Lifetime 90200 10-Foot Deluxe Swing Set (Primary) Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Lifetime 90200 10-Foot Deluxe Swing Set (Primary) Manuel du propriétaire | Fixfr
MODÈLE N° 90200
CO
P
Y
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Conserver ce numéro d’identification d’article pour toute consultation avec le Service clientèle :
1
ENREGISTREZ VOTRE ARTICLE AUJOURD’HUI !
)L Y A DES AVANTAGES DENREGISTRER VOTRE ARTICLE DE ,IFETIME !VEC NOTRE NOUVEL FORMULAIRE DINSCRIPTION DARTICLES EN LIGNE IL EST RAPIDE ET SIMPLE %NREGISTREZ
CHEZ NOUS Ë WWWLIFETIMECOM ET PROlTEZ DE CES GRANDS AVANTAGES s 2ECEVEZ DES PROMOTIONS ÏCONOMIQUES EXCLUSIVES DE "UY,IFETIMECOM NOTRE MAGASIN EN LIGNE AUSSI BIEN QUE NOTIlCATIONS DARTICLES
NOUVEAUX et de promotions de liquidation !
s %N CAS IMPROBABLE DE RETRAIT DE PRODUIT DU MARCHÏ OU DE MODIlCATION AFFECTANT LA SÏCURITÏ NOUS POUVONS NOUS PRÏVENIR IMMÏDIATEMENT
et directement.
s %N ENREGISTRANT VOTRE ARTICLE VOUS GARANTIT DE SERVICE DE GARANTIE IMMÏDIAT 3I VOUS NENREGISTREZ PAS VOTRE ARTICLE VOS DROITS DE GARANTIE NE
seront pas diminués. Mais vous aura besoin de fournir un reçu pour vérifier votre date de compte avant de recevoir service de garantie.
,)&%4)-% 6/53 02/-%44%: À Lifetime, l’entretien de votre confidentialité est notre politique de longue date. Et vous pouvez être sûr que Lifetime ne vendra pas
ou fournir vos données personnelles à d’autres tiers, ou de les permettre d’utiliser vos données personnelles à leur propres fins.
Nous vous invitons à lire notre politique de confidentialité à www.lifetime.com
%.2%')342%: AUJOURDHUI Conservez ce manuel de l’utilisateur pour référence future et en cas de besoin de contacter le fabricant.
**Clients des États-Unis et du Canada SEULEMENT**
Y
SI VOUS AVEZ BESOIN D’ASSISTANCE,
NE CONTACTEZ PAS LE COMMERCE !
CO
P
APPELEZ NOTRE SERVICE À LA CLIENTÈLE AU 1.800.225.3865
HEURES : 0700 à 1700 lundi à vendredi (HNR)
**Appelez, ou rendez-vous une visite à notre site Web pour obtenir les heures de samedi**
Lifetime Products, Inc.
0/ "OX s &REEPORT #ENTER "LDG $ #LEARFIELD 5TAH **Pour les clients au-dehors des États-Unis ou du Canada, veuillez contacter le commerce pour obtenir assistance.**
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LA NON-OBSERVATION DE CES AVERTISSEMENTS PEUT RÉSULTER EN BLESSURES GRAVES OU EN
DOMMAGES MATÉRIELS ET ELLE ANNULE LA GARANTIE
Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler cet article sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement. Vérifiez la totalité de
la boîte et l’intérieur de tous les matériaux d’emballage pour trouver toutes les pièces et/ou matériau contenant des consignes supplémentaires.
Avant de commencer le montage, identifiez toutes les pièces et tous les accessoires et faites-en l’inventaire en les comparant aux listes et
identificateurs de pièces et accessoires contenus dans ce document. Un assemblage correct et complet, ainsi que l’utilisation et la supervision
correctes sont des conditions essentielles à la bonne direction et diminuent les risques d’accident ou de blessure. Une haute probabilité
d’accident grave résulte de mauvaises conditions d’installation, maintenance et/ou utilisation. La non-observation des avertissements contenus
dans ces consignes peut résulter en blessures corporelles graves telles que coupures, fractures osseuses, lésions nerveuses, paralysie,
traumatismes crâniens ou décès. Cette non-observation peut aussi causer des dommages matériels. Veuillez observer tous les avertissements
et mises en garde.
La plupart des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou par le défaut d’observer les consignes.
Utilisez ce système en respectant toutes les consignes de sécurité.
Ce produit est conçu pour des enfants entre 3 et 12 ans, et pour une
utilisation résidentielle à l’extérieur uniquement.
INSTRUCTION #1089856
2
26 avril 2011
AVANT DE COMMENCER L’ASSEMBLAGE
Conservez séparément les sacs d‘articles et leur contenu. En cas d’absence d’une ou
plusieurs pièces, contactez notre Service Clientèle.
Identifiez toutes les pièces et tous les accessoires et en faites-en l’inventaire en les
comparant aux listes et identificateurs de pièces et accessoires contenus dans ce
document.
Vérifiez la taille de tous les Boulons en les introduisant dans leurs trous respectifs. Si
nécessaire, éliminez, en grattant précautionneusement, tout excès d’accumulation
de revêtement en poudre dans les trous. N’enlevez pas la totalité du revêtement en
poudre. Le métal nu risque de rouiller. Vous devrez peut-être forcer certains Boulons
en place avec un marteau ordinaire ou un maillet.
