Mode d'emploi | Hilti SCM 22-A Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Mode d'emploi | Hilti SCM 22-A Manuel utilisateur | Fixfr
SCM 22-A
Printed: 06.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5292936 / 000 / 02
Français
Printed: 06.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5292936 / 000 / 02
SCM 22-A
Mode d'emploi original
Printed: 06.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5292936 / 000 / 02
Printed: 06.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5292936 / 000 / 02
1
Indications relatives à la documentation
1.1
À propos de cette documentation
1.2
Explication des symboles
• Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service.
C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail
et un maniement sans perturbations.
• Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la
présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
• Toujours conserver le mode d'emploi à proximité du produit et uniquement
le transmettre à des tiers avec ce mode d'emploi.
1.2.1 Avertissements
Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du
produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés :
DANGER
DANGER !
▶ Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT !
▶ Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
ATTENTION
ATTENTION !
▶ Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présenter des dangers
entraînant des blessures corporelles légères ou des dégâts matériels.
1.2.2 Symboles dans la documentation
Les symboles suivants sont utilisés dans la présente documentation :
Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil
Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles
Maniement des matériaux recyclables
Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures
ménagères
1.2.3 Symboles dans les illustrations
Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :
Français
Printed: 06.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5292936 / 000 / 02
1
Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du
présent mode d'emploi
La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans
l'image et peut se différencier de celles des étapes de travail dans le
texte
Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’ensemble et renvoient aux numéros des légendes dans la section Vue
d'ensemble du produit
Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement
attention.
1.3
Symboles spécifiques au produit
1.3.1 Symboles
Les symboles suivants peuvent être utilisés sur le produit :
Vitesse nominale à vide
Courant continu
Tours par minute
Diamètre
Lame de scie
Transmission de données sans fil
Accu lithium-ions
Série de type d'accu Li-Ion Hilti utilisée. Observer les instructions au
chapitre Utilisation conforme à l'usage prévu.
1.4
Informations produit
2
Français
Les produits
sont destinés aux professionnels et ne doivent
être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé.
Ce personnel doit être spécialement instruit quant aux dangers inhérents
à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer
dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non
qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque
signalétique.
Printed: 06.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5292936 / 000 / 02
▶ Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations
produit vous seront demandées lorsque vous contactez nos revendeurs
ou services après-vente.
Caractéristiques produit
Type :
SCM 22­A
Génération :
01
N° de série :
1.5
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit
décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Une copie de
l'attestation délivrée par l'organisme de certification se trouve en fin de la
présente documentation.
Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à :
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916
Kaufering, DE
2
Sécurité
2.1
Indications générales de sécurité pour les appareils électriques
AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité et instructions, illustrations et caractéristiques techniques, qui accompagnent
cet outil électroportatif. Tout manquement à l'observation des instructions suivantes risque de provoquer une électrocution, un incendie et/ou de
graves blessures.
Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement
conservées pour les utilisations futures.
La notion d'« outil électroportatif » mentionnée dans les consignes de
sécurité se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec
câble d'alimentation) et à des outils électriques sur accu (sans câble
d'alimentation).
Sécurité sur le lieu de travail
▶ Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail
en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
▶ Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent
enflammer les poussières ou les fumées.
▶ Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant
l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention il y a risque de
perdre le contrôle de l'appareil.
Français
Printed: 06.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5292936 / 000 / 02
3
Sécurité relative au système électrique
▶ La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être adaptée à la
prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que
ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à
branchement de terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant
adaptées réduiront le risque de choc électrique.
▶ Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que
tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé
de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
▶ Ne pas exposer les outils électroportatifs à la pluie ou à l'humidité.
La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électroportatif augmentera le
risque d'un choc électrique.
▶ Ne jamais utiliser le câble de raccordement à d'autres fins que
celles prévues, telles que pour porter, accrocher ou débrancher
l'outil électroportatif de la prise de courant. Maintenir le câble de
raccordement à l'écart de la chaleur, des parties grasses, des bords
tranchants ou des parties en mouvement. Des câbles de raccordement
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
▶ Si l'outil électroportatif est utilisé à l'extérieur, utiliser uniquement
des câbles de rallonge homologués pour les applications extérieures.
L’utilisation d’un câble de rallonge homologué pour les applications
extérieures réduit le risque d’un choc électrique.
▶ Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne
peut pas être évitée, utiliser un interrupteur de protection contre les
courants de court-circuit. L'utilisation d'un tel interrupteur de protection
réduit le risque d'une décharge électrique.
Sécurité des personnes
▶ Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens
en utilisant l'outil électroportatif. Ne pas utiliser l'outil électroportatif
en étant fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de
médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil
électroportatif peut entraîner des blessures graves.
▶ Utiliser un équipement de protection personnel et toujours porter une
protection pour les yeux. Les équipements de protection personnels
tels que masque antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes,
casque de protection ou protection acoustique suivant l'utilisation de
l'outil électroportatif, réduiront le risque de blessures des personnes.
▶ Éviter une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil
électroportatif est arrêté avant de le brancher à la source de courant
et/ou à l'accu, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter
l'outil électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher
l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position
de fonctionnement peut entraîner des accidents.
