Panasonic DMC FZ28 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
152 Des pages
Panasonic DMC FZ28 Mode d'emploi | Fixfr
!"#$%&'()%*+,,-../.012..34456789:;<=>;<?@5A3:B
Mode d’emploi
Appareil photo numérique
Modèle n°
DMC-FZ28
Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser
l’appareil.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
VQT1S47
EF
until
2008/7/28
!"#$%&'()%*+,,-..'.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avant utilisation
Avant utilisation
À notre clientèle,
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil photo numérique Panasonic. Veuillez lire
attentivement ce manuel et le conserver à portée de main pour vous y référer chaque fois
que vous en aurez besoin.
Précautions à prendre
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU
D’ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT,
• N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE, A L’HUMIDITÉ, AUX
ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ PAS D’OBJET REMPLI D’EAU, TEL QU’UN VASE,
PRÉS DE L’APPAREIL.
• N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
• NE RETIREZ PAS LE CACHE (OU L’ARRIÈRE); IL N’Y A AUCUNE PARTIE
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR A L’INTÉRIEUR. VEUILLEZ VOUS ADRESSER A
UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Il importe de respecter les droits d’auteur.
L’enregistrement de bandes ou de disques préenregistrés ou de tout matériel publié
ou diffusé pour un usage autre que strictement personnel peut enfreindre les lois
sur les droits d’auteur. L’enregistrement de certain matériel, même à des fins
personnelles, peut aussi être interdit.
• Remarquer que notamment les commandes, les composants et les menus de votre
appareil photo peuvent différer quelque peu de ceux illustrés dans le présent manuel.
• Le logo SDHC est une marque de commerce.
• Reproduction des écrans des produits Microsoft avec la permission de Microsoft Corporation.
• Les autres noms, raisons sociales et appellations de produits cités dans ce manuel sont des
marques de commerce ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
LA PRISE DE COURANT DOIT SE TROUVER À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL ET
ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez qu’avec une
batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries
usées doit être faite conformément aux instructions du manufacturier.
Avertissement
Il y a des risques d’incendie, d’explosion et de brûlure. Ne pas démonter, chauffer
au-delà de 60 !C ou incinérer.
La plaque d’identification du produit est placée au bas des appareils.
2
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-..F.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avant utilisation
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des
appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles
et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats
des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi
qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation
en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement
contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée
des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des
piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre
mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de
vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets
est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou
électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays
extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour
connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne,
veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de
votre distributeur.
Cd
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2
exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix
est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec
un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la
Directive relative au produit chimique concerné.
Remarque concernant les batteries et piles
Les batteries rechargeables ou piles usagées
ne peuvent être ajoutées aux déchets
ménagers.
Informez-vous auprès de l’autorité locale
compétente afin de connaître
les endroits où vous pouvez
déposer celles-ci.
VQT1S47
3
!"#$%&'()%*+,,-..G.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avant utilisation
" A propos du chargeur de la batterie
MISE EN GARDE!
• NE PAS INSTALLER OU PLACER CET APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN
PLACARD OU DANS UN AUTRE ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER QUE CET APPAREIL
EST BIEN AÉRÉE. AFIN D’ÉVITER TOUS RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU
D’INCENDIE CAUSÉS PAR UNE SURCHAUFFE, S’ASSURER QU’AUCUNS RIDEAUX OU
AUTRES MATÉRIAUX N’OBSTRUENT LES BOUCHES DE VENTILATION.
• NE PAS OBSTRUER LES OUVERTURES DE VENTILATION DE L’APPAREIL AVEC DU
JOURNAL, DU LINGE DE MAISON, DES RIDEAUX ET ÉLÉMENTS SIMILAIRES.
• NE PAS PLACER D’OBJET ÉTANT SOURCE DE FEU, COMME DES BOUGIES
ALLUMÉES, SUR L’APPAREIL.
• SE DÉBARRASSER DES BATTERIES DANS UN ENDROIT APPROPRIÉ.
• Le chargeur de la batterie est en veille lorsque le cordon d’alimentation secteur est connecté.
Le circuit principal est “vivant” aussi longtemps que le cordon d’alimentation est branché à une
prise électrique.
" A propos de la batterie
• Ne pas l’exposer à une source de chaleur ou près d’un feu.
• Ne laissez pas la (les) batterie(s) à l’intérieur d’un véhicule exposé directement à la lumière du
soleil, portières et fenêtres fermées, pendant un long moment.
" Précautions à prendre avec l’appareil photo
• Ne secouez pas l’appareil photo fortement et ne le cognez pas en le faisant tomber etc.
Cet appareil pourrait mal fonctionner, l’enregistrement des photos pourrait ne plus être possible
ou bien l’objectif ou l’écran ACL pourrait être endommagé.
• Rétractez l’objectif avant de transporter l’appareil photo ou lire des images.
• Faites particulièrement attention aux endroits suivants car ils peuvent être la cause du
mauvais fonctionnement de l’appareil.
– Les endroits avec beaucoup de sable ou de poussière.
– Les endroits où l’eau peut entrer en contact avec cet appareil comme lorsqu’il est utilisé sous
la pluie ou à la plage.
• Ne touchez pas l’objectif ou les bornes avec les mains sales. Faites attention également
à ce qu’aucun liquide, sable ou autre matière étrangère n’entre entre les espaces autour
de l’objectif, des touches, etc.
• Si de l’eau ou de l’eau de mer éclabousse votre appareil photo, utilisez un chiffon sec
pour essuyer le boîtier de l’appareil soigneusement.
" Condensation (Lorsque l’objectif ou le viseur est embué)
• Il y a formation de condensation lorsque la température ou le taux d’humidité ambiants change.
Prenez garde à la condensation car elle pourrait causer des taches sur l’objectif ou un mauvais
fonctionnement.
• En cas de condensation, éteignez l’appareil photo et laissez-le pendant environ 2 heures. La
buée disparaîtra naturellement, lorsque la température de l’appareil photo se rapprochera de
celle ambiante.
" Lisez également “Précautions à prendre”. (P126)
4
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-..H.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Contenu
Avant utilisation
Précautions à prendre .............................. 2
Guide sommaire ....................................... 7
Accessoires fournis................................... 8
Noms des composants ............................. 9
Fixation du capuchon d’objectif/
Dragonne ................................................ 11
Fixation du parasoleil.............................. 12
Préparatifs
Chargement de la batterie ...................... 14
À propos de la batterie (chargement/
nombre d’images enregistrables) ........... 15
Insertion et retrait de la carte (en option)/
la batterie ................................................ 16
À propos de la mémoire interne/carte..... 17
Paramétrage de l’horodateur (horloge)... 18
• Changement du réglage de l’horloge ..... 19
Configuration du Menu ........................... 19
• Configuration des rubriques du menu..... 20
• Utilisation du menu rapide ................ 22
À propos du menu de configuration........ 22
Pour sélectionner le mode [ENR.] .......... 28
Fonctions de base
Prendre des photos en utilisant la fonction
automatique (Mode Auto Intelligent)............. 31
• Détection de scène ........................... 32
• Fonction suivi MPA ........................... 33
• À propos du flash.............................. 33
• Configuration du mode auto intelligent ... 33
Pour prendre des photos avec vos
réglages favoris (Programme mode AE)....... 34
• Mise au point .................................... 35
• Lorsque le sujet n’est pas mis au
point (comme lorsqu’il n’est pas le
centre de la composition de la photo
que vous désirez prendre)................ 35
• Prévention d’instabilité
(l’appareil photo est secoué) ............ 36
• Fonction de détection du sens de
l’appareil ........................................... 36
• Agrandissez le point de mise au
point (Affichage du point de mise au
point) ................................................ 36
• Décalage de programme .................. 37
Prises de vues avec zoom...................... 37
• Utilisation du zoom optique/
Utilisation du zoom optique étendu
(EZ)/Utilisation du zoom numérique .... 37
Visualisation de photos
([LECT. NORMALE]) .............................. 39
• Validez la photo dans le mode
[ENR.] (Prévisualisation) .................. 40
• Affichage des écrans multiples
(Visualisation “mosaïque”)................ 40
• Utilisation du zoom de lecture........... 40
• En changeant le mode [LECT.]......... 41
Effacement des images .......................... 41
• Pour effacer une seule image........... 41
• Pour supprimer plusieurs images
(jusqu’à 50) ou toutes les images..... 42
Avancé (Enregistrement
d’images)
A propos de l’écran ACL/Viseur.............. 43
Prises de vues en utilisant le flash incorporé .... 45
• Sélection du réglage du flash approprié..... 46
Prises de vues en gros plan ................... 49
