Manuel du propriétaire | Kenwood KAT811SS CHEF XL TITANIUM Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Manuel du propriétaire | Kenwood KAT811SS CHEF XL TITANIUM Manuel utilisateur | Fixfr
MARQUE:
KENWOOD
REFERENCE:
CCL405WH
CODIC:
4248627
NOTICE
TYPE CCL40
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
English
2-24
Nederlands
25-49
Français
50-74
Deutsch
75-99
Italiano
100-125
Español
126-151
Português
152-176
Ekkgmij
177-199
)6
)6
)5
)5
)4
)3
)3
(1
(2
,:
-1
(3
(4
(3
(5
(9
(6
(:
(7
)2
)1
(8
)7
)8
)9 +3 +4 +5 +6
+7 +8
):
*1
*2
*5
*3
*4
*7 *9
*6
*8 *:
+1
+2
DIRECT PREP
+9
+:
,1
,2
,3
,4
,5
,6
,8
,9
,7
6
1a
1b
2
3a
3b
4
temp
time
30-180˚C 0-8hr
speed
1-12
5
6
9
10
7
8
11
Français
Table des matières
Sécurité
51-55
Légende
56
Choix de la langue
56-57
Utilisation de votre robot cuiseur
57-58
Utilisation de votre Direct Prep
58-59
Explication des symboles sur l'écran
D'affichage
60
Mode manuel
61-62
Utilisation des programmes automatiques 63-69
Programme plat principal
64
Programme sauces
65
Programme cuisson à la vapeur
66-67
Programme soupes
68
Programme sauté/wok
68
Programme desserts
69
Tableau des utilisations recommandées
69-70
Entretien et nettoyage
71-72
Service après-vente
72
Guide de dépannage
73-74
50
Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations
sécurité
Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour
pouvoir vous y référer ultérieurement.
O Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes.
O Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des
raisons de sécurité, par Kenwood ou par un réparateur agréé
Kenwood.
O Pour un bon fonctionnement, veillez à ce que le fond du bol
soit propre et sec avant d'être installé sur le bloc moteur.
O Éteignez et débranchez toujours l'appareil :
{ avant de le monter ou de le démonter ;
{ lorsque l'appareil n'est pas utilisé ;
{ avant le nettoyage
O Retirez toujours le mélangeur ou l'émulsionneur avant de
verser le contenu du bol pour éviter d'être brûlé(e) par les
éclaboussures des ingrédients.
O Le Couteau hachoir a été conçue pour demeurer sur l'axe
d'entraînement et ne doit être retirée que lorsque le contenu
a été versé hors du bol. Les lames sont tranchantes, maniezles avec précaution.
O Veillez à maintenir vos mains et tout ustensile hors du bol tant
que l'appareil demeure branché.
O Lorsque vous laissez l'appareil sans surveillance en mode
cuisson, faites très attention à ce qui suit :
{ assurez-vous de suivre les instructions en ce qui concerne
les températures et les quantités maximales à traiter ;
{ veillez à ce que le cordon et le robot se trouvent bien hors
de la portée des enfants et éloignés du bord du plan de
travail ;
{ vérifiez régulièrement la progression de la cuisson pour
ajouter suffisamment de liquide et vous assurer que les
aliments ne cuisent pas trop.
O
51
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Faites attention lorsque vous soulevez cet appareil car il est
lourd. Assurez-vous que le bol est vide et le cache sortie
sortie verrouillé avant de bouger l'appareil. Ne soulevez pas le
bol par les poignées.
Ne déplacez pas l'appareil tant qu'il fonctionne ou qu'il est
encore chaud.
N’utilisez jamais un appareil endommagé. Faites-le vérifier ou
réparer : reportez-vous à la rubrique " service après-vente ".
Ne dépassez pas les capacités maximales indiquées.
Ne dépassez pas le repère maximal de remplissage de
2,6 litres marqué à l'intérieur du bol.
Cet appareil n’est pas conçu pour réaliser des grosses
fritures. Lorsque vous faites revenir, veillez à ce que l’huile ne
dépasse pas le niveau maximal de remplissage de
0,5 litre indiqué sur le bol. Retirez le volume d'eau / liquide
excédentaire avant d’ajouter des aliments à l'huile.
Ne mouillez jamais le bloc moteur, le cordon d’alimentation ou
la prise.
Faites attention lorsque vous manipulez ou touchez une
quelconque partie de l'appareil tant qu'il fonctionne en
mode cuisson ou immédiatement après la cuisson. Et plus
particulièrement le bol, le couvercle et les accessoires car ils
demeurent toujours chauds bien après que l'appareil a été
éteint.
Utilisez les poignées pour retirer et transporter le bol. Utilisez
des gants de cuisson lorsque vous manipulez le bol et les
accessoires chauds.
La partie inférieure du bol reste toujours chaude bien après
l'arrêt de la fonction de maintien au chaud. Faites attention
lorsque vous manipulez l'appareil et utilisez toujours un
dessous de plat pour protéger la surface de travail lorsque
vous posez le bol sur des surfaces sensibles à la chaleur.
Faites attention à la vapeur s'échappant du bol, et notamment
lorsque vous retirez le couvercle ou le bouchon sur le
couvercle pendant le mode cuisson ou après la cuisson.
52
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
N'ôtez pas le couvercle ou le bouchon de remplissage tant
que le liquide est en train de bouillir.
Utilisez des gants de cuisson pour retirer le couvercle ou le
bouchon de remplissage lorsque l'appareil fonctionne en
mode cuisson ou après la cuisson.
Installez toujours le bouchon sur le couvercle lorsque vous
hachez des aliments ou que vous faites des purées.
Faites toujours fonctionner l'appareil avec le bouchon en
place, sauf indication contraire dans la recette.
Utilisez uniquement le bol et les ustensiles fournis avec
l'appareil.
N'utilisez jamais le bol avec toute autre source de chaleur.
Ne faites pas fonctionner l'appareil en mode cuisson avec le
bol vide.
N'utilisez pas le couvercle pour faire fonctionner le robot,
utilisez toujours la touche Démarrer / Pause, ou Annuler.
Si le mécanisme de verrouillage est soumis à
une force excessive, l'appareil sera endommagé
et susceptible de provoquer des blessures.
Lorsque vous utilisez cet appareil, veillez à ce qu'il soit placé
sur une surface plane éloignée du bord. Ne le disposez pas
juste au-dessous de placards en hauteur.
Cet appareil n'est pas conçu pour fonctionner avec un
minuteur externe ou un système de commande à distance
séparé.
Veillez à ce que les aliments soient entièrement cuits et bien
chauds avant de manger.
Il est recommandé de consommer la nourriture peu de temps
après ou de la laisser refroidir rapidement, et ensuite de la
mettre au réfrigérateur le plus rapidement possible.
Veillez à ce que le joint d'étanchéité soit toujours
correctement installé sur l'axe d'entraînement pour éviter des
fuites et l'endommagement de votre robot cuiseur.
Utilisez toujours les boutons sous les poignées (5 du bol pour
retirer le bol de cuisson.
