▼
Scroll to page 2
of
28
AG 125-A36 AG 150-A36 Français Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01 Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01 1 Indications relatives à la documentation 1.1 À propos de cette documentation • • • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit. Toujours conserver le mode d'emploi à proximité du produit et uniquement le transmettre à des tiers avec ce mode d'emploi. 1.2 Explication des symboles 1.2.1 Avertissements Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. signalisation suivants sont utilisés en combinaison avec un symbole : Les termes de DANGER ! Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. AVERTISSEMENT ! Pour un danger imminent potentiel qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. ATTENTION ! Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présenter des dangers entraînant des blessures corporelles légères ou des dégâts matériels. 1.2.2 Symboles dans la documentation Les symboles suivants sont utilisés dans la présente documentation : Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles 1.2.3 Symboles dans les illustrations Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations : Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent mode d'emploi. La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans l'image et peut se différencier de celles des étapes de travail dans le texte. Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’ensemble et renvoient aux numéros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit. Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention. 1.3 Symboles spécifiques au produit 1.3.1 Symboles sur le produit Les symboles suivants sont utilisés sur le produit : Porter des lunettes de protection Vitesse de rotation de référence Tours par minute Tours par minute Diamètre Français Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01 1 1.4 Informations produit Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu. La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique. ▶ Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente. Caractéristiques produit Meuleuse d'angle Génération N° de série AG 125-A36 | AG 150-A36 02 2 Sécurité 2.1 Indications générales de sécurité pour les outils électriques AVERTISSEMENT ! Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout manquement à l'observation des consignes de sécurité et instructions risque de provoquer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement conservées pour les utilisations futures. Sécurité sur le lieu de travail ▶ Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents. ▶ Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. ▶ Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. En cas d'inattention il y a risque de perdre le contrôle de l'appareil. Sécurité relative au système électrique ▶ Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmentera le risque d'un choc électrique. ▶ Éviter les contacts du corps avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières et refrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. Sécurité des personnes ▶ Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil électrique. Ne pas utiliser l'outil électrique en étant fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut entraîner des blessures graves. ▶ Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues. ▶ Utiliser un équipement de protection individuelle et toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection personnels tels que masque antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant l'utilisation de l'outil électrique, réduiront le risque de blessures des personnes. ▶ S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des parties en mouvement. ▶ Éviter une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil électrique est arrêté avant de le brancher à l'accu, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement peut entraîner des accidents. ▶ Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électrique en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. ▶ Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, s'assurer qu'ils sont effectivement raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de la poussière peut réduire les risques dus aux poussières. 2 Français Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01 Utilisation et maniement de l'outil électrique ▶ Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'outil électrique adapté au travail à effectuer. Un outil électrique approprié réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été conçu. ▶ Ne pas utiliser d'outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électrique qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé. ▶ Retirer le bloc-accu, avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde de l'outil électrique. ▶ Conserver les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants. Ne pas permettre l'utilisation de l'appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains de personnes non initiées. ▶ Prendre soin des outils électriques. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de sorte que le bon fonctionnement de l'outil électrique s'en trouve entravé. Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. ▶ Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. Utilisation et maniement de l'outil sur accu ▶ Dans les outils électriques, utiliser uniquement les accus spécialement prévus pour ceux-ci. L'utilisation de tout autre accu peut entraîner des blessures et des risques d'incendie. ▶ Ne charger les accus que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Si un chargeur approprié à un type spécifique d'accus est utilisé avec des accus non recommandés pour celui-ci, il y a risque d'incendie. ▶ Tenir l'accu non utilisé à l'écart de tous objets métalliques tels qu'agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu'un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts d'accu peut provoquer des brûlures ou un incendie. ▶ En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sortir de l'accu. Éviter tout contact avec ce liquide. Le liquide qui sort de l'accu peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures. En cas de contact par mégarde, rincer soigneusement avec de l’eau. En cas de contact de fluide avec les yeux, solliciter l'aide d'un personnel médical qualifié. 