Regent 300 L + groupe de sécurité Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Regent 300 L + groupe de sécurité Manuel utilisateur | Fixfr
FR
NL
DE
EN
AR
Instructions techniques pour l’installation et la manutention
Installatie en gebruiksaanwijzingen
Technische Anleitung für Montage und Wartung
Instruction for installation and maintenance
! AVERTISSEMENTS DE SECURITE
• Couper l’alimentation du circuit électrique avant toute intervention sur cet
appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par
des personnes ayants
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont
FR correctement surveillés ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
• Les éléments qui composent l’emballage doivent être hors de portée des enfants, lorsqu’ils sont sources de danger.
• L’installation, la mise en service, les opérations de maintenance et de réparation ne peuvent être effectuées que par un professionnel qualiÀé, en conformité
aux normes nationales en vigueur ou éventuelle exigences de l’autorité locale
et organisme en charge de la santé publique. Il y a lieu de respecter toutes les
prescriptions relatives aux chauffe-eau.
• L’appareil ne doit jamais être mis sous tension lorsqu’il est vide, au risque de
détériorer des composants électriques.
± Remplir le chauffe-eau en ouvrant le robinet d’admission du groupe de
sécurité.
± Ouvrir un robinet d’eau chaude pour permettre l’évacuation du coussin
d’air accumulé dans le chauffe-eau
± Dès que l’eau s’écoule par le robinet d’eau chaude, fermer celui-ci.
± VériÀer l’étanchéité du joint d’embase et des raccords. Au besoin.
± procéder au resserrage des boulons d’embase (de 18 à 20 Nm clef dynamométrique) ou de raccords.
• Le chauffe-eau doit obligatoirement être monté avec un groupe de sécurité,
conforme aux normes nationales, européenne en vigueur (EN 1487), de pression 7 bar-0,7Mpa , raccordé au tube eau froide. Le groupe de sécurité doit
être monté le plus près possible de l’entrée froide du chauffe-eau et à l’abri du
gel. Le passage de l’eau ne doit jamais être entravé par quelque accessoire
que ce soit. Si pour des raisons techniques le groupe de sécurité ne peut être
installé en lien direct avec l’entrée d’entrée d’eau froide (max 50 cm), la liaison
2
installée doit être réalisé avec un matériau résistant à des températures et à
des pressions supérieures à 7 bars.
La sortie de vidange du groupe de sécurité ne doit jamais être obstruée et doit
être raccordée, par l’intermédiaire d’un entonnoir permanant une garde d’air
de 20 mm minimum ouvert à l’air libre, à une tuyauterie d’évacuation verticale
d’un diamètre au moins égal à tuyauterie de raccordement de l’appareil. Cette
tuyauterie doit être installée dans une ambiance maintenue hors gel et en
FR
pente vers le bas.
Toujours utiliser des tuyaux de raccordement neufs pour le raccordement au
réseau en eau.
La pression de service est indiquée sur la plaque signalétique du chauffe-eau.
• Suite à la dilatation de l’eau en période de chauffe, un écoulement goutte
à goutte au niveau de l’évacuation du groupe de sécurité (jusque 3% de la
capacité nominale) est normale. Nous vous conseillons de vous référez aux
instructions de votre groupe de sécurité pour éviter un écoulement un vase
d’expansion peut-être installé.
• Chaque mois, actionnez le robinet et la soupape du groupe de sécurité pour
éviter son entartrage ou éventuelle blocage. Envisagez le remplacement du
groupe de sécurité tous les 5 ans au maximum, avant, si nécessaire.
• L’appareil et son groupe de sécurité seront obligatoirement installés dans un
local à l’abri du gel.
Pour permettre les opérations de maintenance il faut prévoir :
± Un espace libre de 50cm devant et en dessous du capot permettant
d’accéder aux composants électriques.
± Un accès direct au groupe de sécurité.
• En cas d’absence, l’utilisateur doit, à titre de mesure de précaution, fermer les
circuits hydrauliques, couper l’alimentation électrique et vidanger l’appareil:
± Couper l’alimentation du circuit électrique avant toute intervention sur
l’appareil.
± Couper l’alimentation d’eau froide en amont.
± Ouvrer un robinet d’eau chaude pour faire un appel d’air.
± Ouvrer la vanne de vidange située sur le groupe de sécurité, l’eau s’écoule alors par l’oriÀce de vidange.
• AÀn d’éviter tout risque de brulure, installer des mitigeurs adéquats de manière à ce que la température ne dépasse pas 50°C aux points de puisages et
60°C dans la cuisine.
3
• Recommandation lors de l’installation dans la salle de bain :
Il est impératif d’adapter l’installation des chauffe-eau dans la salle de bain,
suivant les règles ou normes en vigueurs nationales (NFC 15-100, RGIE….)
• L’installation doit être pourvue d’un interrupteur omnipolaire ayant une distance d’ouverture de contact de 3mm .Le circuit doit être protégé par des
fusibles ou disjoncteur calibrés selon la puissance du chauffe-eau.
Le chauffe-eau électrique doit être raccordé conformément aux normes euFR ropéennes et dans tous les cas, les raccordements seront conformes aux normes nationales en vigueur.
La ligne doit être obligatoirement protégée par un disjoncteur différentiel de 30
mA.
• Le raccordement électrique d’un appareil Àxe doit être effectué à l’aide d’un
câble rigide dont la section sera correctement dimensionnée et comportera un
conducteur de terre vert/jaune, pour cela se référer aux règlements d’installations électriques nationaux en vigueur, (le minimum sera de 3x 2,5 mm² en
monophasé et de 4x 2.5mm² en triphasé pour une puissance jusqu’à 3000
W).
• Attention! L’appareil doit être impérativement relié à la terre.
Ne jamais utiliser les tuyauteries pour un raccordement à la terre.
• Si cet appareil est muni de batteries rechargeables, celles-ci doivent être enlevées de l’appareil avant qu’il ne soit mis au rebut, et être éliminées de façon
sure. Ces batteries seront enlevées de leur support situé dans leur logement,
accessible sous le couvercle plastique.
• Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés aux
personnes, aux animaux et autres choses , suite à une installation qui ne serait pas effectuée dans les règles de l’art et par le non-respect des normes en
vigueur et des prescriptions du présent livret.
4
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil et vous souhaitons la bienvenue dans la famille sans
cesse grandissante des utilisateurs satisfaits de nos produits dans le monde entier.
Nous sommes certains que vous en obtiendrez une satisfaction maximum. Nous vous conseillons de lire
attentivement cette notice d’utilisation et de la conserver pour pouvoir vous y reporter facilement.
Ce livret est à conserver durant toute la durée de vie de l’appareil.
Manuel en Francais page 2.
Geachte klant,
Wij danken u voor de keuze van dit apparaat en verwelkomen u in de constant groeiende kring van klanten
die tevreden zijn over onze producten.
We zijn er zeker van dat u zeer tevreden zult zijn over dit apparaat en er veel van baat zult ondervinden.
We raden u aan deze handleiding zorgvuldig door te nemen en hem altijd bij de hand te houden om hem
gemakkelijk te kunnen raadplegen.
Dit instructieboekje moet voor de hele levensduur van het apparaat worden bewaard.
Instructieboekje in Nederlands zie blz. 19.
Sehr verehrter Kunde,
Wir danken Ihnen für die Wahl dieses Gerätes und heißen Sie herzlich willkommen in der Familie der
zufriedenen Nutzer unserer Produkte, die sich weltweit eines ständigen Zuwachses rühmen können.
Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Gerät viel Freude und Nutzen bringen wird. Wir empfehlen Ihnen, diese
Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen und stets griffbereit halten zu wollen, um sie jederzeit zu Rate
ziehen zu können.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte für die gesamte Lebensdauer des Gerätes auf.
Bedienungsanleitung Zeite 32.
Dear Customer,
Thank you for choosing this appliance! Welcome to the ever-growing family of satisfied customers using
our products throughout the world.
We are sure that you will benefit – and gain great satisfaction - from using this appliance. We would advise
that you read this manual carefully, and that you keep it in a safe and easily accessible place.