53
Toute mauvaise utilisation de votre appareil peut être source
de blessures.
O Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de
l’expérience nécessaires, si elles ont été formées et encadrées
pour l’utilisation des appareils, et si elles ont conscience des
risques encourus.
O Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne puissent pas
jouer avec cet appareil.
O Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Veuillez
garder l'appareil et le cordon hors de portée des enfants. Ne
laissez jamais le cordon pendre de façon telle qu’un enfant
puisse s’en saisir.
O N’employez l’appareil qu’à des fins domestiques. Kenwood
décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est
utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne
sont pas respectées.
O
Accessoire Direct Prep
O Les disques sont très tranchants ; manipulez-les avec
soin lorsque vous les installez, les retirez ou les nettoyez.
Saisissez toujours par l’encoche pour le doigt
loin du bord tranchant, lorsque vous manipulez
et nettoyez les disques.
O Ne retirez jamais le couvercle tant que le disque
à découper n'est pas complètement à l'arrêt.
O N'utilisez jamais vos doigts pour pousser les aliments vers
le fond de la cheminée d'alimentation. Utilisez uniquement le
poussoir fourni.
O Ne forcez jamais pour pousser les aliments à l'intérieur de la
cheminée d'alimentation - vous pourriez endommager votre
accessoire.
O Évitez tout contact avec les pièces en mouvement.
N’approchez pas les doigts de la sortie des aliments du Direct
Prep ,6.
54
O
Avant de retirer le couvercle du Direct Prep :
{ éteignez l'appareil ;
{ attendez que le disque soit complètement à l'arrêt.
Accessoire du cuiseur vapeur
O Cet accessoire produit de la vapeur avec laquelle vous
pourriez vous brûler.
O Ne vous brûlez pas avec la vapeur s'échappant du cuiseur
vapeur, notamment lors du retrait du couvercle.
O Faites attention lorsque vous manipulez les pièces ; les
liquides ou la condensation peuvent être chauds. Utilisez des
gants de cuisson.
O Cuisez la viande, le poisson et les fruits de mer intégralement.
Et ne les faites jamais cuire congelés.
O Si vous utilisez la base du panier vapeur et l'étage du cuiseur
vapeur, disposez la viande, la volaille et le poisson dans le
panier inférieur de sorte que le jus des aliments ne puisse pas
tomber sur les aliments du dessous.
O Ne réchauffez pas du riz déjà cuit dans le panier vapeur de
votre cuiseur vapeur.
O
avant de brancher l’appareil
Assurez-vous que votre alimentation électrique
correspond à celle qui est indiquée sur la partie
inférieure de votre appareil.
O
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT
ÊTRE RELIÉ À LA TERRE
O
Cet appareil est conforme au règlement 1935/2004
de la CE sur les matériaux et les articles destinés au
contact alimentaire.
O
O
55
Avant d'utiliser votre robot pour la
première fois,
Retirez les cache-lames en plastique présents sur le
couteau hachoir. Ces cache-lames doivent être mis
au rebut car ils sont utilisés uniquement pour protéger
les lames au cours de la fabrication et lors des
opérations de transport.
Lavez les pièces : reportez-vous à la section "
entretien et nettoyage ".
légende
+3
+4
+5
+6
+7
+8
bouchon du couvercle
partie extérieure du couvercle (en gris)
poignées de verrouillage
intérieur du couvercle (en clair)
ouverture du couvercle
joint du couvercle
couteau hachoir
mélangeur
émulsionneur
(1axe d'entraînement
(2 joint de l'axe d'entraînement
(3 poignées du bol
(4 bol de cuisson
(5 boutons pour retirer le bol
(6 pièce de verrouillage de l'axe d'entraînement
(7 bloc moteur
(8 écran de contrôle
(9 couvercle de sortie du Direct Prep
(:sortie du Direct Prep
)1 touche On/Off (marche / arrêt)
)2 spatule
)3
)4
)5
)6
Cuiseur vapeur
base du panier vapeur
boite de rangement
étage du panier vapeur
couvercle du panier vapeur
)7
)8
)9
):
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
*9
*:
+1
+2
panneau d'affichage
Programme plat principal
Programme sauces
Programme vapeur
Programme soupes
Programme sautés/wok
Programme desserts
Touche de sélection de la température
Touche de sélection du temps de cuisson
Touche de sélection de la vitesse
Touche de validation
Touche d'augmentation (+)
Touche de diminution (-)
Touche d'annulation
Touche Mixer
Touche Start/Stop (marche/arrêt) – bol de cuisson
Touche Start/Stop (marche/arrêt) – Direct Prep
symboles de l'écran de contrôle
affichage de la température
symbole bol chaud
affichage des textes
affichage de la durée
affichage de la vitesse
mode sans surveillance
,4
,5
,6
,7
,8
,9
Direct Prep
poussoir / gobelet doseur
cheminée d'alimentation
couvercle du Direct Prep
axe d'entraînement
disque
1 disque pour râper extra-fin (si fourni)
2 disque pour râper fin (si fourni)
3 disque pour râper gros
4 disque pour émincer fin
5 disque pour émincer gros (si fourni)
disque d'éjection
base
sortie des aliments
goulotte d’extension
tour
housse de rangement des disques
,:
-1
cuisson lente
adaptateur fond plat
joint de l'adaptateur
+9
+:
,1
,2
,3
choix de la langue
Lorsque vous utilisez votre robot pour la première
fois, la langue par défaut s'affichant à l'écran est
l'anglais.
1 Pour changer la langue,
appuyez sur la touche OK
et tout en la maintenant
enfoncée, *6 et utilisez
l'interrupteur On/Off (Marche/
Arrêt) )1 pour mettre en
marche l'appareil.
• Le message suivant:
« LANGUAGE SET UP PRESS
START TO CONTINUE »
(SELECTION DE LA
LANGUE. APPUYEZ SUR
START POUR CONTINUER)
apparaît à l'écran.
56
4 Installez couteau hachoir
, le mélangeur
l'émulsionneur
ou l’adaptateur fond plat
dans le bol.
2 Pour changer la langue,
appuyez sur les touches
(+) ou (-) jusqu'à ce
que la langue souhaitée
apparaisse à l'écran. Une
fois la langue souhaitée
sélectionnée, appuyez
sur la touche OK pour
confirmer. L'unité fera
apparaître à l'écran :
« WELCOME TO kCook »
(BONJOUR).
Accessoires
du bol
3 Pour changer ultérieurement la
langue, effectuez une nouvelle
fois la procédure mentionnée
ci-dessus.
utilisation de votre robot cuiseur
multifonction
Couteau hachoir
Pour hacher des ingrédients
avant de les cuire et pour les
transformer en purée une fois
la cuisson terminée.
Mélangeur
Pour des recettes nécessitant
de mélanger délicatement
sans briser les ingrédients.
Emulsionneur
Pour fouetter des ingrédients
légers tels que des blancs
d'œuf, de la crème, de la
mayonnaise et la sauce
hollandaise.
et une fois la cuisson terminée, l'appareil émet un
signal sonore et passe automatiquement sur le cycle
de maintien au chaud pendant 30 minutes. Suivez
les instructions apparaissant à l'écran pour passer à
l’étape suivante.