2.2 Consignes de sécurité générales pour le meulage, le ponçage au papier émeri, les travaux avec des brosses métalliques, le polissage et le tronçonnage : ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Cet outil électroportatif doit être utilisé comme meuleuse et tronçonneuse. Tenir compte de toutes les indications de sécurité, instructions, illustrations et données qui accompagnent l'appareil. Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Cet outil électroportatif n'est pas conçu pour le ponçage au papier émeri, les travaux avec des brosses métalliques ni pour le polissage. Les applications pour lesquelles l'outil électroportatif n'est pas prévu peuvent présenter un danger et provoquer des blessures. N'utiliser aucun accessoire qui n'a pas été prévu spécifiquement pour cet appareil électrique ni recommandé par le fabricant. Le simple fait de pouvoir fixer l'accessoire sur l'outil électroportatif ne garantit pas une utilisation sûre. La vitesse admissible de l'outil amovible doit au moins être égale à la vitesse supérieure indiquée sur l'outil électroportatif. Les accessoires dont la vitesse de rotation est supérieure à celle admissible risquent de se briser ou de voltiger. Le diamètre extérieur et l'épaisseur de l'outil amovible doivent correspondre aux cotes de l'outil électroportatif. Des outils amovibles mal dimensionnés peuvent ne pas être suffisamment protégés ou contrôlés. Les outils amovibles munis d'un filetage doivent correspondre exactement au filetage de la broche de meulage. Dans le cas d'outils amovibles qui sont montés au moyen d'une bride, le diamètre du trou de l'outil amovible doit coïncider avec le diamètre de préhension de la bride. Les outils amovibles qui ne s'adaptent pas exactement à l'outil électroportatif ne tournent pas de manière uniforme, vibrent fortement et risquent d'entraîner une perte de contrôle. Ne pas utiliser d'outils amovibles endommagés. Avant chaque utilisation, vérifier que les outils amovibles tels que les disques à meuler ne sont ni écaillés ni fendus, que les plateaux ne sont pas fendus, usés ou fortement détériorés, et que les brosses métalliques n'ont pas de fils Français Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01 3 ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ manquants ou cassés. En cas de chute de l'outil électroportatif ou de l'outil amovible, contrôler s'il est endommagé et, le cas échéant, utiliser un outil amovible non endommagé. Une fois l'outil amovible contrôlé et monté, l'utilisateur ainsi que les personnes se trouvant à proximité doivent se tenir en dehors du plan de l'outil amovible rotatif et veiller à laisser tourner l'appareil pendant une minute à la vitesse de rotation maximale. Les outils amovibles endommagés se cassent le plus souvent lors de cette période de test. Porter des équipements de protection individuelle. Utiliser, selon l'application, une protection du visage, une protection des yeux ou des lunettes de protection. Dans la mesure où ces équipements sont appropriés, porter un masque anti-poussière, un casque antibruit, des gants de protection ou un tablier spécial qui permettent de maintenir à distance les petites particules de matériau et de meulage. Les yeux devraient être protégés contre les corps étrangers projetés en l'air, produits par diverses applications. Les masques anti-poussière ou respiratoire doivent filtrer la poussière résultant de l'utilisation. En cas d'exposition prolongée à un bruit important, il y a risque de perte d'audition. Veiller à ce que les autres personnes se tiennent à une distance de sécurité de l'espace de travail. Toute personne accédant à l'espace de travail doit porter des équipements de protection individuelle. Des éclats de la pièce travaillée ou des outils amovibles cassés risquent d'être projetés en l'air et de provoquer des blessures même à l'extérieur de l'espace de travail direct. Tenir l’outil électroportatif seulement par les surfaces isolées des poignées lors des travaux pendant lesquels l'appareil utilisé risque de toucher des câbles électriques cachés. Le contact avec un câble sous tension risque aussi de mettre les parties métalliques de l’appareil sous tension et de provoquer une décharge électrique. Tenir le câble d'alimentation réseau éloigné des outils amovibles rotatifs. En cas de perte de contrôle de l'appareil, le câble d'alimentation réseau peut être sectionné ou intercepté, et la main ou le bras de l'utilisateur risque de toucher l'outil amovible rotatif. Ne jamais poser l'outil électroportatif avant que l'outil amovible soit complètement arrêté. L'outil amovible rotatif peut entrer en contact avec la surface sur laquelle l'outil électroportatif est posé, risquant d'entraîner ainsi une perte de contrôle de l'outil électroportatif. Ne pas laisser l'outil électroportatif tourner en le portant. Les vêtements risquent d'être happés par un contact accidentel avec l'outil amovible rotatif et l'outil amovible risque de perforer le corps de l'utilisateur. Nettoyer régulièrement les fentes de ventilation de l'outil électroportatif. Le ventilateur du moteur attire la poussière dans le carter, et une forte accumulation de poussière métallique peut représenter des dangers électriques. Ne pas utiliser l'outil électroportatif à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles risquent d'enflammer ces matériaux. Ne pas utiliser d'outils amovibles qui requièrent l'utilisation de réfrigérants liquides. L'utilisation d'eau ou d'autres réfrigérants liquides risque