Manuel du propriétaire | Taylor Model L810/L812/L820/L822/L828 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
51 Des pages
Manuel du propriétaire | Taylor Model L810/L812/L820/L822/L828 Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL
DE L'OPÉRATEUR
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
Grils à soulèvement automatique
Traduit à partir des consignes originales d’utilisation
073523FM
15/09/2010 (parution originale)
(Mise à jour le 05/12/2013)
Remplir cette page et l’utiliser comme guide de référence rapide, lors des besoins
pour le service :
Distributeur Taylor :
Adresse :
Téléphone :
Service :
Pièces :
Date de l’installation :
Informations situées sur la plaque de données :
Numéro du modèle :
Numéro de série :
Spécifications électriques : Tension
Cycle
Phase
Taille maximale de fusible :
A
Courant admissible minimal :
A
Numéro de pièce :
© 2010 Taylor Company
073523FM
Toute reproduction, divulgation ou distribution non autorisée de copie de toute portion de cet ouvrage
par qui que ce soit pourra représenter une infraction à la loi des États-Unis d'Amérique et d'autres pays
sur les droits d'auteur et entraîner l'octroi de dommages et intérêts pouvant s'élever jusqu'à
250 000 $ US (17 USC 504) pour des raisons de violation, ainsi que d'autres sanctions pénales et
civiles. Tous droits réservés.
Taylor Company
750 N. Blackhawk Blvd.
Rockton, IL 61072 États-Unis
Table des matières
Section 1
À l'installateur ..................................................................................
1
Sécurité de l'installateur ........................................................................................
1
Préparation du site ................................................................................................
1
Branchements électriques ....................................................................................
1
Installation .............................................................................................................
2
Installation du kit de câbles ...................................................................................
2
Ventilation et espacement .....................................................................................
2
Récipient de récupération de la graisse ................................................................
2
Section 2
À l'opérateur.....................................................................................
3
Section 3
Sécurité ............................................................................................
4
Section 4
Identification des pièces pour l'opérateur .....................................
6
Vue éclatée C810 .................................................................................................
6
Vue éclatée L810 / G810 ......................................................................................
7
Vue éclaté C812 ...................................................................................................
8
Vue éclatée L812 ..................................................................................................
9
Vue éclatée C820 ................................................................................................. 10
Vue éclatée L820 / G820 ...................................................................................... 11
Vue éclatée C822 ................................................................................................. 12
Vue éclatée L822 .................................................................................................. 13
Vue éclatée L828 / G828 ...................................................................................... 14
Accessoires .......................................................................................................... 15
Section 5
Important : À l’opérateur ................................................................. 16
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
Table des matières
Table des matières - page 2
Section 6
Procédures de fonctionnement ...................................................... 17
Procédures d’ouverture journalière ....................................................................... 17
Charger les articles de menu du restaurant sur clé USB ...................................... 23
Charger les articles de menu à partir d'une clé USB ............................................ 24
Procédures de fonctionnement ............................................................................. 27
Procédures de nettoyage journalier ...................................................................... 29
Section 7
Guide de dépannage ....................................................................... 38
Section 8
Garantie limitée sur l'équipement .................................................. 42
Section 9
Garantie limitée sur les pièces ....................................................... 45
Remarque : Les travaux de recherche en cours entraînent des améliorations
régulières ; les informations fournies dans ce manuel sont donc sujettes à
modifications, sans préavis.
Remarque : Seules les consignes provenant de l’usine ou leur équivalent traduit
autorisé sont considérés comme l’ensemble des consignes originales.
© 2010 Taylor Company (publication originale)
(Mise à jour : décembre 2013)
073523FM
Toute reproduction, divulgation ou distribution non autorisée de copie de toute portion de cet ouvrage
par qui que ce soit pourra représenter une infraction à la loi des États-Unis d'Amérique et d'autres pays
sur les droits d'auteur et entraîner l'octroi de dommages et intérêts pouvant s'élever jusqu'à
250 000 $ US (17 USC 504) pour des raisons de violation, ainsi que d'autres sanctions pénales et
civiles.
Tous droits réservés.
Taylor Company
750 N. Blackhawk Blvd.
Rockton, IL 61072 États-Unis
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
Table des matières
Section 1
À l'installateur
Les informations suivantes ont été incluses dans le
manuel à titre de directives de sécurité et de
réglementation. Pour obtenir la totalité des
consignes d'installation, veuillez consulter la liste de
contrôle de l'installation.
Cette unité comporte beaucoup d'angles
aigus qui peuvent provoquer des blessures graves.
Préparation du site
Sécurité de l'installateur
Inspecter la zone où l’unité sera installée, avant de
déballer l’unité. S’assurer que tous les dangers
possibles pour l’utilisateur et pour l’équipement ont
été éliminés.
Dans les différentes régions du monde,
l’équipement doit être installé conformément aux
codes locaux en vigueur. Veuillez contacter les
autorités locales pour toute question.
Branchements électriques
Il faut faire particulièrement attention à bien
respecter toutes les pratiques de sécurité de base
pendant les activités d'installation et de service liées
à l'installation et à l'entretien de l'équipement Taylor.




Le gril est fourni avec un ou plusieurs cordons
d’alimentation électrique. Vérifier la plaque de
données du gril pour les spécifications de tension,
de cycle, de phase et les spécifications électriques.
Consulter le schéma de câblage fourni à l’intérieur
de la trappe de protection du panneau de
commande à l’avant du gril pour prendre
connaissance des branchements électriques
adéquats. Le ou les branchements électriques se
situent derrière la protection de la ligne d’accès, à
l’avant du gril.
L'installation et les réparations de
l'équipement doivent uniquement être
effectuées par le personnel de service
autorisé de Taylor.
Le personnel de service autorisé doit
consulter la norme OSHA 29CFRI910.147
ou le code en vigueur du lieu pour connaître
les normes industrielles concernant les
procédures de verrouillage/étiquetage avant
de commencer toute installation ou
réparation.
Le personnel de service autorisé doit
s'assurer de disposer de l'équipement de
protection individuelle approprié et de bien
le porter lorsque cela est nécessaire,
pendant l'installation et l'entretien.
Le personnel de service autorisé doit retirer
tout bijou en métal, toute bague et montre
avant de travailler sur l'équipement
électrique.
Aux États-Unis, cet équipement est fait pour être
installé conformément au code électrique national
(National Electrical Code ; NEC), ANSI/NFPA 701987. Le code NEC a pour objet la protection
physique des personnes et des biens contre les
dangers résultant de l'utilisation de l'électricité. Ce
code comprend des dispositions qui sont
considérées comme nécessaires pour la sécurité.
En cas de respect des consignes et d’entretien
adéquat, l’installation sera essentiellement sans
danger !
Dans toutes les autres régions du monde,
l’équipement doit être installé conformément aux
codes locaux en vigueur. Veuillez contacter les
autorités locales.
La ou les alimentations principales en
électricité de l’équipement doivent être débranchées
avant que toute réparation ne soit effectuée. Le
manquement à cette consigne pourra entraîner des
blessures ou même la mort par choc électrique ou
du fait de pièces dangereuses en mouvement, ainsi
qu'un mauvais fonctionnement de l'unité ou son
endommagement.
Il faudra choisir le calibre de fil et le dispositif de
protection contre les surintensités du circuit de
dérivation de manière appropriée, en fonction des
informations de l’étiquette de données et
conformément à la section 14-100(e)(i) du CEC,
partie I 2006.
RESPECTEZ LES
CODES ÉLECTRIQUES LOCAUX !
Remarque : Toutes les réparations doivent être
effectuées par un technicien de service autorisé
par Taylor.
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
1
À l'installateur
Installation
ATTENTION : CET ÉQUIPEMENT DOIT
ÊTRE RELIÉ À LA TERRE CORRECTEMENT ! LE
MANQUEMENT À CETTE CONSIGNE RISQUE
D'ENTRAÎNER DE GRAVES BLESSURES DUES
À UN CHOC ÉLECTRIQUE.
Cette machine est faite pour être utilisée à
l’intérieur uniquement.
NE PAS installer la machine dans une zone
où on risque d’utiliser un jet d'eau pour nettoyer ou
rincer la machine. Le manquement à cette consigne
risque d’entraîner un choc électrique grave.
Cette unité comporte une cosse équipotentielle
de mise à la terre qui doit être connectée
correctement à l'arrière du cadre, par l’installateur
autorisé. Le lieu de l'installation est indiqué par le
symbole de liaison équipotentielle (5021 de 60417-1
de la CEI) situé à la fois sur le panneau amovible et
sur le cadre de l'unité.



Le gril doit être installé sur une surface
plane. Le manquement à cette consigne risque
d’entraîner des blessures ou un endommagement
de l’équipement.
Les appareils stationnaires qui ne
comprennent ni cordon électrique, ni fiche,
ni autre dispositif permettant de débrancher
l’appareil de l’alimentation en électricité
doivent comporter un appareil de
sectionnement omnipolaire avec un
intervalle de contact d’au moins 3 mm, sur
l’installation externe.
Les dispositifs qui sont connectés en
permanence à une filerie fixe et pour
lesquels les courants de fuite pourront
dépasser les 10 mA, en particulier lorsqu'ils
sont déconnectés ou non-utilisés pendant
des périodes de temps prolongées ou
pendant l'installation initiale, devront
comporter des dispositifs de protection tels
qu'un disjoncteur de fuite à la terre (GFI) qui
devra être installé par le personnel autorisé,
suivant les codes locaux, afin d'éviter les
fuites de courant.
Les cordons électriques utilisés avec cette
unité doivent être résistants aux huiles,
comporter une gaine flexible et être au
moins de la taille d'un cordon en
polychloroprène ou autre cordon ordinaire
synthétique au revêtement en élastomère
équivalent (désignation de code 60245 CEI
57). Ils doivent être installés avec l'ancrage
de cordon approprié, afin d'éviter que les
conducteurs soient contraints ou tordus aux
bornes, ainsi que pour protéger l'isolation
des conducteurs de toute abrasion.
Si le cordon électrique d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un
technicien de service autorisé par Taylor,
afin d’éviter tout danger.
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
Installation du kit de câbles
Si l’unité est branchée en permanence, il faut
installer le kit de câbles. Utiliser un tube protecteur
souple lors de l’installation de l’appareil.
Ventilation et espacement
Pour garantir son bon fonctionnement, cet appareil
doit être installé de façon à ce que les produits de la
combustion soient évacués de manière efficace.
Ne rien placer sur le gril après la mise en
service. Le manquement à cette consigne pourra
entraîner un risque d’incendie.
Récipient de récupération de la
graisse
Si le gril n’a pas été équipé de récipients de
récupération de la graisse à l’usine, le restaurant est
tenu de fournir des récipients appropriés,
conformément aux exigences de la norme NSF 4.
2
À l'installateur
Section 2
À l'opérateur
Les grils Taylor inclus dans ce manuel
correspondent aux numéros 810, 812, 820, 822 et
828 des modèles de base.
Remarque : La garantie Taylor n'est valide que si
les pièces sont des pièces autorisées par Taylor,
achetées chez le distributeur Taylor local autorisé et
si tout le travail d’entretien requis est effectué par un
technicien de service Taylor autorisé. Taylor se
réserve le droit de refuser les réclamations de
garantie sur les unités ou sur les pièces dans le cas
où le mauvais fluide frigorigène ou des pièces nonapprouvées par Taylor ont été installés dans l'unité,
ou si des modifications du système ont été
effectuées sans respect pour les recommandations
d'usine ou bien s’il est déterminé que la défaillance
est le résultat d'un abus, d'une mauvaise utilisation,
d’une négligence ou d'un manquement à respecter
toutes les consignes de fonctionnement. Pour tous
les détails sur votre garantie Taylor, veuillez
consulter la section Garantie limitée de ce manuel.
Des lettres ont été ajoutées devant les numéros des
modèles de base pour indiquer certaines différences
mineures dans la conception.
C
L
G
= Longueur de plaque standard
(445 mm/17,5 po)
= Plaque plus longue (533 mm/21 po)
= Option avec rainure
Les modèles 810 et 812 sont des grils de 914 mm
(36 po). Le modèle 810 est équipé de trois plaques
supérieures et le modèle 812 est équipé de deux
plaques supérieures.
Les modèles 820 et 822 sont des grils de 610 mm
(24 po). Le modèle 820 est équipé de deux plaques
supérieures et le modèle 822 est équipé d’une
plaque supérieure.
Remarque : Les travaux de recherche en cours
entraînent des améliorations régulières ; les
informations fournies dans ce manuel sont donc
sujettes à modifications, sans préavis.
Le modèle 828 est un gril de 305 mm (12 po) avec
une seule plaque supérieure.
Ces grils peuvent cuire une variété de produits et ils
disposent de deux options de cuisson. Ils offrent
toutes les fonctions d'un gril plat, ainsi que les
avantages de la cuisson sur les deux côtés.
Si ce produit porte le symbole de la benne
roulante barrée, cela signifie qu’il est conforme à la
directive UE, ainsi qu'à d'autres réglementations
similaires en vigueur depuis le 13 août 2005. Par
conséquent, il faudra s'en débarrasser séparément,
une fois qu’on aura fini de s’en servir ; il ne faudra
pas le jeter parmi d'autres ordures ménagères nontriées.
Le gril que vous avez acheté a été conçu et fabriqué
dans le plus grand soin, de façon à vous garantir un
fonctionnement sûr. Utilisées et entretenues
correctement, ces machines donnent un produit de
qualité constante. Comme pour tout autre produit
mécanique, le nettoyage et l'entretien sont
nécessaires. Si les procédures de fonctionnement
décrites dans ce manuel sont respectées à la lettre,
le soin et l'attention requis sont minimaux.
Il relève de la responsabilité de l’utilisateur de
déposer le produit sur le lieu de collecte approprié,
selon les spécifications des réglementations locales.
Pour davantage d’informations en ce qui concerne
les lois locales en vigueur, veuillez contacter votre
mairie et/ou votre distributeur local.
Il faudra lire ce manuel de l’opérateur
avant de faire fonctionner l'équipement ou
d’effectuer toute opération d’entretien.
Il est fortement recommandé que tout le personnel
responsable du fonctionnement et du nettoyage de
l'équipement lise ces procédures pour être bien
formé et garantir qu'il n'y ait aucun malentendu.
En cas de besoin d'assistance technique, veuillez
contacter votre distributeur Taylor local autorisé.
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
3
À l'opérateur
Section 3
Sécurité