Prises de vues avec retardateur ............. 51
Compensation de l’exposition ................. 52
Prendre des photos en utilisant le
Bracketing
auto/Bracketing couleur .......................... 53
• Prises de vues en rafale ................... 53
• Bracketing Couleur ........................... 53
Prises de vues en utilisant le mode rafale..... 54
Prendre des photos en spécifiant
l’ouverture/la vitesse d’obturation ........... 55
• Réglage automatique de l’exposition
avec priorité à l’ouverture ................. 55
• Réglage automatique de l’exposition
avec priorité à la vitesse d’obturation ..... 56
Pour prendre des photos en réglant
manuellement l’exposition....................... 56
Valeur de l’ouverture et vitesse d’obturation ... 57
Prises de vue avec mise au point manuelle.... 58
• ASSISTANCE MPM.......................... 59
Enregistrement des réglages du menu
personnel(Enregistrement des
réglages personnalisés).......................... 60
Prises de vues en mode personnalisé .... 61
Portraits et paysages expressifs
(Mode scène avancé) ............................. 62
• [PORTRAIT]..................................... 63
• [PAYSAGE]...................................... 64
• [SPORTS] ........................................ 64
• [PORTRAIT NOCT.] ........................ 64
• [GROS PLAN].................................. 65
Pour prendre des photos qui correspondent
à la scène enregistrée (Mode scène) ........... 66
• 2 [FÊTE]......................................... 67
• 3 [LUMIÈRE BOUGIE] ................... 67
• : [BÉBÉ1]/; [BÉBÉ2].................. 67
• í [ANIMAL DOMES.] ..................... 68
• ï [CRÉPUSCULE] ......................... 68
• 9 [HAUTE SENS.] .......................... 69
• ô [RAFALE RAPIDE] ..................... 69
•
[RAFALE FLASH] ....................... 70
•
[PANORAMIQUE] ....................... 70
• 5 [CIEL ÉTOILÉ] ............................ 71
• 4 [FEU D’ARTIFICE] ...................... 72
• 6 [PLAGE] ...................................... 72
• 8 [NEIGE]....................................... 72
• 7 [PHOTO AÉRIENNE].................. 73
VQT1S47
5
!"#$%&'()%*+,,-..I.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
•
[PIN HOLE] ................................. 73
•
[SABLAGE] ................................. 73
Mode images animées............................ 74
Fonctions pratiques pour les
destinations de voyage ........................... 76
• Enregistrement du jour et du lieu
des vacances ................................... 76
• Dates/Heures des Enregistrements
dans des Lieux de voyages
Étrangers (Heure Mondiale) ............. 77
Utilisation du menu du mode [ENR.]....... 79
• @ [FORMAT IMAG] .......................... 79
• A [QUALITÉ]................................... 80
• ? [FORMAT]................................... 80
•
[ISO INTELLIGENT] ................... 81
• > [SENSIBILITÉ] ............................ 81
•
[PARAM. LIMITE ISO] ............... 81
• = [ÉQ.BLANCS] ............................. 82
• C [MODE DE MES.]........................ 84
• AF [MODE AF] ................................. 84
•
[PRE MPA] ................................. 87
•
[AF/AE] ...................................... 87
•
[EXPOSITION I.] ........................ 88
• ) [ZOOM NUM.]............................. 89
• H [EFFET COUL.] .......................... 89
• I [RÉGL.IMAGE] ........................... 89
•
[STABILISAT.] ........................... 90
•
[VIT. OBTU. MINI.] ..................... 90
• B [ENR. SON]................................... 91
• F [LAMPE ASS. AF]..................... 91
•
[SYNCHRO FLASH]................... 91
•
[ANIM. PHOTO] ......................... 92
•
[CONVERSION] ......................... 93
• U [RÉGL.HORL.] ............................. 93
Avancé (Visualisation)
Visualisation des images à la suite une
de l’autre (Diaporama) ............................ 94
Sélection des photos et visualisation de
celles-ci ([LECT. PAR CAT.]/
[LECT. FAV.]) ......................................... 96
• [LECT. PAR CAT.] ............................ 96
• [LECT. FAV.] .................................... 97
Visualisation d’images animées et de
photos avec piste sonore........................ 97
• Images animées ............................... 97
• Images avec piste sonore................. 98
Création de photos à partir d’un film....... 98
Utilisation du menu du mode [LECT.] ..... 99
• CAL [CALENDRIER] .......................... 99
•
[ÉDIT. TITRE] .......................... 100
•
[TIMBRE CAR.] ........................ 102
• Q [REDIMEN.] .............................. 103
•
[CADRAGE].............................. 104
•
[ÉGALIS.] ................................. 105
6
VQT1S47
• ? [CONV. FORM.]........................ 106
• N [TOURNER]/
M [ROTATION AFF] ..................... 107
• Ü [MES FAVORIS] ........................ 108
• O [IMPR.DPOF]............................. 108
• P [PROTÉGER]........................... 110
• B [DOUBL. SON] ............................ 111
• S [COPIE] ................................... 111
Connexion à un autre appareil
Connexion à un ordinateur ................... 113
Impression des photos.......................... 115
• Pour sélectionner une seule photo
et l’imprimer.................................... 116
• Pour sélectionner plusieurs photos
et les imprimer................................ 116
• Configuration de l’impression ......... 117
Visualisation des images sur un
téléviseur .............................................. 119
• Visualisation des images à l’aide
du câble AV (fourni)........................ 119
• Visualisation des images sur un
téléviseur acceptant la carte
mémoire SD ................................... 120
• Visualisation sur un téléviseur avec
une prise component...................... 120
Utilisation du convertisseur d’objectif
(en option)............................................. 121
Utilisation du Protecteur/Filtre............... 123
Autres
Affichage à l’écran ................................ 124
Précautions à prendre .......................... 126
Affichage des messages....................... 129
Fonctions qui ne peuvent pas être
configurées ou qui ne marcheront pas
sous certaines conditions ..................... 131
En cas de problème.............................. 136
Nombre d’images enregistrables et
durée d’enregistrement disponible........ 144
Spécifications........................................ 148
!"#$%&'()%*+,,-..J.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avant utilisation
Avant utilisation
Guide sommaire
Voici un aperçu de la procédure à suivre pour prendre des photos et les visualiser avec cet
appareil photo. Pour chaque opération, assurez-vous de vous référer aux pages
correspondantes.
Chargez la batterie. (P14)
• La batterie n’est pas chargée lors de
l’achat de l’appareil photo. Chargez la
batterie avant de l’utiliser.
Insérez la batterie et la carte.
(P16)
• Lorsque vous n’utilisez pas la carte,
vous pouvez enregistrer ou visualiser
les images sur la mémoire interne.
(P17) Référez-vous à la P17 lorsque
vous utilisez une carte.
Allumez l’appareil photo pour
prendre des photos.
OFF ON

! Faites glisser le commutateur de
sélection [ENR.]/[LECT.] sur [!].
" Appuyez sur le déclencheur pour
prendre des photos. (P31)
Visionnez les photos.


! Faites glisser le commutateur de
sélection [ENR.]/[LECT.] sur [(].
" Sélectionnez l’image que vous désirez
visualiser. (P39)

VQT1S47
7
!"#$%&'()%*+,,-..(.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avant utilisation
Accessoires fournis
Vérifiez que tous les accessoires sont inclus avant d’utiliser l’appareil photo.
1
2
3
4
5
6
7
8
Bloc-batterie
(Appelée batterie dans le texte)
Chargez la batterie avant utilisation.
Chargeur de batterie
(Appelée chargeur dans le texte)
Câble CA
Câble USB
Câble AV
CD-ROM
• Logiciel:
1
2
CGR-S006E
DE-A44A
3
Utilisez-le pour installer le logiciel sur
votre PC.
Dragonne
Capuchon d’objectif/Ficelle du
capuchon d’objectif
9 Parasoleil
!: Argent
": Noir
10 Adaptateur du parasoleil
K2CQ2CA00006
4
5
• La carte mémoire SD, la carte mémoire SDHC
et la MultiMediaCard sont appelées carte
dans le texte.
• La carte est en option.
Vous pouvez enregistrer ou visualiser des
images sur la mémoire interne lorsque
vous n’utilisez pas de carte.
• Consultez le revendeur ou le service après
vente le plus proche si vous perdez les
accessoires fournis. (Vous pouvez acheter les
accessoires séparément).
K1HA08CD0019
6
K1HA08CD0020
7
VFC4269
8
VYK2U93
9
10
: VYQ4123
: VYQ4122
8
VQT1S47
VYQ4124
!"#$%&'()%*+,,-..K.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avant utilisation
Noms des composants
1
2
3
4
Objectif (P127)
Flash (P45)
Voyant du retardateur (P51)
Lampe d’assistance pour la mise au
point automatique (P91)
Microphone (P74, 91, 111)
5
6
7
8
9
10
11
Touche d’ouverture du flash (P45)
Molette de réglage de la dioptrie (P44)
Viseur (P43, 124)
Haut-parleur (P98)
Touche [EVF/LCD] (P43)
Touche [AF/AE LOCK] (P33, 86, 87)
Manette (P22, 37, 56, 57, 59)
1
2
7 8 910 11 12
5 6
13
3 4
14
15 16
17
La manette est actionnée de deux manières différentes: elle peut être déplacée
vers le haut, le bas, la gauche et vers la droite pour effectuer une opération, ou elle
peut être pressée pour sélectionner. Dans ce mode d’emploi, elle est décrite
suivant les indications de l’illustration ci-dessous ou décrite avec #/$/%/&.
Exemple: Lorsque la manette est
déplacée vers % (gauche)
Placez votre doigt sur le coté droit de la
manette, et déplacéz la manette vers la
gauche.
ou Déplacez %
Poussez tout droit sur la manette.
ou Appuyez sur
VQT1S47
9
!"#$%&'()%*+,,-../L.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avant utilisation
12
13
14
15
Sélecteur [ENR.]/[LECT.] (P20)
Écran ACL (P43, 124)
Touche [DISPLAY] (P41)
Touche d’effacement (P41)/
Mode de prises de vues simple ou en rafale (P54)
16 Touche [MENU/SET] (P18)
17 Touches de curseur
%/Touche du retardateur (P51)
$/Touche fonction (P23)
Assignez le Menu du Mode [ENR.] à la touche $. Il est utile d’enregistrer le Menu du
Mode [ENR.] qui est souvent utilisé.
[PRÉVISUALI.]/[SENSIBILITÉ]/[ÉQ.BLANCS]/[MODE DE MES.]/[MODE AF]/
[EXPOSITION I.]
