation du changement de raccordement
demandé. Amenez le curseur sur la touche OK de la
boîte de dialogue et appuyez sur [ENTER].
NOTE
• Vous ne pouvez pas assigner plusieurs canaux à une
seule entrée.
1 Onglets de catégorie
Sélectionnent les types de canaux apparaissant dans la
partie inférieure de la fenêtre.
● CH 1-32 {1-32/33-64}
Les canaux INPUT 1–32 {1–32/33–64}
apparaissent ici.
● ST IN
Affiche les canaux L/R des canaux ST IN 1–4.
B Touches de sélection de canal
Sélectionnent les canaux à assigner aux sorties de
l'enregistreur sur mémoire USB parmi les options
suivantes.
● CH 1–32 {1–64}
Canaux INPUT 1–32 {1–64}
4 Lorsque vous avez effectué l'assignation,
positionnez le curseur sur la touche CLOSE
et appuyez sur [ENTER].
Vous revenez ainsi à l'écran RECORDER.
5 Affectez un canal à la deuxième entrée de la
même manière.
ASTUCE
• L'enregistreur sur mémoire USB effectue toujours
l'enregistrement et la reproduction en stéréo. Si vous
souhaitez exécuter un enregistrement en mode monaural en
conservant le même signal à gauche comme à droite, vous
devrez assigner les deux entrées de l'enregistreur à un
canal unique.
● STIN 1L/1R–STIN 4L/4R
10
Enregistreur sur mémoire USB
Sortie directe d'un canal INPUT 1–32 {1–64}
Canaux L/R des canaux ST IN 1–4
7 Utilisez les onglets de catégories et les
touches de sélection de canal pour
sélectionner le canal que vous souhaitez
assigner à l'entrée de l'enregistreur sur
mémoire USB.
Si vous sélectionnez un canal auquel un autre signal a
déjà été assigné, une boîte de dialogue vous
demandera confirmation du changement de
raccordement demandé. Amenez le curseur sur la
touche OK de la boîte de dialogue et appuyez sur
[ENTER].
ASTUCE
• Vous pouvez assigner plusieurs canaux à la sortie de
l'enregistreur.
8 Lorsque vous avez effectué l'assignation,
positionnez le curseur sur la touche CLOSE
et appuyez sur [ENTER].
Vous revenez ainsi à l'écran RECORDER.
9 Affectez un canal à la deuxième sortie de la
même manière.
Mode d'emploi de LS9-16/32
107
Enregistrement sur mémoire USB
Enregistrement sur mémoire USB
Voici la procédure à suivre pour enregistrer le signal d'un canal de sortie de votre choix au format
de fichier audio (MP3) sur la mémoire USB insérée dans le connecteur USB situé à droite de
l'afficheur.
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [RECORDER] à plusieurs
reprises pour accéder à l'écran RECORDER.
Il en va de même pour la reproduction : vous ne
pouvez reproduire que les fichiers audio sauvegardés
dans le dossier SONGS ou dans le dossier de niveau
inférieur actuellement sélectionné.
■ Structure du dossier de la mémoire USB
Dossier YPE
Répertoire
racine
Dossier SONGS
Morceaux
(fichiers audio)
1
2
3 4
5
6
1 Champ d'affichage de fichier audio
Affiche le numéro de piste, le titre, le nom de l'artiste,
le format (MP3/WMA/AAC) et le débit binaire relatifs
au fichier audio le plus récemment reproduit.
B Touche REMAIN/ELAPSE (Restant/écoulé)
Sélectionne le contenu qui apparaît dans le champ
TIME FIELD (Champ du temps) (3). Lorsque vous
positionnez le curseur sur cette touche et appuyez sur
[ENTER], l'affichage du champ bascule entre
REMAIN (affichage du temps restant) et ELAPSE
(affichage du temps écoulé).
C Champ TIME (Temps) (temps restant/
temps écoulé)
Le réglage du champ (2) fait apparaître soit le temps
restant pouvant être enregistré sur la mémoire USB
soit le temps écoulé.
D Transfert
Ces touches exécutent les opérations d'enregistrement,
de reproduction ou d 'arrêt se rapportant à
l'enregistreur sur mémoire USB.
E Touche REC RATE (Taux d'enregistrement)
Sélectionne la profondeur en bits de l'enregistrement.
F Champ FREE SIZE (Espace disponible)
Indique le volume de capacité disponible sur la
mémoire USB, en termes de Mo et sous forme de
pourcentage.
2
Branchez sur le connecteur USB une
mémoire USB disposant d'une capacité
d'espace libre suffisante.
Le champ FREE SIZE indique le volume d'espace
disponible.
Le branchement d'une mémoire USB au connecteur
USB entraîne la création automatique d'un dossier
YPE et d'un dossier SONGS dans le répertoire racine
de la mémoire USB.
Les fichiers créés par les opérations d'enregistrement
sont sauvegardés dans le dossier SONGS ou dans le
dossier de niveau inférieur actuellement sélectionné.
108
Mode d'emploi de LS9-16/32
3 Affectez les canaux souhaités à l'entrée ou
la sortie de l'enregistreur sur mémoire USB
(→ p. 106).
4 Pour contrôler le signal en cours
d'enregistrement sur l'enregistreur, relevez
le fader des canaux assignés aux entrée/
sortie de l'enregistreur.
L'indicateur de niveau de l'écran RECORDER montre
le niveau de signal avant et après l'enregistreur. Si
nécessaire, servez-vous du bouton ATT dans le champ
RECORDER INPUT pour régler le niveau d'entrée
dans l'enregistreur.
NOTE
• Le signal en cours d'enregistrement n'est pas émis depuis les
prises de sortie de l'enregistreur (PLAYBACK OUT).
ASTUCE
• Le maniement du bouton ATT n'affecte pas le niveau du
signal émis vers d'autres ports à partir du canal de sortie
correspondante.
5 Positionnez le curseur sur le champ REC
RATE dans la partie inférieure de l'écran, et
servez-vous du cadran ou des touches
[DEC]/[INC] pour sélectionner la profondeur
en bits du fichier audio qui sera enregistré.
Vous pouvez choisir entre 96 kbps, 128 kbps ou
192 kbps. Les taux de bits supérieurs améliorent la
qualité audio mais augmentent également le volume
des données.
ASTUCE
• Le taux de l'horloge de mots actuellement sélectionné sur la
console LS9 est automatiquement spécifié comme taux
d'échantillonnage du fichier audio.
Enregistrement sur mémoire USB
6 Positionnez le curseur sur la touche REC
(●) située en bas de l'écran et appuyez sur
[ENTER].
Il faut vous servir des touches de transfert au bas de
l'écran pour exécuter les opérations d'enregistrement,
de reproduction et d'arrêt de l'enregistreur.
D Touche FF (
) (Avance rapide)
● Lorsque vous amenez le curseur sur cette
touche et appuyez sur [ENTER] en
relâchant immédiatement votre pression
Vous passez directement au début du morceau
suivant dans la liste des titres.
● Lorsque vous positionnez le curseur sur
1
2
3
4
cette touche puis appuyez sur [ENTER] en
maintenant votre pression pendant
plusieurs secondes
5
L'avance rapide s'exécute sur le morceau.
1 Touche REW (
) (Rembobinage)
● Lorsque vous amenez le curseur sur cette
touche et appuyez sur [ENTER] en
relâchant immédiatement votre pression
Vous revenez en début de morceau. Si vous êtes
déjà en début de morceau, vous retournerez sur le
début du précédant morceau dans la liste des titres
(→ p. 110).
● Lorsque vous positionnez le curseur sur
cette touche puis appuyez sur [ENTER] en
maintenant votre pression pendant
plusieurs secondes
Le morceau est rembobiné.
Dans les deux cas précédents, le maniement de cette
touche en cours de reproduction provoque la reprise de
la reproduction depuis l'emplacement sur lequel vous
aviez relâché la touche [ENTER].
B Touche STOP (■) (Arrêt)
● Lorsque vous amenez le curseur sur cette
touche et appuyez sur [ENTER] en cours de
reproduction
La reproduction s'arrête.
● Lorsque vous positionnez le curseur sur
cette touche et appuyez sur [ENTER] en
cours d'enregistrement
L'enregistrement s'arrête et le contenu enregistré
est sauvegardé dans un fichier (le nom et le titre du
fichier sont attribués par défaut).
● Lorsque vous positionnez le curseur sur
cette touche et appuyez sur [ENTER] en
mode prêt à enregistrer
Le mode prêt à enregistrer est désactivé.
C Touche PLAY/PAUSE (
) (Reproduction/
Pause)
● Amenez le curseur sur cette touche et
appuyez sur [ENTER] alors que l'appareil
est à l'arrêt
La reproduction est relancée.
● Lorsque vous amenez le curseur sur cette
touche et appuyez sur [ENTER] en cours de
reproduction
La reproduction s'interrompt.
● Lorsque vous positionnez le curseur sur
cette touche et appuyez sur [ENTER] en
mode prêt à enregistrer
L'enregistrement démarre.
● Lorsque vous positionnez le curseur sur
Dans les deux cas précédents, le maniement de cette
touche en cours de reproduction provoque la reprise de
la reproduction depuis l'emplacement sur lequel vous
aviez relâché la touche [ENTER].
E Touche REC (●) (Enregistrement)
● Amenez le curseur sur cette touche et
appuyez sur [ENTER] alors que l'appareil
est à l'arrêt
L'enregistreur passe en mode prêt à enregistrer, et
la touche PLAY/PAUSE (
) clignote.
ASTUCE
• Vous pouvez également assigner la même fonction à chaque
touche définie par l'utilisateur (→ p. 196).
Lorsque l'appareil est à l'arrêt, positionnez le curseur
sur la touche REC (●) et appuyez sur [ENTER] ; la
touche PLAY/PAUSE (
) clignote et l'enregistreur
passe en mode prêt à enregistrer.
7 Pour lancer l'enregistrement, amenez le
curseur sur la touche PLAY/PAUSE (
)
située en bas de l'écran, et appuyez sur
[ENTER].
Pendant l'enregistrement, la touche REC (●) et la
touche PLAY/PAUSE (
) s'allument. Le champ
TIME affiche le temps écoulé.
10
Enregistreur sur mémoire USB
Chacune de ces touches est dotée d'une fonction
précise.
8 Pour arrêter l'enregistrement, amenez le
curseur sur la touche STOP (■) et appuyez
sur [ENTER].
Le fichier audio est sauvegardé sur la mémoire USB.
ASTUCE
• Par défaut, le fichier audio enregistré est sauvegardé dans le
dossier SONGS du dossier YPE. Cependant, vous pouvez
aussi spécifier pour cela un autre dossier de niveau inférieur
au sein du dossier SONGS.
• Le fichier enregistré sera doté d'un titre et d'un nom de fichier
attribués par défaut. Vous pouvez changer ces derniers par
la suite.
9 Pour écouter le contenu enregistré,
procédez de la manière suivante.
1 Amenez le curseur sur la touche PLAY/
PAUSE (
) et appuyez sur [ENTER].
Le contenu enregistré sera reproduit via le canal
d'entrée que vous avez spécifié à l'étape 3.
B Pour arrêter la reproduction, amenez le
curseur sur la touche STOP (■) et appuyez
sur [ENTER].
cette touche et appuyez sur [ENTER] en
cours d'enregistrement
L'enregistrement s'interrompt.
Mode d'emploi de LS9-16/32
109
Reproduction de fichiers audio depuis la mémoire USB
Reproduction de fichiers audio depuis la mémoire USB
Voici la procédure à suivre pour reproduire des fichiers audio stockés sur une mémoire USB.
Hormis les fichiers enregistrés sur la console LS9, il vous est également possible de reproduire
des fichiers copiés depuis votre ordinateur sur la mémoire USB.
Il est possible de reproduire sur l'instrument les trois types suivants de format de fichier audio :
MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3), WMA (Windows Media Audio) et AAC (MPEG-4 AAC). Le taux
d'échantillonnage est de 44,1 kHz ou 48 kHz, et le débit binaire varie entre 64 kbps et 320 kbps.
1 Branchez la mémoire USB contenant les
fichiers audio sur le connecteur USB.
NOTE
• Pour reproduire un fichier audio, il faut sauvegarder celui-ci
dans un dossier SONGS à l'intérieur du dossier YPE, ou dans
un dossier créé, de niveau inférieur au dossier SONGS. Les
fichiers situés dans d'autres dossiers ainsi que les fichiers
non pris en charge sur l'appareil ne sont pas reconnus.
2 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [RECORDER] à plusieurs
reprises pour accéder à l'écran TITLE LIST.
9
J
K
C Champ d'activation de la sélection de
reproduction
Ce champ vous offre de sélectionner les fichiers à
exécuter durant la reproduction consécutive. Lorsque
vous positionnez le curseur sur ce champ et appuyez
sur [ENTER], la marque cochée tantôt apparaît tantôt
disparaît.
D Etat
Ce champ affiche un symbole indiquant si le fichier
actuellement sélectionné est en cours de reproduction
( ) ou arrêté ( ).
E SONG TITLE/FILE NAME (Titre de
morceau/nom de fichier)
Ce champ affiche le titre ou le nom de fichier du
morceau. Si celui-ci est trop long pour apparaître
entièrement à l'écran, le caractère « ~ » apparaîtra à la
fin du titre.
F ARTIST (Artiste)
Affiche le nom de l'artiste du morceau. Si celui-ci est
trop long pour apparaître entièrement à l'écran, le
caractère « ~ » apparaîtra à la fin du nom.
1
4
G TIME (Heure)
Affiche la longueur du morceau en heures : minutes :
secondes :
23
5
6
7 8
1 Liste des titres
Cette liste affiche les fichiers audio reproductibles
ainsi que les dossiers sauvegardés dans le dossier
sélectionné de la mémoire USB. La ligne centrale de
couleur bleue en arrière-plan montre le fichier/dossier
sélectionné pour les opérations en cours.
B No. (numéro d'ordre)
Ce numéro indique l'ordre du fichier suivant à
reproduire. Lorsqu'il s'agit d'un dossier de niveau
inférieur, l'icône de dossier (
) apparaît ici. Une
icône (
) qui s'affiche ici signale l'existence d'un
niveau supérieur. Positionnez le curseur sur le numéro
affiché et appuyez sur [ENTER] pour reproduire le
fichier audio concerné.
110
Mode d'emploi de LS9-16/32
H Touche MODE
Active le mode reproduction, qui permet d'exécuter
un ou plusieurs morceaux, et de les lire une seule fois
ou de manière répétée.
I Touche de changement de répertoire
Lorsque vous amenez le curseur sur cette touche et
appuyez sur [ENTER], la liste affiche les contenus du
répertoire au prochain niveau plus avancé.
J Champ PATH (chemin actuel)
Affiche le nom du chemin d'accès du dossier
(répertoire) actuellement sélectionné comme
destination d'enregistrement et source de reproduction.
K Touche JPN
Si cette touche est activée, les titres ou les noms
d'artistes dans la liste ou le titre du morceau en cours
de reproduction s'afficheront en caractères japonais
compatibles avec le codage de caractères à deux octets
Maj-JIS.
Ce réglage se répercute également sur l'écran
RECORDER et la fenêtre contextuelle TITLE/
ARTIST EDIT (Edition de titre/d'artiste).
Reproduction de fichiers audio depuis la mémoire USB
3 Utilisez la touche de changement de
répertoire à l'écran et l'icône de dossier
dans le champ No. pour afficher la liste de
contenus du dossier incluant le fichier
souhaité.
● Pour sélectionner un dossier plus bas dans
la liste
Positionnez le curseur sur une icône de dossier
apparaissant dans le champ No. de la liste et appuyez
sur [ENTER].
4 Servez-vous du cadran ou des touches
[DEC]/[INC] pour amener le fichier souhaité
à s'afficher au centre de la liste.
5 Positionnez le curseur sur la touche MODE
et appuyez sur [ENTER] pour sélectionner
le format de reproduction.
Vous basculez d'un mode à l'autre à chaque fois que
vous appuyez sur cette touche.
●
Les morceaux se reproduisent de manière consécutive,
à commencer par le morceau actuellement sélectionné
dans la liste des titres. La reproduction s'arrête à la fin
du dernier morceau de la liste.
●
Les morceaux se reproduisent de manière consécutive
jusqu'au dernier de la liste, en commençant par le
morceau actuellement sélectionné. La reproduction
revient ensuite sur le premier morceau et se poursuit
jusqu'à ce que vous l'arrêtiez vous-même.
●
la liste
Positionnez le curseur sur la touche de changement de
répertoire et appuyez sur [ENTER].
●
Le morceau actuellement sélectionné se reproduit une
seule fois puis s'arrête.
6 Si vous sélectionnez un mode de
reproduction consécutif à l'étape 5, il
faudra positionner le curseur sur le champ
de la case à cocher correspondant au
morceau que vous souhaitez reproduire, et
appuyer sur [ENTER].
10
Enregistreur sur mémoire USB
● Pour sélectionner un dossier plus haut dans
Le morceau actuellement sélectionné se reproduit de
manière répétée jusqu'à ce que vous l'arrêtiez vousmême.
En mode de reproduction consécutive, les fichiers dont
les cases sont cochées sont exécutés.
7 Amenez le curseur sur la touche PLAY/
PAUSE (
) et appuyez sur [ENTER].
Le morceau que vous avez sélectionné à l'étape 4
commence à se reproduire.
ASTUCE
• Lorsque vous passez à un différent dossier de cette manière,
celui-ci sera automatiquement sélectionné comme
destination de l'enregistrement.
NOTE
• Les dossiers susceptibles d'être sélectionnés se limitent au
dossier SONGS, situé dans le dossier YPE, et aux dossiers
de niveau inférieur à ce dernier.
• La console LS9 peut reconnaître un nom de fichier
n'excédant pas les 64 caractères. Si le nom de fichier est plus
long que cela, le fichier souhaité ne se reproduira pas
correctement.
• Un seul répertoire peut gérer jusqu'à 300 morceaux.
Un sous- répertoire est capable de traiter un total de
64 morceaux.
ASTUCE
• L'enregistreur sur mémoire USB est capable de reproduire
les fichiers audio disposant d'un taux d'échantillonnage de
44,1 kHz ou 48 kHz.
• Même si le taux d'échantillonnage auquel fonctionne la
console LS9 est différent de celui du fichier audio reproduit,
la fonction SRC (Convertisseur du taux d'échantillonnage)
convertira automatiquement le taux, de sorte que la
reproduction se fasse normalement.
NOTE
• Si l'option
ou
est sélectionnée comme
mode de reproduction, la reproduction se poursuivra jusqu'à
ce que vous l'arrêtiez vous-même.
8 Pour arrêter la reproduction, amenez le
curseur sur la touche STOP (■) et appuyez
sur [ENTER].
Mode d'emploi de LS9-16/32
111
Edition de la liste des titres
Edition de la liste des titres
Voici la procédure à suivre pour changer l'ordre des fichiers audio apparaissant dans la liste des
titres et éditer les titres ou les noms d'artistes.
1 Branchez la mémoire USB contenant les
4 Si vous souhaitez modifier un titre ou un nom
fichiers audio sur le connecteur USB.
2 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [RECORDER] à plusieurs
reprises pour accéder à l'écran TITLE LIST.
1
4
7
5
de fichier dans la liste, il faudra positionner le
curseur sur la touche SONG TITLE/FILE
NAME EDIT ; pour modifier le nom de
l'artiste, amenez le curseur sur la touche
ARTIST EDIT puis appuyez sur [ENTER].
Une fenêtre contextuelle s'ouvre qui vous permet
d'éditer le texte.
6
2
3
NOTE
1 Touches ↑ / ↓
Déplacent le numéro d'ordre du morceau
sélectionné plus haut ( ↑ ) ou plus bas ( ↓ ) dans
la liste.
B Touche SONG TITLE/FILE NAME EDIT
(Edition de Titre de morceau/nom de
fichier)
Cette touche vous permet d'éditer le titre ou le nom de
fichier du morceau sélectionné dans la liste.
5 Modifiez le titre ou le nom de l'artiste
souhaité.
Le titre et le nom de l'artiste ne peuvent pas excéder une
longueur de 128 caractères à un octet et 64 caractères à
deux octets. (Pour les détails sur la saisie de caractères,
→ p. 34). Si le texte n'apparaît pas dans son intégralité
dans le champ de la saisie, il défilera à l'horizontale.
C Touche ARTIST EDIT (Edition de l'artiste)
Modifie le nom de l'artiste du morceau sélectionné
dans la liste.
6 Amenez le curseur sur la touche OK et
D Touche TITLE SORT (Tri par titre)
Trie la liste selon l'ordre alphabétique des titres.
7 Si nécessaire, utilisez les touches SONG
E Touche ARTIST SORT (Tri par artiste)
Trie la liste selon l'ordre alphabétique des noms
d'artistes.
F Touche SAVE LIST (Enregistrer liste)
Enregistre les données de tri de la liste sur la
mémoire USB.
G Touches SONG TITLE/FILE NAME
Ces touches permettent de changer les éléments (titre
ou nom de fichier) indiqués dans le champ SONG
TITLE/FILE NAME.
3 Utilisez la touche No. et la touche de
changement de répertoire à l'écran pour
afficher la liste de contenus du dossier
incluant le fichier concerné.
112
• Si le titre ou le nom de l'artiste concerné contient des
caractères ne pouvant pas être affichés, ces derniers
seront convertis en
pour l'affichage.
• Le titre et le nom de l'artiste ne peuvent être édités que sur
les fichiers audio au format MP3.
Mode d'emploi de LS9-16/32
appuyez sur [ENTER] pour fermer la fenêtre
contextuelle.
TITLE/FILE NAME SORT (Tri des titres de
morceau/noms de fichier) ainsi que les
touches ↑ / ↓ à l'écran pour modifier l'ordre
de la liste des titres.
Servez-vous des touches suivantes pour changer
l'ordre de la liste des titres.
● Touche SONG TITLE/FILE NAME SORT (Tri des
titres de morceau/noms de fichier)
Lorsque vous amenez le curseur sur cette touche puis
appuyez sur [ENTER], la liste des titres est
automatiquement triée selon l'ordre numérique →
alphabétique des titres. A chaque fois que vous
appuyez sur [ENTER], le tri passe de l'ordre ascendant
à l'ordre descendant et vice-versa.
● Touche ARTIST SORT
Lorsque vous amenez le curseur sur cette touche puis
appuyez sur [ENTER], la liste des titres est
automatiquement triée selon l'ordre numérique →
alphabétique des noms d'artistes. A chaque fois que
vous appuyez sur [ENTER], le tri passe de l'ordre
ascendant à l'ordre descendant et vice-versa.
Edition de la liste des titres • Liaison de rappels de scène à l'aide de la reproduction de fichier audio
● Touche SAVE LIST
NOTE
• Le code de caractères à deux octets ou le code Latin-1
(ISO-8859-1) ne sont pas triés correctement.
● Touches ↑ / ↓
Lorsque vous amenez le curseur sur ces touches puis
appuyez sur [ENTER], le numéro d'ordre du fichier
actuellement sélectionné dans la liste des titres est
déplacé vers le haut ou vers le bas, d'une ligne à la fois.
Lorsque vous positionnez le curseur sur cette touche
puis appuyez sur [ENTER], l'ordre de la liste des titres
et les sélections pour la reproduction sont sauvegardés
dans la mémoire USB. Vous exécuterez cette opération
si vous souhaitez conserver la liste des titres même
après la déconnexion de la mémoire USB ou la mise
hors tension.
Les réglages par dossier étant stockés séparément, une
boîte de dialogue vous invite à confirmer que vous
souhaitez que ces données soient préservées lorsque
vous passez à un autre dossier.
Liaison de rappels de scène à l'aide de la reproduction de fichier audio
Vous pouvez créer des liaisons de manière à ce qu'un fichier audio donné de la mémoire USB
soit reproduit lorsque vous rappelez une certaine scène. Cette fonctionnalité est très pratique si
vous voulez reproduire automatiquement un effet sonore ou une musique de fond à un point
donné de la performance.
Pour lier le rappel de scène à la reproduction du fichier audio, procédez comme suit.
2 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
F LINK
Ce champ indique si la liaison entre la scène et le
fichier audio est activée. L'indicateur PLAY apparaît
lorsque la liaison est activée. Si l'indicateur PLAY est
désactivé alors qu'un fichier est sélectionné, le fichier
audio ne sera pas reproduit lors du rappel de la scène.
1
G Champ SONG TITLE/FILE NAME
Ce champ affiche le titre du morceau ou le nom du
fichier audio.
fichier audio au connecteur USB.
plusieurs fois sur la touche [SCENE
MEMORY] pour accéder à l'écran SCENE
PLAYBACK LINK.
2
3
4 6
7
8
5
NOTE
• Le fichier audio à reproduire doit être enregistré dans le
dossier SONGS du dossier YPE. Il est impossible de
sélectionner un fichier contenu dans le répertoire racine ou
un autre dossier. Lorsque vous lancez la reproduction, le
chemin d'accès affiché dans l'écran TITLE LIST est remplacé
par \YPE\SONGS\.
• Le nom du fichier apparaît en noir si le fichier sélectionné
n'existe plus. Le titre du morceau ou le nom du fichier est
affiché en jaune si le fichier n'est plus reconnu.
• Le fichier sélectionné pour la liaison se caractérise par un
nom de 8 caractères et une extension de 3 caractères. Si
vous modifiez le nom du fichier après l'avoir sélectionné pour
la liaison ou si vous supprimez et copiez plusieurs fois le
fichier, il peut arriver que le fichier ne soit plus reconnu.
9
J
1 Liste des scènes
Il s'agit de la liste des scènes auxquelles vous pouvez
assigner un morceau (fichier audio). La ligne avec un
arrière-plan bleu au milieu de la liste correspond à la
scène sélectionnée pour la liaison.
B No. (numéro de la scène)
C TITLE (titre de la scène)
D Protect
Ces champs indiquent respectivement le numéro, le
titre et l'état de protection de la scène.
E Liste des morceaux
Cette zone contient la liste des morceaux (fichiers
audio) pouvant être liés. La ligne avec un arrière-plan
bleu au milieu de la liste correspond au fichier
sélectionné pour la liaison.
10
Enregistreur sur mémoire USB
1 Branchez la mémoire USB contenant le
H OFFSET (Temps de décalage)
Ce champ indique le temps restant entre l'opération de
rappel et le début de la reproduction du fichier audio
correspondant.
I Touches SONG TITLE/FILE NAME
Ces touches sélectionnent l'élément apparaissant dans
le champ SONG TITLE/FILE NAME.
J Touche JPN
Lorsque cette touche est activée, le titre du morceau est
affiché à l'aide du code Shift-JIS (code de caractères à
deux octets) afin de prendre en charge le japonais.
NOTE
• Les autres éléments de l'écran SCENE PLAYBACK LINK
sont identiques à ceux de l'écran SCENE LIST (→ Mode
d'emploi du LS9, p. 134).
3 Utilisez le cadran ou les touches [DEC]/
[INC] pour faire apparaître au milieu de
l'écran la scène à laquelle vous voulez
attribuer un morceau.
Mode d'emploi de LS9-16/32
113
4 Positionnez le curseur sur la zone à arrièreplan bleu au milieu du champ SONG TITLE/
FILE NAME et appuyez sur la touche
[ENTER].
La fenêtre SONG SELECT apparaît et vous permet de
sélectionner un fichier audio.
1
2
5
6
7
6 Si nécessaire, positionnez le curseur sur le
bouton OFFSET et utilisez le cadran ou les
touches [DEC]/[INC] pour régler le temps
de décalage avant la reproduction du
fichier audio.
Vous pouvez régler le temps de décalage dans une
plage comprise entre 0 et 99 par incréments de
0,5 seconde.
7 Positionnez le curseur sur la touche OK et
appuyez sur [ENTER].
3
La fenêtre se ferme et vous revenez à l'écran SCENE
PLAYBACK LINK. Le titre ou le nom du fichier
sélectionné apparaît au centre de la liste de morceaux.
Si vous cliquez sur la touche CANCEL au lieu de OK,
les réglages effectués sont annulés et vous retournez à
l'écran SCENE PLAYBACK LINK.
4
1 Touches SONG TITLE/FILE NAME
Ces touches sélectionnent l'élément (titre du morceau
ou nom du fichier) apparaissant dans la liste de
morceaux.
B Touche JPN
Lorsque cette touche est activée, le titre du morceau
est affiché à l'aide du code Shift-JIS (code de
caractères à deux octets) afin de prendre en charge le
japonais.
8 Positionnez le curseur sur le champ LINK et
appuyez sur la touche [ENTER] pour activer
le lien vers le fichier audio.
L'indicateur PLAY apparaît dans le champ LINKît
dans le champ LINK, de même que dans le champ
STATUS de l'écran SCENE LIST.
C Champ PATH
Ce champ affiche le chemin d'accès au dossier
(\YPE\SONGS\) dans lequel les fichiers audio sont
enregistrés. Ce chemin ne peut pas être modifié.
D Liste des morceaux
Cette liste affiche les fichiers audio reproductibles
contenus dans le dossier SONGS.
ASTUCE
• Il est possible d'afficher 300 fichiers audio au maximum.
• Les fichiers qui ne sont pas des fichiers audio reproductibles
ne sont pas affichés.
E Touche SONG TITLE/FILE NAME
Lorsque vous positionnez le curseur sur cette touche et
appuyez sur [ENTER], vous déclenchez le tri de la
liste des morceaux par ordre alphabétique des titres de
morceau ou des noms de fichier. A chaque fois que
vous appuyez sur [ENTER], la liste alterne entre
l'ordre ascendant et descendant.
F TYPE
Cette zone indique le type du fichier audio. La
signification des indications est la suivante.
• MP3 .............MPEG-1 Audio Layer-3
• WMA ...........Windows Media Audio
• AAC.............MPEG4 AAC
G OFFSET (Temps de décalage)
Ce champ indique le temps restant entre l'opération de
rappel et le début de la reproduction du fichier audio
correspondant.
5 Utilisez le cadran ou les touches [DEC]/
[INC] pour faire défiler la liste de morceaux,
de sorte que le fichier que vous voulez lier
à la scène apparaisse au centre de l'écran
avec un arrière-plan bleu.
114
Mode d'emploi de LS9-16/32
9 Répétez les étapes 3 à 8 pour attribuer des
fichiers audio à d'autres scènes de la même
manière.
ASTUCE
• Il existe d'autres manières de contrôler la reproduction des
fichiers audio. Vous pouvez par exemple utiliser les
commandes MIDI MMC pour le contrôle à distance depuis un
périphérique externe (→ p. 186) ou attribuer la fonction
DIRECT PLAY à une touche définie par l'utilisateur et
reproduire le fichier audio directement (→ p. 196).
10 Rappelez une scène à laquelle vous avez lié
un fichier audio.
Une fois le temps de décalage écoulé, le fichier audio
est reproduit une fois.
NOTE
• Lorsque vous rappelez la scène, la zone d'affichage
permanent affiche le décompte jusqu'à ce que le temps de
décalage soit écoulé.
• Vous ne pouvez pas lancer la reproduction pendant
l'enregistrement ou dans le mode prêt à enregistrer.
• Si un autre morceau est en cours de reproduction au moment
du rappel de scène, le morceau en question est interrompu
quel que soit le temps de décalage paramétré.
• Le fichier audio lié n'est reproduit qu'une seule fois, quel que
soit le réglage du mode de reproduction.
Chapitre 11
EQ et dynamiques
Ce chapitre décrit l'égaliseur (EQ) et les dynamiques fournis sur chaque
canal de la console LS9.
A propos de l'EQ et des dynamiques
Chaque canal d'entrée et de sortie de la console LS9 est doté d'un égaliseur à quatre bandes et
de dynamiques.
L'égaliseur peut être utilisé sur tous les canaux d'entrée et de sortie. Un atténuateur est fourni
directement avant l'EQ, ce qui vous permet de régler le niveau du signal d'entrée. Les canaux
d'entrée sont également équipés d'un filtre passe-haut indépendant de l'égaliseur.
Les canaux d'entrée disposent de deux processeurs de dynamiques : Dynamics 1, qui peut
servir de gate, d'effet ducking, de compresseur ou d'expandeur ; et Dynamics 2, qui fait office de
compresseur, de compandeur dur, de compandeur doux ou de de-esser. Les canaux de sortie
sont équipés d'un seul processeur de dynamiques, qui peut être utilisé comme compresseur,
expandeur, compandeur dur ou compandeur doux.
Utilisation de l'EQ
Cette section présente l'égaliseur à quatre bandes, disponible sur les canaux d'entrée et de
sortie.
1 Appuyez sur la touche [HOME] de la
section SELECTED CHANNEL.
L'écran SELECTED CH VIEW apparaît.
1
EQ et dynamiques
11
2 Utilisez la section LAYER pour sélectionner
la couche de faders souhaitée.
3 Appuyez sur la touche [SEL] des sections
Channel Module, STEREO MASTER ou ST
IN afin de sélectionner le canal de sortie
que vous voulez commander.
4 Positionnez le curseur sur la touche
contextuelle EQ ou n'importe quel autre
bouton du champ EQ à l'écran, puis
appuyez sur [ENTER].
La fenêtre contextuelle ATT/HPF/EQ s'affiche.
Cette fenêtre vous permet de visualiser et d'éditer tous
les paramètres EQ du canal actuellement sélectionné.
ASTUCE
1 Touche contextuelle EQ
• Si vous avez activé le paramètre POPUP APPEARS WHEN
PRESSING KNOBS dans la fenêtre contextuelle
PREFERENCE (→ p. 194), vous pourrez aussi accéder à
cette fenêtre en appuyant sur les encodeurs EQ [Q], EQ
[FREQUENCY] ou EQ [GAIN] de l'écran SELECTED CH
VIEW.
Mode d'emploi de LS9-16/32
115
Utilisation de l'EQ
H Touche shelving des bandes LOW
Lorsque cette touche est activée, l'égaliseur à bandes
LOW fonctionne en tant qu'égaliseur de type shelving.
Dans ce cas, le bouton Q des bandes LOW ne s'affiche
pas.
Cette fenêtre contient les éléments suivants.
1
3
2
4
8
J
K
5
6
I Boutons Q/FREQ/GAIN
Règlent les paramètres Q (pente), FREQ (fréquence
centrale) et GAIN (accentuation/atténuation) de
chaque bande LOW, LOW MID, HIGH MID et HIGH.
ASTUCE
• Vous pouvez positionner le curseur sur l'un des boutons
décrits en 9 puis appuyer sur la touche [ENTER] afin
d'activer ou de désactiver l'égaliseur.
7
9
1 Touches TYPE I, II
Ces touches sélectionnent le type d'égalisation. Si la
touche TYPE I est activée, l'EQ utilisera le même
algorithme que sur les précédents mixeurs numériques
de Yamaha. Lorsque la touche TYPE II est
sélectionnée, l'EQ a recours à un algorithme
nouvellement développé. L'option TYPE II réduit les
interférences entre les bandes.
J Touche shelving des bandes HIGH
Lorsque cette touche est activée, l'égaliseur à bandes
HIGH fonctionne en tant qu'égaliseur de type
shelving. Dans ce cas, le bouton Q des bandes HIGH
ne s'affiche pas.
K Touche de filtre passe-bas
Lorsque cette touche est activée, l'égaliseur à bandes
HIGH fonctionne comme un filtre passe-bas. Dans ce
cas, le bouton Q des bandes HIGH ne s'affiche pas, et
le bouton GAIN fonctionne comme un commutateur
d'activation/désactivation du filtre passe-bas.
L
B Touche FLAT (Plat)
Ceci réinitialise les paramètres GAIN de toutes les
bandes sur leur valeur par défaut (0,0 dB). Si vous
amenez le curseur sur cette touche et appuyez sur
[ENTER], une boîte de dialogue vous invitera à
confirmer l'opération d'initialisation.
C Graphique EQ
Ce graphique montre la réponse approximative des
paramètres EQ. Un pointeur s'affiche à la crête de
chaque bande. Le maniement des boutons Q, FREQ et
GAIN sur chaque bande entraîne la modification de la
courbe de réponse en conséquence. Si l'égaliseur ou le
filtre passe-haut sont activés, la courbe de réponse sera
mise en surbrillance.
D Indicateur de niveau
Affiche le niveau de crête avant et après l'égaliseur. Si
le signal est surchargé avant ou après l'EQ, le segment
OVER s'allumera. Lorsque le canal correspondant est
en stéréo (canal ST IN, canal MIX/MATRIX réglé sur
stéréo, canal STEREO), les indicateurs de niveau
s'affichent pour les deux canaux concernés.
E Bouton ATT
Spécifie le degré d'atténuation ou de gain directement
avant l'entrée sur l'EQ, dans une plage allant de –96
dB à +24 dB. Ce bouton sert à compenser les
modifications de niveau causées par l'EQ.
F Bouton HPF FREQ, touche HPF ON/OFF
(canaux d'entrée uniquement)
Ce bouton règle la fréquence de coupure du filtre
passe-haut placé directement après l'atténuation et
avant l'EQ, alors que cette touche autorise son
activation ou sa désactivation. La fréquence de
coupure est spécifiée dans une plage de 20 à 600 Hz.
G Touche EQ ON/OFF
Active ou désactive l'égaliseur.
116
Mode d'emploi de LS9-16/32
L Touche de filtre passe-haut (canaux de
sortie uniquement)
Lorsque cette touche est activée, l'égaliseur à bandes
LOW fonctionne comme un filtre passe-haut. Dans ce
cas, le bouton Q des bandes LOW ne s'affiche pas, et
le bouton GAIN fonctionne comme un commutateur
d'activation/désactivation du filtre passe-haut.
5 Pour activer/désactiver l'égalisation,
positionnez le curseur sur la touche EQ ON/
OFF et appuyez sur [ENTER].
Si vous souhaitez effectuer les réglages dans la fenêtre
contextuelle ATT/HPF/EQ, vous devrez amener le
curseur sur le bouton ou la touche de votre choix puis
activer [ENTER], le cadran ou les touches [DEC]/
[INC].
ASTUCE
• Vous pouvez également régler Q, la fréquence centrale et les
degrés d'accentuation/atténuation des bandes à l'aide des
encodeurs EQ [Q], EQ [FREQUENCY] et EQ [GAIN] de la
section SELECTED CHANNEL. Dans ce cas, servez-vous
des touches EQ [HIGH], EQ [HIGH MID], EQ [LOW MID] et
EQ [LOW] pour sélectionner la bande que vous voulez
ajuster. Il vous est également possible de changer de bande
EQ pour l'édition en déplaçant le curseur sur un paramètre de
la bande souhaitée.
Utilisation de l'EQ • Utilisation des dynamiques
sur un canal d'entrée, actionnez le bouton
HPF FREQ ou la touche HPF ON/OFF dans
la fenêtre contextuelle ATT/HPF/EQ.
Les canaux d'entrée sont équipés d'un filtre passe-haut
indépendant de l'égaliseur à quatre bandes. Servezvous de la touche HPF ON/OFF pour activer ou
désactiver le filtre HPF et utilisez le bouton HPF
FREQ afin de spécifier la fréquence de coupure.
ASTUCE
• Les canaux de sortie ne disposent pas de filtre passe-haut
indépendant de l'égaliseur. Cependant, vous pouvez activer
la touche du filtre passe-haut dans la fenêtre contextuelle afin
d'utiliser l'égalisateur à bandes LOW comme filtre
passe-haut.
• Vous avez la possibilité d'activer la touche du filtre passe-bas
sur les canaux d'entrée et de sortie à la fois, de sorte à
utiliser l'égaliseur à bandes HIGH comme un filtre passe-bas.
7 Si vous voulez initialiser les réglages EQ ou
les copier sur un autre canal, vous vous
servirez des touches d'outils de la fenêtre
contextuelle ATT/HPF/EQ.
Pour les détails sur les modalités d'utilisation de ces
touches, reportez-vous à la section « Utilisation des
touches d'outils » (→ p. 35).
ASTUCE
• Vous bénéficiez aussi, à tout moment, de la possibilité de
sauvegarder ou de charger vos réglages EQ sur une
bibliothèque dédiée (→ p. 120). Il vous est également
possible de profiter d'un grand choix de présélections
adaptées à divers instruments ou différentes situations.
• De même, vous pouvez utiliser les encodeurs de la section
SELECTED CHANNEL pour régler l'EQ ou le filtre passehaut (→ p. 87).
11
Utilisation des dynamiques
Les canaux d'entrée disposent de deux processeurs de dynamiques alors que les canaux de
sortie n'en ont qu'un seul.
1 Appuyez sur la touche [HOME] de la
section SELECTED CHANNEL.
L'écran SELECTED CH VIEW apparaît.
2
1
3 Appuyez sur la touche [SEL] des sections
Channel Module, STEREO MASTER ou ST
IN afin de sélectionner le canal que vous
voulez commander.
EQ et dynamiques
6 Si vous voulez utiliser le filtre passe-haut
4 Positionnez le curseur sur la touche
contextuelle DYNA1/DYNA2 à l'écran ou sur
n'importe quel autre bouton du champ
DYNA1/DYNA2, puis appuyez sur [ENTER].
La fenêtre contextuelle DYNAMICS 1/DYNAMICS 2
s'affiche. Cette fenêtre vous permet de visualiser et
d'éditer tous les paramètres de dynamiques du canal
actuellement sélectionné.
ASTUCE
• Si vous avez activé le paramètre POPUP APPEARS WHEN
PRESSING KNOBS dans la fenêtre contextuelle
PREFERENCE (→ p. 194), vous pourrez aussi accéder à
cette fenêtre en appuyant sur les encodeurs [DYNAMICS 1]/
[DYNAMICS 2] de l'écran SELECTED CH VIEW.
1 Touche contextuelle DYNA1
B Touche contextuelle DYNA2 (canaux
d'entrée uniquement)
2 Utilisez la section LAYER pour sélectionner
la couche de faders souhaitée.
Mode d'emploi de LS9-16/32
117
Utilisation des dynamiques
G Autres paramètres
Cette zone affiche d'autres paramètres de dynamique,
qui varient selon le type de dynamique actuellement
sélectionné.
Cette fenêtre contient les éléments suivants.
1
2
3
ASTUCE
• Pour les détails sur les paramètres, reportez-vous à l'annexe
figurant à la fin de ce manuel (→ p. 229).
6
4
8
• Pour activer/désactiver les dynamiques, il suffit de déplacer le
curseur sur l'un des boutons en 5 ou 7 puis d'appuyer sur
[ENTER].
9
H Champ KEY IN FILTER
5
7
1 Touches de type de dynamique
Sélectionnent l'un des quatre types de dynamiques
suivants :
Canaux d'entrée
GATE
DYNAMICS 1
DUCKING
COMPRESSOR
EXPANDER
COMPRESSOR
DYNAMICS 2
COMPANDER-H
COMPANDER-S
DE-ESSER
Canaux de sortie
COMPRESSOR
DYNAMICS 1
(Filtre du signal de déclenchement)
(uniquement pour GATE et DUCKING)
Ce champ applique un filtre au signal de
déclenchement Il dispose d'une zone FILTER (Filtre)
qui vous permet de sélectionner le type de filtre, un
bouton Q (qui règle le paramètre Q du filtre) et un
bouton FREQ (qui définit la fréquence de coupure ou
la fréquence centrale).
Pour changer de type de filtre, positionnez le curseur
sur la zone FILTER et utilisez le cadran ou les touches
[DEC]/[INC] afin de sélectionner HPF (filtre passehaut), BPF (filtre passe-bande) ou LPF (filtre passebas), puis appuyez sur [ENTER]. Si vous sélectionnez
« --- » dans la zone FILTER, aucun filtre ne sera
appliqué.
EXPANDER
COMPANDER-H
COMPANDER-S
NOTE
• Après avoir changé le type de filtre dans la zone FILTER,
assurez-vous d'appuyer sur [ENTER] pour faire appliquer le
changement.
I KEY IN CUE
(GATE et DUCKING uniquement)
Contrôle le cue-monitor du signal de déclenchement
actuellement sélectionné.
ASTUCE
• Pour les détails sur les types de dynamique, reportez-vous à
l'annexe figurant à la fin de ce manuel (→ p. 229).
B Graphique de dynamiques
Indique la réponse approximative du traitement
dynamique.
C Indicateurs de niveau
Ces indicateurs montrent le niveau de réduction de
gain (GR) et les niveaux de crête avant (IN) et après le
gate (OUT). Si le signal est surchargé, le segment
OVER s'allumera. Lorsque le canal correspondant est
en stéréo (canal ST IN, canal MIX/MATRIX réglé sur
stéréo, canal STEREO), les indicateurs de niveau
s'affichent pour les deux canaux concernés.
D Touche DYNAMICS ON/OFF
Active ou désactive les dynamiques.
E Bouton THRESHOLD (Seuil)
Détermine le niveau du seuil à partir duquel les
dynamiques fonctionnent.
F Zone KEY IN SOURCE
(Source de déclenchement)
Vous pouvez sélectionner ici un signal de
déclenchement. Pour les détails sur cette procédure,
reportez-vous à l'étape 6.
118
Mode d'emploi de LS9-16/32
ASTUCE
• Même lorsque le mode Cue est spécifié sur MIX CUE (mode
dans lequel tous les canaux dont la touche [CUE] est activée
sont mixés pour le contrôle), l'activation de la touche KEY IN
CUE entraîne le contrôle du signal du canal correspondant
uniquement. Toutes les autres touches [CUE] qui étaient
activées à ce moment-là seront désactivées.
• La touche KEY IN CUE est automatiquement désactivée dès
que vous quittez l'écran correspondant.
5 Pour activer/désactiver les dynamiques,
positionnez le curseur sur la touche
DYNAMICS ON/OFF et appuyez sur
[ENTER].
Si vous souhaitez effectuer les réglages dans la fenêtre
contextuelle DYNAMICS 1/DYNAMICS 2, vous
devrez amener le curseur sur le bouton ou la touche de
votre choix puis activer [ENTER], le cadran ou les
touches [DEC]/[INC].
ASTUCE
• Vous pouvez également régler le seuil des dynamiques en
utilisant les encodeurs [DYNAMICS 1]/[DYNAMICS 2] de la
section SELECTED CHANNEL.
Utilisation des dynamiques
6 Sélectionnez le signal de déclenchement
selon les besoins.
Vous pouvez spécifier l'un des signaux suivants
comme signal de déclenchement.
Pour un canal d'entrée
SELF PRE EQ
Signal pre-EQ (atténuateur) du canal
d'entrée actuellement sélectionné
SELF POST EQ
Signal post-EQ du canal d'entrée
actuellement sélectionné
CH 1–32 {64} POST
EQ, STIN1L/1R–4L/4R
POST EQ
Signal post-EQ du canal d'entrée
correspondant (*1)
MIX OUT 13–16
Signal envoyé directement après la
touche [ON] du canal MIX
correspondant
7 Si vous voulez initialiser les réglages de
dynamique ou les copier sur un autre canal,
vous vous servirez des touches d'outils de
la fenêtre contextuelle DYNAMICS 1/
DYNAMICS 2.
Pour les détails sur les modalités d'utilisation de ces
touches, reportez-vous à la section « Utilisation des
touches d'outils » (→ p. 35).
ASTUCE
• Vous bénéficiez aussi, à tout moment, de la possibilité de
sauvegarder ou de charger vos réglages de dynamique sur
une bibliothèque dédiée (→ p. 120). Il vous est également
possible de profiter d'un grand choix de présélections
adaptées à divers instruments ou différentes situations.
*1: Les signaux que vous pouvez sélectionner sont limités au
groupe auquel le canal concerné appartient, parmi les cinq
{neuf} groupes suivants : CH 1–8, CH 9–16, CH17–24, CH25–
32, {CH33–40, CH41–48, CH49–56, CH57–64} et STIN1L1R–
4L4R.
Pour un canal de sortie
Signal pre-EQ (atténuateur) du canal
de sortie actuellement sélectionné
SELF POST EQ
Signal post-EQ du canal de sortie
actuellement sélectionné
MIX 1–16 POST EQ,
MTRX1–8 POST EQ,
ST L/R, MONO, POST
EQ
Signal post-EQ du canal de sortie
correspondant (*1)
MIX OUT 13–16
Signal envoyé directement après la
touche [ON] du canal MIX
correspondant
11
EQ et dynamiques
SELF PRE EQ
*1: Les signaux que vous pouvez sélectionner sont limités au
groupe auquel le canal concerné appartient, parmi les quatre
groupes suivants : MIX 1–8, MIX 9–16, MATRIX 1–8 et ST/
MONO.
ASTUCE
• Si le type de dynamiques de DE-ESSER, le signal de
déclenchement sera fixé sur SELF POST EQ et ne pourra
pas être modifié.
Pour sélectionner le signal de déclenchement,
effectuez votre sélection dans la fenêtre contextuelle
DYNAMICS 1/DYNAMICS 2.
1 Déplacez le curseur vers la zone KEY IN
SOURCE et utilisez le cadran ou les touches
[DEC]/[INC] pour sélectionner le signal de
déclenchement souhaité.
Le signal de déclenchement nouvellement
sélectionné clignote.
B Appuyez sur la touche [ENTER] pour confirmer
votre sélection.
NOTE
• Si vous déplacez le curseur à l'extérieur de la zone KEY IN
SOURCE alors que le signal de déclenchement clignote dans
la zone, votre modification sera abandonnée et le réglage du
signal de déclenchement reviendra à sa valeur précédente.
Pour confirmer votre nouveau choix du signal de
déclenchement, appuyez sur [ENTER] sans bouger le
curseur.
Mode d'emploi de LS9-16/32
119
Utilisation des bibliothèques d'EQ ou de dynamiques
Utilisation des bibliothèques d'EQ ou de dynamiques
Les réglages d'EQ ou de dynamique peuvent être stockés ou rappelés depuis des bibliothèques
dédiées.
Bibliothèque EQ
La bibliothèque EQ est constituée d'une bibliothèque d'EQ
d'entrée, qui permet de stocker et de rappeler les réglages
d'EQ pour les canaux d'entrée, et d'une bibliothèque d'EQ
de sortie qui vous autorise à en faire de même avec les
canaux de sortie.
Pour accéder à chaque bibliothèque, positionnez le
curseur sur la touche d'outil LIB de la fenêtre contextuelle
ATT/HPF/EQ et appuyez sur [ENTER].
Touche LIB
Bibliothèque de dynamiques
Vous pouvez utiliser la bibliothèque de dynamiques pour
stocker et rappeler les réglages de dynamique.
Tous les processeurs de dynamiques de la console LS9
utilisent la bibliothèque de dynamiques. Cependant, les
types sélectionnables sont répartis en dynamiques 1 et
dynamiques 2 pour les canaux d'entrée, et en dynamiques
1 pour les canaux de sortie. Il vous est impossible de
rappeler un type que vous ne pouvez pas utiliser.
Pour accéder à la bibliothèque de dynamiques,
positionnez le curseur sur la touche d'outil LIB de la
fenêtre contextuelle DYNAMICS 1/DYNAMICS 2, et
appuyez sur [ENTER].
Touche LIB
Pour plus d'informations sur les opérations liées aux
bibliothèques, reportez-vous à la section « Utilisation des
bibliothèques » (→ p. 35).
ASTUCE
• Les deux types de bibliothèque EQ d'entrée et de sortie vous
permettent de rappeler 199 réglages chacune. L'EQ d'entrée
dispose de 40 présélections en lecture seule alors que l'EQ de
sortie est doté de 3 présélections de ce type.
• Pour les détails sur l'accès à la fenêtre contextuelle ATT/HPF/EQ,
reportez-vous à la section « Utilisation de l'EQ » (→ p. 115).
Pour plus d'informations sur les opérations liées aux
bibliothèques, reportez-vous à la section « Utilisation des
bibliothèques » (→ p. 35).
ASTUCE
• Vous pouvez rappeler 199 réglages depuis cette bibliothèque. La
bibliothèque contient 41 présélections en lecture seule.
• Pour les détails sur l'accès à la fenêtre contextuelle DYNAMICS 1/
DYNAMICS 2, reportez-vous à la section « Utilisation des
dynamiques » (→ p. 117).
120
Mode d'emploi de LS9-16/32
Chapitre 12
Groupement et liaison
Ce chapitre décrit la fonction Mute Group (Groupe de mutes) qui contrôle
l'assourdissement de plusieurs canaux simultanément. Il présente
également la fonction Channel Link (Liaison de canal), qui lie les paramètres
de plusieurs canaux, et détaille les opérations permettant de copier ou de
déplacer les paramètres entre canaux.
A propos des groupes de mutes
Les groupes de mutes permettent d'activer ou de désactiver l'assourdissement de plusieurs
canaux en même temps. Par exemple, vous pouvez vous servir des groupes de mutes pour
couper simultanément des canaux non adjacents.
La console LS9 dispose de huit groupes de mutes, qui peuvent être utilisés avec les canaux
d'entrée et de sortie. Il est possible de faire coexister les deux types de canaux au sein d'un
même groupe.
Cette section vous explique comment utiliser les groupes de mutes. Il faut d'abord accéder à
l'écran MUTE GROUP (Groupe de mutes) dans les pages CHANNEL JOB (Tâche de canal)
pour affecter les canaux à chaque groupe de mutes concerné ou activer/désactiver
l'assourdissement. Vous pouvez également utiliser l'écran SELECTED CH VIEW pour spécifier
le(s) groupe(s) de mutes auquel (auxquels) appartient le canal actuellement sélectionné.
ASTUCE
Groupement et liaison
12
Utilisation des groupes de mutes
• Les fonctions d'activation/désactivation des groupes de mute 1–8 peuvent également être
affectées à des touches définies par l'utilisateur. Pour les détails sur les touches définies par
l'utilisateur, reportez-vous à la section « Touches définies par l’utilisateur » (→ p. 196).
Utilisation de l'écran MUTE GROUP
pour actionner les groupes de mutes
L'écran MUTE GROUP des pages CHANNEL JOB vous
permet de sélectionnez un groupe de mutes et spécifier les
canaux appartenant à celui-ci. Vous pouvez aussi y activer/
désactiver les groupes de mutes séparément.
Touche [CHANNEL JOB]
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [CHANNEL JOB] à plusieurs
reprises pour accéder à la page MUTE
GROUP parmi les écrans CHANNEL JOB.
La touche [CHANNEL JOB] accède à différents
écrans CHANNEL JOB qui vous permettent
d'exécuter les opérations liées aux canaux. Vous
basculez d'un mode à l'autre à chaque fois que vous
appuyez sur cette touche.
Mode d'emploi de LS9-16/32
121
Utilisation des groupes de mutes
L'écran MUTE GROUP de la page CHANNEL JOB
contient les éléments suivants.
1
2 4
4 Affectez des canaux à d'autres groupes de
mutes de la même façon.
ASTUCE
• Il est possible d'affecter un seul canal à plusieurs groupes
de mutes.
5 Pour assourdir les canaux affectés à un
3
5
1 Champ d'affichage des canaux
Les canaux affectés au groupe de mutes sélectionné
par les touches 1–8 sont mis en surbrillance en rouge.
Lorsque la touche MUTE SAFE (Assourdissement
sécurisé) est sélectionnée, les canaux temporairement
exclus de tous les groupes de mutes sont mis en
surbrillance en vert.
groupe de mutes, amenez le curseur sur la
touche MUTE GROUP MASTER 1–8
correspondant au groupe de mutes
souhaité, puis appuyez sur [ENTER] (les
sélections multiples sont autorisées).
La touche MUTE GROUP MASTER s'allume et tous
les canaux appartenant à ce groupe de mutes sont
assourdis. A ce stade, la touche [ON] des canaux
assourdis clignote.
6 Pour désactiver l'assourdissement d'un
groupe de mutes, déplacez le curseur sur la
touche MUTE GROUP MASTER que vous
avez activée à l'étape 5, et appuyez sur
[ENTER] pour l'éteindre à nouveau.
NOTE
• Les affectations de groupes de mutes sont sauvegardées
comme partie intégrante de la scène. Cependant, les
réglages d'activation/désactivation de l'assourdissement ne
sont pas conservés.
B Touche ALL CLEAR (Effacer tout)
Si vous positionnez le curseur sur cette touche et
appuyez sur [ENTER], tous les canaux actuellement
mis en surbrillance dans le champ d'affichage des
canaux seront effacés.
ASTUCE
• Si vous affectez une fonction d'activation/désactivation de
groupe de mutes à une touche définie par l'utilisateur, vous
pourrez effectuer les opérations d'activation ou de
désactivation de l'assourdissement en appuyant sur la touche
définie par l'utilisateur correspondante afin de l'allumer ou
de l'éteindre.
C Touches 1–8
Sélectionnent le groupe de mutes spécifié dans le
champ d'affichage des canaux.
D Touche SAFE (Assourdissement sécurisé)
Utilisez cette touche lorsque vous voulez exclure
temporairement un canal spécifique de tous les autres
groupes de mutes. Le champ d'affichage des canaux
montre les canaux temporairement exclus des groupes
de mutes. Pour les détails sur l'assourdissement
sécurisé, reportez-vous à la section « Utilisation de la
fonction Mute Safe » (→ p. 123).
E Touches MUTE GROUP MASTER (Groupe
de mutes maître) 1–8
Activent ou désactivent les groupe de mutes 1–8.
2 Pour sélectionner le groupe de mutes
auquel vous voulez affecter les canaux,
positionnez le curseur sur l'une des
touches 1–8 puis appuyez sur [ENTER].
3
Appuyez sur la touche [SEL] des canaux
d'entrée/sortie (vous pouvez en
sélectionner plusieurs) que vous souhaitez
assigner.
Les touches [SEL] des canaux attribués s'allument.
Dans le champ d'affichage des canaux à l'écran, les
canaux correspondants apparaissent également en
surbrillance en rouge. Pour annuler une affectation,
appuyez une nouvelle fois sur la touche [SEL] allumée
afin de l'éteindre.
122
Mode d'emploi de LS9-16/32
• Même lorsqu'un canal est attribué à un groupe de mutes
spécifique, il ne sera pas pour autant affecté par les
opérations d'activation/désactivation de l'assourdissement si
sa touche [ON] est désactivée au départ.
Utilisation de l'écran SELECTED CH VIEW
pour spécifier les groupes de mutes
Dans l'écran, vous pouvez sélectionner un canal spécifique
puis assigner le(s) groupe(s) de mutes auquel (auxquels) le
canal appartient (les assignations multiples sont
autorisées).
ASTUCE
• L'écran SELECTED CH VIEW permet d'affecter un seul groupes
de mutes. Pour activer/désactiver l'assourdissement, vous devez
soit recourir à la page MUTE GROUP des écrans CHANNEL JOB
(→ p. 121) ou affecter la fonction d'activation/désactivation de
l'assourdissement à une touche définie par l'utilisateur puis
actionner celle-ci (→ p. 196).
1 Appuyez sur la touche [HOME] de la
section SELECTED CHANNEL afin
d'accéder à l'écran SELECTED CH VIEW.
Utilisation des groupes de mutes
2 Utilisez les touches de la section LAYER
pour sélectionner le(s) groupe(s) de mutes
que vous souhaitez spécifier.
Vous pouvez également faire appel à l'écran
SELECTED CH VIEW pour spécifier le(s) groupe(s)
de mutes auquel (auxquels) appartient le canal
actuellement sélectionné.
Utilisation de la fonction Mute Safe
Il est possible, si nécessaire, d'exclure temporairement
certains canaux enregistrés dans un groupe de mutes des
opérations liées aux groupes de mutes (Mute Safe).
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [CHANNEL JOB] à plusieurs
reprises pour accéder à la page MUTE
GROUP parmi les écrans CHANNEL JOB.
1
2
1
2
4
3
1 Champ MUTE
Affiche les groupes de mutes auxquels le canal
actuellement sélectionné a été affecté.
C Touches de sélection de groupe de mutes
1–8
Sélectionnent le(s) groupe(s) de mutes auquel
(auxquels) le canal actuellement sélectionné sera
affecté.
D Voyant SAFE
S'allume lorsque le canal actuellement sélectionné est
spécifié sur Mute Safe. Pour les détails sur
l'assourdissement sécurisé, reportez-vous à la section
Utilisation de la fonction Mute Safe.
3 Pour sélectionner le(s) groupe(s) de mutes
auquel (auxquels) le canal est assigné,
positionnez le curseur sur la touche de
sélection de groupe de mutes puis appuyez
sur [ENTER] (les sélections multiples sont
autorisées).
4 Sélectionnez le(s) groupe(s) de mutes pour
les autres canaux de la même manière.
1 Champ d'affichage des canaux
Lorsque la touche SAFE est sélectionnée, les canaux
temporairement exclus du groupe de mutes sont mis
en surbrillance dans ce champ.
B Touche SAFE
Sélectionne les canaux à spécifier sur l'état Mute Safe.
2 Amenez le curseur sur le bouton SAFE et
appuyez sur [ENTER].
3 Servez-vous des touches [SEL] des
sections LAYER et Channel Section pour
sélectionner les canaux que vous souhaitez
exclure des opérations liées au groupe de
mutes (les sélections multiples sont
autorisées).
12
Groupement et liaison
B Touche contextuelle MUTE
Lorsque vous positionnez le curseur sur cette touche et
appuyez sur [ENTER], la page MUTE GROUP de
l'écran CHANNEL JOB apparaît. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Utilisation de l'écran
MUTE GROUP pour actionner les groupes de mutes »
(→ p. 121).
La touche [SEL] s'allume, et le canal correspondant
dans le champ d'affichage des canaux de l'écran est
mis en surbrillance en vert. Vous pouvez annuler l'état
Mute Safe en appuyant à nouveau sur une touche
[SEL] allumée afin de l'éteindre.
Les canaux définis sur Mute Safe ne sont pas affectés
par l'assourdissement du groupe de mutes auquel ils
appartiennent.
ASTUCE
• Les réglages de la fonction Mute Safe ne sont pas
sauvegardés dans la scène. Ils demeurent valides jusqu'à ce
que vous annuliez les réglages.
Mode d'emploi de LS9-16/32
123
Fonction Channel Link
Fonction Channel Link
Channel Link (Liaison de canal) est une fonction qui relie les opérations de paramètres tels que
le fader et l'EQ entre les différents canaux d'entrée.
Les paramètres à lier peuvent être sélectionnés dans la liste suivante.
•
•
•
•
•
•
•
Réglages HA GAIN (liaison avec maintien de la différence de niveau existant entre eux).
Réglages d'égalisation
Réglages des dynamiques 1 et 2
Activation/désactivation des signaux envoyés aux bus MIX
Niveaux d'envoi des signaux transmis aux bus MIX
Opérations liées aux faders (liaison avec maintien de la différence de niveau entre faders).
Opérations liées à la touche [ON]
Deux ou plusieurs canaux d'entrée liés entre eux forment un « groupe de liaison ». Le nombre
total de groupes de liaison qu'il est possible de créer et le nombre maximal de canaux d'entrée
pouvant être inclus dans ces groupes de liaison est de 18 {34}. Cependant, la sélection des
paramètres pour lesquels les opérations d'un canal sont liées sur plusieurs groupes de liaison
est commune à tous les groupes de liaison.
Liaison des canaux d'entrée de
votre choix
Voici les instructions sur les modalités de liaison de
certains paramètres spécifiques aux canaux d'entrée.
ASTUCE
• Les réglages de liaison de canaux sont sauvegardés comme
faisant partie intégrante de la scène.
• La fonction Recall Safe (Rappel sécurisé) n'affecte pas la liaison
de canaux. Lorsque vous rappelez une scène, l'état de liaison qui
y est sauvegardé est toujours reproduit.
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [CHANNEL JOB] à plusieurs
reprises pour accéder à la page CH LINK
parmi les écrans CHANNEL JOB.
1 Champ d'affichage des canaux
Lorsque vous créez un groupe de liaison, les canaux
correspondants sont mis en surbrillance. S'il y a deux
ou plusieurs groupes de liaison, ils s'afficheront sous
des couleurs différentes.
ASTUCE
• Pour les canaux ST IN, les paramètres relatifs aux canaux L
et R sont toujours liés.
B Champ LINK PARAMETER (Liaison de
paramètre)
Servez-vous des touches de ce champ pour
sélectionner les paramètres que vous souhaiter lier. Ces
réglages sont communs à tous les groupes de liaison.
C Champ SEND PARAMETER (Paramètres
d'envoi)
Si vous avez activé les touches d'envoi MIX ON ou
MIX SEND dans le champ LINK PARAMETER,
vous devrez utiliser les touches de ce champ pour
spécifier les bus de destination des envois.
2 Utilisez les touches du champ LINK
PARAMETER pour sélectionner le(s)
paramètre(s) qui sera (seront) lié(s) (les
sélections multiples sont autorisées).
1
2
3
Le tableau ci-dessous dresse la liste des paramètres
que vous pouvez sélectionner dans le champ LINK
PARAMETER.
Touche HA
Réglages du préampli micro
Touche EQ
Réglages de l'égaliseur (y compris ATT/HPF)
Touches DYNA 1, 2
Réglages des dynamiques 1 et 2
Touche MIX ON
Activation/désactivation des signaux envoyés
aux bus MIX
Touche MIX SEND
Niveaux d'envoi des signaux transmis aux
bus MIX
Touche FADER
Opérations liées aux faders
Touche CH ON
Opérations liées à la touche [ON]
ASTUCE
• Si vous liez Dynamic 1 et 2 sur deux ou plusieurs canaux
d'entrée, les valeurs des paramètres seront liées mais pas les
signaux de déclenchement. Pour plus d'informations sur les
dynamiques, reportez-vous à la section « EQ et
dynamiques » (→ p. 115).
• Si vous activez les touches EQ ou DYNA 1/2, les opérations
de rappel de bibliothèque seront également liées.
124
Mode d'emploi de LS9-16/32
Fonction Channel Link
3 Si vous activez les touches d'envoi MIX ON
ou MIX SEND à l'étape 2, il faudra vous
servir les touches du champ SEND
PARAMETER pour spécifier le(s) bus pour
lequel (lesquels) vous souhaitez lier des
opérations (les sélections multiples sont
autorisées).
Le tableau ci-dessous dresse la liste des paramètres
que vous pouvez sélectionner dans le champ SEND
PARAMETER.
Touches TO MIX 1–16
Bus MIX 1–16
ASTUCE
• Lorsque vous appuyez sur la touche [SEL] d'un canal
appartenant à un groupe de liaison afin de l'allumer, les
touches [SEL] de tous les autres canaux du même groupe de
liaison commencent à clignoter.
• Si vous liez un canal INPUT à un canal ST IN, les paramètres
qui n'existent pas sur un canal ST IN seront ignorés.
5 Pour ajouter un nouveau canal à un groupe
de liaison existant, il convient de suivre les
indications de l'étape 4.
ASTUCE
• Si aucune sélection n'est effectuée dans le champ SEND
PARAMETER, les réglages d'activation/désactivation d'envoi
et de niveau d'envoi ne seront pas liés.
4 Pour lier ces canaux, procédez comme suit.
1 Sélectionnez la couche de faders contenant le
canal de destination.
B Utilisez l'une des méthodes suivantes pour
sélectionner le canal de liaison source.
● Si les canaux source et destination de la
liaison sont sur la même couche de faders
Maintenez la touche [SEL] source de liaison
enfoncée puis sélectionnez la touche [SEL] du
canal de destination de la liaison.
● Si les canaux source et destination de la
liaison sont sur des couches de faders
différentes
Utilisez les touches de curseur pour déplacer le
cadre blanc du champ d'affichage des canaux vers
le canal source de la liaison, puis maintenez la
touche [ENTER] enfoncée et sélectionnez la
touche [SEL] du canal de destination de la liaison.
A ce stade, les valeurs des paramètres que vous avez
sélectionnées aux étapes 2 et 3 sont copiées depuis le
canal source de la liaison vers le canal de destination
de cette dernière. Les opérations relatives aux
paramètres choisis aux étapes 2 et 3 que vous
effectuerez ultérieurement seront liées entre les
canaux appartenant au même groupe de liaison. L'état
de liaison actuel est indiqué dans le champ d'affichage
des canaux de la fenêtre.
NOTE
• Les réglages HA GAIN et les valeurs de fader qui restent liés
tout en conservant leurs différences de niveau respectives ne
sont pas copiés.
Canal source de liaison
• Si le canal de destination de la liaison est déjà affecté à un
autre groupe de liaison, l'assignation au groupe précédent
sera annulée, et il sera ajouté au groupe nouvellement
attribué.
6 Pour annuler une liaison, procédez de la
manière suivante.
1 Sélectionnez la couche de faders contenant le
canal que vous souhaitez délier.
B Utilisez l'une des méthodes suivantes pour
sélectionner le canal affecté à ce groupe de liaison.
● Si le canal que vous cherchez à délier est
situé sur la même couche de faders qu'un
autre canal du même groupe de liaison
Maintenez enfoncée la touche [SEL] enregistrée
dans le groupe de liaison, et sélectionnez la touche
[SEL] du canal dont vous souhaitez défaire
la liaison.
● Si aucun autre canal de ce groupe de
liaison ne se situe dans la même couche de
faders que le canal que vous voulez délier
Utilisez les touches de curseur pour déplacer le
cadre blanc du champ d'affichage des canaux vers
le canal enregistré dans le groupe de liaison, puis
maintenez la touche [ENTER] enfoncée et
sélectionnez la touche [SEL] du canal que vous
cherchez à délier.
12
Groupement et liaison
NOTE
ASTUCE
• Vous pouvez temporairement exclure un canal des groupes
de liaison le temps de régler les paramètres qui assurent le
maintien de la balance de niveau tant que dure la liaison,
comme par exemple pour régler la balance de niveau entre
les canaux d'un groupe de liaison. Maintenez la touche [SEL]
du canal dont vous souhaitez régler la balance, et éditez le
paramètre souhaité. Les réglages HA GAIN et les valeurs de
fader ne sont pas liés tant que vous appuyez sur la touche
[SEL]. (Cependant, cette fonction ne s'exécute pas durant le
fade du rappel d'une mémoire de scène).
Mode d'emploi de LS9-16/32
125
Copie, déplacement ou initialisation d'un canal
Copie, déplacement ou initialisation d'un canal
Cette section vous explique comment copier et déplacer des paramètres de mixage entre canaux
ou restaurer les paramètres d'un canal spécifique sur leurs valeurs respectives par défaut.
E Champ COPY TARGET (Cible de la copie)
Si vous avez sélectionné un canal MIX, MATRIX ou
STEREO/MONO comme source de la copie, vous
devrez utiliser les touches de ce champ pour
sélectionner les paramètres à copier. Vous pouvez
activer les deux touches, si vous le souhaitez.
Si les deux touches sont activées, les paramètres
suivants seront copiés.
Copie des paramètres d'un canal
Vous pouvez copier les réglages des paramètres de mixage
d'un canal dans un autre canal. Lorsque vous exécutez
l'opération de copie, les réglages remplacent les
paramètres de la destination de la copie.
Il est possible d'effectuer des copies entre les
combinaisons suivantes de canaux.
•
•
•
•
● Touche MODULE PARAM (Paramètre
de module)
Entre canaux d'entrée
Entre canaux STEREO L/R et MONO
Entre canaux MIX
Entre canaux MATRIX
Tous les paramètres du canal source de la copie
● Touche WITH MIX SEND/WITH MATRIX SEND
Règle l'état d'activation/désactivation et le niveau
d'envoi des signaux d'envoi envoyés vers le canal
source de la copie
F Touche COPY (Copier)
Exécute la copie.
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [CHANNEL JOB] à plusieurs
reprises pour accéder à la page CH COPY
parmi les écrans CHANNEL JOB.
2
2 Pour sélectionner le canal source de la
copie, appuyez sur la touche [SEL]
correspondante afin de l'allumer.
5
Le canal correspondant est mis en surbrillance dans le
champ SOURCE CH de la fenêtre.
Lorsque vous choisissez le canal source de la copie, le
champ DESTINATION CHs s'affiche
automatiquement en gras, ce qui vous permet de
sélectionner la destination de la copie.
Pour sélectionner à nouveau le canal source de la
copie, positionnez le curseur sur la touche CLEAR
SOURCE (Effacer la source) et appuyez sur [ENTER].
1
NOTE
• Les réglages de copie ne peuvent être effectués que dans
l'ordre « source de la copie » → « destination de la copie ».
3
3 Pour sélectionner le(s) canal (canaux) de
4
destination de la copie, appuyez sur la
touche [SEL] correspondante afin de
l'allumer (les sélections multiples sont
autorisées).
6
1 Champ SOURCE CH
Indique le canal sélectionné comme source de
la copie.
Le(s) canal (canaux) correspondant(s) est (sont) mis
en surbrillance dans le champ DESTINATION CHs de
la fenêtre. Les canaux susceptibles d'être sélectionnés
comme destination de la copie dépendent du canal que
vous avez sélectionné à l'étape 2.
Pour sélectionner à nouveau le canal de destination de
la copie, positionnez le curseur sur la touche CLEAR
DEST et appuyez sur [ENTER].
B Touche CLEAR SOURCE (Effacer
la source)
Efface les canaux spécifiés dans les champs SOURCE
CH (Canal source) et DESTINATION CHs (Canaux
de destination).
C Champ DESTINATION CHs
4 Si vous sélectionnez un canal MIX/MATRIX/
Indique les canaux sélectionnés comme destination de
la copie.
D Touche CLEAR DEST (Effacer la
destination)
Efface les canaux indiqués dans le champ
DESTINATION CHs.
126
5
STEREO/MONO comme source de la copie,
utilisez les touches du champ COPY
TARGET pour choisir les paramètres que
vous souhaitez copier.
Pour exécuter la copie, positionnez le
curseur sur la touche COPY et appuyez sur
[ENTER].
La copie sera exécutée, et les réglages remplaceront
les paramètres du (des) canal (canaux) de destination
de la copie. Après l'exécution de la copie, les champs
SOURCE CH et DESTINATION CHs reviennent sur
un état non défini.
Mode d'emploi de LS9-16/32
Copie, déplacement ou initialisation d'un canal
2 Pour sélectionner le canal source du
Déplacement des paramètres
d'un canal
déplacement, appuyez sur la touche [SEL]
correspondante afin de l'allumer.
Les réglages d'un canal d'entrée spécifique peuvent être
déplacés vers un autre canal d'entrée. Lorsque vous
exécutez un déplacement, la numérotation des canaux
entre la source et la destination du mouvement est décalée
d'une unité, vers l'avant ou l'arrière.
Move
1
2
3
4
5
Le canal correspondant est mis en surbrillance dans le
champ SOURCE CH de la fenêtre.
Lorsque vous choisissez le canal source du
déplacement, le champ DESTINATION CHs s'affiche
automatiquement en gras, ce qui vous permet de
sélectionner la destination du déplacement.
Pour sélectionner à nouveau le canal source du
déplacement, positionnez le curseur sur la touche
CLEAR SOURCE et appuyez sur [ENTER].
NOTE
• Les réglages de déplacement ne peuvent être effectués que
dans l'ordre « source du déplacement » → « destination du
déplacement ».
5
2
3
4
3 Pour sélectionner le canal de destination
Décalage d'une unité
Il vous est possible de déplacer les réglages entre les
combinaisons suivantes de canaux.
• Entre canaux INPUT
• Entre canaux ST IN
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [CHANNEL JOB] à plusieurs
reprises pour accéder à la page CH MOVE
(Déplacement de canal) parmi les écrans
CHANNEL JOB.
2
du déplacement, appuyez sur la touche
[SEL] correspondante afin de l'allumer.
Le canal correspondant est mis en surbrillance dans le
champ DESTINATION CH de la fenêtre. Les canaux
susceptibles d'être sélectionnés dépendent du canal
que vous avez choisi à l'étape 2.
Pour sélectionner à nouveau le canal source du
déplacement, positionnez le curseur sur la touche
CLEAR DEST et appuyez sur [ENTER].
4 Pour exécuter le déplacement, positionnez
le curseur sur la touche MOVE et appuyez
sur [ENTER].
Les réglages du canal source du déplacement sont
transférés vers la destination du déplacement. Les
réglages de tous les canaux entre la source et la
destination du déplacement sont transférés sur un
canal dans la direction de la source du déplacement.
Après l'exécution du déplacement, les champs
SOURCE CH et DESTINATION CH reviennent sur
un état non défini.
1
12
Groupement et liaison
1
3
4
5
1 Champ SOURCE CH
Indique le canal source du déplacement.
B Touche CLEAR SOURCE (Effacer
la source)
Efface les canaux spécifiés dans les champs SOURCE
CH et DESTINATION CH.
C Champ DESTINATION CHs
Indique le canal de destination du déplacement.
D Touche CLEAR DEST (Effacer
la destination)
Efface les canaux indiqués dans le champ
DESTINATION CH.
E Touche MOVE (Déplacer)
Exécute le déplacement.
Mode d'emploi de LS9-16/32
127
Copie, déplacement ou initialisation d'un canal
Initialisation des paramètres
d'un canal
Vous pouvez, si vous le souhaitez, restaurer les paramètres
d'un canal sur leurs valeurs respectives par défaut. Cette
opération peut s'exécuter sur tous les canaux.
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [CHANNEL JOB] à plusieurs
reprises pour accéder à la page CH CLEAR
(Effacer le canal) parmi les écrans
CHANNEL JOB.
2
3
1
1 Champ TARGET CHs
Dans ce champ, sélectionnez le(s) canal (canaux) que
vous souhaitez initialiser.
B Touche CLEAR TARGET (Effacer la cible)
Efface les canaux indiqués dans le champ TARGET
CHs (Canaux cibles).
C Touche CLEAR
Exécute l'initialisation.
2 Pour sélectionner le(s) canal (canaux) à
initialiser, appuyez sur la touche [SEL]
correspondante afin de l'allumer (les
sélections multiples sont autorisées).
Le(s) canal (canaux) correspondant(s) est (sont) mis
en surbrillance dans le champ TARGET CHs de la
fenêtre.
Pour désélectionner tous les canaux, positionnez le
curseur sur la touche CLEAR TARGET (Effacer la
cible) et appuyez sur [ENTER].
3 Pour exécuter l'initialisation, positionnez le
curseur sur la touche CLEAR et appuyez
sur [ENTER].
Les paramètres du (des) canal (canaux) sélectionné(s)
sera (seront) réinitialisé(s). Après l'initialisation, le
champ TARGET CHs revient sur un état dans lequel
aucun élément n'est sélectionné.
128
Mode d'emploi de LS9-16/32
Chapitre 13
Mémoire de scènes
Ce chapitre vous explique comment exécuter les opérations liées aux
mémoires de scènes.
A propos des mémoires de scène
Sur la console LS9, il est possible d'affecter un nom aux réglages tels que les paramètres de
mixage et l'assignation de port d'entrée/sortie et de les stocker en mémoire pour en être
ultérieurement rappelés en tant que « scènes ».
Les scènes sont numérotées selon un numéro de scène allant de 003 à 300. De toutes les
scènes, seule la scène 000 est en lecture seule et capable de réinitialiser les paramètres de
mixage sur leurs valeurs par défaut, alors que les scènes numérotées de 001 à 300 sont toutes
réinscriptibles.
Chaque scène contient la position des faders du panneau supérieur et des touches [ON], ainsi
que les réglages des paramètres suivants.
