ThinkServer RD120 Type 6445 | ThinkServer RD120 Type 6446 | ThinkServer RD120 Type 6447 | ThinkServer RD120 Type 6444 | Lenovo ThinkServer RD120 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
130 Des pages
ThinkServer RD120 Type 6445 | ThinkServer RD120 Type 6446 | ThinkServer RD120 Type 6447 | ThinkServer RD120 Type 6444 | Lenovo ThinkServer RD120 Manuel utilisateur | Fixfr
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447
Guide d’utilisation
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447
Guide d’utilisation
Important
Avant d’utiliser le présent document et le produit associé, prenez connaissance des informations générales de la section
«Remarques», à la page 99 et lisez le document Garantie et support qui se trouve sur le DVD ThinkServer Documentation.
Quatrième édition - mai 2009
© Copyright Lenovo 2008, 2009.
Portions © Copyright International Business Machines Corporation 2008.
Table des matières
Avis aux lecteurs canadiens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Chapitre 1. Serveur ThinkServer RD120 . . . . . . . . . . .
Documentation connexe . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes et notices utilisées dans ce document. . . . . . . . .
Caractéristiques et spécifications. . . . . . . . . . . . . .
Fonctions du serveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fiabilité, disponibilité et facilité de maintenance . . . . . . . . .
ThinkServer EasyStartup. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boutons de commande, voyants et mise sous/hors tension du serveur .
Vue avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous et hors tension du serveur . . . . . . . . . . .
. 1
. 2
. 3
. 3
. 5
. 7
. 8
. 9
. 9
. . . . 12
. . . . 14
Chapitre 2. Installation des périphériques en option . . . . .
Composants du serveur . . . . . . . . . . . . . . . .
Connecteurs des options de la carte mère . . . . . . . . .
Connecteurs de la carte de bus. . . . . . . . . . . . .
Connecteurs de la carte du fond de panier d’alimentation . . .
Connecteurs de câbles internes de la carte mère . . . . . .
Connecteurs externes de la carte mère . . . . . . . . . .
Commutateurs et cavaliers de la carte mère . . . . . . . .
Voyants de la carte mère . . . . . . . . . . . . . . .
Voyants de la carte de bus . . . . . . . . . . . . . .
Panneau de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques relatives à la fiabilité du système. . . . . . . .
Intervention à l’intérieur d’un serveur sous tension . . . . . .
Manipulation des dispositifs sensibles à l’électricité statique . .
Retrait du carter . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait de la carte de bus . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de la carte de bus . . . . . . . . . . . . . .
Retrait de la grille d’aération des microprocesseurs . . . . . .
Installation de la grille d’aération des microprocesseurs . . . . .
Retrait de la grille d’aération des barrettes DIMM . . . . . . .
Installation de la grille d’aération des barrettes DIMM . . . . . .
Installation d’une carte . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait d’une carte . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du contrôleur SAS RAID . . . . . . . . . .
Installation d’une unité de disque dur . . . . . . . . . . . .
Retrait d’une unité de disque dur . . . . . . . . . . . . .
Installation d’une unité de bande en option . . . . . . . . .
Installation d’une unité de bande SATA dans un serveur modèle
3 pouces 1/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation d’une unité de bande SATA dans un serveur modèle
2 pouces 1/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation d’un microprocesseur . . . . . . . . . . . . .
Installation d’un module de mémoire . . . . . . . . . . . .
Mise en miroir mémoire. . . . . . . . . . . . . . . .
Mémoire de secours en ligne. . . . . . . . . . . . . .
Retrait d’un module de mémoire . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
© Lenovo 2008, 2009. Portions © IBM Corp. 2008.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
17
17
20
21
21
22
23
24
26
27
28
32
33
34
34
35
36
37
38
39
40
41
43
47
49
51
54
55
. . . . . 55
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
58
60
65
68
68
71
iii
Installation d’un bloc d’alimentation remplaçable à chaud
Retrait d’un bloc d’alimentation remplaçable à chaud . .
Installation d’un ventilateur . . . . . . . . . . .
Retrait d’un ventilateur . . . . . . . . . . . . .
Retrait du bloc de ventilation . . . . . . . . . . .
Installation du bloc de ventilation . . . . . . . . .
Remplacement de l’unité de CD-RW/DVD . . . . . .
Fin de l’installation . . . . . . . . . . . . . .
Installation du carter . . . . . . . . . . . . .
Connexion des câbles . . . . . . . . . . . .
Mise à jour de la configuration du serveur . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Chapitre 3. Configuration du serveur . . . . . . . . .
Utilisation du programme de configuration . . . . . . . .
Lancement du programme de configuration . . . . . .
Options du programme de configuration. . . . . . . .
Mots de passe . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du programme RAID Configuration Utility . . . .
Lancement du programme RAID Configuration Utility . . .
Options de menu du programme RAID Configuration Utility
Configuration du contrôleur . . . . . . . . . . . .
Affichage de la configuration . . . . . . . . . . . .
Utilisation du contrôleur de gestion de la carte mère . . . .
Utilisation des utilitaires du contrôleur de gestion de la carte
Configuration des contrôleurs Gigabit Ethernet . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
mère
. .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
72
74
75
76
77
78
79
81
82
83
84
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
85
86
86
86
91
95
95
95
96
96
96
96
97
Annexe. Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité pour les déchets d’équipements électriques et
électroniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Japon - Mentions relatives au recyclage . . . . . . . . . . . . . .
Recyclage ou mise au rebut des piles et batteries . . . . . . . . . .
Directive allemande concernant la luminosité . . . . . . . . . . . .
Bruits radioélectriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recommandation de la Federal Communications Commission (FCC)
[Etats-Unis] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avis de conformité à la réglementation d’Industrie Canada pour la classe A
Recommandation relative à la classe A (Australie et Nouvelle-Zélande)
Avis d’agrément (Royaume-Uni) . . . . . . . . . . . . . . . .
Avis de conformité à la directive de l’Union Européenne . . . . . . .
Consigne d’avertissement de classe A (Taïwan) . . . . . . . . . .
Consigne d’avertissement de classe A (Chine) . . . . . . . . . . .
Avis de conformité aux exigences du Voluntary Control Council for
Interference (VCCI) japonais . . . . . . . . . . . . . . . .
Taïwan - Informations de maintenance pour les produits Lenovo . . . .
. 99
. 100
. 100
.
.
.
.
.
101
102
103
104
104
. 104
105
105
. 105
. 105
. 106
. 106
. 106
. 106
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
iv
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
Avis aux lecteurs canadiens
Le présent document a été traduit en France. Voici les principales différences et
particularités dont vous devez tenir compte.
Illustrations
Les illustrations sont fournies à titre d’exemple. Certaines peuvent contenir des
données propres à la France.
Terminologie
La terminologie des titres peut différer d’un pays à l’autre. Reportez-vous au
tableau ci-dessous, au besoin.
France
Canada
ingénieur commercial
représentant
agence commerciale
succursale
ingénieur technico-commercial
informaticien
inspecteur
technicien du matériel
Claviers
Les lettres sont disposées différemment : le clavier français est de type AZERTY, et
le clavier français-canadien, de type QWERTY.
Paramètres canadiens
Au Canada, on utilise :
v les pages de codes 850 (multilingue) et 863 (français-canadien),
v le code pays 002,
v le code clavier CF.
Nomenclature
Les touches présentées dans le tableau d’équivalence suivant sont libellées
différemment selon qu’il s’agit du clavier de la France, du clavier du Canada ou du
clavier des États-Unis. Reportez-vous à ce tableau pour faire correspondre les
touches françaises figurant dans le présent document aux touches de votre clavier.
© Lenovo 2008, 2009. Portions © IBM Corp. 2008.
v
Recommandations à l’utilisateur
Ce matériel utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence. Il risque de parasiter
les communications radio et télévision s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions du constructeur (instructions d’utilisation, manuels de référence et
manuels d’entretien).
Si cet équipement provoque des interférences dans les communications radio ou
télévision, mettez-le hors tension puis sous tension pour vous en assurer. Il est
possible de corriger cet état de fait par une ou plusieurs des mesures suivantes :
v Réorienter l’antenne réceptrice ;
v Déplacer l’équipement par rapport au récepteur ;
v Éloigner l’équipement du récepteur ;
v Brancher l’équipement sur une prise différente de celle du récepteur pour que
ces unités fonctionnent sur des circuits distincts ;
v S’assurer que les vis de fixation des cartes et des connecteurs ainsi que les fils
de masse sont bien serrés ;
v Vérifier la mise en place des obturateurs sur les connecteurs libres.
Si vous utilisez des périphériques non Lenovo avec cet équipement, nous vous
recommandons d’utiliser des câbles blindés mis à la terre, à travers des filtres si
nécessaire.
En cas de besoin, adressez-vous à votre détaillant.
vi
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
Le fabricant n’est pas responsable des interférences radio ou télévision qui
pourraient se produire si des modifications non autorisées ont été effectuées sur
l’équipement.
L’obligation de corriger de telles interférences incombe à l’utilisateur.
Au besoin, l’utilisateur devrait consulter le détaillant ou un technicien qualifié pour
obtenir de plus amples renseignements.
Brevets
Lenovo peut détenir des brevets ou des demandes de brevet couvrant les produits
mentionnés dans le présent document. La remise de ce document ne vous donne
aucun droit de licence sur ces brevets ou demandes de brevet. Si vous désirez
recevoir des informations concernant l’acquisition de licences, veuillez en faire la
demande par écrit à l’adresse suivante :
Lenovo (United States), Inc.
1009 Think Place - Building One
Morrisville, NC 27560
USA
Attention: Lenovo Director of Licensing
Assistance téléphonique
Pour toute question ou pour obtenir de l’assistance, veuillez composer
le 1 866 428-4465.
Avis aux lecteurs canadiens
vii
viii
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
Sécurité
Avant d’installer ce produit, lisez les consignes de sécurité.
Before installing this product, read the Safety Information.
Antes de instalar este produto, leia as Informações de Segurança.
Pred instalací tohoto produktu si prectete prírucku bezpecnostních instrukcí.
Læs sikkerhedsforskrifterne, før du installerer dette produkt.
Lees voordat u dit product installeert eerst de veiligheidsvoorschriften.
Ennen kuin asennat tämän tuotteen, lue turvaohjeet kohdasta Safety Information.
Vor der Installation dieses Produkts die Sicherheitshinweise lesen.
Prima di installare questo prodotto, leggere le Informazioni sulla Sicurezza.
Les sikkerhetsinformasjonen (Safety Information) før du installerer dette produktet.
Antes de instalar este produto, leia as Informações sobre Segurança.
Antes de instalar este producto, lea la información de seguridad.
Läs säkerhetsinformationen innan du installerar den här produkten.
© Lenovo 2008, 2009. Portions © IBM Corp. 2008.
ix
Important :
Toutes les consignes de type Attention ou Danger figurant dans ce document
comportent un numéro. Ce numéro renvoie aux versions traduites des consignes de
type Attention ou Danger figurant dans le document Consignes de sécurité fourni
sur le DVD ThinkServer Documentation.
Par exemple, les traductions de la «Consigne 1» apparaissent dans le document
Consignes de sécurité sous «Consigne 1».
Avant de réaliser des procédures, prenez connaissance de toutes les consignes de
type Attention et Danger figurant dans le présent document. Avant d’installer une
quelconque unité en option, lisez toutes les informations de sécurité fournies avec
elle.
x
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
Consigne 1 :
DANGER
Le courant électrique provenant de l’alimentation, du téléphone et des
câbles de transmission peut présenter un danger.
Pour éviter tout risque de choc électrique :
v Ne manipulez aucun câble et n’effectuez aucune opération d’installation,
d’entretien ou de reconfiguration de ce produit au cours d’un orage.
v Branchez tous les cordons d’alimentation sur un socle de prise de
courant correctement câblé et mis à la terre.
v Branchez sur des socles de prise de courant correctement câblés tout
équipement connecté à ce produit.
v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter
ou déconnecter les câbles d’interface.
v Ne mettez jamais un équipement sous tension en cas d’incendie ou
d’inondation, ou en présence de dommages matériels.
v Avant de retirer les carters de l’unité, mettez celle-ci hors tension et
déconnectez ses cordons d’alimentation, ainsi que les câbles qui la
relient aux réseaux, aux systèmes de télécommunication et aux modems
(sauf instruction contraire mentionnée dans les procédures d’installation
et de configuration).
v Lorsque vous installez, que vous déplacez, ou que vous manipulez le
présent produit ou des périphériques qui lui sont raccordés,
reportez-vous aux instructions ci-dessous pour connecter et
déconnecter les différents cordons.
Connexion :
Déconnexion :
1. Mettez les unités hors tension.
1. Mettez les unités hors tension.
2. Commencez par brancher tous les
cordons sur les unités.
2. Débranchez les cordons d’alimentation
des prises.
3. Branchez les câbles d’interface sur des
connecteurs.
3. Débranchez les câbles d’interface des
connecteurs.
4. Branchez les cordons d’alimentation sur
des prises.
4. Débranchez tous les câbles des unités.
5. Mettez les unités sous tension.
Sécurité
xi
Consigne 2 :
ATTENTION :
Pour le remplacement de la batterie au lithium, n’utilisez que le type
recommandé par le fabricant. Si votre système est doté d’un module
contenant une pile au lithium, vous devez le remplacer uniquement par un
module identique, produit par le même fabricant. La pile contient du lithium et
peut exploser en cas de mauvaise utilisation, de mauvaise manipulation ou de
mise au rebut inappropriée.
Ne pas :
v la jeter à l’eau
v l’exposer à une température supérieure à 100 °C (212 °F)
v chercher à la réparer ou à la démonter
Ne pas mettre la pile à la poubelle. Pour la mise au rebut, se reporter à la
réglementation en vigueur.
xii
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
Consigne 3 :
ATTENTION :
Si des produits à laser (tels que des unités de CD-ROM, de DVD ou à fibres
optiques, ou des émetteurs) sont installés, prenez connaissance des
informations suivantes :
v Ne retirez pas les carters. En ouvrant le produit à laser, vous vous exposez
au rayonnement dangereux du laser. Vous ne pouvez effectuer aucune
opération de maintenance à l’intérieur.
v Pour éviter tout risque d’exposition au rayon laser, respectez les consignes
de réglage et d’utilisation des commandes, ainsi que les procédures
décrites dans le présent manuel.
DANGER
Certains produits à laser contiennent une diode laser de classe 3A ou 3B.
Prenez connaissance des informations suivantes.
Rayonnement laser lorsque le carter est ouvert. Evitez toute exposition
directe au rayon laser. Evitez de regarder fixement le faisceau ou de
l’observer à l’aide d’instruments optiques.
Sécurité
xiii
Consigne 4 :
≥ 18 kg
≥ 32 kg
≥ 55 kg
ATTENTION :
Soulevez la machine avec précaution.
Consigne 5 :
ATTENTION :
Le bouton de mise sous tension du serveur et l’interrupteur du bloc
d’alimentation ne coupent pas le courant électrique alimentant l’unité. En
outre, le système peut être équipé de plusieurs cordons d’alimentation. Pour
mettre l’unité hors tension, vous devez déconnecter tous les cordons de la
source d’alimentation.
2
1
xiv
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
Consigne 8 :
ATTENTION :
N’ouvrez jamais le bloc d’alimentation ou tout élément sur lequel est apposée
l’étiquette ci-dessous.
Des niveaux dangereux de tension, courant et électricité sont présents dans
les composants qui portent cette étiquette. Aucune pièce de ces composants
n’est réparable. Si vous pensez qu’ils peuvent être à l’origine d’un incident,
contactez un technicien de maintenance.
Consigne 12 :
ATTENTION :
L’étiquette suivante indique la proximité d’une surface très chaude.
Consigne 13 :
DANGER
Surcharger un circuit de dérivation présente des risques d’incendie et de
choc électrique dans certaines conditions. Pour éviter tout risque,
assurez-vous que les caractéristiques électriques de votre système ne sont
pas supérieures aux caractéristiques de protection du circuit de dérivation.
Pour connaître les spécifications techniques de votre produit, consultez la
documentation fournie.
Sécurité
xv
Consigne 15 :
ATTENTION :
Assurez-vous que l’armoire soit correctement fixée pour éviter qu’elle ne
penche lors de la sortie du serveur.
xvi
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
Chapitre 1. Serveur ThinkServer RD120
Le serveur Lenovo ThinkServer RD120 (types de machine 6444, 6445, 6446 et
6447) est un serveur 5U ultraperformant. Il convient parfaitement aux
environnements réseau requérant des microprocesseurs extrêmement performants,
une gestion système plus efficace, ainsi qu’une gestion souple de la mémoire et
des données.
Le serveur se décline en deux modèles, qui ne proposent pas la même taille et le
même nombre de baies d’unité de disque dur :
v Les modèles 3 pouces 1/2 abritent six baies d’unité de disque dur
3 pouces 1/2 remplaçables à chaud. Sur les modèles de ce type, vous pouvez
uniquement installer des unités 3 pouces 1/2. Si vous envisagez d’installer une
unité de bande en option, rappelez-vous qu’elle occupe deux des six baies
d’unité 3 pouces 1/2.
v Les modèles 2 pouces 1/2 abritent huit baies d’unité de disque dur
2 pouces 1/2 remplaçables à chaud et une baie d’unité de bande 3 pouces 1/2.
Sur les modèles de ce type, vous pouvez uniquement installer des unités de
disque dur 2 pouces 1/2 et une unité de bande 3 pouces 1/2 en option.
Dans le présent document, nous avons utilisé les termes modèles 2 pouces 1/2 et
modèles 3 pouces 1/2 pour distinguer les deux modèles de serveur.
Performances, facilité d’utilisation, fiabilité et possibilités d’extension ont été les
objectifs principaux de la conception du serveur. Ces caractéristiques vous
permettent de personnaliser le matériel pour répondre à vos besoins d’aujourd’hui,
tout en offrant des possibilités d’extension souples dans le futur.
Le serveur bénéficie d’une garantie limitée. Pour plus d’informations sur le contrat
de garantie ou le service d’aide et d’assistance, voir le document Garantie et
support.
Pour obtenir des informations à jour sur le serveur et les autres produits serveur
Lenovo, rendez-vous à l’adresse http://www.lenovo.com/thinkserver.
1. Les armoires sont mesurées en unités verticales (U) de 4,45 cm (1,75 pouce). Chaque incrément est appelé unité ou U. Un
périphérique 1U mesure 4,45 cm de haut.
© Lenovo 2008, 2009. Portions © IBM Corp. 2008.
1
Avertissement : Dans le présent document, les procédures de retrait et
d’installation de blocs d’alimentation et de branchement/débranchement de
l’alimentation se rapportent exclusivement aux blocs d’alimentation en courant
alternatif. Si le serveur est équipé de blocs d’alimentation en courant continu,
consultez la documentation que vous avez reçue avec les blocs d’alimentation pour
connaître la marche à suivre. Dans les environnements d’alimentation en courant
continu, l’installation et le retrait des blocs d’alimentation en courant continu et le
branchement/débranchement de l’alimentation en courant continu ne doivent être
confiés qu’à du personnel qualifié autre que les techniciens de maintenance
Lenovo.
Documentation connexe
Le présent Guide d’utilisation regroupe des informations générales sur le serveur,
notamment des instructions pour le configurer ou installer les périphériques en
option pris en charge. En outre, les publications suivantes ont été livrées avec le
serveur :
v Guide d’installation
Ce document est fourni au format PDF (Portable Document Format) sur le DVD
ThinkServer Documentation. Il contient des instructions pour installer le serveur
et des instructions de base pour installer certaines options.
v Garantie et support
Ce document est fourni au format PDF sur le DVD ThinkServer Documentation. Il
détaille le contrat de garantie et le service d’aide et d’assistance.
v Consignes de sécurité
Ce document est fourni au format PDF sur le DVD ThinkServer Documentation. Il
contient les versions traduites des consignes de type Attention et Danger.
Chaque consigne figurant dans la documentation porte un numéro de référence
qui vous permet de localiser la consigne correspondante dans votre langue dans
le document Consignes de sécurité.
v Instructions pour l’installation en armoire
Ce document est fourni au format PDF sur le DVD ThinkServer Documentation. Il
contient les instructions pour installer le serveur en armoire.
v Hardware Maintenance Manual
Ce document est fourni en anglais au format PDF sur le DVD ThinkServer
Documentation. La version la plus récente du Hardware Maintenance Manual est
disponible sur le site Web de support de Lenovo. Il contient les informations
nécessaires pour résoudre certains incidents vous-même et des informations
destinées aux techniciens de maintenance.
Selon le modèle de votre serveur, le DVD ThinkServer Documentation peut contenir
des publications complémentaires.
Le serveur peut posséder des composants qui ne sont pas décrits dans la
documentation fournie avec le serveur. La documentation peut faire l’objet de mises
à jour pour intégrer les informations relatives à ces composants. Des informations
de dernière minute peuvent également être publiées pour fournir des informations
supplémentaires non incluses dans la documentation du serveur. Ces mises à jour
sont disponibles sur le site Web de Lenovo. Pour télécharger la documentation à
jour et les informations de dernière minute, exécutez la procédure suivante.
2
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
Remarque : Le site Web de Lenovo est régulièrement modifié. Il se peut que la
procédure réelle soit légèrement différente de celle qui est décrite dans le présent
document.
1. Rendez-vous à l’adresse http://www.lenovo.com/support.
2. Indiquez le numéro de votre produit (type de machine et numéro de modèle) ou
sélectionnez Servers and Storage dans la liste Select your product.
3. Sélectionnez ThinkServer RD120 dans la liste Family, puis cliquez sur
Continue.
Consignes et notices utilisées dans ce document
Les consignes de type Attention et Danger dans le présent document figurent
également dans le document multilingue Consignes de sécurité fourni sur le DVD
ThinkServer Documentation. Chaque consigne porte un numéro qui vous permet de
la retrouver dans votre langue dans le document Consignes de sécurité.
Les consignes et les notices suivantes sont utilisées dans ce document :
v Remarque : Contient des instructions et conseils importants.
v Important : Fournit des informations ou des conseils pouvant vous aider à éviter
des incidents.
v Avertissement : Indique la présence d’un risque pouvant occasionner des
dommages aux programmes, aux périphériques ou aux données. Ce type de
consigne est placé juste avant l’instruction ou la situation à laquelle elle se
rapporte.
v Attention : Indique la présence d’un risque de dommage corporel pour
l’utilisateur. Ce type de consigne est placé avant la description d’une étape ou
d’une situation potentiellement dangereuse.
v Danger : Indique la présence d’un risque de blessures. Ce type de consigne est
placé juste avant la description d’une étape ou d’une situation potentiellement
mortelle ou extrêmement dangereuse.
Caractéristiques et spécifications
Le tableau suivant récapitule les caractéristiques et spécifications de votre serveur.
Selon le modèle, certains composants peuvent ne pas être disponibles ou certaines
spécifications peuvent ne pas s’appliquer.
Les armoires sont marquées par incréments verticaux de 4,45 cm. Chaque
incrément est appelé unité ou "U". Un périphérique 1U mesure 4,45 cm de haut.
Remarques :
1. La consommation électrique et la dissipation thermique dépendent du nombre et
du type des périphériques en option installés et des systèmes de gestion de
l’alimentation en option utilisés.
2. Ces niveaux ont été mesurés en environnements acoustiques contrôlés
conformément aux procédures ANSI (American National Standards Institute)
S12.10 et ISO 7779 et reportés conformément à la norme ISO 9296. Les
niveaux réels de pression acoustique dans un endroit donné peuvent dépasser
les valeurs moyennes mentionnées en raison des échos de la pièce et d’autres
sources de bruits situées à proximité. Les niveaux sonores déclarés indiquent
une limite supérieure, sous laquelle un grand nombre d’ordinateurs fonctionnent.
Chapitre 1. Serveur ThinkServer RD120
3
Tableau 1. Caractéristiques et spécifications
Microprocesseur :
v Intel Xeon FC-LGA 771 à deux
coeurs avec mémoire cache de
niveau 2 4 Mo ou à quatre coeurs
avec mémoire cache de niveau 2
8 Mo (2x4 Mo)
v Prise en charge de deux
microprocesseurs
v Prise en charge de la technologie
Intel EM64T (Extended Memory
64 Technology)
Remarques :
1. Utilisez le programme de
configuration pour connaître le type
et la vitesse des microprocesseurs.
2. Pour obtenir la liste des
microprocesseurs pris en charge,
rendez-vous à l’adresse
http://www.lenovo.com/thinkserver.