*Il faut deux personnes adultes
pour effectuer le montage*
,E MONTAGE NE DOIT ÐTRE EFFECTUÏ QUE PAR DES PERSONNES ADULTES .E PERMETTEZ PAS AUX
ENFANTS DE SAPPROCHER DE LA ZONE DE MONTAGE AVANT QUE CELUI CI NE SOIT TERMINÏ
OUTILS ET PIÈCES EXIGÉS POUR CE MONTAGE
9/16”
5/8”
Clé ajustable
Tournevis
(2)
(1)
(1)
(1)
Morceau de bois
²CHELLE
Clé six pans mâle7/32”
(included)
(1)
(1)
3
GUIDE DE MONTAGE
Consultez-vous aux régions suivantes pendant le cours des instructions
pour vous assister dans le processus du montage:
OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE
SEC
#ETTE RÏGION EST SITUÏE Ë LA PARTIE SUPÏRIEURE
GAUCHE DE LA PAGE ET INDIQUE LES OUTILS ET
ACCESSOIRES REQUIS POUR COMPLÏTER LES
ÏTAPES DE MONTAGE DUNE PAGE
#ETTE RÏGION EST SITUÏE Ë LA PARTIE SUPÏRIEURE
DROITE DE LA PAGE ET ILLUSTRE UNE IMAGE
DU PRODUIT AVEC DES PIÒCES NUANCÏES QUI
INDIQUENT LA SECTION QUE VOUS ÐTES EN COURS
d’assembler.
#ETTE RÏGION EST SITUÏE GÏNÏRALEMENT Ë LA
PARTIE INFÏRIEURE GAUCHE DUNE ÏTAPE ET
INDIQUE QUE LÏTAPE REQUIERT QUE VOUS PRÐTIEZ
attention pour exécuter une partie particulière
de l’étape.
!
#
Remarque :
ATTENTION
#ES RÏGIONS SONT SITUÏES GÏNÏRALEMENT Ë
la partie inférieure droite d’une étape et
INDIQUENT QUE VOUS POUVEZ ENDOMMAGER LE
PRODUIT OU CAUSER DES BLESSURES GRAVES SI VOUS
NE PRÐTEZ PAS ATTENTION AUX AVERTISSEMENTS
AVERTISSEMENT
).&/2-!4)/.3 $% 3²#52)4² )-0/24!.4%3
VEUILLEZ LIRE AVANT DE DÉBUTER L’ASSEMBLAGE :
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE PRÉPARATION DE TERRAIN
s Placez l’équipement sur un terrain de niveau et bien drainé, à plus de 1,8 m (6 pi) de toute structure ou obstruction telle qu’une clôture, un garage ou une maison.
s Prévoyez assez d’espace de façon à ce que les enfants puissent utiliser l’équipement en toute sécurité. Par
exemple, pour des structures ayant plusieurs activités de jeu, une glissade ne devrait pas s’arrêter devant une
balançoire.
s N’installez pas de l’équipement de terrain de jeu résidentiel sur du ciment, de l’asphalte, un sol tassé, du gazon,
tapis ou toute autre surface dure. Une chute sur une surface dure peut entraîner des blessures graves (voir page
7). Ne pas installer l’équipe sur béton, asphalte, terre compacte, gazon, moquette, ou autre superficie solide.
Une chute sur une superficie solide peut résulter en blessures graves à l’utilisateur (voyez page 7).
s Pour éviter des blessures graves, avertissez les enfants qu’ils ne doivent pas utiliser l’équipement jusqu’à ce
qu’il soit bien installé.
s Créez un site loin d’obstacles qui pourraient causer des blessures – tels que des branches basses, des fils
électriques, souches et/ou racines, grosses roches, briques et du ciment.
s Choisissez une location de niveau pour l’équipement. Ceci peut réduire le risque que le jeu bascule et que des
gravillons soient emportés durant des fortes pluies.
s Pour toute question, veuillez contacter notre Département de Service à la Clientèle au 1-800-225-3865 pour
plus d’information.
INSTRUCTIONS DE TERRAIN DE JEU ET DE MATÉRIAUX DE SURFACE
s Confinez l’espace, comme par exemple en creusant autour du périmètre et/ou mettre une bordure de jardin.
s Ne mettez pas des gravillons par-dessus des surfaces dures telles que du ciment ou de l’asphalte.
s Des installations de carrelage en caoutchouc ou des surfaces versées (autres que des gravillons) nécessitent normalement l’aide de professionnels et ne sont pas de projets à faire soi-même.
s Utilisez des Matériaux de Surface de Terrain de Jeu (autres que des gravillons) conformes avec les Spécifications de
sécurité standards ASTM F1292 pour l’Atténuation d’impact de Matériaux de Surface concernant la Zone d’Utilisation d’Équipement de Terrain de Jeu.
5
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Observer les instructions et avertissements qui suivent réduit le risque de blessures sérieuses ou fatales:
s Le nombre maximum de personnes pouvant utiliser le jeu complet en toute sécurité incluant toutes les composantes est six avec un poids maximum de 184 kg (405 livres).
s La supervision d’un adulte devrait être assurée pour enfants de tous âges.
s Avisez les enfants de ne pas marcher près, devant ou derrière des objets en mouvement.
s Ne déplacez pas l’équipement pendant qu’il est utilisé.
s Avisez les enfants de ne pas enrouler les chaînes ou les cordes, ou boucler par-dessus les barres de support
supérieures, cela pourrait rendre la chaîne ou la corde plus faible.
s Avisez les enfants d’éviter de pousser des balançoires vides.
s Enseignez à vos enfants de s’asseoir au milieu des balançoires et de mettre tout leur poids sur les sièges.
s Avisez les enfants de ne pas utiliser l’équipement d’aucune autre façon que ce pourquoi il a été conçu.
s Avisez les enfants de ne pas débarquer de l’équipement lorsqu’il est en mouvement.
s Pour prévenir tout risque d’enchevêtrement et d’étranglement, habillez vos enfants de façon appropriée avec
des souliers bien ajustés et en évitant les ponchos, écharpes, vestes avec des cordons au cou, des casques
avec des courroies et autres vêtements mal ajustés qui peuvent être dangereux lors de l’utilisation de l’équipement.
s Avisez les enfants de ne pas jouer lorsque l’équipement est mouillé.
s Avisez les enfants de ne pas attacher d’objets à l’équipement de terrain de jeu non spécifiquement conçu
pour être utilisé avec l’équipement, tel que, mais non limité à, cordes à sauter, corde à linge, laisses à chien,
câbles et chaîne qui peuvent causer un risque d’étranglement.
