Panasonic DMC FT1 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Panasonic DMC FT1 Mode d'emploi | Fixfr
DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book
1 ページ 2009年1月30日
金曜日
午後6時42分
Mode d’emploi
de base
Appareil photo numérique
Modèle n°
DMC-FT1
Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser
l’appareil.
Veuillez vous référer également au
mode d’emploi (format PDF)
enregistré sur le CD-ROM
contenant le mode d’emploi (fourni).
Vous pouvez y trouver les méthodes d’utilisation
avancées et contrôler les instructions de dépannage.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT1Z49
EG
F0209MG0 ( 6000 A)
until
2009/2/28
DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book
2 ページ 2009年1月30日
金曜日
午後6時42分
À notre clientèle,
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil photo numérique Panasonic. Veuillez lire
attentivement ce manuel et le conserver à portée de main pour vous y référer chaque fois
que vous en aurez besoin. Remarquer que notamment les commandes, les composants
et les menus de votre appareil photo peuvent différer quelque peu de ceux illustrés dans le
présent manuel.
Respectez scrupuleusement les lois en matière de droits d’auteur.
• L’enregistrement de cassettes ou de disques préenregistrés ou d’autres matériels publiés ou
diffusés à des fins autres que votre usage personnel pourraient constituer une infraction aux
lois en matière de droits d’auteur. Même à des fins d’usage privé, l’enregistrement de certains
matériels pourrait faire l’objet de restrictions.
Avant utilisation
Précautions à prendre
AVERTISSEMENT:
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ELECTROCUTION OU DE
DETERIORATION DU PRODUIT,
• N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE, A L’HUMIDITE OU A DES
ECLABOUSSURES ET VEILLEZ A NE PAS POSER SUR L’APPAREIL D’OBJETS
REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE DES VASES.
• UTILISEZ UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDES.
• N’ENLEVEZ PAS LE CACHE (OU LE DOS); AUCUNE PARTIE REPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE A L’INTERIEUR. POUR TOUTE REPARATION,
VEUILLEZ VOUS ADRESSER A UN REPARATEUR QUALIFIE.
LA PRISE DE COURANT DOIT SE TROUVER À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL ET
ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
La plaque signalétique se trouve sur le dessous des appareils.
∫ A propos de la batterie
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez qu’avec une
batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries
usées doit être faite conformément aux instructions du manufacturier.
• Ne pas l’exposer à une source de chaleur ou près d’un feu.
• Ne laissez pas la (les) batterie(s) à l’intérieur d’un véhicule exposé directement à la lumière du
soleil, portières et fenêtres fermées, pendant un long moment.
Avertissement
Risque de feu, d’explosion et de brûlures. Il convient de ne pas démonter, chauffer à
plus de 60 xC ou incinérer.
2
VQT1Z49 (FRE)
DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book
3 ページ 2009年1月30日
金曜日
午後6時42分
∫ A propos du chargeur de la batterie
MISE EN GARDE!
• N’INSTALLEZ PAS OU NE PLACEZ PAS CET APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHEQUE
OU UN MEUBLE SIMILAIRE OU EN GENERAL DANS UN ESPACE FERME.
ASSUREZ-VOUS QUE L’APPAREIL EST BIEN AERE. POUR EVITER TOUT RISQUE
D’ELECTROCUTION OU D’INCENDIE DU A UNE SURCHAUFFE, ASSUREZ-VOUS
QU’AUCUN RIDEAU OU AUTRE N’OBSTRUE LES ORIFICES D’AERATION.
• N’OBSTRUEZ PAS LES OUVERTURES D’AERATION DE L’APPAREIL AU MOYEN DE
JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX ET SIMILAIRES.
• NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES NUES, TELLES QUE DES BOUGIES
ALLUMEES, SUR L’APPAREIL.
• ELIMINEZ LES BATTERIES DANS LE RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT.
• Le chargeur de la batterie est en veille lorsque le cordon d’alimentation secteur est connecté.
Le circuit principal est “vivant” aussi longtemps que le cordon d’alimentation est branché à une
prise électrique.
∫ Précautions à prendre
• Assurez-vous d’utiliser un adaptateur secteur de marque Panasonic (DMW-AC5E; en option).
• Assurez-vous de toujours utiliser un véritable adaptateur à conversion multiple de marque
Panasonic (DMW-MCA1; en option).
• N’utilisez pas d’autres câbles AV à l’exception de celui fourni.
• N’utilisez pas d’autres câbles qu’un véritable mini câble de marque Panasonic HDMI
(RP-CDHM15, RP-CDHM30; en option).
Références: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
• N’utilisez pas d’autres câbles de connexion USB que celui fourni.
Évitez d’approcher l’appareil photo de tout équipement magnétisé (four à
micro-ondes, téléviseur, équipement de jeux vidéo, etc.).
• Si vous utilisez l’appareil photo à proximité d’un téléviseur, les radiations électromagnétiques
pourraient nuire au son et à l’image.
• N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un téléphone cellulaire; cela pourrait entraîner un
bruit nuisible à l’image et au son.
• Le puissant champ magnétique de haut-parleurs ou de moteurs peut endommager les
données enregistrées sur support magnétique et distordre les images.
• Les ondes électromagnétiques émises par un microprocesseur peuvent nuire à l’appareil photo
numérique et perturber l’image et le son.
• Dans le cas où le fonctionnement de l’appareil serait dérangé par un champ magnétique,
coupez le contact, retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur (DMW-AC5E; en
option) pour ensuite remettre la batterie en place ou rebrancher l’adaptateur. Remettez
l’appareil en marche.
N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un émetteur radio ou de lignes à haute
tension.
• L’utilisation de l’appareil photo à proximité d’un émetteur radio ou de lignes à haute tension
pourrait nuire à l’image ou au son.
(FRE) VQT1Z49
3
DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book
4 ページ 2009年1月30日
金曜日
午後6時42分
∫ Précautions à prendre avec l’appareil photo
• Ne secouez pas fortement l’appareil photo, ne le faites pas tomber et ne le cognez pas.
Ne le soumettez pas à de fortes pressions.
– L’appareil photo peut mal fonctionner, l’enregistrement des photos peut devenir impossible,
ou l’objectif, l’écran ACL ou le boîtier externe peut s’endommager.
– Cela peut endommager la fonction d’imperméabilité.
• N’ouvrez pas le cache de la carte/batterie ou le cache de la prise avec les
mains mouillées ou dans l’eau.
• Essuyez l’eau se trouvant potentiellement sur l’appareil photo avant d’ouvrir
celui-ci.
• S’il y a de l’eau à l’intérieur du cache de la carte/batterie ou du cache de la
prise, séchez-la complètement, puis utilisez une brosse pour retirer les objets
étrangers.
• Nous vous conseillons fortement de ne pas laisser l’appareil photo dans votre
poche lorsque vous vous essayez et de ne pas l’introduire de force dans un
sac plein ou trop petit etc.
Des dommages à l’écran ACL ou des blessures peuvent en résulter.
• Ne fixez pas d’autres éléments inclus avec l’appareil photo sur la dragonne. Pendant
l’entreposage, cet élément pourrait exercer une pression sur l’écran ACL et l’endommager.
• Prenez un soin particulier en l’emmenant dans des endroits sablonneux et poussiéreux,
car cela peut provoquer des mauvais fonctionnements.
• Ne touchez ni l’objectif ni les prises avec les mains sales.