3A Cuisson manuelle - reportez-vous à la section
mode manuel.
9 Pour arrêter l'appareil à tout moment, appuyez sur
la touche Start/Stop et retirez ensuite le couvercle.
Faites attention car le bol et le couvercle seront
alors chauds. Pour reprendre la cuisson, remettez
le couvercle et appuyez sur la touche Start/Stop.
3B Programmes automatiques :
Reportez-vous à la section « utilisation des
programmes automatiques » pour des informations
sur l'utilisation de ces programmes.
O
)7
)8
)9
Programme soupes ):
Programme sauces
Programme desserts
Mode manuel - à la fin de la cuisson le minuteur revient
sur 00:00 et l'appareil émet un bip.
Mode pause
Programme vapeur
Programme sautés/woks
Utilisation
5 Ajoutez les ingrédients devant être traités ou à
cuire.
6 Installez le couvercle et le bouchon. Appuyez sur
le couvercle et tournez dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit aligné
avec les poignées du bol de cuisson.
L'appareil ne fonctionnera pas tant qu'il
n'est pas correctement verrouillé.
7 Appuyez sur la touche Start/Stop de cuisson du
bol +1 pour démarrer le processus de cuisson.
8 Programmes automatiques - à la fin de chaque étape
1 Branchez l’appareil et appuyez sur l'interrupteur
On/Off (Marche/Arrêt) )1 sur le côté droit du bloc
moteur : le robot émet un bip et l'écran affiche
“BONJOUR”.
2 Installez le bol (4 sur le bloc moteur en l'alignant
sur l'encoche de repérage figurant au dos de
l'appareil. Appuyez doucement pour les repérer.
Remarque : le bol ne peut être installé que s’il est
bien orienté.
O Pour retirer le bol, appuyez simultanément sur les
boutons (5 situés sous les poignées du bol et
soulevez le bol.
3 Sélectionnez l'une des options suivantes :
Programme plat principal
,
,:
*1
*2
Remarque : lorsqu’une touche de programme
automatique est appuyée, la barre au-dessus de la
touche appropriée s'éclaire.
57
O
Pour remettre l'appareil en mode pause, appuyez et
maintenez enfoncée la touche Cancel (Annulation)
pendant 3 secondes.
O
Si aucun choix n'est fait dans un délai de 30
minutes l'appareil revient en mode pause et
“BONJOUR" s'affiche à l'écran. Appuyez sur
n'importe quelle fonction pour réactiver l'appareil.
O
O
O
O
O
O
O
O
Cycle de maintien au chaud
Le cycle de maintien au chaud laissera mijoter les
ingrédients à 62° C.
Retirez le couvercle pour vérifier la progression ou
ajouter d'autres ingrédients, puis appuyez sur la
touche Start/Stop pour reprendre la cuisson.
Lorsque le minuteur est revenu sur 00:00 à la fin
de chaque étape du programme, l'appareil passe
automatiquement sur le cycle de maintien au
chaud pendant 30 minutes.
Le robot émet un bip toutes les 10 secondes au
cours de la première minute, puis toutes les 30
secondes pour indiquer que le robot est en cycle
de Maintien au chaud et que le cycle de cuisson
est terminé.
Le cycle de maintien au chaud ne chauffera pas
si la température est réglée sur une température
inférieure à 62˚C.
Astuces & conseils
O
O
O
O
O
O
Après la cuisson
Faites attention lorsque vous manipulez ou touchez
l’une des parties de l'appareil lors de l'utilisation
du mode cook (cuisson) ou après la cuisson, ET
NOTAMMENT LE BOL ET LES ACCESSOIRES car
ils restent toujours très CHAUDS bien après que
l'appareil a été éteint.
Utilisez les poignées pour retirer et transporter le
bol. Utilisez des gants de cuisine lorsque vous
manipulez le bol et les ustensiles chauds.
La partie inférieure du bol reste toujours chaude
bien après l'arrêt de la fonction cuisson. Faites
attention lors des opérations d'entretien et de
nettoyage.
O
O
O
Ne dépassez pas le repère maximal de
remplissage de 2,6 litres marqué à l'intérieur du
bol.
Ne dépassez pas le repère de niveau maximal
d'huile de 0,5 litre lorsque vous faites chauffer de
l'huile.
La viande crue et les légumes durs doivent être
coupés en petits morceaux avant d'être insérés
dans le bol.
Utilisez le Direct Prep pour râper ou émincer
les ingrédients directement dans le bol (voir la
section « utilisation de votre Direct Prep »).
Pour éviter que les aliments accrochent ou
brûlent, utilisez toujours l'un des accessoires
fournis lorsque vous faites des recettes à base de
lait.
Coupez les ingrédients en morceaux de taille égale
car cela permet d'obtenir une cuisson homogène.
Utilisez la spatule fournie pour racler vers le
bas les ingrédients entre chaque phase de
programme.
Déconnecter les bips
L'appareil émet des bips à différentes étapes
d'utilisation. Pour couper le son, maintenez
enfoncée la touche Cancel (annulation) *9 et
en même temps allumez l'appareil en utilisant
l'interrupteur "On/Off" (marche / arrêt).
Pour remettre le son en marche, il vous suffit
d'éteindre l'appareil et de le rallumer.
utilisation de votre Direct Prep
58
les disques à découper
Tous les disques à découper énumérés ne sont
pas tous inclus dans votre emballage, les disques
fournis variant selon le modèle du robot. Reportezvous à la section ‘service après-vente’ pour savoir
comment acheter un disque non compris dans
votre emballage.
Les disques à découper peuvent être identifiés par
les chiffres inscrits dessus comme suit : Disque No 1 - pour râper extra-fin le parmesan.
Disque No 2 - pour râper fin le fromage et les
fruits ou les légumes fermes.
Disque No 3 - pour râper grossièrement le
fromage et les fruits fermes ou les légumes.
Disque No 4 - pour émincer finement du fromage
ou des fruits ou légumes fermes.
Disque No 5 - pour émincer en lamelles épaisses
du fromage ou des fruits ou légumes fermes.
Remarque : lorsque chacune des positions est
atteinte, un clic se fait entendre et le dessin
correspondant est aligné sur le
présent sur
l’appareil.
9 Coupez les aliments pour les passer dans la
cheminée d'alimentation et +:.
10 Appuyez sur la touche Start/Stop du Direct Prep
et simultanément, appuyez uniformément avec
le poussoir.
O Ne mettez jamais vos doigts dans la
cheminée d'alimentation
O Utilisez la spatule fournie pour guider
les morceaux tranchés ou râpés
laissés sur le couvercle vers le bas de
l’ouverture du couvercle.
11Pour retirer l’accessoire, tournez dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu'à ce que le
s'aligne avec le
et soulevez.
O Éteignez toujours l’appareil avant de
retirer le couvercle du Direct Prep.