Taylor Company prend au sérieux la sécurité de
l’opérateur lors de ses contacts avec le gril et ses
pièces. Taylor a fait des efforts considérables de
conception et de fabrication de fonctionnalités
intégrées de sécurité, à la fois pour votre protection
et celle du technicien de service. Par exemple, des
étiquettes d’avertissement sont désormais présentes
sur le gril pour indiquer encore une fois les
précautions de sécurité à l’opérateur.


IMPORTANT – Le non-respect des
précautions de sécurité suivantes pourra
entraîner des blessures graves, voire fatales. Le
non-respect de ces avertissements pourra
causer un endommagement de la machine et de
ses composants. L’endommagement des
composants entraînera des frais de
remplacement des pièces et de service de
réparation.
Pour utiliser en toute sécurité :

NE PAS utiliser le gril sans avoir lu le
présent manuel de l’opérateur. Ce manuel doit être
conservé en lieu sûr, pour pouvoir s’y reporter plus
tard.
Cet appareil doit uniquement être utilisé par
du personnel formé. Il n’est pas conçu pour être
utilisé par des enfants ou des personnes avec des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ni par des personnes manquant
d’expérience et de connaissances, à moins que ces
personnes soient supervisées ou instruites quant à
l’utilisation de l’appareil par une personne qui est
responsable de leur sécurité. Les enfants doivent
être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
IMPORTANT : NE PAS utiliser de jet
d’eau ni vaporiser une quantité d’eau excessive
sur le gril ou à proximité. Le manquement à cette
consigne risque d’entraîner un choc électrique grave
et un endommagement permanent des pièces
électriques et mécaniques internes.
Tout manquement aux consignes décrites
ci-dessous risque d'entraîner des blessures graves,
voire la mort par électrocution :


NE PAS utiliser le gril à moins que tous les
panneaux de service soient retenus par des
vis.
Les appareils stationnaires qui ne sont pas
équipés d’un cordon électrique et d’une
fiche ou d’un autre dispositif permettant de
débrancher l’appareil de l’alimentation en
électricité doivent comporter un appareil de
sectionnement omnipolaire, avec un
intervalle de contact d’au moins 3 mm, sur
l’installation externe.
Les dispositifs qui sont connectés en
permanence à une filerie fixe et pour
lesquels les courants de fuite pourront
dépasser les 10 mA, en particulier lorsqu'ils
sont déconnectés ou non-utilisés pendant
des périodes de temps prolongées ou
pendant l'installation initiale, devront
comporter des dispositifs de protection tels
qu'un disjoncteur de fuite à la terre (GFI) qui
devra être installé par le personnel autorisé,
suivant les codes locaux, afin d'éviter les
fuites de courant.
Les cordons électriques utilisés avec cette
unité doivent être résistants aux huiles,
comporter une gaine flexible et être au
moins de la taille d'un cordon en
polychloroprène ou autre cordon ordinaire
synthétique au revêtement en élastomère
équivalent (désignation de code 60245 CEI
57). Ils doivent être installés avec l'ancrage
de cordon approprié, afin d'éviter que les
conducteurs soient contraints ou tordus aux
bornes, ainsi que pour protéger l'isolation
des conducteurs de toute abrasion.
Si le cordon électrique d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un
technicien de service autorisé par Taylor,
afin d’éviter tout danger.
Le manquement à cette consigne pourra entraîner :
NE PAS utiliser le gril sans qu’il soit
correctement relié à la terre.
NE PAS chercher à effectuer de réparation,
sans que l’alimentation électrique du gril ait
été déconnectée. (Ceci doit être effectué par
un technicien de service autorisé.)

un choc électrique grave

des brûlures dues à la vapeur
brûlante
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
4
Sécurité

chimique. Le manquement à cette consigne pourra
entraîner une brûlure due à un produit chimique.
une accumulation de liquide à
l’intérieur du gril et la destruction de
composants électriques.
NE PAS utiliser de produits abrasifs ou de
nettoyants autres que les nettoyants et dégraissants
approuvés pour la restauration. Le manquement à
cette consigne pourra causer des problèmes de
santé du consommateur et également un
endommagement des surfaces du gril.
NE PAS utiliser de l'eau froide ni de la
glace pour refroidir la plaque supérieure ou la
surface de cuisson inférieure. Le manquement à
cette consigne pourra entraîner :

un choc électrique grave

Les calendriers de nettoyage et
d’aseptisation sont déterminés par les organismes
de normalisation de votre État ou de votre région et
doivent être respectés. Veuillez consulter la section
nettoyage de ce manuel pour connaître la procédure
appropriée de nettoyage de cette unité.
des brûlures dues à la vapeur
brûlante

une accumulation de liquide à
l’intérieur du gril et la destruction de
composants électriques.
Le gril doit être éloigné du mur, pour être
entièrement nettoyé. Détacher la sangle du gril qui
se situe sur le panneau arrière de l’unité. Pour
remettre le gril à sa place d'origine, faire preuve de
beaucoup de précautions et le faire rouler
doucement et régulièrement, jusqu'à ce qu'il
retrouve sa place. Le manquement à cette consigne
risque de provoquer un renversement du gril, de
causer un endommagement grave du matériel ou de
provoquer des blessures.
Le manquement aux consignes décrites cidessous pourra entraîner des brûlures graves du fait
des températures élevées :