&/Touche de réglage du flash (P45)
#/Compensation de l’exposition (P52)/
Bracketing auto (P53)/Bracketing couleur (P53)/Ajustement de la sortie du flash (P48)
Dans ce mode d’emploi, la touche curseur est décrite suivant les indications de la
figure ci-dessous ou décrite avec #/$/%/&.
Exemple: Lorsque vous appuyez sur la touche $ (bas)
ou
18
19
20
21
22
Levier du zoom (P37)
Déclencheur (P31, 74)
Touche [AF#/FOCUS] (P33, 49, 60, 86)
Molette de sélection du mode (P28)
Interrupteur marche/arrêt de l’appareil
photo (P18)
23 Témoin d’alimentation (P31)
24 Touche [AF/MF] (P58)
Appuyez sur $
18 19 20
21 22 23 24
10
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-..//.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avant utilisation
25 Œillet de courroie (P12)
• Assurez-vous d’attacher la courroie en
25
utilisant l’appareil photo pour que celui-ci
ne tombe pas.
26
26 Prise de sortie AV/numérique [DIGITAL/
AV OUT] (P113, 115, 119)
27 Prise [DC IN] (P113, 115)
• Assurez-vous d’utiliser un adaptateur
27
28
29
secteur de marque Panasonic
(DMW-AC7E; en option).
• Cet appareil photo ne peut pas charger la
batterie même si l’adaptateur secteur
(DMW-AC7E; en option) y est branché.
28 Couvercle des prises
29 Barillet d’objectif (P123)
30 Prise [COMPONENT OUT] (P120)
30
31 Couvercle du logement de la carte/
batterie (P16)
32 Réceptacle du trépied
• Lorsque vous utilisez un trépied,
assurez-vous qu’il est stable lorsque
l’appareil photo est fixé dessus.
31 32
Fixation du capuchon d’objectif/Dragonne
" Capuchon d’objectif
• Lorsque vous éteignez l’appareil photo, le transportez ou lorsque vous lisez des images, fixez
le capuchon d’objectif pour protéger la surface de l’objectif.
Passez la ficelle à travers le trou du capuchon
d’objectif.
VQT1S47
11
!"#$%&'()%*+,,-../'.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avant utilisation
Passez la même ficelle à travers le trou de
l’appareil photo.
Fixer le capuchon d’objectif.
• Détachez le capuchon d’objectif avant
d’allumer l’appareil photo en mode
enregistrement.
• N’accrochez rien et n’enroulez pas autour
de cet appareil la ficelle du capuchon
d’objectif attachée.
• Faites attention de ne pas perdre le
capuchon d’objectif.
" Dragonne
• Nous recommandons d’attacher la courroie à l’appareil lors de son utilisation.
Passez la dragonne à travers l’œillet de la
dragonne.
Passez la dragonne à travers la
boucle et fixez-la.
! Tirez la dragonne sur 2 cm ou plus.
• Attachez la dragonne de l’autre coté de l’appareil en faisant
attention de ne pas la retourner.
• Vérifiez que la dragonne est fermement attachée à
l’appareil photo.
• Attachez la dragonne de manière à ce que le LOGO “LUMIX”
soit du coté extérieur.
Fixation du parasoleil
À la lumière du soleil ou en contre-jour, le parasoleil diminuera les scintillements et les
reflets de l’objectif. Le parasoleil élimine la lumière excessive et augmente la qualité de
l’image.
• Vérifiez que l’appareil photo est hors marche.
• Fermez le flash.
12
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-../F.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avant utilisation
Attachez solidement l’adaptateur du
parasoleil de façon à ce qu’il aille
jusqu’au bout dans le barillet d’objectif.
• Ne serrez pas trop fort l’adaptateur du parasoleil.
• En attachant l’adaptateur du parasoleil, prenez un
soin extrême de ne pas dépasser le filetage.
En l’enlevant, ne le serrez pas car il ne se
dévissera pas librement.
Mettez l’appareil photo à l’envers,
alignez le symbole du parasoleil avec
celui ! de l’appareil photo puis
introduisez le parasoleil.
• Vérifiez si la vis est lâche et fixez le parasoleil.
Serrez la vis.
• Ne serrez pas trop la vis.
" Pour retirer le parasoleil
• Tenez la base de l’adaptateur du parasoleil afin de le
retirer.
Note
• Il n’est pas possible de fixer l’adaptateur du parasoleil par l’autre côté.
• En prenant des photos avec flash alors que le parasoleil est installé, la partie basse de la photo
peut devenir noire (effet de vignettage) et le contrôle du flash peut être désactivé parce que le
flash peut être obscurci par le parasoleil. Nous vous recommandons d’enlever le parasoleil.
• Pour utiliser la lampe d’assistance pour la mise au point automatique dans la nuit, enlevez le parasoleil.
• Pour avoir des détails sur la manière d’attacher le protecteur MC, le filtre ND et le filtre PL,
référez-vous à la P123.
• Vous ne pouvez pas installer le convertisseur d’objectif si le parasoleil est fixé. (P121)
VQT1S47
13
!"#$%&'($M,NO/PQRS*QT../G.012..344567897;<U>;<?@VAC3B
Préparatifs
Préparatifs
Chargement de la batterie
• Utilisez le chargeur et la batterie dédiés.
• La batterie n’est pas chargée lors de l’achat de l’appareil photo. Chargez la batterie avant de l’utiliser.
• Chargez la batterie avec le chargeur à l’intérieur.
• Chargez la batterie à une température entre 10 'C et 35 'C. (La température de la batterie
devra également être la même.)
Fixez la batterie en faisant
attention au sens de celle-ci.
Branchez le chargeur à la prise
électrique.
• Le chargement démarre lorsque
l’indicateur [CHARGE] ! est vert.
㧥㧜q
Retirez la batterie après la fin
du chargement.
• Le chargement est achevé lorsque
l’indicateur [CHARGE] ! s’éteint
(après environ 120 min maximum).
" Lorsque l’indicateur [CHARGE] clignote
• La température de la batterie est trop élevée ou trop basse. La durée de chargement sera plus
longue que d’habitude. Donc, le chargement peut ne pas être terminé.
• Les bornes du chargeur ou de la batterie sont sales. Dans ce cas, essuyez-les avec un linge sec.
Note
• À la fin du chargement, assurez-vous de débrancher l’appareil fournissant l’énergie de la prise électrique.
• La batterie se réchauffe après son utilisation ainsi que pendant et après le chargement.
L’appareil photo se réchauffe lui aussi pendant l’utilisation. Ceci ne constitue toutefois pas un
mauvais fonctionnement.
• La batterie s’épuisera si elle n’est pas utilisée pendant une période prolongée après son
chargement.
• La batterie peut être rechargée même s’il reste une certaine autonomie, mais nous vous
déconseillons de remettre fréquemment la batterie en charge alors que celle-ci est
complètement chargée. (La batterie a des caractéristiques qui réduiront sa durée de
fonctionnement et qui causeront son gonflement.)
• Lorsque la durée d’utilisation de l’appareil photo devient très courte alors que la batterie est correctement
chargée, la durée de vie de la batterie peut avoir expiré. Achetez une nouvelle batterie.
14
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-../H.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Préparatifs
• Ne laissez aucun élément métallique (comme des pinces) près des bornes de contact de
la prise d’alimentation. Dans le cas contraire, un feu et/ou un choc électrique peuvent
être causés par un court-circuit ou par la chaleur générée.
À propos de la batterie (chargement/nombre d’images
enregistrables)
" Indicateur de l’état de la batterie
L’indicateur de la batterie est affiché sur l’écran ACL/Viseur.
[Elle ne s’affiche pas lorsque l’appareil est raccordé à l’adaptateur secteur (DMW-AC7E;
en option).]
• L’indicateur devient rouge et clignote si la charge résiduelle de la batterie est épuisée. (Le
témoin d ‘alimentation clignote également) Rechargez la batterie ou remplacez-la par une
batterie chargée.
" Autonomie de la batterie
Nombre
d’images
enregistrables
Env.
460 images
Durée
d’enregistrement
Env. 230 min
(Par la norme CIPA en programme mode AE)
Conditions des prises de vues établies par la CIPA
• CIPA est l’acronyme de [Camera & Imaging Products Association].
• Température ambiante: 23 'C/Humidité: 50% avec écran à cristaux liquides en fonction.(
• Utilisation de la carte mémoire SD de marque Panasonic (32 Mo).
• Utilisation de la batterie fournie.
• L'enregistrement commence 30 secondes après l’allumage de l’appareil. (Quand la fonction
stabilisateur d’image optique est paramétrée sur [AUTO].)
• Prise de vue une fois toutes les 30 secondes, avec déclenchement du flash une fois sur
deux.
• Rotation du levier du zoom de la position téléphoto à grand-angle et inversement pour chaque
prise de vue.
• Éteignez l’appareil photo tous les 10 enregistrements et laissez-le jusqu’à ce que la
température de la batterie diminue.
( Le nombre d’images enregistrables diminue en mode Accentuation LCD Auto, en mode
Accentuation LCD et en mode plongée (P24).
Le nombre de photos enregistrables dépend de l’intervalle de temps entre chaque
prise de vue. Plus l’intervalle de temps est long, plus le nombre de photos pouvant
être enregistré diminue.
[Par exemple, le nombre d’images enregistrées toutes les 2 minutes diminue
d’environ 115.]
" En utilisant le viseur
Nombre
d’images
enregistrables
Env.