Assignation des ports d'entrée/sortie
Réglages de bus
Réglages de préampli micro
Réglages d'égalisation
Réglages des dynamiques 1 et 2
Réglages (GEQ/effet) de rack
• Réglages de panoramique/balance
• Réglages de sortie d'insertion/sortie directe
• Etat d'activation et de désactivation et niveau d'envoi des
signaux émis vers les bus MIX
• Etat d'activation et de désactivation et niveau d'envoi des
signaux émis vers les bus MATRIX
• Réglages de groupe de mutes
• Réglages de liaison de canaux
Utilisation des mémoires de scènes
Ce chapitre vous explique comment stocker et rappeler les paramètres de mixage de la console
LS9 en tant que « scènes ».
13
Mémoire de scènes
•
•
•
•
•
•
Numéro et titre de la scène
Stockage d'une scène
Pour stocker les réglages de mixage actuels en tant que
mémoire de scènes, utilisez l'écran SCENE MEMORY.
1 Utilisez les différents contrôleurs du
panneau supérieur ou les touches de
l'écran pour configurer les paramètres de
mixage selon vos besoins.
Le numéro et le titre de la scène actuellement
sélectionnée s'affichent dans le centre de la zone
d'affichage constante.
ASTUCE
• Vous pouvez également positionner le curseur sur le numéro
de scène de la zone d'affichage constante et utiliser le cadran
ou les touches [DEC]/[INC] pour modifier le numéro de scène
sélectionné. Le numéro de scène clignotera si la scène la
plus récemment stockée ou rappelée est différente de celle
qui est actuellement sélectionnée.
Mode d'emploi de LS9-16/32
129
Utilisation des mémoires de scènes
NOTE
• Le seul faut de modifier le numéro de scène ne lance pas, de
fait, une opération de stockage ou de rappel. Pour exécuter
l'opération de stockage ou de rappel, vous devez utiliser les
touches STORE/RECALL (Stockage/rappel) de l'écran
SCENE MEMORY (Mémoire de scènes) tel qu'indiqué à
l'étape 2 et suivantes ou selon les instructions de la section
« Rappel d'une scène » (→ p. 131) ou vous servir d'une
touche définie par l'utilisateur à laquelle vous aurez
préalablement affecté la fonction de stockage/rappel.
2 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
3 Vérifiez que le curseur se trouve ailleurs
que dans la zone d'affichage constante, et
servez-vous du cadran ou des touches
[DEC]/[INC] pour sélectionner le numéro de
scène de destination du stockage.
NOTE
• Notez que le numéro de scène, le numéro de canal ou le
niveau d'entrée du canal ST IN est modifié dès que vous
utilisez le cadran ou les touches [DEC]/[INC] lorsque le
curseur est situé dans la zone d'affichage constate.
sur la touche [SCENE MEMORY] à
plusieurs reprises pour accéder à l'écran
SCENE LIST.
4 Positionnez le curseur sur la touche STORE
Cet écran vous permet d'effectuer des opérations de
stockage et de rappel de scène.
La fenêtre contextuelle SCENE STORE (Stocker la
scène) apparaît, ce qui vous permet d'attribuer un titre
à la scène souhaitée.
Touche [SCENE
MEMORY]
et appuyez sur [ENTER].
1
1 Champ SCENE TITLE (Titre de scène)
Ce champ vous permet de saisir un titre pour la scène,
n'excédant pas seize caractères de longueur.
1
2
3
1 Liste des scènes
Cette liste montre les scènes stockées dans la mémoire
de scènes. La ligne mise en surbrillance en bleu
indique que le numéro de scène affiché est sélectionné
pour les opérations en cours. Une scène en lecture
seule est signalée par la lettre R, et une scène protégée
en écriture est repérée grâce à un symbole de
protection en forme de cadenas.
B Touche STORE (Stockage)
Sauvegarde les réglages de mixage actuels à
l'emplacement sélectionné dans la liste des scènes.
C Touche STORE UNDO (Annuler le
stockage)
Annule (fonction Undo) ou rétablit (fonction Redo)
l'opération de stockage de scène la plus récente. Cette
touche est disponible immédiatement après
l'enregistrement et jusqu'à la prochaine opération de
stockage.
130
Mode d'emploi de LS9-16/32
5 Donnez à la scène le titre de votre choix.
Pour plus de détails sur la saisie de texte, consultez la
section « Attribution d'un nom » (→ p. 34).
6 Amenez le curseur sur la touche STORE
située au bas de la fenêtre contextuelle
SCENE STORE et appuyez sur [ENTER].
La fenêtre contextuelle SCENE STORE se ferme et
une boîte de dialogue vous demande confirmation de
l'opération de stockage.
Utilisation des mémoires de scènes
7 Pour exécuter l'opération de stockage,
positionnez le curseur sur la touche OK et
appuyez sur [ENTER].
Les réglages de mixage actuels seront stockés sur le
numéro de scène que vous avez sélectionné à l'étape 3.
Si vous décidez d'annuler la réinitialisation, il faudra
positionner le curseur sur la touche CANCEL et non
sur OK, et appuyer sur [ENTER].
NOTE
Rappel d'une scène
Pour rappeler une scène stockée dans une mémoire de
scènes, utilisez l'écran SCENE MEMORY.
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [SCENE MEMORY] à
plusieurs reprises pour accéder à l'écran
SCENE LIST.
• Si vous exécutez le stockage sur un numéro de scène déjà
utilisé pour une autre scène, les données de celle-ci seront
écrasées.
ASTUCE
• Vous disposez d'une option de réglage qui empêche
l'affichage de la boîte de dialogue de confirmation du
stockage (→ p. 194).
1
8 Pour annuler l'opération de stockage et
d'écrasement de scène, positionnez le
curseur sur la touche STORE UNDO et
appuyez sur [ENTER].
NOTE
• La touche STORE YNDO est disponible juste après
l'opération de stockage-écrasement de scène. Mais vous ne
pourrez pas recourir à la fonction Undo si vous exécutez par
la suite une opération de stockage/rappel de scène.
ASTUCE
• Vous pouvez utiliser la même procédure pour stocker une
scène sur les autres écrans SCENE MEMORY.
• Des fonctions respectivement identiques à celles des touches
STORE et STORE UNDO peuvent aussi être affectées à une
touche définie par l'utilisateur (→ p. 132).
2 3
1 Liste des scènes
Cette liste montre les scènes stockées dans la mémoire
de scènes. La ligne mise en surbrillance en bleu
indique que le numéro de scène affiché est sélectionné
pour les opérations en cours.
B Touche RECALL (Rappel)
Rappelle la scène actuellement sélectionnée dans la
liste de scènes.
C Touche RECALL UNDO (Rétablir le rappel)
Annule (fonction Undo) ou rétablit (fonction Redo)
l'opération de rappel de scène la plus récente.
2 Vérifiez que le curseur se trouve ailleurs
13
Mémoire de scènes
Immédiatement après l'écrasement d'une scène pour
en stocker une autre, vous avez la possibilité d'utiliser
la touche STORE UNDO pour annuler l'opération de
stockage de scène la plus récente. Lorsque vous
exécutez la touche STORE UNDO, une boîte de
dialogue vous demande confirmation de l'opération
Undo. Pour exécuter l'annulation, positionnez le
curseur sur la touche OK et appuyez sur [ENTER].
Après avoir effectué l'annulation, vous pouvez utiliser
la touche STORE UNDO une nouvelle fois pour
exécuter à nouveau l'opération de stockage via la
fonction Redo.
que dans la zone d'affichage constante, et
servez-vous du cadran ou des touches
[DEC]/[INC] pour sélectionner le numéro de
scène de la source du rappel.
3 Positionnez le curseur sur la touche
RECALL et appuyez sur [ENTER].
Une boîte de dialogue s'ouvre vous invitant à
confirmer l'opération de rappel.
Mode d'emploi de LS9-16/32
131
Utilisation des mémoires de scènes
4 Pour exécuter l'opération de rappel,
positionnez le curseur sur la touche OK et
appuyez sur [ENTER].
Les données sélectionnées à l'étape 2 seront rappelées.
Si vous décidez d'annuler l'opération de rappel, il
faudra positionner le curseur sur la touche CANCEL
et non sur OK, et appuyer sur [ENTER].
ASTUCE
• Vous disposez d'une option de réglage qui empêche
l'affichage de la boîte de dialogue de confirmation du rappel
(→ p. 194).
5
Vous pouvez utiliser des touches définies par l'utilisateur
pour rappeler directement une scène sélectionnée d'une
simple pression sur une touche ou pour naviguer parmi les
scènes. Pour ce faire, vous devez d'abord assigner le
rappel de scène à une touche définie par l'utilisateur.
Les opérations de rappel suivantes peuvent être attribuées
à une touche définie par l'utilisateur.
● INC RECALL
Si vous décidez d'annuler l'opération de
rappel de scène, amenez le curseur sur la
touche RECALL UNDO et appuyez
sur [ENTER].
Une boîte de dialogue s'ouvre vous invitant à
confirmer l'opération d'annulation Undo. Pour
exécuter l'opération, positionnez le curseur sur la
touche OK et appuyez sur [ENTER]. Après avoir
effectué l'annulation, vous pouvez utiliser la touche
RECALL UNDO une nouvelle fois pour exécuter à
nouveau l'opération de rappel via la fonction Redo.
ASTUCE
• Vous pouvez utiliser la même procédure pour rappeler une
scène sur les autres écrans SCENE MEMORY.
• Autrement, il est également possible de rappeler une scène
en déplaçant le curseur sur le numéro de scène dans la zone
d'affichage constante ou bien d'utiliser le cadran ou les
touches [DEC]/[INC] pour sélectionner le numéro de scène,
puis d'appuyer sur [ENTER]. Une boîte de confirmation
s'affichera si l'option RECALL CONFIRMATION
(Confirmation du rappel) est activée (ON) dans la fenêtre
contextuelle PREFERENCE.
• Des fonctions respectivement identiques à celles des touches
RECALL et RECALL UNDO peuvent aussi être affectées à
une touche définie par l'utilisateur.
• En outre, vous pouvez rappeler une scène en utilisant des
messages MIDI (changements de programme) (→ p. 180).
132
Utilisation de touches définies par
l'utilisateur pour le rappel
Mode d'emploi de LS9-16/32
Rappelle la scène portant le numéro qui suit
directement celui de la scène actuellement chargée.
● DEC RECALL
Rappelle la scène portant le numéro qui suit précède
directement celui de la scène actuellement chargée.
ASTUCE
• Si aucune scène n'est stockée dans le numéro précédant ou
suivant la scène actuellement chargée, le numéro de
stockage de scène le plus proche sera rappelé.
● DIRECT RECALL (Rappel direct)
Spécifie directement un numéro de scène et exécute le
rappel de cette scène.
Pour affecter l'une de ces fonctions à une touche définie
par l'utilisateur, de sorte qu'une scène soit rappelée à l'aide
d'une simple pression de touche, il faut procéder
comme suit :
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [SETUP] à plusieurs reprises
pour accéder à l'écran USER SETUP.
Touche USER DEFINED KEYS
Utilisation des mémoires de scènes
2 Positionnez le curseur sur la touche
contextuelle USER DEFINED KEYS puis
appuyez sur [ENTER] afin d'accéder à la
fenêtre contextuelle USER DEFINED KEYS.
Celle-ci vous autorise à affecter des fonctions aux
touches définies par l'utilisateur [1]–[12].
5 Une fois les réglages effectués, positionnez
le curseur sur la touche OK et appuyez sur
[ENTER] afin de refermer la fenêtre
contextuelle.
Vous pouvez, si vous le voulez, affecter des fonctions
de rappel de scène à d'autres touches définies par
l'utilisateur de la même manière.
6 Appuyez sur la touche définie par
l'utilisateur à laquelle vous avez attribué
une fonction de rappel.
La scène correspondante est rappelée.
Touches contextuelles liées aux touches définies par l'utilisateur
3 Positionnez le curseur sur la touche
contextuelle correspondant à la touche
définie par l'utilisateur à laquelle vous
souhaitez affecter une fonction, puis
appuyez sur [ENTER].
La fenêtre contextuelle USER DEFINED KEY
SETUP s'ouvre.
Mémoire de scènes
13
4 Positionnez le curseur sur la colonne
FUNCTION (Fonction) et servez-vous du
cadran ou des touches [DEC]/[INC] pour
sélectionner « SCENE ».
Dans cette fenêtre contextuelle, vous devez procéder
de la manière suivante, selon la fonction que vous
souhaitez affecter.
● Pour attribuer INC RECALL ou DEC RECALL
Positionnez le curseur sur la colonne FUNCTION et
servez-vous du cadran ou des touches [DEC]/[INC]
pour sélectionner « INC RECALL » ou
« DEC RECALL ».
● Pour attribuer DIRECT RECALL
Positionnez le curseur sur la colonne PARAMETER 1
(Paramètre 1) et servez-vous du cadran ou des touches
[DEC]/[INC] pour sélectionner « DIRECT
RECALL » puis sélectionnez « SCENE #xxx »
(xxx étant le numéro de scène) dans la colonne
PARAMETER 2 (Paramètre 2).
Mode d'emploi de LS9-16/32
133
Edition des mémoires de scènes
Edition des mémoires de scènes
Cette section vous explique comment trier le scènes stockées dans une mémoire de scènes,
éditer leurs titres et les copier-coller entre elles.
Tri et réattribution de nom liés aux
mémoires de scènes
Vous pouvez utiliser une fenêtre dédiée pour trier les
mémoires de scène sauvegardées par ordre alphabétique
de titre ou de date de création. Il vous est également
possible de modifier leur titre.
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [SCENE MEMORY] à
plusieurs reprises pour accéder à l'écran
SCENE LIST.
ASTUCE
• L'écran SCENE MEMORY est composé de quatre pages,
mais la moitié gauche de l'écran (liste de scènes, touches de
stockage /d'appel) ainsi que les touches d'outil sont
communes à ces différentes pages.
2
3
4
6
de titre de scène), qui vous permet d'affecter à la scène
concernée un titre ou un commentaire.
D Lettre R (READ ONLY, Lecture seule) /
Symbole de protection
Une scène en lecture seule est signalée par la lettre R,
et une scène protégée en écriture est repérée grâce à un
symbole de protection en forme de cadenas. Pour les
scènes numérotées de 001à 300, vous pouvez déplacer
le curseur sur cette zone et appuyer sur [ENTER] pour
basculer entre les réglages d'activation/désactivation
de la protection.
E Touches Store/Recall
Servent à stocker/rappeler les scènes. Les opérations
de stockage/rappel peuvent aussi être annulées ou
rétablies. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Utilisation des mémoires de scènes »
(→ p. 129).
F Touches outils
Exécutent les opérations de copier-coller sur les
scènes stockées dans la mémoire de scènes. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section « Edition de
mémoire de scènes » (→ p. 136).
G Champ STATUS
Ce champ indique l'état de chaque scène. Pour les
scènes dont une touche autre que ALL aura été
sélectionnée dans la fonction Focus (→ p. 139), les
scènes dans lesquelles la fonction Fade a été activée
(→ p. 143) et les scènes pour lesquelles le lien avec le
fichier audio a été activé (→ p. 113), les voyants «
FOCUS », « FADING » et « PLAY » seront
respectivement allumés.
1
H Champ COMMENT/TIME STAMP
5
8
9
7
1 Liste des scènes
Cette liste montre les scènes stockées dans la mémoire
de scènes. La ligne mise en surbrillance en bleu
indique la scène actuellement sélectionnée pour les
opérations.
ASTUCE
• Vous pouvez également modifier l'ordre de tri de la liste par
défaut (par numéros de scène ascendants/descendants)
(→ p. 194).
B Numéro de la scène
Il s'agit des numéros de scène 000-300.
C TITLE
Il s'agit du nom attribué à chaque scène (n'excédant
pas 16 caractères). Vous pouvez positionner le curseur
sur cette zone et appuyez sur [ENTER] pour accéder à
la fenêtre contextuelle SCENE TITLE EDIT (Edition
134
Mode d'emploi de LS9-16/32
(Commentaire/horodatage)
Ceci indique le commentaire ou la date et l'heure
auxquelles la scène a été stockée pour la dernière fois
ainsi que l'année/le mois/le jour et les heures/minutes/
secondes correspondants.
I COMMENT/TIME STAMP tabs
These tabs switch the items (comment or time stamp)
that are shown in the COOMENT/TIME STAMP field.
2 Pour sélectionner un numéro de scène,
vérifiez que le curseur se trouve ailleurs
que dans la zone d'affichage constante, et
servez-vous du cadran ou des touches
[DEC]/[INC] pour ce faire.
La ligne mise en surbrillance en bleu indique la scène
actuellement sélectionnée pour les opérations.
ASTUCE
• Vous pouvez aussi affecter des touches définies par l'utilisateur
pour exécuter les fonctions telles que l'augmentation ou la
diminution de la valeur du numéro de scène ou faire défiler la
liste des scènes vers le haut ou vers le bas (→ p. 196).
Edition des mémoires de scènes
3 Si vous souhaitez changer la séquence
d'affichage des scènes au sein de la liste, il
faudra déplacer le curseur sur les touches
« NO. » ou « TITRE » situées tout en haut de
la liste ou encore sur la touche « TIME
STAMP » dans le champ STATUS/TIME
STAMP (Etat/Horodatage), puis appuyer sur
la touche [ENTER].
1
2
3
5 Pour activer/désactiver le réglage de
protection d'une scène, positionnez le
curseur sur la lettre R ou le symbole de
protection de la scène sélectionnée, et
appuyez sur [ENTER].
A chaque fois que vous appuyez sur [ENTER],
l'indication bascule entre le symbole de protection sous
forme de cadenas, la lettre R marquant l'état de lecture
seule et l'absence de toute mention.
● Symbole de protection (cadenas)
Il est impossible d'écraser cette scène.
● Lettre « R » (lecture seule)
1 NO.
Trie la liste par ordre de numéro de scène.
B TITLE
Trie la liste par ordre alphabétique de titre.
C COMMENT/TIME STAMP
Tri effectué selon l'ordre chronologique des
commentaires ou par date de création.
Outre la protection décrite précédemment, il est aussi
impossible d'écraser la scène en chargeant dessus un
fichier, notamment de la mémoire USB.
Ce réglage ne peut être sélectionné que pour les
numéros de scène consécutifs partant de 000.
● Absence de symbole
La scène n'est pas protégée.
NOTE
ASTUCE
• Gardez le curseur sur la même touche et appuyez à nouveau
sur [ENTER] afin de modifier la direction (ascendante ou
descendante) de l'ordre de tri de la liste.
4 Pour éditer le titre d'une scène, amenez le
curseur sur le champ TITLE de la scène
sélectionnée, et appuyez sur [ENTER] afin
d'accéder à la fenêtre contextuelle SCENE
TITLE EDIT (Edition de titre de scène).
• La lettre R marquée sur le numéro de scène 000 ne peut être
supprimée.
6 Utilisez les touches d'outils pour modifier
la mémoire de scènes.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la section
« Edition de mémoire de scènes » suivantes.
13
Mémoire de scènes
Pour plus de détails sur la saisie de texte, consultez la
section « Attribution d'un nom » (→ p. 34).
1
1 Champ TITLE
Permet de saisir un titre de scène n'excédant pas
16 caractères.
ASTUCE
• Il est impossible d'éditer le titre d'une scène en lecture seule
ou une scène protégée en écriture.
• Pour éditer le commentaire d'une scène, il faut utiliser les
onglets COMMENT/TIME STAMP pour afficher les
commentaires dans la liste des scènes, positionner le curseur
sur le champ SCENE COMMENT (Commentaire de scène)
correspondant à la scène sélectionnée, puis appuyer sur
[ENTER] afin d'accéder à la fenêtre déroulante COMMENT
EDIT (Edition des commentaires).
Mode d'emploi de LS9-16/32
135
Edition des mémoires de scènes
Edition de mémoire de scènes
Copier/coller d'une scène
Les scènes stockées dans la mémoire de scène peuvent
être soit copiées/collées dans d'autres numéros de scène
ou effacées (supprimées).
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [SCENE MEMORY] à
plusieurs reprises pour accéder à un écran
SCENE MEMORY.
Les scènes de mémoires sont éditées à l'aide des
touches affichées dans la partie supérieure de l'écran
SCENE MEMORY.
Chacune de ces touches est dotée d'une fonction
précise.
1
2
3
4
5
6
Voici la marche à suivre pour copier la scène souhaité
dans la mémoire tampon puis la coller ailleurs sous un
nom de scène différent.
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [SCENE MEMORY] à
plusieurs reprises pour accéder à un écran
SCENE MEMORY.
2 Vérifiez que le curseur se trouve ailleurs
que dans la zone d'affichage constante, et
servez-vous du cadran ou des touches
[DEC]/[INC] pour sélectionner le numéro de
la scène source de la copie.
3 Positionnez le curseur sur la touche COPY
et appuyez sur [ENTER].
Une boîte de dialogue s'ouvre vous invitant à
confirmer l'opération de copie.
1 Touche COPY (Copier)
Copie une scène dans la mémoire tampon (zone de
stockage temporaire). Pour plus de détails sur
l'utilisation de cette touche, reportez-vous à la section
« Copier/coller d'une scène » ci-dessous .
B Touche PASTE (Coller)
Colle une scène (précédemment copiée dans la
mémoire tampon) dans un autre numéro de scène.
Pour plus de détails sur l'utilisation de cette touche,
reportez-vous à la section « Copier/coller d'une
scène » ci-dessous .
C Touche CLEAR (Effacer)
Efface la scène sélectionnée. Pour plus de détails sur
l'utilisation de ces touches, reportez-vous à la section
« Suppression d'une scène » (→ p. 137).
D Touche CUT (Couper)
Coupe la scène et la place dans la mémoire tampon.
Les scènes qui suivent le numéro de la scène que vous
avez retirée seront avancées en conséquence. Pour
plus de détails sur l'utilisation de ces touches,
reportez-vous à la section « Coupure d'une scène »
(→ p. 138).
E Touche INSERT (Insérer)
Insère une scène depuis la mémoire tampon dans
l'emplacement d'un numéro de scène différent. Les
numéros de scène suivant la position d'insertion sont
reculés en conséquence. Pour plus de détails sur
l'utilisation de ces touches, reportez-vous à la section
« Insertion d'une scène » (→ p. 138).
F Touche UNDO (Annuler)
Annule l'opération d'édition la plus récemment
exécutée. Si vous supprimez accidentellement une
scène importante, vous pourrez appuyer sur cette
touche pour retourner sur l'état précédent l'édition de
cette scène.
2 Effectuez les opérations d'édition
souhaitées.
Pour plus de détails sur cette procédure, consultez les
explications ci-dessous.
136
Mode d'emploi de LS9-16/32
4 Pour exécuter la copie, positionnez le
curseur sur la touche OK et appuyez
sur [ENTER].
La scène sélectionnée à l'étape 2 est sauvegardée dans
la mémoire tampon.
ASTUCE
• N'oubliez pas que si vous copiez/coupez dans la mémoire
tampon le données d'une autre scène avant d'y avoir collé les
données de la première scène concernée, celles-ci seront
remplacées.
5 Vérifiez que le curseur se trouve ailleurs
que dans la zone d'affichage constante, et
servez-vous du cadran ou des touches
[DEC]/[INC] pour sélectionner le numéro
de scène de destination de l'opération
copier/coller.
6 Positionnez le curseur sur la touche PASTE
et appuyez sur la touche [ENTER].
Une boîte de dialogue s'ouvre vous invitant à
confirmer l'opération de collage.
ASTUCE
• Une scène copiée peut également faire l'objet d'une insertion
(→ p. 138).
NOTE
• Si aucun élément n'est stocké dans la mémoire tampon, la
touche PASTE sera indisponible.
Edition des mémoires de scènes
positionnez le curseur sur la touche OK et
appuyez sur [ENTER].
Les réglages actuels sont stockés dans le numéro de
scène sélectionné à l'étape 5. Si vous décidez d'annuler
l'opération de collage, il faudra appuyer sur la touche
CANCEL et non sur OK.
NOTE
• N'oubliez pas que lorsque vous collez des données sur un
numéro de scène dans lequel une scène est déjà stockée,
celle-ci est écrasée.
• Il est impossible de coller des scènes en lecture seule ou
protégées en écriture.
Suppression d'une scène
Voici la procédure à suivre pour supprimer une scène.
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [SCENE MEMORY] à
plusieurs reprises pour accéder à un écran
SCENE MEMORY.
2 Vérifiez que le curseur se trouve ailleurs
que dans la zone d'affichage constante, et
servez-vous du cadran ou des touches
[DEC]/[INC] pour sélectionner le numéro de
scène que vous cherchez à supprimer.
3 Positionnez le curseur sur la touche CLEAR
et appuyez sur [ENTER].
Une boîte de dialogue s'ouvre vous invitant à
confirmer l'opération de suppression.
4 Pour exécuter l'opération, positionnez le
curseur sur la touche OK et appuyez
sur [ENTER].
Le numéro de scène sélectionné à l'étape 2 est
supprimé. Si vous décidez d'annuler la suppression, il
faudra appuyer sur CANCEL et non sur OK.
NOTE
• Il est impossible de supprimer des scènes en lecture seule ou
protégées en écriture.
Mode d'emploi de LS9-16/32
13
Mémoire de scènes
7 Pour exécuter l'opération de collage,
137
Edition des mémoires de scènes
Coupure d'une scène
Voici la procédure à suivre pour couper une scène.
Lorsque vous coupez une scène, tous les numéros de
scène à sa suite sont avancés en conséquence. Après avoir
coupé une scène, vous êtes en mesure de la coller ou de
l'insérer dans l'emplacement souhaité.
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [SCENE MEMORY] à
plusieurs reprises pour accéder à un écran
SCENE MEMORY.
2 Vérifiez que le curseur se trouve ailleurs
que dans la zone d'affichage constante, et
servez-vous du cadran ou des touches
[DEC]/[INC] pour sélectionner le numéro de
scène que vous cherchez à couper.
3 Amenez le curseur sur la touche CUT et
appuyez sur [ENTER].
Une boîte de dialogue s'ouvre vous invitant à
confirmer l'opération de coupure.
Insertion d'une scène
Voici la procédure à suivre pour insérer une scène
conservée dans la mémoire tampon sur l'emplacement du
numéro de scène souhaité.
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [SCENE MEMORY] à
plusieurs reprises pour accéder à un écran
SCENE MEMORY.
2 Exécutez l'opération de copie (→ p. 136) ou
de coupure de manière à ce que la scène à
insérer soit placée dans la mémoire
tampon.
3 Vérifiez que le curseur se trouve ailleurs
que dans la zone d'affichage constante, et
servez-vous du cadran ou des touches
[DEC]/[INC] pour sélectionner le numéro de
scène de destination de l'insertion.
4 Amenez le curseur sur le bouton INSERT et
appuyez sur la touche [ENTER].
Une boîte de dialogue s'ouvre vous invitant à
confirmer l'opération d'insertion.
NOTE
• La touche CUT ne sera pas utilisée si la liste de scènes est
triée selon tout autre mode que celui de la colonne « NO. ».
NOTE
4 Pour exécuter l'opération, positionnez le
curseur sur la touche OK et appuyez
sur [ENTER].
La scène sélectionné à l'étape2 est coupée, et les
nuémros de scènes ultérieures sont avancés en
conséquence. A ce stade, la scène coupée est stockée
dans la mémoire tampon.
NOTE
• Il est impossible de couper des scènes en lecture seule ou
protégées en écriture.
5 Si vous le souhaitez, vous pouvez coller
(→ p. 136) ou insérer la scène coupée (qui
est conservée dans la mémoire tampon).
NOTE
• N'oubliez pas que si vous copiez ou coupez une autre scène
avant d'avoir collé ou insérée la précédente, la scène
nouvellement copiée ou coupée remplacera la première dans
la mémoire tampon.
138
Mode d'emploi de LS9-16/32
• La touche INSERT ne sera pas utilisée si la liste de scènes
est triée selon tout autre mode que celui de la colonne
« NO. ».
• Si aucun élément n'est stocké dans la mémoire tampon,
la touche INSERT sera indisponible.
• La touche INSERT ne pourra s'utiliser si l'opération Insert
risque de causer le dépassement du nombre autorisé de
scènes stockées, qui s'élève à 300.
• Il est impossible d'effectuer une insertion au début d'une
scène marquée de la lettre R (en lecture seule).
5 Pour exécuter l'opération, positionnez le
curseur sur la touche OK et appuyez
sur [ENTER].
La scène stockée dans la mémoire tampon est insérée
dans le numéro de scène que vous avez sélectionné à
l'étape 3. Par conséquent, les numéros de scènes
stockées dans les emplacements précédant celle-ci
sont tous diminués d'une unité.
Utilisation de la fonction Focus
Utilisation de la fonction Focus
La fonction « Focus » (Focalisation) vous permet de sélectionner les paramètres qui seront mis à
jour au rappel de chaque scène, de sorte que seuls les paramètres spécifiés soient mis à jour lors
d'un rappel de scène. Par exemple, il est commode d'utiliser cette fonction pour rappeler
exclusivement les réglages des canaux d'entrée d'une scène.
ASTUCE
• Il existe une autre fonction similaire à Focus. Il s'agit de « Recall Safe », qui vous permet de sélectionner les
canaux et les paramètres à exclure des opérations de rappel (→ p. 140). Cependant, alors que la fonction Focus
est spécifiée pour chaque scène séparément, les réglages de Recall Safe sont communs à toutes les scènes.
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [SCENE MEMORY] à
plusieurs reprises pour accéder à l'écran
SCENE FOCUS (Focalisation de scène).
3 Utilisez des touches autres que « ALL »
pour sélectionner les paramètres
susceptibles d'être rappelés.
Ces touches correspondent aux paramètres suivants
(les sélections multiples sont autorisées).
Cet écran permet d'effectuer divers réglages relatifs à
la fonction Focus. L'écran comporte les éléments
suivants.
1
Nom de touche
2
Paramètres correspondants
RACK
Réglages de rack
HA
Réglages de préampli micro
IN (PATCH)
Assignation de port d'entrée
OUT (PATCH)
Assignation de port de sortie
IN
Paramètres de canaux d'entrée
OUT
Paramètres de canaux de sortie
SEND
Etat d'activation/de désactivation et
réglages du niveau d'envoi des signaux
transmis depuis les canaux d'entrée aux
bus MIX (affichés uniquement si la touche
OUT est activée)
ASTUCE
4 Pour annuler les restrictions spécifiées à
l'étape 3, de manière à pouvoir rappeler
tous les paramètres, il faut activer la
touche ALL.
1 Champ FOCUS (Focalisation)
Spécifie les réglages de la fonction Focus pour une
scène sauvegardée dans la mémoire de scènes. Servezvous des touches affichées au centre afin de choisir les
paramètres à mettre à jour lors du rappel de la scène
sélectionnée dans la liste figurant sur le côté gauche de
l'écran. Pour les autres scènes, vous pouvez
uniquement cocher l'activation/désactivation de
chaque paramètre.
B Champ CURRENT (En cours)
Spécifie les réglages de la fonction Focus pour la
scène actuellement utilisée. Si vous sélectionnez un
paramètre dans ce champ et stockez la scène, vos
sélections seront utilisées au prochain rappel de scène.
Lorsque vous rappelez une scène, les réglages de la
fonction Focus de cette dernière s'affichent ici.
2 Vérifiez que le curseur se trouve ailleurs
que dans la zone d'affichage constante, et
servez-vous du cadran ou des touches
[DEC]/[INC] pour sélectionner la scène dont
vous souhaitez paramétrer les réglages
de Focus.
Si vous activez la touche ALL, toutes les autres
touches relatives à cette scène seront désactivées.
L'activation de toute touche entraîne la désactivation
de la touche ALL.
13
Mémoire de scènes
• La touche SEND n'apparaîtra que si la touche OUT est
activée. Cependant, si les deux touches In et OUT sont
activées, les paramètres correspondants à SEND seront
automatiquement susceptibles d'être rappelés.
5 Effectuez les réglages de la fonction Focus
6
pour d'autre scènes, tel qu'indiqué aux
étapes 2 à 4.
Rappelez une scène ayant fait l'objet de
réglages Focus.
Si d'autres touches que ALL sont activées pour une
scène donnée, seuls seront rappelés les paramètres aux
touches activées. Si la touche ALL est activée pour
une scène donnée, tous les paramètres de celle-ci
seront mis à jour.
ASTUCE
• Les cases cochées d'autres scènes hormis celle qui est
actuellement sélectionnée dans la liste des scènes affichent
l'état des réglages de la fonction Focus.
• Les scènes pour lesquelles les réglages Focus ont été
effectués sont signalées par la mention « FOCUS » dans le
champ STATUS de l'écran SCENE LIST.
• La fonction Focus s'utilise en conjonction avec la fonction
Recall Safe (→ p. 140). Les canaux ou les paramètres exclus
des opérations de rappel par Focus ou par Recall Safe ne
sont pas rappelés.
Mode d'emploi de LS9-16/32
139
Utilisation de la fonction Recall Safe
Utilisation de la fonction Recall Safe
« Recall Safe » est une fonction qui exclut des opérations de rappel certains paramètres et
canaux spécifiques. Ceci diffère des réglages de la fonction Focus (→ p. 139), qui sont destinés
à des scènes individuelles, dans la mesure où les réglages de Recall Safe sont communs à
toutes les scènes.
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [CHANNEL JOB] à plusieurs
reprises pour accéder à l'écran
RECALL SAFE.
Cet écran permet d'effectuer divers réglages relatifs à
la fonction Recall Safe. Cette fenêtre contient les
éléments suivants.
Touche [CHANNEL
JOB]
2
3
1
5
1 Champ CH RECALL SAFE (Rappel
sécurisé de canal)
Les canaux pour lesquels la fonction Recall Safe est
activée sont mis en surbrillance dans cette zone. Si
vous activez la touche SET BY SEL (Défini par
sélection), vous pourrez activer Recall Safe pour un
canal donné rien qu'en appuyant sur la touche [SEL]
de ce canal.
B Touche ALL CLEAR
Efface tous les réglages Recall Safe se rapportant aux
canaux mis en surbrillance dans le champ CH
RECALL SAFE.
C Champ GLOBAL
Il est possible d'exclure ici les paramètres globaux
(affectant l'ensemble des opérations de mixage et non
spécifiques à des canaux données) des opérations
Recall.
D Champ SAFE PARAMETER (Paramètre
sécurisé)
Active/désactive Recall Safe pour chaque canal
séparément, et choisit les paramètres à exclure des
opérations Recall. Si vous sélectionnez un canal en
appuyant sur sa touche [SEL], les réglages de Recall
Safe de celui-ci s'afficheront ici.
E Touche APPLY TO ALL INPUT (Appliquer à
toutes les entrées)/ touche APPLY TO ALL
OUTPUT (Appliquer à toutes les sorties)
Si ces touches sont activées au moment où vous
actionnez les touches SAFE PARAMETER, les
modifications s'appliqueront à tous les canaux d'entrée
(ou de sortie). Ceci est très utile lorsque vous voulez
effectuer des réglages pour tous les canaux
simultanément.
ASTUCE
4
• Vous pouvez accéder à cet écran depuis le champ Safe de
l'écran SELECTED CH VIEW (→ p. 88).
LS9-16
2
3
ASTUCE
5
4
LS9-32
Mode d'emploi de LS9-16/32
souhaitez modifier les réglages Recall Safe,
appuyez sur la touche [SEL]
correspondante.
Le canal correspondant dans le champ CH RECALL
SAFE est signalé par un encadrement en blanc.
(Cependant, la fonction Recall Safe n'est pas encore
activée à ce stade). Pour l'heure, le champ SAFE
PARAMETER affiche les réglages de Recall Safe du
canal sélectionné.
1
140
2 Pour sélectionner le canal dont vous
• Si la touche SET BY SEL du champ CH RECALL SAFE est
activée, la fonction Recall Safe sera activée dès que vous
appuyez sur la touche [SEL], et le canal correspondant sera
mis en surbrillance dans le champ CH RECALL SAFE/ Vous
pouvez sélectionner les paramètres tel qu'indiqué à l'étape 3,
même après avoir activé Recall Safe.
Utilisation de la fonction Recall Safe
3 Si vous voulez activer la fonction Recall
Safe pour des paramètres spécifiques du
canal sélectionné, il faudra effectuer les
réglages suivants dans le champ SAFE
PARAMETER.
● Lorsqu'un canal STEREO/MONO est
sélectionné
A l'exception des types de touche affichés, le
fonctionnement est le même que pour un canal
d'entrée.
● Pour un canal d'entrée
Utilisez les touches situées dans la partie inférieure du
champ SAFE PARAMETER (à l'exception de la
touche « ALL ») pour sélectionner les paramètres qui
seront affectés par la fonction Recall Safe (les
sélections multiples sont autorisées). Si vous voulez
que tous les paramètres soient affectés par la fonction
Recall Safe, il conviendra d'activer la touche ALL
(réglage par défaut).
Ces touches correspondent aux paramètres suivants.
ALL
LS9-16
Paramètres correspondants
Tous les paramètres
EQ
Réglages de l'égaliseur (y compris ATT)
DYNA 1
Réglages de Dynamiques 1
MTRX ON
Activation/désactivation des signaux transmis
aux bus MATRIX
MTRX SEND
Niveaux d'envoi des signaux transmis aux bus
MATRIX
FADER
Positions des faders
CH ON
Activation/désactivation des touches [ON]
● Lorsqu'un canal MIX est sélectionné
LS9-32
Ces touches correspondent aux paramètres suivants.
Nom de
touche
Utilisez les touches situées dans la partie inférieure du
champ SAFE PARAMETER (à l'exception de la
touche « ALL ») pour sélectionner les paramètres qui
seront affectés par la fonction Recall Safe (les
sélections multiples sont autorisées).
Vous pouvez, en outre, utiliser la touche WITH MIX
SEND située dans la partie inférieure gauche du
champ pour activer/désactiver la fonction Recall Safe
et régler le niveau d'envoi des signaux transmis depuis
les canaux d'entrée aux bus MIX.
Si vous voulez que tous les paramètres affichés dans la
partie inférieure du champ soient affectés par la
fonction Recall Safe, il faudra activer la touche ALL
(réglage par défaut).
13
Mémoire de scènes
Nom de
touche
Paramètres correspondants
ALL
Tous les paramètres
HA
Réglages du préampli micro (y compris du HA
externe)
EQ
Réglages de l'égaliseur (y compris ATT/HPF)
DYNA 1
Réglages de Dynamiques 1
DYNA 2
Réglages de Dynamiques 2
MIX ON
Activation/désactivation des signaux envoyés aux
bus MIX
MIX SEND
Niveaux d'envoi des signaux transmis aux bus MIX
FADER
Positions des faders
CH ON
Activation/désactivation des touches [ON]
NOTE
• Si vous activez la touche ALL, toutes les autres touches du
champ SAFE PARAMETER seront désactivées.
Mode d'emploi de LS9-16/32
141
Utilisation de la fonction Recall Safe
Ces touches correspondent aux paramètres suivants.
Nom de
touche
ALL
Paramètres correspondants
Tous les paramètres (à l'exception de WITH
MIX SEND)
EQ
Réglages de l'égaliseur (y compris ATT)
DYNA 1
Réglages de Dynamiques 1
MTRX ON
Activation/désactivation des signaux transmis
aux bus MATRIX
MTRX SEND
Niveaux d'envoi des signaux transmis aux bus
MATRIX
FADER
Positions des faders
CH ON
Activation/désactivation des touches [ON]
WITH MIX
SEND
Activation/désactivation du niveau d'envoi des
signaux transmis depuis les canaux d'entrée
vers les bus MIX
4 Pour activer la fonction Recall Safe sur le
canal sélectionné, activez la touche SAFE
dans le champ SAFE PARAMETER.
Les canaux pour lesquels la fonction Recall Safe est
activée sont mis en surbrillance dans le champ
CH RECALL SAFE.
Touche SAFE
NOTE
• Si la touche ALL est activée, toutes les touches seront
désactivées sauf la touche WITH MIX SEND, située dans la
partie inférieure du champ SAFE PARAMETER.
• Vous pouvez activer/désactiver la touche WITH MIX SEND
lorsque la touche ALL est activée.
LS9-16
● Lorsqu'un canal MATRIX est sélectionné
A l'exception des types de touche affichés, le
fonctionnement est le même que pour un canal MIX.
Vous pouvez, en outre, utiliser la touche WITH
MATRIX SEND située dans la partie inférieure gauche
du champ pour activer/désactiver la fonction Recall
Safe et régler le niveau d'envoi des signaux transmis
depuis les canaux d'entrée vers les bus MATRIX.
Touche SAFE
LS9-32
NOTE
• Il ne suffit pas de sélectionner un paramètre à l'étape 3 pour
activer la fonction Recall Safe. Pour activer/désactiver Recall
Safe, vous devez également exécuter l'opération de l'étape 4.
Ces touches correspondent aux paramètres suivants.
Nom de
touche
Paramètres correspondants
ALL
Tous les paramètres (à l'exception de WITH
MATRIX SEND)
EQ
Réglages de l'égaliseur (y compris ATT)
DYNA 1
Réglages de Dynamiques 1
FADER
Positions des faders
CH ON
Activation/désactivation des touches [ON]
WITH MATRIX
SEND
Activation/désactivation du niveau d'envoi
des signaux transmis depuis les canaux MIX
ou STEREO/MONO vers les bus MIX
NOTE
• Si la touche ALL est activée, toutes les touches seront
désactivées sauf la touche WITH MATRIX SEND, située dans
le champ SAFE PARAMETER.
• Vous pouvez activer/désactiver la touche WITH MATRIX
SEND lorsque la touche ALL est activée.
142
Mode d'emploi de LS9-16/32
ASTUCE
• Dans le champ CH RECALL SAFE, la surbrillance sera en
vert si la touche ALL est sélectionnée à l'étape 3 et en bleu si
d'autres touches ont été choisis.
• Appuyez sur la touche CLEAR ALL pour désactiver Recall
Safe sur tous les canaux sur lesquels la fonction avait été
activée (par ex., les canaux mis en surbrillance).
• Vous pouvez aussi activer/désactiver Recall Safe dans le
champ SAFE de l'écran SELECTED CH VIEW (→ p. 88).
Utilisation de la fonction Recall Safe • Utilisation de la fonction Fade
5 Si vous souhaitez activer Recall Safe pour
les paramètres globaux, vous pourrez
actionner les touches souhaitées dans le
champ GLOBAL.
Ces touches correspondent aux paramètres suivants.
Nom de touche
Paramètres correspondants
INPUT PATCH
Assignation de port d'entrée
INPUT NAME
Nom du canal d'entrée
OUTPUT
PATCH
Assignation de port de sortie
OUTPUT NAME
Nom du canal de sortie
1–8
Réglages des racks 1–8
6 Lorsque vous avez terminé les réglages,
lancez l'opération Recall.
Seul(s) le(s) canal (canaux) et paramètre(s)
sélectionnés sont exclus des opérations Recall.
Le paramètre Channel Link (→ p. 124) et les réglages
de bus MIX/MATRIX dans l'écran SYSTEM SETUP
(→ p. 213) ne sont pas soumis à la fonction Recall
Safe ; les réglages de la scène rappelée sont toujours
reproduits.
Ceci signifie que lorsque la fonction Recall Safe est
activée pour l'un des canaux d'un groupe de liaison ou
l'un de deux canaux MIX/MATRIX spécifiés en
stéréo, les réglages de paramètre de ce canal peuvent
être différents de ceux des autres canaux ou de l'autre
canal (selon le cas) lors du rappel de scène. Dans de
telles situations, les paramètres applicables sont
automatiquement reliés à l'intervention suivante.
ASTUCE
• La fonction Recall Safe s'utilise en conjonction avec la
fonction Focus (→ p. 139). Les canaux ou les paramètres
exclus des opérations de rappel par Focus ou par Recall Safe
ne sont pas rappelés.
• En exécutant l'opération de Recall tout en maintenant
enfoncée la touche [SEL] d'un canal pour lequel la fonction
Recall Safe est désactivée, vous activez temporairement les
réglages Recall du canal concerné.
Utilisation de la fonction Fade
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [SCENE MEMORY] à
plusieurs reprises pour accéder à l'écran
SCENE FADE (Fade de scène).
Cet écran permet d'effectuer divers réglages relatifs à
la fonction Fade. L'écran comporte les éléments
suivants.
1
2
1 Champ FADE TIME (Durée de fade)
Spécifie les réglages de la fonction Fade pour une
scène sauvegardée dans la mémoire de scènes. Servezvous des touches situées au centre afin de régler la
fonction Fade pour la scène sélectionnée dans la liste
affichée à gauche de l'écran. Pour toutes les autres
scènes, vous pouvez uniquement visualiser
les réglages.
13
Mémoire de scènes
« Fade » est une fonction qui modifie progressivement les valeurs de fader de certains canaux et
les spécifie sur leurs nouveaux réglages pour une certaine durée indiquée lors du rappel de
scène. Cette fonction vous sera utile si vous cherchez à obtenir un effet d'entrée/sortie de fade
ou une transition de niveau en douceur entre deux scènes données.
Les réglages de la fonction Fade sont effectués de façon indépendante pour chaque scène.
B Champ CURRENT
Spécifie les réglages de la fonction Fade pour la scène
actuellement utilisée.
Lorsque vous rappelez une scène, les réglages de la
fonction Fade de cette dernière s'affichent ici.
C Touche contextuelle SETUP
Affiche la fenêtre contextuelle FADE TIME (Durée
de fade).
D Touche FADING
Activer ou désactive la fonction Fade pour
chaque scène.
E Durée de fade
Indique la durée de fade (durée requise par le fader
pour atteindre la nouvelle valeur).
3
4
5
Mode d'emploi de LS9-16/32
143
Utilisation de la fonction Fade
2 Vérifiez que le curseur se trouve ailleurs
que dans la zone d'affichage constante, et
servez-vous du cadran ou des touches
[DEC]/[INC] pour sélectionner la scène dont
vous souhaitez paramétrer les réglages
de Fade.
3 Positionnez le curseur sur la touche
Vous sélectionnez dans cette fenêtre les canaux
auxquels s'applique la fonction Fade et réglez la durée
de fade à votre guise.
3
le curseur sur la touche FADING et appuyez
sur [ENTER].
Le réglage d'activation/désactivation de Fade est
propre à chaque scène séparément. Enregistrez la
scène si nécessaire.
ASTUCE
contextuelle SET (Régler), puis appuyez sur
[ENTER] afin d'accéder à la fenêtre
contextuelle FADE TIME.
1
6 Pour activer la fonction Fade, positionnez
2
• Les scènes pour lesquelles les réglages Fade ont été
effectués sont signalées par la mention « FADING » dans le
champ STATUS de l'écran SCENE LIST.
7 Effectuez les réglages de la fonction Fade
pour d'autre scènes, tel qu'indiqué aux
étapes 2 à 6.
8 Rappelez une scène pour laquelle la
fonction Fade est activée.
Le mouvement des faders est déclenché
immédiatement après le lancement de Recall. Les
faders atteignent les valeurs des scènes rappelées
pendant la durée de fade spécifiée.
4
NOTE
1 Champ d'affichage des canaux
Les canaux auxquels s'applique la fonction Fade sont
en surbrillance.
B Bouton FADE TIME
Règle la durée de fade. Positionnez le curseur sur le
bouton et servez-vous du cadran ou des touches
[DEC]/[INC] pour ajuster le réglage.
C Touche SET ALL (Régler tout)
Si vous appuyez sur cette touche, l'effet de fade sera
activé pour tous les faders et encodeurs de la scène
considérée.
D Touche ALL CLEAR
Si vous appuyez sur cette touche, l'effet de fade sera
désactivé pour tous les faders et encodeurs de la scène
considérée.
4 Appuyez sur les touches [SEL] des canaux
souhaités pour sélectionner ceux auxquels
l'effet Fade sera appliqué (les sélections
multiples sont autorisées).
Les touches [SEL] des canaux affectés s'allument, et
les canaux correspondants sont mis en surbrillance
dans le champ d'affichage des canaux de la fenêtre
contextuelle. Vous pouvez annuler un sélection en
appuyant à nouveau sur une touche [SEL] allumée afin
de l'éteindre.
5 Positionnez le curseur sur le bouton FADE
TIME et servez-vous du cadran ou des
touches [DEC]/[INC] pour ajuster la durée
de fade.
La plage de valeurs varie de 0,0 sec. à 60,0 sec.
Une fois les réglages effectués, positionnez le curseur
sur la touche OK et appuyez sur [ENTER] afin de
refermer la fenêtre contextuelle FADE TIME.
ASTUCE
• La durée de fade spécifiée ici est valable pour tous les
canaux sélectionnés à l'étape 4.
144
Mode d'emploi de LS9-16/32
• Les réglages de la fonction Fade peuvent s'appliquer
individuellement même lorsque les faders sont liés par la
fonction Channel Link.
ASTUCE
• Si vous arrêtez un fader en mouvement tout en maintenant la
touche [SEL] correspondante enfoncée, l'effet de fade
s'arrêtera sur ce point précis.
• Si vous rappelez à nouveau la même scène pendant le
déplacement des faders, tous les faders de canaux se
déplaceront immédiatement vers leurs positions cibles.
Chapitre 14
Contrôle/Cue
Ce chapitre fournit les explications relatives aux fonctions de contrôle et de
cue de la console LS9.
A propos des fonctions de contrôle/cue
La fonction Monitor (Contrôle) vous permet d'écouter différents signaux via des enceintes de
proximité ou des casques. Le panneau avant de la console LS9 est équipé d'une prise PHONES
OUT (Sortie casque) de contrôle, qui vous offre la possibilité d'écouter à tout moment le signal
sélectionné comme source de contrôle. En affectant les canaux MONITOR OUT L/R/C aux prises
de sortie de votre choix, vous avez également la possibilité de contrôler le même signal via les
haut-parleurs externes. Vous pouvez sélectionner les signaux suivants comme source de contrôle :
•
•
•
•
•
Signal de sortie du canal STEREO
Signal de sortie du canal MONO
Signal de sortie des canaux STEREO + MONO
Signal d'entrée de la prise 2TR IN DIGITAL
Signal d'entrée des canaux INPUT 15/16 {31/32}
• Signal de sortie de l'enregistrement sur la mémoire USB
• Toute combinaison totalisant huit signaux en provenance
des canaux STEREO, MONO, MIX et MATRIX, le signal de
sortie de l'enregistrement sur la mémoire USB, le canal
INPUT 15/16 {31/32} et le signal d'entrée de la prise 2TR IN
DIGITAL
La fonction Cue vous permet de contrôler individuellement un canal sélectionné en l'émettant
temporairement depuis les prises de sorties affectées au canal MONITOR OUT (Sortie de
contrôle) ou à partir de la prise PHONES OUT (Sortie casque). Lorsque vous appuyez sur la
touche [CUE] du panneau supérieur, le signal de cue du canal correspondant est envoyé comme
sortie de contrôle depuis le port de sortie sélectionné.
NOTE
• Le signal d'attente est envoyé vers la même destination que le signal de contrôle. De ce fait, notez bien
que si vous désactivez la fonction Monitor, le signal de cue ne sera plus émis vers les haut-parleurs de
contrôle connectés. En revanche, le signal de cue sera toujours envoyé sur la prise PHONES OUT.
Le schéma suivant illustre le parcours du signal de contrôle/cue.
CUE
LR
PHONES OUT LR
CUE TRIM
(INPUT/OUTPUT/DCA)
CUE L
MONO
METER CUE L
CUE LOGIC
PHONES
LEVEL LINK
PLAYBACK OUT
STEREO OUT
L,R
STEREO OUT
MONO(C)
MIX OUT1-16
MATRIX OUT1-8
DEFINE
MIX
(MAX:8ch)
MONO
METER MONITOR L
MONITOR R
METER MONITOR R
MONITOR MONO(C)
METER MONITOR MONO(C)
PHONES L
To PHONES OUT
PHONES R
To PHONES OUT
MONITOR OUT L
DIMMER
2TRD L,R
INPUT 15,16{31,32}
MONITOR SELECT
2TRD L,R
INPUT 15,16{31,32}
PLAYBACK OUT
MONITOR L
[PHONES]
PHONES LEVEL
METER CUE R
CUE R
STEREO OUT L,R
STEREO OUT MONO(C)
STEREO OUT L,C,R
Tip
Ring
Sleeve
DA
2
Contrôle/Cue
14
To OUTPUT PATCH
MONITOR OUT MONO(C)
ON
TALKBACK ON
MONITOR DIMM ON
To OUTPUT PATCH
MONITOR OUT R
To OUTPUT PATCH
+MONO(C)
MONITOR LEVEL
● MONITOR SELECT (Sélecteur de contrôle)
● MONITOR LEVEL (Niveau de contrôle)
Sélectionne la source de contrôle.
Règle le niveau du signal de contrôle/cue. Agit sur les
prises de sortie assignées aux canaux MONITOR OUT
L/R/C et également sur la prise PHONES OUT.
● METER
Détecte et indique le niveau du signal de contrôle ou de
cue.
● DIMMER (Variateur)
Atténue le signal de contrôle ou de cue d'un degré fixe.
● ON (Activation/désactivation)
Active/désactive la sortie de contrôle.
● PHONES LEVEL (Niveau de casque)
Règle le niveau de sortie de la seule prise PHONES OUT.
Mode d'emploi de LS9-16/32
145
Utilisation de la fonction de contrôle Monitor
Utilisation de la fonction de contrôle Monitor
Cette section explique comment sélectionner la source de contrôle souhaitée, et l'écouter à partir
de la prise PHONES OUT ou des haut- parleurs de contrôle externes.
1 Connectez votre système d'écoute aux
prises OMNI OUT du panneau arrière, à la
prise 2TR OUT DIGITAL ou à une carte E/S
installée dans un logement.
Le signal de contrôle peut être envoyé vers la prise de
sortie ou le canal de sortie de votre choix. Si vous
effectuez le contrôle via le casque, vérifiez que ce
dernier est connecté à la prise PHONES OUT située
sur le panneau avant.
2 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [MONITOR] (Contrôle) à
plusieurs reprises pour accéder à l'écran
MONITOR.
L'écran MONITOR vous permet de vérifier les
réglages de contrôle actuellement sélectionnés et
d'activer ou de désactiver la fonction de contrôle.
L'écran comporte les éléments suivants.
2
9
6 1
57
E Bouton MONITOR LEVEL
Règle le niveau de sortie du signal de contrôle.
F Champ DIMMER (Variateur)
Vous pouvez activer/désactiver ici la fonction Dimmer
(Variateur), qui atténue temporairement le signal de
contrôle. Utilisez le bouton de ce champ pour régler le
degré d'atténuation.
G Champ TALKBACK DIMMER
(Variateur d'intercom)
Lorsque la fonction Talkback (Intercom) est activée,
ceci indique l'état d'activation ou de désactivation de la
fonction Talkback Dimmer (Variateur d'intercom), qui
atténue automatiquement le signal de contrôle. Vous
pouvez spécifier ici le degré d'atténuation appliqué au
variateur d'intercom.
H Champ de l'indicateur de niveau
Indique le niveau du signal de contrôle. Cet indicateur
montre le niveau directement avant le variateur. Si
vous positionnez le curseur sur la zone de sélection de
port située sous l'indicateur de niveau et appuyez sur
[ENTER], une fenêtre contextuelle apparaîtra pour
vous permettre de sélectionner le port de sortie du
signal de contrôle.
4
8
3
I Touche MONO MONITOR
Autorise le contrôle monophonique. Si cette touche est
activée, le signal envoyé depuis la prise PHONES
OUT et les canaux MONITOR OUT L/R sera
monophonique.
ASTUCE
• Si le variateur normal et le variateur d'intercom sont tous
deux simultanément activés, le réglage représentant le degré
supérieur d'atténuation sera appliqué.
1 Touche OUTPUT (Sortie)
Active/désactive la sortie de contrôle.
B Champ SOURCE SELECT
(Sélection de la source)
Utilisez les touches de ce champ pour sélectionner la
source de contrôle.
C Champ ASSIGN (Affectation)
Si vous sélectionnez DEFINE (Définition) dans le
champ SOURCE SELECT, vous utiliserez ce champ
pour spécifier la source de contrôle. Vous avez la
possibilité de choisir simultanément un nombre
maximum de huit sources de contrôle. Si vous
souhaitez effacer toutes les sélections, positionnez le
curseur sur la touche CLEAR ALL (Effacer tout) puis
appuyez sur [ENTER].
D Touche PHONES LEVEL LINK
(Liaison du niveau de casque)
Lorsque ce paramètre est activé, le bouton MONITOR
LEVEL (Niveau de contrôle) règle le niveau du signal
envoyé vers la prise PHONES OUT.
146
Mode d'emploi de LS9-16/32
3 Utilisez les touches du champ SOURCE
SELECT pour sélectionner une source de
contrôle.
Dans le champ SOURCE SELECT, vous ne pouvez
sélectionner qu'une seule source de contrôle.
Cependant, si vous avez sélectionné DEFINE, vous
aurez la possibilité d'utiliser le champ ASSIGN pour
spécifier des sources de contrôle multiples.
Le tableau suivant montre les sources de contrôle
sélectionnables dans le champ SOURCE SELECT.
Touche ST L/R
Signal de sortie des canaux STEREO L/R
Touche MONO
Signal de sortie du canal MONO
Touche 2TR L/R
Signal d'entrée de la prise 2TR IN
DIGITAL
Touche LCR
Signal de sortie des canaux STEREO L/R
+ MONO (LCR)
Touche IN 15/16
{31/32}
Signal d'entrée des canaux INPUT 15/16
{31/32}
Touche PLAYBACK
OUT
Signal de reproduction de l'enregistrement
sur la mémoire USB
Touche DEFINE
Signal sélectionné dans le champ
ASSIGN
Utilisation de la fonction de contrôle Monitor
Touches MIX 1–16
Signaux de sortie des canaux MIX 1–16
Touches MATRIX 1–8
Signaux de sortie des bus MATRIX 1–8
Touche STEREO L/R
Signal de sortie des canaux STEREO L/R
Touche MONO
Signal de sortie du canal MONO
Touche 2TR L/R
Signal d'entrée de la prise 2TR IN
DIGITAL
Touche INPUT 15/16
{31/32}
Signal d'entrée des canaux INPUT 15/16
{31/32}
Touche PLAYBACK
OUT
Signal de reproduction de l'enregistrement
sur la mémoire USB
NOTE
• Vous pouvez sélectionner un nombre maximum de huit
sources de contrôle dans le champ ASSIGN. Aussitôt que
vous avez choisi huit sources de contrôle, vous ne pouvez
plus effectuer de sélection supplémentaire. Veuillez
désactivez les touches correspondant aux sources inutiles.
4 Positionnez le curseur sur l'une des zones
de sélection de port (L/R/C) située sous
l'indicateur de niveau, puis appuyez sur
[ENTER].
La fenêtre contextuelle OUT PORT SELECT
(Sélection du port de sortie) s'affiche, qui vous permet
de spécifier le port à partir duquel les signaux de
contrôle de L, R et C seront émis.
6 Pour émettre le signal de contrôle,
positionnez le curseur sur la touche
OUTPUT de l'écran MONITOR et appuyez
sur la touche [ENTER] afin de l'activer.
La source de contrôle sélectionnée à l'étape 3 sera
envoyée à la destination de sortie que vous avez
spécifiée à l'étape 5.
ASTUCE
• La prise PHONES OUT émet toujours le signal de contrôle,
indépendamment de l'état d'activation ou de désactivation de
la touche OUTPUT.
7 Positionnez le curseur sur le bouton
MONITOR LEVEL dans l'écran MONITOR, et
servez-vous du cadran ou des touches
[DEC]/[INC] pour ajuster le niveau de
contrôle.
Si le paramètre PHONES LEVEL LINK est activé
(ON), vous pourrez utiliser le bouton MONITOR
LEVEL et la commande PHONES LEVEL du
panneau avant pour régler le niveau de contrôle
lorsque celui-ci s'effectue via le casque.
ASTUCE
• Si le paramètre PHONES LEVEL LINK est activé, le bouton
MONITOR LEVEL aura également une incidence sur la prise
PHONES OUT.
• Si vous activez le paramètre MONITOR ON MASTER FADER
que vous avez affecté à une touche définie par l'utilisateur,
vous serez en mesure d'utiliser le fader principal pour piloter
la sortie de contrôle.
8 Effectuez les réglages de variateur et de
monophonie selon les besoins.
ASTUCE
• Les opérations d'activation et de désactivation de contrôle, la
sélection du contrôle source et les opérations d'activation et
de désactivation du variateur peuvent aussi être affectées à
des touches définies par l'utilisateur (→ p. 196).
LS9-16
14
Contrôle/Cue
Si vous avez sélectionné DEFINE dans le champ
SOURCE SELECT, il vous sera possible d'utiliser le
champ ASSIGN pour sélectionner des sources
multiples. Le tableau suivant montre les sources de
contrôle sélectionnables dans le champ ASSIGN.
5 Positionnez le curseur sur le port de
destination de sortie et appuyez sur
[ENTER] pour valider votre choix, puis
déplacez le curseur sur la touche CLOSE et
appuyez sur [ENTER] afin de refermer la
fenêtre contextuelle.
Le tableau suivant dresse la liste des ports de sortie
sélectionnables.
OMNI 1–8 {1–16}
Prises OMNI OUT 1–8 {1–16}
2TR OUT L/R
Prise 2TR OUT DIGITAL, L, R
SLOT {1/2} 1–16
Canaux de sortie 1–16 d'une carte d'E/S
installée dans un logement {1/2}
ASTUCE
• Si vous le souhaitez, vous pouvez également spécifier les
ports de sortie uniquement pour MONITOR OUT L et R et
effectuer le contrôle via deux haut-parleurs. Si vous n'avez
pas spécifié un port de sortie pour MONITOR OUT C, la
sélection des touches MONO (C) ou LCR comme source de
contrôle entraînera automatiquement l'envoi du signal du
canal MONO vers MONITOR OUT L/R.
Mode d'emploi de LS9-16/32
147
Utilisation de la fonction Cue
Utilisation de la fonction Cue
Cette section vous explique comment utiliser la fonction Cue de la console LS9.
A propos des groupes de cue
Les signaux de cue de la console LS9 sont répartis en trois
groupes :
1 Groupe INPUT CUE
Ce groupe est constitué des signaux de cue des canaux
d'entrée. Pour appliquer la fonction Cue à ce groupe,
appuyez sur la touche [CUE] d'un module de canal auquel
un canal INPUT est affecté ou sur la touche [CUE] d'un
canal ST IN afin de l'activer.
Touche [CUE] d'un module de canal
auquel un canal INPUT est affecté
Touche [CUE] d'un canal ST IN
B Groupe OUTPUT CUE
Ce groupe est constitué des signaux de cue des canaux de
sortie. Pour appliqué la fonction Cue à ce groupe, appuyez
sur la touche [CUE] de la section STEREO MASTER ou
sur la touche d'un module de canal auquel un canal MIX/
MATRIX/MONO est affecté.
C Autre groupe CUE
Il s'agit des signaux de cue commandés à l'aide des
touches affichées sur l'écran. Pour activer ce groupe, il
suffit d'activer une touche CUE dans un écran RACK
auquel vous avez assigné un effet, la touche CUE de
l'écran RECORDER ou la touche KEY IN CUE de la
fenêtre contextuelle DYNAMICS 1/2. Ce groupe est
automatiquement désactivé dès que vous quittez la fenêtre
contextuelle correspondante.
Touche CUE à l'écran
Il est impossible d'activer la fonction Cue sur différents
groupes en même temps. Normalement, le groupe auquel
appartient la touche [CUE] (ou une touche CUE/KEY IN
CUE à l'écran) activée en dernier est prioritaire, et les
touches [CUE] du groupe précédemment sélectionné sont
désactivées.
Cependant, si vous changez le groupe de signaux de cue
selon un ordre spécifique, l'état des touches [CUE] du
groupe précédemment sélectionné sera restauré lorsque le
signal de cue actuel est désactivé.
Les instructions suivantes montrent l'ordre de priorité des
touches [CUE]. Après avoir permuté les groupes de niveau
inférieur et ceux de niveau supérieur, si vous désactivez la
fonction Cue pour ce dernier, l'état précédent de la touche
[CUE] du groupe directement au-dessous sera restauré.
Autre groupe CUE
Groupe INPUT CUE
Touche [CUE] d'un canal STEREO
Touche [CUE] d'un module de canal auquel
un canal MIX/MATRIX/MONO est affecté
148
Mode d'emploi de LS9-16/32
Groupe OUTPUT CUE
Par exemple, si vous commutez les groupes dans l'ordre
suivant : groupe OUTPUT CUE → groupe INPUT CUE →
autre groupe CUE, vous pourrez désactiver
successivement les touches [CUE] (touches CUE/KEY IN
CUE) pour restaurer l'état de la touche [CUE] du groupe
précédemment sélectionné. Cependant, si le réglage CUE
MODE (Mode Cue) est spécifié sur LAST CUE, l'état de
la touche [CUE] ne sera pas reproduit.
Utilisation de la fonction Cue
Utilisation de la fonction Cue
Cette section vous explique comment utiliser la touche
[CUE] d'un canal de votre choix afin de contrôler le signal
de cue.
NOTE
● Touche PFL (Ecoute avant fader)
Le signal pré-fader est émis.
● Touche AFL (Ecoute après fader)
• Le signal de cue est envoyé vers la même destination de sortie
que le signal de contrôle. De ce fait, notez bien que si vous
désactivez la sortie Monitor, le signal de cue ne sera plus émis
vers les haut-parleurs de contrôle connectés. Cependant, le signal
de cue sera toujours envoyé vers la prise de sortie PHONES OUT,
située sur le panneau avant, indépendamment du réglage
d'activation ou de désactivation de Monitor. Pour plus de détails
sur les réglages de la fonction Monitor, reportez-vous à la section
“Utilisation de la fonction de contrôle Monitor » (→ p. 146).
Le signal émis est envoyé directement après la
touche [ON].
● Bouton PFL TRIM
Si le signal PFL est sélectionné, vous pourrez
régler le niveau de sortie du signal de cue dans une
plage allant de -20 dB à +10 dB.
D Champ de l'indicateur de niveau
Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [MONITOR] à plusieurs
reprises pour accéder à l'écran CUE.
L'écran CUE vous permet de vérifier l'état de la
fonction Cue, et de l'activer ou la désactiver.
1
2
3
4
● Indicateur de niveau de CUE
Indique le niveau du signal de cue.
● Indicateur ACTIVE CUE
(Fonction Cue activée)
Indique le groupe de Cue actuellement activé.
● Touche CLEAR CUE
(Effacer sélection de cue)
Efface toutes les sélections de Cue.
2 Utilisez les touches de la section CUE
MODE pour spécifier ce qui doit se produire
lors de l'activation de plusieurs touches
[CUE] appartenant au même groupe.
Servez-vous des deux touches suivantes pour choisir le
mode Cue.
● Touche MIX CUE (Mixage de cue)
Tous les canaux au sein d'un même groupe de Cue
dont la touche [CUE] est activée sont mixés pour
les besoins du contrôle (en mode MIX CUE).
1 Champ CUE MODE (Mode Cue)
Spécifie le mode opératoire lors de l'activation de
plusieurs touches [CUE] au sein d'un même groupe.
B Champ INPUT (Entrée)
Vous pouvez sélectionner ici l'une des positions
suivantes depuis laquelle les canaux d'entrée sont
soumis au cue.
● Touche PFL (Ecoute avant fader)
Le signal pré-fader est émis.
● Touche AFL (Ecoute après fader)
Le signal émis est envoyé directement après la
touche [ON].
● Touche POST PAN (Après panoramique)
Le signal post-pan est émis.
● Touche LAST CUE
(Dernière sélection de cue)
Seul le canal dont la touche [CUE] a été activée en
dernier est contrôlé (en mode LAST CUE).
14
Contrôle/Cue
1
C Champ OUTPUT (Sortie)
Vous pouvez sélectionner ici l'une des positions
suivantes depuis laquelle les canaux de sortie sont
soumis au cue.
ASTUCE
• Il est impossible d'activer simultanément des touches [CUE]
appartenant à différents groupes CUE. Le groupe CUE
auquel appartient la dernière touche [CUE] sur laquelle vous
avez appuyé sera activé, ce qui permet aux seuls signaux de
ce groupe d'être contrôlés.
3 Utilisez les touches et les boutons des
champs INPUT et OUTPUT pour spécifier la
position de sortie et le niveau de sortie de
chaque groupe CUE.
● Bouton PFL TRIM
Si le signal PFL est sélectionné, vous pourrez
régler le niveau de sortie du signal de cue dans une
plage allant de -20 dB à +10 dB.
NOTE
• N'oubliez pas que si vous activez la touche POST PAN, vous
ne pourrez plus utiliser le cue d'entrée pour contrôler le signal
envoyé vers le bus MONO depuis un canal d'entrée spécifié
en mode LCR.
Mode d'emploi de LS9-16/32
149
Utilisation de la fonction Cue
4 Appuyez sur la touche [CUE] du canal de
votre choix pour l'activer.
Le signal de cue du canal correspondant sera envoyé
vers la destination de sortie des signaux de contrôle.
Vous pouvez également surveiller l'indicateur de
niveau de cue pour vérifier le niveau de sortie du
signal de cue. L'indicateur ACTIVE CUE, situé sous
l'indicateur de niveau de cue signale le groupe de CUE
(INPUT ou OUTPUT) actuellement activé.
Indicateur de niveau
de CUE
Indicateur ACTIVE CUE
ASTUCE
• Si vous souhaitez lier les opérations de cue et de sélection de
canal, ouvrez la fenêtre contextuelle PREFERENCE de
l'écran USER SETUP (Configuration utilisateur) et activez
l'option « [CUE]>[SEL] LINK » (→ p. 194).
5 Appuyez sur la touche [MONITOR] de la
section DISPLAY ACCESS pour accéder à
l'écran MONITOR, et utilisez le bouton
MONITOR LEVEL à l'écran pour régler le
niveau du signal de cue.
Si le paramètre PHONES LEVEL LINK est activé
(ON), vous pourrez utiliser le bouton MONITOR
LEVEL et la commande du panneau avant PHONES
LEVEL pour régler le niveau de contrôle lorsque
celui-ci s'effectue via le casque.
6 Pour désactiver la fonction Cue, appuyez
sur la touche [CUE CLEAR] ou à nouveau
sur la touche [CUE] actuellement activée.
Si vous souhaitez effacer toutes les sélections de Cue,
positionnez le curseur sur la touche CUE CLEAR puis
appuyez sur [ENTER].
ASTUCE
• Toutes les sélections de Cue seront effacées si vous
basculez entre les modes MIX CUE et LAST CUE à partir de
la section CUE MODE.
• Vous pouvez également assigner la même fonction de
suppression à une touche définie par l'utilisateur (→ p. 196).
150
Mode d'emploi de LS9-16/32
Chapitre 15
Intercom / Oscillateur
Ce chapitre vous explique comment utiliser les fonctions d'intercom et d'oscillateur.
A propos des fonctions d'intercom et d'oscillateur
La fonction d'intercom envoie le signal de la prise INPUT sélectionnée vers le bus souhaité. Elle
sert essentiellement à transmettre les instructions de l'opérateur aux exécuteurs et membres de
l'équipe technique. La console LS9 comporte aussi un oscillateur capable d'émettre une onde
sinusoïdale ou du bruit rose vers le bus souhaité. Ceci permet de vérifier les équipements
externes ou de tester la réponse acoustique de la pièce.
Le diagramme ci-dessous montre le flux des signaux de l'intercom et de l'oscillateur.
MIX
1 2 ...15 16
M
O
N
O MATRIX
L R (C) 1 2 ... 7 8
ST
CUE
LR
TALKBACK
INPUT 1-16{32}
+48V MASTER
+48V
INPUT
SELEECT
ON
OSCILLATOR
LEVEL
HA
+48V
[INPUT]
[1-16{32}]
INPUT
1
2
3
ON
METER
+
-
AD
GAIN/TRIM
Sine Wave
Pink Noise
Burst Noise
OSC
METER
ON
HPF LPF
Utilisation de l'intercom
Voici comment un signal reçu sur la prise INPUT 1–16 {1–32} est émis vers le bus souhaité.
sur la touche [MONITOR] à plusieurs
reprises pour accéder à l'écran TALKBACK
(Intercom).
Dans l'écran TALKBACK, vous pouvez vérifier l'état
de la fonction d'intercom, l'activer et la désactiver.
2
B Champ INPUT TO TALKBACK
(Entrée sur intercom)
Des prises INPUT 1–16 {1-32}, la sensibilité d'entrée,
le niveau d'entrée et l'état d'activation et de désactivation de l'alimentation dérivée de la prise utilisée pour
l'intercom sont affichées ici. Vous pouvez régler la sensibilité d'entrée en sélectionnant le bouton GAIN dans
ce champ.
● Touche contextuelle de sélection d'entrée
Ouvre la fenêtre contextuelle INPUT PORT
SELECT (Sélection de port d'entrée), dans
laquelle il est possible de sélectionner la prise
INPUT utilisée pour l'intercom.
1
15
Intercom / Oscillateur
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
● Touche +48V
Sélecteur d'activation et de désactivation de
l'alimentation dérivée (+48V) fournie à la prise
INPUT utilisée pour l'intercom.
● Bouton GAIN
3
Règle la sensibilité d'entrée de la prise INPUT
utilisée pour l'intercom.
● Indicateur du niveau d'entrée
Indique le niveau d'entrée du micro connecté à la
prise INPUT utilisée pour l'intercom.
1 Touche TALKBACK ON
(Fonction intercom activée)
Active ou désactive la fonction d'intercom.
C Champ ASSIGN
Sélectionne les bus vers lesquels le signal d'intercom
doit être envoyé. Si vous souhaitez effacer toutes les
sélections, positionnez le curseur sur la touche
CLEAR ALL puis appuyez sur [ENTER].
Mode d'emploi de LS9-16/32
151
Utilisation de l'intercom
2 Pour affecter l'entrée depuis la prise INPUT
vers l'intercom, positionnez le curseur sur
la fenêtre contextuelle de sélection d'entrée
dans le champ INPUT TO TALKBACK, puis
appuyez sur [ENTER].
La fenêtre contextuelle INPUT PORT SELECT
s'affiche.
6 Sélectionnez le(s) bus vers lequel
(lesquels) vous souhaitez envoyer le signal
d'intercom à l'aide des touches du champ
ASSIGN. (Vous pouvez sélectionner
plusieurs canaux.)
Ces touches correspondent respectivement aux bus
suivants :
Touches MIX 1–16
Bus MIX 1–16
Touches MATRIX 1–8
Bus MATRIX 1–8
Touches ST L, ST R,
MONO
Bus STEREO L/R, bus MONO
ASTUCE
• Si vous souhaitez effacer toutes les sélections, positionnez le
curseur sur la touche CLEAR ALL puis appuyez sur [ENTER].
7 Pour lancer l'intercom, positionnez le
LS9-32
3 Des touches IN1–16 {1–32}, positionnez le
curseur sur le port que vous souhaitez
utiliser pour l'intercom, puis appuyez sur
[ENTER]. Pour annuler la sélection,
appuyez sur la touche [ENTER] à nouveau
sur le port sélectionné.
Vous ne pouvez sélectionner qu'un seul port à la fois.
4 Une fois le port sélectionné, positionnez le
curseur sur la touche CLOSE puis appuyez
sur [ENTER] afin de refermer la fenêtre
contextuelle.
5 Branchez votre micro sur la prise INPUT du
panneau arrière. Positionnez le curseur sur
le bouton TALKBACK GAIN (Gain
d'intercom) et utilisez le cadran ou les
touches [DEC]/[INC] pour régler la
sensibilité d'entrée du micro.
L'indicateur du niveau d'entrée dans le champ INPUT
TO TALKBACK affiche le niveau d'entrée du micro
connecté à la prise INPUT. Si vous souhaitez fournir
une alimentation dérivée (+48V) à la prise INPUT,
tournez la touche +48V située dans le champ INPUT
TO TALKBACK.
NOTE
• Si vous souhaitez utiliser l'alimentation dérivée, vous devrez
d'abord activer (ON) la touche +48V MASTER ON/OFF
située sur l'écran SYSTEM SETUP.
• Le PAD est activé/désactivé en interne lorsque le gain HA
est spécifié sur une valeur comprise entre -14 dB et -13 dB.
Gardez à l’esprit que du bruit risque d’être généré en cas de
différence entre les valeurs d’impédance de sortie relatives
aux conducteurs chaud et froid du périphérique externe
relié au connecteur INPUT, en cas d’utilisation de
l’alimentation dérivée.
152
Mode d'emploi de LS9-16/32
curseur sur la touche TALKBACK ON et
appuyez sur [ENTER] afin de l'activer.
La touche TALKBACK ON est alternativement
activée/désactivée à chaque fois que vous appuyez sur
cette touche (opération bloquée).
Lorsque la fonction d'intercom est activée, le signal
provenant de la prise INPUT sélectionnée comme
prise TALKBACK est émis vers le bus de destination
de l'envoi.
ASTUCE
• Vous pouvez également affecter la fonction d'activation et de
désactivation de l'interphone à une touche définie par
l'utilisateur. Dans ce cas, il est possible de choisir l'opération
de blocage ou de déblocage (par ex., la fonction d'intercom
est active tant que vous maintenez cette touche enfoncée)
(→ p. 196).
• Servez-vous de la commande Talkback Dimmer pour
diminuer le niveau de contrôle des signaux ne concernant
pas l'intercom lorsque l'intercom est activé (→ p. 146).
Utilisation de l'oscillateur
Utilisation de l'oscillateur
Voici les modalités d'envoi d'une onde sinusoïdale ou de bruit rose à partir de l'oscillateur interne
vers un bus de votre choix.
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [MONITOR] à plusieurs
reprises pour accéder à l'écran
OSCILLATOR (Oscillateur).
Dans l'écran OSCILLATOR, vous pouvez vérifier
l'état de la fonction de l'oscillateur, l'activer et la
désactiver.
3
4
3 Pour régler les paramètres de l'oscillateur,
utilisez le cadran ou les touches [DEC]/
[INC] afin d'actionner les boutons affichés
dans le champ.
Les paramètres apparaissant dans le champ des
paramètres dépendent du type d'oscillateur sélectionné
dans le champ MODE.
Le tableau suivant montre les types d'oscillateur
disponibles ainsi que les paramètres affichés pour
chaque type.
Type d'oscillateur
SINE WAVE 1CH
1
2
Paramètres
LEVEL, FREQ
PINK NOISE
LEVEL, HPF, LPF
BURST NOISE
LEVEL, HPF, LPF, WIDTH, INTERVAL
Le tableau suivant décrit chaque paramètre en détail.
Paramètre
Détails
LEVEL
Niveau de sortie de l'oscillateur
FREQ
Fréquence de sortie de l'onde
sinusoïdale produite par l'oscillateur
HPF
Filtre passe-haut (sélecteur
d'activation et de désactivation,
fréquence de coupure)
LPF
Filtre passe-bas (sélecteur d'activation
et de désactivation, fréquence de
coupure)
WIDTH
Durée du bruit
INTERVAL
Durée du silence entre les bruits en
créneaux
5
B Champ MODE
Positionnez le curseur sur une touche dans ce champ
afin de sélectionner le type d'oscillateur souhaité.
