Mode d'emploi | Hilti AG 125/150-A36 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Mode d'emploi | Hilti AG 125/150-A36 Manuel utilisateur | Fixfr
AG 125-A36
AG 150-A36
Français
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01
1 Indications relatives à la documentation
1.1 À propos de cette documentation
•
•
•
Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement
requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations.
Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que
celles figurant sur le produit.
Toujours conserver le mode d'emploi à proximité du produit et uniquement le transmettre à des tiers
avec ce mode d'emploi.
1.2 Explication des symboles
1.2.1 Avertissements
Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit.
signalisation suivants sont utilisés en combinaison avec un symbole :
Les termes de
DANGER ! Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la
mort.
AVERTISSEMENT ! Pour un danger imminent potentiel qui peut entraîner de graves blessures
corporelles ou la mort.
ATTENTION ! Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présenter des dangers entraînant
des blessures corporelles légères ou des dégâts matériels.
1.2.2 Symboles dans la documentation
Les symboles suivants sont utilisés dans la présente documentation :
Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil
Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles
1.2.3 Symboles dans les illustrations
Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :
Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent mode d'emploi.
La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans l'image et peut se différencier
de celles des étapes de travail dans le texte.
Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’ensemble et renvoient aux numéros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit.
Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention.
1.3 Symboles spécifiques au produit
1.3.1 Symboles sur le produit
Les symboles suivants sont utilisés sur le produit :
Porter des lunettes de protection
Vitesse de rotation de référence
Tours par minute
Tours par minute
Diamètre
Français
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01
1
1.4 Informations produit
Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et
réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers
inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont
utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique.
▶ Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées
lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente.
Caractéristiques produit
Meuleuse d'angle
Génération
N° de série
AG 125-A36 | AG 150-A36
02
2 Sécurité
2.1 Indications générales de sécurité pour les outils électriques
AVERTISSEMENT ! Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout
manquement à l'observation des consignes de sécurité et instructions risque de provoquer une électrocution,
un incendie et/ou de graves blessures.
Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement conservées pour les utilisations futures.
Sécurité sur le lieu de travail
▶ Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé
augmente le risque d'accidents.
▶ Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive et où se trouvent des
liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui
peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
▶ Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique.
En cas d'inattention il y a risque de perdre le contrôle de l'appareil.
Sécurité relative au système électrique
▶ Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un
outil électrique augmentera le risque d'un choc électrique.
▶ Éviter les contacts du corps avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs,
cuisinières et refrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié
à la terre.
Sécurité des personnes
▶ Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil électrique.
Ne pas utiliser l'outil électrique en étant fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou
de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut entraîner des
blessures graves.
▶ Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée. Cela permet
un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
▶ Utiliser un équipement de protection individuelle et toujours porter une protection pour les yeux.
Les équipements de protection personnels tels que masque antipoussière, chaussures de sécurité
antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant l'utilisation de l'outil électrique,
réduiront le risque de blessures des personnes.
▶ S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les
cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples,
des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des parties en mouvement.
▶ Éviter une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil électrique est arrêté avant de le
brancher à l'accu, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électrique avec le doigt sur
l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de
fonctionnement peut entraîner des accidents.
▶ Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électrique en fonctionnement. Une
clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.
▶ Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, s'assurer
qu'ils sont effectivement raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration
de la poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
2
Français
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01
Utilisation et maniement de l'outil électrique
▶ Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'outil électrique adapté au travail à effectuer. Un outil électrique
approprié réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été conçu.
▶ Ne pas utiliser d'outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électrique qui ne peut
plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
▶ Retirer le bloc-accu, avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires ou
de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde
de l'outil électrique.
▶ Conserver les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants. Ne pas permettre
l'utilisation de l'appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui
n'ont pas lu ces instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains de
personnes non initiées.
▶ Prendre soin des outils électriques. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées
de sorte que le bon fonctionnement de l'outil électrique s'en trouve entravé. Faire réparer les
parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils
électriques mal entretenus.
▶ Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils destinés à couper correctement entretenus
avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus
facilement.
Utilisation et maniement de l'outil sur accu
▶ Dans les outils électriques, utiliser uniquement les accus spécialement prévus pour ceux-ci.
L'utilisation de tout autre accu peut entraîner des blessures et des risques d'incendie.
▶ Ne charger les accus que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Si un chargeur
approprié à un type spécifique d'accus est utilisé avec des accus non recommandés pour celui-ci, il y a
risque d'incendie.
▶ Tenir l'accu non utilisé à l'écart de tous objets métalliques tels qu'agrafes, pièces de monnaie, clés,
clous, vis ou autres, étant donné qu'un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit
entre les contacts d'accu peut provoquer des brûlures ou un incendie.
▶ En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sortir de l'accu. Éviter tout contact avec ce liquide.
Le liquide qui sort de l'accu peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures. En cas de
contact par mégarde, rincer soigneusement avec de l’eau. En cas de contact de fluide avec les yeux,
solliciter l'aide d'un personnel médical qualifié.
2.2 Consignes de sécurité générales pour le meulage, le ponçage au papier émeri, les travaux avec
des brosses métalliques, le polissage et le tronçonnage :
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Cet outil électroportatif doit être utilisé comme meuleuse et tronçonneuse. Tenir compte de toutes
les indications de sécurité, instructions, illustrations et données qui accompagnent l'appareil. Le
non-respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves
blessures sur les personnes.
Cet outil électroportatif n'est pas conçu pour le ponçage au papier émeri, les travaux avec des
brosses métalliques ni pour le polissage. Les applications pour lesquelles l'outil électroportatif n'est
pas prévu peuvent présenter un danger et provoquer des blessures.
N'utiliser aucun accessoire qui n'a pas été prévu spécifiquement pour cet appareil électrique ni
recommandé par le fabricant. Le simple fait de pouvoir fixer l'accessoire sur l'outil électroportatif ne
garantit pas une utilisation sûre.
