▼
Scroll to page 2
of
120
Mode d'emploi et instructions de montage Four vapeur Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de monta‐ ge avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assure‐ rez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr. 09 604 680 Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde ........................................................... 6 Votre contribution à la protection de l'environnement..................................... 14 Description de l'appareil ..................................................................................... 15 Four vapeur ............................................................................................................ 15 Accessoires fournis................................................................................................ 16 Eléments de commande...................................................................................... 17 Touches sensitives ................................................................................................. 18 Ecran ...................................................................................................................... 19 Symboles .......................................................................................................... 19 Description du fonctionnement .......................................................................... 20 Réservoir à eau ...................................................................................................... 20 Bac de récupération............................................................................................... 20 Température ........................................................................................................... 20 Temps de cuisson .................................................................................................. 20 Bruits...................................................................................................................... 20 Phase de préchauffage .......................................................................................... 21 Phase de cuisson................................................................................................... 21 Réduction de vapeur.............................................................................................. 21 Eclairage de l'enceinte ........................................................................................... 21 Première mise en service .................................................................................... 22 Paramètres de base ............................................................................................... 22 Premier nettoyage du four vapeur ......................................................................... 23 Régler la dureté de l'eau ........................................................................................ 24 Adapter la température d'ébullition........................................................................ 24 Menu principal et sous-menus ........................................................................... 25 Utilisation .............................................................................................................. 26 Utilisation simple.................................................................................................... 26 Interrompre la cuisson ........................................................................................... 27 Fonctions avancées ............................................................................................... 28 Régler d'autres temps de cuisson .................................................................... 28 Démarrage et arrêt automatiques ..................................................................... 28 Déroulement d'un cycle de cuisson automatique ............................................ 29 Modifier les réglages en cours de cuisson ....................................................... 29 Annuler la cuisson.................................................................................................. 30 Programmes automatiques................................................................................. 31 Présentation des catégories de plats..................................................................... 31 Utiliser les programmes automatiques .................................................................. 32 2 Table des matières Programmes personnalisés ................................................................................ 33 Créer un programme personnalisé ........................................................................ 33 Démarrer un programme personnalisé .................................................................. 34 Modifier un programme personnalisé .................................................................... 35 Modifier les phases de cuisson ........................................................................ 35 Renommer un programme................................................................................ 35 Supprimer un programme personnalisé ................................................................ 36 Minuterie ........................................................................................................... 37 Régler la minuterie ................................................................................................. 37 Modifier la minuterie .............................................................................................. 37 Supprimer la minuterie........................................................................................... 37 A savoir ................................................................................................................. 38 Avantages de la cuisson vapeur ............................................................................ 38 Vaisselle adaptée ................................................................................................... 38 Plats de cuisson................................................................................................ 38 Votre vaisselle ................................................................................................... 38 Bac de récupération............................................................................................... 38 Niveau de cuisson.................................................................................................. 39 Surgelés ................................................................................................................. 39 Température ........................................................................................................... 39 Temps de cuisson .................................................................................................. 40 Cuisson avec liquides ............................................................................................ 40 Recettes maison .................................................................................................... 40 Cuisson vapeur .................................................................................................... 41 Légumes ................................................................................................................ 41 Viandes .................................................................................................................. 44 Saucisses............................................................................................................... 46 Poissons................................................................................................................. 46 Crustacés............................................................................................................... 49 Coquillages ............................................................................................................ 50 Riz .......................................................................................................................... 51 Pâtes ...................................................................................................................... 52 Dumplings .............................................................................................................. 53 Céréales ................................................................................................................. 54 Légumes secs ........................................................................................................ 55 Œufs ...................................................................................................................... 57 Fruits ...................................................................................................................... 58 Cuisson d'un menu complet - mode manuel......................................................... 59 Cuisson sous-vide ............................................................................................... 61 3 Table des matières Fonctions utiles .................................................................................................... 67 Réchauffage........................................................................................................... 67 Décongélation ........................................................................................................ 68 Stérilisation des conserves .................................................................................... 71 Extraction de jus .................................................................................................... 74 Cuisson d'un menu ................................................................................................ 75 Préparer des yaourts maison ................................................................................. 76 Faire lever la pâte ................................................................................................... 77 Faire fondre de la gélatine...................................................................................... 78 Faire fondre du chocolat ........................................................................................ 78 Emonder................................................................................................................. 79 Conserver des pommes ........................................................................................ 79 Blanchir .................................................................................................................. 80 Faire suer des oignons........................................................................................... 80 Faire suer le lard..................................................................................................... 81 Stériliser de la vaisselle ......................................................................................... 81 Préparer des serviettes chaudes ........................................................................... 82 Fluidifier le miel ...................................................................................................... 82 Préparer une royale ................................................................................................ 82 Réglages ............................................................................................................... 83 Ouvrir le menu "Réglages"..................................................................................... 83 Modifier et enregistrer les réglages................................................................... 83 Tableau des réglages ............................................................................................. 84 Langue ................................................................................................................ 85 Heure...................................................................................................................... 85 Affichage ........................................................................................................... 85 Format d'affichage de l'heure ........................................................................... 85 Régler la minuterie ............................................................................................ 85 Date........................................................................................................................ 86 Eclairage ................................................................................................................ 86 Luminosité de l'écran............................................................................................. 86 Signaux sonores .................................................................................................... 86 Mélodies ........................................................................................................... 86 Son unique........................................................................................................ 86 Bip touches ............................................................................................................ 87 Unités de mesure ................................................................................................... 87 Poids ................................................................................................................. 87 Température ...................................................................................................... 87 Maintien au chaud ................................................................................................. 88 Températures préprogrammées............................................................................. 88 4 Table des matières Sécurité .................................................................................................................. 89 Sécurité enfants ........................................................................................... 89 Verrouillage des touches .................................................................................. 89 Dureté de l'eau....................................................................................................... 89 Revendeur.............................................................................................................. 90 Mode expo........................................................................................................ 90 Réglages d'usine ................................................................................................... 90 Données à l'intention des instituts de contrôle ................................................ 91 Nettoyage et entretien......................................................................................... 92 Conseils de nettoyage et d'entretien ..................................................................... 92 Façade du four vapeur ........................................................................................... 93 Enceinte de cuisson............................................................................................... 94 Réservoir à eau ...................................................................................................... 94 Accessoires ........................................................................................................... 95 Supports de gradins ............................................................................................. 95 Détartrage .............................................................................................................. 96 Porte....................................................................................................................... 98 En cas d'anomalie.............................................................................................. 100 Accessoires en option ....................................................................................... 103 Plats de cuisson................................................................................................... 103 Détergents et produits d'entretien ....................................................................... 105 Autres................................................................................................................... 105 Miele@home ....................................................................................................... 106 Consignes de sécurité pour le montage.......................................................... 108 Cotes de la façade ............................................................................................. 109 Cotes d'encastrement ....................................................................................... 110 Encastrement dans meuble haut ........................................................................ 110 Encastrement dans un meuble bas .................................................................... 111 Encastrement combiné avec un autre four .......................................................... 112 Montage .............................................................................................................. 113 Branchement électrique .................................................................................... 114 Service après-vente, plaque signalétique, garantie ....................................... 116 5 Consignes de sécurité et mises en garde Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toutefois, une utilisation non conforme est susceptible d'entraîner des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement ce document avant de mettre votre appareil en service. Il contient des consignes importantes relatives au montage, à la sécurité, à l’utilisation et à l’entretien de votre appa‐ reil. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes consignes de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu‐ tur propriétaire en cas de cession de votre appareil ! 6 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Ce four vapeur est destiné à un usage domestique et à des con‐ ditions d'utilisation semblables au cadre domestique. Ce four vapeur ne doit pas être utilisé en extérieur. Utilisez ce four vapeur dans un cadre domestique exclusivement, conformément aux modes d'utilisation mentionnés dans ce docu‐ ment. Tout autre contexte d'utilisation est à proscrire. Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel‐ les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent im‐ pérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préala‐ blement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. 7 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Utilisez la sécurité enfants pour prévenir tout enclenchement invo‐ lontaire du four vapeur. Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four vapeur, à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le four vapeur sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expliqué com‐ ment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques en‐ courus en cas de mauvaise manipulation. Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer le four vapeur sans surveillance. Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four vapeur. Ne les laissez pas jouer avec le four vapeur. Risque d'asphyxie ! Les enfants se mettent en danger en s'enve‐ loppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. La vapeur peut vous brûler ! La peau des enfants est plus sen‐ sible à la chaleur que celle des adultes. Les enfants ne sont pas au‐ torisés à ouvrir la porte de l'appareil lorsqu'il fonctionne. Afin d'ex‐ clure tout risque de brûlure, veillez à ce que les enfants restent éloi‐ gnés du four vapeur jusqu'à son complet refroidissement. Risque de blessure ! La porte de l'appareil supporte une charge maximale de 8kg. Une porte ouverte représente un danger pour les enfants. Empêchez les enfants de s'asseoir, de s'appuyer ou de se suspendre à la porte de l'appareil ! 8 Consignes de sécurité et mises en garde Sécurité technique Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non con‐ formes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des profes‐ sionnels agréés par Miele. N'utilisez jamais votre four vapeur si ce dernier est endommagé : il représente un danger potentiel. Vérifiez que votre four vapeur ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. La fiabilité et la sécurité de fonctionnement du four vapeur ne sont garanties qu'en cas de raccordement au réseau public d'élec‐ tricité. Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement du four vapeur en toute sécurité. Attention : cette rè‐ gle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas de doute, faites vérifier votre installation électrique par un électricien. Les données concernant la tension et la fréquence électriques de l'appareil qui figurent sur la plaque signalétique de ce dernier doi‐ vent être identiques à celles du réseau électrique. Pour éviter d'endommager votre four vapeur, comparez ces informa‐ tions avant sa première mise en service et contactez un électricien en cas de doute. N'utilisez ni rallonges ni multiprises pour brancher votre four va‐ peur : ces accessoires représentent un danger potentiel (risque d'in‐ cendie). Pour un fonctionnement en toute sécurité, n'utilisez votre four va‐ peur qu'une fois encastré. Ce four vapeur ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve‐ ment. 9 Consignes de sécurité et mises en garde N'ouvrez jamais la carrosserie du four vapeur ! N'essayez jamais de toucher aux raccordements sous tension ou de modifier les composants électriques et mécaniques de votre appa‐ reil. Cela vous mettrait en danger et le fonctionnement de votre four vapeur pourrait s'en trouver perturbé. Seul un service après-vente homologué par Miele est habilité à ré‐ parer ce four vapeur. Un non respect de cette condition entraîne une exclusion de la garantie. Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐ rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine. Si la fiche du cordon d'alimentation a été retirée ou que ce dernier est livré sans la fiche, adressez-vous à un électricien afin de faire raccorder votre four vapeur au réseau électrique. Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, remplacez- le par un câble spécial de type H 05 VV-F (isolation PVC), disponible sur demande auprès de votre service après-vente Miele. Débranchez votre four vapeur avant toute intervention sur ce der‐ nier (installation, maintenance ou réparation). Pour vous assurer que l'appareil est bien débranché, vous pouvez au choix : – déclencher les fusibles – dévisser complètement les fusibles à filetage de l'installation électrique (sauf France) ou – le cas échéant, débrancher la prise de la fiche. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation ! Maintenez bien la fiche puis tirez ! Si le four vapeur est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une porte), ouvrez impérativement cette dernière lorsque l'appareil fonctionne. Si la porte reste fermée, la chaleur et l'humidité s'accu‐ mulent à l'intérieur du meuble et le four vapeur, le meuble et le sol risquent d'être endommagés. Attendez que le four vapeur ait com‐ plètement refroidi pour refermer la porte. 10 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Risque de brûlures ! Le four vapeur devient très chaud lorsqu'il fonctionne. La vapeur, les aliments, l'enceinte ou les accessoires de l'appareil sont donc susceptibles de vous brûler. Utilisez toujours des maniques thermo-protectrices pour enfourner, retirer ou manipuler les plats chauds dans l'enceinte et faites très at‐ tention à ne pas renverser le contenu des plats que vous enfournez ou retirez du four vapeur. Risque de brûlures ! En fin de cuisson, il se peut qu'il reste de l'eau bouillante dans le générateur de vapeur. Cette eau résiduelle s'évacuant ensuite dans le réservoir à eau, n'inclinez pas trop ce dernier lorsque vous le sortez du four vapeur. La surpression générée lors de la stérilisation ou le réchauffage de conserves hermétiquement fermées risque d'entraîner leur explo‐ sion. N'utilisez jamais le four vapeur pour stériliser ou réchauffer des con‐ serves. La vaisselle plastique qui ne résiste pas à la chaleur/vapeur risque de fondre une fois soumise à des températures élevées et peut en‐ dommager votre four vapeur. N'utilisez qu'une vaisselle plastique résistant à des températures al‐ lant jusqu'à 100 °C et à la vapeur et respectez les instructions du fa‐ bricant de vaisselle. Ne laissez pas d'aliments ou de plats cuisinés dans l'enceinte du four vapeur : en se desséchant, ils risquent d'entraîner une corrosion de l'appareil. N'utilisez aucun ustensile susceptible de rouiller pour cuisiner avec votre four vapeur. Une porte ouverte constitue un danger, susceptible de vous bles‐ ser ou de vous faire trébucher. Ne laissez la porte de votre four vapeur ouverte que si cela est stric‐ tement nécessaire. 11 Consignes de sécurité et mises en garde La porte supporte une charge maximale de 8 kg. Ne montez et ne vous asseyez jamais sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte et l'enceinte de l'appareil. Vous risqueriez d'endommager votre four vapeur. Si vous utilisez un appareil électrique comme un mixeur par exemple à proximité d'un four vapeur, veillez à ne pas coincer le cor‐ don électrique du mixeur dans la porte du four. Vous risqueriez d'abîmer la gaine d’isolation du cordon électrique. 12 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appa‐ reil : la vapeur qui s'en dégage pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité de l'appareil et provoquer un court-circuit. Afin de ne pas endommager la porte en verre de votre four, n'utili‐ sez jamais de produits détergents, d'éponges rugueuses, de bros‐ ses ou d'éponges métalliques pour nettoyer votre appareil ! Les supports de gradins peuvent être enlevés pour le nettoyage (cf. chapitre "Nettoyage et entretien"). Remettez-les correctement en place et ne faites jamais fonctionner le four vapeur sans les supports de gradins. Afin d'éviter toute corrosion de l'appareil, nettoyez immédiate‐ ment les projections de plats salés ou de liquides sur les parois en inox de l'enceinte du four. Accessoires N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'au‐ tres pièces exclut tout bénéfice de la garantie. 13 Votre contribution à la protection de l'environnement Nos emballages Votre ancien appareil Nos emballages protègent votre appa‐ reil des dommages pouvant survenir pendant le transport. Nous les sélec‐ tionnons en fonction de critères écolo‐ giques permettant d'en faciliter le recy‐ clage. Les appareils électriques et électroni‐ ques dont on se débarrasse contien‐ nent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appa‐ reils usagés avec vos ordures ménagè‐ res ou les manipulez de manière ina‐ déquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez ja‐ mais vos anciens appareils avec vos or‐ dures ménagères ! En participant au recyclage de vos em‐ ballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Votre revendeur reprend vos emballages. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, dé‐ posez votre ancien appareil dans un point de collecte ou renseignez-vous auprès de votre revendeur. Afin de prévenir tout risque d'accident, veuillez garder votre ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement. 14 Description de l'appareil Four vapeur a Eléments de commande g Réservoir à eau b Evacuation de la buée h Rigole de récupération de l'eau de condensation (enceinte) c Ouverture automatique de porte pour i Résistance de sole réduction de vapeur d Joint de porte j Thermosonde e Tuyau d'aspiration k Supports de gradins f Logement du réservoir à eau l Admission de vapeur 15 Description de l'appareil Accessoires fournis Grille Pour commander les accessoires de série ou en option, veuillez vous repor‐ ter au chapitre "Accessoires en option". DGG 21 1 grille pour poser votre propre vaissel‐ le Pastilles de détartrage pour détartrer le four vapeur 1 bac de récupération pour recueillir l'eau de condensation et les liquides qui s'écoulent 325 x 430 x 40 mm (l x P x H) DGGL 8 1 plat perforé Contenance 2 l / Capacité utile 1,7 l 325 x 265 x 40 mm (l x P x H) DGGL 1 2 plats perforés Contenance 1,5 l / Capacité utile 0,9 l 325 x 175 x 40 mm (l x P x H) 16 Livre de cuisine "Cuisson vapeur" Pour une cuisine vapeur pleine de sa‐ veurs : les meilleures recettes conçues par notre équipe de cuisiniers Miele Eléments de commande a Touche incurvée Marche/Arrêt Mise en marche et arrêt b Touches sensitives Choix des modes de cuisson, des éléments du menu et des réglages c Ecran Affichage de l'heure et des informations relatives à l'utilisation d Touches sensitives 0-9 Pavé numérique, pour saisir des valeurs e Touche sensitive Réglage du minuteur f Touche sensitive Allumer et éteindre l’éclairage de l’enceinte de cuisson g Touche sensitive Revenir en arrière étape par étape h Interface optique (réservé au service après-vente Miele) 17 Eléments de commande Touches sensitives Les touches sensitives réagissent au contact du doigt et chaque action est confir‐ mée par un bip sonore. Si cette fonction vous dérange, vous pouvez la désactiver (cf. chapitre "Réglages – Bip touches"). Touche Fonction sensiti‐ ve Remarques Pour sélectionner une option et par‐ courir une liste de sélection. 0–9 Pavé numérique, Le pavé numérique vous permet par exemple de pour saisir des va‐ régler une température ou une durée. leurs Pour sélectionner une option, effleurez la touche sensitive allumée à côté de l’option. Régler la minuterie Si une liste de sélection apparaît à l’écran ou si un processus de cuisson est en cours, vous pouvez à tout moment régler la minuterie, par exemple pour la cuisson des œufs. Si l'écran est sombre, vous devez commencer par mettre le four vapeur en marche pour que la tou‐ che sensitive réagisse. Allumer et éteindre Si une liste de sélection apparaît à l'écran ou si un l’éclairage de l’en‐ processus de cuisson est en cours, effleurez ceinte pour allumer ou éteindre l’enceinte de cuisson, par exemple pour la nettoyer. Si l'écran est sombre, vous devez commencer par mettre le four vapeur en marche pour que la tou‐ che sensitive réagisse. Selon le réglage sélectionné, l'enceinte reste allu‐ mée pendant tout le processus de cuisson ou elle s'éteint 15 secondes après le démarrage du four. 18 Revenir en arrière étape par étape Eléments de commande Ecran L'écran affiche l'heure ou des informations sur les modes de cuisson, les tempéra‐ tures, les temps de cuisson, les programmes automatiques, les programmes per‐ sonnalisés et les réglages. En fonction de la fonction que vous choisissez ou si vous effleurez X, l'écran affiche des informations ou des listes de sélection. Lorsque vous appuyez sur la touche Marche/arrêt pour allumer le four, le menu principal s'affiche : Lorsqu'un processus de cuisson est en cours et que vous avez sélectionné Modiune liste de sélection des options que vous pouvez activer ou modifier s'affi‐ che à l'écran. fier, Pour sélectionner une option dans la liste de sélection, effleurez la touche sensi‐ tive allumée qui se trouve à côté de l’option. Pour accéder à la sélection, effleurez la touche sensitive allumée à côté de OK. Symboles Les symboles suivants peuvent s'afficher à l'écran : Symbole / Signification Si à une option correspond une touche sensitive éclairée, cela signifie qu'elle peut être sélectionnée. Lorsque plus de quatre options sont disponibles, une barre ap‐ paraît sur le côté droit. Vous pouvez utiliser les touches sensiti‐ ves pour les faire défiler. Une ligne en pointillés indique la dernière option d’une liste. Audelà de cette ligne, vous revenez en début de liste. apparaissent uniquement lorsqu'on peut ou que l'on doit saisir des données (saisie de la date). Le réglage sélectionné apparait coché. Ce symbole s'affiche lorsque des informations et des conseils d'utilisation sont disponibles. Effleurez OK pour confirmer en avoir pris connaissance. Heure de démarrage Opération terminée Minuterie Certains réglages, par exemple la luminosité de l'écran ou l'in‐ tensité sonore, s'effectuent via une barre à segments. 19 Description du fonctionnement Réservoir à eau Température La contenance maximale est de 2 litres et la contenance minimale de 0,5 litre. Des repères de remplissage se trouvent sur le côté de la poignée. Ne dépassez jamais le repère supérieur ! Une température recommandée a été préprogrammée sur certains modes d'utilisation. Vous pouvez modifier ce réglage pour un seul cycle de cuisson ou durablement (cf. au chapitre "Régla‐ ges" - "Températures préprogram‐ mées"). La quantité d'eau consommée dépend de l'aliment à cuire et du temps de cuisson. Ajoutez de l'eau en cours de cuisson si nécessaire. Le fait d'ouvrir la porte en cours de cuisson fait augmen‐ ter la consommation d'eau. Avant chaque utilisation, remplissez le réservoir à eau jusqu'au repère maxi‐ mum. En fin de cuisson, l'eau résiduelle du générateur de vapeur s'évacue dans le réservoir à eau. Videz le réservoir à eau après chaque utilisation du four vapeur. Bac de récupération Lorsque vous cuisinez dans un plat per‐ foré, placez toujours le bac de récupé‐ ration sur la sole du four vapeur pour recueillir les jus de cuisson. Ainsi votre four vapeur reste propre. Vous pouvez aussi utiliser le bac de ré‐ cupération comme plat de cuisson. 20 Temps de cuisson Vous pouvez régler un temps de cuis‐ son allant d'une minute (00:01) à 10 heures (10:00). Si le temps de réglage dépasse 59 minutes, vous devez ren‐ seigner les heures et les minutes. Exemple pour 80 minutes = 01:20. Bruits Il se peut que vous entendiez un bruit sourd au moment de la mise en marche du four vapeur, de son arrêt ou en cours de cuisson. Il ne s'agit ni d'un dysfonctionnement, ni d'une anomalie mais du bruit du pompage de l'eau. Un bruit de ventilateur se fait entendre lorsque le four vapeur est en marche. Description du fonctionnement Phase de préchauffage Eclairage de l'enceinte Pendant que le four vapeur chauffe pour atteindre la température configu‐ rée, la montée en température de l'en‐ ceinte et Phase chauffage s'affichent à l'écran (sauf : Programmes auto, Détartrage et Cuisson de menu). Dès que le four vapeur démarre, l'éclai‐ rage de l'enceinte s'éteint. Ce réglage d'usine permet des économies d'éner‐ gie. La durée de montée en température de l'enceinte dépend du poids et de la température des aliments. En général, la phase de chauffage dure 5 minutes environ mais elle sera plus longue si vous y enfournez des aliments sortant du réfrigérateur ou du congélateur. Phase de cuisson Vous pouvez modifier ce réglage si vous préférez que l'enceinte reste éclai‐ rée pendant que le four fonctionne (cf. chapitre Réglages - Eclairage). Si la porte reste ouverte en fin de cuis‐ son, l'éclairage de l'enceinte s'arrête automatiquement au bout de 5 min. Si vous activez la touche sur le ban‐ deau, l'éclairage s'allume pendant 15 secondes. La phase de cuisson commence une fois que l'enceinte a atteint la tempéra‐ ture souhaitée. Le temps résiduel ou restant s'affiche tout au long du pro‐ cessus de cuisson. Réduction de vapeur Peu avant la fin de la cuisson, la porte de l'appareil s'entrouvre automatique‐ ment afin que la vapeur puisse s'échapper de l'enceinte de cuisson. Réduction de vapeur s'affiche à l'écran. La porte se referme ensuite automati‐ quement. La réduction de vapeur peut être dés‐ activée (cf. chapitre "Réglages – Ré‐ duction de vapeur"). Le cas échéant, de la vapeur s'échappe de la porte ouverte en quantité importante. 