6
INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE
Si des vérifications routinières et des procédures de maintenance ne sont pas assurés, l’équipement pourrait se
renverser et/ou devenir dangereux.
® LA COMMENCEMENT DE CHAQUE SAISON DE JOUER s Serrez tous les accessoires.
s Lubrifiez tous les pièces en métal mobiles.
s Vérifiez tous les recouvrements sur les boulons, tuyauterie, bords, et angles. Remplacez-les s’ils sont lâches,
fendus, ou disparus.
s Vérifiez tous les pièces mobiles y compris les balançoires, cordes, câbles, et chaînes pour l’usure, rouille ou
autre détérioration. Veuillez contacter notre Service à clientèle pour obtenir les pièces de remplacement.
s Vérifiez les pièces en métal pour rouille. S’il y a de rouille, frottez-les et repeignez-les en utilisant une peinture
sans plomb qui remplit les exigences de qualité de 16 CFR 1303.
s Réinstallez des pièces en plastique, telle comme les balançoires ou des autres pièces enlevées pour la saison froide.
s Ratissez et vérifiez la profondeur des revêtements de sécurité en caoutchouc pour prévenir compactage y pour
maintenir la profondeur appropriée. Remplacez-les s’il est nécessaire. (Voyez page 5)
$EUX FOIS Ë MOIS PENDANT LA SAISON DE JOUER s Serrez tous les accessoires.
s Vérifiez tous les recouvrements sur les boulons, tuyauterie, bords, et angles. Remplacez-les s’ils sont lâches,
fendus, ou disparus.
s Ratissez et vérifiez la profondeur des revêtements de sécurité en caoutchouc pour prévenir compactage y pour
maintenir la profondeur appropriée. Remplacez-les s’il est nécessaire. (Voyez page 5)
5NE FOIS Ë MOIS PENDANT LA SAISON DE JOUER s Lubrifiez tous les pièces en métal mobiles.
s Vérifiez tous les pièces mobiles y compris les balançoires, cordes, câbles, et chaînes pour l’usure, rouille ou
autre détérioration. Veuillez contacter notre Service à clientèle pour obtenir les pièces de remplacement.
® LA lN DE CHAQUE SAISON DE JOUER OU LORSQUE LA TEMPÏRATURE BAISSE AU DESSOUS DE # & s Enlevez les balançoires en plastique et la trapèze, et rangez-les à l’intérieur ou n’utilisent pas.
s Ratissez et vérifiez la profondeur des revêtements de sécurité en caoutchouc pour prévenir compactage y pour
maintenir la profondeur appropriée. Remplacez-les s’il est nécessaire. (Voyez page 5)
s Si l’auto-adhésif est illisible, détruit, ou enlevé, veuillez contacter notre Département de service à clientèle au
1.800.225.3865 pour obtenir un auto-adhésif de remplacement.
Instructions de Disposition : Désassemblez et disposez de l’équipement de terrain de jeu de telle façon
qu’aucun danger n’existera au moment où l’équipement est jeté. Suivez toutes les exigences de disposition locales.
7
&%5),,% $).&/2-!4)/. !5 #,)%.4 0/52 ,%3 -!4²2)!58 $% 352&!±!'% $% 4%22!). $% *%5
La U.S. Consumer Product Safety Commission (CPSC (Commission de la Sécurité des Produits au Consommateur)) estime qu’environ 100 000 blessures relatives à un équipement
de terrain de jeu résultant de chutes sont traitées dans les
salles d’urgence américaines chaque année. Les blessures de
cette nature semblent être parmi les plus sérieuses de toutes
les blessures de terrain de jeu, et peuvent s’avérer fatales, en
particulier lorsque la blessure se trouve sur la tête. La surface
sous et autour de l’équipement de terrain de jeu peut être un
facteur majeur dans la détermination du potentiel de blessure
causée par une chute. Il est clair qu’une chute sur une surface qui absorbe les chocs a moins de risque de causer une
blessure sérieuse qu’une chute sur une surface dure. L’équipement de terrain de jeu ne devrait jamais être placé sur des
surfaces dures telles que du ciment, de l’asphalte et même si
le gazon semble acceptable, il peut rapidement se transformer en terre dense et tassée dans les endroits passants. Des
copeaux d’écorce, copeaux de bois, du sable fin ou du gravier
fin sont considérés comme étant des surfaces acceptables
lorsqu’installées et maintenues à une profondeur suffisante
sous et autour de l’équipement de terrain de jeu.
Le Tableau 1 indique la hauteur maximale à partir de laquelle
il est considéré qu’un enfant ne subira pas une blessure
grave à la tête lors d’une chute sur des matériaux de surface
non tassés s’ils sont installés et maintenus à des profondeurs
de 15, 22,5 et 30 cm (6, 9, et 12 pouces). Toutefois, il faut
comprendre que toute blessure causée par une chute ne peut
être évitée peu importe le matériel de surface utilisé.
Il est recommandé qu’un matériel qui absorbe les chocs
devrait s’étendre d’au moins 1,80 m (6 pi) dans toutes les
directions du périmètre de l’équipement stationnaire tel
qu’appareils d’escalade et glissades. Toutefois, puisque les
enfants pourraient sauter d’une balançoire en mouvement
délibérément, le matériel absorbant devrait s’étendre à
l’avant et à l’arrière d’une balançoire d’une distance minimale de 2 fois la hauteur du centre d’équilibre mesuré d’un
point directement sous le pivot de la structure de support.