La vitesse admissible de l'outil amovible doit au moins être égale à la vitesse supérieure indiquée
sur l'outil électroportatif. Les accessoires dont la vitesse de rotation est supérieure à celle admissible
risquent de se briser ou de voltiger.
Le diamètre extérieur et l'épaisseur de l'outil amovible doivent correspondre aux cotes de l'outil
électroportatif. Des outils amovibles mal dimensionnés peuvent ne pas être suffisamment protégés ou
contrôlés.
Les outils amovibles munis d'un filetage doivent correspondre exactement au filetage de la broche
de meulage. Dans le cas d'outils amovibles qui sont montés au moyen d'une bride, le diamètre
du trou de l'outil amovible doit coïncider avec le diamètre de préhension de la bride. Les outils
amovibles qui ne s'adaptent pas exactement à l'outil électroportatif ne tournent pas de manière uniforme,
vibrent fortement et risquent d'entraîner une perte de contrôle.
Ne pas utiliser d'outils amovibles endommagés. Avant chaque utilisation, vérifier que les outils
amovibles tels que les disques à meuler ne sont ni écaillés ni fendus, que les plateaux ne
sont pas fendus, usés ou fortement détériorés, et que les brosses métalliques n'ont pas de fils
Français
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01
3
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
manquants ou cassés. En cas de chute de l'outil électroportatif ou de l'outil amovible, contrôler
s'il est endommagé et, le cas échéant, utiliser un outil amovible non endommagé. Une fois l'outil
amovible contrôlé et monté, l'utilisateur ainsi que les personnes se trouvant à proximité doivent
se tenir en dehors du plan de l'outil amovible rotatif et veiller à laisser tourner l'appareil pendant
une minute à la vitesse de rotation maximale. Les outils amovibles endommagés se cassent le plus
souvent lors de cette période de test.
Porter des équipements de protection individuelle. Utiliser, selon l'application, une protection du
visage, une protection des yeux ou des lunettes de protection. Dans la mesure où ces équipements
sont appropriés, porter un masque anti-poussière, un casque antibruit, des gants de protection
ou un tablier spécial qui permettent de maintenir à distance les petites particules de matériau et
de meulage. Les yeux devraient être protégés contre les corps étrangers projetés en l'air, produits par
diverses applications. Les masques anti-poussière ou respiratoire doivent filtrer la poussière résultant de
l'utilisation. En cas d'exposition prolongée à un bruit important, il y a risque de perte d'audition.
Veiller à ce que les autres personnes se tiennent à une distance de sécurité de l'espace de
travail. Toute personne accédant à l'espace de travail doit porter des équipements de protection
individuelle. Des éclats de la pièce travaillée ou des outils amovibles cassés risquent d'être projetés en
l'air et de provoquer des blessures même à l'extérieur de l'espace de travail direct.
Tenir l’outil électroportatif seulement par les surfaces isolées des poignées lors des travaux
pendant lesquels l'appareil utilisé risque de toucher des câbles électriques cachés. Le contact
avec un câble sous tension risque aussi de mettre les parties métalliques de l’appareil sous tension et
de provoquer une décharge électrique.
Tenir le câble d'alimentation réseau éloigné des outils amovibles rotatifs. En cas de perte de
contrôle de l'appareil, le câble d'alimentation réseau peut être sectionné ou intercepté, et la main ou le
bras de l'utilisateur risque de toucher l'outil amovible rotatif.
Ne jamais poser l'outil électroportatif avant que l'outil amovible soit complètement arrêté. L'outil
amovible rotatif peut entrer en contact avec la surface sur laquelle l'outil électroportatif est posé, risquant
d'entraîner ainsi une perte de contrôle de l'outil électroportatif.
Ne pas laisser l'outil électroportatif tourner en le portant. Les vêtements risquent d'être happés
par un contact accidentel avec l'outil amovible rotatif et l'outil amovible risque de perforer le corps de
l'utilisateur.
Nettoyer régulièrement les fentes de ventilation de l'outil électroportatif. Le ventilateur du moteur
attire la poussière dans le carter, et une forte accumulation de poussière métallique peut représenter des
dangers électriques.
Ne pas utiliser l'outil électroportatif à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles risquent
d'enflammer ces matériaux.
Ne pas utiliser d'outils amovibles qui requièrent l'utilisation de réfrigérants liquides. L'utilisation
d'eau ou d'autres réfrigérants liquides risque de provoquer une décharge électrique.
Contrecoup et indications de sécurité correspondantes
Un contrecoup est une réaction soudaine d'un outil amovible rotatif qui est resté accroché ou bloqué,
comme un disque à meuler, un plateau de ponçage, une brosse métallique, etc. L'accrochage ou le blocage
entraîne un arrêt brutal de l'outil amovible rotatif. De ce fait, un outil électroportatif incontrôlé est accéléré, à
l'endroit du blocage, dans le sens de rotation opposé à celui de l'outil amovible.
Si par ex. un disque à meuler reste accroché ou se bloque dans la pièce travaillée, l'arête du disque à
meuler plongée dans la pièce peut rester accrochée et provoquer l'éclatement du disque à meuler ou un
contrecoup. Le disque à meuler se déplace ensuite vers l'utilisateur ou s'éloigne de lui, selon le sens de
rotation du disque à l'endroit du blocage. Ici aussi les disques à meuler risquent de se casser.
Un contrecoup est la conséquence d'une mauvaise utilisation ou d'une utilisation incorrecte de l'outil
électroportatif. Il peut être évité en prenant les mesures de précaution adaptées telles que décrites ci-dessous.
▶ Bien tenir l'outil électroportatif, et garder le corps et les bras dans une position permettant d'amortir
les forces de contrecoup. Toujours utiliser la poignée supplémentaire, si celle-ci est présente, afin
d'avoir le meilleur contrôle possible sur les forces de contrecoup ou les couples antagonistes lors
de l'accélération à pleine vitesse. L'utilisateur peut maîtriser les forces de contrecoup et antagonistes
en prenant les précautions appropriées.