This booklet must be retained for the entire working life of the appliance to which it refers.
Booklet in English see page 45.
Le fabricant se réserve le droit d’apporter à ses produits les améliorations qu’il jugera nécessaire.
De fabrikant behoudt zich het recht voor om op zijn producten alle door hem nodig geachte verbeteringen
aan te brengen.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, sämtliche Änderungen anzubringen, die er für erforderlich hält.
The manufacturer reserves the right to make all modifications deemed necessary for the improvement of
the product.
I - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Poids
net
NeƩo
gewicht
NeƩo
gewicht
Net
weight
DIMENSIONS EN mm
I - TECNISCHE KENMERKEN MODELLEN
AFMETINGEN IN mm
I - TECNISCHE MERKMALE MODELLE
ABMESUUNGEN IN mm
I - TECHNICAL CHARACTERISTICS MODELS
DIMENSIONS IN mm
A
B
C
D
E
F (Ø)
G
H
J
L
Kg
HORIZONTAL BAS/BOTTOM HORIZONTAAL LOWER
VERTICAL - VERTIKAAL
VERTIKAL - VERTICALE
GAMME STEATITE & HPC/QUIE/ZEN - STEATITE GAMMA &HPC/QUIE/ZEN - SERIESTEATIT & HPC/QUIE/ZEN - CERAMIC CORE ELEMENT & HPC/QUIE/ZEN
050 VERT 470 STEA(ACC)
075 VERT 470 STEA(ACC)
100 VERT 505 STEA
150 VERT 505 STEA(ACC)
200 VERT 505 STEA
100 VERT 530 HPC-ZEN-STEA(ACC)
150 VERT 530 HPC-ZEN-STEA(ACC)
200 VERT 530 HPC-ZEN-STEA(ACC)
100 VERT 560 HPC-QUIE-STEA-PTEC
150 VERT 560 HPC-QUIE-STEA-PTEC
200 VERT 560 HPC-QUIE-STEA-PTEC
250 VERT 560 STEA
410
590
560
1050
1050
560
1050
1050
530
750
1050
1050
800
800
800
800
500
800
800
560
760
835
1160
1463
835
1160
1463
770
1010
1280
1550
160
230
230
230
230
230
230
230
230
230
230
230
120
175
175
175
175
185
185
185
175
175
175
175
470
470
505
505
505
530
530
530
560
560
560
560
485
485
515
515
515
545
545
545
575
575
575
575
G1/2"
G3/4"
G3/4"
G3/4"
G3/4"
G3/4"
G3/4"
G3/4"
G3/4"
G3/4"
G3/4"
G3/4"
-
-
17
23
31
39
47
32
40
49
31
39
47
61
GAMMA BLINDE'GAMME BLINDEE - BARKERBUIS GAMMA - GESCHLOSSENE AUSFÜHRUNG - STEEL ALLOY ELEMENT
050 VERT 470 THER
075 VERT 470 THER
100 VERT 505 THER
150 VERT 505 THER
200 VERT 505 THER
100 VERT 530 THER
150 VERT 530 THER
200 VERT 530 THER
100 VERT 560 THER
150 VERT 560 THER
200 VERT 560 THER
410
590
560
1050
1050
560
1050
1050
530
750
1050
100 HORB 560 STEA
150 HORB 560 STEA
200 HORB 560 STEA
-
800
800
800
800
500
800
560
760
835
1160
1463
835
1160
1463
770
1010
1280
160
230
230
230
230
230
230
230
230
230
230
120
175
175
175
175
185
185
185
175
175
175
470
470
505
505
505
530
530
530
560
560
560
485
485
515
515
515
545
545
545
575
575
575
G1/2"
G3/4"
G3/4"
G3/4"
G3/4"
G3/4"
G3/4"
G3/4"
G3/4"
G3/4"
G3/4"
-
-
17
23
29
37
45
32
40
49
29
37
45
575
575
575
G3/4"
G3/4"
G3/4"
260
260
260
-
30
38
46
260
260
260
260
-
24
30
38
46
-
-
24
32
40
49
31
39
45
GAMME STEATITE - STEATITE GAMMA - SERIESTEATIT - CERAMIC
280
500
800
750
1010
1270
320
460
580
-
560
560
560
GAMME BLINDEE - BARKERBUIS GAMMA - GESCHLOSSENE AUSFÜHRUNG - STEEL ALLOY ELEMENT
-
075 HORB 505 THER
100 HORB 560 THER
150 HORB 560 THER
200 HORB 560 THER
325
280
500
800
670
750
1010
1270
260
320
460
580
-
505
560
560
560
575
575
575
575
G3/4"
G3/4"
G3/4"
G3/4"
SUR SOCLE - OP SOKKEL - AUF SOCKEL FREE STANDING
HORIZONTAL DROIT
- HORIZONTAAL LAT
GAMME BLINDEE - BARKERBUIS GAMMA - GESCHLOSSENE AUSFÜHRUNG - STEEL ALLOY ELEMENT
590
560
1050
1050
530
750
1050
075 HORD 505 THER
100 HORD 530 THER
150 HORD 530 THER
200 HORD 530 THER
100 HORD 570 THER
150 HORD 570 THER
200 HORD 570 THER
370
345
800
800
280
500
800
760
835
1160
1463
760
1020
1285
230
230
230
230
230
230
230
195
185
185
185
180
180
180
505
530
530
530
570
570
570
515
545
545
545
585
585
585
G3/4"
G3/4"
G3/4"
G3/4"
G3/4"
G3/4"
G3/4"
GAMME STEATITE & HPC/QUIE/ZEN - STEATITE GAMMA &HPC/QUIE/ZEN - SERIESTEATIT & HPC/QUIE/ZEN - CERAMIC CORE ELEMENT & HPC/QUIE/ZEN
200 STAB 570 STEA
250 STAB 570 STEA
300 STAB 570 ZEN-QUIE-STEA-PTEC
250 STAB 570 HPC
270 STAB 570 HPC
300 STAB 570 HPC
-
-
1300
1560
1820
1690
1800
1970
-
-
570
570
570
570
570
570
630
630
630
660
660
660
G3/4"
G3/4"
G3/4"
G3/4"
G3/4"
G3/4"
-
365
365
365
395
395
395
55
64
77
55
64
77
-
365
365
365
335
51
63
76
95
GAMME BLINDEE - BARKERBUIS GAMMA - GESCHLOSSENE AUSFÜHRUNG - STEEL ALLOY ELEMENT
200 STAB 570 THER
250 STAB 570 THER
300 STAB 570 THER
500 STAB 750 THER
-
-
1300
1560
1820
1870
-
-
570
570
570
750
630
630
630
830
G3/4"
G3/4"
G3/4"
G1"
VERTICAL
VERTIKAAL
VERTIKAL
HORIZONTAL - HORIZONTAAL
F
C
D
F
F
A
C
B
440
H
G
B
E
A
H
D
J
B
G
E
F
440
440
G
H
D
100
45°
295
C
SOCLE - OP SOKKEL - AUF SOCKEL - FREE STANDING
200-300
500
F
H
F
C
L
L
45°
Support obligatoire
pour le 250L
Ondersteuning verplicht
voor 250L
Unterstützen obligatorisch
für 250L
Support mandatory
for 250L
C
H
45°
G
G
7
hfrppdqgdwlrqvsrxuhps•fkhuodsuroli“udwlrqghvo“jlrqhoohv
ôvxu od edvh gh od qruph hxurs“hqqh ï ÊÏÌÌÎõ
Notice d’information
FR
Les légionelles sont des bactéries de petite dimension, en forme de bâtonnet, qui se trouvent naturellement dans
toutes les eaux douces. La maladie du légionnaire est une infection pulmonaire grave, provoquée par l‘inhalation
de la bactérie Legionella pneumophilia ou d‘autres espèces de Legionella. Les bactéries se trouvent fréquemment
dans les installations hydriques des maisons, des hôtels et dans l‘eau utilisée dans les conditionneurs d‘air ou dans
les systèmes de refroidissement de l‘air. C‘est la raison pour laquelle l‘intervention principale à accomplir contre la
maladie réside dans la prévention, qui se réalise en contrôlant la présence de l‘organisme dans les installations
hydriques.