NE PAS préparer ni retirer de produit sans
disposer de l’équipement nécessaire.
NE PAS autoriser de personnel non-formé à
utiliser ce gril.
FAIRE PREUVE DE BEAUCOUP DE
PRÉCAUTIONS lors du nettoyage du gril.
Le gril doit toujours être placé à une
distance appropriée de tout matériau combustible.
Le manquement à cette consigne pourra entraîner
un risque d’incendie.
PRÊTER ATTENTION à toutes les
étiquettes d’avertissement fixées sur le gril qui
reconfirment les précautions de sécurité à
l’opérateur.
Ce gril doit être installé sur une surface
plane. Le manquement à cette consigne risque
d’entraîner une blessure ou un endommagement de
l’équipement.
Cet appareil est fabriqué en Amérique et les
dimensions des composants sont données à
l’américaine. Toutes les conversions au système
métrique sont approximatives et variables.
NIVEAU SONORE : La propagation de bruit aérien
ne dépasse pas 70 dB(A) lorsqu’elle est mesurée à
une distance de 1 mètre de la surface de la machine
et à une hauteur de 1,6 mètre du sol.
L'accès à la zone de service de l'unité est
réservé aux personnes qui connaissent l'appareil et
qui ont une expérience concrète avec l'appareil,
surtout en ce qui concerne les questions de sécurité
et d'hygiène.
Ces consignes s'appliquent uniquement si le
symbole du code du pays est présent sur l'appareil.
Si le symbole n'apparaît pas sur l'appareil, consulter
les notes techniques qui donnent les consignes
nécessaires d'adaptation de l'appareil aux conditions
d'utilisation dans le pays voulu.
Prendre soin de bien se protéger les yeux,
les poumons et toutes les parties du corps de tout
danger possible lors de l’utilisation de nettoyant
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
5
Sécurité
Section 4
Identification des pièces pour l'opérateur
Vue éclatée C810
Figure 1
ARTI
CLE
1
2
3
4
5
*6
7
8
9
10
11
12
DESCRIPTION
RÉCIPIENT A.-GRAISSE
TIROIR-RÉCIPIENT DE
GRAISSE *GAUCHE
PANNEAU-LATÉRALSUPÉRIEUR *GAUCHE
VIS-10-32X3/8 TRUS À FENTE
PANNEAU-LATÉRALINFÉRIEUR *GAUCHE
KIT A.-DÉFLECTEUR DE
GRAISSE
PANNEAU A.-SERVICE
ARRIÈRE
PANNEAU-LATÉRALSUPÉRIEUR *DROIT
TIROIR-RÉCIPIENT DE
GRAISSE *DROIT
PANNEAU-LATÉRALINFÉRIEUR *DROIT
CONTRE-ÉCROU 1 1/2-12
ACIER
ROULETTE-5 PO TIGE 7-5/8
O
N PIÈCE
ARTI
CLE
X80925
069936
13
DESCRIPTION
ROULETTE-GRIL 5 PO
VERROUILLAGE
14 KIT A.-COMMANDE GRIL
15 COMMUTATEUR-BASCULEBIPOLAIREUNIDIRECTIONNEL-10A
16 BOUTON-OPÉRATEUR-NOIR
17 BOUTON-OPÉRATEURROUGE
18 PANNEAU A.-AVANT-INFÉR.
19 PANNEAU A.-TÉMOIN
20 CAPUCHON A. USB ÉTANCHE
**21 VERRE-PROTECTEUR
**22 ÉTIQUETTE-PANNEAU DE
COMMANDE
23 VIS 10-32 X 3/8
* 1 KIT PAR PLAQUE
**INTERNATIONAL UNIQUEMENT
073990
024298
073992
X78330-SER
X73995
073989
069935
073991
073594
NO PIÈCE
073240
X73474-SER
076989-WP
076012
076011
X73979
X73983
068583
075288
075699SYM3
039381
078377
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
6
Identification des pièces pour l'opérateur
Vue éclatée L810 / G810
Figure 2
ARTI
CLE
1
2
3
4
5
*6
7
8
9
10
11
DESCRIPTION
TIROIR A.-GRAISSE
TIROIR-RÉCIPIENT DE
GRAISSE *GAUCHE
PANNEAU-LATÉRALSUPÉRIEUR *GAUCHE
VIS-10-32X3/8 TRUS À FENTE
PANNEAU-LATÉRALINFÉRIEUR *GAUCHE
KIT A.-DÉFLECTEUR DE
GRAISSE
PANNEAU A.-SERVICE
ARRIÈRE
PANNEAU-LATÉRALSUPÉRIEUR *DROIT
TIROIR-RÉCIPIENT DE
GRAISSE *DROIT
PANNEAU-LATÉRALINFÉRIEUR *DROIT
CONTRE-ÉCROU 1 1/2-12
ACIER
O
N PIÈCE
ARTI
CLE
X80925
069936
12
13
DESCRIPTION
ROULETTE-5 PO TIGE 7-5/8
ROULETTE-GRIL 5 PO
VERROUILLAGE
14 KIT A.-COMMANDE GRIL
15 COMMUTATEUR-BASCULEBIPOLAIREUNIDIRECTIONNEL-10A
16 BOUTON-OPÉRATEUR-NOIR
17 BOUTON-OPÉRATEURROUGE
18 PANNEAU A.-AVANT INFÉR.
19 CAPUCHON A. USB ÉTANCHE
20 PANNEAU A.-TÉMOIN
21 VIS 10-32 X 3/8
* 1 KIT PAR PLAQUE
073990
024298
073992
X78330-SER
X73995
073989
069935
NO PIÈCE
078377
073240
X73474-SER
076989-WP
076012
076011
X73979
068583
X73983
039381
073991
073594
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
7
Identification des pièces pour l'opérateur
Vue éclatée C812
Figure 3
ARTI
CLE
1
2
3
4
5
*6
7
8
9
10
11
12
DESCRIPTION
RÉCIPIENT A.-GRAISSE
TIROIR-RÉCIPIENT DE
GRAISSE *GAUCHE
PANNEAU-LATÉRALSUPÉRIEUR *GAUCHE
VIS-10-32X3/8 TRUS À FENTE
PANNEAU-LATÉRALINFÉRIEUR *GAUCHE
KIT A.-DÉFLECTEUR DE
GRAISSE
PANNEAU A.-SERVICE
ARRIÈRE
PANNEAU-LATÉRALSUPÉRIEUR *DROIT
TIROIR-RÉCIPIENT DE
GRAISSE *DROIT
PANNEAU-LATÉRALINFÉRIEUR *DROIT
CONTRE-ÉCROU 1 1/2-12
ACIER
ROULETTE-5 PO TIGE 7-5/8
O
N PIÈCE
ARTI
CLE
X80925
069936
13
073990
14
15
024298
073992
16
DESCRIPTION
ROULETTE-GRIL 5 PO
VERROUILLAGE
KIT A.-COMMANDE GRIL
COMMUTATEUR-BASCULEBIPOLAIREUNIDIRECTIONNEL-10A
PANNEAU A.-AVANT
INFÉRIEUR
17 BOUTON-OPÉRATEURROUGE
18 PANNEAU A.-TÉMOIN
19 CAPUCHON A-USB ÉTANCHE
**20 VERRE-PROTECTEUR
21 BOUTON-OPÉRATEUR-NOIR
**22 ÉTIQUETTE-PANNEAU DE
COMMANDE
23 VIS 10-32 X 3/8
* 1 KIT PAR PLAQUE
** INTERNATIONAL UNIQUEMENT
X78330-SER
X73995
073989
069935
073991
073594
NO PIÈCE
073240
X73474-SER
076989-WP
X73979
076011
X73983
068583
075288
076012
075699SYM3
039381
078377
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
8
Identification des pièces pour l'opérateur
Vue éclatée L812
Figure 4
ARTI
CLE
1
2
3
4
5
*6
7
8
9
10
11
DESCRIPTION
RÉCIPIENT A.-GRAISSE
TIROIR-RÉCIPIENT DE
GRAISSE *GAUCHE
PANNEAU-LATÉRALSUPÉRIEUR *GAUCHE
VIS-10-32X3/8 TRUS À FENTE
PANNEAU-LATÉRALINFÉRIEUR *GAUCHE
KIT A.-DÉFLECTEUR DE
GRAISSE
PANNEAU A.-SERVICE
ARRIÈRE
PANNEAU-LATÉRALSUPÉRIEUR *DROIT
TIROIR -RÉCIPIENT DE
GRAISSE *DROIT
PANNEAU-LATÉRALINFÉRIEUR *DROIT
CONTRE-ÉCROU 1 1/2-12
ACIER
O
N PIÈCE
ARTI
CLE
X80925
069936
12
13
073990
14
15
024298
073992
16
17
DESCRIPTION
ROULETTE-5 PO TIGE 7-5/8
ROULETTE-GRIL 5 PO
VERROUILLAGE
KIT A.-COMMANDE GRIL
COMMUTATEUR-BASCULEBIPOLAIREUNIDIRECTIONNEL-10A
PANNEAU A.-AVANT INFÉR.
BOUTON-OPÉRATEURROUGE
18 PANNEAU A.-TÉMOIN
19 CAPUCHON A-USB ÉTANCHE
20 BOUTON-OPÉRATEUR-NOIR
21 VIS 10-32 X 3/8
* 1 KIT PAR PLAQUE
X78330-SER
X73995
073989
069935
NO PIÈCE
078377
073240
X73474-SER
076989-WP
X73979
076011
X73983
068583
076012
039381
073991
073594
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
9
Identification des pièces pour l'opérateur
Vue éclatée C820
Figure 5
ARTI
CLE
1
2
3
4
5
6
*7
8
9
10
11
12
DESCRIPTION
RÉCIPIENT A.-GRAISSE
TIROIR-RÉCIPIENT DE
GRAISSE GAUCHE
PANNEAU-LATÉRAL
SUPÉRIEUR GAUCHE
VIS-10-32X3/8 TRUS À FENTE
VIS 10-32 X 3/8
PANNEAU-ARRIÈREINFÉRIEUR GAUCHE
KIT A.-DÉFLECTEUR DE
GRAISSE
PANNEAU-ARRIÈREINFÉRIEUR
PANNEAU-LATÉRAL
SUPÉRIEUR DROIT
TIROIR-RÉCIPIENT DE
GRAISSE DROIT
PANNEAU-LATÉRALINFÉRIEUR-DROIT
CONTRE-ÉCROU 1-1/2-12
ACIER
O
N PIÈCE
ARTI
CLE
X80925
069936
13
14
DESCRIPTION
ROULETTE-5 PO TIGE 7-5/8
ROULETTE-GRIL 5 PO AVEC
VERROUILLAGE
15 KIT A.-COMMANDE GRIL
16 BOUTON-OPÉRATEURROUGE
17 COMMUTATEUR-BASCULEBIPOLAIREUNIDIRECTIONNEL-10A
18 PANNEAU A.-AVANT INFÉR.
19 CAPUCHON A.-USB
**20 VERRE-PROTECTEUR
21 BOUTON-OPÉRATEUR-NOIR
**22 ÉTIQUETTE-PANNEAU DE
COMMANDE
* 1 KIT PAR PLAQUE
** INTERNATIONAL UNIQUEMENT
073990
024298
039381
073992
X78330-SER
069656
073989
069935
NO PIÈCE
078377
073240
X73474-SER
076011
076989-WP
X69660
068583
075288
076012
075699SYM
073991
073594
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
10
Identification des pièces pour l'opérateur
Vue éclatée L820 / G820
Figure 6
ARTI
CLE
1
2
3
4
5
6
*7
8
9
10
11
DESCRIPTION
RÉCIPIENT A.-GRAISSE
TIROIR-RÉCIPIENT DE
GRAISSE GAUCHE
PANNEAU-LATÉRAL
SUPÉRIEUR GAUCHE
VIS-10-32X3/8 TRUS À FENTE
VIS 10-32 X 3/8
PANNEAU-ARRIÈREINFÉRIEUR GAUCHE
KIT A.-DÉFLECTEUR DE
GRAISSE
PANNEAU-ARRIÈREINFÉRIEUR
PANNEAU-LATÉRAL
SUPÉRIEUR DROIT
TIROIR-RÉCIPIENT DE
GRAISSE DROIT
PANNEAU-LATÉRALINFÉRIEUR-DROIT
O
N PIÈCE
ARTI
CLE
X80925
069936
12
CONTRE-ÉCROU 1-1/2-12
ACIER
13 ROULETTE-5 PO TIGE 7-5/8
14 ROULETTE-GRIL 5 PO AVEC
VERROUILLAGE
15 KIT A.-COMMANDE GRIL
16 BOUTON-OPÉRATEURROUGE
17 COMMUTATEUR-BASCULEBIPOLAIRE
UNIDIRECTIONNEL-10A
18 PANNEAU A.-AVANT INFÉR.
19 CAPUCHON A.-USB
**20 VERRE-PROTECTEUR
21 BOUTON-OPÉRATEUR-NOIR
**22 ÉTIQUETTE-PANNEAU DE
COMMANDE
* 1 KIT PAR PLAQUE
** INTERNATIONAL UNIQUEMENT
073990
024298
039381
073992
X78330-SER
069656
073989
069935
073991
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
DESCRIPTION
11
NO PIÈCE
073594
078377
073240
X73474-SER
076011
076989-WP
X69660
068583
075288
076012
075699SYM3
Identification des pièces pour l'opérateur
Vue éclatée C822
Figure 7
ARTI
CLE
1
2
3
4
5
6
*7
8
9
10
11
DESCRIPTION
RÉCIPIENT A.-GRAISSE
TIROIR-RÉCIPIENT DE
GRAISSE GAUCHE
PANNEAU A.-LATÉRAL
SUPÉRIEUR GAUCHE
VIS-10-32X3/8 TRUS À FENTE
VIS 10-32 X 3/8
PANNEAU-LATÉRALINFÉRIEUR-GAUCHE
KIT A.-DÉFLECTEUR DE
GRAISSE
PANNEAU-ARRIÈREINFÉRIEUR
PANNEAU A.-SERVICE
ARRIÈRE
PANNEAU A.-LATÉRAL
SUPÉRIEUR DROIT
TIROIR-RÉCIPIENT DE
GRAISSE DROIT
NO PIÈCE
ARTI
CLE
X80925
069936
12
13
DESCRIPTION
PANNEAU-LATÉRALINFÉRIEUR-DROIT
CONTRE-ÉCROU 1-1/2-12
ACIER
14 ROULETTE-5 PO TIGE 7-5/8
15 ROULETTE-GRIL 5 PO AVEC
VERROUILLAGE
16 KIT A.-COMMANDE GRIL
17 BOUTON-OPÉRATEURROUGE
18 COMMUTATEUR-BASCULEBIPOLAIRE
UNIDIRECTIONNEL-10A
19 PANNEAU-AVANT-INFÉRIEUR
20 CAPUCHON A.-USB
21 BOUTON-OPÉRATEUR-NOIR
* 1 KIT PAR PLAQUE
X72962
024298
039381
073262
X78330-SER
073550
X73546
X72965
NO PIÈCE
073261
073594
078377
073240
X73474-SER
076011
076989-WP
073554
068583
076012
069935
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
12
Identification des pièces pour l'opérateur
Vue éclatée L822
Figure 8
ARTI
CLE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
DESCRIPTION
RÉCIPIENT A.-GRAISSE
*OURLET
TIROIR-RÉCIPIENT DE
GRAISSE *G
PANNEAU-LATÉRALSUPÉRIEUR-G
VIS-10-32X3/8 À FENTE
VIS-10-32X3/8 TÊTE
RONDELLE HEX. SANS FENTE
PANNEAU-LATÉRALINFÉRIEUR *GAUCHE
KIT A.-DÉFLECTEUR DE
GRAISSE*
PANNEAU-ARRIÈRE-SERVICE
PANNEAU-LATÉRALSUPÉRIEUR-D
TIROIR-RÉCIPIENT DE
GRAISSE *D
PANNEAU-LATÉRALINFÉRIEUR *DROIT
NO PIÈCE
ARTI
CLE
DESCRIPTION
X80925
12
069936
13
073990
14
024298
039381
15
CONTRE-ÉCROU 1 1/2-12
ACIER
ROULETTE-5 PO TIGE RIGIDE
7-5/8
ROULETE-5 PO PIVOTANTE
AVEC VERROUILLAGE 7-5/8
KIT A.-COMMANDE GRILMARCHÉ GÉNÉRAL
BOUTON-OPÉRATEUR-ROUGE
COMMUTATEUR-BASCULEBIPOLAIREUNIDIRECTIONNEL-10A
PANNEAU-AVANT-INFÉRIEUR
CAPUCHON A.-USB ÉTANCHE
BOUTON-OPÉRATEUR-NOIR
16
17
073992
X78330-SER
18
19
20
069656
073989
NO PIÈCE
073594
078377
073240
X73474-SER
076011
076989-WP
069661
068583
076012
069935
073991
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
13
Identification des pièces pour l'opérateur
Vue éclatée L828 / G828
Figure 9
ARTI
CLE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DESCRIPTION
RÉCIPIENT A.-GRAISSE
*OURLET
PANNEAU-LATÉRAL
SUPÉRIEUR-G
VIS-10-32X3/8 TRUS À FENTE
VIS-10-32X5/8 SANS FENTE À
RONDELLE TÊTE HEX.
PANNEAU-LATÉRAL *GAUCHE
KIT A.-DÉFLECTEUR DE
GRAISSE
PANNEAU-ARRIÈRE
CONTRE-ÉCROU 1 1/2-12
ACIER
ROULETTE-5 PO TIGE RIGIDE
7-5/8
NO PIÈCE
X81942
ARTI
CLE
DESCRIPTION
10
11
PANNEAU-LATÉRAL *DROIT
ROULETE-5 PO PIVOTANTE
AVEC VERROUILLAGE 7-5/8
KIT A.-COMMANDE GRIL
PANNEAU A.-AVANT-INFÉR.
COMMUTATEUR-BASCULEBIPOLAIRE
UNIDIRECTIONNEL-10A
CAPUCHON A.-USB ÉTANCHE
BOUTON-OPÉRATEUR-NOIR
BOUTON-OPÉRATEUR-ROUGE
081973
12
13
14
024298
039382
081981
X78330-SER
15
16
17
082021
073594
NO PIÈCE
081980
073240
X73274-SER
X69969
076989-WP
068583
076012
076011
078377
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
14
Identification des pièces pour l'opérateur
Accessoires
Figure 10
ARTIC
LE
1
*2
**3
4
5
***6
***7
DESCRIPTION
FEUILLE-PROTECTION-BOÎTE
DE 9 (C810, C812, C820, G820,
C822)
DISPOSITIF DE RETENUEFEUILLE DE PROTECTION
(BARRE DE RETENUE)
(C810, C812, C820, G820, C822)
ÉPINGLE-FEUILLE DE
PROTECTION
RACLOIR-ROULEAU TÉFLON
BANDE-REMPLACEMENT
SUPPORT-NETTOYAGE
TAMPON-NETTOYAGE
O
N PIÈCE
ARTIC
LE
073442
NO PIÈCE
8
NETTOYANT-STERA SHEEN
073160
(CAISSE DE 6 BOUTEILLES
D’UNE PTE)
*9 DISPOSITIF DE RETENUE080594
FEUILLE DE PROTECTION
(BARRE DE RETENUE) (L810,
G810, L812, L820, L822, L828,
G828)
10 FEUILLE DE PROTECTION080595
BOÎTE DE 9 (L810, G810, L812,
L820, L822, L828, G828)
***11 CAISSE A.-RANGEMENT DES
X73829
OUTILS
***12 RACLOIR-GRIL
073225
* ILLUSTRÉ PAR PLAQUE
** ILLUSTRÉ PAR PLAQUE
(REMARQUE : DES ÉPINGLES
SUPPLÉMENTAIRES SONT ENVOYÉES AVEC LE
GRIL.)
*** VENDU SÉPARÉMENT CHEZ VOTRE
DISTRIBUTEUR LOCAL
072845
072673
075887
075888
073736
073737
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
DESCRIPTION
15
Identification des pièces pour l'opérateur
Section 5
Important : À l’opérateur
Remarque : Le modèle 810 de gril à trois plaques a été choisi pour les illustrations.
Figure 11
ARTI
CLE
1
2
3
4
5
DESCRIPTION
ARTI
CLE
BOUTON LEVER
BOUTON MODE DE CUISSON/ATTENTE
COMMUTATEUR MARCHE/ARRÊT
PRINCIPAL
TOUCHE MODE NETTOYAGE
TOUCHE PROGRAMME
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
6
7
8
9
10
16
DESCRIPTION
TÉMOINS INDICATEURS TEMPÉRATURE
TOUCHE MARCHE/ARRÊT
AFFICHAGE FONCTION
TOUCHES CHOIX DE MENU
CAPUCHON USB
Important : À l’opérateur
Section 6
Procédures de fonctionnement
Le modèle L810 à trois plaques a été choisi pour
illustrer les procédures étape par étape. Pour les
grils équipés de moins de trois plaques, effectuer les
étapes suivantes, selon ce qui correspond à la
configuration de plaques de votre gril.
Étape 2
Accrocher le dispositif de retenue de la feuille de
protection aux vis d'épaulement de feuille de
protection se trouvant en haut de la plaque
supérieure.
Procédures d’ouverture journalière
Avant toute utilisation du gril, les feuilles de
protection doivent être installées sur les plaques
supérieures. Les feuilles de protection doivent être
inversées et tournées tous les jours (côté noir/côté
gris).
Effectuer les étapes suivantes pour l’installation des
feuilles de protection :
Figure 13
ATTENTION : Vérifier que le gril soit
FROID, avant de chercher à installer ou à retirer
les feuilles de protection.
Étape 3
Tenir l'extrémité non-repliée de la feuille de
protection. Tirer avec précaution sur la feuille pour la
tendre et envelopper la plaque en un mouvement
latéral.
Étape 1
Glisser le dispositif de retenue de la feuille de
protection dans l'extrémité repliée de la feuille de
protection.
Figure 14
Remarque : Vérifier l’alignement de la feuille de
protection et s’assurer qu’elle recouvre
uniformément la plaque supérieure.
Figure 12
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
17
Procédures de fonctionnement
Étape 4
Placer les épingles sur la feuille de protection. Les
enfoncer sur la barre de la feuille de protection, en
haut de la plaque.
Étape 6
Répéter les étapes 1 à 5 pour les plaques
supérieures restantes.
Remarque : Les vérifications de température ne
doivent être effectuées qu'une fois les feuilles de
protection retirées.
La feuille de protection doit être remplacée
lorsque :


