▼
Scroll to page 2
of
32
DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book 1 ページ 2009年1月30日 金曜日 午後6時42分 Mode d’emploi de base Appareil photo numérique Modèle n° DMC-FT1 Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Veuillez vous référer également au mode d’emploi (format PDF) enregistré sur le CD-ROM contenant le mode d’emploi (fourni). Vous pouvez y trouver les méthodes d’utilisation avancées et contrôler les instructions de dépannage. Web Site: http://www.panasonic-europe.com VQT1Z49 EG F0209MG0 ( 6000 A) until 2009/2/28 DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book 2 ページ 2009年1月30日 金曜日 午後6時42分 À notre clientèle, Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil photo numérique Panasonic. Veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver à portée de main pour vous y référer chaque fois que vous en aurez besoin. Remarquer que notamment les commandes, les composants et les menus de votre appareil photo peuvent différer quelque peu de ceux illustrés dans le présent manuel. Respectez scrupuleusement les lois en matière de droits d’auteur. • L’enregistrement de cassettes ou de disques préenregistrés ou d’autres matériels publiés ou diffusés à des fins autres que votre usage personnel pourraient constituer une infraction aux lois en matière de droits d’auteur. Même à des fins d’usage privé, l’enregistrement de certains matériels pourrait faire l’objet de restrictions. Avant utilisation Précautions à prendre AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ELECTROCUTION OU DE DETERIORATION DU PRODUIT, • N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE, A L’HUMIDITE OU A DES ECLABOUSSURES ET VEILLEZ A NE PAS POSER SUR L’APPAREIL D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE DES VASES. • UTILISEZ UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDES. • N’ENLEVEZ PAS LE CACHE (OU LE DOS); AUCUNE PARTIE REPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE A L’INTERIEUR. POUR TOUTE REPARATION, VEUILLEZ VOUS ADRESSER A UN REPARATEUR QUALIFIE. LA PRISE DE COURANT DOIT SE TROUVER À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE. La plaque signalétique se trouve sur le dessous des appareils. ∫ A propos de la batterie MISE EN GARDE Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usées doit être faite conformément aux instructions du manufacturier. • Ne pas l’exposer à une source de chaleur ou près d’un feu. • Ne laissez pas la (les) batterie(s) à l’intérieur d’un véhicule exposé directement à la lumière du soleil, portières et fenêtres fermées, pendant un long moment. Avertissement Risque de feu, d’explosion et de brûlures. Il convient de ne pas démonter, chauffer à plus de 60 xC ou incinérer. 2 VQT1Z49 (FRE) DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book 3 ページ 2009年1月30日 金曜日 午後6時42分 ∫ A propos du chargeur de la batterie MISE EN GARDE! • N’INSTALLEZ PAS OU NE PLACEZ PAS CET APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHEQUE OU UN MEUBLE SIMILAIRE OU EN GENERAL DANS UN ESPACE FERME. ASSUREZ-VOUS QUE L’APPAREIL EST BIEN AERE. POUR EVITER TOUT RISQUE D’ELECTROCUTION OU D’INCENDIE DU A UNE SURCHAUFFE, ASSUREZ-VOUS QU’AUCUN RIDEAU OU AUTRE N’OBSTRUE LES ORIFICES D’AERATION. • N’OBSTRUEZ PAS LES OUVERTURES D’AERATION DE L’APPAREIL AU MOYEN DE JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX ET SIMILAIRES. • NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES NUES, TELLES QUE DES BOUGIES ALLUMEES, SUR L’APPAREIL. • ELIMINEZ LES BATTERIES DANS LE RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT. • Le chargeur de la batterie est en veille lorsque le cordon d’alimentation secteur est connecté. Le circuit principal est “vivant” aussi longtemps que le cordon d’alimentation est branché à une prise électrique. ∫ Précautions à prendre • Assurez-vous d’utiliser un adaptateur secteur de marque Panasonic (DMW-AC5E; en option). • Assurez-vous de toujours utiliser un véritable adaptateur à conversion multiple de marque Panasonic (DMW-MCA1; en option). • N’utilisez pas d’autres câbles AV à l’exception de celui fourni. • N’utilisez pas d’autres câbles qu’un véritable mini câble de marque Panasonic HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30; en option). Références: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m) • N’utilisez pas d’autres câbles de connexion USB que celui fourni. Évitez d’approcher l’appareil photo de tout équipement magnétisé (four à micro-ondes, téléviseur, équipement de jeux vidéo, etc.). • Si vous utilisez l’appareil photo à proximité d’un téléviseur, les radiations électromagnétiques pourraient nuire au son et à l’image. • N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un téléphone cellulaire; cela pourrait entraîner un bruit nuisible à l’image et au son. • Le puissant champ magnétique de haut-parleurs ou de moteurs peut endommager les données enregistrées sur support magnétique et distordre les images. • Les ondes électromagnétiques émises par un microprocesseur peuvent nuire à l’appareil photo numérique et perturber l’image et le son. • Dans le cas où le fonctionnement de l’appareil serait dérangé par un champ magnétique, coupez le contact, retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur (DMW-AC5E; en option) pour ensuite remettre la batterie en place ou rebrancher l’adaptateur. Remettez l’appareil en marche. N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un émetteur radio ou de lignes à haute tension. • L’utilisation de l’appareil photo à proximité d’un émetteur radio ou de lignes à haute tension pourrait nuire à l’image ou au son. (FRE) VQT1Z49 3 DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book 4 ページ 2009年1月30日 金曜日 午後6時42分 ∫ Précautions à prendre avec l’appareil photo • Ne secouez pas fortement l’appareil photo, ne le faites pas tomber et ne le cognez pas. Ne le soumettez pas à de fortes pressions. – L’appareil photo peut mal fonctionner, l’enregistrement des photos peut devenir impossible, ou l’objectif, l’écran ACL ou le boîtier externe peut s’endommager. – Cela peut endommager la fonction d’imperméabilité. • N’ouvrez pas le cache de la carte/batterie ou le cache de la prise avec les mains mouillées ou dans l’eau. • Essuyez l’eau se trouvant potentiellement sur l’appareil photo avant d’ouvrir celui-ci. • S’il y a de l’eau à l’intérieur du cache de la carte/batterie ou du cache de la prise, séchez-la complètement, puis utilisez une brosse pour retirer les objets étrangers. • Nous vous conseillons fortement de ne pas laisser l’appareil photo dans votre poche lorsque vous vous essayez et de ne pas l’introduire de force dans un sac plein ou trop petit etc. Des dommages à l’écran ACL ou des blessures peuvent en résulter. • Ne fixez pas d’autres éléments inclus avec l’appareil photo sur la dragonne. Pendant l’entreposage, cet