La norme européenne CEN/TR 16355 fournit les recommandations quant à la meilleure méthode de prévention de
la prolifération des légionelles dans les installations d‘eau potable, tout en maintenant en vigueur les dispositions
existantes au niveau national.
Recommandations générales
“Conditions favorables à la prolifération des légionelles ”. Les conditions suivantes favorisent la prolifération les
légionelles :
• Une température de l‘eau comprise entre 25 °C et 50 °C. Pour réduire la prolifération des bactéries du genre
Legionella, la température de l‘eau doit rester dans des limites qui empêchent leur croissance ou déterminent
une croissance minimale, autant que possible. Dans le cas contraire, il est nécessaire d‘assainir l‘installation
d‘eau potable au moyen d‘un traitement thermique;
• L‘eau stagnante. Pour éviter la stagnation de l‘eau pendant de longues périodes, il faut utiliser l‘eau présente
dans toutes les parties de l‘installation d‘eau potable, ou la faire couler abondamment au moins une fois par
semaine;
• La présence dans l‘installation, y compris les chauffe-eaux, etc., de substances nutritives, bioÀlm et sédiment. Le
sédiment peut favoriser la prolifération des bactéries du genre Legionella et doit être régulièrement éliminé des
systèmes de stockage, des chauffe-eaux, des vases d‘expansion où l‘eau stagne (une fois l‘an, par exemple).
En ce qui concerne ce type de chauffe-eau à accumulation, si
1) l‘appareil est éteint pendant un certain temps [des mois] ou
2) la température de l'eau est maintenue constante entre 25 °C et 50 °C, les bactéries légionelles pourraient se
développer à l‘intérieur du réservoir. Dans ces cas, pour réduire la prolifération des légionelles, il est nécessaire
d‘avoir recours au « cycle d‘assainissement thermique ». Le chauffe-eau à accumulation de type électromécanique
est vendu avec un thermostat conÀguré sur une température supérieure à 60 °C, c‘est-à-dire qu‘il permet d‘effectuer
un « cycle d‘assainissement thermique » pour réduire la prolifération des légionelles dans le réservoir. Ce cycle est
indiqué pour être utilisé dans les installations de production d‘eau chaude sanitaire et répond aux recommandations
de prévention des légionelles, spéciÀées dans le Tableau 2 de la norme CEN/TR 16355 ci-après.
Tableau 2 - Types de systèmes à eau chaude
Eau froide et eau chaude séparées
Absence de
stockage
Eau froide et eau chaude mélangées
Absence de stockage
Stockage en
Absence de stockage
en amont des vannes amont des vannes en amont des vannes
mélangeuses
mélangeuse
mélangeuses
Stockage
Absence de
Absence de
Absence de
Absence de
Avec
Avec
Avec
Avec
Absence de
Avec
circulation circulation circulation circulation circulation circulation circulation circulation
circulation circulation
d'eau
d'eau
d'eau
d'eau
d'eau
d'eau
d'eau
d'eau
d'eau chaude d'eau chaude mélangée mélangée mélangée mélangée mélangée mélangée mélangée mélangée
Réf. à
l’Annexe C
Température
Stase
Sédiment
ÜÊ
ÜË
ð
™ ÎÓā
ð
™Ìoe
ð
ð
ÜÌ
h
ÜÍ
dans
™ ÎÓā
chauffe-eau
de a stockage
c
éliminer
ÜÏ
ÜÐ
ÜÑ
ÜÒ
ÜÊÓ
Désinfection Désinfection
dans
™ ÎÓā Désinfection Désinfection
thermiqued thermiqued chauffe-eau Désinfection thermiqued thermiqued
de a stockage thermiqued
h
™Ìoe
ð
éliminer
ÜÎ
h
ð
c
ð
a
b
c
d
™Ìoe
ð
™Ìoe
ð
éliminer
c
éliminer
c
ð
™Ìoe
ð
ð
Température >55 °C toute la journée ou au moins 1 h par jour >60°C.
Volume d'eau contenu dans les tuyauteries entre le système de circulation et le robinet le plus éloigné du système.
Éliminer le sédiment du chauffe-eau de stockage, conformément aux conditions locales, mais au moins une fois par an.
Désinfection thermique pendant 20 minutes à la température de 60°C, pendant 10 minutes à 65 °C ou pendant 5 minutes à
70 °C à tous les endroits de prélèvement, au moins une fois par semaine.
e La température de l'eau dans l'anneau de circulation ne doit pas être inférieure à 50 °C.
- Non requis
8
Cependant, le cycle de désinfection thermique n‘est pas en mesure de détruire toutes les bactéries de légionelles
présen- tes dans le réservoir de stockage. C‘est pourquoi, si la température conÀgurée de l‘eau baisse en dessous
de 55 °C, les bactéries de légionelles pourraient se manifester à nouveau.
Attention: la température de l‘eau dans le réservoir peut provoquer instantanément de graves brûlures. Les
enfants, les personnes handicapées ou âgées sont les sujets les plus à risque de brûlures. Contrôler la
température de l‘eau avant de prendre son bain ou sa douche.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Pour les caractéristiques techniques, se référer aux données de la plaque (étiquette placée à proximité des tuyaux
d'entrée et de sortie de l'eau).
Installation Verticale
Modèle
Capacité
[L]
50
Ø470 VERT
75
100
Ø505 VERT
150
200
100
Ø530 VERT
150
200
100
Ø560 VERT
150
200
250
Ø505 HORB
75
100
Ø560 HORB
150
200
Ø505 HORD
Ø530 HORD
Ø570 HORD
75
100
150
200
100
150
200
200
250
Ø570 STABLE
300
250
270
300
300
Gamme
Qelec
[kWh]
THER
STEA / ACC
THER
STEA / ACC
THER
STEA
THER
STEA
THER
STEA
THER
HPC/ZEN/STEA/ACC
THER
HPC/ZEN/STEA
THER
HPC/ZEN/STEA
THER
HPC/QUIE/STEA
THER
HPC/QUIE/STEA
THER
HPC/QUIE/STEA
STEA
6,665
6,679
6,688
6,550
12,883
12,883
6,689
6,689
12,883
12,883
12,502
12,442
6,601
6,578
12,612
12,506
12,840
12,792
6,681
6,669
12,865
12,766
12,821
THER
STEA
THER
STEA
THER
STEA
THER
THER
THER
THER
THER
THER
THER
THER
6,683
6,353
6,246
12,798
12,552
13,126
13,126
6,531
6,687
12,882
12,882
6,687
12,882
12,882
THER
HPC/STEA
THER
STEA
THER
STEA
HPC
HPC
HPC
QUIE/ZEN
12,883
12,883
12,883
12,883
12,883
12,883
12,879
12,667
12,808
12,883
* Valeur pour gamme HPC/PTEC (Ø560)
Profil de
charge
**Production
d’eau à 40°C
[L]
L wa
[dB]
0,79
0,72
0,99
0,96
1,31
1,31
1,75
1,75
2,15
2,15
1,06
1,06
1,35
1,35
1,76
1,76
1,03
1,05/1,03*
1,48
1,48/1,41*
1,73
1,73
-
nc
nc
136
129
176
180
276
277
359
372
176
180
276
277
359
372
177
176/172*
276
271
370
372
455
15
36,0%
37,5%
38,0%
37,2%
37,8%
37,0%
37,0%
36,7%
36,0%
37,0%
37,0%
36,0%
37,0%
37,0%
nc
1,65
1,65
2,25
2,25
2,68
2,68
nc
1,33
1,65
1,97
1,32
1,68
2,02
nc
165
165
231
231
318
318
nc
178
279
365
187
281
367
15
37,1%
37,0%
37,0%
37,0%
37,0%
37,0%
37,0%
37,5%
37,2%
37,0%
1,98
1,98
2,36
2,36
2,61
2,61
2,17
2,3
2,45
2,61
356
349
469
460
525
515
458
505
563
525
15
V40
[L]
wh
M
en continu
M
M
en continu
M
L
en continu
L
M
nocturne
M
L
nocturne
L
L
en continu
L
M
M
nocturne
L
L
L
en continu
L
M
M
nocturne
L
L
L
nocturne
Installation Horizontal
65
65
90
85
143
148
222
237
251
336
143
148
237
222
351
336
145
140
220
230
334
332
317
36,1%
36,0%
36,0%
36,6%
37,0%
37,0%
36,0%
36,0%
37,0%
37,0%
37,9%
38,0%
36,4%
36,5%
37,6%
37,9%
37,1%
37,2%
36,0%
36,1%
37,0%
37,3%
37,1%
M
en continu
M
M
L
en continu
L
L
L
M
en continu
M
en continu
L
L
M
en continu
L
L
Installation Sur socle
69
121
108
196
177
231
197
96
158
222
301
160
263
303
330
333
373
370
473
473
423
430
524
473
Alimentation
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
nocturne
nocturne
** Valeur selon le Cahier de charges LCIE 105-14D
**Pertes
statiques Qpr
[kWh/24h à 65°C]
nc = non concerné
Les caractéristiques énergétiques du tableau et les données complémentaires présentes dans la Àche du produit
(Annexe A faisant partie intégrante de ce livret) sont déÀnies sur la base des Directives EU 812/2013 et 814/2013.