Pour installer et utiliser
l’accessoire
1 Installez le couvercle du bol et retirez le bouchon si
vous souhaitez émincer ou râper directement dans
le bol.
2 Retirez le couvercle de la sortie du Direct Prep .
3 Installez la tour ,8 sur l’axe d’entraînement Direct
Prep en alignant le , puis appuyez dessus et
tournez dans le sens des aiguilles d’une montre
pour mettre en place .
4 En le tenant par la partie centrale, poussez le
disque sélectionné sur l’axe d’entraînement
. Chaque disque est numéroté à des fins
d'identification et le numéro doit être positionné
tourné vers le haut lorsque le disque est inséré sur
l’axe.
5 Installez le disque d'éjection sur ,4 l’axe
d’entraînement avec la partie la plus effilée vers
le haut et contre la partie inférieure du disque à
découper .
Remarque :
O Si le disque d'éjection n’est pas installée,
les aliments s’entasseront sous le disque
et ne sortiront pas par la goulotte prévue
à cet effet.
6 Installez le couvercle Direct Prep sur la base en le
tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
7 Fixez l’accessoire sur la tour et tournez dans le
sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller
en place .
8 Une fois installé, le Direct Prep peut être tourné
dans le sens des aiguilles d’une montre dans les
positions suivantes
.
O
O
O
Pour installer ou retirer le Direct Prep. Ne
faites pas fonctionner le Direct
Prep lorsqu’il est dans cette
position.
Pour émincer ou râper directement dans le
bol de cuisson en passant les aliments à
travers l’ouverture du couvercle.
O
O
Pour émincer ou râper dans un récipient
approprié. Lorsqu’elle se trouve sur la
position
, la goulette d’extension ,7
peut être installée en la faisant glisser à
l’intérieur de la sortie des aliments ,6.
O
O
59
Important :
La tour ne peut être tournée que dans
le sens des aiguilles d’une montre.
N’essayez pas de forcer la tour
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre car cela pourrait
l’endommager.
Si les aliments ne sortent pas par
la sortie prévue pour les aliments,
éteignez et vérifiez qu’il n’y a pas
d’aliments entassés sous le disque
et que le disque d'éjection est bien
monté. Nettoyez tous les résidus
alimentaires avant de continuer à faire
fonctionner l’appareil.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil,
retirez le Direct Prep et remettez le
couvercle sur la sortie.
Astuces & conseils
Utilisez toujours des aliments frais.
Ne coupez pas les ingrédients trop petits.
Remplissez la largeur de la cheminée en quantité
suffisante. Cela évite aux aliments de glisser sur
les côtés pendant l’opération.
Il y aura toujours une petite quantité de résidus
laissés sur le disque après l’opération.
Lorsque vous râpez des aliments, ceux placés
verticalement sortiront plus courts que ceux
placés horizontalement.
Explication des symboles apparaissant à l'écran d'affichage
Témoin lumineux d'indication de chaleur
Au-dessous de 60°C – pas de barre rouge
Au-dessus de 60°C – barre rouge
L’affichage indique des informations sur l’état, les messages
d'erreur et des indications de recettes
Indique la température sélectionnée
OFF, 30°C Æ 180°C
Remarque : en mode manuel – Appuyez sur la touche de
température pendant 3 secondes tandis que l’appareil fonctionne
pour permuter entre la température sélectionnée et celle actuelle.
Indique la durée sélectionnée en heures, minutes et secondes.
La durée peut aller de 5 secondes Æ 8 heures et le décompte
démarre lorsque la touche Start/Stop est appuyée.
Si aucune durée n’est sélectionnée en mode manuel, le minuteur
lance le décompte.
Indique la vitesse de la fonction sélectionnée.
Les vitesses vont de 1 Æ 12.
Lorsque le
s'affiche à l'écran, l'opération de cuisson continue
et aucune action supplémentaire n'est nécessaire.
60
Mode manuel
Sélectionnez manuellement la température souhaitée, la durée, la vitesse.
temp
time
speed
Sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifier et utilisez les touches (+) et (-) pour régler les
paramètres.
Remarque :
O Maintenez les touches (-) et (+) enfoncées pour faire défiler les durées plus rapidement.
O Lorsqu'un paramètre est sélectionné, le symbole correspondant sur l’écran d’affiche se met à clignoter.
O Le réglage se verrouille au bout de 4 secondes, si aucune action n’est entreprise.
O
temp
time
speed
La température peut être réglée sur 30° C et jusqu’à 180° C par incréments de
1° C. L'appareil peut être utilisé sans définir de température en sélectionnant la
touche « OFF ».
• Pour remettre sur « OFF », appuyez et maintenez enfoncée la touche de
température et les touches (+) et (-) pendant 3 secondes.
La durée sélectionnée peut varier entre 5 secondes et 8 heures :
Remarque :
• Si aucune durée n'est définie, le robot cuiseur comptera jusqu'à un maximum
de 8 heures.
• Pour réinitialiser le compteur sur « 00:00 » appuyez et maintenez enfoncée la
touche de durée et les touches (+) et (-) pendant 3 secondes.
Douze types de vitesse sont disponibles, selon vos recettes. Certaines recettes
nécessitent un mélange constant pour éviter que les ingrédients n'accrochent au
fond du bol, tandis que d'autres requièrent un mélange intermittent pour conserver
la consistance des aliments. Des vitesses plus élevées sont disponibles pour faire
des soupes, etc.
Vitesse 1
– mélange intermittent avec de longues pauses. Lorsque l'appareil
est sur cette position, il fonctionne par intermittence à faible
vitesse toutes les 60 secondes pendant environ deux tours, ce
qui est adapté pour les plats mijotés, etc.
Vitesse 2
– mélange intermittent avec des pauses moyennes. Lorsque
l'appareil est sur cette position, il fonctionne par intermittence à
faible vitesse toutes les 15 secondes pendant environ 2 tours.
Vitesse 3
– mélange intermittent avec de courtes pauses. Lorsque l'appareil
est sur cette position, il fonctionne par intermittence à faible
vitesse toutes les 5 secondes pendant environ 2 tours.
Vitesse 4 à12 – Vitesses en continu passant progressivement à la vitesse
maximale.
61
Mode manuel - suite
• Appuyez sur cette touche pour annuler à tout moment la phase du programme
ou la fonction sélectionnée.
• Si vous appuyez sur un programme présélectionné en cours de fonctionnement,
l’appareil repassera à l'étape précédente. Pour annuler et retourner en mode
pause, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes,
l'appareil émet alors un signal sonore lorsque la fonction est annulée.
Ingrédients froids
Opérez par courtes impulsions pour émincer ou maintenez enfoncé pour des
impulsions plus longues, pour réduire en purée et mélanger entièrement les
aliments.
Remarque : la fonction mixer ne fonctionne pas en continu lorsque l'appareil ou
les ingrédients sont froids. Si la touche est maintenue enfoncée manuellement,
l’appareil fonctionne uniquement à vitesse maximale et l'affichage compte
jusqu'à 2 minutes.