Le but de cette information est de vous aider à comparer les
propriétés relatives d’absorption de choc de différents matériaux. Aucun matériel spécifique n’est recommandé au détriment d’un autre. Toutefois, chaque matériel n’est efficace
que lorsque maintenu correctement. Les matériaux devraient
être vérifiés périodiquement et remplis pour maintenir une
profondeur appropriée tel que déterminé pour votre équipement. Le choix du matériel dépend du type et de la hauteur
de l’équipement de terrain de jeu, la disponibilité du matériel
dans votre région, et son coût.
**La hauteur maximale pour une chute avec ce produit est de 274 cm (108 po).
Nous recommandons d’utiliser 23 cm (9 po) de Copeaux d’Écorce Déchiquetés Doublement.**
4!",%!5 ˆ 0ROFONDEUR DE -ATÏRIEL DE 3URFACE 2EQUISE 3ELON LES (AUTEURS DE #HUTE
Matériel / Hauteur de Chute
5 ft
6 ft
7 ft
9 ft
10 ft
11 ft
12 ft
(152 cm)
(183 cm)
(213 cm)
(274 cm)
(305 cm)
(335 cm)
(366 cm)
6 in
--
--
--
Copeaux d’Écorce Déchiquetés
Doublement
--
Copeaux de Bois
--
Sable Fin
(15 cm)
6 in
6 in
9 in
(15 cm)
(23 cm)
--
(15 cm)
Gravier Fin
--
Pneus Déchiquetés***
--
--
9 in
12 in
(30 cm)
--
6 in
9 in
(23 cm)
--
--
12 in
(30 cm)
--
--
12 in
(30 cm)
(23 cm)
(15 cm)
9 in
(23 cm)
--
--
--
12 in
--
--
--
--
(30 cm)
--
6 in
(15 cm)
*Cette information a été tirée des publications « Playground Surfacing--Technical Information Guide » (Surface de Terrain de Jeu - Guide d’Information Technique) et «
Handbook for Public Playground Safety » (Manuel de Sécurité de Terrain de Jeu Publique) de la CPSC. Des copies de ces documents peuvent être obtenus en envoyant
une carte postale à la : Office of Public Affairs, U.S. Consumer Product Safety Commission, Washington, D.C., 20207 ou appelez la ligne sans frais : 1-800-638-2772.
***Ces données proviennent de tests menés par des laboratoires de tests indépendants sur un des échantillons de pneus déchiquetés et non compressés
d’une profondeur de 15 cm (6 po) produits par quatre manufacturiers. Il est recommandé que les gens voulant installer des pneus déchiquetés comme
surface de protection exigent des données d’essai du fournisseur démontrant la hauteur critique du matériel lorsque testé conformément à ASTM F1292.
8
Zone de sécurité
25 feet 6 inches
18 feet
36 feet
18 feet
6 feet
Dimensions du Jeu:
6 feet
13’ 6” x 10’ 6”
Aire de jeu recommandée:
25’ 6” x 36’
UTILISEZ À VOS RISQUES !
L’UTILISATION D’UNE PERCEUSE N’EST PAS RECOMMANDÉE
POUR INSÉRER DES BOULONS.
Une perceuse sans fil peut être utilisée for visser des vis ; toutefois, des précautions
devraient être prises pour ne pas trop serrer les vis.
9
LISTE DE PIÈCES
ID
Description
ID
BKQ
BKP
BKR
BKS
BKT
BKU
BFD
AMT
Qté
Boîte 1
ALE
ALH
Section inférieur du poteau
Section supérieur du poteau
BKM
BKN
BKO
ALF
Support interne (avec encoches)
Barre horizontale
Support externe
Section intermédiaire du poteau
4
4
Boîte 2
2
2
2
4
Description
Support latéral A
Support latéral B
Barre de balançoire intermédiaire
Barre de balançoire externe
Balançoire
Trapèze
Capuchon pour les cadres en « A »
Auto-collant d’avertissement
Qté
2
2
1
2
2
1
4
1
LISTE D’ACCESSOIRES
ID
Description
BFF
Tous les accessoires sont situés en Boîte 2
Accessoires pour le montage de la barre de
balançoire
Qté
BEW
BEX
ANK
ARP
BEY
ABB
BEZ
ASV
Écrou carré de 3/8”
Boulon hexagonal de 3/8” x 4 1/2”
Rondelle de nylon de 1/2”
Pendule
Pièce d’écartement
Écrou de blocage central de 3/8”
Boulon hexagonal de 3/8” x 2”
Capuchon rond de 3”
2
2
12
6
6
4
4
2
ID
Description
BFG
Accessoires pour le montage de cadre en « A »
Qté
ADS
BFB
BFC
AOQ
Vis à tête ronde de 1/4” x 3/4”
Vis à tête ronde de 3/8” x 3 1/2”
Écrou borgne de 3/8”
Clé six pans mâle de 7/32”
BFH
Accessoires pour les dernières étapes
BFB
BFC
ARO
Vis à tête ronde de 3/8” x 3 1/2”
Écrou borgne de 3/8”
Petit capuchon
8
20
20
1
4
4
8
IDENTIFICATEUR DE PIÈCES
0IÒCES ILLUSTRÏES Ë DE LA DIMENSION RÏELLE
ALE (x4)
Section inférieur du poteau
BKM (x2)
Support interne (avec encoches)
!,& (x4)
Section intermédiaire du poteau
BKO (x2)
Support externe
!,( (x4)
Section supérieur du poteau
BKR (x1)
Barre de balançoire intermédiaire