21 Première mise en service Paramètres de base Le four vapeur ne doit être utilisé qu'après avoir été encastré. L'appareil s'enclenche automatique‐ ment dès qu'il est raccordé au réseau électrique. Ecran d'accueil Le message "Miele Bienvenue" s’affi‐ che. Vous êtes ensuite invité(e) à définir une série de paramètres nécessaires à la première mise en service du four va‐ peur. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Régler la langue Parcourez la liste de sélection jusqu'à ce que la langue souhaitée apparais‐ se. Effleurez la touche sensitive allumée à côté de la langue sélectionnée. Validez en effleurant "OK". 22 Choisir un pays Parcourez la liste de sélection jusqu'à ce que le pays souhaité apparaisse. Effleurez la touche sensitive allumée à côté du pays sélectionné. Validez en effleurant "OK". Régler la date Utilisez les touches ou pour ré‐ gler successivement l'année, le mois et le jour. Validez à chaque fois en effleurant "OK". Réglage de l'heure Réglez l'heure avec les blocs des heures et des minutes (ex. : 1-2-1-5 pour 12:15). Validez en effleurant "OK". Vous pouvez aussi afficher l'heure en format 12 heures (cf. chapitre "Régla‐ ges – Heure – Format d'affichage de l'heure"). Première mise en service Affichage de l'heure Sélectionnez ensuite le type d’affichage de l’heure sur four éteint (cf. chapitre "Réglages – Heure – Affichage)". – activé L'heure reste affichée. – désactivé L'écran reste sombre pour économi‐ ser de l'énergie. Certaines fonctions ne sont plus accessibles. – désactivation de nuit L'heure s'affiche uniquement de 5 heures à 23 heures puis s'éteint pen‐ dant la nuit pour économiser de l'énergie. Sélectionnez le format d'affichage souhaité. Validez en effleurant "OK". Une information sur la consommation d'énergie s'affiche. Veuillez coller la plaque signalétique jointe aux documents accompagnant votre appareil à l'emplacement prévu à cet effet sous "Service après-vente, Plaque signalétique, Garantie". Enlevez les éventuels autocollants et films de protection. A l'usine, l'appareil est soumis à un contrôle de fonctionnement : il se peut que vous retrouviez dans l'enceinte de l'appareil un peu d'eau résiduelle écoulée des tuyaux pendant le trans‐ port. Premier nettoyage du four va‐ peur Réservoir à eau Sortez le réservoir à eau de l'appareil et nettoyez-le à la main. Enceinte, accessoires Validez en effleurant "OK". Sortez tous les accessoires de l'en‐ ceinte. L'information Première mise en service efs'affiche. Nettoyez-les à la main ou au lavevaisselle. fectuée avec succès Validez en effleurant "OK". Le four vapeur est prêt à fonctionner. Si par erreur vous avez sélectionné une langue que vous ne comprenez pas, reportez-vous au chapitre "Ré‐ glages – Langue . Avant sa livraison, le four vapeur est traité avec un produit d'entretien. Pour enlever la fine pellicule de pro‐ duit qui recouvre l'enceinte, nettoyezla avec une éponge propre, un peu de liquide vaisselle et de l'eau chau‐ de. 23 Première mise en service Régler la dureté de l'eau La dureté de l'eau utilisée par le four vapeur est réglée par défaut sur dure. Pour un fonctionnement optimal de vo‐ tre appareil et un détartrage dans les délais impartis, vous devez renseigner les données locales de votre commune. Plus l'eau est dure, plus fréquent sera le détartrage de votre appareil. Comparez le réglage de la dureté de l'eau de votre appareil et modifiez-le si nécessaire (cf. chapitre "Régla‐ ges"). Adapter la température d'ébul‐ lition Avant sa première mise en service de votre four vapeur, procédez au réglage automatique de la température d'ébulli‐ tion. Cette dernière varie selon l'altitude du lieu d'installation. L'appareil est en‐ tièrement vidangé et rincé au cours de cette étape. Cette opération est indispensable au bon fonctionnement du four va‐ peur. Réglez votre four vapeur sur Cuisson vapeur (100 °C) puis laissez-le allumé pendant 15 minutes. Procédez ensui‐ te comme indiqué au chapitre "Utili‐ sation". Adapter la température d'ébullition Vous avez déménagé et la différence d'altitude entre votre ancien et votre nouveau logement est supérieure à 300 mètres ? Vous devez de nouveau pro‐ céder au réglage automatique de la température d'ébullition puis lancer un programme de détartrage (cf. chapitre "Nettoyage et Entretien" - Détartrage). 24 Menu principal et sous-menus Cuisson vapeur Température préprogram‐ mée Plage de températures 100 °C 40 – 100 °C 65 °C 45–90 °C Cuisson universelle, stérilisation, extraction de jus, fonctions utiles Sous-vide Cuisson des aliments en sachet sous-vide Programmes auto Consulter la liste des programmes automatiques disponibles Fonctions utiles Cuisson de menu – – 60 °C 50–60 °C 100 °C 80 – 100 °C – – 90 °C 80 – 100 °C Stériliser – – Faire lever la pâte – – — — Cuisson simultanée de plusieurs aliments Décongélation Décongélation lente des produits surgelés Réchauffage Réchauffage des plats en douceur Blanchir Conserves Programmes personnal. Créer et enregistrer un programme personnalisé Réglages Modifier les réglages d'usine Détartrage 25 Utilisation Utilisation simple Allumez votre four en effleurant . Le menu principal s'affiche à l'écran. Utilisez de l'eau froide du robinet exclusivement (< 20 °C). Ne versez jamais d'eau distillée, d'eau minérale ou un autre liquide dans le réservoir à eau de votre four vapeur ! Remplissez le réservoir à eau puis enfoncez-le dans son logement à l'in‐ térieur du four vapeur. Enfournez l'aliment. Sélectionnez Cuisson vapeur. L'écran affiche Régler la température. Si nécessaire, modifiez la températu‐ re par défaut. La température préprogrammée est acceptée au bout de quelques secon‐ des. Si nécessaire, effleurez pour reve‐ nir au réglage de la température. Validez en effleurant "OK". L'écran affiche Garzeit einstellen. Réglez le temps de cuisson. Vous pouvez choisir une durée de 1 minute à 10 heures. Validez en effleurant "OK". Le processus de cuisson démarre. Le générateur de vapeur, l'éclairage et le ventilateur s'enclenchent. 26 En cas température de cuisson supé‐ rieure à 80 °C, Réduction de vapeur s'affiche peu avant la fin du cycle de cuisson et la porte s'entrouvre auto‐ matiquement. Une fois la cuisson terminée – Le message Opération finie s'affiche à l'écran. – Le ventilateur continue de fonction‐ ner. – Un signal sonore ou une mélodie se fait entendre (cf. chapitre Réglages Signaux sonores). Vous pouvez sauvegarder vos régla‐ ges pour créer votre programme per‐ sonnalisé (cf. chapitre "Programmes personnalisés") ou prolonger un cycle de cuisson via ändern. Effleurez pour accéder au menu principal. Risque de brûlures ! Les parois de l'enceinte, les acces‐ soires ou un plat de cuisson que l'on renverse sont susceptibles de vous brûler. Enfilez toujours des maniques avant de sortir des aliments du four ! Dès que le message Dampfreduktion s'éteint, vous pouvez ouvrir la porte et sortir les aliments en prenant les précautions habituelles. Pour éteindre le four vapeur, effleurez . Utilisation Un nouveau cycle de cuisson peut dé‐ marrer dès que l'ouverture automati‐ que de la porte revient dans sa posi‐ tion de départ. Ne fermez pas la porte manuellement. Vous risqueriez de l'abîmer. Après utilisation Retirez le bac de récupération du four vapeur et videz-le. Retirez et videz le réservoir à eau. Nettoyez et séchez le four vapeur après chaque utilisation, comme ex‐ pliqué au chapitre "Nettoyage et en‐ tretien". L'enceinte doit être complètement sèche quand vous refermez la porte du four vapeur. Niveau d'eau insuffisant Si en cours de cuisson le contenu du réservoir à eau passe en dessous du ni‐ veau suffisant, un signal sonore retentit et un message indiquant qu'il faut rem‐ plir le réservoir avec de l'eau fraîche s'affiche à l'écran. Retirez le réservoir à eau et remplis‐ sez-le. Enfoncez bien le réservoir à eau jus‐ qu'à ce qu'il s'enclenche. Refermez la porte. La cuisson se poursuit. Interrompre la cuisson Le processus de cuisson s'interrompt dès que vous ouvrez la porte de l'ap‐ pareil. Le chauffage s'éteint et le temps résiduel est enregistré. Risque de brûlures ! De la vapeur peut sortir brusque‐ ment lorsqu'on ouvre la porte. Reculez et attendez que toute la va‐ peur se soit dissipée. Risque de brûlures ! Les parois de l'enceinte, les acces‐ soires ou un plat de cuisson que l'on renverse sont susceptibles de vous brûler. Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude. Le processus de cuisson se poursuit dès que vous refermez la porte. Une fois la porte refermée, un phéno‐ mène de compensation de la pression se produit, parfois accompagné d'un sifflement. La montée en température de l'enceinte s'enclenche puis s'affiche en temps réel à l'écran jusqu'à ce que l'enceinte soit de nouveau à la température sou‐ haitée. Elle s'éteint ensuite et l'affichage bas‐ cule sur le décompte du temps de cuis‐ son résiduel. La cuisson s'interrompt prématuré‐ ment si la porte est ouverte pendant la dernière minute du temps de cuisson (55 secondes de temps résiduel). 27 Utilisation Fonctions avancées Régler d'autres temps de cuisson Vous avez placé les aliments dans l'en‐ ceinte, sélectionné la température, la puissance et configuré le temps de cuisson. Sélectionnez Modifier. D'autres options du menu apparaissent. Vous pouvez les sélectionner ou les modifier selon ce que vous préparez. Démarrage et arrêt automatiques Pour démarrer ou arrêter automatique‐ ment un processus de cuisson, vous avez plusieurs moyens d'entrer le temps de cuisson : – Garzeit et Arrêt à – Garzeit et Départ à Exemple : il est 11:45. Votre plat doit cuire 5 minutes et être prêt à 12:30. Sélectionnez ändern. – Arrêt à Sélectionnez Garzeit puis réglez 0:05. – Départ à Sélectionnez Arrêt à puis réglez 12:30. Vous pouvez enclencher ou arrêter le processus de cuisson via les touches Arrêt à ou Départ à. – Arrêt à Vous pouvez programmer l'heure à laquelle le plat doit être prêt. – Départ à Vous pouvez programmer l'heure à laquelle la cuisson du plat doit dé‐ marrer. La cuisson sera moins réussie si le plat reste trop longtemps dans le four vapeur avant le début du pro‐ gramme. Les produits frais peuvent perdre leur couleur, voire même de‐ venir impropres à la consommation. Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si la température de l'encein‐ te est trop élevée, notamment si vous venez de faire cuire un plat. Le cas échéant, Arrêt à et Départ à ne s'affi‐ chent pas. Laissez la porte ouverte pour que l'enceinte refroidisse. 28 Validez en effleurant "OK". Le calcul de Départ à se fait automati‐ quement. Le temps de cuisson rensei‐ gné s'ajoute au temps de préchauffa‐ ge calculé par le four vapeur. A l'écran Départ à 12:18 s'affiche. Le cy‐ cle de cuisson démarre automatique‐ ment à l'heure indiquée. Utilisation Déroulement d'un cycle de cuisson automatique Modifier les réglages en cours de cuisson Jusqu'au départ, le mode de cuisson, la température sélectionnée, Départ à et l'heure de départ restent affichés. Sélectionnez ändern. Après le démarrage, vous pouvez sui‐ vre la phase de préchauffage à l'écran jusqu'à ce que la température configu‐ rée soit atteinte. Dès que la température est atteinte, un signal sonore ou une mélodie se fait en‐ tendre (cf. chapitre Réglages - Signaux sonores) Au terme de la phase de préchauffa‐ ge, vous pouvez voir le temps résiduel de cuisson qui s'écoule à l'écran. Le décompte de la dernière minute s'effec‐ tue seconde par seconde. Peu avant la fin du cycle de cuisson, Réduction vapeur s'affiche (uniquement si température supérieure à 80 °C). A la fin, le générateur de vapeur et l'éclairage s'éteignent. Opération finie s'allume et l'on entend un signal sonore ou une mélodie (cf. chapitre Réglages Signaux sonores). Vous pouvez sauvegarder vos régla‐ ges pour créer votre programme per‐ sonnalisé (cf. chapitre "Programmes personnalisés") ou prolonger un cycle de cuisson via ändern. Effleurez pour accéder au menu principal. Affichages à l'écran – Température – Garzeit – Arrêt à – Départ à Si la température dans l'enceinte est trop élevée, Arrêt à et Départ à ne s'af‐ fichent pas. – Betriebsart ändern Modifier la température de cuisson Sélectionnez Température. Modifiez la température. Validez en effleurant "OK". Le processus de cuisson redémarre en intégrant le nouveau temps de cuisson. Vous pouvez aussi configurer la tem‐ pérature par défaut de manière défini‐ tive pour l'intégrer à vos recettes habi‐ tuelles (cf. chapitre "Réglages - Tem‐ pératures préprogrammées"). Modifier le temps de cuisson Sélectionnez Durée. Modifiez le temps de cuisson. Validez en effleurant "OK". Le processus de cuisson redémarre en intégrant le nouveau temps de cuisson. 29 Utilisation Supprimer l'heure de fin de cuisson Sélectionnez Arrêt à. Vous pouvez activer Betriebsart ändern dans les fonctions utiles suivantes : Sélectionnez rétablir. – Décongélation Validez en effleurant "OK". – Réchauffage L'heure de fin de cuisson est suppri‐ mée. – Blanchir – Conserves Le processus de cuisson redémarre en intégrant le temps de cuisson. – Stériliser – Faire lever la pâte Changer de mode de cuisson Vous pouvez alterner entre ces deux modes de cuisson : Cuisson vapeur et Sous-vide. Annuler la cuisson Effleurez . L'écran affiche Garvorgang abbrechen?. Sélectionnez Betriebsart ändern. Sélectionnez oui. Sélectionnez le mode de cuisson souhaité. Le menu principal s'affiche. Les temps de cuisson configurés sont supprimés. Le mode de cuisson modifié et la tem‐ pérature préprogrammée correspon‐ dante s'affichent. Changez la température si nécessai‐ re. Validez en effleurant "OK". Modifiez le temps de cuisson si né‐ cessaire. Validez en effleurant "OK". Le mode de cuisson est modifié. 30 Programmes automatiques Votre appareil propose de nombreux programmes automatiques permettant de réussir les plats les plus divers fa‐ cilement et sans vous tromper. Il vous suffit de sélectionner le pro‐ gramme de votre recette puis de sui‐ vre les instructions qui s'affichent à l'écran. Présentation des catégories de plats Les programmes automatiques figurent sous Programmes auto . – Légumes – Poisson – Viande – Riz – Céréales – Pâtes alimentaires – Légumes secs – Œufs – Fruits – Champignons – Saucisses – Crustacés – Coquillages – Fonctions utiles 31 Programmes automatiques Utiliser les programmes auto‐ matiques Sélectionnez Automatikprogramme. La liste des catégories de plats s'affi‐ che. Sélectionnez la catégorie souhaitée. Les programmes automatiques disponi‐ bles dans la catégorie souhaitée s'affi‐ chent. Sélectionnez le programme automati‐ que souhaité. Toutes les étapes qui précèdent le dé‐ marrage du programme automatique s'affichent à l'écran. Certains programmes vous indiquent même à quel moment vous devez en‐ fourner le plat. Nous vous conseillons de suivre ces instructions. Conseils d'utilisation – Le degré de cuisson est représenté à l'écran par une barre de défilement horizontale divisée en sept seg‐ ments. Le réglage d'usine corres‐ pond à un degré de cuisson intermé‐ diaire. Il est signalé par un segment plein qui va jusqu'au milieu de la bar‐ re de défilement. Sélectionnez le de‐ gré de cuisson qui vous convient en déplaçant le curseur vers la gauche ou vers la droite. – Les indications de poids correspon‐ dent au poids par pièce. Le temps de cuisson sera le même qu'il s'agisse d'un filet de saumon de 250 g ou de dix filets de saumon de 250 g. 32 – Si vous venez d'effectuer une cuis‐ son, laissez refroidir l'enceinte à tem‐ pérature ambiante avant de démarrer un programme automatique. – Si l'enceinte du four est encore chau‐ de lorsque vous enfournez votre plat, faites très attention au moment d'ou‐ vrir la porte ! De la vapeur peut s'échapper de l'enceinte et vous ébouillanter. Reculez et attendez que toute la vapeur se soit dissipée. Fai‐ tes attention à ne pas toucher les pa‐ rois de l'enceinte. Risque de brûlu‐ res ! – Pour interrompre le programme auto‐ matique avant la fin, vous n'avez pas besoin d'éteindre le four vapeur. Il vous suffit d'effleurer . Annuler la cuisson ? s'affiche. Si vous sélectionnez ja, le menu principal s'affiche de nouveau à l'écran. – Si une fois le programme automati‐ que terminé vos aliments ne sont pas assez cuits, vous pouvez prolonger leur cuisson en sélectionnant la fonc‐ tion nachgaren. – Vous pouvez enregistrer les program‐ mes automatiques sous Programmes personnal.. Programmes personnalisés Vous pouvez créer puis sauvegarder jusqu'à 20 programmes personnalisés. Créer un programme person‐ nalisé – Vous pouvez combiner jusqu'à dix étapes de cuisson pour décrire le dé‐ roulement de vos recettes préférées ou de ce que vous cuisinez le plus souvent. Chaque étape de cuisson peut être réglée individuellement. Sélectionnez Programmes personnal.. – Vous pouvez attribuer un nom au programme qui correspond à votre recette. La prochaine fois que vous sélectionne‐ rez et démarrerez ce programme, il s'exécutera automatiquement. Autres manières de créer vos program‐ mes favoris : – Une fois le programme automatique terminé, vous pouvez le sauvegarder dans vos programmes personnalisés. – Une fois le programme de cuisson terminé, sauvegardez-le avec le temps de cuisson configuré. Pour terminer, attribuez un nom au pro‐ gramme. Si vous n'avez encore jamais créé de programme, le message Créer un programme s'affiche. Si vous avez déjà créé des programmes personnalisés, ces derniers apparais‐ sent sous Editer les programmes. Sélectionnez Editer les programmes. Sélectionnez Créer un programme. Vous pouvez à présent définir les régla‐ ges de la 1ère étape de cuisson. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Sélectionnez et confirmez le mode de cuisson, la température et le temps de cuisson souhaités. Tous les réglages de la 1ère phase de cuisson sont définis. Vous pouvez ajouter des phases de cuisson, par exemple si vous souhaitez poursuivre la cuisson à une autre tem‐ pérature : Sélectionnez Ajouter phase cuisson et procédez comme pour la 1ère phase de cuisson. Lorsque vous avez défini toutes les phases nécessaires, sélectionnez Terminer programme : Un récapitulatif de vos réglages s'affi‐ che à l'écran. Vérifiez les réglages et validez en ef‐ fleurant Appliquer ou sélectionnez Modifier pour corriger les réglages ou ajouter d'autres étapes de cuisson. 33 Programmes personnalisés Sélectionnez Enregistrer. Saisissez le nom du programme. Les symboles suivants apparaissent à côté de l'alphabet : Sym‐ Signification bole ␣ Espace Alphabet en majuscules Alphabet en minuscules Chiffres de 0 à 9 et trait d'union Effleurez les touches sensitives à cô‐ té des symboles jusqu'à ce que le caractère souhaité s'affiche en sur‐ brillance. Sélectionnez Sélectionner. Le caractère souhaité apparaît sur la li‐ gne du haut. 10 signes maximum peuvent être sé‐ lectionnés. Pour supprimer les signes les uns après les autres, effleurez . Sélectionnez ensuite les caractères suivants. Une fois le nom de programme ren‐ seigné, sélectionnez Enregistrer. Le message à l'écran confirme que vo‐ tre nouveau programme est enregistré. Validez en effleurant "OK". Vous pouvez démarrer le programme configuré tout de suite ou plus tard. Vous pouvez aussi modifier les phases de cuisson. 34 Le point Modif phases cuisson est décrit au chapitre "Modifier les programmes personnalisés". Démarrer un programme per‐ sonnalisé Enfournez l'aliment. Sélectionnez Programmes personnal.. La liste des programmes personnalisés s'affiche à l'écran et plus bas Editer les programmes. Sélectionnez un programme. Vous pouvez démarrer le programme configuré tout de suite ou plus tard. Vous pouvez aussi afficher les phases de cuisson. – Démarrer immédiatemt Le programme démarre aussitôt et le chauffage de l'enceinte s'enclenche. – Arrêt à Vous déterminez à quel moment le programme doit s'achever. – Départ à Vous déterminez à quel moment le programme doit démarrer. – Modif phases cuisson Vous pouvez modifier les réglages de chaque phase de cuisson (cf. chapi‐ tre "Modifier le programmes person‐ nalisés). Vous pouvez aussi ajouter de nouvelles phases de cuisson. Sélectionnez la fonction souhaitée. Le programme démarre selon l'heure de départ ou d'arrêt configurée. Programmes personnalisés Modifier un programme per‐ sonnalisé Renommer un programme Modifier les phases de cuisson La liste des programmes personnalisés s'affiche à l'écran et plus bas Editer les programmes. Vous ne pouvez pas modifier les pha‐ ses de cuisson des programmes auto‐ matiques que vous avez renommés. Sélectionnez Programmes personnal.. La liste des programmes personnalisés s'affiche à l'écran et plus bas Editer les programmes. Sélectionnez Editer les programmes. Sélectionnez Remanier programme. Sélectionnez un programme. Sélectionnez Modif phases cuisson. Un récapitulatif de vos réglages s'affi‐ che à l'écran. Sélectionnez Programmes personnal.. Sélectionnez Editer les programmes. Sélectionnez Remanier programme. Sélectionnez un programme. Sélectionnez Modifier le nom. Modifiez le nom du programme (cf. chapitre "Créer des programmes per‐ sonnalisés") et sélectionnez Enregistrer. Le message à l'écran confirme l'enre‐ gistrement du nouveau nom de pro‐ gramme. Validez en effleurant "OK". Vous pouvez modifier les réglages de chaque phase de cuisson ou ajouter de nouvelles phases de cuisson. Effectuez les modifications souhai‐ tées (cf. chapitre "Créer des pro‐ grammes personnalisés") puis confir‐ mez avec OK. Un récapitulatif de vos réglages s'affi‐ che à l'écran. Sélectionnez Enregistrer. Modifiez le nom du programme si né‐ cessaire (cf. chapitre "Créer des pro‐ grammes personnalisés") puis sélec‐ tionnez Enregistrer. Les étapes modifiées sont enregistrées dans votre programme. 35 Programmes personnalisés Supprimer un programme per‐ sonnalisé Sélectionnez Programmes personnal.. La liste des programmes personnalisés s'affiche à l'écran et plus bas Editer les programmes. Sélectionnez Editer les programmes. Sélectionnez Supprimer programme. Sélectionnez un programme. Pour confirmer la suppression du programme, sélectionnez oui. Le programme est supprimé. Vous pouvez aussi supprimer tous les programmes personnalisés en même temps (cf. chapitre "Réglages – Régla‐ ges d'usine – Programmes personnali‐ sés"). 36 Minuterie Vous pouvez programmer la minuterie pour surveiller certaines opérations an‐ nexes, notamment pour la cuisson des œufs. Vous pouvez aussi utiliser la minuterie si vous avez d'autres cycles de cuisson en cours, par exemple pour vous rap‐ peler d'assaisonner un plat ou de l'arro‐ ser. La durée maximale de la minuterie est de 9 heures 59 minutes et 59 secondes. Régler la minuterie Si vous avez sélectionné le réglage | Affichage | désactivé, allumez le four vapeur pour régler la minuterie. Ensuite même si vous éteignez le four vapeur, le temps résiduel de la minu‐ terie continuera de s'afficher à l'écran. Heure Exemple : vous souhaitez cuire des œufs durs et régler la minuterie sur 6 minutes et 20 secondes. Une fois le décompte de la minuterie terminé, – clignote à l'écran, – le temps s'écoule de nouveau nor‐ malement, – un signal sonore ou une mélodie se fait entendre (cf. chapitre Réglages Signaux sonores). Effleurez la touche ou la touche sensitive allumée près de la minuterie pour éteindre la signalisation sonore et visuelle. Modifier la minuterie Effleurez la touche ou la touche sensitive allumée près du décompte de la minuterie. La minuterie configurée s'affiche à l'écran. Utilisez le pavé numérique pour régler le nouveau temps de minuterie. Effleurez . Validez en effleurant "OK". L'écran affiche "0 : 00 : 00" (heures : minutes : secondes). Le nouveau réglage de la minuterie est sauvegardé et le temps indiqué com‐ mence à s'écouler. Utilisez le pavé numérique pour régler un temps de minuterie (6-2-0). Validez en effleurant "OK". Une fois le four vapeur éteint, le dé‐ compte de la minuterie s'affiche en temps réel à l'écran. Si parallèlement une cuisson est en cours, le temps de minuterie s'affiche dans la zone inférieure de l'écran. Supprimer la minuterie Effleurez la touche ou la touche sensitive allumée près du décompte de la minuterie. La minuterie configurée s'affiche à l'écran. Sélectionnez rétablir. Le temps dévolu à la minuterie s'efface. 37 A savoir Au chapitre "A savoir", vous trouverez des conseils utiles pour la cuisson va‐ peur de la plupart de vos préparations. Les cas particuliers (aliments et/ou mo‐ de de cuisson) seront signalés dans les chapitres correspondants. Avantages de la cuisson va‐ peur Les aliments cuits à la vapeur n'étant pas plongés dans l'eau, ils conservent la quasi totalité de leurs vitamines et de leurs sels minéraux. Le goût des aliments cuits à la vapeur est mieux préservé qu'avec une cuis‐ son ordinaire. Aussi conseillons-nous de ne pas ou de peu saler les aliments après cuisson. Quant à la couleur des aliments vapeur après cuisson, elle gar‐ de toute sa fraîcheur. Vaisselle adaptée Plats de cuisson Le four vapeur est livré avec du matériel de cuisson en inox. Par la suite vous pourrez commander des plats de cuis‐ son, proposés en différentes tailles, perforés ou non (cf. chapitre "Accessoi‐ res en option") puis choisir celui qui convient le mieux à la recette que vous souhaitez préparer. Utilisez de préférence des plats perfo‐ rés pour une cuisson homogène grâce à des aliments enrobés de vapeur. 38 Votre vaisselle Vous pouvez utiliser votre propre vais‐ selle si : – elle résiste à la vapeur et à des tem‐ pératures allant jusqu'à 100 °C. Si vous souhaitez utiliser de la vaisselle plastique, renseignez-vous au préa‐ lable auprès de votre fabricant pour savoir si celle-ci convient à la cuis‐ son vapeur. – la vaisselle rustique ou traditionnelle, comme la faïence, la porcelaine ou la céramique n'est pas vraiment adap‐ tée au four vapeur. Les matériaux épais véhiculant moins bien la cha‐ leur, les temps de cuisson indiqués au tableau s'en trouvent nettement prolongés. – vous déposez le plat sur la grille et non sur la sole du four. – la distance entre le dessus du plat de cuisson et la voûte de l'enceinte per‐ met à la vapeur de pénétrer dans le plat en quantité suffisante. Bac de récupération Utilisation avec vapeur : lorsque vous cuisinez dans un plat perforé, placez toujours le bac de récupération sur la sole du four vapeur pour recueillir les jus de cuisson. Ainsi votre four vapeur reste propre. Vous pouvez aussi utiliser le bac de ré‐ cupération comme plat de cuisson. A savoir Niveau de cuisson Vous pouvez enfourner vos plats sur l'un ou l'autre niveau de cuisson et mê‐ me faire cuire des aliments différents sur plusieurs niveaux en même temps. Cela ne modifie en rien le temps de cuisson. peur peut atteindre 40 °C. Attention ! Ne réglez pas votre four sur 40°C, faute de quoi il n'y aura pas de formation de vapeur, la température de l'enceinte étant trop élevée. Si vous enfournez plusieurs plats de cuisson assez hauts en même temps, décalez-les de telle sorte qu'ils ne soient pas les uns au-dessus des au‐ tres et essayez de libérer un niveau de cuisson intermédiaire. Insérez toujours les plats de cuisson et la grille dans les supports de gradins pour éviter que les plats ne basculent. Surgelés Quand vous cuisinez des produits sur‐ gelés, vous devez prévoir un temps de préchauffage plus long qu'avec des ali‐ ments conservés au frais. Le temps de préchauffage s'allonge proportionnelle‐ ment à la quantité des aliments surge‐ lés. Température La température maximale de ce four va‐ peur est de 100 °C. Cette température permet de cuire presque tous les ali‐ ments. Toutefois certains très fragiles, comme les fruits rouges par exemple, doivent être préparés à des températu‐ res inférieures, faute de quoi ils écla‐ tent. Pour plus d'informations, reportezvous aux chapitres concernés. Utilisation combinée avec un tiroir chauffant Quand vous utilisez le tiroir chauffant, la température de l'enceinte du four va‐ 39 A savoir Temps de cuisson Le temps de cuisson au four vapeur correspond en général au temps de cuisson à la casserole. Les cas particu‐ liers avec interférence d'autres facteurs seront abordés aux chapitres suivants. Au four vapeur, le temps de cuisson ne dépend pas de la quantité d'aliments. Par exemple, le temps de cuisson d'un kilo de pommes de terre sera identique au temps de cuisson de 500 g de pom‐ mes de terre. Les valeurs qui figurent aux tableaux sont données à titre indicatif unique‐ ment. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de cuisson plus court et de le prolonger si nécessaire. Cuisson avec liquides Ne remplissez votre plat de cuisson qu'aux 2/3 pour éviter de renverser le li‐ quide qu'il contient en sortant le plat du four vapeur. Recettes maison Tous les plats que vous cuisinez habi‐ tuellement à la casserole peuvent être préparés au four vapeur. Reprenez sim‐ plement les mêmes temps de cuisson. Pensez toutefois que le four vapeur ne peut gratiner ou colorer vos aliments. 40 Cuisson vapeur Légumes Produits frais Préparez les légumes frais comme d'habitude : avez-les, pelez-les et cou‐ pez-les. Surgelés Ne décongelez pas les produits surge‐ lés avant de les faire cuire au four va‐ peur. Exception : légumes surgelés conditionnés en bloc. Les légumes surgelés et les légumes frais nécessitant le même temps de cuisson peuvent être préparés ensem‐ ble au four vapeur. Séparez les aliments surgelés agrégés ensemble. Le temps de décongélation est indiqué sur l'emballage. Plats de cuisson Les aliments de petit diamètre, tels que les petits pois et les asperges, laissent peu voire pas du tout d'espace vacant. La vapeur a donc beaucoup de mal à traverser ces aliments. Pour une cuis‐ son plus homogène, choisissez de pré‐ férence des récipients plats et ne les remplissez que sur 3 à 5 cm. Si vous devez préparer des quantités plus im‐ portantes, répartissez-les dans plu‐ sieurs récipients plats. Niveau de cuisson Quand vous faites cuire dans un plat perforé des fruits ou les légumes sus‐ ceptibles de déteindre sur les autres ali‐ ments présents dans le four vapeur (ex. : betteraves ou fruits rouges), ne placez aucun autre plat au-dessous afin d'éviter que l'eau qui s'écoule du ni‐ veau supérieur ne les tâche. Temps de cuisson Dans un four vapeur comme dans un four classique, le temps de cuisson dé‐ pend de la taille des aliments et du de‐ gré de cuisson souhaité. Voici quelques exemples donnés à titre indicatif : - pommes de terre à chair ferme, cou‐ pées en 4 = 18 minutes - pommes de terre à chair ferme, cou‐ pées en 2 = 22 minutes - choux de Bruxelles croquants, gros‐ ses fleurs = 12 minutes - choux de Bruxelles fondants, fleurs moyennes = 12 minutes Réglages Programmes auto vap. | Légumes | ... | Cuisson ou Cuisson vapeur Température : 100 °C Temps de cuisson : cf. tableau Vous pouvez faire cuire, dans un même plat, des légumes différents avec un même temps de cuisson. Cuisinez dans un plat non perforé les légumes qui nécessitent un peu d'eau de cuisson (ex. : chou rouge). 41 Cuisson vapeur Les valeurs qui figurent au tableau des légumes frais sont données à titre indicatif uniquement. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de cuisson plus court et de le prolonger si nécessaire. Légumes [min] Artichauts 32–38 Chou-fleur entier 27–28 Chou-fleur, morceaux Haricots verts 8 10–12 Fleurs de brocolis 3–4 Carottes, entières 7–8 Carottes, coupées en deux 6–7 Carottes, en rondelles Endives, coupées en deux 4 4–5 Chou chinois, émincé 3 Petits pois 3 Fenouil, coupé en deux Fenouil, en lamelles 10–12 4–5 Chou de Milan, en morceaux 23–26 Pommes de terre à chair ferme épluchées entières coupées en deux coupées en quatre 27–29 21–22 16–18 Pommes de terre à chair ferme principalement éplu‐ chées entières coupées en deux coupées en quatre Pommes de terre farineuses épluchées entières coupées en deux coupées en quatre Chou-rave, en bâtonnets 42 25–27 19–21 17–18 26–28 19–20 15–16 6–7 Cuisson vapeur Légumes Citrouille, en dés Epi de maïs Blettes, coupées Poivrons, en dés ou en lanières Pommes de terre en robe des champs à chair ferme Champignons Poireaux, coupés Poireaux, coupés en deux dans le sens de la longueur [min] 2–4 30–35 2–3 2 30–32 2 4–5 6 Chou Romanesco, entier 22–25 Chou Romanesco, fleurs 5–7 Choux de Bruxelles 10–12 Betteraves, entières 53–57 Chou rouge, coupé 23–26 Salsifis entiers, diamètre 2 cm env. 9–10 Céleri-rave, en bâtonnets 6–7 Asperges vertes 7 Asperges blanches, diamètre 2 cm env. 9–10 Jeunes carottes, coupées en morceaux 6 Epinards Chou pointu, en lanières 1–2 10–11 Céleri branche, coupé 4–5 Navets, coupés 6–7 Chou blanc, en lanières 12 Chou frisé, coupé 10–11 Courgettes, rondelles 2–3 Mange-tout 5–7 Temps de cuisson 43 Cuisson vapeur Viandes Produits frais Préparez la viande comme d'habitude. Surgelés Décongelez la viande avant de la cuire (cf. chapitre "Décongélation"). Préparation Commencez par saisir toutes les vian‐ des, qui doivent être colorées puis mi‐ tonnées, dans une cocotte ou une cas‐ serole. Temps de cuisson C'est la structure et l'épaisseur des ali‐ ments et non leur poids qui détermine leur temps de cuisson. Plus les mor‐ ceaux sont épais, plus leur temps de cuisson est long. Exemple : un morceau de viande de 500 g et de 10 cm d'épaisseur cuira plus longtemps qu'un morceau de poisson de 500 g et de 5 cm d'épaisseur. Conseils – Pour préserver les arômes de vos viandes, cuisinez-les dans un plat perforé en plaçant le plat non perforé en-dessous afin d'en recueillir les jus de cuisson. Vous pouvez transformer ces sucs de viande en délicieuses sauces ou les mettre au congélateur afin de les cuisiner plus tard. – La volaille et la viande de bœuf (ma‐ creuse, gîte, paleron, plat de côtes, os, etc.) se prêtent à la confection de savoureux bouillons. Mettez la vian‐ de, les légumes et l'eau froide dans le plat de cuisson. Plus la cuisson sera longue, meilleur sera le bouillon. 44 Réglages Programmes auto vap. | Viande | ... | Cuisson ou Cuisson vapeur Température : 100 °C Temps de cuisson : cf. tableau Cuisson vapeur Les valeurs qui figurent au tableau sont données à titre indicatif uniquement. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de cuisson plus court et de le prolonger si nécessaire. Viandes [min] Gîte, recouvert d’eau 110–120 Jambonneau 135–140 Blanc de poulet 8–10 Jarret 105–115 Côte à l'os, recouverte d’eau 110–120 Emincé de veau 3–4 Porc fumé, tranches 6–8 Sauté d'agneau 12–16 Poularde 60–70 Paupiettes de dinde 12–15 Escalope de dinde 4–6 Plat de côtes, recouvert d’eau 130–140 Ragoût de bœuf 105–115 Poule à bouillir, recouverte d'eau Aiguillettes de bœuf 80–90 110–120 Temps de cuisson 45 Cuisson vapeur Saucisses Poissons Réglages Produits frais Programmes auto vap. | Saucisses | ... | Cuisson ou Préparez le poisson frais comme d'ha‐ bitude, écaillez-le, videz-le puis net‐ toyez-le. Surgelés Cuisson vapeur Température : 90 °C Temps de cuisson : cf. tableau Saucisson à cuire 6–8 Ne décongelez pas complètement le poisson avant cuisson. La surface doit juste être assez tendre pour absorber les épices : prévoyez 2 à 5 minutes sui‐ vant l'épaisseur. Cervelas 6–8 Préparation Boudin blanc 6–8 Versez quelques gouttes de jus de ci‐ tron jaune ou vert sur le poisson afin de l'acidifier légèrement avant cuisson. Saucisses Temps de cuisson [min] Ne salez pas le poisson. En effet, la cuisson vapeur préserve la plupart des sels minéraux. Le poisson conserve ainsi tout son goût. Plats de cuisson Enduisez un plat perforé avec du beurre ou de l'huile. Niveau de cuisson Quand vous faites cuire du poisson dans un plat perforé en même temps que d'autres aliments, placez-le juste au dessus du plat récupérateur afin d'éviter que l'eau qui s'écoule altère le goût des aliments préparés simultané‐ ment dans le four vapeur. 