élément pourrait exercer une pression sur l’écran ACL et l’endommager. • Prenez un soin particulier en l’emmenant dans des endroits sablonneux et poussiéreux, car cela peut provoquer des mauvais fonctionnements. • Ne touchez ni l’objectif ni les prises avec les mains sales. • Faites attention à ce qu’aucun liquide, sable, ou objets étrangers ne tombe entre les touches. ∫ Condensation (objectif embué) • Il y a formation de condensation lorsque la température ou le taux d’humidité ambiants change. Prenez garde à la condensation car elle pourrait causer des taches sur l’objectif ou un mauvais fonctionnement. • En cas de condensation, éteignez l’appareil photo et laissez-le ainsi pendant environ 2 heures. Lorsque la température de l’appareil photo se rapproche de celle ambiante, la buée disparaît naturellement. • Si la buée ne disparaît pas, ouvrez un moment le cache de la carte/batterie ou le cache de la prise pour aider le processus. (Ne les ouvrez pas près d’un point d’eau) ∫ À propos des cartes qui peuvent être utilisées dans cet appareil Vous pouvez utiliser une carte mémoire SD, une carte mémoire SDHC et une carte MultiMediaCard. • Lorsque le terme carte est utilisé dans ce manuel d’utilisation, il se réfère aux types de carte suivants. – Carte mémoire SD (de 8 Mo à 2 Go) – Carte mémoire SDHC (de 4 Go à 32 Go) – MultiMediaCard (photos uniquement) Informations supplémentaires sur les cartes pouvant être utilisées dans cet appareil. • Vous pouvez utiliser une carte mémoire SDHC uniquement si vous utilisez des cartes mémoire de 4 Go ou plus. OK • Une carte mémoire de 4 Go (ou plus) sans le logotype SDHC n’est pas conforme aux standards SD et ne pourra pas être utilisée avec cet appareil. Veuillez prendre connaissance des informations les plus récentes sur le site Web suivant. http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Ce site est uniquement en anglais.) 4 4 • Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler. 4 VQT1Z49 (FRE) DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book 5 ページ 2009年1月30日 金曜日 午後6時42分 Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. [Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne] Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Cd Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre) Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. Remarque concernant les batteries et piles Les batteries rechargeables ou piles usagées ne peuvent être ajoutées aux déchets ménagers. Informez-vous auprès de l’autorité locale compétente afin de connaître les endroits où vous pouvez déposer celles-ci. (FRE) VQT1Z49 5 DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book 6 ページ 2009年1月30日 金曜日 午後7時54分 Table des matières Précautions à prendre ........................................................................................................ 2 (Important) A propos des performances de l’imperméabilité à l’eau/poussière et aux performances antichoc de l’appareil photo ......................................................................... 7 Accessoires fournis........................................................................................................... 10 Noms des composants ..................................................................................................... 11 Chargement de la batterie ................................................................................................ 13 Insertion et retrait de la carte (en option)/la batterie ......................................................... 15 Paramétrage de l’horodateur (horloge)............................................................................. 16 • Changement de la configuration de l’horloge ............................................................. 16 Configuration du Menu ..................................................................................................... 17 • Configuration des rubriques du menu ........................................................................ 17 Pour sélectionner le mode [ENR.], et enregistrer des photos ou des films ...................... 19 Prendre des photos en utilisant la fonction automatique (ñ: Mode Auto Intelligent) ....... 21 • Détection de scène ..................................................................................................... 22 • Reconnaissance visage.............................................................................................. 22 • Fonction suivi MPA ..................................................................................................... 22 Pour prendre des photos avec vos réglages favoris (·: Mode image normale).............. 23 • Mise au point .............................................................................................................. 23 Pour enregistrer des films................................................................................................. 24 Visualisation de photos ([LECT. NORMALE]) .................................................................. 26 Effacement des images .................................................................................................... 27 • Pour effacer une seule image..................................................................................... 27 • Pour supprimer plusieurs images (jusqu’à 50) ou toutes les images ......................... 27 Pour lire le mode d’emploi (format PDF) .......................................................................... 28 Spécifications.................................................................................................................... 29 6 VQT1Z49 (FRE) DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book 7 ページ 2009年2月3日 火曜日 午後1時12分 (Important) A propos des performances de l’imperméabilité à l’eau/poussière et aux performances antichoc de l’appareil photo • Cet appareil photo possède une fonction d’imperméabilité à l’eau/poussière équivalent à l’“IP58”. Il est possible de prendre des photos à 3,0 m. de profondeur pendant 60 minutes.