Niveau
INTERVAL
C Champ de paramètres
Vous réglez ici les paramètres de l'oscillateur que vous
avez sélectionné dans le champ MODE. Utilisez le
cadran ou les touches [DEC]/[INC] pour actionner les
boutons illustrés dans le champ.
15
Sortie du bruit rose
WIDTH
D Niveau de l'oscillateur
Indique le niveau de sortie de l'oscillateur.
E Champ ASSIGN
Sélectionne les bus vers lesquels le signal d'intercom
doit être envoyé. Si vous souhaitez effacer toutes les
sélections, positionnez le curseur sur la touche
CLEAR ALL puis appuyez sur [ENTER].
2 Appuyez sur les touches du champ MODE
pour sélectionner le type de signal que
vous souhaitez émettre.
Vous avez le choix entre les réglages suivants :
SINE WAVE 1CH
Onde sinusoïdale, 1 canal
PINK NOISE
Bruit rose
BURST NOISE
Bruit en créneaux (sortie répétée du
bruit rose)
Temps
La touche BURST NOISE est activée
Intercom / Oscillateur
1 Touche OUTPUT
Active ou désactive l'oscillateur.
4 Sélectionnez le(s) bus vers lequel
(lesquels) vous souhaitez envoyer le signal
d'intercom à l'aide des touches du champ
ASSIGN. (Vous pouvez sélectionner
plusieurs canaux.)
Ces touches correspondent respectivement aux bus
suivants :
Touches MIX 1–16
Bus MIX 1–16
Touches MATRIX 1–8
Bus MATRIX 1–8
Touches ST L, ST R,
MONO
Bus STEREO L/R, bus MONO
ASTUCE
• Si vous souhaitez effacer toutes les sélections, positionnez le
curseur sur la touche CLEAR ALL puis appuyez sur [ENTER].
Mode d'emploi de LS9-16/32
153
Utilisation de l'oscillateur
5 Pour lancer l'oscillateur, positionnez le
curseur sur la touche OUTPUT et appuyez
sur [ENTER] afin de l'activer.
Le signal de l'oscillateur est envoyé au(x) bus
sélectionné(s) à l'étape 4. Lorsque vous appuyez sur la
touche [ENTER] une nouvelle fois, vous désactivez
l'oscillateur.
ASTUCE
• Vous pouvez également affecter la fonction d'activation et de
désactivation de l'oscillateur à une touche définie par
l'utilisateur (→ p. 196).
154
Mode d'emploi de LS9-16/32
Chapitre 16
Indicateurs de niveau
Ce chapitre décrit l'écran Meter qui affiche les indicateurs de niveau d'entrée
et de sortie de tous les canaux.
Utilisation de l'écran METER
En accédant à l'écran Meter (Indicateur de niveau), vous visualisez les niveaux d'entrée et de
sortie de tous les canaux à l'écran, et changez le point de mesure (l'emplacement auquel le
niveau est détecté) des indicateurs de niveau.
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
[Ecran CUSTOM FADER]
sur la touche [METER] (Indicateur de
niveau) à plusieurs reprises pour accéder à
l'écran Meter.
4
L'écran Meter est divisé en plusieurs écrans : l'écran
METER CH1-32 (Indicateur de niveau, canaux 1-32),
{l'écran METER CH 33-64 (Indicateur de niveau,
canaux 33-64)}, l'écran OUTPUT METER (Indicateur
de niveau de sortie) et l'écran CUSTOM FADER
(Fader personnalisé).
2
5
[Ecran METER CH1-32]
1
LS9-16
1 Touches de sélection du point de mesure
3
Utilisez ces trois touches pour sélectionner le point de
mesure des canaux d'entrée et de sortie.
B Indicateurs de niveau
Affichent les niveaux d'entrée et de sortie ou les
valeurs de faders. La valeur actuelle du fader s'affiche
dans une plage de -∞–10. Elle est modifiée en temps
réel lorsque vous faites fonctionner le fader
correspondant.
Le segment ∑ s'allume dès qu'un point de détection de
niveau dans un canal quelconque est surchargé.
Les points de détection de niveau du segment ∑ sont
les suivants :
[Ecran OUTPUT METER]
1
2
16
Indicateurs de niveau
2
• Canaux d'entrée
........... PRE HPF, PRE FADER, POST ON
• Canaux de sortie
........... PRE EQ, PRE FADER, POST ON
C Touche PEAK HOLD (Maintien du niveau
3
de crête)
Lorsque cette touche est activée, le niveau de crête des
indicateurs est maintenu. Lorsque vous désactivez
cette touche, les indications du niveau de crête
maintenu sont effacées.
Mode d'emploi de LS9-16/32
155
Utilisation de l'écran METER
D Zone de sélection du point de mesure
Utilisez le cadran ou les touches [DEC]/[INC] pour
sélectionner le point de mesure des canaux d'entrée et
de sortie.
E Nom de canal
Affiche les quatre premiers caractères du nom de canal
affecté à la couche [CUSTOM FADER]. Les canaux
n'ayant pas été affectés apparaissent sous la forme
« ---- ».
2 Si nécessaire, vous pouvez positionner le
curseur sur les touches de sélection du
point de mesure et appuyer sur [ENTER]
pour modifier le point de mesure. Dans
l'écran CUSTOM FADER, déplacez le
curseur sur la zone de sélection du point de
mesure et servez-vous du cadran ou des
touches [DEC]/[INC] pour effectuer votre
sélection, puis appuyez sur [ENTER].
Le point de mesure de l'indicateur de niveau peut être
spécifié de manière indépendante pour les canaux
d'entrée et de sortie.
Vous avez le choix entre les points de mesure suivants.
● Canaux d'entrée
• PRE HPF ............Directement avant le filtre
passe-haut
• PRE FADER .......Directement avant le fader
• POST ON ...........Directement après la touche
[ON]
● Canaux de sortie
• PRE EQ ..............Directement avant l'atténuateur
• PRE FADER .......Directement avant le fader
• POST ON ...........Directement après la touche
[ON]
Pour les détails sur les points de mesure, reportez-vous
au schéma fonctionnel figurant à la fin de ce manuel.
3 Si vous ne voulez pas maintenir les niveaux
de crête des indicateurs de niveau,
déplacez le curseur sur la touche PEAK
HOLD puis appuyez sur [ENTER] afin de
l'activer.
Les opérations d'activation et de désactivation de la
touche PEAK HOLD s'appliquent aux canaux d'entrée
et de sortie. Lorsque vous désactivez cette touche, les
indications du niveau de crête maintenu sont effacées.
ASTUCE
• Vous pouvez également affecter la fonction d'activation et de
désactivation de la touche PEAK HOLD à une touche définie
par l'utilisateur (✇ p. 196).
• Lorsque vous activez le paramètre METER FOLLOW LAYER
(Indicateur correspondant à la couche) dans l'écran, l'écran
Meter identique à celui de la couche sélectionnée s'affichera
si vous appuyez sur une touche LAYER.
156
Mode d'emploi de LS9-16/32
Chapitre 17
EQ graphique et effets
Ce chapitre vous explique comment utiliser l'égaliseur graphique et les effets
intégrés, et exécuter les opérations de commande à distance via le protocole
dédié pour contrôler un préampli micro externe (Yamaha AD8HR) à partir de
la console LS9.
A propos du rack virtuel
La console LS9 vous permet d'insérer l'égaliseur graphique (désigné par la suite comme
« GEQ ») et les effets intégrés dans la route du signal souhaité afin de traiter les signaux.
Elle dispose de deux types de GEQ : un 31 Band GEQ qui vous autorise à régler librement trente
et une bandes différentes (plages de fréquence) et un Flex15GEQ. Vous avez également la
possibilité de bénéficier de 48 types d'effets divers.
Pour utiliser un GEQ ou un effet, vous devez monter le GEQ ou l'effet concerné sur l'un des huit racks virtuels fournis à
l'écran, et raccorder l'entrée et la sortie de ce rack à la route du signal de votre choix. Autrement dit, cette opération revient
à installer un processeur de signaux ou un périphérique d'effets sur un véritable rack en utilisant des cordons de connexion
pour le raccorder. Seuls les GEQ peuvent être montés sur les racks 1–4 mais ni les GEQ ni les effets ne sont autorisés sur les
racks 5–8 [Figure 1].
Il est possible d'utiliser un total de deux canaux d'entrée et de sortie par rack. (Cependant, si le 31 Band GEQ est monté sur
un rack, il n'y aura qu'un seul canal pour l'entrée et la sortie). La [Figure 2] illustre le flux de signaux relatif aux racks
virtuels.
INSERT
IN
PATCH
RACK
RACK 2
RACK 3
Only for GEQ
RACK 1
RACK1
METER RACK OUT
METER RACK IN
31BandGEQ
METER RACK IN A
METER RACK IN B
MIX OUT
1-16
MATRIX OUT
1-8
RACK 4
STEREO OUT
L,R,MONO(C)
RACK 5
CH
INSERT OUT
1-32
RACK1 IN
A(L)/B(R)
METER RACK OUT A
METER RACK OUT B
Flex15GEQ
RACK1 OUT
A(L)/B(R)
RACK2 IN
A(L)/B(R)
RACK2 (same as RACK1)
RACK2 OUT
A(L)/B(R)
RACK3 IN
A(L)/B(R)
RACK3 (same as RACK1)
RACK3 OUT
A(L)/B(R)
RACK4 IN
A(L)/B(R)
RACK4 (same as RACK1)
RACK4 OUT
A(L)/B(R)
RACK 6
RACK 7
RACK 8
[Figure 1]
GEQ or effects
RACK5
METER RACK IN
16
To MIX INSERT IN
STEREO INSERT IN L,R,MONO(C)
To STEREO INSERT IN
3
MATRIX INSERT IN 1-8
To MATRIX INSERT IN
8
METER RACK OUT
METER RACK OUT A
METER RACK OUT B
Flex15GEQ
METER RACK IN L
METER RACK IN R
MATRIX
INSERT OUT
1-8
To CH INSERT IN
MIX INSERT IN 1-16
31BandGEQ
METER RACK IN A
METER RACK IN B
MIX
INSERT OUT
1-16
STEREO
INSERT OUT
L,R,MONO(C)
CH INSERT IN 1-32
32
METER RACK OUT L
METER RACK OUT R
EFFECT
EFFECT CUE
RACK5 IN
A(L)/B(R)
RACK5 OUT
A(L)/B(R)
RACK6 IN
A(L)/B(R)
RACK6 (same as RACK5)
RACK6 OUT
A(L)/B(R)
RACK7 IN
A(L)/B(R)
RACK7 (same as RACK5)
RACK7 OUT
A(L)/B(R)
RACK8 IN
A(L)/B(R)
RACK8 (same as RACK5)
RACK8 OUT
A(L)/B(R)
17
EQ graphique et effets
RACK
IN
PATCH
[Figure 2]
ASTUCE
• Outre le rack virtuel pour le GEQ et les effets, il existe aussi un rack pour le montage des préamplis micro externes
(Yamaha AD8HR). Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation d'un préampli micro externe » (→ p. 175).
Mode d'emploi de LS9-16/32
157
A propos du rack virtuel
D Touche INPUT (Entrée)
Affiche la fenêtre contextuelle OUTPUT CH SELECT
(Sélection du canal de sortie), qui permet de
sélectionner la source d'entrée du rack.
Montage d'un GEQ ou d'un effet
sur le rack virtuel
Cette section explique comment monter un GEQ ou un
effet sur le rack virtuel, puis raccorder l'entrée et la sortie
du rack.
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
simultanément sur les touches [RACK
1-4] et [RACK 5-8] pour accéder à l'écran
VIRTUAL RACK (Rack virtuel).
L'écran VIRTUAL RACK permet de monter le GEQ et
les effets puis d'effectuer les réglages d'entrée et de
sortie correspondants.
E Rack virtuel
Cette zone montre huit racks virtuels sur lesquels il est
possible de monter le GEQ ou les effets. Les racks 1–4
sont réservés au GEQ mais ni les GEQ ni les effets ne
sont autorisés sur les racks 5–8. (Cependant, il est
possible d'en monter certains sur les racks 5 ou 7,
selon le type d'effet interne concerné.)
Lorsque vous positionnez le curseur sur un rack virtuel
et appuyez sur [ENTER], le résultat obtenu dépend de
l'existence ou non d'un GEQ ou d'un effet
préalablement monté sur ce rack.
● Si un GEQ/effet est déjà monté sur ce rack
ASTUCE
• Si vous appuyez sur l'une des touches [RACK 1-4] ou [RACK
5-8] séparément, l'écran de réglage (écrans RACK 1–RACK
8) relatif au dernier rack en date que vous avez manipulé
s'ouvrira. Pour garantir l'accès à l'écran souhaité, appuyez
d'abord sur l'une de ces touches en la maintenant enfoncée,
puis sur la deuxième.
L'écran RACK 1–RACK 8 s'ouvre, qui vous
permet d'éditer les paramètres de GEQ ou d'effet.
● Si le rack est vide
La fenêtre contextuelle RACK MOUNTER
apparaît, sur laquelle vous pouvez sélectionner le
GEQ ou l'effet qui sera monté en rack.
L'écran comporte les éléments suivants.
F Touche OUTPUT (Sortie)
Affiche la fenêtre contextuelle INPUT CH SELECT
(Sélection du canal d'entrée), qui permet de
sélectionner la destination de sortie du rack.
1
2 Pour monter un GEQ ou un effet en rack,
2
amenez le curseur sur la touche RACK
correspondante puis appuyez sur la touche
[ENTER].
3
La fenêtre contextuelle RACK MOUNTER (Monteur
de rack) s'affiche.
3
4
5
B Touche RACK
Affiche la fenêtre contextuelle RACK MOUNT, sur
laquelle vous sélectionnez un élément à monter en
rack. Chacune de ces touches correspond au rack
représenté immédiatement à sa droite.
C Touche SAFE
Active/désactive la fonction Recall Safe sur le rack
concerné. Chacune de ces touches correspond au rack
représenté immédiatement à sa droite.
Mode d'emploi de LS9-16/32
2
6
1 Champ GEQ/EFFECT (GEQ/Effet)
Ce champ vous permet de monter un GEQ ou des
effets sur les racks 1–8 et d'éditer les assignations
d'entrée et de sortie correspondant à chaque rack.
158
1
4
5
1 Numéro de rack
Indique le numéro du rack sélectionné.
B Rack virtuel
Ceci est le rack virtuel sur lequel vous pouvez monter
un GEQ ou un effet.
A propos du rack virtuel
C Touches MODULE SELECT
(Sélection de module)
Servez-vous de ces touches pour sélectionner le GEQ
ou l'effet qui sera monté en rack. Chacune de ces
touches est dotée d'une fonction précise.
La fenêtre contextuelle OUTPUT CH SELECT
s'ouvre, afin que vous y sélectionniez le port d'entrée
utilisé pour ce rack.
● Touche BLANK (Vide)
Supprime le GEQ ou l'effet actuellement monté en
rack ; ce dernier devient alors vide.
1
● Touche 31 Band GEQ (GEQ à 31 bandes)
Monte un égaliseur 31 Band GEQ sur le rack.
2
● Touche Flex15GEQ (GEQ Flex 15)
Monte un égaliseur graphique Flex15GEQ sur le
rack.
● Touche EFFECT (Effet)
3
Monte un effet sur le rack. Cette touche est
inopérante pour les racks 1–4.
• L'assignation d'entrée et de sortie sera effacée si vous
modifiez ou supprimez l'élément monté.
D Touche CANCEL (Annuler)
Annule les modifications que vous avez effectuées
dans la fenêtre contextuelle RACK MOUNTER puis
ferme cette dernière.
E Touche OK
Applique les modifications que vous avez effectuées
dans la fenêtre contextuelle RACK MOUNTER puis
ferme cette dernière.
NOTE
• Sachez que lorsque vous supprimez un GEQ ou un effet
monté sur un rack avant de fermer la fenêtre, tous les
réglages de paramètre de ce GEQ ou cet effet sont
également supprimés. Si vous n'avez pas encore fermé la
fenêtre, vous pourrez récupérer les réglages en montant à
nouveau le même GEQ/effet.
ASTUCE
• Vous pouvez également afficher la fenêtre contextuelle RACK
MOUNTER en positionnant le curseur sur un rack vide dans
le champ GEQ/EFFECT puis en appuyant sur [ENTER].
3 Utilisez les touches MODULE SELECT pour
sélectionner l'élément à monter, puis
placez le curseur sur la touche OK et
appuyez sur [ENTER].
4
Pour sélectionner la source d'entrée d'un
rack, positionnez le curseur sur la touche
INPUT correspondante et appuyez sur
[ENTER].
1 Onglets de sélection de canal
Ces onglets permettent de changer les types de canaux
qui apparaissent dans la partie inférieure de la fenêtre.
B Touches de sélection de canal
Utilisez ces touches pour sélectionner la source
d'entrée. Les trois onglets permettent de basculer entre
les différents groupes de sources d'entrée affichées
dans la fenêtre.
C Bouton CLOSE (Fermer)
Ferme la fenêtre contextuelle.
Les sources d'entrée suivantes sont sélectionnables
dans cette fenêtre contextuelle.
Nom d'onglet
OUT CH (*1)
CH 1-32
(INSERT OUT)
OUT CH
(INSERT OUT)
Nom de
touche
Source d'entrée
MIX 1–16
Sorties des canaux
MIX 1–16
MTRX 1–8
Sorties des canaux
MATRIX 1–8
ST L, ST R,
MONO
Sortie des canaux (L/R)
STEREO et MONO (C)
CH 1–32
Sorties d'insertion des
canaux INPUT 1–32
MIX 1–16
Sorties d'insertion des
canaux MIX 1–16
MTRX 1–8
Sorties d'insertion des
canaux MATRIX 1–8
ST L, ST R,
MONO
Sorties d'insertion des
canaux (L/R) STEREO et
MONO (C)
*1: Ceci ne peut être sélectionné ni pour le 31 Band GEQ ni pour le
Flex15GEQ.
ASTUCE
• Si vous sélectionnez la sortie d'insertion d'un canal comme
source d'entrée des unités de 31 Band GEQ et de
Flex15GEQ, l'entrée d'insertion de ce même canal sera
automatiquement sélectionnée comme destination de sortie
pour ce rack. Lorsque vous désactivez la sortie d'insertion,
l'entrée d'insertion sera automatiquement désactivée. Pour
plus d'informations sur les entrée/sortie d'insertion, reportezvous à la section « Insertion d'un périphérique externe dans
un canal » (→ p. 101).
Mode d'emploi de LS9-16/32
17
EQ graphique et effets
ASTUCE
159
A propos du rack virtuel
5 Changez d'onglet selon les besoins et
sélectionnez la source d'entrée que vous
souhaitez utiliser.
Lorsque vous sélectionnez une source d'entrée dans la
fenêtre contextuelle OUTPUT CH SELECT, une boîte
de dialogue vous invite à confirmer le changement
d'assignation demandé. Pour confirmer l'opération,
positionnez le curseur sur la touche OK et appuyez sur
[ENTER].
ASTUCE
• Vous pouvez effectuer des réglages de sorte à ne pas
afficher la boîte de dialogue de confirmation du changement
d'assignation (→ p. 194).
• Lorsque vous sélectionnez le 31 Band GEQ, vous ne pouvez
choisir qu'un seul canal d'entrée, mais vous êtes autorisé à
en sélectionner deux dans tous les autres cas.
6 Amenez le curseur sur le bouton OUTPUT
correspondant à ce rack puis appuyez sur
[ENTER].
La fenêtre contextuelle INPUT CH SELECT s'ouvre,
afin que vous y sélectionniez la destination de sortie
utilisée pour ce rack.
Les destinations de sortie suivantes sont
sélectionnables dans cette fenêtre contextuelle
(plusieurs sélections autorisées).
Nom d'onglet
Nom de
touche
Destination de sortie
CH 1-32 (*1)
CH 1–32
Entrées des canaux
INPUT 1–32
CH33-64 (*1)
(LS9-32
uniquement)
CH 33–64
Entrées des canaux
INPUT 33–64
STIN (*1)
STIN1L/
1R–4L/4R
Entrées des canaux
ST IN 1–4
CH 1-32
(INSERT OUT)
CH 1–32
Entrée d'insertion des canaux
INPUT 1–32
MIX 1–16
Entrée d'insertion des canaux
MIX 1–16
MTRX 1–8
Entrée d'insertion des canaux
MATRIX 1–8
ST L, ST R,
MONO
Entrée d'insertion des canaux
(L/R) STEREO et MONO (C)
OUT CH
(INSERT OUT)
*1: Ceci ne peut être sélectionné ni pour le 31 Band GEQ ni pour le
Flex15GEQ.
ASTUCE
• Si vous sélectionnez l'entrée d'insertion d'un canal comme
destination de sortie des unités de 31 Band GEQ et de
Flex15GEQ, la sortie d'insertion de ce même canal sera
automatiquement sélectionnée comme source d'entrée de ce
rack. Lorsque vous désactivez l'entrée d'insertion, la sortie
d'insertion sera automatiquement désactivée.
7 Changez d'onglet selon les besoins et
1
sélectionnez la destination de sortie que
vous souhaitez utiliser.
Lorsque vous sélectionnez une destination de sortie
dans la fenêtre contextuelle INPUT CH SELECT, une
boîte de dialogue vous invitera à confirmer le
changement d'assignation demandé. Pour confirmer
l'opération, positionnez le curseur sur la touche OK et
appuyez sur [ENTER].
2
3
ASTUCE
1 Onglets de sélection de canal
Ces onglets permettent de changer les types de canaux
qui apparaissent dans la partie inférieure de la fenêtre.
B Touches de sélection de canal
Utilisez ces touches pour sélectionner la destination de
sortie.
C Bouton CLOSE
Ferme la fenêtre contextuelle.
• Vous pouvez effectuer des réglages de sorte à ne pas
afficher la boîte de dialogue de confirmation du changement
d'assignation (→ p. 194).
• Il est possible de spécifier plusieurs destinations de sortie
pour un même rack.
• Lorsque vous sélectionnez le 31 Band GEQ, vous ne pouvez
choisir qu'un seul canal de sortie, mais vous êtes autorisé à
en sélectionner deux dans tous les autres cas.
8 Pour activer/désactiver la fonction Recall
Safe, positionnez le curseur sur la touche
SAFE correspondant à ce rack, et appuyez
sur [ENTER].
Si la fonction Recall Safe est activée sur un rack, le
contenu et les paramètres relatifs à ce rack ne seront
pas modifiés au rappel de scène. Pour les détails sur
Recall Safe, reportez-vous à la section « Utilisation de
la fonction Recall Safe » (→ p. 140).
ASTUCE
• Le type de GEQ ou d'effet monté sur chaque rack, ses
réglages de paramètre et de source d'entrée/destination de
sortie sont sauvegardés comme une partie de scène.
160
Mode d'emploi de LS9-16/32
Opérations liées à l'EQ graphique
Opérations liées à l'EQ graphique
A propos de l'EQ graphique
La console LS9 vous permet de monter un GEQ dans les
racks 1–8 et de l'assigner à la sortie/l'entrée d'insertion
d'un canal. Vous pouvez utiliser les faders du panneau
supérieur et les touches [ON] pour faire appliquer le degré
d'accentuation ou de coupure pour chaque bande.
Les deux types suivants de GEQ sont proposés.
● 31 Band GEQ
Il s'agit d'un 31 Band GEQ monaural. Chaque bande a une
largeur de 1/3 octave, la plage de gain réglable est de
±15 dB et le degré d'accentuation ou de coupure pour
chacune des trente et une bandes peut être réglé. Si un
31 Band GEQ est monté sur un rack, vous ne pourrez
utiliser qu'un seul canal d'entrée et de sortie pour ce rack.
INPUT
Insertion d'un GEQ dans un canal
Les égaliseurs graphiques de la console LS9 peuvent être
raccordés à l'entrée ou la sortie d'insertion de tout canal à
l'exception des canaux ST IN. Voici la procédure pour
insérer un GEQ dans un canal sélectionné pour
l'utilisation.
1 Montez un GEQ en rack, tel qu'indiqué aux
étapes 1–3 de la section « Montage d'un
GEQ ou d'un effet sur le rack virtuel »
(→ p. 158).
Le champ GEQ/EFFECT affiche les réglages
approximatifs et les niveaux d'entrée et de sortie du
GEQ. Un rack sur lequel un Flex15GEQ est monté
affiche des informations sur les deux unités GEQ.
OUTPUT
Rack
31 Band GEQ
● Flex15GEQ
INPUT
OUTPUT
Rack
Flex15GEQ (A)
Flex15GEQ (B)
2
1
3
1 Racks
B Touches INPUT
C Touches OUTPUT
ASTUCE
• Si vous utilisez une source stéréo, vous pourrez monter un
Flex15GEQ sur un rack ou deux 31 Band GEQ sur des racks
adjacents portant des numéros pair/impair. Ceci vous
permettra par la suite de lier ces deux derniers.
2 Appuyez sur la touche INPUT pour ouvrir la
fenêtre contextuelle OUTPUT CH SELECT,
qui vous permet de sélectionner la source
d'entrée du rack, et choisissez la sortie
d'insertion du canal souhaité.
17
EQ graphique et effets
Il s'agit d'un GEQ à 15 bandes monaural. Chaque bande a
une largeur de 1/3 octave et la plage d'accentuation/de
coupure réglable est de ±15 dB. Le Flex15GEQ vous
permet de régler le degré d'accentuation/de coupure de
quinze bandes identiques aux trente et une bandes du
31 Band GEQ. (Une fois que vous avez utilisé quinze
bandes de réglage, vous ne pouvez plus régler le degré
d'accentuation/de coupure d'une autre bande, sauf si vous
réinitialisez le réglage neutre d'une bande précédemment
ajustée.)
Un rack pour lequel le Flex15GEQ est sélectionné
possède deux unités Flex15GEQ (représentées
respectivement par « A » et « B ») montées sur ce rack et
autorise l'utilisation de deux canaux d'entrée et de sortie.
Si vous montez un Flex15GEQ dans chaque rack, vous
pourrez utiliser jusqu'à seize égaliseurs graphiques
simultanément.
La sortie d'insertion est assignée à l'entrée du GEQ.
(Pour les détails sur la fenêtre contextuelle OUTPUT
CH SELECT, → p. 159).
ASTUCE
• Si vous sélectionnez la sortie d'insertion d'un canal comme
source d'entrée, l'entrée d'insertion de ce même canal sera
automatiquement sélectionnée comme destination de sortie
pour ce rack. Pour plus d'informations sur les entrée/sortie
d'insertion, reportez-vous à la section « Insertion d'un
périphérique externe dans un canal » (→ p. 101).
Mode d'emploi de LS9-16/32
161
Opérations liées à l'EQ graphique
3 Appuyez sur la touche OUTPUT pour ouvrir
la fenêtre contextuelle INPUT CH SELECT,
qui vous permet de sélectionner la
destination de sortie du rack, et choisissez
l'entrée d'insertion à laquelle vous
souhaitez affecter la sortie du GEQ (des
sélections multiples sont autorisées).
L'entrée d'insertion est assignée à la sortie du GEQ.
(Pour les détails sur la fenêtre contextuelle INPUT CH
SELECT, → p. 160).
E Touche GEQ LINK (Liaison de GEQ)
Assure la liaison des unités GEQ adjacentes. Dans le
cas d'un 31 Band GEQ, les unités GEQ installés sur de
racks adjacents portant des numéros impair/pair seront
liées. Dans le cas d'un Flex15GEQ, les unités GEQ(A)
et GEQ(B) au sein d'un même rack seront liées.
NOTE
• La touche GEQ LINK s'affiche uniquement lorsque la liaison
est possible.
ASTUCE
• Si vous sélectionnez l'entrée d'insertion d'un canal comme
source de sortie, la sortie d'insertion de ce même canal sera
automatiquement sélectionnée comme source d'entrée pour
ce rack.
4 Dans le champ GEQ/EFFECT, positionnez
le curseur sur le rack dans lequel vous avez
monté le GEQ, puis appuyez sur [ENTER].
L'écran RACK s'ouvre, qui vous permet d'éditer les
paramètres de GEQ ou d'effet.
ASTUCE
• Vous avez également la possiblité d'accéder à l'écran RACK
en appuyant sur les touches [RACK 1-4] ou [RACK 5-8].
Appuyez plusieurs fois respectivement sur la touche
[RACK 1-4] pour ouvrir les écrans RACK 1–4 et sur la
touche [RACK 5-8] pour accéder aux écrans RACK 5–8 et
EXTERNAL HA (Préampli micro externe).
• Les écran RACK correspondants au 31 Band GEQ et au
Flex15GEQ sont presque identiques. Cependant, le
Flex15GEQ dispose individuellement de deux unités GEQ
(A et B), montées sur un seul rack.
1
rack. La procédure opérationnelle est identique à celle
de la touche OUTPUT dans le champ GEQ/EFFECT.
2
3
4
5
5 Pour lier deux unités GEQ, il suffit d'activer
la touche GEQ LINK.
Si vous sélectionnez un 31 Band GEQ pour deux racks
adjacents portant des numéros impair/pair ou un
Flex15GEQ, vous pourrez utiliser la touche GEQ
LINK pour lier les deux unités GEQ. Ceci est
commode lorsque vous souhaitez traiter une source
stéréo via des unités GEQ disposant de réglages
identiques.
Lorsque vous activez la touche GEQ LINK, la fenêtre
contextuelle suivante s'ouvre. Elle contient les
éléments suivants :
1
2
3
4
1 Touche RACK x → y (« x » et « y » forment
le numéro du rack ou le numéro de rack et
les caractères alphabétiques A ou B).
Les paramètres de « x » seront copiés sur « y » puis
liés.
B Touche RACK y → x
Les paramètres de « y » seront copiés sur « x » puis liés.
C Touche RESET BOTH (Réinitialiser les
deux)
Les paramètres des deux racks seront initialisés puis liés.
D Touche CANCEL
Annule le lien et referme la fenêtre contextuelle.
1 Touche GEQ ON/OFF (Activation/
désactivation du GEQ)
Active ou désactive le GEQ actuellement sélectionné.
B Touche FLAT
Réinitialise toutes les bandes du GEQ actuellement
sélectionné sur 0 dB.
C Touche INPUT
Affiche la fenêtre contextuelle OUTPUT CH
SELECT, qui permet de sélectionner la source d'entrée
du rack. La procédure opérationnelle est identique à
celle de la touche INPUT dans le champ GEQ/
EFFECT.
D Touche OUTPUT
Affiche la fenêtre contextuelle INPUT CH SELECT,
qui permet de sélectionner la destination de sortie du
162
Mode d'emploi de LS9-16/32
Pour confirmer le lien, positionnez le curseur sur une
touche autre que CANCEL, et appuyez sur [ENTER].
Lorsque vous liez des unités GEQ, un symbole
apparaît dans le champ GEQ/EFFECT pour indiquer
l'état de liaison.
Symbole
indiquant l'état de
liaison
Opérations liées à l'EQ graphique
6 Pour activer le GEQ, positionnez le curseur
sur la touche GEQ ON/OFF et appuyez sur
[ENTER].
1 Graphique de l'EQ
Ceci indique la réponse approximative des réglages du
31 Band GEQ.
Une fois activé, réglez les bandes du GEQ. Pour les
détails sur les opérations liées au GEQ, reportez-vous
à la section « Utilisation du 31 Band GEQ »
(ci-dessous) ou « Utilisation du Flex15GEQ »
(→ p. 164).
B Faders
Ces faders indiquent le degré d'accentuation/de
coupure pour chacune des 31 Band GEQ. La
fréquence et la valeur du fader actuellement
sélectionné par le curseur s'affichent sous le fader.
7 Vérifiez si la commande INSERT est activée
C Champ FADER ASSIGN (Affectation de
pour le canal raccordé.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Insertion d'un périphérique externe dans un canal »
(→ p. 101).
fader)
Utilisez ce champ pour appliquer un certain degré
d'accentuation ou de coupure à chaque bande, en vous
servant des faders du panneau supérieur.
D Touche GEQ ON/OFF
Active ou désactive le GEQ actuellement sélectionné.
Utilisation du 31 Band GEQ
Cette section vous explique comment utiliser le 31 Band
GEQ.
1 Montez un GEQ en rack, tel qu'indiqué aux
étapes 1-3 de la section « Montage d'un
GEQ ou d'un effet sur le rack virtuel »
(→ p. 158).
Un rack sur lequel un 31 Band GEQ est monté affiche
les réglages approximatifs.
E Touche FLAT
Réinitialise toutes les bandes du GEQ actuellement
sélectionné sur 0 dB.
F Touche INPUT
Affiche la fenêtre contextuelle OUTPUT CH
SELECT, qui permet de sélectionner la source d'entrée
du rack.
G Touche OUTPUT
Affiche la fenêtre contextuelle INPUT CH SELECT,
qui permet de sélectionner la destination de sortie du
rack.
H Touche GEQ LINK
Assure la liaison des unités GEQ adjacentes.
NOTE
2 Dans le champ GEQ/EFFECT, positionnez
le curseur sur le rack dans lequel vous avez
monté le GEQ, puis appuyez sur [ENTER].
L'écran RACK s'ouvre, qui vous permet d'éditer les
paramètres du GEQ.
Vous avez également la possiblité d'accéder à l'écran
RACK en appuyant sur les touches [RACK 1-4] ou
[RACK 5-8]. Appuyez plusieurs fois respectivement
sur la touche [RACK 1-4] pour ouvrir les écrans
RACK 1–4 et sur la touche [RACK 5-8] pour accéder
aux écrans RACK 5–8 et EXTERNAL HA.
4
5
6
7
8
• La touche GEQ LINK s'affiche uniquement lorsque la liaison
est possible. Pour un 31 Band GEQ, cette touche ne
s'affichera que si un 31 Band GEQ est monté sur deux racks
adjacents portant des numéros impair/pair.
3 Après avoir correctement configuré la
source d'entrée et la destination de sortie,
appuyez sur la touche GEQ ON/OFF pour
activer le 31 Band GEQ.
4 Pour régler le niveau d'accentuation/de
coupure pour chaque bande, positionnez le
curseur sur le fader souhaité et servezvous du cadran ou des touches [DEC]/
[INC].
5 Pour utiliser les faders du panneau
supérieur et ajuster le niveau
d'accentuation/de coupure de chaque
bande, procédez de la manière suivante.
1
1 Positionnez le curseur sur la touche du
2
champ FADER ASSIGN (Affectation de
fader) et appuyez sur [ENTER].
Lorsque cette touche est activée, les faders à l'écran
deviendront blancs et vous serez en mesure d'utiliser
les faders du panneau supérieur pour régler les bandes
GEQ.
17
EQ graphique et effets
Affichage de l'image du rack
3
LS9-32
Mode d'emploi de LS9-16/32
163
Opérations liées à l'EQ graphique
● Pour la console LS9-16
Sur la console LS9-16, les bandes susceptibles
d'être contrôlées varient selon la touche
sélectionnée. Pour régler la totalité des bandes, il
faut activer ces touches au fur et à mesure.
Nom de touche
Bandes
Touche [20-630]
16 bandes de 20 Hz à 630 Hz
Touche [125-4k]
16 bandes de 125 Hz à 4 KHz
Touche [630-20k]
16 bandes de 630 Hz à 20 KHz
touches d'outils en haut de la fenêtre
contextuelle.
Pour plus de détails sur l'utilisation de ces touches,
reportez-vous à la section « Utilisation des touches
d'outils » (→ p. 35).
NOTE
• Si un 31 Band GEQ utilise un nombre de bandes égal ou
inférieur à 15 bandes, vous pourrez également copier ses
réglages sur un Flex15GEQ.
ASTUCE
• Les réglages GEQ peuvent être sauvegardés ou chargés à
tout moment sur une bibliothèque dédiée (→ p. 174).
Utilisation du Flex15GEQ
Cette section vous explique comment utiliser le
Flex15GEQ.
1 Montez un GEQ en rack, tel qu'indiqué aux
● Pour la console LS9-32
Seule la touche [20-20k] peut être sélectionnée.
Lorsque cette touche est activée, vous pouvez
utiliser les faders 1-31 du panneau supérieur pour
commander l'ensemble des 31 bandes.
B Actionnez les faders.
La plage de fréquences correspondante est soit
accentuée soit atténuée.
étapes 1-3 de la section « Montage d'un
GEQ ou d'un effet sur le rack virtuel »
(→ p. 158).
Un rack sur lequel un Flex15GEQ est monté affiche
des informations sur les deux unités GEQ.
1
2
3
ASTUCE
• Lorsque le fader du panneau supérieur est sur la position
centrale (plate), la touche [ON] correspondante s'éteint. Ceci
indique que la bande correspondante n'est pas en cours de
modification. Si vous élevez ou abaissez légèrement le fader,
la touche [ON] s'allumera, indiquant que cette bande est en
cours de modification. Si vous appuyez sur une touche [ON]
allumée, celle-ci s'éteindra, et la bande correspondante
reviendra immédiatement sur un état plat.
C Lorsque vous avez terminé d'effectuer les
réglages, désactivez la (les) touche(s) du
champ FADER ASSIGN.
Les faders du panneau supérieur et les touches [ON]
reviennent alors sur leur fonction précédente.
ASTUCE
• Lorsqu'une touche du champ FADER ASSIGN est allumée,
tout changement d'écran ou de rack désactive de fait les
affectations des faders du panneau supérieur.
• Cependant, si vous affichez le même rack à nouveau, les
bandes que vous étiez en train de commander seront
automatiquement affectées à ces faders.
• Les réglages d'activation/désactivation de FADER ASSIGN
s'appliquent à l'ensemble des unités GEQ.
6 Si vous voulez copier les réglages du
31 Band GEQ actuellement affichés dans
le GEQ d'un autre rack ou initialiser les
réglages, vous devrez vous servir des
164
Mode d'emploi de LS9-16/32
1 GEQ (A)
B GEQ (B)
C Zone d'affichage graphique du rack
ASTUCE
• Lorsque vous montez un Flex15GEQ, deux unités de
31 Band GEQ (A et B) monaurales sont placées sur un
même rack. Cependant, un total de quinze bandes peut être
réglé pour chaque unité.
2 Positionnez le curseur sur un rack dans
lequel un Flex15GEQ est monté et appuyez
sur [ENTER].
L'écran RACK s'ouvre, qui vous permet d'éditer les
paramètres de GEQ (A) ou GEQ (B).
Pour changer d'écran RACK, appuyez de manière
répétée sur les touches [RACK 1-4] (écrans RACK
1–4) ou [RACK 5-8] (écrans RACK 5–8 / écrans
EXTERNAL HA). Pour un rack sur lequel un
Flex15GEQ est monté, l'écran RACK s'affiche
séparément comme xA et xB (x étant le numéro
de rack).
Opérations liées à l'EQ graphique
4
5
Nombre restant
de bandes
1
5 Pour utiliser les faders du panneau
3
1 Graphique de l'EQ
Ceci indique la réponse approximative des réglages du
Flex15GEQ actuellement sélectionné.
B Faders
Ces faders indiquent le degré d'accentuation/de
coupure pour chacune des bandes du Flex15GEQ.
La fréquence et la valeur du fader actuellement
sélectionné par le curseur s'affichent sous le fader.
C Champ FADER ASSIGN
Utilisez ce champ pour appliquer un certain degré
d'accentuation ou de coupure à chaque bande, en vous
servant des faders du panneau supérieur. A droite de la
mention « AVAILABLE BANDS » (Bandes
disponibles), il y a toujours une indication du nombre
restant de bandes (15 au maximum) pouvant être
contrôlées pour le Flex15GEQ actuellement
sélectionné.
D Touche GEQ ON/OFF
Active ou désactive le GEQ actuellement sélectionné.
E Touche FLAT
Réinitialise toutes les bandes du GEQ actuellement
sélectionné sur 0 dB.
3 Servez-vous des touches [RACK 1–4] (pour
les écrans RACK 1–4) ou [RACK 5–8] (pour
les écrans RACK 5–8) afin de sélectionner
les unités A ou B du GEQ puis effectuez
correctement les réglages de source
d'entrée et de destination de sortie, et
activez le Flex15GEQ.
4 Pour régler le niveau d'accentuation/de
coupure pour chaque bande, positionnez le
curseur sur le fader souhaité et servezvous du cadran ou des touches [DEC]/
[INC].
Pour chacune des deux unités (A et B) de Flex15GEQ,
il est possible de contrôler un total de quinze bandes.
Le nombre restant de bandes pouvant être contrôlées
s'affiche à droite de la mention « AVAILABLE
BANDS » dans le champ FADER ASSIGN. Si vous
avez utilisé les quinze bandes disponibles, vous devrez
faire revenir l'une de ces bandes (par ex., une bande
pour laquelle un fader a été haussé ou abaissé) sur une
position plate avant de faire fonctionner toute autre
bande.
supérieur afin d'ajuster le niveau
d'accentuation/de coupure de chaque
bande, procédez de la manière suivante.
1 Positionnez le curseur sur la touche du
champ FADER ASSIGN et appuyez sur
[ENTER].
Pour les détails sur les différences de fonctionnement
et de touche entre les différents modèles, reportezvous à l'étape 5 de la section « Utilisation du 31 Band
GEQ » (→ p. 163).
Lorsque cette touche est activée, les faders à l'écran
deviendront blancs et vous serez en mesure d'utiliser
les faders du panneau supérieur pour régler les bandes
GEQ.
B Actionnez les faders.
La plage de fréquences correspondante est soit
accentuée soit atténuée. Il est possible de contrôler un
total de 15 bandes.
ASTUCE
• La touche [ON] s'allumera si vous augmentez ou abaissez un
fader, même de la manière la plus ténue possible. Ceci
indique que la bande correspondante est en cours de
modification.
• Pour retourner rapidement une bande accentuée ou coupée
sur une position plate, appuyez sur la touche [ON]
correspondante afin de l'éteindre.
C Lorsque vous avez terminé d'effectuer les
réglages, désactivez la (les) touche(s) du
champ FADER ASSIGN.
Les faders du panneau supérieur et les touches [ON]
reviennent alors sur leur fonction précédente.
ASTUCE
• Lorsqu'une touche du champ FADER ASSIGN est allumée,
tout changement d'écran ou de rack désactive de fait les
affectations des faders du panneau supérieur. Cependant, si
vous affichez le même rack à nouveau, les bandes que vous
étiez en train de commander seront automatiquement
affectées à ces faders.
6 Si vous voulez copier les réglages du
Flex15GEQ actuellement affichés dans le
GEQ d'un autre rack ou initialiser les
réglages, vous devrez vous servir des
touches d'outils du haut de l'écran.
17
EQ graphique et effets
2
Pour plus de détails sur l'utilisation de ces touches,
reportez-vous à la section« Utilisation des touches
d'outils » (→ p. 35).
ASTUCE
• Les réglages GEQ peuvent être sauvegardés ou chargés à
tout moment sur une bibliothèque dédiée (→ p. 174).
Mode d'emploi de LS9-16/32
165
A propos des effets internes
A propos des effets internes
Les effets internes de la console LS9 peuvent être montés sur les racks 5–8. Pour chaque effet
monté, vous pouvez choisir un des 48 types d'effets et le raccorder à la sortie d'un canal de
sortie ou à l'entrée d'un canal d'entrée ou encore l'insérer dans un canal.
Avec les réglages par défaut, les signaux provenant des canaux MIX 13–16 sont transmis aux
entrées des racks 5–8 et émis sur les canaux ST IN 1–4 (L/R).
NOTE
• Les effets internes ne peuvent pas être montés sur les racks 1–4.
• Certains types d'effets ne peuvent être montés que sur le rack 5 ou 7.
Pour utiliser un effet interne via les fonctions envoi/retour,
affectez la sortie d'un canal MIX à l'entrée de l'effet et
affectez la sortie de l'effet à un canal d'entrée.
Dans ce cas, le bus MIX correspondant est utilisé comme
un canal principal pour l'envoi d'effet, et le canal d'entrée
comme un canal de retour d'effet.
● Effets de type STEREO
INPUT L
EFFECT L
L RETURN
INPUT R
EFFECT R
R RETURN
● Effets de type MIX
Rack 5
INPUT L
Rack 6
EFFECT
Rack 7
EFFECT
INPUT PATCH
Sortie du canal
de sortie
OUTPUT PATCH
EFFECT
INPUT R
Si un signal est affecté à une seule entrée d'un effet à deux
entrées, il sera traité comme entrée mono/sortie stéréo,
quel que soit le type d'effet sélectionné, qu'il s'agisse d'un
type d'effet stéréo ou d'un type d'effet de mixage.
Rack 8
Alternativement, vous pouvez affecter l'entrée et la sortie
d'un effet interne à la sortie ou l'entrée d'insertion d'un
canal de votre choix (à l'exception d'un canal ST IN), de
sorte à insérer l'effet dans ce canal.
EFFECT
Entrée d'insertion
du canal
souhaité*
* A l'exception d'un canal ST IN
Les effets internes se divisent en deux catégories : effets
de « type STEREO » (2 entrées/2 sorties), qui traitent
séparément les signaux d'entrée des canaux L/R ; et effets
de « type MIX » (1 entrée/2 sorties) qui mixent les deux
canaux en mono avant de les traiter.
Si les signaux sont affectés aux deux entrées L et R d'un
effet, le mode de traitement des canaux L/R variera selon
que vous avez sélectionné un type d'effet stéréo ou un type
d'effet de mixage, comme indiqué ci-dessous :
166
Mode d'emploi de LS9-16/32
R RETURN
Entrée du
canal d'entrée
EFFECT
Sortie d'insertion
du canal souhaité*
L RETURN
EFFECT
INPUT L
ou R
L RETURN
EFFECT
R RETURN
A propos des effets internes
Utilisation d'un effet interne via une
configuration envoi/retour
Nous allons vous expliquer comment utiliser un bus MIX
comme bus d'envoi d'effet et un canal ST IN comme canal
de retour d'effet, de sorte que l'effet soit opérationnel dans
une configuration envoi/retour.
ASTUCE
• Si vous voulez utiliser un bus MIX comme bus d'envoi d'effet,
sélectionnez « VARI » comme type de bus (→ p. 213). Ceci vous
permet de régler le niveau d'envoi pour chaque canal d'entrée
séparément.
• Si vous souhaitez utiliser l'entrée vers un effet en stéréo, il sera
commode d'affecter le bus MIX de source d'envoi vers l'effet
stéréo (→ p. 213).
1 Montez un effet en rack, tel qu'indiqué aux
étapes 1-3 de la section « Montage d'un
GEQ ou d'un effet sur le rack virtuel »
(→ p. 158).
Un rack dans lequel un effet est monté indique le type
d'effet utilisé par ce dernier, ainsi que l'état d'activation
ou de désactivation de son détournement.
canal ST IN souhaité en tant que
destination de sortie du rack.
L'entrée L du canal ST IN utilisé comme canal de
retour d'effet sera affectée à la sortie L de cet effet.
Pour les détails sur la fenêtre contextuelle INPUT CH
SELECT, reportez-vous à l'étape 6 de la section
« Montage d'un GEQ ou d'un effet sur le rack virtuel »
(→ p. 158).
Si vous utilisez la sortie de l'effet en stéréo, affectez
l'entrée R du même canal ST IN vers la sortie R du
rack de la même manière.
ASTUCE
• Vous pouvez sélectionner plusieurs destinations de sortie
pour l'effet.
4 Positionnez le curseur sur un rack dans
lequel un effet est monté dans le champ
GEQ/EFFECT et appuyez sur [ENTER].
L'écran RACK s'ouvre, qui vous permet d'éditer les
paramètres de l'effet.
Vous pouvez également accéder aux écrans RACK 5–
8 en appuyant de manière répétée sur la touche
[RACK 5-8].
ASTUCE
• L'écran EXTERNAL HA qui apparaît lorsque vous actionnez
la touche [RACK 5-8] vous sert dans le cas où vous utilisez
un préampli micro externe (→ p. 175).
1
1
2
4
3
1 Racks
B Touches INPUT
C Touches OUTPUT
2 Appuyez sur la touche INPUT L pour ouvrir
la fenêtre contextuelle OUTPUT CH
SELECT et sélectionnez un canal MIX en
tant que source d'entrée du rack.
La sortie du canal MIX que vous avez utilisé comme
envoi d'effet est assignée à l'entrée L de l'effet. Pour
les détails sur la fenêtre contextuelle OUTPUT CH
SELECT, reportez-vous à l'étape 4 de la section
« Montage d'un GEQ ou d'un effet sur le rack virtuel »
(→ p. 158).
Si vous utilisez une source stéréo, affectez les signaux
L/R des canaux MIX stéréo vers les entrées L/R de ce
rack.
3 Appuyez sur la touche OUTPUT L (Sortie L)
17
1 Bouton MIX BAL.
Règle la balance entre le son d'origine et le son de
l'effet inclus dans le signal de sortie provenant de
l'effet.
B Indicateurs de niveau d'entrée/de sortie
Indiquent le niveau des signaux avant et après l'effet.
C Touches INPUT L/R
Affichent la fenêtre contextuelle OUTPUT CH
SELECT. La procédure opérationnelle est identique à
celle de la touche INPUT dans le champ GEQ/
EFFECT.
EQ graphique et effets
2
3
D Touches OUTPUT L/R
Affichent la fenêtre contextuelle INPUT CH SELECT.
La procédure opérationnelle est identique à celle de la
touche OUTPUT dans le champ GEQ/EFFECT.
pour ouvrir la fenêtre contextuelle INPUT
CH SELECT et sélectionnez l'entrée L du
Mode d'emploi de LS9-16/32
167
A propos des effets internes
5 Pour changer la balance de mixage entre le
son d'origine et le son de l'effet,
positionnez le curseur sur le bouton MIX
BAL. et servez-vous du cadran ou des
touches [DEC]/[INC].
Le bouton MIX BAL. règle la balance entre le son
d'origine et le son de l'effet inclus dans le signal de
sortie provenant de l'effet. Ce paramètre est disponible
pour tous types d'effets.
Si vous utilisez l'effet via une configuration envoi/
retour, réglez ceci sur 100 % (son de l'effet
uniquement).
ASTUCE
• Pour les détails sur l'édition des paramètres d'effet, reportezvous à la section « Edition des paramètres d'effet interne »
(→ p. 170).
6 Pour régler le niveau d'envoi de l'effet d'un
canal d'entrée, appuyez sur la touche
[HOME] pour afficher l'écran SELECTED
CH VIEW, puis accédez au canal d'entrée
que vous souhaitez contrôler.
1
NOTE
• Vérifiez que le niveau d'envoi depuis le canal ST IN que vous
avez sélectionné à l'étape 3 vers le bus MIX correspondant
est réglé sur 0. Si vous augmentez ce niveau d'envoi, la sortie
de l'effet sera renvoyée vers l'entrée du même effet, ce qui
risque de causer une oscillation.
8 Pour régler le niveau principal de l'envoi
d'effet, appelez la couche de faders incluant
le canal MIX spécifié en tant que source
d'entrée du rack à l'étape 2 et réglez le fader
correspondant.
Spécifiez le niveau sur la valeur la plus élevée possible
en évitant toutefois que le signal post-effet n'atteigne
le point de surcharge.
9 Pour régler le niveau de retour d'effet,
utilisez l'encodeur du canal ST IN
sélectionné en tant que destination de
sortie du rack à l'étape 3.
Insertion d'un effet interne
dans un canal
2
Nous allons vous expliquer ici comment insérer un effet
dans le canal en affectant l'entrée/sortie de l'effet interne à
l'entrée/sortie du canal de votre choix (à l'exception d'un
canal ST IN).
1 Montez un effet en rack, tel qu'indiqué aux
étapes 1-3 de la section « Montage d'un
GEQ ou d'un effet sur le rack virtuel »
(→ p. 158).
Un rack dans lequel un effet est monté indique le type
d'effet utilisé par ce dernier, ainsi que l'état d'activation
ou de désactivation de son détournement.
1 Champ SEND (Envoi)
B Bouton TO MIX SEND LEVEL
(Niveau d'envoi vers Mix)
7 Positionnez le curseur sur le bouton TO MIX
SEND LEVEL correspondant au bus MIX de
votre choix, et servez-vous du cadran ou
des touches [DEC]/[INC] pour ajuster le
niveau d'envoi.
Ces réglages permettent d'envoyer le signal depuis le
canal d'entrée vers l'effet interne. Vous pouvez
spécifier le niveau de tous les autres canaux d'entrée de
la même manière.
Positionnez le curseur sur le bouton et appuyez sur la
touche [ENTER] pour changer le signal envoyé depuis
chaque canal vers l'activation ou la désactivation du
bus correspondant et accédez à la fenêtre contextuelle
où vous pouvez choisir le point d'envoi (PRE/POST)
(→ p. 64).
168
Mode d'emploi de LS9-16/32
2
1 Racks
B Touches INPUT
C Touches OUTPUT
1
3
A propos des effets internes
2 Appuyez sur la touche INPUT L pour ouvrir
la fenêtre contextuelle OUTPUT CH
SELECT et sélectionnez la sortie
d'insertion d'un canal en tant que source
d'entrée.
La sortie d'insertion est assignée à l'entrée L de l'effet.
Pour les détails sur la fenêtre contextuelle OUTPUT
CH SELECT, reportez-vous à l'étape 4 de la section
« Montage d'un GEQ ou d'un effet sur le rack virtuel »
(→ p. 158).
7 Appuyez plusieurs fois sur la touche [RACK
5-8] afin d'ouvrir l'écran RACK
correspondant au rack que vous avez
inséré dans le canal.
Cet écran vous permet d'éditer les divers paramètres de
cet effet. L'écran comporte les éléments suivants.
2
1
3
3 Appuyez sur la touche INPUT L pour ouvrir
la fenêtre contextuelle INPUT CH SELECT
et sélectionnez l'entrée d'insertion du
même canal en tant que destination de
sortie.
L'entrée d'insertion est assignée à la sortie L de l'effet.
Lorsque vous insérez un canal disposant d'une source
stéréo, utilisez la même procédure pour affecter
l'entrée ou la sortie d'insertion de l'autre canal vers
l'entrée R et la sortie R de l'effet.
4 Appuyez sur la touche [HOME] pour ouvrir
l'écran SELECTED CH VIEW et accédez au
canal dans lequel vous souhaiter insérer
l'effet.
5 Positionnez le curseur sur la touche
contextuelle INSERT puis appuyez sur
[ENTER] afin d'accéder à la fenêtre
contextuelle INSERT.
Vérifiez que le rack souhaité est sélectionné pour les
ports d'entrée/sortie utilisés pour l'insertion. Pour plus
d'informations sur les entrée/sortie d'insertion,
reportez-vous à la section « Insertion d'un
périphérique externe dans un canal » (→ p. 101).
1 Indicateurs de niveau d'entrée/de sortie
Indiquent le niveau des signaux avant et après l'effet.
B Touches INPUT L/R
Affichent la fenêtre contextuelle OUTPUT CH
SELECT. La procédure opérationnelle est identique à
celle de la touche INPUT dans le champ GEQ/
EFFECT.
C Touches OUTPUT L/R
Affichent la fenêtre contextuelle INPUT CH SELECT.
La procédure opérationnelle est identique à celle de la
touche OUTPUT dans le champ GEQ/EFFECT.
8 Sélectionnez le type d'effet et éditez les
paramètres d'effet.
Pour les détails sur l'édition des paramètres d'effet,
reportez-vous à la section « Edition des paramètres
d'effet interne ».
• Les niveaux avant et après l'effet sont signalés par les
indicateurs de niveau d'entrée/sortie situés dans le coin
supérieur droit de l'écran RACK.
1
NOTE
1 Touche INSERT ON/OFF (Activation/
désactivation de l'insertion)
ASTUCE
• La fenêtre contextuelle INSERT vous permet aussi de
modifier la position des entrée/sortie d'insertion au sein du
canal.
6 Assurez-vous que la touche INSERT ON/
• Réglez le niveau du signal de sortie d'insertion ainsi que les
paramètres d'effet de sorte que le signal n'atteigne pas le
point de surcharge sur l'entrée ou la sortie de l'effet.
EQ graphique et effets
17
ASTUCE
9 Sélectionnez la couche de faders incluant
le canal que vous avez sélectionné à l'étape
3 comme destination de sortie du rack, et
actionnez le fader correspondant pour
régler le niveau de manière appropriée.
OFF du canal dans lequel vous avez inséré
l'effet est activée.
Si celle-ci est désactivée, il faudra l'activer. Dans cet
état, l'insertion d'effet est activée pour le canal
correspondant.
Mode d'emploi de LS9-16/32
169
A propos des effets internes
Edition des paramètres d'effet
interne
Cette section vous explique comment changer le type
d'effet et éditer les paramètres correspondants.
1 Montez un effet en rack, tel qu'indiqué aux
étapes 1-3 de la section « Montage d'un
GEQ ou d'un effet sur le rack virtuel »
(→ p. 158).
1 Champ de type d'effet
Affiche le titre et le type de l'effet utilisé, accompagnés
d'un graphique. Le nombre de canaux d'entrée/sortie
(1 IN/2 OUT ou 2 IN/2 OUT) de cet effet est
également indiqué. Si vous amenez le curseur sur le
graphique du type d'effet puis appuyez sur [ENTER, la
fenêtre contextuelle EFFECT TYPE (Type d'effet)
s'ouvrira, afin que vous sélectionniez le type d'effet
souhaité.
B Bouton BYPASS
Cette touche contourne temporairement l'effet.
Un rack dans lequel un effet est monté indique le type
d'effet utilisé par ce dernier, ainsi que l'état d'activation
ou de désactivation de son détournement.
C Touche EFFECT CUE
Cette touche contrôle le cue-monitor du signal de
sortie de l'effet actuellement sélectionné. La fonction
de cue-monitor est valide uniquement lorsque cet
écran est affiché. Le cue est automatiquement annulé
lorsque vous changez de scène.
D Champ des paramètres spéciaux
Affiche les paramètres spéciaux spécifiques à certains
types d'effets.
E Indicateurs de niveau d'entrée/de sortie
Indiquent le niveau des signaux avant et après l'effet.
F Touches INPUT L/R
Affichent la fenêtre contextuelle OUTPUT CH
SELECT.
G Touches OUTPUT L/R
Affichent la fenêtre contextuelle INPUT CH SELECT.
1
2
H Champ des paramètres d'effet
Affiche les paramètres du type d'effet actuellement
sélectionné.
1 Titre/type d'effet
B Etat d'activation/désactivation
3 Pour changer d'effet, il faut procéder de la
2 Positionnez le curseur sur le rack dans
lequel l'effet que vous souhaitez éditer est
monté, et appuyez sur la touche [ENTER].
L'écran RACK s'ouvre, qui vous permet d'éditer les
paramètres d'effet.
Vous pouvez également accéder aux écrans RACK
5–8 en appuyant de manière répétée sur la touche
[RACK 5-8].
manière suivante.
1 Positionnez le curseur sur le graphique du
type d'effet, puis appuyez sur [ENTER].
La fenêtre contextuelle EFFECT TYPE apparaît.
ASTUCE
• L'écran EXTERNAL HA qui apparaît lorsque vous actionnez
la touche [RACK 5-8] vous sert dans le cas où vous utilisez
un préampli micro externe (→ p. 175).
1
2
6
4
5
7
Bouton CLOSE
3
8
170
Mode d'emploi de LS9-16/32
A propos des effets internes
B Servez-vous du cadran ou des touches de
● PLAY/REC
curseur pour déplacer celui-ci, puis
sélectionnez le nouveau type d'effet
souhaité.
Vous pouvez bouger le curseur vers le haut ou le bas
afin de choisir un nouveau type d'effet parmi les douze
effets disponibles.
Si vous décidez de ne pas changer de type d'effet, il
faudra vous servir des touches de curseur pour
positionner celui-ci sur la touche CLOSE et appuyer
sur [ENTER].
Apparaît lors de la sélection du paramètre FREEZE en
tant que type d'effet.
C Lorsque vous avez sélectionné un
nouveau type d'effet, appuyez sur
[ENTER].
La fenêtre contextuelle EFFECT TYPE se ferme
automatiquement, et l'effet nouvellement sélectionné
est prêt à l'emploi.
1
1 Touche PLAY (Reproduction) / Touche
REC (Enregistrement)
Ces touches servent respectivement à
l'enregistrement (échantillonnage) et à la
reproduction lors de l'utilisation de l'effet Freeze.
Pour plus de détails sur l'utilisation de ces touches,
reportez-vous à la section« Utilisation de l'effet
Freeze » (→ p. 173).
● SOLO
ASTUCE
• Vous pouvez également changer de type d'effet en rappelant
un réglage de bibliothèque.
S'affiche lors de la sélection de M.BAND DYNA. ou
M.BAND COMP. en tant que type d'effet.
NOTE
• Les types d'effet « HQ.PITCH » et « FREEZE » s'utilisent
uniquement sur les racks 5 ou 7. Par ailleurs, même si vous
copiez ces deux types d'effet, vous ne serez pas en mesure
de les coller sur les racks 6 ou 8.
positionnez le curseur sur les boutons du
champ des paramètres d'effet, et servezvous du cadran ou des touches [DEC]/[INC]
à cet effet.
ASTUCE
• Pour les détails sur les paramètres de chaque type d'effet,
reportez-vous aux documents complémentaires figurant en
fin de manuel (→ p. 233).
5 Editez les réglages du champ des
paramètres spéciaux selon vos besoins.
Pour certains types d'effet, des paramètres tels que les
suivants apparaissent dans le champ des paramètres
spéciaux.
● TEMPO
Apparaît lors de la sélection d'un effet de type tempo
ou modulation.
1
2
1 Touche MIDI CLK (Horloge MIDI)
Lorsque vous activez cette touche, le paramètre
BPM (Temps par minute) de cet effet est réglé en
fonction du tempo de l'horloge de synchronisation
MIDI provenant du port MIDI actuellement activé.
B Bouton BPM (Temps par minute)
Règle le paramètre BMP manuellement. Vous pouvez
également affecter la fonction Tap Tempo (Tempo
par tapotement) à une touche définie par l'utilisateur,
et régler le BMP en conséquence (→ p. 172).
2
1 Touches HIGH/MID/LOW
Ces touches ne laissent passer que la bande de
fréquence sélectionnée (les sélections multiples
sont autorisées).
B Indicateurs de réduction de gain
Affichent la réduction de gain pour chaque bande.
6 Si vous voulez contrôler uniquement le
signal de sortie de l'effet actuellement
affiché, appuyez sur la touche EFFECT CUE
pour l'activer.
ASTUCE
• Même lorsque le mode Cue est spécifié sur MIX CUE (mode
dans lequel tous les canaux dont la touche [CUE] est activée
sont mixés pour le contrôle), l'activation de la touche
EFFECT CUE (Cue de l'effet) entraîne uniquement le
contrôle du signal de sortie de l'effet. (Toutes les touches
[CUE] qui étaient activées à ce moment-là sont
momentanément désactivées).
7 Si vous voulez ignorer l'effet actuellement
affiché, appuyez sur la touche BYPASS
pour l'activer.
8 Pour copier les réglages de l'effet
17
EQ graphique et effets
4 Pour éditer les paramètre d'effets,
1
actuellement affichés dans l'effet d'un autre
rack ou initialiser les réglages, utilisez les
touches d'outils situés en haut de la fenêtre
contextuelle.
Pour plus de détails sur l'utilisation de ces touches,
reportez-vous à la section « Utilisation des touches
d'outils » (→ p. 35).
ASTUCE
• Les réglages d'effet peuvent être sauvegardés ou chargés à
tout moment sur une bibliothèque dédiée (→ p. 174).
Mode d'emploi de LS9-16/32
171
A propos des effets internes
Utilisation de la fonction Tap Tempo
« Tap Tempo » est une fonction qui vous permet de
spécifier le temps de retard d'un effet de retard ou la
vitesse de modulation d'un effet de modulation en
appuyant sur une touche à l'intervalle de temps que vous
souhaitez. Pour utiliser la fonction de tapotement, il faut
d'abord affecter Tap Tempo à une touche définie par
l'utilisateur puis actionner cette dernière.
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [SETUP] à plusieurs reprises
pour accéder à l'écran USER SETUP parmi
les écrans SETUP.
4 Sélectionnez « TAP TEMPO » dans la
colonne FUNCTION (Fonction) et
« CURRENT PAGE » (Page en cours) dans
la colonne PARAMETER 1 (Paramètre 1),
amenez le curseur sur la touche OK puis
appuyez sur [ENTER].
Pour sélectionner un élément dans chaque colonne,
positionnez le curseur sur la colonne souhaitée et
servez-vous du cadran ou des touches [DEC]/[INC].
Amenez le curseur sur la touche OK et appuyez sur
[ENTER] ; la fonction Tap Tempo est alors affectée à
la touche définie par l'utilisateur que vous avez
sélectionnée à l'étape 3, et vous retournez sur la page
USER DEFINED KEY SETUP (Configuration des
touches définies par l'utilisateur).
1
ASTUCE
1 Touche contextuelle USER DEFINED KEYS
2 Positionnez le curseur sur la touche
contextuelle USER DEFINED KEYS puis
appuyez sur [ENTER] afin d'accéder à la
fenêtre contextuelle USER DEFINED KEYS.
Celle-ci vous autorise à affecter des fonctions aux
touches définies par l'utilisateur [1]–[12].
• Si vous spécifiez « CURRENT PAGE » dans la colonne
PARAMETER 1, la fonction Tap Tempo pourra être utilisée
avec l'effet actuellement affiché (rack).
• Si vous indiquez « RACK x » (x=5–8) dans la colonne
PARAMETER 1, la fonction Tap Tempo ne sera utilisée
qu'avec un effet spécifique (rack).
• Pour en savoir plus sur les touches définies par l'utilisateur,
reportez-vous à la section « Touches définies par
l’utilisateur » (→ p. 196).
5 Appuyez plusieurs fois sur la touche [RACK
5-8] afin d'ouvrir l'écran RACK
correspondant au rack sur lequel est monté
l'effet que vous souhaitez contrôler.
6 Sélectionnez un type d'effet incluant un
paramètre BPM.
Pour les détails relatifs à la sélection du type d'effet,
reportez-vous à l'étape 3 de la section « Edition des
paramètres d'effet interne » (→ p. 170).
Le paramètre BPM s'affiche dans le champ des
paramètres spéciaux. Il fait partie des effets de type
retard ou modulation, et sert à spécifier le temps de
retard et la vitesse de modulation.
1
1 Touches contextuelles liées aux touches
1
définies par l'utilisateur
3 Positionnez le curseur sur la touche
contextuelle correspondant à la touche
définie par l'utilisateur à laquelle vous
souhaitez affecter la fonction Tap Tempo,
puis appuyez sur [ENTER].
La fenêtre contextuelle USER DEFINED KEY
SETUP s'ouvre.
1 Paramètre BPM
172
Mode d'emploi de LS9-16/32
A propos des effets internes
4 Sélectionnez « FREEZE » comme type
ASTUCE
d'effet.
• Pour les détails sur les paramètres de chaque type d'effet,
reportez-vous aux documents complémentaires figurant en
fin de manuel (→ p. 233).
7 Appuyez plusieurs fois et au tempo
souhaité sur la touche définie par
l'utilisateur à laquelle vous avez attribué la
fonction Tap Tempo.
Pour les détails relatifs à la sélection du type d'effet,
reportez-vous à l'étape 3 de la section « Edition des
paramètres d'effet interne » (→ p. 170).
Lorsque le type d'effet « FREEZE » est sélectionné,
les touches PLAY et REC ainsi qu'une barre de
progression s'affichent dans le champ des paramètres
spéciaux.
L'intervalle moyen (BPM) auquel vous appuyez sur la
touche est ainsi calculé, et le résultat obtenu sert de
valeur au paramètre BPM.
1
2 3
L'intervalle moyen est entré (comme
moyenne de a, b et c)
a
Premier
tapotement
b
Deuxième
tapotement
c
Troisième
tapotement
Quatrième
tapotement
ASTUCE
• Si la valeur moyenne se situe en dehors de la plage 20–300
BPM, elle sera ignorée.
• Lorsque vous activez la touche MIDI CLK dans le champ des
paramètres spéciaux, la valeur du paramètre varie selon le
tempo de l'horloge de synchronisation MIDI reçu depuis le
port MIDI actuellement sélectionné.
1 Touche PLAY
B Touche REC
C Barre de progression
ASTUCE
• Au lieu de changer le type d'effet, vous pouvez également
rappeler les réglages utilisant le type d'effet « FREEZE » à
partir de la bibliothèque d'effets.
5 Pour lancer l'enregistrement
Voici comment faire pour utiliser le type d'effet
« FREEZE », qui offre la fonctionnalité d'un
échantillonneur simple. Lorsque ce type d'effet est
sélectionné, vous pouvez exécuter les opérations à l'écran
pour enregistrer (échantillonner) et reproduire un son.
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
simultanément sur les touches [RACK
1-4] et [RACK 5-8] pour accéder à l'écran
VIRTUAL RACK.
2 Montez un effet dans le rack 5 ou 7.
NOTE
• Les types d'effet « FREEZE » et « HQ.PITCH » ne s'utilisent
que sur les racks 5 et 7.
3 Positionnez le curseur sur le rack dans
lequel l'effet que vous souhaitez éditer est
monté, et appuyez sur la touche [ENTER].
L'écran RACK s'ouvre, qui vous permet d'éditer les
paramètres de l'effet.
Vous pouvez également accéder aux écrans RACK
5–8 en appuyant de manière répétée sur la touche
[RACK 5-8].
(échantillonnage), activez d'abord la touche
REC afin de l'allumer, puis la touche PLAY.
Le signal reçu sur l'effet est enregistré. La barre de
progression indique l'emplacement de l'enregistrement
en cours. Après l'écoulement d'une durée de temps
spécifiée, les touches sont automatiquement
désactivées.
ASTUCE
• Vous pouvez régler les paramètres à l'écran pour effectuer
des réglages détaillés liés au temps d'enregistrement, aux
modes de début d'enregistrement et de reproduction de
l'échantillon. Pour les détails sur les paramètres, reportezvous aux documents complémentaires figurant à la fin de ce
manuel (→ p. 233).
6 Pour reproduire l'échantillon enregistré,
17
EQ graphique et effets
Utilisation de l'effet Freeze
positionnez le curseur sur la touche PLAY
et appuyez sur [ENTER].
NOTE
• Si, après l'enregistrement, vous activez la touche REC une
nouvelle fois pour passer en mode prêt à enregistrer, le
contenu de l'échantillon sera effacé.
Mode d'emploi de LS9-16/32
173
Utilisation des bibliothèques de l'EQ graphique et des effets
Utilisation des bibliothèques de l'EQ graphique et des effets
Vous pouvez utiliser des bibliothèques dédiées pour stocker et rappeler les réglages d'EQ
graphique et d'effet.
Bibliothèque GEQ
Bibliothèque d'effets
Utilisez la « Bibliothèque GEQ » pour stocker ou rappeler
les réglages GEQ. La bibliothèque GEQ sert de référence
à toutes les unités GEQ utilisées sur la console LS9.
(Cependant, le 31 Band GEQ et le Flex15GEQ
appartiennent à deux types différents. Il est impossible de
rappeler un élément de bibliothèque GEQ d'un type
dissemblable).
Il est possible de rappeler 200 éléments depuis la
bibliothèque. Le numéro 000 est en lecture seule ; les
numéros de bibliothèque restants peuvent être librement
lus ou écrits.
Pour accéder à la bibliothèque GEQ, positionnez le
curseur sur la touche d'outil LIB située dans la partie
supérieure de l'écran dès qu'un GEQ apparaît sur l'écran
RACK, puis appuyez sur [ENTER].
Utilisez la « Bibliothèque d'effets » pour stocker ou
rappeler les réglages d'effets.
Il est possible de rappeler 199 éléments depuis la
bibliothèque d'effets. Les éléments de bibliothèque 1–48
sont des présélections en lecture seule qui correspondent
respectivement aux types d'effets 1–48. Les éléments de
bibliothèque 49–57 sont réservés à l'utilisation système.
D'autres numéros d'éléments de bibliothèque peuvent être
librement lus et écrits.
Pour accéder à la bibliothèque d'effets, positionnez le
curseur sur la touche d'outil LIB située dans la partie
supérieure de l'écran dès qu'un effet s'affiche dans un des
écrans RACK 5–8, puis appuyez sur [ENTER].
1
1
1 Touche LIB
1 Touche LIB
Pour les détails sur l'utilisation de la bibliothèque,
reportez-vous à la section« Utilisation des
bibliothèques » (→ p. 35).
NOTE
• Les opérations de stockage/rappel sont effectuées sur des racks
individuels. Vous ne pouvez pas stocker/rappeler séparément
deux unités Flex15GEQ montées sur le même rack.
Pour les détails sur l'utilisation de la bibliothèque,
reportez-vous à la section« Utilisation des
bibliothèques » (→ p. 35).
NOTE
• Les éléments de bibliothèque utilisant les types d'effet
« HQ.PITCH » et « FREEZE » ne sont pas susceptibles d'être
rappelés sur les racks 6 et 8 mais uniquement sur les racks 5 et 7.
ASTUCE
• Vous pouvez également utiliser les messages MIDI (changements
de programme) pour rappeler les réglages d'effet depuis la
bibliothèque (→ p. 180).
174
Mode d'emploi de LS9-16/32
Utilisation d'un préampli micro externe
Utilisation d'un préampli micro externe
Si une carte d'E/S (dont la commercialisation est prévue dans le futur) prenant en charge le
protocole de commande à distance d'un préampli micro externe (Yamaha AD8HR) est installée
dans un connecteur duLS9 , vous serez en mesure de commander à distance les paramètres de
préampli micro externe tels que l'activation/désactivation de l'alimentation dérivée (+48V), le gain
et le filtre passe-haut à partir de l'unité LS9.
Pour un exemple pratique de connexion, reportez-vous au mode d'emploi de la carte E/S.
B ID / Nom de modèle / alimentation
Commande à distance d'un
préampli micro externe
Voici les explications relatives à la procédure de
commande du préampli micro externe (appelé par la suite
« HA externe ») à partir de la console LS9 via la carte E/S
installée dans son logement.
1 Connectez la console LS9 et un HA externe.
Reportez-vous aux modes d'emploi respectifs de la
carte E/S et du préampli micro externe concernés.
2 Appuyez de manière répétée sur la touche
[RACK 5-8] pour accéder à l'écran
EXTERNAL HA.
Celui-ci contient les éléments suivants.
1
principale +48V
Affiche les informations relatives au préampli micro
externe monté en rack. Le numéro d'ID automatiquement
affecté est 1 ou 2 {1 à 4}, selon l'ordre de connexion des
périphériques à la carte d'E/S. Cette zone affiche également l'état d'activation/désactivation de l'alimentation
dérivée principale.
C Rack virtuel
Il s'agit de deux {quatre} racks sur lesquels il est
possible de monter des unités HA externes contrôlables
à distance. Lorsqu'une unité HA externe est montée en
rack, ses réglages (gain, activation/désactivation de
l'alimentation dérivée, activation/désactivation du filtre
HPF) apparaissent ici. Dès que vous positionnez le
curseur sur un rack et appuyez sur [ENTER], la fenêtre
contextuelle EXTERNAL HA correspondante s'ouvre.
D Touche contextuelle EXTERNAL HA PORT
SELECT (Sélection du port du préampli
micro externe)
Cette touche permet d'accéder à la fenêtre contextuelle
EXTERNAL HA PORT SELECT (Sélection du port
du préampli micro externe), sur laquelle vous pouvez
spécifier les ports d'entrée auxquels le HA externe
monté en rack sera raccordé.
3 Pour sélectionner le port de communication
de la carte E/S, déplacez le curseur vers la
zone COMM PORT (Port de communication)
et utilisez le cadran ou les touches
[DEC]/[INC] afin de sélectionner un port,
puis appuyez sur [ENTER].
3
4
1 Zone COMM PORT
Sélectionne le port de communication relatif à la (aux)
carte(s) E/S actuellement installée(s).
NOTE
• Lorsque vous installez une carte d'interface MY16-ES64 ou
EtherSound similaire sur une console LS9-32, prenez soin
de l'insérer dans SLOT 1 (Logement 1).
4 Pour spécifier les ports d'entrée d'un HA
externe, positionnez le curseur sur la touche
contextuelle EXTERNAL HA PORT SELECT
correspondant à ce rack, puis appuyez sur
[ENTER].
La fenêtre contextuelle EXTERNAL HA PORT
SELECT s'affiche. La fenêtre contextuelle affiche les
éléments suivants.
1
2
17
EQ graphique et effets
2
● SLOT {SLOT1}
Sélectionnez le port de communication pour la
carte E/S installée dans le logement {slot 1}.
● SLOT2 (LS9-32 uniquement)
Sélectionnez le port de communication pour la
carte E/S installée dans le logement 2.
1 Touches PORT SELECT (Sélection de port)
Spécifient les ports d'entrée auxquels le HA externe est
raccordé.
B Touche NO ASSIGN (Aucune affectation)
Désactive la sélection de port.
Mode d'emploi de LS9-16/32
175
Utilisation d'un préampli micro externe
5 Utilisez les touches PORT SELECT pour
spécifier les ports d'entrée auxquels la
sortie audio du HA externe est connectée.
7 Pour commander à distance le HA externe
d'un canal d'entrée de la console LS9,
appuyez sur la touche [HOME] afin
d'afficher l'écran SELECTED CH VIEW, puis
accédez au canal d'entrée que vous
souhaitez contrôler.
Une fois les réglages effectués, positionnez le curseur
sur la touche CLOSE puis appuyez sur [ENTER] afin
de refermer la fenêtre contextuelle.
NOTE
1
• Si un HA externe est connecté à l'un des logements de la
console LS9, vous devrez spécifier manuellement le port
d'entrée approprié. Lorsque ce réglage est inadéquat, le HA
externe n'est pas correctement détecté lors de l'assignation
des ports d'entrée aux canaux d'entrée.
6 Pour commander à distance un HA externe,
positionnez le curseur sur le rack dans
lequel est monté le HA externe que vous
souhaitez contrôler, et appuyez sur
[ENTER].
La fenêtre contextuelle EXTERNAL HA s'affiche.
Vous pouvez commander ici le HA externe à distance,
en utilisant les boutons et les touches de l'écran de la
console LS9 ou le cadran et autres commandes du
panneau supérieur.
2
1 Touche contextuelle HA
8 Positionnez le curseur sur la touche
contextuelle HA, puis appuyez sur [ENTER]
afin d'accéder à la fenêtre contextuelle HA/
PATCH.
1
3
4
1
5
1 Touches de sélection de rack
Permettent de changer le rack affiché dans la fenêtre
contextuelle EXTERNAL HA.
B +48V MASTER
Lorsqu'un HA externe est connecté au connecteur
REMOTE, l'état d'activation/désactivation de
l'alimentation dérivée principale s'affiche ici.
(L'activation et la désactivation de ce réglage est
directement effectué sur le préampli micro externe.)
C Touches +48V
Active et désactive l'alimentation dérivée de chaque
canal.
D Boutons GAIN
Indiquent le gain du HA externe. Positionnez le
curseur sur le bouton et servez-vous du cadran ou des
touches [DEC]/[INC] pour ajuster le réglage.