4
Français
Printed: 06.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5292936 / 000 / 02
▶ Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil
électroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur
une partie en rotation peut causer des blessures.
▶ Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position
stable et équilibrée. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électroportatif dans des situations inattendues.
▶ S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ni
de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance
des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des
cheveux longs peuvent être happés par des parties en mouvement.
▶ Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières
doivent être utilisés, s'assurer qu'ils sont effectivement raccordés
et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de la
poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
▶ Ne pas sous-estimer les mesures de sécurité à prendre et ne pas
ignorer sciemment les règles de sécurité applicables aux outils
électriques, même si l'on est utilisateur chevronné après de fréquentes utilisations de l'outil électroportatif. Un manque d'attention
peut conduire à de graves blessures en quelques fractions de seconde.
Utilisation et maniement de l'outil électroportatif
▶ Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'outil électroportatif adapté au travail
à effectuer. Un outil électroportatif approprié réalisera mieux le travail et
de manière plus sûre au régime pour lequel il a été conçu.
▶ Ne pas utiliser d'outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors
fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
▶ Débrancher la fiche de la prise de courant et/ou l'accu amovible avant
d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires,
ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise
en fonctionnement par mégarde de l'outil électroportatif.
▶ Conserver les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des
enfants. Ne permettre l'utilisation de l'appareil à aucune personne qui
ne soit pas familiarisée avec celui-ci ou qui n'a pas lu ces instructions.
Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains
de personnes non initiées.
▶ Prendre soin des outils électroportatifs et des accessoires. Vérifier
que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles
ne sont pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou
endommagées de sorte que le bon fonctionnement de l'outil électroportatif s'en trouve entravé. Faire réparer les parties endommagées
avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils
électroportatifs mal entretenus.
Français
Printed: 06.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5292936 / 000 / 02
5
▶ Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils destinés à
couper correctement entretenus avec des arêtes de coupe tranchantes
sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
▶ L'outil électroportatif, les accessoires, les outils amovibles, etc.
doivent être utilisés conformément à ces instructions. Tenir également compte des conditions de travail et du travail à réaliser.
L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues
peut entraîner des situations dangereuses.
▶ Veiller à ce que les poignées et surfaces de préhension soient
toujours être sèches, propres et exemptes de traces de graisse
ou d'huile. Avec des poignées et surfaces de préhension glissantes, la
sécurité et le contrôle de l'outil électroportatif ne peuvent être assurés
dans des situations inopinées.
Utilisation et maniement de l'outil sur accu
▶ Ne charger les accus que dans des chargeurs recommandés par
le fabricant. Si un chargeur approprié à un type spécifique d'accus
est utilisé avec des accus non recommandés pour celui-ci, il y a risque
d'incendie.
▶ Dans les outils électroportatifs, utiliser uniquement les accus spécialement prévus pour ceux-ci. L'utilisation de tout autre accu peut
entraîner des blessures et des risques d'incendie.
▶ Tenir l'accu non utilisé à l'écart de tous objets métalliques tels
qu'agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné
qu'un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre
les contacts d'accu peut provoquer des brûlures ou un incendie.
▶ En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sortir de l'accu. Éviter
tout contact avec ce liquide. En cas de contact par mégarde, rincer
soigneusement avec de l'eau. Au cas où le liquide rentrerait dans les
yeux, consulter en plus un médecin. Le liquide qui sort de l'accu peut
entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures.
▶ Ne pas utiliser d'accu endommagé ou modifié. Des accus endommagés ou modifiés peuvent avoir un comportement imprévisible et provoquer
un incendie, une explosion ou engendrer un risque de blessures.
▶ Ne jamais exposer l'accu au feu ou à des températures trop élevées.
Le feu ou des températures supérieures à 130 °C (265 °F) peuvent
provoquer une explosion.
▶ Suivre toutes les instructions de charge et ne jamais charger l'accu
ou l'outil sur accu hors de la plage de températures spécifiée dans
le manuel d'utilisation. Une charge inappropriée ou hors de la plage de
températures spécifiée risque d'endommager l'accu et accroître le risque
d'incendie.
6
Français
Printed: 06.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5292936 / 000 / 02
Service
▶ L'outil électroportatif doit uniquement être réparé par un personnel
qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci
permet d'assurer la sécurité de l'appareil.
▶ Ne jamais entretenir d'accus endommagés. Toutes les opérations
d'entretien sur des accus doivent exclusivement être réalisées par le
fabricant ou un prestataire de service client agréé.
2.2
Instructions de sécurité pour toutes les scies
Procédure de sciage
▶
DANGER : ne pas approcher les mains de la zone de coupe et de
la lame. Garder la deuxième main sur la poignée auxiliaire ou sur le
boîtier du moteur. Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent
pas être coupées par la lame.
▶ Ne pas passer les mains sous la pièce à travailler. Le capot ne peut
pas protéger l'opérateur de la lame sous la pièce à travailler.
▶ Ajuster la profondeur de coupe à l'épaisseur de la pièce à travailler.