de provoquer une décharge électrique. Contrecoup et indications de sécurité correspondantes Un contrecoup est une réaction soudaine d'un outil amovible rotatif qui est resté accroché ou bloqué, comme un disque à meuler, un plateau de ponçage, une brosse métallique, etc. L'accrochage ou le blocage entraîne un arrêt brutal de l'outil amovible rotatif. De ce fait, un outil électroportatif incontrôlé est accéléré, à l'endroit du blocage, dans le sens de rotation opposé à celui de l'outil amovible. Si par ex. un disque à meuler reste accroché ou se bloque dans la pièce travaillée, l'arête du disque à meuler plongée dans la pièce peut rester accrochée et provoquer l'éclatement du disque à meuler ou un contrecoup. Le disque à meuler se déplace ensuite vers l'utilisateur ou s'éloigne de lui, selon le sens de rotation du disque à l'endroit du blocage. Ici aussi les disques à meuler risquent de se casser. Un contrecoup est la conséquence d'une mauvaise utilisation ou d'une utilisation incorrecte de l'outil électroportatif. Il peut être évité en prenant les mesures de précaution adaptées telles que décrites ci-dessous. ▶ Bien tenir l'outil électroportatif, et garder le corps et les bras dans une position permettant d'amortir les forces de contrecoup. Toujours utiliser la poignée supplémentaire, si celle-ci est présente, afin d'avoir le meilleur contrôle possible sur les forces de contrecoup ou les couples antagonistes lors de l'accélération à pleine vitesse. L'utilisateur peut maîtriser les forces de contrecoup et antagonistes en prenant les précautions appropriées. ▶ Ne jamais approcher la main des outils amovibles rotatifs. En cas de contrecoup, l'outil amovible risque d'aller sur la main de l'utilisateur. ▶ Éviter de se tenir dans l'espace dans lequel l'outil électroportatif serait en mouvement en cas de contrecoup. Le contrecoup entraîne l'outil électroportatif dans le sens opposé au déplacement du disque à l'endroit du blocage. ▶ Travailler avec une extrême prudence dans les coins, arêtes vives, etc. Éviter que les outils amovibles rebondissent sur la pièce à travailler et se coincent. L'outil amovible rotatif a tendance à 4 Français Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01 ▶ se coincer dans les coins, sur les arêtes vives ou lorsqu'il rebondit.. Ceci entraîne une perte de contrôle ou un contrecoup. Ne pas utiliser de lames de scie à chaîne ou dentées. De tels outils amovibles entraînent souvent un contrecoup ou la perte de contrôle de l'outil électroportatif. Consignes de sécurité particulières pour le meulage et le tronçonnage ▶ Utiliser exclusivement les disques autorisés pour l'outil électroportatif concerné et les carters de protection prévus pour ces disques. Les disques qui ne sont pas conçus pour l'outil électroportatif peuvent ne pas être suffisamment protégés et ne sont pas sûrs. ▶ Les disques à meuler coudés doivent être montés de sorte que leur surface de meulage ne dépasse pas le bord du carter de protection. Un disque à meuler monté de manière inappropriée, c.-à-d. dont la surface de meulage dépasse le bord du carter de protection, ne peut pas être suffisamment protégé. ▶ Le carter de protection doit être solidement fixé sur l'outil électroportatif et réglé de manière à atteindre la sécurité maximale, c.-à-d. que la plus petite partie possible du disque doit être ouverte en direction de l'utilisateur. Le carter de protection doit protéger l'utilisateur des éclats et d'un contact accidentel avec le disque, ainsi que des étincelles qui risquent d'enflammer les vêtements. ▶ Les disques doivent uniquement être utilisés pour les possibilités d'applications recommandées. Par exemple : Ne jamais meuler avec la surface latérale d'un disque à tronçonner. Les disques à tronçonner sont prévus pour attaquer le matériau avec l'arête du disque. Une action latérale sur ces disques risque de les casser. ▶ Toujours utiliser des flasques de serrage en parfait état, de dimensions et de forme adaptées au disque à meuler choisi. Les flasques adaptés soutiennent le disque et réduisent le risque de cassure du disque à meuler. Les flasques de serrage destinés aux disques à tronçonner peuvent être différents des flasques pour d'autres disques à meuler. ▶ Ne pas utiliser de disques à meuler usés provenant d'outils électroportatifs plus grands. Les disques à meuler destinés aux outils électroportatifs plus grands ne sont pas dimensionnés pour les vitesses supérieures des outils électroportatifs plus petits et risquent de se casser. Autres consignes de sécurité particulières relatives au tronçonnage : ▶ Éviter de bloquer le disque à tronçonner et de le soumettre à une pression trop forte. Ne pas effectuer de coupes de profondeur excessive. Une surcharge du disque à tronçonner augmente sa sollicitation et la probabilité de pliage ou blocage, et par conséquent l'éventualité d'un contrecoup ou de cassure du disque. ▶ Éviter la zone devant et derrière le disque à tronçonner rotatif. Si l'utilisateur écarte de lui le disque à tronçonner dans la pièce à travailler, l'outil électroportatif avec le disque rotatif risquent, en cas de contrecoup, d'être projetés directement sur l'utilisateur. ▶ Si le disque à tronçonner se coince ou que le travail est interrompu, débrancher l'appareil et attendre tranquillement jusqu'à ce que le disque s'arrête. Ne jamais essayer de sortir le disque à tronçonner encore en rotation de la coupe, sans quoi un contrecoup risque de se produire. Déterminer et résoudre la cause du coincement. ▶ Ne jamais remettre l'outil électroportatif en marche tant qu'il se trouve dans la pièce à travailler. Attendre que le disque à tronçonner atteigne la pleine vitesse avant de poursuivre prudemment la coupe. Dans le cas contraire, le disque risque de s'accrocher, de sauter de la pièce ou d'entraîner un contrecoup. ▶ Soutenir les panneaux ou grandes pièces à travailler afin de réduire le risque d’un contrecoup causé par un disque à tronçonner coincé. De grandes pièces à travailler peuvent se courber sous leur propre poids. La pièce à travailler doit être soutenue des deux côtés du disque et ce, aussi bien à proximité de la coupe que sur l'arête. ▶ Procéder avec une extrême prudence en cas de « coupes en plongée » dans des murs existants ou autres zones imprévisibles. Le disque à tronçonner plongeant risque de sectionner des conduites d'eau ou de gaz, des câbles ou gaines électriques, ou d'autres objets, et de causer un contrecoup. 