BKQ (x2)
Support latéral A
BKS (x2)
Barre de balançoire externe
BKN (x2)
BKP (x2)
Barre horizontale
Support latéral B
10
IDENTIFICATEUR DE PIÈCES
0IÒCES ILLUSTRÏES Ë DE LA DIMENSION RÏELLE
BKU (x1)
BKT (x2)
Trapèze
Balançoire
0IÒCES ILLUSTRÏES Ë DE LA DIMENSION RÏELLE
"&$ (x4)
Capuchon pour les cadres en « A »
IDENTIFICATEUR D’ACCESSOIRES
!##%33/)2%3 0/52 ,% -/.4!'% $% ,! "!22% $% "!,!.±/)2%
!CCESSOIRES ILLUSTRÏS Ë LA DIMENSION RÏELLE
BEW (x2)
"%8 (x2)
ANK (x12)
Boulon hexagonal de 3/8” x 4 1/2”
Écrou carré de 3/8”
Rondelle nylon de 1/2”
BEY (x6)
ABB (x4)
Pièce d’écartement
Écrou de blocage central
de 3/8”
ASV (x2)
Capuchon rond de 3”
ARP (x6)
Pendule
11
BEZ (x4)
Boulon hexagonal de 3/8” x 2”
IDENTIFICATEUR D’ACCESSOIRES
ACCESSOIRES POUR LE MONTAGE DU CADRE EN « A »
!CCESSOIRES ILLUSTRÏS Ë LA DIMENSION RÏELLE
ADS (x8)
"&" (x20)
"&# (x20)
Vis à tête ronde de 1/4” x 3/4”
Vis à tête ronde de 3/8” x 3 1/2”
Écrou borgne de 3/8”
AOQ (x1)
Clé six pans mâle de 7/32”
ACCESSOIRES POUR LES DERNIÈRES ÉTAPES
!CCESSOIRES ILLUSTRÏS Ë LA DIMENSION RÏELLE
"&# (x4)
"&" (x4)
Écrou borgne de 3/8”
Vis à tête ronde de 3/8” x 3 1/2”
12
ARO (x8)
Petit capuchon
SEC
1 -/.4!'% $% ,! "!22% $% "!,!.±/)2%
ACCESSOIRES REQUIS
!CCESSOIRES ILLUSTRÏS Ë LA DIMENSION RÏELLE
BEW (x2)
"%8 (x2)
ANK (x12)
Boulon hexagonal de 3/8” x 4 1/2”
Écrou carré de 3/8”
Rondelle nylon de 1/2”
BEY (x6)
ABB (x4)
Pièce d’écartement
Écrou de blocage central
de 3/8”
ASV (x2)
Capuchon rond de 3”
ARP (x6)
Pendule
PIÈCES REQUISES
0IÒCES ILLUSTRÏES Ë DE LA DIMENSION RÏELLE
BKR (x1)
Barre de balançoire intermédiaire
BKS (x2)
Barre de balançoire externe
OUTILS REQUIS
9/16”
(2)
Clé ajustable
(1)
Morceau de bois
(1)
13
BEZ (x4)
Boulon hexagonal de 3/8” x 2”
SEC
OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE
1
AUCUN OUTIL REQUIS POUR CETTE PAGE
v
"%8 (x2)
(Pas à l’échelle)
ANK (x4)
BEY (x2)
ARP (x2)
(Pas à l’échelle)
BEW (x2)
SEC
1,1
Faites glisser une "ARRE DE BALANÎOIRE EXTERNE "+3 dedans la "ARRE DE BALANÎOIRE INTERMÏDIAIRE "+2 comme illustré,
et attachez les Barres à l’aide des accessoires illustrés. Positionnez les 2ONDELLES DE NYLON DE v !.+ entre le
0ENDULE !20 et les supports.
BKR
BKS
"%8
!
BEW
ANK
Note : Serrez les accessoires à main seulement.
ANK
BEY
ARP
SEC
1,2
Faites glisser l’autre "ARRE DE BALANÎOIRE EXTERNE "+3 dedans l’autre extrémité de la "ARRE DE BALANÎOIRE INTERMÏDIAIRE "+2
comme illustré, et attachez les Barres de balançoire à l’aide des accessoires illustrés. Positionnez les Rondelles de nylon
DE v !.+ entre le 0ENDULE !20 et les supports.
BKR
BKS
"%8
BEW
ANK
ANK
!
BEY
Note : Serrez les accessoires à main seulement.
ARP
SEC
OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE
1
AUCUN ACCESSOIRE REQUIS POUR CETTE PAGE
9/16”
SEC
1,3
ATTENTION : CETTE ÉTAPE NE PEUT PAS ÊTRE INVERSÉE !
Pour pouvoir asseoir les Sections du poteau, frappez bien fermement chaque extrémité du Poteau cinq à six fois sur un
morceau de bois ou de carton. Après avoir assis les Barres de balançoire, serrez les accessoires des étapes 1,1 et 1,2.
BKS
BKR
BKS
!
Note : Pour éviter des blessures graves, ne
frappez pas vos pieds avec les Sections du
poteau.
!
Note : Répétez étapes 1,1 - 1,2 pour tous les quatre
Ensembles du poteau avant de suivre à la prochaine étape.
AVERTISSEMENT
Il est impératif emboîter bien les Sections du poteau ! Il
faut bien les frapper cinq à six fois sur une surface dure
! Sans emboîter bien les Sections du poteau correctement,
les Sections peuvent séparer pendant l’usage et causer des
blessures graves et/ou dommage à la propiété.
15
SEC
OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE
1
BEY (x4)
9/16” (x2)
BEZ (x4)
ASV (x2)
(Pas à l’échelle)
ABB (x4)
ARP (x4)
ANK (x8)
(Pas à l’échelle)
SEC
Attachez les accessoires à tous les supports sur le Montage de la barre de balançoire comme illustré. Positionnez
les 2ONDELLES DE NYLON DE v !.+ entre le 0ENDULE !20 et les supports.
ABB
BEZ
ANK
ABB
ANK
BEZ
ANK
ANK
BEY
BEY
ARP
ARP
SEC
1,5
Insérez les #APUCHONS RONDS DE v !36 dedans les extrémités du Montage de la barre de balançoire comme illustré.