480 images
(Env. 240 min)
(Par la norme CIPA en programme mode AE)
VQT1S47
15
!"#$%&'()%*+,,-../I.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Préparatifs
" Durée de lecture en utilisant l’écran ACL
Durée de la
visualisation
Env. 480 min
Le nombre d’enregistrement/durée de visualisation peut varier selon les conditions
d’utilisation et les conditions de rangement de la batterie.
" Chargement
Temps de chargement
Env. 120 min maximum
La durée de chargement et le nombre d’images enregistrables avec la batterie en
option (CGR-S006E) sont les mêmes que ci-dessus.
La durée de chargement variera légèrement selon l’état de la batterie et des conditions
environnantes du chargement.
Lorsque la charge se termine avec succès, l’indicateur [CHARGE] s’éteint.
Note
• La batterie peut gonfler et sa durée de fonctionnement peut diminuer si le nombre de fois où
elle est chargée augmente. Pour une utilisation prolongée de la batterie, nous vous conseillons
d’éviter de la charger fréquemment lorsque celle-ci n’est pas complètement épuisée.
• Les performances de la batterie peuvent temporairement être amoindries et le temps d’utilisation peut
devenir plus court dans des conditions de basse température (ex. ski/planche à neige).
Insertion et retrait de la carte (en option)/la batterie
• Vérifiez que cet appareil est éteint.
• Fermez le flash.
• Nous vous conseillons l’utilisation d’une carte Panasonic.
Faites glisser le couvercle du logement de la
carte/batterie pour l’ouvrir.
• Assurez-vous d’utiliser une batterie de marque
Panasonic. (CGR-S006E)
• Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons
pas garantir la qualité de ce produit.
Batterie: Introduisez la batterie
complètement chargée en faisant
attention au sens de celle-ci. Tirez le
levier ! dans le sens de la flèche
pour retirer la batterie.
Carte: Poussez-la complètement
jusqu’à ce qu’elle clique en faisant
attention au sens d’insertion. Pour
retirer la carte, poussez la carte
jusqu’à ce qu’elle clique, puis
retirez-la.
16
VQT1S47
B
!"#$%&'()%*+,,-../J.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Préparatifs
": Ne touchez pas les bornes de raccordement de la carte.
• Assurez-vous que la carte est insérée à fond.
!:Fermez le couvercle du logement de la
carte/batterie.
":Faites glisser le couvercle du
logement de la carte/batterie jusqu’au
bout et fermez-le énergiquement.
• Si le cache de la carte/batterie ne se ferme pas
complètement, retirez la carte, vérifiez sa direction
et insérez-la de nouveau.
Note
• Retirez la batterie après l’usage.
• N’enlevez pas la batterie tandis que le courant passe car les réglages de l'appareil photo
peuvent ne pas être sauvegardés correctement.
• La batterie fournie est conçue uniquement pour cet appareil photo. Ne l’utilisez avec aucun
autre appareil.
• Avant de retirer la carte ou la batterie, éteignez l’appareil photo, et attendez que le témoin
d’alimentation s’en aille.
(Autrement, cet appareil peut ne plus fonctionner normalement et la carte elle-même peut être
endommagée ou les photos enregistrées perdues.)
À propos de la mémoire interne/carte
Les opérations suivantes peuvent être effectuées en utilisant cet
appareil.
• Si aucune carte n’a été introduite: Les images peuvent être
enregistrées sur la mémoire interne et lues.
• Si une carte est introduite: Les images peuvent être enregistrées
sur la carte et lues.
• Pendant l’utilisation de la mémoire interne
k!ð (indicateur d’accès()
• Pendant l’utilisation de la carte
† (indicateur d’accès()
( L’indicateur d’accès s’illumine en rouge lorsque les images sont en train d’être enregistrées
sur la mémoire interne (ou la carte).
Mémoire interne
• Taille de la mémoire: Environ 50 Mo
• Films enregistrables: QVGA (320)240 pixels) uniquement
• La mémoire interne peut être utilisée comme un appareil de sauvegarde temporaire lorsque la
carte utilisée est pleine.
• Vous pouvez enregistrer les images enregistrées sur une carte. (P111)
• Le temps d’accès à la mémoire interne peut être plus long que le temps d’accès à la carte.
Carte
Les types de carte suivants peuvent être utilisés avec cet appareil.
(Ces cartes sont appelées carte dans le texte.)
VQT1S47
17
!"#$%&'()%*+,,-../(.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Préparatifs
Type de carte
Carte mémoire SD (de 8 Mo à 2 Go)
(Formatée en FAT12 ou FAT16 en
conformité avec la norme SD)
Carte mémoire SDHC (4 Go, 8 Go,
16 Go, 32 Go)(
(Formatée en FAT32 en conformité
avec la norme SD)
Carte MultiMediaCard
Caractéristiques
• Vitesse d’enregistrement et d’écriture
rapide
A
• Languette de protection contre l’écriture
fournie ! (Lorsque cette languette est
placée sur la position [LOCK], plus
2
aucune écriture, suppression, ou
formatage de données n’est possible.
La permission d’écrire, de supprimer ou de formater
les données est restaurée lorsque la languette est
remise sur sa position initiale.)
• Images fixes uniquement.
( La carte mémoire SDHC est une carte mémoire standard choisie par l’association SD en
2006 pour les cartes mémoire à grande capacité de plus de 2 Go.
( Vous pouvez utiliser une carte mémoire SDHC dans un appareil compatible avec les cartes
mémoire SDHC. Cependant, vous ne pouvez pas utiliser de carte mémoire SDHC dans un
appareil compatible uniquement avec les cartes mémoire SD. (Lisez toujours le mode
d’emploi des appareils qui doivent être utilisés.)
• Vous devez uniquement utiliser des cartes portant le logo SDHC (indication en conformité avec
la norme SD) si vous voulez utiliser des cartes de 4 Go ou plus.
• Veuillez prendre connaissance des informations les plus récentes sur le site Web suivant.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Ce site est uniquement en anglais.)
Note
• N’éteignez pas cet appareil, ne retirez ni sa batterie ni sa carte et ne débranchez
l’adaptateur secteur (DMW-AC7E; en option) quand l’indicateur d’accès est allumé
[lorsque les images sont lues ou supprimées ou lorsque la mémoire interne ou la carte
sont en cours de formatage (P27)]. De plus, ne soumettez pas l’appareil à des vibrations
ou à des chocs. La carte ou les données de la carte pourraient être endommagées, et
l’appareil pourrait ne plus fonctionner normalement.
• Les données de la mémoire interne ou de la carte peuvent être endommagées ou perdues à cause des
ondes électromagnétiques, de l’électricité statique, ou d’une panne de l’appareil photo ou de la carte.
Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur, etc.
• Ne pas formater la carte sur votre ordinateur ou sur un autre appareil. Formatez-la uniquement
avec l’appareil photo pour en assurer le bon fonctionnement. (P27)
• Conservez la carte mémoire hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.
Paramétrage de l’horodateur (horloge)
• L’horloge n’est pas configurée lors de l’achat de cet appareil photo.
Mettez l’appareil photo en marche.
• Le massage [VEUILLEZ RÉGLER L’HEURE]
apparait. (Ce message n’apparait pas en mode
[LECT.].)
! Touche [MENU/SET]
" Touches de curseur
18
VQT1S47
OFF ON
!"#$%&'($M,NO/PQRS*QT../K.012..34456789:;<=>;<?@WA9XB
Préparatifs
Appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur %/& pour sélectionner les
éléments (année, mois, jour, heure, minute,
ordre d’affichage ou format d’affichage de
l’heure), et appuyez sur #/$ pour valider.
:
:
!: Heure du lieu d’origine
": Heure du lieu de destination (P77)
‚: Annulez sans le réglage de l’horloge.
• Choisissez entre [24H] ou [AM/PM] pour le format
d’affichage de l’heure.
• AM/PM est affiché si [AM/PM] est sélectionné.
• Lorsque [AM/PM] est sélectionné comme format d’affichage de l’heure, minuit est
affiché ainsi AM 12:00 et midi est affiché ainsi PM 12:00. Ce format d’affichage est
courant aux États-Unis et ailleurs.
Appuyez sur [MENU/SET] pour valider.
• Une fois la configuration de l’horloge effectuée, éteignez l’appareil photo. Puis
rallumez-le, commutez vers le mode d’enregistrement, et vérifiez que l’affichage reflète
les réglages qui ont été effectués.
• Si [MENU/SET] est pressé pour achever les réglages sans que l’horloge n’ait été
configurée, configurez-la correctement en suivant la procédure “Changement du
réglage de l’horloge” ci-dessous.
Changement du réglage de l’horloge
Sélectionnez [RÉGL.HORL.] du menu [ENR.] ou [CONFIG.], et appuyez sur &. (P20)
• Il peut être modifié aux phases 3 et 4 relatives à la configuration de l’horloge.
• La configuration de l’horloge est maintenue pendant 3 mois en utilisant la pile interne de
l’horloge même sans la batterie. (Laissez la batterie chargée dans l’appareil pendant 24
heures pour charger la pile interne.)
Note
• L’horloge s’affiche si [DISPLAY] est appuyé plusieurs fois pendant l’enregistrement.
• Le réglage peut être effectué depuis l’année 2000 jusqu’en 2099.
• Si l’horloge n’est pas configurée, la date exacte ne pourra pas être imprimée si vous incrustez
la date sur les images avec [TIMBRE CAR.] (P102) ou si vous commandez des impressions à
un laboratoire photo.
• Si l’horloge est configurée, la date exacte peut être imprimée même si celle-ci n’est pas
affichée sur l’écran de l’appareil photo.