Les procédures de nettoyage ne suffisent
pas pour éliminer toute l’accumulation et le
produit colle à la feuille de protection.
Une déchirure apparaît dans la zone de
cuisson de la feuille de protection, ce qui fait
que le produit colle à la feuille de protection.
Figure 15
Étape 5
Vérifier que la feuille de protection soit bien serrée
contre la plaque supérieure.
Figure 17
Remarque : Il n'est pas nécessaire de changer la
feuille de protection lorsque de petites piqûres
apparaissent sur la feuille.
Figure 16
ATTENTION : La surface de la plaque
supérieure et la feuille de protection sont très
chaudes. Pour éviter toute brûlure, porter des
gants résistants à la chaleur, lors du
remplacement des feuilles de protection.
Remarque : Une pose trop serrée des feuilles de
protection risque de provoquer une défaillance
prématurée des feuilles.
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
18
Procédures de fonctionnement
Entretien des feuilles de protection
IMPORTANT ! Utiliser UNIQUEMENT
le tampon et le support de nettoyage pour
gril identifiés à la page 15 pour nettoyer les
feuilles de protection. L’utilisation de tout
autre tampon et support endommagera les
feuilles de protection.
CHOSES À NE PAS FAIRE :

NE PAS les plier ni les plisser.
Figure 19
Remarque : Contacter le distributeur Taylor local
pour acheter les bons tampon et support de
nettoyage pour gril (Cf. page 15).
Figure 18


NE PAS les toucher avec des objets
tranchants, des racloirs de gril ou des
tampons abrasifs.

NE PAS les placer sous un autre appareil
ou sous d'autres objets.

NE PAS les arroser à l'eau chaude ni les
tremper dans de l'eau.

BIEN rincer pour éliminer le nettoyant et
laisser sécher sur une surface plane.
BIEN inverser la feuille de protection tous
les jours et réinstaller du côté opposé à celui
qui était utilisé auparavant (côté noir/côté
brun).
Démarrage du gril
IMPORTANT ! La surface inférieure et la plaque
supérieure du gril DOIVENT ÊTRE PROPRES
avant de commencer ces procédures.
CHOSES À FAIRE :

BIEN nettoyer avec un rouleau à essorer
après chaque série de produits.

BIEN essuyer avec un chiffon gril propre et
trempé dans de l’aseptisant un minimum
de 4 fois par heure, et plus souvent
pendant les périodes de pointe.

