▼
Scroll to page 2
of
19
EAN: 3663602713258 47481PO-W43 Garden shed Abri de jardin Komórka ogrodowa Geräteschuppen Sopron bateriilor Galpón para jardín Galpão de jardim Bahçe kulübesi V11217 1 2 IMPORTANT - Please read carefully the separate safety guide before use. IMPORTANT - Lire attentivement le guide de sécurité séparé avant utilisation. ! "#$ WICHTIG - Lesen Sie vor Gebrauch die separaten %& & &# $ JK *QUUVX YXXZ Z Y& [ Y ZX \ [ $ JK *QUU] atentamente la guía de Y [ [ producto. JK *QUU] atentamente o guía de segurança anexada antes de usar. ^K]J Kullanmadan önce [[ `` lütfen dikkatle okuyun. '()*+,/01234506 789:05;1<8,=>,?95035; ,5@;1<8,;>2B,7,@457, =,5;D89B;E;F,=048,459 =;>;@94=,1<F,7089;:$ x? [01] (470133W) x 1 [03] (470003W) x 4 [06] (470101W) x 2 596 x 1635 mm 750 x 1612 mm 300 x 1612 mm [02] (470134W) x 1 [04] (470004W) x 2 596 x 1635 mm 900 x 1612 mm [05] (470059W) x 1 600 x 1612 mm [09] (600502) x 4 [11] (600507) x 1 900 x 1060 mm 376 x 1800 mm [07] (470036W) x 1 [08] (470022W) x 2 [10] (600506) x 2 [12] (600508) x 1 600 x 1612 mm 1800 x 360 mm 600 x 1060 mm 900 x 1800 mm [13] (501659W) x 3 [17] (500609) x 2 12 x 50 x 800 mm 24 x 38 x 747 mm [14] (500003W) x 4 [18] (500078) x 2 15 x 20 x 1650 mm 24 x 38 x 1350 mm [15] (50189) x 1 [19] (500085W) x 7 15 x 20 x 430 mm 24 x 38 x 1799 mm [16] (50957) x 3 [20] (503252) x 1 15 x 20 x 592 mm 29 x 59 x 2176 mm [21] (501780W) x 4 [22] (2076) x 6 [23] (2155) x 2 12 x 50 x 1080 mm [24] (800004) x 1 [25] (750010) x 1 [A1] (3009) x 16 [A2] (3012) x 54 1x9m 570 x 425 mm Ø3,5 x 12 mm Ø3,5 x 25 mm [B1] (3023) x 148 [B2] (3027) x 56 [B3] (3029) x 6 [C] (3810) x 60 Ø4 x 40 mm Ø4 x 60 mm Ø4 x 70 mm 15 mm 2428 mm 2006 mm 1612 mm 2060 mm 21,8 164 mm 2176 mm 2200 mm 1800 mm 1824 mm [ # [ &Y Vista detallada Vue explosée 9@9F825>9 Visão detalhada 4 Q # V \ ` ` Start by taking your pieces out of the box and sorting them by number. [ $ Q # [ # # #&# Y #$ ' Y % 6 U [ Y& & $ 80?010@,4508<5;9F2=0B,7B974;@;50199>0F1,/95;9D=,8,:;>0:$ Z [ [ XX $ [ [ [ $ $ [ `` ` ` [ Y Y [ ` ! [`$ [10] (600506) [20] (503252) [09] (600502) [21] (501780W) [08] (470022W) [05] (470059W) [04] (470004W) [18] (500078) [17] (500609) [19] (500085W) [14] [15] (500003W) (50189) [16] (50957) [03] (470003W) [06] (470101W) [01] (470133W) [13] (501659W) [07] (470036W) [02] (470134W) [11] (600507) [12] (600508) [19] (500085W) Foundation Fundament Fondation 28@0:;85 Fundação 5 Fundament Temel Level ground required Sol nivelé requis Y # # # # # [[ Untergrund benötigt >;E2;547>07897089;>2850 Necesar teren plat [ [ É necessário um solo nivelado ! Y [ >150 mm 22 00 mm 90° 4 82 mm 1 Preparing the concrete foundation Préparation de la fondation en béton Vorbereitung des Betonfundaments +,@,5,7B0E;5,88,, 28@0:;850 & Y [! Preparação da fundação em betão Y# betonu YX ! ' [& ` [` Installation Installation J[ Installation 4508,7B0 Instalação 6 J[ Instalare K 1 mm 2176 1800 mm 28 24 = m = [19] mm m 407 319 m m mm 