Mémoire :
v 12 connecteurs DIMM
v Minimum : 1 Go
v Maximum : 48 Go
v Type : DIMM PC2-5300 FBD (Fully
buffered DIMM) uniquement
v Tailles : 1, 2 ou 4 Go (si disponible)
par paires
v Mémoire ECC avancée prise en
charge
Unités : CD/DVD : lecteur-graveur IDE
CD-RW/DVD 24x/8x
Baies d’extension :
v Baies d’unité de disque dur à
remplacement à chaud : SAS
uniquement (nombre et taille selon
modèle). Soit :
– Six baies d’unité 3 pouces 1/2
– Huit baies d’unité 2 pouces 1/2
– Une baie Ultrabay Enhanced
5 pouces 1/4 (unité de
CD-RW/DVD installée)
Emplacements d’extension :
v Deux emplacements pour cartes PCI
Express x8 (x4 pistes) extra-plates
sur la carte mère
v Possibilité d’installer une carte de
bus en option. Soit :
– Cartes de bus avec deux
emplacements PCI Express x8
(x8 pistes) en standard
– Carte de bus avec deux
emplacements PCI-X
133 MHz/64 bits
4
Ventilateurs remplaçables à chaud :
Contrôleur SAS ServeRAID :
v Standard : 5
v Contrôleur SAS ServeRAID-8k-l prenant en
charge les niveaux RAID 0, 1 et 10
v Maximum : 10 - refroidissement
redondant
Blocs d’alimentation remplaçables à
chaud : 835 watts (100 à 240 Vca) :
v Minimum : 1
v Maximum : 2 - alimentation redondante
Dimensions (2U) :
v Hauteur : 85,4 mm
v Profondeur : 705 mm
v Largeur : 443,6 mm
v Poids : 21,09 à 29,03 kg selon la
configuration
Fonctions intégrées :
v Contrôleur de gestion de la carte mère
(BMC - Baseboard Management
Controller)
v Deux contrôleurs Ethernet Broadcom
10/100/1000 avec fonctions TOE
(TCP/IP Offload Engine)
v Un contrôleur RAID, actif uniquement si
un contrôleur SAS 8k ou 8k-l est installé
v Un port série
v Un contrôleur SAS (Serial-Attached
SCSI)
v Sept ports USB v2.0 (deux à l’avant et
quatre à l’arrière, plus un port interne)
avec prise en charge v1.1
v Deux ports vidéo (un à l’avant et un à
l’arrière)
v Un connecteur SATA (Serial AGA)
interne
v Possibilité d’installer une carte Remote
Supervisor Adapter II SlimLine
Remarque : Dans les messages et la
documentation, le terme processeur de
maintenance désigne le contrôleur de
gestion de la carte mère ou la carte
Remote Supervisor Adapter II SlimLine en
option.
Contrôleur vidéo :
v Contrôleur vidéo ATI RN50 sur la carte
mère
v Compatible SVGA et VGA
v Mémoire vidéo DDR 16 Mo
Emission acoustique :
v Niveau sonore déclaré, système inactif :
6,8 bel
v Niveau sonore déclaré, système actif :
6,8 bel
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
v Possibilité de passer à un contrôleur SAS
ServeRAID-8k 256 Mo avec batterie de
secours prenant en charge les niveaux
RAID 0, 1, 1E, 5, 6 et 10
Environnement :
v Température ambiante :
– Serveur sous tension : 10 à 35 °C
Altitude : 0 à 914,4 m
– Serveur hors tension : 10 à 43 °C
Altitude maximale : 2133,6 m
– Transport : -40 à 60 °C
v Humidité (fonctionnement et stockage) :
– Serveur sous tension : 8 à 80 %
– Serveur hors tension : 8 à 80 %
Dissipation thermique :
Dissipation thermique approximative en BTU
(British Thermal Units) par heure :
v Configuration minimale : 1230 BTU/heure
(360 watts)
v Configuration maximale : 3390 BTU/heure
(835 watts)
Alimentation électrique avec blocs
d’alimentation en courant alternatif
remplaçables à chaud :
v Entrée sinusoïdale (50 ou 60 Hz) requise
v Sélection automatique des plages de
tension et de fréquence d’entrée
v Tension en entrée (basse tension) :
– Minimum : 100 V ca
– Maximum : 127 V ca
v Tension en entrée (haute tension) :
– Minimum : 200 V ca
– Maximum : 240 V ca
v Kilovolt-ampères (kVA) en entrée (valeurs
approximatives) :
– Minimum : 0,29 kVA tous les modèles)
– Maximum : 1 kVA
Fonctions du serveur
Le serveur comprend les fonctions et technologies suivantes :
v Contrôleur de gestion de la carte mère
Le contrôleur de gestion de la carte mère assure les fonctions de surveillance
élémentaires de l’environnement du processeur de maintenance. Si une condition
d’environnement dépasse une limite définie ou un composant tombe en panne, le
contrôleur de gestion de la carte mère allume les voyants correspondants pour
vous aider à diagnostiquer l’incident.
v DVD ThinkServer EasyStartup
Le DVD ThinkServer EasyStartup Lenovo fourni avec le serveur contient des
programmes destinés à vous aider à configurer celui-ci et à installer un système
d’exploitation. Le programme EasyStartup détecte les équipements installés et
vous guide dans la création d’un fichier de réponses et la réalisation d’une
installation automatisée du système d’exploitation et des pilotes associés.
Pour plus d’informations sur le DVD ThinkServer EasyStartup, voir le Guide
d’installation ThinkServer RD120.
v Logiciel EasyManage
Le logiciel ThinkServer EasyManage vous aide à maintenir des performances
élevées tout en limitant les temps d’arrêt. A partir de la même console, vous
pouvez surveiller et configurer des alertes de sécurité et de performances,
procéder à des analyses prévisionnelles de défaillances matérielles, déployer des
systèmes d’exploitation et des logiciels, et surveiller des licences de logiciels.
Vous pouvez télécharger et installer le logiciel EasyManage à partir du site Web
de support de Lenovo (http://www.lenovo.com/support). Pour plus d’informations
sur l’installation d’EasyManage, voir le Guide d’installation.
v CD Diagnostics
Le CD Diagnostics fourni avec votre serveur contient les programmes de
diagnostic pour tester les principaux composants de celui-ci. Pour plus
d’informations sur le CD Diagnostics, consultez le Hardware Maintenance Manual
fourni sur le DVD ThinkServer Documentation.
v Gestion de réseau intégrée
Le serveur est équipé de deux contrôleurs Broadcom Gigabit Ethernet, qui
prennent en charge les connexions vers un réseau 10 Mbit/s, 100 Mbit/s ou
1 Gbit/s. Pour plus d’informations, voir «Configuration des contrôleurs Gigabit
Ethernet», à la page 97.
v Grande capacité de stockage des données et de remplacement à chaud
Le modèle 3 pouces 1/2 peut accueillir six unités de disque dur remplaçables à
chaud 3 pouces 1/2 extra-plates dans les baies remplaçables à chaud. Quant
au modèle 2 pouces 1/2, il peut accueillir huit unités de disque dur remplaçables
à chaud 2 pouces 1/2 dans les baies remplaçables à chaud. Les unités de
disque dur remplaçables à chaud peuvent être ajoutées, retirées et remplacées
sans que le serveur soit mis hors tension.
Chapitre 1. Serveur ThinkServer RD120
5
v Easy LED Diagnostics
Easy LED Diagnostics fournit des voyants pour vous aider à diagnostiquer les
incidents. Pour plus d’informations, consultez la section ″Easy LED Diagnostics″
dans le manuel Hardware Maintenance Manual.
v Mise en miroir mémoire
La mise en miroir mémoire permet d’améliorer la fiabilité de la mémoire en
consignant les informations dans les emplacements de la mémoire principale et
les emplacements redondants d’une paire miroir de barrettes DIMM.
v Mémoire de secours en ligne
La mémoire de secours en ligne désactive une paire de barrettes DIMM
défectueuse de la configuration système et active une paire de barrettes DIMM
de secours en ligne pour remplacer la paire défectueuse.
v Prise en charge des cartes PCI Express
Le serveur comprend deux emplacements permettant d’installer des cartes PCI
Express x4 extra-plates. Vous pouvez y installer des cartes x8, mais elles
fonctionneront comme des cartes x4. Le serveur est également équipé de deux
emplacements pour cartes PCI Express x8 sur la carte de bus (un emplacement
pour carte courte pleine hauteur et un emplacement pour carte longue pleine
hauteur).
Remarque : Vous pouvez remplacer les emplacements PCI Express x8 par des
emplacements PCI-X 133 MHz en installant une carte de bus PCI-X en option à
la place de la carte de bus PCI Express.
v Connexion redondante
L’ajout d’une carte d’interface réseau en option permet au serveur de conserver
une connexion au réseau Ethernet en cas de défaillance de l’une des cartes. Si
la connexion Ethernet principale rencontre un problème, l’intégralité du trafic
Ethernet associé est automatiquement redirigé vers la carte réseau redondante.
Si les pilotes de périphérique appropriés sont installés, cette opération s’effectue
automatiquement et n’entraîne pas de perte de données.
v Fonctions d’alimentation et de refroidissement de secours
Le serveur prend en charge jusqu’à 10 ventilateurs remplaçables à chaud (par
multiples de 5) assurant le refroidissement de secours. La fonction de
refroidissement de secours assure un fonctionnement continu si l’un des
ventilateurs tombe en panne. Le serveur peut accueillir au total deux blocs
d’alimentation en courant alternatif de 835 watts, qui permettent à une
configuration ordinaire de bénéficier d’une alimentation de secours et d’une
fonction de remplacement à chaud. Si la charge maximale du serveur est
inférieure à 835 watts et qu’un bloc d’alimentation rencontre un problème, l’autre
bloc peut subvenir aux besoins en alimentation.
Remarque : Un bloc d’alimentation 48 Vcc 700 watts en option peut être
disponible. Les blocs d’alimentation en courant continu assurent l’alimentation de
secours, mais ne sont pas remplaçables à chaud.
v Support RAID
Le serveur prend en charge un contrôleur SAS (Serially-Attached SCSI)
ServeRAID-8k ou 8k-l interne, qui permet d’utiliser les unités de disque dur
remplaçables à chaud et de créer des configurations RAID (Redundant Array of
Independent Disks).
6
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
v Fonctions de gestion de système
Le serveur prend en charge une carte IBM Remote Supervisor Adapter II
SlimLine en option. Elle permet de gérer les fonctions du serveur en local et à
distance. La carte Remote Supervisor Adapter II SlimLine assure également les
fonctions de surveillance du système, d’enregistrement des événements et
d’alerte externe par liaison commutée.
v Prise en charge de la fonction TOE
Les contrôleurs Ethernet du serveur prennent en charge la technologie TOE
(TCP/IP Offload Engine), qui permet de soulager les microprocesseurs et le
sous-système d’entrée-sortie en reprenant une partie du flot TCP/IP pour
augmenter son débit. Si un système d’exploitation compatible TOE est cours
d’exécution sur le serveur et que la fonction TOE est activée, le serveur assure
la fonction TOE. Pour savoir comment activer la fonction TOE, consultez la
documentation du système d’exploitation.
Remarque : A la date de publication du présent document, le système
d’exploitation Linux ne prend pas en charge la technologie TOE.
Fiabilité, disponibilité et facilité de maintenance
Les trois fonctions importantes dans la conception d’un ordinateur sont la fiabilité, la
disponibilité et la facilité de maintenance. On parle de fonctions de RAS (Reliability,
Availability, Serviceability). Les fonctions de RAS vous permettent d’assurer
l’intégrité des données stockées sur le serveur, la disponibilité du serveur dès que
vous en avez besoin et la facilité de diagnostic et de correction des incidents.
Le serveur comprend les fonctions de RAS suivantes :
v Relance et récupération automatique après erreur
v Redémarrage automatique après une coupure d’alimentation
v Mise à niveau du code BIOS (Basic Input/Output System) sous le contrôle du
contrôleur de gestion de la carte mère
v Contrôleur de gestion de la carte mère (processeur de maintenance)
v Contrôle intégré des ventilateurs, de l’alimentation, de la température, de la
tension et de l’alimentation de secours
v Détection de la présence de câbles sur la plupart des connecteurs
v Protection de mémoire ECC avancée
v Messages et codes d’erreur
v Mémoire système et mémoire cache de niveau 2 à code correcteur d’erreurs
(ECC)
v Prise en charge des barrettes DIMM FBD
v Ventilateurs de refroidissement remplaçables à chaud avec détection du débit
v Unités de disque dur remplaçables à chaud
v Mémoire de secours
v Panneaux de voyants d’information et de diagnostic
v Mise en miroir mémoire
v Programmes de configuration système et RAID (Redundant Array of Independent
Disks) pilotés par menus
v Contrôle de parité ou de redondance cyclique sur les bus SAS et PCI
v Gestion de l’alimentation et compatibilité ACPI (Advanced Configuration and
Power Interface)
v Autotest à la mise sous tension (POST)
v Fonctions Ethernet redondantes avec reprise en ligne
v Blocs d’alimentation de secours et ventilateurs de secours remplaçables à chaud
(les blocs d’alimentation en courant alternatif sont remplaçables à chaud)
Chapitre 1. Serveur ThinkServer RD120
7
v Bouton Remind permettant de mettre temporairement hors tension le voyant
d’erreur système
v Identification des incidents système à distance
v Tension de secours pour la surveillance et les fonctions de gestion de système
v Démarrage (amorçage) à partir du réseau local via le programme Preboot
Execution Environment (PXE) Boot Agent Utility ou le protocole DHCP/BOOTP
(Dynamic Host Configuration Protocol/BOOT Protocol)
v Configuration automatique du système depuis le menu de configuration
v Enregistrement des erreurs système (autotest à la mise sous tension et
processeur de maintenance)
v Surveillance de la gestion de système à l’aide du bus I2C (Intra-Integrated
Circuit)
v Microprogramme de l’autotest à la mise sous tension, du BIOS, des programmes
de diagnostic, du processeur de maintenance et code ROM (Read-Only Memory)
extensibles en local ou sur le réseau local
v Données techniques essentielles sur microprocesseurs, carte mère, blocs
d’alimentation, fond de panier SAS remplaçable à chaud et fond de panier
d’alimentation
ThinkServer EasyStartup
Le programme ThinkServer EasyStartup simplifie l’installation du système
d’exploitation et des pilotes sur le serveur :
v en détectant les équipements installés ;
v en guidant l’administrateur réseau dans la création d’un fichier de réponses ;
v en permettant à l’administrateur réseau de créer des scripts ou des commandes
qui s’exécutent au terme du processus d’installation ;
v en facilitant l’installation des produits ThinkServer EasyManage
v en préparant le disque dur pour l’installation ;
v en invitant l’administrateur réseau à introduire le disque d’installation du système
d’exploitation ;
v en lançant une installation automatisée du système d’exploitation et des pilotes.
Le programme EasyStartup est fourni avec le serveur sur un DVD. Ce DVD est à
démarrage automatique (amorçable). Le guide d’utilisation du programme
EasyStartup se trouve sur le DVD et est accessible directement à partir de
l’interface du programme. Pour plus d’informations, voir le Guide d’installation
ThinkServer RD120.
8
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
Boutons de commande, voyants et mise sous/hors tension du serveur
La présente section identifie les boutons de commande et les voyants, et explique
comment mettre le serveur sous et hors tension.
Vue avant
La figure suivante présente les boutons de commande, les voyants et les
connecteurs situés à l’avant du modèle de serveur 3 pouces 1/2.
1
Panneau d’information opérateur
6
2
3
Connecteur USB
Connecteur USB
7
8
4
Connecteur vidéo
9
5
Voyant d’activité de l’unité de disque
dur (vert)
10
Voyant d’état de l’unité de disque dur
(orange)
Taquet de déverrouillage de l’armoire
Bouton d’éjection de l’unité de
CD-ROM/DVD-ROM
Voyant d’activité de l’unité de
CD-ROM/DVD-ROM
Taquet de déverrouillage de l’armoire
La figure suivante présente les boutons de commande, les voyants et les
connecteurs situés à l’avant du modèle de serveur 2 pouces 1/2.
1
Panneau d’information opérateur
7
2
3
Connecteur USB
Connecteur USB
8
9
4
Connecteur vidéo
10
5
6
Baie d’unité de bande
Voyant d’activité de l’unité de disque
dur (vert)
11
Voyant d’état de l’unité de disque dur
(orange)
Taquet de déverrouillage de l’armoire
Bouton d’éjection de l’unité de
CD-ROM/DVD-ROM
Voyant d’activité de l’unité de
CD-ROM/DVD-ROM
Taquet de déverrouillage de l’armoire
Chapitre 1. Serveur ThinkServer RD120
9
Panneau d’information opérateur : Ce panneau comporte des boutons de
commande, des voyants et des connecteurs. La figure suivante présente les
boutons de commande, les voyants et les connecteurs du panneau d’information
opérateur.
1
2
3
4
Voyant de mise sous tension
Voyant d’activité de l’unité de disque
dur
Voyant d’information
Taquet de déverrouillage
5
7
Voyant d’erreur système
Voyant de localisation système
7
Bouton de mise sous tension
Les boutons de commande, les voyants et les connecteurs suivants se trouvent sur
le panneau d’information opérateur :
v Bouton de mise sous tension : Ce bouton permet de mettre le serveur sous ou
hors tension manuellement. Un cache de bouton de mise sous tension est
installé sur le serveur pour empêcher sa mise hors tension accidentelle.
v Voyant de mise sous tension : Ce voyant est fixe lorsque le serveur est sous
tension. Il clignote lorsque le serveur est hors tension, mais toujours connecté à
une source d’alimentation. Si ce voyant est éteint, cela signifie qu’aucune
alimentation n’est présente ou que le bloc d’alimentation ou le voyant est
défaillant.
Remarque : Si ce voyant est éteint, cela ne signifie pas qu’aucun courant
électrique ne traverse le serveur. Le voyant est peut-être simplement grillé. Pour
isoler le serveur du courant électrique, vous devez débrancher le cordon
d’alimentation de la prise de courant.
Avertissement : Dans les environnements d’alimentation en courant continu, le
branchement/débranchement de l’alimentation en courant continu ne doit être
confié qu’à du personnel qualifié autre que les techniciens de maintenance
Lenovo. Si le serveur est équipé de blocs d’alimentation en courant continu,
consultez la documentation que vous avez reçue avec les blocs d’alimentation
pour connaître la marche à suivre.
v Voyant d’activité de l’unité de disque dur : Ce voyant clignote lorsque l’unité
de disque dur est en cours d’utilisation.
v Voyant de localisation système : Ce voyant permet de localiser visuellement le
serveur parmi d’autres serveurs.
v Voyant d’information : Ce voyant s’allume si un événement non critique a été
détecté. Un voyant du panneau de diagnostic s’allume également pour aider à
isoler l’erreur.
v Voyant d’erreur système : Ce voyant s’allume en cas d’erreur système. Un
voyant du panneau de diagnostic s’allume également pour aider à isoler l’erreur.
v Taquet de déverrouillage : Faites glisser le taquet vers la gauche pour accéder
au panneau de diagnostic, qui se trouve derrière le panneau d’information
opérateur.
10
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
Connecteurs USB : Ces connecteurs permettent de relier un périphérique USB
(souris, clavier ou autre).
Connecteur vidéo : Ce connecteur permet de relier un moniteur. Vous pouvez
utiliser les connecteurs vidéo avant et arrière en même temps.
Voyant d’activité de l’unité de disque dur : Chaque unité de disque dur
remplaçable à chaud comprend un voyant d’activité. Il clignote lorsque l’unité est en
cours d’utilisation.
Voyant d’état de l’unité de disque dur : Chaque unité de disque dur remplaçable
à chaud comprend un voyant d’état. Il s’allume lorsque l’unité est en panne. S’il
clignote lentement (un clignotement par seconde), l’unité est en cours de
reconstitution dans le cadre d’une configuration RAID. S’il clignote rapidement (trois
clignotements par seconde), le contrôleur est en train d’identifier l’unité.
Bouton d’éjection du CD/DVD : Ce bouton permet d’éjecter un CD ou un DVD de
l’unité de CD-RW/DVD.
Voyant d’activité de l’unité de CD-ROM/DVD-ROM : Ce voyant s’allume lorsque
l’unité de CD-RW/DVD est en cours d’utilisation.
Taquets de déverrouillage de l’armoire : Ces taquets permettent de libérer le
serveur de l’armoire.
Chapitre 1. Serveur ThinkServer RD120
11
Vue arrière
La figure suivante présente les connecteurs et les voyants situés à l’arrière du
serveur.
Avertissement : Si le serveur est équipé de blocs d’alimentation en courant
continu, consultez la documentation que vous avez reçue avec les blocs
d’alimentation pour en savoir plus sur leurs voyants.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Prise de cordon d’alimentation
Voyant d’alimentation en courant
alternatif
Voyant d’alimentation en courant
continu
Panneau obturateur de bloc
d’alimentation
Connecteur Ethernet de gestion de
système
Voyants d’activité Ethernet
Voyants de liaison Ethernet
Connecteur Ethernet 1
Connecteur USB 4
Connecteur USB 3
11
12
Connecteur Ethernet 2
Connecteur USB 2
13
Connecteur USB 1
14
Connecteur vidéo
15
Voyant d’erreur système
16
17
18
19
20
Voyant de localisation système
Voyant de mise sous tension
Connecteur série
Connecteur SAS
Bloc d’alimentation 1
Connecteur du cordon d’alimentation (alimentation en courant alternatif
uniquement) : Ce connecteur permet de relier le cordon d’alimentation.
Avertissement : Dans les environnements d’alimentation en courant continu, le
branchement/débranchement de l’alimentation en courant continu ne doit être confié
qu’à du personnel qualifié autre que les techniciens de maintenance Lenovo. Si le
serveur est équipé de blocs d’alimentation en courant continu, consultez la
documentation que vous avez reçue avec les blocs d’alimentation pour connaître la
marche à suivre.
Voyant d’alimentation en courant alternatif : Chaque bloc d’alimentation
remplaçable à chaud est doté d’un voyant d’alimentation en courant alternatif et
d’un voyant d’alimentation en courant continu. Si le voyant d’alimentation en
courant alternatif est allumé, cela signifie que l’électricité qui traverse le bloc
d’alimentation par l’intermédiaire du cordon d’alimentation est suffisante. En
fonctionnement normal, les deux voyants d’alimentation en courant continu et en
courant alternatif sont allumés. Pour connaître les autres combinaisons de voyants
possibles, consultez le manuel Hardware Maintenance Manual fourni sur le DVD
ThinkServer Documentation.
12
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
Voyant d’alimentation en courant continu : Chaque bloc d’alimentation
remplaçable à chaud est doté d’un voyant d’alimentation en courant continu et d’un
voyant d’alimentation en courant alternatif. Si le voyant d’alimentation en courant
continu est allumé, cela signifie que le bloc d’alimentation délivre la puissance
adéquate au système. En fonctionnement normal, les deux voyants d’alimentation
en courant continu et en courant alternatif sont allumés. Pour connaître les autres
combinaisons de voyants possibles, consultez le manuel Hardware Maintenance
Manual fourni sur le DVD ThinkServer Documentation.
Connecteur Ethernet de gestion de système : Ce connecteur permet de
connecter le serveur à un réseau pour contrôler les informations de gestion de
système. Il n’est actif que si vous avez installé une carte Remote Supervisor
Adapter II SlimLine et est uniquement utilisé par la carte Remote Supervisor
Adapter II SlimLine.
Voyants d’activité Ethernet : Ces voyants s’allument lorsque le serveur transmet
ou reçoit des signaux du réseau local Ethernet connecté au port Ethernet.
Voyants de liaison Ethernet : Ces voyants s’allument lorsqu’une connexion est
active sur l’interface 10BASE-T, 100BASE-TX ou 1000BASE-TX pour le port
Ethernet.
Connecteurs Ethernet : Ces connecteurs permettent de relier le serveur à un
réseau.
Connecteurs USB : Ces connecteurs permettent de relier un périphérique USB
(souris, clavier ou autre).
Connecteur vidéo : Ce connecteur permet de relier un moniteur. Vous pouvez
utiliser les connecteurs vidéo avant et arrière en même temps.
Voyant d’erreur système : Ce voyant s’allume en cas d’erreur système. Un voyant
du panneau de diagnostic s’allume également pour aider à isoler l’erreur.
Voyant de localisation système : Ce voyant permet de localiser visuellement le
serveur parmi d’autres serveurs.
Voyant de mise sous tension : Ce voyant est fixe lorsque le serveur est sous
tension. Il clignote lorsque le serveur est hors tension, mais toujours connecté à
une source d’alimentation. Si ce voyant est éteint, cela signifie qu’aucune
alimentation n’est présente ou que le bloc d’alimentation ou le voyant est défaillant.
Connecteur série : Ce connecteur permet de relier un périphérique série à
9 broches. Le port série est partagé avec le contrôleur de gestion de la carte mère.
Le contrôleur de gestion de la carte mère peut prendre le contrôle du port série
partagé pour rediriger la console texte et le trafic série au moyen d’une connexion
SOL (Serial over LAN).
Connecteur SAS : Ce connecteur permet de relier un périphérique SAS.
Chapitre 1. Serveur ThinkServer RD120
13
Mise sous et hors tension du serveur
Si le serveur est connecté à une source d’alimentation mais n’est pas sous tension,
le système d’exploitation ne fonctionne pas et toute la logique est arrêtée à
l’exception du processeur de maintenance (contrôleur de gestion de la carte mère
ou carte Remote Supervisor Adapter II en option). Le serveur peut toutefois
répondre aux requêtes du processeur de maintenance (requête à distance pour
mettre le serveur sous tension, par exemple). Le voyant de mise sous tension
clignote, indiquant que le serveur est connecté à une source d’alimentation mais
n’est pas sous tension.
Mise sous tension du serveur
Environ cinq secondes après la connexion du serveur à une source d’alimentation,
le bouton de mise sous tension devient actif et un ou plusieurs ventilateurs peuvent
démarrer pour assurer le refroidissement du serveur. Vous pouvez alors mettre le
serveur sous tension et lancer le système d’exploitation en appuyant sur ce bouton.
Le serveur peut également être mis sous tension de l’une des manières suivantes :
v Si une panne de courant survient alors que le serveur est sous tension, le
serveur redémarre automatiquement une fois le courant rétabli.