▶ Ne jamais approcher la main des outils amovibles rotatifs. En cas de contrecoup, l'outil amovible
risque d'aller sur la main de l'utilisateur.
▶ Éviter de se tenir dans l'espace dans lequel l'outil électroportatif serait en mouvement en cas
de contrecoup. Le contrecoup entraîne l'outil électroportatif dans le sens opposé au déplacement du
disque à l'endroit du blocage.
▶ Travailler avec une extrême prudence dans les coins, arêtes vives, etc. Éviter que les outils
amovibles rebondissent sur la pièce à travailler et se coincent. L'outil amovible rotatif a tendance à
4
Français
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01
▶
se coincer dans les coins, sur les arêtes vives ou lorsqu'il rebondit.. Ceci entraîne une perte de contrôle
ou un contrecoup.
Ne pas utiliser de lames de scie à chaîne ou dentées. De tels outils amovibles entraînent souvent un
contrecoup ou la perte de contrôle de l'outil électroportatif.
Consignes de sécurité particulières pour le meulage et le tronçonnage
▶ Utiliser exclusivement les disques autorisés pour l'outil électroportatif concerné et les carters de
protection prévus pour ces disques. Les disques qui ne sont pas conçus pour l'outil électroportatif
peuvent ne pas être suffisamment protégés et ne sont pas sûrs.
▶ Les disques à meuler coudés doivent être montés de sorte que leur surface de meulage ne dépasse
pas le bord du carter de protection. Un disque à meuler monté de manière inappropriée, c.-à-d. dont
la surface de meulage dépasse le bord du carter de protection, ne peut pas être suffisamment protégé.
▶ Le carter de protection doit être solidement fixé sur l'outil électroportatif et réglé de manière à
atteindre la sécurité maximale, c.-à-d. que la plus petite partie possible du disque doit être ouverte
en direction de l'utilisateur. Le carter de protection doit protéger l'utilisateur des éclats et d'un contact
accidentel avec le disque, ainsi que des étincelles qui risquent d'enflammer les vêtements.
▶ Les disques doivent uniquement être utilisés pour les possibilités d'applications recommandées.
Par exemple : Ne jamais meuler avec la surface latérale d'un disque à tronçonner. Les disques
à tronçonner sont prévus pour attaquer le matériau avec l'arête du disque. Une action latérale sur ces
disques risque de les casser.
▶ Toujours utiliser des flasques de serrage en parfait état, de dimensions et de forme adaptées au
disque à meuler choisi. Les flasques adaptés soutiennent le disque et réduisent le risque de cassure
du disque à meuler. Les flasques de serrage destinés aux disques à tronçonner peuvent être différents
des flasques pour d'autres disques à meuler.
▶ Ne pas utiliser de disques à meuler usés provenant d'outils électroportatifs plus grands. Les
disques à meuler destinés aux outils électroportatifs plus grands ne sont pas dimensionnés pour les
vitesses supérieures des outils électroportatifs plus petits et risquent de se casser.
Autres consignes de sécurité particulières relatives au tronçonnage :
▶ Éviter de bloquer le disque à tronçonner et de le soumettre à une pression trop forte. Ne pas
effectuer de coupes de profondeur excessive. Une surcharge du disque à tronçonner augmente sa
sollicitation et la probabilité de pliage ou blocage, et par conséquent l'éventualité d'un contrecoup ou de
cassure du disque.
▶ Éviter la zone devant et derrière le disque à tronçonner rotatif. Si l'utilisateur écarte de lui le disque
à tronçonner dans la pièce à travailler, l'outil électroportatif avec le disque rotatif risquent, en cas de
contrecoup, d'être projetés directement sur l'utilisateur.
▶ Si le disque à tronçonner se coince ou que le travail est interrompu, débrancher l'appareil et
attendre tranquillement jusqu'à ce que le disque s'arrête. Ne jamais essayer de sortir le disque
à tronçonner encore en rotation de la coupe, sans quoi un contrecoup risque de se produire.
Déterminer et résoudre la cause du coincement.
▶ Ne jamais remettre l'outil électroportatif en marche tant qu'il se trouve dans la pièce à travailler.
Attendre que le disque à tronçonner atteigne la pleine vitesse avant de poursuivre prudemment la
coupe. Dans le cas contraire, le disque risque de s'accrocher, de sauter de la pièce ou d'entraîner un
contrecoup.
▶ Soutenir les panneaux ou grandes pièces à travailler afin de réduire le risque d’un contrecoup
causé par un disque à tronçonner coincé. De grandes pièces à travailler peuvent se courber sous
leur propre poids. La pièce à travailler doit être soutenue des deux côtés du disque et ce, aussi bien à
proximité de la coupe que sur l'arête.
▶ Procéder avec une extrême prudence en cas de « coupes en plongée » dans des murs existants
ou autres zones imprévisibles. Le disque à tronçonner plongeant risque de sectionner des conduites
d'eau ou de gaz, des câbles ou gaines électriques, ou d'autres objets, et de causer un contrecoup.
2.3 Consignes de sécurité supplémentaires
Sécurité des personnes
▶ Utiliser le produit uniquement s'il est en parfait état.
▶ Ne jamais entreprendre de manipulation ni de modification sur l'appareil.
▶ Éviter de toucher des pièces en rotation – Risque de blessures !
▶ Porter aussi des gants de protection pour changer d'outil. Risque de blessures par coupure et de
brûlures au contact avec l'outil amovible.
▶ Avant le début du travail, prendre connaissance de la classe de risque de la poussière générée lors des
travaux. Utiliser un aspirateur avec une classification de sécurité autorisée officiellement et conforme aux
dispositions locales concernant les poussières. Les poussières de matériaux telles que des peintures
Français
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01
5
▶
▶
contenant du plomb, certains types de bois, du béton / de la maçonnerie / des pierres naturelles qui
contiennent du quartz ainsi que des minéraux et des métaux peuvent être nuisibles à la santé.