407 24 28 01 mm [11] (600507) x 1 [B1] 2 3 [11] [12] [12] (600508) x 2 [19] (500085W) x 6 [B1] (3023) x 40 02 [19] 2 [B2] [04] (470004W) x 2 [04] [19] (500085W) x 1 [04] 1 [B1] (3023) x 4 [B1] [B2] (3027) x 4 7 [17] 03 [18] [B2] [03] (470003W) x 2 [03] [03] [05] (470059W) x 1 [17] (500609) x 1 [18] (500078) x 1 [B1] [05 [B1] (3023) x 8 [B2] (3027) x 6 [18] 04 [17] [B2] [03] (470003W) x 2 [03] [03] [07] (470036W) x 1 [17] (500609) x 1 [B1] [18] (500078) x 1 [B1] (3023) x 8 [B2] (3027) x 6 [07] 8 05 2 [B2] 4 [B1] 02 03 [06] (470101W) x 2 [13] 3 3 [13] (501659W) x 1 [B1] (3023) x 16 [06] [B2] (3027) x 4 1 3 04 [06] 06 A A 1 A [B2] (3027) x 16 B [B2] B B B B 2 B [B2] A A A A 9 07 [A2] [14] (500003W) x 4 [A2] (3012) x 16 [14] 08 [08] [08] (470022W) x 2 [B1] (3023) x 16 [B1] x2 10 09 [B2] [20] (503252) x 1 [B2] (3027) x 4 [20] 10 x2 2400 mm [B1] [09] [09] (600502) x 4 [09] [10] [10] (600506) x 2 [B1] (3023) x 44 11 11 x3 [24] [24] (800004) x 1 0 248 12 mm 3 x15 2 x15 1 [C] (3810) x 60 x15 4 [C] x15 5 12 13 x2 [B2] [21] [21] (501780W) x 4 [B2] (3027) x 16 [01 & 02] 14 [01] (470133W) x 1 [02] (470134W) x 1 x2 1 [22] [B3] [22] (2076) x 6 2 [B1] (3023) x 12 [B1] [B3] (3029) x 6 13 x2 15 [A2] (3012) x 24 [A2] 6 mm 9 mm [23] 16 [A1] [13] (501659W) x 2 [13] [23] (2155) x 1 [A1] (3009) x 8 [A2] [A2] (3012) x 6 [13] 14 17 [23] (2155) x 1 [A1] (3009) x 8 [A1] [23] 18 [15] (50189) x 1 2 [16] [16] (50957) x 3 3 [25] (750010) x 1 [15] [A2] [A2] (3012) x 8 [25] 1 15 19 Care Pflege Cuidados D,@ Cuidados [Y Y '` 16 Maintenance Maintenance # Wartung ¸E412/97089; Mantenimiento Manutenção '` 17 Maintenance • • • • • • • • Y# & &#[[$%# &¤¥&! Y ¦ Regularly check that all parts are correctly in place. Regularly check that the roof material is in good condition. Q Y[ [& & 6 § $ [[& & & 6& Y6& [# & 6& & # ![ & Y¨# $ & & # #$[& & & [ [6 # # [ & 6 $ Do not lean on the roof. & Y& [[![6 # $& ! YY & ! & [ 6 # [[ # 6Y ! # # $ #& 6 & Y& 66 ! # $J 6[[ $ Wood treatment • • • • • U& # && $U&#& & Y & [ Y Y$U#[ ! [ ![ Y & $Q Y[ [& & & # Y6 $[[#& ª instructions. ! [#[[! & #& & ! «¬­$ # #! !& $U& & [! Y Y6 [ [& $J ! Y[ [ $ [[ & & #[[Y%& ! #[[Y $ && ®#& Y& & & [ [ $ U& & # ![ ! & #& # [ [ $U & [ #& [ ! & & & # & $%[ [6& & # & ¯ ! 6 6& [±! [ $ U& ® ! & & #[[$' & & 6& ® [! #&6 [ 6 & paint. Maintenance • • • • • • • • Nous recommandons ª [ [ Y &§ Y $² Y [ ¤¥ Y ¦ V ¨ Y[ § [ [ $ V ¨ Y[ § [ !$ V ¨ Y[ [ª [ [[ $ ³[ [ [ 6 [ [ 6[ [ 6[ [ exposées à une usure importante. V ¨ [ ´ $V ¨ [ª [ 6 ´ [ [ nécessaire. Ne pas monter sur le toit. ! ¨ µ[ ![6[ 6 ´ ¨ [ $ K[Y [ 6[ª& [ Y[ 6[ ¶ 6[ [ !