46 Cuisson vapeur Température 85 °C à 90 °C Cuisson douce de poissons à chair dé‐ licate comme la sole 100 °C Cuisson des poissons à chair ferme, comme le cabillaud ou le saumon. Convient aussi aux poissons en sauce ou au court-bouillon. Temps de cuisson C'est la structure et l'épaisseur des ali‐ ments et non leur poids qui détermine leur temps de cuisson. Plus les mor‐ ceaux sont épais, plus leur temps de cuisson est long. Exemple : un morceau de poisson de 500 g et de 3 cm d'épaisseur cuira plus longtemps qu'un morceau de poisson de 500 g et de 2 cm d'épaisseur. La chair du poisson se raffermit de plus en plus en cours de cuisson. Respectez toujours le temps de cuisson indiqué. Si le poisson n'est pas assez cuit, prolon‐ gez la cuisson de quelques minutes seulement. Toutefois, vous pouvez encore ajoutez quelques minutes au temps indiqué si vous préparez du poisson en sauce ou au court-bouillon. Conseils – La tenue à la cuisson des grands poissons sera excellente si vous ad‐ optez la cuisson à la nage. Conseil : placez par exemple une petite tasse à l'envers dans le plat de cuisson puis posez le poisson ventre ouvert par-dessus. – Pour réussir un court-bouillon, met‐ tez des légumes à pot-au-feu et de l'eau froide dans un plat puis jetez-y les déchets du poisson (arêtes, na‐ geoires et tête). Faites cuire à 100 °C pendant 60 à 90 minutes. Plus la cuisson est longue, meilleur est le court-bouillon. – Pour la cuisson au bleu des pois‐ sons, plongez-les dans de l'eau vinai‐ grée chaude. Ce mode de cuisson convient particulièrement aux truites, aux carpes, aux tanches et aux an‐ guilles. Veillez à ne pas entailler la peau de ces poissons lorsque vous les nettoyez. Réglages Programmes auto vap. | Poisson | ... | Cuisson ou Cuisson vapeur Température : cf. tableau Temps de cuisson : cf. tableau – Pour relever le goût du poisson, ajou‐ tez des aromates. L'aneth par exemple est particulièrement indiqué avec un saumon. 47 Cuisson vapeur Les valeurs qui figurent au tableau des poissons frais sont données à titre indicatif uniquement. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de cuisson plus court et de le prolonger si nécessaire. Poissons [°C] [min] Anguille 100 5–7 Filet de perche 100 8–10 Filet de daurade 85 3 Truite, 250 g 90 10–13 Filet de flétan 85 4–6 Filet de cabillaud 100 6 Carpe, 1,5 kg 100 18–25 Filet de saumon 100 6–8 Pavé de saumon 100 8–10 Truite saumonée 90 14–17 Filet de pangasius 85 3 Filet de sébaste 100 6–8 Filet d'aiglefin 100 4–6 Filet de carrelet 85 4–5 Filet de lotte 85 8–10 Filet de sole 85 3 Filet de turbot 85 5–8 Filet de thon 85 5–10 Filet de sandre 85 4 Température / Temps de cuisson 48 Cuisson vapeur Crustacés Préparation Décongelez complètement les crustacés avant cuisson. Décortiquez les crustacés, retirez l'intestin puis lavez-les. Plats de cuisson Enduisez un plat perforé avec du beurre ou de l'huile. Temps de cuisson En cours de cuisson, la chair des crustacés se raffermit de plus en plus. Respec‐ tez toujours le temps de cuisson indiqué. Pour préparer les crustacés en sauce ou au court-bouillon, prolongez le temps de cuisson indiqué de quelques minutes. Réglages Programmes auto | Crustacés | ... | Cuisson vap. ou Cuisson vapeur Température : cf. tableau Temps de cuisson : cf. tableau [°C] [min] Crevettes 90 3 Crevettes roses 90 3 Gambas 90 4 Crabe 90 3 Langouste 95 10–15 Petites crevettes 90 3 Température / Temps de cuisson 49 Cuisson vapeur Coquillages Produits frais Risque d'intoxication ! Ne cuisinez que les coquillages qui sont bien fermés. Ne consommez jamais les coquillages qui sont toujours fermés en fin de cuisson. Plongez les coquillages pendant quelques heures dans de l'eau fraîche afin d'en éliminer le sable puis brossez-les vigoureusement pour éliminer leurs filaments. Surgelés Décongelez les coquillages surgelés avant cuisson. Temps de cuisson La chair des coquillages durcit de plus en plus en cours de cuisson. Respectez toujours le temps de cuisson indiqué. Réglages Programmes auto | Coquillages | ... | Cuisson vap. ou Cuisson vapeur Température : cf. tableau Temps de cuisson : cf. tableau [°C] [min] Pouces-pieds 100 2 Coques 100 2 Moules 90 12 Coquilles Saint-Jacques 90 5 Couteaux 100 2–4 Palourdes 90 4 Température / Temps de cuisson 50 Cuisson vapeur Riz Le riz gonfle à la cuisson. Aussi doit-on l'immerger dans un liquide. La quantité de liquide varie selon le type de riz. Le riz absorbant tout le liquide de cuisson, ses qualités nutritives sont préservées. Réglages Programmes auto | Riz | ... | Cuisson vap. ou Cuisson vapeur Température : 100 °C Temps de cuisson : cf. tableau Proportions riz / liquide [min] Riz basmati 1 : 1,5 15 Riz étuvé 1 : 1,5 23–25 Riz au lait 1 : 2,5 30 Risotto 1 : 2,5 18–19 Riz complet 1 : 1,5 26–29 Riz sauvage 1 : 1,5 26–29 Riz à grain rond Temps de cuisson 51 Cuisson vapeur Pâtes Produits secs Les pâtes alimentaires et autres produits dérivés à base de semoule de blé dur gonflent en cours de cuisson et doivent donc être cuits en immersion. Conseil : faites chauffer le liquide avant de les plonger dedans. Augmentez d'environ 1/3 le temps de cuisson indiqué par le fabricant. Produits frais Les pâtes fraîches et autres produits frais à base de farine, qu'ils soient achetés au rayon frais ou faits maison, ne gonflent pas à la cuisson : faites-les cuire dans un plat perforé et enduit de beurre ou d'huile. Détachez bien les pâtes les unes des autres puis répartissez-les uniformément dans le plat de cuisson. Réglages Programmes auto | Pâtes alimentaires | ... | Cuisson vap. ou Cuisson vapeur Température : 100 °C Temps de cuisson : cf. tableau Produits frais [min] Gnocchi 2 Knöpfli 1 Raviolis 2 Spätzle 1 Tortellini 2 Produits secs, recouverts d'eau Tagliatelles 14 Vermicelles 8 Temps de cuisson 52 Cuisson vapeur Dumplings Les dumplings, délicieuses boules à base de farine, de pomme de terre ou de pain, sont conditionnées en sachet cuisson si vous les achetez toutes prêtes. Im‐ mergez-les bien dans l'eau, et ce même si vous les avez humectées au préalable, faute de quoi elles ont tendance à se décomposer. En revanche, placez les dumplings faits maison dans un plat perforé préalable‐ ment enduit avec du beurre. Réglages Programmes auto | Pâtes alimentaires | ... | Cuisson vap. ou Cuisson vapeur Température : 100 °C Temps de cuisson : cf. tableau [min] Dumplings à l'étuvée 30 Dumplings au levain 20 Dumplings à base de pomme de terre, en sachets cuis‐ son 20 Dumplings à base de pain, en sachets cuisson 18–20 Temps de cuisson 53 Cuisson vapeur Céréales Les céréales crues gonflent à la cuisson. Aussi doivent-elles cuire immergées dans un liquide. La quantité de liquide nécessaire varie selon le type de céréales. Les céréales peuvent être entières ou concassées. Réglages Programmes auto | Céréales | ... | Cuisson vap. ou Cuisson vapeur Température : 100 °C Temps de cuisson : cf. tableau Proportions Céréales / Liquide [min] Amarante 1 : 1,5 15–17 Boulgour 1 : 1,5 9 Blé vert entier 1:1 18–20 Blé vert concassé 1:1 7 Avoine, entière 1:1 18 Avoine, concassée 1:1 7 1 : 1,5 10 Polenta 1:3 10 Quinoa 1 : 1,5 15 Seigle, entier 1:1 35 Seigle, concassé 1:1 10 Blé, entier 1:1 30 Blé, concassé 1:1 8 Millet Temps de cuisson 54 Cuisson vapeur Légumes secs Avant de les cuisiner, faites tremper les légumes secs 10 heures ou plus dans de l'eau froide : ils seront plus digestes et leur temps de cuisson en sera raccourci. Ne recouvrez pas les légumes secs de liquide pendant la cuisson. Ne trempez pas les lentilles. Avec les légumes secs non trempés, vous devez respecter les proportions spécifi‐ ques entre légumes secs et liquide. Réglages Programmes auto | Légumes secs | ... | Cuisson vap. ou Cuisson vapeur Température : 100 °C Temps de cuisson : cf. tableau Après trempage [min] Haricots Haricots rouges 55–65 Haricots rouges (haricots Azuki) 20–25 Haricots noirs 55–60 Haricots pinto 55–65 Haricots blancs 34–36 Petits pois Pois jaunes Pois verts, écossés 40–50 27 Temps de cuisson 55 Cuisson vapeur Sans trempage Proportions : légumes secs / liquide [min] Haricots rouges 1:3 130–140 Haricots rouges (haricots Azu‐ ki) 1:3 95–105 Haricots noirs 1:3 100–120 Haricots pinto 1:3 115–135 Haricots blancs 1:3 80–90 Lentilles brunes 1:2 13–14 Lentilles rouges 1:2 7 Pois jaunes 1:3 110–130 Pois verts, écossés 1:3 60–70 Haricots Lentilles Petits pois Temps de cuisson 56 Cuisson vapeur Œufs Pour préparer des œufs durs, utilisez des plats perforés. Ne percez pas les œufs avant cuisson. Ainsi ils se réchauffent peu à peu pendant la phase de préchauffage sans éclater. Si vous préparez une recette à base d'oeufs, enduisez un plat non perforé de beurre ou d'huile avant cuisson (ex. : royale). Réglages Programmes auto | Œufs | ... | Cuisson vap. ou Cuisson vapeur Température : 100 °C Temps de cuisson : cf. tableau [min] petit calibre coque mollet dur 3 5 9 calibre moyen coque mollet dur 4 6 10 gros calibre coque mollet dur 5 6–7 12 très gros calibre coque mollet dur 6 8 13 Temps de cuisson 57 Cuisson vapeur Fruits Posez les fruits dans un plat non perforé pour ne pas perdre de jus pendant la cuisson au four vapeur. Si vous préparez les fruits dans un plat perforé, pensez à glisser un plat non perforé en-dessous. Conseil : Conservez le jus des fruits pour un glaçage de tarte. Réglages Programmes auto | Fruits | ... | Cuisson vap. ou Cuisson vapeur Température : 100 °C Temps de cuisson : cf. tableau [min] Pommes, en morceaux 1–3 Poires, en morceaux 1–3 Cerises 2–4 Mirabelles 1–2 Nectarines / Pêches, en morceaux 1–2 Prunes 1–3 Coings, en dés 6–8 Rhubarbe, en bâtonnets 1–2 Groseilles à maquereaux 2–3 Temps de cuisson 58 Cuisson vapeur Cuisson d'un menu complet mode manuel Désactivez la réduction de vapeur lors de la cuisson de vos menus (cf. chapi‐ tre "Réglages"). Il s'agit ici de préparer un menu express composé d'aliments aux temps de cuisson différents (ex. : un filet de sé‐ baste accompagné de riz et de broco‐ lis). C'est possible en enfournant les plats les uns après les autres, en fonc‐ tion de leur temps de cuisson, de telle sorte qu'ils soient prêts au même mo‐ ment. Niveau de cuisson Enfournez les aliments qui gouttent (ex. : poisson) ou qui déteignent (ex. : betterave) juste au-dessus du plat récupérateur ou du plateau multi-usa‐ ges (selon modèle). Vous évitez ainsi d'altérer le goût de vos préparations culinaires ou de les tacher. Température La plupart des aliments ayant besoin d'une température de 100°C pour être cuits, c'est à cette température que l'on doit cuire son menu. Ne choisissez jamais la température la plus basse pour cuire votre menu, et ce même si aux aliments composant le menu correspondent différentes tempé‐ ratures de cuisson. Exemple : 85 °C pour un filet de daurade et 100 °C pour des pommes de terre. se défait facilement, notamment la sole et le carrelet, se tiennent beaucoup mieux à 100 °C. Temps de cuisson A toute augmentation de la température de cuisson recommandée doit corres‐ pondre une réduction du temps de cuisson d'1/3 environ. Exemple Riz 20 minutes Filet de sébaste 6 minutes Brocolis 4 minutes 20 minutes moins 6 minutes = 14 minu‐ tes (1. temps de cuisson du riz) 6 minutes moins 4 minutes = 2 minutes (2. temps de cuisson du poisson) Restent 4 minutes (3. Temps de cuisson des brocolis) Temps de cuis‐ son 20 minutes pour le riz 6 minutes pour le filet de sébaste 4 minu‐ tes pour les bro‐ colis Réglage 14 mi‐ nutes 2 minu‐ tes 4 minu‐ tes De même si la température de cuisson recommandée est de 85°C, testez d'abord le résultat obtenu à 100°C. En effet, les poissons délicats dont la chair 59 Cuisson vapeur Marche à suivre Enfournez d'abord le riz. Procédez au premier réglage : 14 mi‐ nutes. Une fois les 14 minutes écoulées, en‐ fournez le filet de sébaste au four va‐ peur. Renseignez le temps de cuisson nu‐ méro 2, soit 2 minutes. Une fois les 2 minutes écoulées, en‐ fournez les brocolis. Entrez le temps de cuisson numéro 3, soit 4 minutes. 60 Cuisson sous-vide La cuisson en emballage sous-vide per‐ met de préserver les qualités des ali‐ ments, qui cuisent lentement et à une température basse et constante. Grâce à la mise sous vide, il n'y a au‐ cun dégagement de vapeur en cours de cuisson. Tous les nutriments et les arô‐ mes sont préservés. En fin de cuisson, les aliments qui ont bénéficié d'une température de cuisson constante restituent toutes leurs sa‐ veurs. Ne congelez que des produits frais et de première qualité ! Veillez aux conditions d'hygiène lors du stockage des aliments et à ne pas rompre la chaine du froid. Utilisez exclusivement des sachets sous-vide. Ne cuisez jamais les aliments dans leur emballage, par exemple les pro‐ duits surgelés sous-vide, l'emballage sous-vide utilisé pour la congélation n'étant peut-être pas adapté à la cuisson. Utilisez le sachet une seule fois ! Utilisez toujours un appareil de mise sous vide pour obtenir une mise sous-vide de vos aliments de 99,8%. 61 Cuisson sous-vide Remarques importantes con‐ cernant l'utilisation Pour un résultat de cuisson optimal, suivez les conseils suivants : – Dosez plus légèrement les condi‐ ments et les herbes que d'habitude, les saveurs étant plus intenses en mode de cuisson sous-vide. Vous pouvez même faire cuire vos aliments sans les assaisonner et le faire après la cuisson seulement. – Le temps de cuisson diminue si vous ajoutez du sel, du sucre ou des liqui‐ des. – Le fait d'ajouter des ingrédients aci‐ des tels que du citron ou du vinaigre raffermit les aliments. – N'utilisez ni alcool ni ail, ces ingré‐ dients pouvant laisser un arrière-goût désagréable après cuisson. – Utilisez toujours une taille de sachet sous-vide adaptée aux aliments que vous faite cuire. Si le contenant est trop grand, il est possible qu'il reste trop d'air à l'intérieur. – Si vous souhaitez faire cuire des ali‐ ments différents dans un même sa‐ chet sous-vide, vous devez les poser les uns à côté des autres. – Si vous souhaitez enfourner plusieurs sachets sous-vide en même temps, posez-les les uns à côté des autres sur la grille. – Le temps de cuisson varie selon l'épaisseur des aliments. 62 – Si la température est élevée et/ou que le temps de cuisson est long, vé‐ rifiez de temps en temps l'affichage à l'écran. – Laissez la porte fermée pendant la cuisson. Si vous ouvrez la porte en cours de cuisson, vous allez rallonger le temps de cuisson et modifier les résultats de cuisson prévus. Cuisson sous-vide Conseils Marche à suivre – Congelez les liquides (ex. : marinade) avant la mise sous-vide pour éviter un débordement. Rincez les aliments à l'eau froide puis séchez-les. – Rabattez les bords du sachet sousvide vers l'extérieur lorsque vous le remplissez. Ainsi les zones de ferme‐ ture resteront parfaitement propres. – Si vous ne consommez pas les ali‐ ments immédiatement après cuisson, plongez aussitôt le sac dans de l'eau glacée puis conservez-les à une tem‐ pérature maximale de 3 °C. Vous pré‐ serverez ainsi la qualité et le goût de vos préparations et en prolongerez la durée de conservation. – Après cuisson, découpez le bord du sachet sous-vide pour accéder plus facilement aux aliments. – Avant de servir, faites revenir, très brièvement et à feu vif, les poissons à chair ferme (ex. : saumon) et les viandes. Vous obtiendrez ainsi une odeur de rôtissage appétissante. Déposez les aliments dans un sachet sous-vide et assaisonnez ou ajoutez des liquides si nécessaire. Mettez les aliments sous vide avec l'appareil prévu à cet effet. Disposez les aliments sous vide sur la grille, les uns à côté des autres s'il y a plusieurs sachets. Sélectionnez Sous-vide. Si nécessaire, modifiez la températu‐ re par défaut. Validez en effleurant "OK". Réglez le temps de cuisson. Vous pouvez choisir une durée de 1 minute à 10 heures. Validez en effleurant "OK". – Pour la préparation des sauces, utili‐ sez soit le jus de cuisson soit une marinade à base du poisson, de la viande ou des légumes de votre re‐ cette. – Dressez sur des assiettes chaudes. 63 Cuisson sous-vide Causes d’échec possibles Le sachet sous-vide s'est ouvert : – la soudure du sac n'était pas propre et pas assez bien fermée et s'est dé‐ faite. – un os pointu a dû percer le sachet. les aliments ont un arrière-goût : – les conditions de stockage des ali‐ ments n'étaient pas conformes. La chaîne du froid a été interrompue. – les mains ou les surfaces des sa‐ chets n'étaient pas parfaitement pro‐ pres. – certains ingrédients (ex. : épices) étaient en quantité trop importante. – le sachet ou la soudure de la ferme‐ ture de ce dernier présentaient une anomalie. – la mise sous-vide était inférieure à 99,8%. – les aliments n'ont pas été rapidement consommés ou mis au frais une fois la cuisson terminée. 64 Cuisson sous-vide Aliments A ajouter avant cuisson Sucre [°C] [min] Sel Poissons Filet de cabillaud, 2,5 cm d'épaisseur x 54 35 Filet de saumon, 3 cm d'épaisseur x 52 30 Filet de lotte x 62 18 Filet de sandre, 2 cm d'épais‐ seur x 55 30 Chou-fleur (fleurs), moyen à gros x 85 40 Potimarron, tranché x 85 15 Chou rave, tranches x 85 30 x 85 22–27 x 85 18 Légumes Asperges blanches, entières x Patates douces, en tranches Fruits Ananas, en rondelles x 85 75 Pommes, en lamelles x 80 20 62 10 62 25–30 75 13 70 10–12 Bananes fressinettes, entières Pêches, coupées en 2 x Rhubarbe, en bâtonnets Quetsches, coupées en 2 x Autres 65 Cuisson sous-vide Aliments A ajouter avant cuisson Sucre [°C] [min] Sel Haricots blancs, ramollis (pro‐ portion haricots : liquide de 1 : 2) x 90 240 Crevettes, décortiquées et dé‐ veinées x 56 19–21 65–66 60 52 25 85 45–60 75 330 Oeuf de poule Coquilles Saint-Jacques, dé‐ tachées Echalote, entière x x Calamars, entiers Température / Temps de cuisson Aliments A ajouter avant cuisson Sucre [min] [°C] Sel saignant* à point* Magret de canard, entier x 66 72 35 Quasi culotte de veau, entier x 57 61 360 Selle d’agneau non désos‐ sée 58 62 50 Beefsteak dans le filet, 4 cm d'épaisseur 56 61 120 Rumsteck, 2,5 cm d'épais‐ seur 56 – 120 63 67 60 Viande Filet mignon, entier x Température / Temps de cuisson * niveau de cuisson Le niveau de cuisson "bien cuit" correspond à une température à cœur plus importante que le niveau de cuisson "à point". 