Mise hors tension du serveur
Si vous mettez le serveur hors tension sans le déconnecter de la source
d’alimentation, il peut répondre aux requêtes du processeur de maintenance
(requête à distance pour mettre le serveur sous tension par exemple). Tant que le
serveur reste relié à une source d’alimentation, le ou les ventilateurs risquent de
continuer à tourner. Pour isoler le serveur du courant électrique, vous devez le
débrancher de la source d’alimentation.
Sur certains systèmes d’exploitation, il faut préalablement arrêter le système avant
de mettre le serveur hors tension. Pour savoir comment arrêter le système
d’exploitation, consultez la documentation du système d’exploitation.
14
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
Consigne 5 :
ATTENTION :
Le bouton de mise sous tension du serveur et l’interrupteur du bloc
d’alimentation ne coupent pas le courant électrique alimentant l’unité. En
outre, le système peut être équipé de plusieurs cordons d’alimentation. Pour
mettre l’unité hors tension, vous devez déconnecter tous les cordons de la
source d’alimentation.
2
1
Avertissement : Dans les environnements d’alimentation en courant continu, le
branchement/débranchement de l’alimentation en courant continu ne doit être confié
qu’à du personnel qualifié autre que les techniciens de maintenance Lenovo. Si le
serveur est équipé de blocs d’alimentation en courant continu, consultez la
documentation que vous avez reçue avec les blocs d’alimentation pour connaître la
marche à suivre.
Vous pouvez mettre le serveur hors tension selon l’une des méthodes suivantes :
v Si le système d’exploitation prend en charge cette fonctionnalité, vous pouvez
mettre le serveur hors tension à partir du système d’exploitation. Après une
procédure d’arrêt normal du système d’exploitation, le serveur est mis hors
tension automatiquement.
v Vous pouvez appuyer sur le bouton de mise sous tension pour ordonner un arrêt
correct du système d’exploitation et mettre le serveur hors tension (si votre
système d’exploitation prend en charge cette fonction).
v Si le système d’exploitation cesse de fonctionner, vous pouvez maintenir le
bouton de mise sous tension enfoncé pendant plus de quatre secondes pour
mettre le serveur hors tension.
v Le processeur de maintenance peut mettre le serveur hors tension en réponse
automatique à une panne système critique.
v Vous pouvez mettre le serveur hors tension via une requête du processeur de
maintenance.
Chapitre 1. Serveur ThinkServer RD120
15
16
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
Le présent chapitre explique comment installer le matériel en option dans le
serveur.
Composants du serveur
Les figures suivantes présentent l’emplacement des principaux composants du
serveur. Il se peut que les figures contenues dans le présent document ne
correspondent pas exactement à votre configuration matérielle.
© Lenovo 2008, 2009. Portions © IBM Corp. 2008.
17
1
2
11
12
Unité de CD-ROM/DVD-ROM
Panneau d’information opérateur
13
14
15
Unité de bande en option
Obturateur d’unité de bande
Obturateur d’unité de bande
6
7
Carter
Panneau obturateur du bloc
d’alimentation
Bloc d’alimentation
Fond de panier d’alimentation
Boîtier d’unités 2 pouces 1/2 avec
fond de panier des unités de disque
dur
Unité de disque dur 2 pouces 1/2
Panneau obturateur 2 pouces 1/2
16
17
8
Diviseur pour boîtier 3 pouces 1/2
18
9
10
Unité de disque dur 3 pouces 1/2
Panneau obturateur 3 pouces 1/2
19
20
Fond de panier du support CD/DVD
Grille d’aération des
microprocesseurs
Fond de panier des unités de disque
dur 3 pouces 1/2
Support ventilateur
Ventilateurs (5 ou 10)
3
4
5
18
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
1
2
3
4
5
Carte de bus
Carte pleine hauteur
Grille d’aération des barrettes DIMM
DIMM
Contrôleur SAS RAID
8
9
10
11
12
6
7
Carte mère
Module de retenue du dissipateur
thermique
13
Régulateur de tension
Microprocesseur
Dissipateur thermique
Obturateur de dissipateur thermique
Carte Remote Supervisor Adapter II
SlimLine
Carte extra-plate
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
19
Connecteurs des options de la carte mère
La figure suivante présente les connecteurs de la carte mère, qui permettent de
connecter des options installables par l’utilisateur.
1
2
6
7
Connecteurs de ventilateur
Connecteur du régulateur de tension
3
Emplacements PCI Express 3 et 4
Connecteur Ethernet de gestion de
système
Connecteur de la carte de bus PCI
8
4
5
Connecteur du contrôleur SAS RAID
Connecteurs DIMM (1 à 9)
9
Connecteurs de microprocesseur
(1 et 2)
Connecteur de batterie
Remarque : Les connecteurs correspondant aux ventilateurs 7 et 10 figurent sur le
fond de panier d’alimentation. Pour plus d’informations, voir «Connecteurs de la
carte du fond de panier d’alimentation», à la page 21.
20
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
Connecteurs de la carte de bus
La figure suivante montre les connecteurs 1 de la carte de bus PCI, qui
permettent d’installer des cartes PCI.
Remarque : Pour des raisons de clarté, nous avons représenté la carte de bus
PCI à l’envers dans la figure suivante.
Connecteurs de la carte du fond de panier d’alimentation
La figure suivante présente les connecteurs internes de la carte du fond de panier
d’alimentation.
1
2
3
4
Connecteur
Connecteur
Connecteur
Connecteur
du ventilateur 10
d’alimentation de l’unité de disque dur
du ventilateur 7
de la carte mère
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
21
Connecteurs de câbles internes de la carte mère
La figure suivante présente les connecteurs internes de la carte mère.
1
Connecteur d’interface du fond de
panier des unités de disque dur (J92)
Fond de panier d’alimentation (J72)
7
9
4
Connecteur d’alimentation de l’unité
de bande (J100)
Connecteur USB avant (J80)
5
Connecteur vidéo avant (J51)
11
6
Connecteur USB interne (J82)
2
3
22
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
8
10
Connecteur d’interface de l’unité de
CD/DVD (J37)
Connecteur d’alimentation de l’unité
de CD/DVD (J12)
Panneau d’information opérateur
(J50)
Connecteur d’interface de l’unité de
bande SATA (J102)
Connecteur IPMB (Intelligent Platform
Management Bus)
Connecteurs externes de la carte mère
La figure suivante présente les connecteurs d’entrée-sortie externes de la carte
mère.
1
4
Connecteur série
2
Connecteurs Ethernet 1 et 2 et
connecteurs USB 3 et 4
Connecteurs USB 1 et 2
5
3
Connecteur vidéo
6
Connecteur Ethernet de gestion de
système
Connecteur SAS
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
23
Commutateurs et cavaliers de la carte mère
La figure suivante présente les commutateurs et les cavaliers de la carte mère.
Les commutateurs ou cavaliers de la carte mère n’apparaissant pas sur la figure
sont réservés. Pour savoir comment utiliser le cavalier de récupération du code
BIOS (Basic Input/Output System), voir la section sur la récupération du code BIOS
dans le manuel Hardware Maintenance Manual fourni sur le DVD ThinkServer
Documentation.
1
2
24
Cavalier de récupération du bloc d’amorçage (J42)
Bloc de commutateurs (SW2)
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
Pour connaître la fonction de chaque commutateur du bloc, voir tableau 2.
Tableau 2. Commutateurs 1 à 8
Valeur par
défaut
Description du
commutateur
8
Off
Réservé
7
Off
Réservé
6
Off
Réservé
5
Off
Efface le mot de passe à la mise sous tension. Si la position du commutateur
est modifiée, il outrepasse le contrôle du mot de passe à la mise sous tension
la prochaine fois que le serveur est mis sous tension et lance le programme de
configuration pour vous permettre de modifier ou de supprimer le mot de passe.
Après effacement du mot de passe, vous n’avez pas besoin de remettre le
commutateur en position par défaut.
Commutateur
Ce commutateur n’affecte pas le contrôle du mot de passe administrateur si un
mot de passe administrateur est défini.
Pour plus d’informations sur les mots de passe à la mise sous tension, voir
«Mots de passe», à la page 91.
4
Off
Réservé
3
Off
Réservé
2
Off
Réservé
1
Off
Efface la mémoire CMOS. Quand le commutateur est sur la position On, le
programme efface les données de la mémoire CMOS (et par conséquent le mot
de passe à la mise sous tension).
Important :
1. Avant de modifier la position d’un commutateur ou d’un cavalier, mettez le
serveur hors tension et débranchez tous les cordons d’alimentation et câbles
externes. Lisez attentivement les sections «Sécurité», à la page ix, «Conseils
d’installation», à la page 32, «Manipulation des dispositifs sensibles à
l’électricité statique», à la page 34 et «Mise hors tension du serveur», à la page
14.
Avertissement : Dans les environnements d’alimentation en courant continu,
le branchement/débranchement de l’alimentation en courant continu ne doit être
confié qu’à du personnel qualifié autre que les techniciens de maintenance
Lenovo. Si le serveur est équipé de blocs d’alimentation en courant continu,
consultez la documentation que vous avez reçue avec les blocs d’alimentation
pour connaître la marche à suivre.
2. Tous les blocs de commutateurs et de cavaliers de la carte mère n’apparaissant
pas sur les figures du présent document sont réservés.
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
25
Voyants de la carte mère
La figure suivante présente les voyants de la carte mère.
1
Voyant d’absence de carte de bus
6
2
Voyant d’erreur RAID
7
3
Voyants d’erreur des DIMM 1 à 12
8
4
Voyant du signal de présence du
9
contrôleur de gestion de la carte mère
Voyants d’erreur des canaux
10
d’alimentation A, B, C, D
5
26
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
Voyant d’erreur du régulateur de
tension
Voyants d’erreur des
microprocesseurs 1 et 2
Voyants d’erreur des emplacements
PCI 3 et 4
Voyant d’erreur Ethernet de gestion
de système
Voyant d’erreur de la batterie 3 V
Voyants de la carte de bus
La figure suivante présente les voyants de la carte de bus.
1
2
Voyant d’erreur de l’emplacement PCI 1
Voyant d’erreur de l’emplacement PCI 2
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
27
Panneau de diagnostic
La figure suivante présente les boutons de commande et les voyants du panneau
de diagnostic.
Light Path
Diagnostics
OVER SPEC
PS1
PS2
CPU
VRM CNFG
MEM
NMI S ERR
REMIND
SP
DASD RAID
FAN
TEMP BRD
PCI
Pour accéder au panneau de diagnostic, poussez vers la gauche le taquet de
déverrouillage figurant à l’avant du panneau d’information opérateur.
Le tableau suivant présente les voyants du panneau de diagnostic et les actions
requises pour résoudre les incidents détectés.
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Voyant
Description
Action
Aucun,
mais le
voyant
d’erreur
système
est
allumé.
Une erreur s’est produite et ne peut
Pour plus d’informations sur l’erreur, parcourez le journal des
être diagnostiquée, ou le processeur de erreurs système.
gestion avancée de systèmes (ASM) de
la carte Remote Supervisor Adapter II
SlimLine est défaillant. Aucun voyant de
diagnostic ne correspond à l’incident.
OVER
SPEC
Les blocs d’alimentation consomment
plus que le seuil maximum autorisé.
1. Retirez tous les périphériques en option.
2. Remplacez le bloc d’alimentation défectueux.
Avertissement : Dans les environnements d’alimentation
en courant continu, l’installation et le retrait des blocs
d’alimentation en courant continu et le branchement/
débranchement de l’alimentation en courant continu ne
doivent être confiés qu’à du personnel qualifié autre que les
techniciens de maintenance Lenovo. Si le serveur est
équipé de blocs d’alimentation en courant continu, consultez
la documentation que vous avez reçue avec les blocs
d’alimentation pour connaître la marche à suivre.
28
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Voyant
Description
Action
PS 1
Le bloc d’alimentation de la baie 1 est
défectueux.
Avertissement : Dans les environnements d’alimentation en
courant continu, l’installation et le retrait des blocs
d’alimentation en courant continu et le branchement/
débranchement de l’alimentation en courant continu ne doivent
être confiés qu’à du personnel qualifié autre que les techniciens
de maintenance Lenovo. Si le serveur est équipé de blocs
d’alimentation en courant continu, consultez la documentation
que vous avez reçue avec les blocs d’alimentation pour
connaître la marche à suivre.
1. Vérifiez que le bloc d’alimentation est installé correctement.
2. Remplacez le bloc d’alimentation défectueux.
PS 2
Le bloc d’alimentation de la baie 2 est
défectueux.
Avertissement : Dans les environnements d’alimentation en
courant continu, l’installation et le retrait des blocs
d’alimentation en courant continu et le branchement/
débranchement de l’alimentation en courant continu ne doivent
être confiés qu’à du personnel qualifié autre que les techniciens
de maintenance Lenovo. Si le serveur est équipé de blocs
d’alimentation en courant continu, consultez la documentation
que vous avez reçue avec les blocs d’alimentation pour
connaître la marche à suivre.
1. Vérifiez que le bloc d’alimentation est installé correctement.
2. Remplacez le bloc d’alimentation défectueux.
CPU
Un microprocesseur est défaillant.
1. Vérifiez que le microprocesseur défaillant (repéré par un
voyant allumé sur la carte mère) est correctement installé.
Pour savoir comment installer un microprocesseur, voir
«Installation d’un microprocesseur», à la page 60.
2. Vérifiez qu’un contrôleur SAS ServeRAID-8k ou 8k-l est
bien présent et correctement installé. Vérifiez également
que la batterie du contrôleur SAS ServeRAID-8k est
correctement installée.
3. Contactez le service d’assistance.
VRM
CNFG
Le régulateur de tension du
microprocesseur a rencontré une
erreur.
1. Remplacez le régulateur de tension.
Une erreur de configuration matérielle
est survenue.
1. Vérifiez les microprocesseurs que vous venez d’installer
pour savoir s’ils sont compatibles entre eux et avec le
régulateur de tension (voir «Installation d’un
microprocesseur», à la page 60 pour connaître les critères
de compatibilité).
2. Contactez le service d’assistance.
2. Remplacez le microprocesseur incompatible (réservé aux
techniciens de maintenance qualifiés).
3. Pour plus d’informations sur l’erreur, parcourez les journaux
d’erreurs système. Remplacez tous les composants
mentionnés.
MEM
Une erreur liée à la mémoire s’est
produite.
Remplacez la barrette DIMM défectueuse repérée par le voyant
allumé sur la carte mère.
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
29
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Voyant
Description
Action
NMI
Une erreur machine s’est produite.
Pour plus d’informations sur l’erreur, parcourez le journal des
erreurs système.
S ERR
Réservé
SP
Le processeur de maintenance est
défectueux.
Avertissement : Dans les environnements d’alimentation en
courant continu, le branchement/débranchement de
l’alimentation en courant continu ne doit être confié qu’à du
personnel qualifié autre que les techniciens de maintenance
Lenovo. Si le serveur est équipé de blocs d’alimentation en
courant continu, consultez la documentation que vous avez
reçue avec les blocs d’alimentation pour connaître la marche à
suivre.
1. Débranchez et rebranchez le serveur à la source
d’alimentation, puis redémarrez le serveur.
2. Mettez à jour le microprogramme du contrôleur de gestion
de la carte mère.
3. Contactez le service d’assistance.
DASD
Une erreur liée à l’unité de disque dur
s’est produite.
1. Examinez les voyants des unités de disque dur, puis
remplacez l’unité défectueuse.
2. Contactez le service d’assistance.
RAID
Une erreur liée au contrôleur RAID
s’est produite.
1. Vérifiez qu’un contrôleur RAID est bien installé.
Remarque : Le serveur ne redémarrera pas si aucun
contrôleur RAID n’est installé.
2. Pour plus d’informations sur l’erreur, parcourez le journal
des erreurs système.
FAN
Un ventilateur est défaillant, tourne trop Remplacez le ventilateur défectueux repéré par un voyant
allumé sur le ventilateur.
lentement ou a été retiré. Le voyant
TEMP est peut-être allumé.
TEMP
La température du système a dépassé
le seuil d’alerte. Si un ventilateur est
défectueux, le voyant TEMP peut
s’allumer.
1. Vérifiez l’état des ventilateurs. Si un ventilateur est
défectueux, remplacez-le.
2. Vérifiez que la température ambiante n’est pas trop élevée.
Pour plus d’informations, voir «Caractéristiques et
spécifications», à la page 3.
3. Vérifiez que les grilles d’aération ne sont pas obstruées.
4. Contactez le service d’assistance.
BRD
Une erreur s’est produite sur la carte
mère.
1. Observez les voyants de la carte mère pour identifier le
composant incriminé.
2. Pour plus d’informations sur l’erreur, parcourez le journal
des erreurs système.
30
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Voyant
Description
Action
PCI
Une erreur s’est produite sur un bus
PCI ou sur la carte mère. Un autre
voyant s’allume à proximité d’un
emplacement PCI défaillant.
1. Observez les voyants sur les emplacements PCI pour
identifier le composant incriminé.
2. Pour plus d’informations sur l’erreur, parcourez le journal
des erreurs système.
3. Si vous ne parvenez pas à isoler la carte défectueuse grâce
aux voyants et aux informations du journal des erreurs
système, retirez successivement chaque carte du bus PCI
défaillant et redémarrez le serveur après chaque retrait.
4. Contactez le service d’assistance.
Pour plus d’informations sur le panneau de diagnostic, consultez le manuel
Hardware Maintenance Manual fourni sur le DVD ThinkServer Documentation.
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
31
Conseils d’installation
Avant d’installer les périphériques en option, prenez connaissance des informations
suivantes :
v Lisez les consignes de sécurité commençant à la page ix et les instructions de la
section «Manipulation des dispositifs sensibles à l’électricité statique», à la page
34. Ces informations vous aideront à manipuler les options en toute sécurité.
v Lorsque de l’installation de votre nouveau serveur, profitez-en pour télécharger et
appliquer les dernières mises à jour du microprogramme. Les problèmes
recensés seront ainsi corrigés et votre serveur pourra donner ses meilleures
performances. Ou bien vous pouvez les télécharger depuis le site Web de
support de Lenovo en procédant comme suit :
1. Rendez-vous à l’adresse http://www.lenovo.com/support.
2. Indiquez le numéro de votre produit (type de machine et numéro de modèle)
ou sélectionnez Servers and Storage dans la liste Select your product.
3. Sélectionnez ThinkServer RD120 dans la liste Family, puis cliquez sur
Continue.
4. Cliquez sur Downloads and drivers pour télécharger les mises à jour de
micrologiciel.
v Avant d’installer du matériel en option, vérifiez que le serveur fonctionne
correctement. Démarrez le serveur, puis vérifiez que le système d’exploitation
(s’il y en a un) se lance ou que l’écran affiche le code d’erreur 19990305. Il
indique que le système d’exploitation est introuvable, mais que le serveur
fonctionne correctement. Si le serveur ne fonctionne pas correctement, lisez les
informations de diagnostic de la section «Résolution des incidents» dans le
Guide d’installation fourni sur le DVD ThinkServer Documentation.
v Aménagez correctement la zone dans laquelle vous travaillez. Rangez les carters
et autres composants en lieu sûr.
v Si vous devez démarrer le serveur sans le carter, vérifiez que personne ne se
situe près du serveur et qu’aucun outil ou objet n’est resté à l’intérieur.
v N’essayez pas de soulever un objet trop lourd pour vous. Si vous devez soulever
un objet lourd, respectez les consignes suivantes :
– Vérifiez que vous êtes bien stable et que vous ne risquez pas de glisser.
v
v
v
v
32
– Répartissez le poids de l’objet sur vos deux jambes.
– Effectuez des mouvements lents. N’avancez et ne tournez jamais
brusquement lorsque vous portez un objet lourd.
– Pour éviter de solliciter les muscles de votre dos, soulevez l’objet en le
portant ou en le poussant avec les muscles de vos jambes.
Vérifiez que vous disposez d’un nombre suffisant de prises de courant
correctement mises à la terre pour connecter le serveur, le moniteur et les autres
périphériques.
Sauvegardez toutes les données importantes avant de manipuler les unités de
disque.
Munissez-vous d’un petit tournevis à lame plate.
Vous n’avez pas besoin de mettre le serveur hors tension pour installer ou
remplacer les ventilateurs, les blocs d’alimentation en courant alternatif de
secours ou les périphériques USB (Universal Serial Bus) remplaçables à chaud.
Toutefois, vous devez le mettre hors tension avant d’entamer toute procédure
nécessitant le retrait ou l’installation de câbles de carte ou encore d’options et de
composants non remplaçables à chaud.
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
v
v
v
v
Avertissement : Dans les environnements d’alimentation en courant continu,
l’installation et le retrait des blocs d’alimentation en courant continu et le
branchement/débranchement de l’alimentation en courant continu ne doivent être
confiés qu’à du personnel qualifié autre que les techniciens de maintenance
Lenovo. Si le serveur est équipé de blocs d’alimentation en courant continu,
consultez la documentation que vous avez reçue avec les blocs d’alimentation
pour connaître la marche à suivre.
La couleur bleue sur un composant indique les points de contact qui permettent
de saisir le composant pour le retirer ou l’installer dans le serveur, actionner un
levier, etc.
La couleur orange sur un composant ou la présence d’une étiquette orange à
proximité ou sur un composant indique que le composant est remplaçable à
chaud. Si le serveur et le système d’exploitation prennent en charge la fonction
de remplacement à chaud, vous pouvez retirer ou installer le composant alors
que le serveur fonctionne. La couleur orange peut également indiquer les points
de contact sur les composants remplaçables à chaud. Si vous devez retirer ou
installer un composant remplaçable à chaud spécifique dans le cadre d’une
procédure quelconque, consultez les instructions appropriées pour savoir
comment procéder avant de retirer ou d’installer le composant.
Lorsque vous avez terminé de travailler sur le serveur, réinstallez tous les caches
de sécurité, les protections mécaniques, les étiquettes et les fils de terre.
Pour connaître les différentes options Lenovo qui sont disponibles pour le
serveur, rendez-vous à l’adresse http://www/.lenovo.com/thinkserver/.
Remarques relatives à la fiabilité du système
Pour assurer le refroidissement correct et la fiabilité du système, vérifiez les points
suivants :
v Chaque baie d’unité est équipée d’une unité ou d’un panneau obturateur et d’un
dispositif de blindage électromagnétique.
v Si le serveur dispose d’une alimentation de secours, chaque baie de bloc
d’alimentation est équipée d’un bloc d’alimentation.
Avertissement : Dans les environnements d’alimentation en courant continu,
l’installation et le retrait des blocs d’alimentation en courant continu et le
branchement/débranchement de l’alimentation en courant continu ne doivent être
confiés qu’à du personnel qualifié autre que les techniciens de maintenance
Lenovo. Si le serveur est équipé de blocs d’alimentation en courant continu,
consultez la documentation que vous avez reçue avec les blocs d’alimentation
pour connaître la marche à suivre.
v Vous avez respecté un dégagement suffisant autour du serveur pour permettre
un refroidissement correct. Respectez un dégagement de 5 cm à l’avant et à
l’arrière du serveur. Ne placez aucun objet devant les ventilateurs. Avant de
mettre le serveur sous tension, remettez le carter en place pour assurer une
ventilation et un refroidissement corrects du système. Si vous utilisez le serveur
sans le carter pendant plus de 30 minutes, vous risquez d’endommager les
composants du serveur.
v Vous avez respecté les instructions de câblage fournies avec les cartes en
option.
v Vous avez remplacé un ventilateur défaillant dans les 48 heures.
v Vous avez remplacé une unité remplaçable à chaud dans les deux minutes
suivant son retrait.
v Vous n’utilisez pas le serveur sans grille d’aération. Les microprocesseurs
risquent de surchauffer si le serveur fonctionne sans grille d’aération.
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
33
v Le port de microprocesseur 2 contient un obturateur de dissipateur thermique ou
un microprocesseur et un dissipateur thermique.
Intervention à l’intérieur d’un serveur sous tension
Avertissement : L’électricité statique libérée sur les composants internes du
serveur lorsque le serveur est sous tension peut provoquer l’arrêt du serveur et la
perte de données. Pour éviter cet incident, utilisez toujours un bracelet antistatique
ou un autre système de mise à la terre lorsque vous intervenez à l’intérieur d’un
serveur sous tension.
Le serveur prend en charge les périphériques ajoutables et remplaçables à chaud.
Vous pouvez le manipuler en toute sécurité alors qu’il est sous tension et que le
carter est retiré. Lorsque vous intervenez à l’intérieur d’un serveur et que celui-ci
est sous tension, observez les consignes suivantes :
v Evitez de porter des vêtements à manches larges. Boutonnez les chemises à
manches longues avant de commencer. Ne portez pas de boutons de manchette.
v Si vous portez une cravate ou un foulard, veillez à ne pas le laisser pendre.
v Retirez les bijoux de type bracelet, collier, bague ou montre-bracelet lâche.
v Videz les poches de votre chemise (stylos ou crayons) pour éviter qu’un objet
quelconque tombe dans le serveur.
v Veillez à ne pas faire tomber d’objets métalliques (trombones, épingles à
cheveux et vis) dans le serveur.
Manipulation des dispositifs sensibles à l’électricité statique
Avertissement : L’électricité statique peut endommager les composants
électroniques et le serveur. Pour éviter tout risque de détérioration, conservez les
dispositifs sensibles à l’électricité statique dans leur emballage antistatique jusqu’au
moment de leur installation.