2.3 Consignes de sécurité supplémentaires Sécurité des personnes ▶ Utiliser le produit uniquement s'il est en parfait état. ▶ Ne jamais entreprendre de manipulation ni de modification sur l'appareil. ▶ Éviter de toucher des pièces en rotation – Risque de blessures ! ▶ Porter aussi des gants de protection pour changer d'outil. Risque de blessures par coupure et de brûlures au contact avec l'outil amovible. ▶ Avant le début du travail, prendre connaissance de la classe de risque de la poussière générée lors des travaux. Utiliser un aspirateur avec une classification de sécurité autorisée officiellement et conforme aux dispositions locales concernant les poussières. Les poussières de matériaux telles que des peintures Français Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01 5 ▶ ▶ contenant du plomb, certains types de bois, du béton / de la maçonnerie / des pierres naturelles qui contiennent du quartz ainsi que des minéraux et des métaux peuvent être nuisibles à la santé. Veiller à ce que le poste de travail soit bien ventilé et porter, le cas échéant, un masque de protection respiratoire adapté au type de poussières. Le contact ou l'aspiration de poussière peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires de l'utilisateur ou de toute personne se trouvant à proximité. Certaines poussières, telles que des poussières de chêne ou de hêtre, sont réputées être cancérigènes, en particulier lorsqu'elles sont combinées à des additifs destinés au traitement du bois (chromate, produit de protection du bois). Les matériaux contenant de l'amiante doivent seulement être manipulés par un personnel spécialisé. Faire régulièrement des pauses et des exercices pour favoriser l'irrigation sanguine dans les doigts. En cas de travaux prolongés, les vibrations peuvent perturber la circulation dans les vaisseaux sanguins ou le système nerveux dans les doigts, les mains ou le poignet. Sécurité relative au système électrique ▶ Avant d'entamer le travail, vérifier qu'il n'y a pas de câbles ou gaines électriques, tuyaux de gaz ou d’eau cachés dans la zone d'intervention. Toutes pièces métalliques extérieures de l'appareil sont susceptibles de provoquer une décharge électrique si un câble électrique est endommagé par inadvertance. Utilisation et emploi soigneux des outils électroportatifs ▶ Ne jamais ébarber avec un disque à tronçonner. ▶ Serrer fermement l'outil amovible et le flasque. Si l'outil amovible et le flasque ne sont pas bien serrés, il y a un risque après l'arrêt que l'outil amovible se détache de la broche lors du freinage par le moteur de l'appareil. ▶ Respecter les instructions du fabricant relatives au maniement et au stockage des disques à meuler. 2.4 Utilisation et emploi soigneux des accus ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ 6 Respecter les directives spécifiques relatives au transport, au stockage et à l'utilisation des accus Li­Ion. Ne pas exposer les accus à des températures élevées, ni au rayonnement direct du soleil ni au feu. Les accus ne doivent pas être démontés, écrasés, chauffés à une température supérieure à 80 °C ou jetés au feu. Des accus Li-Ion endommagés ne doivent être ni utilisés, ni chargés. Si l'accu est trop chaud pour être touché, il est probablement défectueux. Déposer l'appareil à un endroit non inflammable d'où il peut être surveillé, suffisamment loin de matériaux potentiellement inflammables et le laisser refroidir. Contacter le S.A.V. Hilti une fois l'accu refroidi. Français Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01 Français Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01 7 8 Français Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01 3 Description 3.1 Vue d'ensemble du produit Français Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01 9 @ ; = % & ( ) Bouton de déverrouillage des capots Bouton de blocage de la broche Ouïes d'aération Bouton de déverrouillage avec fonction supplémentaire d'activation de l'indicateur de l'état de charge Accu Dispositif de blocage de l'interrupteur Interrupteur Marche / Arrêt + § / : ∙ $ £ | Poignée latérale anti-vibration Broche Carter de protection standard Flasque de serrage avec joint torique Disque à tronçonner / disque à ébarber Écrou de serrage Écrou à serrage rapide Kwik lock (en option) Clé de serrage 3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu Le produit décrit est une meuleuse d'angle sans fil à guidage manuel. Il a été conçu pour le tronçonnage et l'ébarbage de matériaux métalliques et minéraux ainsi que le perçage de céramique sans utilisation d'eau. Il doit exclusivement être utilisé pour des travaux de meulage/découpe à sec. • Le tronçonnage, le rainurage et l'ébarbage de matériaux minéraux est uniquement autorisé à condition d'utiliser le carter de protection (disponible en option) approprié. D'une manière générale, il est recommandé d'utiliser un carter dépoussiéreur assorti d'un système d'aspiration Hilti adéquat pour travailler sur des matériaux d'origine minérale comme le béton ou la pierre. Cela protège l'utilisateur et prolonge la durée de vie de l’appareil et de l'outil amovible. • Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus Li­Ion Hilti de la série B 36. Pour ces accus, utiliser exclusivement les chargeurs Hilti de la série C4/36. ▶ ▶ 3.3 Éléments livrés Meuleuse d'angle, poignée latérale, carter de protection standard, cache avant, flasque de serrage, écrou de serrage, clé de serrage, mode d'emploi. 