Configuration du Menu
L’appareil photo possède des menus qui vous permettent de configurer le réglage des
prises de vues ainsi que la lecture des images comme vous le désirez, ainsi que des
menus vous permettant d’avoir plus de plaisir avec l’appareil photo et qui vous aident à
l’utiliser plus facilement.
VQT1S47
19
!"#$%&'()%*+,,-..'L.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Préparatifs
Plus particulièrement, le menu [CONFIG.] contient certains réglages importants relatifs à
l’horloge de l’appareil et à l’alimentation. Vérifiez la configuration de ces menus avant de
commencer à utiliser l’appareil photo.
[MODE] menu mode lecture
(P39, 94 à 97)
• Ce menu vous permet
de sélectionner les
réglages de la
méthode de
visualisation comme
la lecture ou le
diaporama des seules
images configurées
comme [MES FAVORIS].

! Sélecteur [ENR.]/[LECT.]
( Menu mode [LECT.] (P99 à 112)
• Ce menu vous permet
d’effectuer la rotation,
la protection,
l’émargement ou les
réglages DPOF, etc.
des images
enregistrées.
! Menu mode [ENR.] (P79 à 93)
• Ce menu vous permet
de régler le coloris, la
sensibilité, le format,
le nombre de pixels et
les autres formats des
images que vous
enregistrez.
Menu [CONFIG.] (P22 à 28)
• Ce menu vous permet d’effectuer la configuration de l’horloge, de
sélectionner les réglages du bip de fonctionnement et de régler
d’autres configurations afin de rendre l’utilisation de l’appareil photo
plus facile.
• Le menu [CONFIG.] peut être réglé à partir du [MODE ENR.] ou du
[MODE LECTURE].
" Fonctions qui ne peuvent pas être configurées ou qui ne marcheront pas sous
certaines conditions
Selon les caractéristiques de l’appareil photo, il peut être impossible de configurer
certaines des fonctions ou bien certaines fonctions ne marchent pas dans les conditions
sous lesquelles l’appareil photo est utilisé.
Pour plus de détails, référez-vous à la P131.
Configuration des rubriques du menu
Cette section décrit la manière de sélectionner la configuration du mode programme AE,
et la même configuration peut être également utilisée pour le menu [LECT.] et le menu
[CONFIG.].
Exemple: Configuration [MODE AF] de [Ø] à [š] dans le mode programme AE
• #/$/%/& dans les étapes peuvent être actionnés également avec la manette.
20
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-..'/.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Préparatifs
Mettez l’appareil photo en marche.
! Touche [MENU/SET]
" Commutateur de sélection [ENR.]/[LECT.]
# Molette de sélection du mode
OFF ON
Faites glisser le commutateur de
sélection [ENR.]/[LECT.] sur [!].
• Pour sélectionner les réglages du menu du mode
[LECT.], réglez le sélecteur [ENR.]/[LECT.] sur [(],
et passez à l’étape 4.
Réglez la molette de sélection du mode sur [
].
Appuyez sur [MENU/SET] pour afficher le
menu.
• Vous pouvez également passer d’un écran menu à
l’autre à partir de n’importe quel élément de menu en
faisant tourner le levier de zoom.
Changement vers le menu [CONFIG.]
1
Appuyez sur %.
2
Appuyez sur $ pour
sélectionner l’icône [
[CONFIG.].
3
] du menu
Appuyez sur &.
• Sélectionnez le prochain élément de menu et
validez-le.
Appuyez sur #/$ pour sélectionner
[MODE AF].
• Sélectionnez l’élément le plus bas, et appuyez sur $
pour passer sur le second écran.
VQT1S47
21
!"#$%&'()%*+,,-..''.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Préparatifs
Appuyez sur &.
• Selon la rubrique, son réglage peut ne pas apparaître
ou être affiché d’une manière différente.
Appuyez sur #/$ pour sélectionner [š].
Appuyez sur [MENU/SET] pour valider.
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
Utilisation du menu rapide
En utilisant le menu rapide, certains réglages du menu peuvent être facilement trouvés.
• Certaines rubriques du menu ne peuvent pas être sélectionnées par les modes.
Appuyez et tenez la manette en mode
enregistrement jusqu’à ce que [Q.MENU] soit
affiché.
Appuyez sur #/$/%/& pour sélectionner la
rubrique du menu et le réglage puis appuyez
sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
Q.MENU
!
! Les éléments à être réglés et la configuration sont
affichés.
• Vous pouvez régler les éléments suivants en détail en appuyant sur [DISPLAY].
[ÉQ.BLANCS] (P82)/[MODE AF] (P84)/[STABILISAT.] (P90)
Effectuez ces réglages si vous en avez besoin.
À propos du menu de configuration
[RÉGL.HORL.], [ÉCONOMIE] et [PRÉV.AUTO] sont des éléments importants. Vérifiez leur
configuration avant de les utiliser.
• En mode auto Intelligent, seuls [RÉGL.HORL.], [HEURE MOND.], [DATE VOYAGE], [BIP] et
[LANGUE] peuvent être réglés.
Pour plus de détails sur la manière de sélectionner les réglages du menu [CONFIG.],
référez-vous à la P20.
22
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-..'F.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Préparatifs
U [RÉGL.HORL.]
Paramétrage de l’horodateur.
• Référez-vous à la P18 pour plus de détails.
Sélectionnez l’heure de votre lieu d’habitation et celle du lieu de
destination du voyage.
[HEURE MOND.]
“ [ARRIVÉE]:
Lieu de destination
– [DÉPART]:
Votre lieu d’habitation
• Référez-vous à la P77 pour avoir des détails.
Configurez la date de départ et celle de retour des vacances.
— [DATE VOYAGE]
[CONF. VOYAGE]
[NON]/[RÉG.]
[LIEU]
[NON]/[RÉG.]
• Référez-vous à la P76 pour avoir des détails.
Ceci vous permet de régler le bip et le son de l’obturateur.
r [BIP]
r [NIVEAU BIP]:
[s] (Muet)
[t] (Bas)
[u] (Élevé)
[
u [VOLUME]
1
[TONALITÉ BIP]:
]/[ 2 ]/[ 3 ]
[VOL. OBTURAT.]:
] (Muet)
] (Bas)
] (Élevé)
[
[
[
[
1
[TON OBTURAT.]:
]/[ 2 ]/[ 3 ]
Réglez le volume des haut-parleurs pour chacun des 7 niveaux.
• Si vous branchez l’appareil photo à un téléviseur, le volume des haut-parleurs de ce dernier ne
changera pas.
4 configurations en cours de l’appareil photo peuvent être
[MÉM. RÉG. PERS] enregistrées comme configurations personnalisées.
(Seulement mode d’enregistrement)
• Référez-vous à la P60 pour avoir des détails.
\
Fn]
[RÉG. TOUCHE
Assignez le menu du mode [REC] à la touche $. Il est utile
d’enregistrer le menu du mode [REC] qui est souvent utilisé.
[PRÉVISUALI.]/[SENSIBILITÉ]/[ÉQ.BLANCS]/
[MODE DE MES.]/[MODE AF]/[EXPOSITION I.]
• Référez-vous à la P40 pour avoir de détails sur la prévisualisation.
• Référez-vous à la P79 pour plus de détails sur le menu du mode [ENR.].
[MONITEUR/
VISEUR]
Vous pouvez ajuster la luminosité du moniteur ou du viseur sur
7 degrés.
VQT1S47
23
!"#$%&'($M,NO/PQRS*QT..'G.012..344567897;<U>;<?@VACVB
Préparatifs
Cette configuration de menu rend la vue de l’écran ACL plus
facile lorsque vous êtes dans des endroits lumineux ou lorsque
vous tenez l’appareil photo au-dessus de votre tête.
LCD [MODE LCD]
[NON]
„ [LUMI. LCD AUTO]:
La luminosité est ajustée automatiquement selon la lumière qui
est autour de l’appareil photo.
… [ACCENTU. ACL]:
L’écran ACL devient plus brillant et plus facile à voir, même en
prenant des photos en plein air.
Å [ANGLE SUP.]:
L’écran ACL devient plus facile à voir en prenant des photos
lorsque l’appareil photo est tenu au-dessus de votre tête.
• Le mode plongée est également annulé lorsque l’appareil est mis hors tension ou que le mode
économie d’énergie est activé.
• La luminosité des images affichées sur l’écran ACL est augmentée ce qui fait que certains
sujets peuvent apparaître différents de la réalité. Cependant, cela n’affecte pas les images
enregistrées.
• L’écran ACL revient automatiquement à la luminosité normale après 30 secondes en
enregistrant en mode accentuation de la luminosité de l’ACL. Appuyez sur n’importe quelle
touche pour éclairer à nouveau l’écran ACL.
• Si l’écran est difficile à voir parce que la lumière du soleil, etc. s’y reflète, utilisez votre main ou
tout autre objet pour bloquer la lumière.
• Le nombre d’images enregistrables diminue en mode Accentuation ACL Auto, en mode
Accentuation ACL et en mode plongée.
Sélectionnez le modèle de la grille de référence affiché pour
prendre des photos. Vous pouvez également choisir entre avoir
ou ne pas avoir l’information d’enregistrement lorsque la grille de
[GRILLE DE RÉF.] référence est affichée. (P43)
[INFO ENREG.]:
[NON]/[OUI]
• Le réglage de [MODÈLE] est fixé sur [
[HISTOGRAMME]
[HAUTE
LUMIÈRE]
[MODÈLE]:
[ ]/[
]
] en mode auto intelligent.