Veiller à ce que le poste de travail soit bien ventilé et porter, le cas échéant, un masque de protection
respiratoire adapté au type de poussières. Le contact ou l'aspiration de poussière peut provoquer des
réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires de l'utilisateur ou de toute personne se trouvant
à proximité. Certaines poussières, telles que des poussières de chêne ou de hêtre, sont réputées être
cancérigènes, en particulier lorsqu'elles sont combinées à des additifs destinés au traitement du bois
(chromate, produit de protection du bois). Les matériaux contenant de l'amiante doivent seulement être
manipulés par un personnel spécialisé.
Faire régulièrement des pauses et des exercices pour favoriser l'irrigation sanguine dans les doigts. En
cas de travaux prolongés, les vibrations peuvent perturber la circulation dans les vaisseaux sanguins ou
le système nerveux dans les doigts, les mains ou le poignet.
Sécurité relative au système électrique
▶ Avant d'entamer le travail, vérifier qu'il n'y a pas de câbles ou gaines électriques, tuyaux de gaz ou d’eau
cachés dans la zone d'intervention. Toutes pièces métalliques extérieures de l'appareil sont susceptibles
de provoquer une décharge électrique si un câble électrique est endommagé par inadvertance.
Utilisation et emploi soigneux des outils électroportatifs
▶ Ne jamais ébarber avec un disque à tronçonner.
▶ Serrer fermement l'outil amovible et le flasque. Si l'outil amovible et le flasque ne sont pas bien serrés, il
y a un risque après l'arrêt que l'outil amovible se détache de la broche lors du freinage par le moteur de
l'appareil.
▶ Respecter les instructions du fabricant relatives au maniement et au stockage des disques à meuler.
2.4 Utilisation et emploi soigneux des accus
▶
▶
▶
▶
▶
6
Respecter les directives spécifiques relatives au transport, au stockage et à l'utilisation des accus Li­Ion.
Ne pas exposer les accus à des températures élevées, ni au rayonnement direct du soleil ni au feu.
Les accus ne doivent pas être démontés, écrasés, chauffés à une température supérieure à 80 °C ou
jetés au feu.
Des accus Li-Ion endommagés ne doivent être ni utilisés, ni chargés.
Si l'accu est trop chaud pour être touché, il est probablement défectueux. Déposer l'appareil à un endroit
non inflammable d'où il peut être surveillé, suffisamment loin de matériaux potentiellement inflammables
et le laisser refroidir. Contacter le S.A.V. Hilti une fois l'accu refroidi.
Français
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01
Français
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01
7
8
Français
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01
3 Description
3.1 Vue d'ensemble du produit
Français
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01
9
@
;
=
%
&
(
)
Bouton de déverrouillage des capots
Bouton de blocage de la broche
Ouïes d'aération
Bouton de déverrouillage avec fonction
supplémentaire d'activation de l'indicateur
de l'état de charge
Accu
Dispositif de blocage de l'interrupteur
Interrupteur Marche / Arrêt
+
§
/
:
∙
$
£
|
Poignée latérale anti-vibration
Broche
Carter de protection standard
Flasque de serrage avec joint torique
Disque à tronçonner / disque à ébarber
Écrou de serrage
Écrou à serrage rapide Kwik lock (en
option)
Clé de serrage
3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
Le produit décrit est une meuleuse d'angle sans fil à guidage manuel. Il a été conçu pour le tronçonnage et
l'ébarbage de matériaux métalliques et minéraux ainsi que le perçage de céramique sans utilisation d'eau. Il
doit exclusivement être utilisé pour des travaux de meulage/découpe à sec.
•
Le tronçonnage, le rainurage et l'ébarbage de matériaux minéraux est uniquement autorisé à condition
d'utiliser le carter de protection (disponible en option) approprié.
D'une manière générale, il est recommandé d'utiliser un carter dépoussiéreur assorti d'un système
d'aspiration Hilti adéquat pour travailler sur des matériaux d'origine minérale comme le béton ou la
pierre. Cela protège l'utilisateur et prolonge la durée de vie de l’appareil et de l'outil amovible.
•
Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus Li­Ion Hilti de la série B 36.
Pour ces accus, utiliser exclusivement les chargeurs Hilti de la série C4/36.
▶
▶
3.3 Éléments livrés
Meuleuse d'angle, poignée latérale, carter de protection standard, cache avant, flasque de serrage, écrou
de serrage, clé de serrage, mode d'emploi.
3.4 Système de protection thermique du moteur
Ce système de protection thermique supervise l'intensité du courant absorbé ainsi que le réchauffement du
moteur, écartant ainsi tout risque de surchauffe de l'appareil.
Si le moteur vient à être en surcharge du fait d'une pression exercée trop importante, la puissance de
l'appareil est considérablement réduite ou l'appareil peut s'arrêter.
En cas d'arrêt ou de diminution de vitesse de rotation à cause d'une surcharge, dégager l’appareil et le
laisser tourner à vide pendant 30 secondes environ.
3.5 Carter de protection avec cache avant
Pour l'ébarbage avec des disques à ébarber droits et pour le tronçonnage par abrasion avec des
disques à tronçonner lors de travaux sur des matières métalliques, utiliser uniquement le carter de
protection standard avec cache avant.
10
Français
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01
3.6 Capot dépoussiéreur compact pour travaux de tronçonnage DC-EX 125/5" C (accessoire)
Utiliser le capot dépoussiéreur compact DC-EX 125/5" C pour le tronçonnage de matériaux support minéraux
avec des disques à tronçonner diamant.
ATTENTION Les travaux sur métaux sont interdits avec ce carter.
3.7 Capot dépoussiéreur (meulage) DG-EX 125/5" (accessoire)
Le système de meulage est uniquement destiné à un meulage occasionnel de matériaux d'origine minérale
à l'aide de disques « boisseau » diamantées.