E Boutons HPF / Touches ON
Activent/désactivent le filtre passe-haut intégré du HA
externe et règlent sa fréquence de coupure.
ASTUCE
• Si vous connectez un AD8HR, l'écran ci-dessus reproduira
l'état des réglages de ce périphérique.
• Ces boutons et touches s'affichent même en l'absence de
raccordement d'un AD8HR. Par conséquent, vous pouvez les
utiliser, sans nécessairement disposer de ce périphérique,
pour effectuer les réglages et les stocker dans une scène.
176
Mode d'emploi de LS9-16/32
1 Touche contextuelle de port d'entrée
9 Appuyez sur la touche contextuelle du port
d'entrée et sélectionnez le port d'entrée
affecté au HA externe
Ces réglages permettent d'utiliser le HA externe de la
même manière que le HA interne de la console LS9.
Pour les détails sur la fenêtre contextuelle HA/
PATCH, reportez-vous à la section « Réglages HA
(Préampli micro) » (→ p. 57).
ASTUCE
• Les réglages de préampli micro externe HA sont
sauvegardés comme une partie de scène (à l'exception des
réglages d'activation/désactivation de l'alimentation dérivée
et du filtre passe-haut ainsi que le paramétrage de la
fréquence de coupure).
• Lorsque vous ajustez l'intensité des voyants DEL de la
console LS9, vos réglages ont également une incidence sur
les voyants DEL du HA externe.
Chapitre 18
MIDI
Ce chapitre explique les modalités de transmission des messages MIDI à
partir d'un périphérique externe dans le but de commander les paramètres
de la console LS9 et, inversement, celles des opérations effectuées sur
l'unité LS9 qui peuvent être transmises comme messages MIDI.
Fonctionnalité MIDI sur la console LS9
La console LS9 peut recourir à la fonction MIDI pour exécuter les opérations suivantes :
● Transmission et réception de changement de programme
Lorsque vous exécutez un événement spécifique (rappel de scène/de bibliothèque d'effets) sur la console LS9,
vous avez la possibilité de transmettre un message de changement de programme portant le numéro
correspondant vers un périphérique externe. Inversement, l'événement correspondant peut s'exécuter à la
réception d'un message de changement de programme depuis un périphérique externe.
● Transmission et réception de changement de commande
L'exécution d'un événement spécifique (opération liée à un fader, un encodeur ou une touche) sur l'unité LS9
peut entraîner la transmission d'un message de changement de commande correspondant vers un périphérique
externe. A l'opposé, des événements s'exécutent sur l'unité lorsque des messages de changement de commande
sont reçus à partir d'un périphérique externe. Cette fonction sert à enregistrer les opérations de fader ou de
touche sur un séquenceur MIDI ou tout autre périphérique externe, à des fins de reproduction ultérieure.
● Transmission et réception de changement de paramètre (SysEx)
Lorsque des événements spécifiques (opérations liées aux faders ou aux touches, modifications des réglages
système ou utilisateur) s'exécutent sur la console LS9, des messages de « changement de paramètre » exclusifs
au système peuvent être transmis vers un périphérique externe. Inversement, des événements s'exécutent sur
l'unité à la réception de messages de changement de paramètre à partir d'un périphérique externe.
Cette fonction autorise l'enregistrement et la reproduction des opérations de la console LS9 sur un séquenceur
MIDI ou tout autre périphérique externe. Elle permet également de faire appliquer des changements de réglages
système et utilisateur sur une autre unité LS9.
• Il est possible d'utiliser pour la transmission et la réception des messages MIDI l'un des connecteurs MIDI IN/OUT du
panneau arrière ou une carte E/S installée dans le logement {1, 2}. (Si vous sélectionnez une carte E/S, vous devrez
choisir aussi un numéro de port). Toutes les fonctionnalités décrites précédemment s'appliquent au port sélectionné.
MIDI
18
NOTE
• Les messages MMC (MIDI Machine Control) reçus servent à contrôler le transfert de données de l'enregistreur sur la
mémoire USB.
Mode d'emploi de LS9-16/32
177
Réglages MIDI de base
Réglages MIDI de base
Voici comment sélectionner le type de messages MIDI transmis et reçus par la console LS9,
ainsi que le port MIDI et le canal MIDI utilisés.
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [SETUP] à plusieurs reprises
pour accéder à l'écran MISC SETUP (Autres
configurations) parmi les écrans SETUP.
C Zone de sélection de canal
Utilisez le cadran ou les touches [DEC]/[INC] pour
sélectionner les canaux de transmission (Tx) et de
réception (Rx) des messages MIDI.
D Champ PROGRAM CHANGE
Touche contextuelle MIDI SETUP
(Changement de programme)
Vous effectuez ici les réglages de transmission/
réception de changement de programme.
● Touche Tx
Active ou désactive la transmission du changement
de programme.
● Touche Rx
Active ou désactive la réception du changement de
programme.
● Touche ECHO
Détermine si les changements de programme
entrants sont envoyés en écho depuis le port de
transmission.
ASTUCE
2 Positionnez le curseur sur la touche
• Pour les détails sur l'affectation de scène ou d'effet pour
chaque numéro de programme, reportez-vous à la section
« Utilisation des changements de programme pour rappeler
des scènes et des éléments de la bibliothèque » (→ p. 180).
contextuelle MIDI SETUP (Configuration
MIDI), puis appuyez sur [ENTER] afin
d'accéder à la fenêtre contextuelle MIDI
SETUP.
2
3
5
E Champ PROGRAM CHANGE MODE
7
(Mode de changement de programme)
Vous sélectionnez ici le mode de transmission/
réception de changement de programme.
● Touche SINGLE (Unique)
1
Lorsque cette touche est activée, les changements
de programme sont transmis/reçus sur un canal
MIDI unique.
4
● Touche OMNI
Lorsque cette touche est activée, les changements
de programme de tous les canaux MIDI sont reçus
en mode Single. (Le mode Multi de transmission/
réception et le mode Single de transmission sont
alors désactivés.)
6
8
9
● Touche BANK (Banque)
Sur la page MIDI SETUP, vous pouvez sélectionner le
type de messages MIDI transmis et reçus, et choisir le
port qui sera utilisé à cet effet. Cette page contient les
éléments suivants.
1 Champ PORT/CH
Vous sélectionnez ici le port et le canal MIDI qui
seront utilisés pour la transmission et la réception des
messages MIDI. Lorsque des messages MIDI sont en
cours de transmission/réception, les indicateurs
SIGNAL en haut de ce champ s'allument.
B Zone de sélection du port
Utilisez le cadran ou les touches [DEC]/[INC] pour
sélectionner les ports de transmission (Tx) et de
réception (Rx) des messages MIDI. Si vous
sélectionnez le même port utilisé par une autre
fonction telle que la liaison en cascade ou la
commande du HA à distance, une boîte de dialogue de
confirmation s'affichera. Si vous sélectionnez OK, le
réglage de port pour l'autre fonction sera désactivé.
178
Mode d'emploi de LS9-16/32
Si cette touche est activée, les messages de
sélection de banque seront transmis/reçus en mode
Single. (La touche est désactivée en mode Multi de
transmission/réception.)
● Touche MULTI
Lorsque cette touche est activée, les changements
de programme sont transmis/reçus sur plusieurs
canaux MIDI (mode Multi).
F Champ CONTROL CHANGE
(Changement de commande)
Vous effectuez ici les réglages de transmission/
réception de changement de commande.
● Touche Tx
Active ou désactive la transmission du changement
de commande.
● Touche Rx
Active ou désactive la réception du changement de
commande.
● Touche ECHO
Détermine si les changements de commande entrants
sont envoyés en écho depuis le port de transmission.
Réglages MIDI de base
G Champ CONTROL CHANGE
Vous sélectionnez ici le mode de transmission/
réception de changement de commande.
● Touche NRPN
Lorsque cette touche est activée, les paramètres de
mixage de la console LS9 sont transmis/reçus
comme messages NRPN sur un seul canal MIDI
(mode NRPN).
● Touche TABLE
Lorsque cette touche est activée, les paramètres de
mixage de la console LS9 sont transmis/reçus
comme messages de changement de commande
sur un seul canal MIDI (mode TABLE).
H Champ PARAMETER CHANGE
(Changement de paramètre)
Vous pouvez effectuer ici les réglages de transmission/
réception des messages de « changement de
paramètre » exclusifs au système.
Vous pouvez faire votre choix parmi les éléments
suivants.
Elément
Description
----
Aucun port n'est utilisé.
MIDI
Connecteur MIDI IN (Rx) / OUT
(Tx) du panneau arrière
SLOT {1/2} -1–8
(Le nombre de ports
disponibles varie selon la
carte installée).
Carte prenant en charge la
transmission en série, installée
dans un logement du panneau
arrière {1/2} (MY16-CII valide dans
SLOT {1–2})
4 Pour spécifier le canal (CH1–CH16) de
transmission/réception des messages
MIDI, positionnez le curseur sur la zone de
sélection de canal, servez-vous du cadran
ou des touches [DEC]/[INC] pour spécifier
le réglage, puis appuyez sur [ENTER].
● Touche Tx
Active ou désactive la transmission du changement
de paramètre.
● Touche Rx
Active ou désactive la réception du changement de
paramètre.
● Touche ECHO
Détermine si les changements de paramètre
entrants sont envoyés en écho depuis le port de
transmission.
I Champ OTHER COMMAND (Autres
commandes)
Vous spécifiez ici la réception des messages MIDI qui
ne sont ni des changements de programme ni des
changements de commande ni des changement de
paramètre (comme par ex., les messages d'activation
ou de désactivation de note et les messages de
l'horloge de synchronisation MIDI).
ASTUCE
• Durant la transmission/réception des changement de
paramètre, le numéro de canal que vous spécifiez ici est
utilisé comme numéro de périphérique. Il s'agit d'un numéro
qui permet d'identifier l'unité de transmission ou de réception.
5 Activez ou désactivez la transmission/
réception pour chaque message MIDI.
ASTUCE
• Pour les détails sur l'utilisation des changements de
programme, reportez-vous à la section « Utilisation des
changements de programme pour rappeler des scènes et
des éléments de la bibliothèque » ci-dessous.
• Pour les détails sur l'utilisation changements de commande,
reportez-vous à la section « Utilisation des changements de
commande pour contrôler les paramètres » (→ p. 183).
● Touche ECHO
Détermine si d'autres messages MIDI reçus sont
envoyés en écho par le port de transmission.
3 Pour spécifier un port de transmission/
18
MIDI
réception pour chaque type de message
MIDI, positionnez le curseur sur la zone de
sélection de port de transmission (Tx) ou la
zone de sélection de port de réception (Rx),
servez-vous du cadran ou des touches
[DEC]/[INC] pour spécifier le réglage, puis
appuyez sur [ENTER].
Mode d'emploi de LS9-16/32
179
Utilisation des changements de programme pour rappeler des scènes et des éléments de la bibliothèque
Utilisation des changements de programme pour rappeler
des scènes et des éléments de la bibliothèque
La console LS9 vous permet d'affecter un événement spécifique (rappel de scène ou de
bibliothèque d'effets) à chaque numéro de changement de programme MIDI, de sorte que le
message de changement de programme portant le numéro correspondant est transmis à un
périphérique externe lorsque vous exécutez cet événement sur l'unité LS9. Inversement,
l'événement correspondant peut s'exécuter à la réception d'un message de changement de
programme depuis un périphérique externe.
1 Connectez la console LS9 à votre
6 Positionnez le curseur sur la touche
périphérique externe.
L'illustration suivante montre un exemple d'utilisation
des connecteurs MIDI IN/OUT pour transmettre et
recevoir des messages MIDI.
MIDI IN
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI OUT
périphérique
externe
contextuelle PROGRAM CHANGE, puis
appuyez sur [ENTER] afin d'accéder à la
fenêtre contextuelle PROGRAM CHANGE.
La fenêtre contextuelle PROGRAM CHANGE vous
permet de spécifier la transmission/réception des
changements de programme et d'affecter un
événement spécifique (rappel de scène ou de
bibliothèque d'effets) à chaque numéro de programme.
Cette page contient les éléments suivants.
1
2
LS9
2 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
3
sur la touche [SETUP] à plusieurs reprises
pour accéder à l'écran MISC SETUP.
4
5
1 Champ PROGRAM CHANGE
Vous activez/désactivez ici la transmission/réception
de changement de programme et spécifiez si les
changements de programme sont envoyés en écho.
Ce réglage est lié au champ PROGRAM CHANGE de
la fenêtre contextuelle MIDI SETUP.
3 Positionnez le curseur sur la touche
contextuelle MIDI SETUP, puis appuyez sur
[ENTER] afin d'accéder à la fenêtre
contextuelle MIDI SETUP.
4 Sélectionnez les ports et les canaux MIDI
qui seront utilisés pour la transmission/
réception des changements de programme
tel qu'indiqué dans la section « Réglages
MIDI de base » (→ p. 178).
5 Une fois les réglages effectués, positionnez
le curseur sur la touche CLOSE puis
appuyez sur [ENTER] afin de refermer la
fenêtre contextuelle.
Vous revenez ainsi à l'écran MISC SETUP.
180
Mode d'emploi de LS9-16/32
B Champ PROGRAM CHANGE MODE
Vous sélectionnez ici le mode de transmission/
réception de changement de programme. Ce réglage
est lié au champ PROGRAM CHANGE MODE de la
fenêtre contextuelle MIDI SETUP.
C Liste
Cette liste montre l'événement (rappel de scène / de
bibliothèque d'effets) affecté à chaque numéro de
programme. Elle contient les éléments suivants.
● CH/BANK
Indique le canal MIDI 1–16 sur lequel les
changements de programme sont transmis/reçus.
En mode Single, si la touche BANK est activée,
ceci sera désigné par BANK et la valeur
numérique de cette colonne correspondra au
numéro de banque.
● NO.
Indique le numéro de programme 1–128.
Utilisation des changements de programme pour rappeler des scènes et des éléments de la bibliothèque
● PROGRAM CHANGE EVENT (Evénement
de changement de programme)
Indique le type/numéro/titre de l'événement affecté
au numéro de programme pour chaque canal MIDI
(numéro de banque). Appuyez sur la touche
contextuelle d'un événement spécifique pour
accéder à la fenêtre contextuelle PROGRAM
CHANGE EVENT, sur laquelle vous pouvez
modifier l'affectation de chaque numéro de
programme.
D Touche ALL CLEAR (Effacer tout)
Cliquez sur cette touche pour effacer toutes les
affectations d'événements de la liste.
E Touche INITIALIZE ALL (Initialiser tout)
Cliquez sur cette touche pour restaurer l'état par défaut
de toutes les affectations d'événements de la liste.
7 Utilisez les touches du champ PROGRAM
CHANGE MODE pour sélectionner le mode
de transmission/réception des
changements de programme.
Vous pouvez sélectionner l'un des deux modes
suivants de transmission/réception de changement de
programme.
● Mode Multi (lorsque la touche MULTI est
activée)
Les changements de programme de tous les canaux
MIDI sont transmis/reçus. (Le canal de transmission/
réception spécifié dans la fenêtre contextuelle MIDI
SETUP est ignoré.)
Lors de la réception d'un changement de programme,
c'est l'événement affecté au canal et au numéro de
programme MIDI dans la liste qui est exécuté.
Lors de l'exécution de l'événement spécifié sur la
console LS9, le changement de programme du canal et
numéro de programme MIDI correspondant dans la
liste est transmis.
● Mode Single (lorsque la touche SINGLE est
Si vous activez la touche OMNU/ touche BANK en
mode Single, l'opération changera de la manière
suivante.
● Lorsque la touche OMNI est activée
Les changements de programme de tous les
canaux MIDI sont transmis. Cependant,
indépendamment du canal MIDI reçu, l'événement
affecté au numéro de programme correspondant au
canal Rx est exécuté.
L'activation de la touche OMNI ne modifie pas
l'opération de transmission de changement de
programme.
● Lorsque la touche BANK est activée
L'indication CH dans la liste passe à BANK
(numéro de banque), et les messages de sélection
de banque (changements de commande numéros˚0
et 32) peuvent être transmis et reçus. Ceci est
pratique lorsqu'il faut commander plus de
128 événements sur un canal MIDI unique.
Lorsque les messages de sélection de banque et de
changement de commande (dans l'ordre) sont reçus
sur le canal Rx, l'événement affecté à ce numéro de
banque et à ce numéro de programme dans la liste sera
exécuté.
Si vous exécutez un événement spécifique sur la
console LS9, les messages de sélection de banque +
changement de programme correspondants au numéro
de banque et au numéro de programme affectés à cet
événement seront transmis sur le canal Tx. (Si le
même événement est affecté plusieurs fois dans la
liste, le numéro de banque et le numéro de programme
les moins élevés seront transmis.)
NOTE
• Les réglages des touches OMNI et BANK sont ignorés en
mode Multi.
• Si la touche BANK est activée et seul un changement de
programme sur un canal MIDI est reçu, le dernier numéro de
banque sélectionné sera utilisé.
activée)
ASTUCE
• Si la touche BANK est activée, la touche OMNI pourra
également l'être en même temps. Dans ce cas, sélectionnez
les messages de sélection de banque et de changement de
programme de tous les canaux MIDI sont reçus.
8 Utilisez les touches du champ PROGRAM
CHANGE pour activer/désactiver la
transmission et la réception et effectuer
des réglages pour la sortie d'écho.
18
MIDI
Seuls les changements de programme des canaux de
transmission (Tx) et de réception (Rx) spécifiés dans
la fenêtre contextuelle MIDI SETUP sont transmis/
reçus.
Lors de la réception d'un changement de programme
sur le canal Rx, c'est l'événement affecté au numéro de
programme du canal correspondant dans la liste qui est
exécuté.
Lors de l'exécution d'un événement spécifique sur la
console LS9, le changement de programme du numéro
de programme correspondant est transmis sur le canal
Tx apparaissant dans la liste. (Si un même événement
est affecté à plusieurs numéros de programme sur un
même canal, le numéro de programme le moins élevé
sera transmis.)
Ce champ page contient les éléments suivants.
● Touche Tx
Active ou désactive la transmission du changement de
programme.
● Touche Rx
Active ou désactive la réception du changement de
programme.
● Touche ECHO
Détermine si les changements de programme entrants
sont envoyés en écho depuis le port de transmission.
Mode d'emploi de LS9-16/32
181
Utilisation des changements de programme pour rappeler des scènes et des éléments de la bibliothèque
9 Pour modifier l'affectation d'événement
pour chaque numéro de programme,
positionnez le curseur sur la touche
contextuelle correspondant à l'événement
dans la liste et appuyez sur [ENTER].
La fenêtre contextuelle PROGRAM CHANGE
EVENT (Evénement de changement de programme)
apparaît. Dans cette fenêtre, vous spécifiez
l'événement affecté à chaque numéro de programme.
Cette fenêtre contextuelle comporte les éléments
suivants.
1
2
11 Affectez des événements à d'autres
numéros de programme de la même
manière.
Avec ces réglages, l'exécution d'un événement
spécifique sur la console LS9 entraîne la transmission
du message de changement de programme (ou de
sélection de banque + changement de programme)
correspondant au périphérique externe.
Lorsqu'un périphérique externe transmet un message
de changement de programme (ou de sélection de
banque + changement de programme) sur le canal
approprié, l'événement affecté au numéro de
programme du canal MIDI correspondant (ou numéro
de banque) est exécuté.
ASTUCE
• Vous pouvez utiliser la touche CLEAR ALL pour effacer
toutes les affectations à des numéros de programme. La
touche INITIALIZE ALL réinitialise toutes les affectations de
numéro de programme sur leurs valeurs respectives par
défaut.
• Les affectations aux numéros de programme sont gérées
comme des réglages applicables à l'ensemble du système et
non à des scènes individuelles.
NOTE
1 Champ TYPE
Sélectionnez le type d'événement souhaité.
Le tableau suivant dresse la liste des événements
sélectionnables.
Elément
Contenu
NO ASSIGN
Aucune affectation
SCENE
Opérations liées au rappel d'une mémoire de
scène
RACK 5-8
Opérations de rappel de bibliothèque d'effets
pour les racks 5–8 (uniquement dans le cas où
un effet est monté en rack)
B Champ LIBRARY NAME
Sélectionnez le numéro et le titre de l'élément de scène
ou de bibliothèque à rappeler. Si vous sélectionnez
SCENE dans le champ TYPE, ceci affichera le numéro
de scène et son titre. Si vous sélectionnez RACK 5–8,
ceci affichera le numéro de bibliothèque et son titre.
10 Utilisez le champ TYPE pour sélectionner le
type d'événement à assigner et utilisez le
champ LIBRARY NAME pour sélectionner
le numéro de scène/bibliothèque à rappeler.
Pour sélectionner un élément, servez-vous du cadran
ou des touches [DEC]/[INC]. Positionnez le curseur
sur la touche OK puis appuyez sur [ENTER] pour
actualiser les modifications et fermer la fenêtre
contextuelle PROGRAM CHANGE EVENT.
182
Mode d'emploi de LS9-16/32
• En mode Single, si le même événement est affecté à
plusieurs numéros de programme sur un canal Tx, seul le
numéro de programme le moins élevé sera transmis. (Si la
touche BANK est activée, seul le numéro de programme
portant le numéro de banque le plus faible sera transmis.)
• En mode Multi, si un même événement est affecté à plusieurs
canaux MIDI et plusieurs numéros de programme, seul le
numéro de programme le moins élevé de chaque canal MIDI
sera transmis.
Utilisation des changements de commande pour contrôler les paramètres
Utilisation des changements de commande pour contrôler
les paramètres
Vous pouvez utiliser les messages de changements de commande MIDI pour contrôler des
événements spécifiques (opérations liées aux faders, aux encodeurs ou à l'activation/
désactivation des touches [ON], etc.) sur la console LS9. Cette fonction peut servir à enregistrer
des opérations de fader ou de touche sur un séquenceur MIDI ou sur tout autre périphérique
externe, afin de reproduire ces données ultérieurement.
Vous pouvez utiliser les changements de commande pour contrôler les événements de l'une des
deux manières suivantes :
● Utilisation de changements de commande
Cette méthode utilise des changements de commande types (numéros de commande 1–31, 33–95, 102–119).
Vous pouvez affecter un événement au choix à chaque numéro de commande.
● Utilisation des numéros NRPN (Numéro de paramètre non enregistré)
Cette méthode utilise un type spécial de messages de changement de commande appelé NRPN.
La méthode NRPN utilise les numéros de commande 62 et 63 pour spécifier les paramètres MSB (Octet le plus
significatif) et LSB (Octet le moins significatif) du numéro de paramètre concerné, ainsi que les messages de
changement de commande du numéro de changement de commande 6 (ou 6 et 26) transmis ultérieurement afin de
spécifier la valeur de ce paramètre.
L'événement affecté à chaque combinaison de paramètres MSB et LSB est présélectionné, et ne saurait être modifié.
ASTUCE
• Pour les détails sur l'affectation d'événements aux messages NRPN, reportez-vous à l'annexe (→ p. 253).
périphérique externe.
2 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [SETUP] à plusieurs reprises
pour accéder à l'écran MISC SETUP.
3 Positionnez le curseur sur la touche
contextuelle MIDI SETUP, puis appuyez sur
[ENTER] afin d'accéder à la fenêtre
contextuelle MIDI SETUP.
4 Sélectionnez les ports et les canaux MIDI
qui seront utilisés pour la transmission/
réception des changements de programme
tel qu'indiqué dans la section « Réglages
MIDI de base » (→ p. 178).
6 Positionnez le curseur sur la touche
contextuelle CONTROL CHANGE, puis
appuyez sur [ENTER] afin d'accéder à la
fenêtre contextuelle CONTROL CHANGE.
Dans la fenêtre contextuelle CONTROL CHANGE,
vous pouvez spécifier les modalités de transmission et
de réception des messages de changement de
commande et affecter l'événement spécifique
(opération liée aux faders/encodeurs ou à l'activation/
désactivation des touches [ON], etc.) attribué à chaque
numéro de commande. Cette page contient les
éléments suivants.
1
2
18
MIDI
1 Connectez la console LS9 à votre
5 Une fois les réglages effectués, positionnez
le curseur sur la touche CLOSE puis
appuyez sur [ENTER] afin de refermer la
fenêtre contextuelle.
3
Vous revenez ainsi à l'écran MISC SETUP.
4
5
1 Champ CONTROL CHANGE
Vous activez/désactivez ici la transmission/réception
de changement de commande et spécifiez si les
changements de commande sont envoyés en écho. Ce
réglage est lié au champ CONTROL CHANGE de la
fenêtre contextuelle MIDI SETUP.
Mode d'emploi de LS9-16/32
183
Utilisation des changements de commande pour contrôler les paramètres
B Champ CONTROL CHANGE
Vous sélectionnez ici le mode de transmission/
réception de changement de commande. Ce réglage
est lié au champ CONTROL CHANGE MODE de la
fenêtre contextuelle MIDI SETUP.
C Liste
Cette liste montre les événements (motif lié aux
faders/encodeurs, opération liée à l'activation/
désactivation des touches [ON], etc. ) affectés aux
différents numéros de commande.
9 Pour modifier l'affectation d'événement
pour chaque numéro de commande,
positionnez le curseur sur la touche
contextuelle correspondant à l'événement
dans la liste et appuyez sur [ENTER].
La fenêtre contextuelle CONTROL CHANGE
EVENT apparaît. Dans cette fenêtre, vous spécifiez
l'événement affecté à chaque numéro de commande.
Cette fenêtre contient les éléments suivants.
1
2
● NO.
Indique le numéro de commande. Vous pouvez
utiliser les numéros de commande 1–31, 33–95 et
102–119.
● CONTROL CHANGE EVENT
Indique/sélectionne le type d'événement affecté au
numéro de commande correspondant. Lorsque vous
appuyez sur la touche contextuelle correspondant à
un événement, la fenêtre contextuelle CONTROL
CHANGE EVENT (Evénement de changement de
commande) s'ouvre, ce qui vous permet de modifier
l'affectation du numéro de commande.
D Touche ALL CLEAR
Cliquez sur cette touche pour effacer toutes les
affectations d'événements de la liste.
E Touche INITIALIZE ALL
Cliquez sur cette touche pour restaurer l'état par défaut
de toutes les affectations d'événements de la liste.
7 Utilisez les touches du champ CONTROL
CHANGE MODE pour sélectionner le mode
de transmission/réception des
changements de commande.
Vous pouvez sélectionner l'un des deux modes
suivants de transmission/réception de changement de
commande.
● Mode NRPN (lorsque la touche NRPN est activée)
Les différents paramètres de mixage de la console LS9
sont transmis et reçus comme messages NRPN sur un
canal MIDI unique. Si vous sélectionnez ce mode, les
affectations dans la liste seront ignorés.
● Mode TABLE (lorsque la touche TABLE est activée)
Les différents paramètres de mixage de la console LS9
sont transmis et reçus comme des messages de
changement de commande sur un canal MIDI unique.
ASTUCE
• Le canal de transfert/réception des changements de
commande est spécifié dans le champ PORT/CH de la
fenêtre contextuelle MIDI SETUP (→ p. 178).
8 Utilisez les touches du champ CONTROL
CHANGE pour activer/désactiver la
transmission et la réception et effectuer
des réglages pour la sortie d'écho.
Chacune de ces touches est dotée d'une fonction
précise.
● Touche Tx
Active ou désactive la transmission du changement de
commande.
● Touche Rx
Active ou désactive la réception du changement de
commande.
● Touche ECHO
Détermine si les changements de commande entrants
sont envoyés en écho depuis le port de transmission.
184
Mode d'emploi de LS9-16/32
1 Champ MODE
Sélectionnez le type d'événement souhaité.
B Champ PARAMETER 1/2
En conjonction avec le champ MODE, ceci spécifie le
type d'événement souhaité.
NOTE
• Si le mode NRPN est sélectionné comme mode de
transmission/réception des changements de commande, les
réglages de cette fenêtre seront ignorés.
ASTUCE
• Pour les détails sur l'affectation d'événements aux
changements de commande, reportez-vous à l'annexe (→
p. 249).
10 Spécifiez le type d'événement à assigner
dans l'ordre suivant : champ MODE →
champ PARAMETER1 → champ
PARAMETER2.
Pour sélectionner un élément, servez-vous du cadran
ou des touches [DEC]/[INC]. Positionnez le curseur
sur la touche OK puis appuyez sur [ENTER] pour
actualiser les modifications et fermer la fenêtre
contextuelle CONTROL CHANGE EVENT.
11 Affectez des événements à d'autres numéros
de commande de la même manière.
Lorsque vous actionnez les paramètres que vous avez
affectés sur la console LS9, les messages de
changement de commande sont transmis vers des
périphériques externes. De la même façon, si les
messages de changement de commande sont envoyés
depuis un périphérique externe sur le canal approprié,
les paramètres affectés à ces numéros de commande
seront modifiés.
ASTUCE
• Vous pouvez utiliser la touche CLEAR ALL pour effacer
toutes les affectations à des numéros de commande. La
touche INITIALIZE ALL réinitialise toutes les affectations de
numéro de commande sur leurs valeurs respectives par
défaut.
• Les affectations aux numéros de commande sont gérées
comme des réglages applicables à l'ensemble du système et
non à des scènes individuelles.
Utilisation des changements de paramètre pour contrôler les paramètres
Utilisation des changements de paramètre pour contrôler
les paramètres
Sur la console LS9, vous pouvez utiliser un type de message exclusif au système appelé
« changements de paramètre » afin de contrôler des événements spécifiques (opérations liées
aux faders/encodeurs ou à l'activation/désactivation des touches [ON], etc.) comme solution
alternative à l'utilisation des changements de commande ou des messages NRPN.
Pour les détails sur la transmission/réception des changements de paramètre, reportez-vous à la
section « Format des données MIDI » de l'annexe.
1 Connectez la console LS9 à votre
périphérique externe.
2 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [SETUP] à plusieurs reprises
pour accéder à l'écran MISC SETUP.
3 Positionnez le curseur sur la touche
contextuelle MIDI SETUP, puis appuyez sur
[ENTER] afin d'accéder à la fenêtre
contextuelle MIDI SETUP.
4 Sélectionnez les ports et les canaux MIDI
(numéros de périphérique) qui seront
utilisés pour la transmission/réception des
changements de paramètre tel qu'indiqué
dans la section « Réglages MIDI de base »
(→ p. 178).
NOTE
• Les changements de paramètre comprennent un « numéro
de périphérique » qui spécifie le périphérique de transmission
ou de réception. Les canaux de transmission (Tx) et de
réception (Rx) spécifiés dans la page MIDI SETUP sont
utilisés comme numéros de périphérique.
• Sachez que si le numéro de périphérique inclus dans le
changement de paramètre transmis ne correspond pas au
numéro de périphérique sur la console LS9 de réception, le
message sera ignoré.
• Si la transmission/réception des messages de changement
de paramètre et de changement de commande sont activées
en même temps, un grand nombre de données seront
envoyées vers le port MIDI, provoquant des débordements et
d'autres problèmes encore, qu'il faut s'employer à éviter.
18
MIDI
5 Utilisez les touches Tx et Rx du champ
PARAMETER CHANGE pour activer la
transmission/réception de changements de
paramètre.
Dans cet état, lors de la mise en action de certains
paramètres spécifiques sur la console LS9, les
messages de changement de paramètre correspondants
seront transmis. Si des messages de changement de
paramètre valides sont transmis depuis des
périphériques externes, les paramètres affectés à ces
changements de paramètre seront contrôlés.
Mode d'emploi de LS9-16/32
185
Utilisation des messages MMC (MIDI Machine Control) pour actionner l'enregistreur sur mémoire USB
Utilisation des messages MMC (MIDI Machine Control)
pour actionner l'enregistreur sur mémoire USB
Vous pouvez utiliser des messages MMC (MIDI Machine Control) pour opérer l'enregistreur sur
mémoire USB de la console LS9 depuis un périphérique externe.
Les messages MMC sont uniquement reçus (non transmis). Pour les détails sur les messages
de réception MMC, reportez-vous à la section « Format des données MIDI » de l'annexe.
1 Connectez la console LS9 à votre
périphérique externe.
2 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [SETUP] à plusieurs reprises
pour accéder à l'écran MISC SETUP parmi
les écrans SETUP.
3 Positionnez le curseur sur la touche
contextuelle MIDI SETUP, puis appuyez sur
[ENTER] afin d'accéder à la fenêtre
contextuelle MIDI SETUP.
4 Sélectionnez les ports et les canaux MIDI
(numéros de périphérique) qui seront
utilisés pour la réception des messages
MMC, tel qu'indiqué dans la section
« Réglages MIDI de base » (→ p. 178).
NOTE
• Les messages MMC comprennent un « numéro de
périphérique » qui spécifie le périphérique de réception. Le
canal de réception (Rx) spécifié dans la page MIDI SETUP
est utilisé comme numéro de périphérique.
• Sachez que si le numéro de périphérique inclus dans le
message MMC transmis ne correspond pas au numéro de
périphérique sur la console LS9 de réception, le message
sera ignoré.
5 Apprêtez l'enregistreur sur mémoire USB.
Pour les détails sur l'utilisation de
l'enregistreur sur mémoire USB, reportezvous à la page 105.
Dans cet état, le périphérique externe est capable de
contrôler des opérations comme la reproduction,
l'enregistrement, l'arrêt et la pause sur l'enregistreur
sur mémoire USB de l'unité LS9.
Les commandes MMC suivantes sont prises en charge.
Commande
Contenu
01
Arrêt de la reproduction/
l'enregistrement.
02
Lance la reproduction du fichier
sélectionné. Le fichier à reproduire
est susceptible d'être sélectionné à
l'avance dans l'écran TITLE LIST.
Le numéro de piste souhaité peut
être choisi à l'aide d'un message
MIDI de sélection de morceau (F3).
Play
03
Lance la reproduction du fichier
sélectionné. Le fichier à reproduire
est susceptible d'être sélectionné à
l'avance dans l'écran TITLE LIST.
Le numéro de piste souhaité peut
être choisi à l'aide d'un message
MIDI de sélection de morceau (F3).
Record
06
Lance l'enregistrement.
Pause
09
Suspend la reproduction ou
l'enregistrement.
Stop
Play
186
N˚MMC
Mode d'emploi de LS9-16/32
Chapitre 19
Réglages utilisateur (sécurité)
Ce chapitre traite des réglages de niveau utilisateur permettant d'appliquer des
restrictions aux paramètres disponibles pour chaque utilisateur, de la fonction
Console Lock (Verrouillage de console), qui bloque temporairement toute
opération sur la console, les réglages de préférences grâce auxquels l'utilisateur
peut personnaliser le système d'exploitation selon ses besoins, ainsi que des
opérations d'enregistrement et de chargement à l’aide de la mémoire USB.
Réglages de niveau utilisateur
Les réglages de niveau utilisateur vous permettent d'appliquer des restrictions aux paramètres
disponibles pour chaque utilisateur ou de modifier la configuration de couche de faders
personnalisée et des touches définies par l'utilisateur ainsi que les réglages de préférences pour
chaque utilisateur. Vous pouvez sauvegarder les réglages de chaque utilisateur sur un
périphérique de stockage USB, sous forme de « clé d'authentification utilisateur » ; cela vous
permet de passer facilement d'un utilisateur à un autre en raccordant tout simplement ce
périphérique à un connecteur USB. Cela peut vous être utile dans les situations suivantes.
• Possibilité d'éviter les opérations accidentelles et les erreurs.
• Possibilité de limiter le nombre de fonctionnalités accessibles à un ingénieur extérieur
(ingénieur invité).
• Dans les situations où plusieurs opérateurs alternent entre eux, possibilité de verrouiller les
réglages de sortie afin d'éviter toute opération accidentelle.
• Possibilité de changer facilement de préférences pour différents opérateurs.
Types d'utilisateurs et clés d'authentification utilisateur
Il existe trois types d'utilisateurs, comme détaillé ci-après. Pour opérer la console LS9, vous devez vous
identifier comme utilisateur.
● Administrateur
● Invité
L'utilisateur n'a accès qu'aux fonctionnalités autorisées par l'administrateur. Un seul ensemble de
réglages invité peut être conservé dans la console.
● Utilisateur
L'utilisateur n'a accès qu'aux fonctionnalités autorisées par l'administrateur. Les réglages utilisateur
sont sauvegardés sur une mémoire USB sous forme de clé d'authentification utilisateur. Il est possible
de sauvegarder plusieurs ensembles de réglages utilisateur sous différents noms d'utilisateur. Les
réglages de couche de faders personnalisée, de touches définies par l’utilisateur et de préférences
peuvent être édités et stockés dans la clé d’authentification utilisateur.
En outre, les utilisateurs qui bénéficient de privilèges d’utilisateur expérimenté peuvent créer des clés
d'authentification utilisateur pour un niveau d'utilisateur spécifique.
Lorsqu'un utilisateur s'identifie, les réglages propres à cet utilisateur sont appliqués. Les réglages utilisateur
comportent les informations suivantes.
•
•
•
•
19
Réglages utilisateur (sécurité)
Il s'agit de l'administrateur de la console LS9, qui a accès à toutes ses fonctionnalités. Un seul ensemble
de réglages administrateur peut être conservé dans la console. L'administrateur peut créer des clés
d'authentification utilisateur pour d'autres utilisateurs.
Mot de passe (sauf pour les invités)
Niveau d'utilisateur (sauf pour l'administrateur)
Préférences
Touches définies par l'utilisateur
Mode d'emploi de LS9-16/32
187
Réglages de niveau utilisateur
Les privilèges attribués à chaque utilisateur sont les suivants.
Utilisateur connecté
Edition de : couche de
faders personnalisée/
touches définies par
l’utilisateur/réglages de
préférences
Administrateur
Utilisateur
Utilisateur
expérimenté
Utilisateur
normal (ne
disposant pas
des privilèges
d’utilisateur
expérimenté)
Invité
Clé d'authentification
utilisateur
(mémoire USB)
RemplacementCréation
Sauvegarde
Réglage de niveau utilisateur
Réglage de
mot de
passe
Edition de
commentaires
Disponible
(Edition des réglages pour
administrateur et invité.)
Disponible
(Impossibilité d’édition du niveau
utilisateur, l’administrateur pouvant
toujours exécuter toutes les
opérations. Edition du niveau
utilisateur autorisée pour l’invité.)
Disponible
—
Disponible
—
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
s.o.
(lecture uniquement)
Disponible
Disponible
—
Disponible
(tous les réglages
sauf ceux de
niveau utilisateur)
Disponible
s.o.
(lecture uniquement)
—
Disponible
—
—
Configuration du mot de passe
administrateur
Si vous conservez les réglages d'usine, aucun mot de passe
administrateur ne sera défini, ce qui signifie que n'importe
qui pourra bénéficier des privilèges de l'administrateur et
effectuer toutes sortes d'opérations. Pour restreindre
l'accès des autres utilisateurs, vous devez spécifier un mot
de passe administrateur.
3 Entrez le nom de passe requis dans le
champ NEW PASSWORD (Nouveau mot de
passe), puis positionnez le curseur sur la
touche OK et appuyez sur [ENTER].
Le mot de passe ne doit pas excéder les huit
caractères. Pour plus de détails sur la saisie d'un mot
de passe, reportez-vous à la section « Attribution d'un
nom » (→ p. 34).
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [SETUP] à plusieurs reprises
pour accéder à l'écran USER SETUP
(Configuration utilisateur).
Touche contextuelle PASSWORD CHANGE
(Modification du mot de passe)
Création d'une clé
d'authentification utilisateur
Voici la marche à suivre pour créer une clé
d'authentification utilisateur et la sauvegarder sur une
mémoire USB. Seul un administrateur ou un utilisateur
expérimenté peuvent créer une clé d'authentification
utilisateur. Il est possible de spécifier le niveau
d'utilisateur lors de la création de la clé d'authentification,
mais la configuration de la couche de faders
personnalisée, les réglages des touches définies par
l'utilisateur et des préférences sont copiés à partir de ceux
de l'utilisateur connecté à ce moment-là.
1 Reliez la mémoire USB au connecteur USB.
2 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
2 Amenez le curseur sur la touche
contextuelle PASSWORD CHANGE et
appuyez sur [ENTER].
Une fenêtre clavier apparaît alors, qui vous permet de
saisir un mot de passe.
188
Mode d'emploi de LS9-16/32
sur la touche [SETUP] à plusieurs reprises
pour accéder à l'écran USER SETUP.
Touche CREATE USER KEY (Création d'une clé utilisateur)
Réglages de niveau utilisateur
3 Amenez le curseur sur la touche CREATE
USER KEY et appuyez sur [ENTER].
Une fenêtre contextuelle CREATE USER KEY
(Création d'une clé utilisateur) apparaît.
1
2
3
Identification
Pour opérer l’unité LS9, vous devez vous identifier
comme administrateur, invité ou utilisateur.
Les réglages utilisateur pour l'administrateur et les invités
sont conservés dans la console elle-même, mais pour vous
identifier comme utilisateur, vous devez connecter une
mémoire USB comportant une clé d'authentification
utilisateur. Si vous déconnectez la mémoire USB après
vous être identifié, vous retrouverez les privilèges d'accès
d'un simple invité.
NOTE
4
1 USER NAME (Nom d’utilisateur)
Le nom d’utilisateur, composé d’un maximum de huit
caractères s’affiche (et peut être édité) ici. Lorsque
vous positionnez le curseur sur ce champ et appuyez
sur [ENTER], une fenêtre de clavier apparaît, sur
laquelle vous pouvez saisir le nom d’utilisateur de
votre choix (→ p. 34).
B PASSWORD (Mot de passe)
Saisissez un mot de passe de huit caractères
maximum. Appuyez sur ce champ pour accéder à une
fenêtre clavier où vous pouvez saisir le mot de passe
(→ p. 34).
• Lorsque l'alimentation de la console est coupée puis remise en
route, la machine redémarre généralement sous le même
identifiant que lorsqu'elle s'est éteinte. Si l'identification de
l'utilisateur nécessite un mot de passe, vous devrez le saisir à
nouveau. En revanche, si vous annulez la saisie, vous retournerez
à l'état de simple invité. Vous retournerez également à l'état
d'invité si votre identification nécessite une clé d'authentification
utilisateur et que la mémoire USB n'est plus connectée.
● Identification comme administrateur
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [SETUP] à plusieurs reprises
pour accéder à l'écran USER SETUP.
Touche contextuelle d’ouverture de session
C POWER USER (Utilisateur expérimenté)
Spécifie si l'utilisateur dispose ou non des privilèges
d’utilisateur expérimenté.
D Réglages d’autorisation d’accès
Ces réglages déterminent la gamme d'opérations que
l'utilisateur peut effectuer. Pour plus de détails sur
chaque rubrique, consultez la page 193.
4 Une fois que vous avez spécifié le nom
Si vous vous êtes identifié comme administrateur, la
clé d'authentification utilisateur sera sauvegardée sur
la mémoire USB.
Si vous vous êtes identifié comme utilisateur
expérimenté, une boîte de dialogue vous demandera de
confirmer la mémoire USB de destination du stockage.
Si vous souhaitez sauvegarder la clé d'authentification
utilisateur sur une autre mémoire USB, raccordez la
mémoire USB en question puis appuyez sur [OK].
2 Amenez le curseur sur la touche
contextuelle d’ouverture de session, et
appuyez sur [ENTER].
La fenêtre contextuelle LOGIN (Ouverture de session)
apparaît.
Mode d'emploi de LS9-16/32
19
Réglages utilisateur (sécurité)
d'utilisateur, le mot de passe, l'activation ou
la désactivation des privilèges d’utilisateur
expérimenté, ainsi que les privilèges de
l'utilisateur, positionnez le curseur sur la
touche CREATE (Création) et appuyez sur
[ENTER].
189
Réglages de niveau utilisateur
3 Amenez le curseur sur la touche
ADMINISTRATOR LOGIN (Ouverture de
session administrateur) et appuyez sur
[ENTER].
Si aucun mot de passe administrateur n’a été défini,
vous serez simplement connecté. Si un mot de passe a
été spécifié, une fenêtre de clavier s’ouvrira pour vous
permettre de le saisir.
● Ouverture de session comme utilisateur
Pour vous identifier comme utilisateur, vous avez besoin
d’une clé d’authentification utilisateur sauvegardée sur
une mémoire USB. Vous pouvez également vous identifier
à l’aide d’une clé d’authentification créée sur une autre
console LS9.
1 Reliez la mémoire USB au connecteur USB.
2 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [SETUP] à plusieurs reprises
pour accéder à l'écran USER SETUP.
3 Amenez le curseur sur la touche
contextuelle d’ouverture de session, et
appuyez sur [ENTER].
La fenêtre contextuelle LOGIN apparaît.
4 Entrez le mot de passe, positionnez le
curseur sur la touche OK et appuyez sur
[ENTER].
Pour plus de détails sur la saisie d'un mot de passe,
consultez la section « Attribution d'un nom »
(→ p. 34).
Si le mot de passe saisi est incorrect, le message
« WRONG PASSWORD (Mot de passe incorrect) »
apparaîtra en bas de l’écran.
● Ouverture de session comme invité
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [SETUP] à plusieurs reprises
pour accéder à l'écran USER SETUP.
4 Amenez le curseur sur la touche LOAD
USER KEY (Chargement de la clé
utilisateur) et appuyez sur [ENTER].
La fenêtre SAVE/LOAD (Sauvegarde/Chargement)
apparaît alors, et tous les fichiers et répertoires
sauvegardés sur la mémoire USB s’affichent à l’écran.
Les nom de clés d’authentification utilisateur se
présentent sous la forme « Nom d’utilisateur.L9U ».
2 Amenez le curseur sur la touche
contextuelle d’ouverture de session, et
appuyez sur [ENTER].
La fenêtre contextuelle LOGIN apparaît.
Liste des fichiers
Touche LOAD
5 Positionnez le curseur sur la liste de
3 Amenez le curseur sur la touche GUEST
LOGIN (Ouverture de session invité) et
appuyez sur [ENTER].
fichiers et servez-vous du cadran pour
sélectionner la clé d’authentification
utilisateur correspondant au nom
d’utilisateur souhaité pour l’ouverture de
session.
La ligne en surbrillance dans la liste des fichiers
indique que ce fichier a été sélectionné pour les
opérations.
Pour plus de détails sur le chargement à partir d’une
mémoire USB, consultez la section« Chargement d’un
fichier à partir de la mémoire USB » (→ p. 200).
190
Mode d'emploi de LS9-16/32
Réglages de niveau utilisateur
(Chargement) puis appuyez sur [ENTER].
Si aucun mot de passe administrateur n’a été défini,
vous serez simplement connecté. Si un mot de passe a
été spécifié, une fenêtre de clavier s’ouvrira pour vous
permettre de le saisir.
NOTE
• Si vous sélectionnez une clé d’authentification utilisateur
créée sur une autre console LS9, une fenêtre clavier
s’affichera, vous invitant à saisir le mot de passe
administrateur de l’unité LS9 sur laquelle la clé
d’authentification a été créée. (Si les deux mots de passe
administrateur sont identiques, cette fenêtre n’apparaîtra
pas). Une fois que vous avez saisi le bon mot de passe
administrateur, une autre fenêtre clavier s’ouvre, ce qui vous
permet de saisir le mot de passe de l’utilisateur sélectionné.
• Si vous sauvegardez à nouveau la clé d’authentification
utilisateur, vous n’aurez pas à saisir le mot de passe
administrateur la fois suivante. (→ p. 192 Edition d'une clé
d'authentification utilisateur)
7 Entrez le mot de passe, positionnez le
curseur sur la touche OK et appuyez sur
[ENTER].
Pour plus de détails sur la saisie d'un mot de passe,
consultez la section « Attribution d'un nom »
(→ p. 34).
Si le mot de passe saisi est incorrect, le message
« WRONG PASSWORD » apparaîtra en bas de
l’écran.
Modification du mot de passe
Voici la marche à suivre pour modifier le mot de passe de
l’utilisateur connecté.
Toute modification du mot de passe administrateur est
immédiatement pris en compte. Les modifications d’un
mot de passe utilisateur ne seront pas prises en
considération si l’utilisateur se déconnecte ; elles doivent
être appliquées à la clé d’authentification utilisateur avant
que l’utilisateur ne se déconnecte. Les comptes de type
invité ne disposent pas de mot de passe.
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [SETUP] à plusieurs reprises
pour accéder à l'écran USER SETUP.
Touche contextuelle PASSWORD CHANGE
(Modification du mot de passe)
2 Amenez le curseur sur la touche
contextuelle PASSWORD CHANGE et
appuyez sur [ENTER].
Une fenêtre clavier apparaît alors, ce qui vous permet
de saisir un mot de passe.
19
Réglages utilisateur (sécurité)
6 Amenez le curseur sur la touche LOAD
Mode d'emploi de LS9-16/32
191
Réglages de niveau utilisateur
3 Entrez le mot de passe actuel, positionnez
le curseur sur la touche OK et appuyez sur
[ENTER].
Pour plus de détails sur la saisie d'un mot de passe,
consultez la section « Attribution d'un nom » (→ p. 34).
Une fois que vous aurez saisi le bon mot de passe, une
fenêtre clavier apparaîtra, ce qui vous permettra de
saisir le nouveau mot de passe.
3 Amenez le curseur sur la touche
contextuelle SAVE KEY (Sauvegarder la clé)
et appuyez sur [ENTER].
Une boîte de dialogue vous demande confirmation du
remplacement par écrasement (enregistrement) de la
clé d’authentification utilisateur.
4 Pour confirmer le remplacement
(l’enregistrement), positionnez le curseur
sur la touche OK et appuyez sur [ENTER].
ASTUCE
• Si vous essayez de vous connecter sous le nom d’un autre
utilisateur après avoir modifié les réglages sans les avoir
sauvegardés, un message vous demandera confirmation de
l’enregistrement de la clé d’authentification utilisateur. Dans
ce cas, vous pouvez aussi sauvegarder la clé
d’authentification utilisateur en positionnant le curseur sur la
touche OK avant d’appuyez sur [ENTER].
4 Entrez le nom de passe requis dans le
champ NEW PASSWORD (Nouveau mot de
passe), puis positionnez le curseur sur la
touche OK et appuyez sur [ENTER].
Edition d'une clé d'authentification
utilisateur
Si vous êtes connecté en tant qu’utilisateur, vous pourrez
éditer vos configurations de couche de faders
personnalisée et de touches définies par l’utilisateur ainsi
que vos réglages de préférences, et les enregistrer par
écrasement sur votre clé d’authentification utilisateur. Si
vous êtes connecté en tant qu’utilisateur expérimenté,
vous pourrez également modifier votre niveau utilisateur.
1 Identifiez-vous comme utilisateur, puis
Modification du niveau utilisateur
Voici la procédure à suivre pour visualiser/modifier le
niveau utilisateur de l’utilisateur connecté.
• Pour l’administrateur
.................Ce type de réglage n’existe pas pour
l’administrateur lui-même, mais il est
possible de modifier le réglage du
compte invité.
• Pour l’invité .................Il est possible de consulter le réglage
du compte invité. En revanche, il est
impossible de le modifier.
• Pour un utilisateur
normal .........................Il est possible de consulter le réglage
de ce type de compte utilisateur. En
revanche, il est impossible de le
modifier.
• Pour un utilisateur
expérimenté ................Il est possible de modifier le réglage
de ce type de compte utilisateur.
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [SETUP] à plusieurs reprises
pour accéder à l'écran USER SETUP.
éditez la couche de faders personnalisée
(→ p. 91), les touches définies par
l’utilisateur (→ p. 196) et les réglages de
préférences (→ p. 194).
Si vous êtes connecté en tant qu’utilisateur
expérimenté, vous pourrez également modifier votre
niveau utilisateur.
2 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [SETUP] à plusieurs reprises
pour accéder à l'écran USER SETUP.
Touche contextuelle SAVE KEY
Touche contextuelle USER LEVEL
2 Positionnez le curseur sur la touche
contextuelle USER LEVEL (Niveau
utilisateur), puis appuyez sur [ENTER] afin
d’accéder à la fenêtre contextuelle USER
LEVEL.
NOTE
• Si vous vous connectez en tant qu’administrateur, vous
pourrez amener le curseur sur la touche contextuelle USER
LEVEL de la zone « for Guest » (Pour l’invité) et appuyer sur
[ENTER] afin d’accéder à la fenêtre contextuelle USER
LEVEL, qui vous permet d’afficher ou de modifier le niveau
utilisateur de l’invité.
192
Mode d'emploi de LS9-16/32
Réglages de niveau utilisateur
1
8
2
● BUS SETUP (Configuration de bus)
Limite les opérations relatives à la configuration de
bus.
● RACK 1–8
Limite les opérations relatives aux racks (1–8).
● MUTE GROUP ASSIGN / MASTER
(Affectation de groupe de mutes/Maître)
Limite les opérations relatives à l’affectation de
groupe de mutes et au groupe de mutes maître.
C Champ SCENE LIST (Liste de scènes)
Spécifie les opérations pouvant être effectuées sur les
mémoires de scène.
3
4
5
7
6
● Opérations de STORE / SORT
(Stockage/Tri)
1 Champ CH OPERATION
Vous spécifiez ici (pour chaque canal) les opérations
autorisées relatives aux canaux d’entrée et de sortie.
Les réglages seront appliqués au canal actuellement
sélectionné. Utilisez les touches du panneau [SEL]
pour sélectionner le canal concerné par les réglages.
Les canaux qui ont les mêmes réglages s’affichent tous
de la même couleur dans le champ d’affichage des
canaux. Le canal sélectionné s’affiche dans un
encadré.
● HA
Limite l'utilisation du HA (préampli micro)
assigné à ce canal.
● PROCESSING (Traitement)
Limite l'utilisation de tous les paramètres de
traitement de signaux pour ce canal (sauf le fader
et la touche [ON]).
ASTUCE
• Pour plus d’informations sur les paramètres de canaux
concernés par le paramètre PROCESSING, consultez
l’annexe (→ p. 256).
● FADER/ON (Fader/activation)
Limite l’utilisation du fader et de la touche [ON]
de ce canal.
● SET BY SEL (Défini par sélection)
Lorsque cette touche est activée, vous pouvez
utiliser les touches [SEL] du panneau pour activer/
désactiver tous les réglages du canal
correspondant.
B Champ CURRENT SCENE
(Scène en cours)
Spécifie les opérations pouvant être effectuées sur la
mémoire de scène en cours.
● INPUT PATCH / NAME
(Assignation d’entrée/Nom)
Limite les opérations relatives à l’assignation des
canaux d’entrée et l’attribution de nom.
● OUTPUT PATCH / NAME
(Assignation de sortie/Nom)
Limite les opérations relatives à l’assignation des
canaux de sortie et l’attribution de nom.
● Opérations de RECALL (Rappel)
D Champ LIBRARY LIST
(Liste de bibliothèques)
Spécifie les opérations pouvant être effectuées sur les
bibliothèques.
● Opérations de STORE / CLEAR
(Stockage/Effacement)
● Opérations de RECALL
E Champ FILE LOAD (Chargement de fichier)
Spécifie les types de fichiers pouvant être chargés à
partir d’une mémoire USB.
● USER SETUP (Touches définies par
l’utilisateur et réglages de préférences)
● SYSTEM SETUP MONITOR SETUP
(Paramétrage du contrôle de la
configuration système)
● CURRENT SCENE
● SCENE LIST
● LIBRARY LIST
F Champ MONITOR (Contrôle)
Ici, vous pouvez indiquer quelles opérations de
paramétrage de contrôle peuvent être effectuées.
● OSCILLATOR
● TALKBACK
G Champ SYSTEM SETUP
(Configuration système)
Spécifie les opérations de configuration du système
susceptibles d’être effectuées.
● MIXER SETUP (Configuration du mixeur)
● OUTPUT SETUP
(Configuration de la sortie)
● MIDI
H Touches SET ALL/CLEAR ALL
(Régler tout/Effacer tout)
Règlent ou effacent tous les éléments de la fenêtre.
3 Spécifiez le niveau utilisateur en activant la
touche correspondant à chacun des
éléments qui sera autorisé.
19
Réglages utilisateur (sécurité)
Cette page contient les éléments suivants.
4 Une fois les réglages effectués, positionnez
le curseur sur la touche CLOSE puis
appuyez sur [ENTER] afin de refermer la
fenêtre contextuelle.
Mode d'emploi de LS9-16/32
193
Préférences
Préférences
Les réglages relatifs à l’environnement d’exploitation (tels que l’affichage de certains messages
ou la liaison des opérations clé) peuvent s’effectuer selon les préférences de chaque utilisateur.
Ces réglages ne s’appliquent qu’à l’utilisateur connecté, mais si vous êtes connecté en tant
qu’administrateur, vous pourrez aussi modifier les réglages du compte invité.
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [SETUP] à plusieurs reprises
pour accéder à l'écran USER SETUP.
Touche contextuelle PREFERENCE
Cette page contient les éléments suivants.
1 Champ CONFIRMATION
Vous pouvez spécifier ici votre souhait de voir
apparaître les messages de confirmation lorsque vous
effectuez des opérations de scène ou d’assignation.
● STORE
● RECALL
Lorsque ces touches sont activées, un message de
confirmation apparaît lorsque vous effectuez une
opération de stockage ou de rappel de scène.
● PATCH
Lorsque cette touche est activée, un message de
confirmation apparaît lorsque vous modifiez une
assignation d'entrée ou de sortie.
● STEAL PATCH
(Détournement d’assignation)
2
Positionnez le curseur sur la touche
contextuelle PREFERENCE puis appuyez
sur [ENTER] afin d’accéder à la fenêtre
contextuelle PREFERENCE.
NOTE
• Si vous vous connectez en tant qu’administrateur, vous
pourrez amener le curseur sur la touche contextuelle
PREFERENCE de la zone « for Guest » et appuyer sur
[ENTER] afin d’accéder à la fenêtre contextuelle
PREFERENCE, qui vous permet d’afficher ou de modifier les
réglages de préférences de l’invité.
2
1
3
Lorsque cette touche est activée, un message de
confirmation apparaît lorsque vous modifiez une
assignation d'entrée ou de sortie qui a déjà été
attribuée.
B Champ ERROR MESSAGE
(Message d’erreur)
Vous spécifiez ici si vous souhaitez ou non afficher un
message d’erreur dans les cas suivants.
● DIGITAL I/O (E/S numérique)
En cas de détection d’erreur sur l’entrée ou la
sortie numérique.
● MIDI I/O (E/S MIDI)
En cas de détection d’erreur dans la transmission
ou la réception MIDI.
C Champ PANEL OPERATION
(Opération de panneau)
Vous spécifiez ici les réglages des options relatives aux
opérations de panneau.
● AUTO CHANNEL SELECT – INPUT
(Sélection automatique du canal – Entrée)
● AUTO CHANNEL SELECT – OUTPUT
(Sélection automatique du canal – Sortie)
Spécifient la sélection du canal correspondant en
cas d'utilisation de la touche [ON] ou du fader
d'un canal. Les réglages INPUT (canaux
d'entrée) et OUTPUT (canaux de sortie) peuvent
être activés/désactivés séparément.
● Liaison [CUE] → [SEL]
Spécifie si la sélection du canal est liée aux
opérations de cue. Si cette touche est activée et que
vous appuyez sur la touche [CUE] d'un canal, ce
canal sera sélectionné en même temps et sa touche
[SEL] s'allumera.
194
Mode d'emploi de LS9-16/32
Préférences
● Liaison [LAYER] → [SEL]
Spécifie si la sélection de canal est liée aux
opérations de sélection de couche de faders.
Lorsque cette touche est activée et que vous
appuyez sur une touche de panneau LAYER afin
d’activer la couche de faders correspondante, la
dernière sélection de canal en date pour cette
couche de faders est sélectionnée et sa touche
[SEL] s’allume.
● POPUP APPEARS WHEN PRESSING
KNOBS (Apparition d’une fenêtre
contextuelle si utilisation de boutons)
Spécifie si l’utilisation d’un bouton de la section
SELECTED CHANNEL combinée à l’affichage
de l’écran SELECTED CHANNEL VIEW fait
apparaître une fenêtre contextuelle relative au
paramètre concerné.
Si ce bouton est activé, une fenêtre contextuelle
apparaîtra (ou se fermera) à chaque fois que vous
appuierez sur un bouton.
● LIST ORDER (Ordre de liste)
Spécifie l'ordre dans lequel les mémoires de scènes
et les éléments de bibliothèque apparaissent à
l'écran.
• NORMAL.............. La liste s’affiche par ordre
numérique ascendant.
• REVERSE
(Inversé)............... La liste s’affiche par ordre
numérique descendant.
● STEREO / MONO LINK
(Liaison stéréo/mono)
Ceci spécifie si l'activation/désactivation des
canaux STEREO et MONO ainsi que les
opérations de fader sont liées.
Si vous activez cette touche, le réglage
d'activation/désactivation du canal STEREO sera
copié sur le canal MONO, et les opérations
d'activation/désactivation suivantes seront liées.
Les faders seront liés tout en conservant la
différence de niveau existant entre eux.
● METER FOLLOW LAYER
Spécifie si l’écran de l’indicateur de niveau est lié
à la sélection de couche de faders. Si cette touche
est activée, l'activation de la couche de faders
entraînera le basculement de l'écran de l'indicateur
de niveau sur la couche de faders correspondante,
indépendamment de l'écran actuellement affiché.
Réglages utilisateur (sécurité)
19
3 Activez/désactivez chacune de ces touches
pour effectuer les réglages de préférence
de votre choix.
4 Une fois les réglages effectués, positionnez
le curseur sur la touche CLOSE puis
appuyez sur [ENTER] afin de refermer la
fenêtre contextuelle.
Mode d'emploi de LS9-16/32
195
Touches définies par l’utilisateur
Touches définies par l’utilisateur
Vous pouvez affecter aux touches définies par l’utilisateur les fonctions de votre choix dans la
section USER DEFINED (Défini par l’utilisateur) du panneau supérieur et appuyer ensuite sur
ces touches pour exécuter la fonction définie.
Cette procédure d’affectation ne s’appliquera qu’aux touches définies par l’utilisateur connecté,
mais si vous êtes connecté en tant qu’administrateur, vous pourrez également effectuer ce type
de réglage pour le compte invité.
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [SETUP] à plusieurs reprises
pour accéder à l'écran USER SETUP.
Touche contextuelle USER DEFINED KEYS
3 Positionnez le curseur sur la touche
correspondant à la touche définie par
l’utilisateur à laquelle vous souhaitez
affecter une fonction, puis appuyez sur
[ENTER].
La fenêtre contextuelle USER DEFINED KEY
SETUP s'ouvre. Elle vous permet de sélectionner une
fonction à affecter à la touche définie par l'utilisateur,
ainsi que des paramètres d'option.
2 Amenez le curseur sur la touche
contextuelle USER DEFINED KEYS et
appuyez sur [ENTER].
La fenêtre contextuelle USER DEFINED KEYS
apparaît.
4 Vérifiez que le champ FUNCTION est
entouré d’un cadre jaune, puis servez-vous
du cadran ou des touches [DEC]/[INC] du
panneau pour sélectionner la fonction que
vous souhaitez affecter.
Si la fonction sélectionnée comporte des paramètres
supplémentaires, ceux-ci s’afficheront dans les
champs PARAMETER 1/2.
Pour les détails sur les fonctions affectables et leurs
paramètres, reportez-vous à la section relative aux
« Fonctions susceptibles d'être affectées aux touches
définies par l'utilisateur » (→ p. 257).
5 Lorsque la fonction sélectionnée comporte
des paramètres, positionnez le curseur sur
les champs PARAMETER 1 ou 2 et
sélectionnez les paramètres 1 et 2 de la
même façon.
Les douze touches présentes à l’écran correspondent
aux touches définies par l’utilisateur [1]–[12] sur le
panneau, et la fonction ou le paramètre affecté à
chacune d’elles s’affiche à droite de la touche
correspondante. Si aucune fonction n’est affectée à la
touche, l’indication « ---- » s’affichera.
6 Amenez le curseur sur la touche OK puis
appuyez sur [ENTER] afin de fermer la
fenêtre contextuelle USER DEFINED KEY
SETUP.
7 Affectez les fonctions souhaitées à d'autres
touches définies par l’utilisateur de la
même manière.
8 Pour exécuter une fonction affectée,
appuyez sur la touche USER DEFINED [1]–
[12] correspondante sur le panneau.
196
Mode d'emploi de LS9-16/32
Verrouillage de la console
Verrouillage de la console
Il est possible d’interdire temporairement toute utilisation de la console afin d’éviter des
opérations accidentelles. Ce réglage permet de bloquer toute utilisation du panneau et de l’écran
tactile, de façon à ce qu’aucune opération ne soit effectuée par un contact accidentel ou par une
tierce personne non autorisée, en l’absence de l’opérateur.
Lorsqu’un mot de passe a été défini pour l’utilisateur connecté, il doit être utilisé pour lancer la
fonction Console Lock (Verrouillage de la console). Si vous souhaitez faire passer la console en
mode supercycle pendant qu’elle est verrouillée, vous devrez saisir votre mot de passe dans le
cas où vous êtes connecté en tant qu’utilisateur détenteur d’un mot de passe. Si vous êtes
connecté en tant qu’invité, la console démarrera normalement.
NOTE
• Si vous avez oublié votre mot de passe, consultez la section« Initialisation de la mémoire interne de la console
LS9 » (→ p. 222).
• Un invité ne peut pas définir de mot de passe.
• Même lorsque la console est verrouillée, il est possible de la commander à distance, tout à fait normalement, à partir
d’un périphérique externe via MIDI ou l’éditeur LS9.
Verrouillage de la console
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [SETUP] à plusieurs reprises
pour accéder à l'écran MISC SETUP.
3 Entrez le nom de passe requis puis
positionnez le curseur sur la touche OK et
appuyez sur [ENTER].
L’écran CONSOLE LOCK apparaît alors, la fonction
de verrouillage est activée et toutes les commandes
deviennent inutilisables.
ASTUCE
• Si un fichier image est chargé depuis la mémoire USB,
l’écran CONSOLE LOCK affichera cette image.
Touche CONSOLE LOCK (Verrouillage de la console)
2 Amenez le curseur sur la touche CONSOLE
LOCK et appuyez sur [ENTER].
19
Réglages utilisateur (sécurité)
Si vous êtes connecté en tant qu’utilisateur détenteur
d’un mot de passe, une fenêtre clavier apparaîtra, qui
vous permettra de saisir votre mot de passe. Pour plus
de détails sur la saisie d'un mot de passe, consultez la
section « Attribution d'un nom » (→ p. 34).
Mode d'emploi de LS9-16/32
197
Verrouillage de la console
Déverrouillage de la console
1 A l’affichage de l’écran CONSOLE LOCK,
appuyez sur [ENTER].
Si vous êtes connecté en tant qu’utilisateur sans mot
de passe, la console sera déverrouillée. Si vous êtes
connecté en tant qu’utilisateur détenteur d’un mot de
passe, une fenêtre clavier apparaîtra, qui vous
permettra de saisir votre mot de passe.
Spécification de l’image de l’écran
CONSOLE LOCK
Si un fichier image est sauvegardé sur la mémoire USB,
l’écran CONSOLE LOCK pourra afficher cette image.
Dans la fenêtre contextuelle SAVE/LOAD, spécifiez le
fichier image que vous souhaitez afficher et chargez-le
depuis la mémoire USB. Pour plus de détails sur le
chargement à partir d’une mémoire USB, consultez la
section« Chargement d’un fichier à partir de la mémoire
USB » (→ p. 200).
NOTE
• Le fichier image n’est pas sauvegardé dans la mémoire interne.
A chaque mise sous tension de l’unité, vous devez le recharger
depuis la mémoire USB.
• Le fichier image est converti pour l’affichage en une résolution
de 320 x 240 pixels et 216 couleurs.
• Le fichier image est limité à l'option de couleurs 8/16/24/32 bits et
à la capacité de 307 256 octets à l'état non compressé.
2 Entrez le nom de passe requis puis
positionnez le curseur sur la touche OK et
appuyez sur [ENTER].
La console est alors déverrouillée, vous retournez à
l’écran MISC SETUP et les commandes sont à
nouveau utilisables.
ASTUCE
• Vous pouvez déconnecter la mémoire USB pendant que la
console est verrouillée. Insérez le périphérique de mémoire
USB avant de désactiver la fonction Console Lock.
198
Mode d'emploi de LS9-16/32
Utilisation de la mémoire USB pour sauvegarder/charger les données
Utilisation de la mémoire USB pour sauvegarder/charger les données
Dans cette section, nous allons vous expliquer comment relier une mémoire USB disponible
dans le commerce au connecteur USB situé à droite de l’afficheur, afin de l’utiliser pour
sauvegarder ou charger les données telles que les réglages internes de la console LS9.
NOTE
• L'opération est garantie uniquement avec une mémoire flash USB.
• Le fonctionnement d'un support de stockage d'une capacité allant jusqu'à 16 Go a été vérifié. (Cependant, ceci ne garantit pas
nécessairement le bon fonctionnement de tous les types de support de stockage USB.) Les formats FAT12, FAT16 et FAT32 sont
pris en charge. Sur les versions LS9 V1.10 ou supérieure, le support de stockage d'une capacité minimum de 4 Go est formaté
selon le système FAT32 et le support de stockage d'une capacité maximum de 2 Go est formaté selon le système FAT16.
Les noms de fichiers trop longs ne sont pas pris en charge.
ATTENTION
• L'indicateur ACCESS (Accès) apparaît dans la zone d’affichage permanent de l’écran lorsque les données sont en
cours de consultation, comme par exemple, durant les opérations d'enregistrement, de chargement ou de
suppression. Il ne faut ni déconnecter la mémoire USB ni mettre la consoleLS9hors tension tant que cet indicateur
est affiché. Cela risque en effet d’endommager les données de la mémoire USB.
Enregistrement des données internes
de la console LS9 sur la mémoire USB
Voici la marche à suivre pour sauvegarder toutes les
données internes de la console LS9 (sauf les données
incluses dans une clé d’authentification utilisateur) sur la
mémoire USB sous forme de fichier. Le fichier sauvegardé
porte l’extension « . L9A ».
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [SETUP] à plusieurs reprises
pour accéder à l'écran USER SETUP.
3 Pour changer de répertoire, positionnez le
curseur sur l’icône de la colonne contenant
le répertoire souhaité, et appuyez sur
[ENTER].
Si vous cherchez à accéder au niveau directement
supérieur, il faudra amener le curseur sur le champ
PATH (Chemin d’accès) puis appuyer sur [ENTER].
4 Positionnez le curseur sur la touche SAVE
et appuyez sur [ENTER].
Une fenêtre clavier apparaît alors, qui vous permet de
saisir un nom de fichier et un commentaire.
Touche SAVE / LOAD
2 Positionnez le curseur sur la touche SAVE/
LOAD et appuyez sur [ENTER].
La fenêtre contextuelle SAVE/LOAD apparaît.
maximum de 8 caractères, accompagné
d’un commentaire n’excédant pas 32
caractères. Positionnez ensuite le curseur
sur la touche SAVE et appuyez sur
[ENTER].
Une fois le fichier sauvegardé, la fenêtre contextuelle
indiquant la progression de la sauvegarde et le type de
données se ferme.
Touche SAVE
Mode d'emploi de LS9-16/32
19
Réglages utilisateur (sécurité)
5 Entrez un nom de fichier composé d’un
199
Utilisation de la mémoire USB pour sauvegarder/charger les données
Chargement d’un fichier
à partir de la mémoire USB
Voici la procédure à suivre pour charger un fichier de
réglages de l’unité LS9 (extension .L9A) depuis la
mémoire USB sur la console LS9.
Vous pouvez utiliser la même procédure pour charger les
fichiers suivants, à l’exception des fichiers de réglages.
Extension
Type
2 Positionnez le curseur sur la touche SAVE/
LOAD et appuyez sur [ENTER].
La fenêtre contextuelle SAVE/LOAD apparaît.
Si un fichier image est sauvegardé sur la mémoire
USB, l’écran CONSOLE LOCK pourra afficher cette
image (→ p. 198).
Contenu du fichier
.L9A
ALL
Fichier de réglages internes de la
console LS9
.L9U
KEY
Clé d'authentification utilisateur de la
console LS9
.XML
XML
Fichier d’aide XML
.TXT
TXT
Fichier d’aide au format texte
.BMP
BMP
Fichier image destiné à l’affichage sur
l’écran CONSOLE LOCK
Liste des fichiers
Touche LOAD
ATTENTION
• Appuyez sur la touche [HOME] pour accéder à l'écran
SELECTED CH VIEW, puis utilisez les touches [SEL] afin de
sélectionner le canal INPUT à partir duquel vous voulez avoir
une sortie directe. Avant de lancer le chargement, il convient
de mettre hors tension tout équipement relié à la console LS9
et/ou abaisser le niveau de volume de sorte à éviter le
moindre problème, notamment en cas d’émission du signal
depuis l’unité LS9.
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [SETUP] à plusieurs reprises
pour accéder à l'écran USER SETUP.
Touche SAVE / LOAD
3 Positionnez le curseur sur la liste de
fichiers, puis servez-vous du cadran sur le
panneau pour sélectionner le fichier que
vous souhaitez charger.
La ligne en surbrillance dans la liste des fichiers
indique que ce fichier a été sélectionné pour les
opérations.
4 Si vous amenez le curseur sur la touche
LOAD et appuyez sur [ENTER], une boîte de
dialogue vous invitera à confirmer
l'opération.
5 Pour lancer le chargement, amenez le
curseur sur la touche OK et appuyez sur
[ENTER].
Une fois le fichier chargé, la fenêtre qui indiquait la
progression du chargement et le type de données se
ferme.
Même si vous effectuez une opération de suppression
durant le chargement du fichier, les données en cours
auront déjà été chargées. Le type de fichier que vous
pouvez charger dépend des réglages de niveau
utilisateur appliqués au moment du chargement.
200
Mode d'emploi de LS9-16/32
Utilisation de la mémoire USB pour sauvegarder/charger les données
D Touche MAKE DIR (Créer un répertoire)
Crée un nouveau répertoire (→ p. 203).
Edition de fichiers sauvegardés
sur la mémoire USB
Voici la marche à suivre pour effectuer des opérations
d’édition sur une mémoire USB, telles que le tri de
fichiers/répertoires, l’édition des noms et des
commentaires de fichier ainsi que les opérations de copiercoller.
● Edition de fichiers
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [SETUP] à plusieurs reprises
pour accéder à l'écran USER SETUP.
E VOLUME NAME (Nom de volume)
Indique le nom de volume de la mémoire USB. Si la
mémoire USB est protégée en écriture, un symbole de
protection s’affichera dans le champ VOLUME
NAME.
F FREE SIZE (Espace libre)
Indique le volume de l’espace libre disponible dans la
mémoire USB.
G PATH (Chemin d'accès)
Affiche le nom du répertoire sélectionné. Vous pouvez
amener le curseur sur la touche fléchée et appuyer sur
[ENTER] pour passer au niveau supérieur suivant.
Si le répertoire actuellement sélectionné n’a pas de
répertoire parent, la touche fléchée sera grisée.
NOTE
• Toute sauvegarde sera impossible si le nom du répertoire
excède 237 caractères.
2 Positionnez le curseur sur la touche SAVE/
LOAD et appuyez sur [ENTER].
La fenêtre contextuelle SAVE/LOAD s’ouvre, et les
fichiers et sous répertoires sauvegardés s’affichent
dans une liste.
8
5
1
2
3
4
6
7
H Liste des fichiers
Cette zone répertorie tous les fichiers sauvegardés sur
la mémoire USB. La ligne en surbrillance dans la liste
des fichiers indique que ce fichier a été sélectionné
pour les opérations.
La liste des fichiers comporte les éléments suivants.
Lorsque vous positionnez le curseur sur le nom d’un
élément puis vous appuyez sur [ENTER], celui-ci
devient orange, et la liste sera triée selon les chaînes
de caractères spécifiées pour l'élément concerné.
A chaque fois que vous appuyez sur [ENTER], le tri
passe de l'ordre ascendant à l'ordre descendant et viceversa.
● FILE NAME (Nom de fichier)
Indique le nom du fichier ou du répertoire, et
affiche une icône indiquant son type.
● READ ONLY (Lecture seule)
Un symbole de verrouillage s’affiche pour indiquer
que les fichiers sont protégés. Vous pouvez activer
ou désactiver cette fonction en appuyant sur cette
zone.
● FILE TYPE (Type de fichier)
J
K
L
M
1 Touche COPY (Copier)
Copie un fichier sur la mémoire tampon (zone de
stockage temporaire) (→ p. 203).
B Touche PASTE (Coller)
Colle le fichier à partir de la mémoire tampon
(→ p. 203).
C Touche DELETE
Supprime le fichier sélectionné (→ p. 203).
● COMMENT (Commentaire)
Pour les fichiers de la console LS9, le commentaire
s’affiche ici. Lorsque vous positionnez le curseur
sur cette zone et appuyez sur [ENTER], une fenêtre
de clavier apparaît, sur laquelle vous pouvez saisir
un commentaire relatif au fichier concerné.
● TIME STAMP (Horodatage)
Indique la date et l’heure de la dernière
modification du fichier.
19
Réglages utilisateur (sécurité)
9
ALL indique que le fichier contient des réglages
internes de la console LS9 ; KEY signale une clé
d’authentification utilisateur ; XML correspond à
un fichier d’aide ; BMP fait référence à un fichier
image bitmap ; MP3 se rapporte à un fichier MP3 ;
et [DIR] représente un répertoire.
NOTE
• Vous pouvez utiliser la touche COMMENT/TIME STAMP
située dans le coin inférieur droit de la liste des fichiers pour
faire basculer l’affichage entre COMMENT et TIME STAMP.
Mode d'emploi de LS9-16/32
201
Utilisation de la mémoire USB pour sauvegarder/charger les données
I Touche SAVE
Sauvegarde tous les réglages internes de la console
LS9 en une seule fois (→ p. 199).
4 Si vous souhaitez éditer le nom ou le
J Touche LOAD
Charge le fichier de réglages de la console LS9
sélectionné (→ p. 200).
commentaire d’un fichier, vous devrez
positionner le curseur sur les champs FILE
NAME ou COMMENT du fichier concerné,
puis appuyer sur [ENTER] afin d’accéder à
la fenêtre de clavier.
K Touche CREATE USER KEY
Crée une clé d’authentification utilisateur (→ p. 192).
Pour plus de détails sur la saisie de texte, consultez la
section « Attribution d'un nom » (→ p. 34).
L Touche FORMAT (Formatage)
Formate les supports de la mémoire USB (→ p. 204).
M Touche COMMENT/TIME STAMP
Fait basculer l’affichage de l’élément apparaissant à
l’extrême droite de la liste des fichiers entre
COMMENT et TIME STAMP.
NOTE
• Si le champ COMMENT ne s’affiche pas, il faudra utiliser la
touche COMMENT/TIME STAMP située dans la partie
inférieure droite de la liste pour activer la fonction
COMMENT.
3 Effectuez l'opération d'édition souhaitée.
Pour plus de détails sur cette procédure, consultez les
explications ci-dessous.
● Tri de fichiers et édition des noms/
commentaires de fichiers
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [SETUP] à plusieurs reprises
pour accéder à l'écran USER SETUP.