Les produits sans étiquette et sans la Àche relative d‘ensembles de chauffe-eaux et dispositifs solaires, prévues par
le règlement 812/2013, ne sont pas destinés à la réalisation de ces ensembles.
Les produits équipés de bouton de réglage ont le thermostat placé en condition de « prêt à l‘emploi », conÀgurations
indiquées dans la Àche de produit (Annexe A), suivant laquelle la classe énergétique relative a été déclarée par le
fabricant.
Cet appareil est conforme aux normes internationales de sécurité électrique CEI 60335-1 ; CEI 60335-2-21. Le
marquage CE présent sur l‘appareil atteste sa conformité aux Directives Communautaires suivantes, dont il
répond aux exigences essentielles :
- Directive Basse Tension BT : EN 60335-1, EN 60335-2-21, EN 60529, EN 62233, EN 50106.
- Compatibilité Électromagnétique CEM : EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
- Limitation des Substances Dangereuses ROHS : EN 50581.
9
FR
FR
FR
INTRODUCTION
1. PRÉSENTATION DU PRODUIT
1.1. Consignes de transport, stockage et recyclage
1.2. Dimensions
1.3. Gamme blindée (THER)
1.4. Gamme stéatite (STEA)
1.5. Gamme stéatite – PROfessional TECH (PTEC) - HPC
11
11
11
11
11
11
11
INSTALLATION
1. OBLIGATIONS LÉGALES ET RECOMMANDATIONS RELATIVES
À L’INSTALLATION DU PRODUIT
2. CONSEIL POUR L‘INSTALLATION DU PRODUIT
2.1. Matériel nécessaire
2.2. Montage
3. RACCORDEMENT HYDRAULIQUE
4. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
4.1. Remarques importantes
4.2. Modèle vertical ou horizontal triphasé VERT, HORD HORB version MT ou TR
4.3. Modèle stable stab MT
4.4. PROfessional TECH (PTEC), HPC
12
12
13
13
13
15
15
15
15
15
16
UTILISATION
1. INTRODUCTION
1.1. Remarques à l’attention de l’utilisateur
2. RECOMMANDATIONS D’UTILISATION
2.1. Régulation de la température
2.2. Entretien
2.3. Témoins lumineux
16
16
16
16
16
16
17
MAINTENANCE ET DEPANNAGE
1. MAINTENANCE
17
17
1. Détartrage - contrôle de l’anode
2. INCIDENTS, CAUSES ET ACTIONS
17
18
LIMITES DE GARANTIE
20
10
Protection anti-corrosion: Cuve émaillée + anode
en magnésium
INTRODUCTION
1.Présentation du produit
1.1. Consignes de transport, stockage et
recyclage
1. L’appareil doit être transporté en respectant
les pictogrammes inscrits sur l’emballage.
2. L’appareil doit être transporté et stocké au sec
et à l’abri du gel.
3. La directive EU 2012/19/UE impose la
collecte sélective et le recyclage des appareils
électriques et électroniques usagés.
FR
Figure 1 - Résistance thermoplongée + anode en magnésium
1.3.b.Caractéristiques techniques
Voir page 6
1.4. Gamme stéatite (STEA)
1.4.a.DéÀnition de la gamme
Elément chauffant: Résistance stéatite placée
dans un fourreau
Protection anti-corrosion : Cuve émaillée + anode
en magnésium
Le symbole « poubelle barrée » reporté sur
l’appareil indique que le produit, en Àn de vie,
devant être traité séparément des déchets
domestiques, doit être rapporté dans un centre
de tri des déchets pour les appareils électriques
et électroniques ou repris par le revendeur lors
de l’achat d’un nouvel appareil équivalent.
Le tri sélectif, permettant le recyclage de
l’appareil en Àn de vie et son traitement,
respectueux de l’environnement, contribue
à éviter les éventuels effets négatifs sur
l’environnement et favorise le recyclage des
matières qui composent le produit.
Pour en savoir plus sur les centres de collectes
des déchets existants, adressez vous au service
de collecte des déchets de votre commune ou
auprès du magasin dans lequel vous avez effectué
l’achat de votre appareil.
4. L’emballage protège votre chauffe-eau
contre les dégâts de transport. Nous utilisons
des matériaux sélectionnés pour des motifs liés
à la protection de l’environnement. Nous vous
invitons à remettre ces matériaux à votre centre
Figure 2 - Résistance stéatite + anode en magnésium
1.4.b.Caractéristiques techniques
Voir page 6
1.5. Gamme stéatite – PROfessional TECH - HPC - PTEC
1.5.a.DéÀnition de la gamme
Elément chauffant: Résistance stéatite placée
dans un fourreau
Protection anti-corrosion: Cuve émaillée + anode
1.2. Dimensions
Voir page 2
± Tous nos appareils sont conformes à la directive
EMC 89/336 CEE
± Toutes nos cuves sont en acier conforme à la
norme NF A36-301
± Le revêtement de protection interne de nos
cuves est en émail vitriÀé à haute température
PROfessional TECH - HPC - PTEC
Le système PROfessional TECH, solution
exclusive, est un système de protection
électronique anti corrosion anodique à courant
modulé. Il permet d’assurer une longévité maximale
à la cuve du chauffe-eau, et ce même en cas
d’utilisation d’une eau plus ou moins agressive. Le
circuit électronique permet de créer une différence
de potentiel entre la cuve et l’électrode en titane,
de manière à garantir une protection optimale de
la cuve et d’empêcher la corrosion.
1.3. Gamme thermoplongée (THER)
1.3.a.DéÀnition de la gamme
Elément chauffant: Résistance thermoplongée
A : Anode en magnésium / B : Doigt de gant / C : Résistance thermoplongée / D : Plateau / E : Fourreau / F : Résistance
stéatite / G : Anode en titane
11
Recommandations lors de l’installation dans
la salle de bain:
Il est impératif
d’adapter l’installation
des
chauffe-eau dans la salle de bain, suivant les
règles ou normes en vigueurs nationales (NFC
15-100, RGIE….).
FR
Classifications des volumes :
± Le volume 0: C’est le volume intérieur de la
baignoire ou de la cuvette de douche.
± Le volume 1: C’est le volume qui est extérieur
à la baignoire ou à la cuvette de douche et est
limité d’une part par la surface cylindrique verticale circonscrite au bord de la baignoire ou à la
cuvette de douche et d’autre part au plan horizontal situé à 2.25 m du fond de la baignoire ou du
bac de douche.
± Le volume 2: C’est le volume qui est extérieur
au volume 1. Il est limité par la surface cylindrique verticale distance de 0,60m du bord de la
baignoire ou de la cuvette de douche et limité par
un plan horizontal situé 2,25 m au-dessus du fond
de la baignoire ou de la cuvette de la douche.