Pour réduire les risques de dommages liés à une décharge électrostatique,
observez les consignes suivantes :
v Limitez vos mouvements. Les mouvements contribuent à générer de l’électricité
statique autour de vous.
v L’utilisation d’un système de mise à la terre est recommandée. Par exemple,
portez un bracelet antistatique si vous en possédez un. Utilisez toujours un
bracelet antistatique ou un autre système de mise à la terre lorsque vous
intervenez à l’intérieur d’un serveur sous tension.
v Manipulez le dispositif avec précaution, en le tenant par ses bords ou son cadre.
v Ne touchez pas les joints de soudure, les broches ou les circuits à découvert.
v Ne laissez pas le dispositif à portée d’autres personnes susceptibles de le
manipuler et de le détériorer le cas échéant.
v Le dispositif étant toujours dans son emballage antistatique, mettez-le en contact
avec une zone métallique non peinte de la partie externe du serveur pendant au
moins deux secondes. Cette opération élimine l’électricité statique de l’emballage
et de votre corps.
v Retirez le dispositif de son emballage et installez-le directement dans le serveur
sans le poser entre-temps. Si vous devez le poser, replacez-le dans son
emballage antistatique. Ne placez pas le dispositif sur le carter du serveur ou sur
une surface métallique.
v Soyez encore plus prudent par temps froid, car le chauffage réduit le taux
d’humidité et accroît l’accumulation d’électricité statique.
34
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
Retrait du carter
Important : Avant d’installer du matériel en option, vérifiez que le serveur
fonctionne correctement. Démarrez le serveur, puis vérifiez que le système
d’exploitation (s’il y en a un) se lance ou que l’écran affiche le code d’erreur
19990305. Il indique que le système d’exploitation est introuvable, mais que le
serveur fonctionne correctement. Si le serveur ne fonctionne pas correctement,
consultez les informations de diagnostic dans le manuel Hardware Maintenance
Manual.
Pour retirer le carter, procédez comme suit:
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page ix et la section
«Conseils d’installation», à la page 32.
2. Si vous envisagez d’installer ou de retirer un microprocesseur, un module de
mémoire, une carte PCI, une batterie ou une option non remplaçable à chaud,
mettez le serveur et tous les périphériques hors tension avant de débrancher
l’ensemble des câbles externes et cordons d’alimentation (voir «Mise hors
tension du serveur», à la page 14).
Avertissement : Dans les environnements d’alimentation en courant continu,
le branchement/débranchement de l’alimentation en courant continu ne doit être
confié qu’à du personnel qualifié autre que les techniciens de maintenance
Lenovo. Si le serveur est équipé de blocs d’alimentation en courant continu,
consultez la documentation que vous avez reçue avec les blocs d’alimentation
pour connaître la marche à suivre.
3. Poussez les deux taquets vers la gauche ou vers la droite en appuyant dessus,
puis sortez le serveur de l’armoire jusqu’à ce que les deux glissières se
bloquent.
Remarque : Vous devez mettre le serveur en position verrouillée pour pouvoir
accéder aux câbles à l’arrière.
4.
Soulevez le taquet de déverrouillage du carter 1. Retirez le carter.
Avertissement : Avant de mettre le serveur sous tension, remettez le carter en
place pour assurer une ventilation et un refroidissement corrects du système. Si
vous utilisez le serveur sans son carter pendant plus de 30 minutes, vous risquez
d’endommager les composants du serveur.
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
35
Retrait de la carte de bus
Le serveur est équipé d’une carte de bus comprenant deux connecteurs PCI
Express x8. Vous pouvez remplacer la carte de bus PCI Express par une carte de
bus PCI-X comportant deux connecteurs PCI-X 64 bits 133 MHz. Les connecteurs
PCI-X permettent de connecter des cartes IXA simple bande. Pour connaître les
différentes cartes de bus que vous pouvez utiliser avec le serveur, rendez-vous à
l’adresse http://www.lenovo.com/thinkserver/.
1
2
Trous d’accès
Pattes de déverrouillage
Pour retirer la carte de bus, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page ix et la section
«Conseils d’installation», à la page 32.
2. Mettez le serveur et tous les périphériques hors tension, puis déconnectez le
cordon d’alimentation et tous les câbles externes.
Avertissement : Dans les environnements d’alimentation en courant continu,
le branchement/débranchement de l’alimentation en courant continu ne doit être
confié qu’à du personnel qualifié autre que les techniciens de maintenance
Lenovo. Si le serveur est équipé de blocs d’alimentation en courant continu,
consultez la documentation que vous avez reçue avec les blocs d’alimentation
pour connaître la marche à suivre.
3. Retirez le carter (voir «Retrait du carter», à la page 35).
4. Poussez les deux pattes de déverrouillage de la carte de bus vers les
emplacements pour cartes PCI extra-plates, puis soulevez la carte pour la
détacher du serveur en la maintenant par l’arrière et les côtés. Posez la carte
de bus sur une surface plane antistatique.
36
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
Installation de la carte de bus
Pour installer la carte de bus, procédez comme suit.
1
2
3
4
Trous d’accès
Guide
Pattes de déverrouillage
Guide
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page ix et la section
«Conseils d’installation», à la page 32.
2. Vérifiez que le serveur et tous les périphériques sont bien hors tension, puis
que les cordons d’alimentation et tous les câbles externes ont bien été
débranchés.
Avertissement : Dans les environnements d’alimentation en courant continu,
le branchement/débranchement de l’alimentation en courant continu ne doit être
confié qu’à du personnel qualifié autre que les techniciens de maintenance
Lenovo. Si le serveur est équipé de blocs d’alimentation en courant continu,
consultez la documentation que vous avez reçue avec les blocs d’alimentation
pour connaître la marche à suivre.
3. Réinstallez les cartes, puis rebranchez les câbles internes que vous avez
éventuellement retirés dans le cadre d’autres procédures.
4. Alignez soigneusement la carte de bus avec les pattes de déverrouillage, les
rails à l’arrière du serveur et le connecteur de carte de bus figurant sur la carte
mère, puis exercez une pression vers le bas pour l’emboîter. Vérifiez que la
carte de bus est complètement installée dans le connecteur de carte de bus de
la carte mère.
Si vous devez installer d’autres options, faites-le maintenant. Sinon, passez à la
section «Fin de l’installation», à la page 81.
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
37
Retrait de la grille d’aération des microprocesseurs
Avec certains périphériques en option, vous devez commencer par retirer la grille
d’aération des microprocesseurs pour pouvoir accéder à certains composants ou
connecteurs de la carte mère. La figure suivante explique comment retirer la grille
d’aération des microprocesseurs.
1
2
Grille d’aération des microprocesseurs
Trous
Pour retirer la grille d’aération des microprocesseurs, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page ix et la section
«Conseils d’installation», à la page 32.
2. Mettez le serveur et les périphériques hors tension, puis débranchez tous les
cordons d’alimentation et câbles externes (voir «Mise hors tension du serveur»,
à la page 14).
Avertissement : Dans les environnements d’alimentation en courant continu,
le branchement/débranchement de l’alimentation en courant continu ne doit être
confié qu’à du personnel qualifié autre que les techniciens de maintenance
Lenovo. Si le serveur est équipé de blocs d’alimentation en courant continu,
consultez la documentation que vous avez reçue avec les blocs d’alimentation
pour connaître la marche à suivre.
3. Retirez le carter (voir «Retrait du carter», à la page 35).
4. Placez vos doigts dans les deux trous sur le dessus de la grille d’aération, puis
détachez la grille d’aération en la soulevant.
Avertissement : Avant de mettre le serveur sous tension, remettez la grille
d’aération en place pour assurer une ventilation et un refroidissement corrects
du système. Si vous utilisez le serveur sans grille d’aération, vous risquez
d’endommager les composants du serveur.
38
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
Installation de la grille d’aération des microprocesseurs
1
2
Grille d’aération des microprocesseurs
Trous
Pour installer la grille d’aération des microprocesseurs, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page ix et la section
«Conseils d’installation», à la page 32.
2. Vérifiez que le serveur et les périphériques sont bien hors tension (voir «Mise
hors tension du serveur», à la page 14), puis que tous les cordons
d’alimentation et câbles externes ont bien été débranchés.
Avertissement : Dans les environnements d’alimentation en courant continu,
le branchement/débranchement de l’alimentation en courant continu ne doit être
confié qu’à du personnel qualifié autre que les techniciens de maintenance
Lenovo. Si le serveur est équipé de blocs d’alimentation en courant continu,
consultez la documentation que vous avez reçue avec les blocs d’alimentation
pour connaître la marche à suivre.
3. Retirez le carter (voir «Retrait du carter», à la page 35).
4. Placez vos doigts dans les deux trous sur le dessus de la grille d’aération.
5. Alignez la patte figurant sur le côté gauche de la grille d’aération avec l’encoche
figurant sur la gauche du boîtier.
6. Posez la grille d’aération dans le serveur.
Avertissement : Avant de mettre le serveur sous tension, remettez la grille
d’aération en place pour assurer une ventilation et un refroidissement corrects
du système. Si vous utilisez le serveur sans grille d’aération, vous risquez
d’endommager les composants du serveur.
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
39
Retrait de la grille d’aération des barrettes DIMM
Avec certains périphériques en option, vous devez commencer par retirer la grille
d’aération des barrettes DIMM pour pouvoir accéder à certains composants ou
connecteurs de la carte mère. La figure suivante explique comment retirer la grille
d’aération des barrettes DIMM.
1
2
3
4
Grille d’aération des barrettes DIMM
Carte de bus
Trou
Anneau de dégagement
Pour retirer la grille d’aération des barrettes DIMM, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page ix et la section
«Conseils d’installation», à la page 32.
2. Mettez le serveur et les périphériques hors tension, puis débranchez tous les
cordons d’alimentation et câbles externes (voir «Mise hors tension du serveur»,
à la page 14).
Avertissement : Dans les environnements d’alimentation en courant continu,
le branchement/débranchement de l’alimentation en courant continu ne doit être
confié qu’à du personnel qualifié autre que les techniciens de maintenance
Lenovo. Si le serveur est équipé de blocs d’alimentation en courant continu,
consultez la documentation que vous avez reçue avec les blocs d’alimentation
pour connaître la marche à suivre.
3. Retirez le carter (voir «Retrait du carter», à la page 35).
4. Retirez la carte de bus (voir «Retrait de la carte de bus», à la page 36).
40
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
5. Placez vos doigts dans l’anneau (4) et le trou sur le dessus de la grille
d’aération.
6. Appuyez l’anneau (4) contre le trou, puis sortez la grille d’aération en la
soulevant.
Avertissement : Avant de mettre le serveur sous tension, remettez la grille
d’aération en place pour assurer une ventilation et un refroidissement corrects
du système. Si vous utilisez le serveur sans grille d’aération, vous risquez
d’endommager les composants du serveur.
Installation de la grille d’aération des barrettes DIMM
La figure suivante explique comment installer la grille d’aération des barrettes
DIMM.
1
2
3
4
Grille d’aération des barrettes DIMM
Carte de bus
Trou
Anneau de dégagement
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
41
Pour installer la grille d’aération des barrettes DIMM, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page ix et la section
«Conseils d’installation», à la page 32.
2. Vérifiez que le serveur et les périphériques sont bien hors tension (voir «Mise
hors tension du serveur», à la page 14), puis que tous les cordons
d’alimentation et câbles externes ont bien été débranchés.
Avertissement : Dans les environnements d’alimentation en courant continu,
le branchement/débranchement de l’alimentation en courant continu ne doit être
confié qu’à du personnel qualifié autre que les techniciens de maintenance
Lenovo. Si le serveur est équipé de blocs d’alimentation en courant continu,
consultez la documentation que vous avez reçue avec les blocs d’alimentation
pour connaître la marche à suivre.
3. Retirez le carter (voir «Retrait du carter», à la page 35).
4. Alignez les pattes figurant sur les côtés de la grille d’aération avec les encoches
du boîtier du bloc d’alimentation.
5. Placez vos doigts dans l’anneau (4) et le trou sur le dessus de la grille
d’aération des barrettes DIMM.
6. Rabattez l’anneau (4) contre le trou, puis placez la grille d’aération de sorte
que le rebord droit de la grille recouvre le rebord sur le côté du boîtier de bloc
d’alimentation.
7. Appuyez sur la grille d’aération des barrettes DIMM pour l’emboîter.
Avertissement : Avant de mettre le serveur sous tension, remettez la grille
d’aération en place pour assurer une ventilation et un refroidissement corrects du
système. Si vous utilisez le serveur sans grille d’aération, vous risquez
d’endommager les composants du serveur.
42
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
Installation d’une carte
1
2
3
4
1
2
3
4
Caches d’emplacement de carte
Carte de bus
Emplacement de carte 1
Carte
Emplacement
Emplacement
Emplacement
Emplacement
PCI
PCI
PCI
PCI
5
6
7
8
Carte PCI Express extra-plate
Cache d’emplacement de carte
Emplacement de carte 2
Carte
1
2
3
4
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
43
Les paragraphes suivants décrivent les types de carte pris en charge par le serveur
et contiennent d’autres informations que vous devez prendre en compte avant
d’installer une carte:
v Vous pouvez uniquement installer des cartes extra-plates dans les emplacements
PCI 3 et 4 de la carte mère.
v Vous pouvez installer respectivement une carte courte pleine hauteur et une
carte longue pleine hauteur dans les emplacements 2 et 1 de la carte de bus
PCI.
v Vous pouvez installer une carte Remote Supervisor Adapter II SlimLine en option
uniquement dans un emplacement dédié sur la carte mère.
v Le serveur prend uniquement en charge les cartes PCI 3,3 v et universelles.
v La configuration des bus PCI est la suivante:
– Emplacement 4 pour carte PCI Express x8 (x4 pistes) extra-plate non
remplaçable à chaud
– Emplacement 3 pour carte PCI Express x8 (x4 pistes) extra-plate non
remplaçable à chaud
– Emplacement 2 pour carte PCI Express x8 (x8 pistes) courte non
remplaçable à chaud
– Emplacement 1 pour carte PCI Express x8 (x8 pistes) longue non
remplaçable à chaud
v Le système analyse les périphériques dans l’ordre suivant si vous n’avez pas
modifié l’ordre de lancement par défaut: contrôleurs Ethernet intégrés, contrôleur
SAS (Serially-Attached SCSI) intégré, emplacements PCI 1, 2, 3 et 4.
Carte de bus PCI
La figure suivante montre les emplacements de carte 1 sur la carte de bus PCI.
Remarque : Pour des raisons de clarté, nous avons représenté la carte de bus à
l’envers dans la figure suivante.
44
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
Pour installer une carte, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page ix et la section
«Conseils d’installation», à la page 32.
2. Mettez le serveur et les périphériques hors tension, puis débranchez tous les
cordons d’alimentation et câbles externes (voir «Mise hors tension du serveur»
, à la page 14).
Avertissement : Dans les environnements d’alimentation en courant continu,
le branchement/débranchement de l’alimentation en courant continu ne doit
être confié qu’à du personnel qualifié autre que les techniciens de
maintenance Lenovo. Si le serveur est équipé de blocs d’alimentation en
courant continu, consultez la documentation que vous avez reçue avec les
blocs d’alimentation pour connaître la marche à suivre.
3. Retirez le carter (voir «Retrait du carter», à la page 35).
4. Déterminez l’emplacement de carte où vous allez installer la carte.
5. Si vous installez une carte dans l’emplacement PCI 1 ou 2, retirez la carte de
bus PCI (voir «Retrait de la carte de bus», à la page 36).
1
2
Trous d’accès
Pattes de déverrouillage
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
45
6. Retirez le cache de l’emplacement de carte PCI extra-plate ou de
l’emplacement de carte de bus PCI.
7. Installez la carte. La figure suivante explique comment installer une carte dans
un emplacement PCI.
Remarque : Pour des raisons de clarté, la carte de bus 1 est représentée à
l’envers sur la figure suivante.
8. Si vous avez retiré la carte de bus PCI pour installer la carte, alignez la carte
de bus avec les pattes de déverrouillage, les guides arrière et le connecteur,
puis appuyez fermement sur la carte de bus PCI pour l’insérer dans le
connecteur (voir «Installation de la carte de bus», à la page 37).
1
2
3
4
Trous d’accès
Guide
Pattes de déverrouillage
Guide
9. Connectez les câbles requis à la carte.
46
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
Avertissement :
v Lorsque vous installez les câbles, veillez à ne pas entraver les connecteurs
ou l’espace de ventilation autour des ventilateurs.
v Vérifiez que les câbles ne passent pas au-dessus des composants sous la
carte de bus PCI.
v Assurez-vous que les câbles ne sont pas coincés par les composants du
serveur.
10. Exécutez les tâches de configuration requises pour la carte.
Si vous avez d’autres options à installer ou à retirer, faites-le maintenant. Sinon,
passez à la section «Fin de l’installation», à la page 81.
Retrait d’une carte
Pour retirer une carte, procédez comme suit :
1
2
3
4
Cache d’emplacement de carte
Carte de bus
Emplacement de carte 1
Carte
5
6
7
8
Carte PCI Express extra-plate
Cache d’emplacement de carte
Emplacement de carte 2
Carte
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
47
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page ix et la section
«Conseils d’installation», à la page 32.
2. Mettez le serveur et les périphériques hors tension, puis débranchez tous les
cordons d’alimentation et câbles externes (voir «Mise hors tension du serveur»,
à la page 14).
Avertissement : Dans les environnements d’alimentation en courant continu,
le branchement/débranchement de l’alimentation en courant continu ne doit être
confié qu’à du personnel qualifié autre que les techniciens de maintenance
Lenovo. Si le serveur est équipé de blocs d’alimentation en courant continu,
consultez la documentation que vous avez reçue avec les blocs d’alimentation
pour connaître la marche à suivre.
3. Retirez le carter (voir «Retrait du carter», à la page 35).
4. Sortez le serveur de l’armoire, puis retirez le carter (voir «Retrait du carter», à la
page 35).
5. Si la carte réside sur la carte de bus, retirez la carte de bus (voir «Retrait de la
carte de bus», à la page 36).
1
2
Trous d’accès
Pattes de déverrouillage
6. Débranchez tous les câbles de la carte.
7. Maintenez délicatement la carte par le bord ou les coins supérieurs, puis
délogez la carte de l’emplacement PCI.
8. Si vous avez d’autres options à installer ou à retirer, faites-le maintenant. Sinon,
passez à la section «Fin de l’installation», à la page 81.
48
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
Remplacement du contrôleur SAS RAID
Un contrôleur SAS ServeRAID peut être installé uniquement dans un emplacement
dédié sur la carte mère. Le serveur est livré avec un contrôleur SAS
ServeRAID-8k-l installé.
Remarque : Le contrôleur SAS ServeRAID-8k-l n’est pas équipé d’une batterie.
Pour remplacer le contrôleur SAS ServeRAID-8k-l par un contrôleur SAS
ServeRAID-8k, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page ix et la section
«Conseils d’installation», à la page 32.
2. Mettez le serveur et les périphériques hors tension, puis débranchez tous les
cordons d’alimentation et câbles externes (voir «Mise hors tension du serveur»
, à la page 14).
Avertissement : Dans les environnements d’alimentation en courant continu,
le branchement/débranchement de l’alimentation en courant continu ne doit
être confié qu’à du personnel qualifié autre que les techniciens de
maintenance Lenovo. Si le serveur est équipé de blocs d’alimentation en
courant continu, consultez la documentation que vous avez reçue avec les
blocs d’alimentation pour connaître la marche à suivre.
3. Retirez le carter (voir «Retrait du carter», à la page 35).
4. Retirez la carte de bus et la grille d’aération recouvrant les barrettes DIMM
(voir «Retrait de la grille d’aération des barrettes DIMM», à la page 40).
5. Repérez le contrôleur SAS ServeRAID-8k-l sur la carte mère (voir
«Connecteurs des options de la carte mère», à la page 20).
Avertissement : Pour ne pas casser les pattes de retenue ou endommager
les connecteur, ouvrez et fermez les pattes avec précaution.
6. Ouvrez les pattes de retenue à chaque extrémité du connecteur.
7. Soulevez le contrôleur SAS ServeRAID-8k-l pour le déloger de son
connecteur.
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
49
8. Mettez l’emballage antistatique contenant le nouveau contrôleur SAS
ServeRAID-8k en contact avec une surface métallique non peinte du serveur,
puis sortez le contrôleur de l’emballage.
1
2
3
RAID, contrôleur
Câble de la batterie
Batterie
4
5
6
Pattes de fixation de la batterie
Clips de montage de la batterie
Connecteur du câble de la batterie
9. Tournez le nouveau contrôleur SAS ServeRAID-8k pour aligner parfaitement
les broches figurant sur le rebord inférieur avec le connecteur.
10. Insérez fermement le contrôleur SAS ServeRAID-8k dans le connecteur en
appuyant simultanément sur les deux extrémités du contrôleur. Les pattes de
retenue se placent en position verrouillée une fois le contrôleur correctement
installé dans le connecteur.
Remarque : S’il reste un espace entre le contrôleur et les pattes de retenue,
cela signifie qu’il n’est pas installé correctement. Ouvrez les pattes de retenue,
retirez et réinsérez le contrôleur.
11. Retirez la batterie de l’emballage contenant le contrôleur SAS ServeRAID-8k.
12. Glissez les pattes de fixation de la batterie dans les clips de montage situés
sur la paroi du serveur, à proximité du connecteur de contrôleur SAS
ServeRAID.
13. Reliez la batterie au contrôleur SAS ServeRAID-8k.
14. Réinstallez la grille d’aération sur les barrettes DIMM (voir «Installation de la
grille d’aération des barrettes DIMM», à la page 41).
15. Réinstallez la carte de bus (voir «Installation de la carte de bus», à la page
37).
Si vous avez d’autres options à installer ou à retirer, faites-le maintenant. Sinon,
passez à la section «Fin de l’installation», à la page 81.
50
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
Remarques :
1. Lorsque vous redémarrez le serveur pour la première fois après avoir installé un
contrôleur SAS ServeRAID-8k, l’écran du moniteur reste vierge pendant que le
contrôleur initialise la batterie. Après quelques minutes, le processus de
démarrage reprend. L’opération n’a lieu qu’une fois.
Important : Vous devez attendre la fin de l’initialisation. Sinon, la batterie ne
fonctionnera pas et le serveur risque de ne pas pouvoir démarrer.
A la livraison, la batterie n’est chargée que partiellement (environ 30 % ou
moins de sa capacité). Vous devez laisser le serveur allumé pendant quatre à
six heures pour la charger complètement. Le voyant situé au-dessus de la
batterie du contrôleur reste allumé pendant l’opération ; il s’éteint dès que la
batterie est chargée.
Le microprogramme du contrôleur place le cache du contrôleur en mode
d’écriture immédiate pendant la charge après quoi il le refait passer en mode
d’écriture différée.
2. Lorsque vous redémarrez le serveur, vous avez la possibilité d’importer la
configuration RAID (Redundant Array of Independent Disks) existante dans le
nouveau contrôleur SAS ServeRAID-8k.
Installation d’une unité de disque dur
En complément des instructions figurant dans le présent chapitre, consultez la
documentation fournie avec l’unité de disque dur.
Important : Vous ne devez pas installer d’unité de disque dur SCSI dans le
serveur, mais uniquement des unités de disque dur SAS (Serial-Attached SCSI).
Les paragraphes suivants décrivent les types d’unité de disque dur pris en charge
par le serveur et contiennent d’autres informations que vous devez prendre en
compte avant d’installer une unité de disque dur :
v Sur les modèles de serveur 3 pouces 1/2, vous pouvez installer six unités de
disque dur 3 pouces 1/2 plates dans les tiroirs d’unité de disque dur UltraSlim
pour unités 3 pouces 1/2. Pour connaître les différentes unités de disque dur
3 pouces 1/2 prises en charge, rendez-vous à l’adresse http://www.lenovo.com/
thinkserver/.
v Sur les modèles de serveur 2 pouces 1/2, vous pouvez installer huit unités de
disque dur 2 pouces 1/2 remplaçables à chaud dans les tiroirs d’unité de disque
dur UltraSlim pour unités 2 pouces 1/2. Pour connaître les différentes unités de
disque dur 2 pouces 1/2 prises en charge, rendez-vous à l’adresse
http://www.lenovo.com/thinkserver/.
v Toutes les unités remplaçables à chaud du serveur doivent disposer du même
débit. Avec des débits différents, les unités de disque dur risquent de fonctionner
au débit le plus faible.
v L’ID affecté à chaque baie figure sur le panneau avant du serveur.
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
51
Les figures suivantes expliquent comment installer une unité de disque dur
remplaçable à chaud.
Unités 3 pouces 1/2
1
2
Panneau obturateur
Poignée du tiroir
3
Unités 2 pouces 1/2
52
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
Unité de disque dur
Pour installer une unité dans une baie remplaçable à chaud, procédez comme suit.
Avertissement : Pour maintenir le refroidissement du système à un niveau
optimal, n’utilisez pas le serveur pendant plus de dix minutes sans qu’une unité ou
un obturateur soit installé dans chaque baie.
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page ix et la section
«Conseils d’installation», à la page 32.
2. Retirez le panneau obturateur d’une des baies remplaçables à chaud vides.
v Modèles 3 pouces 1/2 : glissez votre doigt dans le creux à gauche du
panneau obturateur et tirez pour dégager le panneau du serveur.
v Modèles 2 pouces 1/2 : maintenez les deux côtés de la face avant du
panneau obturateur et tirez pour dégager le panneau du serveur.
