▼
Scroll to page 2
of
57
Manuel d’utilisation Moniteur couleur LCD Français SYMBOLES DE SECURITE Ce manuel utilise les symboles de sécurité présentés ci-dessous. Ils signalent des informations critiques. Veuillez les lire attentivement. AVERTISSEMENT Le non respect des consignes données dans un AVERTISSEMENT peut entraîner des blessures sérieuses ou même la mort. ATTENTION Le non respect des consignes données dans un ATTENTION peut entraîner des blessures et/ou des dommages au matériel ou au produit. Indique une action interdite. Signale la nécessité d’une mise à la terre de sécurité. Copyright© 2003 EIZO NANAO CORPORATION Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, enregistrée dans un système documentaire, ni transmise, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique ou autre, sans l’autorisation préalable et écrite de EIZO NANAO CORPORATION. EIZO NANAO CORPORATION n’est tenu à aucun engagement de confidentialité vis-à-vis des informations ou documents soumis sauf accord préalable de sa part avant réception de ces informations. Tout a été fait pour que ce manuel fournisse des informations à jour, mais les spécifications des moniteurs EIZO peuvent être modifiées sans préavis. ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis. Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc. VGA est une marque déposée de International Business Machines Corporation. DPMS est une marque et VESA est une marque déposée de Video Electronics Standards Association. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation. PowerManager est une marque de EIZO NANAO CORPORATION. FlexScan, ScreenManager et EIZO sont des marques déposées de EIZO NANAO CORPORATION. EIZO NANAO CORPORATION est partenaire du programme ENERGY STAR®, et assure sous sa responsabilité la conformité de ce produit aux recommandations d’économie d’énergie ENERGY STAR. 2 Français TABLE DES MATIERES PRECAUTIONS ..................................................................................... 4 1. INTRODUCTION ..................................................................................... 9 1-1. Caractéristiques ............................................................................................9 1-2. Contenu du carton........................................................................................9 1-3. Réglages et connecteurs ..............................................................................10 2. BRANCHEMENT DES CABLES .......................................................... 12 2-1. Avant le branchement .................................................................................12 2-2. Branchement du câble de signal ..................................................................13 2-3. Branchement de deux ordinateurs sur le moniteur......................................15 3. ScreenManager .................................................................................... 17 3-1. Utilisation du programme ScreenManager..................................................17 3-2. Réglages et valeurs......................................................................................18 3-3. Fonctions utiles...........................................................................................19 4. REGLAGE ............................................................................................. 21 4-1. Réglage de l’écran .......................................................................................21 4-2. Affichage de basses résolutions ...................................................................25 4-3. Réglage de couleur......................................................................................27 4-4. Configuration d’économie d’énergie ...........................................................29 5. Fonction ActiveShot ............................................................................ 31 5-1. Fonctionnement ..........................................................................................31 5-2. Paramètres de fenêtre secondaire ................................................................32 5-3. Réglages à l’aide des boutons de commande ...............................................34 6. Fonction ActiveRotation ..................................................................... 35 7. Fonctions recommandées .................................................................. 37 8. UTILISATION DU BUS USB (Universal Serial Bus) ........................... 38 9. FIXATION D’UN BRAS SUPPORT ....................................................... 40 10. DEPANNAGE ...................................................................................... 42 11. NETTOYAGE ....................................................................................... 46 12. CARACTERISTIQUES ........................................................................ 47 13. GLOSSAIRE........................................................................................ 50 APPENDIX/ANHANG/ANNEXE .................................................................. i TABLE DES MATIERES 3 Français PRECAUTIONS IMPORTANT! • Ce produit a été réglé spécialement en usine en fonction de la région de destination prévue. Les performances du produit peuvent être différentes de celles indiquées dans les caractéristiques en cas d’utilisation dans une région différente de celle prévue à l’origine. • Pour votre sécurité comme pour la bonne utilisation de l’appareil, veuillez lire cette section ainsi que les indications de sécurité portées sur le moniteur (consultez la figure ci-dessous). [Emplacements des étiquettes de sécurité] AVERTISSEMENT Si le moniteur fume, sent le brûlé ou émet des bruits anormaux, débranchez immédiatement tous les cordons secteur et prenez contact avec votre revendeur. Il peut être dangereux de tenter d’utiliser un moniteur au fonctionnement défectueux. Ne pas démonter la carrosserie ni modifier le moniteur. Le démontage de la carrosserie ou la modification du moniteur peuvent causer un choc électrique ou une brûlure. Confiez toute intervention à un technicien qualifié. Ne tentez pas de dépanner vous-même cet appareil, l’ouverture ou la dépose des capots vous expose à des tensions dangereuses ou à d’autres dangers. 4 PRECAUTIONS Français AVERTISSEMENT Eloignez les petits objets ou les liquides de l’appareil. L’introduction accidentelle de petits objets ou de liquide dans les fentes de ventilation de la carrosserie peuvent entraîner un choc électrique, un incendie ou des dégâts. Si du liquide se répand sur ou à l’intérieur de l’appareil, débranchez immédiatement le cordon secteur. Faire contrôler l’appareil par un technicien qualifié avant de l’utiliser à nouveau. Placez le moniteur sur une surface stable et robuste. Il y a risque de chute de l’appareil sur une surface inappropriée, qui pourrait entraîner des blessures ou endommager l’appareil. En cas de chute, débranchez immédiatement le cordon secteur et faites contrôler l’appareil par un technicien qualifié avant de l’utiliser à nouveau. Toute utilisation de l’appareil après une chute peut entraîner un incendie ou un choc électrique. OK Choisissez bien l’emplacement du moniteur. Il y a risques de dégâts à l’appareil, d’incendie ou de choc électrique. * Ne pas utiliser à l’extérieur. * Ne pas utiliser dans des moyens de transport (bateau, avion, trains, automobiles, etc). * Ne pas installer l’appareil dans un environnement poussiéreux ou humide. * Ne pas installer l’appareil à un endroit exposé directement à la vapeur d’eau. * Ne pas placer l’appareil prés des appareils de chauffage ou d’humidification. Gardez les sacs plastique d’emballage hors de portée des enfants pour éviter tout risque d’étouffement. Utilisez le cordon secteur fourni pour le branchement sur la prise secteur standard dans votre pays. Vérifiez la tension d’épreuve du cordon secteur. Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc électrique. Pour débrancher le cordon secteur, tirez fermement sur la fiche exclusivement. Ne jamais tirer sur le câble, au risque d’endommager le cordon ce qui pourrait causer un incendie ou un choc électrique. OK PRECAUTIONS 5 Français AVERTISSEMENT L’appareil doit être relié à une prise avec terre. Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc électrique. Utilisez la tension correcte. * L’appareil a été conçu pour utilisation avec une tension de secteur particulière. L’utilisation sur une tension différente de celle spécifiée dans ce manuel pourrait causer un choc électrique, un incendie ou d’autres dégâts. * Ne surchargez pas les circuits d’alimentation électrique au risque de causer un incendie ou un choc électrique. * Pour un branchement correct du cordon secteur, branchez-le dans le réceptacle du moniteur et directement sur une prise murale. Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc électrique. Traitez correctement le cordon secteur. * Ne faites pas passer le cordon sous le moniteur ou autre objet lourd. * Ne pas tirer sur le câble et ne pas le fixer. Cessez d’utiliser tout cordon secteur endommagé. L’utilisation d’un câble défectueux peut entraîner un incendie ou un choc électrique. Ne touchez pas au cordon secteur ni à la fiche s’ils émettent des étincelles. Ne touchez pas à la fiche, au cordon secteur ni au câble si des étincelles apparaissent. Vous risqueriez un choc électrique. Pour fixer un bras support, consultez la documentation du bras pour fixer correctement le moniteur et serrez les vis. Un mauvais montage pourrait se traduire par une séparation de l’appareil qui pourrait l’endommager ou causer une blessure. En cas de chute de l’appareil, demandez conseil à votre revendeur. N’utilisez pas un appareil endommagé. L’utilisation d’un appareil endommagé peut entraîner un incendie ou un choc électrique. Pour refixer le socle inclinable, utilisez les mêmes vis et serrez-les correctement. Ne touchez pas un panneau LCD endommagé à mains nues. Les cristaux liquides qui peuvent s’écouler du panneau sont toxiques par contact avec les yeux ou la bouche. En cas de contact de la peau ou du corps avec le panneau, lavez immédiatement à grande eau. En cas de symptôme anormal ou de malaise, veuillez consulter votre médecin. Observez les règlements locaux concernant l’élimination écologique de ce produit. Le rétro-éclairage fluorescent du panneau LCD contient du mercure. 