• Faites attention à ce qu’aucun liquide, sable, ou objets étrangers ne tombe entre les
touches.
∫ Condensation (objectif embué)
• Il y a formation de condensation lorsque la température ou le taux d’humidité ambiants change.
Prenez garde à la condensation car elle pourrait causer des taches sur l’objectif ou un mauvais
fonctionnement.
• En cas de condensation, éteignez l’appareil photo et laissez-le ainsi pendant environ 2 heures.
Lorsque la température de l’appareil photo se rapproche de celle ambiante, la buée disparaît
naturellement.
• Si la buée ne disparaît pas, ouvrez un moment le cache de la carte/batterie ou le cache de la
prise pour aider le processus. (Ne les ouvrez pas près d’un point d’eau)
∫ À propos des cartes qui peuvent être utilisées dans cet appareil
Vous pouvez utiliser une carte mémoire SD, une carte mémoire SDHC et une carte
MultiMediaCard.
• Lorsque le terme carte est utilisé dans ce manuel d’utilisation, il se réfère aux types de carte
suivants.
– Carte mémoire SD (de 8 Mo à 2 Go)
– Carte mémoire SDHC (de 4 Go à 32 Go)
– MultiMediaCard (photos uniquement)
Informations supplémentaires sur les cartes pouvant être utilisées dans cet appareil.
• Vous pouvez utiliser une carte mémoire SDHC uniquement si vous
utilisez des cartes mémoire de 4 Go ou plus.
OK
• Une carte mémoire de 4 Go (ou plus) sans le logotype SDHC n’est pas
conforme aux standards SD et ne pourra pas être utilisée avec cet
appareil.
Veuillez prendre connaissance des informations les plus récentes sur
le site Web suivant.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Ce site est uniquement en anglais.)
4
4
• Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.
4
VQT1Z49 (FRE)
DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book
5 ページ 2009年1月30日
金曜日
午後6時42分
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des
appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles
et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats
des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi
qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation
en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement
contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée
des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des
piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre
mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de
vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets
est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou
électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays
extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour
connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne,
veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de
votre distributeur.
Cd
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2
exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix
est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec
un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la
Directive relative au produit chimique concerné.

Remarque concernant les batteries et piles
Les batteries rechargeables ou piles usagées
ne peuvent être ajoutées aux déchets
ménagers.
Informez-vous auprès de l’autorité locale
compétente afin de connaître
les endroits où vous pouvez
déposer celles-ci.
(FRE) VQT1Z49
5
DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book
6 ページ 2009年1月30日
金曜日
午後7時54分
Table des matières
Précautions à prendre ........................................................................................................ 2
(Important) A propos des performances de l’imperméabilité à l’eau/poussière et aux
performances antichoc de l’appareil photo ......................................................................... 7
Accessoires fournis........................................................................................................... 10
Noms des composants ..................................................................................................... 11
Chargement de la batterie ................................................................................................ 13
Insertion et retrait de la carte (en option)/la batterie ......................................................... 15
Paramétrage de l’horodateur (horloge)............................................................................. 16
• Changement de la configuration de l’horloge ............................................................. 16
Configuration du Menu ..................................................................................................... 17
• Configuration des rubriques du menu ........................................................................ 17
Pour sélectionner le mode [ENR.], et enregistrer des photos ou des films ...................... 19
Prendre des photos en utilisant la fonction automatique (ñ: Mode Auto Intelligent) ....... 21
• Détection de scène ..................................................................................................... 22
• Reconnaissance visage.............................................................................................. 22
• Fonction suivi MPA ..................................................................................................... 22
Pour prendre des photos avec vos réglages favoris (·: Mode image normale).............. 23
• Mise au point .............................................................................................................. 23
Pour enregistrer des films................................................................................................. 24
Visualisation de photos ([LECT. NORMALE]) .................................................................. 26
Effacement des images .................................................................................................... 27
• Pour effacer une seule image..................................................................................... 27
• Pour supprimer plusieurs images (jusqu’à 50) ou toutes les images ......................... 27
Pour lire le mode d’emploi (format PDF) .......................................................................... 28
Spécifications.................................................................................................................... 29
6
VQT1Z49 (FRE)
DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book
7 ページ 2009年2月3日
火曜日
午後1時12分
(Important) A propos des performances de
l’imperméabilité à l’eau/poussière et aux
performances antichoc de l’appareil photo
• Cet appareil photo possède une fonction d’imperméabilité à l’eau/poussière équivalent à
l’“IP58”. Il est possible de prendre des photos à 3,0 m. de profondeur pendant 60 minutes.¢1
¢1 Cela signifie que l’appareil photo peut être utilisé sous l’eau pendant une durée et à une
pression spécifiques en accord avec le mode de manipulation établi par Panasonic. Ceci ne
garantit pas la non-destruction, le bon fonctionnement, ou l’imperméabilité sous toutes les
conditions.
• Les accessoires fournis ne sont pas étanches.
• L’appareil photo a subi un test de chute d’une hauteur de 1,5 m sur un contre-plaqué d’une
épaisseur de 5 cm, en conformité avec le “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”¢2
¢2 Ceci ne garantit pas la non-destruction, le bon fonctionnement, ou l’imperméabilité sous
toutes les conditions.
Observez les précautions suivantes et évitez d’utiliser sous une pression d’eau dépassant les
performances garanties, ainsi que dans un environnement très poussiéreux ou sablonneux.
L’imperméabilité n’est pas garantie si l’appareil est sujet à un impact dû à un coup ou à une
chute etc.
Si l’appareil photo subit un choc, nous vous conseillons d’aller voir votre revendeur ou le service
après vente le plus proche, et d’effectuer un check-up (payant) pour voir si l’imperméabilité est
sauve.
Le mauvais de fonctionnement causé par une exposition à l’eau due à une mauvaise
manipulation du client ne sera pas couvert par la garantie.
∫ Manipulation de l’appareil photo
• Ne laissez pas l’appareil photo à de basses températures sous un climat froid, ou à une
température au-dessus de 40 oC (spécialement là où un fort soleil brille, à l’intérieur d’un
véhicule au soleil, près d’un chauffage, sur un bateau, à la plage, etc.) pendant un long
moment. (La caractéristique d’imperméabilité s’abîmera)
• N’ouvrez pas ou ne fermez pas le cache de la carte/batterie ou le cache des prises près de
l’eau à la mer, au lac, ou à la rivière, et avec les mains mouillées.
• La fonction d’imperméabilité s’applique uniquement à l’eau de mer et à l’eau douce.
∫ Soyez sûr de l’absence de tout objet étranger
• Avant de fermer le cache de la carte/batterie ou le cache des prises, soyez sûr de l’absence de
tout objet étranger (cheveu, peluche, sable, poussière, liquide, etc.) sur la partie (B et C) noire
de la figure. Si l’appareil est utilisé sous l’eau avec un objet étranger coincé sous le cache de la
carte/batterie ou le cache des prises, de l’eau peut s’infiltrer à l’intérieur et causer un mauvais
fonctionnement.
• En présence de liquide, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux et sec.
• En présence d’objet étranger, retirez-le à l’aide de la brosse jointe.
• S’il y a une craquelure ou une déformation sur la partie noire de la figure, remplacez-le auprès
du détaillant.
• Gardez la brosse hors de portée des enfants pour éviter qu’ils puissent l’avaler.