3. Installez l’unité de disque dur dans la baie remplaçable à chaud :
a. Vérifiez que la poignée du tiroir est en position ouverte (perpendiculaire à
l’unité).
b. Alignez l’unité avec les glissières de la baie.
c. Poussez délicatement l’unité dans la baie jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
d. Placez la poignée du tiroir en position fermée (verrouillée).
e. Observez le voyant d’état de l’unité de disque dur pour vérifier qu’elle
fonctionne correctement.
Si le voyant d’état orange d’une unité de disque dur est allumé, cette unité
est défectueuse et doit être remplacée. Si le voyant d’activité de l’unité de
disque dur vert clignote, l’unité de disque dur est en cours d’utilisation.
Remarque : Vous devrez peut-être reconfigurer les batteries de disques une
fois que vous aurez installé les unités de disque dur. Pour plus d’informations
sur les contrôleurs RAID, consultez la documentation RAID figurant sur le CD
IBM ServeRAID Support.
Si vous avez d’autres options à installer ou à retirer, faites-le maintenant. Sinon,
passez à la section «Fin de l’installation», à la page 81.
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
53
Retrait d’une unité de disque dur
Unités 3 pouces 1/2
1
2
Poignée du tiroir
Unité de disque dur
Unités 2 pouces 1/2
Pour retirer une unité de disque dur remplaçable à chaud, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page ix et la section
«Conseils d’installation», à la page 32.
2. Mettez la poignée du tiroir de l’unité en position ouverte (perpendiculaire à
l’unité).
3. Sortez l’unité remplaçable à chaud de la baie.
Remarque : Vous devrez peut-être reconfigurer les batteries de disques une
fois que vous aurez retiré une unité de disque dur.
Si vous avez d’autres options à installer ou à retirer, faites-le maintenant. Sinon,
passez à la section «Fin de l’installation», à la page 81.
54
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
Installation d’une unité de bande en option
Préparez l’unité conformément aux instructions que vous avez reçues avec l’unité
en déplaçant éventuellement les cavaliers ou les commutateurs, puis passez à la
section «Installation d’une unité de bande SATA dans un serveur modèle
3 pouces 1/2» ou «Installation d’une unité de bande SATA dans un serveur modèle
2 pouces 1/2», à la page 58.
Installation d’une unité de bande SATA dans un serveur modèle
3 pouces 1/2
Vous devez installer l’unité de bande SATA (Serial ATA) en option dans les deux
baies d’unité de disque dur gauches du bas. Si elles contiennent déjà des unités de
disque dur, vous devez installer les unités dans d’autres baies. L’unité de bande est
livrée avec ses propres câbles.
Pour installer une unité de bande dans un serveur modèle 3 pouces 1/2, procédez
comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page ix et la section
«Conseils d’installation», à la page 32.
2. Mettez le serveur et tous les périphériques hors tension, puis déconnectez les
cordons d’alimentation et tous les câbles externes.
Avertissement : Dans les environnements d’alimentation en courant continu,
le branchement/débranchement de l’alimentation en courant continu ne doit
être confié qu’à du personnel qualifié autre que les techniciens de
maintenance Lenovo. Si le serveur est équipé de blocs d’alimentation en
courant continu, consultez la documentation que vous avez reçue avec les
blocs d’alimentation pour connaître la marche à suivre.
3. Retirez le carter du serveur (voir «Retrait du carter», à la page 35).
4. Retirez le bloc de ventilation (voir «Retrait du bloc de ventilation», à la page
77).
5. Retirez les panneaux obturateur des deux baies d’unité de disque dur gauches
du bas.
6. Si vous n’avez pas fixé le panneau obturateur du kit d’activation de bande sur
l’unité de bande, faites-le maintenant.
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
55
7. De l’intérieur du serveur, faites passer l’extrémité des câbles de l’unité de
bande à travers l’emplacement figurant à gauche du boîtier d’unités de disque
dur avant de les faire ressortir à l’avant du serveur.
8. Branchez les câbles à l’arrière de l’unité de bande.
9. Poussez l’unité de bande dans les baies tout en tirant délicatement les câbles
dans le serveur jusqu’à ce que l’unité de bande s’arrête.
10. Placez la poignée du tiroir en position fermée (verrouillée).
11. Reliez les connecteurs de câble aux connecteurs suivants sur la carte mère
(voir «Connecteurs de câbles internes de la carte mère», à la page 22 pour
connaître leur emplacement) :
v Connecteur d’interface de l’unité de bande SATA (J102)
v Connecteur d’alimentation de l’unité de bande (J100)
56
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
La figure suivante illustre comment installer le cordon d’interface de l’unité de
bande SATA.
Important : Vérifiez que les câbles ne gênent pas les connecteurs de
ventilateur.
1
2
Connecteur de câble d’unité de bande SATA
Câble de l’unité de bande SATA
12. Installez le bloc de ventilation (voir «Installation du bloc de ventilation», à la
page 78).
Si vous avez d’autres options à installer ou à retirer, faites-le maintenant. Sinon,
passez à la section «Fin de l’installation», à la page 81.
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
57
Installation d’une unité de bande SATA dans un serveur modèle
2 pouces 1/2
Pour installer une unité de bande dans un serveur modèle 2 pouces 1/2, procédez
comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page ix et la section
«Conseils d’installation», à la page 32.
2. Mettez le serveur et tous les périphériques hors tension, puis déconnectez les
cordons d’alimentation et tous les câbles externes.
Avertissement : Dans les environnements d’alimentation en courant continu,
le branchement/débranchement de l’alimentation en courant continu ne doit
être confié qu’à du personnel qualifié autre que les techniciens de
maintenance Lenovo. Si le serveur est équipé de blocs d’alimentation en
courant continu, consultez la documentation que vous avez reçue avec les
blocs d’alimentation pour connaître la marche à suivre.
3. Si vous avez fixé le panneau obturateur du kit d’activation de bande sur l’unité
de bande, retirez-le.
4. Retirez le carter du serveur (voir «Retrait du carter», à la page 35).
5. Retirez le bloc de ventilation (voir «Retrait du bloc de ventilation», à la page
77).
6. Retirez le panneau obturateur de la baie d’unité de bande.
7. De l’intérieur du serveur, faites passer l’extrémité des câbles de l’unité de
bande à l’arrière de l’unité de bande avant de les faire ressortir à l’avant du
serveur.
8. Branchez le ou les câbles à l’arrière de l’unité de bande.
9. Poussez l’unité de bande dans la baie appropriée tout en tirant délicatement
les câbles dans le serveur jusqu’à ce que l’unité de bande s’arrête.
10. Placez la poignée du tiroir en position fermée (verrouillée).
58
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
11. Reliez les connecteurs de câble aux connecteurs suivants sur la carte mère
(voir «Connecteurs de câbles internes de la carte mère», à la page 22 pour
connaître leur emplacement) :
v Connecteur d’interface de l’unité de bande SATA (J102)
v Connecteur d’alimentation de l’unité de bande (J100)
La figure suivante illustre comment installer le cordon d’interface de l’unité de
bande SATA.
Important : Vérifiez que les câbles ne gênent pas les connecteurs de
ventilateur.
1
2
Connecteur de câble d’unité de bande SATA
Câble de l’unité de bande SATA
12. Installez le bloc de ventilation (voir «Installation du bloc de ventilation», à la
page 78).
Si vous avez d’autres options à installer ou à retirer, faites-le maintenant. Sinon,
passez à la section «Fin de l’installation», à la page 81.
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
59
Installation d’un microprocesseur
Les paragraphes suivants décrivent les types de carte pris en charge par le serveur
et contiennent d’autres informations que vous devez prendre en compte avant
d’installer un microprocesseur :
v Le serveur prend en charge certains microprocesseurs Intel Xeon FC-LGA 771
(Flip Chip-Land Grid Array 771) à deux ou quatre coeurs conçus pour les ports
LGA771. Pour connaître les différents microprocesseurs pris en charge,
rendez-vous à l’adresse http://www.lenovo.com/thinkserver/.
Important : Les microprocesseurs à deux et quatre coeurs ne sont pas
interchangeables et ne peuvent pas être installés dans le même serveur. Par
exemple, vous ne pouvez pas installer de microprocesseur à quatre coeurs
comme second microprocesseur si le serveur est équipé d’un microprocesseur à
deux coeurs. Utilisez le programme de configuration pour déterminer le type et la
vitesse du microprocesseur installé dans votre serveur.
v Le serveur prend en charge deux microprocesseurs maximum. Si le serveur est
équipé d’un seul microprocesseur, vous pouvez installer un second
microprocesseur.
v Les deux microprocesseurs doivent posséder les mêmes caractéristiques (type et
taille de cache, fréquence du bus frontal, fréquence d’horloge). Les fréquences
des horloges interne et externe des microprocesseurs doivent être identiques.
v Si vous installez un microprocesseur dans le connecteur de microprocesseur 2,
vous devez également installer dans le connecteur approprié le régulateur de
tension que vous avez reçu avec le microprocesseur.
v Lisez la documentation fournie avec le microprocesseur pour savoir si vous
devez mettre à jour le code BIOS du serveur. Pour télécharger le dernier niveau
de code BIOS ainsi que de nombreuses mises à jour de code pour votre serveur,
procédez comme suit :
1. Rendez-vous à l’adresse http://www.lenovo.com/support.
2. Indiquez le numéro de votre produit (type de machine et numéro de modèle)
ou sélectionnez Servers and Storage dans la liste Select your product.
3. Sélectionnez ThinkServer RD120 dans la liste Family, puis cliquez sur
Continue.
v
v
v
v
v
4. Cliquez sur Downloads and drivers pour télécharger les mises à jour de
micrologiciel.
Pour commander des microprocesseurs en option supplémentaires, contactez
votre revendeur ou votre partenaire commercial Lenovo.
Les vitesses du microprocesseur sont automatiquement adaptées au serveur,
vous évitant ainsi de régler les commutateurs ou les cavaliers de sélection de
fréquence de microprocesseur.
Si vous devez remplacer un microprocesseur, contactez le service d’assistance.
Si le couvercle de protection en pâte thermoconductrice (par exemple, bouchon
en plastique) est retiré du dissipateur thermique, ne touchez pas la pâte
thermoconductrice recouvrant le bas du dissipateur thermique et ne posez pas le
dissipateur thermique.
Ne retirez pas le premier microprocesseur de la carte mètre pour installer le
second microprocesseur.
Pour connaître l’emplacement des connecteurs de microprocesseur et celui du
régulateur de tension, voir «Connecteurs des options de la carte mère», à la page
20.
60
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
La figure suivante explique comment installer le second microprocesseur sur la
carte mère.
Remarque : Pour des raisons de clarté, nous n’avons pas représenté tous les
composants dans la figure suivante.
1
2
3
4
Dissipateur thermique
Obturateur de dissipateur thermique
Microprocesseur
Cache antipoussière du support de microprocesseur
Avertissement :
v Un microprocesseur de démarrage (d’amorçage) doit toujours être installé dans
le connecteur de microprocesseur 1 de la carte mère.
v Pour assurer un fonctionnement correct du serveur, veillez à utiliser des
microprocesseurs possédant les mêmes caractéristiques (type et taille de cache,
fréquence du bus frontal, fréquence d’horloge) lorsque vous installez un second
microprocesseur. Les fréquences des horloges interne et externe des
microprocesseurs doivent être identiques.
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
61
Pour installer un microprocesseur supplémentaire, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page ix et la section
«Conseils d’installation», à la page 32.
2. Mettez le serveur hors tension, puis débranchez tous les cordons
d’alimentation et câbles externes (voir «Mise hors tension du serveur», à la
page 14).
Avertissement : Dans les environnements d’alimentation en courant continu,
le branchement/débranchement de l’alimentation en courant continu ne doit
être confié qu’à du personnel qualifié autre que les techniciens de
maintenance Lenovo. Si le serveur est équipé de blocs d’alimentation en
courant continu, consultez la documentation que vous avez reçue avec les
blocs d’alimentation pour connaître la marche à suivre.
3. Retirez le carter du serveur (voir «Retrait du carter», à la page 35).
4. Retirez la grille d’aération des microprocesseurs (voir «Retrait de la grille
d’aération des microprocesseurs», à la page 38).
5. Installez le régulateur de tension dans le connecteur approprié.
a. Mettez l’emballage antistatique contenant le régulateur de tension en
contact avec une zone extérieure métallique non peinte du serveur.
Ensuite, déballez le régulateur de tension.
b. Orientez le régulateur de tension de sorte que ses broches soient
correctement alignées avec le connecteur (1).
c. Appuyez fermement et simultanément sur ses deux extrémités.
d. Vérifient que les pattes de retenue sont en position verrouillée une fois le
régulateur de tension correctement installé dans le connecteur.
6. Repérez le second connecteur de microprocesseur sur la carte mère.
7. Tournez le levier de dégagement du dissipateur thermique pour le mettre en
position ouverte.
8. Sortez l’obturateur du dissipateur thermique du serveur.
62
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
9. Installez le microprocesseur :
a. Mettez l’emballage antistatique contenant le microprocesseur en contact
avec une zone métallique non peinte du serveur, puis sortez le
microprocesseur de l’emballage.
b. Retirez le cache antipoussière 1, la bande ou l’étiquette de protection
recouvrant éventuellement la surface du port de microprocesseur.
c. Tournez complètement le levier de dégagement du microprocesseur 2
qui se trouve en position verrouillée sur le support pour l’ouvrir.
Avertissement :
v Ne touchez pas les contacts du microprocesseur. Vous devez le
maintenir par les bords uniquement. Toute présence de contaminants
sur les contacts du microprocesseur (sueur corporelle, par exemple)
peut entraîner des problèmes de connexion entre les contacts et le port.
v Manipulez le microprocesseur avec précaution. Veillez à ne pas incliner
le microprocesseur durant la procédure d’installation ou de retrait, car
vous risqueriez d’endommager les contacts.
v N’exercez pas de pression excessive lorsque vous appuyez sur le
microprocesseur.
v Vérifiez que le microprocesseur est parfaitement orienté, aligné et
positionné dans le support avant de refermer le levier.
1
2
3
Microprocesseur
Repères d’alignement
Encoches
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
63
d. Alignez le microprocesseur avec le port en vous aidant du repère
d’alignement et des encoches, puis placez délicatement le microprocesseur
dans le port. Fermez le cadre support du microprocesseur.
Remarque : Le microprocesseur ne peut être placé sur le port que dans
un sens.
e. Refermez délicatement le levier de dégagement du microprocesseur pour
le bloquer dans le port.
10. Installez un dissipateur thermique sur le microprocesseur.
Avertissement : Ne touchez pas la pâte thermoconductrice 1 recouvrant le
bas du dissipateur thermique 2 et ne posez pas le dissipateur thermique
après avoir retiré le couvercle en plastique. Vous risqueriez de contaminer la
pâte thermoconductrice.
a. Vérifiez que le levier de dégagement du dissipateur thermique est en
position ouverte.
b. Retirez le couvercle de protection en plastique recouvrant le bas du
dissipateur thermique.
c. Alignez le dissipateur thermique au-dessus du microprocesseur (côté
recouvert de pâte thermoconductrice vers le bas).
1
2
3
64
Support de retenue
Microprocesseur
Levier de dégagement du dissipateur thermique
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
d. Glissez la bride arrière du dissipateur thermique dans l’ouverture figurant
sur le support de retenue.
e. Appuyez fermement sur l’avant du dissipateur thermique pour le mettre en
place.
f. Tournez le levier de dégagement du dissipateur thermique pour le fermer,
puis accrochez-le sous le taquet de verrouillage.
11. Installez la grille d’aération des microprocesseurs (voir «Installation de la grille
d’aération des microprocesseurs», à la page 39).
Si vous avez d’autres options à installer ou à retirer, faites-le maintenant. Sinon,
passez à la section «Fin de l’installation», à la page 81.
Installation d’un module de mémoire
Les paragraphes suivants décrivent les types de barrette mémoire DIMM pris en
charge par le serveur et contiennent d’autres informations que vous devez prendre
en compte avant d’installer des barrettes DIMM :
v Le serveur prend en charge 12 barrettes DIMM PC2-5300 FBD (Fully Buffered
DIMM) 512 Mo, 1, 2 et 4 Go (soit une capacité mémoire de 48 Go maximum).
Pour connaître les différents modules de mémoire que vous pouvez utiliser avec
le serveur, rendez-vous à l’adresse http://www.lenovo.com/thinkserver/.
Remarque : Puisqu’une partie de la mémoire est réservée au système, la
capacité mémoire utilisable réelle reportée par le système d’exploitation est
inférieure à la capacité totale installée.
v Le serveur comprend au minimum deux barrettes DIMM 512 Mo installées dans
les emplacements 1 et 4. Si vous installez des barrettes DIMM supplémentaires,
vous devez les installer par deux en utilisant des barrettes DIMM identiques et
en respectant l’ordre présenté dans le tableau suivant pour conserver le même
niveau de performance.
Tableau 3. Séquence d’installation des barrettes DIMM
Paire
Connecteurs DIMM
1
1 et 4
2
7 et 10
3
2 et 5
4
8 et 11
5
3 et 6
6
9 et 12
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
65
Remarque : Si le serveur est équipé d’une seule paire de barrettes DIMM et
d’un BIOS version 1.04 GGE127A ou plus, vous pouvez améliorer ses
performances en installant les barrettes DIMM dans les connecteurs 1 et 7 plutôt
que dans les connecteurs 1 et 4. Nous vous rappelons néanmoins que la
protection de mémoire ECC avancée sera désactivée étant donné que les
connecteurs de la paire ne résident pas sur le même branchement mémoire (voir
figure suivante).
v Pour que le serveur fonctionne correctement, les deux barrettes d’une paire
doivent posséder les mêmes caractéristiques (taille, vitesse, type et technologie).
v Vous pouvez configurer le serveur pour qu’il utilise la fonction de mise en miroir
mémoire. Elle stocke des données simultanément sur deux paires de
barrettes DIMM. Si un problème survient, le contrôleur mémoire passe de la
paire active à la paire miroir. Pour plus d’informations sur la mise en miroir
mémoire et l’ordre d’installation des barrettes DIMM, voir «Mise en miroir
mémoire», à la page 68.
v Le serveur prend en charge la fonction de mémoire de secours en ligne. Elle
désactive la mémoire défectueuse de la configuration système et active une
paire de barrettes DIMM de secours pour remplacer la paire de barrettes
défectueuse. Pour plus d’informations sur la mémoire de secours en ligne et la
configuration des barrettes DIMM, voir «Mémoire de secours en ligne», à la page
68.
v Vous pouvez activer soit la mémoire de secours en ligne soit la mise en miroir
mémoire, mais non les deux simultanément. La mémoire de secours en ligne
offre une capacité mémoire supérieure à la mise en miroir mémoire. Par contre,
la mise en miroir protège mieux la mémoire.
66
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
v L’installation ou le retrait de barrettes DIMM modifie la configuration du serveur.
Au redémarrage du serveur, un message indique que la configuration de la
mémoire a changé.
Remarque : Si le système dispose de 4 Go ou plus de mémoire (physique ou
logique), une partie de la mémoire est réservée aux différentes ressources
système et ne peut pas être utilisée par le système d’exploitation. La quantité de
mémoire réservée aux ressources système dépend du système d’exploitation, de
la configuration du serveur et des options PCI configurées.
Pour installer une barrette DIMM, procédez comme suit.
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page ix et la section
«Conseils d’installation», à la page 32.
2. Mettez le serveur et tous les périphériques hors tension, puis déconnectez le
cordon d’alimentation et tous les câbles externes.
Avertissement : Dans les environnements d’alimentation en courant continu,
le branchement/débranchement de l’alimentation en courant continu ne doit être
confié qu’à du personnel qualifié autre que les techniciens de maintenance
Lenovo. Si le serveur est équipé de blocs d’alimentation en courant continu,
consultez la documentation que vous avez reçue avec les blocs d’alimentation
pour connaître la marche à suivre.
3. Retirez le carter (voir «Retrait du carter», à la page 35).
Avertissement : Pour ne pas casser les pattes de retenue ou endommager
les connecteurs DIMM, ouvrez et fermez les pattes avec précaution.
4. Retirez la carte de bus (voir «Retrait de la carte de bus», à la page 36).
5. Retirez la grille d’aération des barrettes DIMM (voir «Retrait de la grille
d’aération des barrettes DIMM», à la page 40).
6. Ouvrez les pattes de retenue à chaque extrémité du connecteur DIMM.
7. Mettez l’emballage antistatique contenant la barrette DIMM en contact avec une
zone métallique non peinte du serveur. Ensuite, déballez la barrette DIMM.
8. Orientez la barrette DIMM de sorte que ses broches s’alignent correctement
avec le connecteur.
9. Insérez la barrette DIMM dans le connecteur en alignant ses bords avec les
emplacements situés à chaque extrémité du connecteur DIMM. Insérez
fermement la barrette DIMM dans le connecteur en appuyant simultanément sur
les deux extrémités de la barrette. Les pattes de retenue se placent en position
verrouillée une fois la barrette DIMM correctement installée dans le connecteur.
Important : S’il reste un espace entre la barrette DIMM et les pattes de
retenue, cela signifie qu’elle n’est pas installée correctement. Ouvrez les pattes
de retenue, retirez et réinsérez la barrette DIMM.
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
67
Si vous avez d’autres options à installer ou à retirer, faites-le maintenant. Sinon,
passez à la section «Fin de l’installation», à la page 81.
Mise en miroir mémoire
Vous pouvez configurer le serveur pour qu’il utilise la fonction de mise en miroir
mémoire. Elle stocke des données simultanément sur deux paires de
barrettes DIMM. Si un problème survient, le contrôleur mémoire passe de la paire
active à la paire miroir. La mise en miroir mémoire réduit la quantité de mémoire
disponible. Activez la mise en miroir mémoire dans le programme de configuration.
Pour savoir comment activer la mise en miroir mémoire, voir «Options du
programme de configuration», à la page 86.
Si vous utilisez la fonction de mise en miroir mémoire, vous devez installer deux
paires de barrettes DIMM à la fois. Les quatre barrettes DIMM de chaque groupe
doivent être identiques. Pour déterminer les connecteurs DIMM de chaque groupe,
voir tableau 4.
Tableau 4. Séquence d’installation des barrettes DIMM de mise en miroir mémoire
Groupe
Connecteurs DIMM
1
1, 4, 7 et 10
2
2, 5, 8 et 11
3
3, 6, 9 et 12
Tableau 5. Fonction des barrettes DIMM de mise en miroir mémoire
Groupe
Barrettes DIMM actives
Barrettes DIMM miroir
1
1, 4
7, 10
2
2, 5
8, 11
3
3, 6
9, 12
Mémoire de secours en ligne
Le serveur prend en charge la fonction de mémoire de secours en ligne. Elle
désactive la mémoire défectueuse de la configuration système et active une paire
de barrettes DIMM de secours pour remplacer la paire de barrettes défectueuse.
La mémoire de secours en ligne réduit la quantité de mémoire disponible. Avant de
l’activer, vous devez installer deux paires de barrettes DIMM supplémentaires
maximum. Les paires de barrettes DIMM de secours en ligne doivent réunir des
barrettes de vitesse, de type et de capacité égale ou supérieure à celles des plus
grandes paires de barrettes DIMM actives.
Activez la mémoire de secours en ligne dans le programme de configuration. Le
code BIOS affecte les paires de barrettes DIMM de secours en ligne en fonction de
votre configuration DIMM. La mémoire de secours en ligne est activée selon les
branchements mémoire. Autrement dit, le code BIOS ne l’activera pas sur les
branchements qui ne prennent pas en charge la mémoire de secours en ligne. Pour
plus d’informations sur la structure des branchements mémoire, voir figure à la
page 66. Pour activer la mémoire de secours en ligne sur les paires DIMM, vous
devez installer les barrettes DIMM en respectant les instructions (voir tableau 6, à la
page 69 ou tableau 7, à la page 70).
68
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
Remarque : L’autotest à la mise sous tension génère un message d’avertissement
si la mémoire de secours en ligne ne peut pas être activée sur les deux
branchements. Toutefois, il n’en génère aucun si la mémoire de secours en ligne
est activée sur l’un mais désactivée sur l’autre.
Chaque branchement prend en charge la mémoire de secours en ligne. Pour savoir
comment affecter les connecteurs mémoire de secours en ligne DIMM, voir
tableau 6 et tableau 7, à la page 70.
Important : Le tableau 6 illustre les configurations de base pour activer la mémoire
de secours en ligne sur les barrettes DIMM. Si le serveur est équipé du BIOS
version 1.04 ou plus, vous pouvez installer les barrettes DIMM en respectant les
instructions du tableau 7, à la page 70.
Quelle que soit la configuration utilisée, vous devez commencer par installer les
barrettes DIMM de capacité maximale.