± Le volume 3: C’est le volume qui est extérieur
au volume 2. Il est limité par la surface cylindrique verticale distance de 2.40m du volume 2 et
limité par un plan horizontal situé à 2,25 m
au-dessus du fond de la baignoire ou de la cuvette
de la douche.
A* uniquement sur modèles HPC
Figure 3 - Résistance stéatite + anode PROfessional TECH
1.5.b.Caractéristiques techniques
Voir page 6
INSTALLAT ION
1.Obligations légales et
recommandations relatives à
l’installation du produit
Avant l’installation de l’appareil, veuillez lire
attentivement les instructions de ce livret. Leur
non respect peut vous priver du bénéÀce de la
garantie.
1. L’installation et toute intervention sur le
produit ne peuvent être effectuées que par un
professionnel qualiÀé. Vous devez vous adapter
aux normes nationales en vigueur. Il y a lieu de
respecter toutes les prescriptions relatives aux
chauffe-eau.
2. Le fabricant décline toute responsabilité pour
les dommages provoqués par une installation qui
ne serait pas effectuée dans les règles de l’art
et par le non-respect des prescriptions du mode
d’emploi.
3. En cas d’installation dans des locaux audessus d’un lieu habité (combles, greniers,
faux plafonds ...), calorifuger les tuyauteries
et prévoir un bac de rétention avec évacuation
de l’eau. Dans tous les cas, un raccordement à
l’égout est nécessaire.
Zones de fixation autorisées des chauffe-eau :
AÀn d’éviter une surconsommation
d’énergie, il est conseillé de placer le
chauffe-eau le plus près possible des
points de prélèvement d’eau chaude.
(distance inférieure à 8 mètres
conseillée).
Les chauffe-eau à poste fixe alimentés en basse
tension sont admis dans le volume 1 s’ils présentent un degré de protection de minimum (IPX4).
Attention ! Pour la France seul est autorisé dans
le volume 1, le chauffe-eau type horizontal
installé le plus haut possible.
A : Anode en magnésium / B : Doigt de gant / C : Résistance thermoplongée / D : Plateau / E : Fourreau / F : Résistance
stéatite / G : Anode en titane
1 Cette norme est d’application en France, l’installateur doit se tenir informé de l’évolution de cette norme. Pour les
installations dans d’autres pays, veuillez vous référer aux réglementations locales d’application.
12
2.2. Montage
2.2.a.Consignes générales concernant les pattes
de Àxation
Fixation murale de la (les) patte(s) de Àxation sur
un mur porteur à l’aide de boulons d’ancrage
appropriés de diamètre 10 mm et de rondelles
acier plane de diamètre extérieur de 24 mm
minimum – 30 mm maximum.
IMPORTANT : S’ASSURER QUE L’ÉCROU SOIT
CORRECTEMENT SERRÉ
2. Conseils pour l‘installation du
produit
2.1. Matériel nécessaire
2.1.a.Outillage et matériel à prévoir
Si votre mur ne peut supporter le poids du
chauffe-eau Ö un support / trépied ou un kit de
Àxation au plafond
Si vous souhaitez Àxer au mur ou au plafond
un modèle horizontal Ö jeu de ceintures de
Àxation
Pour l’étanchéité : chanvre/Àlasse et pâte
à joint ou joint pour raccords à visser selon le
modèle
Niveau à bulle
FR
Si votre chauffe-eau est muni de pattes de
Àxation :
Par patte de Àxation Ö 2 chevilles et 2 vis à
béton bichromatés ou 2 vis de type Fischer M10
ou M12 ou M14
en diamètre
ç
M10 ou M12 ou M14
Clef dynamométrique
Ecrous en diamètre M10 ou M12 ou M14
Rondelles en diamètre M10 ou M12 ou M14
1.1.b.Accessoires
Accessoires INDISPENSABLES:
Groupe de sécurité (adapté au modèle)
Raccord(s) diéléctrique(s)
Si votre pression d’eau est supérieure à 4,5
bars Ö un réducteur de pression
Figure 5 - Montage patte de Àxation
2.2.b. Modèle mural vertical VERT
Placer l’appareil à minimum 50 cm du sol et à
minimum 5 cm du plafond aÀn de permettre les
opérations de maintenance. (Figure 6)
Ce modèle peut également être installé
sur un support / trépied (option) mais doit
obligatoirement être ancré à un mur porteur
par la patte de Àxation supérieure.
VériÀez que le support / trépied que
vous installez est bien prévu pour ce
modèle de chauffe-eau, et son diamètre.
S’assurez que le support / trépied est
correctement monté et installé. Nous
vous conseillons un support / trépied
ç
par ce fabricant.
Autres :
Robinet d’arrêt
Vase d’expansion sanitaire
Mitigeurs aÀn d’éviter le risque de brûlure de
manière à ce que la température ne dépasse
pas 50°C aux points de puisages – 60°C dans
la cuisine. (En France, cette utilisation est une
obligation légale)
Aidez vous du gabarit de pose imprimé
sur l’emballage de votre chauffe-eau.
13
5 cm
E
A
E
D
B
50 cm
FR
Figure 8
C
)LJXUH&RWHVG·LQVWDOODWLRQ
F0RGqOHKRUL]RQWDO+25'
A
Ce modèle est équipé en sortie G·XVLQH pour
être installé horizontalement à un mur, les tubes
G·DOLPHQWDWLRQ sont placés du côté droit de
O·DSSDUHLO )LJXUH A
B
A MUR
GAUCHE
B
PLAFOND
A
B
SOL
Figure 9
VHUVLRQDYHFWXEHVHQWUpHHWVRUWLHG·HDXVXU
virole carrosserie – HORBas HORB
Cet appareil est prévu pour être monté
horizontalement au mur, les tubes G·DOLPHQWDWLRQ
SODFpVYHUVOHEDV )LJXUH )LJXUH0RGqOHKRUL]RQWDOVXUOHFDSRWWXEHV
G·DOLPHQWDWLRQjGURLWH
,OHVWSRVVLEOHGHO·LQVWDOOHUpYHQWXHOOHPHQWDXVRO
DX SODIRQG RX DYHF OHV WXEHV RULHQWpV j JDXFKH
DYHF XQ MHX GH FHLQWXUHV HQ RSWLRQ ILJXUH /·RULHQWDWLRQ GHV WXEHV GHYUD LPSpUDWLYHPHQW
rester sur le plan vertical avec entrée eau froide
EOHX HQ EDV FRPPH UHSUpVHQWp VXU OD ILJXUH Dans ce cas, se référer aux instructions de la
QRWLFH G·LQVWDOODWLRQ TXL DFFRPSDJQH OH MHX GH
FHLQWXUHV
E
E
B
A
C D
)LJXUH0RGqOHKRUL]RQWDOVXUYLUROH
A 6RUWLHHDXFKDXGH% (QWUpHHDXIURLGH& *URXSHGHVpFXULWp' 5RELQHWG·DUUrW( 0DQFKRQVGLpOHFWULTXHV
14
2.2.d. Modèles sur socle STAB
Cet appareil est muni d’un socle. Il est Àxé d’usine
sur l’appareil. Veillez à placer cet appareil sur une
surface de sol parfaitement plane et de niveau.
3. Lorsque la pression d’arrivée du réseau est
supérieure à 4,5 bars, il est nécessaire d’installer
un réducteur de pression en amont du groupe de
sécurité.
4. Dans le cas d’installations hydrauliques
équipées :
de tuyaux de faible dimensionnement,
de robinets à plaquette céramique / robinets
mitigeur,
Il est nécessaire d’installer le plus près possible
des robinets un dispositif «ANTIBELIER» ou un
vase d’expansion sanitaire adapté à l’installation.
Avant d‘utiliser l‘appareil, il convient de remplir
d‘eau le réservoir de l‘appareil et d‘effectuer une
vidange complète, afin d‘éliminer toute impureté
résiduelle.
Il est conseillé de placer un robinet
d’arrêt en amont du groupe de
sécurité.
selon modèle
Figure 11 - Modèle stable sur socle
A
Voir Àgures 6, 7, 8, 9, 10 et 12.