¢1 ¢1 Cela signifie que l’appareil photo peut être utilisé sous l’eau pendant une durée et à une pression spécifiques en accord avec le mode de manipulation établi par Panasonic. Ceci ne garantit pas la non-destruction, le bon fonctionnement, ou l’imperméabilité sous toutes les conditions. • Les accessoires fournis ne sont pas étanches. • L’appareil photo a subi un test de chute d’une hauteur de 1,5 m sur un contre-plaqué d’une épaisseur de 5 cm, en conformité avec le “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”¢2 ¢2 Ceci ne garantit pas la non-destruction, le bon fonctionnement, ou l’imperméabilité sous toutes les conditions. Observez les précautions suivantes et évitez d’utiliser sous une pression d’eau dépassant les performances garanties, ainsi que dans un environnement très poussiéreux ou sablonneux. L’imperméabilité n’est pas garantie si l’appareil est sujet à un impact dû à un coup ou à une chute etc. Si l’appareil photo subit un choc, nous vous conseillons d’aller voir votre revendeur ou le service après vente le plus proche, et d’effectuer un check-up (payant) pour voir si l’imperméabilité est sauve. Le mauvais de fonctionnement causé par une exposition à l’eau due à une mauvaise manipulation du client ne sera pas couvert par la garantie. ∫ Manipulation de l’appareil photo • Ne laissez pas l’appareil photo à de basses températures sous un climat froid, ou à une température au-dessus de 40 oC (spécialement là où un fort soleil brille, à l’intérieur d’un véhicule au soleil, près d’un chauffage, sur un bateau, à la plage, etc.) pendant un long moment. (La caractéristique d’imperméabilité s’abîmera) • N’ouvrez pas ou ne fermez pas le cache de la carte/batterie ou le cache des prises près de l’eau à la mer, au lac, ou à la rivière, et avec les mains mouillées. • La fonction d’imperméabilité s’applique uniquement à l’eau de mer et à l’eau douce. ∫ Soyez sûr de l’absence de tout objet étranger • Avant de fermer le cache de la carte/batterie ou le cache des prises, soyez sûr de l’absence de tout objet étranger (cheveu, peluche, sable, poussière, liquide, etc.) sur la partie (B et C) noire de la figure. Si l’appareil est utilisé sous l’eau avec un objet étranger coincé sous le cache de la carte/batterie ou le cache des prises, de l’eau peut s’infiltrer à l’intérieur et causer un mauvais fonctionnement. • En présence de liquide, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux et sec. • En présence d’objet étranger, retirez-le à l’aide de la brosse jointe. • S’il y a une craquelure ou une déformation sur la partie noire de la figure, remplacez-le auprès du détaillant. • Gardez la brosse hors de portée des enfants pour éviter qu’ils puissent l’avaler. (FRE) VQT1Z49 7 DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book 8 ページ 2009年1月30日 金曜日 午後6時42分 A Couvercle du logement de la carte/batterie B Joint en caoutchouc C Zone où est placé le joint en caoutchouc D Cache de la prise E Cheveu et peluche F Sable et poussière G Craquelure et déformation H Liquide I Brosse (jointe) ∫ Fermez soigneusement le cache de la carte/batterie ou le cache des prises A Partie rouge • Pour éviter que l’eau s’infiltre, prenez soin de ne coincer aucun objet étranger, comme du sable, cheveu, poussière, liquide, etc., et fermez-le en appuyant jusqu’au déclic. • Soyez sûr que la partie rouge du levier de déverrouillage n’est pas visible. ∫ Utiliser l’appareil photo sous l’eau • Utilisez l’appareil photo sous l’eau jusqu’à une profondeur de 3 m, à une température allant de 0 oC à 40 oC, et jusqu’à 60 minutes de façon continue. • S’il y a de l’eau ou une saleté sur l’appareil photo, utilisez-le après l’avoir essuyé avec un chiffon doux et sec et séché dans un endroit bien aéré. • N’ouvrez pas et ne fermez pas le cache de la carte/batterie ou le cache des prises. • Ne faites pas subir de choc à l’appareil photo sous l’eau. (La caractéristique d’imperméabilité pourrait ne pas être maintenue, et l’eau pourrait s’infiltrer) • Ne plongez pas dans l’eau en tenant l’appareil photo. N’utilisez pas l’appareil photo dans un endroit où l’eau éclabousse fortement, comme un torrent ou une chute d’eau. (Une forte pression de l’eau peut être subie, et cela peut causer un mauvais fonctionnement) • L’appareil photo coulera dans l’eau. Assurez-vous de ne pas laisser tomber l’appareil photo et de ne pas le perdre au fond de l’eau en mettant solidement la dragonne autour de votre poignet ou autres mesures identiques. • Ne l’utilisez pas dans de l’eau à plus de 40 oC (dans la baignoire ou une source chaude). • Si l’appareil photo est éclaboussé par du détergent, du savon, une source chaude, du bain moussant, de l’huile solaire, de l’écran solaire, un produit chimique, etc., essuyez-le immédiatement. • La carte et la batterie ne sont pas imperméables. Ne les manipulez pas avec les mains mouillées. De plus, n’introduisez pas la carte ou la batterie humide dans l’appareil photo. 8 VQT1Z49 (FRE) DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book 9 ページ 2009年1月30日 金曜日 午後6時42分 ∫ Soins de l’appareil photo après son utilisation sous l’eau • Essuyez l’eau et la saleté de l’appareil photo à l’aide d’un chiffon sec et doux. • Il y a peut être de l’eau à l’intérieur du cache de la carte/batterie ou le cache des prises. Assurez-vous de l’essuyer. • Ne laissez pas l’appareil photo pendant plus de 60 minutes sans soin après son utilisation sous l’eau. Cela peut abîmer la caractéristique d’imperméabilité. • Après une utilisation au bord de la mer ou sous l’eau, assurez-vous que le cache de la carte/batterie et le cache des prises sont correctement fermés et faites tremper l’appareil dans un récipient peu profond d’eau douce pendant un maximum de 10 minutes. • Si le levier du zoom ou la molette de sélection ne se déplace pas sans à-coups, cela est peut être dû à la présence d’objets étrangers. Ceci peut causer un mauvais fonctionnement, tel que des blocages, donc retirez tous les objets étrangers du levier de zoom ou de la molette de sélection en secouant l’appareil photo sous de l’eau claire. Vérifiez que le levier du zoom ou la molette de sélection s’opère sans problème après le nettoyage. • Après le trempage ou le lavage de l’appareil, essuyez l’eau avec un chiffon doux et sec et faites sécher l’appareil à l’ombre dans un endroit aéré. • Cet appareil possède un drain, qui vidange l’eau par les interstices de la touche d’alimentation et du levier du zoom etc. C’est pourquoi, des bulles peuvent en sortir quand vous plongez l’appareil dans l’eau, mais il ne s’agit pas d’un défaut de fonctionnement. Assurez-vous qu’il n’y a plus d’eau dans l’appareil après le trempage, en le laissant posé sur un chiffon sec pendant un moment. • Ne séchez pas l’appareil photo avec de l’air chaud provenant d’un sèche-cheveux ou autre. La caractéristique d’imperméabilité s’abîmerait à cause de la déformation. • N’utilisez pas de produits chimiques, comme le benzène, du solvant, ou de l’alcool, du savon, des détergents. ∫ Pour remplacer le joint d’étanchéité • Les performances du joint d’étanchéité se détérioreront après un an. Nous vous conseillons de contacter le revendeur et de remplacer le joint d’étanchéité (payant) au moins une fois par an. (FRE) VQT1Z49 9 DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book 10 ページ 2009年1月30日 金曜日 午後6時42分 Accessoires fournis Vérifiez que tous les accessoires sont inclus avant d’utiliser l’appareil photo. 1 Bloc-batterie (Appelée batterie dans le texte) Chargez la batterie avant utilisation. 