Il faut que moins de la totalité d’une dent soit visible sous la pièce à
travailler.
▶ Ne jamais tenir la pièce à travailler dans les mains ou sur les
jambes. S'assurer que la pièce à travailler se trouve sur une plateforme stable. Il est important que la pièce à travailler soit soutenue
convenablement afin de minimiser l'exposition du corps, le grippage de
la lame et le risque de perte de maîtrise.
▶ Maintenir l'outil uniquement par les surfaces de prise isolantes si
l'outil coupant en marche peut être en contact avec des conducteurs
cachés. Le contact avec un fil sous tension mettra également sous
tension les parties métalliques exposées de l'outil et provoquera un choc
électrique sur l'opérateur.
▶ Pour les coupes longitudinales, toujours utiliser un guide parallèle ou
un guide à bords droits. Cela améliore la précision de la coupe et réduit
le risque de grippage de la lame.
▶ Toujours utiliser des lames dont la taille et la forme des alésages
de centrage sont convenables (par exemple en étoile ou ronds). Les
lames qui ne correspondent pas aux éléments de montage de la scie se
décentreront, provoquant une perte de maîtrise.
▶ Ne jamais utiliser de rondelles ou de boulons de lames endommagés
ou inadaptés. Les rondelles et les boulons de lames ont été spécialement
conçus pour votre scie, afin de garantir une performance optimale et une
sécurité de fonctionnement.
Français
Printed: 06.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5292936 / 000 / 02
7
Recul – Causes et instructions de sécurité correspondantes
• Le recul est une réaction soudaine observée sur une lame de scie pincée,
bloquée ou mal alignée, faisant sortir la scie de la pièce à travailler de
manière incontrôlée, dans la direction de l’opérateur ;
• lorsque la lame est pincée ou grippée dans le fond du trait de scie,
elle se bloque et la force du moteur renvoit soudainement la scie vers
l’opérateur ;
• Si la lame se tord ou est mal alignée lors de la coupe, les dents du bord
arrière peuvent creuser la face supérieure du bois, de sorte que la lame
sort du trait de scie et est projetée vers l’opérateur.
Le recul est le résultat d’un mauvais usage de la scie. Il peut être évité en
prenant les précautions adéquates décrites ci-dessous.
▶ Maintenir la scie avec les deux mains et positionner les bras de façon
à résister aux forces de recul. Positionner le corps d'un côté de la
lame, mais pas dans son alignement. Le recul peut faire revenir la scie
en arrière, mais les forces de recul peuvent être maîtrisées par l’opérateur
si les précautions adéquates sont prises.
▶ Lorsque la lame est grippée ou lorsqu’une coupe est interrompue
pour quelle que raison que ce soit, arrêter la scie et la maintenir
immobile dans le matériau jusqu'à l'arrêt complet de la lame. Ne
jamais essayer de retirer la scie de la pièce à travailler ou de tirer
la scie en arrière pendant que la lame est en mouvement ou que le
recul peut se produire. Rechercher la cause du grippage de la lame et
prendre des mesures correctives pour l'empêcher.
▶ Lors de la remise en marche d'une scie dans la pièce à travailler,
centrer la lame dans le trait de scie, de sorte que les dents ne soient
pas rentrées dans le matériau. Si la lame est grippée, elle peut venir
chevaucher la pièce à travailler ou provoquer un recul au moment de la
remise en marche de la scie.
▶ Placer les panneaux de grande taille sur un support afin de minimiser
le risque de grippage de la lame et de recul. Les grands panneaux ont
tendance à fléchir sous leur propre poids. Les panneaux doivent reposer
sur des supports des deux côtés, près de la ligne de coupe et près du
bord du panneau.
▶ Ne pas utiliser de lames émoussées ou endommagées. Les lames
non aiguisées ou mal fixées produisent un trait de scie rétréci, ce qui
provoque ainsi des frottements excessifs, le grippage de la lame et un
recul.
▶ Avant le sciage, vérifier le serrage des réglages de la profondeur de
coupe et de l'angle de coupe. Si les réglages varient pendant la coupe,
cela peut provoquer un grippage et un recul.
▶ Travailler avec d'autant plus de prudence pour découper des parois
existantes ou d'autres zones sans visibilité. La lame plongeante risque
de se coincer dans des objets cachés et de provoquer un recul.
8
Français
Printed: 06.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5292936 / 000 / 02
Fonctionnement du capot inférieur
▶ Vérifier la fermeture du capot inférieur avant chaque utilisation. Ne
pas utiliser la scie si le capot inférieur ne se déplace pas librement
et ne se ferme pas instantanément. Ne jamais bloquer ou attacher le
capot inférieur en position ouverte. Si la scie tombe accidentellement,
le capot inférieur risque de se déformer. Ouvrir le capot à l’aide de
la poignée de rappel et s’assurer qu’il bouge librement et n'est pas
en contact avec la lame ni avec d'autres parties, à tous les angles et
profondeurs de coupe.