BIEN nettoyer tous les jours des deux côtés,
en utilisant un nettoyant haute température
approuvé pour gril et le tampon et support
de nettoyage pour gril, identifiés à la page
15.
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
Étape 1
Mettre le commutateur marche/arrêt en position de
marche.
Figure 20
19
Procédures de fonctionnement
La commande affiche le mot « INITIALIZATION »
(initialisation) pendant cinq secondes, puis elle
passe en mode d’arrêt et affiche le message
« OFF » (arrêt). Les indicateurs de température ne
sont pas allumés. Un signal sonore se fait entendre
pendant 20 secondes, à moins que l’opérateur ne
touche soit l’écran d’affichage, soit le bouton lever
(raise), soit le bouton d’attente (standby).
Figure 23
Lorsque le gril est à la bonne température, les
énoncés de températures disparaissent de l’écran et
les indicateurs de température passent au vert.
Figure 21
Étape 2
Appuyer sur une touche de menu de la commande
pour mettre le gril en marche. Le gril commence à
chauffer à la température voulue. La commande
affiche l’article de menu choisi et indique « BOTTOM
TOO COOL » (bas trop froid) et « TOP TOO
COOL » (haut trop froid). Les indicateurs de
température du gril sont allumés couleur ambre.
Figure 24
Figure 22
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
20
Procédures de fonctionnement
Programmation des articles de menu
Étape 3
L’écran du mode de programmation (PROGRAM
MODE) apparaît.
Pour entrer en mode de programmation, la
commande du gril doit être à l’arrêt (OFF) ou en
mode inactif (IDLE).
Étape 1
Appuyer sur la touche PROGRAM et la tenir
appuyée pendant environ cinq secondes, pour
entrer en mode de programmation.
Figure 27
Touche UNITS (unités)
La touche UNITS (unités) sert à choisir entre les
unités de mesure anglaises et les unités du système
métrique. La touche des unités alterne entre les
unités anglaises et métriques, à chaque fois que l’on
appuie sur la touche.
Figure 25
Touche ADJUST VOLUME (ajuster le
volume)
Étape 2
L’écran du mot de passe (PASSWORD) apparaît.
Taper le mot de passe suivant : STORE1. Appuyer
sur la touche OK.
La touche ADJUST VOLUME (ajuster le volume)
affiche le volume en cours. Pour augmenter ou
diminuer le volume, utiliser les flèches
ASCENDANTE et DESCENDANTE.
Figure 26
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
Figure 28
21
Procédures de fonctionnement
Touche MENU EDIT (changer le menu)
Pour changer un article de menu, appuyer sur la
touche de l’article de menu pour faire apparaître un
clavier virtuel. Taper le nom voulu (jusqu’à 8
caractères par ligne) et appuyer ensuite sur la
touche « X » pour revenir à l’écran précédent.
La touche MENU EDIT (changer le menu) sert à
programmer un article du menu. Lorsqu’on appuie
sur la touche MENU EDIT (changer le menu), l’écran
suivant s’affiche.
Figure 31
ACTIVE (activé) : YES or NO (oui ou non) : Cette
touche affiche le choix en cours. En appuyant sur la
touche, on passe au choix opposé. Choisir YES
(oui) permet d'afficher l'article de menu à l'écran
principal.
TOP TEMP (température supérieure) : Cette
touche affiche la température du point de réglage en
cours pour la plaque. Pour augmenter ou diminuer la
température, utiliser les flèches ASCENDANTE et
DESCENDANTE.
Figure 29
S’il y a plus d’un écran d’articles de menu, appuyer
sur les flèches Previous (précédent) ou Next
(suivant), pour accéder aux autres articles du menu.
BOTTOM TEMP (température inférieure) : Cette
touche affiche la température du point de réglage en
cours pour la surface inférieure du gril. Pour
augmenter ou diminuer la température, utiliser les
flèches ASCENDANTE et DESCENDANTE.
Appuyer sur la touche de l’article du menu qui doit
être programmé. L’écran suivant s’affiche.
Remarque : Lorsqu’on règle les températures pour
un article donné, les limites sont de 66 °C à 232 °C
(150 °F à 450 °F) pour la plaque supérieure et de
66 °C à 204 °C (150 °F à 400 °F) pour la surface
inférieure du gril. Si les températures sont réglées
en-dehors des limites inférieures et supérieures, le
point de réglage de la commande passera par
défaut à 66 °C et 232 °C (150 °F et 450 °F)
respectivement.
CLAM/FLAT (rabat/plat) : Cette touche affiche le
réglage en cours (CLAM-rabat ou FLAT-plat) qui est
associé avec cette fonction. En appuyant sur la
touche, le mode passe au choix opposé.
GAP (écart) : Cette touche n’est activée que si le
mode CLAM (rabat) a été choisi. La touche affiche
l’écart de plaque (en pouces ou en mm) associé à la
fonction. Pour augmenter ou diminuer le réglage
d’écart, utiliser les flèches ASCENDANTE et
DESCENDANTE.
Figure 30
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
22
Procédures de fonctionnement
FONCTIONS DE DÉCOMPTE MULTIPLE : Il existe
une fonction de décompte pour les articles de menu
rabat et un maximum de trois fonctions de décompte
pour chaque article de menu plat. Chaque fonction
comporte un ensemble de paramètres qui lui sont
associés. La fonction actuellement associée à
l’article de menu est à l’écran. Appuyer sur la
fonction 1, la fonction 2 ou la fonction 3 permet de
faire apparaître la fonction suivante dans la liste. Les
fonctions fournies sont :
Touche VIEW HELP (voir l’assistance)
La touche View Help (voir l’assistance) ne
fonctionne pas pour l’instant (pour développement
futur).
Charger les articles de menu du
restaurant sur la clé USB
La clé USB à mémoire flash qui a été utilisée pour
charger le logiciel dans le gril peut également être
utilisée pour effectuer cette procédure.
 REMOVE IN (retirer dans)
 TURN IN (tourner dans)
 SEAR IN (griller dans)
ALARM AUTO/MANUAL (alarme
automatique/manuelle) : Cette touche affiche le
statut en cours du mode d’alarme. En appuyant sur
la touche, le mode passe au choix opposé.
Étape 1
Retirer le capuchon de câble USB du connecteur
USB, pour accéder au port USB.
Remarque : Sur les grils construits avant le numéro
de série M1035495, il est nécessaire de baisser le
panneau de commande avant pour accéder aux
cartes de l’affichage de commande.
Si le mode ALARM AUTO (alarme automatique) est
choisi, l'alarme s’arrête automatiquement au bout de
cinq secondes. Si le mode ALARM MANUAL
(alarme manuelle) est sélectionné, l’opérateur doit
toucher l’écran d’affichage, le bouton raise (lever) ou
le bouton standby (attente), pour interrompre
l’alarme.
Étape 2
Insérer la clé USB à mémoire flash dans le port
USB.
Étape 3
Appuyer sur la touche PROGRAM et la maintenir
appuyée pendant 5 secondes pour entrer en mode
de programmation.
XXX SECONDS (xxx secondes) : Cette touche
affiche le temps associé à cet article de menu en
secondes. Pour augmenter ou diminuer le réglage
des secondes, utiliser les flèches ASCENDANTE ou
DESCENDANTE.
Une fois que tous les choix de programmation sont
terminés, sauvegarder les sélections en appuyant
sur la touche OK. Pour revenir à l’écran principal
sans sauvegarder les choix de programmation,
appuyer sur la touche X.
Touche SERVICE CONTACT
INFORMATION (informations de contact
pour le service)
Figure 33
Appuyer sur la touche SERVICE CONTACT
INFORMATION pour obtenir les informations de
contact programmées pour le service.
Étape 4
Taper le mot de passe de l’opérateur : STORE1.
Appuyer sur la touche OK.
Figure 32
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
Figure 34
23
Procédures de fonctionnement
Étape 5
Appuyer sur la touche MENU EDIT (changer le
menu).
Étape 8
Retirer la clé USB à mémoire flash du port USB et
réinstaller le capuchon de câble USB sur le
connecteur USB.
Remarque : Sur les grils construits avant le numéro
de série M1035495, il sera nécessaire de réinstaller
le panneau de commande avant.
Charger les articles de menu à
partir de la clé USB
Une fois que le bon logiciel est chargé sur la clé
USB à mémoire flash, il est possible de programmer
la carte de commande suivante à partir de la clé
USB à mémoire flash.
Figure 35
Étape 1
Répéter les étapes 1 à 5 de la partie « Charger les
articles de menu du restaurant sur la clé USB ».
Étape 6
Appuyer sur la touche STORE MENU TO USB
(stocker menu sur USB).
Étape 2
Appuyer sur la touche LOAD MENU FROM USB
(charger le menu à partir de la clé USB).
Étape 3
La commande peut afficher jusqu’à 5 options de
menu différentes, chargées sur la clé USB à
mémoire flash. Choisir la clé correspondant au bon
menu à charger. La commande affiche DONE
(terminé) en bas de l’écran, lorsque le menu est
chargé.
Étape 4
Retirer la clé USB à mémoire flash du port USB et
réinstaller le capuchon de câble USB sur le
connecteur USB.
Figure 36
Étape 5
Pour charger les articles de menu de la clé USB à
mémoire flash sur une autre carte de commande,
répéter ces procédures de chargement du logiciel.
Étape 7
Taper un nom de fichier (jusqu’à 8 caractères) pour
la sauvegarde des articles de menu en utilisant le
clavier affiché sur la commande. Appuyer sur la
touche OK. Les articles de menu sont sauvegardés
sur la clé USB à mémoire flash.
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
Remarque : Sur les grils construits avant le numéro
de série M1035495, il sera nécessaire de réinstaller
le panneau de commande avant.
24
Procédures de fonctionnement
Disposition et retrait des viandes
Il est obligatoire de respecter les procédures de
disposition des viandes sur le gril. Commencer le
placement des viandes par l’avant de la surface
inférieure du gril et terminer par l’arrière. La plaque
supérieure se lève lorsque le cycle de cuisson est
terminé.
Les viandes doivent être retirées immédiatement
après que la plaque supérieure a atteint la position
OPEN (OUVERTE) et que la viande a été
assaisonnée.
Les viandes sont généralement placées deux par
deux, d'avant en arrière et de droite à gauche.
L’ordre de retrait des viandes est indiqué sur les
diagrammes par le chiffre donné au centre de
chaque viande.
Remarque : Il est très important que toutes les
viandes soient retirées de la surface inférieure
du gril dans l'ordre dans lequel elles ont été
placées avant la cuisson.
L Series Grills (Longer Platen Version
1 viande
2 viandes
3 viandes
4 viandes
5 viandes
6 viandes
8 viandes
10 viandes
Maximum de (8) viandes
de 120 mm (4 po ¾) de
diamètre
Maximum de (10) viandes
de 95 mm (3 po ¾) de
diamètre
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
25
Procédures de fonctionnement
Disposition et retrait des viandes (suite)
C Series Grills (Shorter Platen Version)
1 viande
2 viandes
5 viandes
3 viandes
6 viandes
Maximum de (8) viandes de
120 mm (4 po ¾) de
diamètre
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
26
4 viandes
8 viandes
Maximum de (10) viandes
de 95 mm (3 po ¾) de
diamètre
Procédures de fonctionnement
Procédures de fonctionnement
Pendant le cycle de cuisson, l’affichage indique le
nom de l'article de menu en cours, « REMOVE IN »
(retirer dans), et le temps restant jusqu'à ce que le