2 Chargeur de batterie 3 4 5 6 Câble CA Câble USB Câble AV CD-ROM 7 1 2 (Appelée chargeur dans le texte) • Logiciel: Utilisez-le pour installer le logiciel sur votre PC. DE-A60A DMW-BCF10E 3 4 CD-ROM • Manuel d’utilisation 8 Brosse 9 Dragonne 10 Boîtier de la batterie • La carte mémoire SD, la carte mémoire SDHC et la MultiMediaCard sont appelées carte dans le texte. K2CQ2CA00006 5 • La carte est en option. Vous pouvez enregistrer ou visualiser des images sur la mémoire interne lorsque vous n’utilisez pas de carte. • Consultez le revendeur ou le service après vente le plus proche si vous perdez les accessoires fournis. (Vous pouvez acheter les accessoires séparément). K1HA14AD0001 6 K1HA14CD0001 7 8 VFF0468 9 10 VFC4393 10 VQT1Z49 (FRE) VFC4364 VGQ0D56 DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book 11 ページ 2009年1月30日 金曜日 午後6時42分 Noms des composants 1 2 Flash Voyant du retardateur 3 Objectif 4 5 6 7 8 9 10 11 Écran ACL Indicateur d’état Touche de lecture Touche [MENU/SET] Touche [DISPLAY] [Q.MENU]/Touche d’effacement Touche film Molette de sélection du mode 1 2 3 Lampe d’assistance MPA/voyant LED 4 5 12 11 10 6 7 89 12 Touches de curseur A: 3/Compensation de l’exposition/Prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition/Réglage fin de l’équilibre des blancs B: 4/Mode macro/ Suivi MPA C: 2/Touche du retardateur D: 1/Touche de réglage du flash Dans ce mode d’emploi, la touche curseur est décrite suivant les indications de la figure ci-dessous ou décrite avec 3/4/2/1. Exemple: Lorsque vous appuyez sur la touche 4 (bas) ou Appuyez sur 4 (FRE) VQT1Z49 11 DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book 13 14 15 16 17 12 ページ 2009年1月30日 Bouton obturateur Touche marche/arrêt de l’appareil photo Levier du zoom Microphone Haut-parleur 金曜日 午後6時42分 13 14 15 16 17 18 Œillet de dragonne 19 Prise [HDMI] 20 Prise [AV/DIGITAL/MULTI] 18 • En utilisant l’adaptateur secteur, assurez-vous que l’adaptateur à conversion multiple Panasonic (DMW-MCA1; en option) et l’adaptateur secteur (DMW-AC5E; en option) sont utilisés. 21 Réceptacle du trépied • Lorsque vous utilisez un trépied, assurez-vous qu’il est stable lorsque l’appareil photo est fixé dessus. 19 20 21 22 22 Couvercle du logement de la carte/batterie 23 Levier de relâche 23 12 VQT1Z49 (FRE) DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book 13 ページ 2009年2月3日 火曜日 午前11時25分 Préparatifs Chargement de la batterie ∫ A propos des batteries utilisables avec cette unité La batterie qui peut être utilisée avec cette unité est le modèle DMW-BCF10E. Nous avons découvert que des batteries de contrefaçon, ressemblant beaucoup au produit d’origine, sont disponibles à la vente chez certains commerçants. Certaines de ces batteries ne sont pas suffisamment protégées par la protection interne pour répondre aux exigences des normes de sécurité appropriées. Il est possible que ces batteries puissent provoquer un incendie ou une explosion. Veuillez prendre note que nous ne sommes en aucun cas responsables des accidents ou des pannes survenus à la suite de l’usage d’une batterie de contrefaçon. Pour être assuré que des produits sûrs sont utilisés, nous vous conseillons d’utiliser de véritables batteries de marque Panasonic. • Utilisez le chargeur et la batterie dédiés. • Cet appareil possède une fonction qui permet de distinguer les batteries utilisables. Des batteries exclusives (DMW-BCF10E) sont prises en charge par cette fonction. (Les batteries classiques qui ne prennent pas en charge cette fonction ne peuvent pas être utilisées.) • La batterie n’est pas chargée lors de l’achat de l’appareil photo. Chargez la batterie avant de l’utiliser. • Chargez la batterie avec le chargeur à l’intérieur. • Chargez la batterie à une température entre 10 oC et 35 oC. (La température de la batterie devra également être la même.) Fixez la batterie en faisant attention au sens de celle-ci. Branchez le câble CA. • Le câble secteur n’entre pas complètement dans la prise secteur. Il restera un espace comme montré à droite. • Le chargement démarre lorsque l’indicateur [CHARGE] A est vert. • Le chargement est achevé lorsque l’indicateur [CHARGE] A s’éteint (après environ 130 minutes maximum). Retirez la batterie après la fin du chargement. (FRE) VQT1Z49 13 DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book 14 ページ 2009年1月30日 金曜日 午後6時42分 Note • Débranchez le chargeur de la prise d’alimentation après la fin du chargement. • La batterie se réchauffe après son utilisation ainsi que pendant et après le chargement. L’appareil photo se réchauffe lui aussi pendant l’utilisation. Ceci ne constitue toutefois pas un mauvais fonctionnement. • La batterie s’épuisera si elle n’est pas utilisée pendant une période prolongée après son chargement. • La batterie peut être rechargée même s’il reste une certaine autonomie, mais nous vous déconseillons de remettre fréquemment la batterie en charge alors que celle-ci est complètement chargée. (La batterie a des caractéristiques qui réduiront sa durée de fonctionnement et qui causeront son gonflement.) • Lorsque la durée d’utilisation de l’appareil photo devient très courte alors que la batterie est correctement chargée, la durée de vie de la batterie peut avoir expiré. Achetez une nouvelle batterie. • Ne laissez aucun élément métallique (comme des pinces) près des bornes de contact de la prise d’alimentation. Dans le cas contraire, un feu et/ou un choc électrique peuvent être causés par un court-circuit ou par la chaleur générée. ∫ Autonomie de la batterie Nombre d’images enregistrables Environ 340 images Temps d’enregistrement Environ 170 min Par la norme CIPA en mode image normale Conditions des prises de vues établies par la CIPA • CIPA est l’acronyme de [Camera & Imaging Products Association]. • Température ambiante: 23 oC/Humidité: 50% avec écran à cristaux liquides en fonction.¢ • Utilisation de la carte mémoire SD de marque Panasonic (32 Mo). • Utilisation de la batterie fournie. • Démarrage de l’enregistrement 30 secondes après la mise sous tension de l’appareil photo. (Lorsque la fonction de stabilisateur optique de l’image est placée sur [AUTO].) • Prise de vue une fois toutes les 30 secondes, avec déclenchement du flash une fois sur deux. • En glissant le levier du zoom de la position téléphoto à grand-angle et inversement pour chaque prise de vue. • Éteignez l’appareil photo tous les 10 enregistrements et laissez-le jusqu’à ce que la température de la batterie diminue. ¢ Le nombre d’images enregistrables diminue en mode accentuation ACL auto et en mode accentuation ACL. Le nombre de photos enregistrables dépend du laps de temps entre chaque prise de vue. Plus ce temps est long, plus le nombre de photos pouvant être enregistré diminue. [Par exemple, le nombre d’images enregistrées toutes les 2 minutes diminue d’environ 85.] Durée de la visualisation Environ 300 min Le nombre d’enregistrement/durée de visualisation peut varier selon les conditions d’utilisation et les conditions de rangement de la batterie. ∫ Chargement Temps de chargement Environ 130 minutes maximum La durée de chargement variera légèrement selon l’état de la batterie et des conditions environnantes du chargement. 