ATTENTION Les travaux sur métaux sont interdits avec ce capot.
3.8 Consommables
Utiliser uniquement des disques renforcés aux fibres et liés à la résine avec un Ø de 125 mm max. ou Ø de
150 mm max., homologués pour une vitesse périphérique admissible de 80 m/s.
L'épaisseur de meule à ébarber peut être de 6,4 mm max. et l'épaisseur de meule à tronçonner par abrasion
de 2,5 mm max.
ATTENTION ! Pour le tronçonnage et le rainurage avec des meules à tronçonner par abrasion, toujours
utiliser le carter de protection standard avec cache avant supplémentaire ou un capot dépoussiéreur
complètement fermé.
Disques
Disque à tronçonner abrasif
Disque à tronçonner diamant
Disque à ébarber abrasif
Application
Nom
Matériau support
Tronçonnage,
rainurage
DC-D, DC-TP,
SPX, SP,P
minéral
Tronçonnage,
rainurage
Ébarbage
AC­D
AG­D, AF­D, AN­D
métallique
métallique
Français
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01
11
Disque à ébarber diamant
Application
Nom
Matériau support
Perçage de carrelage
DD-M14
minéral
Ébarbage
Couronne de forage diamant
DG-CW (SPX, SP,
P)
minéral
Attribution des disques à l'équipement utilisé
Pos. Équipement
AC­D
AG-D
AF-D
AN-D
DG­CW
DC­D
DD-M14
Cache avant (en liaison
avec A)
X
-
-
-
-
X
-
­
­
­
­
X
­
­
Capot compact DCEX 125/5" C (en liaison
avec A)
­
­
­
­
­
X
­
A
Carter de protection
C
Capot superficiel DG­EX
125/5"
B
D
E
F
G
H
I
Poignée latérale
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Poignée étrier DC BG
125 (en option pour E)
X
X
X
X
X
X
X
Écrou de serrage
Flasque de serrage
X
X
X
X
X
X
­
Kwik lock (en option
pour G)
X
X
X
X
X
­
X
­
X
X
X
X
X
­
3.9 Indicateur de l'état de charge de l'accu Li-Ion
L'état de charge de l'accu Li-Ion peut être visualisé en appuyant légèrement sur l'un des deux boutons de
déverrouillage.
État
Signification
3 LED allumées.
•
4 LED allumées.
2 LED allumées.
1 LED allumée.
•
État de charge : 75 % à 100 %
•
État de charge : 25 % à 50 %
•
1 LED clignote.
•
État de charge : 50 % à 75 %
État de charge : 10 % à 25 %
État de charge : < 10 %
Remarque
Il n'est pas possible de consulter l'indicateur de l'état de charge pendant et immédiatement après les
travaux. Si les LED de l'indicateur de l'état de charge de l'accu clignotent, se reporter au chapitre Aide
au dépannage.
4 Caractéristiques techniques
4.1 Meuleuse d'angle
Tension de référence
Vitesse de rotation de référence
Diamètre de disque maximal
Poids selon la procédure EPTA 01/2003
Broche d'entraînement filetée
Longueur de broche
12
Français
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01
AG 125­A36
AG 150­A36
9.500 tr/min
8.500 tr/min
36 V
125 mm
3,5 kg
M14
22 mm
36 V
150 mm
3,5 kg
M14
22 mm
4.2 Valeurs d'émissions acoustiques et de vibrations déterminées conformément à EN 60745
Les valeurs de pression acoustique et de vibrations triaxiales mentionnées dans ces instructions ont été
mesurées conformément à un procédé de mesure normalisé et peuvent être utilisées comme base de
comparaison entre outils électroportatifs. Elle servent également à une évaluation préalable de l'exposition
aux bruits et aux vibrations.
Les indications fournies correspondent aux principales applications de l'outil électroportatif. Ces données
peuvent néanmoins différer si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec des outils
amovibles différents ou que l'entretien s'avère insuffisant. Ceci peut augmenter considérablement les
contraintes d'exposition dans tout l'espace de travail.
Pour une évaluation précise des expositions, il convient également de prendre en compte les temps
durant lesquels l'appareil est arrêté ou marche à vide. Ceci peut réduire considérablement les contraintes
d'exposition dans tout l'espace de travail.
Par ailleurs, il convient de prendre des mesures de sécurité supplémentaires en vue de protéger l'utilisateur
des effets du bruit/ des vibrations, telles que : bien entretenir l'outil électroportatif ainsi que les outils
amovibles, maintenir les mains chaudes, optimiser l'organisation des opérations.
Valeurs d'émissions sonores déterminées conformément à EN 60745
Niveau de pression acoustique d'émission (LpA)
80 dB(A)
Incertitude sur la mesure du niveau de
pression acoustique (KpA)
3 dB(A)
Niveau de puissance acoustique (LWA)
91 dB(A)
Incertitude sur la mesure du niveau de
puissance acoustique (KWA)
3 dB(A)
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle dans les trois directions), déterminées conformément à la norme EN 60745
D'autres applications, telles que le tronçonnage, peuvent donner des valeurs de vibrations divergentes.
Meulage superficiel avec poignée à vibrations réduites (ah,AG)
Incertitude (K)
AG 125­A36
AG 150­A36
1,5 m/s²
1,5 m/s²
3,2 m/s²
4,6 m/s²
5 Mise en service
5.1 Introduction de l'accu
ATTENTION
Risque de blessures. par la mise en marche inopinée de la meuleuse d'angle.
▶
Avant d'insérer l'accu, s'assurer que la meuleuse d'angle est bien sur arrêt et que le blocage
anti-démarrage est activé.
Français
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01
13
ATTENTION
Danger électrique. Des contacts encrassés risquent de provoquer un court-circuit.
▶
Avant d'insérer l'accu, s'assurer que les contacts de l'accu et les contacts de la meuleuse d'angle
sont exempts de tout corps étranger.