6 PRECAUTIONS Français ATTENTION Procédez avec précaution pour transporter l’appareil. Débranchez les câbles secteur et de signal puis l’appareil en option. Il est dangereux de déplacer l’appareil ses options ou ses câbles. Vous risquez de vous blesser ou d’endommager l’appareil. Pour manipuler l’appareil, saisissez–le fermement à deux mains par le bas et vérifiez que le panneau LCD est dirigé vers l’extérieur avant de le soulever. Une chute de l’appareil pourrait l’endommager ou causer des blessures. OK N’obstruez pas les fentes de ventilation de la carrosserie. * Ne placez jamais de livres ni autres papiers sur les fentes de ventilation. * N’installez pas le moniteur dans un espace confiné. * N’utilisez pas le moniteur couché sur le côté ni à l’envers. Toutes ces utilisations risquent d’obstruer les fentes de ventilation et d’empêcher une circulation d’air normale, et vous font risquer un incendie ou d’autres dégâts. Ne jamais toucher aux fiches électriques avec les mains humides. Tout contact avec la fiche électrique les mains humides peut être dangereux et peut causer un choc électrique. Utilisez une prise électrique facilement accessible. Ceci vous permettra de débrancher rapidement l’appareil en cas de problème. Nettoyez régulièrement les alentours de la prise. L’accumulation de poussière, d’eau ou d’huile sur la fiche ou la prise peut entraîner un incendie. Débranchez le moniteur avant de le nettoyer. Le nettoyage du moniteur sous tension peut causer un choc électrique. Si l’appareil ne doit plus être utilisé pendant un certain temps, débranchez le câble secteur de la prise murale par sécurité comme pour éviter toute consommation électrique. PRECAUTIONS 7 Français Panneau LCD Pour éviter la variation de luminosité due à un usage prolongé comme pour assurer la stabilité de la luminosité, il est recommandé d'utiliser un réglage de luminosité aussi bas que possible. Le panneau peut comporter des pixels défectueux. Ces pixels se présentent sous forme de points plus sombres ou plus lumineux sur l’écran. C’est une caractéristique du panneau LCD, et non pas un défaut du produit. Le rétro-éclairage du moniteur LCD n’est pas éternel. Si l’écran s’assombrit ou scintille, prenez contact avec votre revendeur. N’appuyez pas violemment sur le panneau ou sur ses bords, vous risquez d’endommager l’écran. Des traces peuvent persister sur l’écran si l’image est sombre ou noire. Des pressions répétées sur l’écran peuvent le détériorer ou endommager le panneau LCD. L’affichage d’un écran blanc peut faciliter la disparition des traces. Ne frottez pas l’écran et évitez d’appuyez dessus avec des objets coupants ou pointus, par exemple un stylo ou un crayon, qui peuvent endommager le panneau. Ne tentez jamais de le nettoyer à sec avec du tissu, au risque de le rayer. 8 PRECAUTIONS Français 1. INTRODUCTION Merci beaucoup pour votre choix d’un moniteur couleur EIZO. 1-1. Caractéristiques • Double entrée • Conforme à la norme d’entrée numérique DVI (p.50) (TMDS (p.51)). • [Fréquence de balayage horizontal] Analogique : 30 - 82 kHz, Numérique : 30 - 81 kHz [Fréquence de balayage vertical] Analogique : 49 - 86 Hz (1280 x 1024 : - 76 Hz) Numérique : 59 - 61 Hz (texte VGA : 70 Hz) [Résolution] 1280 points x 1024 lignes • Fonction ActiveShot (Image incrustée) incorporée (p.31) • Fonction ActiveRotation (passage du moniteur en position portrait) incorporée (p.35) • Fonction de lissage incorporée pour l’adaptation en cas d’agrandissement d’image. (p.26) • Réglage automatique et logiciel exclusif de réglage d’image fournis. • Fonction ColorManagement incorporée (p.27) • Compatible avec la norme sRGB (p.51) • Socle intégré avec réglage en hauteur • Panneau de commandes ultraplate intégrée 1-2. Contenu du carton Veuillez prendre contact avec votre revendeur si l’un ou l’autre des éléments ci-dessous est manquant ou endommagé. • Moniteur LCD • Disquette d’utilitaires EIZO LCD • Cordon secteur • Manuel d’utilisation • Câble de signal (FD-C16) • Référence rapide • Câble de signal (MD-C87) • GARANTIE LIMITÉE • Câble USB EIZO (MD-C93) NOTE • Veuillez conserver les matériaux d’emballage pour tout déplacement ultérieur. • Le câble EIZO USB s’utilise avec le logiciel « ActiveRotation » (pour Windows) du disque EIZO LCD Utility. (Pour plus d’informations sur le logiciel, consultez le fichier readmefr.txt du disque EIZO LCD Utility.) 1. INTRODUCTION 9 Français 1-3. Réglages et connecteurs Avant (2) (1) Panneau de commandes SIGNAL 1-2 AUTO ENTER (3) (4) (5) (6) (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (7) (8) (9) ScreenManager® Interrupteur principal Bouton de sélection de signal d’entrée Bouton PinP (Image incrustée) Bouton de réglage automatique Bouton Entrée Boutons de commande (haut, bas, gauche, droit) *1 Bouton d’alimentation Témoin d’alimentation*2 Bleu Fonctionnement Jaune/Jaune clignotant (2 éclairs) Economie d’énergie Jaune clignotant lentement Eteint (mais branché sur secteur) Eteint Eteint *1 Ces boutons se deviennent gauche, haut, droit, bas si vous sélectionnez « Portrait HARD/SOFT » pour <Orientation> dans le menu <Autres> de ScreenManager (p.35) *2 Consultez la p.19 pour l’état du témoin d’alimentation pendant le délai d’extinction. 10 1. INTRODUCTION Français Arrière (10) (11) (12) Bas (13) (14)(15)(16) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (17) Socle avec réglage en hauteur (détachable)*3 Capot des bornes d’alimentation d’un périphérique en option Fente pour verrou de sécurité*4 Connecteur D-sub mini 15 broches (SIGNAL 1) Connecteur DVI-I (SIGNAL 2) Ports USB amont x 1*5 Ports USB aval x 2 Connecteur d’alimentation *3 Le moniteur LCD peut afficher en position portrait ou paysage. (Le panneau pivote de 90° en sens horaire.) (p.35) Pour utiliser le moniteur en position Portrait, vous devez installer le pilote logiciel correspondant. Le moniteur LCD peut être utilisé avec un bras support en option après dépose du support (voir p.40). *4 Pour fixation d’un câble antivol. Ce verrou est compatible avec le système de sécurité MicroSaver de Kensington. Pour plus de détails, veuillez consulter : Kensington Technology Group 2855 Campus Drive, San Mateo, CA 94403 USA Tel: 800-650-4242, x3348 Intl: 650-572-2700, x3348 / Fax: 650-572-9675 http://www.kensington.com *5 Le port USB amont est utilisé avec le logiciel « ActiveRotation » (pour Windows) du disque EIZO LCD Utility (consultez le fichier Readmefr). 1. INTRODUCTION 11 Français 2. BRANCHEMENT DES CABLES 2-1. Avant le branchement Avant de brancher votre moniteur à l’ordinateur, résolution les réglages d’affichage (résolution (p.51) et fréquence) en fonction du tableau ci-dessous. NOTE • Si votre ordinateur et votre carte graphique sont compatibles avec la norme VESA DDC, la résolution et la fréquence d’affichage appropriées sont réglées automatiquement dès le branchement de l’écran sur l’ordinateur, sans autre réglage manuel. Entrée analogique Résolution Fréquence Fréquence Remarques de point 640 x 480 640 x 480 720 x 400 800 x 600 832 x 624 1024 x 768 1152 x 864 1152 x 870 1152 x 900 1280 x 960 1280 x 960 1280 x 1024 1280 x 1024 ~85 Hz 67 Hz 70 Hz ~85 Hz 75 Hz ~85 Hz 75 Hz 75 Hz ~76 Hz 60 Hz 75 Hz 67 Hz ~75 Hz VGA, VESA Apple Macintosh 140 MHz (maximale) Texte VGA VESA Apple Macintosh VESA VESA Apple Macintosh SUN WS VESA Apple Macintosh SUN WS VESA Entrée numérique Le moniteur ne peut utiliser que les résolutions suivantes. Résolution Fréquence Fréquence Remarques de point 640 x 480 720 x 400 800 x 600 1024 x 768 1280 x 1024 12 60 Hz 70 Hz 60 Hz 60 Hz 60 Hz 2. BRANCHEMENT DES CABLES 120 MHz (maximale) VGA Texte VGA VESA VESA VESA Français 2-2. Branchement du câble de signal NOTE • Vérifiez que l’ordinateur et le moniteur sont tous les deux éteints. 1. Branchez le câble de signal sur le connecteur à l’arrière du moniteur et l’autre extrémité du câble sur le connecteur vidéo de l’ordinateur. Fixez les prises en serrant les vis. Entrée analogique D-sub mini 15 broches DVI MD-C87 Cordon secteur FD-C16 Câble de signal Connecteur du PC FD-C16 ou MD-C87 fourni FD-C16 ou MD-C87 fourni+ Adaptateur* PC Connecteur de sortie vidéo 15 broches D-Sub mini • Carte graphique standard Connecteur de sortie vidéo 15 broches D-Sub mini • Macintosh • Macintosh G3 (Bleu et blanc) / Power Mac G4 (VGA) *Adaptateur pour Macintosh (en option) Entrée numérique DVI FD-C39 (en option) Câble de signal FD-C39 (en option) Cordon secteur Connecteur du PC Connecteur de sortie vidéo DVI PC • Power Mac G4 (DVI) • Carte graphique numérique NOTE • Le moniteur n’est pas compatible avec le connecteur d’écran ADC (Apple Display Connector) des Power Macintosh G4/G4 Cube. 2. BRANCHEMENT DES CABLES 13 Français 2. Branchez le cordon secteur dans le réceptacle à l’arrière du moniteur. 3. Faites passer les câbles d’alimentation et de signal par le système de maintien à l’arrière du moniteur. NOTE • Prévoir un léger jeu dans les câbles pour faciliter le déplacement du socle. Système de maintien de câble 4. Branchez l’autre extrémité du cordon sur une prise murale. AVERTISSEMENT Utilisez le cordon secteur livré pour branchement sur les prises secteur standard de votre pays. Ne dépassez pas la tension préconisée pour le cordon secteur. Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc électrique. L’appareil doit être relié à une prise avec terre. Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc électrique. 14 2. BRANCHEMENT DES CABLES Français 5. Allumez le moniteur par l’interrupteur principal avant d’allumer l’ordinateur. Le témoin d’alimentation du moniteur doit s’allumer (en bleu). Si une image n’apparaît pas, consultez la section « 10. DEPANNAGE » (p.42) pour savoir comment procéder. Après usage, éteignez l’ordinateur et le moniteur. 6. Pour utiliser le moniteur en position portrait, consultez le chapitre « 6. Fonction ActiveRotation » (p.35). NOTE • A l’allumage du moniteur, le type de signal d’entrée (Signal 1/Analogique ou Signal 2/Analogique ou numérique) apparaît quelques secondes en haut à droite de l’écran. • Réglez la luminosité de l’écran en fonction de la luminosité environnante. Un écran trop lumineux ou trop sombre peut causer une fatigue visuelle. • Prévoir des pauses si nécessaire. Nous suggérons une pause de 10 minutes par heure. 2-3. Branchement de deux ordinateurs sur le moniteur Il est possible de brancher deux ordinateurs sur le moniteur par le connecteur D-Sub mini 15 broches et le connecteur DVI à l’arrière du moniteur. Exemple de connexion D-sub mini 15 broches (SIGNAL 1) DVI (SIGNAL 2) PC 1 PC 2 Ex.1 Analo gique D-sub mini 15 broches Câble de signal (MD-C87 fourni) Câble de signal (FD-C16 fourni) D-sub mini 15 broches Analo gique Ex.2 Analo gique D-sub mini 15 broches Câble de signal (MD-C87 fourni) Câble de signal (FD-C39 Optional) DVI Digital 2. BRANCHEMENT DES CABLES 15 Français Choix de l’entrée active Le bouton de sélection du signal d’entrée sur la panneau de commandes permet de sélectionner l’entrée Signal 1 ou Signal 2 à tout moment. Chaque pression sur ce bouton fait passer d’une entrée à l’autre. A la commutation du signal, le type de signal d’affichage (Signal 1/Analogique ou Signal 2/Analogique ou numérique) apparaît quelques secondes. Le bouton de sélection du signal SIGNAL 1-2 AUTO ENTER NOTE • Avec la fonction ActiveShot (p.31), l’appui sur le bouton de sélection de signal commute l’image entre la fenêtre principale et la fenêtre secondaire. Priorité des signaux d’entrée Cette fonction permet de sélectionner l’ordinateur qui aura priorité pour la commande du moniteur branché sur deux ordinateurs. Le moniteur surveille en permanence les signaux d’entrée et passe automatiquement de l’un à l’autre selon le réglage de « Entrée Priorit. » (voir tableau ci-dessous). Après réglage de priorité, à chaque changement de signal détecté sur l’entrée sélectionnée, le moniteur fait passer l’entrée sur ce signal. Réglage de priorité 1 (SIGNAL 1 -Connecteur d’entrée D-sub mini 15 broches) 2 (SIGNAL 2 -Connecteur d’entrée DVI) Comportement Si des signaux apparaissent sur les deux entrées, le moniteur donne la préférence au Signal 1 dans les cas suivants. • A l’allumage du moniteur • En cas de changement de Signal 1 même si l’entrée active était Signal 2. Si des signaux apparaissent sur les deux entrées, le moniteur donne la préférence au Signal 2 dans les cas suivants. • A l’allumage du moniteur • En cas de changement de Signal 2 même si l’entrée active était Signal 1. Manuel Le moniteur ne détecte pas automatiquement les signaux dans ce mode. Sélectionnez l’entrée active en appuyant sur le bouton de sélection de signal d’entrée sur la panneau de commandes du moniteur. NOTE • Mode économie d’énergie Quand la priorité d’entrée est réglée sur « 1 » ou « 2 », le mode d’économie d’énergie du moniteur ne s’active que quand les deux ordinateurs sont en mode d’économie d’énergie. 16 2. BRANCHEMENT DES CABLES Français 3. ScreenManager 3-1. Utilisation du programme ScreenManager Boutons de commande gauche, bas, haut, droit SIGNAL 1-2 AUTO ENTER Bouton de réglage Bouton Entrée automatique (Auto) 1. Entrée dans le programme ScreenManager Appuyez une fois sur le bouton Entrée pour afficher le menu principal de ScreenManager. [ Menu principal ] 2. Modification des réglages (1) Sélectionnez l’icône de sous-menu voulue à l’aide des boutons de commande et appuyez sur le bouton Entrée. Le sous-menu apparaît. (2) Utilisez les boutons de commande pour sélectionner l’icône de réglage voulue et appuyez sur le bouton Entrée. Le menu de réglage apparaît. (3) Utilisez les boutons de commande pour effectuer le réglage, appuyez ensuite sur le bouton Entrée pour l’enregistrer. 3. Sortie de ScreenManager (1) Appuyez deux fois sur le bouton bas pour revenir au menu , puis sur le bouton Entrée. (2) Pour quitter le menu principal de ScreenManager, sélectionnez l’icône <Retour> ou appuyez deux fois sur le bouton bas, sélectionnez l’icône <Quitter> ou appuyez deux fois sur le bouton as, puis sur le bouton Entrée. NOTE • Un double-clic sur le bouton Entrée permet de quitter le menu de ScreenManager à tout moment. 3. ScreenManager 17 Français 3-2. Réglages et valeurs Le tableau ci-dessous résume les réglages et paramètres de ScreenManager. « * » signale les réglages réservés à l’entrée analogique et « ** » les réglages réservés à l’entrée numérique. Menu principal Sous-menu Référence Ecran ColorManagement Image incrustée PowerManager Autres Fonctions Horloge Phase Position Résolution Niveau Lissage Filtre du Signal Mode Couleur Personnalisé Luminosité/ Contraste Température Saturation Nuance Gain Restaurer sRGB Luminosité Standard Clip DVI DMPM VESA DPMS EIZO MPMS Taille Intensité Bords Entrée Priorit. Mise en veille Bip Configurer OSD Taille Position du Menu Veille Menu Translucide Orientation Voyant Tensiton Informations Langue *1 18 Restaurer Informations Anglais, allemand, français, espagnol, italien et suédois * * * * * 4-1. Réglage de l’écran (p.21) * 4-3. Réglage de couleur (p.27) 5. Fonction ActiveShot (p.31) ** * * 4-4. Configuration d’économie d’énergie (p.29) 4-2. Affichage de basses résolutions (p.25) Sélectionne la priorité du signal d’entrée (p.16). Active ou non la mise en veille du moniteur après inactivité (p.19). Active ou désactive le signal sonore du moniteur (p.48). Modifier la taille du menu. Règle la position du menu. Fixe le temps d’affichage du menu. Définit la transparence du menu. 6. Fonction ActiveRotation (p.35) Remplace l’éclairage bleu par une absence de lumière à l’affichage de l’écran. (p. 20) Revient aux réglages d’usine (p.48) Pour consulter les paramètres de ScreenManager, le nom du modèle, le numéro de série et le temps *1 d’utilisation . Pour sélectionner la langue d’affichage de ScreenManager. Suite aux contrôles en usine, le temps d’utilisation peut être différent de 0 lors de la livraison. 3. ScreenManager Français 3-3. Fonctions utiles Verrouillage des réglages La fonction « verrouillage des réglages » permet d’éviter toute modification accidentelle. Verrouillé • Réglages par le bouton de réglage automatique et les paramètres de ScreenManager. • Bouton de réglage automatique Réglages de contraste • Réglages de contraste et de luminosité par les boutons de et de luminosité par les commande. boutons de • Bouton de sélection de signal d’entrée commande. • Bouton PinP [Pour verrouiller] (1) Eteignez le moniteur par l’interrupteur principal. (2) Appuyez sur le bouton de réglage automatique en allumant le moniteur. [Pour déverrouiller] (1) Eteignez le moniteur par le bouton d’alimentation. (2) Puis maintenez enfoncé le bouton de réglage automatique en le rallumant. Délai d’extinction La fonction de délai d’extinction fait passer automatiquement le moniteur en veille après un certain temps d’inactivité. Cette fonction permet de réduire les effets de rémanence d’image (p.51) sur les moniteurs LCD laissés allumés longtemps sans activité. [Procédure] (1) Sélectionnez <Mise en veille> dans le menu <Autres Fonctions> de ScreenManager. (2) Sélectionnez « Activer » et appuyez sur les boutons gauche et droit pour régler la période d’inactivité (1 à 23 heures). [Délai d’extinction] Ordinateur Moniteur Témoin Durée d’activité (1H~23H) Fonctionnement Bleu 15 dernières minutes du délai d’extinction Avertissement préalable (avec signal sonore) *1 Clignotant bleu Après le délai d’inactivité Eteint Eteint *1 Un avertissement préalable (clignotement de la diode bleue) est activé 15 minutes avant l’extinction automatique du moniteur. Pour retarder cette extinction, appuyez sur le bouton d’alimentation pendant l’avertissement préalable. Le moniteur fonctionnera alors pendant 90 minutes de plus. [Procédure de restauration] Appuyez sur l’interrupteur principal. NOTE • La fonction de délai d’extinction est aussi active quand PowerManager est actif, mais il n’y a pas d’avertissement préalable avant l’extinction automatique du moniteur. 3. ScreenManager 19 Français Réglage du témoin d’alimentation Allume le témoin d’alimentation. Cette fonction est disponible pour le mode multiécran. [Procédure] (1) Sélectionnez <Voyant Tension> dans le menu <Autres Fonctions> de ScreenManager. (2) Sélectionnez « Desactiver ». Fonction de disparition du logo EIZO A l’allumage par le bouton sur la panneau de commandes, le logo EIZO apparaît pendant un certain temps. Cette fonction permet d’afficher ou non ce logo. (Par défaut le logo apparaît). [Pour ne pas afficher le logo] (1) Eteignez le moniteur par l’interrupteur d’alimentation sur la panneau de commandes. (2) Maintenez enfoncé le bouton Entrée en rallumant le moniteur. [Pour afficher] (1) Eteignez le moniteur par l’interrupteur d’alimentation. (2) Maintenez enfoncé le bouton Entrée en rallumant le moniteur. 