14 VQT1Z49 (FRE) DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book 15 ページ 2009年1月30日 金曜日 午後6時42分 Insertion et retrait de la carte (en option)/la batterie • Vérifiez que cet appareil est éteint. • Assurez-vous de l’absence de tout objet étranger. • Nous vous conseillons l’utilisation d’une carte Panasonic. Faites glisser le levier de relâche dans le sens de la flèche et ouvrez le couvercle du logement de la carte/batterie. • Assurez-vous d’utiliser une batterie de marque Panasonic. (DMW-BCF10E) • Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la qualité de ce produit. Batterie: Introduisez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée par le levier A en faisant attention au sens dans lequel vous l’introduisez. Tirez le levier A dans le sens de la flèche pour retirer la batterie. Carte: Poussez-la complètement jusqu’à ce qu’elle clique en faisant attention au sens d’insertion. Pour retirer la carte, poussez la carte jusqu’à ce qu’elle clique, puis retirez-la. B: Ne touchez pas les bornes de raccordement de la carte. • Assurez-vous que la carte est insérée à fond. Fermez le couvercle du logement de la carte/batterie jusqu’à ce qu’il clique. • Si le cache de la carte/batterie ne se ferme pas complètement, retirez la carte, vérifiez sa direction et insérez-la de nouveau. • Soyez sûr que la partie rouge du levier de déverrouillage n’est pas visible. (FRE) VQT1Z49 15 DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book 16 ページ 2009年1月30日 金曜日 午後6時42分 Paramétrage de l’horodateur (horloge) • L’horloge n’est pas configurée lors de l’achat de cet appareil photo. Appuyez et tenez la touche ON/OFF. ON/OFF A Touche [MENU/SET] B Touches de curseur Appuyez sur [MENU/SET]. Appuyez sur 3/4 pour sélectionner la langue, et appuyez sur [MENU/SET]. • Le massage [VEUILLEZ RÉGLER L’HEURE] apparait. (Ce message n’apparait pas en mode [LECT.].) Appuyez sur [MENU/SET]. MENU /SET Appuyez sur 2/1 pour sélectionner les éléments (année, mois, jour, heure, minute, ordre d’affichage ou format d’affichage de l’heure), et appuyez sur 3/4 pour valider. ‚: Annulez sans le réglage de l’horloge. Appuyez sur [MENU/SET] pour valider. • Une fois la configuration de l’horloge effectuée, éteignez l’appareil photo. Puis rallumez-le, commutez vers le mode d’enregistrement, et vérifiez que l’affichage reflète les réglages qui ont été effectués. • Si [MENU/SET] est pressé pour achever les réglages sans que l’horloge n’ait été configurée, configurez-la correctement en suivant la procédure “Changement de la configuration de l’horloge” ci-dessous. Changement de la configuration de l’horloge Sélectionnez [RÉGL.HORL.] du menu [ENR.] ou [CONFIG.], et appuyez sur 1. • Cela peut être changé à l’étape 5 et à l’étape 6 pour régler l’horloge. • La configuration de l’horloge est maintenue pendant 3 mois en utilisant la pile interne de l’horloge même sans la batterie. (Laissez la batterie chargée dans l’appareil pendant 24 heures pour charger la pile interne.) 16 VQT1Z49 (FRE) DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book 17 ページ 2009年1月30日 金曜日 午後6時42分 Configuration du Menu L’appareil photo possède des menus qui vous permettent de configurer le réglage des prises de vues ainsi que la lecture des images comme vous le désirez, ainsi que des menus vous permettant d’avoir plus de plaisir avec l’appareil photo et qui vous aident à l’utiliser plus facilement. Plus particulièrement, le menu [CONFIG.] contient certains réglages importants relatifs à l’horloge de l’appareil et à l’alimentation. Vérifiez la configuration de ces menus avant de commencer à utiliser l’appareil photo. Configuration des rubriques du menu Ce chapitre décrit la manière de sélectionner la configuration du Mode normal de prises de vues, et la configuration qui peut également être utilisé avec le menu [LECT.] et le menu [CONFIG.]. Exemple: Configuration du [MODE AF] à partir de [Ø] à [š] en mode normal de prises de vues Appuyez et tenez la touche ON/OFF. ON/OFF A Touche [(] B Touche [MENU/SET] C Molette de sélection du mode Réglez la molette de sélection du mode sur [·]. • Pour configurer le menu lecture, poursuivez à l’étape 3 en appuyant le [(]. Appuyez sur [MENU/SET] pour afficher le menu. • Vous pouvez également passer d’un écran menu à l’autre à partir de n’importe quel élément de menu en faisant glisser le levier de zoom. MENU /SET (FRE) VQT1Z49 17 DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book 18 ページ 2009年1月30日 金曜日 午後6時42分 Commuter sur d’autres menus p.ex.: Commuter sur le menu [CONFIG.] Appuyez sur 2. Appuyez sur 4 pour sélectionner l’icône [CONFIG.] [ ] du menu. Appuyez sur 1. • Sélectionnez la rubrique de menu suivante et validez-le. Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [MODE AF]. • Sélectionnez l’élément le plus bas, et appuyez sur 4 pour passer sur le second écran. Appuyez sur 1. • Selon la rubrique, son réglage peut ne pas apparaître ou être affiché d’une manière différente. Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [š]. Appuyez sur [MENU/SET] pour valider. MENU /SET Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu. 18 VQT1Z49 (FRE) DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book 19 ページ 2009年1月30日 金曜日 午後6時42分 Changement de mode Pour sélectionner le mode [ENR.], et enregistrer des photos ou des films Appuyez et tenez la touche ON/OFF. ON/OFF A Touche film B Molette de sélection du mode C Déclencheur • L’indicateur d’état D s’allume lorsque la touche ON/OFF est appuyée. (Il s’éteindra au bout d’environ 1 seconde) Changement de mode en tournant la molette de sélection. Alignez le mode désiré avec la partie E. • Tournez la molette de sélection doucement et avec précision pour l’ajuster sur chaque mode. SCN (FRE) VQT1Z49 19 DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book 20 ページ 2009年1月30日 金曜日 午後7時55分 ∫ Liste des modes [ENR.] ¦ Mode auto intelligent Les sujets sont enregistrés en utilisant automatiquement les réglages par l’appareil photo. ! Mode normal de prises de vues Les sujets sont enregistrés en utilisant vos propres réglages. Mode sports Utilisez ce mode pour prendre des photos d’événements sportifs, etc. ¢ Ce sera un enregistrement de film normal pendant l’enregistrement de film. Mode neige Ceci vous permet de prendre des photos qui rendent le blanc de la neige encore plus blanc sur des pistes de ski ou une montagne enneigée. Mode Plage & Surf Ce mode est optimal pour prendre des photos jusqu’à 3 m sous l’eau et à la plage. Û En mode scène Ceci vous permet de prendre des photos qui correspondent à la scène qui doit être enregistrée. ì Mode bloc-notes Enregistrez comme un mémo. ¢ Il n’est pas possible de prendre des films en mode mémo. ∫ Conseils pour prendre de bonnes photos A Flash B Lampe d’assistance MPA/voyant LED • Maintenez l’appareil photo délicatement entre vos deux mains, tenez vos bras immobiles sur les côtés et tenez-vous debout, les pieds légèrement écartés. • Faites attention de ne pas bouger l’appareil photo en appuyant sur le déclencheur. • Ne bloquez pas le flash ni la lampe d’assistance MPA/voyant LED avec vos doigts. • Ne touchez pas l’avant de l’objectif. 