66 Fonctions utiles Réchauffage Le four vapeur permet de réchauffer les aliments en douceur, sans les dessé‐ cher ni prolonger leur cuisson. Ils sont réchauffés de façon homogène : nul be‐ soin de les mélanger ou de les retour‐ ner. Vous pouvez soit réchauffer un plat complet (viande + légumes + pommes de terre) soit réchauffer les aliments sé‐ parément. Vaisselle adaptée Réchauffez les petites quantités dans une assiette et les grandes dans un plat de cuisson. Durée La durée du programme reste la même quel que soit le nombre d'assiettes ou de plats enfournés. – Réchauffez les sauces à part, excep‐ tion faite des plats en sauce (ex. : ra‐ goût). Marche à suivre Couvrez les aliments avec un couver‐ cle, une assiette creuse ou un film plastique résistant à la vapeur et à des températures allant jusqu'à 100°C. Enfournez la grille puis posez l'assiet‐ te ou le plat dessus. Réglages Fonctions utiles ou | Réchauffage Cuisson vapeur Température : 100 °C Temps de cuisson : cf. tableau [min] La durée du programme telle qu'indi‐ quée au tableau convient pour une por‐ tion normale par assiette / plat de cuis‐ son. En cas de quantités plus importan‐ tes, augmentez-la en conséquence. Accompagnement (pâtes, riz, etc.) 8–10 Potée 8–10 Filet de poisson 6–8 Conseils Viandes 8–10 – Pour réchauffer de grosses pièces comme des rôtis par exemple, cou‐ pez d'abord la viande en portions, servez dans les assiettes puis glis‐ sez-la au four vapeur. Volailles 8–10 Légumes 8–10 Soupe 8–10 Plats cuisinés 8–10 – Coupez en deux les préparations denses (ex. : poivrons farcis, paupiet‐ tes). Durée : – Au four vapeur, les pièces panées (ex. : escalopes) perdent leur croustil‐ lant. 67 Fonctions utiles Décongélation Conseils La décongélation au four vapeur est beaucoup plus rapide qu'à température ambiante. – Ne décongelez pas complètement le poisson avant cuisson. La surface doit juste être assez tendre pour ab‐ sorber les épices : prévoyez 2 à 5 mi‐ nutes suivant l'épaisseur. Température La température idéale pour décongeler vos aliments est de 60 °C. Sauf : viande hachée et gibier : 50 °C Avant / Après décongélation Sortez les aliments de leur emballage avant de les décongeler. Sauf : le pain et les pâtisseries doivent rester dans leur emballage pendant la décongélation, faute de quoi ils ramol‐ lissent en absorbant l'humidité de l'en‐ ceinte. Une fois sortis du four vapeur, laissez les aliments décongelés reposer à tem‐ pérature ambiante. Ce temps de repos est nécessaire à une diffusion homogè‐ ne de la chaleur du pourtour vers le cœur des aliments. Plats de cuisson Risque de salmonelles ! Jetez toujours l'eau de décongéla‐ tion : ne la réutilisez jamais ! Pour faire décongeler des aliments qui gouttent (ex. : volailles), utilisez un plat perforé que vous glisserez juste audessus du plat récupérateur ou du plat multi-usages (selon modèle) pour que les aliments décongelés ne baignent pas dans l'eau de décongélation. Pour décongeler les aliments qui ne gouttent pas, utilisez un plat non perfo‐ ré. 68 – À mi-décongélation, détachez les morceaux qui sont collés les uns aux autres, comme les fruits rouges ou les morceaux de viande par exemple puis répartissez-les dans le plat. – Ne recongelez jamais des aliments qui ont été décongelés. – Faites décongeler les plats cuisinés en respectant les indications présen‐ tes sur l'emballage. Réglages Fonctions utiles ou | Décongélation Cuisson vapeur Température : cf. tableau Temps de cuisson : cf. tableau Fonctions utiles Aliment à décongeler Quantité [°C] [min] [min] Fromage, en tranches 125 g 60 15 10 Fromage blanc 250 g 60 20–25 10–15 Crème liquide 250 g 60 20–25 10–15 Fromages à pâte molle 100 g 60 15 10–15 Compote de pommes 250 g 60 20–25 10–15 Morceaux de pommes 250 g 60 20–25 10–15 Abricots 500 g 60 25–28 15–20 Fraises 300 g 60 8–10 10–12 Framboises /Groseilles / Cas‐ sis 300 g 60 8 10–12 Cerises 150 g 60 15 10–15 Pêches 500 g 60 25–28 15–20 Prunes 250 g 60 20–25 10–15 Groseilles à maquereaux 250 g 60 20–22 10–15 300 g 60 20–25 10–15 Filets 400 g 60 15 10–15 Truites 500 g 60 15–18 10–15 Homard 300 g 60 25–30 10–15 Crabe 300 g 60 4–6 5 480 g 60 20–25 10–15 de 125 à 150 g chacune 60 8–10 15–20 250 g 50 15–20 10–15 Produits laitiers Fruits Légumes Surgelés conditionnés en bloc Poissons Plats cuisinés Viandes, légumes, fécu‐ lents / Consommés /Soupes et potages Viandes Rôtis en tranches Viande hachée 69 Fonctions utiles Aliment à décongeler Quantité [°C] [min] [min] Viande hachée 500 g 50 20–30 10–15 Viande de ragoût 500 g 60 30–40 10–15 Viande de ragoût 1 kg 60 50–60 10–15 Foie 250 g 60 20–25 10–15 Râble de lièvre 500 g 50 30–40 10–15 Selle de chevreuil 1 kg 50 40–50 10–15 Escalopes / Côtelettes / Sau‐ cisses 800 g 60 25–35 15–20 Poulet 1 kg 60 40 15–20 Cuisses de poulet 150 g 60 20–25 10–15 Escalope de poulet 500 g 60 25–30 10–15 Cuisse de dinde 500 g 60 40–45 10–15 – 60 10–12 10–15 400 g 60 15 10–15 – 60 30 2 Pain bis, tranché 250 g 60 40 15 Pain complet, tranché 250 g 60 65 15 Pain blanc, tranché 150 g 60 30 20 Volailles Petits gâteaux Pâtes feuilletées / Pâtes brio‐ chées Pâtes brisées / Pâtes à gâ‐ teaux Pains / Petits pains Petits pains Température / Temps de décongélation / Temps de repos 70 Fonctions utiles Stérilisation des conserves Contenance N'utilisez que des aliments frais et en parfait état sans trace de pourriture. Remplissez les bocaux sans tasser en vous arrêtant au plus tard à 3 cm du bord. Si vous tassez trop les fruits, vous détruisez leurs parois cellulaires. Posez un linge sur un plan de travail puis ta‐ pez y doucement le bocal afin de bien en répartir le contenu. Recouvrez bien les fruits ou les légumes de liquide. Bocaux Les bocaux et accessoires de stérilisa‐ tion doivent être impeccables. Vous pouvez utiliser des bocaux à couvercle à vis (Twist-off) ou à couvercle en verre et joint en caoutchouc. Pour garantir une stérilisation homogè‐ ne, choisissez des bocaux de même taille. Une fois le bocal rempli, passez un chif‐ fon propre imbibé d'eau chaude sur le pourtour de l'ouverture puis fermez-le. Fruits Triez soigneusement vos fruits, lavezles vite et bien puis faites-les égoutter. Les fruits rouges s'écrasent très facile‐ ment. Lavez-les délicatement. Retirez le cas échéant la peau, la queue, le noyau ou les pépins des fruits puis coupez les plus gros fruits en mor‐ ceaux (ex. : pommes en lamelles). Piquez les gros fruits à noyau (prunes, abricots, pêches) à plusieurs endroits avec une fourchette afin qu'ils n'écla‐ tent pas. Légumes Versez de l'eau sucrée sur les fruits et de l'eau salée ou vinaigrée sur les légu‐ mes. Viandes et charcuteries Faites revenir ou bouillir les viandes avant stérilisation. Pour remplir les bo‐ caux, utilisez les sucs dilués dans l'eau ou le jus de cuisson de la viande. Véri‐ fiez que les bords des bocaux ne pré‐ sentent aucune trace de gras. Pour les charcuteries, ne remplissez les bocaux qu'à moitié, le volume augmen‐ tant en cours de stérilisation. Conseils – Utilisez la chaleur résiduelle : en fin de cuisson, attendez 30 minutes avant de sortir les bocaux du four va‐ peur. – Ensuite, recouvrez-les bocaux d'un linge et laissez-les refroidir pendant 24 heures environ. Lavez, brossez et coupez les légumes. Pour préserver leur couleur, faites blan‐ chir les légumes avant de les stériliser (cf. chapitre "Blanchir"). 71 Fonctions utiles Marche à suivre Glissez la grille sur le niveau inférieur. Placez les bocaux de même taille sur la grille. Les bocaux ne doivent pas se toucher. Réglages Fonctions utiles ou | Conserves Cuisson vapeur Température : cf. tableau Temps de stérilisation : cf. tableau Conserves [°C] * [min] Groseilles / Cassis 80 50 Groseilles à maquereaux 80 55 Airelles 80 55 Cerises 85 55 Mirabelles 85 55 Prunes 85 55 Pêches 85 55 Reines-claudes 85 55 Pommes 90 50 Compote de pommes 90 65 Coings 90 65 100 120 Fruits rouges Fruits à noyau Fruits à pépins Légumes Haricots 72 Fonctions utiles Conserves [°C] * [min] Fèves 100 120 Concombres 90 55 Betterave 100 60 précuite 90 90 rôtie 90 90 Viande Température / Temps de stérilisation * Les temps de cuisson indiqués sont calculés pour des bocaux de 1 litre. Pour une conte‐ nance de 0,5 litre, diminuez le temps de cuisson de 15 minutes et de 20 minutes pour une contenance de 0,25 litre. 73 Fonctions utiles Extraction de jus Marche à suivre Grâce à votre four vapeur, vous pouvez extraire le jus des fruits moelleux ou lé‐ gèrement fermes. Posez les fruits ainsi préparés dans un plat perforé. Les fruits bien mûrs conviennent tout particulièrement à l'extraction des jus car leur jus est abondant et parfumé. Placez un plat non perforé ou le plat récupérateur juste en-dessous pour en recueillir le jus. Réglages Préparation Cuisson vapeur Triez et lavez fruits ou légumes dont vous voulez extraire le jus. Retirez tou‐ tes les parties abîmées. Température : 100 °C Durée : 40-70 minutes Retirez les tiges des raisins et des ceri‐ ses qui contiennent des substances amères mais ne retirez pas les tiges des baies. Coupez les gros fruits tels que les pom‐ mes en dés de 2 cm environ. Plus le fruit ou le légume est dur, plus il doit être coupé finement. Conseils – Pour équilibrer le goût de vos jus, pensez à mélanger les fruits sucrés et les fruits acides. – La plupart des fruits donneront plus de jus et leur arôme sera encore sub‐ limé si vous ajoutez un peu de sucre puis les laissez ensuite reposer quel‐ ques heures. Nous vous conseillons les proportions suivantes : 1 kg de fruits sucrés pour 50 à 100 g de su‐ cre et 1 kg de fruits acides pour 100 à 150 g de sucre. – Si vous souhaitez conserver le jus des fruits, versez-le encore chaud dans des bouteilles propres puis fer‐ mez-les aussitôt. 74 Fonctions utiles Cuisson d'un menu Pour faire cuire votre menu express, saisissez jusqu'à trois types d'aliments dans n'importe quel ordre (exemple : un poisson avec sa garniture et ses légu‐ mes). Votre four vapeur combiné enregistre et indique automatiquement l'ordre de passage en tenant compte des temps de cuisson respectifs, l'aliment qui cuit le plus longtemps devant alors être en‐ fourné en premier. Les fonctions Arrêt à et Départ à ne sont pas proposées pendant la cuis‐ son d'un menu. Marche à suivre Répétez le même processus pour le troisième aliment si nécessaire. Une fois validé Démarr. cuisson menu, l'écran indique quel aliment doit être enfourné en premier. Au terme de la phase de chauffage de l'enceinte, l'écran indique dans combien de temps il faudra enfourner le prochain aliment prévu au menu. Le cas échéant, répétez le même processus pour le troisième élément du menu. Vous pouvez aussi faire cuire un menu qui contient des aliments non men‐ tionnés dans la liste. Pour plus d'infor‐ mations, veuillez consulter le chapitre "Cuisson d'un menu - mode manuel". Allumez votre four vapeur. Remplissez le réservoir avec de l'eau puis repositionnez-le dans son loge‐ ment. Le cas échéant, enfournez aussi le plateau multi-usages ou le bac de ré‐ cupération (selon modèle). Sélectionnez Fonctions utiles | Cuisson de menu. Sélectionnez l'aliment en question. Selon le type d'aliment concerné, il vous est demandé de préciser sa taille et / ou son degré de cuisson. Sélectionnez ou saisissez les valeurs souhaitées puis validez le cas échéant en appuyant sur "OK". Sélectionnez Ajouter des aliments. Sélectionnez l'aliment que vous sou‐ haitez ajouter et procédez comme pour le premier aliment. 75 Fonctions utiles Préparer des yaourts maison Causes d’échec possibles Il vous faut du lait et, pour servir de cul‐ ture de départ, un yaourt ou des fer‐ ments lactiques achetés dans le com‐ merce (magasin de produits diététi‐ ques, pharmacie, etc.). Manque de fermeté : Mauvais stockage du yaourt, chaîne du froid rompue, emballage endommagé, température de chauffage du lait insuffi‐ sante. Utilisez exclusivement du yaourt avec cultures vivantes, sans additifs et n'ay‐ ant subi aucun traitement thermique. Dépôts de liquide Pots déplacés, refroidissement trop lent. Le yaourt doit être frais (courte durée de stockage). Présence de grumeaux Les yaourts ont été trop chauffés, lait de mauvaise qualité, lait et yaourt mal mélangés. Pour préparer vos yaourts, vous pouvez utiliser soit du lait UHT soit du lait frais. Le lait UHT est pasteurisé : il ne néces‐ site aucun traitement particulier. Quant au lait frais, il doit être chauffé à 90 °C (ne le faites pas bouillir !) puis refroidi à 35 °C. Remarque : la consistance du yaourt au lait frais sera plus ferme que celle d'un yaourt au lait UHT. Le yaourt et le lait doivent présenter le même pourcentage de matières gras‐ ses. Pendant le temps de repos, ne touchez pas aux pots de yaourt : ils ne doivent être ni déplacés ni secoués. Lorsqu’ils sont prêts, les yaourts doi‐ vent être placés au réfrigérateur. La consistance des yaourts maison dé‐ pend de la fermeté, de la teneur en ma‐ tières grasses et des cultures présentes dans le yaourt de base. Tous les yaourts ne se valent pas comme yaourt de base. 76 Conseil : Si vous utilisez des ferments lactiques, vous pouvez utiliser un mé‐ lange lait / crème pour la fabrication de vos yaourts. Mélangez 3/4 de litre de lait et 1/4 de litre de crème. Fonctions utiles Marche à suivre Mélangez 100 g de yaourt et 1 litre de lait ou suivez les instructions figu‐ rant sur l'emballage des ferments lac‐ tiques. Versez le mélange à base de lait dans des pots en verre puis fermez-les hermétiquement. Placez les bocaux de même taille sur la grille. Les bocaux ne doivent pas se toucher. Mettez les bocaux au réfrigérateur dès que le temps de préparation est écoulé en veillant à ne pas trop les secouer en vous déplaçant. Faire lever la pâte Marche à suivre Préparez la pâte en suivant les ins‐ tructions de la recette. Couvrez le récipient et posez-le sur la grille. Réglages Fonctions utiles | Faire lever la pâte Durée : cf. indications recette ou Cuisson vapeur Température : 40 °C Temps de cuisson : cf. recette Réglages Programmes auto | Fonctions utiles | Fabri- quer des yaourts ou Cuisson vapeur Température : 40 °C Temps de cuisson : 5 heures 77 Fonctions utiles Faire fondre de la gélatine Faire fondre du chocolat Marche à suivre Dans votre four vapeur, vous pouvez faire fondre toutes sortes de chocolats. Faites tremper les feuilles de gélati‐ ne pendant 5 minutes dans un bol d'eau fraîche. Elles doivent être bien immergées. Sortez-les, essorez-les, jetez l'eau puis remettez les feuilles de gélatine pressées dans le bol. Si vous avez opté pour de la gélatine en poudre, versez-la dans un bol puis ajoutez la quantité d'eau indi‐ quée sur l'emballage. Couvrez le récipient et posez-le sur la grille. Réglages Programmes auto | Fonctions utiles | Faire fondre de la gélatine ou Cuisson vapeur Température: 90 °C Temps de cuisson : 1 minute Marche à suivre Cassez le chocolat en morceaux puis posez le sachet de nappage fermé dans un plat de cuisson perforé avant d'enfourner. Utilisez un plat non perforé pour les grandes quantités et une tasse ou un bol pour les petites quantités. Couvrez votre plat de cuisson avec un couvercle ou un film plastique ré‐ sistant à la vapeur et à des tempéra‐ tures allant jusqu'à 100 °C. Si vous préparez de grandes quanti‐ tés, pensez à mélanger une fois en cours de cuisson. Réglages Programmes auto | Fonctions utiles | Faire fondre du chocolat ou Cuisson vapeur Température : 65 °C Durée : 20 minutes 78 Fonctions utiles Emonder Conserver des pommes Marche à suivre Grâce à ce procédé, vous gardez vos pommes non traitées plus longtemps. Elles se conservent 5 à 6 mois si vous les entreposez ensuite dans une pièce bien aérée, froide et sèche. Remarque : ne convient pas aux autres fruits à pé‐ pins. Incisez le pédoncule des tomates, nectarines ou autres fruits en y tra‐ çant une croix. Cette astuce vous permettra de retirer la peau plus faci‐ lement. Déposez les aliments dans un plat de cuisson perforé. Après avoir retiré des amandes du four, passez-les immédiatement sous l'eau froide, faute de quoi vous aurez beaucoup de mal à les éplucher. Réglages | Fruits | Pommes | ali| Conserves Programmes auto ment entier ou Cuisson vapeur Température : 50 °C Temps de conservation : 5 minutes Réglages Cuisson vapeur Température : 100 °C Temps de cuisson : cf. tableau Aliments [min] Abricots 1 Amandes 1 Nectarines 1 Poivron 4 Pêches 1 Tomates 1 Durée : 79 Fonctions utiles Blanchir Faire suer des oignons Pour préserver les qualités nutritives de vos légumes, nous vous conseillons de les blanchir avant congélation. Les oignons sont cuits dans leur jus avec ou sans matière grasse. Les légumes blanchis avant congélation gardent mieux leur couleur. Marche à suivre Placez les légumes préparés dans un récipient de cuisson perforé. Une fois blanchis, passez-les immé‐ diatement sous l'eau glacée puis égouttez-les soigneusement. | Blanchir ou Cuisson vapeur Température : 100 °C Temps d'ébouillantage : 1 minute 80 Emincez les oignons et mettez-les avec un peu de beurre dans un plat non perforé. Couvrez votre plat de cuisson avec un couvercle ou un film plastique ré‐ sistant à la vapeur et à des tempéra‐ tures allant jusqu'à 100 °C. Réglages Programmes auto Réglages Fonctions utiles Marche à suivre | Fonctions utiles | Faire suer les oignons ou Cuisson vapeur Température : 100 °C Temps de glaçage : 4 minutes Fonctions utiles Faire suer le lard Stériliser de la vaisselle Evite au lard de noircir. Au terme de ce processus de stérilisa‐ tion au four vapeur, vaisselle et bibe‐ rons seront aussi stériles que si vous les aviez fait bouillir. Toutefois, vérifiez avant de commencer que toutes les pièces résistent bien à la vapeur et à des températures allant jusqu'à 100°C. Marche à suivre Disposez le lard (en dés, allumettes ou tranches) dans un récipient non perforé. Couvrez votre plat de cuisson avec un couvercle ou un film plastique ré‐ sistant à la vapeur et à des tempéra‐ tures allant jusqu'à 100°C. Réglages Programmes auto | Fonctions utiles | Faire suer le lard ou Cuisson vapeur Température : 100 °C Durée : 4 minutes Démontez les différentes pièces du bi‐ beron et ne les remontez pas avant qu'elles soient complètement sèches. Vous évitez ainsi la prolifération de ger‐ mes. Marche à suivre Disposez toutes les pièces à stériliser dans un plat de cuisson perforé, de telle sorte qu'elles ne se touchent pas (couchées ou avec ouverture vers le bas). Chaque partie des piè‐ ces à stériliser bénéficie ainsi des bienfaits de la vapeur. Glissez le plat de cuisson sur le ni‐ veau inférieur. Réglages Fonctions utiles | Stériliser Durée : 1 minute à 10 heures ou Cuisson vapeur Température : 100 °C Durée : 15 minutes 81 Fonctions utiles Préparer des serviettes chau‐ des Préparer une royale Marche à suivre Mélangez 6 oeufs et 375 ml de lait sans faire mousser. Humectez des serviettes éponge de petite taille et enroulez-les en serrant bien. Marche à suivre Disposez-les les unes à côté des au‐ tres dans un plat perforé. Assaisonnez ce mélange œufs et lait, base du flan salé, puis versez-le dans un plat non perforé préalablement beurré. Réglages Réglages Programmes auto | Fonctions utiles | Ser- viettes chaudes ou Cuisson vapeur Température : 70 °C Durée : 2 minutes Fluidifier le miel Marche à suivre Dévissez un peu le couvercle et pla‐ cez le pot de miel dans un plat perfo‐ ré. Mélangez une fois en cours de pro‐ cessus. Réglages Programmes auto | Fonctions utiles | Dé- cristalliser le miel ou Cuisson vapeur Température : 60 °C Durée : 90 minutes (quelle que soit la taille du pot de miel) 82 Cuisson vapeur Température : 100 °C Temps de cuisson : 4 minutes Réglages Ouvrir le menu "Réglages" Vous vous trouvez dans le menu princi‐ pal. Sélectionnez Réglages . La liste des réglages s'affiche. Vous pouvez vérifier ou modifier les ré‐ glages. L'option sélectionnée reste cochée : . Vous ne pouvez pas modifier les ré‐ glages en cours de cuisson. Modifier et enregistrer les réglages Sélectionnez Réglages . Parcourez la liste de sélection jusqu'à voir apparaître le réglage souhaité. Effleurez la touche sensitive située à gauche du réglage souhaité. Si né‐ cessaire, sélectionnez le réglage sou‐ haité au niveau suivant. Modifiez le réglage Validez en effleurant "OK". Effleurez la touche jusqu'à ce que le menu principal s'affiche, ou sélec‐ tionnez un autre réglage. 