\ $% [ª 6 [§ [ $ Traitement du bois • • • • • ] ![ª! $ª §[ ! [ montage avec une lasure protectrice antibleuissement et antimousse. Deux couches de traitement de protection ou de peinture doivent ´ [§ [ª! $V ¨ Y[ [ª ! [ [ $% [ instructions du fabricant du traitement. ² [[ [ ! & 6§ [ ·«¬­$] [ ´ ´ ³$]ª! ´ ·[ª ![ 6 [ [ Y[ $] ´ Y[ [[ ! $% [[ Y [ª ³ 6 [ª [ [[ [ ³$ V [[ § [ [ [ª ³ ¶ § [ $ ] [& ![ ª´ ¨[ [ª $U [ 6 [ [ [ $ [´ 6[ [§ · [ ¯[ [& 6[ !Y 6[ ± ´ traitées au moins une fois par an. ] [& ´ ´ § [ $] [& ´ [ª[ ª! 6 [ 6 ¨ [ $ EAN: 3663602713258 47481P0-W43 Garden shed Abri de jardin Komórka ogrodowa Geräteschuppen Sopron bateriilor Galpón para jardín Galpão de jardim Bahçe kulübesi V11217 Sécurité 5 Soyez prudent avec les outils utilisés pour le montage de l’abri. 5 >&* * d’assemblage. 5 Quelques éléments de l’abri contiennent des bords tranchants et peuvent causer des dommages. Veillez à porter l’équipement nécessaire à votre sécurité : des gants de travail, de longues manches et des lunettes de protection. 5 Portez des lunettes de protection lors de l’usage de machines-outils. Assurez-vous de la bonne étanchéité de vos outils électriques pour éviter tout risque d’électrocution. 5 Lorsque l’usage d’une échelle est nécessaire, assurezvous de sa bonne stabilité au sol. Ne jamais s’appuyer de tout son poids sur le toit ou toute autre partie de l’abri. 5 N’essayez pas d’assembler l’abri par plein vent au + 5 Soyez prudent lorsque vous travaillez sur le toit et utiliser l’équipement antichute de sécurité approprié. 5 Veillez à ne rien poser sur les pièces détachées de l’abri pour maintenir leur état d’origine. 5 Les combustibles et le corrosif doivent être stockés dans des récipients étanches. 5 ?&@ * * @* Fondations 5 J?&* @ * votre abri. 5 Choisissez un emplacement adapté pour pouvoir travailler autour de l’abri. 5 Assurez-vous d’avoir de bonnes fondations avant de commencer l’assemblage de l’abri. 5 L’abri doit être construit sur une fondation solide, et plane. Pour une base appropriée du plancher, nous vous recommandons d’utiliser une fondation en béton armé ou des dalles de béton de grande taille. 5 Pour une fondation en béton armé, préparez une Z [6 faire à minima 10 cm d’épaisseur. Laissez sécher votre ciment pendant au moins 48 heures. 5 Pour une fondation en béton armé, préparez une Z [6 faire à minima 10 cm d’épaisseur. Laissez sécher votre ciment pendant au moins 48 heures. 5 Assurez-vous que la fondation soit nivelée, et qu’elle @?*\ sol risque de geler, les fondations doivent se trouver au-dessous du niveau du gel, sinon il faut réaliser une base d’isolation pour empêcher le gel d’atteindre la structure. 5 Réglez la limite de couple de votre visseuse pour ne pas endommager les parties bois. 5 J?& @* assurer un parfait dimensionnement de la fondation. 5 ] @?* ? @ ? * veillez à toujours isoler le premier madrier sur votre dalle à l’aide d’une bande d’arase (non livré avec l’abri de jardin). 5 Des fondations effectuées avec soin sont un facteur déterminant pour un montage réussi. Les fondations doivent être parfaitement à niveau. Les fondations et la structure doivent rester horizontales. Même après le montage, la construction doit pouvoir travailler pleinement. 