3.4 Système de protection thermique du moteur Ce système de protection thermique supervise l'intensité du courant absorbé ainsi que le réchauffement du moteur, écartant ainsi tout risque de surchauffe de l'appareil. Si le moteur vient à être en surcharge du fait d'une pression exercée trop importante, la puissance de l'appareil est considérablement réduite ou l'appareil peut s'arrêter. En cas d'arrêt ou de diminution de vitesse de rotation à cause d'une surcharge, dégager l’appareil et le laisser tourner à vide pendant 30 secondes environ. 3.5 Carter de protection avec cache avant Pour l'ébarbage avec des disques à ébarber droits et pour le tronçonnage par abrasion avec des disques à tronçonner lors de travaux sur des matières métalliques, utiliser uniquement le carter de protection standard avec cache avant. 10 Français Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01 3.6 Capot dépoussiéreur compact pour travaux de tronçonnage DC-EX 125/5" C (accessoire) Utiliser le capot dépoussiéreur compact DC-EX 125/5" C pour le tronçonnage de matériaux support minéraux avec des disques à tronçonner diamant. ATTENTION Les travaux sur métaux sont interdits avec ce carter. 3.7 Capot dépoussiéreur (meulage) DG-EX 125/5" (accessoire) Le système de meulage est uniquement destiné à un meulage occasionnel de matériaux d'origine minérale à l'aide de disques « boisseau » diamantées. ATTENTION Les travaux sur métaux sont interdits avec ce capot. 3.8 Consommables Utiliser uniquement des disques renforcés aux fibres et liés à la résine avec un Ø de 125 mm max. ou Ø de 150 mm max., homologués pour une vitesse périphérique admissible de 80 m/s. L'épaisseur de meule à ébarber peut être de 6,4 mm max. et l'épaisseur de meule à tronçonner par abrasion de 2,5 mm max. ATTENTION ! Pour le tronçonnage et le rainurage avec des meules à tronçonner par abrasion, toujours utiliser le carter de protection standard avec cache avant supplémentaire ou un capot dépoussiéreur complètement fermé. Disques Disque à tronçonner abrasif Disque à tronçonner diamant Disque à ébarber abrasif Application Nom Matériau support Tronçonnage, rainurage DC-D, DC-TP, SPX, SP,P minéral Tronçonnage, rainurage Ébarbage AC­D AG­D, AF­D, AN­D métallique métallique Français Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01 11 Disque à ébarber diamant Application Nom Matériau support Perçage de carrelage DD-M14 minéral Ébarbage Couronne de forage diamant DG-CW (SPX, SP, P) minéral Attribution des disques à l'équipement utilisé Pos. Équipement AC­D AG-D AF-D AN-D DG­CW DC­D DD-M14 Cache avant (en liaison avec A) X - - - - X - ­ ­ ­ ­ X ­ ­ Capot compact DCEX 125/5" C (en liaison avec A) ­ ­ ­ ­ ­ X ­ A Carter de protection C Capot superficiel DG­EX 125/5" B D E F G H I Poignée latérale X X X X X X X X X X X X X X Poignée étrier DC BG 125 (en option pour E) X X X X X X X Écrou de serrage Flasque de serrage X X X X X X ­ Kwik lock (en option pour G) X X X X X ­ X ­ X X X X X ­ 3.9 Indicateur de l'état de charge de l'accu Li-Ion L'état de charge de l'accu Li-Ion peut être visualisé en appuyant légèrement sur l'un des deux boutons de déverrouillage. État Signification 3 LED allumées. • 4 LED allumées. 2 LED allumées. 1 LED allumée. • État de charge : 75 % à 100 % • État de charge : 25 % à 50 % • 1 LED clignote. • État de charge : 50 % à 75 % État de charge : 10 % à 25 % État de charge : < 10 % Remarque Il n'est pas possible de consulter l'indicateur de l'état de charge pendant et immédiatement après les travaux. Si les LED de l'indicateur de l'état de charge de l'accu clignotent, se reporter au chapitre Aide au dépannage. 4 Caractéristiques techniques 4.1 Meuleuse d'angle Tension de référence Vitesse de rotation de référence Diamètre de disque maximal Poids selon la procédure EPTA 01/2003 Broche d'entraînement filetée Longueur de broche 12 Français Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01 AG 125­A36 AG 150­A36 9.500 tr/min 8.500 tr/min 36 V 125 mm 3,5 kg M14 22 mm 36 V 150 mm 3,5 kg M14 22 mm 4.2 Valeurs d'émissions acoustiques et de vibrations déterminées conformément à EN 60745 Les valeurs de pression acoustique et de vibrations triaxiales mentionnées dans ces instructions ont été mesurées conformément à un procédé de mesure normalisé et peuvent être utilisées comme base de comparaison entre outils électroportatifs. Elle servent également à une évaluation préalable de l'exposition aux bruits et aux vibrations. Les indications fournies correspondent aux principales applications de l'outil électroportatif. Ces données peuvent néanmoins différer si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec des outils amovibles différents ou que l'entretien s'avère insuffisant. Ceci peut augmenter considérablement les contraintes d'exposition dans tout l'espace de travail. Pour une évaluation précise des expositions, il convient également de prendre en compte les temps durant lesquels l'appareil est arrêté ou marche à vide. Ceci peut réduire considérablement les contraintes d'exposition dans tout l'espace de travail. Par ailleurs, il convient de prendre des mesures de sécurité supplémentaires en vue de protéger l'utilisateur des effets du bruit/ des vibrations, telles que : bien entretenir l'outil électroportatif ainsi que les outils amovibles, maintenir les mains chaudes, optimiser l'organisation des opérations. Valeurs d'émissions sonores déterminées conformément à EN 60745 Niveau de pression acoustique d'émission (LpA) 80 dB(A) Incertitude sur la mesure du niveau de pression acoustique (KpA) 3 dB(A) Niveau de puissance acoustique (LWA) 91 dB(A) Incertitude sur la mesure du niveau de puissance acoustique (KWA) 3 dB(A) Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle dans les trois directions), déterminées conformément à la norme EN 60745 D'autres applications, telles que le tronçonnage, peuvent donner des valeurs de vibrations divergentes. Meulage superficiel avec poignée à