83 Réglages Tableau des réglages Langue Option Réglages disponibles ... / deutsch / english / ... Heure Affichage Pays activé / désactivé * / désactivation de nuit Format de temps 24 heures * / 12 heures Régler Date Eclairage Luminosité de l'affichage / activé 15 secondes * activé Conseils / signaux sonores Melodies Fréquence simple Bip touches Unités Poids g * / lb / lb/oz Température * / °F activé / désactivé * activé * / désactivé °C Maintien au chaud Réduction de vapeur Temp. préprogrammées Sécurité Sécurité enfants activé / désactivé * Verrouillage des touches activé Dureté d'eau / désactivé * douce moyenne dure Revendeur * Mode expo activé Réglages usine / désactivé * Réglages Programmes personnal. Temp. préprogrammées * 84 Réglage d'usine Réglages À des fins d'économie d'énergie, l'heure s'affiche uniquement entre 5 heures et 23 heures. Le reste du temps, l'écran reste éteint. Langue Vous pouvez choisir votre langue d'affi‐ chage et si nécessaire préciser le pays. Une fois votre sélection validée, le texte à l'écran s'affiche dans la langue de vo‐ tre choix. Conseil : Si vous avez par mégarde choisi une langue que vous ne compre‐ nez pas, vous pouvez vous repérer grâ‐ ce au symbole du drapeau et revenir au sous-menu du choix des langues Langue . Format d'affichage de l'heure Vous pouvez aussi modifier le format de l'heure : – 24 heures l'heure s'affiche sur 24 heures. – 12 heures l'heure s'affiche sur 12 heures. Heure Régler la minuterie Affichage Réglez les heures et les minutes. Sélectionnez le type d’affichage de l’heure sur four éteint (cf. chapitre "Ré‐ glages – Heure – Affichage)". – activé Après une panne de courant, l'heure s'affiche de nouveau. Le four vapeur mémorise ces informations pendant 200 heures environ. L'heure reste affichée en permanen‐ ce. Vous pouvez activer ou désacti‐ ver l'éclairage via la touche sensi‐ tive correspondante ou à l'aide de la minuterie . – désactivé L'écran s'éteint pour économiser de l'énergie. L'écran s'éteint pour éco‐ nomiser de l'énergie. Le cas échéant, vous devez remettre le four en mar‐ che avant de pouvoir l'utiliser. Ceci vaut également pour les fonctions minuterie et éclairage . Ceci vaut également pour les fonctions et la minuterie. – désactivation de nuit 85 Réglages Date Signaux sonores Réglez la date. Mélodies Lorsque le four vapeur est éteint, la date ne s'affiche que si vous avez ré‐ glé Heure | Affichage | activé. Une fois la cuisson terminée, le four joue plusieurs fois la même mélodie. Eclairage Le volume de cette mélodie s'affiche sur une barre composée de sept seg‐ ments. – activé L'enceinte reste allumée pendant toute la cuisson. Lorsque tous les segments sont pleins, le volume maximal est atteint. Si aucun segment n'est rempli, cela signifie que le signal est désactivé. – activé 15 secondes Pendant un cycle de cuisson, l'éclai‐ rage de l'enceinte se désactive au bout de 15 secondes. Sélectionnez pour l'activer pendant 15 secon‐ des supplémentaires. Sélectionnez moins fort ou plus fort pour modifier le volume. Sélectionnez activé ou désactivé pour activer ou désactiver la mélodie. Luminosité de l'écran Son unique La luminosité de l'écran est symbolisée par une barre divisée en sept seg‐ ments. À la fin d'un cycle, le four émet un son continu pendant un temps imparti. Le volume de ce son unique s'affiche sur une barre composée de segments. Sélectionnez + doré ou + clair pour modifier la luminosité. Sélectionnez plus bas ou plus fort pour modifier le volume du son. 86 Réglages Bip touches Unités de mesure Chaque action sur les touches sensiti‐ ves est confirmée par un bip sonore. Poids Le volume du bip touches s'affiche sur une barre composée de segments. – Dans les programmes automatiques, le poids des aliments est indiqué en grammes. Lorsque tous les segments sont pleins, le volume est au maximum. Si aucun segment n'est plein, le signal est dés‐ activé. Sélectionnez moins fort ou plus fort pour modifier le volume. g – lb Dans les programmes automatiques, le poids des aliments est indiqué en livres et en onces. – lb/oz Dans les programmes automatiques, le poids des aliments est indiqué en livres et en onces. Sélectionnez activé ou désactivé pour activer ou désactiver le signal sonore des touches. Température – °C La température s'affiche en degrés Celsius. – °F La température s'affiche en degrés Fahrenheit. 87 Réglages Maintien au chaud Attention : les denrées fragiles telles que le poisson peuvent continuer à cuire pendant leur maintien au chaud. – – désactivé La fonction de maintien au chaud est désactivée. activé A partir d'une température de cuis‐ son de 80 °C, la porte de l'appareil s'entrouvre automatiquement peu avant la fin de la cuisson. Cette fonc‐ tion permet de réduire le dégage‐ ment de vapeur à l'ouverture de la porte. La porte se referme ensuite automatiquement. activé En mode Cuisson vapeur, la fonction de maintien au chaud s'active auto‐ matiquement lors de la sélection d'une température d'au moins 80 °C. Si les aliments ne sont pas sortis de l'appareil une fois l'opération termi‐ née, cette fonction s'enclenche envi‐ ron 5 minutes plus tard. Le message Maintenir au chaud s'affiche à l'écran et les mets sont réchauffés pendant 15 minutes environ à 70 °C. Lorsque vous ouvrez la porte ou effleurez les touches sensitives allumées , la phase de maintien au chaud s'inter‐ rompt. – Réduction de vapeur – désactivé Si la réduction de vapeur est désacti‐ vée, la fonction Maintenir au chaud se désactive aussi automatiquement. La désactivation de la réduction de va‐ peur entraîne une évacuation de va‐ peur en grande quantité à l'ouverture de la porte. Températures préprogram‐ mées Il peut être utile de modifier les tempé‐ ratures préprogrammées si vous travail‐ lez souvent à une température différen‐ te de celle proposée. Dès que vous accédez à l'option sou‐ haitée, la liste des modes de cuisson s'affiche. Sélectionnez le mode de cuisson souhaité. La température préprogrammée s'affi‐ che ainsi que la plage des températures disponibles. Modifiez la température préprogram‐ mée. Validez en effleurant "OK". 88 Réglages Sécurité Sécurité enfants La sécurité enfants empêche tout en‐ clenchement involontaire du four va‐ peur. Le réglage de l'alarme et de la minuterie restent accessibles lorsque la sécurité enfants est activée. Verrouillage des touches La fonction de verrouillage des touches évite toute désactivation ou modifica‐ tion involontaire d'un processus de cuisson. – Le verrouillage des touches est acti‐ vé. Pour pouvoir utiliser les touches sensitives, vous devez maintenir la touche sensitive qui se trouve à côté de "OK" enfoncée pendant au moins 6 secondes. Le verrouillage des tou‐ ches se désactive alors pendant quelques instants. La sécurité enfants reste activée, mê‐ me après une coupure de courant. – activé La sécurité enfants s'active. Pour pouvoir utiliser le four vapeur, allu‐ mez-le puis effleurez la touche sensi‐ tive à côté de OK pendant au moins 6 secondes. – désactivé La sécurité enfants est désactivée. Vous pouvez ensuite utiliser le four vapeur normalement. activé – désactivé Le verrouillage des touches est dés‐ activé. Lorsque vous les effleurez, les touches réagissent immédiatement. Dureté de l'eau La dureté de l'eau utilisée par le four vapeur est réglée par défaut sur dure. Pour un fonctionnement optimal de vo‐ tre appareil et un détartrage dans les délais impartis, vous devez renseigner les données locales de votre commune. Plus l'eau est dure, plus fréquent sera le détartrage de votre appareil. – douce < 8,4 °dH, < 1,5 mmol/l – mittel 8,4 - 14 °dH, 1,5 - 2,5 mmol/l – dure > 14 °dH, > 2,5 mmol/l 89 Réglages Revendeur Réglages d'usine Cette option est conçue spécialement pour les revendeurs qui souhaitent pré‐ senter le four vapeur sans le faire chauffer. Ce réglage n'est d'aucune uti‐ lité pour le particulier. – Tous les réglages modifiés sont effa‐ cés et les réglages d'usine restaurés. – – activé Pour activer le mode expo, effleurez la touche sensitive à côté de "OK" pendant au moins 4 secondes. – désactivé Pour désactiver le mode expo, effleu‐ rez la touche sensitive à côté de "OK" pendant environ 4 secondes. Vous pouvez utiliser le four vapeur normalement. 90 Programmes personnal. Tous les programmes personnalisés sont supprimés. Mode expo Si vous avez activé le mode expo, le message suivant s'affiche dès vous allumez le four vapeur : Mode expo activé. L'appareil ne chauffe pas. Réglages – Temp. préprogrammées Les températures préprogrammées que vous avez modifiées sont réin‐ itialisées. Données à l'intention des instituts de contrôle Plats test four vapeur Veuillez effectuer les contrôles qui figurent dans "Fours électriques > Tables de cuisson > Fours et grils à usage domestique - méthodes de mesure des propriétés d'utilisation. (DIN EN 50304 / DIN EN 60350) Projet pour le paragraphe "Fours va‐ peur et fours vapeur combiné". Plat test Plats de cuisson Quantité [g] 1 2 [°C] [min] 100 3 100 3 100 4 Ajout de vapeur Brocolis (8.1) 1x DGGL 8 max. au choix Répartition de la vapeur Brocolis (8.2) 1x DGGL 8 300 au choix Puissance à charge maximale Petits pois (8.3) 2x DGGL 1 750 chacun 2x DGGL 8 1000 chacun 2, 43 Niveau(x) d'enfournement à partir du bas / Température / Temps de cuisson 1) Insérez toujours le plat de récupération au niveau inférieur. 2) Enfournez le plat test dans l'enceinte de cuisson chaude (avant le début de la phase de préchauffage). 3) Placez les plats DGGL1 et DGGL 8 les uns derrière les autres sur leurs niveaux respectifs. 4) Le test est terminé lorsque la température de l'endroit le plus froid atteint 85°C. 91 Nettoyage et entretien Conseils de nettoyage et d'en‐ tretien Laissez refroidir le four vapeur avant de le nettoyer. Risque de brûlures ! La vapeur du nettoyeur vapeur ris‐ querait d'atteindre les éléments con‐ ducteurs de l'appareil et de de pro‐ voquer un court-circuit. N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer le four vapeur. Nettoyez et séchez le four vapeur et les accessoires après chaque utilisa‐ tion. En cas d'utilisation de détergents non adaptés, l'aspect et la qualité des surfaces risquent de se décolo‐ rer ou de s'altérer. Utilisez exclusive‐ ment un produit vaisselle ménager. Toutes les surfaces sont suscepti‐ bles de se rayer. Les surfaces en verre peuvent même se fissurer. Enlevez immédiatement les restes de détergent sur les surfaces de l'ap‐ pareil. N'utilisez pas de détergents conte‐ nant des hydrocarbures aliphatiques. Ils pourraient faire gonfler les joints. 92 L'enceinte doit être complètement sèche quand vous refermez la porte du four vapeur. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le four vapeur pendant un certain temps, nettoyez-le bien pour éviter la forma‐ tion de mauvaises odeurs puis laissez la porte de l'appareil entrouverte. Nettoyage et entretien Façade du four vapeur Produits à ne pas utiliser Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas de : – produit contenant de la soude, de l'ammoniaque, de l'acide ou du chlo‐ re, Nettoyez la façade de l'appareil avec une éponge propre, un peu d'eau chaude et du produit vaisselle. Vous pouvez aussi utiliser un chiffon pro‐ pre en microfibre, humide et sans au‐ cun détergent. Séchez bien la façade après chaque nettoyage avec un chiffon doux. – produit détartrant, – produit abrasif tel que poudres et laits à récurer, pâtes de nettoyage, – détergent contenant des solvants, – produit spécial inox, – nettoyant pour lave-vaisselle, – produit vitres, – détergent pour plans de cuisson en vitrocéramique, – éponge avec tampon abrasif, bros‐ ses ou éponges contenant des restes de produit détergent, – gomme de nettoyage, – grattoir métallique, – paille de fer, – de spirale à récurer en inox. – ustensile de nettoyage abrasif au mê‐ me endroit et de manière répétée, – décapant four en bombe. 93 Nettoyage et entretien Enceinte de cuisson Retirez : – l'eau de condensation avec une éponge ou un chiffon doux, Ouverture automatique de porte Vérifiez qu'il n'y a pas de restes de nourriture coincés dans l'ouverture de porte. – les taches de graisses peu incrustées avec un chiffon doux et propre, du li‐ quide vaisselle et de l’eau chaude. Rincez ensuite à l'eau du robinet. Si vous constatez qu'il y en a, net‐ toyez aussitôt les salissures légères avec une éponge, du liquide vaisselle et de l'eau chaude. La résistance de sole est susceptible de se décolorer suite à l'écoulement de liquides dans l'enceinte. Après chaque nettoyage, éliminez les résidus de détergent à l'eau du robi‐ net. Eliminez les éventuelles tâches pré‐ sentes sur la résistance de sole avec le nettoyant spécial vitrocéramique et inox de Miele (cf. chapitre "Accessoi‐ res en option"). Après chaque nettoyage, éliminez les résidus de détergent à l'eau du robi‐ net. Séchez ensuite l'enceinte de cuisson et l'intérieur de la porte avec un chif‐ fon. Le joint de porte est conçu pour une utilisation à vie. Toutefois si vous étiez amené à changer cette pièce, contac‐ tez votre service après-vente dont vous trouverez les coordonnées en fin de document. 94 Réservoir à eau Après chaque utilisation, retirez puis videz le réservoir à eau. Séchez le réservoir à eau vide avec un chiffon sec pour éviter l'accumula‐ tion de calcaire. Nettoyage et entretien Accessoires Supports de gradins Tous les accessoires vont au lavevaisselle. Plat récupérateur, grille, plats de cuisson Après chaque utilisation, nettoyez puis séchez le plat récupérateur, la grille et les plats de cuisson. Eliminez les taches bleuâtres sur les ustensiles de cuisson avec du vinai‐ gre blanc ou avec le nettoyant spé‐ cial vitrocéramique et inox de Miele (cf. chapitre "Accessoires en option"). Rincez ensuite les récipients de cuis‐ son à l'eau du robinet afin d'éliminer toute trace de nettoyant. Commencez par sortir des supports de gradins par les côtés puis l'ar‐ rière . Nettoyez les grilles au lave-vaisselle ou à l'aide d'une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude. Lorsque vous les remettez en place après les avoir nettoyés, vérifiez que les supports de gradins sont correc‐ tement insérés (voir schéma) et bien enfoncés. Dans le cas contraire, vous ne pour‐ rez pas enclencher le dispositif de sécurité qui empêche les supports de gradins de glisser. Vous risquez en outre d’endommager la thermo‐ sonde au moment d'enfourner les plats de cuisson. 