(FRE) VQT1Z49
7
DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book
8 ページ 2009年1月30日
金曜日
午後6時42分
A Couvercle du logement de la
carte/batterie
B Joint en caoutchouc
C Zone où est placé le joint en
caoutchouc
D Cache de la prise
E Cheveu et peluche
F Sable et poussière
G Craquelure et déformation
H Liquide
I Brosse (jointe)
∫ Fermez soigneusement le cache de la carte/batterie ou le cache des prises
A Partie rouge
• Pour éviter que l’eau s’infiltre, prenez soin de
ne coincer aucun objet étranger, comme du
sable, cheveu, poussière, liquide, etc., et
fermez-le en appuyant jusqu’au déclic.
• Soyez sûr que la partie rouge du levier de
déverrouillage n’est pas visible.
∫ Utiliser l’appareil photo sous l’eau
• Utilisez l’appareil photo sous l’eau jusqu’à une profondeur de 3 m, à une température allant de
0 oC à 40 oC, et jusqu’à 60 minutes de façon continue.
• S’il y a de l’eau ou une saleté sur l’appareil photo, utilisez-le après l’avoir essuyé avec un
chiffon doux et sec et séché dans un endroit bien aéré.
• N’ouvrez pas et ne fermez pas le cache de la carte/batterie ou le cache des prises.
• Ne faites pas subir de choc à l’appareil photo sous l’eau. (La caractéristique d’imperméabilité
pourrait ne pas être maintenue, et l’eau pourrait s’infiltrer)
• Ne plongez pas dans l’eau en tenant l’appareil photo. N’utilisez pas l’appareil photo dans un
endroit où l’eau éclabousse fortement, comme un torrent ou une chute d’eau. (Une forte
pression de l’eau peut être subie, et cela peut causer un mauvais fonctionnement)
• L’appareil photo coulera dans l’eau. Assurez-vous de ne pas laisser tomber l’appareil photo et
de ne pas le perdre au fond de l’eau en mettant solidement la dragonne autour de votre poignet
ou autres mesures identiques.
• Ne l’utilisez pas dans de l’eau à plus de 40 oC (dans la baignoire ou une source chaude).
• Si l’appareil photo est éclaboussé par du détergent, du savon, une source chaude, du bain
moussant, de l’huile solaire, de l’écran solaire, un produit chimique, etc., essuyez-le
immédiatement.
• La carte et la batterie ne sont pas imperméables. Ne les manipulez pas avec les mains
mouillées. De plus, n’introduisez pas la carte ou la batterie humide dans l’appareil photo.
8
VQT1Z49 (FRE)
DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book
9 ページ 2009年1月30日
金曜日
午後6時42分
∫ Soins de l’appareil photo après son utilisation sous l’eau
• Essuyez l’eau et la saleté de l’appareil photo à
l’aide d’un chiffon sec et doux.
• Il y a peut être de l’eau à l’intérieur du cache de la
carte/batterie ou le cache des prises.
Assurez-vous de l’essuyer.
• Ne laissez pas l’appareil photo pendant plus de
60 minutes sans soin après son utilisation sous
l’eau. Cela peut abîmer la caractéristique
d’imperméabilité.
• Après une utilisation au bord de la mer ou sous
l’eau, assurez-vous que le cache de la carte/batterie et le cache des prises sont correctement
fermés et faites tremper l’appareil dans un récipient peu profond d’eau douce pendant un
maximum de 10 minutes.
• Si le levier du zoom ou la molette de sélection ne se déplace pas sans à-coups, cela est peut
être dû à la présence d’objets étrangers. Ceci peut causer un mauvais fonctionnement, tel que
des blocages, donc retirez tous les objets étrangers du levier de zoom ou de la molette de
sélection en secouant l’appareil photo sous de l’eau claire. Vérifiez que le levier du zoom ou la
molette de sélection s’opère sans problème après le nettoyage.
• Après le trempage ou le lavage de l’appareil, essuyez l’eau avec un chiffon doux et sec et faites
sécher l’appareil à l’ombre dans un endroit aéré.
• Cet appareil possède un drain, qui vidange l’eau par les interstices de la touche d’alimentation
et du levier du zoom etc. C’est pourquoi, des bulles peuvent en sortir quand vous plongez
l’appareil dans l’eau, mais il ne s’agit pas d’un défaut de fonctionnement. Assurez-vous qu’il n’y
a plus d’eau dans l’appareil après le trempage, en le laissant posé sur un chiffon sec pendant
un moment.
• Ne séchez pas l’appareil photo avec de l’air chaud provenant d’un sèche-cheveux ou autre. La
caractéristique d’imperméabilité s’abîmerait à cause de la déformation.
• N’utilisez pas de produits chimiques, comme le benzène, du solvant, ou de l’alcool, du savon,
des détergents.
∫ Pour remplacer le joint d’étanchéité
• Les performances du joint d’étanchéité se détérioreront après un an. Nous vous conseillons de
contacter le revendeur et de remplacer le joint d’étanchéité (payant) au moins une fois par an.
(FRE) VQT1Z49
9
DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book
10 ページ 2009年1月30日
金曜日
午後6時42分
Accessoires fournis
Vérifiez que tous les accessoires sont inclus avant d’utiliser l’appareil photo.
1
Bloc-batterie
(Appelée batterie dans le texte)
Chargez la batterie avant utilisation.
2
Chargeur de batterie
3
4
5
6
Câble CA
Câble USB
Câble AV
CD-ROM
7
1
2
(Appelée chargeur dans le texte)
• Logiciel:
Utilisez-le pour installer le logiciel sur votre
PC.
DE-A60A
DMW-BCF10E
3
4
CD-ROM
• Manuel d’utilisation
8
Brosse
9
Dragonne
10 Boîtier de la batterie
• La carte mémoire SD, la carte mémoire SDHC
et la MultiMediaCard sont appelées carte
dans le texte.
K2CQ2CA00006
5
• La carte est en option.
Vous pouvez enregistrer ou visualiser des
images sur la mémoire interne lorsque vous
n’utilisez pas de carte.
• Consultez le revendeur ou le service après
vente le plus proche si vous perdez les
accessoires fournis. (Vous pouvez acheter les
accessoires séparément).
K1HA14AD0001
6
K1HA14CD0001
7
8
VFF0468
9
10
VFC4393
10
VQT1Z49 (FRE)
VFC4364
VGQ0D56
DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book
11 ページ 2009年1月30日
金曜日
午後6時42分
Noms des composants
1
2
Flash
Voyant du retardateur
3
Objectif
4
5
6
7
8
9
10
11
Écran ACL
Indicateur d’état
Touche de lecture
Touche [MENU/SET]
Touche [DISPLAY]
[Q.MENU]/Touche d’effacement
Touche film
Molette de sélection du mode
1
2
3
Lampe d’assistance MPA/voyant LED
4
5
12
11
10
6 7 89
12 Touches de curseur
A: 3/Compensation de l’exposition/Prises de
vues en rafale avec réglage automatique
de l’exposition/Réglage fin de l’équilibre
des blancs
B: 4/Mode macro/
Suivi MPA
C: 2/Touche du retardateur
D: 1/Touche de réglage du flash
Dans ce mode d’emploi, la touche curseur est décrite suivant les indications de la figure
ci-dessous ou décrite avec 3/4/2/1.