ATTENTION
Risque de blessures. Si l'accu n'est pas correctement mis en place, il risque de tomber.
▶
Vérifier que l'accu est bien en place dans l'appareil, afin qu'il ne tombe pas et ne mette personne
en danger.
Mettre l'accu en place et vérifier que l'accu est bien en place dans l'appareil.
▶
5.2 Retrait de l'accu
Enlever l'accu.
▶
5.3 Montage de la poignée latérale
Visser la poignée latérale sur une des douilles filetées prévues à cet effet.
▶
5.4 Montage ou démontage du carter de protection
ATTENTION
Risque de blessures. L'outil amovible peut être brûlant ou présenter des arêtes vives.
▶
Porter des gants de protection pour le montage, le démontage, le réglage/l'ajustage et le
dépannage.
Respecter les instructions de montage relatives au carter de protection utilisé.
▶
5.4.1 Montage du carter de protection
Remarque
Le carter de protection présente des cames codées qui permettent d'assurer que seul un carter de
protection approprié peut être monté sur l'appareil. Le carter de protection glisse avec ses cames
codées dans le logement du carter de l'appareil.
14
Français
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01
1. Positionner le carter de protection sur le collet de la broche de manière à ce que les deux repères en
forme de triangle sur le carter de protection et sur l’appareil soient l'un en face de l'autre.
2. Appuyer sur le carter de protection sur le collet de la broche.
3. Appuyer sur le bouton de déverrouillage du carter.
4. Tourner le carter de protection jusqu'à ce qu'il s'encliquette et que le bouton de déverrouillage du carter
ressorte.
5.4.2 Ajustage du carter de protection
▶
Appuyer sur le bouton de déverrouillage du carter et tourner le carter de protection dans la position
souhaitée jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
5.4.3 Démontage du carter de protection
1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage du carter et tourner le carter de protection jusqu'à ce que les
deux repères en forme de triangle, sur le carter de protection et sur l’appareil, soient l'un en face de
l'autre.
2. Retirer le carter de protection.
5.5 Montage ou démontage du cache avant
Remarque
Si le travail s'effectue avec le cache avant, ce dernier se monte sur le carter de protection.
1. Mettre le cache avant en place avec le côté fermé sur le carter de protection standard jusqu'à ce qu'il
s'encliquette.
2. Pour le démonter, ouvrir le dispositif d'encliquetage du cache avant et retirer ce dernier du carter de
protection standard.
Français
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01
15
5.6 Positionnement du capot dépoussiéreur compact DC-EX 125/5" C
Positionner le capot dépoussiéreur compact de sorte que l'interrupteur Marche / Arrêt soit à tout moment
accessible et puisse être actionné.
▶
5.7 Montage ou démontage des outil amovibles
ATTENTION
Risque de blessures. L'outil amovible peut être brûlant.
▶
Porter des gants de protection pour changer d'outil amovible.
Remarque
Les disques diamantés doivent être remplacés, sitôt que les performances de tronçonnage resp.
de meulage sont nettement réduites. C'est d'une manière générale le cas, lorsque la hauteur des
segments diamantés est inférieure à 2 mm.
D'autres types de disques doivent être remplacés sitôt que les performances de tronçonnage sont
nettement réduites, ou que des parties de la meuleuse d'angle (hormis le disque) entrent en contact
avec le matériau travaillé en cours d'intervention.
Les disques abrasifs doivent être remplacés à expiration de la date de péremption.
5.7.1 Montage de l'outil amovible
1. Enlever l'accu. → Page 14
2. Vérifier si le joint torique se trouve dans le flasque de serrage et n'est pas endommagé.
Résultat
Le joint torique est endommagé.
Il n'y a pas de joint torique dans le flasque de serrage.
▶ Mettre en place un nouveau flasque de serrage avec joint torique.
16
Français
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01
3. Placer le flasque de serrage sur la broche, en tenant compte de sa forme et en veillant à ce qu'il ne soit
pas tourné.
4. Monter l'outil amovible.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures. L'outil amovible risque de se détacher de la broche lors du freinage par le
moteur de l'appareil.
▶
▶
Attendre que l'outil amovible soit complètement arrêté avant de toucher l'outil amovible ou l'écrou
de serrage.
Serrer l'outil amovible et le flasque de serrage à l'aide de l'écrou à serrage de sorte qu'aucune
partie ne se détache de la broche lors du freinage par le moteur de l'appareil.
5. Bien serrer l'écrou de serrage en fonction de l'outil amovible utilisé.
6. Appuyer sur le bouton de blocage de la broche et le maintenir enfoncé.
7. Serrer l'écrou de serrage à l'aide de la clé de serrage, relâcher ensuite le bouton de blocage de la broche
et retirer la clé de serrage.
5.7.2 Démontage de l'outil amovible
1. Enlever l'accu. → Page 14
ATTENTION
Risque de cassure et de détérioration. Appuyer sur le bouton de blocage de la broche alors que la
broche tourne pour détacher l'outil amovible.
▶
Appuyer uniquement sur le bouton de blocage de la broche lorsque la broche de meulage est
immobile.
2. Appuyer sur le bouton de blocage de la broche et le maintenir enfoncé.
3. Desserrer l'écrou de serrage en mettant la clé de serrage en place puis en la tournant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
4. Relâcher le bouton de blocage de la broche et enlever l'outil amovible.
5.7.3 Montage de l'outil amovible avec écrou à serrage rapide Kwik lock
ATTENTION
Risque de casse. Il y a risque de casse de l'écrou à serrage rapide Kwik lock en cas d'usure excessive.
▶
▶
Veiller à ce que lors du travail, l'écrou de serrage rapide Kwik lock ne soit pas en contact avec le
matériau support.
Ne pas utiliser d'écrou à serrage rapide Kwik lock endommagé.