2 Positionnez le curseur sur la touche
contextuelle SAVE/LOAD, puis appuyez sur
[ENTER] afin d’accéder à la fenêtre
contextuelle SAVE/LOAD.
3 Pour trier les fichiers, positionnez le
curseur respectivement sur les champs
« FILE NAME », « FILE TYPE »,
« COMMENT », « TIME STAMP » ou encore
sur le cadenas apparaissant en haut de la
liste de fichier, et appuyez sur [ENTER].
La liste sera triée comme suit, selon le titre de la
colonne que vous avez sélectionné.
1
2 3
45
commentaire puis positionnez le curseur
sur la touche RENAME (Renommer) ou SET
(Régler) et appuyez sur [ENTER].
6 Pour activer/désactiver le réglage de
Trie la liste par ordre alphanumérique des noms de
fichiers.
protection, positionnez le curseur sur le
symbole de verrouillage (cadenas) du
fichier concerné et appuyez sur [ENTER].
B Cadenas
Trie la liste selon le statut de protection en écriture.
Un cadenas s’affiche pour les fichiers protégés en
écriture ; ces fichiers ne peuvent pas être modifiés.
1 FILE NAME
C FILE TYPE
Trie la liste par types de fichiers.
D COMMENT
Trie la liste par ordre alphanumérique des
commentaires.
E TIME STAMP
Trie la liste par ordre de date de création.
ASTUCE
• En appuyant à nouveau sur [ENTER], vous pouvez modifier
la direction (ascendante ou descendante) dans laquelle la
liste est triée.
202
5 Entrez un nom de fichier ou un
Mode d'emploi de LS9-16/32
NOTE
• Il est impossible d’éditer le nom ou le commentaire d’un
fichier protégé en écriture.
Utilisation de la mémoire USB pour sauvegarder/charger les données
● Copier/coller de fichier
● Suppression d'un fichier
Voici la marche à suivre pour copier le fichier souhaité
dans la mémoire tampon puis le coller sous un nom de
fichier différent.
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [SETUP] à plusieurs reprises
pour accéder à l'écran USER SETUP.
2 Positionnez le curseur sur la touche
contextuelle SAVE/LOAD, puis appuyez sur
[ENTER] afin d’accéder à la fenêtre
contextuelle SAVE/LOAD.
3 Positionnez le curseur sur la liste des
fichiers, servez-vous du cadran de panneau
pour sélectionner le fichier que vous
souhaitez copier, amenez le curseur sur la
touche COPY puis appuyez sur [ENTER].
sur la touche [SETUP] à plusieurs reprises
pour accéder à l'écran USER SETUP.
2 Positionnez le curseur sur la touche
contextuelle SAVE/LOAD, puis appuyez sur
[ENTER] afin d’accéder à la fenêtre
contextuelle SAVE/LOAD.
3 Positionnez le curseur sur la liste des
fichiers, servez-vous du cadran de panneau
pour sélectionner le fichier que vous
souhaitez supprimer, amenez le curseur sur
la touche DELETE puis appuyez sur
[ENTER].
Une boîte de dialogue s'ouvre vous invitant à
confirmer l'opération de suppression.
La ligne en surbrillance dans la liste des fichiers
indique que ce fichier a été sélectionné pour les
opérations.
4 Pour changer de répertoire, positionnez le
curseur sur l’icône de la colonne contenant
le répertoire souhaité, et appuyez sur
[ENTER].
Si vous cherchez à accéder au niveau directement
supérieur, il faudra amenez le curseur sur le champ
PATH puis appuyer sur [ENTER].
5 Positionnez le curseur sur la touche PASTE
(Coller) et appuyez sur la touche [ENTER].
Une fenêtre clavier apparaît alors, ce qui vous permet
de saisir le nom du fichier de destination de
l’opération.
Pour plus de détails sur la saisie de texte, consultez la
section « Attribution d'un nom » (→ p. 34).
4 Pour exécuter la suppression, positionnez
le curseur sur la touche OK et appuyez sur
[ENTER].
NOTE
• Il est impossible de supprimer un fichier protégé.
● Création d'un répertoire
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [SETUP] à plusieurs reprises
pour accéder à l'écran USER SETUP.
2 Positionnez le curseur sur la touche
contextuelle SAVE/LOAD, puis appuyez sur
[ENTER] afin d’accéder à la fenêtre
contextuelle SAVE/LOAD.
curseur sur l’icône de la colonne contenant
le répertoire souhaité, et appuyez sur
[ENTER].
6 Entrez le nom de fichier de destination de
l’opération de copier-coller, positionnez le
curseur sur la touche PASTE et appuyez
sur [ENTER].
Si vous cherchez à accéder au niveau directement
supérieur, il faudra amenez le curseur sur le champ
PATH (Chemin) puis appuyer sur [ENTER].
Si vous spécifiez le nom d’un fichier existant, un
message de confirmation apparaîtra.
19
Réglages utilisateur (sécurité)
3 Pour changer de répertoire, positionnez le
NOTE
• Si vous essayez de coller le fichier en utilisant le nom d’un
fichier existant protégé en écriture, l’opération ne sera pas
exécutée.
Mode d'emploi de LS9-16/32
203
Utilisation de la mémoire USB pour sauvegarder/charger les données
4 Amenez le curseur sur la touche MAKE DIR
et appuyez sur la touche [ENTER].
Une fenêtre clavier apparaît alors, ce qui vous permet
de saisir un nom de répertoire.
Pour plus de détails sur la saisie de texte, consultez la
section « Attribution d'un nom » (→ p. 34).
2 Positionnez le curseur sur la touche
contextuelle SAVE/LOAD, puis appuyez sur
[ENTER] afin d’accéder à la fenêtre
contextuelle SAVE/LOAD.
Touche FORMAT
5 Entrez un nom pour le répertoire que vous
souhaitez créer, positionnez le curseur sur
la touche MAKE et appuyez sur [ENTER].
Si vous spécifiez le nom d’un fichier existant, un
message de confirmation apparaîtra.
3 Amenez le curseur sur la touche FORMAT
et appuyez sur [ENTER].
Une fenêtre clavier apparaît alors, ce qui vous permet
de saisir le nom du volume qui sera appliqué après le
formatage.
Pour plus de détails sur la saisie de texte, consultez la
section « Attribution d'un nom » (→ p. 34).
Formatage du support
de la mémoire USB
Voici la procédure à suivre pour formater un support pour
la mémoire USB à l’aide d’un système de fichiers FAT16.
Seules sont prises en charge les mémoires USB d'une
capacité maximale de 2 Go.
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [SETUP] à plusieurs reprises
pour accéder à l'écran USER SETUP.
4 Entrez le nom de volume, positionnez le
curseur sur la touche FORMAT et appuyez
sur [ENTER].
Une boîte de dialogue s'ouvre vous invitant à
confirmer l'opération de formatage.
5 Pour exécuter l’opération, positionnez le
curseur sur la touche OK et appuyez sur
[ENTER].
Le formatage nécessite plusieurs dizaines de secondes.
204
Mode d'emploi de LS9-16/32
Chapitre 20
Autres fonctions
Ce chapitre explique différentes fonctionnalités de la console LS9 non
présentées ailleurs.
A propos de l'écran SETUP
L'écran SETUP vous permet d'effectuer divers réglages qui s'appliquent à l'ensemble de la
console LS9. Cet écran contient les trois pages suivantes. Appuyez plusieurs fois sur la touche
[SETUP] de la section DISPLAY ACCESS afin d'ouvrir l'écran de votre choix.
● Ecran USER SETUP
● Ecran SYSTEM SETUP
Cet écran vous permet de limiter les fonctions mises à la
disposition de chaque utilisateur, en faisant des réglages
relatifs à l'environnement d'exploitation. Vous pouvez
aussi y effectuer des réglages de sauvegarde et de
chargement utilisateur vers ou à partir de la mémoire
USB, et créer des clés d'authentification utilisateur.
Cet écran vous autorise à effectuer des réglages liés aux
bus et ports de sortie, à l'horloge de mots et aux
connexions en cascade.
2
1
3
LS9-32
• Pour les détails sur les fonctions et les opérations liées à l'écran
USER SETUP, reportez-vous au chapitre 19 (→ p. 187).
1 Champ BUS SETUP (Configuration de bus)
Vous pouvez effectuer ici des réglages de base pour les
bus MIX/MATRIX (→ p. 213).
B Champ OUTPUT PORT
Dans ce champ, vous affectez un canal de sortie à chaque
port de sortie. Pour plus de détails, reportez-vous au
chapitre 9 « Sélection du canal de sortie pour chaque port
de sortie » (→ p. 97).
C Champ MIXER SETUP
Vous spécifiez ici les réglages d'horloge de mot
(→ p. 206), de logement (→ p. 208) et de connexion
(→ p. 209).
Mode d'emploi de LS9-16/32
20
Autres fonctions
ASTUCE
205
A propos de l'écran SETUP • Réglages de l'horloge de mots
● Ecran MISC SETUP
C Champ NETWORK (Réseau)
Définit divers réglages de réseau (→ p. 216).
Définit divers autres paramètres.
2
3
1
D Champ CONSOLE LOCK
Active ou désactive le verrouillage de console. Pour plus
de détails, reportez-vous au chapitre 19 « Verrouillage de
la console » (→ p. 197).
E Champ CPU/BATTERY (UC/Pile)
Affiche la version du microprogramme et l'état de la pile
auxiliaire de la mémoire interne. Délivre le message OK
lorsque la pile fonctionne normalement, et LOW (Bas) ou
NO (Non) dès que la tension est basse.
NOTE
• L'indication LOW ou NO apparaît dès que la pile est faible.
Aussitôt que cela se produit, sauvegardez immédiatement vos
données sur une mémoire USB et contactez votre revendeur
Yamaha.
4
F Champ CONTRAST/BRIGHTNESS
5
6
LS9-32
1 Champ MIDI
Détermine différents réglages MIDI. Pour plus de détails,
reportez-vous au chapitre 18 (→ p. 177).
B Champ DATE/TIME (Date/Heure)
Spécifie la date et l'heure (→ p. 215).
(Contraste/Luminosité)
Ajuste le contraste et la luminosité de l'écran, l'intensité
des voyants DEL du panneau supérieur ainsi que celle du
témoin lumineux relié au connecteur LAMP (→ p. 217).
Pour les détails sur la fonction et les opérations relatives à
chaque écran, reportez-vous à la deuxième moitié du
présent chapitre ainsi qu'aux autres chapitres pertinents.
Réglages de l'horloge de mots
Le terme « horloge de mots » fait référence à l'horloge assurant la synchronisation de base du
traitement de tous les signaux audionumériques.
Lorsque vous connectez des périphériques externes, tels qu'un système DAW ou HDR (Enregistreur
sur disque dur) à une carte E/S numérique installée dans le logement arrière, ceux-ci doivent être
synchronisés selon une seule et même horloge de mots, de sorte que les signaux audionumériques
puissent être émis et reçus. Si les signaux audionumériques sont transmis dans un état non
synchronisé, les données ne seront ni transmises ni reçues correctement, et le signal comportera du
bruit, malgré la présence de taux d'échantillonnage identiques.
Plus précisément, il vous faut d'abord désigner le périphérique qui transmettra l'horloge de mots de
référence à tout le système (horloge de mots maître), puis régler les autres dispositifs (horloge de
mots esclave) de façon à ce qu'ils soient synchronisés avec l'horloge de mots maître. Si vous
souhaitez utiliser la console LS9 comme horloge de mots esclave, synchronisée avec une horloge de
mots fournie par un périphérique externe, vous devrez spécifier l'identité exacte de l'horloge source
(le port par lequel l'horloge est obtenue).
Les étapes suivantes montrent la procédure à suivre pour sélectionner la source de l'horloge utilisée
par la console LS9.
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [SETUP] à plusieurs reprises
pour accéder à l'écran SYSTEM SETUP.
1 Champ MIXER SETUP
B Touche WORD CLOCK
2 Positionnez le curseur sur la touche WORD
CLOCK du champ MIXER SETUP dans la
partie inférieure de l'écran, et appuyez sur
[ENTER].
La fenêtre contextuelle WORD CLOCK apparaît, qui
vous permet d'effectuer les réglages d'horloge de mots.
Cette fenêtre contextuelle comporte les éléments
suivants.
1
2
LS9-32
206
Mode d'emploi de LS9-16/32
Réglages de l'horloge de mots
proches, cet état peut s'afficher même en l'absence de
synchronisation.
1
● LOCK, BUT NOT SYNC'ED
(Verrouillé, mais non synchronisé) (jaune)
3
LS9-32
1 Fréquence d'horloge
Indique la fréquence de la source d'horloge
actuellement sélectionnée. Ce champ affiche
« UNLOCKED » (Déverrouillage) lorsque la
synchronisation est perdue, comme par exemple,
directement après le basculement de l'horloge maître.
B Touches de sélection d'horloge
Sélectionnent la source de l'horloge de mots maître.
Vous pouvez choisir entre l'horloge interne, le signal
d'horloge de mots fourni depuis le connecteur WORD
CLOCK IN ou les données d'horloge de mots incluses
dans le signal d'entrée en provenance d'une carte E/S
insérée dans un logement.
C Type de carte {Type de carte / Numéro de
logement}
Affiche le type de carte E/S installée dans le logement.
{Sur la console LS9-32, cette zone affiche le numéro
de logement et le type de carte E/S}.
3 Utilisez les touches de sélection d'horloge
pour sélectionner une source d'horloge.
Vous avez le choix parmi les sources suivantes.
● INT 48 k
● INT 44,1 k
L'horloge interne de la console LS9 (taux
d'échantillonnage de 48 kHz ou 44,1 kHz) constitue la
source de l'horloge. Choisissez l'une de ces deux
valeurs pour utiliser la console LS9 comme horloge de
mots maître.
● WORD CLOCK IN
(Entrée de l'horloge de mots)
L'horloge de mots fournie par le connecteur d'entrée
WORD CLOCK IN du panneau arrière peut
également servir de source d'horloge. Dans ce cas,
l'unité LS9 fonctionne comme une horloge de mots
esclave.
● SLOT {SLOT 1/2}
Les données d'horloge incluses dans le signal d'entrée
audio numérique en provenance d'une carte E/S
numérique insérée dans le logement {les logements
1/2} sont utilisées comme source d'horloge.
(Sélectionnez ce réglage pour les unités à deux
canaux). Dans ce cas, la console LS9 fonctionne
comme une horloge de mots esclave.
Le statut (état d'exploitation) des données de l'horloge
reçues à partir de chaque port est indiqué par la
couleur du symbole qui s'affiche juste au-dessus de
l'élément. Les couleurs ont la signification suivante.
● LOCK (Verrouillé) (bleu clair)
Indique qu'une horloge synchronisée avec la source
sélectionnée est en cours de réception. Si un
périphérique externe est relié au connecteur ou
logement correspondant, l'entrée/la sortie intervient
normalement entre ce périphérique et la console LS9.
Dans le cas où les fréquences d'échantillonnage sont
Une horloge valide est en cours de réception mais elle
n'est pas synchronisée avec la source de l'horloge
sélectionnée. Si un périphérique externe est relié au
connecteur correspondant, l'entrée et la sortie ne
s'effectueront pas correctement entre ce périphérique
et la console LS9.
● SRC ON (Activation SRC) (vert)
Il s'agit d'un état spécial, exclusif à la carte E/S
numérique dotée d'une fonctionnalité SRC
(Convertisseur de fréquence d'échantillonnage) et
installée dans le logement {les logements 1/2}, qui
indique que la fonction SRC est activée pour le canal
correspondant. Si cet état s'affiche, l'entrée et la sortie
se dérouleront normalement sur la console LS9, même
en l'absence de synchronisation du signal.
● UNLOCK (Déverrouillé) (rouge)
Aucune horloge valide n'est reçue. Si un périphérique
externe est relié au connecteur correspondant, l'entrée
et la sortie s'effectueront correctement entre ce
périphérique et la console LS9.
● UNKNOWN (Inconnu) (noir)
Indique que l'état de l'horloge est indétectable, en
l'absence de connexion de périphérique externe ou
d'entrée d'horloge valide. Vous pourrez sélectionner ce
connecteur/logement, mais la synchronisation
échouera tant qu'une connexion correcte n'aura pas été
établie.
Lorsque le symbole du port sélectionné à l'étape 3 se
teinte en bleu clair, et que la fréquence de l'horloge
s'affiche dans le coin supérieur gauche de la fenêtre,
ceci indique que la console LS9 fonctionne
correctement avec la nouvelle horloge.
ASTUCE
• Si vous utilisez une carte E/S numérique comportant un
convertisseur de taux d'échantillonnage (par ex., MY8AE96S), l'entrée et la sortie s'effectueront normalement sur
la console LS9, même si celle-ci n'est pas synchronisée.
Dans ce cas, activez la touche SRC du slot/canal recevant
le signal (→ p. 208).
NOTE
• Si le symbole de l'horloge sélectionnée ne devient pas bleu
clair, il faudra vous assurer que le périphérique externe est
correctement connecté et réglé pour la transmission des
données d'horloge.
• Des bruits peuvent être audibles au niveau des prises de
sortie lorsque le réglage de l'horloge de mots est modifié.
Pour protéger votre système de haut-parleurs, prenez soin de
baisser le volume de l'amplificateur avant de modifier ce
réglage.
• Si vous essayez de sélectionner un canal dont le
convertisseur SRC est activé en tant que source d'horloge,
un message apparaîtra vous informant que le convertisseur
du taux d'échantillonnage sera désactivé.
4 Pour refermer la fenêtre contextuelle WORD
CLOCK, positionnez le curseur sur la
touche CLOSE (ou sur le symbole × situé
dans le coin supérieur droit de la fenêtre)
puis appuyez sur [ENTER].
20
Autres fonctions
2
Vous revenez ainsi à l'écran SYSTEM SETUP.
Mode d'emploi de LS9-16/32
207
Activation/désactivation du convertisseur SRC de la carte E/S numérique
Activation/désactivation du convertisseur SRC
de la carte E/S numérique
Si une carte E/S numérique dotée d'une fonction SRC (Convertisseur du taux d'échantillonnage)
telle que la carte MY8-AE96S est installée dans le logement {un des logements 1/2}, vous
pourrez recourir à la fenêtre contextuelle SLOT SETUP (Configuration de logement) pour activer/
désactiver le convertisseur SRC de la carte. Cette fenêtre vous autorise également à vérifier
l'état de fonctionnement de la (les) carte(s) installée(s) dans le(s) logement(s).
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [SETUP] à plusieurs reprises
pour accéder à l'écran SYSTEM SETUP.
C Touches SRC
Pour les cartes E/S disposant d'un convertisseur SRC
(Convertisseur du taux d'échantillonnage) intégré, il
est possible d'activer ou de désactiver celui-ci par
groupe de deux canaux.
D EMPHASIS (Accentuation)
Indique si l'accentuation est appliquée aux signaux
d'entrée d'un logement sur lequel une carte E/S
numérique de format AES/EBU est installée, par
groupe de deux canaux.
Cette indication est signifiée de la manière suivante.
Elément
1
LS9-32
1 Touche SLOT SETUP
2 Positionnez le curseur sur la touche SLOT
SETUP (Configuration de logement) du
champ MIXER SETUP dans la partie
inférieure de l'écran, et appuyez sur
[ENTER].
La fenêtre contextuelle SLOT SETUP apparaît, qui
vous permet d'effectuer les réglages de logement. Elle
comporte les éléments suivants.
Description
----
Aucun signal, ou entrée de signal sans
accentuation
ON
Entrée d'un signal audionumérique valide sur
lequel l'accentuation est activée.
OFF
Entrée d'un signal audionumérique valide sur
lequel l'accentuation est désactivée.
3 Pour activer le convertisseur SRC intégré à
la carte E/S numérique, positionnez le
curseur sur la touche SRC correspondante
et appuyez sur la touche [ENTER].
L'activation ou la désactivation de la fonction SRC
peut se faire par groupes de deux canaux. Sur les
canaux dont le convertisseur SRC est activé, l'entrée et
la sortie s'effectuent correctement même en l'absence
de synchronisation du signal d'entrée avec la source de
l'horloge de l'unité LS9.
4 Pour refermer la fenêtre contextuelle WORD
1
2
3
4
CLOCK, positionnez le curseur sur la
touche CLOSE (ou sur le symbole × situé
dans le coin supérieur droit de la fenêtre)
puis appuyez sur [ENTER].
Vous revenez ainsi à l'écran SYSTEM SETUP.
LS9-32
1 Type de carte {Type de carte / Numéro de
logement}
Affiche le type de carte E/S installée dans le logement.
{Sur la console LS9-32, cette zone montre le numéro
de logement et le type de carte E/S installée dans
chaque logement.}
B FREQ (Fréquence)
Indique la fréquence d'échantillonnage du signal
envoyé à chaque canal de la carte E/S numérique
MY8-AE96 ou MY8-AE96S, par jeux de deux
canaux.
208
Mode d'emploi de LS9-16/32
Utilisation des connexions en cascade
Utilisation des connexions en cascade
Il est possible de partager les bus en branchant en cascade deux ou plusieurs consoles LS9, ou
bien une unité LS9 avec un mixeur externe (comme par exemple, Yamaha M7CL). Cela pourra
s'avérer utile si, par exemple, vous souhaitez utiliser un mixeur externe pour augmenter le
nombre d'entrées.
Lorsque vous branchez les deux consoles LS9 en cascade, vous avez la possibilité de recourir à
la fonction « Cascade Link » (Liaison en cascade) pour lier les opérations de cue, les rappels et
les stockages de scène ou les sélections de couches de faders. Dans ce cas, vous pouvez vous
servir des deux unités LS9 comme d'un mixeur unique.
Nous allons vous expliquer ici les connexions en cascade et leur fonctionnement à l'aide d'un
exemple faisant appel à deux consoles LS9.
Pour brancher deux unités LS9 en cascade, il faut installer
les cartes E/S numériques dans leurs logements respectifs,
puis connecter les ports de sortie de l'unité émettrice
(cascade esclave) aux ports d'entrée de l'unité réceptrice
(cascade maître).
Dans l'illustration suivante, une carte E/S numérique à
seize canaux est installée dans chacune des deux consoles
LS9 reliées en en cascade (esclave et maître), avec les
prises DIGITAL OUT (Sortie numérique) de l'unité
émettrice connectées aux prises DIGITAL IN (Entrée
numérique) de l'unité réceptrice.
Lorsque vous avez recours à une connexion en cascade,
vous devez spécifier le(s) logement(s)/canaux sur chaque
console LS9 susceptibles d'envoyer et de recevoir des
signaux audio. De la même façon, l'utilisation de la
fonction Cascade Link nécessite que vous indiquiez le
port de transmission et de réception des signaux de
contrôle, ainsi que les paramètres et les événements liés.
Les pages suivantes détaillent les réglages requis pour la
connexion en cascade et le mode opératoire propre à
chacune des consoles maître et esclave.
ASTUCE
Signal audionumérique
Signaux audio
de l'unité A
Carte E/S
numérique
Signaux audio
de A + B
Carte E/S
numérique
• Vous pouvez également utiliser une carte AN/NA pour effectuer
des branchements en cascade avec un mixeur analogique.
LS9A
(Cascade esclave)
LS9 B
(Cascade maître)
MIDI
OUT
MIDI
OUT
MIDI
IN
• Vous pouvez également connecter la console LS9 en cascade
avec des mixeurs numériques, de type Yamaha M7CL ou PM5D
par exemple, disposant d'un logement pour mini-cartes YGDAI.
Cependant, cette configuration vous autorise à connecter en
cascade des signaux audio uniquement. Elle ne permet pas de
lier les signaux de contrôle.
• Il n'existe aucune limite au nombre d'unités pouvant être reliées
en cascade, mais le retard de signal au niveau de chaque unité
esclave augmente proportionnellement au nombre d'unités
esclaves branchées sur le maître de cascade.
MIDI
IN
Signaux de contrôle de la liaison en cascade
Dans cet exemple, il est possible de partager jusqu'à seize
bus parmi les bus MIX 1-16, MATRIX 1-8, STEREO
(L/R), MONO (C) et CUE (L/R), et les signaux mixtes
sont transmis par la console LS9 maître de la cascade.
{Lorsque vous connectez deux consoles LS9-32 en
cascade, vous pourrez en partager tous les bus si vous
installez deux cartes E/S numériques de 16 canaux dans
chaque unité LS9-32.}
Les signaux de contrôle de la fonction Cascade Link sont
transmis et reçus via les connecteurs MIDI IN/OUT. Dans
ce type de configuration, toute opération de cue, de rappel/
stockage de scène ou de sélection de couche de faders sur
l'une des deux consoles entraîne la même action sur la
deuxième.
Autres fonctions
20
Mode d'emploi de LS9-16/32
209
Utilisation des connexions en cascade
3 Amenez le curseur sur la touche
Opérations liées à la console LS9
esclave de cascade
contextuelle de sélection du port
correspondant au bus que vous souhaitez
assigner, et appuyez sur [ENTER].
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [SETUP] à plusieurs reprises
pour accéder à l'écran SYSTEM SETUP.
La fenêtre contextuelle OUTPUT PORT SELECT
s'affiche.
[Fenêtre contextuelle OUTPUT PORT
SELECT de la console LS9-32]
2
1
1
LS9-32
[Fenêtre contextuelle OUTPUT PORT
SELECT de la console LS9-16]
1 Touche CASCADE OUT
(Sortie de cascade)
2 Dans le champ MIXER SETUP situé dans la
partie inférieure de l'écran SYSTEM SETUP,
positionnez le curseur sur la touche
CASCADE OUT puis appuyez sur la touche
[ENTER].
1
La fenêtre contextuelle CASCADE OUT PATCH
(Assignation de sortie de cascade) s'affiche. Elle
contient les éléments suivants.
1
Cette fenêtre comporte les éléments suivants.
1 Touches de sélection de port
Spécifient le port de sortie correspondant au bus
sélectionné.
B Onglets de sélection de logement
(LS9-32 uniquement)
Sélectionnent les logements 1/2.
2
3
1 Touches de sélection de port
Ces touches vous permettent d'accéder à une fenêtre
contextuelle OUTPUT PORT SELECT où vous
pouvez sélectionner le port de sortie de chaque bus.
B Champ CASCADE LINK PORT
(Port de liaison en cascade)
Lors de l'utilisation de la fonction Cascade Link, ceci
spécifie le port par lequel les signaux de contrôle sont
transmis et reçus entre les deux consoles LS9.
C Champ CASCADE COMM LINK
(Liaison de communication en cascade)
Sélectionne les paramètres et les événements à lier via
la fonction Cascade Link.
210
Mode d'emploi de LS9-16/32
4 Utilisez les touches de sélection de port
{onglets de sélection de logement et
touches de sélection de port} pour
sélectionner un port de sortie, déplacez le
curseur sur la touche CLOSE et appuyez
sur [ENTER].
Le port sera affecté au bus que vous avez sélectionné à
l'étape 3.
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour affecter des
ports de sortie à d'autres bus.
NOTE
• Il est impossible d'affecter deux ou plusieurs bus à un seul
port de sortie. Si vous sélectionnez un bus auquel un chemin
de signal a déjà été affecté, la précédente affectation sera
annulée.
Utilisation des connexions en cascade
6 Si vous souhaitez recourir à la fonction
● ALL
Cascade Link pour lier les paramètres et
les événements de deux consoles LS9,
vous devrez procéder comme suit.
Tous les paramètres et les événements susceptibles
d'être liés (notamment les paramètres de cue) le
seront.
1 Positionnez le curseur sur le champ CASCADE
• Paramètres et événements de cue (voir cidessus)
• Opérations de rappel de scène
• Opérations de stockage de scène
• Opérations liées au variateur DIMMER
(écran MONITOR)
• Basculement de la couche de faders
• Réglages de luminosité des voyants DEL et de
l'écran (écran MISC SETUP)
• Opérations liées au groupe de mute maître
LINK PORT et servez-vous du cadran ou des
touches [DEC]/[INC] pour sélectionner le port de
transmission/réception des signaux de contrôle de
la liaison en cascade.
Vous pouvez faire votre choix parmi les éléments
suivants.
LS9-16
Elément
----
Description
Aucun port n'est utilisé.
MIDI
Connecteurs MIDI IN/OUT du panneau arrière
SLOT -1–
SLOT -8
Canaux d'entrée/sortie 1–8 d'une carte prenant
en charge la communication série, installée sur
le logement du panneau arrière
LS9-32
Elément
----
7 Pour refermer la fenêtre contextuelle
OUTPUT PORT SELECT, positionnez le
curseur sur la touche CLOSE (ou sur le
symbole × situé dans le coin supérieur droit
de la fenêtre) puis appuyez sur [ENTER].
Description
Aucun port n'est utilisé
MIDI
Connecteurs MIDI IN/OUT du panneau arrière
SLOT1-1–
SLOT1-8
Canaux d'entrée/sortie 1–8 d'une carte prenant
en charge la communication série, installée sur
le logement 1 du panneau arrière
SLOT2-1–
SLOT2-8
Canaux d'entrée/sortie 1–8 d'une carte prenant
en charge la communication série, installée sur
le logement 2 du panneau arrière
NOTE
• Les signaux de contrôle de la liaison en cascade et les
messages MIDI ne peuvent pas partager le même port. Si
vous sélectionnez un port déjà spécifié pour la transmission/
réception de messages MIDI, une boîte de dialogue vous
invitera à confirmer la suppression des réglages existants.
B Amenez le curseur sur le champ CASCADE
COMM LINK et servez-vous du cadran ou des
touches [DEC]/[INC] pour sélectionner l'élément
que vous souhaitez lier.
Vous pouvez faire votre choix parmi les éléments
suivants.
● OFF
La liaison est désactivée.
● CUE
Les paramètres et les événements de cue suivants
seront mis en liaison.
20
Autres fonctions
• Activation/désactivation de cue
• Mode Cue (MIX CUE ou LAST CUE)
• Réglages de point de cue des canaux d'entrée et
de sortie
Mode d'emploi de LS9-16/32
211
Utilisation des connexions en cascade
[Fenêtre contextuelle INPUT PORT SELECT
de la console LS9-32]
Opérations liées à la console LS9
maître de cascade
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [SETUP] à plusieurs reprises
pour accéder à l'écran SYSTEM SETUP.
2
1
2 Dans le champ MIXER SETUP situé dans la
partie inférieure de l'écran SYSTEM SETUP,
positionnez le curseur sur la touche
CASCADE IN (Entrées en cascade) et
appuyez sur [ENTER] pour accéder à la
fenêtre contextuelle CASCADE IN PATCH
(Assignation d'entrées en cascade).
La fenêtre contextuelle CASCADE IN PATCH
contient les éléments suivants.
[Fenêtre contextuelle INPUT PORT SELECT
de la console LS9-16]
1
1
2
3
1 Touches de sélection de port
Accèdent à la fenêtre contextuelle INPUT PORT
SELECT (Sélection de port d'entrée) qui permet de
sélectionner le port d'entrée dont le signal est ajouté au
bus.
B Champ CASCADE LINK PORT
Sélectionne le port de transmission/réception des
signaux de contrôle lors de l'utilisation de la fonction
Cascade Link pour lier des opérations et des
changements de paramètre spécifiques entre les deux
consoles LS9.
C Champ CASCADE COMM LINK
Sélectionne les paramètres et les événements à lier via
la fonction Cascade Link.
3 Amenez le curseur sur la touche
contextuelle de sélection du port
correspondant au bus que vous souhaitez
assigner, et appuyez sur [ENTER].
La fenêtre contextuelle INPUT PORT SELECT
s'affiche.
Cette fenêtre comporte les éléments suivants.
212
Mode d'emploi de LS9-16/32
Cette fenêtre comporte les éléments suivants.
1 Touches de sélection de port
Sélectionnent le port d'entrée dont le signal est ajouté
au bus sélectionné.
B Onglets de sélection de logement
(LS9-32 uniquement)
Sélectionnent les logements 1/2.
4 Utilisez les touches de sélection de port
{onglets de sélection de logement et
touches de sélection de port} pour
sélectionner un port d'entrée, déplacez le
curseur sur la touche CLOSE et appuyez
sur [ENTER].
Le port d'entrée est affectée au bus que vous avez
sélectionné à l'étape 3. L'entrée de signal à partir de ce
port est mixée au signal du bus correspondant sur la
console maître de cascade.
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour affecter des
ports d'entrée à d'autres bus.
NOTE
• Il est impossible d'affecter deux ou plusieurs bus à un seul
port d'entrée. Si vous sélectionnez un bus auquel un chemin
de signal a déjà été affecté, la précédente affectation sera
annulée.
Utilisation des connexions en cascade • Réglages de base des bus MIX et MATRIX
6 Si vous souhaitez lier des paramètres ou
des événements spécifiques entre les deux
consoles LS9, procédez comme suit.
1 Positionnez le curseur sur le champ CASCADE
LINK PORT et servez-vous du cadran ou des
touches [DEC]/[INC] pour sélectionner le port de
transmission/réception des signaux de contrôle de
la liaison en cascade.
Les éléments sélectionnables sont les mêmes que
pour la fenêtre CASCADE OUT PATCH
(→ p. 211).
NOTE
7 Pour refermer la fenêtre contextuelle INPUT
PORT SELECT, positionnez le curseur sur
la touche CLOSE (ou sur le symbole × situé
dans le coin supérieur droit de la fenêtre)
puis appuyez sur [ENTER].
Dans cette configuration, les signaux de bus de
l'esclave de cascade sont envoyés aux bus du maître de
cascade via le logement, et les signaux combinés des
deux bus sont émis sur l'unité maître de cascade.
Lorsque la fonction Cascade Link est activée, les
opérations spécifiques ou changements de paramètre
exécutés sur l'une des deux consoles LS9 sont suivis
d'effet sur la deuxième unité LS9.
• Les signaux de contrôle de la liaison en cascade et les
messages MIDI ne peuvent pas partager le même port. Si
vous sélectionnez un port déjà spécifié pour la transmission/
réception de messages MIDI, une boîte de dialogue vous
invitera à confirmer la suppression des réglages existants.
B Amenez le curseur sur le champ CASCADE
COMM LINK et servez-vous du cadran ou des
touches [DEC]/[INC] pour sélectionner l'élément
que vous souhaitez lier, de sorte à le faire
correspondre aux réglages de l'unité esclave mise
en cascade. Les éléments sélectionnables sont les
mêmes que pour la fenêtre CASCADE OUT
PATCH (→ p. 211).
Réglages de base des bus MIX et MATRIX
Dans ce chapitre, nous allons vous expliquer comment modifier les réglages de base des bus
MIX et MATRIX, tels que le basculement entre réglages stéréo et mono, ou bien la sélection de
la position d'envoi du signal sur le canal d'entrée.
Les réglages que vous effectuez dans le cadre de la procédure suivante sont sauvegardés
comme partie de scène.
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [SETUP] à plusieurs reprises
pour accéder à l'écran SYSTEM SETUP.
2 Pour effectuer les réglages de bus MIX,
amenez le curseur sur la touche MIX du
champ BUS SETUP puis appuyez sur
[ENTER].
La fenêtre contextuelle MIX BUS SETUP
(Configuration de bus MIX) s'affiche.
1
1
2
3
2
3
Autres fonctions
20
LS9-32
1 Champ BUS SETUP
B Touche MIX
C Touche MATRIX
1 SIGNAL TYPE (Type de signal)
(Mode de traitement du signal)
Détermine l'utilisation de deux bus adjacents portant
des numéros impair/pair comme canaux stéréo dont
les principaux paramètres sont liés (STEREO) ou
comme deux canaux monauraux (MONO × 2).
Mode d'emploi de LS9-16/32
213
Réglages de base des bus MIX et MATRIX
B BUS TYPE/ PRE FADER SEND POINT
● Si la touche PAN LINK est activée
(Type de bus/Point d'envoi pré-fader)
Sélectionne la position d'envoi du signal à partir du
canal d'entrée de deux bus adjacents portant des
numéros impair/pair. Il est également possible de
changer ici le type de bus MIX (VARI ou FIXED).
Si la destination de l'envoi est un bus MIX stéréo, le
bouton PAN qui apparaît à l'emplacement du bouton
TO MIX SEND LEVEL (Niveau d'envoi vers MIX)
sur l'écran SELECTED CH VIEW du canal d'entrée
sera lié au bouton TO ST PAN (BAL).
C PAN LINK (Liaison de panoramique)
Spécifie si la position panoramique à partir de laquelle
le signal est envoyé depuis le canal d'entrée vers le bus
stéréo est liée au réglage TO ST PAN (Vers
panoramique stéréo).
● Si la touche PAN LINK est désactivée
3 Utilisez les touches du champ SIGNAL TYPE
pour spécifier si les pairs de bus MIX
adjacents portant des numéros impair/pair
doivent fonctionner en mode STEREO (avec
leurs principaux paramètres liés) ou MONO
× 2 (comme deux canaux monauraux).
4 Servez-vous des touches du champ BUS
TYPE / SEND POINT pour sélectionner la
position à partir de laquelle le signal du
canal d'entrée est envoyé.
Vous pouvez changer dans ce champ le type de bus
MIX (VARI ou FIXED). Les éléments suivants sont
sélectionnables pour chaque bus.
● VARI PRE EQ
Le bus MIX est de type VARI (niveau d'envoi
réglable). Choisissez ce réglage pour utiliser le bus
MIX comme envoi d'effet externe ou sortie auxiliaire.
Si le point d'envoi MIX du canal d'entrée est spécifié
sur PRE, le signal sera envoyé directement avant
l'égaliseur (atténuateur).
Le bouton PAN (BALANCE) affiché dans la position
du bouton TO MIX SEND LEVEL sur l'écran
SELECTED CH VIEW du canal d'entrée peut être
contrôlé indépendamment du bouton TO ST PAN
(BAL).
NOTE
• La touche PAN LINK ne s'affiche ni pour les bus MIX dont le
réglage SIGNAL TYPE est spécifié sur MONO × 2 ni pour les
bus MIX dont le paramètre BUS TYPE est réglé sur FIXED.
6 Pour fermer la fenêtre contextuelle et
revenir à l'écran SYSTEM SETUP,
positionnez le curseur sur la touche CLOSE
(ou sur le symbole « × » situé dans la partie
supérieure droite de la fenêtre) puis
appuyez sur [ENTER].
7 Pour effectuer les réglages de base sur les
bus MATRIX, amenez le curseur sur la
touche MATRIX du champ BUS SETUP puis
appuyez sur [ENTER].
La fenêtre contextuelle MATRIX BUS SETUP
(Configuration de bus MATRIX) s'affiche.
1
● VARI PRE FADER
Le bus MIX est de type VARI. Choisissez ce réglage
pour utiliser le bus MIX comme envoi d'effet externe
ou sortie auxiliaire. Si le point d'envoi MIX du canal
d'entrée est spécifié sur PRE, le signal sera envoyé
directement avant le fader.
NOTE
• Même en cas de sélection de VARI PRE EQ ou VARI PRE
FADER, les canaux d'entrée dont la position d'envoi de MIX
est spécifiée sur POST envoient le signal post-fader vers le
bus MIX.
● FIXED
Le bus MIX est de type FIXED (niveau d'envoi fixé
sur le niveau nominal = 0,0 dB).
Choisissez ce réglage si vous voulez utiliser le bus
MIX comme sortie de groupe ou de bus lors de
l'enregistrement sur un enregistreur multipistes. Si le
bus est spécifié sur MONO, le signal sera envoyé
directement avant la position panoramique/ balance du
canal d'entrée ; si le bus est réglé sur STEREO, le
signal sera émis directement après cette position.
5 Activez ou désactivez les touches du
champ PAN LINK selon vos besoins.
Pour la paire de bus MIX dont les réglages SIGNAL
TYPE = STEREO et BUS TYPE = VARI, la touche
PAN LINK s'affiche dans cette position.
Cette touche spécifie si la position panoramique à
partir de laquelle le signal est envoyé depuis le canal
d'entrée vers le bus stéréo MIX est liée au réglage TO
ST PAN.
214
Mode d'emploi de LS9-16/32
1 SIGNAL TYPE
(Mode de traitement du signal)
Détermine l'utilisation de deux bus MATRIX adjacents
portant des numéros impair/pair comme canaux stéréo
dont les principaux paramètres sont liés (STEREO) ou
comme deux canaux monauraux (MONO × 2).
8 Utilisez les touches du champ SIGNAL
TYPE pour spécifier si les pairs de bus
MATRIX adjacents portant des numéros
impair/pair doivent fonctionner en mode
STEREO (avec leurs principaux paramètres
liés) ou MONO × 2 (comme deux canaux
monauraux).
9 Pour fermer la fenêtre contextuelle et
revenir à l'écran SYSTEM SETUP,
positionnez le curseur sur la touche CLOSE
(ou sur le symbole « × » situé dans la partie
supérieure droite de la fenêtre) puis
appuyez sur [ENTER].
Réglage de la date et de l'heure de l'horloge interne
Réglage de la date et de l'heure de l'horloge interne
Cette section vous explique comment spécifier la date et l'heure de l'horloge intégrée à la
console LS9 et visualiser ces réglages. La date et l'heure indiquées ici affectent l'horodateur
utilisé lors de l'enregistrement d'une scène.
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [SETUP] pour accéder à
l'écran MISC SETUP.
3 Positionnez le curseur sur la touche DATE
MODE et appuyez sur [ENTER] pour
sélectionner le format de la date.
Vous avez le choix parmi les formats suivants.
1
2
• MM/JJ/AAAA (Mois/Jour/Année)
• JJ/MM/AAAA (Jour/Mois/Année)
• AAAA/MM/JJ (Année/Mois/Jour)
4 Positionnez le curseur sur chaque zone du
champ DATE et servez-vous du cadran ou
des touches [DEC]/[INC] pour spécifier la
date.
5 Positionnez le curseur sur la touche TIME
MODE et appuyez sur [ENTER] pour
sélectionner le format de l'heure.
Vous avez le choix parmi les formats suivants.
LS9-32
1 Champ DATE/TIME (Date/Heure)
Indique la date et l'heure actuellement spécifiées.
B Touche contextuelle DATE/TIME SET
(Réglage date/heure)
Affiche la fenêtre contextuelle DATE/TIME qui
permet de régler la date et l'heure.
2 Positionnez le curseur sur la touche
contextuelle DATE/TIME SET dans le champ
DATE/TIME et appuyez sur [ENTER].
La fenêtre contextuelle DATE/TIME apparaît.
1
6 Positionnez le curseur sur chaque zone du
champ TIME et servez-vous du cadran ou
des touches [DEC]/[INC] pour spécifier
l'heure.
7 Lorsque vous avez effectué tous les
réglages, amenez le curseur sur le bouton
OK puis appuyez sur [ENTER].
La date, l'heure et le format d'affichage que vous avez
indiqués sont confirmés, et la fenêtre contextuelle se
ferme. Si vous appuyez sur la touche CANCEL ou sur
le symbole « × » au lieu de la touche OK, les
modifications effectuées ne seront pas prises en
compte, et la fenêtre contextuelle se fermera.
20
4
Autres fonctions
2
3
• 24 heures (affichage des heures dans une plage
allant de 0 à 23)
• 12 heures (affichage des heures de 12 h (minuit) à
11 h du matin et de 12 h (midi) à 11 h du soir)
1 Champ DATE
Indique la date de l'horloge interne.
B Touche DATE MODE
Spécifie le format d'affichage de la date.
C Champ TIME (Heure)
Indique l'heure de l'horloge interne.
D Touche TIME MODE (Mode heure)
Spécifie le format d'affichage de l'heure.
Mode d'emploi de LS9-16/32
215
Réglage de l'adresse réseau
Réglage de l'adresse réseau
Voici la marche à suivre pour régler l'adresse réseau requise pour raccorder la console LS9 à un
ordinateur Windows à l'aide d'un connecteur NETWORK (Réseau).
NOTE
• L'adresse réseau peut être modifiée uniquement par des utilisateurs disposant de privilèges administrateur.
• Pour les détails sur les réglages réseau, reportez-vous au guide d'installation LS9 Editor téléchargeable depuis le site Web de Yamaha
à l'adresse suivante.
http://www.yamahaproaudio.com/
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [SETUP] à plusieurs reprises
pour accéder à l'écran MISC SETUP.
1
2
B Champ GATEWAY ADDRESS
(Adresse de passerelle)
Il s'agit d'un numéro spécifique à un périphérique
(passerelle) qui permet à des données provenant de
différents supports ou types de protocoles d'être
échangées au sein d'un réseau, afin que les différents
périphériques puissent communiquer.
C Champ SUBNET MASK
(Masque de sous-réseau)
Il s'agit d'un numéro déterminant le nombre de bits (de
l'adresse IP utilisée au sein du réseau) servant comme
adresse réseau pour différencier le réseau.
3
LS9-32
1 Champ NETWORK (Réseau)
Affiche les valeurs des paramètres de réseau.
B Touche NETWORK SET (Régler réseau)
Ouvre la fenêtre contextuelle NETWORK qui permet
d'effectuer les réglages de réseau.
C Champ MAC ADDRESS (Adresse MAC)
L'adresse MAC (Contrôle d'accès au support) sert à
identifier un hôte au sein d'un réseau. Ce champ est
uniquement affiché à titre indicatif et ne peut pas être
modifié.
2 Positionnez le curseur sur la touche
contextuelle NETWORK SET, puis appuyez
sur [ENTER] afin d'accéder à la fenêtre
contextuelle NETWORK.
1
3
D Champ LINK MODE (Mode liaison)
Sélectionnez 100BASE-TX (vitesse de transmission :
maximum 100 Mbps) ou 10BASE-T (vitesse de
transmission : max 10 Mbps) comme spécification
pour communiquer via le connecteur NETWORK.
3 Positionnez le curseur sur le champ LINK
MODE et servez-vous du cadran ou des
touches [DEC]/[INC] pour sélectionner un
protocole de communication approprié au
réseau auquel la console LS9 est connectée.
NOTE
• Si les deux spécifications ne sont pas identiques, la
communication ne s'établira pas correctement.
4 Positionnez le curseur sur chaque zone du
champ et servez-vous du cadran ou des
touches [DEC]/[INC] pour renseigner
chaque adresse.
Lorsque vous connectez la console LS9 à votre
ordinateur dans une connexion un à un, nous vous
recommandons de procéder aux réglages initiaux
suivants.
● IP address
192.168.0.128 ou similaire (veillez à ce qu'elle ne soit
pas en conflit avec l'adresse IP d'un autre périphérique
du réseau).
● Gateway address
2
4
1 Champ IP ADDRESS (Adresse IP)
Il s'agit d'un numéro affecté à chaque périphérique
pour l'identifier sur Internet ou sur un réseau LAN
(Réseau local).
216
Mode d'emploi de LS9-16/32
192.168.0.1 ou similaire (veillez à ce qu'elle ne soit
pas en conflit avec l'adresse IP d'un autre périphérique
du réseau).
● Subnet mask
255.255.255.0 ou similaire.
Réglage de l'adresse réseau • Réglage de la luminosité et du contraste de l'écran tactile, des voyants DEL et des témoins lumineux
5 Lorsque vous avez effectué tous les
réglages, amenez le curseur sur le bouton
OK puis appuyez sur [ENTER].
Les modifications sont finalisées et la fenêtre
contextuelle se referme.
Si vous appuyez sur la touche CANCEL ou sur le
symbole « × » au lieu de la touche OK, les
modifications effectuées ne seront pas prises en
compte, et la fenêtre contextuelle se fermera.
Réglage de la luminosité et du contraste de l'écran tactile,
des voyants DEL et des témoins lumineux
Vous pouvez ajuster ici le contraste et la luminosité de l'écran, l'intensité des voyants DEL du
panneau supérieur ainsi que celle du témoin lumineux relié au connecteur LAMP sur le panneau
arrière.
1 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [SETUP] pour accéder à
l'écran MISC SETUP.
2 Positionnez le curseur sur le bouton du
champ CONTRAST/BRIGHTNESS et
servez-vous du cadran ou des touches
[DEC]/[INC] pour spécifier les paramètres
suivants.
● Champ CONTRAST
• Bouton SCREEN (Ecran)
......... Définit le contraste du rétroéclairage de
l'écran.
ASTUCE
• Vous pouvez également régler le contraste en maintenant la
touche [HOME] enfoncée puis en tournant le cadran.
● Champ BRIGHTNESS
2
LS9-32
1 Champ CONTRAST (Contraste)
B Champ BRIGHTNESS (Luminosité)
• Bouton PANEL (Panneau)
......... Permet de régler la luminosité des
voyants DEL du panneau supérieur. Si
un périphérique Yamaha AD8HR est
relié à une carte E/S dotée d'un
connecteur REMOTE (A distance), la
luminosité des voyants de l' AD8HR
sera également modifiée.
• Bouton LAMP (console LS9-32 uniquement)
......... Règle la luminosité du témoin raccordé
à la prise LAMP du panneau arrière.
Mode d'emploi de LS9-16/32
20
Autres fonctions
1
• Bouton SCREEN
......... Définit la luminosité du rétroéclairage
de l'écran.
217
Utilisation de la fonction Help
Utilisation de la fonction Help
Vous avez la possibilité de visualiser les fichiers d'aide fournis par Yamaha ou afficher tout autre
fichier texte créé par l'utilisateur.
* Cependant, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage résultant de l'utilisation de fichiers
d'aide créés par un fabricant tiers autre que Yamaha.
Chargement d'un fichier d'aide
depuis une mémoire USB
3 Positionnez le curseur sur la touche SAVE/
LOAD et appuyez sur [ENTER].
La fenêtre contextuelle SAVE/LOAD apparaît.
Le fichier d'aide n'est pas sauvegardé dans la mémoire
interne. A chaque mise sous tension, il faut le charger à
nouveau depuis la mémoire USB. Il est pratique de
sauvegarder le fichier d'aide sur la mémoire USB
contenant votre clé d'authentification utilisateur.
1 Avant de poursuivre, enregistrez le fichier
d'aide (extension .xml) fourni par Yamaha
sur votre mémoire USB. Vous pouvez
télécharger la dernière version du fichier
d'aide sur le site Web de Yamaha.
http://www.yamahaproaudio.com/
2 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
sur la touche [SETUP] à plusieurs reprises
pour accéder à l'écran USER SETUP.
Touche SAVE/LOAD
4 Positionnez le curseur sur la liste de
fichiers, puis servez-vous du cadran sur le
panneau pour sélectionner le fichier d'aide
que vous souhaitez charger.
5 Positionnez le curseur sur la touche LOAD
et appuyez sur la touche [ENTER]. Une boîte
de dialogue de confirmation apparaît.
6 Pour lancer le chargement du fichier,
amenez le curseur sur la touche OK et
appuyez sur [ENTER].
218
Mode d'emploi de LS9-16/32
Utilisation de la fonction Help
Chargement d'un fichier texte
depuis une mémoire USB
Affectation de la fonction Help à
une touche définie par l'utilisateur
1 A l'aide d'un éditeur de texte disponible
1 Avant de poursuivre, chargez le fichier
d'aide depuis votre mémoire USB.
2 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
dans le commerce ou du « Bloc-notes »
fourni avec Microsoft Windows, créez un
fichier texte (extension .txt) et enregistrezle sur votre mémoire USB.
sur la touche [SETUP] à plusieurs reprises
pour accéder à l'écran USER SETUP.
Par défaut, le jeu de codes de caractères défini pour le
fichier texte est détecté en tant que UTF-8. En ajoutant
une ligne contenant [ISO-8859-1] ou [Shift_JIS] en
début de fichier, vous forcez néanmoins la
reconnaissance du fichier à l'aide de ce jeu de codes de
caractères. Vous pouvez spécifier le jeu de caractères
souhaité lors de l'utilisation de l'éditeur de texte de
sorte à enregistrer le fichier texte. La fonction Help
(Aide) affiche les fichiers texte suivants (jeux de codes
de caractères/langues).
• Fichiers texte écrits avec le jeu de codes de
caractères ISO-8859-1 (anglais, allemand, français,
espagnol, etc.).
• Fichiers texte écrits avec le jeu de codes de
caractères Shift_JIS (japonais).
Touche contextuelle USER DEFINED KEYS
• Fichiers texte dans les langues ci-dessus écrits avec
le jeu de codes de caractères UTF-8.
3 Amenez le curseur sur la touche
2 Dans la section DISPLAY ACCESS, appuyez
3
sur la touche [SETUP] à plusieurs reprises
pour accéder à l'écran USER SETUP.
Positionnez le curseur sur la touche SAVE/
LOAD et appuyez sur [ENTER].
contextuelle USER DEFINED KEYS et
appuyez sur [ENTER].
La fenêtre contextuelle USER DEFINED KEYS
apparaît.
La fenêtre contextuelle SAVE/LOAD apparaît.
4 Positionnez le curseur sur la liste de
6
4 Positionnez le curseur sur la touche
correspondant à la touche définie par
l'utilisateur à laquelle vous souhaitez
affecter une fonction, puis appuyez sur
[ENTER].
20
Autres fonctions
5
fichiers, puis servez-vous du cadran sur le
panneau pour sélectionner le fichier texte
que vous souhaitez charger.
Positionnez le curseur sur la touche LOAD
et appuyez sur la touche [ENTER]. Une boîte
de dialogue de confirmation apparaît.
Pour lancer le chargement du fichier,
amenez le curseur sur la touche OK et
appuyez sur [ENTER].
Mode d'emploi de LS9-16/32
219
Utilisation de la fonction Help
5 Servez-vous du cadran de panneau ou des
6
touches [DEC]/[INC] pour sélectionner
« HELP » (Aide). Amenez le curseur sur la
touche OK puis appuyez sur [ENTER] afin
de fermer la fenêtre contextuelle USER
DEFINED KEY SETUP.
Amenez le curseur sur la touche CLOSE
puis appuyez sur [ENTER] afin de fermer la
fenêtre contextuelle USER DEFINED KEY.
Affichage de l'aide
1 Avant de poursuivre, chargez le fichier
2
d'aide ou de texte depuis votre
mémoire USB.
Appuyez sur la touche définie par
l'utilisateur à laquelle la fonction Help est
affectée. La fenêtre contextuelle HELP
s'affiche alors.
4 Sélectionnez un lien (portion soulignée)
dans le document, puis appuyez sur
[ENTER] pour passer directement à la
destination de liaison. Sélectionnez un lien
texte en mode INDEX puis appuyez sur la
touche « ENTER » pour basculer en mode
CONTENTS (Contenu) et faire défiler l'écran
jusqu'à la section correspondante.
En déplaçant le curseur sur le lien d'une fenêtre puis
en appuyez sur la touche [ENTER] (emplacement
signalé par symbole
et texte souligné), vous
pouvez fermer la fenêtre HELP et ouvrir la fenêtre
correspondante.
5 Pour repasser du mode CONTENTS au
mode INDEX, déplacez le curseur sur la
touche INDEX et appuyez sur la touche
[ENTER].
6 Si nécessaire, vous pouvez également faire
défiler l'aide avec les touches de la barre
d'outils.
● Touche < INDEX
Revient à la table des matières
Autrement, si le curseur est déjà sur la table des
matières, vous pourrez utiliser la touche de curseur
du panneau.
● Touche CONTENTS >
Passe directement au contenu (article).
Autrement, si le curseur est positionné sur la table des
matières, vous pourrez utiliser la touche de curseur
du panneau.
Mode INDEX
● Touche
Passe au chapitre précédant l'emplacement
actuellement affiché.
● Touche
Revient sur le lien précédant dans l'historique des
liens.
Autrement, si le curseur est positionné sur la table des
matières ou sur un article quelconque, vous pourrez
utiliser la touche [DEC] du panneau.
● Touche
Mode CONTENTS
3 Positionnez le curseur sur la section
souhaitée et utilisez le cadran de panneau
pour en faire défiler le contenu. Les liens
du texte sélectionné sont mis en
surbrillance.
220
Mode d'emploi de LS9-16/32
Passe au lien suivant dans l'historique des liens.
Autrement, si le curseur est positionné sur la table des
matières ou sur un article quelconque, vous pourrez
utiliser la touche [INC] du panneau.
7 Pour fermer la fenêtre, appuyez à nouveau
sur la touche définie par l'utilisateur à
laquelle la fonction Help a été affectée.
Utilisation de la fonction Help
■ Rappel direct de l'aide
pour un contrôleur spécifique
du panneau • • • • • • • • • • • • •
■ Rappel direct de l'aide
pour un contrôleur spécifique
de l'écran LCD • • • • • • • • • • • •
1 Tout en maintenant la touche définie par
1 Tout en maintenant enfoncée la touche
Les contrôleurs de panneau (autres que les faders) ne
fonctionnent pas aussi longtemps que vous continuez
de maintenir enfoncée la touche définie par
l'utilisateur correspondant à la fonction Help.
2 Si une explication est associée au
contrôleur en question, la fenêtre HELP
s'affichera et vous accéderez
automatiquement à la rubrique appropriée.
S'il existe plusieurs explications pour le même
contrôleur, vous pourrez répéter l'étape 1 pour les
afficher les unes après les autres.
3 Pour fermer la fenêtre, appuyez à nouveau
sur la touche définie par l'utilisateur à
laquelle la fonction Help a été affectée.
définie par l'utilisateur à laquelle vous avez
attribué la fonction Help, amenez le curseur
sur le contrôleur à l'écran à propos duquel
vous souhaitez obtenir des informations
puis appuyez sur la touche [ENTER].
Les contrôleurs et les onglets à l'écran ne fonctionnent
pas tant que vous continuez de maintenir enfoncée la
touche définie par l'utilisateur correspondant à la
fonction Help.
2 S'il existe une rubrique d'aide pour le
contrôleur en question, la fenêtre
contextuelle HELP s'affichera et vous
accéderez automatiquement à l'élément
correspondant.
S'il existe plusieurs explications pour le même
contrôleur, fermez la fenêtre contextuelle HELP, puis
répétez l'étape 1 pour les afficher les unes après les
autres.
3 Pour fermer la fenêtre, appuyez à nouveau
sur la touche définie par l'utilisateur à
laquelle la fonction Help a été affectée.
20
Autres fonctions
l'utilisateur à laquelle vous avez attribué la
fonction Help, appuyez sur (ou faites
tourner) le contrôleur du panneau à propos
duquel vous souhaitez obtenir des
informations.
Mode d'emploi de LS9-16/32
221
Initialisation de la mémoire interne de la console LS9
Initialisation de la mémoire interne de la console LS9
Si une erreur se produit dans la mémoire interne de la console LS9 ou si vous avez oublié le mot
de passe, vous devrez suivre cette procédure pour réinitialiser la mémoire interne.
ATTENTION
• Si vous réinitialisez la mémoire interne, tout son contenu sera perdu. N'effectuez l'opération suivante que
lorsque vous êtes sûr de ce que vous souhaitez faire.
1 Mettez l'appareil sous tension tout en
maintenant la touche [SCENE MEMORY] de
la section DISPLAY ACCESS enfoncée.
Après l'écran d'accueil, l'écran suivant de menu de
lancement apparaît.
4 Amenez le curseur sur la touche OK de la
boîte de dialogue et appuyez sur [ENTER].
La réinitialisation est alors lancée.
NOTE
• N'appuyez sur aucune touche tant que la réinitialisation est
en cours.
1
5 Lorsque la réinitialisation est terminée,
2
3
positionnez le curseur sur la touche EXIT
(Quitter) et appuyez sur [ENTER].
La console démarre alors en mode d'exploitation
normal.
NOTE
• Si la tension de la pile auxiliaire est trop basse ou si une
erreur se produit dans la mémoire interne, une boîte de
dialogue d'avertissement apparaîtra, suivie du menu de
réinitialisation. Si la boîte de dialogue d'avertissement
apparaît et que vous appuyez sur la touche EXIT pour
démarrer en mode d'exploitation normal, Yamaha ne pourra
pas garantir le bon fonctionnement de l'unité.
1 Champ MODE SELECT
(Sélection de mode)
B Touche INITIALIZE ALL MEMORIES
(Initialiser toutes les mémoires)
C Touche INITIALIZE CURRENT MEMORIES
(Initialiser les mémoires actives)
2 Selon le type d'initialisation souhaitée,
amenez le curseur sur l'une des touches du
champ MODE SELECT puis appuyez sur
[ENTER].
● Touche INITIALIZE ALL MEMORIES
Toutes les mémoires, dont les mémoires de scènes et
de bibliothèques, sont réinitialisées sur leurs valeurs
d'origine, spécifiées en usine.
● Touche INITIALIZE CURRENT MEMORIES
Toutes les mémoires, exceptées les mémoires de
scènes et de bibliothèques sont réinitialisées sur leurs
conditions d'origine respectives, telles que spécifiées
en usine.
3 Pour exécuter l'opération Initialize,
positionnez le curseur sur la touche
INITIALIZE (Initialisation) située dans le
boîte de dialogue à gauche de l'écran, et
appuyez sur [ENTER].
Une boîte de dialogue s'ouvre vous invitant à
confirmer l'opération.
222
Mode d'emploi de LS9-16/32
ASTUCE
• Au lieu de la touche EXIT, vous pouvez sélectionner une des
touches du champ MODE SELECT.
Réglage des faders (fonction Calibration)
Réglage des faders (fonction Calibration)
Selon le système d'exploitation sur lequel s'exécute la console, des différences peuvent exister
au niveau du déplacement des faders. Il est possible de corriger ces différences à l'aide de la
fonction Calibration (Calibrage).
1 Mettez l'appareil sous tension tout en
maintenant la touche [SCENE MEMORY] de
la section DISPLAY ACCESS enfoncée.
Après l'écran d'accueil, l'écran suivant de menu de
lancement apparaît.
4 Amenez le curseur sur le bouton START
(Démarrer) et appuyez sur la touche
[ENTER].
Une boîte de dialogue s'ouvre vous invitant à
confirmer l'opération.
5 Amenez le curseur sur la touche OK de la
boîte de dialogue et appuyez sur [ENTER].
Tous les faders spécifiés se déplacent vers les positions
cibles dans l'ordre suivant.
1
B
C
D
1
1 Touche FADER CALIBRATION
(Calibrage de fader)
2
Positionnez le curseur sur la touche FADER
CALIBRATION et appuyez sur [ENTER].
La fenêtre contextuelle FADER CALIBRATION
MODE (Mode Calibrage du fader) apparaît, vous
invitant à régler les faders.
-∞ (abaisser vers la valeur minimale)
-20 dB
0 dB
+10 dB (relever vers la valeur maximale)
6 Si certains faders n'occupent pas les
positions illustrées à l'écran, il faudra les
déplacer manuellement sur la position
appropriée.
7 Lorsque vous avez réglé tous les faders sur
leurs emplacements respectifs désignés,
positionnez le curseur sur la touche OK et
appuyez sur [ENTER].
Le processus passe à la position de fader suivante.
8 Répétez les étapes 6–7 pour chaque
position de fader 1–4.
9 Lorsque vous avez terminé le processus de
calibrage, amenez le curseur sur la touche
APPLY (Appliquer) qui s'est affichée, et
appuyez sur [ENTER].
Les réglages de calibrage sont sauvegardés dans la
mémoire interne.
NOTE
• Lorsque le bouton RESTART (Redémarrer) apparaît en fin de
calibrage, cela indique l'échec du processus. Positionnez le
curseur sur la touche RESTART et appuyez sur la touche
[ENTER] pour exécuter le calibrage une nouvelle fois.
• Cette fenêtre s'affiche également en cas de problème de
réglages de faders au démarrage de l'unité LS9.
3 Utilisez les touches [SEL] du panneau
supérieur pour sélectionner le fader que
vous voulez calibrer.
Le calibrage de faders s'exécute semiautomatiquement sur les faders spécifiés à l'aide des
touches [SEL] correspondantes. Chaque fader
sélectionné par sa touche [SEL] s'affiche en rouge
dans la fenêtre contextuelle.
10 Positionnez le curseur sur la touche EXIT et
appuyez sur [ENTER].
La console démarre alors en mode d'exploitation
normal.
ASTUCE
• Il est également possible de poursuivre l'opération en
sélectionnant un menu différent au lieu d'appuyer sur la
touche EXIT.
Mode d'emploi de LS9-16/32
20
Autres fonctions
ASTUCE
223
Réglage du gain d'entrée/de sortie (fonction Calibration)
Si nécessaire, vous pouvez également effectuer des réglages précis de gain d'entrée/sortie.
1 Mettez l'appareil sous tension tout en
maintenant la touche [SCENE MEMORY] de
la section DISPLAY ACCESS enfoncée.
Après l'écran d'accueil, l'écran suivant de menu de
lancement apparaît.
1
2
3
LS9-32
● SLOT PORT TRIM
(réglage affiné des ports de sortie)
Règle avec précision en pas de 0,01 dB le gain du port
de sortie du logement spécifié. Lorsque vous appuyez
sur cette touche, l'écran est modifié de la manière
suivante.
1 Touche INPUT PORT TRIM
(Réglage affiné du port d'entrée)
B Touche OUTPUT PORT TRIM
(Réglage affiné du port de sortie)
C Touche SLOT OUTPUT TRIM
(Réglage affiné de la sortie de logement)
2 Dans le champ MODE SELECT, positionnez
le curseur sur l'une des touches suivantes
pour sélectionner la cible que vous voulez
régler, puis appuyez sur [ENTER].
● Touche INPUT PORT TRIM (réglage affiné du
gain de l'entrée analogique)
Règle avec précision en pas de 0,1 dB le gain du port
d'entrée analogique spécifié. Lorsque vous appuyez
sur cette touche, l'écran est modifié de la manière
suivante.
LS9-32
3 Positionnez le curseur sur le bouton
souhaité à l'écran, et servez-vous du
cadran ou des touches [DEC]/[INC] pour en
régler la valeur.
Si vous amenez le curseur sur la touche RESET ALL
(Réinitialiser tout) à l'écran et appuyez sur [ENTER],
tous les boutons de cet écran seront réinitialisés sur 0
dB (valeur par défaut spécifiée en usine).
4 Lorsque vous avez effectué tous les
réglages, positionnez le curseur sur la
touche EXIT et appuyez sur [ENTER].
LS9-32
● OUTPUT PORT TRIM
(réglage affiné des ports de sortie)
Règle avec précision en pas de 0,01 dB le gain du port
de sortie analogique spécifié. Lorsque vous appuyez
sur cette touche, l'écran est modifié de la manière
suivante.
224
Mode d'emploi de LS9-16/32
La console démarre alors en mode d'exploitation
normal.
ASTUCE
• Il est également possible de poursuivre l'opération en
sélectionnant un menu différent au lieu d'appuyer sur la
touche EXIT.
Annexes
Liste des bibliothèques de l'égaliseur
Paramètre
Titre
01 Bass Drum 1
LOW
L-MID
H-MID
HIGH
PEAKING
PEAKING
PEAKING
H.SHELF
G
+3.5 dB
–3.5 dB
0.0 dB
+4.0 dB
F
100 Hz
265 Hz
1.06 kHz
5.30 kHz
Q
02 Bass Drum 2
1.25
10.0
0.90
—
PEAKING
PEAKING
PEAKING
LPF
G
+8.0 dB
–7.0 dB
+6.0 dB
ON
F
80.0 Hz
400 Hz
2.50 kHz
12.5 kHz
Q
03 Snare Drum 1
0.0 dB
+3.0 dB
+4.5 dB
132 Hz
1.00 kHz
3.15 kHz
5.00 kHz
1.25
4.5
0.11
—
L.SHELF
PEAKING
PEAKING
PEAKING
G
+1.5 dB
–8.5 dB
+2.5 dB
+4.0 dB
F
180 Hz
335 Hz
2.36 kHz
4.00 kHz
—
10.0
0.70
0.10
PEAKING
PEAKING
PEAKING
PEAKING
G
+2.0 dB
–7.5 dB
+2.0 dB
+1.0 dB
F
212 Hz
670 Hz
4.50 kHz
6.30 kHz
0.0 dB
0.0 dB
+3.0 dB
425 Hz
1.06 kHz
13.2 kHz
—
8.0
0.90
—
L.SHELF
PEAKING
PEAKING
H.SHELF
G
–4.0 dB
–2.5 dB
+1.0 dB
+0.5 dB
F
95.0 Hz
425 Hz
2.80 kHz
7.50 kHz
1.0
—
PEAKING
H.SHELF
–4.5 dB
0.0 dB
+2.0 dB
0.0 dB
100 Hz
400 Hz
2.80 kHz
17.0 kHz
—
4.5
0.56
—
L.SHELF
PEAKING
PEAKING
H.SHELF
G
–7.5 dB
+4.5 dB
+2.5 dB
0.0 dB
F
35.5 Hz
112 Hz
2.00 kHz
4.00 kHz
—
5.0
4.5
—
PEAKING
PEAKING
PEAKING
H.SHELF
G
+3.0 dB
0.0 dB
+2.5 dB
+0.5 dB
F
112 Hz
112 Hz
2.24 kHz
4.00 kHz
0.10
5.0
6.3
—
PEAKING
PEAKING
PEAKING
H.SHELF
G
+3.5 dB
+8.5 dB
0.0 dB
0.0 dB
F
85.0 Hz
950 Hz
4.00 kHz
12.5 kHz
0.10
8.0
4.5
—
PEAKING
PEAKING
PEAKING
H.SHELF
G
+2.5 dB
0.0 dB
+1.5 dB
0.0 dB
F
125 Hz
180 Hz
1.12 kHz
12.5 kHz
Q
13 Piano 1
0.50
PEAKING
F
Q
12 Syn. Bass 2
—
L.SHELF
G
Q
11 Syn. Bass 1
0.28
H.SHELF
106 Hz
Q
10 E. Bass 2
1.25
PEAKING
–2.0 dB
Q
09 E. Bass 1
10.0
PEAKING
F
Q
08 Percussion
1.4
L.SHELF
G
Q
07 High Hat
—
H.SHELF
–0.5 dB
Q
06 Cymbal
2.2
PEAKING
F
Q
05 Tom-tom 1
4.5
PEAKING
G
Q
04 Snare Drum 2
1.4
PEAKING
1.6
8.0
2.2
—
L.SHELF
PEAKING
PEAKING
H.SHELF
G
–6.0 dB
0.0 dB
+2.0 dB
+4.0 dB
F
95.0 Hz
950 Hz
3.15 kHz
7.50 kHz
Q
—
8.0
0.90
—
#
Paramètre
Titre
14 Piano 2
LOW
L-MID
H-MID
HIGH
PEAKING
PEAKING
PEAKING
H.SHELF
G
+3.5 dB
–8.5 dB
+1.5 dB
+3.0 dB
F
224 Hz
600 Hz
3.15 kHz
5.30 kHz
Q
15 E. G. Clean
5.6
10.0
0.70
—
PEAKING
PEAKING
PEAKING
H.SHELF
G
+2.0 dB
–5.5 dB
+0.5 dB
+2.5 dB
F
265 Hz
400 Hz
1.32 kHz
4.50 kHz
Q
16 E. G. Crunch 1
0.0 dB
+4.0 dB
+2.0 dB
140 Hz
1.00 kHz
1.90 kHz
5.60 kHz
8.0
4.5
0.63
9.0
PEAKING
PEAKING
PEAKING
H.SHELF
G
+2.5 dB
+1.5 dB
+2.5 dB
0.0 dB
F
125 Hz
450 Hz
3.35 kHz
19.0 kHz
0.0 dB
+3.5 dB
0.0 dB
950 Hz
3.35 kHz
12.5 kHz
10.0
—
PEAKING
H.SHELF
+6.0 dB
–8.5 dB
+4.5 dB
+4.0 dB
315 Hz
1.06 kHz
4.25 kHz
12.5 kHz
—
10.0
4.0
—
PEAKING
PEAKING
PEAKING
H.SHELF
G
–2.0 dB
0.0 dB
+1.0 dB
+4.0 dB
F
106 Hz
1.00 kHz
1.90 kHz
5.30 kHz
0.90
4.5
3.5
—
L.SHELF
PEAKING
PEAKING
H.SHELF
G
–3.5 dB
–2.0 dB
0.0 dB
+2.0 dB
F
300 Hz
750 Hz
2.00 kHz
3.55 kHz
—
9.0
4.5
—
L.SHELF
PEAKING
PEAKING
PEAKING
G
–0.5 dB
0.0 dB
0.0 dB
+2.0 dB
F
224 Hz
1.00 kHz
4.00 kHz
6.70 kHz
—
4.5
4.5
0.125
L.SHELF
PEAKING
PEAKING
H.SHELF
G
0.0 dB
–5.5 dB
0.0 dB
+4.0 dB
F
180 Hz
355 Hz
4.00 kHz
4.25 kHz
—
7.0
4.5
—
PEAKING
PEAKING
PEAKING
PEAKING
G
–2.0 dB
–1.0 dB
+1.5 dB
+3.0 dB
F
90.0 Hz
850 Hz
2.12 kHz
4.50 kHz
2.8
2.0
0.70
7.0
PEAKING
PEAKING
PEAKING
PEAKING
G
–0.5 dB
0.0 dB
+2.0 dB
+3.5 dB
F
190 Hz
1.00 kHz
2.00 kHz
6.70 kHz
Q
26 Male Vocal 2
9.0
PEAKING
F
Q
25 Male Vocal 1
—
L.SHELF
G
Q
24 Brass Sec.
—
H.SHELF
355 Hz
Q
23 A. G. Arpeg. 2
0.16
PEAKING
+5.0 dB
Q
22 A. G. Arpeg. 1
0.40
PEAKING
F
Q
21 A. G. Stroke 2
8.0
L.SHELF
G
Q
20 A. G. Stroke 1
—
PEAKING
+4.5 dB
Q
19 E. G. Dist. 2
6.3
PEAKING
F
Q
18 E. G. Dist. 1
10.0
PEAKING
G
Q
17 E. G. Crunch 2
0.18
PEAKING
0.11
4.5
0.56
0.11
PEAKING
PEAKING
PEAKING
H.SHELF
G
+2.0 dB
–5.0 dB
–2.5 dB
+4.0 dB
F
170 Hz
236 Hz
2.65 kHz
6.70 kHz
Q
0.11
10.0
5.6
—
Mode d'emploi de LS9-16/32
Annexes
#
225
Liste des bibliothèques de l'égaliseur
#
Paramètre
Titre
27 Female Vo. 1
LOW
L-MID
H-MID
HIGH
PEAKING
PEAKING
PEAKING
PEAKING
G
–1.0 dB
+1.0 dB
+1.5 dB
+2.0 dB
F
118 Hz
400 Hz
2.65 kHz
6.00 kHz
Q
28 Female Vo. 2
0.18
0.45
0.56
0.14
L.SHELF
PEAKING
PEAKING
H.SHELF
G
–7.0 dB
+1.5 dB
+1.5 dB
+2.5 dB
F
112 Hz
335 Hz
2.00 kHz
6.70 kHz
Q
29
Chorus &
Harmo
—
0.16
0.20
—
PEAKING
PEAKING
PEAKING
PEAKING
G
–2.0 dB
–1.0 dB
+1.5 dB
+3.0 dB
F
90.0 Hz
850 Hz
2.12 kHz
4.50 kHz
Q
30 Total EQ 1
–0.5 dB
0.0 dB
+3.0 dB
+6.5 dB
950 Hz
2.12 kHz
16.0 kHz
7.0
2.2
5.6
—
PEAKING
PEAKING
PEAKING
H.SHELF
G
+4.0 dB
+1.5 dB
+2.0 dB
+6.0 dB
F
95.0 Hz
750 Hz
1.80 kHz
18.0 kHz
7.0
2.8
5.6
—
L.SHELF
PEAKING
PEAKING
H.SHELF
G
+1.5 dB
+0.5 dB
+2.0 dB
+4.0 dB
F
67.0 Hz
850 Hz
1.90 kHz
15.0 kHz
—
0.28
0.70
—
PEAKING
PEAKING
PEAKING
PEAKING
G
+3.5 dB
–10.0 dB
+3.5 dB
0.0 dB
F
118 Hz
315 Hz
4.25 kHz
20.0 kHz
Q
34 Snare Drum 3
2.0
10.0
0.40
0.40
L.SHELF
PEAKING
PEAKING
PEAKING
G
0.0 dB
+2.0 dB
+3.5 dB
0.0 dB
F
224 Hz
560 Hz
4.25 kHz
4.00 kHz
Q
35 Tom-tom 2
—
4.5
2.8
0.10
L.SHELF
PEAKING
PEAKING
H.SHELF
G
–9.0 dB
+1.5 dB
+2.0 dB
0.0 dB
F
90.0 Hz
212 Hz
5.30 kHz
17.0 kHz
Q
36 Piano 3
—
4.5
1.25
—
PEAKING
PEAKING
PEAKING
H.SHELF
G
+4.5 dB
–13.0 dB
+4.5 dB
+2.5 dB
F
100 Hz
475 Hz
2.36 kHz
10.0 kHz
Q
37 Piano Low
8.0
10.0
9.0
—
PEAKING
PEAKING
PEAKING
H.SHELF
G
–5.5 dB
+1.5 dB
+6.0 dB
0.0 dB
F
190 Hz
400 Hz
6.70 kHz
12.5 kHz
Q
38 Piano High
10.0
6.3
2.2
—
PEAKING
PEAKING
PEAKING
PEAKING
G
–5.5 dB
+1.5 dB
+5.0 dB
+3.0 dB
F
190 Hz
400 Hz
6.70 kHz
5.60 kHz
Q
39 Fine-EQ Cass
226
10.0
6.3
2.2
0.10
L.SHELF
PEAKING
PEAKING
H.SHELF
G
–1.5 dB
0.0 dB
+1.0 dB
+3.0 dB
F
75.0 Hz
1.00 kHz
4.00 kHz
12.5 kHz
Q
40 Narrator
7.0
H.SHELF
95.0 Hz
Q
33 Bass Drum 3
0.70
PEAKING
F
Q
32 Total EQ 3
2.0
PEAKING
G
Q
31 Total EQ 2
2.8
PEAKING
—
4.5
1.8
—
PEAKING
PEAKING
PEAKING
H.SHELF
G
–4.0 dB
–1.0 dB
+2.0 dB
0.0 dB
F
106 Hz
710 Hz
2.50 kHz
10.0 kHz
Q
4.0
7.0
0.63
—
Mode d'emploi de LS9-16/32
Liste des bibliothèques DYNAMICS
Liste des bibliothèques DYNAMICS
1
2
3
4
5
6
Titre
Gate
Ducking
A. Dr. BD
A. Dr. SN
De-Esser
Comp
Type
GATE
DUCKING
GATE
GATE
DE-ESSER
COMPRESSOR
Paramètre
8
Expand
Compander (H)
EXPANDER
COMPANDER-H
10
11
A. Dr. BD
A. Dr. BD
COMPANDER-S
COMPRESSOR
COMPANDER-H
Type
Paramètre
Valeur
–17
Range (dB)
–56
Ratio ( :1)
2.5
Attack (ms)
0
Attack (ms)
12
A. Dr. SN
COMPRESSOR
Out gain (dB)
8
3.5
Hold (ms)
2.56
Decay (ms)
331
Knee
2
Threshold (dB)
–19
Release (ms)
12
Range (dB)
–22
Threshold (dB)
–23
Attack (ms)
93
Ratio ( :1)
2
Hold (ms)
1.20 S
Attack (ms)
0
Decay (ms)
6.32 S
13
A. Dr. SN
EXPANDER
Out gain (dB)
Threshold (dB)
–11
Knee
Range (dB)
–53
Release (ms)
Attack (ms)
0
Hold (ms)
1.93
Decay (ms)
400
Threshold (dB)
–8
Range (dB)
–23
Attack (ms)
1
14
A. Dr. SN
COMPANDER-S
0.5
2
151
Threshold (dB)
–8
Ratio ( :1)
1.7
Attack (ms)
11
Out gain (dB)
0.0
Width (dB)
10
Release (ms)
128
–20
Hold (ms)
0.63
Threshold (dB)
Decay (ms)
238
Ratio ( :1)
2
–8
Attack (ms)
2
Threshold (dB)
Frequency (kHz)
2.00
15
A. Dr. Tom
EXPANDER
Out gain (dB)
5.0
Threshold (dB)
–8
Knee
Ratio ( :1)
2.5
Release (ms)
749
Attack (ms)
30
Threshold (dB)
–24
Out gain (dB)
0.0
Ratio ( :1)
2
2
Attack (ms)
38
16
A. Dr. OverTop
COMPANDER-S
Out gain (dB)
2
–3.5
Release (ms)
250
Threshold (dB)
–23
Width (dB)
54
Ratio ( :1)
1.7
Release (ms)
842
Threshold (dB)
–12
Attack (ms)
1
3.5
Ratio ( :1)
2
Knee
2
Attack (ms)
15
Release (ms)
70
Out gain (dB)
4.5
Threshold (dB)
–10
Knee
Ratio ( :1)
3.5
Release (ms)
470
Out gain (dB)
Attack (ms)
Out gain (dB)
Release (ms)
Compander (S)
Titre
Threshold (dB)
Width (dB)
9
#
–26
Knee
7
Valeur
Threshold (dB)
17
E. B. Finger
COMPRESSOR
2
Threshold (dB)
–12
0.0
Ratio ( :1)
1.7
6
Attack (ms)
1
250
18
E. B. Slap
COMPRESSOR
6
Out gain (dB)
4.0
Threshold (dB)
–8
Knee
hard
Ratio ( :1)
4
Release (ms)
133
Attack (ms)
25
Threshold (dB)
–10
Out gain (dB)
0.0
Ratio ( :1)
3.5
Width (dB)
24
Attack (ms)
Release (ms)
180
Threshold (dB)
–24
19
Syn. Bass
COMPRESSOR
9
Out gain (dB)
3.0
Knee
hard
Ratio ( :1)
3
Release (ms)
250
Attack (ms)
9
Threshold (dB)
–9
Ratio ( :1)
2.5
Out gain (dB)
5.5
Knee
2
Release (ms)
58
Threshold (dB)
Ratio ( :1)
Attack (ms)
1
Out gain (dB)
Width (dB)
Release (ms)
Attack (ms)
17
Out gain (dB)
1.0
–11
Knee
hard
3.5
Release (ms)
238
Threshold (dB)
–18
–1.5
Ratio ( :1)
3.5
7
Attack (ms)
192
20
21
Piano1
Piano2
COMPRESSOR
COMPRESSOR
Out gain (dB)
Knee
Release (ms)
Annexes
#
7
6.0
2
174
Mode d'emploi de LS9-16/32
227
Liste des bibliothèques DYNAMICS
#
22
Titre
E. Guitar
Type
COMPRESSOR
Paramètre
A. Guitar
COMPRESSOR
COMPRESSOR
Strings2
COMPRESSOR
20
Attack (ms)
7
Attack (ms)
15
Out gain (dB)
0.0
Out gain (dB)
COMPRESSOR
BrassSection
COMPRESSOR
Syn. Pad
COMPRESSOR
30
31
SamplingPerc
Sampling BD
Sampling SN
COMPANDER-S
COMPRESSOR
COMPRESSOR
4
Mode d'emploi de LS9-16/32
Width (dB)
15
Threshold (dB)
–10
Threshold (dB)
–20
Ratio ( :1)
2.5
Ratio ( :1)
2.5
Attack (ms)
5
Attack (ms)
31
Out gain (dB)
2.0
Out gain (dB)
1.5
33
Solo Vocal1
COMPRESSOR
Knee
2
1
Release (ms)
238
Release (ms)
Threshold (dB)
–11
Threshold (dB)
–8
Ratio ( :1)
2.5
2
Attack (ms)
33
Out gain (dB)
1.5
34
Solo Vocal2
COMPRESSOR
Attack (ms)
26
Out gain (dB)
1.5
Knee
2
342
3
Release (ms)
749
Release (ms)
Threshold (dB)
–12
Threshold (dB)
–9
Ratio ( :1)
1.5
Ratio ( :1)
1.7
Attack (ms)
93
Out gain (dB)
1.5
35
Chorus
COMPRESSOR
39
Out gain (dB)
2.5
226
–33
–17
Threshold (dB)
Ratio ( :1)
1.5
Ratio ( :1)
Attack (ms)
76
Attack (ms)
Out gain (dB)
2.5
Click Erase
EXPANDER
Out gain (dB)
Knee
2
2
Release (ms)
Threshold (dB)
36
331
Attack (ms)
Knee
4
1.35 S
2
1
2.0
2
Release (ms)
186
Release (ms)
284
Threshold (dB)
–18
Threshold (dB)
–14
Ratio ( :1)
1.7
Ratio ( :1)
2.5
Attack (ms)
18
Attack (ms)
Out gain (dB)
4.0
37
Announcer
COMPANDER-H
Out gain (dB)
1
–2.5
Width (dB)
18
Release (ms)
226
Release (ms)
180
Threshold (dB)
–13
Threshold (dB)
1
–9
Ratio ( :1)
2
Ratio ( :1)
3
Attack (ms)
58
Attack (ms)
20
Out gain (dB)
2.0
38
Limiter1
COMPANDER-S
Out gain (dB)
Width (dB)
1
–3.0
90
Release (ms)
238
Release (ms)
Threshold (dB)
–18
Threshold (dB)
0
Ratio ( :1)
1.7
Ratio ( :1)
∞
Attack (ms)
Out gain (dB)
8
–2.5
39
Limiter2
COMPRESSOR
Attack (ms)
3.91 s
0
Out gain (dB)
0.0
Width (dB)
18
Knee
hard
Release (ms)
238
Release (ms)
319
Threshold (dB)
–14
Threshold (dB)
–18
3.5
Ratio ( :1)
2
Ratio ( :1)
Attack (ms)
2
Attack (ms)
94
Out gain (dB)
2.5
Out gain (dB)
3.5
40
Total Comp1
COMPRESSOR
Knee
4
Knee
hard
Release (ms)
35
Release (ms)
447
Threshold (dB)
–18
Threshold (dB)
–16
Ratio ( :1)
4
Ratio ( :1)
6
Attack (ms)
8
Attack (ms)
11
Out gain (dB)
6.0
41
Total Comp2
COMPRESSOR
Out gain (dB)
8.0
Knee
hard
Knee
Release (ms)
354
Release (ms)
* fs=44,1 kHz
228
COMPANDER-S
163
Knee
29
Hip Comp
Release (ms)
Knee
28
32
261
Knee
27
2.5
–23
Release (ms)
Release (ms)
Strings3
Valeur
Ratio ( :1)
Knee
26
Paramètre
3.5
Knee
25
Type
Ratio ( :1)
Ratio ( :1)
Strings1
Titre
Threshold (dB)
Knee
24
#
–8
Knee
23
Valeur
Threshold (dB)
1
180
Paramètres dynamiques
Paramètres dynamiques
Les canaux d'entrée fournissent les sections DYNAMICS 1 et DYNAMICS 2 et les canaux de sortie la
section DYNAMICS 1. Un canal d'entrée de la section DYNAMICS 1 comporte les quatre types
suivants : GATE, DUCKING, COMPRESSOR et EXPANDER. La section DYNAMICS 2 du canal
d'entrée dispose des quatre types suivants : COMPRESSOR, COMPANDER-H (Compander Hard),
COMPANDER-S (Compander Soft) et DE-ESSER. La section DYNAMICS 1 du canal de sortie
comporte les quatre types suivants : COMPRESSOR, EXPANDER, COMPANDER-H (Compander
Hard) et COMPANDER-S (Compander Soft).