Ceci vous permet d’afficher ou pas l’histogramme. (P44)
[NON]/[OUI]
Lorsque la fonction de prévisualisation automatique et la fonction
de prévisualisation est activée, les zones saturées de blanc
apparaissent en clignotant en noir et blanc.
[NON]/[OUI]
• S’il y a des zones saturées de blanc, nous vous
conseillons de compenser l’exposition vers le coté
négatif (P52) en vous référant à l’histogramme (P44)
et de prendre à nouveau la photo. Il peut en résulter
une meilleure qualité de l’image.
• Il se peut qu’il y ait des zones blanches saturées si la
distance entre l’appareil photo et le sujet est trop
réduite lors de prises de vues avec le flash.
24
VQT1S47
[OUI]
[NON]
!"#$%&'()%*+,,-..'H.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Préparatifs
Si [HAUTE LUMIÈRE] est réglé sur [OUI] dans ce cas, ces zones blanches saturées
apparaissent en clignotant en noir et blanc sur l’écran ACL.
En mise au point manuelle, l’assistance à l’écran apparaît au
centre de celui-ci pour faciliter la mise au point du sujet.
[NON]
[ASSISTAN.MF]
[MF1]:
Le centre de l’écran est agrandi.
[MF2]:
Le centre de l’écran est agrandi sur l’écran entier.
• Référez-vous à la P58 pour avoir des détails.
Vous pouvez préserver l’autonomie de la batterie en configurant
ces menus.
De plus, il éteindra l’écran ACL lorsqu’il n’est pas utilisé pour
éviter le déchargement de la batterie.
q [ÉCONOMIE]
p [ÉNERGIE]:
L’appareil photo s’éteint automatiquement s’il n’est pas utilisé
durant le temps sélectionné dans ce réglage.
[NON]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
[DESACT.AUTO]:
L’écran ACL est automatiquement éteint si l’appareil n’est pas
utilisé durant la période sélectionnée dans la configuration.
[NON]/[15 S]/[30 S]
• Appuyez à mi-course sur le déclencheur ou mettez l’appareil hors et en marche pour annuler [ÉNERGIE].
• [ÉNERGIE] est réglé sur [5MIN.] en mode auto intelligent.
• [ÉNERGIE] est fixé à [2MIN.] lorsque [DESACT.AUTO] est réglé sur [15 S] ou [30 S].
• Appuyez sur n’importe quelle touche pour revenir sur l’écran ACL.
• [DESACT.AUTO] ne fonctionne pas pendant l’utilisation du menu ou du zoom de lecture.
• Les sorties AV et HD sont éteintes si l’écran ACL est éteint.
Si vous sélectionnez le Viseur en mode enregistrement,
l’affichage commutera automatiquement vers l’écran ACL pour
[LECT. SUR LCD] prévisualiser ou visionner les images.
[NON]/[OUI]
• Référez-vous à la P44 pour avoir des détails.
Sélectionnez la durée pendant laquelle la photo est affichée
après avoir été prise.
o [PRÉV.AUTO]
[NON]
[1 S]
[2 S]
[FIXE]:
Les photos sont affichées jusqu’à ce qu’une touche
soit affichée.
[ZOOM]: La photo est affichée pendant 1 seconde puis
agrandie 4) et affichée pendant 1 seconde de plus.
VQT1S47
25
!"#$%&'()%*+,,-..'I.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Préparatifs
• La fonction de prévisualisation automatique est activée indépendamment de son propre
réglage en utilisant le mode scène bracketing auto (P53)/bracketing couleur (P53), [RAFALE
RAPIDE] (P69) et [RAFALE FLASH] (P70), le mode rafale (P54) et en prenant des photos
avec son (P91). (Les images ne peuvent pas être agrandies).
• En mode auto intelligent, la fonction de prévisualisation auto est fixée sur [2 S].
• Si [HAUTE LUMIÈRE] (P24) est réglé sur [OUI], les zones saturées de blanc apparaissent en
clignotant en noir et blanc si la fonction de prévisualisation automatique est activée.
Enregistre la position du zoom lorsque l’appareil photo est éteint.
[NON]
[REPRISE ZOOM] [OUI]
Il reviendra automatiquement sur la position du zoom effective
lorsque l’alimentation a été mise sur [NON], la prochaine fois que
vous remettrez l’alimentation sur [OUI].
• La position de mise au point ne sera pas enregistrée.
v [RENUM.FICHIER]
Restaurez les numéros de fichier du prochain enregistrement sur
0001.
• Le numéro de dossier est mis à jour et le numéro du premier fichier est 0001. (P114)
• Un numéro de dossier entre 100 et 999 peut être assigné.
Lorsque le numéro de dossier arrive à 999, il ne peut pas être remis à zéro. Nous vous
conseillons de formater la carte (P27) après avoir sauvegardé les données sur un ordinateur
ou un autre appareil.
• Pour réinitialiser le numéro de dossier à 100, formatez d’abord la mémoire interne ou la carte,
puis utilisez cette fonction pour restaurer le numéro de fichier.
Un écran de réinitialisation de numéro de dossier apparaîtra alors. Sélectionnez [OUI] pour
réinitialiser le numéro de dossier.
w [RESTAURER]
Les paramètres dans [ENR.] ou dans le menu [CONFIG.] sont
restaurés aux paramètres par défaut.
• Lorsque le réglage [RESTAURER] est sélectionné pendant l’enregistrement, l’opération qui
réinitialise l’objectif est effectuée en même temps. Vous entendrez le bruit de fonctionnement
provenant de l’objectif mais cela est normal et n’est le signe d’aucun mauvais fonctionnement.
• Lorsque les réglages du menu [CONFIG.] sont réinitialisés, les réglages suivants le sont
également. De plus, [MES FAVORIS] (P108) dans le menu du mode [LECT.] est réglé sur
[NON], et [ROTATION AFF] (P107) est réglé sur [OUI].
– [REPRISE ZOOM]
– Le réglage de la date d’anniversaire et du nom pour [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] (P67) et [ANIMAL
DOMES.] (P68) en mode scène.
– La configuration de [DATE VOYAGE] (P76). (Date de départ, date de retour, arrivée)
– La configuration de [HEURE MOND.] (P77) .
• Le numéro de dossier et le réglage de l’heure ne sont pas changés.
26
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-..'J.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Préparatifs
Sélectionnez le système de communication USB avant ou après
avoir connecté l’appareil photo à votre ordinateur ou à
l’imprimante à l’aide du câble USB (fourni).
x [MODE USB]
y [SÉLECT.CONNEX.]:
Choisissez entre [PC] et [PictBridge(PTP)] si vous connectez
l’appareil photo à un ordinateur ou à une imprimante compatible
avec PictBridge.
{ [PictBridge(PTP)]:
Réglez avant ou après la connexion à une imprimante compatible
avec PictBridge.
z [PC]:
Réglez après ou avant la connexion à un ordinateur.
• Lorsque [PC] est sélectionné, l’appareil photo est connecté via le système de communication
“USB Mass Storage” (mémoire de masse USB).
• Lorsque [PictBridge(PTP)] est sélectionné, l’appareil photo est connecté via le système de
communication “PTP (Picture Transfer Protocol)”.
| [SORTIE VIDEO]
Sélectionnez pour faire correspondre le système de télévision
couleur de chaque pays. (Mode lecture uniquement)
[NTSC]:
La sortie vidéo est réglée sur le système NTSC.
[PAL]:
La sortie vidéo est réglée sur le système PAL.
• Ceci fonctionnera si le câble AV est connecté.
[FORMAT TV]
Adaptez le format du téléviseur.
(Mode visualisation seulement)
[W]:
Pour connecter un écran de télévision 16:9.
[X]:
Pour connecter un écran de télévision 4:3.
• Ceci fonctionnera si le câble AV est connecté.
[m/pi]
Change l’unité affichée pour la distance de mise au point en mise
au point manuelle, ou l’affichage de la portée enregistrable.
[m]:
La distance est affichée en mètre.
[pi]:
La distance est affichée en pied.
Validez l’écran qui est affiché lorsque la molette de sélection est
réglée sur
,
,
,
,
et .
} [MENU SCÈNE]
[NON]:
L’écran d’enregistrement du mode scène avancé en cours de
sélection (P62) ou du mode scène (P66) apparaît.
[AUTO]: L’écran du mode scène avancé ou du menu du mode
scène apparaît.
[FORMATER]
La mémoire interne ou la carte est formatée.
Le formatage supprime irrémédiablement toutes les données
donc vérifiez attentivement les données avant le formatage.
VQT1S47
27
!"#$%&'($M,NO/PQRS*QT..'(.012..34456789:;<=>;<?@WA9CB
Préparatifs
• Utilisez une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur (DMW-AC7E; en option)
pour formater. N’éteignez pas l’appareil photo pendant le formatage.
• Si une carte est installée, seule celle-ci est formatée. Pour formater la mémoire interne, retirez la carte.
• Si la carte a été formatée par un ordinateur ou par un autre appareil, formatez-la à nouveau
avec l’appareil photo.
• Le formatage de la mémoire interne peut prendre plus de temps que la carte mémoire.
• Si la mémoire interne ou la carte ne peut pas être formatée, consultez le centre de service le
plus proche.
Réglez la langue affichée à l’écran.
~ [LANGUE]
[FRANÇAIS]/[ENGLISH]/[DEUTSCH]/[ESPAÑOL]/[ITALIANO]/
[¢]
• Si vous choisissez par erreur une autre langue, sélectionnez [~] à partir des icônes de menu
pour sélectionner la langue désirée.
Sélectionnez ceci pour afficher [DÉMO STAB. OPTIQUE IMAGE]
ou les caractéristiques de l’appareil photo.