produit doive être retiré.
Cuisson du produit
Étape 1
Choisir l’article de menu qui doit être cuit. Si la
commande n’affiche pas d’énoncé de température et
si les indicateurs de température du gril sont au vert,
le gril est à la bonne température.
Étape 2
Placer rapidement le produit sur la surface inférieure
du gril, d’avant en arrière.
Figure 38
Étape 3
Appuyer sur le bouton STANDBY (attente) une fois.
À la fin du cycle de cuisson, la commande affiche
« DONE » (cuit), un signal sonore se fait entendre et
la plaque se soulève automatiquement.
Figure 39
Figure 37
Remarque : Pour annuler un cycle de cuisson à
n’importe quel moment, appuyer sur le bouton
RAISE (lever). Un signal sonore se fait entendre et
l’affichage indique « CANCEL » (annuler) pendant
cinq secondes, puis il passe au mode IDLE (inactif).
L’affichage indique « MOVING DOWN » (descente)
pendant que la plaque descend sur la surface de
cuisson.
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
27
Procédures de fonctionnement
Procédures d'attente
Paramètres de menu
Lorsque le gril est inactif et qu'aucun produit n'est en
cours de cuisson, la plaque supérieure doit être
mise en position STANDBY (attente).
Pour voir les réglages et les températures en cours
de l’article, appuyer sur la touche d’article du menu
et la maintenir appuyée pendant 5 secondes au
minimum. L’écran affiche le temps de cuisson, le
réglage d’écart, les points de réglage des
températures et les relevés de température en cours
pour chaque zone, pour cet article de menu.
Étape 1
Pour mettre la plaque supérieure en position
STANDBY (attente), appuyer sur le bouton
STANDBY (attente) deux fois, depuis la position
ouverte.
Figure 42
Si aucune touche n’est sélectionnée pendant 20
secondes, la commande du gril revient à l’affichage
normal. Appuyer sur la touche « X » ramène
l’affichage de la page principale.
Figure 40
La commande affiche « GOING TO STANDBY »
(passage au mode d’attente), puis « STANDBY »
(attente).
Étape 2
Appuyer sur le bouton RAISE (lever) pour mettre la
plaque supérieure en position OPEN (ouverte) et
recommencer à cuire.
Nettoyage après chaque fournée
Étape 1
À l'aide du racloir de gril, racler la graisse sur la
surface inférieure du gril en allant de l'avant vers
l'arrière. Ne pas racler l'arrière de la surface
inférieure du gril d’un mouvement latéral avec le
racloir de gril.
Figure 41
ATTENTION : Ne jamais forcer pour
soulever la plaque supérieure, de peur
d’endommager des composants. Utiliser
uniquement le bouton RAISE (lever) pour ouvrir
la plaque supérieure !
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
Figure 43
28
Procédures de fonctionnement
Procédures de nettoyage
journalier
Étape 2
Utiliser le rouleau à essorer pour nettoyer la feuille
de protection de la plaque supérieure. Tenir la
poignée à un angle légèrement incliné vers le haut.
Nettoyer la feuille de haut en bas. (Remarque : Ne
pas exercer de pression excessive en essuyant la
feuille de protection avec le rouleau à essorer, de
crainte de rayer ou de déchirer la feuille de
protection.)
Remarque : Le modèle L810 à trois plaques a été
choisi pour illustrer les procédures étape par étape.
Pour les grils équipés de moins de trois plaques,
effectuer les étapes suivantes, selon ce qui
correspond à la configuration de plaques de votre
gril.
Étape 1
Lever la plaque supérieure jusqu’à la position OPEN
(ouverte) en appuyant sur le bouton rouge RAISE
(lever).
Figure 44
Étape 3
Avec le rouleau à essorer, repousser la graisse qui
se trouve à l’arrière de la surface inférieure du gril,
dans le récipient de graisse.
NE PAS utiliser le racloir du gril à cette étape.
Figure 45
ATTENTION : Ne jamais forcer pour
soulever la plaque supérieure, de peur
d'endommager des composants. Utiliser
uniquement le bouton RAISE (lever) pour ouvrir
la plaque supérieure !
Remarque : NE PAS éteindre le commutateur de
marche/arrêt lorsque les plaques sont baissées.
Étape 4
Utiliser le chiffon gril pour nettoyer le dosseret et les
angles arrondis, suivant les besoins en cours
d'utilisation.
Remarque : Essuyer la feuille de protection avec un
chiffon gril propre, plié et trempé dans de
l’aseptisant quatre fois par heure au minimum pour
en prolonger la durée de vie.
ATTENTION : La surface de la plaque
supérieure est extrêmement CHAUDE ! Pour
éviter de se brûler, faire preuve de beaucoup de
précautions en essuyant la feuille de protection.
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
29
Procédures de fonctionnement
Étape 4
Mettre des gants résistants à la chaleur.
Étape 2
Appuyer sur la touche CLEAN (nettoyer). Lorsque
les surfaces de cuisson atteignent la température
adéquate pour le nettoyage, une alarme se fait
entendre et le message « READY TO CLEAN »
(prêt pour le nettoyage) s'affiche.
Figure 48
ATTENTION : La surface de la plaque
supérieure et les feuilles de protection sont très
chaudes. Faire preuve de beaucoup de
précautions pour éviter de se brûler.
Figure 46
Étape 3
Appuyer sur le bouton RAISE (lever) pour annuler
l'alarme.
Étape 5
Essuyer la surface exposée des feuilles de
protection avec un chiffon gril propre et trempé dans
de l'aseptisant.
Figure 47
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
Figure 49
30
Procédures de fonctionnement
Étape 6
Retirer l'épingle de la feuille de protection, le
dispositif de retenue de la feuille de protection et la
feuille de protection. Amener ces pièces à l’évier
pour les laver et les rincer.
Étape 10
Racler la surface inférieure du gril avec le racloir
pour gril, d'avant en arrière.
Figure 52
Étape 11
Utiliser le rouleau à essorer pour pousser tout le
restant de graisse dans les récipients de graisse.
Figure 50
Étape 7
Répéter les étapes 1 à 6 pour la ou les plaques
restantes.
Étape 8
Laver et rincer les épingles et les dispositifs de
retenue dans l’évier. Les mettre de côté pour les
utiliser plus tard.
Étape 9
Mettre les feuilles de protection de côté, sur une
surface plane et propre à côté de l’évier, pour la
suite du nettoyage. NE PAS les plier, les plisser ni
les poser sur des objets pointus.
Figure 53
Étape 12
Retirer, vider et réinstaller les récipients de graisse.
Figure 51
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
Figure 54
31
Procédures de fonctionnement
Étape 13
Utiliser un nettoyant haute température approuvé
pour gril, et verser environ 90 ml (3 oz) sur chaque
zone de cuisson de 305 mm (12 po).
Étape 17
Appliquer du nettoyant pour gril au dessous des
poignées des plaques.
Figure 55
Étape 14
Fermement rattacher le tampon non-abrasif au
support de tampon de nettoyage pour gril.
Figure 57
IMPORTANT ! Utiliser UNIQUEMENT le
tampon et le support de nettoyage pour gril
identifiés à la page 15. L’utilisation de tout autre
tampon et support endommagera les feuilles de
protection.
NE PAS utiliser de racloir métallique, de
tampon abrasif, de toile ou de brosse métallique,
de peur d’endommager des composants.
Étape 15
Tremper le tampon dans le nettoyant pour gril.
Étape 18
Appliquer du nettoyant pour gril aux surfaces des
plaques.
IMPORTANT : NE PAS FROTTER en appliquant
le nettoyant pour gril, lors des étapes suivantes.
Étape 16
Appliquer le nettoyant pour gril à l’avant des plaques
supérieures.
Figure 58
Figure 56
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
32
Procédures de fonctionnement
Étape 19
Appliquer le nettoyant pour gril à l’arrière des
plaques supérieures.
Étape 25
Légèrement frotter les surfaces des plaques.
Figure 60
Étape 26
Légèrement frotter l’arrière des plaques supérieures.
Figure 59
Étape 20
Appliquer le nettoyant pour gril aux bords extérieurs
des plaques de droite et de gauche.
Étape 21
Appuyer sur le bouton STANDBY (attente) deux fois
pour baisser une des plaques, si nécessaire.
810 uniquement : Appuyer sur le bouton STANDBY
(attente) deux fois pour baisser la plaque du centre.
Appliquer du nettoyant pour gril aux deux côtés de la
plaque du centre.
Figure 61
Étape 22
Appliquer du nettoyant pour gril aux bords intérieurs
des plaques de droite et de gauche.
Étape 27
Légèrement frotter les bords extérieurs des plaques
de droite et de gauche.
Étape 28
Appuyer sur le bouton STANDBY (attente) deux fois
pour baisser une des plaques.
Étape 23
Appuyer sur le bouton RAISE (lever) pour faire
remonter la plaque baissée.
810 uniquement : Appuyer sur le bouton STANDBY
(attente) deux fois pour baisser la plaque du centre.
Légèrement frotter les deux côtés de la plaque du
centre.
Étape 24
Frotter légèrement l’avant des plaques et le dessous
des poignées des plaques avec le tampon nonabrasif, jusqu’à ce que toutes les souillures aient été
liquéfiées par le nettoyant pour gril. Pour les
souillures tenaces, appliquer davantage de
nettoyant pour gril et frotter légèrement. Ne pas
rincer les plaques pour l’instant.
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
Étape 29
Légèrement frotter les bords intérieurs des plaques
de droite et de gauche.
Étape 30
Appuyer sur le bouton RAISE (lever) pour faire
remonter la plaque baissée.
33
Procédures de fonctionnement
Étape 31
Au moyen d’un chiffon gril propre et trempé dans de
l’aseptisant, rincer le dessous des poignées des
plaques, ainsi que l’avant, les côtés et l’arrière des
surfaces des plaques.
Étape 33
Appuyer sur le bouton STANDBY (attente) deux fois
pour baisser une des plaques.
810 uniquement : Appuyer sur le bouton STANDBY
(attente) deux fois pour baisser la plaque du centre.
Au moyen d’un chiffon gril propre et trempé dans de
l’aseptisant, rincer les deux côtés de la plaque du
centre.
Étape 34
Au moyen d’un chiffon gril propre et trempé dans de
l’aseptisant, rincer les bords intérieurs des plaques
de droite et de gauche.
Étape 35
Appuyer sur le bouton RAISE (lever) pour faire
remonter la plaque baissée.
Étape 36
À l'aide d'un chiffon gril propre et trempé dans de
l’aseptisant, essuyer l'extérieur de toutes les
plaques, particulièrement derrière l’arrière des
plaques supérieures (à côté du bras).
Étape 37
En commençant par l'arrière du gril inférieur, étaler
le nettoyant pour gril restant sur toute la surface. Ne
pas frotter en appliquant le produit.
Figure 62
Étape 32
Au moyen d’un chiffon gril propre et trempé dans de
l’aseptisant, rincer les surfaces de cuisson des
plaques.
Étape 38
Frotter légèrement la surface avec le tampon nonabrasif, jusqu’à ce que toutes les souillures aient été
liquéfiées par le nettoyant pour gril.
Figure 64
Remarque : L'arrière de la plaque supérieure ainsi
que le bras tubulaire peuvent être facilement
essuyés à partir de l'avant de l'unité. Il ne devrait y
avoir aucune accumulation de carbone si le
nettoyage est effectué quotidiennement.
Figure 63
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
34
Procédures de fonctionnement
IMPORTANT !
Pour éviter d’endommager le gril :
NE PAS utiliser de jet d'eau pour nettoyer
ou rincer le gril.