Remarque
L'écrou à serrage rapide Kwik lock peut être utilisé en option au lieu de l'écrou de serrage. Ceci
permet de changer d'outil amovible sans devoir recourir à un outil supplémentaire.
Français
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01
17
1. Enlever l'accu. → Page 14
2. Nettoyer le flasque de serrage et l'écrou à serrage rapide.
3. Placer la bride de serrage sur la broche.
4. Monter l'outil amovible.
5. Visser l'écrou à serrage rapide Kwik lock à fond sur l'outil amovible.
◁ L'inscription Kwik lock est visible à l'état vissé.
6. Appuyer sur le bouton de blocage de la broche et le maintenir enfoncé.
7. Continuer à tourner fortement l'outil amovible à la main, dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à
ce que l'écrou à serrage rapide Kwik lock soit bien serré et relâcher ensuite le bouton de blocage de la
broche.
5.7.4 Démontage de l'outil amovible avec écrou à serrage rapide Kwik lock
1. Enlever l'accu. → Page 14
ATTENTION
Risque de cassure et de détérioration. Appuyer sur le bouton de blocage de la broche alors que la
broche tourne pour détacher l'outil amovible.
▶
Appuyer uniquement sur le bouton de blocage de la broche lorsque la broche de meulage est
immobile.
2. Appuyer sur le bouton de blocage de la broche et le maintenir enfoncé.
3. Desserrer l'écrou à serrage rapide Kwik lock en le tournant à la main dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
4. S'il n'est pas possible de desserrer l'écrou à serrage rapide Kwik lock à la main, mettre la clé de serrage
sur l'écrou à serrage rapide et tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Remarque
Ne jamais utiliser de clé à pipe afin que l'écrou à serrage rapide Kwik lock ne soit pas endommagé.
5. Relâcher le bouton de blocage de la broche et enlever l'outil amovible.
6 Utilisation
6.1 Meulage
ATTENTION
Risque de blessures. L'outil amovible peut brusquement se bloquer ou resté accroché.
▶
18
Toujours utiliser l'appareil avec la poignée latérale (en option avec la poignée étrier) et toujours
maintenir fermement l'appareil avec les deux mains.
Français
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01
6.2 Tronçonnage
▶
Lors de travaux de tronçonnage, veiller à travailler en avançant modérément et à ne pas incliner l'appareil
ni le disque à tronçonner (position de travail à 90° env. par rapport au plan de tronçonnage).
Remarque
Pour découper des profils ou des petits tuyaux carrés, le meilleur résultat est obtenu sur la section
la plus petite du disque à tronçonner.
6.3 Ébarbage
ATTENTION
Risque de blessures. Le disque à tronçonner peut éclater et les parties détachées peuvent provoquer
des blessures.
▶
▶
Ne jamais ébarber avec un disque à tronçonner.
Ajuster l'appareil selon un angle d'attaque de 5° à 30° et en exerçant une légère pression d'avant en
arrière.
◁ Ainsi, la pièce à travailler ne s'échauffe pas, ne se colore pas et il ne se forme pas de rainures.
6.4 Mise en marche à l'aide de l'interrupteur Marche / Arrêt avec blocage anti-démarrage
Remarque
L'interrupteur Marche / Arrêt avec blocage permet de contrôler le fonctionnement de l'interrupteur et
d'éviter un démarrage par mégarde de l'appareil.
1. Pousser le dispositif de blocage anti-démarrage vers l'avant.
◁ L'interrupteur Marche / Arrêt est déverrouillé.
2. Enfoncer complètement l'interrupteur Marche / Arrêt.
◁ Le moteur de l'appareil tourne à vide.
6.5 Mise à l'arrêt à l'aide de l'interrupteur Marche / Arrêt avec blocage anti-démarrage
▶
Relâcher l'interrupteur Marche / Arrêt.
◁ Le dispositif de blocage anti-démarrage se met automatiquement en position de blocage.
Français
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01
19
7 Nettoyage, entretien, transport et entreposage
7.1 Entretien de l'appareil
DANGER
Décharge électrique à cause d'un défaut de double isolation. Dans des conditions d'utilisation
extrêmes, lors de travaux sur des métaux, la poussière de matériaux conducteurs (p. ex. métal, fibres
de carbone) peut se déposer à l'intérieur de l'appareil et endommager la double isolation électrique.
▶
▶
Dans des conditions d'utilisation extrêmes, utiliser un dispositif d'aspiration stationnaire.
Nettoyer régulièrement les fentes de ventilation.
AVERTISSEMENT
Danger d'électrocution. Des réparations inappropriées sur des composants électriques peuvent
entraîner de graves blessures corporelles.
▶
Les réparations des composants électriques doivent exclusivement être effectuées par un
électricien qualifié.
ATTENTION
Mise en marche par inadvertance. Si l'accu n'est pas retiré de l'appareil, il y a un risque de mettre
l'appareil en marche inopinément lors des travaux de nettoyage ; il y alors risque de blessures.
▶
Avant d'entamer des travaux de nettoyage, retirer l'accu de l'appareil.
Tenir l'appareil, en particulier les surfaces de préhension, sec, propre et exempt d'huile et de graisse. Ne
pas utiliser de nettoyants à base de silicone.
Ne jamais faire fonctionner la meuleuse d'angle si ses ouïes d'aération sont bouchées ! Les nettoyer
avec précaution au moyen d'une brosse sèche. Éviter toute pénétration de corps étrangers à l'intérieur
de l'appareil.
Nettoyer régulièrement l'extérieur de l'appareil avec un chiffon légèrement humide. Pour nettoyer, ne
pas utiliser d'appareil diffuseur, d'appareil à jet de vapeur ou d'eau courante, car cela pourrait nuire à la
sécurité électrique de l'appareil.
▶
▶
▶
Remarque
Des interventions fréquentes sur des matériaux conducteurs (p. ex. métal, fibres de carbone)
peuvent entraîner une réduction des intervalles d'entretien. Tenir compte de l'analyse des risques
spécifique au lieu d'intervention.