■ GATE
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Une porte atténue les signaux sous un niveau seuil (THRESHOLD) défini selon une valeur spécifiée (RANGE).
Paramètre
Range
Description
THRESHOLD (dB)
–54 to 0 (55 points)
RANGE (dB)
–∞, –69 to 0 (71 points)
Détermine le degré d'atténuation lorsque la porte se ferme.
ATTACK (ms)
0–120 (121 points)
Détermine la vitesse à laquelle la porte s'ouvre lorsque le signal dépasse le
niveau seuil.
HOLD (ms)
44.1kHz: 0.02 ms – 2.13 sec
48kHz: 0.02 ms – 1.96 sec (160 points)
Détermine la durée pendant laquelle la porte reste ouverte une fois que le signal de
déclenchement tombe sous le niveau seuil.
DECAY (ms)
44.1kHz: 6 ms – 46.0 sec
48kHz: 5 ms – 42.3 sec (160 points)
Détermine la vitesse à laquelle la porte se ferme une fois que le temps de maintien a
expiré. La valeur correspond à la durée nécessaire au niveau pour changer de 6 dB.
THRESHOLD
Niveau de sortie
• Analyse des séries de temps
Niveau d'entrée
Niveau de sortie
• Caractéristiques d'E/S
Détermine le niveau auquel est appliqué l'effet de porte.
Signal d'entrée
THRESHOLD
RANGE
RANGE
Niveau d'entrée
■ DUCKING
Signal de sortie
HOLD
ATTACK
DECAY
Temps
Temps
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Le ducking est fréquemment utilisé dans les applications de transmission mixte dans lesquelles le niveau de musique en arrièreplan est automatiquement réduit lorsqu'un annonceur parle. Lorsque le niveau du signal source KEY IN dépasse le seuil
(THRESHOLD) spécifié, le niveau de sortie est atténué en fonction de la valeur spécifiée (RANGE).
Range
Description
Détermine le niveau du signal de déclenchement (KEY IN) requis pour activer
le ducking.
THRESHOLD (dB)
–54 to 0 (55 points)
RANGE (dB)
–70 to 0 (71 points)
Détermine le degré d'atténuation lorsque le ducking est activé.
ATTACK (ms)
0–120 (121 points)
Détermine la vitesse à laquelle le signal est réduit une fois l'effet de ducking
déclenché.
HOLD (ms)
44.1kHz: 0.02 ms – 2.13 sec
48kHz: 0.02 ms – 1.96 sec (160 points)
Détermine la durée pendant laquelle le ducking reste actif une fois que le signal de
déclenchement passe sous le niveau seuil (THRESHOLD).
DECAY (ms)
44.1kHz: 6 ms – 46.0 sec
48kHz: 5 ms – 42.3 sec (160 points)
Détermine la vitesse à laquelle le dérobateur revient à son gain normal une fois que
le niveau du signal de déclenchement passe sous le seuil. La valeur correspond à la
durée nécessaire au niveau pour changer de 6 dB.
THRESHOLD
Niveau de sortie
• Analyse des séries de temps
Niveau d'entrée
Niveau de sortie
• Caractéristiques d'E/S
Signal d'entrée
Signal de sortie
HOLD
ATTACK
DECAY
Annexes
Paramètre
THRESHOLD
RANGE
Niveau d'entrée
RANGE
Temps
Temps
Mode d'emploi de LS9-16/32
229
Paramètres dynamiques
■ COMPRESSOR (Compresseur)
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Le processeur COMP atténue les signaux au-dessus d'un seuil (THRESHOLD) selon un RATIO (ou taux) spécifié. Le
processeur COMP peut également être utilisé comme un limiteur, qui, avec un RATIO de ∞:1, réduit le niveau jusqu'au seuil.
Cela signifie que le niveau de sortie du limiteur ne dépasse en fait jamais le seuil.
Paramètre
Range
Description
THRESHOLD (dB)
–54 to 0 (55 points)
Détermine le niveau du signal d'entrée requis pour déclencher le compresseur.
RATIO
1.0:1, 1.1:1, 1.3:1, 1.5:1, 1.7:1, 2.0:1,
2.5:1, 3.0:1, 3.5:1, 4.0:1, 5.0:1, 6.0:1,
8.0:1, 10:1, 20:1, ∞:1 (16 points)
Détermine le degré de compression, c'est-à-dire la variation du niveau du signal de
sortie par rapport au niveau du signal d'entrée.
ATTACK (ms)
0–120 (121 points)
Détermine la vitesse à laquelle le signal est comprimé une fois que le compresseur a
été déclenché.
RELEASE (ms)
44.1kHz: 6 ms – 46.0 sec
48kHz: 5 ms – 42.3 sec (160 points)
Détermine la vitesse à laquelle le compresseur revient à son gain normal une fois que
le niveau du signal de déclenchement passe sous le seuil. La valeur correspond à la
durée nécessaire au niveau pour changer de 6 dB.
OUT GAIN (dB)
0.0 to +18.0 (181 points)
Détermine le niveau du signal de sortie du compresseur.
Hard, 1–5 (6 points)
Détermine la manière dont la compression est appliquée au niveau du seuil. Pour des
valeurs plus élevées, la compression est appliquée progressivement lorsque le signal
dépasse le seuil spécifié, créant ainsi un son plus naturel.
• Analyse des séries de temps (RATIO= ∞:1)
Niveau d'entrée
Niveau de sortie
• Caractéristiques d'E/S
(KNEE=Hard, OUT GAIN=0,0 dB)
THRESHOLD
RATIO
Niveau de sortie
KNEE
Signal d'entrée
Signal de sortie
ATTACK
RELEASE
THRESHOLD
Niveau d'entrée
Temps
Temps
■ EXPANDER • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Un expandeur atténue les signaux sous un seuil (THRESHOLD) selon un taux (RATIO) spécifié.
Paramètre
Range
Description
THRESHOLD (dB)
–54 to 0 (55 points)
Détermine le niveau du signal d'entrée requis pour déclencher l'expandeur.
RATIO
1.0:1, 1.1:1, 1.3:1, 1.5:1, 1.7:1, 2.0:1,
2.5:1, 3.0:1, 3.5:1, 4.0:1, 5.0:1, 6.0:1,
8.0:1, 10:1, 20:1, ∞:1 (16 points)
Détermine le degré d'expansion.
ATTACK (ms)
0–120 (121 points)
Détermine la vitesse à laquelle l'expandeur revient à son gain normal une fois que le
niveau du signal de déclenchement excède le seuil.
RELEASE (ms)
44.1kHz: 6 ms – 46.0 sec
48kHz: 5 ms – 42.3 sec (160 points)
Détermine la vitesse à laquelle le signal est étendu une fois que le signal passe sous le
seuil. La valeur correspond à la durée nécessaire au niveau pour changer de 6 dB.
OUT GAIN (dB)
0.0 to +18.0 (181 points)
Détermine le niveau du signal de sortie de l'expandeur.
Hard, 1–5 (6 points)
Détermine la manière dont l'expansion est appliquée au niveau du seuil. Pour des
valeurs plus élevées, l'expansion est appliquée progressivement lorsque le signal
passe sous le seuil spécifié, créant ainsi un son plus naturel.
• Analyse des séries de temps (RATIO= ∞:1)
THRESHOLD
Signal d'entrée
Signal de sortie
ATTACK
RELEASE
THRESHOLD
RATIO
230
Niveau d'entrée
Niveau de sortie
• Caractéristiques d'E/S
(KNEE=Hard, OUT GAIN=0,0 dB)
Niveau de sortie
KNEE
Niveau d'entrée
Mode d'emploi de LS9-16/32
Temps
Temps
Paramètres dynamiques
■ COMPANDER HARD (COMPANDER-H), COMPANDER SOFT (COMPANDER-S) • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Niveau de sortie
Les compandeurs dur et doux combinent les effets du compresseur, de l'expandeur et du limiteur.
THRESHOLD
WIDTH
0dB
Niveau d'entrée
Les compandeurs fonctionnent différemment aux niveaux suivants :
1 0 dB et plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionne comme un limiteur.
2 Au-delà du seuil . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionne comme un compresseur.
3 Sous le seuil et la largeur . . . . . . . . . . Fonctionne comme un expandeur.
Le compandeur dur a un taux d'expansion de 5:1, tandis que le compandeur doux a un taux d'expansion de 1,5:1.
L'expandeur est généralement désactivé lorsque la largeur est définie sur le maximum. Le compresseur a un réglage Knee de 2.
* Le gain est automatiquement ajusté en fonction du taux et du seuil et peut être augmenté jusqu'à 18 dB.
* Le paramètre OUT GAIN vous permet de compenser le changement de niveau général provoqué par les processus
d'expansion et de compression.
Paramètre
Range
Description
THRESHOLD (dB)
–54 to 0 (55 points)
Détermine le niveau auquel est appliquée la compression.
RATIO
1.0:1, 1.1:1, 1.3:1, 1.5:1, 1.7:1, 2.0:1,
2.5:1, 3.0:1, 3.5:1, 4.0:1, 5.0:1, 6.0:1,
8.0:1, 10:1, 20:1 (15 points)
Détermine le degré de compression.
ATTACK (ms)
0–120 (121 points)
Détermine la vitesse à laquelle le signal est comprimé ou étendu lorsque le
compandeur a été déclenché.
RELEASE (ms)
44.1kHz: 6 ms – 46.0 sec
48kHz: 5 ms – 42.3 sec (160 points)
Détermine la vitesse à laquelle le compresseur ou l'expandeur revient à son gain
normal une fois que le niveau du signal de déclenchement passe sous ou dépasse le
seuil respectivement. La valeur correspond à la durée nécessaire au niveau pour
changer de 6 dB.
OUT GAIN (dB)
–18.0 to 0.0 (181 points)
Détermine le niveau du signal de sortie du compandeur.
1–90 (90 points)
Détermine jusqu'à quel niveau sous le seuil l'expansion est appliquée. L'expandeur
est activé lorsque le niveau passe sous le seuil et la largeur.
WIDTH (dB)
■ DE-ESSER • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Cette fonction ne détecte et comprime que les sons sifflants et autres consonnes à hautes fréquences de la voix.
Paramètre
Range
Description
–54 to 0 (55 points)
Niveau de seuil auquel s'applique l'effet de-esser.
FREQUENCY
1kHz – 12.5kHz (45 points)
Fréquence de coupure du filtre passe-haut utilisé pour détecter les
hautes fréquences.
Annexes
THRESHOLD
Mode d'emploi de LS9-16/32
231
Liste des types d'effets
Liste des types d'effets
Titre
232
Type
Description
Titre
Type
Description
Reverb Hall
REVERB HALL
Réverbération d'une salle de
concert avec porte
Rev→Chorus
REV→CHORUS
Réverbération et chorus
connectés en série
Reverb Room
REVERB ROOM
Réverbération d'une pièce avec
porte
Rev+Flange
REV+FLANGE
Réverbération et flanger
connectés en parallèle
Reverb Stage
REVERB STAGE
Réverbération pour chant avec
porte
Rev→Flange
REV→FLANGE
Réverbération et flanger
connectés en série
Reverb Plate
REVERB PLATE
Simulation de plate reverb avec
porte
Rev+Sympho.
REV+SYMPHO.
Réverbération et effet Symphonic
connectés en parallèle
Early Ref.
EARLY REF.
Premières réflexions sans
réverbération ultérieure
Rev→Sympho. REV→SYMPHO.
Réverbération et effet Symphonic
connectés en série
Gate Reverb
GATE REVERB
Premières réflexions avec porte
Rev→Pan
REV→PAN
Réverbération et panoramique
automatique en série
Reverse Gate
REVERSE GATE
Premières réflexions inversées
avec porte
Delay+Er.
DELAY+ER.
Mono Delay
MONO DELAY
Retard mono simple
Delay et effet de premières
réflexions connectés en parallèle
Stereo Delay
STEREO DELAY
Retard stéréo simple
Delay→Er.
DELAY→ER.
Delay et effet de premières
réflexions connectés en série
Mod.Delay
MOD.DELAY
Retard simple avec modulation
DELAY+REV
DELAY LCR
Retard avec 3 tapotements
(gauche, centre, droite)
Delay+Rev
Delay LCR
Delay et réverbération connectés
en parallèle
DELAY→REV
ECHO
Retard stéréo avec feedback
gauche/droite croisé
Delay→Rev
Echo
Delay et réverbération connectés
en série
Chorus
CHORUS
Chœur
Dist→Delay
DIST→DELAY
Distorsion et delay connectés
en série
Flange
FLANGE
Flanger (Bruit
d'accompagnement)
Multi Filter
MULTI FILTER
Filtre parallèle à trois bandes
(24 dB/octave)
FREEZE
Echantillonneur simple
SYMPHONIC
Effet conçu par Yamaha avec une
modulation plus pleine et plus
complexe qu'un effet de chœur
Freeze
Symphonic
Stereo Reverb
ST REVERB
Réverbération stéréo
M.BAND DYNA.
Processeur de dynamiques multibandes
Phaser
PHASER
Déphaseur stéréo à 16 niveaux
M.Band Dyna.
Auto Pan
AUTO PAN
Effet de panoramique
automatique
M.Band Comp M.BAND COMP Compresseur multi-bandes
Tremolo
TREMOLO
Trémolo
HQ. Pitch
HQ.PITCH
Dépitcheur mono produisant un
résultat stable
Dual Pitch
DUAL PITCH
Dépitcheur stéréo
Rotary
ROTARY
Simulation d'un haut-parleur
rotatif
Ring Mod.
RING MOD.
Modulateur en anneau
Mod.Filter
MOD.FILTER
Effet de filtre modulé
Distortion
DISTORTION
Distortion
Amp Simulate
AMP SIMULATE
Simulation d'un ampli de guitare
Dyna.Filter
DYNA.FILTER
Filtre à contrôle dynamique
Dyna.Flange
DYNA.FLANGE
Flanger à contrôle dynamique
Dyna.Phaser
DYNA.PHASER
Déphaseur à contrôle dynamique
Rev+Chorus
REV+CHORUS
Réverbération et chorus
connectés en parallèle
Mode d'emploi de LS9-16/32
REV-X Hall
REV-X HALL
REV-X Room
REV-X ROOM
REV-X Plate
REV-X PLATE
Nouvel algorithme de
réverbération qui donne une
réverbération dense et riche, une
chute douce et confère un effet
de grandeur et de profondeur qui
améliore le son original.
Choisissez parmi les trois types en
fonction de votre situation et de
vos besoins ; REV-X HALL, REV-X
ROOM et REV-X PLATE.
Paramètres d'effets
Paramètres d'effets
■ REVERB HALL, REVERB ROOM, REVERB STAGE,
REVERB PLATE
Simulations de réverbérations de salle, de pièce, de scène et
plate reverb (1 entrée, 2 sorties) avec portes.
Range
Description
Premières réflexions avec porte ou porte inverse (1 entrée,
2 sorties).
Paramètre
TYPE
Range
Description
Type de simulation des premières
réflexions
Type-A, Type-B
REV TIME
0.3–99.0 s
Longueur de l'effet de
réverbération
ROOMSIZE 0.1–20.0
Distance entre les réflexions
INI. DLY
0.0–500.0 ms
Retard initial de l'effet de
réverbération
LIVENESS
0–10
Caractéristiques des premières
réflexions (0 = chambre sourde,
10 = très réverbérant)
HI. RATIO
0.1–1.0
Longueur de la
réverbération de l'aigu
INI. DLY
0.0–500.0 ms
Retard initial de l'effet de
réverbération
LO. RATIO
0.1–2.4
Rapport du temps de
réverbération de
basse-fréquence
DIFF.
0–10
Répartition gauche/droite de la
réverbération
DENSITY
0–100%
Densité de la réverbération
HI. RATIO
0.1–1.0
Quantité d'aigu du feedback
0–10
Diffusion de la
réverbération (étalement de
la réverbération gauchedroite)
ER NUM.
1–19
Nombre des premières réflexions
FB GAIN
–99 to +99%
Gain de feedback
Fréquence de coupure du filtre
passe-haut
Fréquence de coupure du filtre
passe-bas
DIFF.
DENSITY
E/R DLY
E/R BAL.
0–100%
Densité de la réverbération.
HPF
0.0–100.0 ms
Retard entre les premières
réflexions et la
réverbération
THRU, 21.2 Hz–
8.00 kHz
LPF
50.0 Hz–16.0 kHz,
THRU
0–100%
Equilibre des premières
réflexions et de la
réverbération
(0 % = réverbération
uniquement., 100 % =
premières réflexions
uniquement)
■ MONO DELAY
Effet de retard avec répétition simple (1 entrée et 1 sortie).
Paramètre
Range
Description
DELAY
0.0–2730.0 ms
Temps de retard
HPF
THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz
Fréquence de coupure du
filtre passe-haut
FB. GAIN
–99 to +99%
LPF
50.0 Hz–16.0 kHz, THRU
Fréquence de coupure du
filtre passe-bas
Intensité de feedback (valeurs « + »
pour feedback normal, valeurs « - »
pour feedback avec phase inversée)
HI. RATIO
0.1–1.0
Quantité d'aigu du feedback
GATE LVL
OFF, –60 to 0 dB
Seuil à partir duquel le Gate
s'ouvre
HPF
THRU, 21.2 Hz–
8.00 kHz
Fréquence de coupure du filtre
passe-haut
ATTACK
0–120 ms
Vitesse à laquelle le Gate
s'ouvre
LPF
50.0 Hz–16.0 kHz,
THRU
Fréquence de coupure du filtre
passe-bas
HOLD
*1
Temps d'ouverture du Gate
SYNC
OFF/ON
Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo
*2
Vitesse à laquelle le Gate se
ferme
NOTE
*1
Utilisé avec le paramètre TEMPO
pour déterminer le retard (DELAY)
DECAY
*1. 0,02 ms–2,13 s (fs=44,1 kHz), 0,02 ms–1,96 s (fs=48 kHz)
*2. 6,0 ms–46,0 s (fs=44,1 kHz), 5,0 ms–42,3 s (fs=48 kHz)
*1.
■ EARLY REF.
■ STEREO DELAY
(La valeur maximale dépend du réglage du tempo)
Retard stéréo traditionnel (2 entrées et 2 sorties).
Premières réflexions (1 entrée, 2 sorties).
Paramètre
Paramètre
TYPE
Range
S-Hall, L-Hall, Random,
Revers, Plate, Spring
ROOMSIZE 0.1–20.0
LIVENESS
0–10
Description
Range
Description
DELAY L
0.0–1350.0 ms
Temps de retard du canal gauche
DELAY R
0.0–1350.0 ms
Temps de retard du canal droit
Caractéristiques des
premières réflexions (0 =
chambre sourde, 10 = très
réverbérant)
FB. G L
–99 to +99%
Feedback du canal gauche (valeurs
positives pour le feedback de la
phase-normale, valeurs négatives pour
le feedback de la phase-inversée)
–99 to +99%
Feedback du canal droit (valeurs
positives pour le feedback de la
phase-normale, valeurs négatives pour
le feedback de la phase-inversée)
Type de simulation des
premières réflexions
Distance entre les réflexions
INI. DLY
0.0–500.0 ms
Retard initial de l'effet de
réverbération
FB. G R
DIFF.
0–10
Répartition gauche/droite
de la réverbération
HI. RATIO
0.1–1.0
Quantité d'aigu du feedback
THRU, 21.2 Hz–
8.00 kHz
Fréquence de coupure du filtre
passe-haut
DENSITY
0–100%
Densité de la réverbération
HPF
ER NUM.
1–19
Nombre des premières
réflexions
LPF
50.0 Hz–16.0 kHz,
THRU
Fréquence de coupure du filtre
passe-bas
FB GAIN
–99 to +99%
Gain de feedback
OFF/ON
0.1–1.0
Quantité d'aigu du
feedback
SYNC
HI. RATIO
Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo
THRU, 21.2 Hz–8.00 kHz
Fréquence de coupure du
filtre passe-haut
NOTE L
*1
HPF
Utilisé avec le paramètre TEMPO
pour déterminer le retard (DELAY)
du canal gauche (L)
LPF
50.0 Hz–16.0 kHz, THRU
Fréquence de coupure du
filtre passe-bas
NOTE R
*1
Utilisé avec le paramètre TEMPO
pour déterminer le retard (DELAY)
du canal droit (R)
Annexes
Paramètre
■ GATE REVERB, REVERSE GATE
*1.
(La valeur maximale dépend du réglage du tempo)
Mode d'emploi de LS9-16/32
233
Paramètres d'effets
■ MOD. RETARD
■ ECHO
Retard traditionnel avec possibilité de modulation des
répétitions (1 entrée, 2 sorties).
Retard stéréo avec boucle de feedback croisé (2 entrées et
2 sorties).
Paramètre
Range
Description
Paramètre
Range
0.0–2725.0 ms
Temps de retard
DELAY L
0.0–1350.0 ms
Temps de retard du canal gauche
0.0–1350.0 ms
Temps de retard du canal droit
–99 to +99%
Intensité de feedback (valeurs
« + » pour feedback normal,
valeurs « - » pour feedback avec
phase inversée)
DELAY R
FB. GAIN
FB.DLY L
0.0–1350.0 ms
Temps de retard du feedback du
canal gauche
HI. RATIO
0.1–1.0
Quantité d'aigu du feedback
FB.DLY R
0.0–1350.0 ms
Temps de retard du feedback du
canal droit
FREQ.
0.05–40.00 Hz
Vitesse de modulation
DEPTH
0–100%
intensité de modulation
FB. G L
–99 to +99%
WAVE
Sine/Tri
Forme d'onde de modulation
HPF
THRU, 21.2 Hz–
8.00 kHz
Fréquence de coupure du filtre
passe-haut
Gain de feedback du canal gauche
(valeurs positives pour le feedback de
la phase-normale, valeurs négatives
pour le feedback de la phase-inversée)
FB. G R
–99 to +99%
Gain de feedback du canal droit
(valeurs positives pour le feedback de
la phase-normale, valeurs négatives
pour le feedback de la phase-inversée)
–99 to +99%
Gain de feedback du canal allant de
gauche à droite (valeurs positives
pour le feedback de la phasenormale, valeurs négatives pour le
feedback de la phase-inversée)
R→L FBG
–99 to +99%
Gain de feedback du canal allant de
droite à gauche (valeurs positives
pour le feedback de la phasenormale, valeurs négatives pour le
feedback de la phase-inversée)
HI. RATIO
0.1–1.0
Quantité d'aigu du feedback
HPF
■ DELAY LCR
THRU, 21.2 Hz–
8.00 kHz
Fréquence de coupure du filtre
passe-haut
LPF
Retard avec 3 répétitions séparées (gauche, centre, droite)
(1 entrée, 2 sorties).
50.0 Hz–16.0 kHz,
THRU
Fréquence de coupure du filtre
passe-bas
SYNC
OFF/ON
Activation/désactivation de la
synchronisation du paramètre
Tempo
NOTE L
*1
Utilisé avec le paramètre TEMPO
pour déterminer le DELAY L
NOTE R
*1
Utilisé avec le paramètre TEMPO
pour déterminer le DELAY R
NOTE FBL
*1
Utilisé avec le paramètre TEMPO
pour déterminer le FB. D L
NOTE FBR
*1
Utilisé avec le paramètre TEMPO
pour déterminer le FB. D R
LPF
50.0 Hz–16.0 kHz,
THRU
Fréquence de coupure du filtre
passe-bas
SYNC
OFF/ON
Activation/désactivation de la
synchronisation du paramètre
Tempo
DLY.NOTE
*1
Utilisé avec le paramètre TEMPO
pour déterminer le retard (DELAY)
MOD.NOTE
*2
Utilisé avec le paramètre TEMPO
pour déterminer la fréquence
(FREQ)
L→R FBG
*1.
(La valeur maximale dépend du réglage du tempo)
*2.
Paramètre
Range
Description
DELAY L
0.0–2730.0 ms
Temps de retard du canal gauche
DELAY C
0.0–2730.0 ms
Temps de retard du canal central
DELAY R
0.0–2730.0 ms
Temps de retard du canal droit
FB. DLY
0.0–2730.0 ms
Temps de retard du feedback
LEVEL L
–100 to +100%
Niveau de retard du canal gauche
LEVEL C
–100 to +100%
Niveau du Delay central
LEVEL R
–100 to +100%
Niveau de retard du canal droit
FB. GAIN
–99 to +99%
Intensité de feedback (valeurs
« + » pour feedback normal,
valeurs « - » pour feedback avec
phase inversée)
HI. RATIO
0.1–1.0
Quantité d'aigu du feedback
HPF
THRU, 21.2 Hz–
8.00 kHz
Fréquence de coupure du filtre
passe-haut
LPF
50.0 Hz–16.0 kHz,
THRU
Fréquence de coupure du filtre
passe-bas
SYNC
OFF/ON
Activation/désactivation de la
synchronisation du paramètre
Tempo
*1
Utilisé avec le paramètre TEMPO
pour déterminer le DELAY L
*1
Utilisé avec le paramètre TEMPO
pour déterminer le DELAY C
NOTE L
NOTE C
NOTE R
NOTE FB
*1
Utilisé avec le paramètre TEMPO
pour déterminer le DELAY R
*1
Utilisé avec le paramètre TEMPO
pour déterminer le FB. DLY
(Retard)
*1.
(La valeur maximale dépend du réglage du tempo)
*1.
(La valeur maximale dépend du réglage du tempo)
■ CHORUS (Chœur)
Effet de chœur (2 entrées et 2 sorties).
Paramètre
FREQ.
Mode d'emploi de LS9-16/32
Range
0.05–40.00 Hz
Description
Vitesse de modulation
AM DEPTH 0–100%
Intensité de la modulation
d'amplitude
PM DEPTH
0–100%
Intensité de la modulation
de hauteur
MOD. DLY
0.0–500.0 ms
Temps de retard de la modulation
WAVE
Sine, Tri
Forme d'onde de modulation
SYNC
OFF/ON
Activation/désactivation de la synchronisation du paramètre Tempo
NOTE
*1
Utilisé avec le paramètre TEMPO
pour déterminer la fréquence (FREQ)
LSH F
21.2 Hz–8.00 kHz
Fréquence du filtre de type shelving
des graves
LSH G
–12.0 to +12.0 dB
Gain du filtre de type shelving
des graves
EQ F
100 Hz–8.00 kHz
Fréquence de l'égaliseur de type
crête (EQ)
EQ G
–12.0 to +12.0 dB
Gain de l'égaliseur de type crête
EQ Q
10.0–0.10
Largeur de bande de l'égaliseur de
type crête (Q)
HSH F
50.0 Hz–16.0 kHz
Fréquence du filtre de type
shelving aigu
HSH G
–12.0 to +12.0 dB
Gain du filtre de type shelving aigu
*1.
234
Description
DELAY
Paramètres d'effets
■ FLANGE
■ PHASER
Effet Flanger (2 entrées et 2 sorties).
Phaseur à 16 étapes (2 entrées et 2 sorties).
Paramètre
Range
Description
Paramètre
Range
Description
FREQ.
0.05–40.00 Hz
Vitesse de modulation
FREQ.
0.05–40.00 Hz
Vitesse de modulation
DEPTH
0–100%
intensité de modulation
DEPTH
0–100%
intensité de modulation
MOD. DLY
0.0–500.0 ms
Temps de retard de la modulation
FB. GAIN
–99 to +99%
FB. GAIN
–99 to +99%
Intensité de feedback (valeurs
« + » pour feedback normal,
valeurs « - » pour feedback avec
phase inversée)
Intensité de feedback (valeurs
« + » pour feedback normal,
valeurs « - » pour feedback avec
phase inversée)
OFFSET
0–100
WAVE
Sine, Tri
Forme d'onde de modulation
Décalage de la fréquence
modifiée de la-phase la plus basse
OFF/ON
Activation/désactivation de la
synchronisation du paramètre
Tempo
PHASE
SYNC
0.00–354.38
degrees
Balance des phases de modulation
gauche et droite
STAGE
2, 4, 6, 8, 10, 12,
14, 16
Nombre des décalages de phase
*1
Utilisé avec le paramètre TEMPO
pour déterminer la fréquence
(FREQ)
SYNC
OFF/ON
Activation/désactivation de la
synchronisation du paramètre
Tempo
NOTE
21.2 Hz–8.00 kHz
Fréquence du filtre de type
shelving des graves
NOTE
*1
LSH G
–12.0 to +12.0 dB
Gain du filtre de type shelving
des graves
Utilisé avec le paramètre TEMPO
pour déterminer la fréquence
(FREQ)
EQ F
100 Hz–8.00 kHz
Fréquence de l'égaliseur de type
crête (EQ)
LSH F
21.2 Hz–8.00 kHz
Fréquence du filtre de type
shelving des graves
EQ G
–12.0 to +12.0 dB
Gain de l'égaliseur de type crête
LSH G
–12.0 to +12.0 dB
Gain du filtre de type shelving
des graves
EQ Q
10.0–0.10
Largeur de bande de l'égaliseur de
type crête (Q)
HSH F
50.0 Hz–16.0 kHz
HSH F
50.0 Hz–16.0 kHz
Fréquence du filtre de type
shelving aigu
Fréquence du filtre de type
shelving aigu
HSH G
–12.0 to +12.0 dB
HSH G
–12.0 to +12.0 dB
Gain du filtre de type
shelving aigu
Gain du filtre de type
shelving aigu
LSH F
*1.
■ AUTOPAN
■ Symphonic
Panoramique automatique (2 entrées et 2 sorties).
Effet synmphonique (2 entrées et 2 sorties).
Paramètre
FREQ.
*1.
Range
0.05–40.00 Hz
Description
Paramètre
FREQ.
Range
0.05–40.00 Hz
Description
Vitesse de modulation
Vitesse de modulation
DEPTH
0–100%
intensité de modulation
*1
Direction des mouvements stéréo
Sine, Tri, Square
Forme d'onde de modulation
SYNC
OFF/ON
Activation/désactivation de la
synchronisation du paramètre
Tempo
NOTE
*2
Utilisé avec le paramètre TEMPO
pour déterminer la fréquence
(FREQ)
DEPTH
0–100%
intensité de modulation
DIR.
MOD. DLY
0.0–500.0 ms
Temps de retard de la modulation
WAVE
WAVE
Sine, Tri
Forme d'onde de modulation
SYNC
OFF/ON
Activation/désactivation de la
synchronisation du paramètre
Tempo
*1
Utilisé avec le paramètre TEMPO
pour déterminer la fréquence
(FREQ)
LSH F
21.2 Hz–8.00 kHz
Fréquence du filtre de type
shelving des graves
21.2 Hz–8.00 kHz
Fréquence du filtre de type
shelving des graves
LSH G
–12.0 to +12.0 dB
Gain du filtre de type shelving
des graves
–12.0 to +12.0 dB
Gain du filtre de type shelving
des graves
EQ F
100 Hz–8.00 kHz
Fréquence de l'égaliseur de type
crête (EQ)
EQ F
100 Hz–8.00 kHz
Fréquence de l'égaliseur de type
crête (EQ)
EQ G
–12.0 to +12.0 dB
Gain de l'égaliseur de type crête
EQ G
–12.0 to +12.0 dB
Gain de l'égaliseur de type crête
EQ Q
10.0–0.10
EQ Q
10.0–0.10
Largeur de bande de l'égaliseur de
type crête (Q)
Largeur de bande de l'égaliseur de
type crête (Q)
HSH F
50.0 Hz–16.0 kHz
Fréquence du filtre de type
shelving aigu
50.0 Hz–16.0 kHz
Fréquence du filtre de type
shelving aigu
HSH G
–12.0 to +12.0 dB
Gain du filtre de type
shelving aigu
–12.0 to +12.0 dB
Gain du filtre de type
shelving aigu
LSH F
LSH G
HSH F
HSH G
*1.
*1. G↔D, G→D, G←D, Vers G, Vers D
*2.
Annexes
NOTE
Mode d'emploi de LS9-16/32
235
Paramètres d'effets
■ TREMOLO
■ DUAL PITCH
Effet Tremolo (modulation du volume) (2 entrées et
2 sorties).
Dépitcheur à deux voix (2 entrées et 2 sorties).
Paramètre
FREQ.
Range
Description
0.05–40.00 Hz
Vitesse de modulation
DEPTH
0–100%
intensité de modulation
WAVE
Sine, Tri, Square
Forme d'onde de modulation
SYNC
OFF/ON
Activation/désactivation de la
synchronisation du paramètre
Tempo
NOTE
*1
Utilisé avec le paramètre TEMPO
pour déterminer la fréquence
(FREQ)
Paramètre
Range
Description
PITCH 1
Changement de hauteur de
–24 to +24 semitones
ton du canal 1
FINE 1
–50 to +50 cents
Changement de hauteur de
ton affiné du canal 1
LEVEL 1
–100 to +100%
Niveau du canal 1 (« + » pour
phase normale, « - » pour
phase inversée)
PAN 1
L63 to R63
Position stéréo du canal 1
DELAY 1
0.0–1000.0 ms
Temps de retard du canal 1
–99 to +99%
21.2 Hz–8.00 kHz
Fréquence du filtre de type
shelving des graves
FB. G 1
LSH F
Intensité de feedback du canal
1 (« + » pour phase normale,
« - » pour phase inversée)
LSH G
–12.0 to +12.0 dB
Gain du filtre de type shelving
des graves
MODE
1–10
Précision du changement de
hauteur de ton
EQ F
100 Hz–8.00 kHz
Fréquence de l'égaliseur de type
crête (EQ)
PITCH 2
–24 to +24 semitones
Changement de hauteur de
ton du canal 2
EQ G
–12.0 to +12.0 dB
Gain de l'égaliseur de type crête
FINE 2
–50 to +50 cents
Changement de hauteur de
ton affiné du canal 2
10.0–0.10
Largeur de bande de l'égaliseur de
type crête (Q)
LEVEL 2
–100 to +100%
HSH F
50.0 Hz–16.0 kHz
Fréquence du filtre de type
shelving aigu
Niveau du canal 2 (« + » pour
phase normale, « - » pour
phase inversée)
L63 to R63
Position stéréo du canal 2
–12.0 to +12.0 dB
Gain du filtre de type
shelving aigu
PAN 2
HSH G
DELAY 2
0.0–1000.0 ms
Temps de retard du canal 2
EQ Q
*1.
FB. G 2
–99 to +99%
Intensité de feedback du canal
2 (« + » pour phase normale,
« - » pour phase inversée)
■ HQ. PITCH (Hauteur de ton)
SYNC
OFF/ON
Activation/désactivation de la
synchronisation du paramètre
Tempo
NOTE 1
*1
Utilisé avec le paramètre
TEMPO pour déterminer le
retard du canal 1
NOTE 2
*1
Utilisé avec le paramètre
TEMPO pour déterminer le
retard du canal 2
Superbe effet de dépitcheur (1 entrée, 2 sorties).
Paramètre
Range
Description
PITCH
–12 to +12 semitones
Changement de hauteur
de ton
FINE
–50 to +50 cents
Changement de hauteur de
ton affiné
DELAY
0.0–1000.0 ms
Temps de retard
FB. GAIN
–99 to +99%
Intensité de feedback (valeurs
« + » pour feedback normal,
valeurs « - » pour feedback
avec phase inversée).
■ ROTARY
MODE
1–10
Précision du changement de
hauteur de ton
Simulation de haut-parleur rotatif (1 entrée, 2 sorties).
SYNC
OFF/ON
Activation/désactivation de la
synchronisation du paramètre
Tempo
NOTE
*1
Utilisé avec le paramètre
TEMPO pour déterminer le
retard (DELAY)
*1.
(La valeur maximale dépend du réglage du tempo)
*1.
(La valeur maximale dépend du réglage du tempo)
Paramètre
Range
Description
ROTATE
STOP, START
Fin, début de la rotation
SPEED
SLOW, FAST
Vitesse de rotation (voir les
paramètres SLOW et FAST)
SLOW
0.05–10.00 Hz
Vitesse de rotation SLOW
FAST
0.05–10.00 Hz
Vitesse de rotation FAST
DRIVE
0–100
Niveau de surmodulation
ACCEL
0–10
Vitesse de transition
LOW
0–100
Filtre basses fréquences
HIGH
0–100
Filtre hautes fréquences
■ RING MOD.
Modulateur en anneau (2 entrées et 2 sorties).
Paramètre
Mode d'emploi de LS9-16/32
Description
Source de modulation: oscillateur
ou signal d'entrée
SOURCE
OSC, SELF
OSC FREQ
0.0–5000.0 Hz
Fréquence de l'oscillateur
FM FREQ.
0.05–40.00 Hz
Vitesse de modulation de la
fréquence de l'oscillateur
FM DEPTH
0–100%
Profondeur de modulation de la
fréquence de l'oscillateur
SYNC
OFF/ON
Activation/désactivation de la
synchronisation du paramètre
Tempo
FM NOTE
*1
Utilisé avec le paramètre TEMPO
pour déterminer la FM FREQ
*1.
236
Range
Paramètres d'effets
■ MOD. FILTER
■ DYNA. FILTER
Filtre de modulation (2 entrées et 2 sorties).
Filtre contrôlé dynamiquement (2 entrées et 2 sorties).
Range
Description
FREQ.
Paramètre
0.05–40.00 Hz
Vitesse de modulation
DEPTH
0–100%
intensité de modulation
SOURCE
INPUT, MIDI
0.00–354.38 degrees
Déphasage de la modulation
du canal gauche et du
canal droit
Source de contrôle: signal
d'entrée ou vélocité des
notes MIDI
SENSE
0–100
Sensibilité
DIR.
UP, DOWN
Changement de fréquence vers le
haut ou vers le bas
Vitesse d'estompement du
changement de fréquence
de filtre
PHASE
Paramètre
Range
Description
LPF, HPF, BPF
Type de filtre: passe-bas, passehaut, passe-bande
DECAY
*1
OFFSET
0–100
Décalage de la fréquence
du filtre
RESO.
0–20
Résonnance du filtre
TYPE
LPF, HPF, BPF
Type de filtre
LEVEL
0–100
Niveau de sortie
OFFSET
0–100
Décalage de la fréquence du filtre
0–20
Résonnance du filtre
OFF/ON
Activation/désactivation de la
synchronisation du paramètre
Tempo
RESO.
SYNC
LEVEL
0–100
Niveau de sortie
TYPE
NOTE
Utilisé avec le paramètre
TEMPO pour déterminer la
fréquence (FREQ)
*1
*1.
*1. 6,0 ms–46,0 s (fs=44,1 kHz), 5,0 ms–42,3 s (fs=48 kHz)
■ DYNA. FLANGE
Flanger contrôlé dynamiquement (2 entrées et 2 sorties).
■ DISTORTION
Paramètre
Effet de distorsion (1 entrée, 2 sorties).
SOURCE
INPUT, MIDI
Source de contrôle: signal
d'entrée ou vélocité des
notes MIDI
SENSE
0–100
Sensibilité
DIR.
UP, DOWN
Changement de fréquence vers le
haut ou vers le bas
Paramètre
Range
Description
DST TYPE
DST1, DST2, OVD1,
OVD2, CRUNCH
Type de distorsion (DST =
distorsion, OVD = overdrive)
DRIVE
0–100
Intensité de la distorsion
MASTER
0–100
Volume global
TONE
–10 to +10
Timbre
N. GATE
0–20
Réduction de bruit
■ AMP SIMULATE
Simulation d'ampli de guitare (1 entrée, 2 sorties).
Paramètre
Range
Description
Range
Description
DECAY
*1
Vitesse d'estompement
OFFSET
0–100
Décalage du temps de retard
FB.GAIN
–99 to +99%
Intensité de feedback (valeurs
« + » pour feedback normal,
valeurs « - » pour feedback avec
phase inversée)
LSH F
21.2 Hz–8.00 kHz
Fréquence du filtre de type
shelving des graves
LSH G
–12.0 to +12.0 dB
Gain du filtre de type shelving
des graves
Fréquence de l'égaliseur de type
crête (EQ)
AMP TYPE
*1
Type de simulation
d'amplificateur de guitare
EQ F
100 Hz–8.00 kHz
DST TYPE
DST1, DST2, OVD1,
OVD2, CRUNCH
Type de distorsion (DST =
distorsion, OVD = overdrive)
EQ G
–12.0 to +12.0 dB
Gain de l'égaliseur de type crête
DRIVE
0–100
Intensité de la distorsion
EQ Q
10.0–0.10
Largeur de bande de l'égaliseur de
type crête (Q)
MASTER
0–100
Volume global
BASS
0–100
Commande du grave
HSH F
50.0 Hz–16.0 kHz
Fréquence du filtre de type
shelving aigu
MIDDLE
0–100
Commande du médium
HSH G
–12.0 to +12.0 dB
TREBLE
0–100
Commande de l'aigu
Gain du filtre de type
shelving aigu
N. GATE
0–20
Réduction de bruit
CAB DEP
0–100%
Intensité de la simulation
d'enceintes
EQ F
100 Hz–8.00 kHz
Fréquence de l'égaliseur de type
crête (EQ)
EQ G
–12.0 to +12.0 dB
Gain de l'égaliseur de type crête
10.0–0.10
Largeur de bande de l'égaliseur
de type crête (Q)
EQ Q
*1. 6,0 ms–46,0 s (fs=44,1 kHz), 5,0 ms–42,3 s (fs=48 kHz)
Annexes
*1. STK-M1, STK-M2, THRASH, MIDBST, CMB-PG, CMB-VR, CMBDX, CMB-TW, MINI, FLAT
Mode d'emploi de LS9-16/32
237
Paramètres d'effets
■ DYNA. PHASER
■ REV→CHORUS
Phaseur contrôlé dynamiquement (2 entrées et 2 sorties).
Réverbération et chœur en série (1 entrée, 2 sorties).
Paramètre
Range
Description
SOURCE
INPUT, MIDI
Source de contrôle: signal
d'entrée ou vélocité des
notes MIDI
SENSE
0–100
Sensibilité
DIR.
UP, DOWN
DECAY
Paramètre
Range
REV TIME
0.3–99.0 s
INI. DLY
0.0–500.0 ms
Retard initial de l'effet de
réverbération
Changement de fréquence vers le
haut ou vers le bas
HI. RATIO
0.1–1.0
Longueur de la réverbération
de l'aigu
*1
Vitesse d'estompement
DIFF.
0–10
Propagation
OFFSET
0–100
Décalage de la fréquence
modifiée de la-phase la plus basse
DENSITY
0–100%
Densité de la réverbération
FB.GAIN
–99 to +99%
Intensité de feedback (valeurs
« + » pour feedback normal,
valeurs « - » pour feedback avec
phase inversée)
REV.BAL
0–100%
Equilibre entre la réverbération et
la réverbération du chœur (0% =
réverbération de chœur
uniquement, 100% =
réverbération uniquement)
STAGE
2, 4, 6, 8, 10, 12,
14, 16
Nombre des décalages de phase
HPF
THRU, 21.2 Hz–
8.00 kHz
Fréquence de coupure du filtre
passe-haut
LSH F
21.2 Hz–8.00 kHz
Fréquence du filtre de type
shelving des graves
LPF
50.0 Hz–16.0 kHz,
THRU
Fréquence de coupure du filtre
passe-bas
LSH G
–12.0 to +12.0 dB
Gain du filtre de type shelving
des graves
FREQ.
0.05–40.00 Hz
HSH F
50.0 Hz–16.0 kHz
Fréquence du filtre de type
shelving aigu
–12.0 to +12.0 dB
Gain du filtre de type
shelving aigu
HSH G
Vitesse de modulation
AM DEPTH 0–100%
Intensité de la modulation
d'amplitude
PM DEPTH
0–100%
Intensité de la modulation
de hauteur
MOD. DLY
0.0–500.0 ms
Temps de retard de la modulation
*1. 6,0 ms–46,0 s (fs=44,1 kHz), 5,0 ms–42,3 s (fs=48 kHz)
WAVE
Sine, Tri
Forme d'onde de modulation
■ REV+CHORUS
SYNC
OFF/ON
Activation/désactivation de la
synchronisation du paramètre
Tempo
NOTE
*1
Utilisé avec le paramètre TEMPO
pour déterminer la fréquence
(FREQ)
Réverbération et chœur en parallèle (1 entrée, 2 sorties).
Paramètre
Range
Description
REV TIME
0.3–99.0 s
Longueur de l'effet de
réverbération
*1.
INI. DLY
0.0–500.0 ms
Retard initial de l'effet de
réverbération
■ REV+FLANGE
HI. RATIO
0.1–1.0
Longueur de la réverbération
de l'aigu
Reverb et flanger en parallèle (1 entrée, 2 sorties).
DIFF.
0–10
Propagation
DENSITY
0–100%
Densité de la réverbération
REV TIME
0.3–99.0 s
REV/CHO
0–100%
Equilibre entre la réverbération et
le chœur (0 % = chœur
uniquement, 100 % =
réverbération uniquement)
Longueur de l'effet de
réverbération
INI. DLY
0.0–500.0 ms
Retard initial de l'effet de
réverbération
Fréquence de coupure du filtre
passe-haut
HI. RATIO
0.1–1.0
HPF
THRU, 21.2 Hz–
8.00 kHz
Longueur de la réverbération
de l'aigu
DIFF.
0–10
Propagation
LPF
50.0 Hz–16.0 kHz,
THRU
Fréquence de coupure du filtre
passe-bas
DENSITY
0–100%
Densité de la réverbération
REV/FLG
0–100%
Equilibre entre la réverbération et
le bruit d'accompagnement
(0% = réverbération uniquement,
100% = bruit d'accompagnement
uniquement)
HPF
THRU, 21.2 Hz–
8.00 kHz
Fréquence de coupure du filtre
passe-haut
LPF
50.0 Hz–16.0 kHz,
THRU
Fréquence de coupure du filtre
passe-bas
FREQ.
0.05–40.00 Hz
Vitesse de modulation
DEPTH
0–100%
intensité de modulation
MOD. DLY
0.0–500.0 ms
Temps de retard de la modulation
FB. GAIN
–99 to +99%
Intensité de feedback (valeurs
« + » pour feedback normal,
valeurs « - » pour feedback avec
phase inversée)
WAVE
Sine, Tri
Forme d'onde de modulation
SYNC
OFF/ON
Activation/désactivation de la
synchronisation du paramètre
Tempo
NOTE
*1
Utilisé avec le paramètre TEMPO
pour déterminer la fréquence
(FREQ)
FREQ.
0.05–40.00 Hz
Paramètre
Range
Vitesse de modulation
AM DEPTH 0–100%
Intensité de la modulation
d'amplitude
PM DEPTH
0–100%
Intensité de la modulation
de hauteur
MOD. DLY
0.0–500.0 ms
Temps de retard de la modulation
WAVE
Sine, Tri
Forme d'onde de modulation
SYNC
OFF/ON
Activation/désactivation de la
synchronisation du paramètre
Tempo
NOTE
*1
Utilisé avec le paramètre TEMPO
pour déterminer la fréquence
(FREQ)
*1.
*1.
238
Description
Longueur de l'effet de
réverbération
Mode d'emploi de LS9-16/32
Description
Paramètres d'effets
■ REV→FLANGE
■ REV→SYMPHO.
Reverb et flanger en série (1 entrée, 2 sorties).
Réverbération et symphonique en série (1 entrée, 2 sorties).
Range
Description
Paramètre
Range
Description
REV TIME
0.3–99.0 s
Longueur de l'effet de
réverbération
INI. DLY
0.0–500.0 ms
Retard initial de l'effet de
réverbération
INI. DLY
0.0–500.0 ms
Retard initial de l'effet de
réverbération
HI. RATIO
0.1–1.0
Longueur de la réverbération
de l'aigu
HI. RATIO
0.1–1.0
Longueur de la réverbération
de l'aigu
DIFF.
0–10
Propagation
DIFF.
0–10
Propagation
DENSITY
0–100%
Densité de la réverbération
DENSITY
0–100%
Densité de la réverbération
REV.BAL
0–100%
0–100%
Equilibre entre la réverbération et
la réverbération du bruit
d'accompagnement (0% =
réverbération du bruit
d'accompagnement uniquement,
100% = réverbération
uniquement)
Equilibre entre la réverbération et
la réverbération symphonique
(0% = réverbération symphonique
uniquement, 100% =
réverbération uniquement)
HPF
THRU, 21.2 Hz–
8.00 kHz
Fréquence de coupure du filtre
passe-haut
Fréquence de coupure du filtre
passe-bas
REV.BAL
REV TIME
0.3–99.0 s
Longueur de l'effet de
réverbération
HPF
THRU, 21.2 Hz–
8.00 kHz
Fréquence de coupure du filtre
passe-haut
LPF
50.0 Hz–16.0 kHz,
THRU
LPF
50.0 Hz–16.0 kHz,
THRU
Fréquence de coupure du filtre
passe-bas
FREQ.
0.05–40.00 Hz
Vitesse de modulation
DEPTH
0–100%
intensité de modulation
MOD. DLY
0.0–500.0 ms
Temps de retard de la modulation
WAVE
Sine, Tri
Forme d'onde de modulation
SYNC
OFF/ON
Activation/désactivation de la
synchronisation du paramètre
Tempo
NOTE
*1
Utilisé avec le paramètre TEMPO
pour déterminer la fréquence
(FREQ)
FREQ.
0.05–40.00 Hz
Vitesse de modulation
DEPTH
0–100%
intensité de modulation
MOD. DLY
0.0–500.0 ms
Temps de retard de la modulation
FB. GAIN
–99 to +99%
Intensité de feedback (valeurs
« + » pour feedback normal,
valeurs « - » pour feedback avec
phase inversée)
WAVE
Sine, Tri
Forme d'onde de modulation
SYNC
OFF/ON
Activation/désactivation de la
synchronisation du paramètre
Tempo
NOTE
*1
Utilisé avec le paramètre TEMPO
pour déterminer la fréquence
(FREQ)
*1.
*1.
■ REV→PAN
Effet de réverbération et de panoramique automatique
connecté en série (1 entrée, 2 sorties).
Paramètre
Range
Description
■ REV+SYMPHO.
REV TIME
0.3–99.0 s
Réverbération et symphonique en parallèle (1 entrée,
2 sorties).
Longueur de l'effet de
réverbération
INI. DLY
0.0–500.0 ms
Retard initial de l'effet de
réverbération
HI. RATIO
0.1–1.0
Longueur de la réverbération
de l'aigu
DIFF.
0–10
Propagation
DENSITY
0–100%
Densité de la réverbération
REV.BAL
0–100%
Equilibre entre la réverbération et
la réverbération panoramique
(0% = réverbération panoramique
uniquement, 100% =
réverbération uniquement)
HPF
THRU, 21.2 Hz–
8.00 kHz
Fréquence de coupure du filtre
passe-haut
LPF
50.0 Hz–16.0 kHz,
THRU
Fréquence de coupure du filtre
passe-bas
Paramètre
Range
Description
0.3–99.0 s
Longueur de l'effet de
réverbération
INI. DLY
0.0–500.0 ms
Retard initial de l'effet de
réverbération
HI. RATIO
0.1–1.0
Longueur de la réverbération
de l'aigu
DIFF.
0–10
Propagation
DENSITY
0–100%
Densité de la réverbération
REV/SYM
0–100%
Equilibre entre la réverbération et
la symphonique (0% =
réverbération uniquement,
100% = symphonique
uniquement)
FREQ.
0.05–40.00 Hz
Vitesse de modulation
HPF
THRU, 21.2 Hz–
8.00 kHz
Fréquence de coupure du filtre
passe-haut
DEPTH
0–100%
intensité de modulation
DIR.
*1
Direction des mouvements stéréo
LPF
50.0 Hz–16.0 kHz,
THRU
Fréquence de coupure du filtre
passe-bas
WAVE
Sine, Tri, Square
Forme d'onde de modulation
SYNC
OFF/ON
Activation/désactivation de la
synchronisation du paramètre
Tempo
NOTE
*2
Utilisé avec le paramètre TEMPO
pour déterminer la fréquence
(FREQ)
REV TIME
FREQ.
0.05–40.00 Hz
Vitesse de modulation
DEPTH
0–100%
intensité de modulation
MOD. DLY
0.0–500.0 ms
Temps de retard de la modulation
WAVE
Sine, Tri
Forme d'onde de modulation
SYNC
OFF/ON
Activation/désactivation de la
synchronisation du paramètre
Tempo
NOTE
*1
Utilisé avec le paramètre TEMPO
pour déterminer la fréquence
(FREQ)
*1. G↔D, G→D, G←D, Vers G, Vers D
*2.
Annexes
Paramètre
*1.
Mode d'emploi de LS9-16/32
239
Paramètres d'effets
■ DELAY+ER.
■ DELAY→ER.
Retard et premières réflexions en parallèle (1 entrée,
2 sorties).
Retard et premières réflexions en série (1 entrée, 2 sorties).
Paramètre
Range
Range
Description
DELAY L
0.0–1000.0 ms
Temps de retard du canal gauche
Temps de retard du canal droit
DELAY L
0.0–1000.0 ms
Temps de retard du canal gauche
DELAY R
0.0–1000.0 ms
DELAY R
0.0–1000.0 ms
Temps de retard du canal droit
FB. DLY
0.0–1000.0 ms
Temps de retard du feedback
FB. DLY
0.0–1000.0 ms
Temps de retard du feedback
–99 to +99%
–99 to +99%
Intensité de feedback (valeurs
« + » pour feedback normal,
valeurs « - » pour feedback avec
phase inversée)
FB. GAIN
FB. GAIN
Intensité de feedback (valeurs
« + » pour feedback normal,
valeurs « - » pour feedback avec
phase inversée)
HI. RATIO
0.1–1.0
Quantité d'aigu du feedback
HI. RATIO
0.1–1.0
Quantité d'aigu du feedback
DLY.BAL
0–100%
DLY/ER
0–100%
Equilibre entre le retard et les
premières réflexions (0% = retard
uniquement, 100% = premières
réflexions uniquement)
Equilibre entre le retard et le
retard des premières réflexions
(0% = retard des premières
réflexions uniquement, 100% =
retard uniquement)
HPF
THRU, 21.2 Hz–
8.00 kHz
Fréquence de coupure du filtre
passe-haut
HPF
THRU, 21.2 Hz–
8.00 kHz
Fréquence de coupure du filtre
passe-haut
LPF
50.0 Hz–16.0 kHz,
THRU
Fréquence de coupure du filtre
passe-bas
LPF
50.0 Hz–16.0 kHz,
THRU
Fréquence de coupure du filtre
passe-bas
TYPE
S-Hall, L-Hall, Random, Revers, Plate,
Spring
Type de simulation des premières
réflexions
TYPE
S-Hall, L-Hall, Random, Revers, Plate,
Spring
Type de simulation des premières
réflexions
ROOMSIZE 0.1–20.0
Distance entre les réflexions
ROOMSIZE 0.1–20.0
Distance entre les réflexions
LIVENESS
0–10
Caractéristiques des premières
réflexions (0 = chambre sourde,
10 = très réverbérant)
LIVENESS
0–10
Caractéristiques des premières
réflexions (0 = chambre sourde,
10 = très réverbérant)
INI. DLY
0.0–500.0 ms
Retard initial de l'effet de
réverbération
INI. DLY
0.0–500.0 ms
Retard initial de l'effet de
réverbération
DIFF.
0–10
Propagation
DIFF.
0–10
Propagation
DENSITY
0–100%
Densité de la réverbération
DENSITY
0–100%
Densité de la réverbération
ER NUM.
1–19
Nombre des premières réflexions
ER NUM.
1–19
Nombre des premières réflexions
SYNC
OFF/ON
Activation/désactivation de la
synchronisation du paramètre
Tempo
SYNC
OFF/ON
Activation/désactivation de la
synchronisation du paramètre
Tempo
NOTE L
*1
Utilisé avec le paramètre TEMPO
pour déterminer le retard du canal
gauche (DELAY L)
NOTE L
*1
Utilisé avec le paramètre TEMPO
pour déterminer le retard du canal
gauche (DELAY L)
NOTE R
*1
Utilisé avec le paramètre TEMPO
pour déterminer le retard du canal
droit (DELAY R)
NOTE R
*1
Utilisé avec le paramètre TEMPO
pour déterminer le retard du canal
droit (DELAY R)
NOTE FB
*1
Utilisé avec le paramètre TEMPO
pour déterminer le FB. DLY
(Retard)
NOTE FB
*1
Utilisé avec le paramètre TEMPO
pour déterminer le FB. DLY
(Retard)
*1.
*1.
(La valeur maximale dépend du réglage du tempo)
240
Paramètre
Description
Mode d'emploi de LS9-16/32
(La valeur maximale dépend du réglage du tempo)
Paramètres d'effets
■ DELAY+REV
■ DELAY→REV
Retard et réverbération en parallèle (1 entrée, 2 sorties).
Retard et réverbération en série (1 entrée, 2 sorties).
Range
Description
Paramètre
Range
Description
0.0–1000.0 ms
Temps de retard du canal gauche
DELAY L
0.0–1000.0 ms
Temps de retard du canal gauche
DELAY R
0.0–1000.0 ms
Temps de retard du canal droit
DELAY R
0.0–1000.0 ms
Temps de retard du canal droit
FB. DLY
0.0–1000.0 ms
Temps de retard du feedback
FB. DLY
0.0–1000.0 ms
Temps de retard du feedback
FB. GAIN
–99 to +99%
Intensité de feedback (valeurs
« + » pour feedback normal,
valeurs « - » pour feedback avec
phase inversée)
FB. GAIN
–99 to +99%
Intensité de feedback (valeurs « + »
pour feedback normal, valeurs « - »
pour feedback avec phase inversée)
0.1–1.0
0.1–1.0
Intensité de feedback des hautes
fréquences
DELAY HI
DELAY HI
Intensité de feedback des hautes
fréquences
DLY.BAL
0–100%
DLY/REV
0–100%
Equilibre entre le retard et la
réverbération (0% = retard
uniquement, 100% =
réverbération uniquement)
Equilibre entre le retard et la
réverbération retardée (0% =
réverbération retardée uniquement,
100% = retard uniquement)
THRU, 21.2 Hz–
8.00 kHz
Fréquence de coupure du filtre
passe-haut
HPF
HPF
THRU, 21.2 Hz–
8.00 kHz
Fréquence de coupure du filtre
passe-haut
50.0 Hz–16.0 kHz,
THRU
Fréquence de coupure du filtre
passe-bas
LPF
LPF
50.0 Hz–16.0 kHz,
THRU
Fréquence de coupure du filtre
passe-bas
REV TIME
0.3–99.0 s
Longueur de l'effet de réverbération
REV TIME
0.3–99.0 s
Longueur de l'effet de
réverbération
INI. DLY
0.0–500.0 ms
Retard initial de l'effet de
réverbération
INI. DLY
0.0–500.0 ms
Retard initial de l'effet de
réverbération
REV HI
0.1–1.0
Longueur de la réverbération
de l'aigu
REV HI
0.1–1.0
Longueur de la réverbération
de l'aigu
DIFF.
0–10
Propagation
DENSITY
0–100%
Densité de la réverbération
DIFF.
0–10
Propagation
DENSITY
0–100%
Densité de la réverbération
SYNC
OFF/ON
SYNC
OFF/ON
Activation/désactivation de la
synchronisation du paramètre
Tempo
Activation/désactivation de la
synchronisation du paramètre
Tempo
NOTE L
*1
Utilisé avec le paramètre TEMPO
pour déterminer le retard du canal
gauche (DELAY L)
Utilisé avec le paramètre TEMPO
pour déterminer le retard du canal
gauche (DELAY L)
NOTE R
*1
Utilisé avec le paramètre TEMPO
pour déterminer le retard du canal
droit (DELAY R)
Utilisé avec le paramètre TEMPO
pour déterminer le retard du canal
droit (DELAY R)
NOTE FB
*1
Utilisé avec le paramètre TEMPO
pour déterminer le FB. DLY (Retard)
NOTE L
NOTE R
NOTE FB
*1
*1
*1
Utilisé avec le paramètre TEMPO
pour déterminer le FB. DLY
(Retard)
*1.
(La valeur maximale dépend du réglage du tempo)
*1.
(La valeur maximale dépend du réglage du tempo)
■ DIST→DELAY
Distorsion et retard en série (1 entrée, 2 sorties).
Paramètre
Range
Description
DST TYPE
DST1, DST2, OVD1,
OVD2, CRUNCH
Type de distorsion (DST =
distorsion, OVD = overdrive)
DRIVE
0–100
Intensité de la distorsion
MASTER
0–100
Volume global
TONE
–10 to +10
Commande de tonalité
N. GATE
0–20
Réduction de bruit
SYNC
OFF/ON
Activation/désactivation de la
synchronisation du paramètre
Tempo
DLY.NOTE
*1
Utilisé avec le paramètre TEMPO
pour déterminer le retard (DELAY)
MOD.NOT
E
*2
Utilisé avec le paramètre TEMPO
pour déterminer la fréquence
(FREQ)
DELAY
–99 to +99%
Temps de retard
FB. GAIN
0.1–1.0
Intensité de feedback (valeurs « + »
pour feedback normal, valeurs « - »
pour feedback avec phase
inversée)
HI. RATIO
0.05–40.00 Hz
Quantité d'aigu du feedback
FREQ.
0–100%
Vitesse de modulation
DEPTH
0–100%
intensité de modulation
DLY.BAL
–99 to +99%
Equilibre entre la distorsion et le
retard (0% = distorsion
uniquement, 100% = distorsion
retardée uniquement)
Annexes
Paramètre
DELAY L
*1.
(La valeur maximale dépend du réglage du tempo)
*2.
Mode d'emploi de LS9-16/32
241
Paramètres d'effets
■ MULTI FILTER
■ STEREO REVERB
Filtre parallèle à trois bandes (24 dB/octave) (2 entrées et
2 sorties).
Réverbération stéréo (2 entrées et 2 sorties).
Paramètre
Range
Description
Range
Description
REV TIME
0.3–99.0 s
Longueur de l'effet de
réverbération
REV TYPE
Hall, Room, Stage,
Plate
Type de réverbération
INI. DLY
0.0–100.0 ms
Retard initial de l'effet de
réverbération
Type du filtre 2: passe-bas, passehaut, passe-bande
HI. RATIO
0.1–1.0
Longueur de la réverbération
de l'aigu
28.0 Hz–16.0 kHz
Fréquence du filtre 2
LO. RATIO
0.1–2.4
Rapport du temps de
réverbération de basse-fréquence
LEVEL 2
0–100
Niveau du filtre 2
RESO. 2
0–20
Résonance du filtre 2
DIFF.
0–10
TYPE 3
LPF, HPF, BPF
Type du filtre 3: passe-bas, passehaut, passe-bande
Diffusion de la réverbération
(étalement de la réverbération
gauche-droite)
DENSITY
0–100%
Densité de la réverbération
FREQ. 3
28.0 Hz–16.0 kHz
Fréquence du filtre 3
LEVEL 3
0–100
Niveau du filtre 3
E/R BAL.
0–100%
RESO. 3
0–20
Résonance du filtre 3
Equilibre des premières réflexions
et de la réverbération (0% =
réverbération uniquement,
100% = premières réflexions
uniquement)
HPF
THRU, 21.2 Hz–
8.00 kHz
Fréquence de coupure du filtre
passe-haut
LPF
50.0 Hz–16.0 kHz,
THRU
Fréquence de coupure du filtre
passe-bas
TYPE 1
LPF, HPF, BPF
Type du filtre 1: passe-bas, passehaut, passe-bande
FREQ. 1
28.0 Hz–16.0 kHz
Fréquence du filtre 1
LEVEL 1
0–100
Niveau du filtre 1
RESO. 1
0–20
Résonance du filtre 1
TYPE 2
LPF, HPF, BPF
FREQ. 2
■ FREEZE
Echantillonneur simple à 1 entrée et 2 sorties.
Paramètre
Range
REC MODE MANUAL, INPUT
REC DLY
PLY MODE
TRG LVL
–1000 to +1000
ms
MOMENT,
CONTI., INPUT
–60 to 0 dB
TRG MASK 0–1000 ms
Description
En mode MANUAL, l'enregistrement
est lancé en appuyant sur les touches
REC et PLAY. En mode INPUT
(Entrée), l'enregistrement est lancé
dès la réception d'un signal et le
mode Record Ready est activé dès
que vous appuyez sur REC.
Retard d'enregistrement. Des valeurs
positives lancent l'enregistrement
après réception d'un déclencheur.
Des valeurs négatives lancent
l'enregistrement avant réception d'un
déclencheur.
En mode MOMENT, la reproduction
de l'échantillon se poursuit tant que
la touche PLAY est enfoncée. En
mode CONT, l'échantillon est joué
entièrement après que la touche
PLAY a été enfoncée. Le paramètre
LOOP NUM permet de définir le
nombre de répétitions de
l'échantillon. En mode INPUT, la
reproduction est déclenchée par le
signal d'entrée.
Niveau de déclenchement de l'entrée
(soit le niveau de signal requis pour
déclencher l'enregistrement ou la
reproduction)
Une fois la reproduction lancée, les
déclencheurs suivants sont ignorés
pour la durée définie sous TRG MASK.
■ M. BAND DYNA.
Processeur de dynamiques à 3 bandes avec affichage séparé
de niveau et de réduction de gain pour les trois bandes
(2 entrées et 2 sorties).
Paramètre
Range
Description
LOW GAIN –96.0 to +12.0 dB
Niveau du grave
MID GAIN
–96.0 to +12.0 dB
Niveau du médium
HI. GAIN
–96.0 to +12.0 dB
Niveau de l'aigu
PRESENCE
–10 to +10
Des valeurs positives entraînent
l'abaissement du seuil de l'aigu
tandis que le seuil du grave est
relevé. Avec des valeurs
négatives, c'est l'inverse. « 0 »
signifie que les trois bandes sont
touchées de la même manière.
L–M XOVR
21.2 Hz–8.00 kHz
Fréquence de transition entre
LOW et MID
M–H XOVR 21.2 Hz–8.00 kHz
Fréquence de transition entre
MID et HIGH
SLOPE
–6 dB, –12 dB
Pente du filtre
CEILING
–6.0 dB to 0.0 dB, OFF
Niveau de sortie maximum
souhaité
CMP. THRE –24.0 dB to 0.0 dB
Seuil du compresseur
CMP. RAT
1:1 to 20:1
Taux de compression
CMP. ATK
0–120 ms
Attaque du compresseur
*1
Temps de relâchement du
compresseur
START
*1
Point de départ de la reproduction en
millisecondes
CMP. REL
END
*1
Point final de la reproduction en
millisecondes
CMP. KNEE 0–5
Valeur « Knee » du compresseur
OFF/ON
*1
Début de la boucle de reproduction
en millisecondes
CMP. BYP
LOOP
Bypass (contournement) du
compresseur activé/désactivé
LOOKUP
0.0–100.0 ms
Lookup Delay (Retard de
prévision)
EXP. THRE
–54.0 dB to –24.0 dB
Seuil de l'expandeur
EXP. RAT
1:1 to ∞:1
Taux d'expansion
Temps de relâchement de
l'expandeur
LOOP NUM 0–100
PITCH
FINE
MIDI TRG
–12 to +12
semitones
Nombre de répétitions de la
reproduction
Changement de hauteur de ton de la
reproduction
–50 to +50 cents
Changement de hauteur de ton
affiné de la reproduction
EXP. REL
*1
EXP. BYP
OFF/ON
Bypass (contournement) de
l'expandeur activé/désactivé
OFF, C1–C6, ALL
La reproduction des échantillons peut
être lancée par des messages
d'activation/désactivation de
notes MIDI.
LIM. THRE
–12.0 dB to 0.0 dB
Seuil du limiteur
LIM. ATK
0–120 ms
Attaque du limiteur
LIM. REL
*1
Temps de relâchement du
limiteur
LIM. KNEE
0–5
Valeur « Knee » du limiteur
LIM. BYP
OFF/ON
Bypass du limiteur activé/
désactivé
START
[SAMPLE]
0–131000
Point de départ de la reproduction en
échantillons
END
[SAMPLE]
0–131000
Point final de la reproduction en
échantillons
LOOP
[SAMPLE]
0–131000
Début de la boucle de reproduction
en échantillons
*1. 0,0–5941,0 ms (fs=44,1 kHz), 0,0 –5458,3 ms (fs=48 kHz)
242
Paramètre
Mode d'emploi de LS9-16/32
*1. 6,0 ms–46,0 s (fs=44,1 kHz), 5,0 ms–42,3 s (fs=48 kHz)
Paramètres d'effets
■ M.BAND COMP
Compresseur à 3 bandes avec affichage séparé de niveau et
de réduction de gain pour les trois bandes (2 entrées et
2 sorties).
Paramètre
Range
Description
LOW GAIN –96.0 to +12.0 dB
Niveau du grave
MID GAIN
–96.0 to +12.0 dB
Niveau du médium
HI. GAIN
–96.0 to +12.0 dB
Niveau de l'aigu
L-M XOVR
21.2 Hz–8.00 kHz
Fréquence de transition entre
LOW et MID
M-H XOVR
21.2 Hz–8.00 kHz
Fréquence de transition entre
MID et HIGH
SLOPE
–6 dB, –12 dB
Pente du filtre
CEILING
–6.0 dB to 0.0 dB, OFF
Niveau de sortie maximum
souhaité
LOOKUP
0.0–100.0 ms
Lookup Delay (Retard de
prévision)
LOW THRE –54.0 dB to 0.0 dB
Niveau du grave
MID THRE
–54.0 dB to 0.0 dB
Niveau du médium
HI. THRE
–54.0 dB to 0.0 dB
Niveau de l'aigu
RATIO
1:1 to 20:1
Taux de compression
ATTACK
0–120 ms
Temps d'attaque du
compresseur
RELEASE
*1
Temps de relâchement du
compresseur
KNEE
0–5
Valeur « Knee » du
compresseur
BYPASS
OFF/ON
Ignore le compresseur
*1. 6,0 ms–46,0 s (fs=44,1 kHz), 5,0 ms–42,3 s (fs=48 kHz)
■ REV-X HALL, REV-X ROOM, REV-X PLATE
Nouvel algorithme de réverbération (deux entrées et deux
sorties) qui donne une réverbération dense et riche et une
chute douce et confère un effet de grandeur et de
profondeur qui améliore le son original. Choisissez parmi
les trois types en fonction de votre situation et de vos
besoins ; REV-X HALL, REV-X ROOM et REV-X PLATE.
Paramètre
Range
Description
REV TIME
0,28-27,94 s*1
Longueur de l'effet de
réverbération
INI. DLY
0.0–120.0 ms
Retard initial de l'effet de
réverbération
HI. RATIO
0.1–1.0
Longueur de la réverbération
de l'aigu
LO. RATIO
0.1–2.4
Rapport du temps de
réverbération de basse-fréquence
LO.FREQ
22.0 Hz–18.0 kHz
Point de fréquence du paramètre
LO.RATIO
DIFF.
0–10
Diffusion de la réverbération
(étalement de la réverbération
gauche-droite)
ROOM
SIZE
0–28
Dimension de la pièce
DECAY
0–53
Vitesse à laquelle le Gate se ferme
HPF
THRU, 22.0 Hz–
8.00 kHz
Fréquence de coupure du filtre
passe-haut
LPF
1.00 kHz–
18.0 kHz, THRU
Fréquence de coupure du filtre
passe-bas
Annexes
*1. Ces valeurs sont valables lorsque le type d'effet est REV-X HALL et
que le paramètre ROOM SIZE=28. La plage varie en fonction du
type d'effet et du paramètre ROOM SIZE.