Exemple: Lorsque vous appuyez sur la touche 4 (bas)
ou
Appuyez sur 4
(FRE) VQT1Z49
11
DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book
13
14
15
16
17
12 ページ 2009年1月30日
Bouton obturateur
Touche marche/arrêt de l’appareil photo
Levier du zoom
Microphone
Haut-parleur
金曜日
午後6時42分
13 14
15 16 17
18 Œillet de dragonne
19 Prise [HDMI]
20 Prise [AV/DIGITAL/MULTI]
18
• En utilisant l’adaptateur secteur,
assurez-vous que l’adaptateur à conversion
multiple Panasonic (DMW-MCA1; en option)
et l’adaptateur secteur (DMW-AC5E; en
option) sont utilisés.
21 Réceptacle du trépied
• Lorsque vous utilisez un trépied,
assurez-vous qu’il est stable lorsque
l’appareil photo est fixé dessus.
19
20
21
22
22 Couvercle du logement de la carte/batterie
23 Levier de relâche
23
12
VQT1Z49 (FRE)
DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book
13 ページ 2009年2月3日
火曜日
午前11時25分
Préparatifs
Chargement de la batterie
∫ A propos des batteries utilisables avec cette unité
La batterie qui peut être utilisée avec cette unité est le modèle DMW-BCF10E.
Nous avons découvert que des batteries de contrefaçon, ressemblant beaucoup au produit
d’origine, sont disponibles à la vente chez certains commerçants. Certaines de ces batteries
ne sont pas suffisamment protégées par la protection interne pour répondre aux exigences
des normes de sécurité appropriées. Il est possible que ces batteries puissent provoquer un
incendie ou une explosion. Veuillez prendre note que nous ne sommes en aucun cas
responsables des accidents ou des pannes survenus à la suite de l’usage d’une batterie de
contrefaçon. Pour être assuré que des produits sûrs sont utilisés, nous vous conseillons
d’utiliser de véritables batteries de marque Panasonic.
• Utilisez le chargeur et la batterie dédiés.
• Cet appareil possède une fonction qui permet de distinguer les batteries utilisables. Des
batteries exclusives (DMW-BCF10E) sont prises en charge par cette fonction. (Les batteries
classiques qui ne prennent pas en charge cette fonction ne peuvent pas être utilisées.)
• La batterie n’est pas chargée lors de l’achat de l’appareil photo. Chargez la batterie avant de
l’utiliser.
• Chargez la batterie avec le chargeur à l’intérieur.
• Chargez la batterie à une température entre 10 oC et 35 oC. (La température de la batterie
devra également être la même.)
Fixez la batterie en faisant
attention au sens de celle-ci.
Branchez le câble CA.
• Le câble secteur n’entre pas
complètement dans la prise secteur. Il
restera un espace comme montré à
droite.
• Le chargement démarre lorsque
l’indicateur [CHARGE] A est vert.
• Le chargement est achevé lorsque
l’indicateur [CHARGE] A s’éteint (après
environ 130 minutes maximum).
Retirez la batterie après la fin du
chargement.
(FRE) VQT1Z49
13
DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book
14 ページ 2009年1月30日
金曜日
午後6時42分
Note
• Débranchez le chargeur de la prise d’alimentation après la fin du chargement.
• La batterie se réchauffe après son utilisation ainsi que pendant et après le chargement.
L’appareil photo se réchauffe lui aussi pendant l’utilisation. Ceci ne constitue toutefois pas un
mauvais fonctionnement.
• La batterie s’épuisera si elle n’est pas utilisée pendant une période prolongée après son
chargement.
• La batterie peut être rechargée même s’il reste une certaine autonomie, mais nous vous
déconseillons de remettre fréquemment la batterie en charge alors que celle-ci est
complètement chargée. (La batterie a des caractéristiques qui réduiront sa durée de
fonctionnement et qui causeront son gonflement.)
• Lorsque la durée d’utilisation de l’appareil photo devient très courte alors que la batterie est correctement
chargée, la durée de vie de la batterie peut avoir expiré. Achetez une nouvelle batterie.
• Ne laissez aucun élément métallique (comme des pinces) près des bornes de contact de la
prise d’alimentation. Dans le cas contraire, un feu et/ou un choc électrique peuvent être
causés par un court-circuit ou par la chaleur générée.
∫ Autonomie de la batterie
Nombre d’images
enregistrables
Environ 340 images
Temps
d’enregistrement
Environ 170 min
Par la norme CIPA en mode image
normale
Conditions des prises de vues établies par la CIPA
• CIPA est l’acronyme de [Camera & Imaging Products Association].
• Température ambiante: 23 oC/Humidité: 50% avec écran à cristaux liquides en fonction.¢
• Utilisation de la carte mémoire SD de marque Panasonic (32 Mo).
• Utilisation de la batterie fournie.
• Démarrage de l’enregistrement 30 secondes après la mise sous tension de l’appareil photo.
(Lorsque la fonction de stabilisateur optique de l’image est placée sur [AUTO].)
• Prise de vue une fois toutes les 30 secondes, avec déclenchement du flash une fois sur
deux.
• En glissant le levier du zoom de la position téléphoto à grand-angle et inversement pour
chaque prise de vue.
• Éteignez l’appareil photo tous les 10 enregistrements et laissez-le jusqu’à ce que la
température de la batterie diminue.
¢ Le nombre d’images enregistrables diminue en mode accentuation ACL auto et en mode
accentuation ACL.
Le nombre de photos enregistrables dépend du laps de temps entre chaque prise de vue. Plus
ce temps est long, plus le nombre de photos pouvant être enregistré diminue. [Par exemple, le
nombre d’images enregistrées toutes les 2 minutes diminue d’environ 85.]
Durée de la
visualisation
Environ 300 min
Le nombre d’enregistrement/durée de visualisation peut varier selon les conditions d’utilisation et
les conditions de rangement de la batterie.
∫ Chargement
Temps de chargement
Environ 130 minutes maximum
La durée de chargement variera légèrement selon l’état de la batterie et des conditions environnantes
du chargement.
14
VQT1Z49 (FRE)
DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book
15 ページ 2009年1月30日
金曜日
午後6時42分
Insertion et retrait de la carte (en option)/la batterie
• Vérifiez que cet appareil est éteint.
• Assurez-vous de l’absence de tout objet étranger.
• Nous vous conseillons l’utilisation d’une carte Panasonic.
Faites glisser le levier de relâche dans le
sens de la flèche et ouvrez le couvercle du
logement de la carte/batterie.
• Assurez-vous d’utiliser une batterie de marque
Panasonic. (DMW-BCF10E)
• Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne
pouvons pas garantir la qualité de ce produit.
Batterie: Introduisez la batterie jusqu’à ce
qu’elle soit verrouillée par le levier A en
faisant attention au sens dans lequel vous
l’introduisez. Tirez le levier A dans le sens
de la flèche pour retirer la batterie.
Carte: Poussez-la complètement jusqu’à ce
qu’elle clique en faisant attention au sens
d’insertion. Pour retirer la carte, poussez la
carte jusqu’à ce qu’elle clique, puis
retirez-la.
B: Ne touchez pas les bornes de raccordement de la
carte.
• Assurez-vous que la carte est insérée à fond.
Fermez le couvercle du logement de la
carte/batterie jusqu’à ce qu’il clique.
• Si le cache de la carte/batterie ne se ferme pas
complètement, retirez la carte, vérifiez sa direction et
insérez-la de nouveau.
• Soyez sûr que la partie rouge du levier de
déverrouillage n’est pas visible.