vibrations réduites (ah,AG) Incertitude (K) AG 125­A36 AG 150­A36 1,5 m/s² 1,5 m/s² 3,2 m/s² 4,6 m/s² 5 Mise en service 5.1 Introduction de l'accu ATTENTION Risque de blessures. par la mise en marche inopinée de la meuleuse d'angle. ▶ Avant d'insérer l'accu, s'assurer que la meuleuse d'angle est bien sur arrêt et que le blocage anti-démarrage est activé. Français Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01 13 ATTENTION Danger électrique. Des contacts encrassés risquent de provoquer un court-circuit. ▶ Avant d'insérer l'accu, s'assurer que les contacts de l'accu et les contacts de la meuleuse d'angle sont exempts de tout corps étranger. ATTENTION Risque de blessures. Si l'accu n'est pas correctement mis en place, il risque de tomber. ▶ Vérifier que l'accu est bien en place dans l'appareil, afin qu'il ne tombe pas et ne mette personne en danger. Mettre l'accu en place et vérifier que l'accu est bien en place dans l'appareil. ▶ 5.2 Retrait de l'accu Enlever l'accu. ▶ 5.3 Montage de la poignée latérale Visser la poignée latérale sur une des douilles filetées prévues à cet effet. ▶ 5.4 Montage ou démontage du carter de protection ATTENTION Risque de blessures. L'outil amovible peut être brûlant ou présenter des arêtes vives. ▶ Porter des gants de protection pour le montage, le démontage, le réglage/l'ajustage et le dépannage. Respecter les instructions de montage relatives au carter de protection utilisé. ▶ 5.4.1 Montage du carter de protection Remarque Le carter de protection présente des cames codées qui permettent d'assurer que seul un carter de protection approprié peut être monté sur l'appareil. Le carter de protection glisse avec ses cames codées dans le logement du carter de l'appareil. 14 Français Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01 1. Positionner le carter de protection sur le collet de la broche de manière à ce que les deux repères en forme de triangle sur le carter de protection et sur l’appareil soient l'un en face de l'autre. 2. Appuyer sur le carter de protection sur le collet de la broche. 3. Appuyer sur le bouton de déverrouillage du carter. 4. Tourner le carter de protection jusqu'à ce qu'il s'encliquette et que le bouton de déverrouillage du carter ressorte. 5.4.2 Ajustage du carter de protection ▶ Appuyer sur le bouton de déverrouillage du carter et tourner le carter de protection dans la position souhaitée jusqu'à ce qu'il s'encliquette. 5.4.3 Démontage du carter de protection 1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage du carter et tourner le carter de protection jusqu'à ce que les deux repères en forme de triangle, sur le carter de protection et sur l’appareil, soient l'un en face de l'autre. 2. Retirer le carter de protection. 5.5 Montage ou démontage du cache avant Remarque Si le travail s'effectue avec le cache avant, ce dernier se monte sur le carter de protection. 1. Mettre le cache avant en place avec le côté fermé sur le carter de protection standard jusqu'à ce qu'il s'encliquette. 2. Pour le démonter, ouvrir le dispositif d'encliquetage du cache avant et retirer ce dernier du carter de protection standard. Français Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01 15 5.6 Positionnement du capot dépoussiéreur compact DC-EX 125/5" C Positionner le capot dépoussiéreur compact de sorte que l'interrupteur Marche / Arrêt soit à tout moment accessible et puisse être actionné. ▶ 5.7 Montage ou démontage des outil amovibles ATTENTION Risque de blessures. L'outil amovible peut être brûlant. ▶ Porter des gants de protection pour changer d'outil amovible. Remarque Les disques diamantés doivent être remplacés, sitôt que les performances de tronçonnage resp. de meulage sont nettement réduites. C'est d'une manière générale le cas, lorsque la hauteur des segments diamantés est inférieure à 2 mm. D'autres types de disques doivent être remplacés sitôt que les performances de tronçonnage sont nettement réduites, ou que des parties de la meuleuse d'angle (hormis le disque) entrent en contact avec le matériau travaillé en cours d'intervention. Les disques abrasifs doivent être remplacés à expiration de la date de péremption. 5.7.1 Montage de l'outil amovible 1. Enlever l'accu. → Page 14 2. Vérifier si le joint torique se trouve dans le flasque de serrage et n'est pas endommagé. Résultat Le joint torique est endommagé. Il n'y a pas de joint torique dans le flasque de serrage. ▶ Mettre en place un nouveau flasque de serrage avec joint torique. 16 Français Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01 3. Placer le flasque de serrage sur la broche, en tenant compte de sa forme et en veillant à ce qu'il ne soit pas tourné. 4. Monter l'outil amovible. AVERTISSEMENT Risque de blessures. L'outil amovible risque de se détacher de la broche lors du freinage par le moteur de l'appareil. ▶ ▶ Attendre que l'outil amovible soit complètement arrêté avant de toucher l'outil amovible ou l'écrou de serrage. Serrer l'outil amovible et le flasque de serrage à l'aide de l'écrou à serrage de sorte qu'aucune partie ne se détache de la broche lors du freinage par le moteur de l'appareil. 5. Bien serrer l'écrou de serrage en fonction de l'outil amovible utilisé. 6. Appuyer sur le bouton de blocage de la broche et le maintenir enfoncé. 7. Serrer l'écrou de serrage à l'aide de la clé de serrage, relâcher ensuite le bouton de blocage de la broche et retirer la clé de serrage. 5.7.2 Démontage de l'outil amovible 1. Enlever l'accu. → Page 14 ATTENTION Risque de cassure et de détérioration. Appuyer sur le bouton de blocage de la broche alors que la broche tourne pour détacher l'outil amovible. ▶ Appuyer uniquement sur le bouton de blocage de la broche lorsque la broche de meulage est immobile. 2. Appuyer sur le bouton de blocage de la broche et le maintenir enfoncé. 3. Desserrer l'écrou de serrage en mettant la clé de serrage en place puis en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 4. Relâcher le bouton de blocage de la broche et enlever l'outil amovible. 