O
Ingrédients / Appareil chaud(s) (Affichage Avertissement bol
chaud)
Remarque : pour éviter toute éclaboussure excessive, la vitesse sera restreinte
à la vitesse 6 une fois le bol / les ingrédients ayant atteint une température
supérieure à 105 °C. Le fait de maintenir la touche enfoncée permet
d'augmenter graduellement la vitesse jusqu'à ce que la vitesse désirée soit
atteinte. La touche fonctionne pendant un maximum de 2 minutes avant de
s'éteindre automatiquement.
Pour arrêter l'opération avant la fin des 2 minutes, appuyez une nouvelle fois
soit sur la touche Annuler soit sur la touche Mixer.
Le bouchon du couvercle doit toujours être installé lorsque
vous utilisez la fonction Mixer.
Après avoir sélectionné un programme ou réglé manuellement la fonction
souhaitée, appuyez sur la touche Démarrer / Pause une fois pour lancer la
cuisson.
Appuyez sur la touche une nouvelle fois pour mettre l'opération sur pause.
L'écran d'affichage clignote lorsque l'unité a été mise sur pause.
Conseils de cuisson
Cuire dans le bol
• Les grosses quantités d'ingrédients nécessitent des temps plus longs de
mélange pour chauffer uniformément.
En présence de
produits laitiers
• Utilisez le mélangeur ou l'émulsionneur.
• Températures jusqu’à 90°C.
• Mélangez en continu avec les vitesses 4 à 6.
Friture
• Températures jusqu’à 180° C.
• Chauffer l’huile avant d’ajouter d’autres ingrédients permet en général d’obtenir
de meilleurs résultats.
• Retirez le bouchon du couvercle du bol pour de meilleurs résultats lorsque vous
faites revenir de la viande.
• Veillez à ce que le bol et le couvercle soient secs avant d’ajouter l’huile.
• Ne dépassez pas le niveau maximum de 0,5 litre d’huile marqué sur le bol
lorsque vous faites chauffer l’huile.
62
utilisation des programmes automatiques
Sélectionner le programme
1 Appuyez sur la touche du programme souhaité.
Remarque : lorsque la touche du programme est enfoncée,
la barre au-dessus de la touche appropriée s’allume.
2 Appuyez sur la touche (+) ou (-) pour sélectionner le sousprogramme.
Appuyez ensuite sur la touche OK pour confirmer la
sélection.
3 Suivez les instructions à l’écran et reportez-vous à la recette
concernée.
4 Appuyez sur la touche Start/Stop.
Régler les sous-programmes
O À chaque étape, la température, la durée et la vitesse peuvent être ajustées si nécessaire. Appuyez sur la
touche Start/Stop +1 et sélectionnez le paramètre à régler. Utilisez les touches (+) et (-) des boutons pour
modifier le paramètre, puis appuyez sur la touche Start/Stop pour reprendre la cuisson.
O Utilisez la spatule fournie pour racler les ingrédients vers le bas entre chaque phase du programme.
Le nombre d'étapes disponibles pour chaque sous-programme varie. Le tableau ci-dessous présente les
plages de réglages de température, de durée et de vitesse disponibles pour chaque étape.
Étape
1–4
Plage de
températures
Plage de durées
Plage des vitesses
30°C - 180°C
5 secondes – 8 heures
1 – 12
Programme plat principal
)7
Idées de recettes – adaptez selon vos goûts et préférences personnels.
Sousprogramme
PLATS RAPIDES
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Étape 4
INGRÉDIENTS 1
INGRÉDIENTS 2
INGRÉDIENTS 3
INGRÉDIENTS 4
Ajoutez
de l’huile
Ajoutez les
légumes et
la viande
180°C
4
2 minutes
puis
3
3 minutes
Ajoutez
le liquide
140°C
3
Chauffer
98°C
1
20 minutes
63
Accessoire
utilisé
Idées de
recette
Marmite au
poulet
N/A
Programme plat principal
)7
Idées de recettes – adaptez selon vos goûts et préférences personnels.
Sousprogramme
PLATS FACILES
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Étape 4
INGRÉDIENTS 1
INGRÉDIENTS 2
INGRÉDIENTS 3
INGRÉDIENTS 4
Ajoutez
l’huile, les
légumes, la
viande et
le liquide
98°C
3
30 minutes
N/A
Ajoutez
le riz
140°C
3
Chauffer
140°C
4
4 minutes
Ajoutez
de l’huile
Ajoutez
la viande
140°C
3
Chauffer
180°C
4
2 minutes
puis
140°C
3
3 minutes
PLATS
VÉGÉTARIENS
Ajoutez
de l’huile
140°C
3
Chauffer
Ajoutez les
légumes
120°C
3
10 minutes
CUISSON BASSE
TEMPERATURE
95°C
Æ
Chauffer Æ
90°C
2 heures
PLATS
TRADITIONNELS
Idées de
recette
Ragoût de
boeuf
Ajoutez
de l’huile
RISOTTO
Accessoire
utilisé
N/A
N/A
Ajoutez les
légumes et
la viande
140°C
4
2 minutes
puis
3
3 minutes
Ajoutez
le liquide
Ajoutez
les
légumes
140°C
1
10 minutes
Ajoutez le
liquide
Risotto au
poulet
98°C
4
9 minutes
Plat au bœuf
98°C
1
2 heures
Ragoût aux
pois chiche
Ajoutez le
liquide
98°C
3
30 minutes
N/A
N/A
N/A
l'adaptateur
fond plat ,:
= vitesse sélectionnée
Remarque : pendant le cycle de chauffe, à chaque étape « CHAUFFE » apparaît à l’écran et le minuteur de
déclenche le décompte à rebours que lorsque la température voulue est atteinte.
cuisson basse température
Retirez l’axe d'entraînement du bol en dévissant la pièce de verrouillage de l’axe d’entraînement (6 présent
sous la partie inférieure du bol. Puis sortez-le. Installez ,: l'adaptateur fond plat en vous assurant que le
joint -1 est inséré et tournez la pièce de verrouillage de l'axe d'entraînement dans le sens des aiguilles d’une
montre pour le verrouiller en place.
64
Programme de sauces
)8
Idées de recettes – adaptez selon vos goûts et préférences personnels.
Sous-programme
TRADITIONNELLES
SAUCE BÉCHAMEL
COMPOTES ET
CHUTNEYS
PUREE ET PESTO
Étape 1
Étape 2
Étape 3
INGRÉDIENTS 1
INGRÉDIENTS 2
INGRÉDIENTS 3
Ajoutez de
l’huile
140°C
3
Chauffer
Ajoutez les
légumes
140°C
3
10 minutes
Ajoutez le
liquide
98°C
3
45 minutes
Ajoutez du
beurre ou
de l’huile
80°C
0
1 min 15
secondes
Ajoutez de
la farine
Ajoutez le
liquide
110°C
6
5 minutes
98°C
6
15 minutes
Ajoutez de
l’huile
Ajoutez
les fruits
ou les
légumes
120°C
3
10 minutes
Ajoutez le
sucre et les
aromes
140°C
3
Chauffer
Ajoutez les
légumes et
le liquide
100°C
3
Chauffer
puis
98°C
4
10 minutes
Accessoire
utilisé
Idées de
recette
ou
Sauce
béchamel,
sauce au
fromage,
sauce au
persil
98°C
4
30 minutes
Purée de
carotte
Mélangez
N/A
Æ
2 minutes
= vitesse sélectionnée
Remarque : pendant le cycle de chauffe, à chaque étape « CHAUFFE » apparaît à l’écran et le minuteur ne
déclenche le décompte à rebours que lorsque la température voulue est atteinte.