20 3. ScreenManager Français 4. REGLAGE Le moniteur affiche correctement l'image de l'entrée numérique en fonction des paramètres prédéfinis. 4-1. Réglage de l’écran Les réglages d’écran du moniteur LCD doivent permettre de réduire le scintillement de l’écran comme de l’adapter à sa position. Il n’y a qu’une seule position correcte pour chaque mode d’affichage. Il est aussi recommandé de faire appel aux fonctions de ScreenManager lors de la première installation de l’écran ou à chaque modification matérielle du système. Pour vous faciliter le travail, un programme de configuration facile d’emploi de la disquette d’utilitaires vous assistera dans cette procédure. NOTE • Laissez chauffer le moniteur LCD au moins 20 minutes avant toute tentative de réglage. • Pour utiliser la fonction ActiveShot (p.31), réglez à l’avance chaque signal. Procédure de réglage 1. Appuyez sur le bouton de réglage automatique sur la panneau de commandes. Le message « Appuyez à nouveau pour confirmer. (Réglages perdus) » apparaît, il reste affiché 5 secondes à l’écran. Appuyez à nouveau sur le bouton de réglage automatique pendant l’affichage du message pour régler automatiquement l’horloge, la phase, la position de l’écran ainsi que la résolution. Si vous ne souhaitez pas effectuer ce réglage automatique, n’appuyez pas à nouveau sur le bouton de réglage automatique. NOTE • La fonction de cadrage automatique est destinée aux ordinateurs Macintosh ou PC sous Windows. Elle peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants. Avec un compatible PC sous MS-DOS (sans Windows). Avec un motif de fond d’écran ou de papier peint noir. Certains signaux de cartes graphiques peuvent ne pas donner de bons résultats. Si le bouton de réglage automatique ne donne pas les résultats voulus, réglez manuellement l’écran par les procédures indiquées ci-dessous. S’il est possible d’obtenir l’écran voulu, passez à l’étape 4. 2. Installez le programme de réglage d’écran. Après lecture du fichier « readmefr.txt », installez et lancez le programme de réglage d’écran livré sur la disquette d’utilitaire EIZO LCD. L’assistant vous guide étape par étape dans la procédure de réglage. (Sous Windows, le programme peut être lancé directement depuis la fenêtre de menu du disquette d’utilitaire EIZO LCD.) 4. REGLAGE 21 Français NOTE • Pour un système d’exploitation non prévu par la disquette d’utilitaires (par exemple OS/2), nous recommandons d’utiliser un motif de bureau comme celui présenté sur la figure ci-dessous. 3. Réglage par le menu <Ecran> de ScreenManager. (1) Des barres verticales apparaissent à l’écran → Utilisez le réglage <Horloge> (p.50). Sélectionnez <Horloge> pour éliminer les barres verticales à l’aide des boutons de commande droit et gauche. Ne gardez pas le doigt appuyé sur les boutons de commande, la valeur de réglage changerait trop rapidement, il peut dans ce cas être difficile de trouver le point de réglage approprié. En cas d’apparition de scintillement horizontal, d’image floue ou de barres, passez au réglage de <Phase> comme indiqué cidessous. NOTE • Le réglage « Horloge » peut modifier la dimension horizontale de l’image. (2) Des barres horizontales apparaissent à l’écran. → Utilisez le réglage <Phase> (p.50). Sélectionnez <Phase> pour éliminer le scintillement horizontal, le flou ou les barres, à l’aide des boutons droit et gauche. NOTE • Les barres horizontales peuvent ne pas disparaître complètement, selon l’ordinateur utilisé. 22 4. REGLAGE Français (3) La position de l’image est incorrecte. → Utilisez le réglage <Position>. La position correcte d’affichage du moniteur est unique, parce que le nombre et la position des pixels sont fixes. Le réglage <Position> permet de déplacer l’image vers cette position correcte. Sélectionnez <Position> et réglez la position à l’aide des boutons haut, bas, gauche et droit. Si des barres verticales de distorsion apparaissent après le réglage de <Position>, revenez au réglage <Horloge> et répétez la procédure décrite précédemment. (« Horloge »→« Phase »→« Position ») (4) L’image affichée est plus petite ou plus grande que l’écran. → Réglage <Résolution> Ce réglage est nécessaire quand la résolution du signal d’entrée ne correspond pas à la résolution affichée. Sélectionnez « Résolution » et vérifiez que la résolution affichée correspond maintenant à la résolution d’entrée. Si ce n’est pas le cas, réglez la résolution verticale par les boutons haut et bas ainsi que la résolution horizontale par les boutons droit et gauche. Images plus petites que I’écran. Adapté à I’écran Images plus grandes que I’écran. 4. REGLAGE 23 Français 4. Pour régler la plage de signal de sortie (plage dynamique) du signal. → Utilisez le menu <Niveau> (p.50). Ce réglage modifie le niveau du signal de sortie pour permettre l’affichage de la totalité de la palette de couleurs (256 couleurs). [Procédure 1] Sélectionnez le <Niveau>. Le message « Vos réglages seront perdus si vous appuyez sur AUTO » apparaît et reste affiché à l’écran pendant 5 secondes. Tant que le message est à l’écran, appuyez sur le bouton de réglage Auto pour régler automatiquement le niveau. L’écran s’efface un moment et règle le niveau pour afficher la totalité de la gamme de couleurs du signal de sortie en cours. [Procédure 2] Appuyez sur le bouton de réglage Auto pendant l’affichage de l’écran de réglage de contraste/luminosité (qui apparaît en appuyant directement sur les boutons de commande). Le message « Vos réglages seront perdus si vous appuyez sur AUTO » apparaît et reste affiché à l’écran pendant 5 secondes. Tant que le message est à l’écran, appuyez sur le bouton de réglage Auto pour régler automatiquement le niveau. L’écran s’efface un moment et règle le niveau pour afficher la totalité de la gamme de couleurs du signal de sortie en cours. (Contraste et luminosité ne sont pas modifiés.) 24 4. REGLAGE Français 4-2. Affichage de basses résolutions Les résolutions les plus basses sont agrandies automatiquement en plein écran. La fonction <Taille d’écran> du menu <Autres> permet de modifier la dimension de l’image. 1. Changement de la taille d’écran lors de l’affichage d’une basse résolution. → Sélectionnez <Taille> Sélectionnez <Taille> dans le menu <Autres fonctions> et réglez la dimension de l’image par les boutons haut et bas. Menu Fonction Plein Ecran Affiche l’image en plein écran, quelle que soit la résolution. Les résolutions verticale et horizontale peuvent être agrandies d’un facteur différent, donc certaines images peuvent être déformées. Elargi Certaines lignes de texte ou d’image peuvent apparaître de différentes tailles en mode « Agrandi » ou « Plein Ecran ». En mode « Elargi » ou « Plein Ecran », la zone extérieure à l’image (bordure) est le plus souvent noire. Normal Affiche l’image à la résolution de l’écran. ex.) affichage en 1024 x 768 Plein écran (par défaut) 1280 x 1024 Elargi 1280 x 960 Normal 1024 x 768 NOTE • Pendant l’utilisation des fonctions ActiveRotation (p.35), il est impossible d’agrandir la taille d’écran. 4. REGLAGE 25 Français 2. Pour lisser les textes flous des images agrandies à basses résolutions. → Utilisez le réglage <Lissage>. Sélectionnez le niveau voulu entre 1 et 5 (doux ~ dur). Sélectionnez <Lissage> dans le menu « Ecran » et utilisez les boutons droit et gauche pour le réglage. NOTE • Le <Lissage> est désactivé dans les résolutions ci-dessous. *1280 x 1024. *L’image est doublée horizontalement et verticalement (par exemple 1280 x 960 obtenus par agrandissement de 640 x 480), dans ce cas l’image est précise et cette fonction n’est pas nécessaire. 3. Réglez la luminosité de la zone noire qui entoure l’image. → Réglage <Intensité Bords> En <Plein Ecran> le mode ou mode de <Elargi>, le secteur externe (frontière) est habituellement noir. Sélectionnez <Intensité Bords> dans le menu <Autres Fonctions> et utilisez les boutons droit et gauche pour le réglage. Bords 26 4. REGLAGE Français 4-3. Réglage de couleur Le menu <ColorManagement> de ScreenManager permet de modifier la couleur de l’écran. Le <Mode couleur> permet de sélectionner le mode <Standard> (pour définir la température de couleur), <Mode personnalisé> (pour régler les paramètres de couleur en fonction de vos préférences) et le mode <sRGB>. Pour l’entrée analogique, effectuez le réglage de <Niveau> (p.24) avant le réglage de couleur. NOTE • Laissez chauffer le moniteur LCD au moins 20 minutes avant toute tentative de réglage. • La fonction <Restaurer> du menu <ColorManagement> ramène aux réglages de couleur par défaut. • Les valeurs affichées en pourcentage correspondent au niveau de ce réglage particulier. Ils ne doivent servir que de référence. (L’obtention d’un écran uniformément blanc ou noir nécessite souvent des valeurs de pourcentages différentes). Mode <Personnalisé> : Pour régler les couleurs en fonction de vos préférences Pour régler la luminosité de l’écran → Utilisez le réglage <Luminosité>. Cette luminosité est commandée par l’intensité du rétro-éclairage. Sélectionnez <Luninosité> sur le menu à l’écran, sélectionnez Luminosité par les boutons Haut et Bas puis réglez-la à l’aide des boutons Droit et Gauche. NOTE • Les boutons haut et bas permettent aussi de régler directement le contraste et la luminosité. Appuyez sur le bouton « Entrée » pour enregistrer les paramètres et quitter le programme après le réglage. Pour régler le contraste de l’écran → Utilisez le réglage <Luminosité>. Ce réglage agit simultanément sur la luminosité de chacune des couleurs (rouge, bleu et vert). Sélectionnez <Luninosité> sur le menu à l’écran, sélectionnez Contraste par les boutons Haut et Bas puis réglez-le à l’aide des boutons Droit et Gauche. NOTE • Un pourcentage différent de 100 % peut empêcher l’affichage de certaines couleurs. 