20 VQT1Z49 (FRE) DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book 21 ページ 2009年1月30日 金曜日 午後6時42分 Mode [ENR.]: ñ Fonctions de base Prendre des photos en utilisant la fonction automatique (ñ: Mode Auto Intelligent) L’appareil photo sélectionnera le réglage le plus approprié pour correspondre au sujet et aux conditions d’enregistrement donc nous conseillons ce mode pour les débutants ou pour ceux qui ne veulent pas utiliser les réglages et qui veulent prendre des photos facilement. • Les fonctions suivantes sont activées automatiquement. – Détection de scène/[STABILISAT.]/[ISO INTELLIGENT]/Détection de visage/[MPA RAPIDE]/ [EXPOSITION I.]/Correction numérique yeux-rouges/Compensation du contre-jour Réglez la molette de sélection du mode sur [ñ]. Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour effectuer la mise au point. • L’indicateur de mise au point 1 (vert) s’illumine lorsque le sujet est mis au point. • La zone MPA 2 est affichée autour du visage du sujet grâce à la fonction de détection des visages. Dans d’autres cas, elle est affichée à l’endroit où est faite la mise au point. • La plage de mise au point est de 5 cm (grand-angle)/30 cm (téléobjectif) à ¶. 1 2 Appuyez à fond sur le déclencheur (poussez-le plus loin), et prenez la photo. • L’indicateur d’accès s’illumine en rouge lorsque les images sont en train d’être enregistrées sur la mémoire interne (ou sur la carte). • N’éteignez pas cet appareil, ne retirez ni sa batterie ni sa carte, et ne débranchez pas l’adaptateur secteur (DMW-AC5E; en option) si l’indicateur d’accès est allumé [lorsque les images sont en cours d’écriture, de lecture ou de suppression, ou lorsque la mémoire interne ou la carte est en cours de formatage]. D’autre part, ne soumettez pas l’appareil photo à des vibrations, des chocs ou à de l’électricité statique. La carte ou les données de la carte peuvent être endommagées, et cet appareil pourrait ne plus fonctionner normalement. Si une opération échoue à cause des vibrations, d’un choc ou d’électricité statique, effectuez de nouveau l’opération. (FRE) VQT1Z49 21 DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book 22 ページ 2009年2月3日 火曜日 午前11時25分 Détection de scène Lorsque l’appareil photo détecte la scène optimale, l’icône de la scène concernée est affichée en bleu pendant 2 secondes, après quoi sa couleur change pour redevenir rouge. ¦ > [i-PORTRAIT] [i-PAYSAGE] [i-MACRO] [i-PORTRAIT NOCT.] • Uniquement lorsque [‡] est sélectionné [i-PAYSAGE NOCT.] • Uniquement lorsque [Œ] est sélectionné [i-BÉBÉ]¢ • [¦] est sélectionné si aucune des scènes n’est applicable, et les réglages standards sont sélectionnés. • Si un trépied est utilisé, par exemple, et que l’appareil photo a jugé que les secousses de celui-ce étaient minimes lorsque le mode scène a été identifié comme [ ], la vitesse d’obturation sera réglée au maximum sur 8 secondes. Prenez soin de ne pas bouger l’appareil photo pendant les prises de vues. • Une scène optimale pour le sujet spécifié sera choisie lorsqu’il est réglé sur le suivi MPA. • Si [REC. VISAGE] est réglé sur [OUI], et qu’un visage ressemblant à un visage enregistré est détecté, [R] s’affiche en haut à droite de [ ], [ ] et [ ]. ¢ Lorsque [REC. VISAGE] est réglée sur [OUI], [ ] sera affiché pour la date d’anniversaire des visages enregistrés déjà validés uniquement si le visage d’un enfant de 3 ans ou moins est détecté. Reconnaissance visage Le visage d’une personne souvent photographiée peut être enregistré avec des informations comme le nom ou la date d’anniversaire. Lorsqu’une photo est prise avec [REC. VISAGE] réglé sur [OUI], il recherchera un visage semblable au visage enregistré, en réglant la mise au point et l’exposition de façon préférentielle. L’appareil photo se souviendra également du visage lors de la reconnaissance faciale, et détectera un visage souvent photographié, en affichant l’écran d’enregistrement de la reconnaissance faciale. Fonction suivi MPA Il est possible de régler la mise au point sur le sujet spécifié. La mise au point suivra le sujet automatiquement même s’il se déplace. 1 Appuyez sur 3. 2 Amenez le sujet dans le cadre de suivi MPA, et appuyez sur 4 pour verrouiller le sujet. • [ ] est affiché en haut et à gauche de l’écran. • Le cadre de suivi MPA est affiché au centre de l’écran. • Appuyez à nouveau sur la touche 3 pour annuler. • Le cadre du suivi MPA deviendra jaune. • Une scène optimale pour le sujet spécifié sera choisie. • Appuyez sur 3 pour annuler. 22 VQT1Z49 (FRE) DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book 23 ページ 2009年2月3日 火曜日 午前11時25分 Mode [ENR.]: · Pour prendre des photos avec vos réglages favoris (·: Mode image normale) L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et la valeur de l’ouverture selon la luminosité du sujet. Vous pouvez pendre des photos avec une plus grande liberté en changeant les différents réglages du menu [ENR.]. Réglez la molette de sélection du mode sur [·]. A Molette de sélection du mode Dirigez la zone MPA sur l’endroit que vous désirez mettre au point. Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour effectuer la mise au point. • L’indicateur de mise au point (vert) s’illumine lorsque le sujet est mis au point. • La plage de mise au point est de 30 cm à ¶. Appuyez à fond sur le déclencheur déjà appuyé à mi-course pour prendre la photo. • L’indicateur d’accès s’illumine en rouge lorsque les images sont en train d’être enregistrées sur la mémoire interne (ou la carte). Mise au point Dirigez la zone MPA sur le sujet, et appuyez à mi-course sur le déclencheur. A Mise au point Lorsque le sujet est mis au point Lorsque le sujet n’est pas mis au point B Indicateur de mise au point Oui Clignote C Zone de mise au point automatique Blanc>Vert Blanc>Rouge Son 2 bips 4 bips A Indicateur de mise au point B Zone de mise au point automatique (normale) C Zone MPA (en utilisant le zoom numérique ou lorsqu’il fait sombre) (FRE) VQT1Z49 23 DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book 24 ページ 2009年1月30日 Mode [ENR.]: ñ· 金曜日 午後6時42分 ¿ Avancé (Enregistrement d’images) Pour enregistrer des films Une image en haute définition conforme à la norme AVCHD peut être enregistrée. Sélectionnez le mode A Molette de sélection du mode B Touche film ∫ Les modes qui peuvent être enregistrés pour un film Rubrique ñ Mode auto intelligent · Mode prise de vues normale [SPORTS] [NEIGE] [PLAGE ET SURF] ¿ En mode scène Configuration / Note Film Auto Intelligent Film normal Film normal Image animée [NEIGE] Image animée [PLAGE ET SURF] Scène de film Note • Il sera enregistré dans les catégories suivantes pour certains modes scène. Mode scène sélectionné [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] [PORTRAIT NOCT.], [PAYSAGE NOCT.], [CIEL ÉTOILÉ] [RAFALE RAPIDE], [RAFALE FLASH], [FEU D’ARTIFICE], [AIDE PANORAMIQUE], [ANIMAL DOMES.] Mode scène pendant l’enregistrement de film Mode Portrait Mode éclairage faible Film normal • Un enregistrement de film correspondant à chaque scène sera effectué pour ceux qui ne sont pas listés ci-dessus. 