65
Programme cuisson à la vapeur
)9
Utilisez ce réglage pour cuire à la vapeur les légumes, le poulet ou le poisson.
Utilisez la fonction rinçage pour nettoyer rapidement le bol avant de le démonter pour le nettoyage. Pour de
meilleurs résultats, retirez toujours le bol pour le nettoyer et séchez soigneusement avant de le remonter.
Sous-programme
Plage de
températures
Plage de
durées
Plage des
vitesses
(non modulable)
5 secondes –
2 heures
0 (non modulable)
(non modulable)
Cycle d’une
minute X 5
(non modulable)
CUISSON VAPEUR
RINÇAGE
O
Retirez la boite de rangement
Accessoire
utilisé
–
)4 avant d'utiliser l'accessoire du cuiseur à vapeur.
Pour cuire à la vapeur :
1 Installez le bol et remplissez d’eau jusqu'au niveau du repère de 1 litre .
2 Installez et verrouillez le couvercle. Retirez le bouchon.
3 Insérez la base du panier vapeur )3 sur le couvercle avec les aliments à cuire. Veillez à ce qu’il soit bien
installé. Si nécessaire, installez l’étage du panier vapeur sur la base )5 avec les autres aliments.
4 Disposez le couvercle du panier vapeur )6 sur la partie du haut.
5 Appuyez sur la touche
et utilisez les touches (+) ou (-) pour sélectionner le programme (CUISSON
VAPEUR), puis appuyez sur OK. Sélectionnez la durée de cuisson souhaitée, puis appuyez sur la touche
Start/Stop pour commencer la cuisson. L'appareil émet un bip lorsque le point de cuisson à la vapeur est
atteint.
Remarque :
O Le minuteur ne déclenche pas le compte à rebours tant que l'eau n’a pas atteint le point d’ébullition.
L'heure affichée sur l'écran se met à clignoter jusqu'à ce que le point d’ébullition soit atteint.
Astuces & conseils
La température est fixée à 100° C et les choix des vitesses ne peuvent pas être sélectionnés.
O Les durées de cuisson sont fournies à titre indicatif uniquement. Vérifiez toujours que les aliments sont
suffisamment cuits avant de déguster.
O Si les aliments ne sont pas assez cuits, prolongez la durée de cuisson. Il se peut qu'il faille rajouter de l'eau.
O Laissez des espaces entre les aliments et ne superposez pas la nourriture dans le panier.
O Les morceaux de taille similaire cuisent de manière plus homogène.
O Lorsque vous cuisez à la vapeur plus d’un type d’aliment, si l’un d’entre eux nécessite moins de temps,
ajoutez-le plus tard ou placez-le sur l’étage du panier.
O Ne laissez pas l'unité bouillir à sec, remplissez d'eau selon le besoin.
O Si vous faites fonctionner plus d'une heure, vous aurez besoin de rajouter de l'eau jusqu'au repère de 1 litre.
O Les aliments placés dans la base du plateau vapeur cuisent généralement plus vite que ceux disposés dans
l’étage du panier vapeur.
O
Fonction Rinçage :
Pour utiliser la fonction Rinçage :
1 Installez l’ustensile devant être nettoyé.
2 Ajoutez de l’eau jusqu’au repère de 1,0 litre .
3 Installez le bouchon sur le couvercle.
4 Appuyez sur la touche
et choisissez le programme de rinçage.
5 Appuyez sur la touche Start/Stop.
66
Instruction pour la cuisson à la vapeur
Remarque : les quantités indiquées sont basées sur les capacités combinées de la base du panier vapeur et
de l’étage.
Quantité
maximale
d'ingrédients
Préparation
Durée de cuisson
recommandée (en
minutes)
Pommes de terre
nouvelles
1,6 kg
Lavez et coupez les plus
grosses pommes de
terre en petits morceaux
25 – 35
Haricots verts ou
d'Espagne
600 g
Pelez et émincez
finement
15 – 25
Brocolis
800 g
Découpez en bouquets
15 – 25
Chou-fleur
1,5 kg
Découpez en bouquets
15 – 25
Aliment
Carottes
800 g
Émincez finement
20 – 30
Patate douce
1,5 kg
Coupez en cubes de
3 cm
20 – 30
Poulet,
Poitrine désossée
12
(2 kg)
–
20 – 30
8
(1,4 kg)
–
20 – 25
Poisson entier (par
exemple une truite)
600 g
Nettoyez, évidez et
écaillez le poisson
20 – 30
Flan sucré cuit à la
vapeur (fait maison)
1,2 litre
(diamètre de 14 cm)
bac pour flan
–
1 ½ - 2 heures
Recouvrez d'eau au bout
d'1 heure
Flan salé pudding
(fait maison)
Bœuf ou agneau
1,2 litre
(diamètre de 14 cm)
bac pour flan
–
1 ½ - 2 heures
Recouvrez d'eau au bout
d'1 heure
Poisson
Filets ou Steak
67
Programme soupes
):
Idées de recettes – adaptez selon vos goûts et préférences personnels.
Sous-programme
SOUPES RAPIDES
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Étape 4
INGRÉDIENTS 1
INGRÉDIENTS 2
INGRÉDIENTS 3
INGRÉDIENTS 4
VELOUTÉS
SOUPES
GOURMANDES
Idées de
recette
Soupe de
légumes
Ajoutez
Mélangez
les
légumes et
le liquide
100°C
1
30 minutes Æ 2 minutes
N/A
N/A
Ajoutez le Mélangez
liquide
140°C
3
Chauffer
Ajoutez
les
légumes
180°C
2
5 minutes
Ajoutez
de l’huile
Ajoutez
la viande
140°C
3
Chauffer
180°C
4
2 minutes
puis
3
3 minutes
Ajoutez
les
légumes
140°C
2
10 minutes
Ajoutez
de l’huile
Accessoire
utilisé
Soupe aux
champignons
98°C
3
20 minutes Æ 2 minutes
Ajoutez
le liquide
98°C
2
30 minutes
Bouillon
d'agneau,
soupes
avec
morceaux
= vitesse sélectionnée
Remarque : pendant le cycle de chauffe, à chaque étape « CHAUFFE » apparaît à l’écran et le minuteur ne
déclenche le décompte à rebours que lorsque la température voulue est atteinte.
Programme sautés/wok
*1
Idées de recettes – adaptez selon vos goûts et préférences personnels.