4. REGLAGE 27 Français Pour régler la température de couleur (p.51) → Réglez la <Température>. La <Température> est réglable de 4 000 K à 10 000 K par incréments de 500 K (en incluant la valeur 9 300 K). La valeur par défaut est désactivé (blanc normal). NOTE • Les valeurs présentées en Kelvin ne sont données que pour référence. • Le réglage d’une température de couleur inférieure à 4 000K ou supérieure à 10 000 K désactive le réglage de température de couleur. (Le réglage de température n’est plus accessible). Pour modifier la saturation → Utilisez le réglage de <Saturation>. La <Saturation> est réglable de -16 à 16. La valeur minimale (-16) passe l’image en monochrome. NOTE • Le réglage de « Saturation » peut empêcher l’affichage de certaines couleurs. Pour modifier la couleur de la peau, etc. → Utilisez le réglage <Tonalité>. La <tonalité> est réglable entre -20 et 20. NOTE • Le réglage de « tonalité » peut empêcher l’affichage de certaines couleurs. Pour modifier chaque couleur indépendamment (rouge, vert et bleu). → Utilisez le réglage <Gain> (p.50). Le réglage des composantes rouge, verte et bleue pour chaque mode permet de définir un mode de couleur personnalisé. La valeur 100 % indique une absence de réglage. Affichez une image sur fond blanc ou gris pour régler le gain. NOTE • Les valeurs présentées en pourcentage ne sont données que pour référence. • Le réglage de <Température> (p.28) désactive le réglage de <Gain>. Le Gain revient à la valeur par défaut : toutes les couleurs indiquent 100 %. Mode < sRGB >: Pour sélectionner <sRGB> → Sélectionnez <sRGB>. Pour régler la luminosité de l’écran → Voir p.27. 28 4. REGLAGE Utilisez le réglage <Luminosité>. Français 4-4. Configuration d’économie d’énergie Le menu <PowerManager> de ScreenManager permet de configurer l’économie d’énergie du moniteur. NOTE • Pour contribuer activement à l’économie d’énergie, éteignez le moniteur quand vous ne l’utilisez pas. Il est recommandé de débrancher le moniteur pour éliminer toute consommation électrique. Entrée analogique Ce moniteur est conforme à la norme VESA DPMS (p.51). et utilise une méthode d’économie d’énergie EIZO MPMS (p.50).qui fait appel à un écran vide (écran totalement noir), tel que l’économiseur d’écran « Ecran noir ». Pour utiliser le système d’économie d’énergie de l’ordinateur (VESA DPMS). [Procédure] (1) Réglez les paramètres d’économie d’énergie de l’ordinateur. (2) Sélectionnez « VESA DPMS » dans le menu <PowerManager>. [Système d’économie d’énergie] Ordinateur Moniteur Témoin Fonctionnement Fonctionnement Bleu Economie d’énergie Jaune Economie d’énergie STAND-BY SUSPEND OFF Actionnez la souris ou le clavier pour rétablir l’affichage normal. 4. REGLAGE 29 Français Pour régler les paramètres d’économie d’énergie avec le logiciel économiseur d’écran (EIZO MPMS). [Procédure] (1) Réglez les paramètres d’économiseur d’écran de l’ordinateur ou effacez le contenu de l’écran (écran totalement noir). (2) Sélectionnez « EIZO MPMS » dans le menu <PowerManager>. [Système d’économie d’énergie] Ordinateur Moniteur Témoin Fonctionnement Fonctionnement Bleu Vidage d’écran (Economiseur d’écran ou économie d’énergie Macintosh) Economie d’énergie Jaune Actionnez la souris ou le clavier pour rétablir l’affichage normal. NOTE • EIZO MPMS doit être utilisé avec le mode d’économie d’énergie du Macintosh. Entrée numérique Ce moniteur est compatible avec la spécification DVI DMPM.(p.50) [Procédure] (1) Réglez les paramètres d’économie d’énergie de l’ordinateur. (2) Sélectionnez « DVI DMPM » dans le menu <PowerManager>. [Système d’économie d’énergie] Ordinateur Moniteur Témoin Fonctionnement Fonctionnement Bleu Economie d’énergie Jaune Economie d’énergie Eteint *1 Economie d’énergie*1 Jaune clignotant (2 éclairs) Les économies d’énergie par extinction de l’ordinateur ne sont possibles qu’en choisissant « Manuel » sur le menu <Signal d’entrée> de ScreenManager. [Procédure] Actionnez le clavier ou la souris pour restituer l’image normale à la sortie du mode d’économie d’énergie de l’ordinateur. Allumez l’ordinateur pour revenir à un écran normal depuis le mode veille. 30 4. REGLAGE Français 5. Fonction ActiveShot Quand deux ordinateurs sont reliés au moniteur, la fonction ActiveShot (Image incrustée) permet d’afficher en même temps les images des deux écrans sur une fenêtre primaire et une fenêtre secondaire. Pour le branchement de deux ordinateurs à un moniteur, voir p.15. [Exemple] Fenêtre principale Fenêtre secondaire Signal1 Signal 2 Bouton PinP Bouton de sélection du signal d’entrée 5-1. Fonctionnement Pour afficher/fermer la fenêtre secondaire Activer : Appuyez sur le bouton PinP du panneau de commandes. Desactiver : Appuyer à nouveau sur le bouton PinP. Pour commuter l’image de la fenêtre principale et secondaire L’appui sur le bouton de sélection du signal d’entrée (Signal 1-2) commute le signal entre la fenêtre principale et la fenêtre secondaire. NOTE • Pendant l’utilisation de la fonction ActiveRotation (p.35), la fonction ActiveShot n’est pas utilisable. • Pendant l’utilisation de la fonction ActiveShot, certaines images animées peuvent scintiller. 5. Fonction ActiveShot 31 Français 5-2. Paramètres de fenêtre secondaire Mode d’affichage Les modes <Standard> et <Clip> permettent de modifier l’affichage de la fenêtre secondaire (voir les figures ci-dessous). Le mode est choisi sur le menu <Image incrustée> de ScreenManager. [Example] Signal1 Signal 2 Mode <Standard> Affichage de l’image en plein écran en taille de l’image (p.32) Mode <Clip> Affichage d’une partie de l’image sans réduction de sa taille (p.33) Fenêtre principale Fenêtre principale Fenêtre secondaire Fenêtre secondaire Mode <Standard> Affiche l’image en plein écran et l’image de la fenêtre secondaire en réduction. Sélectionnez le mode <Standard> sur le menu <Image incrustée> de ScreenManager. Pour sélectionner la taille → Sélectionnez <Taille fenêtre>. Cela permet de choisir la taille de la fenêtre « Grand » (environ 1/4) ou « Petit » (environ 1/16). Sélectionnez la taille de la fenêtre secondaire, « Grand » ou « Petit » sur le menu < Taille fenêtre >. NOTE • Après sélection de la taille, la taille réelle de la fenêtre secondaire dépend du signal d’entrée. Pour régler la position → Sélectionnez <Position fenêtre>. Ceci permet de régler la position de la fenêtre secondaire. Sélectionnez <Position fenêtre> et réglez la position par les boutons haut, bas, droit et gauche. 32 5. Fonction ActiveShot Français Pour régler le contraste → Sélectionnez <Contrast fenêtre>. Ceci règle la luminosité pour chaque couleur (rouge, bleu et vert) simultanément. Sélectionnez <Contrast fenêtre> et réglez le contraste par les boutons droit et gauche. Mode <Clip> Affiche une partie de l’image dans la fenêtre secondaire. Sélectionnez le mode <Clip> sur le menu <Image incrustée> de ScreenManager. Fenêtre principale Fenêtre secondaire Définition de la zone de fenêtrage → Sélectionnez l’icône <Zone du clip> pour définir la zone de fenêtrage. [Procédure] La sélection de l’icône <Zone du clip> fait afficher la fenêtre secondaire en (1) plein écran avec un cadre rose. (2) Sélectionnez l’icône <Position du clip>. A l’aide des boutons haut, bas, droit et gauche, positionnez le coin supérieur gauche du cadre au point où vous souhaitez définir le coin supérieur gauche de la fenêtre. Appuyez sur le bouton Entrée pour valider cette position. (3) Sélectionnez <Taille Clip>. A l’aide des boutons haut, bas, droit et gauche, définissez la taille du cadre de la fenêtre sur l’image. (Il y a une limitation dans la taille d’armature.) (4) La sélection de l’icône <Retour> fait apparaître la zone définie dans la fenêtre secondaire. (1) Cadre rose (2) (3) Coin supérieur gauche (4) Désiré zone du clip 5. Fonction ActiveShot 33 Français Pour régler la position → Sélectionnez <Position fenêtre>. Ceci règle la position de la fenêtre secondaire. Sélectionnez <Position fenêtre> et réglez la position à l’aide des boutons haut, bas, droit et gauche. Pour régler le contraste → Sélectionnez <Contrast fenêtre>. Ceci règle la luminosité pour chaque couleur (rouge, bleu et vert) simultanément. Sélectionnez <Contrast fenêtre> et réglez le contraste par les boutons droit et gauche. 5-3. Réglages à l’aide des boutons de commande La luminosité, le contraste, la taille et la position de la fenêtre secondaire peuvent être réglés par le bouton Entrée et les boutons de commande. Consultez la carte Référence rapide ci-jointe pour plus de détails. 34 5. Fonction ActiveShot Français 6. Fonction ActiveRotation La fonction ActiveRotation permet de changer l’orientation du moniteur pour le passer en mode portrait sans aucun logiciel commercial si vous utilisez une carte graphique compatible. Consultez le site Web de EIZO NANAO CORPORATION pour les informations les plus récentes sur les cartes graphiques compatibles (http://www.eizo.com/). Paysage Portrait NOTE • Pendant l’utilisation de la fonction ActiveShot (p.31), la fonction ActiveRotation n’est pas utilisable. • Si deux ordinateurs sont branchés, l’autre image peut ne pas être affichée correctement en portrait. Procédures d’utilisation La méthode d’utilisation dépend de la carte graphique. Consultez le site Web de EIZO NANAO CORPORATION. Utilisation du programme « ActiveRotation » (pour Windows). Ce programme permet de modifier facilement l’orientation du moniteur en position portrait. Consultez le fichier readmefr.txt sur le disque EIZO LCD Utility pour plus de détails. 