(FRE) VQT1Z49
15
DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book
16 ページ 2009年1月30日
金曜日
午後6時42分
Paramétrage de l’horodateur (horloge)
• L’horloge n’est pas configurée lors de l’achat de cet appareil photo.
Appuyez et tenez la touche ON/OFF.
ON/OFF
A Touche [MENU/SET]
B Touches de curseur
Appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner la langue, et appuyez sur
[MENU/SET].
• Le massage [VEUILLEZ RÉGLER L’HEURE] apparait. (Ce message n’apparait pas en mode
[LECT.].)
Appuyez sur [MENU/SET].
MENU
/SET
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner les
éléments (année, mois, jour, heure, minute,
ordre d’affichage ou format d’affichage de
l’heure), et appuyez sur 3/4 pour valider.
‚: Annulez sans le réglage de l’horloge.
Appuyez sur [MENU/SET] pour valider.
• Une fois la configuration de l’horloge effectuée, éteignez l’appareil photo. Puis rallumez-le,
commutez vers le mode d’enregistrement, et vérifiez que l’affichage reflète les réglages qui
ont été effectués.
• Si [MENU/SET] est pressé pour achever les réglages sans que l’horloge n’ait été configurée,
configurez-la correctement en suivant la procédure “Changement de la configuration de
l’horloge” ci-dessous.
Changement de la configuration de l’horloge
Sélectionnez [RÉGL.HORL.] du menu [ENR.] ou [CONFIG.], et appuyez sur 1.
• Cela peut être changé à l’étape 5 et à l’étape 6 pour régler l’horloge.
• La configuration de l’horloge est maintenue pendant 3 mois en utilisant la pile interne de
l’horloge même sans la batterie. (Laissez la batterie chargée dans l’appareil pendant 24 heures
pour charger la pile interne.)
16
VQT1Z49 (FRE)
DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book
17 ページ 2009年1月30日
金曜日
午後6時42分
Configuration du Menu
L’appareil photo possède des menus qui vous permettent de configurer le réglage des prises de vues
ainsi que la lecture des images comme vous le désirez, ainsi que des menus vous permettant d’avoir
plus de plaisir avec l’appareil photo et qui vous aident à l’utiliser plus facilement.
Plus particulièrement, le menu [CONFIG.] contient certains réglages importants relatifs à l’horloge de
l’appareil et à l’alimentation. Vérifiez la configuration de ces menus avant de commencer à utiliser
l’appareil photo.
Configuration des rubriques du menu
Ce chapitre décrit la manière de sélectionner la configuration du Mode normal de prises de vues, et la
configuration qui peut également être utilisé avec le menu [LECT.] et le menu [CONFIG.].
Exemple: Configuration du [MODE AF] à partir de [Ø] à [š] en mode normal de prises de vues
Appuyez et tenez la touche ON/OFF.
ON/OFF
A Touche [(]
B Touche [MENU/SET]
C Molette de sélection du mode
Réglez la molette de sélection du mode sur
[·].
• Pour configurer le menu lecture, poursuivez à l’étape 3
en appuyant le [(].
Appuyez sur [MENU/SET] pour afficher le
menu.
• Vous pouvez également passer d’un écran menu à l’autre
à partir de n’importe quel élément de menu en faisant
glisser le levier de zoom.
MENU
/SET
(FRE) VQT1Z49
17
DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book
18 ページ 2009年1月30日
金曜日
午後6時42分
Commuter sur d’autres menus
p.ex.: Commuter sur le menu [CONFIG.]
Appuyez sur 2.
Appuyez sur 4 pour sélectionner
l’icône [CONFIG.] [ ] du menu.
Appuyez sur 1.
• Sélectionnez la rubrique de menu suivante et
validez-le.
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner
[MODE AF].
• Sélectionnez l’élément le plus bas, et appuyez sur 4 pour
passer sur le second écran.
Appuyez sur 1.
• Selon la rubrique, son réglage peut ne pas apparaître ou
être affiché d’une manière différente.
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [š].
Appuyez sur [MENU/SET] pour valider.
MENU
/SET
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
18
VQT1Z49 (FRE)
DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book
19 ページ 2009年1月30日
金曜日
午後6時42分
Changement de mode
Pour sélectionner le mode [ENR.], et enregistrer
des photos ou des films
Appuyez et tenez la touche ON/OFF.
ON/OFF
A Touche film
B Molette de sélection du mode
C Déclencheur
• L’indicateur d’état D s’allume lorsque la touche ON/OFF
est appuyée. (Il s’éteindra au bout d’environ 1 seconde)
Changement de mode en tournant la molette
de sélection.
Alignez le mode désiré avec la partie E.
• Tournez la molette de sélection doucement et avec
précision pour l’ajuster sur chaque mode.
SCN
(FRE) VQT1Z49
19
DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book
20 ページ 2009年1月30日
金曜日
午後7時55分
∫ Liste des modes [ENR.]
¦
Mode auto intelligent
Les sujets sont enregistrés en utilisant automatiquement les réglages par l’appareil photo.
!
Mode normal de prises de vues
Les sujets sont enregistrés en utilisant vos propres réglages.
Mode sports
Utilisez ce mode pour prendre des photos d’événements sportifs, etc.
¢ Ce sera un enregistrement de film normal pendant l’enregistrement de film.
Mode neige
Ceci vous permet de prendre des photos qui rendent le blanc de la neige encore plus blanc sur
des pistes de ski ou une montagne enneigée.
Mode Plage & Surf
Ce mode est optimal pour prendre des photos jusqu’à 3 m sous l’eau et à la plage.
Û
En mode scène
Ceci vous permet de prendre des photos qui correspondent à la scène qui doit être enregistrée.
ì
Mode bloc-notes
Enregistrez comme un mémo.
¢ Il n’est pas possible de prendre des films en mode mémo.
∫ Conseils pour prendre de bonnes photos
A Flash
B Lampe d’assistance MPA/voyant LED
• Maintenez l’appareil photo délicatement entre vos deux
mains, tenez vos bras immobiles sur les côtés et tenez-vous
debout, les pieds légèrement écartés.
• Faites attention de ne pas bouger l’appareil photo en
appuyant sur le déclencheur.
• Ne bloquez pas le flash ni la lampe d’assistance MPA/voyant
LED avec vos doigts.
• Ne touchez pas l’avant de l’objectif.
20
VQT1Z49 (FRE)
DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book
21 ページ 2009年1月30日
金曜日
午後6時42分
Mode [ENR.]: ñ
Fonctions de base
Prendre des photos en utilisant la fonction
automatique
(ñ: Mode Auto Intelligent)
L’appareil photo sélectionnera le réglage le plus approprié pour correspondre au sujet et aux conditions
d’enregistrement donc nous conseillons ce mode pour les débutants ou pour ceux qui ne veulent pas
utiliser les réglages et qui veulent prendre des photos facilement.
• Les fonctions suivantes sont activées automatiquement.
– Détection de scène/[STABILISAT.]/[ISO INTELLIGENT]/Détection de visage/[MPA RAPIDE]/
[EXPOSITION I.]/Correction numérique yeux-rouges/Compensation du contre-jour
Réglez la molette de sélection du mode sur [ñ].
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour
effectuer la mise au point.
• L’indicateur de mise au point 1 (vert) s’illumine lorsque le
sujet est mis au point.
• La zone MPA 2 est affichée autour du visage du sujet
grâce à la fonction de détection des visages. Dans d’autres
cas, elle est affichée à l’endroit où est faite la mise au
point.
• La plage de mise au point est de 5 cm (grand-angle)/30 cm
(téléobjectif) à ¶.
1
2
Appuyez à fond sur le déclencheur
(poussez-le plus loin), et prenez la photo.
• L’indicateur d’accès s’illumine en rouge lorsque les images
sont en train d’être enregistrées sur la mémoire interne (ou
sur la carte).
• N’éteignez pas cet appareil, ne retirez ni sa batterie ni sa carte, et ne débranchez
pas l’adaptateur secteur (DMW-AC5E; en option) si l’indicateur d’accès est allumé
[lorsque les images sont en cours d’écriture, de lecture ou de suppression, ou
lorsque la mémoire interne ou la carte est en cours de formatage]. D’autre part, ne
soumettez pas l’appareil photo à des vibrations, des chocs ou à de l’électricité
statique.
La carte ou les données de la carte peuvent être endommagées, et cet appareil
pourrait ne plus fonctionner normalement.
Si une opération échoue à cause des vibrations, d’un choc ou d’électricité
statique, effectuez de nouveau l’opération.
(FRE) VQT1Z49
21
DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book
22 ページ 2009年2月3日
火曜日
午前11時25分
Détection de scène
Lorsque l’appareil photo détecte la scène optimale, l’icône de la scène concernée est affichée en bleu
pendant 2 secondes, après quoi sa couleur change pour redevenir rouge.
¦ >
[i-PORTRAIT]
[i-PAYSAGE]
[i-MACRO]
[i-PORTRAIT NOCT.]
• Uniquement lorsque [‡] est sélectionné
[i-PAYSAGE NOCT.]
• Uniquement lorsque [Œ] est sélectionné
[i-BÉBÉ]¢
• [¦] est sélectionné si aucune des scènes n’est applicable, et les réglages standards sont
sélectionnés.
• Si un trépied est utilisé, par exemple, et que l’appareil photo a jugé que les secousses de
celui-ce étaient minimes lorsque le mode scène a été identifié comme [ ], la vitesse
d’obturation sera réglée au maximum sur 8 secondes. Prenez soin de ne pas bouger l’appareil
photo pendant les prises de vues.
• Une scène optimale pour le sujet spécifié sera choisie lorsqu’il est réglé sur le suivi MPA.
• Si [REC. VISAGE] est réglé sur [OUI], et qu’un visage ressemblant à un visage enregistré est
détecté, [R] s’affiche en haut à droite de [ ], [ ] et [ ].
¢ Lorsque [REC. VISAGE] est réglée sur [OUI], [ ] sera affiché pour la date d’anniversaire
des visages enregistrés déjà validés uniquement si le visage d’un enfant de 3 ans ou moins
est détecté.
Reconnaissance visage
Le visage d’une personne souvent photographiée peut être enregistré avec
des informations comme le nom ou la date d’anniversaire.
Lorsqu’une photo est prise avec [REC. VISAGE] réglé sur [OUI], il
recherchera un visage semblable au visage enregistré, en réglant la mise au
point et l’exposition de façon préférentielle. L’appareil photo se souviendra
également du visage lors de la reconnaissance faciale, et détectera un visage
souvent photographié, en affichant l’écran d’enregistrement de la
reconnaissance faciale.
Fonction suivi MPA
Il est possible de régler la mise au point sur le sujet spécifié. La mise au point suivra le sujet
automatiquement même s’il se déplace.
1
Appuyez sur 3.
2
Amenez le sujet dans le cadre de suivi MPA, et
appuyez sur 4 pour verrouiller le sujet.
• [
] est affiché en haut et à gauche de l’écran.
• Le cadre de suivi MPA est affiché au centre de l’écran.
• Appuyez à nouveau sur la touche 3 pour annuler.
• Le cadre du suivi MPA deviendra jaune.
• Une scène optimale pour le sujet spécifié sera choisie.
• Appuyez sur 3 pour annuler.
22
VQT1Z49 (FRE)
DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book
23 ページ 2009年2月3日
火曜日
午前11時25分
Mode [ENR.]: ·
Pour prendre des photos avec vos réglages
favoris
(·: Mode image normale)
L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et la valeur de l’ouverture selon la
luminosité du sujet.
Vous pouvez pendre des photos avec une plus grande liberté en changeant les différents réglages du
menu [ENR.].
Réglez la molette de sélection du mode sur
[·].
A Molette de sélection du mode
Dirigez la zone MPA sur l’endroit que vous
désirez mettre au point.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour
effectuer la mise au point.
• L’indicateur de mise au point (vert) s’illumine lorsque le
sujet est mis au point.
• La plage de mise au point est de 30 cm à ¶.
Appuyez à fond sur le déclencheur déjà
appuyé à mi-course pour prendre la photo.
• L’indicateur d’accès s’illumine en rouge lorsque les images
sont en train d’être enregistrées sur la mémoire interne (ou
la carte).
Mise au point
Dirigez la zone MPA sur le sujet, et appuyez à mi-course sur le déclencheur.
A
Mise au point
Lorsque le sujet est
mis au point
Lorsque le sujet
n’est pas mis au
point
B
Indicateur de mise
au point
Oui
Clignote
C
Zone de mise au
point automatique
Blanc>Vert
Blanc>Rouge
Son
2 bips
4 bips
A Indicateur de mise au point
B Zone de mise au point automatique (normale)
C Zone MPA (en utilisant le zoom numérique ou lorsqu’il fait sombre)
(FRE) VQT1Z49
23
DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book
24 ページ 2009年1月30日
Mode [ENR.]: ñ·
金曜日
午後6時42分
¿
Avancé (Enregistrement d’images)
Pour enregistrer des films
Une image en haute définition conforme à la norme AVCHD peut être enregistrée.
Sélectionnez le mode
A Molette de sélection du mode
B Touche film
∫ Les modes qui peuvent être enregistrés pour un film
Rubrique
ñ
Mode auto intelligent
·
Mode prise de vues
normale
[SPORTS]
[NEIGE]
[PLAGE ET SURF]
¿
En mode scène
Configuration / Note
Film Auto Intelligent
Film normal
Film normal
Image animée [NEIGE]
Image animée [PLAGE ET SURF]
Scène de film
Note
• Il sera enregistré dans les catégories suivantes pour certains modes scène.
Mode scène sélectionné
[BÉBÉ1]/[BÉBÉ2]
[PORTRAIT NOCT.], [PAYSAGE
NOCT.], [CIEL ÉTOILÉ]
[RAFALE RAPIDE], [RAFALE
FLASH], [FEU D’ARTIFICE],
[AIDE PANORAMIQUE], [ANIMAL
DOMES.]
Mode scène pendant l’enregistrement de film
Mode Portrait
Mode éclairage faible
Film normal
• Un enregistrement de film correspondant à chaque scène sera effectué pour ceux qui ne sont
pas listés ci-dessus.
24
VQT1Z49 (FRE)
DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book
25 ページ 2009年2月3日
火曜日
午前11時25分
Démarrez l’enregistrement en appuyant sur la
touche film.
• Le temps d’enregistrement disponible A est affiché en
haut à droite et le temps d’enregistrement passé B est
affiché en bas à droite de l’écran.
• Relâchez la touche film d’un coup après l’avoir pressée. Le
son ne sera pas enregistré pendant quelques secondes
après le départ de l’enregistrement si elle reste appuyée.
• Le son est également enregistré en simultané par le
microphone intégré de l’appareil. (Les films ne peuvent pas
être enregistrés sans le son.)
• L’écran s’assombrira momentanément, et l’enregistrement
démarrera après l’ajustement de l’affichage.
A
B
Arrêtez l’enregistrement en appuyant de nouveau sur la touche film.
• Si la mémoire interne ou la carte est pleine en cours d’enregistrement, l’appareil photo l’arrête
automatiquement.
Note
• L’écran changera comme suit si la touche film est appuyée à l’étape 2 et 3.
A Enregistrement de
photos
B Configuration du mode
film¢1
C Écran d’enregistrement
de film
D Configuration du mode
photo
6
R1m24s
AUTO
3s
¢1 L’écran qui est affiché pendant la configuration du mode film est différent selon la
configuration du [MODE ENR.].
(FRE) VQT1Z49
25
DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book
26 ページ 2009年1月30日
金曜日
午後6時42分
Mode [LECT.]: ¸
Visualisation de photos ([LECT. NORMALE])
Appuyez sur [(].
A Bouton [(]
Appuyez sur 2/1 pour sélectionner
l’image.
2:
Pour afficher l’image précédente
1: Pour afficher l’image suivante
• La vitesse de l’image qui va vers l’avant/arrière change selon l’état de la visualisation.
∫ Avance rapide/marche arrière rapide
Maintenez 2/1 enfoncée pendant la lecture.
2:
Marche arrière rapide
1:
Avance rapide
A
B
• Le numéro de fichier A et le numéro de l’image B
peuvent uniquement être changés un par un. Relâchez
2/1 lorsque le numéro de l’image désirée apparaît pour
la visualiser.
• Si vous tenez appuyé 2/1, le nombre d’images avancées/remises en arrière augmente.
∫ Pour terminer la visualisation
Appuyez de nouveau sur [(], appuyez sur la touche film ou appuyez à mi-course sur le
déclencheur.
26
VQT1Z49 (FRE)
DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book
27 ページ 2009年2月3日
火曜日
午前11時25分
Mode [LECT.]: ¸
Effacement des images
Une fois supprimées, les images ne peuvent plus être récupérées.
• Les images de la mémoire interne ou de la carte, qui sont visionnées seront supprimées.
Pour effacer une seule image
Sélectionnez l’image qui doit être supprimée,
puis appuyez sur [‚]
A Touche [DISPLAY]
B Touche [‚]
Appuyez sur 2 pour sélectionner [OUI] puis
appuyez sur [MENU/SET].
MENU
/SET
Pour supprimer plusieurs images (jusqu’à 50) ou toutes les images
Appuyez sur [‚].
Appuyez sur 3/4 pour sélectionner [EFFACEM. MULTIPLE] ou
[EFFACER TOUT], puis appuyez sur [MENU/SET].
• [EFFACER TOUT] > l’étape 5.
Appuyez sur 3/4/2/1 pour sélectionner
l’image, puis appuyez sur [DISPLAY] pour
valider. (Répétez cette étape.)
• [ ] apparaît sur les images sélectionnées. Si [DISPLAY]
est à nouveau appuyé, le réglage est annulé.
DISPLAY
Appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur 3 pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur
[MENU/SET].
(FRE) VQT1Z49
27
DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book
28 ページ 2009年1月30日
金曜日
午後7時55分
Pour lire le mode d’emploi (format PDF)
• Vous avez effectué les opérations de base expliquées dans ce mode d’emploi et vous désirez
progresser en effectuant les opérations avancées.
• Vous désirez trouver des solutions ŕ un problčme.
Dans ce genre de situation référez-vous au mode d’emploi (format PDF) enregistré sur le CD-ROM
(fourni).
∫ Pour Windows
Allumez l’ordinateur et introduisez le CD-ROM qui contient le mode
d’emploi (fourni).
Sélectionnez la langue désirée et
cliquez sur [Mode d’emploi] pour
l’installer.
(Exemple: Lorsque le système d’exploitation est en
anglais)
Double-cliquez sur l’icône de raccourci
“Mode d’emploi” présente sur le
bureau.
∫ Si le mode d’emploi (format PDF) ne s’ouvre pas
Vous aurez besoin d’Adobe Acrobat Reader 4.0 ou supérieur ou d’Adobe Reader 6.0 ou supérieur pour
afficher ou imprimer le mode d’emploi (format PDF).
Téléchargez et installez une version d’Adobe Reader que vous pouvez utiliser avec votre système
d’exploitation à partir du site web suivant.
http://www.adobe.com/fr/products/acrobat/readstep2_allversions.html
Si vous utilisez Windows 2000 SP4/Windows XP SP2 ou SP3/Windows Vista et SP1
Introduisez le CD-ROM contenant le mode d’emploi (fourni), cliquez sur [Adobe(R) Reader(R)] et
suivez les instructions à l’écran pour l’installer.
∫ Pour désinstaller le mode d’emploi (format PDF)
Supprimez le fichier PDF du dossier “Program Files\Panasonic\Lumix\”.
• Si le contenu du dossier Program Files ne peut pas s’afficher, cliquez sur [Afficher le contenu
de ce dossier] pour l’afficher.
∫ Pour Macintosh
Allumez l’ordinateur et introduisez le CD-ROM qui contient le mode
d’emploi (fourni).
Ouvrez le dossier “Manual” du CD-ROM et copiez
le fichier PDF de la langue désirée dans le dossier
Double-cliquez sur le fichier PDF pour l’ouvrir.
28
VQT1Z49 (FRE)
DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book
29 ページ 2009年2月3日
火曜日
午前11時25分
Spécifications
Appareil photo numérique: Précautions à prendre
Source d’alimentation:
CC 5,1 V
Consommation d’énergie:
1,35 W (Prise de vue)
0,7 W (Visualisation)
Pixels efficaces de l’appareil
12.100.000 pixels
photo:
Capteur d’image:
1/2,33q DCC, nombre total de pixel 12.700.000 pixels, filtre couleurs
primaires
Objectif:
Zoom optique 4,6k, fl4,9 mm à 22,8 mm (Équivalent pour une pellicule
photo de 35 mm: 28 mm à 128 mm)/F3.3 à F5.9
Zoom numérique:
Max. 4k
Zoom optique étendu:
Max. 9,1k
Mise au point:
Normal/MPA macro/Zoom macro/Détection visage/Suivi MPA/Mise au
point 11 points/Mise au point 1 point (vitesse rapide)/ Mise au point 1
point /Mise au point ponctuelle
Plage de mise au point:
Normal: 30 cm à ¶
Mode Macro/Intelligent auto/Bloc-notes:
5 cm (grand-angle)/30 cm (téléobjectif) à ¶
Mode Scène: Il peut y avoir des différences avec les réglages ci-dessus.
Système d’obturation:
Obturateur électroniqueiObturateur mécanique
Prise de vues en rafale
Vitesse de rafale:
Environ 2,3 images/seconde (Normal),
Environ 1,8 images/seconde (Illimité)
Nombre d’images
enregistrables:
Max. 5 images (Standard), max. 3 images (Fine), Selon la capacité
restante de la mémoire interne ou de la carte (Illimité).
(Rendement avec enregistrement en rafale avec carte mémoire SD/carte
mémoire SDHC uniquement. Le rendement de la carte MultiMediaCard
est plus faible.)