ASV
ASV
16
SEC
2
MONTAGE DU CADRE EN « A »
ACCESSOIRES REQUIS
!CCESSOIRES ILLUSTRÏS Ë LA DIMENSION RÏELLE
ADS (x8)
"&" (x20)
"&# (x20)
Vis à tête ronde de 1/4” x 3/4”
Vis à tête ronde de 3/8” x 3 1/2”
Écrou borgne de 3/8”
AOQ (x1)
Clé six pans mâle de 7/32”
PIÈCES REQUISES
0IÒCES ILLUSTRÏES Ë DE LA DIMENSION RÏELLE
ALE (x4)
Section inférieur du poteau
BKQ (x2)
Support latéral A
!,& (x4)
Section intermédiaire du poteau
BKP (x2)
Support latéral B
!,( (x4)
BKM (x2)
Section supérieur du poteau
Support interne (avec encoches)
BKN (x2)
Barre horizontale
BKO (x2)
Support externe
OUTILS REQUIS
5/8”
(1)
Tournevis
(1)
Clé six pans mâle de 7/32”
(inclus)
17
Morceau de bois
(1)
SEC
OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE
ADS (x2)
SEC
2,1
Alignez le trou en la 3ECTION SUPÏRIEURE DU POTEAU !,( avec l’encoche sur la 3ECTION INTERMÏDIAIRE DU POTEAU !,&
et faites glisser la Section intermédiaire du poteau dans la Section supérieure du poteau comme illustré.
Insérez une 6IS Ë TÒTE RONDE DE v X v !$3 à travers le petit trou en la Section supérieure du poteau et
dedans l’encoche sur la Section intermédiaire du poteau comme illustré.
!,(
!,&
ADS
!
!,(
Note : La Vis à tête ronde de 1/4” x 3/4” doit être à ras du
Poteau, mais tournera librement une fois installée. N’emboîtez
pas les Sections de poteau jusqu’à plus tard.
!,&
SEC
2,2
Alignez le trou dans la 3ECTION INTERMÏDIAIRE DU POTEAU !,& avec l’encoche sur la Section inférieure du poteau
!,% , et faites glisser la Section inférieure du poteau dedans la Section intermédiaire du poteau comme
illustré. Insérez une 6IS Ë TÐTE RONDE DE v X v !$3 à travers le petit trous dans la Section intermédiaire
du poteau et dedans l’encoche sur la Section inférieure du poteau comme illustré.
!,&
ALE
ADS
!,&
!
Note : La Vis à tête ronde de 1/4” x 3/4” doit être à ras du
Poteau, mais tournera librement une fois installée. N’emboîtez
pas les Sections de poteau jusqu’à la prochaine étape.
ALE
18
2
SEC
OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE
2
AUCUN ACCESSOIRE REQUIS POUR CETTE PAGE
SEC
2,3
ATTENTION : CETTE ÉTAPE NE PEUT PAS ÊTRE INVERSÉE !
Pour pouvoir asseoir les Sections du poteau, frappez bien fermement chaque extrémité du Poteau cinq à six fois sur un
morceau de bois ou de carton. Il faut faire cela même si les Sections couvrent les rainures avant l’installation.
Si les Sections supérieur et INTERMÏDIAIRE DU POTEAU !,( et !,& ne couvrent pas complètement les encoches sur les Sections
intermédiaire et inférieure !,& et !,% après avoir les assis, NE COMPLÉTEZ PAS LE MONTAGE. Appelez notre Département de
services à la clientèle.
!,(
!,&
ALE
!
Note : Pour éviter des blessures graves, ne
frappez pas vos pieds avec les Sections du
poteau.
!
Note : Répétez étapes 2,1 - 2,3 pour tous les quatre
Ensembles du poteau avant de suivre à la prochaine étape.
AVERTISSEMENT
Il est impératif emboîter bien les Sections du poteau ! Il
faut bien les frapper cinq à six fois sur une surface dure
! Sans emboîter bien les Sections du poteau correctement,
les Sections peuvent séparer pendant l’usage et causer des
blessures graves et/ou dommage à la propiété.
19
SEC
OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE
7/32”
"&" (x4)
5/8”
"&# (x4)
SEC
Posez deux Ensembles de poteaux sur la terre avec les trous sur les poteaux orientés comme illustré.
!,(
!,(
!,&
!,&
ALE
ALE
SEC
2,5
Attachez bien un 3UPPORT EXTERNE "+/ et un 3UPPORT INTERNE AVEC ENCOCHES "+- aux extrémités des deux Sections
SUPÏRIEURES DU POTEAU !,( à l’aide des accessoires requis.
BKO
BKM
%NCOCHES
"&#
"&"
"&#
"&"
!,(
!,(
!
Note : Ne pas serrer excessivement les accessoires .
20
2
SEC
OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE
7/32”
5/8”
"&" (x6)
"&# (x6)
SEC
2,6
Attachez un 3UPPORT LATÏRAL ! "+1 aux 3ECTIONS SUPÏRIEURES DU POTEAU !,( comme illustré. Serrez les accessoires à la main
seulement. Vous assurez-vous d’orienter le bord droit du Support latéral A contre le 3UPPORT EXTERNE "+/ comme illustré.
"&"
Bord droit
"&"
BKQ
BKO
BKQ
!,(
"&#
!
Note : Serrez les accessoires à la main seulement.
!
Note : Répétez cette étape pour monter le Support
latéral B (BKP) à l’autre côté de l’ensemble.
"&#
SEC
2,7
Attachez une "ARRE HORIZONTALE "+. au Cadre en « A » à l’aide des accessoires requis.
"&"
"&#
BKN
"&#
"&"
!
Note : Répétez étapes 2,4 - 2,7 pour monter
l’autre Cadre en « A ».