▶ Vérifier le bon fonctionnement du ressort du capot inférieur. Si le
capot inférieur et son ressort ne fonctionnent pas correctement, il
faut faire réviser la scie avant utilisation. Le capot peut fonctionner
lentement en raison d’éléments endommagés, de dépôts agglutinés ou
de l’accumulation de sciures.
▶ Ouvrir le capot inférieur manuellement seulement pour des coupes
spéciales telles que les "coupes plongeantes" et les "coupes complexes". Ouvrir le capot inférieur à l’aide de la poignée de rappel et le
relâcher dès que la lame de scie entre dans la pièce à travailler. Pour
toutes les autres découpes, le capot inférieur doit fonctionner automatiquement.
▶ Avant de poser la scie sur un établi ou sur le sol, toujours vérifier
que le capot inférieur recouvre la lame. Une lame non protégée et
continuant à fonctionner par inertie entraînera la scie en arrière et coupera
alors tout ce qui se trouve sur sa trajectoire. Tenir compte du temps qu'il
faut à la lame pour s'arrêter complètement.
2.3
Consignes de sécurité supplémentaires
Sécurité des personnes
▶ Toute manipulation ou modification de l'appareil est interdite.
▶ Porter un casque antibruit. Le bruit peut entraîner des pertes auditives.
▶ Utiliser l'appareil uniquement avec les dispositifs de sécurité correspondants.
▶ Faire régulièrement des pauses et des exercices de relaxation et
de massage des doigts pour favoriser l'irrigation sanguine dans les
doigts.
▶ L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes affaiblies
sans encadrement.
▶ L'appareil doit être tenu à l'écart des enfants.
▶ Le produit doit seulement être mis en marche sur le lieu de travail.
▶ Sortir l'accu de l'appareil pour le stockage et le transport de l'appareil.
▶ Ne pas utiliser le produit au-dessus de la tête.
▶ Ne pas freiner le produit en exerçant une contre-pression latérale
contre la lame de scie.
Français
Printed: 06.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5292936 / 000 / 02
9
▶ Ne pas toucher le flasque de serrage et la vis de serrage pendant que
l'appareil est en marche.
▶ Ne jamais appuyer sur le bouton-poussoir de blocage de la broche
lorsque la lame de scie est en rotation.
▶ Ne pas diriger l'appareil vers quelqu'un.
▶ Adapter la force d'avance à la lame de scie et au matériau travaillé
de sorte que la lame de scie ne se bloque pas et, le cas échéant, ne
provoque un contrecoup.
▶ Les copeaux métalliques sont tranchants et peuvent occasionner des
blessures. Tenir les habits fermés afin d'éviter que des copeaux ne
s'accumulent dans les gants, les chaussures ou autrement dans les
vêtements.
▶ Vérifier la direction de projection des copeaux métalliques. Les copeaux
sont très chauds et peuvent provoquer un incendie, des brûlures ou
des blessures par coupure.
▶ Éviter toute surchauffe des pointes des dents de scie.
▶ Observer les exigences en matière de sécurité nationales en vigueur.
▶ Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uniquement les accessoires et outils Hilti d'origine.
▶ Les poussières de matériaux telles que des peintures contenant du
plomb, certains types de bois, du béton / de la maçonnerie / des pierres
naturelles qui contiennent du quartz ainsi que des minéraux et des
métaux peuvent être nuisibles à la santé. Le contact ou l'aspiration de
poussière peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies
respiratoires de l'utilisateur ou de toute personne se trouvant à proximité.
Certaines poussières, telles que des poussières de chêne ou de hêtre,
sont considérées comme cancérigènes, en particulier lorsqu'elles sont
combinées à des additifs destinés au traitement du bois (chromate,
produit de protection du bois). Les matériaux contenant de l'amiante
doivent seulement être manipulés par un personnel spécialisé. Utiliser si
possible un dispositif d'aspiration de poussière. Pour une aspiration
de poussière efficace, il convient d'utiliser un dépoussiéreur mobile
adéquat. Le cas échéant, porter un masque antipoussière adapté au
type de poussière considérée. Veiller à ce que le poste de travail
soit bien ventilé. Respecter les prescriptions locales en vigueur qui
s'appliquent aux matériaux travaillés.
Sécurité relative au système électrique
▶ Avant d'entamer le travail, vérifier, par exemple à l'aide d'un détecteur
de métaux, qu'il n'y a pas de câbles ou gaines électriques, tuyaux
de gaz ou d’eau cachés dans la zone d'intervention. Toutes pièces
métalliques extérieures de l'appareil peuvent devenir conductrices, par
exemple, lorsqu'un câble électrique est endommagé par inadvertance.
Cela peut entraîner un grave danger d'électrocution.
10
Français
Printed: 06.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5292936 / 000 / 02
Utilisation et emploi soigneux des accus
▶ Respecter les directives spécifiques relatives au transport, au stockage et à l'utilisation des blocs-accus Li­Ion.
▶ Ne pas exposer les accus à des températures élevées ni au feu. Il y a
risque d'explosion.