DEMO
[MODE DÉMO]
[DÉMO STAB. OPTIQUE IMAGE]
[DÉMO AUTO]:
Les caractéristiques de l’appareil photo
sont affichées sous forme de diaporama.
! Démonstration de détection d’instabilité
" Démonstration de détection de mouvement
!
• En mode visualisation, [DÉMO STAB. OPTIQUE IMAGE] ne
"
peut pas être affiché.
• Appuyez sur [DISPLAY] pour fermer [DÉMO STAB. OPTIQUE IMAGE].
• Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer [DÉMO AUTO].
• [DÉMO STAB. OPTIQUE IMAGE] est une approximation.
• [DÉMO AUTO] n’a pas de sortie TV.
• Vous pouvez également afficher [DÉMO STAB. OPTIQUE IMAGE] en utilisant le menu rapide.
(P22)
Changement de mode
Pour sélectionner le mode [ENR.]
Lorsque le mode [ENR.] est sélectionné, l’appareil photo peut être réglé sur le mode auto
Intelligent lequel établit ces réglages optimaux en ligne selon le sujet qui doit être
enregistré et les conditions d’enregistrement, ou sur le mode scène qui vous permet de
prendre des photos qui correspondent à la scène qui est enregistrée.
Mettez l’appareil photo en marche.
OFF ON
! Commutateur de sélection [ENR.]/[LECT.]
Faites glisser le commutateur de
sélection [ENR.]/[LECT.] sur [!].

28
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-..'K.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Préparatifs
Changement de mode en tournant la molette de sélection.
P
M C 1 C2
A S
SCN
Alignez le mode désiré avec la partie ".
• Tournez la molette de sélection doucement et avec précision pour l’ajuster sur
chaque mode. (La molette de sélection tourne à 360 ')
L’écran # est affiché sur l’écran ACL/Viseur si la molette de sélection est tournée.
"Fonctions de base
¦
Mode auto intelligent (P31)
Les sujets sont enregistrés en utilisant automatiquement les réglages par l’appareil photo.
³
Programme mode AE (P34)
Les sujets sont enregistrés en utilisant vos propres réglages.
"Sélections avancées
Réglage automatique de l’exposition à priorité d’ouverture (P55)
La vitesse d’obturation est automatiquement déterminée par la valeur d'ouverture que
vous avez réglée.
Réglage automatique de l’exposition à priorité d’obturation (P56)
La valeur d'ouverture est automatiquement déterminée par la vitesse d’obturation que
vous avez réglée.
Mode exposition manuelle (P56)
L’exposition est ajustée par la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation qui ont été
manuellement ajusté.
Mode personnalisé (P61)
Dans ce mode, l’appareil réutilise les paramétrages programmés au préalable.
$
En mode image animées (P74)
Ce mode vous permet d’enregistrer des images animées.
Û
Mode scène (P66)
Ceci vous permet de prendre des photos qui correspondent à la scène qui doit être
enregistrée.
VQT1S47
29
!"#$%&'($M,NO/PQRS*QT..FL.012..344567895;<Y>;<?@VA:B
Préparatifs
"Mode scène avancé
Mode portrait (P63)
Ce mode est idéal pour des photos de visages.
Mode paysage (P64)
Ce mode convient parfaitement aux prises de vues de paysages.
Mode sports (P64)
Utilisez ce mode pour prendre des photos d’événements sportifs, etc.
Mode portrait nocturne (P64)
Utilisez ce mode pour prendre des photos de scènes nocturnes ou de sujets avec un
paysage nocturne en arrière-plan.
Mode Gros-plan (P65)
Utilisez ce mode pour prendre en photo un sujet en gros plan.
30
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-..F/.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Fonctions de base
Mode [ENR.]: ñ
Fonctions de base
Prendre des photos en utilisant la fonction
automatique (ñ: Mode Auto Intelligent)
L’appareil photo sélectionnera le réglage le plus approprié pour correspondre au sujet et
aux conditions d’enregistrement donc nous conseillons ce mode pour les débutants ou
pour ceux qui ne veulent pas utiliser les réglages et qui veulent prendre des photos
facilement.
• Les fonctions suivantes sont activées automatiquement.
– Détection de scène/[STABILISAT.]/[ISO INTELLIGENT]/Détection de visage/[MPA
RAPIDE]/[EXPOSITION I.] (Exposition intelligente)/Correction numérique yeux-rouges/
Compensation du contre-jour
• Le témoin d’alimentation # s’allume lorsque vous
allumez cet appareil ". (Il s’éteint après environ
1 seconde.)
(!: Déclencheur)
OFF ON
Faites glisser le commutateur de sélection [ENR.]/[LECT.] sur [!].
Réglez la molette de sélection du mode sur [ñ].
Maintenez cet appareil délicatement entre vos
deux mains, tenez vos bras immobiles sur les
côtés et tenez-vous debout, les pieds
légèrement écartés.

! Lampe d’assistance AF
Appuyez à mi-course sur le déclencheur
pour effectuer la mise au point.

• L’indicateur de mise au point ! (vert) s’illumine
lorsque le sujet est mis au point.
• La zone MPA " est affichée autour du visage du sujet
grâce à la fonction de détection des visages. Dans
d’autres cas, elle est affichée à l’endroit où est faite la
mise au point.
• La plage de mise au point est de 1 cm (grand-angle)/
2 m (téléobjectif) à *.
(Fonction Télé-macro: de 1 m à *)

VQT1S47
31
!"#$%&'()%*+,,-..F'.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Fonctions de base
Appuyez à fond sur le déclencheur
(poussez-le plus loin), et prenez la photo.
• L’indicateur d’accès (P17) s’illumine en rouge lorsque
les images sont en train d’être enregistrées sur la
mémoire interne (ou sur la carte).
Note
• Faites attention de ne pas bouger l’appareil photo en appuyant sur le déclencheur.
• Ne couvrez pas le flash ou la lampe d’assistance pour la mise au point automatique avec vos
doigts ou d’autres objets.
• Ne touchez pas l’avant de l’objectif.
• En prenant des photos, assurez-vous que vos pieds sont stables et qu’il n’y a pas de risques
de collisions avec une autre personne, un ballon etc.
" Pour prendre des photos en utilisant le flash (P45)
" Pour prendre des photos en utilisant le zoom (P37)
" Pour ajuster l’exposition et prendre des photos les fois où l’image apparaît trop
sombre (P52)
Détection de scène
Lorsque l’appareil photo détecte la scène optimale, l’icône de la scène concernée est
affichée en bleu pendant 2 secondes, après quoi sa couleur change pour redevenir rouge.
¦ !
[i-PORTRAIT]
[i-PAYSAGE]
[i-GROS-PLAN]
[i-PORTRAIT NOCT.]
• Uniquement lorsque [‡] est sélectionné
[i-PAYSAGE NOCT.]
• Uniquement lorsque [Œ] est sélectionné
• [¦] est sélectionné si aucune des scènes n’est applicable, et les réglages standards sont
sélectionnés.
• Si un trépied est utilisé, par exemple, et que l’appareil photo a jugé que les secousses étaient
minimes lorsque le mode scène a été identifié comme [ ], la vitesse d’obturation sera réglée
à un maximum de 8 secondes. Prenez soin de ne pas bouger l’appareil photo en prenant des
photos.
• Une scène optimale pour le sujet spécifié sera choisie lorsqu’il est réglé sur le suivi MPA (P86).
" Détection de visage
Lorsque [ ] ou [ ] est sélectionné, l’appareil photo détecte automatiquement le visage
d’une personne, et il ajustera la mise au point et l’exposition (P85).
Note
• À cause des conditions citées ci-dessous, une scène différente peut être détectée pour le
même sujet.
– Conditions du sujet: Lorsque le visage est lumineux ou sombre, La taille du sujet, La distance
du sujet, Le contraste du sujet, Lorsque le sujet se déplace, Lorsque le zoom est utilisé
– Conditions de l’enregistrement: Crépuscule, Aube, Lumières tamisées, Lorsque l’appareil
photo est secoué
• Pour prendre des photos dans une scène voulue, nous vous conseillons d’utiliser le mode
d’enregistrement approprié.
32
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-..FF.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Fonctions de base
" La correction du contre-jour
Le contre-jour se réfère à une lumière émise à l’arrière du sujet.
Dans ce cas, le sujet devient sombre; par conséquent cette fonction compense la lumière
de l'arrière-plan en éclaircissant automatiquement l'ensemble de l'image.
Fonction suivi MPA
Il est possible de régler la mise au point sur le sujet spécifié. La mise au point suivra le
sujet automatiquement même s’il se déplace. Référez-vous à la P86 pour plus de détails.
• Réglez le [RECHERCHE MPA] dans le menu du mode [ENR.] sur [OUI].
([
] est affiché à l’écran.)
Amenez le sujet dans le collimateur MPA, et
appuyez sur [AF/AE LOCK] pour verrouiller le
sujet.
• Le collimateur MPA devient jaune.
• Une scène optimale pour le sujet spécifié sera choisie.
• Appuyez de nouveau sur la touche [AF/AE LOCK] pour
relâcher.
À propos du flash
• Ouvrez le flash si le flash doit être utilisé. (P45)
•[
], [iˆ], ou [i‹] apparaitra selon le type et la luminosité du sujet.
• Lorsque [iˆ] ou [i‹] est affiché, la correction numérique des yeux-rouges (P46) est
allumée, et le flash sera activé deux fois.
• Les modes flash ne peuvent pas changer en utilisant & (‰) dans le mode auto intelligent.
Configuration du mode auto intelligent
• Seules les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées dans ce mode.