Tableau 6. Configurations de base des barrettes DIMM pour la mémoire de secours en ligne
Nombre
de
barrettes
DIMM
Connecteurs DIMM
Résultats
4
1 et 4 (barrettes DIMM de capacité Mémoire de secours en ligne sur le
maximale)
branchement 0
2 et 5
6
1 et 4 (barrettes DIMM de capacité Mémoire de secours en ligne sur le
maximale)
branchement 0
2 et 5
3 et 6
8
1 et 4 (barrettes DIMM de capacité Mémoire de secours en ligne sur le
maximale)
branchement 0
2 et 5
Mémoire de secours en ligne sur les
3 et 6
barrettes DIMM à deux blocs du
branchement 1
7 et 10 (barrettes DIMM à deux
blocs uniquement)
10
1 et 4 (barrettes DIMM de capacité Mémoire de secours en ligne sur le
maximale)
branchement 0
2 et 5
Mémoire de secours en ligne sur le
3 et 6
branchement 1
7 et 10
8 et 11
12
1 et 4 (barrettes DIMM de capacité Mémoire de secours en ligne sur le
branchement 0
maximale)
2 et 5
Mémoire de secours en ligne sur le
branchement 1
3 et 6
7 et 10
8 et 11
9 et 12
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
69
Tableau 7. Autres configurations possibles des barrettes DIMM pour la mémoire de secours
en ligne (code BIOS version 1.04 minimum requis)
Nombre
de
barrettes
DIMM
Connecteurs DIMM
Résultats
4
7 et 10 (barrettes DIMM de capacité Mémoire de secours en ligne sur le
maximale)
branchement 1
8 et 11
6
7 et 10 (barrettes DIMM de capacité Mémoire de secours en ligne sur le
branchement 1
maximale)
8 et 11
9 et 12
8
7 et 10 (barrettes DIMM de capacité Mémoire de secours en ligne sur le
maximale)
branchement 1
8 et 11
Mémoire de secours en ligne sur les
9 et 12
barrettes DIMM à deux blocs du
branchement 0
1 et 4 (barrettes DIMM à deux blocs
uniquement)
10
1 et 4 (barrettes DIMM de capacité
maximale)
2 et 5
Mémoire de secours en ligne sur le
branchement 0
Mémoire de secours en ligne sur le
branchement 1
7 et 10
8 et 11
9 et 12
12
70
Non disponible
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
Non disponible
Retrait d’un module de mémoire
Pour retirer une barrette DIMM, procédez comme suit.
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page ix et la section
«Conseils d’installation», à la page 32.
2. Mettez le serveur et tous les périphériques hors tension, puis déconnectez le
cordon d’alimentation et tous les câbles externes.
Avertissement : Dans les environnements d’alimentation en courant continu,
le branchement/débranchement de l’alimentation en courant continu ne doit être
confié qu’à du personnel qualifié autre que les techniciens de maintenance
Lenovo. Si le serveur est équipé de blocs d’alimentation en courant continu,
consultez la documentation que vous avez reçue avec les blocs d’alimentation
pour connaître la marche à suivre.
3. Retirez le carter (voir «Retrait du carter», à la page 35).
4. Retirez la carte de bus (voir «Retrait de la carte de bus», à la page 36).
5. Retirez la grille d’aération recouvrant les barrettes DIMM (voir «Retrait de la
grille d’aération des barrettes DIMM», à la page 40).
Avertissement : Pour ne pas casser les pattes de retenue ou endommager
les connecteurs DIMM, ouvrez et fermez les pattes avec précaution.
6. Ouvrez les pattes de retenue à chaque extrémité du connecteur DIMM.
7. Soulevez la barrette DIMM pour la déloger de son connecteur.
8. Remplacez la barrette DIMM ou retirez la seconde barrette DIMM de la paire.
Si vous avez d’autres options à installer ou à retirer, faites-le maintenant. Sinon,
passez à la section «Fin de l’installation», à la page 81.
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
71
Installation d’un bloc d’alimentation remplaçable à chaud
Avertissement : Dans le présent document, les procédures de retrait et
d’installation de blocs d’alimentation et de branchement/débranchement de
l’alimentation se rapportent exclusivement aux blocs d’alimentation en courant
alternatif. Si le serveur est équipé de blocs d’alimentation en courant continu,
consultez la documentation que vous avez reçue avec les blocs d’alimentation pour
connaître la marche à suivre. Dans les environnements d’alimentation en courant
continu, l’installation et le retrait des blocs d’alimentation en courant continu et le
branchement/débranchement de l’alimentation en courant continu ne doivent être
confiés qu’à du personnel qualifié autre que les techniciens de maintenance
Lenovo.
Le serveur peut prendre en charge deux blocs d’alimentation en courant alternatif
remplaçables à chaud maximum.
Important : Le tableau détaille uniquement les configurations possibles. Les
numéros de ventilateur sont inscrits sur la grille d’aération des microprocesseurs.
Blocs d’alimentation installés
Ventilateurs à installer
Bloc d’alimentation 1
3, 4, 8, 9 et 10
Blocs d’alimentation 1 et 2
1 à 10
Consigne 8 :
ATTENTION :
N’ouvrez jamais le bloc d’alimentation ou tout élément sur lequel est apposée
l’étiquette ci-dessous.
Des niveaux dangereux de tension, courant et électricité sont présents dans
les composants qui portent cette étiquette. Aucune pièce de ces composants
n’est réparable. Si vous pensez qu’ils peuvent être à l’origine d’un incident,
contactez un technicien de maintenance.
72
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
1
2
3
Bloc d’alimentation remplaçable à chaud 2
Levier de dégagement du panneau obturateur du bloc d’alimentation
Panneau obturateur du bloc d’alimentation
Pour installer un bloc d’alimentation en courant alternatif remplaçable à chaud,
procédez comme suit :
Avertissement : Dans les environnements d’alimentation en courant continu,
l’installation et le retrait des blocs d’alimentation en courant continu et le
branchement/débranchement de l’alimentation en courant continu ne doivent être
confiés qu’à du personnel qualifié autre que les techniciens de maintenance
Lenovo. Si le serveur est équipé de blocs d’alimentation en courant continu,
consultez la documentation que vous avez reçue avec les blocs d’alimentation pour
connaître la marche à suivre.
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page ix et la section
«Conseils d’installation», à la page 32.
2. Retirez le panneau obturateur qui occupe la baie de bloc d’alimentation vide en
pinçant le clip latéral et en tirant le panneau obturateur pour le déloger de la
baie. Rangez le panneau obturateur de bloc d’alimentation, car vous pourriez en
avoir besoin si vous devez retirer le bloc d’alimentation dans le futur.
Important : En fonctionnement normal, chaque baie de bloc d’alimentation doit
contenir un bloc d’alimentation ou un panneau obturateur adapté pour assurer
un refroidissement correct du système.
3. Poussez le bloc d’alimentation en courant alternatif dans la baie jusqu’à ce que
le taquet de blocage se mette en place.
4. Retirez le carter du serveur, puis installez les cinq ventilateurs que vous avez
reçus avec le bloc d’alimentation (voir «Installation d’un ventilateur», à la page
75).
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
73
Important : Si vous avez installé le bloc d’alimentation 1, les cinq ventilateurs
occupent uniquement la rangée arrière (ventilateurs 3, 4, 8, 9 et 10). Si vous
avez installé les deux blocs d’alimentation, vous devez installer les 10
ventilateurs. Les numéros de ventilateur sont inscrits sur la grille d’aération des
microprocesseurs (voir figure à la section «Retrait d’un ventilateur», à la page
76).
5. Branchez le cordon d’alimentation du nouveau bloc d’alimentation en courant
alternatif au connecteur approprié du bloc d’alimentation.
La figure suivante présente l’emplacement des connecteurs de bloc
d’alimentation en courant alternatif à l’arrière du serveur.
1
2
3
Connecteurs de cordon d’alimentation
Bloc d’alimentation 2
Bloc d’alimentation 1
6. Faites passer le cordon d’alimentation dans la poignée du bloc d’alimentation et
les serre-câbles éventuels figurant à l’arrière du serveur pour ne pas tirer
accidentellement le cordon d’alimentation lorsque vous introduisez ou sortez le
serveur de l’armoire.
7. Branchez le cordon d’alimentation à une prise de courant correctement mise à
la terre.
8. Vérifiez que les voyants d’alimentation en courant continu et en courant
alternatif situés sur le bloc d’alimentation sont allumés, indiquant que le bloc
fonctionne correctement.
Si vous avez d’autres options à installer ou à retirer, faites-le maintenant. Sinon,
passez à la section «Fin de l’installation», à la page 81.
Retrait d’un bloc d’alimentation remplaçable à chaud
Avertissement : Dans le présent document, les procédures de retrait et
d’installation de blocs d’alimentation et de branchement/débranchement de
l’alimentation se rapportent exclusivement aux blocs d’alimentation en courant
alternatif. Si le serveur est équipé de blocs d’alimentation en courant continu,
consultez la documentation que vous avez reçue avec les blocs d’alimentation pour
connaître la marche à suivre. Dans les environnements d’alimentation en courant
continu, l’installation et le retrait des blocs d’alimentation en courant continu et le
branchement/débranchement de l’alimentation en courant continu ne doivent être
confiés qu’à du personnel qualifié autre que les techniciens de maintenance
Lenovo.
Important : Si le serveur est équipé de deux blocs d’alimentation mais que vous en
avez retiré un, le serveur ne bénéficiera pas d’une alimentation de secours. Si la
charge du serveur dépasse 835 watts, il risque de ne pas pouvoir démarrer ou de
fonctionner anormalement.
74
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
Pour retirer un bloc d’alimentation, procédez comme suit :
1. Si un seul bloc d’alimentation est installé, mettez le serveur et les périphériques
hors tension.
2. Débranchez le cordon d’alimentation du bloc d’alimentation que vous allez
retirer.
3. Maintenez le bloc d’alimentation par sa poignée.
4. Rabattez le taquet de déverrouillage orange vers le bas sans le relâcher.
5. Sortez le bloc d’alimentation de la baie en tirant vers vous.
6. Relâchez le taquet de déverrouillage, puis sortez le reste du bloc d’alimentation
en le soutenant fermement.
Si vous avez d’autres options à installer ou à retirer, faites-le maintenant. Sinon,
passez à la section «Fin de l’installation», à la page 81.
Installation d’un ventilateur
Pour garantir un refroidissement correct, vous devez installer cinq ventilateurs pour
chaque bloc d’alimentation présent.
Le serveur est livré avec cinq ventilateurs remplaçables. Si vous installez un
second bloc d’alimentation, vous devez également ajouter l’ensemble de cinq
ventilateurs que vous avez reçu avec le bloc d’alimentation.
Important : Le tableau détaille uniquement les configurations possibles. Les
numéros de ventilateur sont inscrits sur la grille d’aération des microprocesseurs.
Blocs d’alimentation installés
Ventilateurs à installer
Bloc d’alimentation 1
3, 4, 8, 9 et 10
Blocs d’alimentation 1 et 2
1 à 10
Avertissement : Pour assurer le bon fonctionnement du serveur, remplacez les
ventilateurs défaillants le plus vite possible.
1
2
Voyant
Ventilateur remplaçable à chaud
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
75
Pour installer l’un des 10 ventilateurs remplaçables, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page ix et la section
«Conseils d’installation», à la page 32.
2. Si vous ne l’avez pas encore fait, sortez le serveur de l’armoire et retirez le
carter (voir «Retrait du carter», à la page 35).
Avertissement : Pour garantir un refroidissement optimal, ne laissez pas le
serveur sans son carter supérieur pendant plus de 30 minutes au cours de la
procédure.
3. Positionnez le nouveau ventilateur au-dessus de l’emplacement où vous allez
l’installer dans le bloc de ventilation en plaçant le voyant du haut à gauche du
serveur.
4. Poussez complètement le nouveau ventilateur dans le bloc de ventilation.
5. Répétez les étapes pour installer tous les nouveaux ventilateurs.
Si vous avez d’autres options à installer ou à retirer, faites-le maintenant. Sinon,
passez à la section «Fin de l’installation», à la page 81.
Retrait d’un ventilateur
Le serveur est livré avec 10 ventilateurs remplaçables.
Avertissement : Pour assurer le bon fonctionnement du serveur, remplacez les
ventilateurs défaillants le plus vite possible.
Pour retirer l’un des 10 ventilateurs remplaçables, procédez comme suit.
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page ix et la section
«Conseils d’installation», à la page 32.
2. Sortez le serveur de l’armoire, puis retirez le carter (voir «Retrait du carter», à la
page 35). Le voyant du ventilateur défaillant s’allume.
Avertissement : Pour garantir un refroidissement optimal, ne laissez pas le
serveur sans son carter supérieur pendant plus de 30 minutes au cours de la
procédure.
3. Placez vos doigts dans les deux poignées sur le dessus du ventilateur défaillant
1.
4. Rapprochez les poignées l’une de l’autre, puis sortez le ventilateur en le
soulevant.
76
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
5. Remplacez le ventilateur le plus vite possible (voir «Installation d’un ventilateur»
, à la page 75).
Si vous avez d’autres options à installer ou à retirer, faites-le maintenant. Sinon,
passez à la section «Fin de l’installation», à la page 81.
Retrait du bloc de ventilation
Si vous comptez remplacer l’unité de CD-RW/DVD, vous devrez retirer le bloc de
ventilation. Vous devrez également probablement le retirer pour installer certains
câbles.
Remarque : Pour retirer ou installer un ventilateur, il n’est pas nécessaire de retirer
le bloc de ventilation. Pour plus d’informations, voir «Retrait d’un ventilateur», à la
page 76 et «Installation d’un ventilateur», à la page 75.
1
2
3
4
Bloc de ventilation
Levier
Taquets de déverrouillage du bloc de ventilation
Levier
Pour retirer le bloc de ventilation, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page ix et la section
«Conseils d’installation», à la page 32.
2. Mettez le serveur et tous les périphériques hors tension, puis déconnectez les
cordons d’alimentation et tous les câbles externes.
Avertissement : Dans les environnements d’alimentation en courant continu,
le branchement/débranchement de l’alimentation en courant continu ne doit être
confié qu’à du personnel qualifié autre que les techniciens de maintenance
Lenovo. Si le serveur est équipé de blocs d’alimentation en courant continu,
consultez la documentation que vous avez reçue avec les blocs d’alimentation
pour connaître la marche à suivre.
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
77
3. Retirez le carter (voir «Retrait du carter», à la page 35).
4. Placez vos pouces sur les deux pattes métalliques au bout des leviers du bloc
de ventilation, rapprochez la patte et le taquet de déverrouillage bleu en les
pinçant, puis soulevez le bloc de ventilation en tirant les leviers vers le haut.
5. Sortez le bloc de ventilation en maintenant fermement les leviers.
Installation du bloc de ventilation
1
2
3
4
Bloc de ventilation
Levier
Taquets de déverrouillage du bloc de ventilation
Levier
Pour installer le bloc de ventilation, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page ix et la section
«Conseils d’installation», à la page 32.
2. Vérifiez que le serveur et tous les périphériques sont bien hors tension, puis
que les cordons d’alimentation et tous les câbles externes ont bien été
débranchés.
Avertissement : Dans les environnements d’alimentation en courant continu,
le branchement/débranchement de l’alimentation en courant continu ne doit être
confié qu’à du personnel qualifié autre que les techniciens de maintenance
Lenovo. Si le serveur est équipé de blocs d’alimentation en courant continu,
consultez la documentation que vous avez reçue avec les blocs d’alimentation
pour connaître la marche à suivre.
3. Alignez les axes à gauche et à droite du bloc avec les rainures dans les coins
du boîtier.
4. Posez le bloc de ventilation dans le boîtier.
78
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
5. Poussez complètement les leviers du bloc de ventilation vers l’arrière du
serveur, rapprochez les pattes métalliques et les taquets de déverrouillage en
les pinçant, puis ramenez les leviers vers le bas pour les bloquer.
6. Appuyez sur les pattes métalliques des leviers et sur les ventilateurs pour
vérifier que le bloc de ventilation est complètement inséré.
Si vous avez d’autres options à installer ou à retirer, faites-le maintenant. Sinon,
passez à la section «Fin de l’installation», à la page 81.
Remplacement de l’unité de CD-RW/DVD
Pour retirer l’unité de CD-RW/DVD, procédez comme suit.
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page ix et la section
«Conseils d’installation», à la page 32.
2. Mettez le serveur et tous les périphériques hors tension, puis déconnectez les
cordons d’alimentation et tous les câbles externes.
Avertissement : Dans les environnements d’alimentation en courant continu,
le branchement/débranchement de l’alimentation en courant continu ne doit être
confié qu’à du personnel qualifié autre que les techniciens de maintenance
Lenovo. Si le serveur est équipé de blocs d’alimentation en courant continu,
consultez la documentation que vous avez reçue avec les blocs d’alimentation
pour connaître la marche à suivre.
3. Retirez le carter (voir «Retrait du carter», à la page 35).
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
79
4. Appuyez sur la patte de déverrouillage 1 pour libérer l’unité 2, puis poussez
l’unité vers l’avant du serveur sans relâcher la patte.
5. En vous plaçant à l’avant du serveur, sortez l’unité de la baie.
6. Détachez la patte de retenue 1 et les broches d’alignement 2 de l’unité.
Pour installer une unité de CD-RW/DVD, procédez comme suit:
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page ix et la section
«Conseils d’installation», à la page 32.
2. Vérifiez que le serveur et les périphériques sont bien hors tension, puis que les
cordons d’alimentation et tous les câbles externes ont bien été débranchés.
Avertissement : Dans les environnements d’alimentation en courant continu,
le branchement/débranchement de l’alimentation en courant continu ne doit être
confié qu’à du personnel qualifié autre que les techniciens de maintenance
Lenovo. Si le serveur est équipé de blocs d’alimentation en courant continu,
consultez la documentation que vous avez reçue avec les blocs d’alimentation
pour connaître la marche à suivre.
3. Retirez le carter (voir «Retrait du carter», à la page 35).
4. Suivez les instructions fournies avec l’unité pour positionner les cavaliers et les
commutateurs.
5. Attachez la patte de retenue 1 sur le côté de l’unité à l’aide des broches
d’alignement 2.
6. Poussez l’unité dans la baie d’unité de CD/DVD jusqu’à ce qu’elle s’emboîte.
Si vous avez d’autres options à installer ou à retirer, faites-le maintenant. Sinon,
passez à la section «Fin de l’installation», à la page 81.
80
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
Fin de l’installation
Pour terminer l’installation, procédez comme suit :
1. Si vous avez retiré la carte de bus PCI, réinstallez-la (voir «Installation de la
carte de bus», à la page 37).
2. Si vous avez retiré une ou plusieurs grilles d’aération, réinstallez-les (voir
«Installation de la grille d’aération des microprocesseurs», à la page 39 et
«Installation de la grille d’aération des barrettes DIMM», à la page 41).
3. Si vous avez démonté le carter du serveur, mettez le taquet de déverrouillage
du carter 1 en position ouverte (vers le haut). Insérez les taquets inférieurs du
carter dans les encoches correspondantes du boîtier du serveur. Fermez le
taquet de déverrouillage pour verrouiller le carter.
4. Installez le serveur dans l’armoire. Pour obtenir les instructions complètes
d’installation en armoire et de retrait, voir Instructions pour l’installation en
armoire.
5. Pour connecter des périphériques et brancher les cordons d’alimentation, voir
«Connexion des câbles», à la page 83.
Avertissement : Dans les environnements d’alimentation en courant continu,
le branchement/débranchement de l’alimentation en courant continu ne doit être
confié qu’à du personnel qualifié autre que les techniciens de maintenance
Lenovo. Si le serveur est équipé de blocs d’alimentation en courant continu,
consultez la documentation que vous avez reçue avec les blocs d’alimentation
pour connaître la marche à suivre.
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
81
Installation du carter
Pour installer le carter, procédez comme suit :
1. Mettez le taquet de déverrouillage du carter 1 en position ouverte (vers le
haut).
2. Insérez les taquets inférieurs du carter dans les encoches correspondantes du
boîtier du serveur.
3. Fermez le taquet de déverrouillage du carter pour remettre le carter en place.
4. Faites glisser le serveur dans l’armoire.
82
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
Connexion des câbles
Les figures suivantes présentent l’emplacement des connecteurs d’entrée-sortie
figurant à l’avant et à l’arrière du serveur.
Vue avant
1
2
3
Connecteur USB 5
Connecteur USB 6
Connecteur vidéo
Vue arrière
1
2
3
4
5
6
Prise de cordon d’alimentation
Connecteur Ethernet de gestion de
système
Connecteur Ethernet 1
Connecteur USB 4
Connecteur USB 3
Connecteur Ethernet 2
7
8
Connecteur USB 2
Connecteur USB 1
9
10
11
Connecteur vidéo
Connecteur série
Connecteur SAS
Avertissement : Dans les environnements d’alimentation en courant continu, le
branchement/débranchement de l’alimentation en courant continu ne doit être confié
qu’à du personnel qualifié autre que les techniciens de maintenance Lenovo. Pour
voir une illustration du bloc d’alimentation en courant continu, consultez la
documentation que vous avez reçue.
Vous devez mettre le serveur hors tension avant de connecter ou de déconnecter
des câbles du serveur.
Pour obtenir des instructions de câblage supplémentaires, consultez la
documentation fournie avec les périphériques externes. Il peut s’avérer plus facile
d’installer les câbles avant de connecter les périphériques au serveur.
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
83
Les identificateurs de câble sont gravés sur les câbles fournis avec le serveur et les
périphériques en option. Utilisez ces identificateurs pour relier les câbles aux
connecteurs appropriés.
Si un système d’exploitation est déjà installé sur le serveur, consultez la
documentation fournie avec le système d’exploitation pour obtenir des informations
de câblage supplémentaires.
Mise à jour de la configuration du serveur
Lorsque vous démarrez le serveur pour la première fois après avoir ajouté ou retiré
un périphérique interne, un périphérique SAS externe, un clavier ou une souris
USB, un message peut vous indiquer que la configuration a changé. Le programme
de configuration démarre automatiquement pour vous permettre de sauvegarder les
nouveaux paramètres de configuration. Pour plus d’informations, voir Chapitre 3,
«Configuration du serveur», à la page 85.
Certains périphériques en option nécessitent l’installation de pilotes. Pour plus
d’informations sur l’installation de pilotes de périphérique, consultez la
documentation fournie avec chaque option.
Le serveur est livré avec au minimum un microprocesseur à deux coeurs installé,
qui lui permet de fonctionner comme un serveur à multitraitement symétrique. Vous
devrez peut-être mettre le système d’exploitation à niveau pour prendre en charge
la fonctionnalité SMP. Pour plus d’informations, voir Chapitre 3, «Configuration du
serveur», à la page 85. Vous pouvez également consulter la documentation du
système d’exploitation.
Si vous avez installé ou retiré une unité de disque dur, voir «Utilisation du
programme RAID Configuration Utility», à la page 95 pour savoir comment
reconfigurer les batteries de disques.
Si vous avez installé une carte Remote Supervisor Adapter II SlimLine pour gérer le
serveur à distance, consultez le document Remote Supervisor Adapter User’s
Guide que vous avez reçu avec la carte pour savoir comment l’installer, la
configurer et l’utiliser.
Pour savoir comment configurer le contrôleur Gigabit Ethernet intégré, voir
«Configuration des contrôleurs Gigabit Ethernet», à la page 97.
84
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
Chapitre 3. Configuration du serveur
Les programmes de configuration suivants sont fournis avec le serveur :
v Programme de configuration
Le programme de configuration fait partie du code BIOS (Basic Input/Output
System). Il permet de configurer les affectations des ports série, de paramétrer
les niveaux d’interruption (IRQ), de modifier la séquence de lancement des
périphériques, de définir la date et l’heure, ainsi que les mots de passe. Pour
savoir comment utiliser le programme, voir «Utilisation du programme de
configuration», à la page 86.
v DVD ThinkServer EasyStartup
Ce DVD amorçable lance automatiquement le programme ThinkServer
EasyStartup, qui simplifie l’installation d’un système d’exploitation et de pilotes
sur le serveur. Ce programme vous demande les informations requises par le
système d’exploitation pour l’installation, prépare le disque dur, vous invite à
introduire votre disque (CD ou DVD) d’installation et lance une installation
automatisée du système d’exploitation. Pour plus d’informations, voir le Guide
d’installation ThinkServer RD120.
v Logiqiel EasyManage ThinkServer EasyManage Core Server et ThinkServer
EasyManage Agent collaborent pour assurer la gestion centralisée de stocks
matériels et logiciels et la gestion sécurisée de systèmes automatisés via une
console unique. Pour plus d’informations sur l’installation d’EasyManage voir le
Guide d’installation ThinkServer RD120.
v Programme RAID Configuration Utility
Le programme RAID Configuration Utility permet de configurer les périphériques
rattachés au contrôleur SAS. Pour savoir comment utiliser le programme, voir
«Utilisation du programme RAID Configuration Utility», à la page 95.
v Configuration des contrôleurs Ethernet
Pour savoir comment configurer les contrôleurs Ethernet, voir «Configuration des
contrôleurs Gigabit Ethernet», à la page 97.
v Utilitaires du contrôleur de gestion de la carte mère
Ces programmes permettent de configurer le contrôleur de gestion de la carte
mère, de mettre à jour le microprogramme et les données SDR/FRU (Sensor
Data Record/Field Replacable Unit) et de gérer un réseau à distance. Pour
savoir comment utiliser les programmes, voir «Utilisation du contrôleur de gestion
de la carte mère», à la page 96.
v Configuration de la carte Remote Supervisor Adapter II SlimLine
Pour savoir comment configurer une carte Remote Supervisor Adapter II
SlimLine et connecter ses câbles, voir la documentation fournie avec le
périphérique facultatif.
v Programme Boot Menu
Le programme Boot Menu fait partie du code BIOS. Il permet d’écraser la
séquence de démarrage définie dans le programme de configuration et de placer
provisoirement un périphérique en première place de la séquence de démarrage.
© Lenovo 2008, 2009. Portions © IBM Corp. 2008.