Ne jamais utiliser de toiles pour gril sur la
plaque supérieure ou la surface inférieure
du gril.
NE PAS utiliser de l'eau froide ni de la
glace pour refroidir la plaque supérieure ou la
surface de cuisson inférieure.

Ne jamais utiliser d'objets abrasifs ou de
nettoyants autres que le nettoyant approuvé.
Le manquement à ces consignes pourra entraîner :

Ne jamais laisser le racloir de gril ou des
matériaux de nettoyage abrasifs entrer en
contact avec la feuille de protection.

un choc électrique grave

Étape 40
Tenir un chiffon gril propre et trempé dans de
l’aseptisant au-dessus de la surface inférieure du gril
et verser une petite quantité d’eau tiède dessus.
Essuyer la surface inférieure du gril jusqu’à ce que
tout résidu soit éliminé
des brûlures dues à la vapeur
brûlante

une accumulation de liquide à
l’intérieur du gril et la destruction de
composants électriques

un endommagement des surfaces
de cuisson.
Étape 39
Verser avec précaution de l’eau tiède sur la surface
inférieure du gril, en commençant par l’arrière et en
finissant par l’avant. Au moyen du rouleau à essorer,
éliminer le nettoyant de la surface du gril.
Figure 66
IMPORTANT ! L’étape 41 doit être
effectuée en utilisant UNIQUEMENT le tampon et
le support de nettoyage pour gril identifiés à la
page 15. L’utilisation de tout autre tampon et
support endommagera la feuille de protection.
Remarque : Contacter le distributeur Taylor le plus
proche pour acheter les bons tampon et support de
nettoyage pour gril (Cf. page 15).
Figure 65
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
35
Procédures de fonctionnement
Étape 41
Placer les feuilles de protection à plat sur la surface
inférieure du gril. Nettoyer avec précaution les deux
côtés des feuilles en utilisant un nettoyant haute
température approuvé pour gril et le tampon et
support de nettoyage pour gril.
Étape 45
Retirer et vider les récipients de graisse.
Figure 69
Étape 46
Laver, rincer et réinstaller les récipients de graisse.
Étape 47
Essuyer les différentes zones avec un chiffon gril
propre et trempé dans de l’aseptisant.
Figure 67
Étape 42
Rincer les deux côtés des feuilles de protection avec
un chiffon gril propre et trempé dans de l'aseptisant.
Étape 48
Essuyer tous les panneaux extérieurs.
Restaurants 24 heures sur 24
uniquement :
Étape 48
Réinstaller les feuilles de protection du côté opposé
à ce qui avait été fait précédemment. Fixer les
feuilles avec les épingles et les dispositifs de
retenue. Mettre le gril en marche en suivant les
consignes commençant à la page 17.
Figure 68
Étape 43
Placer les feuilles de protection sur une surface
plane, propre et aseptisée et les laisser sécher à l'air
pendant la nuit.
Étape 44
Essuyer la surface inférieure du gril avec un chiffon
gril propre et trempé dans de l’aseptisant. Répéter
jusqu’à ce qu’aucune souillure visible ne subsiste.
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
Figure 70
36
Procédures de fonctionnement
Restaurants non 24 heures sur 24
uniquement :
Étape 50
Laisser les plaques supérieures en position OPEN
(ouverte) pour la nuit.
Étape 49
Appliquer une légère couche de graisse végétale sur
l’ensemble de la plaque inférieure du gril.
Étape 51
Mettre le commutateur de marche/arrêt en position
d’arrêt (OFF).
Figure 71
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
Figure 72
37
Procédures de fonctionnement
Section 7
Guide de dépannage
PROBLÈME
1. Un des côtés du gril ne chauffe
pas. La commande affiche le
message « PROBE FAULT »
(erreur de sonde).
2. Une des zones de chauffe ne
chauffe pas. L'affichage indique
« TOO COOL » (trop froid).
3. Une des zones de chauffe
surchauffe. L'affichage
indique « TOO HOT » (trop
chaud).
4. Le gril ne s'allume pas lorsque
le commutateur marche/arrêt
est mis en position de marche
(ON).
CAUSE PROBABLE
a. Une des connexions électriques
est débranchée.
a. Vérifier la connexion électrique.
b. Le disjoncteur du restaurant
s'est déclenché.
b. Réinitialiser le disjoncteur du
restaurant.
c. Le contacteur est défectueux.
c. Contacter un technicien de
service.
d. L'élément de chauffe est
défectueux.
d. Contacter un technicien de
service.
e. Le commutateur de haute limite
est défectueux.
e. Contacter un technicien de
service.
f. Le relais à semi-conducteur est
défectueux.
f. Contacter un technicien de
service.
a. La carte d'interface est
défectueuse.
a. Contacter un technicien de
service.
b. Le relais à semi-conducteur est
défectueux.
b. Contacter un technicien de
service.
c. Le harnais de commande est
défectueux.
c. Contacter un technicien de
service.
a. La carte d'interface est
défectueuse.
a. Contacter un technicien de
service.
b. Le relais à semi-conducteur est
défectueux.
b. Contacter un technicien de
service.
a. Le disjoncteur du restaurant s'est
déclenché.
a. Réinitialiser le disjoncteur.
b. Le cordon de commande n'est
pas branché correctement.
b. Rebrancher le cordon.
c. Le fusible du boîtier de
commande est défectueux.
c. Contacter un technicien de
service.
d. Le commutateur marche/arrêt est
défectueux.
5. La plaque supérieure ne reste
pas en mode STANDBY
(attente) mais elle reste en
position COOK (cuisson).
SOLUTION
a. Mauvaise utilisation du bouton
STANDBY (attente).
b. Mauvaises connexions des fils.
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
38
d. Contacter un technicien de
service.
a. Appuyer sur le bouton STANDBY
(attente) dans les cinq
secondes qui suivent la
descente de la plaque en
position COOK (cuisson).
b. Contacter un technicien de
service.
Guide de dépannage
PROBLÈME
CAUSE PROBABLE
SOLUTION
6. La plaque supérieure ne reste
ni en position COOK (cuisson),
ni en position STANDBY
(attente).
a. La température n'est pas
suffisante pour déclencher les
témoins DEL.
a. Attendre que les témoins DEL
passent au vert.
b. Le harnais de commande est
défectueux.
b. Contacter un technicien de
service.
c. La carte d'interface est
défectueuse.
c. Contacter un technicien de
service.
d. Le commutateur de verrouillage
est défectueux.
d. Contacter un technicien de
service.
e. Le solénoïde de verrouillage est
défectueux.
e. Contacter un technicien de
service.
f. La commande du processeur est
défectueuse.
f. Contacter un technicien de
service.
g. Le système pneumatique est
défectueux.
g. Contacter un technicien de
service.
a. Le produit n’est pas aux
spécifications.
a. Le produit doit être dans les
limites acceptables des
spécifications (épaisseur,
forme, etc.)
b. La commande du processeur
n'est pas réglée correctement.
b. Contacter un technicien de
service.
8. La plaque supérieure s'ouvre
trop rapidement.
a. La soupape d'arrêt/l'orifice sont
mauvais ou manquants.
a. Contacter un technicien de
service.
9. L’affichage indique « PLATEN
NOT LATCHED » (plaque non
verrouillée).
a. Le système pneumatique est
défectueux.
a. Contacter un technicien de
service.
b. Le commutateur de verrouillage
est défectueux.
b. Contacter un technicien de
service.
c. Le solénoïde de verrouillage est
défectueux.
c. Contacter un technicien de
service.
a. Les paliers du bras sont sales.
a. Contacter un technicien de
service.
b. Le cylindre à air est défectueux.
b. Contacter un technicien de
service.
c. Les flexibles d'air alimentant les
cylindres sont obstrués.
c. Contacter un technicien de
service.
7. La plaque supérieure ne reste
pas en position COOK
(cuisson) mais elle reste en
mode STANDBY (attente).
10. L'affichage indique « UPPER
PLATEN STUCK » (plaque
supérieure coincée).
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
39
Guide de dépannage
PROBLÈME
11. La plaque ne descend pas à la
hauteur d’écart préréglée.
12. Le produit est soit trop cuit, soit
insuffisamment cuit.
CAUSE PROBABLE
SOLUTION
a. Accumulation excessive de
carbone sur les protections.
a. Respecter les procédures de
fermeture pour bien nettoyer et
éliminer l’accumulation de
carbone des protections.
b. Carte d’interface du moteur
défectueuse.
b. Contacter un technicien de
service.
c. Branchements du harnais lâches.
c. Contacter un technicien de
service.
d. Commande d'affichage principale
défectueuse.
d. Contacter un technicien de
service.
e. Moteurs et câbles défectueux.
e. Contacter un technicien de
service.
a. La feuille de protection est
usagée.
a. Remplacer la feuille de
protection.
b. Mauvais temps de cuisson.
b. Réinitialiser la commande du
processeur sur le temps
adéquat.
c. Mauvais réglage de température.
c. Régler la commande du
processeur sur le bon
paramètre.
d. La plaque supérieure ou la
surface inférieure du gril ne
sont pas propres et/ou
comportent une accumulation
de carbone.
d. Respecter les procédures de
fermeture pour nettoyer
correctement la plaque
supérieure et la surface
inférieure du gril et éliminer
toute accumulation de carbone.
e. Il y a une accumulation de
graisse ou de carbone sur le
dessous des poignées des
plaques supérieures.
e. Respecter les procédures de
fermeture pour bien nettoyer
et éliminer l’accumulation de
carbone du dessous des
poignées des plaques.
f. La hauteur préréglée d'écart est
inexacte.
f. Contacter un technicien de
service.
g. La zone de chauffe ne chauffe
pas.
g. Contacter un technicien de
service.
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
40
Guide de dépannage
PROBLÈME
CAUSE PROBABLE
13. Le produit ne cuit pas de façon
uniforme.
a. La plaque supérieure ou la
surface inférieure du gril ne
sont pas propres et/ou
comportent une accumulation
de carbone.
a. Respecter les procédures de
fermeture pour nettoyer
correctement la plaque
supérieure et la surface
inférieure du gril et éliminer
toute accumulation de carbone.
b. Il y a une accumulation de
graisse ou de carbone sur le
dessous des poignées des
plaques supérieures.
b. Respecter les procédures de
fermeture pour bien nettoyer
et éliminer l’accumulation de
carbone du dessous des
poignées des plaques.
c. La feuille de protection est
usagée.
c. Remplacer la feuille de
protection.
d. Le produit n’est pas aux
spécifications.
d. Le produit doit être dans les
limites acceptables des
spécifications (épaisseur,
forme, etc.)
e. La plaque n'est pas à niveau.
e. Contacter un technicien de
service.
f. La hauteur préréglée d'écart est
inexacte.
f. Contacter un technicien de
service.
g. La pression d'air n'est pas
suffisamment élevée.
g. Contacter un technicien de
service.
a. Le thermocouple ou la carte
d'interface du thermocouple
sont défectueux.
a. Contacter un technicien de
service.
14. L’affichage indique « PROBE
OPEN » (sonde ouverte) et
affiche la zone spécifique.
15. L’affichage indique « HOME
SWITCH STUCK ON »
(commutateur de départ coincé
sur marche).
16. L’affichage indique « HOME
SWITCH NOT SEEN »
(commutateur de départ nondétecté).
a. Les options de cuisson des deux
côtés sont bloquées.
SOLUTION
a. Éteindre la commande, puis la
rallumer pour éliminer l'erreur.
b. Moteur pas à pas défectueux.
b. Contacter un technicien de
service.
c. Harnais des fils du moteur pas à
pas défectueux.
c. Contacter un technicien de
service.
d. Commutateur de départ
défectueux.
d. Contacter un technicien de
service.
e. Commande du moteur
défectueuse.
e. Contacter un technicien de
service.
a. Commande du moteur
défectueuse.
a. Contacter un technicien de
service.
b. Moteur pas à pas défectueux.
b. Contacter un technicien de
service.
c. Harnais des fils du moteur pas à
pas défectueux.
c. Contacter un technicien de
service.
d. Commutateur de départ
défectueux.
d. Contacter un technicien de
service.
e. Câble de la plaque rompu.
e. Contacter un technicien de
service.
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
41
Guide de dépannage
Section 8 Garantie limitée sur l'équipement
GARANTIE LIMITÉE DE TAYLOR COMPANY SUR LES GRILS DE SÉRIE CROWN (CROWN SERIES)
Taylor Company, a le plaisir de fournir cette garantie limitée sur les grils Crown Series de marque Taylor neufs
(le « Produit ») vendus par Taylor sur tout le marché, à l'acheteur d'origine uniquement.
GARANTIE LIMITÉE
Taylor garantit le Produit contre toute défaillance due à une déficience du matériel ou de la fabrication dans le
cadre d'une utilisation et d'un entretien normaux, comme suit. Toutes les périodes de garantie débutent à la date
de l'installation originale du Produit. En cas de défaillance d'une pièce due à un défaut survenu pendant la
période de garantie applicable, Taylor, par l'intermédiaire d'un distributeur ou d'une agence de service autorisés
par Taylor, fournira gratuitement une pièce neuve ou réusinée, selon son choix, en remplacement de la pièce
défectueuse ayant causé la défaillance. À moins d'indication du contraire dans le présent document, ceci
représente les obligations exclusives de Taylor dans le cadre de cette garantie limitée, en cas de défaillance d'un
Produit. Cette garantie limitée est soumise à toutes les dispositions, conditions, limitations et exclusions
énumérées ci-dessous et au dos (le cas échéant) de ce document.
Produit
Grils Taylor Crown
Series
Pièce
Période de garantie
limitée
Compresseur d'air (à l'exclusion du réservoir, du
solénoïde, du pressostat, du clapet, du cylindre
d'air, des raccords et de la ligne d'air)
Deux (2) ans
Moulage en aluminium et gaine de la plaque
uniquement, et à l'exclusion de tous les autres
composants de la plaque supérieure, y compris
ceux qui sont internes à la plaque supérieure
Deux (2) ans
Commande de microprocesseur
Trois (3) ans
Pièces non incluses dans ce tableau ou exclues cidessous
Un (1) an
CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE
1. S'il n'est pas possible de vérifier la date d'installation d'origine du Produit, la période de la garantie limitée
commence alors quatre-vingt-dix (90) jours après la date de fabrication du Produit (selon ce qui est indiqué
sur le numéro de série du Produit). Une preuve d'achat pourra être exigée au moment du service.
2. Cette garantie limitée est uniquement valide si le Produit a été installé et tout le travail d'entretien requis sur
le Produit effectué par un distributeur ou agent de service autorisé par Taylor et si des pièces Taylor neuves
et authentiques sont utilisées.
3. L'installation, l'utilisation, l'entretien et la maintenance doivent être normaux et conformes à toutes les
consignes contenues dans le manuel de l'opérateur de Taylor.
4. Les pièces défectueuses doivent être renvoyées au distributeur ou à l'agent de service autorisé par Taylor
pour remboursement.
EXCEPTIONS À LA GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie limitée ne concerne pas :
1. La main d'œuvre ou autres coûts encourus dans le cadre du diagnostic, de la réparation, de la dépose, de
l'installation, de l'envoi, de l'entretien ou de la manutention de pièces défectueuses, de pièces de rechange
ou de nouveaux Produits.
2. La maintenance et le nettoyage normaux, selon ce qui est décrit dans le manuel de l'opérateur de Taylor, y
compris le nettoyage de l'accumulation de carbone et de graisse.
3. Le service requis, qu'il s'agisse du nettoyage ou des réparations d'ordre général, pour remettre les surfaces