Remarque
Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables
d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti
convenant pour votre produit dans le centre Hilti ou sous : www.hilti.com
7.2 Entretien de l'accu Li-Ion
Veiller à ce que l'accu soit toujours sec, propre et exempt de traces de graisse et d'huile.
Nettoyer régulièrement l'extérieur de l'appareil avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de
nettoyants à base de silicone.
Pour que les accus atteignent leur longévité maximale, terminer la décharge dès que la puissance de
l'appareil diminue nettement.
Charger les accus uniquement à l'aide des chargeurs Hilti homologués pour les accus Li­Ion.
▶
▶
▶
▶
7.3 Contrôle après des travaux de nettoyage et d'entretien
Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien
en place et fonctionnent parfaitement.
▶
20
Français
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01
7.4 Transport et entreposage
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Danger de court-circuit.
▶
▶
▶
Ne jamais stocker ou transporter les accus Li­Ion en vrac sans protection.
Tirer l'accu hors de la position de verrouillage dans la première position d'encliquetage.
Pour l'expédition de l'accu, que ce soit par transport routier, ferroviaire, maritime ou aérien, il convient
d'observer les directives nationales et internationales en vigueur.
Remarque
L'accu doit être stocké de préférence complètement chargé et, si possible, dans un endroit sec
et frais. Le stockage des accus à des températures élevées (derrière des vitres) est défavorable,
réduit la longévité des accus et augmente le taux d'autodécharge des éléments.
Si l'accu n'est plus complètement chargé, c'est qu'il a perdu de sa capacité par vieillissement ou
sollicitation excessive. Il est encore possible de travailler avec cet accu. Il faudrait néanmoins
penser à le remplacer à temps par un neuf.
8 Aide au dépannage
En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans
aide, contacter le S.A.V. Hilti.
Défaillance
L'accu se décharge plus rapidement que d'habitude.
Causes possibles
Température ambiante très basse.
Solution
▶
L'accu ne s'encliquette pas
avec un « clic » audible.
Ergots d'encliquetage encrassés
sur l'accu.
▶
1 LED clignote.
L'accu est déchargé.
▶
L'appareil ne fonctionne pas.
L'accu est trop froid ou trop chaud. ▶
Laisser l'accu se réchauffer
lentement à la température
ambiante.
Nettoyer les ergots d'encliquetage et réencliqueter l'accu
dans son logement.
Remplacer l'accu et charger
l'accu vide.
Laisser l'accu se réchauffer
ou refroidir lentement à la
température ambiante.
Toutes les 4 LED clignotent.
L'appareil est surchargé.
▶
Important dégagement de
chaleur dans la meuleuse
d'angle ou dans l'accu.
Défaut électrique.
▶
L'appareil n'atteint pas la
pleine puissance.
Accu avec capacité insuffisante
mis en place.
Aucune fonction de freinage
du moteur.
L'accu est déchargé.
Capacité: > 2,6 Ah
▶ Utiliser un accu d'une capacité
suffisante.
L'appareil ne fonctionne pas.
Surcharge momentanée de l'appareil.
▶
▶
Relâcher le variateur électronique de vitesse et l'actionner à
nouveau. Laisser ensuite l'appareil tourner à vide pendant
30 secondes environ.
Arrêter immédiatement l'appareil, sortir l'accu et l'examiner,
le laisser refroidir et contacter le
S.A.V. Hilti.
Remplacer l'accu et charger
l'accu vide.
Relâcher le variateur électronique de vitesse et l'actionner à
nouveau.
Français
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01
21
9 Recyclage
AVERTISSEMENT
Risque de blessures. Danger en cas de recyclage incorrect.
▶
▶
▶
En cas de recyclage incorrect du matériel, les risques suivants peuvent se présenter : La
combustion de pièces en plastique risque de dégager des fumées et gaz toxiques nocifs
pour la santé. Les batteries abîmées ou fortement échauffées peuvent exploser, causer des
empoisonnements ou intoxications, des brûlures (notamment par acides), voire risquent de polluer
l'environnement. En cas de recyclage sans précautions, des personnes non autorisées risquent
d'utiliser le matériel de manière incorrecte. Ce faisant, il y a risque de se blesser sérieusement,
d'infliger de graves blessures à des tierces personnes et de polluer l'environnement.
Éliminer sans tarder les accus défectueux. Les tenir hors de portée des enfants. Ne pas détruire
les accus ni les incinérer.
Éliminer les accus conformément aux prescriptions nationales en vigueur ou restituer les accus
ayant servi à Hilti.
Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage
présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue
de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
Conformément à la directive européenne concernant les appareils électriques et électroniques anciens et
sa transposition au niveau national, les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément et
recyclés de manière non polluante.
▶
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères !
10 Garantie constructeur
En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.
▶
11 Déclaration de conformité CE
Fabricant
Hilti Aktiengesellschaft
Feldkircherstrasse 100
9494 Schaan
Liechtenstein
Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que ce produit est conforme aux directives et
normes suivantes.
Désignation
Désignation du modèle
Génération
Année de fabrication
Désignation du modèle
Meuleuse d'angle
AG 125-A36
02
2014
AG 150-A36
Génération
02
Directives appliquées :
•
•
•
•
2006/42/CE
2014/30/UE
2006/66/CE
2011/65/UE
Normes appliquées :
•
•
EN 60745‒1, EN 60745‒2–3
EN ISO 12100
Année de fabrication
22
Français
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01
2014
Documentation technique :
•
Homologation Outillage électrique
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Hiltistraße 6
86916 Kaufering
Allemagne
Schaan, 06/2015
Paolo Luccini
(Head of BA Quality and Process Management /
Business Area Electric Tools & Accessories)
Tassilo Deinzer
(Executive Vice President / Business Unit Power
Tools & Accessories)
Français
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01
23
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01
**
20161209

Manuels associés