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Étape 4
Ajoutez de
l’huile
Ajoutez les
légumes et
la viande
160°C
4
3½ minutes
Assaisonnez
Ingrédients
Supplémentaires
120°C
4
2 minutes
120°C
4
45 secondes
140°C
3
Chauffer
Accessoire
utilisé
Idées de
recette
Pour des
sautés/des
woks
= vitesse sélectionnée
Remarque : pendant le cycle de chauffe, à chaque étape « CHAUFFE » apparaît à l’écran et le minuteur ne
déclenche le décompte à rebours que lorsque la température voulue est atteinte.
68
Programme desserts
*2
Idées de recettes – adaptez selon vos goûts et préférences personnels.
Sous-programme
Étape 1
Étape 2
Ajoutez des
Ingrédients
secs
2½ minutes
Ajoutez le
liquide
CRÈMES
PATES
Ajoutez
l’eau et la
levure
2 minutes
Étape 3
98°C
5
Chauffer
puis
6
10 mins
Accessoire
utilisé
Idées de
recette
Crème,
crème brûlée
N/A
Ajoutez des
Ingrédients
secondes
3¼ minutes
Pain
N/A
= vitesse sélectionnée
Pour faire du pain
O Ne pas dépasser 400 g (poids en farine) / 640 g (poids total) – vous risqueriez de surcharger l'appareil.
O Utilisez le couteau hachoir à la vitesse 10 pour pétrir la pâte.
O Ne pétrissez pas plus de 3 minutes.
O Utiliser de l'eau tiède.
Tableau des vitesses recommandées pour les fonctions manuelles
Accessoire
Fonction
Vitesse/
température
recommandée
Durée
Quantités
recommandées
Pour hacher des
herbes
12
20 secondes
20g – 50 g
Pour hacher des
oignons
12
15-20 secondes
Jusqu’à 300 g
(2 oignons)
Pour hacher
des légumes en
morceaux de 4 cm
12
20 secondes
Up to 500 g
Pour émincer de la
viande maigre
12
5-20 secondes
150g – 300 g
69
Tableau des vitesses recommandées pour les fonctions manuelles (suite)
Accessoire
Fonction
Pour la pâtisserie–
pour intégrer de la
matière grasse à de
la farine
Vitesse/
température
recommandée
Durée
Quantités
recommandées
12
15 secondes
150 g – 200 g
poids de la farine
15 secondes
Ajoutez de l’eau
pour mélanger les
ingrédients de la
pâtisserie.
Pour hacher du
chocolat
(par exemple pour le
faire fondre)
12
40 secondes
Jusqu’à 200 g
Glace pilée
12
25-30 secondes
Jusqu’à 250 g
(12 cubes)
Pour hacher du
chou-fleur (par
exemple pour faire
du riz au choux-fleur)
12
20 secondes
Jusqu’à 500 g
(1 tête découpée en
petits bouquets)
Mélanges à gâteau
tout-en-un
12
20-30 secondes
Jusqu’à 600 g de
poids total (mélange
à base de 3 œufs)
Boissons et
smoothies
12
60 secondes
1 litre
Mélanges froids
12
1 – 2 minutes
2,6 litres
Pâte à pain
10
3 minutes
640 g de poids total
400 g de farine
Blancs d’œuf
8-9
3½ – 4 minutes
2 – 8 (70 – 280 g)
Crème fouettée
9
1 – 1½ minutes
200 g – 600 g
Mayonnaise
12
1 – 1½ minutes
Mélange pour 2 – 4
œufs
Étape 1
Beurre
Miel
0/55˚C
10 mins
100 g
300 g
Étape 2
6/55˚C
1 min
-
Étape 3
Avoine
12/OFF
5 secs
300 g
Étape 4
Raisins secs
12/OFF
5 secs
100 g
Recette du flapjack
Remarque : il s’agit d’informations fournies à titre indicatif uniquement et elles peuvent varier selon la recette
exacte et les ingrédients en cours de traitement.
70
Couvercle
Démontez toujours le couvercle avant de le
nettoyer :
1 Retirez le bouchon.
2 Sortez la partie intérieure du couvercle .
3 Retirez le joint d'étanchéité
de la partie intérieure
du couvercle .
O Après le nettoyage, remettez le joint d'étanchéité sur
la partie externe du couvercle, le bord le plus épais
vers le haut et inversez la procédure susmentionnée.
Remarque : des fuites se produiront si le joint
d'étanchéité n’est pas correctement installé.
entretien et nettoyage
O
O
O
O
O
O
O
O
O
1
2
3
4
5
O
Éteignez et débranchez toujours l'appareil avant de
le nettoyer.
N'utilisez jamais de produits abrasifs et n'immergez
jamais dans l'eau.
Lorsque vous ne les utilisez pas, rangez le
mélangeur, l'émulsionneur, l'adaptateur fond plat,
la spatule et l’accessoire Direct Prep dans la boite
de rangement )4. Les disques du Direct Prep
peuvent être rangés dans la housse fournie avec
l’appareil ,9.
bloc moteur
Essuyez avec un chiffon humide, puis séchez.
N'utilisez jamais de produits abrasifs et n'immergez
jamais dans l'eau.
O
capteurs de température du bol
Essuyez avec un chiffon humide, puis séchezles minutieusement. N'utilisez jamais de produits
abrasifs ou d'instruments pointus pour nettoyer les
capteurs.
O
O
bol/mélangeur/couteau hachoir/
émulsionneur
Reportez-vous à la section sur la fonction rinçage.
Lavez les pièces à la main, puis séchez-les
minutieusement.
Si des aliments accrochent ou brûlent à
l'intérieur du bol, retirez-en le plus possible à
l'aide d'une spatule. Remplissez le bol d'eau
chaude savonneuse et laissez tremper. Retirez
tous les dépôts tenaces à l'aide d'une brosse
de nettoyage. Même si le bol est décoloré, cela
n'altère en rien ses performances.
O
O
Direct Prep
Démontez entièrement l’accessoire avant le
nettoyage.
Pour faciliter le nettoyage, lavez toujours les pièces
immédiatement après utilisation.
Faites très attention lorsque vous manipulez les
disques à découper : ils sont extrêmement
tranchants.
Pour retirer le couvercle ,1 de la base ,5, tenez-le
par la cheminée d’alimentation +: et tournez dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis
soulevez.
Tour : ne pas immerger dans l'eau. Si la tour est
accidentellement immergée dans l'eau, assurezvous d’évacuer toute l'eau avant de remonter
l’accessoire.
panier vapeur
Nettoyez les pièces et séchez soigneusement.
lave-vaisselle
Les parties lavables sous l'eau peuvent passer en
toute sécurité au lave-vaisselle.
Montage de l’axe d’entraînement du bol/
raccordement du bol
Desserrez la pièce de vérouillage de l'axe
d'entraînement (6 sur le dessous du bol en
tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
Puis sortez l'axe d'entraînement (1 ou
l'adaptateur fond plat ,:.
Retirez le joint d'étanchéité (2 ou -1 et lavez-le à
la main.
Brossez et nettoyez les pièces à l’eau chaude
savonneuse, puis rincez soigneusement sous l’eau
du robinet.