6. Fonction ActiveRotation 35 Français Utilisation de ScreenManager. (1) Sélectionnez « Portrait HARD » sur le menu <Orientation> de ScreenManager. (2) Faites pivoter le moniteur de 90 degrés. (3) Redémarrez l’ordinateur. (Si le bouton Démarrer de Windows est masqué, appuyez sur la touche [Windows] ou simultanément sur les touches [Ctrl], [Alt] et [Suppr].) (4) L’orientation de l’écran passe en position portrait. (Pour modifier la résolution préférentielle, cliquez sur l’onglet [Propriétés]-[Paramètres] pour régler la résolution.) NOTE • Pour revenir à l’orientation paysage, sélectionnez « Paysage » sur le menu <Orientation> de ScreenManager et redémarrez l’ordinateur. • Pendant l’utilisation de la fonction ActiveRotation, la réinitialisation de ScreenManager ramène le moniteur en position paysage. Redémarrez l’ordinateur et suivez une des procédures ci-dessous pour passer le moniteur en mode portrait. Si vous n’utilisez pas une carte graphique compatible: Utilisez un logiciel commercial pour modifier orientation d’affichage. NOTE • Pour choisir l’orientation dans ScreenManager, sélectionnez « Portrait SOFT » sur le menu <Orientation> de ScreenManager. 36 6. Fonction ActiveRotation Français 7. Fonctions recommandées Utilisez les fonctions ci-dessous selon les besoins. Fonction Référence Réglez l’image pour l’affichage à faible résolution. 4-2. Affichage de basses résolutions (p.25) Régler l’écran (horloge, phase, position et résolution) automatiquement. Le moniteur affiche correctement l'image de l'entrée numérique en fonction des paramètres prédéfinis. 4-1. Réglage de l’écran (p.21) Activer ou desactiver la temporisation du moniteur. Délai d’extinction (p.19) Verrouiller les réglages. Verrouillage des réglages (p.19) Changer l’orientation du moniteur en position portrait. 6. Fonction ActiveRotation (p.35) Pour brancher deux ordinateurs au moniteur : Fonction Référence Afficher la fenêtre secondaire. 5. Fonction ActiveShot (p.31) Sélectionner la priorité du signal d’entrée. Priorité des signaux d’entrée (p.16) 7. Fonctions recommandées 37 Français 8. UTILISATION DU BUS USB (Universal Serial Bus) Ce moniteur dipose d’un bus à la norme USB. Il se comporte comme un concentrateur USB quand il est relié à un ordinateur ou à un autre concentrateur, pour permettre la connexion de périphériques compatibles USB par les connecteurs normalisés. Matériel nécessaire • Un ordinateur équipé de ports USB ou un autre concentrateur USB relié à l’ordinateur compatible USB • Windows 98/Me/2000 // Mac OS 8.5.1 ou ultérieur • Câble USB / MD-C93 (fourni) NOTE • Consultez la documentation de chacun des ordinateurs et périphériques pour ce qui concerne leur compatibilité USB. • Il est recommandé d’utiliser des ordinateurs et périphériques compatibles USB Rev. 2.0. • La fonction • Quand le moniteur est éteint, les périphériques connectés aux ports aval ne fonctionnent pas. • Même quand le moniteur est en mode d’économie d’énergie, les périphériques branchés sur les ports USB du moniteur (amont comme aval) fonctionnent. • Vous trouverez ci-dessous les procédures pour Windows 98/Me/2000 et pour Mac OS. Branchement au concentrateur USB (configuration de la fonction USB) 1. Branchez le moniteur à l’ordinateur par le câble de signal (voir page 13) et démarrez l’ordinateur. 2. Branchez le port amont du moniteur sur le port aval de l’ordinateur compatible USB ou sur un autre concentrateur compatible USB par le câble USB. Port amont Connecteur amont Port amont : Branchez l’ordinateur USB ou un autre concentrateur par le câble USB. Vers le port aval de l’ordinateur ou d’un autre concenrateur Après le branchement du câble USB, la fonction de concentrateur USB peut être configurée automatiquement. 38 8. UTILISATION DU BUS USB (Universal Serial Bus) Français 3. Après la configuration. Le concentrateur USB du moniteur est disponible pour branchement de périphériques USB aux ports avant du moniteur. Exemple de connexion Imprimante Moniteur Ordinateur Câble USB Souris Clavier Ports aval Connecteur aval Ports aval: Branchez les câbles des périphériques USB: souris, clavier, etc. Imprimante Clavier 8. UTILISATION DU BUS USB (Universal Serial Bus) 39 Français 9. FIXATION D’UN BRAS SUPPORT Le moniteur LCD est utilisable avec un bras support après dépose du socle inclinable et fixation du bras sur le moniteur. L’utilisation de notre bras support ou socle en option est recommandée. (Demandez plus d’informations à votre revendeur local.) NOTE • Si vous souhaitez utiliser le bras support d’une autre marque, veuillez vérifier auparavant les points suivants. - Espacement des trous sur le patin du bras : 100 mm x 100 mm (compatible VESA) - Poids maximal supportable : poids total du moniteur (sans support) et du matériel de branchement, par exemple câble. - Le bras doit être approuvé TÜV/GS. • Branchez les câbles après la fixation du bras support. Installation 1. Saisissez le capot des vis du support par le centre et faites-le glisser vers la gauche ou vers la droite pour le retirer. Capot des vis du support 40 2. Couchez le moniteur LCD comme indiqué ci-dessous. Prendre garde à ne pas rayer l’écran. 3. Déposez le socle inclinable en retirant les vis (4 vis M4 x 15 mm BZn/Fe). 9. FIXATION D’UN BRAS SUPPORT Français 4. Fixez correctement un bras support sur le moniteur LCD. Le bras support 4 vis de fixation (livrées): M4 x 15 mm BZn/Fe 9. FIXATION D’UN BRAS SUPPORT 41 Français 10. DEPANNAGE Si un problème persiste après application des corrections proposées, veuillez prendre contact avec un revendeur EIZO. • Pas d’image : Voir n° 1 ~ n° 2 • Problèmes d’image : Voir n° 3 ~ n° 13 • Autres problèmes : Voir n° 14~ n° 19 Problèmes 1. Pas d’image • Etat du témoin : Eteint • Etat du témoin : Bleu • Etat du témoin : Jaune • Etat du témoin : Jaune clignotant lentement • Etat du témoin : Jaune clignotant (2 éclairs) 2. Les messages d’erreur ci-dessous restent à l’écran 40 secondes. • A chaque apparition d’un message indiquant une erreur de signal, la fréquence du signal apparaît en rouge. (Exemple) 42 10. DEPANNAGE Points à vérifier et solutions possibles Vérifiez que le cordon secteur est branché correctement. Si le problème persiste, éteignez le moniteur quelques minutes avant de le rallumer. Vérifiez les réglages contraste et luminosité. Commutez l’entrée de signal en appuyant sur le bouton de sélection de signal d’entrée sur la panneau de commandes du moniteur. Essayez d’appuyer sur une touche du clavier ou de cliquer avec la souris. (p.29) Essayez d’appuyer sur le bouton d’alimentation. Essayez d’appuyer sur le bouton d’allumage de l’ordinateur. Ce message apparaît quand le signal d’entrée n’est pas correct, même si le moniteur fonctionne correctement. Si l’image s’affiche correctement après quelques instants, le moniteur n’est pas en cause. (Certains ordinateurs ne fournissent pas de signal de sortie quelque temps après le démarrage). Vérifiez que l’ordinateur est allumé. Vérifiez que le câble de signal est branché correctement sur la carte graphique ou l’ordinateur. Commutez l’entrée de signal en appuyant sur le bouton de sélection de signal d’entrée sur la panneau de commandes du moniteur. Utilisez le logiciel de la carte graphique pour modifier la fréquence d’affichage. (Consultez le manuel de la carte graphique). Français Problèmes Points à vérifier et solutions possibles 3. Position d’image incorrecte. Réglez la position de l’image par le menu <Position>. (p.23) Si le problème persiste, utilisez le logiciel livré avec la carte graphique pour modifier la position de l’image, si possible. 4. L’image affichée est plus petite ou plus grande que l’écran. Réglez la résolution par le menu <Résolution>. (p.23) 5. Barres de distorsion verticales. Réduisez les barres verticales par le réglage <Horloge>. (p.22) 6. Barres de distorsion horizontales. Réduisez les barres horizontales par le réglage <Phase>. (p.22) 7. Lettres ou lignes floues. Désactivez la fonction de <Lissage>. (p.26) 8. Distorsion comme sur la figure cidessous. Ce problème peut apparaître en cas d’apparition simultanée de signaux de synchronisation verticale composite (X-OR) et séparés dans le signal d’entrée. Sélectionnez une des deux méthodes de synchronisation. 9. Luminosité trop faible ou trop grande. Réglez le contraste et luminosité (Le rétroéclairage du moniteur LCD a une durée de vie limitée. Si l’écran s’assombrit ou scintille, prenez contact avec votre revendeur.) 10. Image rémanente. Après une modification d’une image restée affichée pendant longtemps, une ombre de l’image précédente peut persister. L’image rémanente peut être éliminée progressivement par modification de l’image affichée. Utilisez la fonction <Délai d’extinction> et évitez de laisser l’écran allumé en permanence (p. 19). 10. DEPANNAGE 43 Français Problèmes Points à vérifier et solutions possibles 11. L’écran comporte des pixels défectueux (points légèrement plus sombres ou plus clairs). C’est une caractéristique du panneau d’affichage, et non pas un défaut du produit. 12. Traces de doigts sur l’écran. L’affichage d’un écran blanc peut résoudre le problème. 13. Du bruit apparaît à l’écran. Changez le mode <Filtre de signal> du menu <Ecran>. 14. Impossible de sélectionner la fonction <Lissage>. <Lissage> est désactivé quand l’écran est en 1280x 1024. L’image est doublée horizontalement et verticalement (par exemple 1280 x 960 obtenus par agrandissement de 640 x 480), dans ce cas l’image est précise et cette fonction n’est pas nécessaire. Vérifiez que la fonction ActiveShot (p.31) ou ActiveRotation (p.35) n’est pas utilisée. 15. Le bouton de réglage automatique ne fonctionne pas. Le verrouillage des réglages est sans doute activé. Pour le déverrouiller : éteignez le moniteur LCD. Rallumez-le en maintenant enfoncé le bouton de réglage automatique. (p.19) 16. Le bouton Entrée ne fonctionne pas. Le verrouillage des réglages est sans doute activé. Pour le déverrouiller : éteignez le moniteur LCD. Rallumez-le en maintenant enfoncé le bouton de réglage automatique. (p.19) La fonction de cadrage automatique est destinée aux ordinateurs Macintosh ou PC sous Windows. Elle peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants. Avec un compatible PC sous MS-DOS (sans Windows). Avec un motif de fond d’écran ou de papier peint noir. Certains signaux de cartes graphiques peuvent ne pas donner de bons résultats. 44 10. DEPANNAGE Français Problèmes Points à vérifier et solutions possibles 17. La fréquence ne change pas après installation du fichier d’informations sur les moniteurs de la disquette livrée pour Windows 98/Me/2000/XP. Utilisez le logiciel de la carte graphique pour modifier la fréquence du signal d’entrée. 18. La fonction ActiveShot ne peut pas être activée. Vérifiez que la fonction ActiveRotation n’est pas utilisée. (p.35) 19. La fonction ActiveRotation ne peut pas être activée. Vérifiez que la fonction ActiveShot n’est pas utilisée. (p.31) 10. DEPANNAGE 45 Français 11. NETTOYAGE Un nettoyage périodique est recommandé pour conserver son aspect neuf au moniteur et prolonger sa durée de vie. NOTE • N’utilisez jamais de diluant, de benzine, d’alcool (éthanol, méthanol ou alcool isopropylique), de poudre abrasive ou solvant fort qui pourraient endommager la carrosserie ou l’écran LCD. Carrosserie Pour enlever les taches, utilisez un chiffon doux légèrement humide et un détergent doux. Ne pulvérisez jamais le produit de nettoyage directement vers la carrosserie. (Pour plus de détails, consultez la documentation de l’ordinateur). Panneau LCD • Vous pouvez nettoyer la surface de l'écran avec un chiffon doux, par exemple de la gaze, du coton ou du papier optique. • Si nécessaire, vous pouvez enlever les taches tenaces en humidifiant un chiffon avec de l’eau pour améliorer le nettoyage. 46 11. NETTOYAGE Français 12. CARACTERISTIQUES Panneau LCD 48 cm (19,0 pouces), panneau LCD couleur TFT avec revêtement antireflet durci, Angle de visualisation : H:170° V:170° Pas de masque 0,294 mm Fréquence de balayage horizontal Analogique: 30 kHz ~ 82 kHz (automatique) Numérique: 30 ~ 81 kHz Fréquence de balayage vertical Analogique: 49 ~ 86 Hz (automatique) (1280 x 1024: jusqu’à ~ 76 Hz) Numérique: 59 ~ 61 Hz, (texte VGA : 70 Hz) Résolution 1280 points x 1024 lignes Fréquence de point (maximale) Analogique: 140 MHz, Numérique: 120 MHz Couleurs affichées 16 millions de couleurs (maximum) Zone d’affichage 376 mm x 301 mm (14,8” (H) x 11,9” (V)) (diagonale d’image visible: 19,0” = 483 mm) Alimentation 100-120/200-240 Vca ±10 %, 50/60 Hz, 0,6/0,4 A Consommation électrique Mini : 53 W, Maxi : 60 W (avec haut-parleur et concentrateur USB) Mode économie d’énergie : Inférieure à 3 W (périphérique en option ou concentrateur USB non relié) Connecteur d’entrée D-Sub mini 15 broches, DVI-I Signal d’entrée analogique a) Séparée, TTL, positif/négatif (synchro) b) Composite, TTL, positif/négatif c) Synchro sur le vert, 0,3 Vcc, négatif (sauf en mode portrait) Signal d’entrée analogique (vidéo) 0,7 Vc-c /75 Ω Positif Signal d’entrée (numérique) Liaison unique TMDS Enregistrement de signaux Analogique : 55 (prédéfinis en usine : 25) Plug & Play VESA DDC 2B Dimensions 414 mm (L) x 409.5 ~ 509.5 mm (H) x 202.7 mm (P) (16,3 ” (L) x 16,1 ” ~ 20,1 ” (H) x 8,0 ” (P)) Dimensions (sans support) 414 mm (L) x 340 mm (H) x 62 mm (P) (16,3” (L) x 13,4” (H) x 2,44” (P)) Masse 7,5 kg (16,5 lbs.) Masse (sans support) 5,2 kg (11,5 lbs.) Température Fonctionnement : 0 °C~35 °C (32 °F~ 95 °F) Stockage : -20 °C ~ 60 °C (-4 °F~ 140 °F) 30 % à 80 % d’humidité relative sans condensation Norme USB Concentrateur auto-alimenté compatible Rev. 2.0 Vitesse de transmission 480 Mbps (haute), 12 Mbps (maxi), 1,5 Mbit (mini) Intensité fournie aux ports aval 500 mA/port (maximum) Ports USB 1 port amont, 2 ports aval Certifications et conformités aux normes 100-120 Vca NRTL/C-TÜV, FCC-B, TCO’03*1, TCO’99*2, Programme EPA ENERGY STAR, TÜV/Rheinland Ergonomics Approved CE, CB, TÜV Rheinland/GS, TCO’03*1, TCO’99*2, 200-240 Vca Programme EPA ENERGY STAR, TÜV/Rheinland Ergonomics Approved *1 Pour la version de couleur grise. *2 Pour la version de couleur noir. 12. CARACTERISTIQUES 47 Français Réglages par défaut Entrée analogique Entrée numérique Contraste 100% 100% Luminosité 100% 100% Lissage 3 Température de couleur Personnalisé Désactivé (blanc normal) Personnalisé Désactivé (blanc normal) PowerManager VESA DPMS DVI DMPM Taille Plein Ecran Entreé Priorit. 1 Mise en veille Desactiver Configurer OSD Taille : Normal, Mise en veille : 45 sec. Bip Marche Orientation Paysage Voyant Tension Activer Langue Anglais Sélection de signaux sonores Bip court • Sélection d’une option de ScreenManager. • Réglage d’un paramètre de ScreenManager à la valeur minimale ou maximale. • Appui sur le bouton de sélection de signal d’entrée Bip long • Appui sur le bouton de réglage automatique. • Enregistrement de données de ScreenManager. 4 bips courts • Le moniteur n’est pas branché correctement. • L’ordinateur est éteint. • Le moniteur reçoit une fréquence de signal non compatible. 2 bips courts toutes les 15 secondes Dimensions 48 12. CARACTERISTIQUES • Avertissement préalable de délai d’extinction. • L’écran s’éteindra avant 15 minutes. en mm (pouces) Français Affectation des Broches D-Sub mini 15 pin connector 3 4 5 9 10 1 2 8 7 6 14 13 12 11 15 Pin No. Signal Pin No. Signal Pin No. Signal 1 Red video 6 Red ground 2 Green video 7 Green ground 12 Data (SDA) 3 Blue video 8 Blue ground 13 H. Sync 4 Ground 9 No pin 14 V. Sync 5 No pin 10 Ground Shorted 15 11 Ground Shorted Clock (SCL) Connecteur DVI-I 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 C1 C2 C3 C4 C5 Pin No. Signal Pin No. Signal Pin No. 1 TMDS Data211 TMDS Data1/3 Shield 21 2 TMDS Data2+ 12 NC 22 3 TMDS Data2/4 Shield 13 NC 23 4 5 NC* NC 14 15 6 7 8 9 DDC Clock (SCL) DDC Data (SDA) Analog Vertical Sync TMDS Data1- 16 17 18 19 +5V Power Ground (return for +5V, Hsync and Vsync) Hot Plug Detect TMDS Data0TMDS Data0+ TMDS Data0/5 Shield 10 TMDS Data1+ 20 NC Signal NC TMDS Clock shield TMDS Clock+ 24 C1 TMDS ClockAnalog Red C2 C3 C4 C5 Analog Green Analog Blue Analog Horizontal Sync Analog Ground (analog R, G, & B return) (*NC : Non Connecté) USB Ports Upstream Downstream Series B Series A No. 1 2 3 Signal VCC - Data + Data Signal Cable power Serial data Serial data 4 Ground Cable Ground 12. CARACTERISTIQUES 49 Français 13. GLOSSAIRE DVI (Digital Visual Interface) Interface numérique pour écran plat. L’interface DVI peut transmettre directement les signaux numériques de l’ordinateur sans les pertes de la méthode « TMDS ». Il existe deux types de connecteurs DVI. Le premier est le connecteur DVI-D réservé à l’entrée de signaux numériques. L’autre est le connecteur DVI-I qui accepte des signaux numériques ou analogiques. DVI DMPM (DVI Digital Monitor Power Management) Système d’économie d’énergie adapté à l’interface numérique. L’état « moniteur allumé » (mode de fonctionnement normal) et « actif éteint » (Mode économie d’énergie) sont indispensables pour le mode d’alimentation DVI-DMPM du moniteur. EIZO MPMS Le système de signalisation EIZO MPMS « EIZO Monitor PowerManager Signaling » autorise aussi les économies d’énergie à l’initiative du moniteur. EIZO MPMS détecte les signaux vidéo de l’ordinateur qui entre en mode d’économie d’énergie, pour réduire la consommation électrique du moniteur. Horloge L’électronique du moniteur LCD doit convertir le signal d’entrée analogique en signaux numériques. Pour convertir correctement ce signal, le moniteur LCD doit produire les mêmes fréquences de points que la carte graphique. Tout décalage de cette fréquence d’horloge se traduit par l’apparition de barres de distorsion verticales sur l’écran. Niveau Ce réglage modifie le niveau du signal de sortie pour permettre l’affichage de la totalité de la palette de couleurs (256 couleurs). Phase Le réglage de phase détermine le point d’échantillonnage de la conversion du signal analogique d’entrée en signal numérique. Le réglage de phase après le réglage d’horloge permet d’obtenir une image nette. Réglage de gain Réglage de chaque composante de couleur rouge, verte et bleue. La couleur du moniteur LCD est obtenue par le filtre du panneau. Les trois couleurs primaires sont le rouge, le vert et le bleu. Les couleurs affichées par le moniteur sont obtenues par combinaison de ces trois composantes. Il est possible de modifier la tonalité des couleurs en réglant la quantité de lumière qui passe par chacun des filtres de couleur. 50 13. GLOSSAIRE Français Rémanence d’image La rémanence d’image est une caractéristique des moniteurs LCD laissés inactifs avec la même image pendant un certain temps. L’image rémanente disparaît progressivement après affichage d’autres images. Résolution Le panneau LCD est constitué d’un nombre fixe d’éléments d’image ou pixels qui s’allument pour former l’image affichée à l’écran. L’écran EIZO L795 est constitué de 1280 pixels horizontaux et 1024 pixels verticaux. A la résolution de 1280 x 1024, tous les pixels sont affichés en plein écran. sRGB (Standard RGB) « Norme internationale pour l’espace de couleurs rouge, vert et bleu » Espace de couleurs définie dans le but d’assurer la correspondance des couleurs entre applications et périphériques matériels : moniteur, scanners, imprimantes et appareils photo numériques. L’espace de couleurs normalisé sRGB permet aux internautes d’assurer une synchronisation précise des couleurs. Température de couleur La température de couleur est une méthode de mesure de la tonalité du blanc, indiquée généralement en degrés Kelvin. Aux hautes températures de couleur le blanc apparaît légèrement bleuté, aux températures les plus basses il apparaît rougeâtre. Les moniteurs d’ordinateurs donnent généralement leur meilleures performances avec des températures de couleur élevées. 