▶ Les accus ne doivent pas être démontés, écrasés, chauffés à une
température supérieure à 80 °C (176 °F) ou jetés au feu. Sinon, il y a
risque d'incendie, d'explosion et de brûlure.
▶ Les accus endommagés (p. ex. accus fissurés, pièces cassées,
contacts tordus, déformés vers l'intérieur et/ou l'extérieur) ne doivent
plus être chargés ni utilisés.
▶ Ne pas utiliser les accus comme source d'énergie pour d'autres
appareils non spécifiés.
▶ Si l'accu est trop chaud pour être touché, il est probablement défectueux.Déposer l'appareil à un endroit non inflammable d'où il peut
être surveillé, suffisamment loin de matériaux potentiellement inflammables et le laisser refroidir. Contacter le S.A.V. Hilti une fois l'accu
refroidi.
2.4
Consignes de sécurité supplémentaires spécifiques aux scies
circulaires
▶ Uniquement amener la scie circulaire à l'état mis en marche contre la
pièce travaillée.
➥ La surface de coupe doit être libre de tout obstacle, en haut et en bas.
Ne pas scier des vis, clous ou objets analogues.
▶ Ne jamais travailler avec une scie circulaire au plafond ou au-dessus de
la tête.
▶ Ne jamais freiner la lame de scie en exerçant une contre-pression latérale.
▶ Éviter toute surchauffe des pointes des dents de scie.
▶ Toujours utiliser la lame de scie adaptée au matériau support à scier.
2.5
Utilisation et emploi soigneux des batteries
▶ Respecter les directives spécifiques relatives au transport, au stockage
et à l'utilisation des batteries li-ion.
▶ Ne pas exposer les batteries à des températures élevées, ni au rayonnement direct du soleil ou au feu.
▶ Les batteries ne doivent pas être démontées, écrasées, chauffées à une
température supérieure à 80 °C ou jetées au feu.
▶ Ne jamais utiliser ni charger d'accus qui ont subi un choc électrique,
qui sont tombés de plus d'un mètre ou qui ont été endommagés d'une
manière quelconque. Si tel est le cas, il convient de contacter le S.A.V
Hilti.
▶ Si la batterie est trop chaude pour être touché, elle peut être défectueuse.
Déposer le produit à un endroit non inflammable d'où il peut être surveillé,
Français
Printed: 06.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5292936 / 000 / 02
11
à une distance suffisante de matériaux inflammables et le laisser refroidir.
Si tel est le cas, il convient de contacter le S.A.V Hilti.
12
Français
Printed: 06.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5292936 / 000 / 02
Français
Printed: 06.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5292936 / 000 / 02
13
14
Français
Printed: 06.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5292936 / 000 / 02
3
Description
3.1
Vue d'ensemble du produit
Français
Printed: 06.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5292936 / 000 / 02
15
@
;
=
%
&
(
)
+
§
/
:
∙
$
Poignée supplémentaire
Anti-démarrage
Interrupteur Marche / Arrêt
Poignée
Affichage de l'état de charge
et des défauts
Bouton de déverrouillage avec
fonction supplémentaire d'activation de l'indicateur de l'état
de charge
Bac à copeaux
Levier de commande du capot
de protection oscillant
Broche d'entraînement
Semelle
Capot de protection oscillant
Butée parallèle
Contrôle du positionnement
de la lame de scie
£
|
¡
Q
W
E
R
T
Z
U
I
O
LED/fenêtre de contrôle
Carter de protection
Bouton de blocage de la
broche
Indicateur de coupe/Contrôle
des lignes de coupe
Pince de butée parallèle
Accu
Levier de blocage pour réglage de la profondeur de
coupe
Clé pour vis à tête six pans
creux
Flasque support
Flasque de serrage
Vis de serrage
Flèche indiquant le sens de
rotation
3.2
Utilisation conforme à l'usage prévu
3.3
Affichage de l'accu Li-Ion
Le produit décrit est une scie circulaire sans fil. Elle est conçue pour des
travaux de sciage dans du métal ou matériaux métalliques analoques.
Ne pas utiliser les lames de scie dont les caractéristiques techniques
indiquées (par ex. diamètre, vitesse de rotation, épaisseur) ne correspondent
pas, ni les disques à tronçonner / à ébarber et les lames de scie en acier à
coupe rapide fortement allié (acier HSS). Le bois ou des matières analogues
au bois, les plastiques, le placoplâtre, les panneaux-plan et les matériaux
composites ne doivent pas être sciés avec cet appareil.
▶ Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus Li­Ion Hilti de la série
B 18 / B 22.
▶ Pour ces accus, utiliser exclusivement les chargeurs Hilti de la série
C4/36.
L'état de charge de l'accu Li­Ion ainsi que les dysfonctionnements de
l'appareil sont signalés par le biais de l'affichage de l'accu Li­Ion. L'état de
charge de l'accu Li-Ion peut être visualisé en appuyant légèrement sur l'un
des deux boutons de déverrouillage.