5.7.3 Montage de l'outil amovible avec écrou à serrage rapide Kwik lock ATTENTION Risque de casse. Il y a risque de casse de l'écrou à serrage rapide Kwik lock en cas d'usure excessive. ▶ ▶ Veiller à ce que lors du travail, l'écrou de serrage rapide Kwik lock ne soit pas en contact avec le matériau support. Ne pas utiliser d'écrou à serrage rapide Kwik lock endommagé. Remarque L'écrou à serrage rapide Kwik lock peut être utilisé en option au lieu de l'écrou de serrage. Ceci permet de changer d'outil amovible sans devoir recourir à un outil supplémentaire. Français Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01 17 1. Enlever l'accu. → Page 14 2. Nettoyer le flasque de serrage et l'écrou à serrage rapide. 3. Placer la bride de serrage sur la broche. 4. Monter l'outil amovible. 5. Visser l'écrou à serrage rapide Kwik lock à fond sur l'outil amovible. ◁ L'inscription Kwik lock est visible à l'état vissé. 6. Appuyer sur le bouton de blocage de la broche et le maintenir enfoncé. 7. Continuer à tourner fortement l'outil amovible à la main, dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que l'écrou à serrage rapide Kwik lock soit bien serré et relâcher ensuite le bouton de blocage de la broche. 5.7.4 Démontage de l'outil amovible avec écrou à serrage rapide Kwik lock 1. Enlever l'accu. → Page 14 ATTENTION Risque de cassure et de détérioration. Appuyer sur le bouton de blocage de la broche alors que la broche tourne pour détacher l'outil amovible. ▶ Appuyer uniquement sur le bouton de blocage de la broche lorsque la broche de meulage est immobile. 2. Appuyer sur le bouton de blocage de la broche et le maintenir enfoncé. 3. Desserrer l'écrou à serrage rapide Kwik lock en le tournant à la main dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 4. S'il n'est pas possible de desserrer l'écrou à serrage rapide Kwik lock à la main, mettre la clé de serrage sur l'écrou à serrage rapide et tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Remarque Ne jamais utiliser de clé à pipe afin que l'écrou à serrage rapide Kwik lock ne soit pas endommagé. 5. Relâcher le bouton de blocage de la broche et enlever l'outil amovible. 6 Utilisation 6.1 Meulage ATTENTION Risque de blessures. L'outil amovible peut brusquement se bloquer ou resté accroché. ▶ 18 Toujours utiliser l'appareil avec la poignée latérale (en option avec la poignée étrier) et toujours maintenir fermement l'appareil avec les deux mains. Français Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01 6.2 Tronçonnage ▶ Lors de travaux de tronçonnage, veiller à travailler en avançant modérément et à ne pas incliner l'appareil ni le disque à tronçonner (position de travail à 90° env. par rapport au plan de tronçonnage). Remarque Pour découper des profils ou des petits tuyaux carrés, le meilleur résultat est obtenu sur la section la plus petite du disque à tronçonner. 6.3 Ébarbage ATTENTION Risque de blessures. Le disque à tronçonner peut éclater et les parties détachées peuvent provoquer des blessures. ▶ ▶ Ne jamais ébarber avec un disque à tronçonner. Ajuster l'appareil selon un angle d'attaque de 5° à 30° et en exerçant une légère pression d'avant en arrière. ◁ Ainsi, la pièce à travailler ne s'échauffe pas, ne se colore pas et il ne se forme pas de rainures. 6.4 Mise en marche à l'aide de l'interrupteur Marche / Arrêt avec blocage anti-démarrage Remarque L'interrupteur Marche / Arrêt avec blocage permet de contrôler le fonctionnement de l'interrupteur et d'éviter un démarrage par mégarde de l'appareil. 1. Pousser le dispositif de blocage anti-démarrage vers l'avant. ◁ L'interrupteur Marche / Arrêt est déverrouillé. 2. Enfoncer complètement l'interrupteur Marche / Arrêt. ◁ Le moteur de l'appareil tourne à vide. 6.5 Mise à l'arrêt à l'aide de l'interrupteur Marche / Arrêt avec blocage anti-démarrage ▶ Relâcher l'interrupteur Marche / Arrêt. ◁ Le dispositif de blocage anti-démarrage se met automatiquement en position de blocage. Français Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01 19 7 Nettoyage, entretien, transport et entreposage 7.1 Entretien de l'appareil DANGER Décharge électrique à cause d'un défaut de double isolation. Dans des conditions d'utilisation extrêmes, lors de travaux sur des métaux, la poussière de matériaux conducteurs (p. ex. métal, fibres de carbone) peut se déposer à l'intérieur de l'appareil et endommager la double isolation électrique. ▶ ▶ Dans des conditions d'utilisation extrêmes, utiliser un dispositif d'aspiration stationnaire. Nettoyer régulièrement les fentes de ventilation. AVERTISSEMENT Danger d'électrocution. Des réparations inappropriées sur des composants électriques peuvent entraîner de graves blessures corporelles. ▶ Les réparations des composants électriques doivent exclusivement être effectuées par un électricien qualifié. ATTENTION Mise en marche par inadvertance. Si l'accu n'est pas retiré de l'appareil, il y a un risque de mettre l'appareil en marche inopinément lors des travaux de nettoyage ; il y alors risque de blessures. ▶ Avant d'entamer des travaux de nettoyage, retirer l'accu de l'appareil. Tenir l'appareil, en particulier les surfaces de préhension, sec, propre et exempt d'huile et de graisse. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone. Ne jamais faire fonctionner la meuleuse d'angle si ses ouïes d'aération sont bouchées ! Les nettoyer avec précaution au moyen d'une brosse sèche. Éviter toute pénétration de corps étrangers à l'intérieur de l'appareil. Nettoyer régulièrement l'extérieur de l'appareil avec un chiffon légèrement humide. Pour nettoyer, ne pas utiliser d'appareil diffuseur, d'appareil à jet de vapeur ou d'eau courante, car cela pourrait nuire à la sécurité électrique de l'appareil. ▶ ▶ ▶ Remarque Des interventions fréquentes sur des matériaux conducteurs (p. ex. métal, fibres de carbone) peuvent entraîner une réduction des intervalles d'entretien. Tenir compte de l'analyse des risques spécifique au lieu d'intervention. Remarque Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti ou sous : www.hilti.com 7.2 Entretien de l'accu Li-Ion Veiller à ce que l'accu soit toujours sec, propre et exempt de traces de graisse et d'huile. Nettoyer régulièrement l'extérieur de l'appareil avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone. Pour que les accus atteignent leur longévité maximale, terminer la décharge dès que la puissance de l'appareil diminue nettement. Charger les accus uniquement à l'aide des chargeurs Hilti homologués pour les accus Li­Ion. ▶ ▶ ▶ ▶ 7.3 Contrôle après des travaux de nettoyage et d'entretien Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement. ▶ 20 Français Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01 7.4 Transport et entreposage AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Danger de court-circuit. ▶ ▶ ▶ Ne jamais stocker ou transporter les accus Li­Ion en vrac sans protection. Tirer l'accu hors de la position de verrouillage dans la première position d'encliquetage. Pour l'expédition de l'accu, que ce soit par transport routier, ferroviaire, maritime ou aérien, il convient d'observer les directives nationales et internationales en vigueur. Remarque L'accu doit être stocké de préférence complètement chargé et, si possible, dans un endroit sec et frais. Le stockage des accus à des températures élevées (derrière des vitres) est défavorable, réduit la longévité des accus et augmente le taux d'autodécharge des éléments. Si l'accu n'est plus complètement chargé, c'est qu'il a perdu de sa capacité par vieillissement ou sollicitation excessive. Il est encore possible de travailler avec cet accu. Il faudrait néanmoins penser à le remplacer à temps par un neuf. 8 Aide au dépannage En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. Défaillance L'accu se décharge plus rapidement que d'habitude. Causes possibles Température ambiante très basse. Solution ▶ L'accu ne s'encliquette pas avec un « clic » audible. Ergots d'encliquetage encrassés sur l'accu. ▶ 1 LED clignote. L'accu est déchargé. ▶ L'appareil ne fonctionne pas. L'accu est trop froid ou trop chaud. ▶ Laisser l'accu se réchauffer lentement à la température ambiante. Nettoyer les ergots d'encliquetage et réencliqueter l'accu dans son logement. Remplacer l'accu et charger l'accu vide. Laisser l'accu se réchauffer ou refroidir lentement à la température ambiante. Toutes les 4 LED clignotent. L'appareil est surchargé. ▶ Important dégagement de chaleur dans la meuleuse d'angle ou dans l'accu. Défaut électrique. ▶ L'appareil n'atteint pas la pleine puissance. Accu avec capacité insuffisante mis en place. Aucune fonction de freinage du moteur. L'accu est déchargé. Capacité: > 2,6 Ah ▶ Utiliser un accu d'une capacité suffisante. L'appareil ne fonctionne pas. Surcharge momentanée de l'appareil. ▶ ▶ Relâcher le variateur électronique de vitesse et l'actionner à nouveau. Laisser ensuite l'appareil tourner à vide pendant 30 secondes environ. Arrêter immédiatement l'appareil, sortir l'accu et l'examiner, le laisser refroidir et contacter le S.A.V. Hilti. Remplacer l'accu et charger l'accu vide. Relâcher le variateur électronique de vitesse et l'actionner à nouveau. Français Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01 21 9 Recyclage AVERTISSEMENT Risque de blessures. Danger en cas de recyclage incorrect. ▶ ▶ ▶ En cas de recyclage incorrect du matériel, les risques suivants peuvent se présenter : La combustion de pièces en plastique risque de dégager des fumées et gaz toxiques nocifs pour la santé. Les batteries abîmées ou fortement échauffées peuvent exploser, causer des empoisonnements ou intoxications, des brûlures (notamment par acides), voire risquent de polluer l'environnement. En cas de recyclage sans précautions, des personnes non autorisées risquent d'utiliser le matériel de manière incorrecte. Ce faisant, il y a risque de se blesser sérieusement, d'infliger de graves blessures à des tierces personnes et de polluer l'environnement. Éliminer sans tarder les accus défectueux. Les tenir hors de portée des enfants. Ne pas détruire les accus ni les incinérer. Éliminer les accus conformément aux prescriptions nationales en vigueur ou restituer les accus ayant servi à Hilti. Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial. Conformément à la directive européenne concernant les appareils électriques et électroniques anciens et sa transposition au niveau national, les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés de manière non polluante. ▶ Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! 10 Garantie constructeur En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. ▶ 11 Déclaration de conformité CE Fabricant Hilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Liechtenstein Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que ce produit est conforme aux directives et normes suivantes. Désignation Désignation du modèle Génération Année de fabrication Désignation du modèle Meuleuse d'angle AG 125-A36 02 2014 AG 150-A36 Génération 02 Directives appliquées : • • • • 2006/42/CE 2014/30/UE 2006/66/CE 2011/65/UE Normes appliquées : • • EN 60745‒1, EN 60745‒2–3 EN ISO 12100 Année de fabrication 22 Français Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01 2014 Documentation technique : • Homologation Outillage électrique Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Hiltistraße 6 86916 Kaufering Allemagne Schaan, 06/2015 Paolo Luccini (Head of BA Quality and Process Management / Business Area Electric Tools & Accessories) Tassilo Deinzer (Executive Vice President / Business Unit Power Tools & Accessories) Français Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01 23 Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01 Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Printed: 14.12.2016 | Doc-Nr: PUB / 5246583 / 000 / 01 ** 20161209