21
2
SEC
3
DERNIÈRES ÉTAPES
ACCESSOIRES REQUIS
!CCESSOIRES ILLUSTRÏS Ë LA DIMENSION RÏELLE
"&# (x4)
"&" (x4)
Écrou borgne de 3/8”
Vis à tête ronde de 3/8” x 3 1/2”
PIÈCES REQUISES
0IÒCES ILLUSTRÏES Ë DE LA DIMENSION RÏELLE
BKU (x1)
BKT (x2)
Trapèze
Balançoire
0IÒCES ILLUSTRÏES Ë DE LA DIMENSION RÏELLE
"&$ (x4)
Capuchon pour les cadres en « A »
OUTILS REQUIS
²CHELLE
5/8”
7/32”
(1)
(Inclus)
(1)
22
ARO (x8)
Petit capuchon
SEC
OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE
3
7/32”
"&" (x4)
5/8”
"&# (x4)
ARO (x8)
SEC
Attachez l’Ensemble de la barre de balançoire à l’Ensemble du Cadre en « A » comme illustré à l’aide des
accessoires requis. Pour faciliter le montage, serrez les accessoires extérieurs en premier. Retournez à Section
2 pour serrer les accessoires de l’étape 2,6.
3,1
"&"
"&"
!
Note : Serrez les accessoires de l’étape 2,7
avant de continuer à la prochaine étape.
"&#
"&#
!
Note : Répétez cette étape pour monter l’autre Cadre
en « A » à l’autre côté de la Barre de balançoire.
SEC
À l’aide de deux adultes, mettez l’Ensemble à sa position droite. Ensuite, attachez les #APUCHONS POUR LES CADRES EN i ! w
"&$ et les 0ETITS CAPUCHONS !2/ aux extrémités des Poteaux comme illustré.
3,2
ARO
ARO
"&$
23
AUCUN ACCESSOIRE REQUIS POUR CETTE PAGE
SEC
3,3
Attachez les "ALANÎOIRES "+4 et le 4RAPÒZE "+5 aux accessoires comme illustré.
BKU
BKT
BKT
SEC
OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS POUR CETTE PAGE
3
Si la vignette d’avertissement est illisible, détruite ou enlevée, contactez le Département de Service à la Clientèle pour une vignette de remplacement.
WARNING
This product is intended for use by children
ages 3 to 12 and is for residential use only.
Do not install over concrete, asphalt, packed
earth, or any other hard surface. A fall onto a
hard surface can result in serious injury.
Observing the following statements and warnings
reduces the likelihood of serious or fatal injury:
• On-site adult supervision should be provided for
children of all ages.
• Children should not walk close to, in front of, behind,
or between moving items.
• Instruct children not to twist swing chains or ropes
or loop them over the top support bar since this may
reduce the strength of the chain or rope.
• Instruct children to avoid swinging empty seats.
• Teach children to sit in the center of the swings with
their full weight on the seats. Never stand, sit or kneel
on the swing seat.
• Instruct children not to use the equipment in a manner other than intended.
• Instruct children not to get off equipment while it is in
motion.
• To prevent entanglement and strangulation, dress
children appropriately using well-fitting shoes and avoiding ponchos, scarves, jackets with neck drawstrings,
helmets with straps, and other loose-fitting clothing that
is potentially hazardous while using equipment.
• Instruct children not to climb when the equipment is
wet.
• Instruct children not to attach items to the playground
equipment that are not specifically designed for use with
the equipment, such as, but not limited to, jump ropes,
clothesline, pet leashes, cables and chain as they may
cause a strangulation hazard.
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
Este producto es para niños de 3 a 12 años de
edad. Este producto es para uso residencial
únicamente. No lo instale sobre concreto,
asfalto, tierra empaquetada o cualquier otra
superficie dura. La caida sobre una superficie
dura podría ocasionar serias lesiones.
Ce produit est conçu pour un usage par des
enfants âgés de 3 à 12 ans. Ce produit est réservé
à un usage personnel seulement. Ne pas installer
sur du béton, de l’asphalte, de la terre compactée
ou toute autre surface dure. Une chute sur une
surface dure peut entraîner des blessures graves.
Si se presta atención a los siguientes enunciados y
avisos de advertencia se reduce la probabilidad de
producirse lesiones serias o mortales:
L’observation des déclarations et des avertissements suivants réduit les risques de blessures
graves ou fatales:
• Los niños de todas las edades deben estar bajo la
supervisión de un adulto en el lugar.
• Los niños no deben caminar junto, en- frente, detrás de
o entre las piezas móviles.
• Indique a los niños no torcer las cadenas o sogas de los
columpios ni pasarlas por encima de la barra de soporte
superior, ya que puede reducirse la resistencia de las
cadenas o sogas, según sea el caso.
• Indique a los niños que eviten impulsar columpios
vacíos.
• Enseñe a los niños a sentarse en el centro de los
columpios, con todo su peso en los asientos. Nunca deben
pararse ni hincarse en el asiento del columpio.
• Indique a los niños no usar el equipo de ninguna forma
diferente a la indicada.
• Indique a los niños no bajarse del equipo cuando esté
en movimiento.
• Para evitar la posibilidad de que los niños se enreden y
estrangulen, vístalos debidamente con zapatos debidamente ajustados y sin ponchos, bufandas, chamarras con
cordones de apriete en el cuello, cascos con correas y
otras ropas holgadas que puedan ser peligrosas al usar el
equipo.
• Indique a los niños no subirse
cuando esté húmedo el equipo.
• Indique a los niños no adherir al equipo de patio de
juegos objetos no diseñados específicamente para éste,
como cuerdas de saltar, cuerdas de tendedero de ropa,
correas de mascotas, cables y cadenas, ya que podrían
causar un peligro de estrangulación.
• La présence d’un adulte surveillant les enfants de tous
âges doit être assurée.
• Veiller à ce que les enfants ne marchent pas près, devant,
derrière ou entre les éléments en mouvement.