Mode d'emploi de LS9-16/32
243
Synchronisation des effets et du tempo
Synchronisation des effets et du tempo
Certains effets de la console LS9 vous permettent de synchroniser l'effet avec le tempo. Ces effets sont
de deux types : les effets de type retard et les effets de type modulation. Pour les effets de type retard,
le temps de retard varie en fonction du tempo. Pour les effets de type modulation, la fréquence du signal
de modulation varie en fonction du tempo.
• Paramètres liés à la synchronisation du tempo
Les cinq paramètres suivants sont liés à la synchronisation du tempo.
1) SYNC 2) NOTE 3) TEMPO 4) DELAY 5) FREQ.
SYNC :............................Sélecteur d'activation/désactivation de la synchronisation du tempo.
NOTE et TEMPO :........Paramètres de base de la synchronisation du tempo.
DELAY et FREQ. : .........DELAY est le temps de retard et FREQ. la fréquence du signal de modulation. Ces paramètres affectent
directement le résultat de l'effet. DELAY concerne uniquement les effets de type retard et FREQ. les
effets de type modulation.
• Liens entre ces paramètres
La synchronisation du tempo utilise les paramètres TEMPO et NOTE pour calculer une valeur qui servira de base au tempo et
poursuit en effectuant des ajustements de telle sorte que la base du tempo reste globalement la même que DELAY (ou FREQ.).
Autrement dit, lorsque TEMPO, NOTE et DELAY (ou FREQ.) sont synchronisés et que vous modifiez une de ces valeurs, les autres
paramètres sont redéfinis afin de maintenir la relation correcte. Les paramètres redéfinis et la méthode de calcul (*a) utilisés sont
les suivants :
Si vous activez SYNC → NOTE est calculé
Si vous modifiez NOTE → DELAY (ou FREQ.) est calculé
Dans ce cas, la valeur DELAY (ou FREQ.) est calculée comme suit :
DELAY (ou FREQ.) = NOTE x 4 x (60/TEMPO)
Si vous modifiez TEMPO → DELAY (ou FREQ.) est calculé
Dans ce cas, la valeur DELAY (ou FREQ.) est calculée comme suit :
DELAY (ou FREQ.) = DELAY (ou FREQ.) original x (ancien TEMPO/nouveau TEMPO)
Exemple 1 : Lorsque SYNC=ON, DELAY=250 ms, TEMPO=120, vous modifiez NOTE de croche en noire
DELAY= nouvelle NOTE x 4 x (60/TEMPO)
= (1/4) x 4 x (60/120)
= 0,5 (sec)
= 500 ms
DELAY passe donc de 250 ms à 500 ms.
Exemple 2 : Lorsque SYNC=ON, DELAY=250 ms, NOTE=croche, vous modifiez TEMPO de 120 en 121
DELAY= DELAY original x (ancien TEMPO/nouveau TEMPO)
= 250 x (120/121)
= 247,9 (ms)
TEMPO passe donc de 250 ms à 247,9 ms.
*a Les résultats des calculs sont exprimés en valeurs arrondies.
• Plages des valeurs NOTE et TEMPO
Les plages des valeurs NOTE et TEMPO sont limitées par les plages des valeurs DELAY ou FREQ. Vous ne pouvez pas définir de
valeurs NOTE ou TEMPO entraînant un dépassement des valeurs DELAY ou FREQ. Maximales lors de synchronisation avec le
tempo. Cette limite s'applique même si la synchronisation est désactivée.
• Caractéristiques spéciales du paramètre TEMPO
Le paramètre TEMPO présente les caractéristiques propres suivantes.
• C'est une valeur commune à tous les effets
• Vous ne pouvez ni le stocker sur la bibliothèque d'effets ni le rappeler à partir de cette dernière. (Vous ne pouvez pas non plus le
stocker ou le rappeler à partir d'une scène.)
Cela signifie que la valeur TEMPO n'est pas nécessairement la même lorsqu'un effet est rappelé qu'au moment où il a été stocké.
Prenons un exemple.
Enregistrez l'effet : TEMPO=120 → Modifiez TEMPO sur 60 → Rappelez l'effet : TEMPO=60
En principe, lorsque vous modifiez le TEMPO, le paramètre DELAY (ou FREQ.) est recalculé en conséquence. Toutefois, si DELAY
(ou FREQ.) a été modifié, l'effet aura un résultat différent lorsqu'il sera rappelé par rapprot au moment où il aura été stocké. Pour
éviter que l'effet change ainsi entre le moment du stockage et du rappel, la console LS9 ne met pas à jour la valeur DELAY (ou FREQ.)
lorsqu'un effet est rappelé, même si le TEMPO n'est plus le même que lors du stockage de l'effet.
* Le paramètre NOTE est calculé sur la base des valeurs suivantes.
244
= 1/48
= 1/24
= 1/16
= 1/12
= 3/32
= 1/8
= 1/6
= 3/16
= 1/4
= 3/8
= 1/2
= 3/4
= 1/1
= 2/1
Mode d'emploi de LS9-16/32
Mémoire de scènes/Bibliothèque d'effets et tableau de changements de programme
Mémoire de scènes/Bibliothèque d'effets et tableau de changements de programme
Program
Change#
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
Scene/
Effect
Preset#
Scene
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
■ Preset Bank/Ch# 2
Program
Change#
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
Scene/
Effect
Preset#
Scene
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
Program
Change#
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
Scene/
Effect
Preset#
Scene
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
Program
Change#
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
Scene/
Effect
Preset#
Scene
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
Mode d'emploi de LS9-16/32
Annexes
■ Preset Bank/Ch# 1
245
Mémoire de scènes/Bibliothèque d'effets et tableau de changements de programme
■ Preset Bank/Ch# 3
Program
Change#
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
246
Scene/
Effect
Preset#
Scene
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
000
No Assign
■ Preset Bank/Ch# 4
Program
Change#
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
Mode d'emploi de LS9-16/32
Scene/
Effect
Preset#
No Assign
Program
Change#
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
Scene/
Effect
Preset#
No Assign
Program
Change#
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
Scene/
Effect
Preset#
No Assign
Mémoire de scènes/Bibliothèque d'effets et tableau de changements de programme
■ Preset Bank/Ch# 13
■ Preset Bank/Ch# 5
Program Change#
001
002
003
:
128
Scene/Effect
Preset#
No Assign
Scene/Effect
Preset#
No Assign
Scene/Effect
Preset#
No Assign
No Assign
Program Change#
001
002
003
:
128
Scene/Effect
Preset#
No Assign
Program Change#
001
002
003
:
128
Scene/Effect
Preset#
No Assign
■ Preset Bank/Ch# 16
■ Preset Bank/Ch# 8
Program Change#
001
002
003
:
128
Preset#
■ Preset Bank/Ch# 15
■ Preset Bank/Ch# 7
Program Change#
001
002
003
:
128
Scene/Effect
■ Preset Bank/Ch# 14
■ Preset Bank/Ch# 6
Program Change#
001
002
003
:
128
Program Change#
001
002
003
:
128
Scene/Effect
Preset#
No Assign
Program Change#
001
002
003
:
128
Scene/Effect
Preset#
No Assign
■ Preset Bank/Ch# 9
Program Change#
001
002
003
:
128
Scene/Effect
RACK5
Preset#
001
002
003
:
128
■ Preset Bank/Ch# 10
Program Change#
001
002
003
:
128
Scene/Effect
RACK6
Preset#
001
002
003
:
128
■ Preset Bank/Ch# 11
Scene/Effect
RACK7
Preset#
001
002
003
:
128
Annexes
Program Change#
001
002
003
:
128
■ Preset Bank/Ch# 12
Program Change#
001
002
003
:
128
Scene/Effect
RACK8
Preset#
001
002
003
:
128
Mode d'emploi de LS9-16/32
247
Mémoire de scènes/Bibliothèque d'effets et tableau de changements de programme
■ Bank/Ch#
Program
Change#
248
Scene/
Effect
User#
Program
Change#
Scene/
Effect
User#
Program
Change#
001
044
087
002
045
088
003
046
089
004
047
090
005
048
091
006
049
092
007
050
093
008
051
094
009
052
095
010
053
096
011
054
097
012
055
098
099
013
056
014
057
100
015
058
101
016
059
102
017
060
103
018
061
104
019
062
105
106
020
063
021
064
107
022
065
108
023
066
109
024
067
110
025
068
111
026
069
112
027
070
113
028
071
114
115
029
072
030
073
116
031
074
117
032
075
118
033
076
119
034
077
120
035
078
121
122
036
079
037
080
123
038
081
124
039
082
125
040
083
126
041
084
127
042
085
128
043
086
Mode d'emploi de LS9-16/32
Scene/
Effect
User#
Paramètres pouvant être affectés à des changements de commande
Paramètres pouvant être affectés à des changements de commande
Parameter 1
Parameter 2
Mode
Parameter 1
—
0
ON
INPUT
CH 1–CH 32{64}
STIN1L–STIN4R
LOW Q
OUTPUT
MIX 1–MIX 16
MATRIX 1–MATRIX 8 STEREO L–MONO(C)
LOW G
INPUT
CH 1–CH 32{64}
STIN1L–STIN4R
LOW MID F
OUTPUT
MIX 1–MIX 16
MATRIX 1–MATRIX 8
STEREO L–MONO(C)
INPUT
CH 1–CH 32{64}
STIN1L–STIN4R
HIGH MID G
OUTPUT
MIX 1–MIX 16
MATRIX 1–MATRIX 8
STEREO L–MONO(C)
HIGH F
INPUT
CH 1–CH 32{64}
STIN1L–STIN4R
LPF ON
INPUT
CH 1–CH 32
HIGH TYPE
OUTPUT
MIX 1–MIX 16
MATRIX 1–MATRIX 8
STEREO L–MONO(C)
INPUT ATT
DIRECT OUT
ON
CH 1–CH 32{64}
INPUT HPF
PAN/BALANCE
INPUT
CH 1–CH 32{64}
STIN1L–STIN4R
BALANCE
OUTPUT
MIX 1–MIX 16
MATRIX 1–MATRIX 8
STEREO L–STEREO R
TO STEREO
ON
CH 1–CH 32{64}
STIN1L–STIN4R
ON
CH 1–CH 32{64}
STIN1L–STIN4R
FADER H
FADER L
CH ON
PHASE
INSERT
TO MONO
ON
LCR
MIX SEND
CSR
CH 1–CH 32{64}
STIN1L–STIN4R
MIX 1–MIX 16
LOW F
LOW MID Q
LOW MID G
INPUT EQ
HIGH G
LOW TYPE
LOW Q
LOW F
LOW G
LOW MID Q
LOW MID F
LOW MID G
HIGH MID Q
OUTPUT EQ
HIGH Q
HIGH G
CH 1–CH 32{64}
STIN1L–STIN4R
LOW TYPE
HIGH TYPE
LOW HPF ON
HIGH LPF ON
OUTPUT ATT
OUTPUT
MIX 1–MIX 16
PAN
ON
MTRX1 POINT –
MTRX8 POINT
ATTACK
MIX 1–MIX 16
MATRIX 1–MATRIX 16
STEREO L–MONO(C)
THRESHOLD
MTRX1 ON – MTRX8
ON
RANGE
HOLD H
MIX 1–MIX 16
INPUT DYNA1
MTRX1 LVL L – MTRX8
LVL L
HOLD L
DECAY/REL H
CH 1–CH 32{64}
STIN1L–STIN4R
DECAY/REL L
MTRX1/2 PAN –
MTRX7/8 PAN
RATIO
GAIN H
MTRX1 POINT –
MTRX8 POINT
GAIN L
KNEE/WIDTH
MTRX1 ON – MTRX8
ON
MTRX1 LVL H –
MTRX8 LVL H
MIX 1–MIX 16
MATRIX 1–MATRIX 8
STEREO L–MONO(C)
HIGH MID F
HIGH F
MTRX1 LVL H –
MTRX8 LVL H
CH 1–CH 32{64}
STIN1L–STIN4R
FREQ
MIX 1 PRE – MIX 16
POINT
TO ST ON
ST TO MTRX
ON
ON
MIX 1/ 2 PAN –
MIX 15/16 PAN
MIX TO MTRX
CH 1–CH 32{64}
STIN1L–STIN4R
INPUT
HIGH MID G
TO MONO ON
CH 1–CH 32{64}
STIN1L–STIN4R
HIGH MID F
HIGH Q
MIX 1 LVL L –
MIX 16 LVL L
MIX TO ST
HIGH MID Q
MIX 1 ON – MIX16
ON
MIX 1 LVL H –
MIX 16 LVL H
Parameter 2
Annexes
Mode
NO ASSIGN
STEREO L–MONO(C)
MTRX1 LVL L – MTRX8
LVL L
MTRX1/2 PAN –
MTRX7/8 PAN
Mode d'emploi de LS9-16/32
249
Paramètres pouvant être affectés à des changements de commande
Mode
Parameter 1
Parameter 2
ON
ATTACK
THRESHOLD
RELEASE H
INPUT DYNA2
RELEASE L
RATIO
CH 1–CH 32{64}
STIN1L–STIN4R
GAIN H
GAIN L
KNEE/WIDTH
FILTER FREQ
ON
ATTACK
THRESHOLD
RELEASE H
OUTPUT
DYNA1
RELEASE L
RATIO
MIX 1–MIX 16
MATRIX 1–MATRIX 8
STEREO L–MONO(C)
GAIN H
GAIN L
KNEE/WIDTH
BYPASS
EFFECT
MIX BAL
RACK5–8
PARAM 1 H –
PARAM 32 L
ON A
GEQ
ON B
GAIN A 1 – GAIN A 31
RACK1–8
GAIN B 1 – GAIN B 31
MUTE MASTER
RECALL SAFE
250
ON
MASTER 1–MASTER 8
ON
CH 1–CH 32{64}
STIN1L–STIN4R
MIX 1–MIX 16
MATRIX 1–MATRIX 8
STEREO L–MONO(C)
RACK1–8
Mode d'emploi de LS9-16/32
Affectations de paramètres de changement de commande
Affectations de paramètres de changement de commande
■ PRESET
Control
Change#
Parameter 2
Control
Change#
1
CH 1
64
CH 1
2
CH 2
65
CH 2
3
CH 3
66
CH 3
4
CH 4
67
CH 4
5
CH 5
68
CH 5
6
CH 6
69
CH 6
7
CH 7
70
CH 7
8
CH 8
71
CH 8
9
CH 9
72
CH 9
10
CH10
73
CH10
11
CH11
74
CH11
12
CH12
75
CH13
76
14
CH14
77
CH14
15
CH15
78
CH15
16
CH16
79
CH16
17
CH17
80
CH17
18
CH18
81
CH18
19
CH19
82
CH19
20
CH20
83
CH20
21
CH21
84
CH21
22
CH22
85
CH22
23
CH23
86
CH23
24
CH24
87
13
Mode
FADER H
Parameter 1
INPUT
Mode
Parameter 1
CH ON
INPUT
Parameter 2
CH12
CH13
CH24
25
88
26
89
CH 1
27
90
CH 2
91
CH 3
29
92
CH 4
30
93
CH 5
31
94
CH 6
28
NO ASSIGN
NO ASSIGN
33
CH 1
95
CH 7
34
CH 2
102
CH 8
35
CH 3
103
CH 9
36
CH 4
104
CH10
37
CH 5
105
CH11
38
CH 6
106
39
CH 7
107
40
CH 8
108
CH14
41
CH 9
109
CH15
42
CH10
110
CH16
43
CH11
111
CH17
44
CH12
112
CH18
CH13
113
CH19
46
CH14
114
CH20
47
CH15
115
CH21
48
CH16
116
CH22
49
CH17
117
CH23
50
CH18
118
51
CH19
119
52
CH20
53
CH21
54
CH22
55
CH23
56
CH24
FADER L
INPUT
INPUT
CH12
CH13
CH24
NO ASSIGN
Annexes
45
PAN/BALANCE
57
58
59
60
NO ASSIGN
61
62
63
Mode d'emploi de LS9-16/32
251
Affectations de paramètres de changement de commande
Control
Change#
Mode
Parameter 1
Control
Change#
1
66
2
67
3
68
4
69
5
70
6
71
7
72
8
73
9
74
10
75
11
76
12
77
13
78
14
79
15
80
16
81
17
82
18
83
19
84
20
85
21
86
22
87
23
88
24
89
25
90
26
91
27
92
28
93
29
94
30
95
31
102
33
103
34
104
35
105
36
106
37
107
38
108
39
109
40
110
41
111
42
112
43
113
44
114
45
115
46
116
47
117
48
118
49
119
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
252
Parameter 2
Mode d'emploi de LS9-16/32
Mode
Parameter 1
Parameter 2
Affectations de paramètre NRPN
INPUT
MIX, MATRIX, STEREO LR
MIX9 SEND
MIX10 SEND
MIX11 SEND
MIX12 SEND
MIX13 SEND
MIX14 SEND
MIX15 SEND
MIX16 SEND
MATRIX1 SEND
MATRIX2 SEND
MATRIX3 SEND
MATRIX4 SEND
MATRIX5 SEND
MATRIX6 SEND
MATRIX7 SEND
MATRIX8 SEND
INPUT
MIX, MATRIX, STEREO LR
MIX9 SEND
MIX10 SEND
MIX11 SEND
MIX12 SEND
MIX13 SEND
MIX14 SEND
MIX15 SEND
MIX16 SEND
MATRIX1 SEND
MATRIX2 SEND
MATRIX3 SEND
MATRIX4 SEND
MATRIX5 SEND
MATRIX6 SEND
MATRIX7 SEND
MATRIX8 SEND
From
(HEX)
0000
0060
007E
00DE
013E
019E
01FE
025E
02BE
031E
04FE
0514
052A
0540
0556
056C
0582
0598
05B6
0616
0634
0694
06F4
0754
07B4
0814
0874
08D4
0AB4
0ACA
0AE0
0AF6
0B0C
0B22
0B38
0B4E
To
(HEX)
0047
007D
00C5
0125
0185
01E5
0245
02A5
0305
0365
0513
0529
053F
0555
056B
0581
0597
05AD
05FD
0633
067B
06DB
073B
079B
07FB
085B
08BB
091B
0AC9
0ADF
0AF5
0B0B
0B21
0B37
0B4D
0B63
MIX TO ST
0B64
0B6B
INPUT
INPUT
MIX, MATRIX, STEREO LR
MIX9 SEND
MIX10 SEND
MIX11 SEND
MIX12 SEND
MIX13 SEND
MIX14 SEND
MIX15 SEND
MIX16 SEND
MIX1 SEND
MIX2 SEND
MIX3 SEND
MIX4 SEND
MIX5 SEND
MIX6 SEND
MIX7 SEND
MIX8 SEND
MIX1 SEND
MIX2 SEND
MIX3 SEND
MIX4 SEND
MIX5 SEND
MIX6 SEND
MIX7 SEND
MIX8 SEND
0B6C
0BCC
0C2C
0C4A
0CAA
0D0A
0D6A
0DCA
0E2A
0E8A
0EEA
10CA
10D2
10DA
10E2
10EA
10F2
10FA
1102
112A
1132
113A
1142
114A
1152
115A
1162
0BB3
0BEB
0C49
0C91
0CF1
0D51
0DB1
0E11
0E71
0ED1
0F31
10D1
10D9
10E1
10E9
10F1
10F9
1101
1109
1131
1139
1141
1149
1151
1159
1161
1169
Parameter
FADER
INPUT to Mix9–16
LEVEL
MIX1–16, STEREO
LR to MATRIX LEVEL
ON
INPUT to Mix9–16
ON
MIX1–16, STEREO
LR to MATRIX ON
MIX1–8 to STEREO
ON
PHASE
INSERT ON
INPUT to Mix9–16
PRE/POST
INPUT57–64 to
Mix1–8 LEVEL
INPUT57–64 to
Mix1–8 ON
MIX1 SEND
MIX2 SEND
MIX3 SEND
MIX4 SEND
MIX5 SEND
MIX6 SEND
MIX7 SEND
MIX8 SEND
LOW TYPE
HIGH TYPE
FREQ
MIX1–2
MIX3–4
MIX5–6
MIX7–8
From
(HEX)
118A
1192
119A
11A2
11AA
11B2
11BA
11C2
11EA
11F2
11FA
1202
120A
1212
121A
To
(HEX)
1191
1199
11A1
11A9
11B1
11B9
11C1
11C9
11F1
11F9
1201
1209
1211
1219
1221
ON
1232
1239
ON
123A
1241
ON
1242
1249
RATIO
KNEE/WIDTH
GAIN
HIGH ONLY/FULL
INPUT49–64
DYNAMICS2
FILTER FREQ
ON
LOW Q
LOW FREQ
LOW GAIN
LOW MID Q
LOW MID FREQ
LOW MID GAIN
HIGH MID Q
EQ INPUT, MIX,
MATRIX, STEREO LR HIGH MID FREQ
HIGH MID GAIN
HIGH Q
HIGH FREQ
HIGH GAIN
ATT
HPF ON
LPF ON
ON
ATTACK
THRESHOLD
INPUT DYNAMICS1
RANGE
HOLD
DECAY/RELEASE
ON
ATTACK
INPUT DYNAMICS2 THRESHOLD
RELEASE
MIX, MATRIX, STEREO LR DYNAMICS1 RATIO
GAIN
KNEE/WIDTH
PAN/BALANCE
INPUT
MIX9–10
INPUT to Mix9/10– MIX11–12
15/16 PAN
MIX13–14
MIX15–16
MATRIX1, 2
MATRIX3, 4
MIX1–16, STEREO
LR to MATRIX PAN
MATRIX5, 6
MATRIX7, 8
MIX1–8 to STEREO
MIX TO ST
PAN
BALANCE
MIX, MATRIX, STEREO LR
124A
125A
126A
127A
128A
1304
1382
1400
147E
14FC
157A
15F8
1676
16F4
1772
17F0
186E
18EC
196A
19E8
1A66
1AE4
1B44
1BA4
1C04
1C64
1CC4
1D24
1DA2
1E20
1E9E
1F1C
1F9A
2018
2096
20F6
2156
21B6
2216
2336
234C
2362
2378
1259
1269
1279
1289
1299
1381
13FF
147D
14FB
1579
15F7
1675
16F3
1771
17EF
186D
18EB
1969
19B1
1A65
1AE3
1B2B
1B8B
1BEB
1C4B
1CAB
1D0B
1DA1
1E1F
1E9D
1F1B
1F99
2017
2095
20DD
213D
219D
21FD
225D
234B
2361
2377
238D
238E
2395
2396
23B3
Parameter
INPUT57–64 to
MIX1–8 PRE/POST
INPUT57–64 EQ
INPUT57–64 HPF
INPUT57–64 to
MIX1–8 PAN
INPUT57–64 to
STEREO
INPUT57–64
RECALL SAFE
INPUT57–64 to
MONO
INPUT49–64
DYNAMICS1
Mode d'emploi de LS9-16/32
Annexes
Affectations de paramètre NRPN
253
Affectations de paramètre NRPN
Parameter
RACK5–8(EFFECT)
RACK1–3(GEQ)
FADER
254
BYPASS
MIX BALANCE
PARAM1
PARAM2
PARAM3
PARAM4
PARAM5
PARAM6
PARAM7
PARAM8
PARAM9
PARAM10
PARAM11
PARAM12
PARAM13
PARAM14
PARAM15
PARAM16
PARAM17
PARAM18
PARAM19
PARAM20
PARAM21
PARAM22
PARAM23
PARAM24
PARAM25
PARAM26
PARAM27
PARAM28
PARAM29
PARAM30
PARAM31
PARAM32
ON
GAIN1
GAIN2
GAIN3
GAIN4
GAIN5
GAIN6
GAIN7
GAIN8
GAIN9
GAIN10
GAIN11
GAIN12
GAIN13
GAIN14
GAIN15
GAIN16
GAIN17
GAIN18
GAIN19
GAIN20
GAIN21
GAIN22
GAIN23
GAIN24
GAIN25
GAIN26
GAIN27
GAIN28
GAIN29
GAIN30
GAIN31
MONO(C)
Mode d'emploi de LS9-16/32
From
(HEX)
26B4
26BC
26C4
26CC
26D4
26DC
26E4
26EC
26F4
26FC
2704
270C
2714
271C
2724
272C
2734
273C
2744
274C
2754
275C
2764
276C
2774
277C
2784
278C
2794
279C
27A4
27AC
27B4
27BC
27C4
27CA
27D0
27D6
27DC
27E2
27E8
27EE
27F4
27FA
2800
2806
280C
2812
2818
281E
2824
282A
2830
2836
283C
2842
2848
284E
2854
285A
2860
2866
286C
2872
2878
287E
28E4
To
(HEX)
26B7
26BF
26C7
26CF
26D7
26DF
26E7
26EF
26F7
26FF
2707
270F
2717
271F
2727
272F
2737
273F
2747
274F
2757
275F
2767
276F
2777
277F
2787
278F
2797
279F
27A7
27AF
27B7
27BF
27C9
27CF
27D5
27DB
27E1
27E7
27ED
27F3
27F9
27FF
2805
280B
2811
2817
281D
2823
2829
282F
2835
283B
2841
2847
284D
2853
2859
285F
2865
286B
2871
2877
287D
2883
28E8
MIX1 SEND
MIX2 SEND
MIX3 SEND
MIX4 SEND
MIX5 SEND
MIX6 SEND
MIX7 SEND
MIX8 SEND
MATRIX1 SEND
MATRIX2 SEND
MATRIX3 SEND
MATRIX4 SEND
MATRIX5 SEND
MATRIX6 SEND
MATRIX7 SEND
MATRIX8 SEND
MONO(C)
MIX1 SEND
MIX2 SEND
MIX3 SEND
MIX4 SEND
MIX5 SEND
MIX6 SEND
MIX7 SEND
MIX8 SEND
From
(HEX)
28EA
292A
296A
29AA
29EA
2A2A
2A6A
2AAA
2BEA
2BF0
2BF6
2BFC
2C02
2C08
2C0E
2C14
2C2A
2C30
2C70
2CB0
2CF0
2D30
2D70
2DB0
2DF0
To
(HEX)
2929
2969
29A9
29E9
2A29
2A69
2AA9
2AE9
2BEE
2BF4
2BFA
2C00
2C06
2C0C
2C12
2C18
2C2E
2C6F
2CAF
2CEF
2D2F
2D6F
2DAF
2DEF
2E2F
MATRIX SEND
2F30
2F34
MIX TO ST
2F36
2F3D
MONO(C)
MIX1 SEND
MIX2 SEND
MIX3 SEND
MIX4 SEND
MIX5 SEND
MIX6 SEND
MIX7 SEND
MIX8 SEND
ON
LOW Q
LOW FREQ
LOW GAIN
LOW MID Q
LOW MID FREQ
LOW MID GAIN
HIGH MID Q
HIGH MID FREQ
HIGH MID GAIN
HIGH Q
HIGH FREQ
HIGH GAIN
HPF ON
LPF ON
LOW TYPE
HIGH TYPE
LOW TYPE
HIGH TYPE
2F46
2F4C
2F8C
2FCC
300C
304C
308C
30CC
310C
325E
3264
326A
3270
3276
327C
3282
3288
328E
3294
329A
32A0
32A6
32AC
32B2
3440
3480
34C0
34E4
2F4A
2F8B
2FCB
300B
304B
308B
30CB
310B
314B
3262
3268
326E
3274
327A
3280
3286
328C
3292
3298
329E
32A4
32AA
32B0
32B6
347F
34BF
34E2
3506
INPUT1–56, STIN
1L–4R HPF
FREQ
3640
367F
MONO(C)
DYNAMICS1
ON
ATTACK
THRESHOLD
RELEASE
RATIO
GAIN
KNEE/WIDTH
3680
3686
368C
3692
3698
369E
36A4
3684
368A
3690
3696
369C
36A2
36A8
Parameter
INPUT1–56, STIN
1L–4R to Mix1–8
LEVEL
MONO(C) to Matrix
LEVEL
ON
INPUT1–56, STIN
1L–4R to Mix1–8
ON
MONO(C) to Matrix
ON
MIX9–16 to STEREO ON
INSERT
INPUT1–56, STIN
1L–4R to MIX1–8
PRE/POST
MONO(C) EQ
INPUT1–56, STIN
1L–4R EQ
MIX, MATRIX, STEREO LRC EQ
Affectations de paramètre NRPN
To
(HEX)
36E9
3729
3769
37A9
382E
3834
383A
3840
INPUT1–56, STIN
1L–4R to MIX1–8
PAN
MONO(C) to
Matrix1–8 PAN
MIX9–16 to STEREO ON
MIX TO ST
3842
3849
ON
GAIN1
GAIN2
GAIN3
GAIN4
GAIN5
GAIN6
GAIN7
GAIN8
GAIN9
GAIN10
GAIN11
GAIN12
GAIN13
GAIN14
GAIN15
GAIN16
GAIN17
GAIN18
GAIN19
GAIN20
GAIN21
GAIN22
GAIN23
GAIN24
GAIN25
GAIN26
GAIN27
GAIN28
GAIN29
GAIN30
GAIN31
ON
CSR
ON
3852
3858
385E
3864
386A
3870
3876
387C
3882
3888
388E
3894
389A
38A0
38A6
38AC
38B2
38B8
38BE
38C4
38CA
38D0
38D6
38DC
38E2
38E8
38EE
38F4
38FA
3900
3906
390C
3912
396A
39C2
3857
385D
3863
3869
386F
3875
387B
3881
3887
388D
3893
3899
389F
38A5
38AB
38B1
38B7
38BD
38C3
38C9
38CF
38D5
38DB
38E1
38E7
38ED
38F3
38F9
38FF
3905
390B
3911
3969
39C1
3A01
RACK4–6(GEQ)
LCR IN, MIX
DIRECT OUT
INPUT1–56, STIN
1L–4R to STEREO
MUTE MASTER
RECALL SAFE
ON
3A02
3A41
ON
ON
GAIN1
GAIN2
GAIN3
GAIN4
GAIN5
GAIN6
GAIN7
GAIN8
+48v 1
+48v 2
+48v 3
+48v 4
+48v 5
+48v 6
+48v 7
+48v 8
3A5A
3A66
3B06
3B16
3B26
3B36
3B46
3B56
3B66
3B76
3B86
3B96
3BA6
3BB6
3BC6
3BD6
3BE6
3BF6
3A61
3AEA
3B0B
3B1B
3B2B
3B3B
3B4B
3B5B
3B6B
3B7B
3B8B
3B9B
3BAB
3BBB
3BCB
3BDB
3BEB
3BFB
HA
HPF1
HPF2
HPF3
HPF4
HPF5
HPF6
HPF7
HPF8
From
(HEX)
3C06
3C16
3C26
3C36
3C46
3C56
3C66
3C76
To
(HEX)
3C0B
3C1B
3C2B
3C3B
3C4B
3C5B
3C6B
3C7B
ON
3C86
3CC5
3CC6
3CD6
3D06
3D36
3D66
3D76
3D86
3D96
3D98
3D9A
3D9C
3DD4
3E0C
3E44
3E7C
3EB4
3EB8
3EBC
3EC0
3EC4
3EC8
3ECC
3ED0
3ED4
3ED8
3EDC
3EE0
3EE4
3EE8
3EEC
3EF0
3EF4
3EF8
3EFC
3F00
3F04
3F08
3F0C
3F10
3F14
3F18
3F1C
3F20
3F24
3F28
3F2C
3F30
3F34
3CD5
3CF5
3D25
3D55
3D75
3D85
3D95
3D97
3D99
3D9B
3DD3
3E0B
3E43
3E7B
3EB3
3EB7
3EBB
3EBF
3EC3
3EC7
3ECB
3ECF
3ED3
3ED7
3EDB
3EDF
3EE3
3EE7
3EEB
3EEF
3EF3
3EF7
3EFB
3EFF
3F03
3F07
3F0B
3F0F
3F13
3F17
3F1B
3F1F
3F23
3F27
3F2B
3F2F
3F33
3F4E
Parameter
HA
INPUT1–56, STIN
1L–4R to MONO
MIX to MONO
ON
ON
SLOT OUT DELAY
TIME HIGH
TIME LOW
ON
OMNI OUT DELAY
TIME HIGH
TIME LOW
ON
DIGITAL OUT DELAY TIME HIGH
TIME LOW
RATIO
INPUT1–48, STIN
KNEE/WIDTH
1L–4R DYNAMICS1
GAIN
HIGH ONLY/FULL
INPUT1–48, STIN
1L–4R DYNAMICS2 FILTER FREQ
ON
GAIN1
GAIN2
GAIN3
GAIN4
GAIN5
GAIN6
GAIN7
GAIN8
GAIN9
GAIN10
GAIN11
GAIN12
GAIN13
GAIN14
GAIN15
RACK7–8(GEQ)
GAIN16
GAIN17
GAIN18
GAIN19
GAIN20
GAIN21
GAIN22
GAIN23
GAIN24
GAIN25
GAIN26
GAIN27
GAIN28
GAIN29
GAIN30
GAIN31
EQ
ATT
Annexes
MIX1–2
MIX3–4
MIX5–6
MIX7–8
MATRIX1,2
MATRIX3, 4
MATRIX5, 6
MATRIX7, 8
From
(HEX)
36AA
36EA
372A
376A
382A
3830
3836
383C
Parameter
Mode d'emploi de LS9-16/32
255
Applicabilité des opérations liées aux paramètres de mixage
Applicabilité des opérations liées aux paramètres de mixage
Ce tableau indique comment les comportements des paramètres des canaux d'entrée et de sortie sont
affectés par les réglages Stereo, Link, Recall Safe et User Level.
■ Input Channels
Parameter
HA
NAME,
ICON
Stereo
*3
O
LINK
RECALL SAFE
USER LEVEL
INPUT HA
INPUT HA
INPUT HA
INPUT NAME
INPUT NAME
LCR
O
INPUT ALL
Insert On
O
INPUT ALL
Direct Out
On/Level
O
INPUT ALL
On
O
INPUT ON
INPUT ON
Fader
O
INPUT FADER
INPUT FADER
Pan/
Balance
O
Att
O
INPUT EQ
INPUT EQ
HPF
O
INPUT EQ
INPUT EQ
EQ
O
INPUT EQ
INPUT EQ
INPUT
DYNAMICS1*1
INPUT
DYNAMICS2*1
INPUT
DYNA1
INPUT
DYNA2
Dynamics1
O*1
Dynamics2
O*1
Mute
Assign
To Mix
ON
To Mix
LEVEL
To Mix
PRE/POST
To Stereo/
Mono
Cue
Key In Cue
Mute Safe
Recall Safe
Fade Time
INPUT ALL
INPUT ALL
O
O
O
INPUT
MIX ON*2
INPUT
MIX SEND*2
INPUT MIX
ON
INPUT MIX
SEND
O
INPUT ALL
O
INPUT ALL
O
O
O
O
O
INPUT
PROCESSING
INPUT
PROCESSING
INPUT
PROCESSING
INPUT
FADER/ON
INPUT
FADER/ON
INPUT
FADER/ON
INPUT
PROCESSING
INPUT
PROCESSING
INPUT
PROCESSING
INPUT
PROCESSING
INPUT
PROCESSING
MUTE GROUP
ASSIGN
INPUT
FADER/ON
INPUT
FADER/ON
INPUT
PROCESSING
INPUT
PROCESSING
STORE
*1 Except for Key In Source
*2 Applies to parameters for which the MIX channel 1–16 individual Send
Parameter setting and the item in the table are both enabled.
*3 ST IN 1–4 only.
■ MIX Channels
Parameter
NAME, ICON
LCR
Insert On
On
Fader
Pan/Balance
Att
EQ
Dynamics1
Mute Assign
To Mix ON
To Mix LEVEL
To Matrix On
To Matrix LEVEL
To Matrix POINT
To Stereo/Mono
Cue
Mute Safe
Recall Safe
Fade Time
Stereo
O
O
O
O
O
O
O
O*1
O
O
O
O
O
O
O
O
O
RECALL SAFE
MIX NAME
MIX ALL
MIX ALL
MIX ON
MIX FADER
MIX ALL
MIX EQ
MIX EQ
MIX DYNA1
MIX ALL
WITH MIX SEND
WITH MIX SEND
MIX to MATRIX ON
MIX to MATRIX SEND
MIX ALL
MIX ALL
*1 Except for Key In Source
256
Mode d'emploi de LS9-16/32
USER LEVEL
OUTPUT NAME
MIX PROCESSING
MIX PROCESSING
MIX FADER/ON
MIX FADER/ON
MIX FADER/ON
MIX PROCESSING
MIX PROCESSING
MIX PROCESSING
MUTE ASSIGN
WITH MIX SEND
WITH MIX SEND
MIX FADER/ON
MIX FADER/ON
MIX PROCESSING
MIX PROCESSING
STORE
■ MATRIX Channels
Parameter
NAME, ICON
Stereo
RECALL SAFE
MATRIX NAME
Insert On
O
MATRIX ALL
On
O
MATRIX ON
Fader
O
MATRIX FADER
Pan/Balance
O
MATRIX ALL
Att
O
MATRIX EQ
Dynamics1
O*1
MATRIX DYNA1
EQ
O
MATRIX EQ
Mute Assign
O
MATRIX ALL
WITH MATRIX SEND
To Matrix On
WITH MATRIX SEND
To Matrix LEVEL
Cue
Mute Safe
Recall Safe
Fade Time
O
O
O
O
USER LEVEL
OUTPUT NAME
MATRIX
PROCESSING
MATRIX
FADER/ON
MATRIX
FADER/ON
MATRIX
FADER/ON
MATRIX
PROCESSING
MATRIX
PROCESSING
MATRIX
PROCESSING
MUTE ASSIGN
WITH MATRIX
SEND
WITH MATRIX
SEND
STORE
*1 Except for Key In Source
■ STEREO, MONO Channels
Parameter
Stereo
*2
RECALL SAFE
STEREO, MONO
NAME
NAME, ICON
Insert On
O
STEREO, MONO ALL
On
O
STEREO, MONO ON
Fader
O
STEREO, MONO
FADER
Pan/Balance
O
STEREO, MONO ALL
Att
O
STEREO, MONO EQ
Dynamics1
O
STEREO, MONO
DYNA1
EQ
O
STEREO, MONO EQ
Mute Assign
O
To Matrix On
O
To Matrix LEVEL
O
STEREO, MONO ALL
STEREO, MONO to
MATRIX ON
STEREO, MONO to
MATRIX SEND
To Matrix POINT
O
Cue
Mute Safe
Recall Safe
Fade Time
O
O
O
O
*1 Except for Key In Source
*2 STEREO channel only.
STEREO, MONO ALL
USER LEVEL
OUTPUT NAME
STEREO, MONO
PROCESSING
STEREO, MONO
FADER/ON
STEREO, MONO
FADER/ON
STEREO, MONO
FADER/ON
STEREO, MONO
PROCESSING
STEREO, MONO
PROCESSING
STEREO, MONO
PROCESSING
MUTE ASSIGN
STEREO, MONO
FADER/ON
STEREO, MONO
FADER/ON
STEREO, MONO
PROCESSING
STORE
Fonctions susceptibles d'être affectées aux touches définies par l'utilisateur
Fonctions susceptibles d'être affectées aux touches définies par l'utilisateur
Fonction
NO ASSIGN
PARAMETRE 1
PARAMETRE 2
Témoin
—
RECALL
—
STORE
—
Stockage sur la scène actuellement sélectionnée
SCENE +1, LIST UP
SCENE +1 sélectionne le numéro de scène suivant. LIST UP
fait défiler la liste des scènes d'une position vers l'avant. Il
faut appuyer simultanément sur les touches [SCENE ▲] et
[SCENE ▼] pour revenir sur le numéro de scène en cours.
Après la scène 300, retour en boucle sur la scène 000.
▲
Dark
Aucune affectation
Rappelle la scène actuellement sélectionnée
SCENE -1, LIST DOWN
SCENE -1 sélectionne le numéro de scène précédant. LIST
UP fait défiler la liste des scènes d'une position vers l'avant.
Il faut appuyer simultanément sur les touches [SCENE ▲]
et [SCENE ▼] pour revenir sur le numéro de scène en
cours. Après la scène 000, retour en boucle sur la
scène 300.
INC RECALL
—
Rappelle la scène du numéro existant suivant
DEC RECALL
—
Rappelle la scène du précédent numéro existant
DIRECT RECALL
SCENE #000–#300
Rappelle directement la scène portant le numéro spécifié
RECALL UNDO
—
Lit if UNDO is possible
Exécute RECALL UNDO
STORE UNDO
—
Lit if UNDO is possible
Exécute STORE UNDO
LATCH
ON: lit, OFF: dark
Active/désactive la fonction TALKBACK
UNLATCH
ON: lit, OFF: dark
Appuyez pour activer la fonction TALKBACK
Flash
SCENE
Explication
—
▼
SELECTED CH
ASSIGN
—
Lit if assignment is
the same
Lorsque vous appuyez sur cette touche, l'état
d'assignement du stockage précédant s'applique. Tout en
maintenant cette touche enfoncée, appuyez sur la touche
SEL d'un canal de sortie pour basculer entre l'activation /la
désactivation de l'assignation, et cet état est mémorisé.
Pendant ce temps, le voyant DEL [SEL] s'allume lorsque
l'assignation est activée (ON) et s'éteint dans le cas
contraire (OFF).
OSCILLATOR ON
—
ON: lit, OFF: dark
Active/désactive l'oscillateur
Lorsque le paramètre est activé, la fenêtre contextuelle
OSC s'ouvre
TALKBACK
SELECTED CH
ASSIGN
—
Lit if assignment is
the same
Lorsque vous appuyez sur cette touche, l'état
d'assignement du stockage précédant s'applique. Tout en
maintenant cette touche enfoncée, appuyez sur la touche
SEL d'un canal de sortie pour basculer entre l'activation /la
désactivation de l'assignation, et cet état est mémorisé.
Pendant ce temps, le voyant DEL [SEL] s'allume lorsque
l'assignation est activée (ON) et s'éteint dans le cas
contraire (OFF).
—
—
Flash
Efface tous les réglages de cue en même temps
MONITOR ON
—
ON: lit, OFF: dark
Active/désactive la fonction MONITOR
OSCILLATOR
CUE CLEAR
SELECTED CH
ASSIGN
—
Lit if assignment is
the same
Lorsque vous appuyez sur cette touche, l'état
d'assignement du stockage précédant s'applique. Tout en
maintenant cette touche enfoncée, appuyez sur la touche
SEL d'un canal MIX ou MATRIX pour basculer entre
l'activation /la désactivation de l'assignation, et cet état est
mémorisé. Pendant ce temps, le voyant DEL [SEL] s'allume
lorsque l'assignation est activée (ON) et s'éteint dans le cas
contraire (OFF).
SOURCE SELECT
STEREO L/R,
MONO(C), LCR, 2TR
IN L/R, INPUT 15/16
{31/32}, PLAYBACK
OUT, DEFINE
Lit if the selected
monitor source is on
Rappelle le signal sélectionné vers le contrôle
DIMMER ON
—
ON: lit, OFF: dark
Active/désactive la fonction de variateur de contrôle
MONO MONITOR
—
ON: lit, OFF: dark
Active/désactive la fonction MONO MONITOR
MONITOR ON MAS—
TER FADER
ON: lit, OFF: dark
Lorsque ceci est activé, vous pouvez utiliser le fader maître
pour contrôler le niveau de contrôle, et la touche ON pour
activer/désactiver la sortie de contrôle
RACK 5–8
ON: lit, OFF: dark
Ignore l'effet spécifié
MONITOR
EFFECT BYPASS
—
Mode d'emploi de LS9-16/32
Annexes
TALKBACK ON
257
Fonctions susceptibles d'être affectées aux touches définies par l'utilisateur
Fonction
PARAMETRE 1
PARAMETRE 2
Explication
CURRENT PAGE
—
—
Blink in synchronization to the tempo
Utilise la fonction Tap Tempo dans l'écran affiché
RACK 5–8
MUTE GROUP 1–8
—
ON: lit, OFF: dark
Active/désactive MUTE GROUP MASTER
PEAK HOLD ON
—
ON: lit, OFF: dark
Active/désactive la fonction HOLD de l'indicateur de
niveau PEAK HOLD
STEREO/MONO(C)
SEL
—
MONO (C): lit, STEREO: dark
Bascule sur la fonction STEREO L/R METER du
panneau supérieur
TAP TEMPO
MUTE MASTER
Témoin
Utilise la fonction Tap Tempo pour l'effet spécifié
METER
When storing a page:
Flash
PAGE BOOKMARK
—
CLOSE POPUP
—
Flash
Ferme la fenêtre contextuelle affichée
INC, DEC
—
Flash
Diminue/augmente la sélection de canal
SET [+48V]
—
SET [Ø]
—
SET [PRE SEND]
—
SET [TO STEREO]
—
While pressing: Lit
Maintenez cette touche enfoncée et appuyez sur SEL pour
l'activer ou la désactiver. Pendant ce temps, le voyant DEL
[SEL] s'allume lorsque l'assignation est activée et s'éteint
dans le cas contraire.
While pressing: Lit
Maintenez cette touche enfoncée et appuyez sur
l'encodeur SELECTED CH pour revenir sur la valeur par
défaut. Vous pouvez également revenir sur la valeur par
défaut en amenant le curseur sur le bouton ou le fader à
l'écran LCD, puis en maintenant cette touche enfoncée
tout en appuyant sur [ENTER].
While pressing: Lit
Tout en maintenant la touche enfoncée, appuyez sur la
touche [SEL] pour régler le fader de ce canal sur le niveau
nominal. Vous pouvez également appuyer sur l'encodeur
SELECTED SEND pour régler le niveau d'envoi sur la valeur
nominale. Vous avez également la possibilité de revenir sur
la valeur par défaut en positionnant le curseur sur le
bouton ou le fader à l'écran LCD, puis en maintenant cette
touche enfoncée tout en appuyant sur [ENTER].
PAGE CHANGE
CH SELECT
SET BY SEL
SET DEFAULT
VALUE
Mémorise l'écran actuellement sélectionné (maintenez la
touche enfoncée pendant plusieurs secondes) ou affiche le
dernier écran mémorisé (appuyez sur la touche et
relâchez-la dans les deux secondes) Les fenêtre
When not showing a contextuelles peuvent être aussi mémorisées. Dans le cas
memorized page: Lit d'un rack, le numéro de celui-ci est également mis
en mémoire.
Not memorized:
Dark
When showing a
memorized page:
Blink
SET [TO MONO]
—
SET [TO LCR]
—
SET [INSERT ON]
—
SET [DIRECT OUT]
—
—
—
SET NOMINAL
LEVEL
—
SENDS ON FADER
MIX1–16, MATRIX1–
—
8
Blinks in SENDS ON
FADER mode
Rappelle la fonction Sends On Fader sur le bus MIX ou
MARTIX sélectionné
GEQ
FADER ASSIGN
ON: lit, OFF: dark
Active/désactive la fonction Fader Assign du GEQ.
—
—
Same as the indicaPLAY/PAUSE, STOP, FF/
tion for the correNext, REW/Previous,
sponding LCD
REC
button
Fonctions de transfert de l'enregistreur
AUTOREC
While pressing: Lit
Fonction de raccourci pour STOP → REC → PLAY.
L'enregistrement est initié en une seule action Si ceci
s'exécute pendant l'enregistrement, le fichier en cours
d'enregistrement sera d'abord fermé puis l'enregistrement
continuera sur un nouveau fichier.
TRANSPORT
RECORDER
HELP
258
DIRECT PLAY
Titre de morceau ou
nom de fichier des
fichiers audio
While pressing: Lit
Lancez la reproduction d'un fichier audio spécifique
depuis le début, une seule fois seulement.
Le fichier audio à reproduire doit être sauvegardé dans le
dossier SONGS du dossier YPE. Notez que vous ne pourrez
pas spécifier un fichier situé dans le répertoire racine ou
dans un autre dossier. Lorsque vous exécutez la
reproduction, le chemin indiqué à l'écran TITLE LIST
change et devient \YPE\SONGS\.
—
—
ON: lit, OFF: dark
Active/désactive la fonction Help
Mode d'emploi de LS9-16/32
Fonctions susceptibles d'être affectées aux touches définies par l'utilisateur
Fonction
PARAMETRE 1
PARAMETRE 2
MASTER
—
OVERVIEW
CH1–16, CH17–32,
{CH33–48, CH49–64 ,}
STIN, MIX, MATRIX,
ST/MONO, CUSTOM
FADER LAYER CH1–16,
{CUSTOM FADER
LAYER CH17–32}, CUSTOM FADER LAYER
STIN
Témoin
Explication
SELECTED CHANNEL —
PATCH EDITOR
INPUT PATCH, OUTPUT PATCH, INPUT
INSERT PATCH, OUTPUT INSERT PATCH,
DIRECT OUT PATCH,
PATCH LIST
RACK EDITOR
RACK, RACK1–8
METER
INPUT METER, OUTPUT METER, CUSTOM
FADER LAYER
GROUP/LINK
MUTE GROUP, CHANNEL LINK
SCENE
SCENE MEMORY,
RECALL SAFE, FADE
TIME
LS9 EDITOR
Flash
Accède à l'écran EDITOR de la console LS9
Annexes
LIBRARY
DYNAMICS LIBRARY,
INPUT EQ LIBRARY,
OUTPUT EQ LIBRARY,
EFFECT LIBRARY, GEQ
LIBRARY
Mode d'emploi de LS9-16/32
259
Format des données MIDI
Format des données MIDI
Cette section vous explique le format des données que la console LS9 est capable de comprendre,
d'envoyer et de recevoir.
1 CHANNEL MESSAGE
1.1 NOTE OFF
Equation for converting a Control Value to parameter data
(8n)
Reception
These messages are echoed to MIDI OUT if [OTHER COMMAND ECHO] is
ON.
They are received if [Rx CH] matches, and used to control effects.
STATUS
DATA
1000nnnn 8n Note off message
0nnnnnnn nn Note number
0vvvvvvv vv Velocity(ignored)
1.2 NOTE ON
(9n)
Reception
These messages are echoed to MIDI OUT if [OTHER COMMAND ECHO] is
ON.
They are received if [Rx CH] matches, and used to control effects.
STATUS
DATA
1001nnnn 9n Note on message
0nnnnnnn nn Note number
0vvvvvvv vv Velocity (1-127:on, 0:off)
1.3 CONTROL CHANGE
(Bn)
Two types of CONTROL CHANGE can be transmitted and received; [NRPN]
(Non-Registered Parameter Numbers) and freely-assigned [TABLE] (1CH x
110) messages. Select either [TABLE] or [NRPN].
Reception
These messages are echoed to MIDI OUT if [CONTROL CHANGE ECHO] is
ON.
If [TABLE] is selected, these messages are received when [CONTROL CHANGE
Rx] is ON and [Rx CH] matches, and will control parameters according to the
settings of the [CONTROL CHANGE EVENT LIST]. For the parameters that
can be assigned, refer to “Paramètres pouvant être affectés à des changements de
commande” on page 249.
If [NRPN] is selected, these messages are received when [CONTROL CHANGE
Rx] is ON and the [Rx CH] matches; the four messages NRPN control number
(62h, 63h) and DATA ENTRY control number (06h, 26h) are used to control the
specified parameter.
Transmission
If [TABLE] is selected, and if [CONTROL CHANGE Tx] is ON when you
operate a parameter that is assigned in the [CONTROL CHANGE EVENT
LIST], these messages will be transmitted on the [Tx CH] channel. For the
parameters that can be assigned, refer to “Paramètres pouvant être affectés à des
changements de commande” on page 249.
If [NRPN] is selected, and if [CONTROL CHANGE Tx] is ON when you
operate a specified parameter, the four messages NRPN control number (62h,
63h) and DATA ENTRY control number (06h, 26h) are transmitted on the [Tx
CH] channel. For the parameters that can be assigned, refer to “Paramètres
pouvant être affectés à des changements de commande” on page 249.
CONTROL CHANGE messages are not used for transmission to LS9 Editor
because there is no guarantee that the contents of the assignment tables will
match. (PARAMETER CHANGE messages are always used.)
CONTROL CHANGE numbers 0 and 32 are for selecting banks.
STATUS
DATA
STATUS
DATA
1011nnnn Bn
00
0vvvvvvv vv
1011nnnn Bn
20
0vvvvvvv vv
Control change
Control number (00)
Control Value (0-127)
Control change
Control number (32)
Control Value (0-127)
If [TABLE] is selected
STATUS
DATA
1011nnnn Bn Control change
0nnnnnnn nn Control number (1-5, 7-31, 33-37, 38-95,
102-119) *
0vvvvvvv vv Control Value (0-127)
* Numbers 0, 32, and 96–101 cannot be used.
* Control number 6, 38 can be used.
260
Mode d'emploi de LS9-16/32
paramSteps
add
mod
curValue
= paramMax–paramMin + 1;
= paramWidth / paramSteps;
= paramWidth–add * paramSteps;
= paramSteps * add + mod / 2;
(1) If the assigned parameter has fewer than 128 steps
paramWidth = 128; rxValue = Control value;
(2) If the assigned parameter has 128 or more but less than
16,384 steps
paramWidth = 16384;
(2-1) When High and Low data is received
rxValue = Control value(High) * 128 + Control value(Low);
(2-2) When only Low data is received
rxValue = (curValue & 16256) + Control value(Low);
(2-3) When only High data is received
rxValue = Control value(High) * 128 + (curValue & 127);
(3) If the assigned parameter has 16,384 or more but less than
2,097,152 steps
paramWidth = 2097152;
(3-1) When High, Middle, and Low data is received
rxValue = Control value(High) * 16384 + Control value(Middle) * 128 + Control
value(Low);
(3-2) When only Low data is received
rxValue = (curValue & 2097024) + Control value(Low);
(3-3) When only Middle data is received
rxValue = (curValue & 2080895) + Control value(Middle) * 128;
(3-4) When only High data is received
rxValue = (curValue & 16383) + Control value(High) * 16384;
(3-5) When only Middle and Low data is received
rxValue = (curValue & 2080768) + Control value(Middle) * 128 + Control
value(Low);
(3-6) When only High and Low data is received
rxValue = (curValue & 16256) + Control value(High) * 16384 + Control value(Low);
(3-7) When only High and Middle data is received
rxValue = (curValue & 127) + Control value(High) * 16384 + Control value(Middle)
* 128;
if ( rxValue > paramWidth)
rxValue = paramWidth;
param = ( rxValue–mod / 2) / add;
If [NRPN] is selected
1011nnnn Bn Control change
01100010 62 NRPN LSB
0vvvvvvv vv Parameter number LSB
STATUS
1011nnnn Bn Control change *
DATA
01100011 63 NRPN MSB
0vvvvvvv vv Parameter number MSB
STATUS
1011nnnn Bn Control change *
DATA
00000110 06 Data entry MSB
0vvvvvvv vv Parameter data MSB
STATUS
1011nnnn Bn Control change *
DATA
00100110 26 Data entry LSB
0vvvvvvv vv Parameter data LSB
* The STATUS byte of the second and subsequent messages need not
be added during transmission. Reception must occur correctly
whether or not the status byte is omitted.
STATUS
DATA
Format des données MIDI
1.4 PROGRAM CHANGE
(Cn)
Reception
If [PROGRAM CHANGE ECHO] is ON, bank select messages will also be
echoed from MIDI OUT.
If SINGLE CH is selected, these messages are received if [PROGRAM CHANGE
Rx] is ON and the [Rx CH] matches. However if [OMNI] is ON, these messages
are received regardless of the channel. When these messages are received, scene
memory and effect library are recalled according to the settings of the
[PROGRAM CHANGE EVENT LIST].
Transmission
If [PROGRAM CHANGE Tx] is ON, these messages are transmitted according
to the [PROGRAM CHANGE Table] settings when scene memory and effect
library are recalled.
If SINGLE CH is selected, these messages are transmitted on the [Tx CH]
channel.
If the recalled scene memory and effect library has been assigned to more than
one PROGRAM NUMBER, the lowest-numbered PROGRAM NUMBER for
each MIDI channel will be transmitted.
PROGRAM CHANGE messages are not used for transmission to LS9 Editor
because there is no guarantee that the contents of the assignment tables will
match. (PARAMETER CHANGE messages are always used.)
You can choose either MULTI MIDI CH or SINGLE CH.
If SINGLE is selected
You can choose the Rx CH, OMNI CH, and Tx CH.
You can choose whether a bank select message will be added.
A bank of up to 16 can be specified.
If MULTI is selected
The Rx and Tx channels will be the same.
The assignment table will use the settings for each MIDI channel. Bank select
messages will not be added.
You can make settings for up to sixteen MIDI channels.
STATUS
DATA
1100nnnn Cn Program change
0nnnnnnn nn Program number (0-127)
3 SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGE
3.1 MMC
< MMC STOP >
Reception
If the [DEVICE NO.] matches or is 7F, receives this message and stops.
STATUS
ID No.
Device ID
COMMAND
EOX
11110000
01111111
0ddddddd
00000110
00000001
11110111
F0
7F
dd
06
01
F7
STATUS
ID No.
Device ID
COMMAND
EOX
11110000
01111111
0ddddddd
00000110
00000010
11110111
F0
7F
dd
06
02
F7
(F8)
Reception
This message is used to control effects. This message is transmitted twenty-four
times per quarter note.
Echoing of this message depends on the OTHER item in the ECHO settings.
STATUS
(FE)
Reception
Once this message has been received, MIDI communication will be initialized
(e.g., Running Status will be cleared) if no message is received for an interval of
400 ms.
This message is not subject to echoing.
STATUS
STATUS
ID No.
Device ID
COMMAND
System exclusive message
Real time System exclusive
Destination (00-7E, 7F:all call)
Machine Control Command(MCC) sub-id
Play(MCS)
End of exclusive
11110000
01111111
0ddddddd
00000110
00000011
11110111
F0
7F
dd
06
03
F7
System exclusive message
Real time System exclusive
Destination (00-7E, 7F:all call)
Machine Control Command(MCC) sub-id
Deferred Play(MCS)
End of exclusive
Reception
If the [DEVICE NO.] matches or is 7F, receives this message, and if stopped,
starts recording.
STATUS
ID No.
Device ID
COMMAND
EOX
11110000
01111111
0ddddddd
00000110
00000110
11110111
F0
7F
dd
06
06
F7
System exclusive message
Real time System exclusive
Destination (00-7E, 7F:all call)
Machine Control Command(MCC) sub-id
Record strobe
End of exclusive
Reception
If the [DEVICE NO.] matches or is 7F, receives this message, and if playing,
pauses.
STATUS
ID No.
Device ID
COMMAND
11111110 FE Active sensing
EOX
2.4 SYSTEM RESET
End of exclusive
< MMC PAUSE >
11111000 F8 Timing clock
2.3 ACTIVE SENSING
Stop(MCS)
Reception
If the [DEVICE NO.] matches or is 7F, receives this message and starts playback.
< MMC RECORD STROBE >
2.2 TIMING CLOCK
Machine Control Command(MCC) sub-id
< MMC DEFERED PLAY >
2.1 SONG SELECT
STATUS
11110011 F3 Song select
Song number 0sssssss ss Song number (0-127)
Destination (00-7E, 7F:all call)
Reception
If the [DEVICE NO.] matches or is 7F, receives this message and starts playback.
EOX
(F3)
Real time System exclusive
< MMC PLAY >
2 SYSTEM REALTIME MESSAGE
Select the track number shown in the TITLE LIST screen of the USB memory
recorder.
System exclusive message
11110000
01111111
0ddddddd
00000110
00001001
11110111
F0
7F
dd
06
09
F7
System exclusive message
Real time System exclusive
Destination (00-7E, 7F:all call)
Machine Control Command(MCC) sub-id
Pause(MCS)
End of exclusive
(FF)
Reception
When this message is received, MIDI communication will be initialized (e.g.,
Running Status will be cleared).
This message is not subject to echoing.
11111111 FF System reset
Annexes
STATUS
Mode d'emploi de LS9-16/32
261
Format des données MIDI
3.3 PARAMETER CHANGE
3.2 BULK DUMP
Command
rx/tx
F0 43 0n 3E cc cc 12 mm … mm dd
dd … ee F7
F0 43 2n 3E 12 mm … mm dd dd F7
rx/tx
Function
BULK DUMP
DATA
rx
BULK DUMP
REQUEST
The LS9 uses the following data types for a bulk dump.
Module Name(mm)
SCENE LIB
INPUT EQ LIB
OUTPUT EQ LIB
Dynamics LIB
GEQ LIB
EFFECT LIB
Mixer Setup
Outport Setup
Monitor Setup
MIDI Setup
Lib Number
Program Change Table
Control Change Table
Preference (Current)
Preference (Admin)
Preference (Guest)
User Defined Keys (Current)
User Defined Keys (Admin)
User Defined Keys (Guest)
Custom Fader Layer (Current)
Custom Fader Layer (Admin)
Custom Fader Layer (Guest)
User Level (Current)
User Level (Guest)
“SCENE___”
“INEQ____”
“OUTEQ___”
“DYNA____”
“GEQ_____”
“EFFECT__”
“MIXERSET”
“OUT_PORT”
“MONITOR_”
“MIDI_SET”
“LIB_NUM_”
“PRGMCHG_”
“CTRLCHG_”
“PREF_CUR”
“PREF_ADM”
“PREF_GST”
“UDEF_CUR”
“UDEF_ADM”
“UDEF_GST”
“CFAD_CUR”
“CFAD_ADM”
“CFAD_GST”
“UKEY_CUR”
“UKEY_GST”
Data Number(dd)
*1) *14) *15)
*2) *7) *8)
*3) *9) *10) *11)
*4) *7) *8) *9) *10) *11)
*5) *12)
*6) *13)
Fix (512)
Fix (512)
Fix (512)
Fix (512)
Fix (512)
Fix (512)
Fix (512)
Fix (512)
Fix (512)
Fix (512)
Fix (512)
Fix (512)
Fix (512)
Fix (512)
Fix (512)
Fix (512)
Fix (512)
Fix (512)
*1) 0–300 Scene Number (0 Request Only),
*2) 1–199 Input EQ Library Number (1–40 Request Only)
*3) 1–199 Output EQ Library Number (1–3 Request Only)
*4) 1–199 Dynamics Library Number (1–41 Request Only)
*5) 0–199 GEQ Library Number (0 Request Only)
*6) 1–199 Effect Library Number (1–57 Request Only)
*7) 512–575 Input 1–64,
*8) 576–583 STIN 1L–4R,
*9) 768–783 MIX 1–16,
*10) 1024–1031 MATRIX 1-8 (LS9-32 only),
*11) 1280–1282 STEREO L–C,
*12) 512–519 GEQ 1–8,
*13) 512–515 EFFECT 1–4,
*14) 512 Current Data,
*15) 768 Current Data with Recall Safe,
Reception
This message is echoed if [PARAMETER CHANGE ECHO] is ON.
This message is received if [PARAMETER CHANGE Rx] is ON and [Rx CH]
matches the Device number included in the SUB STATUS. When a
PARAMETER CHANGE is received, the specified parameter will be controlled.
When a PARAMETER REQUEST is received, the current value of the specified
parameter will be transmitted as a PARAMETER CHANGE with its Device
Number as the [Rx CH].
Transmission
If [PARAMETER CHANGE Tx] is ON, and you edit a parameter for which
CONTROL CHANGE transmission has not been enabled, a PARAMETER
CHANGE will be transmitted with the [Tx CH] as its device number.
In response to a PARAMETER REQUEST, a PARAMETER CHANGE will be
transmitted with [Rx CH] as its device number.
Command
F0 43 1n 3E 12 … F7
RARAMETER CHANGE
F0 43 3n 3E 12 … F7
PARAMETER REQUEST
[Recovery from bulk data to actual data]
d[0-6]: actual data
b[0-7]: bulk data
for( I=0; I<7; I++){
b[0] <<= 1;
d[I] = b[I+1]+(0x80&b[0]);
}
262
Mode d'emploi de LS9-16/32
function
LS9 native parameter change
rx/tx
LS9 native parameter request
4.1 CURRENT SCENE, SETUP, BACKUP, USER SETUP
4.1.1
Format (PARAMETER CHANGE)
Receive
Data will be received when [PARAMETER CHANGE Rx] is on and the Device
number of both [Rx CH] and SUB STATUS are matched. The data will be
echoed when [PARAMETER CHANGE ECHO] is on. The corresponding
parameter will be changed immediately the data is received.
Transmission
Data will be transmitted with the [Device Number] in [Tx CH] when
[PARAMETER CHANGE Tx] is on and the parameter is not registered on the
[CONTROL CHANGE EVENT LIST].
STATUS
ID No.
SUB STATUS
GROUP ID
MODEL ID
DATA
Category
DATA
CHECK SUM = (-sum)&0x7F
[Conversion from actual data to bulk data]
d[0-6]: actual data
b[0-7]: bulk data
b[0] = 0;
for( I=0; I<7; I++){
if( d[I]&0x80){
b[0] |= 1<<(6-I);
}
b[I+1] = d[I]&0x7F;
}
rx/tx
4 PARAMETER CHANGE details
Data is lost when you write to the preset library.
The unique header (Model ID) identifies whether the device is a LS9.
To calculate the check sum, add the bytes starting with the byte after BYTE
COUNT (LOW) and ending with the byte before CHECK SUM, take the binary
complement, and set bit 7 to 0.
Bulk Dumps can be received at any time, and can be transmitted at any time
when a Bulk Dump Request is received.
A Bulk Dump is transmitted on the [Rx CH] channel in response to a Bulk
Dump Request.
In the data portion, seven words of 8-bit data are converted into eight words of
7-bit data.
rx/tx
EOX
11110000
01000011
0001nnnn
00111110
00010010
0ccccccc
F0
43
1n
3E
12
cc
System exclusive message
0eeeeeee
0eeeeeee
0iiiiiii
0iiiiiii
0ccccccc
0ccccccc
0ddddddd
:
11110111
eh
el
ih
il
ch
cl
dd
:
F7
Element no High.
Manufacture’s ID number (YAMAHA)
n=0-15 (Device number=MIDI Channel)
Digital mixer
LS9
Element no Low.
Index no High.
Index no Low.
Channel no High.
Channel no Low.
Data
End of exclusive
Format des données MIDI
4.2.2
Format (PARAMETER REQUEST)
Receive
Data will be received when [PARAMETER CHANGE Rx] is on and the Device
number of both [Rx CH] and SUB STATUS are matched. The data will be
echoed when [PARAMETER CHANGE ECHO] is on. The corresponding
parameter will be changed via PARAMETER CHANGE immediately the data is
received.
STATUS
ID No.
SUB STATUS
GROUP ID
MODEL ID
DATA Category
DATA
EOX
4.1.3
11110000
01000011
0001nnnn
00111110
00010010
0ccccccc
0eeeeeee
0eeeeeee
0iiiiiii
0iiiiiii
0ccccccc
0ccccccc
11110111
F0
43
3n
3E
12
cc
eh
el
ih
il
ch
cl
F7
System exclusive message
Function Name
FUNCTION NAME
Store
Recall
Unknown Factor Store
Unknown Factor Recall
Store Undo (only Scene)
Recall Undo (only Scene)
Manufacture’s ID number (YAMAHA)
n=0-15 (Device number=MIDI Channel)
Digital mixer
LS9
Element no High.
Element no Low.
Index no High.
Index no Low.
4.2.3
Module Name
MODULE NAME
Scene
Input EQ
Output EQ
Dynamics
GEQ
Effect
Channel no Low.
Function
“LibStr__“
End of exclusive
DATA CATEGORY
NAME
00000001
Current Scene/Setup/Backup/
User Setup Data
“LibUnStr“
4.2 FUNCTION CALL – LIBRARY STORE, RECALL –
4.2.1 Format (PARAMETER CHANGE)
Receive
Data will be received when [PARAMETER CHANGE Rx] is on and the Device
number of both [Rx CH] and SUB STATUS are matched. The data will be
echoed when [PARAMETER CHANGE ECHO] is on. The corresponding
parameter will be changed immediately the data is received.
Transmission
Data will be transmitted with the [Device Number] (MIDI CH) in [Tx CH]
when [PARAMETER CHANGE Tx] is on.
STATUS
ID No.
SUB STATUS
GROUP ID
MODEL ID
DATA CATEGORY
FUNCTION NAME
MODULE NAME
DATA
EOX
11110000
01000011
0001nnnn
00111110
00010010
00000000
01001100
01101001
01100010
0fffffff
0fffffff
0fffffff
0fffffff
0fffffff
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0nnnnnnn
0nnnnnnn
0ccccccc
0ccccccc
11110111
“SCENE___”
“INEQ____”
“OUTEQ___”
“DYNA____”
“GEQ_____”
“EFFECT__”
Channel no High.
Data category
0x01
“LibStr__”
“LibRcl__”
“LibUnStr”
“LibUnRcl”
“LibStrUd”
“LibRclUd”
F0 System exclusive message
43 Manufacture’s ID number (YAMAHA)
1n n=0-15 (Device number=MIDI Channel)
3E Digital mixer
12 LS9
00 OTHER DATA
"L" (ASCII CODE)
"i" (ASCII CODE)
"b" (ASCII CODE)
ff (ASCII CODE)
ff (ASCII CODE)
ff (ASCII CODE)
ff (ASCII CODE)
ff (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
nh Number High
nl Number Low
ch Channel High
cl Channel Low
F7 End of exclusive
“LibRcl__“
“LibUnRcl“
SCENE
Number
1- 300
*5)
channel*1)
INPUT EQ LIB
41- 199
*1)
OUTPUT EQ LIB
4- 199
*2) *3) *4)
Dynamics LIB
42- 199
*1) *2) *3) *4) *8)
GEQ LIB
1- 199
*6)
EFFECT LIB
58- 199
*7)
SCENE
1- 300
0
INPUT EQ LIB
41- 199
0
OUTPUT EQ LIB
4- 199
0
Dynamics LIB
42- 199
0
GEQ LIB
1- 199
0
EFFECT LIB
58- 199
0
SCENE
0- 300
*5)
INPUT EQ LIB
1- 199
*1)
OUTPUT EQ LIB
1- 199
*2) *3) *4)
Dynamics LIB
1- 199
*1) *2) *3) *4) *8)
GEQ LIB
0- 199
*6)
EFFECT LIB
1- 199
*7)
SCENE
0
*5)
INPUT EQ LIB
0
*1)
OUTPUT EQ LIB
0
*2) *3) *4)
Dynamics LIB
0
*1) *2) *3) *4) *8)
GEQ LIB
0
*6)
EFFECT LIB
0
*7)
“LibStrUd“
SCENE
0
0
“LibRclUd“
SCENE
0
0
tx/rx
tx/rx
tx/rx
tx/rx
tx/rx
tx/rx
tx/rx
tx
tx
tx
tx
tx
tx
tx/rx
tx/rx
tx/rx
tx/rx
tx/rx
tx/rx
tx
tx
tx
tx
tx
tx
*1) 0:CH1–63:CH64
64:ST IN 1L–71:ST IN 4R
*2) 256:MIX1–271:MIX16
*3) 512:MATRIX1–519:MATRIX8
*4) 1024:STEREO L–1026:MONO(C)
*5) 512:will be used if the recalling or storing data is only one.
*6) 0:RACK1–7:RACK8 If a GEQ is mounted in RACK 1–8.
*7) 0:RACK5–3:RACK8 If an effect is mounted in RACK 5–8.
*8) 1280:CH 1–1343:CH 64
1344:STIN 1L–1351:STIN 4R
(Dynamics2)
Annexes
4.1.2
Mode d'emploi de LS9-16/32
263
Format des données MIDI
4.3 FUNCTION CALL – LIBRARY EDIT –
4.4 FUNCTION CALL – LIBRARY ATTRIBUTE –
4.3.1
4.4.1
Format (PARAMETER CHANGE)
Receive
Data will be received when [PARAMETER CHANGE Rx] is on and the Device
number of both [Rx CH] and SUB STATUS are matched. The data will be
echoed when [PARAMETER CHANGE ECHO] is on. The corresponding
memory/library title will be changed immediately the data is received.
Transmission
PARAMETER CHANGE will be sent in reply to Request. If [PARAMETER
CHANGE ECHO] is on, the message will be sent as it is.
Transmission
PARAMETER CHANGE will be sent in reply to Request. If [PARAMETER
CHANGE ECHO] is on, the message will be sent as it is.
STATUS
ID No.
SUB STATUS
GROUP ID
MODEL ID
DATA
CATEGORY
FUNCTION
NAME
11110000
01000011
0001nnnn
00111110
00010010
00000000
4.3.2
F0
43
1n
3E
12
00
Manufacture’s ID number (YAMAHA)
n=0-15 (Device number=MIDI Channel)
Digital mixer
LS9
OTHER DATA
"i" (ASCII CODE)
"b" (ASCII CODE)
ff (ASCII CODE)
ff (ASCII CODE)
ff (ASCII CODE)
ff (ASCII CODE)
ff (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
sh number -source start High
sl number -source start Low
eh number -source end High
el number -source end Low
dh number -destination start High
dl number -destination to start Low
F7 End of exclusive
Function Name
FUNCTION NAME
Copy
Paste
Clear
Cut
Insert
Edit Undo
4.3.3
System exclusive message
01001100 "L" (ASCII CODE)
01101001
01100010
0fffffff
0fffffff
0fffffff
0fffffff
0fffffff
MODULE NAME 0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
DATA
0sssssss
0sssssss
0eeeeeee
0eeeeeee
0ddddddd
0ddddddd
EOX
11110111
264
Format (PARAMETER CHANGE)
Receive
Data will be received when [PARAMETER CHANGE Rx] is on and the Device
number of both [Rx CH] and SUB STATUS are matched. The data will be
echoed when [PARAMETER CHANGE ECHO] is on. The corresponding
memory/library will be changed immediately the data is received.
”LibCpy__”
”LibPst__”
”LibClr__”
”LibCut__”
”LibIns__”
”LibEdtUd”
Source
start
Valid
–
Valid
Valid
–
–
Source
end
–
–
–
–
–
–
Destination
start
–
Valid
–
–
Valid
–
Module Name
MODULE NAME
SCENE LIB
“SCENE___“
INPUT EQ LIB
OUTPUT EQ LIB
Dynamics LIB
GEQ LIB
EFFECT LIB
“INEQ____“
“OUTEQ___“
“DYNA____“
“GEQ_____“
“EFFECT__“
Mode d'emploi de LS9-16/32
function
Copy, Paste, Clear, Cut, Insert,
EditUndo
Only Copy
Only Copy
Only Copy
Only Copy
Only Copy
STATUS
ID No.
SUB STATUS
GROUP ID
MODEL ID
DATA
CATEGORY
FUNCTION
NAME
11110000
01000011
0001nnnn
00111110
00010010
00000000
F0
43
1n
3E
12
00
System exclusive message
Manufacture’s ID number (YAMAHA)
n=0-15 (Device number=MIDI Channel)
Digital mixer
LS9
OTHER DATA
01001100 "L" (ASCII CODE)
01101001
01100010
01000001
01110100
01110010
01100010
01110100
MODULE NAME 0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
DATA
0nnnnnnn
0nnnnnnn
0eeeeeee
0eeeeeee
0iiiiiii
0iiiiiii
0ccccccc
0ccccccc
0000dddd
0ddddddd
0ddddddd
0ddddddd
0ddddddd
EOX
11110111
"i" (ASCII CODE)
"b" (ASCII CODE)
"A" (ASCII CODE)
"t" (ASCII CODE)
"r" (ASCII CODE)
"b" (ASCII CODE)
"t" (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
nh Scene/Library number High
nl Scene/Library number Low
eh Element High
el Element Low
ih Index High
il Index Low
ch Channel High
cl Channel Low
dd Data28–31bit
dd Data21–27bit
dd Data14–20bit
dd Data7–13bit
dd Data0–6bit
F7 End of exclusive
Format des données MIDI
4.5 EXIST LIBRARY RANGE
Format (PARAMETER REQUEST)
Receive
The PARAMETER CHANGE will be sent with Device number [Rx CH]
immediately the data is received.
STATUS
ID No.
SUB STATUS
GROUP ID
MODEL ID
DATA
CATEGORY
FUNCTION
NAME
11110000
01000011
0011nnnn
00111110
00010010
00000000
System exclusive message
Manufacture’s ID number (YAMAHA)
n=0-15 (Device number=MIDI Channel)
Digital mixer
OTHER DATA
"i" (ASCII CODE)
"b" (ASCII CODE)
"A" (ASCII CODE)
"t" (ASCII CODE)
"r" (ASCII CODE)
"b" (ASCII CODE)
"t" (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
nh Scene/Library number High
nl Scene/Library number Low
eh Element High
el Element Low
ih Index High
il Index Low
ch Channel High
cl Channel Low
F7 End of exclusive
STATUS
ID No.
SUB STATUS
GROUP ID
MODEL ID
DATA
CATEGORY
FUNCTION
NAME
Module Name
MODULE NAME
SCENE LIB
INPUT EQ LIB
OUTPUT EQ LIB
Dynamics LIB
GEQ LIB
EFFECT LIB
“SCENE___”
“INEQ____”
“OUTEQ___”
“DYNA____”
“GEQ_____”
“EFFECT__”
number
0-300 (0:response only)
1-199 (1-40:response only)
1-199 (1-3:response only)
1-199 (1-41:response only)
0-199 (0:response only)
1-199 (1–57:response only)
Format (PARAMETER CHANGE)
Transmission
When LS9 receives Library Exist request command from outside, the answer will
be sent back with the following Parameter change.
This packet shows smallest library number range that exists and not read only.
Top number is requested number or more.
-ExampleSCENE is stored 5,6,7,10,100 and 101
Request Number:0
Data : Valid, Top Number : 5, End Number 7
Request Number: 8
Data : Valid, Top Number : 10, End Number 10
Request Number: 11
Data : Valid, Top Number : 100, End Number 101
Request Number: 102
Data : Invalid, Top Number : 0, End Number 0
LS9
01001100 "L" (ASCII CODE)
01101001
01100010
01000001
01110100
01110010
01100010
01110100
MODULE NAME 0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
DATA
0nnnnnnn
0nnnnnnn
0eeeeeee
0eeeeeee
0iiiiiii
0iiiiiii
0ccccccc
0ccccccc
EOX
11110111
4.4.3
F0
43
3n
3E
12
00
4.5.1
size
16
16
16
16
16
16
11110000
01000011
0001nnnn
00111110
00010010
00000000
F0
43
1n
3E
12
00
System exclusive message
Manufacture’s ID number (YAMAHA)
n=0-15 (Device number=MIDI Channel)
Digital mixer
LS9
OTHER DATA
01001100 "L" (ASCII CODE)
01101001
01100010
01000101
01111000
01101001
01110011
01110100
MODULE NAME 0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
DATA
0sssssss
0nnnnnnn
0nnnnnnn
0ttttttt
0ttttttt
0eeeeeee
0eeeeeee
EOX
11110111
"i" (ASCII CODE)
"b" (ASCII CODE)
"E" (ASCII CODE)
"x" (ASCII CODE)
"i" (ASCII CODE)
"s" (ASCII CODE)
"t" (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
nn Data Status (0:Invalid data,1:Valid Data)
nh Request Number High
nl Request Number Low
nh Top Number High
nl Top Number Low
nh End Number High
nl End Number Low
F7 End of exclusive
Annexes
4.4.2
Mode d'emploi de LS9-16/32
265
Format des données MIDI
4.5.2
Format (PARAMETER REQUEST)
DATA
0nnnnnnn
0nnnnnnn
0ccccccc
0ccccccc
11110111
Receive
The PARAMETER CHANGE will be sent with Device number [Rx CH]
immediately the data is received.