24 VQT1Z49 (FRE) DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book 25 ページ 2009年2月3日 火曜日 午前11時25分 Démarrez l’enregistrement en appuyant sur la touche film. • Le temps d’enregistrement disponible A est affiché en haut à droite et le temps d’enregistrement passé B est affiché en bas à droite de l’écran. • Relâchez la touche film d’un coup après l’avoir pressée. Le son ne sera pas enregistré pendant quelques secondes après le départ de l’enregistrement si elle reste appuyée. • Le son est également enregistré en simultané par le microphone intégré de l’appareil. (Les films ne peuvent pas être enregistrés sans le son.) • L’écran s’assombrira momentanément, et l’enregistrement démarrera après l’ajustement de l’affichage. A B Arrêtez l’enregistrement en appuyant de nouveau sur la touche film. • Si la mémoire interne ou la carte est pleine en cours d’enregistrement, l’appareil photo l’arrête automatiquement. Note • L’écran changera comme suit si la touche film est appuyée à l’étape 2 et 3. A Enregistrement de photos B Configuration du mode film¢1 C Écran d’enregistrement de film D Configuration du mode photo 6 R1m24s AUTO 3s ¢1 L’écran qui est affiché pendant la configuration du mode film est différent selon la configuration du [MODE ENR.]. (FRE) VQT1Z49 25 DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book 26 ページ 2009年1月30日 金曜日 午後6時42分 Mode [LECT.]: ¸ Visualisation de photos ([LECT. NORMALE]) Appuyez sur [(]. A Bouton [(] Appuyez sur 2/1 pour sélectionner l’image. 2: Pour afficher l’image précédente 1: Pour afficher l’image suivante • La vitesse de l’image qui va vers l’avant/arrière change selon l’état de la visualisation. ∫ Avance rapide/marche arrière rapide Maintenez 2/1 enfoncée pendant la lecture. 2: Marche arrière rapide 1: Avance rapide A B • Le numéro de fichier A et le numéro de l’image B peuvent uniquement être changés un par un. Relâchez 2/1 lorsque le numéro de l’image désirée apparaît pour la visualiser. • Si vous tenez appuyé 2/1, le nombre d’images avancées/remises en arrière augmente. ∫ Pour terminer la visualisation Appuyez de nouveau sur [(], appuyez sur la touche film ou appuyez à mi-course sur le déclencheur. 26 VQT1Z49 (FRE) DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book 27 ページ 2009年2月3日 火曜日 午前11時25分 Mode [LECT.]: ¸ Effacement des images Une fois supprimées, les images ne peuvent plus être récupérées. • Les images de la mémoire interne ou de la carte, qui sont visionnées seront supprimées. Pour effacer une seule image Sélectionnez l’image qui doit être supprimée, puis appuyez sur [‚] A Touche [DISPLAY] B Touche [‚] Appuyez sur 2 pour sélectionner [OUI] puis appuyez sur [MENU/SET]. MENU /SET Pour supprimer plusieurs images (jusqu’à 50) ou toutes les images Appuyez sur [‚]. Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [EFFACEM. MULTIPLE] ou [EFFACER TOUT], puis appuyez sur [MENU/SET]. • [EFFACER TOUT] > l’étape 5. Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner l’image, puis appuyez sur [DISPLAY] pour valider. (Répétez cette étape.) • [ ] apparaît sur les images sélectionnées. Si [DISPLAY] est à nouveau appuyé, le réglage est annulé. DISPLAY Appuyez sur [MENU/SET]. Appuyez sur 3 pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur [MENU/SET]. (FRE) VQT1Z49 27 DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book 28 ページ 2009年1月30日 金曜日 午後7時55分 Pour lire le mode d’emploi (format PDF) • Vous avez effectué les opérations de base expliquées dans ce mode d’emploi et vous désirez progresser en effectuant les opérations avancées. • Vous désirez trouver des solutions ŕ un problčme. Dans ce genre de situation référez-vous au mode d’emploi (format PDF) enregistré sur le CD-ROM (fourni). ∫ Pour Windows Allumez l’ordinateur et introduisez le CD-ROM qui contient le mode d’emploi (fourni). Sélectionnez la langue désirée et cliquez sur [Mode d’emploi] pour l’installer. (Exemple: Lorsque le système d’exploitation est en anglais) Double-cliquez sur l’icône de raccourci “Mode d’emploi” présente sur le bureau. ∫ Si le mode d’emploi (format PDF) ne s’ouvre pas Vous aurez besoin d’Adobe Acrobat Reader 4.0 ou supérieur ou d’Adobe Reader 6.0 ou supérieur pour afficher ou imprimer le mode d’emploi (format PDF). Téléchargez et installez une version d’Adobe Reader que vous pouvez utiliser avec votre système d’exploitation à partir du site web suivant. http://www.adobe.com/fr/products/acrobat/readstep2_allversions.html Si vous utilisez Windows 2000 SP4/Windows XP SP2 ou SP3/Windows Vista et SP1 Introduisez le CD-ROM contenant le mode d’emploi (fourni), cliquez sur [Adobe(R) Reader(R)] et suivez les instructions à l’écran pour l’installer. ∫ Pour désinstaller le mode d’emploi (format PDF) Supprimez le fichier PDF du dossier “Program Files\Panasonic\Lumix\”. • Si le contenu du dossier Program Files ne peut pas s’afficher, cliquez sur [Afficher le contenu de ce dossier] pour l’afficher. ∫ Pour Macintosh Allumez l’ordinateur et introduisez le CD-ROM qui contient le mode d’emploi (fourni). Ouvrez le dossier “Manual” du CD-ROM et copiez le fichier PDF de la langue désirée dans le dossier Double-cliquez sur le fichier PDF pour l’ouvrir. 