Assurez-vous que le joint est correctement
réinstallé sur l’axe d'entraînement ou l'adaptateur
fond plat avant de le réinstaller sur le bol.
Pièces
71
lavables en
machine
Bol
Axe d'entraînement du bol
+ joint
Adaptateur fond plat + joint
Couvercle externe, section du
couvercle intérieur et section
du joint de couvercle
Bouchon du couvercle
couvercle de la sortie Direct
Prep
Couteau hachoir
Mélangeur
Pièces
lavables en
machine
Emulsionneur
Base du panier vapeur, étage
et couvercle
Boite de rangement
Direct Prep, poussoir,
couvercle, disque d'éjection,
base et goulotte d’extension
Disques à découper
Tour
Spatule
Housse de rangement des
disques
AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION
CORRECTE DU PRODUIT CONFORMÉMENT
AUX TERMES DE LA DIRECTIVE
EUROPÉENNE RELATIVE AUX DÉCHETS
D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES (DEEE).
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être
éliminé avec les déchets urbains.
Le produit doit être remis à l’un des centres de
collecte sélective prévus par l’administration
communale ou auprès des revendeurs assurant ce
service.
Éliminer séparément un appareil électroménager
permet d’éviter les retombées négatives pour
l’environnement et la santé dérivant d’une élimination
incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui
le composent dans le but d’une économie importante
en termes d’énergie et de ressources. Pour rappeler
l’obligation d’éliminer séparément les appareils
électroménagers, le produit porte le symbole d’un
caisson à ordures barré.
service après-vente
O
Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé,
pour des raisons de sécurité, par Kenwood ou par
un réparateur agréé Kenwood.
O
Si vous rencontrez des problèmes lors de
l’utilisation de votre appareil, reportez-vous à la
section « guide de dépannage » de ce manuel ou
consultez la page www.kenwoodworld.com avant
de contacter le service après-vente.
O
N’oubliez pas que votre appareil est couvert par
une garantie, qui respecte toutes les dispositions
légales concernant les garanties existantes et les
droits du consommateur dans le pays où vous
avez acheté le produit.
O
Si votre appareil Kenwood fonctionne mal ou
si vous trouvez un quelconque défaut, veuillez
l’envoyer ou l’apporter à un centre de réparation
KENWOOD autorisé. Pour trouver des détails
actualisés sur votre centre de réparation
KENWOOD le plus proche, veuillez consulter
www.kenwoodworld.com ou le site internet
spécifique à votre pays.
O
Conçu et développé par Kenwood au RoyaumeUni.
Fabriqué en Chine.
O
72
Guide de dépannage
Problème
Cause
Solution
Absence d'alimentation / l'écran
de contrôle ne s'allume pas.
L'appareil n'est pas branché.
Vérifiez si l'appareil est branché.
Interrupteur On/Off non.
Appuyez sur l'interrupteur "On/Off"
sur position On.
)1
L'appareil ne fonctionne pas.
Le bol n'est pas correctement
positionné.
La touche Démarrer n'est pas
appuyée.
La durée n'est pas réglée.
Vérifiez que le bol est bien en
place sur le bloc moteur.
Appuyez sur la touche Démarrer
pour lancer la cuisson.
Vérifiez le réglage de la durée.
Des aliments accrochent ou
brûlent dans le fond du bol.
Mélangeur ou couteau hachoir
non installé(e) lorsque les légumes
ont ramolli.
La température sélectionnée est
trop élevée.
Utilisez toujours le mélangeur ou
couteau hachoir.
Des fuites se produisent à partir
du couvercle pendant l'opération.
Le joint d'étanchéité du couvercle
n'est pas correctement installé sur
le couvercle.
Reportez-vous à la section “
entretien et nettoyage ” pour
savoir comment installer le joint.
La vitesse de mixage ne peut pas
être augmentée.
La température du bol ou des
ingrédients est supérieure à
105°C.
Fonctionnement normal.
La vitesse de mixage est limitée à
la vitesse 6 lorsque la température
du bol des ingrédients est
supérieure à 105˚C.
Fuite en provenance de la base
du bol.
L'axe du bol ou le joint n'est pas
installé correctement.
Vérifiez que le joint du bol est bien
en place et correctement installé.
Le minuteur ne lance pas le
compte à rebours sur l’écran
d'affichage
Au cours de la phase de
chauffe, le minuteur ne lancera le
compte à rebours que lorsque la
température voulue sera atteinte.
Fonctionnement normal
La température est réglée à plus
de 100°C, mais l'eau contenue
dans les aliments empêche la
température de dépasser les
100°C.
Réduisez ou choisissez une
température appropriée.
La contenance en eau des
ingrédients peut empêcher la
température de monter au-dessus
de 100˚C.
Fonctionnement normal
La température du contenu du bol
ne dépasse pas 100˚C.
73
Vérifiez que la température
sélectionnée est bien la bonne et
augmentez la vitesse de mixage.
Guide de dépannage (suite)
Problème
Cause
Solution
L'écran affiche
BASE DU BOL HUMIDE
BASE DU BOL SÈCHE
ÉTEIGNEZ ET RÉESSAYEZ
Le dessous du bol n'est pas
propre ni sec.
Éteignez et débranchez l'appareil.
Rincez le fond du bol à l'eau
propre, puis séchez entièrement.
Assurez-vous que le fond est
bien propre et sec avant la
réinstallation.
Rebranchez et redémarrez.
Si le problème persiste, veuillez
contacter le service assistance
Kenwood agréé le plus proche de
chez vous.
L'écran affiche VÉRIFIER LE
NIVEAU D'EAU pendant le
programme de cuisson à la
vapeur.
Protection Absence d’eau
détectée activée.
Pas d'eau ou fonctionne à sec
pendant le fonctionnement.
Ajoutez de l'eau jusqu'au repère
de 1 litre
et redémarrez
l'appareil.
Mouvement puissant lorsque
l’appareil fonctionne
et le message
VIBRATIONS EXCESSIVES
apparaît à l'écran.
Une charge inégale des aliments
dans le bol provoque des
vibrations excessives.
Réduisez la quantité ou répartissez
uniformément les aliments dans le
bol et redémarrez l'appareil.
L'écran affiche
MOTEUR EN SURCHAUFFE
L'appareil a trop chauffé.
Éteignez et débranchez l'appareil.
Laissez refroidir pendant 30
minutes puis rebranchez.
L'écran affiche
SURCHARGE DU MOTEUR ou
MOTEUR BLOQUÉ
L'appareil est en surcharge.
Diminuez la quantité contenue
dans le bol.
L'écran affiche des messages
d'erreur commençant pas E :
L'appareil ne fonctionne pas
correctement.
Éteignez et débranchez l'appareil.
Puis rebranchez et redémarrez.
Si le problème persiste, veuillez
contacter le service assistance
Kenwood agréé le plus proche.
Pour obtenir les coordonnées
de votre centre Kenwood le plus
proche, veuillez consulter le site
www.kenwoodworld.com ou le
site Web propre à votre pays.
74
HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH
132405/2

Manuels associés