STATUS
ID No.
SUB STATUS
GROUP ID
MODEL ID
DATA
CATEGORY
FUNCTION
NAME
11110000
01000011
0011nnnn
00111110
00010010
00000000
System exclusive message
Number High
Number Low
Channel High
Channel Low
End of exclusive
Manufacture’s ID number (YAMAHA)
n=0-15 (Device number=MIDI Channel)
4.6.2
Function Name
Digital mixer
Function
“ColUnStr“
LS9
OTHER DATA
"i" (ASCII CODE)
"b" (ASCII CODE)
"E" (ASCII CODE)
"x" (ASCII CODE)
"i" (ASCII CODE)
"s" (ASCII CODE)
"t" (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
nh Request Number High
nl Request Number Low
F7 End of exclusive
4.6.3
Number
Setup
0
User Defined Key
0
Program Change
0
Control Change
0
number
“SCENE___“
“INEQ____“
“OUTEQ___“
“DYNA____“
“GEQ_____“
“EFFECT__“
1-300
41-199
4-199
42-199
1-199
58-199
4.6 FUNCTION CALL – COLLECTION STORE –
Format (PARAMETER CHANGE)
Transmission
Data will be transmitted with the [Device Number] in [Tx CH] when
[PARAMETER CHANGE Tx] is on.
STATUS
ID No.
SUB STATUS
GROUP ID
MODEL ID
DATA
CATEGORY
FUNCTION
NAME
11110000
01000011
0001nnnn
00111110
00010010
00000000
F0
43
1n
3E
12
00
System exclusive message
Manufacture’s ID number (YAMAHA)
n=0-15 (Device number=MIDI Channel)
Digital mixer
LS9
OTHER DATA
01001100 "C" (ASCII CODE)
01101001
01100010
01010101
01101110
01010011
01110100
01110010
MODULE NAME 0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
Module Name
Module Name
Mixer Setting
Outport Setting
Monitor Setting
MIDI Setting
Lib Number
Program Change Table
Control Change Table
Preference(Current)
Preference(Admin)
Preference(Guest)
User Defined Keys(Current)
User Defined Keys(Admin)
User Defined Keys(Guest)
Custom Fader Layer(Current)
Custom Fader Layer(Admin)
Custom Fader Layer(Guest)
User Level(Current)
User Level(Guest)
“MIXERSET”
“OUT_PORT”
“MONITOR_”
“MIDI_SET”
“LIB_NUM_”
“PRGMCHG_”
“CTRLCHG_”
“PREF_CUR”
“PREF_ADM”
“PREF_GST”
“UDEF_CUR”
“UDEF_ADM”
“UDEF_GST”
“CFAD_CUR”
“CFAD_ADM”
“CFAD_GST”
“UKEY_CUR”
“UKEY_GST”
"o" (ASCII CODE)
"l" (ASCII CODE)
"U" (ASCII CODE)
"n" (ASCII CODE)
"S" (ASCII CODE)
"t" (ASCII CODE)
"r" (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
4.7 FUNCTION CALL – MODULE –
4.7.1
Format (PARAMETER CHANGE)
Receive
Data will be received when [PARAMETER CHANGE Rx] is on and the Device
number of both [Rx CH] and SUB STATUS are matched. The data will be
echoed when [PARAMETER CHANGE ECHO] is on. The corresponding effect
will function immediately the data is received (depending on the effect type).
STATUS
ID No.
SUB STATUS
GROUP ID
MODEL ID
DATA
CATEGORY
FUNCTION
NAME
11110000
01000011
0001nnnn
00111110
00010010
00000000
System exclusive message
Manufacture’s ID number (YAMAHA)
n=0-15 (Device number=MIDI Channel)
Digital mixer
LS9
OTHER DATA
01001101 "M"
01101111
01100100
01000110
01111000
01010100
01110010
01100111
MODULE NAME 0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
DATA
0eeeeeee
0ppppppp
EOX
11110111
4.7.2
F0
43
1n
3E
12
00
"o"
"d"
"F"
"x"
"T"
"r"
"g"
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
ee Effect number (0:RACK5–3:RACK8)
pp Release:0, Press:1
F7 End of exclusive
Module Name
MODULE NAME
Freeze Play button
”FRZPLAY_”
Freeze Record button ”FRZREC__”
channel
0:RACK5, 2:RACK7
0:RACK5, 2:RACK7
This will not work when the Effect Type is different.
266
tx/rx
tx
tx
tx
tx
Module Name
MODULE NAME
SCENE LIB
INPUT EQ LIB
OUTPUT EQ LIB
Dynamics LIB
GEQ LIB
EFFECT LIB
4.6.1
EOX
01001100 "L" (ASCII CODE)
01101001
01100010
01000101
01111000
01101001
01110011
01110100
MODULE NAME 0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
DATA
0nnnnnnn
0nnnnnnn
EOX
11110111
4.5.3
F0
43
3n
3E
12
00
nh
nl
ch
cl
F7
Mode d'emploi de LS9-16/32
Format des données MIDI
4.8 FUNCTION CALL – CHANNEL –
4.9
4.8.1
4.9.1 Format (PARAMETER CHANGE)
When transmission is enabled by receiving Request for Level Meter, the
corresponding metering data will be sent in every 50 millisecond for 10 seconds.
If metering information is expected to be continuously sent, Request is needed
to be sent in at least every 10 seconds.
Pair ON/OFF Trigger Format (PARAMETER CHANGE)
Receive
Data will be received when [PARAMETER CHANGE Rx] is on and the Device
number of both [Rx CH] and SUB STATUS are matched. The data will be
echoed when [PARAMETER CHANGE ECHO] is on.
11110000
01000011
0001nnnn
00111110
00010010
00000000
System exclusive message
Manufacture’s ID number (YAMAHA)
n=0-15 (Device number=MIDI Channel)
Digital mixer
LS9
OTHER DATA
01000011 "C"
01101000
01101100
01010000
01101001
01110010
01000011
01110000
MODULE NAME 0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
DATA
0sssssss
0sssssss
0ddddddd
0ddddddd
EOX
11110111
4.8.2
F0
43
1n
3E
12
00
"h"
"l"
"P"
"i"
"r"
"C"
"p"
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
mm (ASCII CODE)
sh Source Channel Number H *1)
sl Source Channel Number L *1)
dh Destination Channel Number H *1)
dl Destination Channel Number L *1)
F7 End of exclusive
Transmission
When transmission is enabled by receiving Request, the corresponding metering
data will be sent in constant interval for a given period of time (The interval and
time will vary depending on devices). When rebooted or port setting is changed,
the transmission will be disabled.
When [PARAMETER CHANGE ECHO] is on, the message will be sent as it is.
STATUS
ID No.
SUB STATUS
GROUP ID
MODEL ID
DATA
CATEGORY
DATA
EOX
4.9.2
11110000
01000011
0001nnnn
00111110
00010010
00100001
F0
43
1n
3E
12
21
System exclusive message
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0ddddddd
:
11110111
mm
mm
mm
dd
:
F7
ADDRESS UL
Manufacture’s ID number (YAMAHA)
n=0-15 (Device number=MIDI Channel)
Digital mixer
LS9
REMOTE LEVEL METER
ADDRESS LU
ADDRESS LL
Data1
End of exclusive
Format (PARAMETER REQUEST)
Receive
Data will be received when [PARAMETER CHANGE Rx] is on and the Device
number of both [Rx CH] and SUB STATUS are matched. The data will be
echoed when [PARAMETER CHANGE ECHO] is on. the corresponding
metering data will be sent via [Rx CH] in constant interval for a given period of
time (The interval and time will vary depending on devices).
When Address UL = 0x7F is received, all metering data transmission will be
immediately stopped [disabled].
Transmission
When [PARAMETER CHANGE ECHO] is on, the message will be sent as it is.
Module Name
MODULE NAME
Pair On (with Copy)
Pair On (with Reset Both)
Pair Off
Receive
The data will be echoed when [PARAMETER CHANGE ECHO] is ON.
”PAIRONCP”
”PAIRONRS”
”PAIROFF_”
*1) 0:CH1–63:CH64
256:MIX 1– 271:MIX 16
512:MATRIX 1–519:MATRIX 8
STATUS
ID No.
SUB STATUS
GROUP ID
MODEL ID
DATA
CATEGORY
DATA
EOX
11110000
01000011
0011nnnn
00111110
00010010
00100001
F0
43
3n
3E
12
21
System exclusive message
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0mmmmmmm
0ccccccc
0ccccccc
11110111
mm
mm
mm
ch
cl
F7
ADDRESS UL
Manufacture’s ID number (YAMAHA)
n=0-15 (Device number=MIDI Channel)
Digital mixer
LS9
REMOTE LEVEL METER
ADDRESS LU
ADDRESS LL
Count H
Count L
End of exclusive
Annexes
STATUS
ID No.
SUB STATUS
GROUP ID
MODEL ID
DATA
CATEGORY
FUNCTION
NAME
LEVEL METER DATA
Mode d'emploi de LS9-16/32
267
Avertissements et messages d'erreur
Avertissements et messages d'erreur
Message
Signification
xxx Parameters Copied.
Le paramètre xxx a été copié sur la mémoire tampon.
xxx Parameters Initialized.
Le paramètre xxx a été initialisé.
xxx Parameters Pasted.
Le paramètre xxx a été collé depuis la mémoire tampon.
xxx Parameters Swapped with Copy Buffer. Le paramètre xxx a été échangé avec le contenu de la mémoire tampon.
Assignment is Restricted to Max. 8 Sources!
La fonction Monitor Define autorise un total de huit sources à sélectionner, mais vous avez tenté d’en
affecter un nombre supérieur à ce chiffre.
Cannot Bookmark This Popup.
Cette fenêtre contextuelle ne peut être marquée d'un signet.
Cannot Recall to Different Parameter Type! Vous essayez de rappeler une bibliothèque d'un type différent.
268
Cannot Recall!
Echec de rappel d'une bibliothèque ou d'une mémoire de scènes.
Cannot Select This Channel.
Vous avez essayé de sélectionner un canal qui ne peut être utilisé en raison de votre niveau d'utilisateur ou
pour une autre raison.
Cannot Store!
Echec de stockage d'une bibliothèque ou d'une mémoire de scènes.
Cannot Undo!
Vous avez appuyé sur la touche [UNDO] lorsque la fonction d'annulation n'était pas disponible.
Couldn’t Access File.
Le fichier sur la mémoire USB est inaccessible pour une raison quelconque.
Couldn’t Write File.
Le fichier de la mémoire USB n'a pas pu être sauvegardé.
Current User Changed. [xxx]
L'utilisateur actuel a été changé en [xxx].
Directory Not Empty!
Vous avez tenté de supprimer un répertoire, mais vous avez échoué car le fichier contenait encore
des fichiers.
EFFECT CUE: Turned Off.
La fonction de CUE a été désactivée parce que vous avez basculé de l'écran RACK sur un autre écran.
External HA Connection Conflict!
Les données du préampli micro externe n'ont pas pu être rappelées car l'état des connexions au
préampli micro externe a changé depuis le dernier stockage de la scène.
File Access is Busy!
L'opération suivante n'a pas été encore exécutée parce que la mémoire USB est en cours de
consultation.
File Already Exists!
La mémoire USB contient déjà un fichier/répertoire du même nom que celui que vous tentez
d'enregistrer, de renommer ou de créer.
File Error [xx]!
Erreur d'accès au fichier interne.
File Protected!
Ecrasement impossible car le fichier sur la mémoire USB est protégée en écriture.
Help File Not Found!
Impossible de trouver le fichier HELP.
Illegal Address!
Le réglage de l'adresse IP ou de l'adresse passerelle est non valide.
Illegal MAC Address! Cannot Use Network.
La communication via le connecteur Network est impossible car le réglage de l'adresse MAC a été
endommagé pour une raison quelconque. Contactez votre revendeur Yamaha.
Illegal Storage Format!
La mémoire USB est inaccessible car son format est non valide ou non pris en charge.
KEY IN CUE: Turned Off.
La fonction KEY IN CUE a été désactivée car vous avez quitté la fenêtre contextuelle DYNAMICS 1/2
pour basculer vers un autre écran.
Loading Aborted.
Le chargement depuis la mémoire USB a été abandonné.
Low Battery!
La pile auxiliaire est faible.
Maximum Number of Audio Files
Exceeded!
Le nombre de morceaux pouvant être gérés par l'enregistreur sur mémoire USB a été dépassé.
Memory Error! All Memories were
Initialized.
Toutes les données ont été initialisées à cause de la perte des données de la mémoire interne,
provoquée par la défaillance de la pile auxiliaire ou pour une autre raison. Contactez votre
revendeur Yamaha.
MIDI: Data Framing Error!
Un signal inapproprié est en cours de transmission sur le port d'entrée MIDI.
MIDI: Data Overrun!
Un signal inapproprié est en cours de transmission sur le port d'entrée MIDI.
MIDI: Rx Buffer Full!
Le port d'entrée MIDI reçoit un volume de données trop important.
MIDI: Tx Buffer Full!
Le port de sortie MIDI envoie un volume de données trop important.
No Access From Recorder!
Dans l'écran RECORDER, il est impossible d'effectuer un déplacement sur un niveau supérieur à celui
de YPE/SONGS/.
No Controllable Knob.
Votre opération a été ignorée en raison de l'absence de paramètre correspondant au bouton que vous
avez actionné.
No Corresponding Help Items.
Une des sections de données de la fonction HELP est introuvable.
No Response from External HA.
Pas de réponse d'un AD8HR externe.
Page Bookmarked.
L'écran ou la fenêtre contextuelle actuellement sélectionnée a été marquée d'un signet.
Password Changed.
Le morceau de passe a été modifié.
PlayBack Failed: Recorder is Busy!
La reproduction du lien du fichier audio est impossible car l'enregistrement est en cours.
Power Supply Fan has Malfunctioned!
Le ventilateur de l'alimentation interne s'est arrêté. En cas de dysfonctionnement, contactez votre
revendeur Yamaha.
Processing Aborted.
Le traitement a été interrompu.
Recorder Busy: Operation Aborted!
L'opération commandée par la touche JPN a été annulée car le traitement de l'enregistreur nécessite
du temps.
Saving Aborted.
La sauvegarde sur mémoire USB a été interrompue.
Mode d'emploi de LS9-16/32
Avertissements et messages d'erreur
Message
Signification
Scene #xxx is Protected!
Vous avez tenté d'écraser (stocker) une scène protégée.
Scene #xxx is Read Only!
Vous avez tenté d'écraser (stocker) une scène en lecture seule.
SLOT x: Data Framing Error!
Des signaux non valides arrivent depuis le port d'entrée SLOT x.
SLOT x: Data Overrun!
Des signaux non valides arrivent depuis le port d'entrée SLOT x.
SLOT x: Rx Buffer Full!
Le port d'entrée SLOT x reçoit un volume de données trop important.
SLOT x: Tx Buffer Full!
Le port d'entrée SLOT x envoie un volume de données trop important.
Some Song Files Are Unidentified.
Un fichier de morceau n'a pas pu être identifié. Il est possible que le morceau en cours d'utilisation
pour DIRECT PLAY ou SCENE PLAY BACK LINK soit différent de celui qui a été spécifié.
Song File Not Found!
Le fichier affecté à SCENE LINK ou à la touche définie par l'utilisateur DIRECT PLAY n'existe pas.
Storage Full!
Le fichier n'a pu être sauvegardé par manque d'espace libre sur la mémoire USB.
Storage Not Found!
La mémoire USB n'a pas été reconnue.
Storage Not Ready!
L'accès est impossible car la mémoire USB n'est pas prête.
Sync Error! [xxx]
La console LS9 n'est pas synchronisée avec le signal [xxx].
Tap Operation Ignored.
L'opération de tapotement a été ignorée car la touche TAP TEMPO ne s'affiche pas à l'écran.
This Operation is Not Allowed.
Cette opération a été ignorée du fait du manque d'habilitation de l'utilisateur actuel.
Too Large Files! Loading Failed.
Le chargement n'a pas été possible car le fichier bitmap est trop volumineux. La taille maximale prise
en charge pour un fichier est de 307 256 octets.
Too Many Bands Used! Cannot Compare.
Plus de 15 bandes sont utilisées lors de la copie d'un GEQ à 31 bandes et sa comparaison avec un GEQ
Flex 15.
Too Many EQ Bands Used! Cannot Paste!
Plus de 15 bandes sont utilisées lors du copier-coller d'un GEQ à 31 bandes sur un GEQ Flex 15.
Total Slot Power Capability Exceeded!
Les cartes d'E/S installées dans les logements dépassent la capacité autorisée.
Unsupported File Format!
Le fichier que vous tentez de charger depuis la mémoire USB est d'un format non pris en charge.
USB: Data Framing Error!
Des signaux non valides arrivent depuis le port d'entrée du connecteur USB.
USB: Data Overrun!
Des signaux non valides arrivent depuis le port d'entrée du connecteur USB.
USB: Rx Buffer Full!
Le port d'entrée du connecteur USB reçoit un volume de données trop important.
USB: Tx Buffer Full!
Le port d'entrée du connecteur USB reçoit un volume de données trop important.
USB Currently Active for Recorder
function!
Tant que l'enregistreur sur mémoire USB est en cours d'enregistrement ou de reproduction, il est
impossible d'utiliser les fonctions Save ou Load.
USB Currently Active for SAVE or LOAD!
L'enregistreur ne peut pas fonctionner, car les données de mémoire de scène/bibliothèque du mixeur
sont en cours d'enregistrement ou de chargement dans la mémoire USB.
USB Memory Busy: Recorder Stopped!
Il y a eu arrêt de l'enregistrement/la reproduction car le traitement de la mémoire USB nécessite du
temps.
USB Memory Full! Recorder stopped.
Le traitement de l'enregistreur a été arrêté en raison du défaut de capacité de la mémoire USB survenu
pendant le fonctionnement de l'enregistreur sur mémoire USB.
USB Memory Unmounted! Recorder
stopped.
Le traitement de l'enregistreur a été arrêté en raison de la déconnexion de la mémoire USB survenue
pendant le fonctionnement de l'enregistreur sur mémoire USB.
USB over current Error! Disconnect USB
device.
Circulation de courant excessive survenue sur le connecteur USB.
Débranchez la mémoire USB reliée au connecteur USB.
Word Clock Error! Recorder Stopped!
L'enregistreur a été arrêté en raison de la perte de synchronisation avec l'horloge de mots.
Wrong Audio File Format!
Le format du fichier audio est non valide.
Wrong Password!
Le mot de passe que vous avez saisi est incorrect.
Wrong Word Clock!
La console LS9 ne peut effectuer la synchronisation car la source sélectionnée par MASTER CLOCK
SELECT dans l'écran WORD CLOCK n'est pas adéquate.
You Cannot Create User Key.
L'utilisateur actuel ne détient pas l'autorisation pour créer une clé utilisateur.
Annexes
Scene #xxx is Empty!
Aucune donnée n'a été stockée dans la scène que vous tentez de rappeler ou les données ont été
endommagées et ne peuvent pas être rappelées.
Mode d'emploi de LS9-16/32
269
Dépistage des pannes
Dépistage des pannes
Pas d'alimentation. Les témoins du
panneau et l'afficheur LCD ne
s'allument pas
❍ Les réglages de contraste et de luminosité de l'écran LCD sont –ils correctement réglés ? Vous pouvez
également ajuster le contraste LCD en maintenant la touche [HOME] enfoncée et en tournant
le cadran.
❍ L'interrupteur POWER de la console LS9 est-il activé ?
❍ Si vous ne parvenez toujours pas à le mettre sous tension, contactez votre revendeur Yamaha.
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
❍
La carte E/S en option est-elle installée correctement ? (→ p. 44)
Un signal arrive-t-il du périphérique externe ?
Le port d'entrée est-il assigné à un canal d'entrée ? (→ p. 99)
Le GAIN du préampli micro interne ou du préampli micro externe est-il défini sur un niveau approprié ?
(→ p. 47, 57)
L'atténuateur de l'égaliseur est-il augmenté ? (→ p. 115)
L'insertion a peut-être été activée même si elle n'a pas été spécifiée correctement. (→ p. 101)
L'indicateur de la touche [ON] du canal d'entrée est-il allumé ?
Le fader du canal d'entrée est-il augmenté ?
Aucun son ne sort
❍
❍
❍
❍
La carte E/S en option est-elle installée correctement ? (→ p. 44)
L'indicateur de la touche [ON] du canal STEREO est-il allumé ?
Un port de sortie est-il assigné au canal de sortie ? (→ p. 95)
La fonction LCR est peut-être activée et la valeur CSR définie sur 1,0. (→ p. 58)
Le son ne sort pas par le casque ou
les prises MONITOR OUT
❍ Le bouton [PHONES] ou [LEVEL] est-il réglé sur un volume approprié ?
Le son n'est pas suffisamment audible
❍ Le GAIN du préampli micro interne ou du préampli micro externe est-il défini sur un niveau approprié ?
(→ p. 47, 57)
❍ Le fader du canal d'entrée est-il augmenté ?
❍ Le gain de l'égaliseur est peut-être réglé extrêmement bas. (→ p. 115)
❍ Le seuil ou ratio GATE/COMP est peut-être défini sur une valeur extrême. (→ p. 117)
❍ L'atténuateur de l'égaliseur est-il augmenté ? (→ p. 115)
❍ Le fader du canal de sortie est-il augmenté ?
❍ Essayez d'utiliser les différentes écrans de la fonction METER pour vérifier les niveaux. (→ p. 155)
Le son est déformé
❍ L'horloge de mots est-elle réglée correctement ? (→ p. 206)
❍ Le GAIN du préampli micro interne ou du préampli micro externe est-il défini sur un niveau approprié ?
(→ p. 47, 57)
❍ Le fader du canal d'entrée est peut-être réglé trop haut.
❍ Le réglage de fader du canal STEREO est-il trop élevé ?
❍ Le gain de l'égaliseur est peut-être réglé extrêmement haut. (→ p. 115)
Du son sort alors qu'il n'est pas affecté
à un canal de sortie
❍ Vous avez peut-être affecté un canal d'entrée à une sortie directe. (→ p. 103)
❍ Vous avez peut-être affecté un canal de sortie comme sortie d'insertion. (→ p. 101)
Le volume d'un canal donné monte
et descend
❍ Le paramètre GATE/COMP est peut-être réglé sur le ducking. (→ p. 117)
L'utilisation d'une fader ne contrôle pas
le niveau comme escompté
❍ Le mode SENDS ON FADER est-il sélectionné et les réglages de type INPUT TO MIX FADER activés sur
le panneau ?
Le son d'un canal spécifique
uniquement est émis par la prise
MONITOR OUT ou PHONES
❍ La touche [CUE] est peut-être activée.
Du bruit est émis par un enregistreur
ou un autre périphérique externe
connecté
❍ L'horloge de mots est-elle réglée correctement ? (→ p. 206)
❍ Le signal d'entrée est peut-être désynchronisé.
❍ L'oscillateur ou l'interphone sont-ils activés ? (→ p. 151, 153)
La plage des aigus est atténuée
❍ L'emphasis a-t-elle pu être appliquée ? Ce problème survient si l'état du signal d'entrée ne correspond
pas aux données de l'emphasis. (→ p. 206)
❍ L'égalisation a-t-elle pu être appliquée ? (→ p. 115)
Un signal d'entrée arrive mais il n'y a
pas de sortie de contrôle
❍ Le variateur est-il appliqué ?
❍ Le réglage MONITOR C est-il affecté même si son port de sortie n’a pas été relié à un périphérique
externe ?
Marge de manoeuvre insuffisante,
particulièrement en cas
d'augmentation de l'égalisation
❍ Utilisez l'atténuateur d'égalisation pour réduire le niveau. (→ p. 115)
Le signal est retardé
❍ Vérifiez si le réglage du retard de chaque canal est correct. (→ p. 95)
La rotation d’un encodeur SELECTED
SEND ne change pas le niveau d'envoi
vers le bus MIX/MATRIX
❍
❍
❍
❍
Impossible d'enregistrer une mémoire
de scènes ou des données de
bibliothèque
❍ Vous tentez peut-être d'enregistrer les données dans une scène/bibliothèque en lecture seule ou une
scène protégée. (→ p. 129)
Impossible d’effectuer de sauvegarde
sur la mémoire USB
❍
❍
❍
❍
Aucun son n'entre
270
Mode d'emploi de LS9-16/32
Le réglage MIX/MATRIX est-il activé ?
Le réglage MIX/MATRIX [ON] est-il activé ?
Le bus MIX est-il défini sur le type VARI ? (→ p. 213)
Si le point d'envoi est défini sur POST, le fader a peut-être été diminué ?
La mémoire USB est-elle protégée ?
L'espace disponible sur la mémoire USB est-il insuffisant pour enregistrer les données ?
La mémoire USB doit être formatée aux formats FAT32 ou FAT16.
L’enregistreur est-il en cours de reproduction ?
Dépistage des pannes
❍ Le PORT MIDI est-il correctement sélectionné ? (→ p. 178)
❍ Le mode et le canal sont-ils correctement sélectionnés sur les périphériques de transmission et
réception ? (→ p. 178)
❍ Un événement a-t-il été affecté au changement de programme ? (→ p. 180)
Lorsque vous rappelez une scène,
certains canaux/paramètres ne sont pas
mis à jour
❍ Ce canal ou ce paramètre peut-il être réglé sur Recall Safe ? La fonction Focus est-elle désactivée pour la
scène que vous avez rappelée ? Les restrictions de niveau utilisateur ont-elles été spécifiées ?
(→ p. 139, 140, 192)
Vous activez une touche CUE dans
l'écran EFFECT PARAM, mais elle est
systématiquement désactivée
❍ Elle est automatiquement désactivée lorsque vous basculez entre des écrans dans l'afficheur. (→ p. 170)
Lorsque vous rappelez une scène, il faut
un certain temps pour que les faders
s'arrêtent
❍ Avez-vous spécifié un temps de fondu ? (→ p. 143)
Les témoins du panneau ou l'afficheur
LCD sont trop sombres / trop clairs
❍ Ceci peut être réglé à l’écran MISC SETUP. (→ p. 217)
Le niveau du signal d’une fréquence
spécifique est faible
❍ Le gain d’EQ est-il trop bas ?
❍ Le routage d’un signal via un GEQ ou un effet risque d’entraîner un retard sur d’autres signaux. Si ce
signal est mixé avec le signal provenant d’un chemin différent, un effet de filtrage de peigne entraînera
une diminution du niveau de fréquence spécifique.
Impossibilité de contrôler un préampli
micro externe (AD8HR)
❍ Le préampli externe micro est-il connecté sur le port spécifié ?
❍ Le signal de sortie audio du préampli micro externe est-il transmis via une carte E/S au logement
SLOT 1–3 ?
❍ Le port d’entrée du préampli micro externe est-il correctement réglé ?
❍ Pourrait-il y avoir un problème avec le câble qui relie la console LS9 au préampli micro externe ?
Utilisez-vous un câble croisé D-sub à 9 broches ?
Impossibilité de commander la console
LS9 via l’application LS9 Editor.
❍ Reportez-vous au guide d’installation du logiciel LS9 Editor sur notre site Web.
http://www.yamahaproaudio.com/
Sur l'écran LCD, apparaissent certains
points noirs (éteints) ou blancs
(toujours allumés).
❍ Malheureusement, il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement mais d'une caractéristique commune aux
écrans LCD-TFT.
Annexes
Impossible de recevoir ou transmettre
des données MIDI
Mode d'emploi de LS9-16/32
271
Caractéristiques générales
Caractéristiques générales
Retard du signal
Moins de 2,5 ms (INPUT vers OMNI OUT à Fs=48 kHz)
Dimensions (LxHxP)
LS9-16 :
LS9-32 :
480 x 220 x 500 mm
884 x 220 x 500 mm
Poids net
LS9-16 :
LS9-32 :
12,0 kg
19,4 kg
Alimentation
LS9-16 :
LS9-32 :
95 W, 110–240 V, 50/60 Hz
170 W, 110–240 V, 50/60 Hz
Plage de températures
Fonctionnement : +10˚C à +35˚C
Entreposage :
-20˚C à +60˚C
Accessoires inclus
Mode d’emploi, cordon d’alimentation, housse (LS9-32 uniquement)
Accessoires en option
cartes mini-YGDAI, lampe en col de cygne LA1L (pour LS9-32), kit de montage en rack RK1
Longueur du cordon d’alimentation
250 cm
Conditions
Plage de fréquences
Fréquence
d'échantillonnage
Horloge externe
Fréquence
d'échantillonnage
Horloge interne
Fader
Typ.
Max.
Unité
50,88
kHz
Gigue PLL *
Entré numérique Fs = 44,1 kHz ou 48 kHz
10
* La gigue de l’horloge
de mots est inférieure
à 1 ns.
Entrée numérique Fs = 39,69–50,88 kHz
20
Fréquence
Horloge de mots INT 44,1 kHz
Horloge de mots INT 48 kHz
44,1
ns
kHz
48
Précision
Horloge de mots INT 44,1 kHz ou 48 kHz
50
ppm
Gigue
Horloge de mots INT 44,1 kHz ou 48 kHz
5
ns
Course
Résolution : 1 024 pas, +10 à -138, -∞ dB pour tous les faders
Erreur de
positionnement
Temps de
déplacement
272
Min.
39,69
Mode d'emploi de LS9-16/32
100
±1,5
De bout en bout, Sous contrôle logiciel normal
0,3
mm
sec
Caractéristiques d'entrée/sortie
Caractéristiques d'entrée/sortie
❏ Caractéristiques des entrées analogiques
Bornes d'entrée
GAIN
Impédance
de charge
réelle
Pour une
utilisation avec
des valeurs
nominales
3 kΩ
Micros à 50-600Ω
et lignes à 600Ω
-62 dB
INPUT 1-16 <LS9-16>
INPUT 1-32 <LS9-32>
+10 dB
Niveau d'entrée
Sensibilité *1
Nominal
Max. avant
distorsion
-82 dBu
(61,6 µV)
-62 dB (0,616
mV)
-42 dBu
(6,16 mV)
-10 dBu
(245 mV)
+10 dBu
(2,45 V)
+30 dBu
(24,5 V)
Connecteur
Type XLR-3-31
(symétrique) *2
*1. La sensibilité est le niveau le plus bas pouvant produire une sortie de +4 dBu (1,23 V) ou le niveau de sortie nominal lorsque l’unité est réglée sur le
gain maximal. (tous les faders et les commandes de niveau sont sur la position maximale).
*2. Les connecteurs de type XLR-3-31 sont symétriques. (1=masse, 2=à chaud, 3=à froid)
* Dans ces spécifications, 0 dBu = 0,775 Vrms.
* Tous les convertisseurs NA d’entrée sont linéaires à 24 bits, avec suréchantillonnage à 128 fois.
* Une alimentation dérivée de +48V DC est fournie aux connecteurs de type INPUT XLR via chaque sélecteur individuel contrôlé par logiciel.
❏ Caractéristiques des sorties analogiques
Bornes de sortie
Impédance
source réelle
OMNI OUT 1-8 <LS9-16>
OMNI OUT 1-16 <LS9-32>
75 Ω
PHONES OUT
15 Ω
*1.
*2.
*3.
*4.
Pour une
utilisation avec
des valeurs
nominales
Niveau de sortie
Sélecteur de
gain *3
Nominal
Max. avant
distorsion
+24 dB (valeur
par défaut)
+4 dBu
(1,23 V)
+24 dBu
(12,3 V)
+18 dB
-2 dBu
(616 mV)
+18 dBu
(6,16 V)
Casque à 8 Ω
—
75 mW *4
150 mW
Casque à 40 Ω
—
65 mW *4
150 mW
Lignes à 600 Ω
Connecteur
Type XLR-3-32
(symétrique) *1
Prise casque
stéréo (TRS)
(asymétrique) *2
Les connecteurs de type XLR-3-32 sont symétriques. (1=masse, 2=à chaud, 3=à froid)
Prise casque stéréo PHONES OUT est asymétrique (pointe=gauche, anneau=droite, gaine=masse).
Ces sélecteurs se trouvent à l’intérieur de l’instrument pour présélectionner le niveau de sortie maximal.
La position de la commande de niveau est de 10 dB lorsqu’elle est abaissée depuis Max.
* Dans ces spécifications, 0 dBu = 0,775 Vrms.
* Tous les convertisseurs NA de sortie sont linéaires à 24 bits, avec suréchantillonnage à 128 fois.
❏ Caractéristiques des entrées numériques
Borne
2TR IN DIGITAL
Coaxiale
Format
Longueur de
données
Niveau
IEC-60958
24 bits
0,5 Vpp/75 Ω
Format
Longueur de
données
Niveau
IEC-60958
Utilisation par le
consommateur
24 bits
0,5 Vpp/75 Ω
Connecteur
Prise à broches RCA
❏ Caractéristiques de sortie numérique
2TR OUT DIGITAL
Coaxiale
Connecteur
Prise à broches RCA
Annexes
Borne
Mode d'emploi de LS9-16/32
273
Caractéristiques d'entrée/sortie
❏ Caractéristiques du logement d'E/S
Le panneau arrière dispose d’un logement (LS9-16 ) ou de deux logements (LS9-32 ) dans lesquels il est possible d'installer des mini-cartes YGDAI
vendues séparément.
Vous pouvez utiliser les types de cartes suivants.
Nom de la carte
Fonction
Input
Output
Nombre de cartes disponibles
LS9-16
LS9-32
MY8-AD24
Entrée analogique
8In
—
1
2
MY8-AD96
Entrée analogique
8In
—
1
2
MY8-ADDA96
Entrée/sortie
analogique
8In
8Out
1
2
MY8-AE
AES/EBU
8In
8Out
1
2
MY8-AE96
AES/EBU
8In
8Out
1
2
MY8-AE96S
AES/EBU
8In
8Out
1
2
MY8-AEB
AES/EBU
8In
8Out
1
2
MY8-AT
ADAT
8In
8Out
1
2
MY8-DA96
Analog Out (Sortie
analogique)
—
8Out
1
2
8In
8Out
1
2
—
4Out
1
2
2
MY8-TD
TASCAM
MY4-DA
Analog Out (Sortie
analogique)
MY4-AD
Entrée analogique
4In
—
1
MY16-AE
AES/EBU
16In
16Out
1
2
MY16-AT
ADAT
16In
16Out
1
2
MY16-TD
TASCAM
16In
16Out
1
2
MY16-CII
CobraNet
16In
16Out
1
2
Seul le logement 1 dispose d’une interface de série (LS9-32).
Pour obtenir les dernières informations sur les mini-cartes YGDAI, visitez le site Internet de Yamaha Pro Audio à l'adresse :
http://www.yamahaproaudio.com/
❏ Caractéristiques des E/S de contrôle
Borne
MIDI
WORD CLOCK
Format
Niveau
IN (Entrée)
MIDI
—
OUT
MIDI
—
—
Terminaison TTL à 75Ω
Connecteur BNC
Connecteur BNC
IN (Entrée)
OUT
NETWORK (Ethernet)
USB
LAMP (LS9-32 uniquement)
Mode d'emploi de LS9-16/32
DIN 5P
—
TTL/75Ω
100Base-T
100Base-T
Hôte USB 1.1
USB *1
Connecteur USB A (femelle)
—
0V–12V
Type XLR-4-31 *2
*1. Les concentrateurs USB alimentés par bus ne sont pas pris en charge.
*2. 4 broches=+12V, 3 broches=masse, Témoin lumineux pris en charge : max. 5 W
274
Connecteur
DIN 5P
RJ-45
Caractéristiques électriques
Caractéristiques électriques
Tous les faders sont mesurés à la valeur nominale. Impédance de sortie du générateur signaux :
150 ohms
❏ Réponse en fréquence Fs = 44,1 kHz ou 48 kHz à 20 Hz–20 kHz, référence au niveau de sortie nominal à 1 kHz
Input
INPUT 1-16 <LS9-16>
INPUT 1-32 <LS9-32>
Output
RL
OMNI OUT 1-8 <LS9-16>
OMNI OUT 1-16 <LS9-32>
600 Ω
8Ω
PHONES OUT
❏ Erreur de gain
Oscillateur interne
Min.
Typ.
Max.
GAIN : max.
-1,5
0,0
0,5
GAIN : max.
-3,0
0,0
0,5
Unité
dB
Fs = 44,1 kHz ou 48 kHz à 1 kHz
Input
INPUT 1-16 <LS9-16>
INPUT 1-32 <LS9-32>
Conditions
Output
RL
OMNI OUT 1-8 <LS9-16>
OMNI OUT 1-16 <LS9-32>
OMNI OUT 1-8 <LS9-16>
OMNI OUT 1-16 <LS9-32>
600 Ω
600 Ω
8Ω
PHONES OUT
Min.
Typ.
Max.
Niveau d'entrée : -62 dBu, GAIN : max. →
Niveau de sortie : +4,0 dBu (Typ.)
Conditions
-2,0
0,0
2,0
Niveau d'entrée : +10 dBu, GAIN : min. →
Niveau de sortie : +4,0 dBu (Typ.)
-2,0
0,0
2,0
Déviation maximale, Niveau de sortie :
+24,0 dBu
-0,5
0,0
0,5
-30 dBFs, Niveau de contrôle casque : max. →
Niveau de sortie : 0 dBu (Typ.)
-0,5
0,0
0,5
Min.
Typ.
Max.
Unité
dB
❏ Distorsion harmonique totale Fs = 44,1 kHz ou 48 kHz
Input
INPUT 1-16 <LS9-16>
INPUT 1-32 <LS9-32>
Oscillateur interne
Output
RL
OMNI OUT 1-8 <LS9-16>
OMNI OUT 1-16 <LS9-32>
600 Ω
OMNI OUT 1-8 <LS9-16>
OMNI OUT 1-16 <LS9-32>
600 Ω
8Ω
PHONES OUT
Conditions
+4 dBu à 20Hz-20kHz, GAIN : max.
0,1
+4 dBu à 20Hz-20kHz, GAIN : min.
0,05
Déviation maximale à 1 kHz
0,02
Déviation maximale à 1 kHz, Contrôle de niveau
casque : max.
0,2
Unité
%
* La distorsion harmonique totale est mesurée avec un filtre 18 dB/octave à 80 kHz
❏ Bruit et bourdonnement
Input
INPUT 1-16 <LS9-16>
INPUT 1-32 <LS9-32>
Fs = 44,1 kHz ou 48 kHz, EIN = Bruit d'entrée équivalent
Output
RL
OMNI OUT 1-8 <LS9-16>
OMNI OUT 1-16 <LS9-32>
600 Ω
Conditions
Min.
Typ.
Max.
-62
Rs=150Ω, GAIN : min.
Fader maître : nominal, Un fader de canal :
nominal
-84
-79
600 Ω
Rs=150Ω, GAIN : min.
Fader maître : nominal, Tous les faders de
canaux : nominal
-67
Toutes les entrées <LS9-32> OMNI OUT 1-16 <LS9-32>
600 Ω
Rs=150Ω, GAIN : min
Fader maître : nominal, Tous les faders de
canaux : nominal
-64
—
OMNI OUT 1-8 <LS9-16>
OMNI OUT 1-16 <LS9-32>
600 Ω
Bruit de sortie résiduel, Stéréo maître : désactivé
-86
—
PHONES OUT
Bruit de sortie résiduel, Contrôle de niveau
casque : min.
-86
Toutes les entrées <LS9-16> OMNI OUT 1-8 <LS9-16>
8Ω
Unité
-128
EIN
Rs=150Ω, GAIN : max.
Fader maître : nominal, Un fader de canal :
nominal
dBu
❏ Plage dynamique
Input
INPUT 1-16 <LS9-16>
INPUT 1-32 <LS9-32>
—
Annexes
* Bruit et bourdonnement mesurés avec un filtre 6 dB/octave à 12,7 kHz, ce qui correspond à un filtre 20 kHz avec atténuation dB/octave infinie.
Fs = 44,1 kHz ou 48 kHz
Output
RL
OMNI OUT 1-8 <LS9-16>
OMNI OUT 1-16 <LS9-32>
Conditions
Min.
Typ.
600 Ω
AN + NA, GAIN : min.
108
OMNI OUT 1-8 <LS9-16>
OMNI OUT 1-16 <LS9-32>
600 Ω
Convertisseur NA
110
Max.
Unité
dB
* Plage de dynamiques mesurée avec un filtre 6 dB/octave à 12,7 kHz, ce qui correspond à un filtre 20 kHz avec atténuation dB/octave infinie.
Mode d'emploi de LS9-16/32
275
Caractéristiques électriques
❏ Diaphonie de 1 kHz
From (De)
To
Conditions
Min.
Typ.
Max.
INPUT n
INPUT (n-1) ou (n+1)
CH 1-16 {1-32}, Entrées adjacentes, GAIN : min.
-80
OMNI OUT n
OMNI OUT (n-1) ou (n+1)
OMNI OUT 1-8 {1-16}, Entrée vers sortie
-80
Unité
dB
❏ Gain en tension maximale de 1 kHz
Input
INPUT 1-16 <LS9-16>
INPUT 1-32 <LS9-32>
Output
RL
OMNI OUT 1-8 <LS9-16>
OMNI OUT 1-16 <LS9-32>
600 Ω
Conditions
Min.
Rs=150Ω, GAIN entrée : max.
Typ.
Max.
86
Unité
dB
❏ Tension de la l’alimentation dérivée
Output
INPUT 1-16 <LS9-16>
INPUT 1-32 <LS9-32>
276
Mode d'emploi de LS9-16/32
Conditions
chaud et froid : Pas de charge
Min.
Typ.
Max.
Unité
46
48
50
V
Paramètres de base de la console
Paramètres de base de la console
❏ Bibliothèques
❏ Fonctions de sortie
Name
Number
Total
301
Function
Attenuator
Parameter
Scene Memory
Preset 1 + User 300
Input EQ Library
Preset 40 + User 159
199
Frequency= 20 Hz to 20 kHz
Output EQ Library
Preset 3 + User 196
199
Gain= –18 dB to +18 dB
Dynamics Library
Preset 41 + User 158
199
Effect Library
Preset 57 + User 142
199
GEQ Library
Preset 1 + User 199
200
4Band Equalizer
–96 to +24 dB
Q= 0.10 to 10.0
Low Shelving (Low Band)
High Shelving, LPF (High Band)
Type I/Type II
❏ Fonctions d'entrée
Insert
Function
Insert Point: Pre EQ/Post EQ/Pre Fader/Post On
Type: Comp/Expander/Compander H/Compander S
Parameter
Phase
Normal/Reverse
Threshold= –54 dB to 0 dB
Attenuator
–96 to +24 dB
Ratio= 1:1 to ∞:1
HPF
4 Band Equalizer
Slope= 12 dB/Oct
Attack= 0 msec to 120 msec
Frequency= 20 Hz to 600 Hz
Gain= –18 dB to 0 dB, 0 dB to + 18 dB
Gain= –18 dB to +18 dB
Knee= Hard to 5 (soft)
Q= 0.10 to 10.0
Key In:
Low Shelving (Low Band)
Type I/Type II
Direct Out
Insert Point: Pre EQ/Pre Fader
Self Pre EQ/Self Post EQ/Mix Out13-16
MIX1-16/MTRX1-8/STIN LR/MONO(C)
(8ch block)
Fader
Level: 1024 steps, ∞, –138 dB to +10 dB
On
On/Off
Mute Group
8 Groups
Matrix Send Point: Pre Fader/Post On
Type: Gate/Ducking/Comp/Expander
Mix to Matrix
Stereo to Matrix Level: 1024 steps, ∞, –138 dB to +10 dB
Threshold= –54 dB to 0 dB
Oscillator
Direct Out Point:
Pre HPF/Pre EQ
Ratio= 1:1 to ∞:1
Attack= 0 msec to 120 msec
Hold= 0.02 msec to 1.96 sec
Decay= 5 msec to 42.3 sec (Release)
Dynamics 1
Release= 5 msec to 42.3 sec
Frequency= 20 Hz to 20 kHz
High Shelving, LPF (High Band)
Insert
(only ch1-32)
Dynamics 1
Level= 0 to –96dB (1 dB step)
On/Off= Software control
❏ Port de sortie
Function
Parameter
Releace= 5msec to 42.3 sec
Out Port Delay
Range= –70 dB to 0 dB
Out Port Phase
Normal/Reverse
Gain= –18 dB to 0 dB, 0 dB to +18 dB
Attenuator
–96 to +24 dB
0 msec to 600 msec
Knee= Hard to 5 (soft)
Key In:
Self Pre EQ/Self Post EQ/Mix Out13-16
Ch1-STIN4R (8ch block)
Key In Filter: HPF/LPF/BPF
Type:
Comp/De-Esser/Compander H/Compander S
❏ Processeur
Function
Parameter
GEQ
31 bands x 4(8) systems
Effects
Stereo In/Stereo Out multi effector x 4 systems
Threshold= –54 dB to 0 dB
Ratio= 1:1 to ∞:1
Dynamics2
Attack= 0 msec to 120 msec
Release= 5 msec to 42.3 sec
Gain= –18 dB to 0 dB, 0 dB to +18 dB
Knee= Hard to 5 (soft)
Key In:
Self Pre EQ/Self Post EQ/Mix Out13-16
Ch1-STIN4R (8ch block)
Fader
Level: 1024 steps, ∞, –138 dB to +10 dB
On
On/Off
Mute Group
8 Groups
Mix Send
Annexes
16 sends
Fix/Variable can be set each two mixes
Mix Send Point:
Pre EQ/Pre Fader/Post On
Level: 1024 steps, ∞, –138 dB to +10 dB
LCR Pan
CSR= 0% to 100%
Mode d'emploi de LS9-16/32
277
Affectation de broches
Affectation de broches
2 3
1
278
Mode d'emploi de LS9-16/32
❏ LAMP (LS9-32 uniquement)
4
Pin
Nom de signal
1
NC
2
NC
3
GND
4
+12V
Dimensions
Dimensions
220
500
LS9-16
25
430
25
480
220
500
LS9-32
834
25
884
Unité: mm
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information.
Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout
moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent
différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
European models
Purchaser/User Information specified in EN55103-1 and EN55103-2.
Inrush Current: 16A
Conforms to Environments: E1, E2, E3 and E4
Mode d'emploi de LS9-16/32
Annexes
25
279
Fixation du kit de montage en rack RK1 (vendu séparément)
Fixation du kit de montage en rack RK1 (vendu séparément)
Vous pouvez fixer le kit de montage en rack RK-1 en option sur la console LS9-16 ou LS9-32 et le
monter sur un rack ou sur un système installé.
1
2
Vérifiez que l’instrument est hors tension.
Retirez les vis « A » et détachez les pads latéraux.
NOTE
• Conservez les vis des pads latéraux avec les pads que vous avez retirés.
A
Pad latéral
A
3
A
A
Aux emplacements indiqués par les flèches, resserrez les vis afin de fixer le matériel
de montage.
Le mixeur peut être fixé sur l’un des deux angles, tel qu’indiqué dans l’illustration suivante.
4
Fixez le matériel sur l’autre côté de la même façon.
ATTENTION
• Lorsque vous fixez le kit de montage en rack RK1, assurez-vous que l’alimentation est coupée. Vous
devez utiliser les vis fournies avec le kit RK1.
280
Mode d'emploi de LS9-16/32
MIDI Implementation Chart
MIDI Implementation Chart
YAMAHA
[ Digital Mixing Console ]
Model LS9-16/32 MIDI Implementation Chart
Transmitted
Recognized
Date :8-Aug-2006
Version : 1.0
Remarks
Function...
Basic
Channel
Default
Changed
1 - 16
1 - 16
1 - 16
1 - 16
Memorized
x
x
**************
1, 3
x
x
Memorized
Mode
Default
Messages
Altered
Note
Number
x
: True voice **************
0 - 127
x
Velocity
Note ON
Note OFF
x
x
o 9nH, v=1-127
x
After
Touch
Key's
Ch's
x
x
x
x
x
x
o
o
o
o
o
o
o
o
Bank Select
Data Entry
NRPN LSB,MSB
Assignable Cntrl
o 0 - 127
**************
o 0 - 127
0 - 300
Assignable
o *1
o *1,*2
x
x
x
x
o
x
System
: Clock
Real Time: Commands
x
x
o
x
:All Sound Off
:Reset All Cntrls
:Local ON/OFF
Mes- :All Notes OFF
sages:Active Sense
:Reset
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
o
o
Pitch Bend
Control
0,32
6,38
98,99
1-31,33-98,
102-119
Effect Control
Change
: True #
System Exclusive
Common
Aux
Notes:
: Song Pos.
: Song Sel.
: Tune
Recorder Control
Effect Control
Annexes
Prog
Change
*1 :Bulk Dump/Request and Parameter Change/Request.
*2 :MMC
Mode 1 : OMNI ON , POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Mode 2 : OMNI ON ,MONO
Mode 4 : OMNI OFF,MONO
o : Yes
x : No
Mode d'emploi de LS9-16/32
281
Index
Index
Chiffres
2TR IN DIGITAL, prise...................................... 25
2TR OUT DIGITAL, prise .................................. 25
A
Administrateur................................................ 187
Adresse IP ...................................................... 216
Adresse MAC ................................................. 216
Adresse réseau .............................................. 216
Affectation de broches .................................. 278
Affichage .................................................... 20, 30
Assignation d'entrée ........................................ 99
Assignation de sortie ....................................... 95
Attribution d'un nom ........................................ 34
Avertissement ................................................ 268
B
Bibliothèques ................................... 35, 120, 174
Boutons ............................................................ 32
Bus MATRIX ................................................... 213
Bus MIX .......................................................... 213
C
Canal sélectionné............................................. 30
Canaux d'entrée......................................... 13, 53
Envoi vers le bus MIX ............................... 62
Envoi vers le bus STEREO........................ 50
Envoi vers les bus STEREO/MONO ......... 58
Réglages de préampli micro .................... 57
Canaux de sortie ........................................ 13, 67
Canaux INPUT............................................ 13, 53
Canaux MATRIX ......................................... 13, 67
Canaux MIX ................................................ 13, 67
Envoi vers les bus MATRIX ...................... 75
Envoi vers les bus STEREO/MONO ......... 71
Canaux MONO ........................................... 13, 68
Canaux ST IN ............................................. 13, 53
Canaux STEREO ........................................ 13, 67
Canaux STEREO/MONO
Envoi vers les bus MATRIX ...................... 75
Caractéristiques d'entrée/sortie.................... 273
Caractéristiques électriques.......................... 275
Caractéristiques techniques générales ........ 272
Champ BRIGHTNESS .................................... 217
Champ CONTRAST........................................ 217
Champ DIRECT ................................................ 82
282
Mode d'emploi de LS9-16/32
Champ DYNA.................................................... 82
Champ EQ ........................................................ 82
Champ FADER.................................................. 82
Champ HA ........................................................ 82
Champ INSERT................................................. 82
Champ MUTE ................................................... 82
Champ PAN ...................................................... 82
Champ PATCH ................................................. 82
Champ SEND.................................................... 82
Changements de commande ........................ 183
Changements de paramètre .......................... 185
Changements de programme........................ 180
[CHANNEL JOB], touche.................................. 19
Clés d'authentification utilisateur ... 187, 188, 192
Commande PHONES LEVEL ........................... 26
COMPANDER HARD (COMPANDER-H)........ 231
COMPANDER SOFT (COMPANDER-S)......... 231
COMPARE, touche........................................... 39
COMPRESSOR (Compresseur) ..................... 230
Connecteur AC IN ............................................ 25
Connecteur LAMP (LS9-32 uniquement)......... 25
Connecteur NETWORK ............................ 25, 216
Connecteur USB............................................... 22
Connecteurs MIDI IN/OUT ............................... 25
Connecteurs WORD CLOCK IN/OUT .............. 25
Connexions....................................................... 41
Connexions d'entrée analogique..................... 41
Connexions d'entrée/de sortie numériques.... 43
Connexions d'insertion .................................. 101
Connexions de sortie analogique.................... 42
Connexions en cascade................................. 209
COPY, touche ................................................... 39
Couche de faders ............................................. 27
Couche de faders personnalisée..................... 91
[CUE], touche ................................................. 149
Curseur ............................................................. 32
[CUSTOM FADER], touche .............................. 91
D
DE-ESSER ...................................................... 231
DEF, touche ...................................................... 38
Dépistage des pannes ................................... 270
Dimensions ..................................................... 279
DUCKING........................................................ 229
[DYNAMICS 1], encodeur................................. 21
[DYNAMICS 2], encodeur................................. 21
Dynamiques.................................................... 117
Index
E
F
Ecran CH CLEAR ............................................128
Ecran CH COPY (Copier le canal) ..................126
Ecran CH LINK (Liaison de canal) ..................124
Ecran CH MOVE..............................................127
Ecran CUE.......................................................149
Ecran METER ..................................................155
Ecran MISC SETUP ........................................206
Ecran MONITOR .............................................146
Ecran MUTE GROUP ......................................121
Ecran OSCILLATOR........................................153
Ecran RACK ............................................161, 167
Ecran RECALL SAFE ......................................140
Ecran RECORDER (Enregistreur) ...................106
Ecran SCENE FADE........................................143
Ecran SCENE FOCUS.....................................139
Ecran SCENE LIST (Liste des scènes)...........129
Ecran SELECTED CH VIEW..............................82
Ecran SELECTED CHANNEL VIEW..................31
Ecran SYSTEM SETUP ...................................205
Ecran TALKBACK ...........................................151
Ecran TITLE LIST (Liste des titres).................110
Ecran USER SETUP................................187, 205
Ecran VIRTUAL RACK ....................................157
Effets ...............................................................166
Edition de paramètres .............................170
Envoi/retour .............................................167
Fonction Tap Tempo ...............................172
Freeze.......................................................173
Insertion ...................................................168
Montage ...................................................158
Egaliseur..........................................................115
Egaliseur graphique........................................161
31 Band GEQ ...................................161, 163
Flex15GEQ .......................................161, 164
Insertion ...................................................161
Montage ...................................................158
Enregistrement................................................108
Enregistreur.....................................................105
Enregistreur sur mémoire USB ......................105
EQ ....................................................................115
EQ [HIGH]/[HIGH MID]/[LOW MID]/[LOW],
touches ..........................................................22
EQ [Q]/[FREQUENCY]/[GAIN], encodeurs.......21
EXPANDER .....................................................230
Fenêtre clavier.................................................. 34
Fenêtre contextuelle SAVE/LOAD ................. 199
Fenêtre contextuelle WORD CLOCK ...... 46, 206
Fenêtre List ...................................................... 32
Fenêtres contextuelles .................................... 31
Fonction Calibration .............................. 223, 224
Fonction Channel Link ................................... 124
Fonction Cue .......................................... 145, 148
Fonction Fade ................................................ 143
Fonction Focus .............................................. 139
Fonction Help ................................................. 218
Fonction Monitor.................................... 145, 146
Fonction Recall Safe...................................... 140
Fonction Talkback ......................................... 151
Fonctions susceptibles d'être affectées
aux touches définies par l'utilisateur ......... 257
Format des données MIDI ............................. 260
G
GATE............................................................... 229
GEQ ................................................................ 161
Groupe de mutes ........................................... 121
H
[HA GAIN], encodeur........................................ 21
[HOME], touche.................................... 22, 27, 82
Horloge de mots ................................ 14, 46, 206
Horloge interne............................................... 215
I
Indicateurs de niveau..................................... 155
Initialisation de la mémoire interne ............... 222
Interrupteur POWER ........................................ 25
Invité ............................................................... 187
LIB, touche ....................................................... 35
Liste des bibliothèques de l'égaliseur .......... 225
Liste des bibliothèques DYNAMICS ............. 227
Liste des types d'effets ................................. 232
Logements.................................................. 24, 44
LS9 Editor....................................................... 216
LS9-16 .............................................................. 11
LS9-32 .............................................................. 11
Mode d'emploi de LS9-16/32
Appendices
L
283
Index
M
Mémoire de scènes........................................ 129
Copier / coller.......................................... 136
Coupure................................................... 138
Initialisation de la scène en cours............ 45
Insertion................................................... 138
Rappel ..................................................... 131
Stockage ................................................. 129
Suppression ............................................ 137
Tri et réattribution de nom...................... 134
Zone d'affichage constante...................... 30
Mémoire USB
Chargement............................................. 200
Edition de fichiers ................................... 201
Enregistrement........................................ 199
Formatage ............................................... 204
Messages d'erreur ......................................... 268
[METER], touche .............................................. 19
MIDI ................................................................ 177
MIDI Implementation Chart ........................... 281
MMC ............................................................... 186
Mode LCR .................................................. 58, 71
Mode SENDS ON FADER .......................... 65, 78
Mode ST/MONO......................................... 58, 71
[MONITOR], touche.......................................... 19
Mot de passe.......................................... 188, 191
Mute Safe ....................................................... 123
N
Niveau utilisateur.................................... 187, 192
O
Orifice du ventilateur de refroidissement........ 25
Oscillateur ...................................................... 153
Ouverture de session..................................... 189
P
[PAN], encodeur ............................................... 21
Panneau arrière .......................................... 11, 23
Panneau avant ................................................. 26
Panneau supérieur ............................... 12, 15, 27
Paramètre de dynamique .............................. 229
Paramètres d'effets........................................ 233
Paramètres de canal
Copie ....................................................... 126
Déplacement ........................................... 127
Initialisation ............................................. 128
PASTE, touche ................................................. 39
POWER ............................................................. 25
284
Mode d'emploi de LS9-16/32
Préampli micro externe.................................. 175
Préférences .................................................... 194
Présentation ....................................................... 9
Prise de sortie de casque ................................ 26
Prise PHONES OUT.......................................... 26
Prises INPUT .................................................... 24
Prises OMNI OUT ............................................. 24
R
[RACK 1-4], touche .......................................... 19
[RACK 5-8], touche .......................................... 19
Rack virtuel..................................................... 157
[RECORDER], touche....................................... 19
Réglage des faders ........................................ 223
Réglage du gain d'entrée/sortie .................... 224
Réglages de préampli micro............................ 47
Réglages HA ..................................................... 47
Reproduction.................................................. 110
S
[SCENE MEMORY], touche.............................. 19
Schéma de niveau.......................................... 289
Schéma fonctionnel ....................................... 287
Section Channel Module.................................. 17
Section d'entrée de données........................... 22
Section DISPLAY ACCESS ........................ 19, 29
Section LAYER ........................................... 19, 27
Section MIX/MATRIX SELECT......................... 20
Section SELECTED CHANNEL .................. 21, 81
Activation/désactivation d'un canal ......... 89
Affectation d'un groupe de mutes............ 89
Assignation de sortie ................................ 86
Envoi du signal vers le bus MIX ............... 62
Opérations de base................................... 29
Panoramique/balance............................... 86
Réglage des niveaux d'envoi.................... 84
Réglages d'insertion ................................. 88
Réglages de dynamique ........................... 87
Réglages de Recall Safe........................... 88
Réglages de sortie directe........................ 88
Réglages HA.............................................. 85
Réglages HPF/EQ ..................................... 87
Section ST IN.................................................... 17
Section STEREO MASTER............................... 18
Section Stereo Meter/Cue ............................... 20
Section USER DEFINED KEYS ........ 18, 132, 196
[SELECTED SEND], encodeur ......................... 21
[SETUP], touche ............................................... 19
Sortie directe .................................................. 103
Synchronisation des effets et du tempo ....... 244
Index
T
Touches.............................................................32
Touches d'outils ...............................................35
Touches définies par l'utilisateur ...132, 196, 257
Types de bus MIX (VARI/FIXED) ......................14
U
Utilisateur ........................................................187
Utilisateur expérimenté ..................................187
V
Appendices
Verrouillage de la console ..............................197
Version du microprogramme............................14
Vis de mise à la terre ........................................25
Mode d'emploi de LS9-16/32
285
286
Mode d'emploi de LS9-16/32
■ Schéma fonctionnel de la console LS9-16/LS9-32
MIX
1 2 ...15 16
M
O
N
O MATRIX
L R (C) 1 2 ... 7 8
ST
CUE
CASCADE OUT
LR
MIX CASCADE OUT1-16
To OUTPUT PATCH
To OUTPUT PATCH
CASCADE IN
To OUTPUT PATCH
To OUTPUT PATCH
STEREO CASCADE OUT L,R,MONO(C)
SLOT 1-16
{SLOT1 1-16}
{SLOT2 1-16}
CASCADE
IN
SELECT
To OUTPUT PATCH
To OUTPUT PATCH
To OUTPUT PATCH
MATRIX CASCADE OUT1-8
To OUTPUT PATCH
To OUTPUT PATCH
To OUTPUT PATCH
To OUTPUT PATCH
CUE CASCADE OUT LR
To OUTPUT PATCH
To OUTPUT PATCH
TALKBACK
INPUT 1-16{32}
INPUT
SELEECT
ON
MIX 1-16
+48V MASTER
OSCILLATOR
ON
OSC
METER
LEVEL
+48V
[INPUT]
[1-16{32}]
INPUT
1
2
3
INPUT
PATCH
METER
+
-
AD
INPUT 15,16{31,32}
GAIN/TRIM
2TR IN
CH
INSERT OUT 1-32
CH
INSERT IN 1-32
2TR IN L,R
2
To MONITOR SELECT
PRE FADER INSERT OUT
PRE EQ
INSERT OUT
PRE EQ
METER
INSERT
HPF
32
{64}
ATT
PRE HPF
GATE
COMP
DUCK
COMPAND
EXPAND
DE-ESSER
COMP
KEYIN CUE
Keyin Filter
4BAND
EQ
PRE EQ POST EQ
PRE EQ
INSERT OUT
Keyin
Self PRE EQ
Self POST EQ
MIX13-16 OUT
CH[1-8,9-16,17-24,25-32]POST EQ{16}
CH[1-8,9-16,17-24,25-32,33-40,41-48,49-56,57-64]POST EQ{32}
To MIX
To MIX
To MIX
SLOT {SLOT1}
{SLOT2}
{SLOT2 1-16}
(PRE FADER)PFL / (POST ON)AFL / POST PAN L
To MIX
VARI
STEREO
ON
RACK1 OUT
A(L)/B(R)
(PRE FADER)PFL / (POST ON)AFL / POST PAN R
ON
SLOT 1-16
{SLOT1 1-16}
16
16
RACK2 OUT
A(L)/B(R)
RACK3 OUT
A(L)/B(R)
RACK4 OUT
A(L)/B(R)
RACK5 OUT
A(L)/B(R)
RACK6 OUT
A(L)/B(R)
RACK7 OUT
A(L)/B(R)
RACK8 OUT
A(L)/B(R)
PRE HPF
METER
HPF
8
PRE HPF
ATT
PRE EQ POST EQ
Keyin
Self PRE EQ
Self POST EQ
MIX13-16 OUT
ST IN 1L-4R POST EQ
PRE EQ / PRE FADER / POST ON
To MIX
To MIX
VARI
STEREO
MONO(C)
ST R
Flex15GEQ
16
RACK1 OUT
A(L)/B(R)
RACK2 OUT
A(L)/B(R)
RACK2 (same as RACK1)
RACK3 OUT
A(L)/B(R)
RACK4 IN
A(L)/B(R)
RACK4 (same as RACK1)
RACK4 OUT
A(L)/B(R)
METER RACK IN
METER RACK OUT
31BandGEQ
METER RACK IN A
METER RACK IN B
METER RACK OUT A
METER RACK OUT B
Flex15GEQ
METER RACK OUT L
METER RACK OUT R
EFFECT
EFFECT CUE
RACK5 IN
A(L)/B(R)
CH INSERT IN 1-32
To CH INSERT IN
MIX INSERT IN 1-16
To MIX INSERT IN
RACK5 OUT
A(L)/B(R)
RACK6 (same as RACK5)
RACK6 OUT
A(L)/B(R)
RACK7 IN
A(L)/B(R)
RACK7 (same as RACK5)
RACK7 OUT
A(L)/B(R)
RACK8 IN
A(L)/B(R)
RACK8 (same as RACK5)
RACK8 OUT
A(L)/B(R)
3
STEREO INSERT IN L,R,MONO(C)
To STEREO INSERT IN
MATRIX INSERT IN 1-8
To MATRIX INSERT IN
POST ON
PRE FADER / POST ON
To MATRIX
VARI
PRE FADER / POST ON
PRE FADER
METER
ON
LEVEL
ON
LEVEL
ON
LEVEL
PAN
POST ON
METER
STEREO
INSERT OUT L,R,MONO(C)
STEREO
INSERT IN L,R,MONO(C)
LR MONO
POST PAN L
POST PAN R
TO MONO TO ST
INSERT POINT
PRE FADER INSERT OUT
PRE EQ
INSERT OUT
PRE EQ
METER
DYNA OUT
EQ OUT
METER
METER
GR METER
LEVEL
ON
MATRIX2,4...8
LEVEL
ON
LEVEL
PAN
ON
PAN LINK
MIX1,3...15
MIX2,4...16
POST PAN R
ON
ON
LEVEL
LEVEL
ON
LEVEL
BAL
PRE EQ / PRE FADER / POST ON
To RACKIN PATCH
To OUTPUT PATCH
MATRIX
INSERT OUT 1-8
MATRIX
INSERTIN1-8
PRE FADER
PRE FADER
INSERT OUT
Keyin
Self PRE EQ/Self POST EQ/MIX13-16 OUT/
ST(L,R,MONO(C)) POST EQ
To STEREO OUT L+C,R+C
POST ON
VARI
PRE FADER / POST ON
STEREO OUT L+C
STEREO OUT L
To MATRIX
PRE FADER / POST ON
PRE EQ
METER
ATT
PRE EQ
INSERT OUT
KEYIN CH1-32{64}
KEYIN ST IN1L-4R
KEYIN CUE
SELECT
ON
KEYIN CUE
EFFE CT CUE
EFFECT CUE
SELECT
ON
RACK 5-8 OUT L/R
RECORDER CUE
SELECT
ON
RECORDER IN L/R
RECORDER CUE PLAYBACK OUT L/R
STEREO OUT R+C
STEREO OUT R
4BAND
EQ
COMP
COMPAND
EXPAND
PRE FADER
METER
ON
MATRIX OUT 1-8
INSERT
To OUTPUT PATCH
To MONITOR SELECT
To RECORDER IN PATCH
PRE FADER
PRE FADER
INSERT OUT
Keyin
Self PRE EQ/Self POST EQ/MIX13-16 OUT/
MATRIX1-8 POST EQ
POST ON
CUE TRIM
(INPUT/OUTPUT/DCA)
CUE L
MONO
METER CUE L
METER CUE R
OUTPUTS
DIRECT OUT 1-32{64}
MIX OUT 1-16
STEREO OUT L,R,MONO(C)
MATRIX OUT 1-8
MONITOR OUT L,R,MONO(C)
CH INSERT OUT 1-32
MIX INSERT OUT 1-16
STEREO INSERT OUT L,R,MONO(C)
MATRIX INSERT OUT 1-8
DIRECT OUT 1-32{64}
MIX OUT 1-16
STEREO OUT L,R,MONO(C)
MATRIX OUT 1-8
MONITOR OUT L,R,MONO(C)
DIRECT OUT 1-32{64}
MIX OUT 1-16
STEREO OUT L,R,MONO(C),L+C,R+C
MATRIX OUT 1-8
MONITOR OUT L,R,MONO(C)
[PHONES]
CUE LOGIC
PHONES LEVEL
OUTPUT
PATCH
DELAY
(MAX:600ms)
METER
DELAY
(MAX:600ms)
METER
SLOT OUT
ATT TRIM
SLOT{SLOT1}
16
SLOT OUT
{SLOT2}
16
[SLOT
{SLOT1,SLOT2}]
OUTPUT
PATCH
DELAY
(MAX:600ms)
METER OMNI OUT
ATT TRIM
DA
8{16}
DELAY
(MAX:600ms)
METER
2TR OUT
2
PLAYBACK OUT
METER
RECORDER IN
RECORDER
IN
PATCH
METER
2
1
3
DECODER
or
ENCODER
[OMNI OUT](1-8{16})
COAXIAL
ATT TRIM
OUTPUT
PATCH
2
+
-
DIT
PLAYBACK OUT
[2TR OUT DIGITAL]
To INPUT PATCH
To MONITOR SELECT
ATT
RECORDER CUE
RECORDER CUE
USB
PHONES
LEVEL LINK
2TRD L,R
INPUT 15,16{31,32}
PLAYBACK OUT
STEREO OUT L,R
STEREO OUT MONO(C)
STEREO OUT L,C,R
USB MEMORY RECORDER
DIRECT OUT 1-32{64}
MIX OUT 1-16
STEREO OUT L,R,MONO(C),L+C,R+C
MATRIX OUT 1-8
MONITOR OUT L,R,MONO(C)
Tip
Ring
Sleeve
DA
2
To OUTPUT PATCH
To RECORDER IN PATCH
POST ON
METER
LEVEL
(PRE FADER)PFL / (POST ON)AFL
CUE R
PHONES OUT LR
To OUTPUT PATCH
To RECORDER IN PATCH
STEREO OUT MONO(C)
To MATRIX
VARI
STEREO
EQ OUT
DYNA OUT
METER
METER
GR METER
PRE EQ POST EQ
CUE R
ON
MIX CASCADE OUT 1-16
STEREO CASCADE OUT L,R,MONO(C)
MATRIX CASCADE OUT 1-8
CUE CASCADE OUT L,R
To OUTPUT PATCH
To MONITOR SELECT
To RECORDER IN PATCH
INSERT POINT
PRE FADER INSERT OUT
PRE EQ
INSERT OUT
CUE L
8
STEREO OUT
L,R,MONO(C)
INSERT
MATRIX1-8
ON
PRE EQ / PRE FADER / POST ON
BAL
(PRE FADER)PFL / (POST ON)AFL
MATRIX1,3...7
POST ON
ON
POST ON
METER
LEVEL
CUE ON
MONO(C)
ON
PRE FADER
METER
ON
COMP
COMPAND
EXPAND
4BAND
EQ
PRE EQ
INSERT OUT
ST L
CSR
ON
ATT
PRE EQ POST EQ
PAN MODE
TO LCR
LCR
POST PAN L
LCR
STEREO L,R,MONO(C)
ST R
POST ON
PAN
LR MONO
PAN MODE TO ST TO MONO
POST ON
To RACKIN PATCH
To OUTPUT PATCH
LEVEL
PRE FADER
To MATRIX
VARI
STEREO
CSR
ON
32
METER RACK OUT A
METER RACK OUT B
PRE FADER
PRE FADER
INSERT OUT
Keyin
Self PRE EQ/Self POST EQ/MIX13-16 OUT/
MIX(1-8,9-16) POST EQ
TO LCR
CUE ON
31BandGEQ
METER RACK IN L
METER RACK IN R
MATRIX
INSERT OUT
1-8
ON
METER RACK OUT
METER RACK IN
RACK3 (same as RACK1)
RACK6 IN
A(L)/B(R)
LEVEL
PAN
MIX2,4...16
ON
(PRE FADER)PFL / (POST ON)AFL / POST PAN R
RACK5
STEREO
INSERT OUT
L,R,MONO(C)
ON
CUE R
FIXED
STEREO
RACK1
RACK3 IN
A(L)/B(R)
MIX
INSERT OUT
1-16
LEVEL
INSERT
METER RACK IN A
METER RACK IN B
CH
INSERT OUT
1-32
MATRIX2,4...8
CUE L
To MIX
(PRE FADER)PFL / (POST ON)AFL / POST PAN L
STEREO OUT
L,R,MONO(C)
ON
MIX1,3...15
ON
FIXED
RACK
RACK2 IN
A(L)/B(R)
LEVEL
ON
POST PAN R
PRE EQ / PRE FADER / POST ON
To MIX
{SLOT2 1-16}
MATRIX OUT
1-8
MATRIX1,3...7
ON
ON
GATE
COMP
DUCK
COMPAND
EXPAND
DE-ESSER
COMP
KEYIN CUE
Keyin Filter
4BAND
EQ
MIX OUT1-16
ST L
PAN LINK
POST PAN L
EQ OUT
DYNA2OUT
DYNA1OUT
METER
METER
METER
GR METER
GR METER
PRE EQ
METER
(13-16)To KEYIN
To RACKIN PATCH
To OUTPUT PATCH
To MONITOR SELECT
To RECORDER IN PATCH
ON
INSERT
(PRE FADER)PFL / (POST ON)AFL
ST L
POST ON
PRE FADER
PRE FADER
INSERT OUT
VARI
RACK1 IN
A(L)/B(R)
CUE ON
CSR
BAL
ST IN 1L-4R
SLOT 1-16
{SLOT1 1-16}
MIX OUT
1-16
LCR
PRE EQ POST EQ
MONO(C)
LEVEL
COMP
COMPAND
EXPAND
4BAND
EQ
PRE EQ
INSERT OUT
INSERT
INSERT
IN
PATCH
RACK
IN
PATCH
PAN MODE
TO LCR
ATT
POST ON
METER
PRE FADER
METER
ST R
VARI
METER METER
LR MONO
ON
INSERT
POST ON
FIXED
STEREO
[SLOT
{SLOT1,SLOT2}]
POST ON
METER
POST PAN L
POST PAN R
TO MONO TO ST
LEVEL
FIXED
To CASCADE IN
SELECT
SLOT IN SLOT IN
PRE FADER
METER
EQ OUT
DYNA1OUT
DYNA2OUT
METER
METER
METER
GR METER
GR METER
To OUTPUT PATCH
To RECORDER IN PATCH
DIRECT OUT 1-32{64}
LEVEL
PAN
PRE HPF
METER
PLAYBACK
OUT L,R
ON
PRE HPF / PRE EQ / PRE FADER
EQ OUT
DYNA OUT
METER
METER
GR METER
PRE EQ
METER
HPF LPF
INSERT POINT
To RACKIN PATCH
To OUTPUT PATCH
PLAYBACK OUT
INSERT POINT
PRE FADER INSERT OUT
PRE EQ
INSERT OUT
INSERT
CH 1-32{64}
To MONITOR SELECT
2TR IN DIGITAL
MIX
INSERT OUT 1-16
MIX
INSERT IN 1-16
ON
INPUT
1-16{32}
METER
COAXIAL
[2TR IN DIGITAL]
Sine Wave
Pink Noise
Burst Noise
2TRD L,R
INPUT 15,16{31,32}
PLAYBACK OUT
STEREO OUT
L,R
STEREO OUT
MONO(C)
MIX OUT1-16
MATRIX OUT1-8
DEFINE
MIX
(MAX:8ch)
MONITOR L
MONO
METER MONITOR L
MONITOR R
METER MONITOR R
MONITOR MONO(C)
METER MONITOR MONO(C)
PHONES L
To PHONES OUT
PHONES R
To PHONES OUT
MONITOR OUT L
DIMMER
HA
To RACKIN PATCH
To OUTPUT PATCH
MONITOR SELECT
+48V
MONITOR OUT R
MONITOR OUT MONO(C)
ON
TALKBACK ON
MONITOR DIMM ON
+MONO(C)
MONITOR LEVEL
To OUTPUT PATCH
To OUTPUT PATCH
To OUTPUT PATCH
■ Schéma de niveau de la console LS9-16/LS9-32
Analog
Analog
Digital
GAIN
dBu
+30
+24
+20
dBFS
0
1
-10
2
3
4
5
6
-20
-10
-40
-20
-50
-30
-60
-40
-70
-30
-50
-80
-60
-90
-70
-100
-80
-110
-90
-120
-100
-130
-110
-140
-120
-150
-130
-160
-140
-170
-150
-180
-160
-190
-170
-180
-190
-200
-210
AD
INPUT
PATCH
ø
HPF
INSERT
ATT.
EQ
(x4)
DYN
1
DYN
2
INSERT
LEVEL
ON
PAN
BUS
Adder
INSERT
ATT.
EQ
(x4)
DYN
MASTER
LEVEL
/ BAL
MASTER
ON
OUTPUT
PATCH
DELAY
ø,ATT,
TRIM
Analog
Analog
DA
Bit
0
+10
+4
0
Digital
Digital
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
dBu
1 Max. Input [+30dBu]
IN
IN
OUT
OUT
IN
CASCADE IN
1 Nominal Input [+10dBu]
Digital Clipping Level
[0dBu = 0.775Vrms]
[0dBFS = Full Scale]
+10
+4
0
PHONES
Max Output
(150mW@8Ω)
Nominal Output
(75mW@8Ω)
[The position of the level
control is 10dB lowered
from Max]
-10
-20
-30
-40
2 Max. Input [-42dBu]
OMNI OUT1-16/8
[Default setting]
-50
-60
2 Nominal Input [-62dBu]
-70
1 INPUT 1-32/16 (GAIN MIN.)
-80
2 INPUT 1-32/16 (GAIN MAX.)
-90
-100
-110
-120
-130
-140
-150
30
31
36
Nominal Output
[+4dBu]
OUT
27
28
29
34
35
+30
+24
+20
CASCADE OUT
24
25
26
32
33
Max. Output
[+24dBu]
-160
Max. DSP Noise Floor
-170
-180
-190
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS
UNIT!
regulations does not guarantee that interference will not
occur in all installations. If this product is found to be the
source of interference, which can be determined by turning
the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem
by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead,
change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory
results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of
America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe
Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
This product, when installed as indicated in the instructions
contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your
authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded
cables. Cable/s supplied with this product MUST be used.
Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product
in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply
with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for
Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your
use of this product in a residential environment will not
result in harmful interference with other electronic devices.
This equipment generates/uses radio frequencies and, if
not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the
operation of other electronic devices. Compliance with FCC
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE
: NEUTRAL
BROWN
: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be
connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol
or colored GREEN or
GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park,
Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : DIGITAL MIXING CONSOLE
Model Name : LS9-16, LS9-32
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
(class B)
* This applies only
to products dis-
• This applies only to products distributed by
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
(3 wires)
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Combo Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex
Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India
Tel: 0124-466-5551
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii
Most street, Moscow, 107996, Russia
Tel: 495 626 0660
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
This product contains a high intensity lamp that contains
a small amount of mercury. Disposal of this material
may be regulated due to environmental considerations.
For disposal information in the United States, refer to
the Electronic Industries Alliance web site:
www.eiae.org
ASIA
POLAND
SWEDEN
ARGENTINA
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
(Perchlorate)
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
SPAIN/PORTUGAL
BRAZIL
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
This product contains a battery that contains perchlorate material.
Perchlorate Material—special handling may apply,
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
2
Mode d'emploi de LS9-16/32
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2441
(mercury)
PA24
LS9-16/LS9-32
Mode d'emploi
Mode d'emploi
Yamaha Pro Audio global web site:
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
C.S.G., Pro Audio Division
© 2006-2011 Yamaha Corporation
102POTO-H0
Printed in Japan
WH39080
FR

Manuels associés