28 VQT1Z49 (FRE) DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book 29 ページ 2009年2月3日 火曜日 午前11時25分 Spécifications Appareil photo numérique: Précautions à prendre Source d’alimentation: CC 5,1 V Consommation d’énergie: 1,35 W (Prise de vue) 0,7 W (Visualisation) Pixels efficaces de l’appareil 12.100.000 pixels photo: Capteur d’image: 1/2,33q DCC, nombre total de pixel 12.700.000 pixels, filtre couleurs primaires Objectif: Zoom optique 4,6k, fl4,9 mm à 22,8 mm (Équivalent pour une pellicule photo de 35 mm: 28 mm à 128 mm)/F3.3 à F5.9 Zoom numérique: Max. 4k Zoom optique étendu: Max. 9,1k Mise au point: Normal/MPA macro/Zoom macro/Détection visage/Suivi MPA/Mise au point 11 points/Mise au point 1 point (vitesse rapide)/ Mise au point 1 point /Mise au point ponctuelle Plage de mise au point: Normal: 30 cm à ¶ Mode Macro/Intelligent auto/Bloc-notes: 5 cm (grand-angle)/30 cm (téléobjectif) à ¶ Mode Scène: Il peut y avoir des différences avec les réglages ci-dessus. Système d’obturation: Obturateur électroniqueiObturateur mécanique Prise de vues en rafale Vitesse de rafale: Environ 2,3 images/seconde (Normal), Environ 1,8 images/seconde (Illimité) Nombre d’images enregistrables: Max. 5 images (Standard), max. 3 images (Fine), Selon la capacité restante de la mémoire interne ou de la carte (Illimité). (Rendement avec enregistrement en rafale avec carte mémoire SD/carte mémoire SDHC uniquement. Le rendement de la carte MultiMediaCard est plus faible.) Rafale grande vitesse Vitesse de rafale: Environ 10 images/seconde (Priorité Vitesse) Environ 6 images/seconde (Priorité Image) (3M (4:3), 2,5M (3:2) ou 2M (16:9) est sélectionné comme taille de l’image.) Nombre d’images enregistrables: Pendant l’utilisation de la mémoire interne: Environ 15 photos (immédiatement après le formatage) En utilisant une carte: 100 photos max. (différent selon le type de carte et les conditions d’enregistrement) Sensibilité ISO: AUTO/80/100/200/400/800/1600 Mode [HAUTE SENS.]: 1600 à 6400 Vitesse d’obturation: 8 secondes à 1/1300ème de seconde Mode [CIEL ÉTOILÉ]: 15 secondes, 30 secondes, 60 secondes Équilibre des blancs: Balance des blancs automatique/Journée/Nuageux/Ombre/Lumière incandescentes/Réglage des blancs Exposition (EA): Programme EA Correction de l’exposition (intervalles 1/3 EV, j2 EV à i2 EV) Mode photométrique: Multiple Écran ACL: 2,7q LCD TFT (Environ 230.000 pixels) (champs de vision d’environ 100%) (FRE) VQT1Z49 29 DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book 30 ページ 2009年2月3日 火曜日 午後1時13分 Flash: Portée du flash: [ISO AUTO] Environ 30 cm à 5,1 m (Grand-angle) AUTO, AUTO/Réduction yeux rouges, Toujours activé (Toujours activé/ Réduction yeux rouges), Synchro lente/Réduction yeux rouges, Toujours désactivé Microphone: Monaural Haut-parleur: Monaural Support d’enregistrement: Mémoire interne (Environ 40 Mo)/Carte mémoire SD/Carte mémoire SDHC/Carte MultiMediaCard (Images fixes uniquement) Taille des images Image fixe: Lorsque le format est [X] 4000k3000 pixels, 3264k2448 pixels, 2560k1920 pixels, 2048k1536 pixels, 1600k1200 pixels, 640k480 pixels Lorsque le format est [Y] 4000k2672 pixels, 3264k2176 pixels, 2560k1712 pixels, 2048k1360 pixels Lorsque le format est [W] 4000k2248 pixels, 3264k1840 pixels, 2560k1440 pixels, 1920k1080 pixels Images animées: [AVCHD Lite] (Avec son) Lorsque réglé sur [SH]: 1280k720 pixels (Enregistrement en 50p¢/17 Mbps, uniquement lorsque la carte est utilisée)/ Lorsque réglé sur [H]: 1280k720 pixels (Enregistrement en 50p¢13 Mbps, uniquement lorsque la carte est utilisée)/ Lorsque réglé sur [L]: 1280k720 pixels (Enregistrement en 50p¢/9 Mbps, uniquement lorsque la carte est utilisée) ¢ La sortie CCD est à 25 fps [IMAGE ANIMÉE] (Avec son) Lorsque réglé sur [HD]: 1280k720 pixels (30 images/sec., uniquement lorsque la carte est utilisée)/ Lorsque réglé sur [ WVGA]: 848k480 pixels (30 images/sec., uniquement lorsque la carte est utilisée)/ Lorsque réglé sur [VGA]: 640k480 pixels (30 images/sec., uniquement lorsque la carte est utilisée)/ Lorsque réglé sur [QVGA]: 320k240 pixels (30 images/sec.) ¢ Les films peuvent être enregistrés sans interruption pendant un maximum de 15 minutes. De plus, un film enregistré sans interruption en [IMAGE ANIMÉE] peut faire jusqu’à 2 Go. (Exemple: [8m 20s] avec [ ]) La durée restante pour un enregistrement sans interruption est affichée à l’écran. Qualité: 30 VQT1Z49 (FRE) Fine/Standard DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book Format de fichier d’enregistrement Image fixe: 31 ページ 2009年1月30日 金曜日 午後7時55分 JPEG (basé sur “Design rule for Camera File system”, basé sur la norme “Exif 2.21”)/conforme à DPOF Images avec piste sonore: JPEG (basé sur “Design rule for Camera File system”, basé sur la norme “Exif 2.21”)r“QuickTime” (images avec son) Films avec piste sonore: AVCHD Lite/QuickTime Motion JPEG Interface Numérique: “USB 2.0” (vitesse rapide) ¢ Les données venant d’un PC ne peuvent pas être écrites sur l’appareil photo en utilisant le câble de connexion USB. Vidéo/audio analogique: Composite NTSC/PAL (Commuté par le menu) Sortie de ligne audio (monaural) Prises [AV/DIGITAL/MULTI]: Prise spécialisée (14 pin) [HDMI]: MiniHDMI Type C Dimensions: Environ 98,3 mm (W)k63,1 mm (H)k23,0 mm (D) (partie en saillie non comprise) Poids: Environ 162,5 g (carte et batterie non comprises) Environ 183,8 g (avec carte et batterie) Température de fonctionnement: Humidité de fonctionnement: Performance de l’imperméabilité à l’eau: Performance de la résistance au choc: Performance de l’imperméabilité à la poussière: 0 oC à 40 oC 10% à 80% Equivalent au IEC 60529 “IPX8”. (Utilisable pendant 60 minutes à 3 m sous l’eau) L’appareil photo a subi un unique test de chute d’une hauteur de 1,5 m sur un contre-plaqué d’une épaisseur de 5 cm, en conformité avec le “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”. Equivalent au IEC 60529 “IP5X”. Chargeur de batterie (Panasonic DE-A60A): Précautions à prendre Entrée: 110 V à 240 V Sortie: CHARGE 4,2 V 50/60 Hz, 0,2 A 0,65 A Bloc-batterie (lithium-ion) (Panasonic DMW-BCF10E): Précautions à prendre Tension/capacité (Minimum): 3,6 V/940 mAh (FRE) VQT1Z49 31 DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book 32 ページ 2009年1月30日 金曜日 午後6時42分 • Le logo SDHC est une marque de commerce. • “AVCHD Lite” et le logo “AVCHD Lite” sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et de Sony Corporation. • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques déposées ou des marques commerciales de HDMI Licensing LLC. • HDAVI Control™ est une marque de commerce de Panasonic Corporation. • QuickTime et le logo QuickTime sont des marques de commerce ou des marques déposées de Apple Inc. et sont utilisées sous licence. • Reproduction des écrans des produits Microsoft avec la permission de Microsoft Corporation. • Les autres noms, raisons sociales et appellations de produits cités dans ce manuel sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel et non commercial par le consommateur de (i) l’encodage vidéo en conformité avec la norme AVC (“AVC Video”) et/ou du (ii) décodage d’une vidéo AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d’une activité personnelle et non commerciale et/ou obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n’est accordé ou sera implicite pour n’importe quel autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC. Visiter le site http://www.mpegla.com. EU Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic.net Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany