Manuel du propriétaire | Miele DG 6300 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
124 Des pages
Manuel du propriétaire | Miele DG 6300 Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi et instructions de
montage
Four vapeur
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de monta‐
ge avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assure‐
rez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 09 604 660
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde ........................................................... 6
Votre contribution à la protection de l'environnement..................................... 14
Description de l'appareil ..................................................................................... 15
Four vapeur ............................................................................................................ 15
Accessoires fournis................................................................................................ 16
Eléments de commande...................................................................................... 17
Sélecteur de mode de cuisson ............................................................................. 18
Sélecteur rotatif...................................................................................................... 18
Touches sensitives ................................................................................................. 19
Ecran ...................................................................................................................... 21
Symboles .......................................................................................................... 22
Description du fonctionnement .......................................................................... 23
Réservoir à eau ...................................................................................................... 23
Bac de récupération............................................................................................... 23
Température ........................................................................................................... 23
Temps de cuisson .................................................................................................. 23
Bruits...................................................................................................................... 23
Phase de préchauffage .......................................................................................... 24
Phase de cuisson................................................................................................... 24
Réduction de vapeur.............................................................................................. 24
Eclairage de l'enceinte ........................................................................................... 24
Première mise en service .................................................................................... 25
Paramètres de base ............................................................................................... 25
Premier nettoyage du four vapeur ......................................................................... 26
Régler la dureté de l'eau ........................................................................................ 27
Adapter la température d'ébullition........................................................................ 27
Menu principal et sous-menus ........................................................................... 28
Utilisation .............................................................................................................. 29
Utilisation simple.................................................................................................... 29
Interrompre la cuisson ........................................................................................... 31
Fonctions avancées ............................................................................................... 32
Démarrage et arrêt automatiques ..................................................................... 32
Déroulement d'un cycle de cuisson automatique ............................................ 33
Modifier les réglages en cours de cuisson ....................................................... 33
Annuler la cuisson.................................................................................................. 35
Programmes automatiques................................................................................. 36
Présentation des catégories de plats..................................................................... 36
2
Table des matières
Utiliser les programmes automatiques .................................................................. 36
Programmes personnalisés ................................................................................ 38
Créer un programme personnalisé ........................................................................ 38
Démarrer un programme personnalisé .................................................................. 41
Modifier un programme personnalisé .................................................................... 42
Modifier les phases de cuisson ........................................................................ 42
Renommer un programme................................................................................ 43
Supprimer un programme personnalisé ................................................................ 43
Minuterie ........................................................................................................... 44
Régler la minuterie ................................................................................................. 44
Modifier la minuterie .............................................................................................. 44
Supprimer la minuterie........................................................................................... 44
A savoir ................................................................................................................. 45
Avantages de la cuisson vapeur ............................................................................ 45
Vaisselle adaptée ................................................................................................... 45
Plats de cuisson................................................................................................ 45
Votre vaisselle ................................................................................................... 45
Bac de récupération............................................................................................... 45
Niveau de cuisson.................................................................................................. 46
Surgelés ................................................................................................................. 46
Température ........................................................................................................... 46
Temps de cuisson .................................................................................................. 47
Cuisson avec liquides ............................................................................................ 47
Recettes maison .................................................................................................... 47
Cuisson vapeur .................................................................................................... 48
Légumes ................................................................................................................ 48
Viandes .................................................................................................................. 51
Saucisses............................................................................................................... 53
Poissons................................................................................................................. 53
Crustacés............................................................................................................... 56
Coquillages ............................................................................................................ 57
Riz .......................................................................................................................... 58
Pâtes ...................................................................................................................... 59
Dumplings .............................................................................................................. 60
Céréales ................................................................................................................. 61
Légumes secs ........................................................................................................ 62
Œufs ...................................................................................................................... 64
Fruits ...................................................................................................................... 65
Cuisson d'un menu ................................................................................................ 66
3
Table des matières
Cuisson sous-vide ............................................................................................... 68
Fonctions utiles .................................................................................................... 74
Réchauffage........................................................................................................... 74
Décongélation ........................................................................................................ 75
Stérilisation des conserves .................................................................................... 78
Extraction de jus .................................................................................................... 81
Préparer des yaourts maison ................................................................................. 82
Faire lever la pâte ................................................................................................... 83
Faire fondre de la gélatine...................................................................................... 84
Faire fondre du chocolat ........................................................................................ 84
Emonder................................................................................................................. 85
Conserver des pommes ........................................................................................ 85
Blanchir .................................................................................................................. 86
Faire suer des oignons........................................................................................... 86
Faire suer le lard..................................................................................................... 87
Stériliser de la vaisselle ......................................................................................... 87
Préparer des serviettes chaudes ........................................................................... 88
Décristalliser du miel.............................................................................................. 88
Préparer une royale ................................................................................................ 88
Réglages ............................................................................................................... 89
Ouvrir le menu "Réglages"..................................................................................... 89
Modifier et enregistrer les réglages................................................................... 89
Tableau des réglages ............................................................................................. 90
Langue ................................................................................................................ 91
Heure...................................................................................................................... 91
Affichage ........................................................................................................... 91
Format d'affichage de l'heure ........................................................................... 91
Régler la minuterie ............................................................................................ 91
Date........................................................................................................................ 92
Eclairage ................................................................................................................ 92
Luminosité de l'écran............................................................................................. 92
Signaux sonores .................................................................................................... 92
Mélodies ........................................................................................................... 92
Son unique........................................................................................................ 92
Bip touches ............................................................................................................ 93
Unités de mesure ................................................................................................... 93
Poids ................................................................................................................. 93
Température ...................................................................................................... 93
Maintien au chaud ................................................................................................. 94
Températures préprogrammées............................................................................. 95
Sécurité enfants ................................................................................................. 95
4
Table des matières
Dureté de l'eau....................................................................................................... 96
Revendeur.............................................................................................................. 96
Mode expo........................................................................................................ 96
Réglages d'usine ................................................................................................... 97
Données à l'intention des instituts de contrôle ................................................ 98
Nettoyage et entretien......................................................................................... 99
Conseils de nettoyage et d'entretien ..................................................................... 99
Façade du four vapeur ......................................................................................... 100
Enceinte de cuisson............................................................................................. 101
Réservoir à eau .................................................................................................... 101
Accessoires ......................................................................................................... 102
Supports de gradins ........................................................................................... 102
Détartrage ............................................................................................................ 103
Porte..................................................................................................................... 105
En cas d'anomalie.............................................................................................. 107
Accessoires en option ....................................................................................... 110
Plats de cuisson................................................................................................... 110
Détergents et produits d'entretien ....................................................................... 112
Autres................................................................................................................... 112
Consignes de sécurité pour le montage.......................................................... 113
Cotes de la façade ............................................................................................. 114
Cotes d'encastrement ....................................................................................... 115
Encastrement dans meuble haut ........................................................................ 115
Encastrement dans un meuble bas .................................................................... 116
Encastrement combiné avec un autre four .......................................................... 117
Montage .............................................................................................................. 118
Branchement électrique .................................................................................... 119
Service après-vente, plaque signalétique, garantie ....................................... 121
5
Consignes de sécurité et mises en garde
Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur.
Toutefois, une utilisation non conforme est susceptible d'entraîner
des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement ce document avant de mettre votre appareil
en service. Il contient des consignes importantes relatives au
montage, à la sécurité, à l’utilisation et à l’entretien de votre appa‐
reil.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au
non-respect des présentes consignes de sécurité.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu‐
tur propriétaire en cas de cession de votre appareil !
6
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
 Ce four vapeur est destiné à un usage domestique et à des con‐
ditions d'utilisation semblables au cadre domestique.
 Ce four vapeur ne doit pas être utilisé en extérieur.
 Utilisez ce four vapeur dans un cadre domestique exclusivement,
conformément aux modes d'utilisation mentionnés dans ce docu‐
ment.
Tout autre contexte d'utilisation est à proscrire.
 Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel‐
les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance,
ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent im‐
pérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.
Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préala‐
blement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez
que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de
mauvaise manipulation.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
 Utilisez la sécurité enfants pour prévenir tout enclenchement invo‐
lontaire du four vapeur.
 Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four vapeur, à
moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
 Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le four
vapeur sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expliqué com‐
ment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques en‐
courus en cas de mauvaise manipulation.
 Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer le four vapeur sans
surveillance.
 Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four
vapeur. Ne les laissez pas jouer avec le four vapeur.
 Risque d'asphyxie ! Les enfants se mettent en danger en s'enve‐
loppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple)
ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage
hors de portée des enfants.
 La vapeur peut vous brûler ! La peau des enfants est plus sen‐
sible à la chaleur que celle des adultes. Les enfants ne sont pas au‐
torisés à ouvrir la porte de l'appareil lorsqu'il fonctionne. Afin d'ex‐
clure tout risque de brûlure, veillez à ce que les enfants restent éloi‐
gnés du four vapeur jusqu'à son complet refroidissement.
 Risque de blessure ! La porte de l'appareil supporte une charge
maximale de 8kg.
Une porte ouverte représente un danger pour les enfants. Empêchez
les enfants de s'asseoir, de s'appuyer ou de se suspendre à la porte
de l'appareil !
8
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non con‐
formes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces
interventions doivent être exécutées exclusivement par des profes‐
sionnels agréés par Miele.
 N'utilisez jamais votre four vapeur si ce dernier est endommagé :
il représente un danger potentiel. Vérifiez que votre four vapeur ne
présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
 La fiabilité et la sécurité de fonctionnement du four vapeur ne
sont garanties qu'en cas de raccordement au réseau public d'élec‐
tricité.
 Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un
fonctionnement du four vapeur en toute sécurité. Attention : cette rè‐
gle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas
de doute, faites vérifier votre installation électrique par un électricien.
 Les données concernant la tension et la fréquence électriques de
l'appareil qui figurent sur la plaque signalétique de ce dernier doi‐
vent être identiques à celles du réseau électrique.
Pour éviter d'endommager votre four vapeur, comparez ces informa‐
tions avant sa première mise en service et contactez un électricien
en cas de doute.
 N'utilisez ni rallonges ni multiprises pour brancher votre four va‐
peur : ces accessoires représentent un danger potentiel (risque d'in‐
cendie).
 Pour un fonctionnement en toute sécurité, n'utilisez votre four va‐
peur qu'une fois encastré.
 Ce four vapeur ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve‐
ment.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
 N'ouvrez jamais la carrosserie du four vapeur !
N'essayez jamais de toucher aux raccordements sous tension ou de
modifier les composants électriques et mécaniques de votre appa‐
reil. Cela vous mettrait en danger et le fonctionnement de votre four
vapeur pourrait s'en trouver perturbé.
 Seul un service après-vente homologué par Miele est habilité à ré‐
parer ce four vapeur. Un non respect de cette condition entraîne une
exclusion de la garantie.
 Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐
rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez
les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
 Si la fiche du cordon d'alimentation a été retirée ou que ce dernier
est livré sans la fiche, adressez-vous à un électricien afin de faire
raccorder votre four vapeur au réseau électrique.
 Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, remplacez-
le par un câble spécial de type H 05 VV-F (isolation PVC), disponible
sur demande auprès de votre service après-vente Miele.
 Débranchez votre four vapeur avant toute intervention sur ce der‐
nier (installation, maintenance ou réparation). Pour vous assurer que
l'appareil est bien débranché, vous pouvez au choix :
– déclencher les fusibles
– dévisser complètement les fusibles à filetage de l'installation
électrique (sauf France) ou
– le cas échéant, débrancher la prise de la fiche. Ne tirez pas sur le
cordon d'alimentation ! Maintenez bien la fiche puis tirez !
 Si le four vapeur est encastré derrière une façade de meuble (ex. :
une porte), ouvrez impérativement cette dernière lorsque l'appareil
fonctionne. Si la porte reste fermée, la chaleur et l'humidité s'accu‐
mulent à l'intérieur du meuble et le four vapeur, le meuble et le sol
risquent d'être endommagés. Attendez que le four vapeur ait com‐
plètement refroidi pour refermer la porte.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
 Risque de brûlures ! Le four vapeur devient très chaud lorsqu'il
fonctionne. La vapeur, les aliments, l'enceinte ou les accessoires de
l'appareil sont donc susceptibles de vous brûler.
Utilisez toujours des maniques thermo-protectrices pour enfourner,
retirer ou manipuler les plats chauds dans l'enceinte et faites très at‐
tention à ne pas renverser le contenu des plats que vous enfournez
ou retirez du four vapeur.
 Risque de brûlures ! En fin de cuisson, il se peut qu'il reste de
l'eau bouillante dans le générateur de vapeur. Cette eau résiduelle
s'évacuant ensuite dans le réservoir à eau, n'inclinez pas trop ce
dernier lorsque vous le sortez du four vapeur.
 La surpression générée lors de la stérilisation ou le réchauffage de
conserves hermétiquement fermées risque d'entraîner leur explo‐
sion.
N'utilisez jamais le four vapeur pour stériliser ou réchauffer des con‐
serves.
 La vaisselle plastique qui ne résiste pas à la chaleur/vapeur risque
de fondre une fois soumise à des températures élevées et peut en‐
dommager votre four vapeur.
N'utilisez qu'une vaisselle plastique résistant à des températures al‐
lant jusqu'à 100 °C et à la vapeur et respectez les instructions du fa‐
bricant de vaisselle.
 Ne laissez pas d'aliments ou de plats cuisinés dans l'enceinte du
four vapeur : en se desséchant, ils risquent d'entraîner une corrosion
de l'appareil. N'utilisez aucun ustensile susceptible de rouiller pour
cuisiner avec votre four vapeur.
 Une porte ouverte constitue un danger, susceptible de vous bles‐
ser ou de vous faire trébucher.
Ne laissez la porte de votre four vapeur ouverte que si cela est stric‐
tement nécessaire.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
 La porte supporte une charge maximale de 8 kg. Ne montez et ne
vous asseyez jamais sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets
lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte et l'enceinte de
l'appareil. Vous risqueriez d'endommager votre four vapeur.
 Si vous utilisez un appareil électrique comme un mixeur par
exemple à proximité d'un four vapeur, veillez à ne pas coincer le cor‐
don électrique du mixeur dans la porte du four. Vous risqueriez
d'abîmer la gaine d’isolation du cordon électrique.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
 N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appa‐
reil : la vapeur qui s'en dégage pourrait se déposer sur les éléments
conducteurs d'électricité de l'appareil et provoquer un court-circuit.
 Afin de ne pas endommager la porte en verre de votre four, n'utili‐
sez jamais de produits détergents, d'éponges rugueuses, de bros‐
ses ou d'éponges métalliques pour nettoyer votre appareil !
 Les supports de gradins peuvent être enlevés pour le nettoyage
(cf. chapitre "Nettoyage et entretien").
Remettez-les correctement en place et ne faites jamais fonctionner
le four vapeur sans les supports de gradins.
 Afin d'éviter toute corrosion de l'appareil, nettoyez immédiate‐
ment les projections de plats salés ou de liquides sur les parois en
inox de l'enceinte du four.
Accessoires
 N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'au‐
tres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.
13
Votre contribution à la protection de l'environnement
Nos emballages
Votre ancien appareil
Nos emballages protègent votre appa‐
reil des dommages pouvant survenir
pendant le transport. Nous les sélec‐
tionnons en fonction de critères écolo‐
giques permettant d'en faciliter le recy‐
clage.
Les appareils électriques et électroni‐
ques dont on se débarrasse contien‐
nent souvent des matériaux précieux.
Cependant, ils contiennent aussi des
substances toxiques nécessaires au
bon fonctionnement et à la sécurité des
appareils. Si vous déposez ces appa‐
reils usagés avec vos ordures ménagè‐
res ou les manipulez de manière ina‐
déquate, vous risquez de nuire à votre
santé et à l'environnement. Ne jetez ja‐
mais vos anciens appareils avec vos or‐
dures ménagères !
En participant au recyclage de vos em‐
ballages, vous contribuez à économiser
les matières premières et à réduire le
volume des déchets. Votre revendeur
reprend vos emballages.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, dé‐
posez votre ancien appareil dans un
point de collecte ou renseignez-vous
auprès de votre revendeur.
Afin de prévenir tout risque d'accident,
veuillez garder votre ancien appareil
hors de portée des enfants jusqu'à son
enlèvement.
14
Description de l'appareil
Four vapeur
a Eléments de commande
g Réservoir à eau
b Evacuation de la buée
h Rigole de récupération de l'eau de
condensation (enceinte)
c Ouverture automatique de porte pour
i Résistance de sole
réduction de vapeur
d Joint de porte
j Thermosonde
e Tuyau d'aspiration
k Supports de gradins
f Logement du réservoir à eau
l Admission de vapeur
15
Description de l'appareil
Accessoires fournis
Grille
Pour commander les accessoires de
série ou en option, veuillez vous repor‐
ter au chapitre "Accessoires en option".
DGG 21
1 grille pour poser votre propre vaissel‐
le
Pastilles de détartrage
pour détartrer le four vapeur
1 bac de récupération pour recueillir
l'eau de condensation et les liquides
qui s'écoulent
325 x 430 x 40 mm (l x P x H)
DGGL 8
1 plat perforé
Contenance 2 l / Capacité utile 1,7 l
325 x 265 x 40 mm (l x P x H)
DGGL 1
2 plats perforés
Contenance 1,5 l / Capacité utile 0,9 l
325 x 175 x 40 mm (l x P x H)
16
Livre de cuisine "Cuisson vapeur"
Pour une cuisine vapeur pleine de sa‐
veurs : les meilleures recettes conçues
par notre équipe de cuisiniers Miele
Eléments de commande
a Touche incurvée Marche/Arrêt 
Mise en marche et arrêt
b Sélecteur de mode de cuisson
Sélectionner un mode de cuisson
c Ecran
Affichage de l'heure et des informations relatives à l'utilisation
d Sélecteur rotatif
Régler des valeurs et feuilleter dans la liste de sélection
e Touche sensitive OK
Valider une saisie
f Touche sensitive 
Revenir en arrière étape par étape
g Touche sensitive 
Réglage du minuteur
h Touche sensitive 
Allumer et éteindre l’éclairage de l’enceinte de cuisson
i Touche sensitive 
Accéder aux réglages
j Interface optique
(réservé au service après-vente Miele)
17
Eléments de commande
Sélecteur de mode de cuisson
Le sélecteur de mode de cuisson vous permet de sélectionner le mode de cuisson
souhaité.
Vous pouvez tourner le sélecteur de mode de cuisson vers la droite ou vers la
gauche, et l’enfoncer en position  en appuyant dessus.
Modes de fonctionnement






Cuisson vapeur
Réchauffage
Décongélation
Programmes automatiques
Programmes personnalisés
Autres programmes
Sélecteur rotatif
Le sélecteur rotatif  
– vous permet de faire défiler les listes de sélection vers le bas ou vers le haut.
Lorsque vous parcourez les listes, les différents éléments de menu apparaissent
en surbrillance les uns après les autres. L'option de menu que vous souhaitez
sélectionner doit être en surbrillance.
– vous permet de tourner le sélecteur vers la droite pour augmenter les valeurs,
vers la gauche pour les diminuer.
Vous pouvez tourner le sélecteur   vers la droite ou vers la gauche et l’enfoncer
dans la position souhaitée en appuyant dessus.
18
Eléments de commande
Touches sensitives
Les touches sensitives réagissent au contact du doigt et chaque action est confir‐
mée par un bip sonore. Si cette fonction vous dérange, vous pouvez la désactiver
(cf. chapitre "Réglages – Bip touches").
Touche Fonction
sensiti‐
ve

Remarques
Accéder aux régla‐ Lorsque l'appareil est allumé, effleurez la touche
ges
 pour afficher la liste de sélection des réglages.
Si l'écran est sombre, vous devez commencer par
mettre le four vapeur en marche pour que la tou‐
che sensitive  réagisse.
Lorsqu'un programme de cuisson est en cours, ef‐
fleurez cette touche pour modifier la température
ou définir un temps de cuisson par exemple.

Allumer et éteindre Si l’affichage de l’heure est activé, vous pouvez
l’éclairage de l’en‐ éclairer ou éteindre l'enceinte en effleurant la tou‐
ceinte
che , par exemple si vous voulez nettoyer le
four.
Si l'écran est sombre, vous devez commencer par
mettre le four vapeur en marche pour que la tou‐
che sensitive  réagisse.
Selon le réglage sélectionné, l'enceinte reste allu‐
mée pendant tout le processus de cuisson ou elle
s'éteint 15 secondes après le démarrage du four.

Régler la minuterie Si l’affichage de l’heure est activé, vous pouvez à
tout moment saisir une durée de minuterie, par
exemple pour cuire des œufs.
Si l'écran est sombre, vous devez commencer par
mettre le four vapeur en marche pour que la tou‐
che sensitive  réagisse.

Revenir en arrière
étape par étape
19
Eléments de commande
Touche Fonction
sensiti‐
ve
OK
Sélectionner des
fonctions et enre‐
gistrer des régla‐
ges
Remarques
Quand une fonction apparaît en surbrillance, com‐
mencez par la sélectionner en effleurant la touche
OK puis procédez aux modifications souhaitées.
Pour sauvegarder votre réglage, effleurez la touche
OK.
La touche OK vous permet de confirmer avoir pris
connaissance des messages qui apparaissent à
l'écran.
20
Eléments de commande
Ecran
L'écran affiche l'heure ou des informations sur les modes de cuisson, les tempéra‐
tures, les temps de cuisson, les programmes automatiques, les programmes per‐
sonnalisés et les réglages.
Selon la fonction choisie et/ou si vous effleurez , des messages ou des listes de
sélection apparaissent à l'écran.
Après avoir allumé le four vapeur via la touche Marche/Arrêt , le message Sélecapparaît à l'écran.
tionner un mode
Si l'heure est affichée et qu'aucun mode de cuisson n'est sélectionné, la touche
 vous permet d'afficher la liste de sélection des réglages :
Si vous sélectionnez un mode de cuisson (sauf ), effleurez la touche  pour
afficher la liste de sélection d'un cycle de cuisson.
 Pour sélectionner une option, faites défiler la liste de sélection à l'aide du sélec‐
teur rotatif   jusqu'à ce que l'option souhaitée apparaisse en surbrillance.
 Confirmez enfin votre choix en effleurant OK.
21
Eléments de commande
Symboles
Les symboles suivants peuvent s'afficher à l'écran :
Symbole








22
Signification
Si deux ou trois options sont disponibles dans la liste de sélec‐
tion, des flèches de navigation apparaissent sur la droite pour
faire défiler ces options, qui s'affichent l'une après l'autre en sur‐
brillance.
Si plus de deux ou trois options sont disponibles, une barre de
défilement apparait sur la droite. Elle vous permet de faire défiler
ces options, qui s'affichent l'une après l'autre en surbrillance.
Une ligne en pointillés indique la dernière option d’une liste. Audelà de cette ligne, vous revenez en début de liste.
Le réglage sélectionné apparait coché.
Ce symbole s'affiche lorsque des informations et des conseils
d'utilisation sont disponibles. Effleurez OK pour confirmer en
avoir pris connaissance.
Minuterie
Certains réglages, par exemple la luminosité de l'écran ou l'in‐
tensité sonore, s'effectuent via une barre à segments.
Description du fonctionnement
Réservoir à eau
Température
La contenance maximale est de 2 litres
et la contenance minimale de 0,5 litre.
Des repères de remplissage se trouvent
sur le côté de la poignée. Ne dépassez
jamais le repère supérieur !
Une température recommandée a été
préprogrammée sur certains modes
d'utilisation. Vous pouvez modifier ce
réglage pour un seul cycle de cuisson
ou durablement (cf. au chapitre "Régla‐
ges" - "Températures préprogram‐
mées").
La quantité d'eau consommée dépend
de l'aliment à cuire et du temps de
cuisson. Ajoutez de l'eau en cours de
cuisson si nécessaire. Le fait d'ouvrir la
porte en cours de cuisson fait augmen‐
ter la consommation d'eau.
Avant chaque utilisation, remplissez le
réservoir à eau jusqu'au repère maxi‐
mum.
En fin de cuisson, l'eau résiduelle du
générateur de vapeur s'évacue dans le
réservoir à eau. Videz le réservoir à eau
après chaque utilisation du four vapeur.
Bac de récupération
Lorsque vous cuisinez dans un plat per‐
foré, placez toujours le bac de récupé‐
ration sur la sole du four vapeur pour
recueillir les jus de cuisson. Ainsi votre
four vapeur reste propre.
Temps de cuisson
Vous pouvez régler un temps de cuis‐
son allant d'une minute (00:01) à 10
heures (10:00). Si le temps de réglage
dépasse 59 minutes, vous devez ren‐
seigner les heures et les minutes.
Exemple pour 80 minutes = 01:20.
Bruits
Il se peut que vous entendiez un bruit
sourd au moment de la mise en marche
du four vapeur, de son arrêt ou en
cours de cuisson. Il ne s'agit ni d'un
dysfonctionnement, ni d'une anomalie
mais du bruit du pompage de l'eau.
Un bruit de ventilateur se fait entendre
lorsque le four vapeur est en marche.
Vous pouvez aussi utiliser le bac de ré‐
cupération comme plat de cuisson.
23
Description du fonctionnement
Phase de préchauffage
Eclairage de l'enceinte
Pendant que le four vapeur chauffe
pour atteindre la température configu‐
rée, la montée en température de l'en‐
ceinte et Phase chauffage s'affichent à
l'écran (sauf : Programmes auto et Détartrage).
Dès que le four vapeur démarre, l'éclai‐
rage de l'enceinte s'éteint. Ce réglage
d'usine permet des économies d'éner‐
gie.
La durée de montée en température de
l'enceinte dépend de la quantité et de
la température des aliments. En géné‐
ral, la phase de chauffage dure 5 minu‐
tes mais elle sera plus longue si vous y
enfournez des aliments sortant du réfri‐
gérateur ou du congélateur.
Phase de cuisson
La phase de cuisson commence une
fois que l'enceinte a atteint la tempéra‐
ture souhaitée. Le temps résiduel ou
restant s'affiche tout au long du pro‐
cessus de cuisson.
Réduction de vapeur
Peu avant la fin de la cuisson, la porte
de l'appareil s'entrouvre automatique‐
ment afin que la vapeur puisse
s'échapper de l'enceinte de cuisson.
Réduction de vapeur s'affiche à l'écran.
La porte se referme ensuite automati‐
quement.
La réduction de vapeur peut être dés‐
activée (cf. chapitre "Réglages – Ré‐
duction de vapeur"). Le cas échéant, de
la vapeur s'échappe de la porte ouverte
en quantité importante.
24
Vous pouvez modifier ce réglage si
vous préférez que l'enceinte reste éclai‐
rée pendant que le four fonctionne (cf.
chapitre Réglages - Eclairage).
Si la porte reste ouverte en fin de cuis‐
son, l'éclairage de l'enceinte s'arrête
automatiquement au bout de 5 min.
Si vous activez la touche  sur le ban‐
deau, l'éclairage s'allume pendant
15 secondes.
Première mise en service
Paramètres de base
 Le four vapeur ne doit être utilisé
qu'après avoir été encastré.
L'appareil s'enclenche automatique‐
ment dès qu'il est raccordé au réseau
électrique.
Ecran d'accueil
Le message "Miele Bienvenue" s’affi‐
che. Vous êtes ensuite invité(e) à définir
une série de paramètres nécessaires à
la première mise en service du four va‐
peur.
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
Régler la langue
 Faites défiler la liste de sélection jus‐
qu'à ce que la langue souhaitée ap‐
paraisse en surbrillance.
Choisir un pays
 Faites défiler la liste de sélection jus‐
qu'à ce que le pays souhaité appa‐
raisse en surbrillance.
 Validez en effleurant "OK".
Régler la date
 Utilisez les touches "+" ou "–" pour
régler successivement l'année, le
mois et le jour.
 Validez à chaque fois en effleurant
"OK".
Réglage de l'heure
 Réglez les heures et les minutes.
 Validez en effleurant "OK".
Vous pouvez aussi afficher l'heure en
format 12 heures (cf. chapitre "Régla‐
ges – Heure – Format d'affichage de
l'heure").
 Validez en effleurant "OK".
25
Première mise en service
Affichage de l'heure
Sélectionnez enfin le type d’affichage
de l’heure sur four éteint (cf. chapitre
"Réglages – Heure – Affichage)".
–
activé
L'heure reste affichée.
–
désactivé
L'écran reste sombre pour économi‐
ser de l'énergie. Certaines fonctions
ne sont plus accessibles.
–
Désactivation de nuit
L'heure s'affiche uniquement de 5
heures à 23 heures puis s'éteint pen‐
dant la nuit pour économiser de
l'énergie.
 Faites défiler la liste de sélection jus‐
qu'à ce que l'option souhaitée appa‐
raisse en surbrillance.
 Validez en effleurant "OK".
Une information sur la consommation
d'énergie s'affiche.
 Validez en effleurant "OK".
L'information Première mise en service effectuée avec succès s'affiche.
 Validez en effleurant "OK".
Le four vapeur est prêt à fonctionner.
Si par erreur vous avez sélectionné
une langue que vous ne comprenez
pas, reportez-vous au chapitre "Ré‐
glages – Langue .
26
 Veuillez coller la plaque signalétique
jointe aux documents accompagnant
votre appareil à l'emplacement prévu
à cet effet sous "Service après-vente,
Plaque signalétique, Garantie".
 Enlevez les éventuels autocollants et
films de protection.
A l'usine, l'appareil est soumis à un
contrôle de fonctionnement : il se peut
que vous retrouviez dans l'enceinte de
l'appareil un peu d'eau résiduelle
écoulée des tuyaux pendant le trans‐
port.
Premier nettoyage du four va‐
peur
Réservoir à eau
 Sortez le réservoir à eau de l'appareil
et nettoyez-le à la main.
Enceinte, accessoires
 Sortez tous les accessoires de l'en‐
ceinte.
 Nettoyez-les à la main ou au lavevaisselle.
Avant sa livraison, le four vapeur est
traité avec un produit d'entretien.
 Pour enlever la fine pellicule de pro‐
duit qui recouvre l'enceinte, nettoyezla avec une éponge propre, un peu
de liquide vaisselle et de l'eau chau‐
de.
Première mise en service
Régler la dureté de l'eau
La dureté de l'eau utilisée par le four
vapeur est réglée par défaut sur dure.
Pour un fonctionnement optimal de vo‐
tre appareil et un détartrage dans les
délais impartis, vous devez renseigner
les données locales de votre commune.
Plus l'eau est dure, plus fréquent sera le
détartrage de votre appareil.
 Comparez le réglage de la dureté de
l'eau de votre appareil et modifiez-le
si nécessaire (cf. chapitre "Régla‐
ges").
Adapter la température d'ébul‐
lition
Avant sa première mise en service de
votre four vapeur, procédez au réglage
automatique de la température d'ébulli‐
tion. Cette dernière varie selon l'altitude
du lieu d'installation. L'appareil est en‐
tièrement vidangé et rincé au cours de
cette étape.
Cette opération est indispensable
au bon fonctionnement du four va‐
peur.
 Réglez votre four vapeur sur le mode
de cuisson vapeur  (100 °C) puis
laissez-le allumé pendant 15 minutes.
Procédez ensuite comme indiqué au
chapitre "Utilisation".
Adapter la température d'ébullition
Vous avez déménagé et la différence
d'altitude entre votre ancien et votre
nouveau logement est supérieure à 300
mètres ? Vous devez de nouveau pro‐
céder au réglage automatique de la
température d'ébullition puis lancer un
programme de détartrage (cf. chapitre
"Nettoyage et Entretien" - Détartrage).
27
Menu principal et sous-menus
Mode de cuisson / Menu
Cuisson vapeur

Température prépro‐
grammée
Plage de températu‐
res
100 °C
40 – 100 °C
100 °C
80 – 100 °C
60 °C
50–60 °C
Cuisson de tous les aliments, cuis‐
son d'un menu, stérilisation, ex‐
traction de jus, divers
Réchauffage

Réchauffage des plats en douceur
Décongélation

Décongélation lente des produits
surgelés
Programmes auto

Consulter la liste des programmes automatiques disponibles
Programmes personnalisés

Créer et enregistrer un programme personnalisé
Autres programmes

Sous-vide
65 °C
45–90 °C
–
–
90 °C
80 – 100 °C
Stériliser
–
–
Faire lever la pâte
–
–
Cuisson légumes
100 °C
90 – 100 °C
Cuisson poisson
85 °C
75 – 100 °C
100 °C
90 – 100 °C
–
–
–
–
Cuisson des aliments en sa‐
chet sous-vide
Blanchir
Préparation conserves
Cuisson viande
Réglages

Modifier les réglages d'usine
Détartrage
28
Utilisation
Utilisation simple
 Allumez votre four en effleurant .
L'écran affiche Sélectionner un mode.
Utilisez de l'eau froide du robinet
exclusivement (< 20 °C). Ne versez
jamais d'eau distillée, d'eau minérale
ou un autre liquide dans le réservoir
à eau de votre four vapeur !
 Remplissez le réservoir à eau puis
enfoncez-le dans son logement à l'in‐
térieur du four vapeur.
 Enfournez l'aliment.
 Sélectionnez .
L'écran affiche Régler la température.
 Si nécessaire, modifiez la températu‐
re par défaut.
La température préprogrammée est
acceptée au bout de quelques secon‐
des.
Si nécessaire, effleurez  pour reve‐
nir au réglage de la température.
 Validez en effleurant "OK".
Régler la durée
s'affiche.
 Réglez le temps de cuisson. Vous
pouvez choisir une durée de 1 minute
à 10 heures.
 Validez en effleurant "OK".
Le processus de cuisson démarre. Le
générateur de vapeur, l'éclairage et le
ventilateur s'enclenchent.
En cas température de cuisson supé‐
rieure à 80 °C, Réduction de vapeur
s'affiche peu avant la fin du cycle de
cuisson et la porte s'entrouvre auto‐
matiquement.
Une fois la cuisson terminée
– Le message Opération finie s'affiche à
l'écran.
– Le ventilateur continue de fonction‐
ner.
– un signal sonore ou une mélodie se
fait entendre (cf. chapitre Réglages Signaux sonores).
Vous pouvez sauvegarder vos régla‐
ges préférés dans vos favoris (cf. cha‐
pitre "Programmes personnalisés") ou
prolonger le programme de cuisson
en effleurant .
 Risque de brûlures !
Les parois de l'enceinte, les acces‐
soires ou un plat de cuisson que l'on
renverse sont susceptibles de vous
brûler.
Enfilez toujours des maniques avant
de sortir des aliments du four !
 Dès que le message Dampfreduktion
s'éteint, vous pouvez ouvrir la porte
et sortir les aliments en prenant les
précautions habituelles.
 Pour éteindre le four vapeur, effleurez
.
29
Utilisation
Un nouveau cycle de cuisson peut dé‐
marrer dès que l'ouverture automati‐
que de la porte revient dans sa posi‐
tion de départ. Ne fermez pas la porte
manuellement. Vous risqueriez de
l'abîmer.
Après utilisation
 Retirez le bac de récupération du four
vapeur et videz-le.
 Retirez et videz le réservoir à eau.
 Nettoyez et séchez le four vapeur
après chaque utilisation, comme ex‐
pliqué au chapitre "Nettoyage et en‐
tretien".
 L'enceinte doit être complètement
sèche quand vous refermez la porte
du four vapeur.
Niveau d'eau insuffisant
Si en cours de cuisson le contenu du
réservoir à eau passe en dessous du ni‐
veau suffisant, un signal sonore retentit
et un message indiquant qu'il faut rem‐
plir le réservoir avec de l'eau fraîche
s'affiche à l'écran.
 Retirez le réservoir à eau et remplis‐
sez-le.
 Enfoncez bien le réservoir à eau jus‐
qu'à ce qu'il s'enclenche.
 Refermez la porte.
La cuisson se poursuit.
30
Utilisation
Interrompre la cuisson
Le processus de cuisson s'interrompt
dès que vous ouvrez la porte de l'ap‐
pareil. Le chauffage s'éteint et le temps
résiduel est enregistré.
 Risque de brûlures !
De la vapeur peut sortir brusque‐
ment lorsqu'on ouvre la porte.
Reculez et attendez que toute la va‐
peur se soit dissipée.
 Risque de brûlures !
Les parois de l'enceinte, les acces‐
soires ou un plat de cuisson que l'on
renverse sont susceptibles de vous
brûler.
Utilisez des maniques pour remuer,
enfourner et enlever les aliments
chauds dans l'enceinte chaude.
Le processus de cuisson se poursuit
dès que vous refermez la porte.
Une fois la porte refermée, un phéno‐
mène de compensation de la pression
se produit, parfois accompagné d'un
sifflement.
La montée en température de l'enceinte
s'enclenche puis s'affiche en temps
réel à l'écran jusqu'à ce que l'enceinte
soit de nouveau à la température sou‐
haitée.
Elle s'éteint ensuite et l'affichage bas‐
cule sur le décompte du temps de cuis‐
son résiduel.
La cuisson s'interrompt prématuré‐
ment si la porte est ouverte pendant la
dernière minute du temps de cuisson
(55 secondes de temps résiduel).
31
Utilisation
Fonctions avancées
Régler d'autres temps de cuisson
Vous avez placé les aliments dans l'en‐
ceinte, sélectionné la température, la
puissance et configuré le temps de
cuisson.
 Effleurez .
D'autres options du menu apparaissent.
Vous pouvez les sélectionner ou les
modifier selon ce que vous préparez.
–
Arrêt à
–
Départ à
Vous pouvez enclencher ou arrêter le
processus de cuisson via les touches
Arrêt à ou Départ à.
–
Arrêt à
Vous pouvez programmer l'heure à
laquelle le plat doit être prêt.
–
Départ à
Vous pouvez programmer l'heure à
laquelle la cuisson du plat doit dé‐
marrer.
La cuisson sera moins réussie si le
plat reste trop longtemps dans le
four vapeur avant le début du pro‐
gramme. Les produits frais peuvent
perdre leur couleur, voire même de‐
venir impropres à la consommation.
Vous ne pouvez pas utiliser cette
fonction si la température de l'encein‐
te est trop élevée, notamment si vous
venez de faire cuire un plat. Le cas
échéant, Arrêt à et Départ à ne s'affi‐
chent pas. Laissez la porte ouverte
pour que l'enceinte refroidisse.
32
Démarrage et arrêt automatiques
Pour démarrer ou arrêter automatique‐
ment un processus de cuisson, vous
avez plusieurs moyens d'entrer le
temps de cuisson :
–
Temps de cuisson
et Arrêt à
–
Temps de cuisson
et Départ à
Exemple : il est 11 h 45. Votre plat doit
cuire 5 minutes et être prêt à 12 h 30.
 Effleurez .
 Faites défiler la liste de sélection jus‐
qu'à ce que Arrêt à apparaisse en
surbrillance.
 Validez en effleurant "OK".
 Faites défiler la liste de sélection jus‐
qu'à ce que Modifier apparaisse en
surbrillance.
 Validez en effleurant "OK".
 Réglez 12:30.
 Validez en effleurant "OK".
Le calcul de Départ à se fait automati‐
quement. Le temps de cuisson rensei‐
gné s'ajoute au temps de préchauffa‐
ge calculé par le four vapeur.
12:18 s'affiche à l'écran. Le cy‐
cle de cuisson démarre automatique‐
ment à l'heure indiquée.
Départ à
Utilisation
Déroulement d'un cycle de cuisson
automatique
Modifier les réglages en cours de
cuisson
Jusqu'au départ, le mode de cuisson,
la température sélectionnée, Départ à et
l'heure de départ restent affichés.
 Effleurez .
Après le démarrage, vous pouvez sui‐
vre la phase de préchauffage à l'écran
jusqu'à ce que la température configu‐
rée soit atteinte.
Dès que la température est atteinte, un
signal sonore ou une mélodie se fait en‐
tendre (cf. chapitre Réglages - Signaux
sonores)
Au terme de la phase de préchauffa‐
ge, vous pouvez voir le temps résiduel
de cuisson qui s'écoule à l'écran. Le
décompte de la dernière minute s'effec‐
tue seconde par seconde.
A l'écran s'affichent :
–
Température
–
Temps de cuisson
–
Arrêt à
–
Départ à
Si la température dans l'enceinte est
trop élevée, Arrêt à et Départ à ne s'af‐
fichent pas.
Modifier la température de cuisson
 Faites défiler la liste de sélection jus‐
qu'à ce que Température apparaisse
en surbrillance.
Peu avant la fin du cycle de cuisson,
apparait à l'écran
(uniquement si la température est infé‐
rieure à 80 °C).
 Validez en effleurant "OK".
A la fin, le générateur de vapeur et
l'éclairage s'éteignent. Opération finie
s'allume et l'on entend un signal sonore
ou une mélodie (cf. chapitre Réglages Signaux sonores).
Le programme de cuisson se poursuit à
la nouvelle température.
Réduction de vapeur
Vous pouvez sauvegarder vos régla‐
ges préférés dans vos favoris (cf. cha‐
pitre "Programmes personnalisés") ou
prolonger le programme de cuisson
en effleurant .
 Modifiez la température.
 Validez en effleurant "OK".
Vous pouvez aussi configurer la tem‐
pérature par défaut de manière défini‐
tive pour l'intégrer à vos recettes habi‐
tuelles (cf. chapitre "Réglages - Tem‐
pératures préprogrammées").
33
Utilisation
Modifier le temps de cuisson
 Faites défiler la liste de sélection jus‐
qu'à ce que Durée apparaisse en sur‐
brillance.
 Validez en effleurant "OK".
 Modifiez le temps de cuisson.
 Validez en effleurant "OK".
Le processus de cuisson redémarre en
intégrant le nouveau temps de cuisson.
Modifier l'heure de fin de cuisson
 Faites défiler la liste de sélection jus‐
qu'à ce que Arrêt à apparaisse en
surbrillance.
 Validez en effleurant "OK".
 Faites défiler la liste de sélection jus‐
qu'à ce que Modifier apparaisse en
surbrillance.
 Validez en effleurant "OK".
 Modifiez le temps de cuisson.
 Validez en effleurant "OK".
Le calcul de l'heure de fin de cuisson
est automatique. Le processus
de cuisson s'arrête à l'heure indiquée.
Départ à
Supprimer l'heure de fin de cuisson
 Faites défiler la liste de sélection jus‐
qu'à ce que Arrêt à apparaisse en
surbrillance.
 Validez en effleurant "OK".
 Faites défiler la liste de sélection jus‐
qu'à ce que Supprimer apparaisse en
surbrillance.
 Validez en effleurant "OK".
34
L'heure de fin de cuisson est suppri‐
mée. Le processus de cuisson démarre
pour le temps de cuisson configuré.
Utilisation
Changer de mode de cuisson
Vous pouvez changer de mode de
cuisson en cours de cuisson.
 Sélectionnez le mode de cuisson à
l'aide du sélecteur prévu à cet effet.
Le mode de cuisson modifié et la tem‐
pérature préprogrammée correspon‐
dante s'affichent.
 Changez la température si nécessai‐
re.
 Validez en effleurant "OK".
 Modifiez le temps de cuisson si né‐
cessaire.
 Validez en effleurant "OK".
Annuler la cuisson
 Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur la position •.
Le générateur de vapeur et l'éclairage
de l'enceinte de cuisson s'arrêtent. Les
temps de cuisson réglés sont suppri‐
més.
35
Programmes automatiques
Votre appareil propose de nombreux
programmes automatiques permettant
de réussir les plats les plus divers fa‐
cilement et sans vous tromper.
Il vous suffit de sélectionner le pro‐
gramme de votre recette puis de sui‐
vre les instructions qui s'affichent à
l'écran.
Utiliser les programmes auto‐
matiques
 Sélectionnez .
La liste des catégories de plats s'affi‐
che.
 Sélectionnez la catégorie souhaitée.
 Validez en effleurant "OK".
Présentation des catégories de Les programmes automatiques disponi‐
plats
bles dans la catégorie souhaitée s'affi‐
Les programmes automatiques figurent
sous  .
chent.
–
Gemüse
 Sélectionnez le programme automati‐
que souhaité.
–
Fisch
 Validez en effleurant "OK".
–
Riz
–
Œufs
–
Fruits
–
Crustacés
–
Fonctions utiles
36
Toutes les étapes qui précèdent le dé‐
marrage du programme automatique
s'affichent à l'écran.
Certains programmes vous indiquent
même à quel moment vous devez en‐
fourner le plat. Nous vous conseillons
de suivre ces instructions.
Programmes automatiques
Conseils d'utilisation
– Le degré de cuisson est représenté à
l'écran par une barre de défilement
horizontale divisée en sept seg‐
ments. Le réglage d'usine corres‐
pond à un degré de cuisson intermé‐
diaire. Il est signalé par un segment
plein qui va jusqu'au milieu de la bar‐
re de défilement. Sélectionnez le de‐
gré de cuisson qui vous convient en
déplaçant le curseur vers la gauche
ou vers la droite.
– Si une fois le programme automati‐
que terminé vos aliments ne sont pas
assez cuits, vous pouvez prolonger
leur cuisson en sélectionnant la fonc‐
tion nachgaren.
– Vous pouvez enregistrer les program‐
mes automatiques sous Programmes
personnalisés à l'aide de .
– Les indications de poids correspon‐
dent au poids par pièce. Le temps de
cuisson sera le même qu'il s'agisse
d'un filet de saumon de 250 g ou de
dix filets de saumon de 250 g.
– Si vous venez d'effectuer une cuis‐
son, laissez refroidir l'enceinte à tem‐
pérature ambiante avant de démarrer
un programme automatique.
– Si l'enceinte du four est encore chau‐
de lorsque vous enfournez votre plat,
faites très attention au moment d'ou‐
vrir la porte ! De la vapeur peut
s'échapper de l'enceinte et vous
ébouillanter. Reculez et attendez que
toute la vapeur se soit dissipée. Fai‐
tes attention à ne pas toucher les pa‐
rois de l'enceinte. Risque de brûlu‐
res !
– L'heure de départ peut être différée
grâce aux options Départ à et Arrêt à.
– Pour interrompre le programme auto‐
matique avant la fin, vous n'avez pas
besoin d'éteindre le four vapeur.
Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur la position •.
37
Programmes personnalisés
Vous pouvez créer puis sauvegarder
jusqu'à 20 programmes personnalisés.
Créer un programme person‐
nalisé
– Vous pouvez combiner jusqu'à dix
étapes de cuisson pour décrire le dé‐
roulement de vos recettes préférées
ou de ce que vous cuisinez le plus
souvent. Chaque étape de cuisson
peut être réglée individuellement.
 Sélectionnez .
Si vous n'avez encore jamais créé de
programme, le message Créer le programme s'affiche.
– Vous pouvez attribuer un nom au
programme qui correspond à votre
recette.
Si vous avez déjà créé des programmes
personnalisés, ces derniers apparais‐
sent sous Modifier les programmes.
La prochaine fois que vous sélectionne‐
rez et démarrerez ce programme, il
s'exécutera automatiquement.
 Faites défiler la liste de sélection jus‐
qu'à ce que Modifier les programmes
apparaisse en surbrillance.
Autres manières de créer vos program‐
mes favoris :
 Validez en effleurant "OK".
– Une fois le programme automatique
terminé, vous pouvez le sauvegarder
dans vos programmes personnalisés.
lance.
– Une fois le programme de cuisson
terminé, sauvegardez-le avec le
temps de cuisson configuré.
Vous pouvez à présent définir les régla‐
ges de la 1ère étape de cuisson.
Pour terminer, attribuez un nom au pro‐
gramme.
 Validez en effleurant "OK".
Créer le programme
apparaît en surbril‐
 Validez en effleurant "OK".
Suivez les instructions qui s'affichent à
l'écran.
 Sélectionnez et confirmez le mode de
cuisson, la température et le temps
de cuisson souhaités.
Tous les réglages de la 1ère phase de
cuisson sont définis.
Vous pouvez ajouter d'autres phases
de cuisson, si par exemple vous sou‐
haitez poursuivre la cuisson à une tem‐
pérature différentes :
 Sélectionnez Ajouter une phase de cuisson et confirmez votre choix puis pro‐
cédez comme expliqué en phase 1.
38
Programmes personnalisés
 Dès que vous avez défini quelles
phases de cuisson sont nécessaires,
faites défiler la liste de sélection jus‐
qu'à ce que Terminer le programme ap‐
paraisse en surbrillance.
 Validez en effleurant "OK".
Un récapitulatif de vos réglages s'affi‐
che à l'écran.
 Contrôlez les réglages puis confirmez
en effleurant OK.
 Faites défiler la liste de sélection jus‐
qu'à ce que Enregistrer apparaisse en
surbrillance.
 Validez en effleurant "OK".
 Saisissez le nom du programme.
A côté des lettres de l'alphabet, vous
trouverez les symboles suivants :
Sym‐ Signification
bole
␣
Espace

Alphabet en majuscules

Alphabet en minuscules

Chiffres de 0 à 9 et trait
d'union Confirmer le nom du program‐

me
 Faites défiler la liste de sélection jus‐
qu'à ce que le caractère souhaité ap‐
paraisse en surbrillance.
 Validez en effleurant "OK".
Le caractère souhaité apparaît sur la li‐
gne du haut.
 Sélectionnez ensuite les caractères
suivants.
10 signes maximum peuvent être sé‐
lectionnés.
Pour supprimer les signes les uns
après les autres, effleurez .
39
Programmes personnalisés
 Une fois que vous avez saisi le nom
du programme, faites défiler la liste
jusqu'à ce que  apparaisse en sur‐
brillance.
 Validez en effleurant "OK".
Le message à l'écran confirme que le
nouveau nom du programme est enre‐
gistré.
 Validez en effleurant "OK".
Vous pouvez démarrer le programme
configuré tout de suite ou plus tard.
Vous pouvez aussi modifier les phases
de cuisson.
Le point Modifier les phases de cuisson
est décrit au chapitre "Modifier les
programmes personnalisés".
40
Programmes personnalisés
Démarrer un programme per‐
sonnalisé
Le programme démarre selon l'heure de
départ ou d'arrêt configurée.
 Enfournez l'aliment.
 Sélectionnez .
La liste des programmes personnalisés
s'affiche à l'écran et plus bas Modifier les
programmes.
 Faites défiler la liste jusqu'à ce que le
programme souhaité apparaisse en
surbrillance.
 Validez en effleurant "OK".
Vous pouvez démarrer le programme
configuré tout de suite ou plus tard.
Vous pouvez aussi afficher les phases
de cuisson.
–
Démarrer immédiatement
Le programme démarre aussitôt et le
chauffage de l'enceinte s'enclenche.
–
Départ à
Vous déterminez à quel moment le
programme doit démarrer.
–
Arrêt à
Vous déterminez à quel moment le
programme doit s'achever.
–
Modifier les phases de cuisson
Vous pouvez modifier les réglages de
chaque phase de cuisson (cf. chapi‐
tre "Modifier le programmes person‐
nalisés). Vous pouvez aussi ajouter
de nouvelles phases de cuisson.
 Faites défiler la liste de sélection jus‐
qu'à ce que la fonction souhaitée ap‐
paraisse en surbrillance.
 Validez en effleurant "OK".
41
Programmes personnalisés
Modifier un programme per‐
sonnalisé
 Contrôlez les réglages puis confirmez
en effleurant OK.
Modifier les phases de cuisson
 Faites défiler la liste de sélection jus‐
qu'à ce que Enregistrer apparaisse en
surbrillance.
Vous ne pouvez pas modifier les pha‐
ses de cuisson des programmes auto‐
matiques que vous avez renommés.
 Sélectionnez .
La liste des programmes personnalisés
s'affiche à l'écran et plus bas Modifier les
programmes.
 Faites défiler la liste jusqu'à ce que le
programme souhaité apparaisse en
surbrillance.
 Validez en effleurant "OK".
 Faites défiler la liste de sélection jus‐
qu'à ce que Modifier les phases de cuisson apparaisse en surbrillance.
 Validez en effleurant "OK".
La 1ère phase de cuisson apparaît en
surbrillance. Vous pouvez soit modifier
les réglages des phases de cuisson
respectives soit ajouter de nouvelles
phases.
 Faites défiler la liste jusqu'à ce que la
phase de cuisson souhaitée ou Ajouter une phase de cuisson apparaisse en
surbrillance.
 Validez en effleurant "OK".
 Effectuez les modifications souhai‐
tées (cf. chapitre "Créer des pro‐
grammes personnalisés").
 Validez en effleurant "OK".
Un récapitulatif de vos réglages s'affi‐
che à l'écran.
42
 Validez en effleurant "OK".
 Renommez le programme si néces‐
saire (cf. chapitre "Créer des pro‐
grammes personnalisés") et faites
défiler la liste de sélection jusqu'à ce
que  apparaisse en surbrillance.
 Validez en effleurant "OK".
Le message à l'écran confirme que le
nouveau nom du programme est enre‐
gistré.
 Validez en effleurant "OK".
Les étapes modifiées seront enregis‐
trées dans votre programme.
Programmes personnalisés
Renommer un programme
 Sélectionnez .
La liste des programmes personnalisés
s'affiche à l'écran et plus bas Modifier les
programmes.
 Faites défiler la liste de sélection jus‐
qu'à ce que Modifier les programmes
apparaisse en surbrillance.
 Validez en effleurant "OK".
 Faites défiler la liste de sélection jus‐
qu'à ce que Remanier un programme
apparaisse en surbrillance.
 Validez en effleurant "OK".
 Faites défiler la liste jusqu'à ce que le
programme souhaité apparaisse en
surbrillance.
 Validez en effleurant "OK".
 Faites défiler la liste de sélection jus‐
qu'à ce que Modifier le nom apparaisse
en surbrillance.
 Validez en effleurant "OK".
 Modifiez le nom du programme (cf.
chapitre "Créer des programmes per‐
sonnalisés").
 Une fois le nom saisi, faites défiler la
liste de sélection jusqu'à ce que 
apparaisse en surbrillance.
 Validez en effleurant "OK".
Le message à l'écran confirme l'enre‐
gistrement du nouveau nom de pro‐
gramme.
Supprimer un programme per‐
sonnalisé
 Sélectionnez .
La liste des programmes personnalisés
s'affiche à l'écran et plus bas Modifier les
programmes.
 Faites défiler la liste de sélection jus‐
qu'à ce que Modifier les programmes
apparaisse en surbrillance.
 Validez en effleurant "OK".
 Faites défiler la liste de sélection jus‐
qu'à ce que Supprimer le programme
apparaisse en surbrillance.
 Validez en effleurant "OK".
 Faites défiler la liste jusqu'à ce que le
programme souhaité apparaisse en
surbrillance.
 Validez en effleurant "OK".
L'écran affiche Suppr ?.
 Faites défiler la liste de sélection jus‐
qu'à ce que oui apparaisse en surbril‐
lance.
 Validez en effleurant "OK".
Le programme est supprimé.
Vous pouvez aussi supprimer tous les
programmes personnalisés en même
temps (cf. chapitre "Réglages – Régla‐
ges d'usine – Programmes personnali‐
sés").
 Validez en effleurant "OK".
43
Minuterie 
Vous pouvez programmer la minuterie
pour surveiller certaines opérations an‐
nexes, notamment pour la cuisson des
œufs.
– le temps s'écoule de nouveau nor‐
malement,
– un signal sonore ou une mélodie se
fait entendre (cf. chapitre Réglages Signaux sonores).
Vous pouvez aussi utiliser la minuterie
si vous avez d'autres cycles de cuisson
en cours, par exemple pour vous rap‐
peler d'assaisonner un plat ou de l'arro‐
ser.
 Effleurez  pour désactiver la signali‐
sation sonore et visuelle.
La durée maximale de la minuterie est
de 9 heures 59 minutes et 59 secondes.
 Effleurez .
Régler la minuterie
Si vous avez sélectionné le réglage
Heure | Affichage | désactivé, allumez le
four vapeur pour régler la minuterie.
Ensuite même si vous éteignez le four
vapeur, le temps résiduel de la minu‐
terie continuera de s'afficher à l'écran.
Exemple : vous souhaitez cuire des
œufs durs et régler la minuterie sur
6 minutes et 20 secondes.
Modifier la minuterie
et Modifier s'affichent en sur‐
brillance.
Minuterie
 Validez en effleurant "OK".
 Modifiez le temps imparti à la minute‐
rie.
 Validez en effleurant "OK".
Le nouveau réglage de la minuterie est
sauvegardé et le temps indiqué com‐
mence à s'écouler.
Supprimer la minuterie
 Effleurez .
 Effleurez .
"0:00:00" (h:min:s) s'affiche en surbril‐
lance.
Minuterie
 Entrez "0:06:20" avec le sélecteur ro‐
tatif  .
 Faites défiler la liste de sélection jus‐
qu'à ce que Supprimer apparaisse en
surbrillance.
 Validez en effleurant "OK".
Une fois le four vapeur éteint, le dé‐
compte de la minuterie s'affiche en
temps réel à l'écran.
Si parallèlement une cuisson est en
cours, le temps de minuterie s'affiche
dans la zone inférieure de l'écran.
Une fois le décompte de la minuterie
terminé,
–  clignote à l'écran,
44
et Modifier s'affichent en sur‐
brillance.
 Validez en effleurant "OK".
Le temps dévolu à la minuterie s'efface.
A savoir
Au chapitre "A savoir", vous trouverez
des conseils utiles pour la cuisson va‐
peur de la plupart de vos préparations.
Les cas particuliers (aliments et/ou mo‐
de de cuisson) seront signalés dans les
chapitres correspondants.
Avantages de la cuisson va‐
peur
Les aliments cuits à la vapeur n'étant
pas plongés dans l'eau, ils conservent
la quasi totalité de leurs vitamines et de
leurs sels minéraux.
Le goût des aliments cuits à la vapeur
est mieux préservé qu'avec une cuis‐
son ordinaire. Aussi conseillons-nous
de ne pas ou de peu saler les aliments
après cuisson. Quant à la couleur des
aliments vapeur après cuisson, elle gar‐
de toute sa fraîcheur.
Vaisselle adaptée
Plats de cuisson
Le four vapeur est livré avec du matériel
de cuisson en inox. Par la suite vous
pourrez commander des plats de cuis‐
son, proposés en différentes tailles,
perforés ou non (cf. chapitre "Accessoi‐
res en option") puis choisir celui qui
convient le mieux à la recette que vous
souhaitez préparer.
Utilisez de préférence des plats perfo‐
rés pour une cuisson homogène grâce
à des aliments enrobés de vapeur.
Votre vaisselle
Vous pouvez utiliser votre propre vais‐
selle si :
– elle résiste à la vapeur et à des tem‐
pératures allant jusqu'à 100 °C. Si
vous souhaitez utiliser de la vaisselle
plastique, renseignez-vous au préa‐
lable auprès de votre fabricant pour
savoir si celle-ci convient à la cuis‐
son vapeur.
– la vaisselle rustique ou traditionnelle,
comme la faïence, la porcelaine ou la
céramique n'est pas vraiment adap‐
tée au four vapeur. Les matériaux
épais véhiculant moins bien la cha‐
leur, les temps de cuisson indiqués
au tableau s'en trouvent nettement
prolongés.
– vous déposez le plat sur la grille et
non sur la sole du four.
– la distance entre le dessus du plat de
cuisson et la voûte de l'enceinte per‐
met à la vapeur de pénétrer dans le
plat en quantité suffisante.
Bac de récupération
Utilisation avec vapeur : lorsque vous
cuisinez dans un plat perforé, placez
toujours le bac de récupération sur la
sole du four vapeur pour recueillir les
jus de cuisson. Ainsi votre four vapeur
reste propre.
Vous pouvez aussi utiliser le bac de ré‐
cupération comme plat de cuisson.
45
A savoir
Niveau de cuisson
Vous pouvez enfourner vos plats sur
l'un ou l'autre niveau de cuisson et mê‐
me faire cuire des aliments différents
sur plusieurs niveaux en même temps.
Cela ne modifie en rien le temps de
cuisson.
Si vous enfournez plusieurs plats de
cuisson assez hauts en même temps,
décalez-les de telle sorte qu'ils ne
soient pas les uns au-dessus des au‐
tres et essayez de libérer un niveau de
cuisson intermédiaire.
Insérez toujours les plats de cuisson et
la grille dans les supports de gradins
pour éviter que les plats ne basculent.
Surgelés
Quand vous cuisinez des produits sur‐
gelés, vous devez prévoir un temps de
préchauffage plus long qu'avec des ali‐
ments conservés au frais. Le temps de
préchauffage s'allonge proportionnelle‐
ment à la quantité des aliments surge‐
lés.
Température
La température maximale de ce four va‐
peur est de 100 °C. Cette température
permet de cuire presque tous les ali‐
ments. Toutefois certains très fragiles,
comme les fruits rouges par exemple,
doivent être préparés à des températu‐
res inférieures, faute de quoi ils écla‐
tent. Pour plus d'informations, reportezvous aux chapitres concernés.
Utilisation combinée avec un tiroir
chauffant
Quand vous utilisez le tiroir chauffant, la
température de l'enceinte du four va‐
46
peur peut atteindre 40 °C. Attention !
Ne réglez pas votre four sur 40°C, faute
de quoi il n'y aura pas de formation de
vapeur, la température de l'enceinte
étant trop élevée.
A savoir
Temps de cuisson
Le temps de cuisson au four vapeur
correspond en général au temps de
cuisson à la casserole. Les cas particu‐
liers avec interférence d'autres facteurs
seront abordés aux chapitres suivants.
Au four vapeur, le temps de cuisson ne
dépend pas de la quantité d'aliments.
Par exemple, le temps de cuisson d'un
kilo de pommes de terre sera identique
au temps de cuisson de 500 g de pom‐
mes de terre.
Les valeurs qui figurent aux tableaux
sont données à titre indicatif unique‐
ment. De manière générale, nous vous
conseillons de commencer par un
temps de cuisson plus court et de le
prolonger si nécessaire.
Cuisson avec liquides
Ne remplissez votre plat de cuisson
qu'aux 2/3 pour éviter de renverser le li‐
quide qu'il contient en sortant le plat du
four vapeur.
Recettes maison
Tous les plats que vous cuisinez habi‐
tuellement à la casserole peuvent être
préparés au four vapeur. Reprenez sim‐
plement les mêmes temps de cuisson.
Pensez toutefois que le four vapeur ne
peut gratiner ou colorer vos aliments.
47
Cuisson vapeur
Légumes
Produits frais
Préparez les légumes frais comme
d'habitude : avez-les, pelez-les et cou‐
pez-les.
Surgelés
Ne décongelez pas les produits surge‐
lés avant de les faire cuire au four va‐
peur. Exception : légumes surgelés
conditionnés en bloc.
Les légumes surgelés et les légumes
frais nécessitant le même temps de
cuisson peuvent être préparés ensem‐
ble au four vapeur.
Séparez les aliments surgelés agrégés
ensemble. Le temps de décongélation
est indiqué sur l'emballage.
Plats de cuisson
Les aliments de petit diamètre, tels que
les petits pois et les asperges, laissent
peu voire pas du tout d'espace vacant.
La vapeur a donc beaucoup de mal à
traverser ces aliments. Pour une cuis‐
son plus homogène, choisissez de pré‐
férence des récipients plats et ne les
remplissez que sur 3 à 5 cm. Si vous
devez préparer des quantités plus im‐
portantes, répartissez-les dans plu‐
sieurs récipients plats.
Vous pouvez faire cuire, dans un même
plat, des légumes différents avec un
même temps de cuisson.
Cuisinez dans un plat non perforé les
légumes qui nécessitent un peu d'eau
de cuisson (ex. : chou rouge).
48
Niveau de cuisson
Quand vous faites cuire dans un plat
perforé des fruits ou les légumes sus‐
ceptibles de déteindre sur les autres ali‐
ments présents dans le four vapeur
(ex. : betteraves ou fruits rouges), ne
placez aucun autre plat au-dessous afin
d'éviter que l'eau qui s'écoule du ni‐
veau supérieur ne les tâche.
Temps de cuisson
Dans un four vapeur comme dans un
four classique, le temps de cuisson dé‐
pend de la taille des aliments et du de‐
gré de cuisson souhaité. Voici quelques
exemples donnés à titre indicatif :
- pommes de terre à chair ferme, cou‐
pées en 4 = 18 minutes
- pommes de terre à chair ferme, cou‐
pées en 2 = 22 minutes
- choux de Bruxelles croquants, gros‐
ses fleurs = 12 minutes
- choux de Bruxelles fondants, fleurs
moyennes = 12 minutes
Réglages
 | Légumes | ... | Cuisson vapeur
ou
 | Cuisson légumes
ou

Température : 100 °C
Temps de cuisson : cf. tableau
Cuisson vapeur
Les valeurs qui figurent au tableau des légumes frais sont données à titre indicatif
uniquement. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un
temps de cuisson plus court et de le prolonger si nécessaire.
Légumes
 [min]
Artichauts
32–38
Chou-fleur entier
27–28
Chou-fleur, morceaux
Haricots verts
8
10–12
Fleurs de brocolis
3–4
Carottes, entières
7–8
Carottes, coupées en deux
6–7
Carottes, en rondelles
Endives, coupées en deux
4
4–5
Chou chinois, émincé
3
Petits pois
3
Fenouil, coupé en deux
Fenouil, en lamelles
10–12
4–5
Chou de Milan, en morceaux
23–26
Pommes de terre à chair ferme épluchées
entières
coupées en deux
coupées en quatre
27–29
21–22
16–18
Pommes de terre à chair ferme principalement éplu‐
chées
entières
coupées en deux
coupées en quatre
Pommes de terre farineuses épluchées
entières
coupées en deux
coupées en quatre
Chou-rave, en bâtonnets
25–27
19–21
17–18
26–28
19–20
15–16
6–7
49
Cuisson vapeur
Légumes
Citrouille, en dés
Epi de maïs
Blettes, coupées
Poivrons, en dés ou en lanières
Pommes de terre en robe des champs à chair ferme
Champignons
Poireaux, coupés
Poireaux, coupés en deux dans le sens de la longueur
 [min]
2–4
30–35
2–3
2
30–32
2
4–5
6
Chou Romanesco, entier
22–25
Chou Romanesco, fleurs
5–7
Choux de Bruxelles
10–12
Betteraves, entières
53–57
Chou rouge, coupé
23–26
Salsifis entiers, diamètre 2 cm env.
9–10
Céleri-rave, en bâtonnets
6–7
Asperges vertes
7
Asperges blanches, diamètre 2 cm env.
9–10
Jeunes carottes, coupées en morceaux
6
Epinards
Chou pointu, en lanières
1–2
10–11
Céleri branche, coupé
4–5
Navets, coupés
6–7
Chou blanc, en lanières
12
Chou frisé, coupé
10–11
Courgettes, rondelles
2–3
Mange-tout
5–7
Temps de cuisson
50
Cuisson vapeur
Viandes
Produits frais
Préparez la viande comme d'habitude.
Surgelés
Décongelez la viande avant de la cuire
(cf. chapitre "Décongélation").
Réglages
 | Cuisson viande
ou

Température : 100 °C
Temps de cuisson : cf. tableau
Préparation
Commencez par saisir toutes les vian‐
des, qui doivent être colorées puis mi‐
tonnées, dans une cocotte ou une cas‐
serole.
Temps de cuisson
C'est la structure et l'épaisseur des ali‐
ments et non leur poids qui détermine
leur temps de cuisson. Plus les mor‐
ceaux sont épais, plus leur temps de
cuisson est long. Exemple : un morceau
de viande de 500 g et de 10 cm
d'épaisseur cuira plus longtemps qu'un
morceau de poisson de 500 g et de 5
cm d'épaisseur.
Conseils
– Pour préserver les arômes de vos
viandes, cuisinez-les dans un plat
perforé en plaçant le plat non perforé
en-dessous afin d'en recueillir les jus
de cuisson. Vous pouvez transformer
ces sucs de viande en délicieuses
sauces ou les mettre au congélateur
afin de les cuisiner plus tard.
– La volaille et la viande de bœuf (ma‐
creuse, gîte, paleron, plat de côtes,
os, etc.) se prêtent à la confection de
savoureux bouillons. Mettez la vian‐
de, les légumes et l'eau froide dans le
plat de cuisson. Plus la cuisson sera
longue, meilleur sera le bouillon.
51
Cuisson vapeur
Les valeurs qui figurent au tableau sont données à titre indicatif uniquement. De
manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de cuisson
plus court et de le prolonger si nécessaire.
Viandes
 [min]
Gîte, recouvert d’eau
110–120
Jambonneau
135–140
Blanc de poulet
8–10
Jarret
105–115
Côte à l'os, recouverte d’eau
110–120
Emincé de veau
3–4
Porc fumé, tranches
6–8
Sauté d'agneau
12–16
Poularde
60–70
Paupiettes de dinde
12–15
Escalope de dinde
4–6
Plat de côtes, recouvert d’eau
130–140
Ragoût de bœuf
105–115
Poule à bouillir, recouverte d'eau
Aiguillettes de bœuf
 Temps de cuisson
52
80–90
110–120
Cuisson vapeur
Saucisses
Poissons
Réglages
Produits frais

Température : 90 °C
Temps de cuisson : cf. tableau
Préparez le poisson frais comme d'ha‐
bitude, écaillez-le, videz-le puis net‐
toyez-le.
Saucisses
 [min]
Saucisson à cuire
6–8
Cervelas
6–8
Boudin blanc
6–8
 Temps de cuisson
Surgelés
Ne décongelez pas complètement le
poisson avant cuisson. La surface doit
juste être assez tendre pour absorber
les épices : prévoyez 2 à 5 minutes sui‐
vant l'épaisseur.
Préparation
Versez quelques gouttes de jus de ci‐
tron jaune ou vert sur le poisson afin de
l'acidifier légèrement avant cuisson.
Ne salez pas le poisson. En effet, la
cuisson vapeur préserve la plupart des
sels minéraux. Le poisson conserve
ainsi tout son goût.
Plats de cuisson
Enduisez un plat perforé avec du beurre
ou de l'huile.
Niveau de cuisson
Quand vous faites cuire du poisson
dans un plat perforé en même temps
que d'autres aliments, placez-le juste
au dessus du plat récupérateur afin
d'éviter que l'eau qui s'écoule altère le
goût des aliments préparés simultané‐
ment dans le four vapeur.
53
Cuisson vapeur
Température
85 °C à 90 °C
Cuisson douce de poissons à chair dé‐
licate comme la sole
100 °C
Cuisson des poissons à chair ferme,
comme le cabillaud ou le saumon.
Convient aussi aux poissons en sauce
ou au court-bouillon.
Temps de cuisson
C'est la structure et l'épaisseur des ali‐
ments et non leur poids qui détermine
leur temps de cuisson. Plus les mor‐
ceaux sont épais, plus leur temps de
cuisson est long. Exemple : un morceau
de poisson de 500 g et de 3 cm
d'épaisseur cuira plus longtemps qu'un
morceau de poisson de 500 g et de 2
cm d'épaisseur.
La chair du poisson se raffermit de plus
en plus en cours de cuisson. Respectez
toujours le temps de cuisson indiqué. Si
le poisson n'est pas assez cuit, prolon‐
gez la cuisson de quelques minutes
seulement.
Toutefois, vous pouvez encore ajoutez
quelques minutes au temps indiqué si
vous préparez du poisson en sauce ou
au court-bouillon.
Conseils
– Pour relever le goût du poisson, ajou‐
tez des aromates. L'aneth par
exemple est particulièrement indiqué
avec un saumon.
54
– La tenue à la cuisson des grands
poissons sera excellente si vous ad‐
optez la cuisson à la nage. Conseil :
placez par exemple une petite tasse
à l'envers dans le plat de cuisson
puis posez le poisson ventre ouvert
par-dessus.
– Pour réussir un court-bouillon, met‐
tez des légumes à pot-au-feu et de
l'eau froide dans un plat puis jetez-y
les déchets du poisson (arêtes, na‐
geoires et tête). Faites cuire à 100 °C
pendant 60 à 90 minutes. Plus la
cuisson est longue, meilleur est le
court-bouillon.
– Pour la cuisson au bleu des pois‐
sons, plongez-les dans de l'eau vinai‐
grée chaude. Ce mode de cuisson
convient particulièrement aux truites,
aux carpes, aux tanches et aux an‐
guilles. Veillez à ne pas entailler la
peau de ces poissons lorsque vous
les nettoyez.
Réglages
 | Poisson | ... | Cuisson universelle
ou
 | Cuisson poisson
ou

Température : cf. tableau
Temps de cuisson : cf. tableau
Cuisson vapeur
Les valeurs qui figurent au tableau des poissons frais sont données à titre indicatif
uniquement. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un
temps de cuisson plus court et de le prolonger si nécessaire.
Poissons
 [°C]
 [min]
Anguille
100
5–7
Filet de perche
100
8–10
Filet de daurade
85
3
Truite, 250 g
90
10–13
Filet de flétan
85
4–6
Filet de cabillaud
100
6
Carpe, 1,5 kg
100
18–25
Filet de saumon
100
6–8
Pavé de saumon
100
8–10
Truite saumonée
90
14–17
Filet de pangasius
85
3
Filet de sébaste
100
6–8
Filet d'aiglefin
100
4–6
Filet de carrelet
85
4–5
Filet de lotte
85
8–10
Filet de sole
85
3
Filet de turbot
85
5–8
Filet de thon
85
5–10
Filet de sandre
85
4
 Température /  Temps de cuisson
55
Cuisson vapeur
Crustacés
Préparation
Décongelez complètement les crustacés avant cuisson.
Décortiquez les crustacés, retirez l'intestin puis lavez-les.
Plats de cuisson
Enduisez un plat perforé avec du beurre ou de l'huile.
Temps de cuisson
En cours de cuisson, la chair des crustacés se raffermit de plus en plus. Respec‐
tez toujours le temps de cuisson indiqué.
Pour préparer les crustacés en sauce ou au court-bouillon, prolongez le temps de
cuisson indiqué de quelques minutes.
Réglages
 | Crustacés | ... | Cuisson universelle
ou

Température : cf. tableau
Temps de cuisson : cf. tableau
 [°C]
 [min]
Crevettes
90
3
Crevettes roses
90
3
Gambas
90
4
Crabe
90
3
Langouste
95
10–15
Petites crevettes
90
3
 Température /  Temps de cuisson
56
Cuisson vapeur
Coquillages
Produits frais
 Risque d'intoxication !
Ne cuisinez que les coquillages qui sont bien fermés. Ne consommez jamais
les coquillages qui sont toujours fermés en fin de cuisson.
Plongez les coquillages pendant quelques heures dans de l'eau fraîche afin d'en
éliminer le sable puis brossez-les vigoureusement pour éliminer leurs filaments.
Surgelés
Décongelez les coquillages surgelés avant cuisson.
Temps de cuisson
La chair des coquillages durcit de plus en plus en cours de cuisson. Respectez
toujours le temps de cuisson indiqué.
Réglages

Température : cf. tableau
Temps de cuisson : cf. tableau
 [°C]
 [min]
Pouces-pieds
100
2
Coques
100
2
Moules
90
12
Coquilles Saint-Jacques
90
5
Couteaux
100
2–4
Palourdes
90
4
 Température /  Temps de cuisson
57
Cuisson vapeur
Riz
Le riz gonfle à la cuisson. Aussi doit-on l'immerger dans un liquide. La quantité de
liquide varie selon le type de riz.
Le riz absorbant tout le liquide de cuisson, ses qualités nutritives sont préservées.
Réglages
 | Riz | ... | Cuisson universelle
ou

Température : 100 °C
Temps de cuisson : cf. tableau
Proportions
riz / liquide
 [min]
Riz basmati
1 : 1,5
15
Riz étuvé
1 : 1,5
23–25
Riz au lait
1 : 2,5
30
Risotto
1 : 2,5
18–19
Riz complet
1 : 1,5
26–29
Riz sauvage
1 : 1,5
26–29
Riz à grain rond
 Temps de cuisson
58
Cuisson vapeur
Pâtes
Produits secs
Les pâtes alimentaires et autres produits dérivés à base de semoule de blé dur
gonflent en cours de cuisson et doivent donc être cuits en immersion. Conseil :
faites chauffer le liquide avant de les plonger dedans.
Augmentez d'environ 1/3 le temps de cuisson indiqué par le fabricant.
Produits frais
Les pâtes fraîches et autres produits frais à base de farine, qu'ils soient achetés au
rayon frais ou faits maison, ne gonflent pas à la cuisson : faites-les cuire dans un
plat perforé et enduit de beurre ou d'huile.
Détachez bien les pâtes les unes des autres puis répartissez-les uniformément
dans le plat de cuisson.
Réglages

Température : 100 °C
Temps de cuisson : cf. tableau
Produits frais
 [min]
Gnocchi
2
Knöpfli
1
Raviolis
2
Spätzle
1
Tortellini
2
Produits secs,
recouverts d'eau
Tagliatelles
14
Vermicelles
8
 Temps de cuisson
59
Cuisson vapeur
Dumplings
Les dumplings, délicieuses boules à base de farine, de pomme de terre ou de
pain, sont conditionnées en sachet cuisson si vous les achetez toutes prêtes. Im‐
mergez-les bien dans l'eau, et ce même si vous les avez humectées au préalable,
faute de quoi elles ont tendance à se décomposer.
En revanche, placez les dumplings faits maison dans un plat perforé préalable‐
ment enduit avec du beurre.
Réglages

Température : 100 °C
Temps de cuisson : cf. tableau
 [min]
Dumplings à l'étuvée
30
Dumplings au levain
20
Dumplings à base de pomme de terre, en sachets cuis‐
son
20
Dumplings à base de pain, en sachets cuisson
Temps de cuisson
60
18–20
Cuisson vapeur
Céréales
Les céréales crues gonflent à la cuisson. Aussi doivent-elles cuire immergées
dans un liquide. La quantité de liquide nécessaire varie selon le type de céréales.
Les céréales peuvent être entières ou concassées.
Réglages

Température : 100 °C
Temps de cuisson : cf. tableau
Proportions
Céréales / Liquide
 [min]
Amarante
1 : 1,5
15–17
Boulgour
1 : 1,5
9
Blé vert entier
1:1
18–20
Blé vert concassé
1:1
7
Avoine, entière
1:1
18
Avoine, concassée
1:1
7
1 : 1,5
10
Polenta
1:3
10
Quinoa
1 : 1,5
15
Seigle, entier
1:1
35
Seigle, concassé
1:1
10
Blé, entier
1:1
30
Blé, concassé
1:1
8
Millet
 Temps de cuisson
61
Cuisson vapeur
Légumes secs
Avant de les cuisiner, faites tremper les légumes secs 10 heures ou plus dans de
l'eau froide : ils seront plus digestes et leur temps de cuisson en sera raccourci.
Ne recouvrez pas les légumes secs de liquide pendant la cuisson.
Ne trempez pas les lentilles.
Avec les légumes secs non trempés, vous devez respecter les proportions spécifi‐
ques entre légumes secs et liquide.
Réglages

Température : 100 °C
Temps de cuisson : cf. tableau
Après trempage
 [min]
Haricots
Haricots rouges
55–65
Haricots rouges (haricots Azuki)
20–25
Haricots noirs
55–60
Haricots pinto
55–65
Haricots blancs
34–36
Petits pois
Pois jaunes
Pois verts, écossés
 Temps de cuisson
62
40–50
27
Cuisson vapeur
Sans trempage
Proportions :
légumes secs / liquide
 [min]
Haricots rouges
1:3
130–140
Haricots rouges (haricots Azu‐
ki)
1:3
95–105
Haricots noirs
1:3
100–120
Haricots pinto
1:3
115–135
Haricots blancs
1:3
80–90
Lentilles brunes
1:2
13–14
Lentilles rouges
1:2
7
Pois jaunes
1:3
110–130
Pois verts, écossés
1:3
60–70
Haricots
Lentilles
Petits pois
 Temps de cuisson
63
Cuisson vapeur
Œufs
Pour préparer des œufs durs, utilisez des plats perforés.
Ne percez pas les œufs avant cuisson. Ainsi ils se réchauffent peu à peu pendant
la phase de préchauffage sans éclater.
Si vous préparez une recette à base d'oeufs, enduisez un plat non perforé de
beurre ou d'huile avant cuisson (ex. : royale).
Réglages
 | Œufs | ... | Cuisson universelle
ou

Température : 100 °C
Temps de cuisson : cf. tableau
 [min]
petit calibre
coque
mollet
dur
3
5
9
calibre moyen
coque
mollet
dur
4
6
10
gros calibre
coque
mollet
dur
5
6–7
12
très gros calibre
coque
mollet
dur
6
8
13
Temps de cuisson
64
Cuisson vapeur
Fruits
Posez les fruits dans un plat non perforé pour ne pas perdre de jus pendant la
cuisson au four vapeur. Si vous préparez les fruits dans un plat perforé, pensez à
glisser un plat non perforé en-dessous.
Conseil : Conservez le jus des fruits pour un glaçage de tarte.
Réglages
 | Fruits | ... | Cuisson vapeur
ou

Température : 100 °C
Temps de cuisson : cf. tableau
 [min]
Pommes, en morceaux
1–3
Poires, en morceaux
1–3
Cerises
2–4
Mirabelles
1–2
Nectarines / Pêches, en morceaux
1–2
Prunes
1–3
Coings, en dés
6–8
Rhubarbe, en bâtonnets
1–2
Groseilles à maquereaux
2–3
 Temps de cuisson
65
Cuisson vapeur
Cuisson d'un menu
Désactivez la réduction de vapeur lors
de la cuisson de vos menus (cf. chapi‐
tre "Réglages").
Il s'agit ici de préparer un menu express
composé d'aliments aux temps de
cuisson différents (ex. : un filet de sé‐
baste accompagné de riz et de broco‐
lis). C'est possible en enfournant les
plats les uns après les autres, en fonc‐
tion de leur temps de cuisson, de telle
sorte qu'ils soient prêts au même mo‐
ment.
Niveau de cuisson
Enfournez les aliments qui gouttent
(ex. : poisson) ou qui déteignent
(ex. : betterave) juste au-dessus du plat
récupérateur ou du plateau multi-usa‐
ges (selon modèle). Vous évitez ainsi
d'altérer le goût de vos préparations
culinaires ou de les tacher.
Température
La plupart des aliments ayant besoin
d'une température de 100°C pour être
cuits, c'est à cette température que l'on
doit cuire son menu.
Ne choisissez jamais la température la
plus basse pour cuire votre menu, et ce
même si aux aliments composant le
menu correspondent différentes tempé‐
ratures de cuisson. Exemple : 85 °C
pour un filet de daurade et 100 °C pour
des pommes de terre.
De même si la température de cuisson
recommandée est de 85°C, testez
d'abord le résultat obtenu à 100°C. En
effet, les poissons délicats dont la chair
66
se défait facilement, notamment la sole
et le carrelet, se tiennent beaucoup
mieux à 100 °C.
Temps de cuisson
A toute augmentation de la température
de cuisson recommandée doit corres‐
pondre une réduction du temps de
cuisson d'1/3 environ.
Exemple
Riz
20 minutes
Filet de sébaste
6 minutes
Brocolis
4 minutes
20 minutes moins 6 minutes = 14 minu‐
tes (1. temps de cuisson du riz)
6 minutes moins 4 minutes = 2 minutes
(2. temps de cuisson du poisson)
Restent 4 minutes (3. Temps de cuisson
des brocolis)
Temps
de cuis‐
son
20 minutes pour le riz
6 minutes pour le
filet de sébaste
4 minu‐
tes pour
les bro‐
colis
Réglage
14 mi‐
nutes
2 minu‐
tes
4 minu‐
tes
Cuisson vapeur
Marche à suivre
 Enfournez d'abord le riz.
 Procédez au premier réglage : 14 mi‐
nutes.
 Une fois les 14 minutes écoulées, en‐
fournez le filet de sébaste au four va‐
peur.
 Renseignez le temps de cuisson nu‐
méro 2, soit 2 minutes.
 Une fois les 2 minutes écoulées, en‐
fournez les brocolis.
 Entrez le temps de cuisson numéro 3,
soit 4 minutes.
67
Cuisson sous-vide
La cuisson en emballage sous-vide per‐
met de préserver les qualités des ali‐
ments, qui cuisent lentement et à une
température basse et constante.
Grâce à la mise sous vide, il n'y a au‐
cun dégagement de vapeur en cours de
cuisson. Tous les nutriments et les arô‐
mes sont préservés.
En fin de cuisson, les aliments qui ont
bénéficié d'une température de cuisson
constante restituent toutes leurs sa‐
veurs.
Ne congelez que des produits frais
et de première qualité !
Veillez aux conditions d'hygiène lors
du stockage des aliments et à ne
pas rompre la chaine du froid.
Utilisez exclusivement des sachets
sous-vide.
Ne cuisez jamais les aliments dans
leur emballage, par exemple les pro‐
duits surgelés sous-vide, l'emballage
sous-vide utilisé pour la congélation
n'étant peut-être pas adapté à la
cuisson.
Utilisez le sachet une seule fois !
Utilisez toujours un appareil de mise
sous vide pour obtenir une mise
sous-vide de vos aliments de 99,8%.
68
Cuisson sous-vide
Remarques importantes con‐
cernant l'utilisation
Pour un résultat de cuisson optimal,
suivez les conseils suivants :
– Dosez plus légèrement les condi‐
ments et les herbes que d'habitude,
les saveurs étant plus intenses en
mode de cuisson sous-vide.
Vous pouvez même faire cuire vos
aliments sans les assaisonner et le
faire après la cuisson seulement.
– Si la température est élevée et/ou
que le temps de cuisson est long, vé‐
rifiez de temps en temps l'affichage à
l'écran.
– Laissez la porte fermée pendant la
cuisson. Si vous ouvrez la porte en
cours de cuisson, vous allez rallonger
le temps de cuisson et modifier les
résultats de cuisson prévus.
– Le temps de cuisson diminue si vous
ajoutez du sel, du sucre ou des liqui‐
des.
– Le fait d'ajouter des ingrédients aci‐
des tels que du citron ou du vinaigre
raffermit les aliments.
– N'utilisez ni alcool ni ail, ces ingré‐
dients pouvant laisser un arrière-goût
désagréable après cuisson.
– Utilisez toujours une taille de sachet
sous-vide adaptée aux aliments que
vous faite cuire. Si le contenant est
trop grand, il est possible qu'il reste
trop d'air à l'intérieur.
– Si vous souhaitez faire cuire des ali‐
ments différents dans un même sa‐
chet sous-vide, vous devez les poser
les uns à côté des autres.
– Si vous souhaitez enfourner plusieurs
sachets sous-vide en même temps,
posez-les les uns à côté des autres
sur la grille.
– Le temps de cuisson varie selon
l'épaisseur des aliments.
69
Cuisson sous-vide
Conseils
Marche à suivre
– Congelez les liquides (ex. : marinade)
avant la mise sous-vide pour éviter
un débordement.
 Rincez les aliments à l'eau froide puis
séchez-les.
– Rabattez les bords du sachet sousvide vers l'extérieur lorsque vous le
remplissez. Ainsi les zones de ferme‐
ture resteront parfaitement propres.
– Si vous ne consommez pas les ali‐
ments immédiatement après cuisson,
plongez aussitôt le sac dans de l'eau
glacée puis conservez-les à une tem‐
pérature maximale de 3 °C. Vous pré‐
serverez ainsi la qualité et le goût de
vos préparations et en prolongerez la
durée de conservation.
– Après cuisson, découpez le bord du
sachet sous-vide pour accéder plus
facilement aux aliments.
– Avant de servir, faites revenir, très
brièvement et à feu vif, les poissons
à chair ferme (ex. : saumon) et les
viandes. Vous obtiendrez ainsi une
odeur de rôtissage appétissante.
– Pour la préparation des sauces, utili‐
sez soit le jus de cuisson soit une
marinade à base du poisson, de la
viande ou des légumes de votre re‐
cette.
– Dressez sur des assiettes chaudes.
70
 Déposez les aliments dans un sachet
sous-vide et assaisonnez ou ajoutez
des liquides si nécessaire.
 Mettez les aliments sous vide avec
l'appareil prévu à cet effet.
 Disposez les aliments sous vide sur
la grille, les uns à côté des autres s'il
y a plusieurs sachets.
 Sélectionnez .
 Faites défiler la liste de sélection jus‐
qu'à ce que Sous-vide apparaisse en
surbrillance.
 Validez en effleurant "OK".
 Si nécessaire, modifiez la températu‐
re par défaut.
 Validez en effleurant "OK".
 Réglez le temps de cuisson. Vous
pouvez choisir une durée de 1 minute
à 10 heures.
 Validez en effleurant "OK".
Cuisson sous-vide
Causes d’échec possibles
Le sachet sous-vide s'est ouvert :
– la soudure du sac n'était pas propre
et pas assez bien fermée et s'est dé‐
faite.
– un os pointu a dû percer le sachet.
les aliments ont un arrière-goût :
– les conditions de stockage des ali‐
ments n'étaient pas conformes. La
chaîne du froid a été interrompue.
– les mains ou les surfaces des sa‐
chets n'étaient pas parfaitement pro‐
pres.
– certains ingrédients (ex. : épices)
étaient en quantité trop importante.
– le sachet ou la soudure de la ferme‐
ture de ce dernier présentaient une
anomalie.
– la mise sous-vide était inférieure à
99,8%.
– les aliments n'ont pas été rapidement
consommés ou mis au frais une fois
la cuisson terminée.
71
Cuisson sous-vide
Aliments
A ajouter avant
cuisson
Sucre
[°C]
 [min]
Sel
Poissons
Filet de cabillaud, 2,5 cm
d'épaisseur
x
54
35
Filet de saumon, 3 cm
d'épaisseur
x
52
30
Filet de lotte
x
62
18
Filet de sandre, 2 cm d'épais‐
seur
x
55
30
Chou-fleur (fleurs), moyen à
gros
x
85
40
Potimarron, tranché
x
85
15
Chou rave, tranches
x
85
30
x
85
22–27
x
85
18
Légumes
Asperges blanches, entières
x
Patates douces, en tranches
Fruits
Ananas, en rondelles
x
85
75
Pommes, en lamelles
x
80
20
62
10
62
25–30
75
13
70
10–12
Bananes fressinettes, entières
Pêches, coupées en 2
x
Rhubarbe, en bâtonnets
Quetsches, coupées en 2
Autres
72
x
Cuisson sous-vide
Aliments
A ajouter avant
cuisson
Sucre
[°C]
 [min]
Sel
Haricots blancs, ramollis (pro‐
portion haricots : liquide de
1 : 2)
x
90
240
Crevettes, décortiquées et dé‐
veinées
x
56
19–21
65–66
60
52
25
85
45–60
75
330
Oeuf de poule
Coquilles Saint-Jacques, dé‐
tachées
Echalote, entière
x
x
Calamars, entiers
 Température /  Temps de cuisson
Aliments
A ajouter avant
cuisson
Sucre
 [min]
[°C]
Sel
saignant*
à point*
Magret de canard, entier
x
66
72
35
Quasi culotte de veau, entier
x
57
61
360
Selle d’agneau non désos‐
sée
58
62
50
Beefsteak dans le filet, 4 cm
d'épaisseur
56
61
120
Rumsteck, 2,5 cm d'épais‐
seur
56
–
120
63
67
60
Viande
Filet mignon, entier
x
 Température /  Temps de cuisson
* niveau de cuisson
Le niveau de cuisson "bien cuit" correspond à une température à cœur plus importante que
le niveau de cuisson "à point".
73
Fonctions utiles
Réchauffage
Le four vapeur permet de réchauffer les
aliments en douceur, sans les dessé‐
cher ni prolonger leur cuisson. Ils sont
réchauffés de façon homogène : nul be‐
soin de les mélanger ou de les retour‐
ner.
Vous pouvez soit réchauffer un plat
complet (viande + légumes + pommes
de terre) soit réchauffer les aliments sé‐
parément.
Vaisselle adaptée
Réchauffez les petites quantités dans
une assiette et les grandes dans un plat
de cuisson.
Durée
La durée du programme reste la même
quel que soit le nombre d'assiettes ou
de plats enfournés.
– Réchauffez les sauces à part, excep‐
tion faite des plats en sauce (ex. : ra‐
goût).
Marche à suivre
 Couvrez les aliments avec un couver‐
cle, une assiette creuse ou un film
plastique résistant à la vapeur et à
des températures allant jusqu'à
100°C.
 Enfournez la grille puis posez l'assiet‐
te ou le plat dessus.
Réglages

ou

Température : 100 °C
Temps de cuisson : cf. tableau
 [min]
La durée du programme telle qu'indi‐
quée au tableau convient pour une por‐
tion normale par assiette / plat de cuis‐
son. En cas de quantités plus importan‐
tes, augmentez-la en conséquence.
Accompagnement (pâtes,
riz, etc.)
8–10
Potée
8–10
Filet de poisson
6–8
Conseils
Viandes
8–10
– Pour réchauffer de grosses pièces
comme des rôtis par exemple, cou‐
pez d'abord la viande en portions,
servez dans les assiettes puis glis‐
sez-la au four vapeur.
Volailles
8–10
Légumes
8–10
Soupe
8–10
Plats cuisinés
8–10
– Coupez en deux les préparations
denses (ex. : poivrons farcis, paupiet‐
tes).
– Au four vapeur, les pièces panées
(ex. : escalopes) perdent leur croustil‐
lant.
74
 Durée :
Fonctions utiles
Décongélation
Conseils
La décongélation au four vapeur est
beaucoup plus rapide qu'à température
ambiante.
– Ne décongelez pas complètement le
poisson avant cuisson. La surface
doit juste être assez tendre pour ab‐
sorber les épices : prévoyez 2 à 5 mi‐
nutes suivant l'épaisseur.
Température
La température idéale pour décongeler
vos aliments est de 60 °C.
Sauf : viande hachée et gibier : 50 °C
Avant / Après décongélation
Sortez les aliments de leur emballage
avant de les décongeler.
Sauf : le pain et les pâtisseries doivent
rester dans leur emballage pendant la
décongélation, faute de quoi ils ramol‐
lissent en absorbant l'humidité de l'en‐
ceinte.
Une fois sortis du four vapeur, laissez
les aliments décongelés reposer à tem‐
pérature ambiante. Ce temps de repos
est nécessaire à une diffusion homogè‐
ne de la chaleur du pourtour vers le
cœur des aliments.
– À mi-décongélation, détachez les
morceaux qui sont collés les uns aux
autres, comme les fruits rouges ou
les morceaux de viande par exemple
puis répartissez-les dans le plat.
– Ne recongelez jamais des aliments
qui ont été décongelés.
– Faites décongeler les plats cuisinés
en respectant les indications présen‐
tes sur l'emballage.
Réglages

ou

Température : cf. tableau
Temps de cuisson : cf. tableau
Plats de cuisson
 Risque de salmonelles !
Jetez toujours l'eau de décongéla‐
tion : ne la réutilisez jamais !
Pour faire décongeler des aliments qui
gouttent (ex. : volailles), utilisez un plat
perforé que vous glisserez juste audessus du plat récupérateur ou du plat
multi-usages (selon modèle) pour que
les aliments décongelés ne baignent
pas dans l'eau de décongélation.
Pour décongeler les aliments qui ne
gouttent pas, utilisez un plat non perfo‐
ré.
75
Fonctions utiles
Aliment à décongeler
Quantité
 [°C]
 [min]
 [min]
Fromage, en tranches
125 g
60
15
10
Fromage blanc
250 g
60
20–25
10–15
Crème liquide
250 g
60
20–25
10–15
Fromages à pâte molle
100 g
60
15
10–15
Compote de pommes
250 g
60
20–25
10–15
Morceaux de pommes
250 g
60
20–25
10–15
Abricots
500 g
60
25–28
15–20
Fraises
300 g
60
8–10
10–12
Framboises /Groseilles / Cas‐
sis
300 g
60
8
10–12
Cerises
150 g
60
15
10–15
Pêches
500 g
60
25–28
15–20
Prunes
250 g
60
20–25
10–15
Groseilles à maquereaux
250 g
60
20–22
10–15
300 g
60
20–25
10–15
Filets
400 g
60
15
10–15
Truites
500 g
60
15–18
10–15
Homard
300 g
60
25–30
10–15
Crabe
300 g
60
4–6
5
480 g
60
20–25
10–15
de 125 à 150 g
chacune
60
8–10
15–20
250 g
50
15–20
10–15
Produits laitiers
Fruits
Légumes
Surgelés conditionnés en bloc
Poissons
Plats cuisinés
Viandes, légumes, fécu‐
lents / Consommés /Soupes
et potages
Viandes
Rôtis en tranches
Viande hachée
76
Fonctions utiles
Aliment à décongeler
Quantité
 [°C]
 [min]
 [min]
Viande hachée
500 g
50
20–30
10–15
Viande de ragoût
500 g
60
30–40
10–15
Viande de ragoût
1 kg
60
50–60
10–15
Foie
250 g
60
20–25
10–15
Râble de lièvre
500 g
50
30–40
10–15
Selle de chevreuil
1 kg
50
40–50
10–15
Escalopes / Côtelettes / Sau‐
cisses
800 g
60
25–35
15–20
Poulet
1 kg
60
40
15–20
Cuisses de poulet
150 g
60
20–25
10–15
Escalope de poulet
500 g
60
25–30
10–15
Cuisse de dinde
500 g
60
40–45
10–15
–
60
10–12
10–15
400 g
60
15
10–15
–
60
30
2
Pain bis, tranché
250 g
60
40
15
Pain complet, tranché
250 g
60
65
15
Pain blanc, tranché
150 g
60
30
20
Volailles
Petits gâteaux
Pâtes feuilletées / Pâtes brio‐
chées
Pâtes brisées / Pâtes à gâ‐
teaux
Pains / Petits pains
Petits pains
 Température /  Temps de décongélation /  Temps de repos
77
Fonctions utiles
Stérilisation des conserves
Contenance
N'utilisez que des aliments frais et en
parfait état sans trace de pourriture.
Remplissez les bocaux sans tasser en
vous arrêtant au plus tard à 3 cm du
bord. Si vous tassez trop les fruits, vous
détruisez leurs parois cellulaires. Posez
un linge sur un plan de travail puis ta‐
pez y doucement le bocal afin de bien
en répartir le contenu. Recouvrez bien
les fruits ou les légumes de liquide.
Bocaux
Les bocaux et accessoires de stérilisa‐
tion doivent être impeccables. Vous
pouvez utiliser des bocaux à couvercle
à vis (Twist-off) ou à couvercle en verre
et joint en caoutchouc.
Pour garantir une stérilisation homogè‐
ne, choisissez des bocaux de même
taille.
Une fois le bocal rempli, passez un chif‐
fon propre imbibé d'eau chaude sur le
pourtour de l'ouverture puis fermez-le.
Fruits
Triez soigneusement vos fruits, lavezles vite et bien puis faites-les égoutter.
Les fruits rouges s'écrasent très facile‐
ment. Lavez-les délicatement.
Retirez le cas échéant la peau, la
queue, le noyau ou les pépins des fruits
puis coupez les plus gros fruits en mor‐
ceaux (ex. : pommes en lamelles).
Piquez les gros fruits à noyau (prunes,
abricots, pêches) à plusieurs endroits
avec une fourchette afin qu'ils n'écla‐
tent pas.
Légumes
Lavez, brossez et coupez les légumes.
Pour préserver leur couleur, faites blan‐
chir les légumes avant de les stériliser
(cf. chapitre "Blanchir").
78
Versez de l'eau sucrée sur les fruits et
de l'eau salée ou vinaigrée sur les légu‐
mes.
Viandes et charcuteries
Faites revenir ou bouillir les viandes
avant stérilisation. Pour remplir les bo‐
caux, utilisez les sucs dilués dans l'eau
ou le jus de cuisson de la viande. Véri‐
fiez que les bords des bocaux ne pré‐
sentent aucune trace de gras.
Pour les charcuteries, ne remplissez les
bocaux qu'à moitié, le volume augmen‐
tant en cours de stérilisation.
Conseils
– Utilisez la chaleur résiduelle : en fin
de cuisson, attendez 30 minutes
avant de sortir les bocaux du four va‐
peur.
– Ensuite, recouvrez-les bocaux d'un
linge et laissez-les refroidir pendant
24 heures environ.
Fonctions utiles
Marche à suivre
 Glissez la grille sur le niveau inférieur.
 Placez les bocaux de même taille sur la grille. Les bocaux ne doivent pas se
toucher.
Réglages
 | Préparation conserves
ou

Température : cf. tableau
Temps de stérilisation : cf. tableau
Conserves
 [°C]
* [min]
Groseilles / Cassis
80
50
Groseilles à maquereaux
80
55
Airelles
80
55
Cerises
85
55
Mirabelles
85
55
Prunes
85
55
Pêches
85
55
Reines-claudes
85
55
Pommes
90
50
Compote de pommes
90
65
Coings
90
65
100
120
Fruits rouges
Fruits à noyau
Fruits à pépins
Légumes
Haricots
79
Fonctions utiles
Conserves
 [°C]
* [min]
Fèves
100
120
Concombres
90
55
Betterave
100
60
précuite
90
90
rôtie
90
90
Viande
 Température /  Temps de stérilisation
* Les temps de cuisson indiqués sont calculés pour des bocaux de 1 litre. Pour une conte‐
nance de 0,5 litre, diminuez le temps de cuisson de 15 minutes et de 20 minutes pour une
contenance de 0,25 litre.
80
Fonctions utiles
Extraction de jus
Marche à suivre
Grâce à votre four vapeur, vous pouvez
extraire le jus des fruits moelleux ou lé‐
gèrement fermes.
 Posez les fruits ainsi préparés dans
un plat perforé.
Les fruits bien mûrs conviennent tout
particulièrement à l'extraction des jus
car leur jus est abondant et parfumé.
Préparation
Triez et lavez fruits ou légumes dont
vous voulez extraire le jus. Retirez tou‐
tes les parties abîmées.
 Placez un plat non perforé ou le plat
récupérateur juste en-dessous pour
en recueillir le jus.
Réglages

Température : 100 °C
Temps de cuisson : 40–70 minutes
Retirez les tiges des raisins et des ceri‐
ses qui contiennent des substances
amères mais ne retirez pas les tiges des
baies.
Coupez les gros fruits tels que les pom‐
mes en dés de 2 cm environ. Plus le
fruit ou le légume est dur, plus il doit
être coupé finement.
Conseils
– Pour équilibrer le goût de vos jus,
pensez à mélanger les fruits sucrés et
les fruits acides.
– La plupart des fruits donneront plus
de jus et leur arôme sera encore sub‐
limé si vous ajoutez un peu de sucre
puis les laissez ensuite reposer quel‐
ques heures. Nous vous conseillons
les proportions suivantes : 1 kg de
fruits sucrés pour 50 à 100 g de su‐
cre et 1 kg de fruits acides pour 100
à 150 g de sucre.
– Si vous souhaitez conserver le jus
des fruits, versez-le encore chaud
dans des bouteilles propres puis fer‐
mez-les aussitôt.
81
Fonctions utiles
Préparer des yaourts maison
Causes d’échec possibles
Il vous faut du lait et, pour servir de cul‐
ture de départ, un yaourt ou des fer‐
ments lactiques achetés dans le com‐
merce (magasin de produits diététi‐
ques, pharmacie, etc.).
Manque de fermeté :
Mauvais stockage du yaourt, chaîne du
froid rompue, emballage endommagé,
température de chauffage du lait insuffi‐
sante.
Utilisez exclusivement du yaourt avec
cultures vivantes, sans additifs et n'ay‐
ant subi aucun traitement thermique.
Dépôts de liquide
Pots déplacés, refroidissement trop
lent.
Le yaourt doit être frais (courte durée
de stockage).
Présence de grumeaux
Les yaourts ont été trop chauffés, lait
de mauvaise qualité, lait et yaourt mal
mélangés.
Pour préparer vos yaourts, vous pouvez
utiliser soit du lait UHT soit du lait frais.
Le lait UHT est pasteurisé : il ne néces‐
site aucun traitement particulier. Quant
au lait frais, il doit être chauffé à 90 °C
(ne le faites pas bouillir !) puis refroidi à
35 °C.
Remarque : la consistance du yaourt au
lait frais sera plus ferme que celle d'un
yaourt au lait UHT.
Le yaourt et le lait doivent présenter le
même pourcentage de matières gras‐
ses.
Pendant le temps de repos, ne touchez
pas aux pots de yaourt : ils ne doivent
être ni déplacés ni secoués.
Lorsqu’ils sont prêts, les yaourts doi‐
vent être placés au réfrigérateur.
La consistance des yaourts maison dé‐
pend de la fermeté, de la teneur en ma‐
tières grasses et des cultures présentes
dans le yaourt de base. Tous les
yaourts ne se valent pas comme yaourt
de base.
82
Conseil : Si vous utilisez des ferments
lactiques, vous pouvez utiliser un mé‐
lange lait / crème pour la fabrication de
vos yaourts. Mélangez 3/4 de litre de
lait et 1/4 de litre de crème.
Fonctions utiles
Marche à suivre
 Mélangez 100 g de yaourt et 1 litre
de lait ou suivez les instructions figu‐
rant sur l'emballage des ferments lac‐
tiques.
 Versez le mélange à base de lait dans
des pots en verre puis fermez-les
hermétiquement.
 Placez les bocaux de même taille sur
la grille. Les bocaux ne doivent pas
se toucher.
 Mettez les bocaux au réfrigérateur
dès que le temps de préparation est
écoulé en veillant à ne pas trop les
secouer en vous déplaçant.
Faire lever la pâte
Marche à suivre
 Préparez la pâte en suivant les ins‐
tructions de la recette.
 Couvrez le récipient et posez-le sur la
grille.
Réglages
 | Faire lever la pâte
Durée : cf. indications recette
ou

Température : 40 °C
Temps de cuisson : cf. recette
Réglages
 | Fonctions utiles | Fabriquer des
yaourts
ou

Température : 40 °C
Temps de cuisson : 5 heures
83
Fonctions utiles
Faire fondre de la gélatine
Faire fondre du chocolat
Marche à suivre
Dans votre four vapeur, vous pouvez
faire fondre toutes sortes de chocolats.
 Faites tremper les feuilles de gélati‐
ne pendant 5 minutes dans un bol
d'eau fraîche. Elles doivent être bien
immergées. Sortez-les, essorez-les,
jetez l'eau puis remettez les feuilles
de gélatine pressées dans le bol.
 Si vous avez opté pour de la gélatine
en poudre, versez-la dans un bol
puis ajoutez la quantité d'eau indi‐
quée sur l'emballage.
 Couvrez le récipient et posez-le sur la
grille.
Réglages
 | Fonctions utiles | Faire fondre de la
gélatine
ou

Température: 90 °C
Temps de cuisson : 1 minute
Marche à suivre
 Cassez le chocolat en morceaux puis
posez le sachet de nappage fermé
dans un plat de cuisson perforé avant
d'enfourner.
 Utilisez un plat non perforé pour les
grandes quantités et une tasse ou un
bol pour les petites quantités.
 Couvrez votre plat de cuisson avec
un couvercle ou un film plastique ré‐
sistant à la vapeur et à des tempéra‐
tures allant jusqu'à 100 °C.
 Si vous préparez de grandes quanti‐
tés, pensez à mélanger une fois en
cours de cuisson.
Réglages
 | Fonctions utiles | Faire fondre du chocolat
ou

Température : 65 °C
Temps de cuisson : 20 minutes
84
Fonctions utiles
Emonder
Conserver des pommes
Marche à suivre
Grâce à ce procédé, vous gardez vos
pommes non traitées plus longtemps.
Elles se conservent 5 à 6 mois si vous
les entreposez ensuite dans une pièce
bien aérée, froide et sèche. Remarque :
ne convient pas aux autres fruits à pé‐
pins.
 Incisez le pédoncule des tomates,
nectarines ou autres fruits en y tra‐
çant une croix. Cette astuce vous
permettra de retirer la peau plus faci‐
lement.
 Déposez les aliments dans un plat de
cuisson perforé.
 Après avoir retiré des amandes du
four, passez-les immédiatement sous
l'eau froide, faute de quoi vous aurez
beaucoup de mal à les éplucher.
Réglages

Température : 100 °C
Temps de cuisson : cf. tableau
Aliments
 [min]
Abricots
1
Amandes
1
Nectarines
1
Poivron
4
Pêches
1
Tomates
1
Réglages
 | Fruits | Pommes | aliment entier |
Conserves
ou

Température : 50 °C
Temps de conservation : 5 minutes
 Durée :
85
Fonctions utiles
Blanchir
Faire suer des oignons
Pour préserver les qualités nutritives de
vos légumes, nous vous conseillons de
les blanchir avant congélation.
Les oignons sont cuits dans leur jus
avec ou sans matière grasse.
Les légumes blanchis avant congélation
gardent mieux leur couleur.
Marche à suivre
 Placez les légumes préparés dans un
récipient de cuisson perforé.
 Une fois blanchis, passez-les immé‐
diatement sous l'eau glacée puis
égouttez-les soigneusement.
Réglages
 | Blanchir
ou

Température : 100 °C
Temps d'ébouillantage : 1 minute
86
Marche à suivre
 Emincez les oignons et mettez-les
avec un peu de beurre dans un plat
non perforé.
 Couvrez votre plat de cuisson avec
un couvercle ou un film plastique ré‐
sistant à la vapeur et à des tempéra‐
tures allant jusqu'à 100 °C.
Réglages
 | Fonctions utiles | Faire suer les oignons
ou

Température : 100 °C
Temps de glaçage : 4 minutes
Fonctions utiles
Faire suer le lard
Stériliser de la vaisselle
Evite au lard de noircir.
Au terme de ce processus de stérilisa‐
tion au four vapeur, vaisselle et bibe‐
rons seront aussi stériles que si vous
les aviez fait bouillir. Toutefois, vérifiez
avant de commencer que toutes les
pièces résistent bien à la vapeur et à
des températures allant jusqu'à 100°C.
Marche à suivre
 Disposez le lard (en dés, allumettes
ou tranches) dans un récipient non
perforé.
 Couvrez votre plat de cuisson avec
un couvercle ou un film plastique ré‐
sistant à la vapeur et à des tempéra‐
tures allant jusqu'à 100°C.
Réglages
 | Fonctions utiles | Faire suer le lard
ou

Température : 100 °C
Durée : 4 minutes
Démontez les différentes pièces du bi‐
beron et ne les remontez pas avant
qu'elles soient complètement sèches.
Vous évitez ainsi la prolifération de ger‐
mes.
Marche à suivre
 Disposez toutes les pièces à stériliser
dans un plat de cuisson perforé, de
telle sorte qu'elles ne se touchent
pas (couchées ou avec ouverture
vers le bas). Chaque partie des piè‐
ces à stériliser bénéficie ainsi des
bienfaits de la vapeur.
 Glissez le plat de cuisson sur le ni‐
veau inférieur.
Réglages
 | Stériliser
Durée : 1 minute à 10 heures
ou

Température : 100 °C
Durée : 15 minutes
87
Fonctions utiles
Préparer des serviettes chau‐
des
Préparer une royale
Marche à suivre
 Mélangez 6 oeufs et 375 ml de lait
sans faire mousser.
 Humectez des serviettes éponge de
petite taille et enroulez-les en serrant
bien.
Marche à suivre
 Disposez-les les unes à côté des au‐
tres dans un plat perforé.
 Assaisonnez ce mélange œufs et lait,
base du flan salé, puis versez-le dans
un plat non perforé préalablement
beurré.
Réglages
Réglages
 | Fonctions utiles | Serviettes chaudes

Température : 100 °C
Temps de cuisson : 4 minutes
ou

Température : 70 °C
Durée : 2 minutes
Décristalliser du miel
Marche à suivre
 Dévissez un peu le couvercle et pla‐
cez le pot de miel dans un plat perfo‐
ré.
 Mélangez une fois en cours de pro‐
cessus.
Réglages
 | Fonctions utiles | Décristalliser le miel
ou

Température : 60 °C
Temps de décristallisation : 90 minutes
(quelle que soit la taille du pot de miel)
88
Réglages
Ouvrir le menu "Réglages"
 Allumez votre four vapeur.
 Effleurez .
La liste des réglages s'affiche.
Vous pouvez vérifier ou modifier les ré‐
glages.
L'option sélectionnée reste cochée : .
Modifier et enregistrer les réglages
 Effleurez .
 Faites défiler la liste jusqu'à ce que
l'option souhaitée apparaisse en sur‐
brillance.
 Validez en effleurant "OK".
 Faites défiler la liste jusqu'à ce que le
réglage souhaité apparaisse en sur‐
brillance.
Modifiez ensuite le réglage souhaité
(ex. : volume) à l'aide de la barre à
segments ou avec le sélecteur rotatif
 .
 Validez en effleurant "OK".
Le nouveau réglage est sauvegardé.
 Effleurez  pour revenir au niveau
supérieur du menu ou  pour revenir
au choix du mode de cuisson.
89
Réglages
Tableau des réglages
Langue 
Option
Réglages disponibles
... / deutsch / english / ...
Heure
Affichage
Pays
activé
/ désactivé * / Désactivation de nuit
Format de temps
24 heures
* / 12 heures
Régler
Date
Eclairage
Luminosité de l'affichage
/ activé 15 secondes *

activé
Régler volume signal sono- Sélectionner une autre mélodie

re
Choix de fréquence simple
Bip touches


Unités
Poids
g
* / lb / lb/oz
Température
°C
* / °F
Maintenir au chaud
activé
Dampfreduktion
activé
/ désactivé *
* / désactivé
Sécurité enfants 
activé
/ désactivé *
Dureté d'eau
douce
Temp. préprogrammées
moyenne
dure
*
Revendeur
Mode expo
Réglages usine
Réglages
activé
/ désactivé *
Programmes personnalisés
Temp. préprogrammées
*
90
Réglage d'usine
Réglages
À des fins d'économie d'énergie,
l'heure s'affiche uniquement entre 5
heures et 23 heures. Le reste du
temps, l'écran reste éteint.
Langue 
Vous pouvez choisir votre langue d'affi‐
chage et si nécessaire préciser le pays.
Une fois votre sélection validée, le texte
à l'écran s'affiche dans la langue de vo‐
tre choix.
Conseil : Si vous avez par mégarde
choisi une langue que vous ne compre‐
nez pas, vous pouvez vous repérer grâ‐
ce au symbole du drapeau  et revenir
au sous-menu du choix des langues
Langue .
Format d'affichage de l'heure
Vous pouvez aussi modifier le format de
l'heure :
–
24 heures
L'heure s'affiche sur 24 heures.
–
12 heures
L'heure s'affiche sur 12 heures.
Heure
Régler la minuterie
Affichage
Réglez les heures et les minutes.
Sélectionnez le type d’affichage de
l’heure sur four éteint (cf. chapitre "Ré‐
glages – Heure – Affichage)".
–
activé
Après une panne de courant, l'heure
s'affiche de nouveau. Le four vapeur
mémorise ces informations pendant
200 heures environ.
L'heure reste affichée en permanen‐
ce. Vous pouvez activer ou désacti‐
ver l'éclairage  via la touche sensi‐
tive correspondante ou à l'aide de la
minuterie .
–
désactivé
L'écran s'éteint pour économiser de
l'énergie. L'écran s'éteint pour éco‐
nomiser de l'énergie. Le cas échéant,
vous devez remettre le four en mar‐
che avant de pouvoir l'utiliser. Ceci
vaut également pour les fonctions
minuterie et éclairage . Ceci vaut
également pour les fonctions  et la
minuterie.
–
Désactivation de nuit
91
Réglages
Date
Signaux sonores
Réglez la date.
Mélodies
Lorsque le four vapeur est éteint, la
date ne s'affiche que si vous avez ré‐
glé Heure | Affichage | activé.
Une fois la cuisson terminée, le four
joue plusieurs fois la même mélodie.
Eclairage
Le volume de cette mélodie s'affiche
sur une barre composée de sept seg‐
ments.
–
activé

L'enceinte reste allumée pendant
toute la cuisson.
Lorsque tous les segments sont pleins,
le volume maximal est atteint. Si aucun
segment n'est rempli, cela signifie que
le signal est désactivé.
–
activé 15 secondes
Pendant un cycle de cuisson, l'éclai‐
rage de l'enceinte se désactive au
bout de 15 secondes. Sélectionnez
 pour l'activer pendant 15 secon‐
des supplémentaires.
 Sélectionnez moins fort ou plus fort
pour modifier le volume.
Son unique
Luminosité de l'écran
À la fin d'un cycle, le four émet un son
continu pendant un temps imparti.
La luminosité de l'écran est symbolisée
par une barre divisée en sept seg‐
ments.
Le volume de ce son unique s'affiche
sur une barre composée de segments.

 Sélectionnez + foncé ou + clair pour
modifier la luminosité.
92
 Sélectionnez Baisser volume ou Augmenter volume pour modifier le volume
du son.
Réglages
Bip touches
Unités de mesure
Le volume du signal sonore qui s'active
à chaque fois que l'on effleure une tou‐
che sensitive s'affiche sur une barre
composée de sept segments.
Poids
–
Dans les programmes automatiques,
le poids des aliments est indiqué en
grammes.

Lorsque tous les segments sont pleins,
le volume est au maximum. Si aucun
segment n'est plein, le signal est dés‐
activé.
 Sélectionnez moins fort ou plus fort
pour modifier le volume.
g
–
lb
Dans les programmes automatiques,
le poids des aliments est indiqué en
livres et en onces.
–
lb/oz
Dans les programmes automatiques,
le poids des aliments est indiqué en
livres et en onces.
Température
–
°C
La température s'affiche en degrés
Celsius.
–
°F
La température s'affiche en degrés
Fahrenheit.
93
Réglages
Maintien au chaud
Attention : les denrées fragiles telles
que le poisson peuvent continuer à
cuire pendant leur maintien au chaud.
–
désactivé
La fonction de maintien au chaud est
désactivée.
94
–
activé
En cas température de cuisson supé‐
rieure à 80 °C, la porte du four va‐
peur s'entrouvre automatiquement
peu de temps avant la fin de la cuis‐
son. Cette fonction permet de réduire
le dégagement de vapeur à l'ouver‐
ture de la porte. La porte se referme
ensuite automatiquement.
activé
En mode Cuisson vapeur, la fonction
de maintien au chaud s'active auto‐
matiquement lors de la sélection
d'une température d'au moins 80 °C.
Si les aliments ne sont pas sortis de
l'appareil une fois l'opération termi‐
née, cette fonction s'enclenche envi‐
ron 5 minutes plus tard. Le message
Maintenir au chaud s'affiche à l'écran
et les mets sont réchauffés pendant
15 minutes environ à 70 °C. L'ouver‐
ture de la porte entraîne l'interruption
de la phase de maintien au chaud.
–
Réduction de vapeur
–
désactivé
Si la réduction de vapeur est désacti‐
vée, la fonction Maintenir au chaud se
désactive aussi automatiquement. La
désactivation de la réduction de va‐
peur entraîne une évacuation de va‐
peur en grande quantité à l'ouverture
de la porte.
Réglages
Températures préprogram‐
mées
Il peut être utile de modifier les tempé‐
ratures préprogrammées si vous travail‐
lez souvent à une température différen‐
te de celle proposée.
Dès que vous accédez à l'option sou‐
haitée, la liste des modes de cuisson
s'affiche.
 Sélectionnez le mode de cuisson
souhaité.
Sécurité enfants 
La sécurité enfants empêche tout en‐
clenchement involontaire du four va‐
peur.
Le réglage de l'alarme et de la minuterie
restent accessibles lorsque la sécurité
enfants est activée.
La sécurité enfants reste activée, mê‐
me après une coupure de courant.
–
La sécurité enfants s'active. Pour
pouvoir utiliser le four vapeur, allu‐
mez-le puis effleurez OK pendant au
moins 6 secondes.
La température préprogrammée s'affi‐
che ainsi que la plage des températures
disponibles.
 Modifiez la température préprogram‐
mée.
 Validez en effleurant "OK".
activé
–
désactivé
La sécurité enfants est désactivée.
Vous pouvez ensuite utiliser le four
vapeur normalement.
95
Réglages
Dureté de l'eau
Revendeur
La dureté de l'eau utilisée par le four
vapeur est réglée par défaut sur dure.
Pour un fonctionnement optimal de vo‐
tre appareil et un détartrage dans les
délais impartis, vous devez renseigner
les données locales de votre commune.
Plus l'eau est dure, plus fréquent sera le
détartrage de votre appareil.
Cette option est conçue spécialement
pour les revendeurs qui souhaitent pré‐
senter le four vapeur sans le faire
chauffer. Ce réglage n'est d'aucune uti‐
lité pour le particulier.
–
douce
< 8,4 °dH, < 1,5 mmol/l
–
moyenne
8,4 - 14 °dH, 1,5 - 2,5 mmol/l
–
Mode expo
Si vous avez activé le mode expo, le
message suivant s'affiche dès vous
allumez le four vapeur : Le mode expo
est activé. L'appareil ne chauffe pas.
–
Pour activer le mode expo, effleurez
OK pendant au moins 4 secondes.
dure
> 14 °dH, > 2,5 mmol/l
activé
–
désactivé
Pour désactiver le mode expo, effleu‐
rez OK pendant au moins 4 secon‐
des. Vous pouvez utiliser le four va‐
peur normalement.
96
Réglages
Réglages d'usine
–
Réglages
Tous les réglages modifiés sont effa‐
cés et les réglages d'usine restaurés.
–
Programmes personnalisés
Tous les programmes personnalisés
sont supprimés.
–
Temp. préprogrammées
Les températures préprogrammées
que vous avez modifiées sont réin‐
itialisées.
97
Données à l'intention des instituts de contrôle
Plats test four vapeur
Veuillez effectuer les contrôles qui figurent dans "Fours électriques > Tables de
cuisson > Fours et grils à usage domestique - méthodes de mesure des propriétés
d'utilisation. (DIN EN 50304 / DIN EN 60350) Projet pour le paragraphe "Fours va‐
peur et fours vapeur combiné".
Plat test
Plats de
cuisson
Quantité [g]
1
2 [°C]
 [min]
100
3
100
3
100
4
Ajout de vapeur
Brocolis (8.1)
1x DGGL 8
max.
au choix
Répartition de la vapeur
Brocolis (8.2)
1x DGGL 8
300
au choix
Puissance à charge maximale
Petits pois
(8.3)
2x DGGL 1
750 chacun
2x DGGL 8
1000 chacun
2, 43
 Niveau(x) d'enfournement à partir du bas /  Température /  Temps de cuisson
1)
Insérez toujours le plat de récupération au niveau inférieur.
2)
Enfournez le plat test dans l'enceinte de cuisson chaude (avant le début de la phase de
préchauffage).
3)
Placez les plats DGGL1 et DGGL 8 les uns derrière les autres sur leurs niveaux respectifs.
4)
Le test est terminé lorsque la température de l'endroit le plus froid atteint 85°C.
98
Nettoyage et entretien
Conseils de nettoyage et d'en‐
tretien
Laissez refroidir le four vapeur avant
de le nettoyer.
 Risque de brûlures !
La vapeur du nettoyeur vapeur ris‐
querait d'atteindre les éléments con‐
ducteurs de l'appareil et de de pro‐
voquer un court-circuit.
N'utilisez surtout pas de nettoyeur
vapeur pour nettoyer le four vapeur.
 Nettoyez et séchez le four vapeur et
les accessoires après chaque utilisa‐
tion.
En cas d'utilisation de détergents
non adaptés, l'aspect et la qualité
des surfaces risquent de se décolo‐
rer ou de s'altérer. Utilisez exclusive‐
ment un produit vaisselle ménager.
Toutes les surfaces sont suscepti‐
bles de se rayer. Les surfaces en
verre peuvent même se fissurer.
Enlevez immédiatement les restes de
détergent sur les surfaces de l'ap‐
pareil.
 L'enceinte doit être complètement
sèche quand vous refermez la porte
du four vapeur.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le
four vapeur pendant un certain temps,
nettoyez-le bien pour éviter la forma‐
tion de mauvaises odeurs puis laissez
la porte de l'appareil entrouverte.
N'utilisez pas de détergents conte‐
nant des hydrocarbures aliphatiques.
Ils pourraient faire gonfler les joints.
99
Nettoyage et entretien
Façade du four vapeur
Produits à ne pas utiliser
Pour éviter d'endommager les surfaces
en les nettoyant, n'utilisez pas de :
– produit contenant de la soude, de
l'ammoniaque, de l'acide ou du chlo‐
re,
– produit détartrant,
– produit abrasif tel que poudres et
laits à récurer, pâtes de nettoyage,
– détergent contenant des solvants,
– produit spécial inox,
– nettoyant pour lave-vaisselle,
– produit vitres,
– détergent pour plans de cuisson en
vitrocéramique,
– éponge avec tampon abrasif, bros‐
ses ou éponges contenant des restes
de produit détergent,
– gomme de nettoyage,
– grattoir métallique,
– paille de fer,
– de spirale à récurer en inox.
– ustensile de nettoyage abrasif au mê‐
me endroit et de manière répétée,
– décapant four en bombe.
100
 Nettoyez la façade de l'appareil avec
une éponge propre, un peu d'eau
chaude et du produit vaisselle. Vous
pouvez aussi utiliser un chiffon pro‐
pre en microfibre, humide et sans au‐
cun détergent.
 Séchez bien la façade après chaque
nettoyage avec un chiffon doux.
Nettoyage et entretien
Enceinte de cuisson
 Retirez :
– l'eau de condensation avec une
éponge ou un chiffon doux,
Ouverture automatique de porte
Vérifiez qu'il n'y a pas de restes de
nourriture coincés dans l'ouverture
de porte.
– les taches de graisses peu incrustées
avec un chiffon doux et propre, du li‐
quide vaisselle et de l’eau chaude.
Rincez ensuite à l'eau du robinet.
 Si vous constatez qu'il y en a, net‐
toyez aussitôt les salissures légères
avec une éponge, du liquide vaisselle
et de l'eau chaude.
La résistance de sole est susceptible
de se décolorer suite à l'écoulement
de liquides dans l'enceinte.
 Après chaque nettoyage, éliminez les
résidus de détergent à l'eau du robi‐
net.
 Eliminez les éventuelles tâches pré‐
sentes sur la résistance de sole avec
le nettoyant spécial vitrocéramique et
inox de Miele (cf. chapitre "Accessoi‐
res en option").
 Après chaque nettoyage, éliminez les
résidus de détergent à l'eau du robi‐
net.
Réservoir à eau
 Après chaque utilisation, retirez puis
videz le réservoir à eau.
 Séchez le réservoir à eau vide avec
un chiffon sec pour éviter l'accumula‐
tion de calcaire.
 Séchez ensuite l'enceinte de cuisson
et l'intérieur de la porte avec un chif‐
fon.
Le joint de porte est conçu pour une
utilisation à vie. Toutefois si vous étiez
amené à changer cette pièce, contac‐
tez votre service après-vente dont
vous trouverez les coordonnées en fin
de document.
101
Nettoyage et entretien
Accessoires
Supports de gradins
Tous les accessoires vont au lavevaisselle.
Plat récupérateur, grille, plats de
cuisson
 Après chaque utilisation, nettoyez
puis séchez le plat récupérateur, la
grille et les plats de cuisson.
 Eliminez les taches bleuâtres sur les
ustensiles de cuisson avec du vinai‐
gre blanc ou avec le nettoyant spé‐
cial vitrocéramique et inox de Miele
(cf. chapitre "Accessoires en option").
 Rincez ensuite les récipients de cuis‐
son à l'eau du robinet afin d'éliminer
toute trace de nettoyant.
 Commencez par sortir des supports
de gradins par les côtés  puis l'ar‐
rière .
 Nettoyez les grilles au lave-vaisselle
ou à l'aide d'une éponge propre, du
liquide vaisselle et de l'eau chaude.
 Lorsque vous les remettez en place
après les avoir nettoyés, vérifiez que
les supports de gradins sont correc‐
tement insérés (voir schéma) et bien
enfoncés.
Dans le cas contraire, vous ne pour‐
rez pas enclencher le dispositif de
sécurité qui empêche les supports
de gradins de glisser. Vous risquez
en outre d’endommager la thermo‐
sonde au moment d'enfourner les
plats de cuisson.
102
Nettoyage et entretien
Détartrage
Pour détartrer votre appareil, nous re‐
commandons d'utiliser les "pastilles
détartrantes (cf. chapitre "Accessoires
en option"), conçues spécialement
pour les appareils Miele en vue d'opti‐
miser le processus de détartrage.
D'autres produits de détartrage, qui
outre de l'acide citrique peuvent con‐
tenir d'autres acides et/ou compo‐
sants indésirables tels que des chloru‐
res, risquent d'endommager votre ap‐
pareil. Nous ne saurions par ailleurs
garantir l'efficacité attendue si la con‐
centration de la solution de détartrage
n'était pas conforme aux instructions
du mode d'emploi.
La solution de détartrage contient de
l'acide.
La poignée de porte ou les panneaux
métalliques peuvent être tâchés s'ils
sont éclaboussés avec la solution de
détartrage.
Eliminez la solution de détartrage
tout de suite.
Au bout d'un certain temps de fonc‐
tionnement, votre four vapeur signale
qu'un détartrage va bientôt être néces‐
saire. Le nombre de cycles de cuisson
qui reste avant le détartrage s'affiche à
l'écran. Une fois le dernier cycle de
cuisson terminé, le four vapeur se blo‐
que.
Nous vous recommandons de détartrer
le four vapeur avant son verrouillage.
Pendant le programme de détartrage, il
vous sera demandé à deux reprises de
vider, rincer puis de remplir le réservoir
à eau.
Les fonctions Arrêt à et Départ à ne
sont pas proposées pendant le détar‐
trage.
 Allumez votre four vapeur puis sélec‐
tionnez .
 Faites défiler la liste de sélection jus‐
qu'à ce que Détartrage apparaisse en
surbrillance.
 Validez en effleurant "OK".
Un message s'affiche à l'écran.
 Remplissez le réservoir avec de l'eau
froide jusqu'au repère  puis ajoutez
2 tablettes de produit détartrant
Miele.
 Enfoncez bien le réservoir à eau jus‐
qu'à ce qu'il s'enclenche.
 Validez en effleurant "OK".
Le temps résiduel s'affiche à l'écran
puis le programme de détartrage com‐
mence.
Au delà de la sixième minute, vous ne
pouvez plus interrompre le processus
de détartrage. N'arrêtez surtout pas
l'appareil avant la fin du détartrage,
faute de quoi vous devriez tout re‐
commencer depuis le début.
Pendant le programme de détartrage, il
vous sera demandé à deux reprises de
rincer puis de remplir le réservoir à eau.
 Suivez les instructions affichées à
l'écran.
Une fois le détartrage terminé, un mes‐
sage d'information s'affiche à l'écran.
103
Nettoyage et entretien
Après le détartrage
 Arrêtez le four vapeur.
 Retirez, videz puis séchez bien le ré‐
servoir à eau.
 Séchez l'enceinte.
 L'enceinte doit être complètement
sèche quand vous refermez la porte
du four vapeur.
104
Nettoyage et entretien
Porte
Démontage
 Préparez la surface sur laquelle vous
poserez la porte en y déposant un
torchon par exemple.
Débloquez les étriers de blocage des
deux charnières avant de démonter la
porte.
 Attention de ne pas vous blesser
avec les supports de la porte.
Les supports de la porte peuvent se
rabattre contre le four vapeur !
Lorsque la porte est en position hori‐
zontale, ne tirez jamais sur les sup‐
ports.
 Fermez complètement la porte de
l'appareil.
Risque d'endommagement de la
porte !
La poignée de la porte risque de se
casser et les vitres de se fissurer.
Ne soulevez pas la porte par la poi‐
gnée.
Veillez à ne pas coincer la porte en la
retirant.
 Ouvrez la porte en grand.
 Tenez la porte par les côtés puis reti‐
rez-la doucement des fixations par le
haut en l'inclinant légèrement.
 Débloquez les étriers de blocage des
deux charnières de porte en les tour‐
nant au maximum vers le bas.
 Poser la porte sur la surface recou‐
verte d'un tissu.
105
Nettoyage et entretien
Montage
Risque d'endommagement de la
porte !
Veillez à ne pas coincer la porte en la
remettant.
 Pour verrouiller les étriers de blocage,
tournez-les au maximum en position
horizontale sur les charnières de por‐
te.
 Replacez la porte dans ses supports.
Risque d'endommagement de la
porte !
Si les étriers de blocage ne sont pas
bien bloqués, la porte risque de sor‐
tir des supports et d'être endomma‐
gée.
Verrouillez bien les étriers de blocage
une fois la porte montée.
 Ouvrez la porte en grand.
106
En cas d'anomalie
Vous pouvez résoudre par vous même la plupart des problèmes susceptibles de
survenir dans le cadre d'une utilisation domestique. Les tableaux ci-dessous vous
y aideront.
Si vous ne parvenez pas à déterminer ou à résoudre la cause d'un problème,
adressez-vous au service après-vente.
 Risque de blessures ! Seul un professionnel agréé par Miele est habilité à
effectuer des interventions techniques sur les appareils électroménagers.
N'ouvrez jamais la carrosserie de la table de cuisson ! Une installation ou une
réparation non conforme peut faire courir un danger considérable à l'utilisateur.
Miele décline toute responsabilité en cas d'installation ou de réparation non
conforme.
Problème
Cause et solution
Appareil impossible à
mettre en marche
Le ou les fusible(s) ont sauté.
 Activez le fusible (protection par fusibles minimum,
voir plaque signalétique).
Il doit y avoir un problème technique.
 Débranchez l'appareil du réseau électrique pen‐
dant 1 minute environ en :
– basculant l'interrupteur du fusible correspondant
sur "Arrêt"
– arrêtant le disjoncteur de différentiel
 Si après avoir remis en place le fusible ou le dis‐
joncteur de différentiel, vous ne parvenez toujours
pas à mettre le four vapeur en marche, adressezvous à un électricien professionnel ou au service
après-vente.
Le four vapeur ne
chauffe pas.
Le mode expo est activé.
 Désactivez le mode expo (cf. chapitre "Réglages Revendeur").
Vous entendez encore
le bruit du ventilateur
après avoir arrêté le
four.
Le ventilateur continue de fonctionner.
Le four vapeur est équipé d'un ventilateur qui évacue
les buées de l'enceinte vers l'extérieur. Le ventilateur
continue de fonctionner après que le four vapeur soit
éteint. Il s'éteint automatiquement au bout d'un mo‐
ment.
107
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
Il se peut que vous en‐
tendiez un bruit sourd
au moment de la mise
en marche ou de l'arrêt
du four vapeur ou pen‐
dant qu'il fonctionne.
Ce n'est ni un dysfonctionnement ni une anomalie. Il
s'agit en fait du bruit du pompage de l'eau.
Vous avez déménagé et
la transition entre la
phase de chauffage et
la phase de cuisson ne
se fait plus.
La température d'ébullition de l'eau a changé car la
différence d'altitude entre votre ancien et votre nou‐
veau logement est supérieure à 300 mètres.
 Pour coordonner la température d'ébullition, effec‐
tuez un détartrage (cf. chapitre "Nettoyage et en‐
tretien / Détartrage").
La quantité / provenan‐ La porte n'est pas bien fermée.
ce de la vapeur qui sort  Refermez la porte.
du four semble anorma‐
Le joint de porte n'est pas bien installé.
le.
 Enfoncez bien le joint de porte sur toute sa lon‐
gueur afin qu'il soit parfaitement ajusté.
Le joint de porte est abîmé (fissures par exemple).
 Pour remplacer le joint de porte, faites appel au
service après-vente.
On entend un sifflement Une fois la porte refermée, un phénomène de com‐
quand on remet l'ap‐
pensation de la pression se produit, parfois accom‐
pareil en marche.
pagné d'un sifflement. Ceci n'est pas une anomalie.
L'appareil ne propose
pas les fonctions Départ
à et Arrêt à.
L'enceinte de cuisson est trop chaude, notamment en
fin de cuisson.
 Laissez l'enceinte du four refroidir en laissant la
porte grande ouverte.
En principe, ces fonctions ne sont pas compatibles
avec Détartrage.
L'éclairage de l'encein‐
te ne s'allume pas.
108
L'ampoule ne fonctionne plus.
 Appelez le service après-vente pour commander
une nouvelle ampoule.
En cas d'anomalie
Problème
F44
F
et autres chiffres
Cause et solution
Erreur de communication
 Eteignez le four vapeur puis réenclenchez-le au
bout de quelques minutes.
 Si le message d'erreur s'affiche encore, appelez le
service après-vente.
Problème technique
 Eteignez le four vapeur et demandez conseil au
service après-vente.
109
Accessoires en option
Miele propose une large gamme d'ac‐
cessoires Miele parfaitement adaptés à
l'entretien et au nettoyage de vos appa‐
reils.
Pour les commander, il vous suffit de
vous rendre sur la boutique en ligne
Miele :
Vous pouvez aussi vous procurer ces
produits auprès du service après-vente
Miele (voir à la fin de ce mode d'emploi)
ou chez votre revendeur Miele.
Plats de cuisson
Vous avez le choix entre une multitude
de plats perforés et non perforés de
tailles différentes :
DGGL 1
Plat perforé
Contenance 1,5 l / Capacité utile 0,9 l
325 x 175 x 40 mm (l x P x H)
DGG 2
Plat non perforé
Contenance 2,5 l / Capacité utile 2,0 l
325 x 175 x 65mm (l x P x H)
DGG 3
Plat non perforé
Contenance 4,0 l / Capacité utile 3,1 l
325 x 265 x 65 mm (l x P x H)
110
Accessoires en option
DGGL 4
DGGL 8
Plat perforé
Contenance 4,0 l /Capacité utile 3,1 l
325 x 265 x 65 mm (l x P x H)
Plat perforé
Contenance 2,0 l / Capacité utile 1,7 l
325 x 265 x 40 mm (l x P x H)
DGGL 5
DGGL 13
Plat perforé
Contenance 2,5 l / Capacité utile 2,0 l
325 x 175 x 65 mm (l x P x H)
Plat perforé
Contenance 3,3 l / Capacité utile 2 l
325 x 350 x 40 mm (l x P x H)
DGGL 6
Couvercles pour plats de cuisson
DGD 1/3
Plat perforé
Contenance 4,0 l /Capacité utile 2,8 l
325 x 175 x 100 mm (l x P x H)
DGG 7
Plat non perforé
Contenance 4,0 l / Capacité utile 2,8 l
325 x 175 x 100 mm (l x P x H)
Couvercle pour plat de cuisson 325 x
175 mm
DGD 1/2
Couvercle pour plat de cuisson 325 x
265 mm
111
Accessoires en option
Détergents et produits d'entre‐
tien
Autres
DGG 21
Pastilles de détartrage (6 pièces)
pour détartrer le four vapeur
Produit nettoyant pour vitrocérami‐
que et acier inoxydable, 250 ml
Bac de récupération pour recueillir les
liquides qui s'écoulent. Peut aussi servir
de plat de cuisson.
325 x 430 x 40 mm (l x P x H)
Grille
Pour détacher les plats de cuisson
Chiffon microfibre
Pour poser votre propre vaisselle
Plats à rôtir multifonctions
Pour enlever les empreintes de doigts
et les salissures légères
Plat à rôtir en fonte d'aluminium, avec
revêtement antiadhésif et couvercle
inox. Convient aussi à la cuisson sur
zone de rôtissage d'une table à induc‐
tion, aux tables de cuisson et au four
Ne convient pas à la cuisson au gaz !
KMB 5000-S
Contenance maximale d'environ 2,5 kg
325 x 260 x 60 mm (l x P x H)
112
Consignes de sécurité pour le montage
 Une installation non conforme risque de provoquer des dom‐
mages corporels et matériels.
 Avant de brancher le four vapeur, comparez impérativement les
données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la pla‐
que signalétique avec celles du réseau électrique.
Ces données doivent absolument concorder pour éviter toute dété‐
rioration de l’appareil. Interrogez un électricien en cas de doute.
 N'utilisez ni rallonges ni multiprises pour brancher votre four va‐
peur : ces accessoires représentent un danger potentiel (risque d'in‐
cendie).
 Vérifiez que la prise reste accessible une fois l'appareil monté.
 Pour éviter de vous brûler en renversant le contenu d'un plat ou
d'une boisson, installez l'appareil à une hauteur qui vous permet
d'apercevoir le niveau supérieur de l'enceinte du four vapeur.
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
113
Cotes de la façade
PureLine
* Façade en verre
114
Cotes d'encastrement
Encastrement dans meuble haut
a Four vapeur
b Niche d'encastrement
c Câble d'alimentation électrique – A introduire au niveau du four vapeur
d Position conseillée pour le branchement électrique
e Câble d'alimentation électrique, L = 2 000 mm
* Façade en verre
115
Cotes d'encastrement
Encastrement dans un meuble bas
En cas d'encastrement du four vapeur sous une table de cuisson, respectez les
instructions de montage et de hauteur d'encastrement de la table de cuisson (cf.
Instructions de montage de la table de cuisson).
a Four vapeur
b Niche d'encastrement
c Câble d'alimentation électrique – A introduire au niveau du four vapeur
d Position conseillée pour le branchement électrique
e Câble d'alimentation électrique, L = 2 000 mm
* Façade en verre
116
Cotes d'encastrement
Encastrement combiné avec un autre four
a Four vapeur
b Niche d'encastrement
c Câble d'alimentation électrique – A introduire au niveau du four vapeur
d Position conseillée pour le branchement électrique
e Câble d'alimentation électrique, L = 2 000 mm
f Découpe d'aération (nécessaire uniquement en cas d'encastrement au-dessus
d'un four à pyrolyse)
g Four
* Façade en verre
117
Montage
Installation du four vapeur
Anomalie due à un mauvais ajuste‐
ment du four vapeur !
Pour garantir un bon fonctionnement
du générateur de vapeur, le four va‐
peur doit être posé bien à l'horizon‐
tale. La marge d'erreur doit être infé‐
rieure à 2 degrés.
 Placez le four vapeur dans la niche
prévue à cet effet puis ajustez sa po‐
sition. Vérifiez que le câble d'alimen‐
tation électrique et le tuyau d'arrivée
d'eau ne sont ni coincés ni abîmés.
 Fixez le four vapeur aux parois latéra‐
les du meuble avec les vis de 3,5 x
25 mm.
 Vérifiez toutes les fonctions de l'ap‐
pareil à l'aide de la check-liste du
mode d'emploi.
118
Branchement électrique
Nous conseillons un raccordement
électrique sur prise. Les interventions
du service après-vente en seront facili‐
tées. Veillez à ce que la fiche reste bien
accessible une fois le four vapeur en‐
castré.
 Risque de blessure !
Miele décline toute responsabilité en
cas d'installation ou de réparation
non conforme pouvant entraîner de
graves dangers pour l'utilisateur.
Miele ne saurait être tenue responsa‐
ble suite à des dommages liés à des
travaux d'installation, d'entretien ou
de réparation incorrects ou à une mi‐
se à la terre manquante ou défec‐
tueuse (ex. : décharge électrique).
Si la fiche du cordon d'alimentation a
été retirée ou que ce dernier est livré
sans la fiche, adressez-vous à un
électricien afin de faire raccorder vo‐
tre four vapeur au réseau électrique.
Quand la prise est difficilement ac‐
cessible ou si une fiche a été mon‐
tée, l’installation doit être équipée
d’un dispositif de disjonction sur
chaque pôle. Ce dispositif peut être
constitué d’un interrupteur à ouver‐
ture de contact d'au moins 3 mm. Il
peut s’agir d’un disjoncteur automa‐
tique, de fusibles ou de contacteurs
(conformes à la norme EN 60335).
La protection contre les contacts ac‐
cidentels des pièces isolées en fonc‐
tionnement doit être assurée après le
montage.
Raccordement
AC 230 V, 50 Hz
Vous trouverez les données de raccor‐
dement sur la plaque signalétique. Ces
données doivent correspondre à celles
du réseau.
Disjoncteur différentiel
Pour plus de sécurité, nous recomman‐
dons de monter un disjoncteur différen‐
tiel avec courant de déclenchement à
30 mA en amont du four vapeur.
Puissance totale
voir plaque signalétique
119
Branchement électrique
Mise hors tension
 Dommages corporels provoqués
par un choc électrique !
Après déconnexion du disjoncteur,
prenez les précautions nécessaires
pour éviter une remise sous tension
accidentelle.
Si le four vapeur doit être mis hors ten‐
sion, procédez de la façon suivante (se‐
lon le type de réseau) :
Fusibles
 Sortez entièrement les fusibles des
porte-fusibles.
Fusibles à réarmement
 Appuyez sur le bouton de test (rouge)
jusqu'à ce que le bouton du milieu
(noir) se déclenche.
Fusibles à réarmement automatique
(levier du disjoncteur de protection,
min. de type B ou C !)
 Basculez le levier de 1 (marche) à 0
(arrêt).
Disjoncteur différentiel
(Disjoncteur de protection pour courant
résiduel)
 Commutez l'interrupteur principal de
1 (Marche) à 0 (Arrêt) ou actionnez la
touche de contrôle.
120
Remplacer le câble d'alimenta‐
tion électrique
Si vous remplacez le câble d'alimenta‐
tion électrique, choisissez un câble
spécial de type H 05 VV-F (isolation
PVC) disponible auprès du fabricant ou
du service après-vente.
Service après-vente, plaque signalétique, garantie
Service après vente
Vous n'avez pas réussi à résoudre le problème par vous-même ? Contactez :
– votre revendeur Miele ou
– le service après-vente Miele
Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente au dos de ce mo‐
de d'emploi et des instructions de montage.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil.
Plaque signalétique
Collez la fiche signalétique dans l'encadré ci-dessous après avoir vérifié que la ré‐
férence de votre appareil coïncide avec celle indiquée en couverture.
Conditions et durée de garantie
La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par le re‐
vendeur ou par Miele pour une période de 24 mois.
Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.
121
MIELE France
Siège social
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
Miele Center Paris
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
Miele Center Nice
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
122
DG 6300 / DG 6400

fr-FR
M.-Nr. 09 604 660 / 01

Manuels associés