5000 K : Blanc légèrement rosé. 6500 K : Blanc chaud, comparable à la lumière du jour ou à du papier blanc. 9300 K : Blanc légèrement bleuté. TMDS (Transition Minimized Differential Signaling) Méthode de transition de signal pour l’interface numérique. VESA DPMS (Video Electronics Standards Association - Display Power Management Signaling) Acronyme VESA signifie « Video Electronics Standards Association », et DPMS « Display Power Management Signaling ». DPMS est une norme de communication permettant aux cartes graphiques et aux ordinateurs de piloter les économies d’énergie du moniteur. 13. GLOSSAIRE 51 APPENDIX/ANHANG/ANNEXE Preset Timing Chart for Analog input Timing-Übersichten für Analog Eingang Synchronisation des Signaux pour Analog numerique Based on the signal diagram shown below 25 factory presets have been registered in the monitor's microprocessor. Der integrierte Mikroprozessor des Monitors unterstützt 25 werkseitige Standardeinstellungen (siehe hierzu die nachfolgenden Diagramme). 25 signaux ont été enregistrés en usine dans le microprocesseur du moniteur, conformément au diagramme de synchronisation ci-dessous. Mode Dot Clock MHz Frequencies H kHz V Hz Sync Polarity H V Nega. VGA 640 × 480 @60 Hz 25.175 31.469 59.940 Nega. VGA 720 × 400 @70 Hz 28.322 31.468 70.087 Nega. Posi. Macintosh 640 × 480 @67 Hz 30.240 35.000 66.667 Nega. Nega. Macintosh 832 × 624 @75 Hz 57.280 49.722 74.546 Nega. Nega. Macintosh 1152 × 870 @75 Hz 100.000 68.681 75.062 Nega. Nega. Macintosh 1280 × 960 @75 Hz 126.200 74.763 74.763 Posi. Posi. VESA 640 × 480 @72 Hz 31.500 37.861 72.809 Nega. Nega. VESA 640 × 480 @75 Hz 31.500 37.500 75.000 Nega. Nega. VESA 640 × 480 @85 Hz 36.000 43.269 85.008 Nega. Nega. VESA 800 × 600 @56 Hz 36.000 35.156 56.250 Posi. Posi. VESA 800 × 600 @60 Hz 40.000 37.879 60.317 Posi. Posi. VESA 800 × 600 @72 Hz 50.000 48.077 72.188 Posi. Posi. VESA 800 × 600 @75 Hz 49.500 46.875 75.000 Posi. Posi. VESA 800 × 600 @85 Hz 56.250 53.674 85.061 Posi. Posi. VESA 1024 × 768 @60 Hz 65.000 48.363 60.004 Nega. Nega. VESA 1024 × 768 @70 Hz 75.000 56.476 70.069 Nega. Nega. VESA 1024 × 768 @75 Hz 78.750 60.023 75.029 Posi. Posi. VESA 1024 × 768 @85 Hz 94.500 68.677 84.997 Posi. Posi. VESA 1152 × 864 @75 Hz 108.000 67.500 75.000 Posi. Posi. VESA 1280 × 960 @60 Hz 108.000 60.000 60.000 Posi. Posi. VESA 1280 × 1024 @60 Hz 108.000 63.981 60.020 Posi. Posi. VESA 1280 × 1024 @75 Hz 135.000 79.976 75.025 Posi. Posi. Workstation 1152 × 960 @66 Hz 94.200 61.974 66.141 Workstation 1152 × 960 @76 Hz 107.500 71.858 76.202 Composite, Nega. Workstation 1280 × 1024 @67 Hz 117.000 71.691 67.189 Composite, Nega. Composite, Nega. APPENDIX/ANHANG/ANNEXE i [Applicable to gray cabinet version only.] Congratulations! The display you have just purchased carries the TCO’03 Displays label. This means that your display is designed, manufactured and tested according to some of the strictest quality and environmental requirements in the world. This makes for a high performance product, designed with the user in focus that also minimizes the Impact on our natural environment. Some of the features of the TCO’03 Display requirements: Ergonomics • Good visual ergonomics and image quality in order to improve the working environment for the user and to reduce sight and strain problems. Important parameters are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour rendition and image stability. Energy • Energy-saving mode after a certain time – beneficial both for the user and environment • Electrical safety • Emissions Electromagnetic fields • Noise emissions Ecology • The products must be prepared for recycling and the manufacturer must have a certified environmental management system such as EMAS or ISO 14000 • Restrictions on o chlorinated and brominated flame retardants and polymers o heavy metals such as cadmium, mercury and lead. The requirements includes in this label have been developed by TCO Development in cooperation with scientists, experts, users as well as manufacturers all over the world. Since the end of the 1980s TCO has been involved in influencing the development of IT equipment in a more user-friendly direction. Our labeling system with displays in 1992 and is now requested by users and IT-manufacturers all over the world. For more information, please visit www.tcodevelopment.com [Applicable to black cabinet version only] Congratulations! You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products. Why do we have environmentally labelled computers? In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are used both in the products and during their manufacture. Since it is not so far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature. There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics equipment in offices is often left running continuously and thereby consumes a lot of energy. What does labelling involve? This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which provides for international and environmental labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation) and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration). Approval requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy consumption and electrical and fire safety. The environmental demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an environmental policy which must be adhered to in each country where the company implements its operational policy. The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable for the user. Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability. You will find a brief summary of the environmental requirements met by this product on the right. The complete environmental criteria document may be ordered from: TCO Development SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): [email protected] Current information regarding TCO’99 approved and labelled products may also be obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/ Environmental Requirements Flame retardants Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants are chemically related to another group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame retardants have been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development may occur. The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams must not contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed circuit boards since no substitutes are available. Cadmium** Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states that batteries, the colour-generating layers of display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium. Mercury** Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states that batteries may not contain any mercury. It also demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics components associated with the labelled unit. CFCs (freons) The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence. Lead** Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of lead since no replacement has yet been developed. * Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms. ** Lead, Cadmium and Mercury are haevy metals which are Bio-accumulative. For U.S.A, Canada, etc. (rated 100-120 Vac) Only FCC Declaration of Conformity We, the Responsible Party EIZO NANAO TECHNOLOGIES INC. 5710 Warland Drive, Cypress, CA 90630 Phone: (562) 431-5011 declare that the product Trade name: EIZO Model: FlexScan L795 is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures. * Reorient or relocate the receiving antenna. * Increase the separation between the equipment and receiver. * Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. * Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Note Use the attached specified cable below or EIZO signal cable with this monitor so as to keep interference within the limits of a Class B digital device. - AC Cord - Shielded Signal Cable (enclosed) Canadian Notice This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de le classe B est comforme à la norme NMB-003 du Canada. Recycle Auskunft Die Rücknahme dieses Produktes nach Nutzungsende übernimmt EIZO in Deutschland zusammen mit dem Partner von Roll MBB Recycling GmbH. Dort werden die Geräte in ihre Bestandteile zerlegt, die dann der Wiederverwertung zugeführt werden. Um einen Abholtermin zu vereinbaren und die aktuellen Kosten zu erfahren, benutzen Sie bitte folgende Rufnummer: 02153-73 35 00. Weitere Informationen finden Sie auch unter der Internet-Adresse: www.eizo.de. Recycling Information for customers in Switzerland: All recycling information is placed in the SWICO’s website. http://www.swico.ch Recycling-Information für Kunden in der Schweiz: Alle Informationen zum Thema Recycling finden Sie auf der Homepage des Brancheverbandes SWICO. http://www.swico.ch Renseignements de recyclage pour les clients en Suisse: Vous trouvez tous les renseignements pour le sujet de recyclage sur la page WEB de I’UNION DE BRAN CHE SWICO. http://www.eizo.com/cotact/index.html Recycling Information for customers in USA: All recycling information is placed in the EIZO Nanao Technologies, Inc’s website. http://www.eizo.com/contact/index.html Återvinnings information för kunder i Sverige: All information om återvinning finns på Eizo Nordics hemsida: www.eizo.se