État
4 LED allumées.
3 LED allumées.
16
Signification
État de charge : 75 % à 100 %
État de charge : 50 % à 75 %
Français
Printed: 06.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5292936 / 000 / 02
État
2 LED allumées.
1 LED allumée.
1 LED clignote, l'appareil est fonctionnel.
1 LED clignote, l'appareil n'est pas
fonctionnel.
4 LED clignotent, l'appareil n'est
pas fonctionnel.
Signification
État de charge : 25 % à 50 %
État de charge : 10 % à 25 %
État de charge : < 10 %
L'accu surchauffe ou est complètement déchargé.
Charge excessive ou surchauffe de
l'appareil.
Il n'est pas possible d'interroger l'indicateur de l'état de charge lorsque
le variateur électronique de vitesse est actionné et jusqu'à 5 secondes
après avoir relâché le variateur électronique de vitesse.
Si les LED de l'affichage de l'accu clignotent, se reporter au chapitre
Aide au dépannage.
3.4
Butée parallèle
3.5
Éléments fournis
La butée parallèle à bras unique permet d'effectuer des coupes exactes
le long d'une arête de la pièce travaillée, resp. de couper des formes de
dimensions identiques.
La butée parallèle peut être montée des deux côtés de la semelle.
Scie circulaire, lame de scie, clé pour vis à tête six pans creux, butée
parallèle, mode d'emploi.
Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces
de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces
de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour
votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group.
3.6
Accessoires
Flasque de serrage, flasque support, vis de serrage.
Français
Printed: 06.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5292936 / 000 / 02
17
4
Caractéristiques techniques
4.1
Scie circulaire
Poids
Diamètre de la lame de scie
Épaisseur du corps de lame
Largeur de coupe
Alésage de fixation de la lame de scie
Vitesse de rotation à vide de référence
Profondeur de coupe maximale
Température de service
Température de stockage (sans accu)
4.2
Batterie
Tension nominale de l'accu
Température de service en cours de service
Température de stockage
Température de l'accu au début de la charge
18
SCM 22-A
9,0 lb
(4,1 kg)
6,3 in … 6,5 in
(160 mm …
165 mm)
0,05 in
(1,2 mm)
0,06 in
(1,6 mm)
0,8 in
(20 mm)
3.500 tr/min
2,2 in
(57 mm)
1 ℉ … 140 ℉
(−17 ℃ …
60 ℃)
−4 ℉ … 158 ℉
(−20 ℃ …
70 ℃)
Français
Printed: 06.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5292936 / 000 / 02
21,6 V
1 ℉ … 140 ℉
(−17 ℃ …
60 ℃)
−4 ℉ … 104 ℉
(−20 ℃ …
40 ℃)
14 ℉ … 113 ℉
(−10 ℃ …
45 ℃)
5
Utilisation
5.1
Préparatifs
5.1.1 Recharge de l'accu
1. Avant de commencer la charge, lire le mode d'emploi du chargeur.
2. Veiller à ce que les contacts de l'accu et du chargeur sont propres et
secs.
3. Charger l'accu à l'aide d'un chargeur homologué.
5.1.2 Introduction de l'accu
ATTENTION
Risque de blessures du fait d'un court-circuit ou de la chute de l'accu !
▶ Avant d'insérer l'accu dans l'appareil, s'assurer que les contacts de l'accu
et les contacts sur le produit sont exempts de corps étrangers.
▶ S'assurer que l'accu s'encliquette toujours correctement.
1. L'accu doit être entièrement chargé avant la première mise en service.
2. Insérer l'accu dans l'appareil jusqu'à ce qu'il s'encliquette avec un clic
audible.
3. Vérifier que l'accu est bien en place.
5.1.3 Retrait de l'accu
1. Appuyer sur les boutons de déverrouillage de l'accu.
2. Retirer l'accu hors de l'appareil.
5.1.4 Démontage de la lame de scie
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures Danger engendré par l'outil très chaud, le flasque de
serrage ou les vis de serrage et arêtes tranchantes des lames de scie.
▶ Utiliser des gants de protection pour changer d'outil.
1. Retirer l'accu.
2. Monter la clé pour vis à tête six pans creux sur la vis de serrage pour la
lame de scie.
Français
Printed: 06.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5292936 / 000 / 02
19
3. Appuyer sur le bouton de blocage de la broche et le maintenir enfoncé.
4. À l'aide de la clé pour vis à tête six pans creux, tourner la vis de serrage
de la lame de scie jusqu'à ce que le bouton de blocage de la broche
s'encliquette complètement.
5. Desserrer la vis de serrage à l'aide de la clé pour vis à tête six pans creux
en tournant dans le sens indiqué par la flèche.
6. Enlever la vis de serrage et le flasque de serrage extérieur.
7. Ouvrir le capot de protection oscillant en l'inclinant et enlever la lame de
scie.
Si nécessaire, le flasque support peut être enlevé à des fins de
nettoyage.
5.1.5 Montage de la lame de scie
ATTENTION
Risque d'endommagement ! Des lames de scie inappropriées ou mal
mises en place risquent d'endommager la scie.
▶ Utiliser uniquement des lames de scie qui conviennent pour cette scie.
Respecter le sens de la flèche sur la lame de scie.