E
4.Raccordement électrique
4.1. Remarques importantes
ATTENTION : votre appareil doit être
impérativement relié à la terre ! Ne jamais utiliser
les tuyauteries pour un raccordement à la terre.
E
LE SCHÉMA DE CABLAGE EST COLLÉ
SUR VOTRE APPAREIL, MERCI DE
VOUS Y RÉFÉRER.
D
B
4.2. Modèles avec appellation TM & TR sont
des versions TRI tout courants:
Ces appareils triphasés sont câblés en 400 V TRI
départ usine. Ils peuvent être raccordés en 230V
TRI ou en 230 V MONO (Voir schéma de câblage
sur l’appareil).
C
Figure 12 - Modèle stable sur socle
3.Raccordement hydraulique
1. La pression de service est indiquée sur la
plaque signalétique du chauffe-eau (voir chauffeeau)
2. ! Raccordement en matériaux de synthèDTU
se type PER interdit: risque d’inondation
4.3. Modèle avec appelation MT sont des
versions TRI tout courants :
Ces appareils sont câblés départ usine en
monophasé 230V, ils peuvent être câblés en 230V
TRI ou 400V TRI (Voir schéma de câblage sur
l’appareil)
Pour raccorder le chauffe-eau sur une installation
en PER, intercaler en sortie eau chaude une
canalisation en cuivre d’une longueur minimale de
50 cm (DTU 60-1)
Le raccordement d’un chauffe-eau à une
canalisation en cuivre doit obligatoirement
être effectué par l’intermédiaire d’un raccord
diélectrique. Ces raccords diélectriques sont
disponibles en option ou de série selon le
modèle.
Si vous disposez d’un seul raccord diélectrique,
montez-le impérativement sur la sortie eau chaude !
Le modèle stable 500 litres est câblé d’usine en
400V TRI.
Le raccordement électrique de l’appareil se fait
exclusivement sur les bornes du thermostat ou du
bornier de l’appareil.
TOUT RACCORDEMENT EN DIRECT
SUR LA RESISTANCE CHAUFFANTE
EST DANGEREUX ET INTERDIT.
A : Sortie eau chaude / B : Entrée eau froide / C : Groupe de sécurité / D : Robinet d’arrêt / E : Manchons diélectriques
15
FR
IMPORTANT: UNIQUEMENT POUR CHAUFFEEAU TRI
LE SYSTEME PROfessional TECH DOIT ETRE
IMPERATIVEMENT ALIMENTE EN 230 V OU
400V AC.
SI RESEAU 400 V TRI : RACCORDEMENT
PROfessional TECH ENTRE 2 PHASES 400V.
SI RESEAU 230 V TRI OU 230 V MONO :
RACCORDEMENT PROfessional TECH ENTRE
PHASES 230V.
(Respecter schéma électrique de l’étiquette de
câblage)
4.4. PROfessional TECH (PTEC), PTEC, HPC
L’anode de protection de la cuve est gérée par une
carte électronique, alimentée soit par le courant
du réseau, soit par une batterie prévue pour les
installations en mode jour/nuit pour maintenir la
protection de la cuve pendant la journée. Le bon
fonctionnement du système de protection EXIGE
UNE ALIMENTATION PERMANENTE (réseau
ou batteries). En effet, l’appareil ne peut être
privé d’alimentation pendant plus de 48h.
FR ~
Alimentation de nuit + batteries
Résistance Alimentation de nuit (exclusif ou bi
horaire) (Figure 13).
PROfessional TECH Ö Utilisation avec
batteries*
* Les chauffe-eau électriques prévus pour une
alimentation de nuit sont équipés de batteries NiMh qui se charge toutes les nuits et protège ainsi
la cuve pendant la journée.
UTILISATION
1.Introduction
1.1. Remarques à l’utilisateur
1. L’installation du chauffe-eau est à charge de
l’acheteur.
2. Le fabricant décline toute responsabilité pour
les dommages causés par une installation qui
ne serait pas effectuée dans les règles de l’art et
par le non-respect des normes en vigueur et des
prescriptions du présent livret.
3. Le recyclage en Àn de vie est à la charge de
l’utilisateur, pour plus d’information veuillez vous
référer à l’introduction point 1.1.Consignes de
transport, stockage et recyclage de ce livret.
ATTENTION :
Les batteries n’ont pas une durée de vie illimitée,
leur remplacement après un usage d’un à deux
ans est normal.
Pour assurer la protection de la cuve, il est
impératif, de remplacer les batteries devenues
défectueuses. L’absence du remplacement des
batteries entraîne l’annulation de la garantie.
2. Obligations concernant l'utilisation
2.1. Régulation de la température
Il est recommandé de ne pas régler le thermostat sur
la position maximum aÀn de diminuer l’entartrage
ainsi que le risque de brûlure. Cependant, il est
essentiel de trouver un juste milieu pour éviter
les risques de prolifération bactériologique tout
en essayant de ne pas entartrer inutilement le
chauffe-eau.
D’autre part, aÀn d’éviter tout risque de brûlure,
utilisez les mitigeurs adéquats de manière à ce
que la température ne soit pas supérieure à 50°C
aux points de puisages et 60°C dans la cuisine.
Cette disposition est obligatoire en France.
Moyennant l’utilisation d’un mitigeur
aux points de puisage, nous
vous conseillons un réglage de la
température à environ 60°C.
230V
230V
Figure 13 - PROfessional TECH alimentation de nuit +
batteries

Alimentation permanente
Résistance et PROfessional
Alimentation continue (Figure 14)
Utilisation sans batterie
TECH
Ö
2.2. Entretien
230V
Chaque année (deux fois par an si l’eau est
traitée par un adoucisseur), une vidange doit
être effectuée pour :
1. contrôler l’usure de l’anode en magnésium
2. éliminer les dépôts à l’intérieur de la cuve.
Faites appel à votre installateur.
230V
Figure 14 - PROfessional TECH alimentation permanente
16
2.3. Témoins lumineux
2.3.a.Gamme stéatite PROfessional TECH
L’anode de protection de la cuve est gérée par une
carte électronique, alimentée soit par le courant
du réseau, soit par une batterie prévue pour les
installations en mode jour/nuit pour maintenir
la protection de la cuve pendant la journée. Le
système PROfessional TECH ne peut rester sans
alimentation électrique plus de 48 heures.
Dans le cas d’un raccordement sur le réseau bi
horaire ou exclusif de nuit (uniquement pour les
modèles avec batterie), le voyant vert s’éclaire très
faiblement durant les premières 48 heures selon
l’état de charge de la batterie. VériÀez le témoin
lumineux après 48 heures de fonctionnement.
Pour assurer la protection de la
cuve (lampe verte allumée), il est
impératif, de remplacer les batteries
devenues défectueuses.
L’absence du remplacement des batteries
entraîne l’annulation de la garantie. Son
remplacement après un usage d’un à deux ans
est conseillé.
OBLIGATIONS CONCERNANT
Figure 15- Interface PROfessional TECH
LA MAINTENANCE
ET LE DÉPANNAGE
C
Lampe PROTECTION ON éteinte: D
Votre cuve n’est plus protégée contre
Lampe PROTECTION ON allumée
1.Maintenance
Chaque année (deux fois par an si l’eau est
traitée par un adoucisseur), une vidange doit
être effectuée pour :
1. contrôler l’usure de l’anode en magnésium
2. éliminer les dépôts à l’intérieur de la cuve
Nous vous conseillons vivement de contrôler
régulièrement le bon fonctionnement de votre
adoucisseur ; la dureté résiduelle ne peut
être inférieure à 15°F. Une dureté trop faible
entraine la résiliation de la garantie
la corrosion, faite appel à votre installateur.
1 Détartrage - Contrôle de l’anode
Procédez à la vidange de l’appareil (voir
paragraphe ci-dessus)
Ôtez le capot et dévissez l’embase (un résidu
d’eau peut alors s’écouler).
Nettoyez la cuve : sans utiliser aucun objet
métallique ou agent chimique, éliminez les dépôts
sur les éléments électriques ou sur le fourreau
(stéatite), sur le doigt de gant et en fond de cuve.