• Veiller à ce que les enfants ne tordent pas les chaînes
ou cordes de la balançoire. De même, veiller à ce que les
enfants ne bouclent pas les chaînes ou les cordes au-dessus
de la barre de support supérieure, car cela pourrait en réduire
leur solidité.
• Veiller à ce que les enfants ne balancent pas les sièges
vides.
• Veiller à ce que les enfants s’assoient au centre des sièges
de la balançoire, avec leur plein poids sur le siège. Veiller à ne
jamais s’asseoir, s’agenouiller ou se tenir debout sur le siège.
• Veiller à ce que les enfants n’utilisent pas l’équipement à
d’autres fins que pour l’usage prévu.
• Veiller à ce que les enfants ne descendent pas de
l’équipement lorsqu’il est encore en mouvement.
• Pour éviter l’emmêlement des cordes et des chaînes et
ainsi éviter tout risque d’étranglement, veiller à habiller les
enfants correctement. Utiliser des souliers bien adaptés.
Ne pas mettre des ponchos, foulards, blousons avec des
cordons près du cou, casques avec des sangles et tout autre
vêtement ample pouvant potentiellement s’avérer dangereux
lors de l’utilisation de l’équipement.
• Veiller à ce que les enfants ne grimpent pas sur
l’équipement quand celui-ci est mouillé.
• Veiller à ne pas attacher d’objets sur l’équipement de jeu
non spécifiquement conçus pour cet équipement, tels que,
mais sans s’y limiter, cordes à sauter, cordes à linge, laisses
d’animaux, câbles et chaînes. Ceux-ci posent un risque
d’étranglement.
Lifetime Products, Inc
Clearfield, UT 84016
www.lifetime.com
25
12/24/2008
# 1049430
NOTES
26
AMÉLIOREZ VOTRE ACHAT LIFETIME® EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU AUTRES PRODUITS :
Pour acheter des accessoires ou autres produits Lifetime, visitez-nous à :
www.lifetime.com
Ou appelez-nous au : 1.800.424.3865
27
INFORMATION SUR LA GARANTIE
²15)0%-%.4 $% 4%22!). $% *%5 ,)&%4)-%
'!2!.4)% $% &!"2)#!4)/. ,)-)4²% $% !.
,% -!.5&!#452)%2 3% 2²3%26% ,% $2/)4 $% &!)2% $%3 35"34)454)/.3 !58 2²#,!-!4)/.3 $% '!2!.4)% 3) $%3 0)µ#%3 .% 3/.4 0!3
DISPONIBLES OU OBSOLÈTES.
1. Les systèmes de Terrain de Jeu Lifetime sont garantis pour l’acheteur original d’être libres de tout défaut de matériel ou main
d’oeuvre pour une période d’un an à partir de la date d’achat originale sur la facture. Le mot « défaut » est défini comme une
imperfection pouvant affecter l’utilisation du produit. Les défauts résultant d’une mauvaise utilisation, abus ou de négligence
annulera cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les défauts dus à une installation incorrecte, toute altération ou accident.
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par du vandalisme, de la rouille, « force majeure » ou tout autre événement
en dehors du contrôle du manufacturier.
2. Cette garantie est non-transférable et est expressément limitée à la réparation ou au remplacement d’équipement de terrain
de jeu défectif. Si l’équipement est défectif dans les termes de cette garantie, Lifetime Products, Inc. réparera ou remplacera les
pièces défectives sans frais pour l’acheteur. Les frais de livraison à et de l’usine ne sont pas couverts et sont la responsabilité
de l’acheteur. Les frais de main d’oeuvre et dépenses connexes pour l’enlèvement, installation ou remplacement du système
de terrain de jeu ou ses composantes ne sont pas couverts sous cette garantie.
3. Cette garantie ne couvre pas les égratignures ou éraflures du produit pouvant résulter d’un usage normal. De plus, les
défauts résultant de dommage intentionnel, négligence, utilisation non raisonnable ou si quelqu’un s’accroche au filet ou au
côté annulera cette garantie.
4. Toute responsabilité pour dommages accessoires ou indirects est exclue dans la mesure où cela est permis par la loi. Même
si toute tentative est faite pour incorporer le plus haut degré de sécurité dans tout équipement, la sécurité contre les blessures
ne peut être garantie. L’utilisateur assume tous les risques d’accident résultant de l’utilisation de ce produit. Toute marchandise
est vendue sous cette condition, et aucun représentant de la compagnie ne peut déroger à ou modifier cette politique.
5. Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation institutionnelle ou commerciale ; Produits Lifetime Inc. n’assume aucune responsabilité
pour de tels usages. L’utilisation institutionnelle ou commerciale annule cette garantie.
6. Cette garantie est expressément prioritaire sur toute autre garantie, expresse ou implicite, incluant toute garantie de valeur
marchande ou adéquation pour l’utilisation dans la mesure où cela est permis par la loi provinciale ou fédérale. Ni Produits
Lifetime Inc., ni ses représentants n’assument aucune autre responsabilité en relation avec ce produit. Cette garantie vous donne
des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre.
4/53 ,%3 2%#/523 %. '!2!.4)% $/)6%.4 ³42% !##/-0!'.²3 $5 2%±5 $!#(!4.
%.6/9%: 4/53 2!00/243 352 02/$5)4 $²&%#45%58 0!2 ²#2)4 ® Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfield, UT 84016-0010, ou appelez au 1.800.225.3865
lundi au vendredi 0700 à 1700 (HNR)
**Appelez, ou rendez-vous une visite à notre site Web pour obtenir les heures de samedi**
Veuillez inclure votre reçu d’achat daté et des photographies des pièces endommagées.
0OUR ENREGISTRER LE PRODUIT RENDEZ VOUS SUR NOTRE SITE 7EB WWWLIFETIMECOM
WWWLIFETIMECOM
*La garantie est valide aux États Unis seulement.
28

Manuels associés