85
Utilisation du programme de configuration
Utilisez le programme de configuration pour :
v Afficher les informations de configuration
v Consulter et modifier les affectations des périphériques et des ports
d’entrée-sortie
v Définir la date et l’heure
v Définir et modifier des mots de passe
v Définir et modifier les caractéristiques de démarrage du serveur et la séquence
des unités d’amorçage (séquence de démarrage)
v Définir et modifier les paramètres des fonctions matérielles avancées
v Consulter et effacer les journaux d’erreurs et d’événements
v Résoudre certains conflits de configuration
Lancement du programme de configuration
Pour lancer le programme de configuration, procédez comme suit :
1. Mettez le serveur sous tension.
2. A l’invite Press F1 for Configuration/Setup, appuyez sur la touche F1. Si vous
avez défini un mot de passe à la mise sous tension et un mot de passe
administrateur, vous devez taper le mot de passe administrateur pour accéder
au menu complet du programme de configuration. Si vous ne tapez pas le mot
de passe administrateur, vous n’aurez pas accès à toutes les options du menu.
3. Sélectionnez les paramètres à afficher ou à modifier.
Options du programme de configuration
Le menu principal du programme de configuration propose les options suivantes.
Selon la version du code BIOS, certaines options de menu peuvent varier
légèrement.
v System Summary
Sélectionnez cette option pour afficher les informations de configuration
(notamment l’ID, la vitesse et la taille de cache des microprocesseurs), un
récapitulatif des périphériques USB et la quantité de mémoire installée. Si vous
modifiez la configuration en utilisant d’autres options du programme de
configuration, le programme répercute les modifications dans l’option System
Summary que vous ne pouvez pas modifier directement.
Cette option apparaît dans le menu complet du programme de configuration et
dans sa version partielle.
v System Information
Sélectionnez cette option pour afficher les informations relatives au serveur. Si
vous modifiez la configuration en utilisant d’autres options du programme de
configuration, le programme répercute les modifications dans l’option System
Information que vous ne pouvez pas modifier directement.
Cette option apparaît uniquement dans le menu complet du programme de
configuration.
86
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
– Product Data
Sélectionnez cette option pour afficher le type et le modèle du serveur, le
numéro de série, l’identificateur unique universel, l’identificateur de la carte
mère, le numéro de version ou la date d’émission du code BIOS et du code
de diagnostic, ainsi que la version, la date et le niveau de compilation du
code ROM de la carte Remote Supervisor Adapter II SlimLine (si vous en
avez installé une).
– System card data
Sélectionnez cette option pour afficher l’identité de la carte mère, des blocs
d’alimentation, du fond de panier DASD et du fond de panier d’alimentation.
v Devices and I/O Ports
Sélectionnez cette option pour afficher ou modifier les affectations des unités et
des ports d’entrée-sortie (E-S). Vous pouvez configurer les ports série et la
redirection de la console distante, activer ou désactiver les contrôleurs Ethernet
intégrés, le contrôleur SAS, les canaux IDE et les emplacements PCI, ou encore
afficher les adresses MAC Ethernet du système. Si vous désactivez un
périphérique, il ne peut pas être configuré et le système d’exploitation ne peut
pas le détecter (cela revient à déconnecter le périphérique).
Cette option apparaît uniquement dans le menu complet du programme de
configuration.
v Date and Time
Sélectionnez cette option pour définir la date et l’heure du serveur au format
24 heures (heures:minutes:secondes).
Cette option apparaît uniquement dans le menu complet du programme de
configuration.
v System Security
Sélectionnez cette option pour définir des mots de passe. Pour plus
d’informations, voir «Mots de passe», à la page 91.
Cette option apparaît uniquement dans le menu complet du programme de
configuration.
– Administrator Password
Sélectionnez cette option pour définir ou modifier le mot de passe
administrateur. Destinés aux administrateurs système, les mots de passe
administrateur limitent l’accès au menu complet du programme de
configuration. Si un mot de passe administrateur est défini, le menu complet
du programme de configuration apparaît uniquement si vous tapez le mot de
passe administrateur à l’invite. Pour plus d’informations, voir «Mot de passe
administrateur», à la page 92.
– Power-on Password
Sélectionnez cette option pour définir ou modifier le mot de passe à la mise
sous tension. Pour plus d’informations, voir «Mot de passe à la mise sous
tension», à la page 92.
Chapitre 3. Configuration du serveur
87
v Start Options
Sélectionnez cette option pour afficher ou modifier les options de lancement,
notamment la séquence de démarrage, la fonction VerrNum du clavier, l’option
d’amorçage PXE et la priorité d’amorçage des périphériques PCI. Les
modifications apportées aux options de démarrage prennent effet lorsque vous
démarrez le serveur.
La séquence de démarrage spécifie l’ordre dans lequel le serveur contrôle les
périphériques pour détecter un enregistrement d’amorçage. Le serveur démarre
à partir du premier enregistrement d’amorçage détecté. Par exemple, vous
pouvez définir une séquence de démarrage qui vérifie la présence d’un disque
dans l’unité de CD-RW/DVD, puis vérifie la présence de l’unité de disque dur,
puis d’une carte réseau.
Cette option apparaît uniquement dans le menu complet du programme de
configuration.
v Advanced Setup
Sélectionnez cette option pour modifier les paramètres des fonctions matérielles
avancées.
Important : Le serveur risque de ne pas fonctionner correctement si ces options
sont mal configurées. Suivez attentivement les instructions qui apparaissent à
l’écran.
Cette option apparaît uniquement dans le menu complet du programme de
configuration.
– System Partition Visibility
Sélectionnez cette option pour afficher ou masquer la partition système.
– Memory Settings
Sélectionnez cette option pour activer ou désactiver les paires de connecteurs
mémoire, configurer le mode mémoire (linéaire, mise en miroir mémoire ou
mémoire de secours en ligne) ou encore afficher la vitesse de la mémoire.
– CPU Options
Sélectionnez cette option pour préciser le type de cache, ou encore activer ou
désactiver la technologie HT, la file d’attente préextraite et la technologie de
virtualisation pour l’ensemble des microprocesseurs du serveur. Grâce à la
technologie de virtualisation, chaque application en cours d’exécution
considère le microprocesseur comme un processeur dédié.
– PCI Bus Control
Sélectionnez cette option pour afficher les ressources système utilisées par
les périphériques PCI (PCI Express ou PCI-X) installés. Elle permet de
modifier le délai d’attente principal, d’afficher et de configurer le routage des
interruptions PCI, mais également d’activer ou de désactiver le chargement et
l’exécution du code ROM par emplacement PCI (voir le message 1801 dans
le manuel Hardware Maintenance Manual fourni sur le DVD ThinkServer
Documentation).
– PCI Slot/Device Information
Cette option est disponible uniquement si une carte Remote Supervisor
Adapter II SlimLine en option est installée.
Sélectionnez cette option pour afficher les informations de périphérique PCI
(notamment le numéro de bus PCI) de chaque emplacement PCI. Mettez un
emplacement en surbrillance, puis appuyez sur Entrée pour afficher les détails
des périphériques PCI connectés à l’emplacement. Suivez les instructions à
l’écran pour parcourir la liste suivante ou précédente des périphériques
connectés à l’emplacement.
88
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
– RSA II Settings
Cette option est disponible uniquement si une carte Remote Supervisor
Adapter II SlimLine en option est installée.
Sélectionnez cette option pour configurer les paramètres de la carte Remote
Supervisor Adapter II SlimLine.
- MAC Address
Cette option précise l’adresse MAC de la carte Remote Supervisor Adapter
II SlimLine ; elle ne peut pas être sélectionnée.
- DHCP IP Address
Cette option précise l’adresse IP de la carte Remote Supervisor Adapter II
SlimLine ; elle ne peut pas être sélectionnée.
- DHCP Control
Sélectionnez cette option pour utiliser l’adresse IP statique ou laisser le
serveur DHCP affecter dynamiquement l’adresse IP de la carte Remote
Supervisor Adapter II SlimLine. Si le serveur DHCP expire tandis qu’il
affecte une adresse IP, le système utilise par défaut l’adresse IP statique.
- Static IP Settings
Sélectionnez cette option pour définir l’adresse IP statique, le masque de
sous-réseau et l’adresse de la passerelle de la carte Remote Supervisor
Adapter II SlimLine.
- OS USB selection
Sélectionnez cette option pour choisir le système d’exploitation, qui fournira
un ou plusieurs canaux USB dans le but d’assurer l’accès distant à la carte
Remote Supervisor Adapter II SlimLine. Le clavier et la souris distants
accèdent à la carte Remote Supervisor Adapter II SlimLine au moyen d’un
port USB. Par défaut, le paramètre est Linux OS.
– Baseboard Management Controller (BMC) setting
Sélectionnez cette option pour modifier les paramètres du contrôleur de
gestion de la carte mère.
- BMC Firmware Version
Cette option précise la version du microprogramme du contrôleur de
gestion de la carte mère ; elle ne peut pas être sélectionnée.
- BMC Build Level
Cette option précise le niveau de compilation du microprogramme du
contrôleur de gestion de la carte mère ; elle ne peut pas être sélectionnée.
- BMC Build Date
Cette option précise la date de compilation du microprogramme du
contrôleur de gestion de la carte mère ; elle ne peut pas être sélectionnée.
- BMC POST Watchdog
Sélectionnez cette option pour activer ou désactiver le programme de
surveillance de l’autotest à la mise sous tension du contrôleur de gestion
de la carte mère. Par défaut, le paramètre est Disable.
- BMC POST Watchdog Timeout
Sélectionnez cette option pour définir le délai d’attente du programme de
surveillance de l’autotest à la mise sous tension du contrôleur de gestion
de la carte mère. Par défaut, le paramètre est 5 minutes.
- System-BMC Serial Port Sharing
Sélectionnez cette option pour activer ou désactiver le port série entre le
contrôleur de gestion de la carte mère et le système. Par défaut, la valeur
est Disabled. Autrement dit, le programme affecte le port série
exclusivement au contrôleur de gestion de la carte mère.
Chapitre 3. Configuration du serveur
89
- BMC Serial Port Access Mode
Si le partage du port série est activé au moyen de l’option System-BMC
Serial Port Sharing, vous devez préciser les heures et les conditions au
cours desquelles le contrôleur de gestion de la carte mère partage le port
série.
- Reboot System on NMI
Sélectionnez cette option pour activer ou désactiver le redémarrage du
système si une interruption non masquable survient (valeur Disabled par
défaut).
- BMC Network Configuration
Elle permet d’afficher les adresses MAC et IP du contrôleur de gestion de
la carte mère. Sélectionnez cette option pour définir l’adresse IP statique, le
masque de sous-réseau et l’adresse de la passerelle du contrôleur de
gestion de la carte mère, mais également préciser si vous souhaitez utiliser
l’adresse IP statique ou laisser le serveur DHCP affecter l’adresse IP.
- BMC System Event Log
Sélectionnez cette option pour afficher le journal des événements système
du contrôleur de gestion de la carte mère, qui contient les messages
portant sur les événements système (périphériques insérés ou retirés, seuil
dépassé, par exemple). Pour effacer le journal des événements système du
contrôleur de gestion de la carte mère, choisissez Clear BMC SEL.
- User Account Settings
Sélectionnez cette option pour définir des noms d’utilisateur et des mots de
passe de connexion au contrôleur de gestion de la carte mère dans le but
de contrôler à distance les paramètres du serveur (paramètres de gestion
de l’alimentation, par exemple).
v Event/Error Logs
Sélectionnez cette option pour afficher et effacer le journal d’erreurs de l’autotest
à la mise sous tension, ainsi que le journal des événements/erreurs système.
– Post Error Log
Sélectionnez cette option pour afficher les trois derniers codes et messages
d’erreur générés par le système au cours de l’autotest à la mise sous tension.
Pour effacer le journal d’erreurs de l’autotest à la mise sous tension,
choisissez Clear POST Error.
– System Event/Error Log
Cette option est disponible uniquement si une carte Remote Supervisor
Adapter II SlimLine en option est installée.
Sélectionnez cette option pour afficher les messages d’erreur du journal des
événements/erreurs système. Vous pouvez utiliser les touches de
déplacement pour parcourir le journal des erreurs. Pour effacer le journal des
événements/erreurs système, choisissez Clear System Event/Error Log.
Le journal des événements/erreurs système contient l’ensemble des
messages d’événement et d’erreur, qui ont été générés au cours de l’autotest
à la mise sous tension par le gestionnaire de l’interface de gestion et le
processeur de maintenance du système. Exécutez les programmes de
diagnostic pour plus d’informations sur les codes d’erreur que vous
rencontrez. Pour savoir comment exécuter les programmes de diagnostic,
consultez le manuel Hardware Maintenance Manual fourni sur le DVD
ThinkServer Documentation.
v Save Settings
Sélectionnez cette option pour enregistrer les modifications que vous avez
apportées aux paramètres.
90
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
v Restore Settings
Sélectionnez cette option pour annuler les modifications et restaurer les
paramètres précédents.
v Load Default Settings
Sélectionnez cette option pour annuler les modifications et restaurer les
paramètres par défaut.
v Exit Setup
Sélectionnez cette option pour quitter le programme de configuration. Si vous
n’avez pas enregistré les modifications, un message vous demande si vous
souhaitez les enregistrer ou quitter sans enregistrer.
Mots de passe
Dans System Security, vous pouvez définir, modifier et supprimer un mot de passe
à la mise sous tension et un mot de passe administrateur. L’option System
Security apparaît uniquement dans le menu complet du programme de
configuration.
Si vous avez uniquement défini un mot de passe à la mise sous tension, vous
devez le taper pour démarrer le système et accéder au menu complet du
programme de configuration.
Destinés aux administrateurs système, les mots de passe administrateur limitent
l’accès au menu complet du programme de configuration. Si vous avez uniquement
défini un mot de passe administrateur, vous n’avez pas besoin de taper un mot de
passe pour démarrer le système. Par contre, vous devez taper le mot de passe
administrateur pour accéder au menu complet du programme de configuration.
Si vous avez défini un mot de passe à la mise sous tension pour un utilisateur et
un mot de passe administrateur pour un administrateur système, vous pouvez taper
le mot de passe de votre choix pour démarrer le système. Un administrateur
système qui tape le mot de passe administrateur peut accéder au menu complet du
programme de configuration. Il peut octroyer à l’utilisateur des droits pour définir,
modifier et supprimer le mot de passe à la mise sous tension. Un utilisateur qui
tape le mot de passe à la mise sous tension peut accéder à la version partielle du
menu du programme de configuration uniquement. Il peut définir, modifier et
supprimer le mot de passe à la mise sous tension si l’administrateur système lui a
octroyé les droits appropriés.
Chapitre 3. Configuration du serveur
91
Mot de passe à la mise sous tension
Si un mot de passe à la mise sous tension (utilisateur) a été défini, le système ne
démarre pas tant que vous ne l’avez pas tapé. Ce mot de passe peut être composé
d’une combinaison de sept caractères au maximum (A–Z, a–z et 0–9).
Si un mot de passe à la mise sous tension a été défini, vous pouvez activer le
mode Unattended Start. Dans ce mode, la souris et le clavier restent verrouillés
mais le système d’exploitation peut démarrer. Vous pouvez déverrouiller le clavier et
la souris en tapant le mot de passe à la mise sous tension.
Si vous oubliez le mot de passe à la mise sous tension, vous pouvez avoir accès
au serveur en exécutant l’une des opérations suivantes :
v Si un mot de passe administrateur a été défini, tapez-le à l’invite (voir «Mot de
passe administrateur»). Lancez le programme de configuration et réinitialisez le
mot de passe à la mise sous tension.
v Retirez et réinstallez la batterie. Pour savoir comment retirer la batterie,
consultez le manuel Hardware Maintenance Manual fourni sur le DVD
ThinkServer Documentation.
v Modifiez la position du cavalier CMOS d’effacement sur la carte mère pour
ignorer le contrôle du mot de passe à la mise sous tension. Pour plus
d’informations, voir «Réinitialisation des mots de passe», à la page 93.
Important : Avant de modifier la position d’un commutateur ou d’un cavalier,
mettez le serveur hors tension et débranchez tous les cordons d’alimentation et
câbles externes. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page ix. Ne
modifiez pas les paramètres et ne déplacez pas les cavaliers des blocs de
commutateurs ou de cavaliers de la carte mère ne figurant pas dans le présent
document.
Avertissement : Dans les environnements d’alimentation en courant continu, le
branchement/débranchement de l’alimentation en courant continu ne doit être confié
qu’à du personnel qualifié autre que les techniciens de maintenance Lenovo. Si le
serveur est équipé de blocs d’alimentation en courant continu, consultez la
documentation que vous avez reçue avec les blocs d’alimentation pour connaître la
marche à suivre.
Mot de passe administrateur
Si un mot de passe administrateur est défini, vous devez taper le mot de passe
administrateur pour accéder au menu complet du programme de configuration. Ce
mot de passe peut être composé d’une combinaison de sept caractères au
maximum (A–Z, a–z et 0–9).
Si vous oubliez le mot de passe administrateur, vous pouvez le réinitialiser après
avoir modifié la position du cavalier CMOS d’effacement. Pour plus d’informations,
voir «Réinitialisation des mots de passe», à la page 93.
92
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
Réinitialisation des mots de passe
Si vous avez oublié le mot de passe utilisateur ou administrateur, vous pouvez
placer le cavalier CMOS d’effacement de la carte mère sur la position On pour
effacer la mémoire CMOS et ignorer le contrôle du mot de passe à la mise sous
tension ou administrateur. Le cavalier CMOS d’effacement correspond au cavalier 1
du bloc de commutateurs SW2. La figure suivante présente l’emplacement du
commutateur.
1
2
Cavalier de récupération du bloc d’amorçage (J42)
Bloc de commutateurs (SW2)
Chapitre 3. Configuration du serveur
93
Pour effacer la mémoire CMOS et réinitialiser les mots de passe, procédez comme
suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page ix et la section
«Conseils d’installation», à la page 32.
2. Mettez le serveur et les périphériques hors tension, puis débranchez tous les
cordons d’alimentation et câbles externes.
Avertissement : Dans les environnements d’alimentation en courant continu,
l’installation et le retrait des blocs d’alimentation en courant continu et le
branchement/débranchement de l’alimentation en courant continu ne doivent
être confiés qu’à du personnel qualifié autre que les techniciens de
maintenance Lenovo. Si le serveur est équipé de blocs d’alimentation en
courant continu, consultez la documentation que vous avez reçue avec les
blocs d’alimentation pour connaître la marche à suivre.
3. Retirez le serveur de l’armoire, puis placez-le sur une surface plane
antistatique.
4. Retirez le carter. Pour plus d’informations, voir «Retrait du carter», à la page
35.
5. Placez le cavalier CMOS d’effacement (cavalier 1 du bloc de commutateurs
SW2) sur la position On.
6. Installez le carter, connectez un clavier, un écran et une souris au serveur,
puis branchez le serveur à une source d’alimentation.
Avertissement : Dans les environnements d’alimentation en courant continu,
l’installation et le retrait des blocs d’alimentation en courant continu et le
branchement/débranchement de l’alimentation en courant continu ne doivent
être confiés qu’à du personnel qualifié autre que les techniciens de
maintenance Lenovo. Si le serveur est équipé de blocs d’alimentation en
courant continu, consultez la documentation que vous avez reçue avec les
blocs d’alimentation pour connaître la marche à suivre.
7. Mettez le serveur sous tension. Vous pouvez à présent lancer le programme
de configuration et supprimer l’ancien mot de passe ou définir un nouveau mot
de passe à la mise sous tension ou administrateur.
8. Enregistrez la configuration, mettez le serveur hors tension et débranchez une
nouvelle fois tous les cordons d’alimentation et câbles externes.
Avertissement : Dans les environnements d’alimentation en courant continu,
l’installation et le retrait des blocs d’alimentation en courant continu et le
branchement/débranchement de l’alimentation en courant continu ne doivent
être confiés qu’à du personnel qualifié autre que les techniciens de
maintenance Lenovo. Si le serveur est équipé de blocs d’alimentation en
courant continu, consultez la documentation que vous avez reçue avec les
blocs d’alimentation pour connaître la marche à suivre.
9. Retirez le carter, replacez le cavalier CMOS d’effacement sur la position Off et
réinstallez le carter.
10. Réinstallez le serveur dans l’armoire, branchez les câbles externes et les
cordons d’alimentation, puis mettez le serveur sous tension.
Avertissement : Dans les environnements d’alimentation en courant continu,
l’installation et le retrait des blocs d’alimentation en courant continu et le
branchement/débranchement de l’alimentation en courant continu ne doivent
être confiés qu’à du personnel qualifié autre que les techniciens de
maintenance Lenovo. Si le serveur est équipé de blocs d’alimentation en
courant continu, consultez la documentation que vous avez reçue avec les
blocs d’alimentation pour connaître la marche à suivre.
94
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
Utilisation du programme RAID Configuration Utility
Utilisez les programmes RAID Configuration Utility pour :
v Configurer une batterie de disques RAID
v Visualiser ou modifier la configuration RAID et les périphériques associés
Pour utiliser RAID Configuration Utility afin de configurer et gérer des batteries de
disques, les points suivants sont à prendre en considération :
v La méthode de création des batteries de disques dépend de la capacité des
unités de disque dur. Une batterie de disques peut comprendre des unités de
capacités différentes, mais le contrôleur RAID considère que les unités ont la
même capacité que la plus petite unité de disque dur.
v Pour assurer la qualité du signal, installez uniquement des unités de vitesse et
de débit identiques.
v Pour mettre à jour le microprogramme et le code BIOS d’un contrôleur SAS
ServeRAID en option, vous devez utiliser le CD IBM ServeRAID Support fourni
avec le contrôleur ServeRAID.
Lancement du programme RAID Configuration Utility
Pour lancer le programme IBM ServeRAID Configuration Utility, procédez comme
suit :
1. Mettez le serveur sous tension.
2. A l’invite <<< Press <CTRL><A> for IBM ServeRAID Configuration Utility!
>>>, appuyez sur Ctrl+A. Si vous avez défini un mot de passe administrateur,
tapez le mot de passe.
3. Pour sélectionner une option de menu (voir «Options de menu du programme
RAID Configuration Utility»), utilisez les touches de déplacement.
4. Utilisez les touches de déplacement pour sélectionner le canal dont vous
souhaitez modifier les paramètres.
5. Pour modifier les paramètres des options sélectionnées, suivez les instructions
qui apparaissent à l’écran.
Options de menu du programme RAID Configuration Utility
Le menu du programme IBM ServeRAID Configuration Utility propose les options
suivantes :
v Array Configuration Utility
Sélectionnez cette option pour créer, gérer ou supprimer des batteries de
disques, ou encore initialiser des unités.
v Serial Select Utility
Sélectionnez cette option pour configurer les définitions d’interface du contrôleur
ou le transfert physique et l’adresse SAS de l’unité sélectionnée.
v Disk Utilities
Sélectionnez cette option pour formater un disque ou vérifier son support. Dans
la liste, sélectionnez un périphérique et suivez les instructions à l’écran avant
d’effectuer une sélection.
Chapitre 3. Configuration du serveur
95
Configuration du contrôleur
Pour configurer une batterie de disques RAID sur le serveur, procédez comme suit :
1. Mettez le serveur sous tension.
2. A l’invite Press <CTRL><A> for IBM ServeRAID Configuration Utility,
appuyez sur Ctrl+A.
3. Sélectionnez Array Configuration Utility.
4. Sélectionnez Create Array.
5. Dans la liste des unités prêtes, sélectionnez les unités à regrouper dans la
batterie.
6. Dans la liste des niveaux RAID disponibles, sélectionnez celui que vous
souhaitez utiliser (RAID-1, par exemple).
7. Indiquez l’identificateur de la batterie de disques (facultatif).
8. Dès que le programme vous demande de préciser la méthode à utiliser pour
créer la batterie de disques, sélectionnez Quick Init.
9. Suivez les instructions à l’écran pour terminer la configuration, puis
sélectionnez Done pour quitter.
10. Redémarrez le serveur.
Affichage de la configuration
Pour afficher les informations concernant la batterie RAID, procédez comme suit :
1. Mettez le serveur sous tension.
2. A l’invite Press <CTRL><A> for IBM ServeRAID Configuration Utility, appuyez
sur Ctrl+A.
3. Sélectionnez Array Configuration Utility.
4. Sélectionnez Manage Arrays.
5. Sélectionnez une batterie, puis appuyez sur Entrée.
6. Appuyez sur Echap pour quitter le programme.
Utilisation du contrôleur de gestion de la carte mère
Le contrôleur de gestion de la carte mère assure les fonctions de surveillance
élémentaires de l’environnement du processeur de maintenance. Si une condition
d’environnement dépasse une limite définie ou qu’un composant tombe en panne,
le contrôleur de gestion de la carte mère allume les voyants correspondants pour
vous aider à diagnostiquer l’incident et consigne l’erreur dans son journal des
événements système.
Utilisation des utilitaires du contrôleur de gestion de la carte mère
Utilisez les utilitaires du contrôleur de gestion de la carte mère pour configurer le
contrôleur de gestion de la carte mère, télécharger les mises à jour du
microprogramme et des données SDR/FRU, mais également gérer un réseau à
distance.
Utilisation du programme de configuration du contrôleur de
gestion de la carte mère
Ce programme permet d’afficher ou de modifier les paramètres de configuration du
contrôleur de gestion de la carte mère. Il permet également d’enregistrer la
configuration dans un fichier afin de l’utiliser sur plusieurs serveurs.