de cuisson du Produit, dont la plaque supérieure et la plaque inférieure, en état de fonctionnement, afin de
permettre une cuisson adéquate ou de garantir un bon assemblage des feuilles de protection et épingles
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
42
Garantie limitée sur l'équipement
suite à une accumulation de graisse sur les surfaces de cuisson, y compris, sans s'y limiter, les plaques, les
côtés et le haut de la gaine.
4. Le remplacement des surfaces de cuisson du Produit, dont la plaque supérieure et la plaque inférieure, pour
des raisons de piqures ou de corrosion (ou, dans le cas de la plaque supérieure, de perte de revêtement)
résultant de dommages causés par le choc des spatules ou autres petits ustensiles utilisés pendant le
processus de cuisson ou du fait de l'utilisation d'agents et de matériaux ou processus de nettoyage non
approuvés par Taylor.
5. Le remplacement des articles d’usure considérés comme pièces de catégorie « 000 » dans le manuel de
l’opérateur de Taylor, ainsi que les feuilles de protection et épingles.
6. Les tuyaux externes, les fournitures électriques, et la mise à la terre de la machine.
7. Les pièces non fournies et non désignées par Taylor ou les dommages résultant de leur utilisation.
8. Les allers et retours et les temps d'attente nécessaires car un technicien de service a été empêché de
commencer le travail de service dans le cadre de la garantie promptement, à son arrivée.
9. Les coûts encourus pour solutionner des problèmes de sécurité alimentaire, lorsque le technicien détermine
que les normes de sécurité alimentaire sont satisfaites et que les écarts de Produits sont aux spécifications
requises.
10. Les défaillances, dommages ou réparations dus à une installation défectueuse, à une application fautive, à
un abus, à l'absence d'entretien ou à un entretien inapproprié, à des modifications non autorisées ou à une
utilisation ou un fonctionnement inappropriés, selon ce qui est indiqué dans le manuel de l'opérateur de
Taylor, y compris mais sans s'y limiter, le manquement à utiliser les bonnes techniques, les bons outils et les
fournitures de nettoyage approuvés pour le montage et le nettoyage.
11. Les défaillances, dommages ou réparations dus au vol, au vandalisme, au vent, à la pluie, aux inondations,
aux crues, à l'eau, aux orages, aux tremblements de terre ou à toute autre catastrophe naturelle : incendie,
environnements corrosifs, infestation d'insectes ou de rongeurs ou autres sinistre, accident ou cas de force
majeure échappant au contrôle de Taylor ; l'utilisation sans respect des spécifications d'électricité ou de gaz
du Produit, en excès ou en manque ; ou les composants réparés ou modifiés de telle manière que, selon
l'avis du Fabricant, la performance, l'usure normale ou la détérioration en a été affectée négativement.
12. Tout Produit acheté sur Internet.
13. Les défaillances de démarrage dues à des problèmes de tension, de fusibles ayant sauté, de disjoncteurs
ouverts, ou de dommages dus aux insuffisances ou à une interruption du service électrique ou du service de
gaz.
14. Les coûts en électricité, gaz ou autre combustible ou les augmentations des coûts en électricité, en gaz ou
autre combustible, pour quelque raison que ce soit.
15. TOUT DOMMAGE MATÉRIEL OU COMMERCIAL PARTICULIER, INDIRECT OU CONSÉCUTIF DE
QUELQUE NATURE QUE CE SOIT. Certaines juridictions n'autorisent pas l'exclusion des dommages
consécutifs ou indirects ; il est donc possible que cette limitation ne s'applique pas à votre situation.
Cette garantie limitée vous octroie des droits juridiques spécifiques ; il est possible que vous ayez également
d'autres droits qui varieront d'une juridiction à l'autre.
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
43
Garantie limitée sur l'équipement
LIMITATION DE LA GARANTIE
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST EXCLUSIVE ET SE SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIE, CONDITION
ET/OU VOIE DE DROIT, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN OBJET SPÉCIFIQUE. LE SEUL RECOURS DU PROPRIÉTAIRE
D’ORIGINE EN CE QUI CONCERNE TOUT PRODUIT SERA LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DES
COMPOSANTS DÉFECTEUX, SELON LES MODALITÉS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. TOUS LES
DROITS À DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU ACCESSOIRES (Y COMPRIS LES RÉCLAMATIONS POUR
PERTES DE GAINS, PERTES DE PROFITS, PERTES DE PRODUITS, ENDOMMAGEMENT DE BIENS OU
DÉPENSES EN SERVICE) SONT EXPRESSÉMENT EXCLUS. LES GARANTIES EXPLICITES DÉFINIES
DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE NE POURRONT ÊTRE NI MODIFIÉES, NI ÉLARGIES, NI
CHANGÉES PAR QUELQUE DISTRIBUTEUR, CONCESSIONNAIRE OU AUTRE PERSONNE QUE CE SOIT.
RECOURS JURIDIQUES
Le propriétaire est tenu d'informer Taylor par écrit, par courrier recommandé ou enregistré envoyé à l'adresse
suivante, de tout défaut ou de toute plainte concernant le Produit en indiquant le défaut ou la plainte, ainsi qu'une
requête spécifique de réparation, remplacement ou autre correction du Produit dans le cadre de la garantie ; ce
courrier devra être envoyé au moins trente (30) jours avant tout recours en justice.
Taylor Company
750 N. Blackhawk Blvd.
Rockton, IL 61072, États-Unis
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
44
Garantie limitée sur l'équipement
Section 9
Garantie limitée sur les pièces
GARANTIE LIMITÉE DE TAYLOR COMPANY SUR LES PIÈCES AUTHENTIQUES DE TAYLOR
Taylor Company, a le plaisir de fournir cette garantie limitée sur les composants et les pièces de rechange neufs
et authentiques de marque Taylor (les « Pièces ») vendus par Taylor sur tout le marché, à l'acheteur d'origine uniquement.
GARANTIE LIMITÉE
Taylor garantit les Pièces contre toute défaillance due à un défaut du matériel ou de la fabrication survenu dans le
cadre d'une utilisation et d'un entretien normaux, comme suit. Toutes les périodes de garantie commencent à la
date d'installation d'origine de la Pièce sur l'unité Taylor. En cas de défaillance d'une Pièce due à un défaut
survenu pendant la période de garantie applicable, Taylor, par l'intermédiaire d'un distributeur ou d'une agence de
service autorisés par Taylor, fournira gratuitement une Pièce neuve ou réusinée, selon son choix, en
remplacement de la Pièce déficiente ayant causé la défaillance. À moins d'indication du contraire dans le présent
document, ceci représente les obligations exclusives de Taylor dans le cadre de cette garantie limitée, en cas de
défaillance d'une Pièce. Cette garantie limitée est soumise à toutes les dispositions, conditions, limitations et
exclusions énumérées ci-dessous et au dos (le cas échéant) de ce document.
Pièce ou code de catégorie de garantie de la pièce
Période de garantie limitée
Pièces de catégorie 103¹
Trois (3) mois
Pièces de catégorie 212²
Douze (12) mois
Pièces de catégorie 512
Douze (12) mois
Pièces de catégorie 000
Aucune garantie
Pièce Taylor No 072454 (moteur-24VCC *C832/C842*) Quatre (4) ans
CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE
1. S'il n'est pas possible de vérifier la date d'installation d'origine de la Pièce, une preuve d'achat pourra alors
être exigée au moment du service.
2. Cette garantie limitée est uniquement valide si la Pièce a été installée et tout le travail d'entretien requis en
lien avec la Pièce effectué par un distributeur ou agent de service autorisé de Taylor.
3. La garantie limitée concerne uniquement les Pièces étant toujours utilisées par leur propriétaire d'origine, sur
le lieu d'installation d'origine, et contenues dans l'unité d'installation d'origine.
4. L'installation, l'utilisation, l'entretien et la maintenance doivent être normaux et conformes à toutes les
consignes contenues dans le manuel de l'opérateur de Taylor.
5. Les Pièces défectueuses doivent être renvoyées au distributeur ou à l'agent de service autorisés par Taylor
pour remboursement.
6. Cette garantie n'a pas pour objet de réduire la durée d’une période de garantie fournie conformément à une
garantie limitée de Taylor séparée sur un équipement de réfrigération ou un gril.
7. L'utilisation de tout frigorigène autre que celui spécifié pour l'unité dans laquelle la Pièce est installée
annulera cette garantie limitée.
----------------------------------------À l'exception de la pièce Taylor No 032129SER2 (compresseur-air-230V SERV) et de la pièce Taylor
o
N 075506SER1 (compresseur-air-115V 60HZ), dont la période de garantie limitée est de douze (12) mois, si
elles sont utilisées dans une unité de réfrigération Taylor, et de deux (2) ans si elles sont utilisées dans un gril
Taylor.
1, 2
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
45
Garantie limitée sur les pièces
EXCEPTIONS À LA GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie limitée ne concerne pas :
1. La main d'œuvre ou autres coûts encourus dans le cadre du diagnostic, de la réparation, de la dépose, de
l'installation, de l'envoi, du service ou de la manutention de Pièces défectueuses, de Pièces de rechange ou
de nouvelles Pièces.
2. L'entretien, le nettoyage et la lubrification normaux, selon ce qui est décrit dans le manuel de l'opérateur de
Taylor, y compris le nettoyage des condenseurs et de l'accumulation de carbone et de graisse.
3. L’entretien obligatoire, que ce soit le nettoyage ou les réparations d’ordre général pour remettre les surfaces
de cuisson, dont la plaque supérieure et la plaque inférieure, en état de fonctionnement afin d’obtenir une
cuisson adéquate ou permettre le montage adéquat des feuilles de protection et des attaches suite à une
accumulation de graisse sur les surfaces de cuisson, dont, entre autres, les plaques inférieures et
supérieures, les côtés de la gaine et le haut de la gaine.
4. Le remplacement des surfaces de cuisson, dont la plaque supérieure et la plaque inférieure, pour des
raisons de piqures ou de corrosion (ou, dans le cas de la plaque supérieure, de perte de revêtement)
résultant de dommages causés par le choc des spatules ou autres petits ustensiles utilisés pendant le
processus de cuisson ou du fait de l'utilisation d'agents et de matériaux ou processus de nettoyage non
approuvés par Taylor.
5. Le remplacement des articles d’usure désignés comme pièces de catégorie « 000 » dans le manuel de
l’opérateur de Taylor, ainsi que de toute feuille de protection et attache utilisées pour le montage de la
plaque supérieure du Produit.
6. Les tuyaux externes, les fournitures électriques, et la mise à la terre de la machine.
7. Les pièces non fournies et non désignées par Taylor ou les dommages résultant de leur utilisation.
8. Les allers et retours et les temps d'attente nécessaires car un technicien de service a été empêché de
commencer le travail de service couvert par la garantie promptement, à son arrivée.
9. Les défaillances, dommages ou réparations dus à une installation défectueuse, à une application fautive, à
un abus, à l'absence d'entretien ou à un entretien inapproprié, à des modifications non autorisées ou à une
utilisation inappropriée, selon ce qui est indiqué dans le manuel de l'opérateur de Taylor, y compris mais
sans s'y limiter, le manquement à utiliser les bonnes techniques, les bons outils et les fournitures de
nettoyage approuvés pour le montage et le nettoyage.
10. Les défaillances, dommages ou réparations dus au vol, au vandalisme, au vent, à la pluie, aux inondations,
aux crues, à l'eau, aux orages, aux tremblements de terre ou à toute autre catastrophe naturelle : incendie,
environnements corrosifs, infestation d'insectes ou de rongeurs ou autres sinistre, accident ou cas de force
majeure échappant au contrôle de Taylor ; l'utilisation de l'unité dans laquelle une pièce est installée sans
respect des spécifications d'alimentation en gaz, en eau ou en électricité, en excès ou en manque ; ou les
Pièces ou unités dans lesquelles elles sont installées qui sont réparées ou modifiées de telle manière que,
selon l'avis de Taylor, la performance, l'usure normale ou la détérioration en a été affectée négativement.
11. Toute Pièce achetée sur Internet.
12. Les défaillances de démarrage dues à des problèmes de tension, de fusibles ayant sauté, de disjoncteurs
ouverts, ou de dommages dus aux insuffisances ou à une interruption du service électrique.
13. Les coûts en électricité, en gaz ou autre combustible ou les augmentations des coûts du combustible ou de
l'électricité, pour quelque raison que ce soit.
14. Les dommages résultant de l'utilisation de tout frigorigène autre que celui spécifié pour l'unité dans laquelle
la Pièce est installée annuleront cette garantie limitée.
15. Tout coût de remplacement, de remplissage ou de dépose du frigorigène, y compris le coût du frigorigène.
16. TOUT DOMMAGE MATÉRIEL OU COMMERCIAL PARTICULIER, INDIRECT OU CONSÉCUTIF DE
QUELQUE NATURE QUE CE SOIT. Certaines juridictions n'autorisent pas l'exclusion des dommages
consécutifs ou indirects ; il est donc possible que cette limitation ne s'applique pas à votre situation.
Cette garantie limitée vous octroie des droits juridiques spécifiques ; il est possible que vous ayez également
d'autres droits qui varieront d'une juridiction à l'autre.
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
46
Garantie limitée sur les pièces
LIMITATION DE LA GARANTIE
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST EXCLUSIVE ET SE SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIE, CONDITION
ET/OU VOIE DE DROIT, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN OBJET SPÉCIFIQUE. LE SEUL RECOURS DU PROPRIÉTAIRE
D’ORIGINE EN CE QUI CONCERNE TOUT PRODUIT SERA LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DES
PIÈCES DÉFECTEUSES, SELON LES MODALITÉS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. TOUS LES DROITS À
DES DOMMAGES IMMATÉRIELS OU CONSÉCUTIFS (Y COMPRIS LES RÉCLAMATIONS POUR PERTES
DE GAINS, PERTES DE PROFITS, PERTES DE PRODUITS, ENDOMMAGEMENT DE BIENS OU DÉPENSES
EN SERVICE) SONT EXPRESSÉMENT EXCLUS. LES GARANTIES EXPLICITES DÉFINIES DANS LE
CADRE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE NE POURRONT ÊTRE NI MODIFIÉES, NI ÉLARGIES, NI
CHANGÉES PAR QUELQUE DISTRIBUTEUR, CONCESSIONNAIRE OU AUTRE PERSONNE QUE CE SOIT.
RECOURS JURIDIQUES
Le propriétaire est tenu d'informer Taylor par écrit, par courrier recommandé ou enregistré envoyé à l'adresse
suivante, de tout défaut ou de toute plainte concernant le Produit en indiquant le défaut ou la plainte, ainsi qu'une
requête spécifique de réparation, remplacement ou autre correction de la Pièce dans le cadre de la garantie ; ce
courrier devra être envoyé au moins trente (30) jours avant tout recours en justice.
Taylor Company
750 N. Blackhawk Blvd.
Rockton, IL 61072, États-Unis
Série de modèles 810, 812, 820, 822, 828
47
Garantie limitée sur les pièces

Manuels associés