95 Nettoyage et entretien Détartrage Pour détartrer votre appareil, nous re‐ commandons d'utiliser les "pastilles détartrantes (cf. chapitre "Accessoires en option"), conçues spécialement pour les appareils Miele en vue d'opti‐ miser le processus de détartrage. D'autres produits de détartrage, qui outre de l'acide citrique peuvent con‐ tenir d'autres acides et/ou compo‐ sants indésirables tels que des chloru‐ res, risquent d'endommager votre ap‐ pareil. Nous ne saurions par ailleurs garantir l'efficacité attendue si la con‐ centration de la solution de détartrage n'était pas conforme aux instructions du mode d'emploi. La solution de détartrage contient de l'acide. La poignée de porte ou les panneaux métalliques peuvent être tâchés s'ils sont éclaboussés avec la solution de détartrage. Eliminez la solution de détartrage tout de suite. Au bout d'un certain temps de fonc‐ tionnement, votre four vapeur signale qu'un détartrage va bientôt être néces‐ saire. Le nombre de cycles de cuisson qui reste avant le détartrage s'affiche à l'écran. Une fois le dernier cycle de cuisson terminé, le four vapeur se blo‐ que. Nous vous recommandons de détartrer le four vapeur avant son verrouillage. Pendant le programme de détartrage, il vous sera demandé à deux reprises de vider, rincer puis de remplir le réservoir à eau. 96 Les fonctions Arrêt à et Départ à ne sont pas proposées pendant le détar‐ trage. Allumez votre four puis sélectionnez Détartrage . Un message s'affiche à l'écran. Remplissez le réservoir avec de l'eau froide jusqu'au repère puis ajoutez 2 tablettes de produit détartrant Miele. Enfoncez bien le réservoir à eau jus‐ qu'à ce qu'il s'enclenche. Validez en effleurant "OK". Le temps résiduel s'affiche à l'écran puis le programme de détartrage com‐ mence. Au delà de la sixième minute, vous ne pouvez plus interrompre le processus de détartrage. N'arrêtez surtout pas l'appareil avant la fin du détartrage, faute de quoi vous devriez tout re‐ commencer depuis le début. Pendant le programme de détartrage, il vous sera demandé à deux reprises de rincer puis de remplir le réservoir à eau. Suivez les instructions affichées à l'écran. Une fois le détartrage terminé, un mes‐ sage d'information s'affiche à l'écran. Nettoyage et entretien Après le détartrage Arrêtez le four vapeur. Retirez, videz puis séchez bien le ré‐ servoir à eau. Séchez l'enceinte. L'enceinte doit être complètement sèche quand vous refermez la porte du four vapeur. 97 Nettoyage et entretien Porte Démontage Préparez la surface sur laquelle vous poserez la porte en y déposant un torchon par exemple. Débloquez les étriers de blocage des deux charnières avant de démonter la porte. Attention de ne pas vous blesser avec les supports de la porte. Les supports de la porte peuvent se rabattre contre le four vapeur ! Lorsque la porte est en position hori‐ zontale, ne tirez jamais sur les sup‐ ports. Fermez complètement la porte de l'appareil. Risque d'endommagement de la porte ! La poignée de la porte risque de se casser et les vitres de se fissurer. Ne soulevez pas la porte par la poi‐ gnée. Veillez à ne pas coincer la porte en la retirant. Ouvrez la porte en grand. Tenez la porte par les côtés puis reti‐ rez-la doucement des fixations par le haut en l'inclinant légèrement. Débloquez les étriers de blocage des deux charnières de porte en les tour‐ nant au maximum vers le bas. 98 Poser la porte sur la surface recou‐ verte d'un tissu. Nettoyage et entretien Montage Risque d'endommagement de la porte ! Veillez à ne pas coincer la porte en la remettant. Pour verrouiller les étriers de blocage, tournez-les au maximum en position horizontale sur les charnières de por‐ te. Replacez la porte dans ses supports. Risque d'endommagement de la porte ! Si les étriers de blocage ne sont pas bien bloqués, la porte risque de sor‐ tir des supports et d'être endomma‐ gée. Verrouillez bien les étriers de blocage une fois la porte montée. Ouvrez la porte en grand. 99 En cas d'anomalie Vous pouvez résoudre par vous même la plupart des problèmes susceptibles de survenir dans le cadre d'une utilisation domestique. Les tableaux ci-dessous vous y aideront. Si vous ne parvenez pas à déterminer ou à résoudre la cause d'un problème, adressez-vous au service après-vente. Risque de blessures ! Seul un professionnel agréé par Miele est habilité à effectuer des interventions techniques sur les appareils électroménagers. N'ouvrez jamais la carrosserie de la table de cuisson ! Une installation ou une réparation non conforme peut faire courir un danger considérable à l'utilisateur. Miele décline toute responsabilité en cas d'installation ou de réparation non conforme. Problème Cause et solution Appareil impossible à mettre en marche Le ou les fusible(s) ont sauté. Activez le fusible (protection par fusibles minimum, voir plaque signalétique). Il doit y avoir un problème technique. Débranchez l'appareil du réseau électrique pen‐ dant 1 minute environ en : – basculant l'interrupteur du fusible correspondant sur "Arrêt" – arrêtant le disjoncteur de différentiel Si après avoir remis en place le fusible ou le dis‐ joncteur de différentiel, vous ne parvenez toujours pas à mettre le four vapeur en marche, adressezvous à un électricien professionnel ou au service après-vente. Le four vapeur ne chauffe pas. Le mode expo est activé. Désactivez le mode expo (cf. chapitre "Réglages Revendeur"). Vous entendez encore le bruit du ventilateur après avoir arrêté le four. Le ventilateur continue de fonctionner. Le four vapeur est équipé d'un ventilateur qui évacue les buées de l'enceinte vers l'extérieur. Le ventilateur continue de fonctionner après que le four vapeur soit éteint. Il s'éteint automatiquement au bout d'un mo‐ ment. 100 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Il se peut que vous en‐ tendiez un bruit sourd au moment de la mise en marche ou de l'arrêt du four vapeur ou pen‐ dant qu'il fonctionne. Ce n'est ni un dysfonctionnement ni une anomalie. Il s'agit en fait du bruit du pompage de l'eau. Vous avez déménagé et la transition entre la phase de chauffage et la phase de cuisson ne se fait plus. La température d'ébullition de l'eau a changé car la différence d'altitude entre votre ancien et votre nou‐ veau logement est supérieure à 300 mètres. Pour coordonner la température d'ébullition, effec‐ tuez un détartrage (cf. chapitre "Nettoyage et en‐ tretien / Détartrage"). La quantité / provenan‐ La porte n'est pas bien fermée. ce de la vapeur qui sort Refermez la porte. du four semble anorma‐ Le joint de porte n'est pas bien installé. le. Enfoncez bien le joint de porte sur toute sa lon‐ gueur afin qu'il soit parfaitement ajusté. Le joint de porte est abîmé (fissures par exemple). Pour remplacer le joint de porte, faites appel au service après-vente. On entend un sifflement Une fois la porte refermée, un phénomène de com‐ quand on remet l'ap‐ pensation de la pression se produit, parfois accom‐ pareil en marche. pagné d'un sifflement. Ceci n'est pas une anomalie. L'appareil ne propose pas les fonctions Départ à et Arrêt à. L'enceinte de cuisson est trop chaude, notamment en fin de cuisson. Laissez l'enceinte du four refroidir en laissant la porte grande ouverte. En principe, les fonctions Cuisson de menu et Détartrane sont pas disponibles. ge L'éclairage de l'encein‐ te ne s'allume pas. L'ampoule ne fonctionne plus. Appelez le service après-vente pour commander une nouvelle ampoule. 101 En cas d'anomalie Problème F44 F et autres chiffres 102 Cause et solution Erreur de communication Eteignez le four vapeur puis réenclenchez-le au bout de quelques minutes. Si le message d'erreur s'affiche encore, appelez le service après-vente. Problème technique Eteignez le four vapeur et demandez conseil au service après-vente. Accessoires en option Miele propose une large gamme d'ac‐ cessoires Miele parfaitement adaptés à l'entretien et au nettoyage de vos appa‐ reils. Pour les commander, il vous suffit de vous rendre sur la boutique en ligne Miele : Vous pouvez aussi vous procurer ces produits auprès du service après-vente Miele (voir à la fin de ce mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele. Plats de cuisson Vous avez le choix entre une multitude de plats perforés et non perforés de tailles différentes : DGGL 1 Plat perforé Contenance 1,5 l / Capacité utile 0,9 l 325 x 175 x 40 mm (l x P x H) DGG 2 Plat non perforé Contenance 2,5 l / Capacité utile 2,0 l 325 x 175 x 65mm (l x P x H) DGG 3 Plat non perforé Contenance 4,0 l / Capacité utile 3,1 l 325 x 265 x 65 mm (l x P x H) 103 Accessoires en option DGGL 4 Plat perforé Contenance 2,0 l / Capacité utile 1,7 l 325 x 265 x 40 mm (l x P x H) DGGL 13 Plat perforé Contenance 4,0 l /Capacité utile 3,1 l 325 x 265 x 65 mm (l x P x H) DGGL 5 Plat perforé Contenance 3,3 l / Capacité utile 2 l 325 x 350 x 40 mm (l x P x H) Couvercles pour plats de cuisson Plat perforé Contenance 2,5 l / Capacité utile 2,0 l 325 x 175 x 65 mm (l x P x H) DGD 1/3 DGGL 6 Couvercle pour plat de cuisson 325 x 175 mm DGD 1/2 Plat perforé Contenance 4,0 l /Capacité utile 2,8 l 325 x 175 x 100 mm (l x P x H) DGG 7 Plat non perforé Contenance 4,0 l / Capacité utile 2,8 l 325 x 175 x 100 mm (l x P x H) DGGL 8 104 Couvercle pour plat de cuisson 325 x 265 mm Accessoires en option Détergents et produits d'entre‐ tien Autres DGG 21 Pastilles de détartrage (6 pièces) pour détartrer le four vapeur Produit nettoyant pour vitrocérami‐ que et acier inoxydable, 250 ml Bac de récupération pour recueillir les liquides qui s'écoulent. Peut aussi servir de plat de cuisson. 325 x 430 x 40 mm (l x P x H) Grille Pour détacher les plats de cuisson Chiffon microfibre Pour poser votre propre vaisselle Plats à rôtir multifonctions Pour enlever les empreintes de doigts et les salissures légères Plat à rôtir en fonte d'aluminium, avec revêtement antiadhésif et couvercle inox. Convient aussi à la cuisson sur zone de rôtissage d'une table à induc‐ tion, aux tables de cuisson et au four Ne convient pas à la cuisson au gaz ! KMB 5000-S Contenance maximale d'environ 2,5 kg 325 x 260 x 60 mm (l x P x H) 105 Miele@home a Appareil ménager compatible Miele@home b Stick de communication XKS3000Z et module de communication XKM3000Z Miele@home c Appareil ménager avec fonction SuperVision compatible Miele@home d Gateway Miele@home XGW3000 e Routeur Wi-Fi f Interface du réseau domestique g Smartphone, tablette PC, ordinateur portable h Connexion à Internet 106 Miele@home Votre appareil électroménager / est un appareil interactif qui peut être inté‐ gré dans le système Miele@home via un module de communication ou un stick de communication disponibles en option et éventuellement un jeu d'adap‐ tation. Dans le système Miele@home, les ap‐ pareils électroménagers interactifs en‐ voient des informations sur leur état de fonctionnement et des informations re‐ latives au déroulement du programme sur l'écran d'un four, par exemple, équipé de la fonction SuperVision. Affichage d'informations, commande des appareils – Appareil électroménager SuperVi‐ sion L’écran de certains appareils électro‐ ménagers aptes à l’interconnexion peut afficher l’état d’autres appareils électroménagers pouvant être inter‐ connectés. – Terminaux mobiles Si vous êtes équipé d'un PC, d'un or‐ dinateur portable, d'un iPod* / iPho‐ ne* ou d'un smartphone, vous pou‐ vez grâce au Wi-Fi superviser le fonctionnement de vos appareils électroménagers et les commander à distance. – Réseau domestique Le système Miele@home permet de mettre en place un réseau domesti‐ que. La passerelle "Gateway Miele@home" vous permet d'inté‐ grer les appareils électroménagers interactifs dans d'autres systèmes de bus domestiques. – En Allemagne, les appareils ména‐ gers avec fonction de communica‐ tion peuvent être intégrés à la plate‐ forme QIVICON Smart Home (www.qivicon.de), à la place de la Ga‐ teway Miele@home. SmartStart (selon l'appareil) Les appareils électroménagers compa‐ tibles Smart Grid peuvent démarrer au‐ tomatiquement en heures creuses ou lorsque l'électricité (issue par exemple de l'installation photovoltaïque) est dis‐ ponible en quantité suffisante. Accessoires en option (selon l'ap‐ pareil) – Module de communication XKM3000Z et stick de communica‐ tion XKS3000Z – Jeu d'adaptation pour la préparation à la communication XKV – Gateway Miele@home XGW3000 Des modes d'emplois et des notices d'installation sont joints aux accessoi‐ res. En savoir plus Pour plus d'informations sur Miele@ho‐ me, veuillez consulter le site Internet de Miele et les modes d'emploi respectifs des composants Miele@home. 107 Consignes de sécurité pour le montage Une installation non conforme risque de provoquer des dom‐ mages corporels et matériels. Avant de brancher le four vapeur, comparez impérativement les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la pla‐ que signalétique avec celles du réseau électrique. Ces données doivent absolument concorder pour éviter toute dété‐ rioration de l’appareil. Interrogez un électricien en cas de doute. N'utilisez ni rallonges ni multiprises pour brancher votre four va‐ peur : ces accessoires représentent un danger potentiel (risque d'in‐ cendie). Vérifiez que la prise reste accessible une fois l'appareil monté. Pour éviter de vous brûler en renversant le contenu d'un plat ou d'une boisson, installez l'appareil à une hauteur qui vous permet d'apercevoir le niveau supérieur de l'enceinte du four vapeur. Toutes les dimensions sont indiquées en mm. 108 Cotes de la façade PureLine * Façade en verre 109 Cotes d'encastrement Encastrement dans meuble haut a Four vapeur b Niche d'encastrement c Câble d'alimentation électrique – A introduire au niveau du four vapeur d Position conseillée pour le branchement électrique e Câble d'alimentation électrique, L = 2 000 mm * Façade en verre 110 Cotes d'encastrement Encastrement dans un meuble bas En cas d'encastrement du four vapeur sous une table de cuisson, respectez les instructions de montage et de hauteur d'encastrement de la table de cuisson (cf. Instructions de montage de la table de cuisson). a Four vapeur b Niche d'encastrement c Câble d'alimentation électrique – A introduire au niveau du four vapeur d Position conseillée pour le branchement électrique e Câble d'alimentation électrique, L = 2 000 mm * Façade en verre 111 Cotes d'encastrement Encastrement combiné avec un autre four a Four vapeur b Niche d'encastrement c Câble d'alimentation électrique – A introduire au niveau du four vapeur d Position conseillée pour le branchement électrique e Câble d'alimentation électrique, L = 2 000 mm f Découpe d'aération (nécessaire uniquement en cas d'encastrement au-dessus d'un four à pyrolyse) g Four * Façade en verre 112 Montage Installation du four vapeur Anomalie due à un mauvais ajuste‐ ment du four vapeur ! Pour garantir un bon fonctionnement du générateur de vapeur, le four va‐ peur doit être posé bien à l'horizon‐ tale. La marge d'erreur doit être infé‐ rieure à 2 degrés. Placez le four vapeur dans la niche prévue à cet effet puis ajustez sa po‐ sition. Vérifiez que le câble d'alimen‐ tation électrique et le tuyau d'arrivée d'eau ne sont ni coincés ni abîmés. Fixez le four vapeur aux parois latéra‐ les du meuble avec les vis de 3,5 x 25 mm. Vérifiez toutes les fonctions de l'ap‐ pareil à l'aide de la check-liste du mode d'emploi. 113 Branchement électrique Nous conseillons un raccordement électrique sur prise. Les interventions du service après-vente en seront facili‐ tées. Veillez à ce que la fiche reste bien accessible une fois le four vapeur en‐ castré. Risque de blessure ! Miele décline toute responsabilité en cas d'installation ou de réparation non conforme pouvant entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Miele ne saurait être tenue responsa‐ ble suite à des dommages liés à des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects ou à une mi‐ se à la terre manquante ou défec‐ tueuse (ex. : décharge électrique). Si la fiche du cordon d'alimentation a été retirée ou que ce dernier est livré sans la fiche, adressez-vous à un électricien afin de faire raccorder vo‐ tre four vapeur au réseau électrique. Quand la prise est difficilement ac‐ cessible ou si une fiche a été mon‐ tée, l’installation doit être équipée d’un dispositif de disjonction sur chaque pôle. Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur à ouver‐ ture de contact d'au moins 3 mm. Il peut s’agir d’un disjoncteur automa‐ tique, de fusibles ou de contacteurs (conformes à la norme EN 60335). La protection contre les contacts ac‐ cidentels des pièces isolées en fonc‐ tionnement doit être assurée après le montage. Puissance totale voir plaque signalétique 114 Raccordement AC 230 V, 50 Hz Vous trouverez les données de raccor‐ dement sur la plaque signalétique. Ces données doivent correspondre à celles du réseau. Disjoncteur différentiel Pour plus de sécurité, nous recomman‐ dons de monter un disjoncteur différen‐ tiel avec courant de déclenchement à 30 mA en amont du four vapeur. Branchement électrique Mise hors tension Dommages corporels provoqués par un choc électrique ! Après déconnexion du disjoncteur, prenez les précautions nécessaires pour éviter une remise sous tension accidentelle. Remplacer le câble d'alimenta‐ tion électrique Si vous remplacez le câble d'alimenta‐ tion électrique, choisissez un câble spécial de type H 05 VV-F (isolation PVC) disponible auprès du fabricant ou du service après-vente. Si le four vapeur doit être mis hors ten‐ sion, procédez de la façon suivante (se‐ lon le type de réseau) : Fusibles Sortez entièrement les fusibles des porte-fusibles. Fusibles à réarmement Appuyez sur le bouton de test (rouge) jusqu'à ce que le bouton du milieu (noir) se déclenche. Fusibles à réarmement automatique (levier du disjoncteur de protection, min. de type B ou C !) Basculez le levier de 1 (marche) à 0 (arrêt). Disjoncteur différentiel (Disjoncteur de protection pour courant résiduel) Commutez l'interrupteur principal de 1 (Marche) à 0 (Arrêt) ou actionnez la touche de contrôle. 115 Service après-vente, plaque signalétique, garantie Service après vente Vous n'avez pas réussi à résoudre le problème par vous-même ? Contactez : – votre revendeur Miele ou – le service après-vente Miele Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente au dos de ce mo‐ de d'emploi et des instructions de montage. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Plaque signalétique Collez la fiche signalétique dans l'encadré ci-dessous après avoir vérifié que la ré‐ férence de votre appareil coïncide avec celle indiquée en couverture. Conditions et durée de garantie La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par le re‐ vendeur ou par Miele pour une période de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies. 116 MIELE France Siège social 9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Miele Center Paris 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh 117 DG 6500 / DG 6600 fr-FR M.-Nr. 09 604 680 / 02