96
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
Remarque : Vous devez installer une unité de disquette USB en option sur le
serveur pour pouvoir exécuter le programme.
Pour lancer le programme de configuration du contrôleur de gestion de la carte
mère, procédez comme suit :
1. Insérez la disquette de configuration dans l’unité de disquette, puis redémarrez
le serveur.
2. Dans une invite de ligne de commande, saisissez bmc_cfg, puis appuyez sur
Entrée.
3. Suivez les instructions à l’écran.
Utilisation de l’utilitaire de mise à jour du microprogramme du
contrôleur de gestion de la carte mère
Ce programme permet de télécharger et d’appliquer une mise à jour du
microprogramme du contrôleur de gestion de la carte mère et une mise à jour des
données SDR/FRU. Il met à jour uniquement les données SDR/FRU et les données
du microprogramme du contrôleur de gestion de la carte mère et n’affecte pas les
pilotes de périphérique.
Remarque : Pour assurer un fonctionnement correct du serveur, veillez à mettre à
jour le microprogramme du contrôleur de gestion de la carte mère avant le code
BIOS.
Si vous avez téléchargé le module de mise à jour Linux ou Windows sur le Web,
suivez les instructions fournies avec le module pour mettre à jour le
microprogramme.
Configuration des contrôleurs Gigabit Ethernet
Les contrôleurs Ethernet sont intégrés sur la carte mère. Ils fournissent une
interface pour connecter un réseau de 10, 100 ou 1000 Mbit/s et assurent la
fonction du mode duplex intégral, qui permet la transmission et la réception en
simultané de données sur le réseau. Si les ports Ethernet du serveur prennent en
charge la négociation automatique, les contrôleurs détectent le débit de transfert
des données (10BASE-T, 100BASE-TX ou 1000BASE-T) et le mode duplex
(semi-duplex ou duplex intégral) du réseau, et se règlent automatiquement sur ce
débit et ce mode.
Il n’est pas nécessaire de positionner des cavaliers ou de configurer les contrôleurs.
Cependant, vous devez installer un pilote de périphérique pour permettre au
système d’exploitation de communiquer avec les contrôleurs. Pour plus
d’informations sur les pilotes de périphérique et sur la configuration des contrôleurs
Ethernet, consultez le CD Broadcom NetXtreme II Gigabit Ethernet Software que
vous avez reçu avec le serveur. Pour trouver les dernières instructions de
configuration des contrôleurs, accédez au site Web Lenovo.
Chapitre 3. Configuration du serveur
97
98
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
Annexe. Remarques
Le présent document peut contenir des informations ou des références concernant
certains produits, logiciels ou services Lenovo non annoncés dans ce pays. Pour
plus de détails, référez-vous aux documents d’annonce disponibles dans votre
pays, ou adressez-vous à votre partenaire commercial Lenovo. Toute référence à
un produit, logiciel ou service Lenovo n’implique pas que seul ce produit, logiciel ou
service puisse être utilisé. Tout autre élément fonctionnellement équivalent peut être
utilisé, s’il n’enfreint aucun droit de Lenovo. Il est de la responsabilité de l’utilisateur
d’évaluer et de vérifier lui-même les installations et applications réalisées avec des
produits, logiciels ou services non expressément référencés par Lenovo.
Lenovo peut détenir des brevets ou des demandes de brevet couvrant les produits
mentionnés dans le présent document. La remise de ce document ne vous donne
aucun droit de licence sur ces brevets ou demandes de brevet. Si vous désirez
recevoir des informations concernant l’acquisition de licences, veuillez en faire la
demande par écrit à l’adresse suivante :
Lenovo (United States), Inc.
1009 Think Place - Building One
Morrisville, NC 27560
U.S.A.
Attention: Lenovo Director of Licensing
LE PRESENT DOCUMENT EST LIVRE «EN L’ETAT». LENOVO DECLINE TOUTE
RESPONSABILITE, EXPLICITE OU IMPLICITE, RELATIVE AUX INFORMATIONS
QUI Y SONT CONTENUES, Y COMPRIS EN CE QUI CONCERNE LES
GARANTIES DE NON-CONTREFACON ET D’APTITUDE A L’EXECUTION D’UN
TRAVAIL DONNE. Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion des garanties
implicites, auquel cas l’exclusion ci-dessus ne vous sera pas applicable.
Le présent document peut contenir des inexactitudes ou des coquilles. Ce
document est mis à jour périodiquement. Chaque nouvelle édition inclut les mises à
jour. Lenovo peut modifier sans préavis les produits et logiciels décrits dans ce
document.
Les produits décrits dans ce document ne sont pas conçus pour être implantés ou
utilisés dans un environnement où un dysfonctionnement pourrait entraîner des
dommages corporels ou le décès de personnes. Les informations contenues dans
ce document n’affectent ni ne modifient les garanties ou les spécifications des
produits Lenovo. Rien dans ce document ne doit être considéré comme une licence
ou une garantie explicite ou implicite en matière de droits de propriété intellectuelle
de Lenovo ou de tiers. Toutes les informations contenues dans ce document ont été
obtenues dans des environnements spécifiques et sont présentées en tant
qu’illustration. Les résultats peuvent varier selon l’environnement d’exploitation
utilisé.
Lenovo pourra utiliser ou diffuser, de toute manière qu’elle jugera appropriée et
sans aucune obligation de sa part, tout ou partie des informations qui lui seront
fournies.
Les références à des sites Web non Lenovo sont fournies à titre d’information
uniquement et n’impliquent en aucun cas une adhésion aux données qu’ils
contiennent. Les éléments figurant sur ces sites Web ne font pas partie des
éléments du présent produit Lenovo et l’utilisation de ces sites relève de votre seule
responsabilité.
© Lenovo 2008, 2009. Portions © IBM Corp. 2008.
99
Les données de performance indiquées dans ce document ont été déterminées
dans un environnement contrôlé. Par conséquent, les résultats peuvent varier de
manière significative selon l’environnement d’exploitation utilisé. Certaines mesures
évaluées sur des systèmes en cours de développement ne sont pas garanties sur
tous les systèmes disponibles. En outre, elles peuvent résulter d’extrapolations. Les
résultats peuvent donc varier. Il incombe aux utilisateurs de ce document de vérifier
si ces données sont applicables à leur environnement d’exploitation.
Marques
Les termes qui suivent sont des marques de Lenovo aux Etats-Unis et/ou dans
certains autres pays :
Lenovo
Logo Lenovo
EasyStartup
ThinkServer
Ultrabay
Les termes qui suivent sont des marques d’International Business Machines
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans certains autres pays :
v IBM
v ServeRAID
Intel et Intel Xeon sont des marques d’Intel Corporation aux Etats-Unis et/ou dans
certains autres pays.
Microsoft, Windows et Windows Server sont des marques de Microsoft Corporation
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Java ainsi que toutes les marques incluant Java sont des marques de Sun
Microsystems, Inc. aux Etats-Unis et/ou dans certains autres pays.
Linux est une marque de Linus Torvalds aux Etats-Unis et/ou dans certains autres
pays.
Red Hat, le logo Red Hat «Shadow Man» et tous les logos et les marques de Red
Hat sont des marques de Red Hat, Inc. aux Etats-Unis et/ou dans certains autres
pays.
Les autres noms de sociétés, de produits et de services peuvent appartenir à des
tiers.
Remarques importantes
La vitesse du processeur correspond à la vitesse de l’horloge interne du
microprocesseur. D’autres facteurs peuvent également influer sur les performances
d’une application.
Les vitesses de l’unité de CD-ROM ou de DVD-ROM recensent les débits de
lecture variable. La vitesse réelle varie et est souvent inférieure aux vitesses
maximales possibles.
Lorsqu’il est fait référence à la mémoire principale, à la mémoire réelle et virtuelle
ou au volume des voies de transmission, 1 ko correspond à 1024 octets, 1 Mo
correspond à 1048576 octets et 1 Go correspond à 1073741824 octets.
100
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
En matière de taille de disque dur ou de volume de communications, 1 Mo
correspond à un million d’octets et 1 Go correspond à un milliard d’octets. La
capacité totale à laquelle l’utilisateur a accès peut varier en fonction de
l’environnement d’exploitation.
La capacité maximale de disques durs internes suppose que toutes les unités de
disque dur standard ont été remplacées et que toutes les baies d’unité sont
occupées par des unités Lenovo. La capacité de ces unités doit être la plus
importante disponible à ce jour.
La mémoire maximale peut nécessiter le remplacement de la mémoire standard par
un module de mémoire en option.
Lenovo ne prend aucun engagement et n’accorde aucune garantie concernant les
produits non-Lenovo. Seuls les tiers sont chargés d’assurer directement le support
des produits non-Lenovo.
Les applications fournies avec les produits peuvent être différentes des versions
mises à la vente et ne pas être fournies avec la documentation complète ou toutes
les fonctions.
Consignes de sécurité pour les déchets d’équipements électriques et
électroniques
Le recyclage et la mise au rebut de cette unité doivent s’effectuer conformément à
la réglementation locale et nationale. Lenovo encourage les propriétaires de
matériel informatique (IT) à recycler leur matériel lorsqu’ils n’en ont plus besoin.
Lenovo propose une gamme de programmes et services concernant le recyclage
du matériel informatique. Des informations relatives à ces offres de recyclage sont
disponibles sur le site Internet de Lenovo à l’adresse : http://www.lenovo.com/
lenovo/environment/recycling.
Lenovo dispone de una serie de programas y servicios de devolución de productos,
a fin de ayudar a los propietarios de equipos a reciclar sus productos de TI. Se
puede encontrar información sobre las ofertas de reciclado de productos de Lenovo
en el sitio web de Lenovo http://www.lenovo.com/lenovo/environment/recycling.
Remarque : Cette marque s’applique uniquement aux pays de l’Union Européenne
(EU) et à la Norvège.
Les appareils sont marqués conformément à la Directive européenne 2002/96/CE
en matière des Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques (DEEE). Cette
directive, applicable à l’ensemble de l’Union Européenne, concerne la collecte et le
recyclage des appareils usagés. Cette marque est apposée sur différents produits
pour indiquer que ces derniers ne doivent pas être jetés, mais récupérés en fin de
vie, conformément à cette directive.
Annexe. Remarques
101
Les utilisateurs d’équipements électriques et électroniques portant la marque DEEE,
conformément à l’Annexe IV de la Directive DEEE ne doivent pas mettre au rebut
ces équipements comme des déchets municipaux non triés, mais ils doivent utiliser
la structure de collecte mise à disposition des clients pour le retour, le recyclage et
la récupération des déchets d’équipements électriques et électroniques et pour
réduire tout effet potentiel des équipements électriques et électroniques sur
l’environnement et la santé en raison de la présence possible de substances
dangereuses. Pour plus d’informations sur les équipements portant la marque
DEEE, consultez le site : http://www.lenovo.com/lenovo/environment.
Japon - Mentions relatives au recyclage
102
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
Recyclage ou mise au rebut des piles et batteries
Ce produit peut contenir une batterie au lithium ou au lithium-ion. Pour connaître les
instructions spécifiques à votre batterie, consultez votre manuel d’utilisation ou de
maintenance. Les piles et batteries de ce type doivent être rapportées à votre
revendeur ou à votre partenaire commercial Lenovo qui se chargera de les faire
recycler ou mettre au rebut selon la réglementation en vigueur. Il se peut qu’il
n’existe aucune installation prévue à cet effet dans votre région. Dans les autres
pays que les Etats-Unis, reportez-vous à la réglementation en vigueur relative au
recyclage et à la mise au rebut des piles et batteries ou rendez-vous à l’adresse
http://www.lenovo.com/lenovo/environment.
Taiwan : Recyclez les batteries.
Union européenne :
Remarque : Cette marque s’applique uniquement aux pays de l’Union Européenne
(EU).
Batteries or packaging for batteries are labeled in accordance with European
Directive 2006/66/EC concerning batteries and accumulators and waste batteries
and accumulators. The Directive determines the framework for the return and
recycling of used batteries and accumulators as applicable throughout the European
Union. This label is applied to various batteries to indicate that the battery is not to
be thrown away, but rather reclaimed upon end of life per this Directive.
Les batteries ou emballages pour batteries sont étiquetés conformément aux
directives européennes 2006/66/EC, norme relative aux batteries et accumulateurs
en usage et aux batteries et accumulateurs usés. Les directives déterminent la
marche à suivre en vigueur dans l'Union Européenne pour le retour et le recyclage
des batteries et accumulateurs usés. Cette étiquette est appliquée sur diverses
batteries pour indiquer que la batterie ne doit pas être mise au rebut mais plutôt
récupérée en fin de cycle de vie selon cette norme.
Annexe. Remarques
103
Conformément à la Directive européenne 2006/66/EC, cette étiquette est apposée
sur les batteries et accumulateurs pour indiquer qu’ils doivent être collectés
séparément et recyclés en fin de vie. Par ailleurs, l’étiquette peut représenter le
symbole chimique du métal contenu dans la batterie (Pb pour le plomb, Hg pour le
mercure ou Cd pour le cadmium). Les utilisateurs de batteries et d’accumulateurs
ne doivent pas mettre au rebut les batteries et accumulateurs comme des déchets
municipaux non triés, mais ils doivent utiliser la structure de collecte mise à
disposition des clients pour le retour, le recyclage et le traitement des batteries et
accumulateurs. La participation des clients est essentielle pour réduire tout effet
potentiel des batteries et accumulateurs sur l’environnement et la santé en raison
de la présence possible de substances dangereuses dans ces équipements. Pour
la collecte et le traitement appropriés, rendez-vous à l’adresse
http://www.lenovo.com/lenovo/environment.
Californie :
Le système peut comprendre des éléments contenant du perchlorate, qui
nécessitent un traitement spécial. Pour plus d’informations, rendez-vous à l’adresse
http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/.
La remarque susmentionnée a été ajoutée conformément à la réglementation
californienne (Titre 22, Division 4.5, Chapitre 33 - Best Management Practices for
Perchlorate Materials). Ce produit/composant peut comporter une batterie Li MnO2,
qui contient du perchlorate.
Directive allemande concernant la luminosité
Conformément à l’Alinéa 2 de la directive allemande en matière de travail sur
terminaux vidéo, le produit ne doit pas être utilisé avec des terminaux vidéo
professionnels.
Das Produkt ist nicht für den Einsatz an Bildschirmarbeitsplätzen im Sinne § 2 der
Bildschirmarbeitsverordnung geeignet.
Bruits radioélectriques
La présente section fournit des informations sur les bruits radioélectriques.
Recommandation de la Federal Communications Commission (FCC)
[Etats-Unis]
Remarque : Cet appareil respecte les limites des caractéristiques des appareils
numériques définies par la classe A, conformément au chapitre 15 de la
réglementation de la FCC. La conformité aux spécifications de cette classe offre
une garantie acceptable contre les perturbations électromagnétiques dans les
zones commerciales. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radiofréquence. Il risque de parasiter les communications radio s’il n’est pas installé
conformément aux instructions du constructeur. L’exploitation faite en zone
résidentielle peut entraîner le brouillage des réceptions radio et télé, ce qui
obligerait le propriétaire à prendre les dispositions nécessaires pour en éliminer les
causes.
104
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
Utilisez des câbles et connecteurs correctement blindés et mis à la terre afin de
respecter les limites de rayonnement définies par la réglementation de la FCC.
Lenovo ne peut pas être tenue pour responsable du brouillage des réceptions radio
ou télévision résultant de l’utilisation de câbles ou connecteurs inadaptés ou de
modifications non autorisées apportées à cet appareil. Toute modification non
autorisée pourra annuler le droit d’utilisation de cet appareil.
Cet appareil est conforme aux restrictions définies dans le chapitre 15 de la
réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes : (1) il ne peut pas causer de perturbations électromagnétiques gênantes
et (2) il doit accepter toutes les perturbations reçues, y compris celles susceptibles
d’occasionner un fonctionnement indésirable.
Avis de conformité à la réglementation d’Industrie Canada pour la
classe A
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Recommandation relative à la classe A (Australie et Nouvelle-Zélande)
Avertissement : Ce matériel appartient à la classe A. Il est susceptible d’émettre
des ondes radioélectriques risquant de perturber les réceptions radio. Son emploi
dans une zone résidentielle peut créer des interférences. L’utilisateur devra alors
prendre les mesures nécessaires pour les supprimer.
Avis d’agrément (Royaume-Uni)
Avis aux clients
Ce matériel a été agréé par les services de télécommunications du Royaume-Uni
(numéro NS/G/1234/J/100003).
Avis de conformité à la directive de l’Union Européenne
Le présent produit satisfait aux exigences de protection énoncées dans la directive
2004/108/CE du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats
membres relatives à la compatibilité électromagnétique. Lenovo décline toute
responsabilité en cas de non-respect de cette directive résultant d’une modification
non recommandée du produit, y compris l’ajout de cartes d’option non-Lenovo.
Ce produit respecte les limites des caractéristiques d’immunité des appareils de
traitement de l’information définies par la classe A de la norme européenne EN
55022 (CISPR 22). La conformité aux spécifications de la classe A offre une
garantie acceptable contre les perturbations avec les appareils de communication
agréés, dans les zones commerciales et industrielles.
Avertissement : Ce matériel appartient à la classe A. Il est susceptible d’émettre
des ondes radioélectriques risquant de perturber les réceptions radio. Son emploi
dans une zone résidentielle peut créer des interférences. L’utilisateur devra alors
prendre les mesures nécessaires pour les supprimer.
Annexe. Remarques
105
Consigne d’avertissement de classe A (Taïwan)
Consigne d’avertissement de classe A (Chine)
Avis de conformité aux exigences du Voluntary Control Council for
Interference (VCCI) japonais
Taïwan - Informations de maintenance pour les produits Lenovo
106
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
Index
A
administrateur, mot de passe 87, 92
alimentation électrique 3, 4
alimentation en courant alternatif, voyant
12
B
bande, unité
installation 55
batterie
connecteur 20
sécurité xii
bloc d’alimentation
caractéristiques de fonctionnement 72
installation 72
spécifications 4
bouton de mise sous tension, cache 10
bruits radioélectriques, recommandation relative à la
classe A 104
C
câble, connecteurs 22, 23
caractéristiques
RAS 7
serveur 3
spécifications 3
carte
bus PCI, identification 44
bus PCI-X 47
conditions 44
installation 43
PCI Express, bus 47
retrait 47
spécifications 3
types d’emplacement 44
carte de bus
emplacement 48
installation 36
remplacement 36
retrait 36
voyants 27
carte mère
bloc de commutateurs 24
cavaliers 24
connecteurs
câble interne 22
options installables par l’utilisateur 20
port externe 23
SAS internes 22
voyants 26
carter
installation 82
retrait 35
cavalier CMOS d’effacement 93
cavalier CMOS d’effacement du mot de passe
cavaliers 24
© Lenovo 2008, 2009. Portions © IBM Corp. 2008.
92, 93
CD/DVD, bouton d’éjection 11
CD-ROM, unité
spécifications 3
CD-RW/DVD, unité
installation 80
retrait 79
classe A, recommandation sur les bruits
radioélectriques 104
CMOS, effacement 93
code du microprogramme, mise à jour 96
commutateur
effacement du mot de passe à la mise sous
tension 25
emplacement 24
fonctions 25
composants du serveur 17
configuration
CD EasyStartup 85
programme de configuration 86
RAID, contrôleur 95
SAS, périphériques 95
configuration, programme 86
Connecteur Ethernet 13
Connecteur SAS
externe 13
interne 22
Connecteur USB 11, 13
connecteurs 12
arrière 83
avant 83
batterie 20
câble 22
câble interne 22
carte 20
carte mère 20
mémoire 20
microprocesseur 20
port 23
port externe 23
régulateur de tension 20
connexion des câbles
connecteurs externes de la carte mère 23
connecteurs internes de la carte mère 22
externes 83
consignes de sécurité
Consigne 1 xi
Consigne 12 xv
Consigne 13 xv
Consigne 15 xvi
Consigne 2 xii
Consigne 3 xiii
Consigne 4 xiv
Consigne 5 xiv
Consigne 8 xv
introduction x
référence multilingue ix
consignes de type Attention 3
consignes de type Avertissement 3
107
grille d’aération (suite)
DIMM (suite)
retrait 40
microprocesseur
installation 39
retrait 38
consignes de type Danger 3
consignes de type Important 3
consignes de type Remarque 3
consignes et notices 3
contrôleur
Ethernet, configuration 97
contrôleur de gestion de la carte mère
présentation 5
cordon d’alimentation, connecteur 12
I
D
dimensions 4
DIMM, barrettes
installation 67
ordre d’installation 65
directive concernant la luminosité (Allemagne)
disque dur, unité
installation 51
retrait 54
disquette, unité
spécifications 3
dissipation thermique 3, 4
documentation en ligne 3
104
E
Easy LED Diagnostics
présentation 6
EasyManage 85
EasyStartup 8
CD 85
CD de configuration et d’installation 85
émission acoustique 3, 4
environnement 3, 4
état, voyants 12
Etats-Unis, recommandation de la FFC relative à la
classe A 104
Etats-Unis, recommandation sur les bruits
radioélectriques relative à la classe A 104
Ethernet
connecteur de gestion de système 13
Ethernet, voyant d’activité 13
Ethernet, voyant d’état de la liaison 13
extension, emplacements 4
externes
connecteurs 83
connexion des câbles 83
F
FCC, recommandation relative à la classe A
G
gestion de système 5, 7, 8
gestion systèmes 5
grille d’aération
DIMM
installation 42
108
104
ignorer un mot de passe inconnu 92, 93
inconnu, ignorer un mot de passe 92, 93
information, voyant 10
installation
bande, unité 55
bloc d’alimentation 72
carte 43
carter 82
CD-RW/DVD, unité 80
DIMM, barrettes 65
disque dur, unité 51
grille d’aération (DIMM) 42
grille d’aération (microprocesseur) 39
mémoire, modules 65
microprocesseur 60
RAID, contrôleur 49
régulateur de tension 62
unité remplaçable à chaud 51, 53
L
localisation, voyant 10, 13
localisation système, voyant
arrière 10
10, 13
M
marques 100
mémoire
spécifications 3
mémoire, module
spécifications 4
microprocesseur
dissipateur thermique 64
installation 60
régulateur de tension 62
spécifications 3, 4
mise à jour du code du microprogramme 96
mise hors tension du serveur 14
mise sous tension, bouton 10
mise sous tension, voyant 13
arrière 10
mise sous tension du serveur 14
module de mémoire
installation 67
mot de passe
administrateur 92
effacement 92, 93
effacement, cavalier CMOS 92, 93
mise sous tension 92
réinitialisation 93
mot de passe à la mise sous tension 87
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
N
notices et consignes
S
3
O
opérateur, panneau d’information 10
ordre de lancement par défaut 44
oublié, ignorer un mot de passe 92, 93
P
panneau obturateur
baie d’unité de disque dur 53
pâte thermoconductrice, dissipateur thermique 64
PCI
extension, emplacements 3
numéro de bus 88
poids 3, 4
port, connecteurs 23
priorité sur le mot de passe à la mise sous tension 25
processeur de gestion avancée de systèmes (ASM) 28
processeur de maintenance, défini 14
programme
configuration 86
Configuration RAID 95
publications 2
R
RAID, contrôleur
installation 49
remplacement 49
retrait 49
RAS, fonctions 7
recommandations 99
bruits radioélectriques 104
FCC, classe A 104
refroidissement 4
réglage du cavalier CMOS d’effacement du mot de
passe 92, 93
régulateur de tension
Voir régulateur de tension
régulateur de tension, installation 62
réinitialisation des mots de passe 93
remarques importantes 100
Remote Supervisor Adapter II SlimLine, carte 7
remplaçable à chaud
bloc d’alimentation
installation 72
retrait 74
unité
installation 51
retrait 54
remplacement
RAID, contrôleur 49
retrait
bloc d’alimentation 74
carte 47
CD-RW/DVD, unité 79
RAID, contrôleur 49
SDR/FRU, données définies 85, 96
série, connecteur 13
ServeRAID 6
serveur
caractéristiques 3
spécifications 3
site Web
produits Lenovo ThinkServer RD120
support Lenovo 3, 32, 60
spécifications 3
spécifications du système 3
superviseur, mot de passe
Voir mot de passe administrateur
système, voyant d’erreur 13
arrière 10
1
T
température 3
TÜV directive concernant la luminosité
104
U
unité
CD-RW/DVD
installation 80
remplacement 79
retrait 79
remplaçable à chaud
installation 51
retrait 54
unité de disque dur, voyant d’activité 10
unité remplaçable à chaud
spécifications 3
unité remplaçable à chaud, installation 53
utilisateur, mot de passe
Voir mot de passe à la mise sous tension
utilisation
utilitaires du contrôleur de gestion de la carte
mère 96
utilitaires du contrôleur de gestion de la carte mère
96
V
ventilateur
conditions 75
installation 75
remplacement 75, 76
vidéo
contrôleur 4
spécifications 3
vidéo, connecteur
arrière 13
avant 11
voyant d’activité de l’unité de CD-ROM/DVD-ROM
voyants 12
arrière du serveur 12
avant du serveur 9
carte de bus 27
Index
11
109
voyants (suite)
carte mère 26
Ethernet, activité 13
Ethernet, état de la liaison
110
13
ThinkServer RD120 Types 6444, 6445, 6446 et 6447 - Guide d’utilisation
Référence : 46U0861
(1P) P/N: 46U0861

Manuels associés