▶ N'utiliser que des lames de scie dont la vitesse de rotation autorisée soit
au moins égale à la vitesse de rotation maximale indiquée sur le produit.
S'assurer que la lame de scie à monter correspond aux exigences
techniques et est bien aiguisée. Une lame de scie aiguisée est une
condition préalable à une coupe parfaite.
1. Nettoyer le flasque support et le flasque de serrage.
2. Monter le flasque support sur la broche d'entraînement selon l'orientation
appropriée.
3. Ouvrir le capot de protection oscillant.
20
Français
Printed: 06.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5292936 / 000 / 02
4. Insérer la nouvelle lame de scie.
Respecter le sens de la flèche sur la lame de scie et sur l'appareil.
Ceux-ci doivent coïncider.
5. Monter le flasque de serrage extérieur selon l'orientation appropriée.
6. Mettre la vis de serrage en place.
7. Monter la clé pour vis à tête six pans creux sur la vis de serrage pour la
lame de scie.
8. Appuyer sur le bouton de blocage de la broche.
9. Fixer le flasque de serrage avec la vis de serrage en tournant la clé pour
vis à tête six pans creux dans le sens inverse de la flèche.
➥ Le bouton de blocage de la broche s'encliquette.
10.Avant la mise en service, vérifier que la lame de scie est bien et
correctement en place.
5.1.6 Réglage de la profondeur de coupe
1. Desserrer le levier de blocage du réglage de la profondeur de coupe.
2. Soulever le produit avec un mouvement de cisaillement et régler la
profondeur de coupe en serrant à fond le levier de blocage.
5.1.7 Vidage du bac à copeaux
AVERTISSEMENT
Risque de blessures Danger engendré par des copeaux très chauds ou
tranchants.
▶ Porter des gants de protection pour vider le bac à copeaux.
Français
Printed: 06.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5292936 / 000 / 02
21
1.
2.
3.
4.
Retirer l'accu.
Tirer le bac à copeaux vers l'arrière.
Rabattre les deux moitiés du bac à copeaux et vider le bac.
Pousser le bac à copeaux sur le capot jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
5.2
Travail
5.2.1 Mise en marche
▶ Mettre le produit en marche tout en appuyant sur l'interrupteur Marche /
Arrêt avec le blocage anti-démarrage activé.
5.2.2 Arrêt
▶ Arrêter l'appareil en relâchant l'interrupteur Marche / Arrêt.
5.2.3 Sciage avec indicateur de coupe
Bloquer la pièce travaillée afin qu’elle ne glisse pas.
Disposer la pièce travaillée de sorte que la lame de scie tourne librement
sous la pièce.
S'assurer que l'interrupteur Marche / Arrêt du produit est sur arrêt.
Placer le produit avec la semelle sur la pièce travaillée de sorte que la
lame de scie ne touche pas encore la pièce.
22
Français
Printed: 06.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5292936 / 000 / 02
1. Mettre l'accu en place.
2. Mettre le produit en marche tout en appuyant sur l'interrupteur Marche /
Arrêt avec le blocage anti-démarrage activé.
3. Guider le produit à la cadence de travail appropriée le long du guidage à
travers la pièce travaillée.
5.2.4 Procédure en cas de canal à copeaux bouché
1. Retirer l'accu.
2. Enlever le bac à copeaux.
3. Nettoyer le canal à copeaux.
Le cas échéant, la lame de scie doit être démontée. → Page 19
4. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et
qu’elles ne sont pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou
endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement du produit s’en
trouve entravé.
6
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
Risque de blessures lorsque l'accu est inséré !
▶ Toujours retirer l'accu avant tous travaux de nettoyage et d'entretien !
Entretien de l'appareil
• Éliminer prudemment les saletés récalcitrantes.
• Nettoyer les ouïes d'aération avec précaution au moyen d'une brosse
sèche.
• Nettoyer le boîtier uniquement avec un chiffon légèrement humidifié. Ne
pas utiliser de nettoyants à base de silicone, ceci pourrait attaquer les
pièces en plastique.
Entretien des accus Li­ion
• Veiller à ce que l'accu soit toujours propre et exempt de traces de graisse
et d'huile.
Français
Printed: 06.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5292936 / 000 / 02
23
• Nettoyer le boîtier uniquement avec un chiffon légèrement humidifié. Ne
pas utiliser de nettoyants à base de silicone, ceci pourrait attaquer les
pièces en plastique.
• Éviter toute pénétration d'humidité.
Entretien
• Vérifier régulièrement qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que
les organes de commande sont parfaitement opérationnels.
• En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser
le produit. Le faire immédiatement réparer par le S.A.V. Hilti.
• Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.
Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces
de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces
de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour
votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group.
6.1
Nettoyage de la protection anti-poussière
6.2
Contrôle après des travaux de nettoyage et d'entretien
▶ Nettoyer régulièrement la protection anti-poussière au niveau du mandrin
au moyen d'un chiffon propre et sec.
▶ Essuyer la lèvre d'étanchéité avec précaution et la graisser à nouveau
légèrement avec de la graisse Hilti.