Contrôlez l’usure de l’anode si il s’agit d’une
anode en magnésium. L’anode en magnésium
se consomme progressivement en fonction de la
qualité de l’eau pour empêcher la corrosion de la
cuve. Si son diamètre est inférieur à 15 mm (pour la
gamme blindée) / 10 mm (pour la gamme stéatite)
ou que son volume total est inférieur à 50% de son
volume initial, l’anode doit être remplacée.
Utilisez un joint neuf à la repose pour
chaque dépose de l’embase.
Pour le revissage des boulons, procédez au
serrage de type “croisé”. Le couple de serrage doit
être compris entre 18 et 20 Nm.
Figure 15a- Interface HPC
Lampe PROTECTION ON allumée =
D
C
éteinte =
défaut de protection
anticorrosion: changer la pile NIMH 9V. Si le
défaut persiste, contacter le SAV.
Lampe HEATING ON
allumée = chauffe en cours
éteinte = hors chauffe
17
FR
2.Incidents, causes et actions
Chauffe-eau fait du bruit
Fuite d’eau
Chauffe-eau déformé
Eau a une odeur désagréable
Eau a une couleur de rouille
PROfessional TECH) - HPC
stéatite PROfessional TECH)
Lampe HEATING ON allumée (Gamme
Lampe PROTECTION ON éteinte (Gamme stéatite
Débit insufÀsant
Ecoulement continu du
groupe de sécurité
Eau froide
Eau trop chaude
CAUSES POSSIBLES
ACTIONS À ENTREPRENDRE
Coupure de courant (pendant la
chauffe)
Contrôlez les fusibles et les
remplacer si nécessaire
Réglage de température au
thermostat non adapté
Régler le thermostat
(+ à droite; - à gauche)
Sécurité thermique du thermostat
électronique déclenchée (état de
surchauffe)
Eléments chauffants défectueux
Programmation jour-nuit inadéquate
Disfonctionnement du thermostat
CAUSES ET SOLUTIONS
FR
INCIDENTS
Les incidents les plus fréquents sont repris cidessous, les diverses causes sont enumérées
ainsi que les actions à entreprendre.
Voir
~
Voir

Relancer la chauffe pendant la
journée si nécessaire
Voir
~
Entartrage de l’appareil et/ou du
groupe de sécurité
Effectuez un détartrage, changez le
groupe de sécurité si requis
Pression du réseau d’eau
VériÀez la pression du réseau, au
besoin installez un réducteur de
pression
Débit du réseau d’eau
Contrôlez les conduites
DéÁecteur ou insert défectueux
Faites appel à notre service
technique
Détarage du groupe de sécurité
Remplacez votre groupe de sécurité
Circuit PROfessional TECH
défectueux
Batteries en Àn de vie ou charge
insufÀsante
€
Voir 
Défaut d’alimentation réseau du
circuit PROfessional TECH
VériÀez l’alimentation du circuit
Cuve vide
Remplissez la cuve
Connecteur rapide non raccordé
Raccordez le connecteur rapide
Circuit électrode interrompu
VériÀez le circuit
Etat câbles sortie connecteur circuit
électronique
VériÀez les câbles
Mise à la masse de la connexion
électrode
VériÀez le câblage
Voir
Appareil sous dimensionné aux
besoins actuels
Corrosion du chauffe-eau
Vidangez le chauffe-eau et vériÀez
qu’il y a corrosion interne, si tel est
le cas, remplacez votre chauffe-eau
Développement de bactéries
Vidangez, nettoyez l’appareil et
remplacez l’anode s’il s’agit d’une
version avec anode magnésium
Défaillance du joint de l’embase
Remplacez ce joint (à chaque
dépose d’embase, le joint doit être
remplacé !)
18
Å
É
Remplacez ou réarmez le thermostat
En cas de déclenchement du thermostat, réarmezle et trouvez la cause de ce déclenchement (courtcircuit, thermostat défectueux…).
ATTENTION : Un thermostat est conçu pour être
réarmé deux à trois fois maximum !
Remplacez le circuit électronique
Gamme stéatite PROfessional TECH, PTEC - HPC
Toute intervention ne peut se faire qu’après avoir
coupé l’alimentation électrique du réseau. Le
remplacement du circuit électronique s’effectue très
simplement. Après avoir ôté le capot plastique :
Débranchez l’accumulateur (connecteur à
pression sur l’accumulateur).
Débranchez les 2 Àls d’alimentation qui vont du
circuit électronique au bornier d’alimentation.
Débranchez le connecteur rapide avec
détrompeur qui relie le circuit à la cuve et à
l’électrode.
Détachez le circuit électronique de son support
(clips plastiques dans les coins).
Remplacez le circuit défectueux par un
nouveau.
Procédez aux opérations ci-dessus en sens
inverse.
Ç
Ñ
Remplacez la résistance
Contrôler la valeur ohmique de la résistance, si
besoin, la changer. Que la valeur soit nulle ou
inÀnie, la résistance doit être changée.
Changez la batterie
Gamme stéatite PROfessional TECH, PTEC - HPC
Le remplacement de la batterie s’effectue en
débranchant le connecteur à pression et en
substituant l’ancienne par une nouvelle batterie
rechargeable Ni-Mh 9 volts 150 mAh minimum.
Gamme thermoplongée (THER)
Il est nécessaire de vidanger l’appareil pour
permettre le remplacement de la résistance
blindée.
Gamme stéatite - Gamme stéatite PROfessional
TECH
La vidange de l’appareil n’est pas obligatoire
pour remplacer l’élément chauffant. Lors d’une
intervention du service après-vente sur un chauffeeau du type stéatite, il est impératif de remettre
le séparateur plastique entre le thermostat et la
résistance sur les chauffe-eau qui en sont munis
aÀn d’assurer le bon fonctionnement de l’appareil.
Ce produit est conforme à la directive REACH
concernant les materiaux en contact de l'eau
destiné à la consommation humaine
Figure 17 - Séparateur plastique / A : séparateur
plastique
19
FR
Une
installation
non
conforme
à
la
réglementation, aux normes nationales en
vigueur et aux règles de l’art, notamment:
Absence ou montage incorrect du groupe de
sécurité.
Montage d’un groupe de sécurité non conforme
aux normes nationales en vigueur ou utilisation
d’un groupe de sécurité usagé sur un chauffe-eau
nouvellement installé.
ModiÀcation du réglage du groupe de sécurité
après violation du plombage.
Utilisation d’un support/trépied non agréé par le
fabricant ou installé sans respecter les consignes
du présent manuel
Corrosion anormale due à un raccordement
hydraulique incorrect (contact direct fer - cuivre);
absence de raccords isolants.
Raccordement électrique défectueux non
conforme aux normes d’installation nationale en
vigueur, mise à la terre incorrecte, section de
câble insufÀsante, non respect des schémas de
raccordement prescrit, etc.
Mise sous tension de l’appareil sans remplissage
préalable (chauffe à sec).
Installation sans bac de rétention comme
préconisé dans la partie Installation
Appareil installé dans un local exigu, parties
électriques non accessibles
Utilisation de pièces de rechange non agrées
par le fabricant
LIMITES DE GARANTIE
Préambule: Les dispositions ci-dessous ne peuvent
réduire ou supprimer la garantie légale des vices
cachés (art 1611 et suivants du Code Civil).
FR
Etant donnée la technicité du produit, et dans un
souci de protection et de sécurité du consommateur,
le chauffe-eau électrique doit être installé, mis
en service et régulièrement entretenu par un
professionnel qualiÀé conformément aux règles de
l’art, aux normes en vigueur, et aux prescriptions
du livret d’installation. L’appareil doit être utilisé de
façon normale, conformément aux règles de l’art,
aux normes en vigueur, et aux prescriptions du
livret d’installation.
Le produit est développé et garantie pour l’installation
et l’usage dans des applications domestiques.
Pour l’usage industriel ou non domestiques vous
devez prendre contact avec le fabricant aÀn
d’assurer la garantie et le bon fonctionnement de
l’appareil pour cet application.
Etant donné la technicité du produit, les réparations
sous garantie doivent être effectuées par un
professionnel qualiÀé. Le fabricant décline toute
responsabilité si la réparation et la fourniture
de pièces détachées
est conÀée à d’autres
professionnels que lui-même ou ses professionels
qualiÀés.
Un entretien insufÀsant, votre chauffe-eau doit
subir un entretien annuel :
Entartrage anormal des éléments chauffants et
des organes de sécurité.
Non entretien du groupe de sécurité se traduisant
par des surpressions.
Carrosserie soumise à des agressions
extérieures.
ModiÀcation des équipements d’origine,
sans avis du constructeur ou emploi des pièces
détachées non référencées par celui-ci.
Non entretien de l’appareil, et en particulier, non
remplacement de l’anode en temps utile.
Non remplacement des batteries d’un appareil
qui en est équipé, ou remplacement des batteries
rechargeables par des batteries non-conformes aux
exigences de la présente notice.
La garantie se limite à l’échange ou à la réparation
des appareils et composants que nous aurons
reconnus défectueux d’origine. Si nécessaire, la
pièce ou le produit devront être retournés dans
l’une de nos usines mais seulement après accord
préalable de nos services techniques. Les frais
de main d’œuvre, de port, d’emballage et de
déplacement resteront à charge de l’utilisateur.
L’échange ou la réparation d’un composant d’un
appareil ne peuvent en aucun cas donner lieu à
indemnité.
Sont exclues de ces garanties, les défaillances
dues à :
Des conditions d’environnement anormales :
Installation dans un endroit soumis au gel ou
aux intempéries.
Alimentation avec une eau de pluie, de
puits, ou présentant des critères d’agressivité
particulièrement anormaux et non en conformité
avec les règles nationales et normes en vigueur.
La dureté de l’eau courante doit être supérieure à
12°F.
L’utilisation d’un adoucisseur n’entraîne pas de
dérogation à notre garantie sous réserve que
l’adoucisseur soit réglé conformément aux règles
de l’art, vériÀé et entretenu régulièrement. Dans
ce cas, la dureté résiduelle doit être supérieure à
15°F.
Pression d’eau supérieure à 4,5 bars.
Dégâts divers occasionnés par chocs ou chutes
au cours de manipulations après livraison usine.
En particulier, les dégâts d’eau qui auraient pu
être évités par une réparation immédiate du chauffeeau. La garantie ne s’applique qu’au chauffe-eau et
à ses composants à l’exclusion de tout ou partie de
l’installation électrique ou hydraulique de l’appareil.
Alimentation
électrique
présentant
des
surtensions importantes.
20
GUARANTIE
CHAUFFE-EAU ELECTRIQUES CONDITIONS DE GARANTIES
1) Le chauffe-eau doit être installé par un professionnel qualifié conformément aux règles de l’art, aux normes en vigueur et aux
prescriptions de nos notices techniques.
Il sera utilisé normalement et régulièrement entretenu par un spécialiste.
Dans ces conditions, notre garantie s’exerce par échange ou fourniture gratuite à notre Distributeur ou Installateur des pièces
reconnues défectueuses ou le cas échéant de l’appareil par nos services, à l’exclusion des frais de main-d’oeuvre, des frais de port,
de toute indemnité et prolongation de garantie. «Elle prend effet à compter de la date de pose, facture d’installation faisant foi; en
l’absence de justificatif, la date de prise en compte sera celle de fabrication indiquée sur la plaque signalétique du chauffe-eau majorée
de trois mois.»
La cuve du chauffe-eau est garantie cinq ans lorsqu’il s’agit d’un modèle électrique simple de 50 à 500 litres; elle est de trois
ans pour les 10, 15, 30 litres ainsi que pour les chauffe-eau à chauffe accélérée, les chauffe-eau mixtes, les ballons réchauffeurs.
L’appareillage électrique et les équipements amovibles sont garanties deux ans.
Nota :
Les frais ou dégâts dus à une installation défectueuse -gel, groupe de sécurité non raccordé à l’évacuation des eaux usées, absence de
bac de rétention, par exemple) ou à des difficultés d’accès, ne peuvent en aucun cas être imputés au fabricant.
2) LIMITES DE GARANTIE
Sont exclues de ces garanties, les défaillances dues à :
Des conditions d’environnement anormales
.positionnement dans un endroit soumis au gel ou aux intempéries.
.alimentation avec une eau de pluie, de puits, ou présentant des critères d’agressivité particulièrement anormaux et non en
conformité avec les règles nationales en vigueur (ex. : DTU plomberie 60-1 pour la France, l’AR du 27.04.84 et ERRATA du
21.05.85 pour la Belgique)
.la garantie se limite à l’échange ou à la réparation des appareils et composants que nous aurons reconnus défectueux d’origine. Si
nécessaire, la pièce ou le produit devront être retournés dans l’une de nos usines mais seulement après accord préalable de nos
services techniques. Les frais de main d’oeuvre, de port, d’emballage et de déplacement, resteront à charge de l’utilisateur.
L’échange ou la réparation d’un composant d’un appareil ne peuvent en aucun cas donner lieu à indemnité.
.pression d’eau (supérieur à 7 bars).
.dégâts divers occasionnés par chocs ou chutes au cours de manipulations après livraison usine.
.en particulier, les dégâts d’eau qui auraient pu être évités par une réparation immédiate du chauffe-eau. La garantie ne s’applique qu’au
chauffe-eau et à ses composants à l’exclusion de tout ou partie de l’installation électrique ou hydraulique de l’appareil.
.alimentation électrique présentant des surtensions importantes.
Une installation non conforme à la réglementation, aux normes nationales en vigueur et aux règles de l’art. Notamment :
.absence ou montage incorrect d’un groupe de sécurité.
.montage d’un groupe de sécurité non conforme aux normes nationales en vigueur (ex. : NF, ANSEAU, TüV, ...) et utilisation d’un
groupe de sécurité usagé sur un chauffe-eau nouvellement installé.
.modification du réglage du groupe de sécurité après violation du plombage.
.corrosion anormale due à un raccordement hydraulique incorrect (contact direct fer - cuivre).
.raccordement électrique défectueux non conforme aux normes d’installation nationale en vigueur (ex. : NF - C 15100, RGIE, ...) mise
à la terre incorrecte, section de câble insuffisante, non respect des schémas de raccordement prescrit, etc ...
.mise sous tension de l’appareil sans remplissage préalable (chauffe à sec).
Un entretien défectueux :
.entartrage anormal des éléments chauffants et des organes de sécurité.
.non entretien du groupe de sécurité se traduisant par des sur-pressions (voir notice).
.carrosserie soumise à des agressions extérieures.
.modification des équipements d’origine, sans avis du constructeur ou emploi des pièces détachées non référencées par celui-ci.
.non entretien de l’appareil, et en particulier, non remplacement de l’anode en temps utile (voir § V).
3) RECOMMANDATIONS
Pour les régions où l’eau est très calcaire, l’utilisation d’un adoucisseur n’entraîne pas de dérogation à notre garantie sous
réserve que l’adoucisseur soit réglé conformément aux règles de l’art, vérifié et entretenu régulièrement. En particulier : la dureté
résiduelle ne peut être inférieure à 15 F.
4) Les dispositions des présentes conditions de garantie ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l’acheteur, de la garantie
légale pour défauts et vices cachés qui s’appliquent en tout état de cause dans les conditions des articles 1641 et suivants le Code
Civil.
5) LITIGES
En cas de litiges, la seule juridiction compétente est le Tribunal de Commerce de Namur.
EN FRANCE
Chaffoteaux sas Carrè Pleyel 5 Rue Pleyel 93521 SAINT DENIS CEDEX
Pour toute question, contactez notre réseau agréé de SAV au: 01 55 84 94 94
EN BELGIQUE ET LUXEMBOURG
Ariston Thermo Benelux sa
Boulevard Industriel/Industrielaan 61 - 1070 Bruxelles/Brussel
Tel. 02 333 48 88 - Fax 02 333 48 89
SERVICE TECHNIQUE
Pour toutes questions techniques, merci de contacter:
420010767802 0517

Manuels associés