Rafale grande vitesse
Vitesse de rafale:
Environ 10 images/seconde (Priorité Vitesse)
Environ 6 images/seconde (Priorité Image)
(3M (4:3), 2,5M (3:2) ou 2M (16:9) est sélectionné comme taille de
l’image.)
Nombre d’images
enregistrables:
Pendant l’utilisation de la mémoire interne:
Environ 15 photos (immédiatement après le formatage)
En utilisant une carte: 100 photos max. (différent selon le type de carte et
les conditions d’enregistrement)
Sensibilité ISO:
AUTO/80/100/200/400/800/1600
Mode [HAUTE SENS.]: 1600 à 6400
Vitesse d’obturation:
8 secondes à 1/1300ème de seconde
Mode [CIEL ÉTOILÉ]: 15 secondes, 30 secondes, 60 secondes
Équilibre des blancs:
Balance des blancs automatique/Journée/Nuageux/Ombre/Lumière
incandescentes/Réglage des blancs
Exposition (EA):
Programme EA
Correction de l’exposition (intervalles 1/3 EV, j2 EV à i2 EV)
Mode photométrique:
Multiple
Écran ACL:
2,7q LCD TFT
(Environ 230.000 pixels) (champs de vision d’environ 100%)
(FRE) VQT1Z49
29
DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book
30 ページ 2009年2月3日
火曜日
午後1時13分
Flash:
Portée du flash: [ISO AUTO]
Environ 30 cm à 5,1 m (Grand-angle)
AUTO, AUTO/Réduction yeux rouges, Toujours activé (Toujours activé/
Réduction yeux rouges), Synchro lente/Réduction yeux rouges,
Toujours désactivé
Microphone:
Monaural
Haut-parleur:
Monaural
Support d’enregistrement: Mémoire interne (Environ 40 Mo)/Carte mémoire SD/Carte mémoire
SDHC/Carte MultiMediaCard (Images fixes uniquement)
Taille des images
Image fixe:
Lorsque le format est [X]
4000k3000 pixels, 3264k2448 pixels, 2560k1920 pixels,
2048k1536 pixels, 1600k1200 pixels, 640k480 pixels
Lorsque le format est [Y]
4000k2672 pixels, 3264k2176 pixels, 2560k1712 pixels,
2048k1360 pixels
Lorsque le format est [W]
4000k2248 pixels, 3264k1840 pixels, 2560k1440 pixels,
1920k1080 pixels
Images animées:
[AVCHD Lite] (Avec son)
Lorsque réglé sur [SH]: 1280k720 pixels
(Enregistrement en 50p¢/17 Mbps, uniquement lorsque la carte est utilisée)/
Lorsque réglé sur [H]: 1280k720 pixels
(Enregistrement en 50p¢13 Mbps, uniquement lorsque la carte est utilisée)/
Lorsque réglé sur [L]: 1280k720 pixels
(Enregistrement en 50p¢/9 Mbps, uniquement lorsque la carte est utilisée)
¢ La sortie CCD est à 25 fps
[IMAGE ANIMÉE] (Avec son)
Lorsque réglé sur [HD]: 1280k720 pixels
(30 images/sec., uniquement lorsque la carte est utilisée)/
Lorsque réglé sur [ WVGA]: 848k480 pixels
(30 images/sec., uniquement lorsque la carte est utilisée)/
Lorsque réglé sur [VGA]: 640k480 pixels
(30 images/sec., uniquement lorsque la carte est utilisée)/
Lorsque réglé sur [QVGA]: 320k240 pixels (30 images/sec.)
¢ Les films peuvent être enregistrés sans interruption pendant un
maximum de 15 minutes. De plus, un film enregistré sans
interruption en [IMAGE ANIMÉE] peut faire jusqu’à 2 Go.
(Exemple: [8m 20s] avec [
])
La durée restante pour un enregistrement sans interruption est
affichée à l’écran.
Qualité:
30
VQT1Z49 (FRE)
Fine/Standard
DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book
Format de fichier
d’enregistrement
Image fixe:
31 ページ 2009年1月30日
金曜日
午後7時55分
JPEG (basé sur “Design rule for Camera File system”, basé sur la norme
“Exif 2.21”)/conforme à DPOF
Images avec piste
sonore:
JPEG (basé sur “Design rule for Camera File system”, basé sur la norme
“Exif 2.21”)r“QuickTime” (images avec son)
Films avec piste sonore: AVCHD Lite/QuickTime Motion JPEG
Interface
Numérique:
“USB 2.0” (vitesse rapide)
¢ Les données venant d’un PC ne peuvent pas être écrites sur
l’appareil photo en utilisant le câble de connexion USB.
Vidéo/audio analogique: Composite NTSC/PAL (Commuté par le menu)
Sortie de ligne audio (monaural)
Prises
[AV/DIGITAL/MULTI]:
Prise spécialisée (14 pin)
[HDMI]:
MiniHDMI Type C
Dimensions:
Environ 98,3 mm (W)k63,1 mm (H)k23,0 mm (D)
(partie en saillie non comprise)
Poids:
Environ 162,5 g (carte et batterie non comprises)
Environ 183,8 g (avec carte et batterie)
Température de
fonctionnement:
Humidité de
fonctionnement:
Performance de
l’imperméabilité à l’eau:
Performance de la
résistance au choc:
Performance de
l’imperméabilité à la
poussière:
0 oC à 40 oC
10% à 80%
Equivalent au IEC 60529 “IPX8”.
(Utilisable pendant 60 minutes à 3 m sous l’eau)
L’appareil photo a subi un unique test de chute d’une hauteur de 1,5 m
sur un contre-plaqué d’une épaisseur de 5 cm, en conformité avec le
“MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”.
Equivalent au IEC 60529 “IP5X”.
Chargeur de batterie
(Panasonic DE-A60A):
Précautions à prendre
Entrée:
110 V à 240 V
Sortie:
CHARGE
4,2 V
50/60 Hz, 0,2 A
0,65 A
Bloc-batterie (lithium-ion)
(Panasonic
DMW-BCF10E):
Précautions à prendre
Tension/capacité
(Minimum):
3,6 V/940 mAh
(FRE) VQT1Z49
31
DMC-FT1&TS1EG-VQT1Z49_fre.book
32 ページ 2009年1月30日
金曜日
午後6時42分
• Le logo SDHC est une marque de commerce.
• “AVCHD Lite” et le logo “AVCHD Lite” sont des
marques commerciales de Panasonic
Corporation et de Sony Corporation.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme Dolby et le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
déposées ou des marques commerciales de
HDMI Licensing LLC.
• HDAVI Control™ est une marque de commerce
de Panasonic Corporation.
• QuickTime et le logo QuickTime sont des
marques de commerce ou des marques
déposées de Apple Inc. et sont utilisées sous
licence.
• Reproduction des écrans des produits Microsoft
avec la permission de Microsoft Corporation.
• Les autres noms, raisons sociales et
appellations de produits cités dans ce manuel
sont des marques de commerce ou des
marques déposées de leurs détenteurs
respectifs.
Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio
License pour un usage personnel et non
commercial par le consommateur de (i) l’encodage vidéo en conformité avec la norme AVC
(“AVC Video”) et/ou du (ii) décodage d’une vidéo AVC encodée par un consommateur
agissant dans le cadre d’une activité personnelle et non commerciale et/ou obtenue par un
fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n’est accordé ou sera
implicite pour n’importe quel autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être
obtenues auprès de MPEG LA, LLC. Visiter le site http://www.mpegla.com.
EU
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

Manuels associés