▶ Si la lèvre d'étanchéité est endommagée, remplacer impérativement la
protection anti-poussière.
Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.
▶ Pour contrôler le capot de protection oscillant, l'ouvrir complètement en
actionnant le levier de commande.
➥ Après avoir relâché le levier de commande, le capot de protection
oscillant doit se refermer rapidement et complètement de lui-même.
7
Transport et stockage des appareils sur accu
Transport
ATTENTION
Mise en marche inopinée lors du transport !
▶ Toujours retirer les accus avant de transporter les produits !
▶ Retirer les accus.
▶ Ne jamais transporter les accus en vrac.
24
Français
Printed: 06.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5292936 / 000 / 02
▶ Avant toute utilisation consécutive à un transport prolongé de l'appareil
et des accus, toujours vérifier qu'ils ne sont pas endommagés.
Stockage
ATTENTION
Endommagement involontaire du fait d'accus défectueux ou de chute
d'accu !
▶ Toujours retirer les accus avant de stocker les produits !
▶ Stocker l'appareil et les accus si possible au frais et au sec.
▶ Ne jamais stocker les accus exposés au soleil, sur des installations de
chauffage ou derrière des vitres.
▶ Stocker l'appareil et les accus hors de portée des enfants et des personnes
non autorisées.
▶ Avant toute utilisation consécutive à un stockage prolongé de l'appareil
et des accus, toujours vérifier qu'ils ne sont pas endommagés.
8
Aide au dépannage
8.1
La scie circulaire n'est pas en état de marche
▶ En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il
n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti.
Défaillance
Les LED n'indiquent
rien.
1 LED clignote.
4 LED clignotent.
Causes possibles
L'accu n'est pas complètement encliqueté.
Décharger l'accu.
Décharger l'accu.
Accu trop chaud ou trop
froid.
Solution
▶ Mettre l'accu en place.
▶ Charger l'accu.
▶ Charger l'accu.
▶ Amener l'accu à la
température ambiante
correcte.
Surcharge momentanée ▶ Relâcher le variateur
de la scie circulaire.
électronique de vitesse et l'actionner à
nouveau.
Protection contre la sur- ▶ Laisser la scie circhauffe.
culaire refroidir et
nettoyer les ouïes
d'aération.
Français
Printed: 06.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5292936 / 000 / 02
25
8.2
La scie circulaire est en état de marche
Défaillance
Impossible d'enfoncer l'interrupteur
Marche / Arrêt ou
l'interrupteur est bloqué.
La vitesse de rotation chute brusquement.
Les copeaux ne
sont pas transportés dans le bac à
copeaux et tombent
sur la semelle.
La lame de scie
reste immobile.
Causes possibles
Solution
Pas de défaillance (fonc- ▶ Activer le blocage
tion de sécurité).
anti-démarrage.
L'accu se vide plus
rapidement que
d'habitude.
Température ambiante
très basse.
L'accu ne s'encliquette pas avec un
« double-clic » audible.
Important dégagement de chaleur
dans la scie circulaire ou dans l'accu.
Ergots d'encliquetage
encrassés sur l'accu.
La lame de scie est
coincée.
▶ Ne pas bloquer la
lame de scie.
Bac à copeaux plein.
▶ Vider le bac à copeaux. → Page 21
Canal à copeaux bouché.
▶ Nettoyer le canal à
copeaux. → Page 23
Force d'avance trop
élevée.
▶ Réduire la force
d'avance et remettre
le produit en marche.
▶ Laisser l'accu se
réchauffer lentement
à la température de
service.
▶ Nettoyer les ergots
d'encliquetage et
réencliqueter l'accu
dans son logement.
▶ Arrêter immédiatement la scie circulaire.
Retirer l'accu et l'examiner. Le laisser
refroidir. Contacter le
S.A.V. Hilti.
▶ Respecter les indications de puissance
pour tous les travaux effectués avec
le produit. Voir les
caractéristiques techniques.
Défaut électrique.
Charge excessive du
produit (limite d'emploi
dépassée).
26
Français
Printed: 06.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5292936 / 000 / 02
9
Recyclage
Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux
recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti
reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur
recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
Élimination des accus
Une élimination non conforme des accus peut produire des émanations de
gaz et de liquides nocives pour la santé.
▶ Ne pas envoyer ni expédier d'accus endommagés !
▶ Recouvrir les raccordements avec un matériau non conducteur pour éviter
tout court-circuit.
▶ Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des
enfants.
▶ Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à
l'entreprise de collecte des déchets compétente.
▶ Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans
les ordures ménagères !
10
Garantie constructeur
▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser
à votre partenaire Hilti local.
Français
Printed: 06.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5292936 / 000 / 02
27
28
Français
Printed: 06.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5292936 / 000 / 02
Printed: 06.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5292936 / 000 / 02
Printed: 06.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5292936 / 000 / 02
Printed: 06.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5292936 / 000 / 02
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
Printed: 06.06.2019 | Doc-Nr: PUB / 5292936 / 000 / 02
20190528

Manuels associés