5 ATTENTION: Si l’abri n’est pas monté rapidement, nous vous conseillons de le stocker à l’intérieur ou dans un endroit protégé. Dans ce cas, ne déballez pas le produit. Celui-ci ne doit pas être posé directement sur @?**@ ?5 important que l’endroit de stockage soit plat, au risque de déformer vos madriers Durée et conditions de garantie Chez Blooma nous apportons une attention toute Z ? +? utilisons des techniques de fabrication qui nous permettent de créer des gammes de produits design et durable. C’est pourquoi nous vous proposons une garantie de ! #" $% ? ce produit. Ce produit est garanti 3 ans à compter de la date d’achat, dans le cadre d’un usage ménager normal, non professionnel. La garantie ne peut s’appliquer que sur présentation du ticket de caisse ou de la facture d’achat. Conservez votre preuve d’achat dans un endroit sûr. Fabricant : 2 5 6 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom Distributeur : Castorama France C.S. 50101 Templemars 59637 Wattignies CEDEX www.castorama.fr BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle 91310 Longpont-sur-Orge France www.bricodepot.com La garantie couvre les pannes et dysfonctionnements du produit sous réserve d’une utilisation conforme à la destination du produit et sous réserve d’une installation @ Z @ informations du manuel d’utilisation. Ce produit devra avoir été installé de telle sorte qu’il puisse être retiré ultérieurement sans détérioration. Cette garantie contractuelle ne couvre pas les défauts et détériorations provoqués par l’usure naturelle des pièces, les intempéries, les inondations, les dégagements de chaleur, le gel,lesdommages causés par la qualité de l’eau (calcaire, agressivité, corrosion, ...), par la présence de corps étrangers véhiculés ou non par l’eau (sable, limailles, ...) ou le manque d’aération de la pièce et les dommages qui pourraient être la conséquence d’un usage inapproprié, d’une utilisation abusive, d’une ? @ @ Z @ manuel d’utilisation. \? ?+ néfastes dues à l’emploi d’accessoires et/ou de pièces de rechange non d’origine, ou non adaptées, au démontage ^ 6 ?Z défectueuses. Elle ne couvre, en aucun cas, les frais # ? @*$ directs et indirects. Le bien est conforme au contrat : 1°S’il est propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas échéant : -s’il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ; -s’il présente les qualités qu’un acheteur peut légitimement ? ? + le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ; _`x @? ? + ? @ commun accord par les parties ou est propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du code de la consommation : L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par ^ ?* Article L217-16 du code de la consommation : Cette période court à compter de la demande d’intervention de l’acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d’intervention. Article 1641 du code civil : Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en ?+@ @ * IMPORTANT – A CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE REFERENCE : A LIRE SOIGNEUSEMENT