Menu du mode [ENR.]
– [FORMAT IMAG]( (P79)/[FORMAT] (P80)/[EFFET COUL.]( (P89)/
[RECHERCHE MPA] (P86)
( Les réglages qui peuvent être sélectionnés sont différents de ceux qui peuvent l’être quand
d’autres modes [ENR.] sont utilisés.
Menu [CONFIG.]
– [RÉGL.HORL.]/[HEURE MOND.]/[DATE VOYAGE]/[BIP]/[LANGUE]
• La configuration des rubriques suivantes est établie.
Rubrique
[RÉG. TOUCHE Fn] (P23)
[GRILLE DE RÉF.] (P24)
Configuration
o
([INFO ENREG.]: [NON])
[ÉCONOMIE]
([ÉNERGIE]) (P25)
[5MIN.]
[PRÉV.AUTO] (P25)
[2 S]
VQT1S47
33
!"#$%&'($M,NO/PQRS*QT..FG.012..344567895;<Y>;<?@VA7B
Fonctions de base
Plage de mise au point
La portée de mise au point devient la même que celle du
mode macro MPA.
La plage de mise au point est de 1 cm (grand-angle)/2 m
(téléobjectif) à *. (P49)
(Fonction Télé-macro: de 1 m à *)
• La distance maximale du gros-plan (la plus courte distance à
laquelle le sujet peut être photographié) est différente selon
l’agrandissement du zoom.
Retardateur (P51)
10 secondes
[QUALITÉ] (P80)
A (Réglez sur [›] lorsque la taille de l’image est de [
] (0,3M
))
[ISO INTELLIGENT] (P81) [OUI] (La sensibilité ISO maximale: [ISO800])
[PARAM. LIMITE ISO] (P81)
800
[ÉQ.BLANCS] (P82)
[ÉAB]
[MODE DE MES.] (P84)
C
[MODE AF] (P84)
š (Réglez sur [
] si un visage ne peut pas être détecté)
[PRE MPA] (P87)
[EXPOSITION I.] (P88)
[STANDARD]
[STABILISAT.] (P90)
AUTO
[LAMPE ASS. AF] (P91)
[OUI]
[SYNCHRO FLASH] (P91) [1ST]
• Les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées.
– Ajustement de la sortie du flash/Bracketing auto/Bracketing couleur/Ajustement fin de la
balance des blancs/[AF/AE]/[ZOOM NUM.]/[ENR. SON]/[VIT. OBTU. MINI.]/
[HISTOGRAMME]/[RÉGL.IMAGE]/Affichage hors cadre
• Les fonctions suivantes sont fixées sur celles réglées dans les autres modes.
– [REPRISE ZOOM]/[CONVERSION]
• Les autres éléments du menu [CONFIG.] peuvent être réglés dans un mode comme le mode
Programme AE. Ce qui est réglé sera reporté sur le mode auto Intelligent.
Mode [ENR.]: ³
Pour prendre des photos avec vos réglages
favoris ( : Programme mode AE)
Beaucoup plus de rubriques de menu peuvent être sélectionnées et vous pouvez prendre des
photos avec plus de liberté que lorsque vous les prenez en mode auto intelligent (P31).
Faites glisser le commutateur de
sélection [ENR.]/[LECT.] sur [!].

! Molette de sélection du mode
" Commutateur de sélection [ENR.]/[LECT.]
Réglez la molette de sélection du
mode sur [
].
34
VQT1S47

!"#$%&'()%*+,,-..FH.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Fonctions de base
• Pour changer le réglage pendant la prise de vues, référez-vous au chapitre “Utilisation
du menu du mode [ENR.]” (P79).
Dirigez la zone MPA sur l’endroit
que vous désirez mettre au point.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur
pour effectuer la mise au point.
• La plage de mise au point est de 30 cm
(grand-angle)/2 m (téléobjectif) à *.
• Si des photos doivent être prises en plan encore plus
rapproché, référez-vous au chapitre “Prises de vues
en gros plan” (P49).
Appuyez à fond sur le déclencheur déjà
appuyé à mi-course pour prendre la photo.
• L’indicateur d’accès s’illumine (P17) en rouge lorsque
les images sont en train d’être enregistrées sur la
mémoire interne (ou la carte).
" Pour ajuster la couleur et prendre des photos les fois où l’image apparaît trop
rouge (P82)
Mise au point
Dirigez la zone MPA sur le sujet, et appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Mise au point
Indicateur de
mise au point
!
"
#
$
%
&
'
(
Lorsque le sujet est Lorsque le sujet
mis au point
n’est pas mis au
point
Oui
Clignote
Zone de mise au Blanc!Vert
point automatique
Blanc!Rouge
Son
4 bips
2 bips
Indicateur de mise au point
Zone de mise au point automatique (normale)
Zone MPA (en utilisant le zoom numérique ou lorsqu’il fait sombre)
Affichage de la portée de la distance d’enregistrement (en zoomant)
Valeur de l’ouverture(
Vitesse d’obturation(
Sensibilité ISO
Si aucune exposition correcte ne peut être accomplie, elle sera affichée en rouge.
(Toutefois, elle ne sera pas affichée en rouge si le flash est utilisé.)
Lorsque le sujet n’est pas mis au point (comme lorsqu’il n’est pas le
centre de la composition de la photo que vous désirez prendre)
1
Dirigez la zone MPA sur le sujet, et appuyez à mi-course sur le déclencheur pour
établir la mise au point et l’exposition.
VQT1S47
35
!"#$%&'()%*+,,-..FI.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Fonctions de base
2
Appuyez et tenez le déclencheur appuyé à mi-course tout en déplaçant l’appareil
photo pour composer l’image.
• Vous pouvez réessayer plusieurs fois l’étape 1
avant d’appuyer à fond sur le déclencheur.
Nous vous conseillons d’utiliser la fonction
de détection du visage pour photographier
des personnes. (P84)
F2.8
1/125
ISO
100
F2.8
1/125
ISO
100
" Sujet et condition d’enregistrement
avec lesquels il est difficile de faire la mise au point
• Sujets se déplaçant rapidement, sujets extrêmement lumineux ou sujets sans contraste
• Lorsque l’affichage de la portée enregistrable est apparu en rouge.
• En enregistrant les sujets à travers une fenêtre ou près d’objets brillants
• Lorsqu’elleest sombre ou lorsque des instabilités surviennent
• Lorsque l’appareil photo est trop proche du sujet ou en prenant une photo de sujets qui sont
proches et éloignés
Prévention d’instabilité (l’appareil photo est secoué)
Lorsque l’alerte d’instabilité [
] apparaît, utilisez le [STABILISAT.] (P90), un trépied ou
le retardateur (P51).
• La vitesse d’obturation ralentira particulièrement dans les cas suivants. Gardez l’appareil photo
immobile à partir du moment où le déclencheur est appuyé jusqu’à ce que l’image apparaisse à
l’écran. Nous vous recommandons l’utilisation d’un trépied.
– Synchro lente/Réduction yeux rouges
– [PORTRAIT NOCT.] et [PAYSAGE NOCT.] dans le mode scène avancé (P62)
– Dans les modes scène [FÊTE], [LUMIÈRE BOUGIE], [CIEL ÉTOILÉ] ou [FEU D’ARTIFICE]
(P66)
– Lorsque la vitesse d’obturation est ralentie dans [VIT. OBTU. MINI.]
Fonction de détection du sens de l’appareil
Les images enregistrées avec l’appareil photo tenu verticalement sont visualisées
verticalement (pivotées). (Uniquement lorsque [ROTATION AFF] (P107) est placé sur
[OUI])
• Les images peuvent ne pas être affichées verticalement si elles ont été prises avec l’appareil
photo orienté vers le haut ou le bas.
• Les photos ne peuvent pas être affichées verticalement en enregistrant des films ou en créant
des animations flip.
Agrandissez le point de mise au point (Affichage du point de mise au
point)
Cet appareil se souviendra du point de mise au point pendant l’enregistrement, et il peut
être agrandi en prenant ce point comme centre.
Appuyez sur [AF#/FOCUS] pendant la lecture
d’image.
• Le point de mise au point ne peut pas être le centre de
l’agrandissement s’il se situe sur le bord de l’image.
• Référez-vous à “Utilisation du zoom de lecture” (P40) pour
les opérations pendant le zoom.
• Elle reviendra à son agrandissement d’origine si
[AF#/FOCUS] est de nouveau appuyé.
36
VQT1S47
W
T
!"#$%&'()%*+,,-..FJ.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Fonctions de base
• Les images suivantesne peuvent pas être agrandie car il n’y a pas de point de mise au point:
– Les photos qui ont été prises sans mise au point
– Les photos qui ont été prises avec une mise au point manuelle
– Les photos qui ont été prises avec un appareil photo différent
Décalage de programme
En mode de programme AE, vous pouvez changer la
valeur de l’ouverture et la vitesse d’obturation
présélectionnés sans changement de l’exposition. Ceci est
appelé décalage de programme.
Vous pouvez rendre l’arrière-plan plus flou en diminuant la valeur
de l’ouverture ou enregistrer un sujet qui se déplace de façon
plus dynamique par le ralentissement de la vitesse d’obturation
en prenant une photo en mode programme AE.
6
F4.0 1/30
• Appuyez à mi-course sur le déclencheur puis utilisez la manette pour activer le décalage de
programme pendant que la valeur de l’ouverture et la vitesse d’obturation sont affichées à
l’écran (environ 10 secondes).
• L’indicateur du décalage de programme ! apparaît à l’écran lorsque le décalage est activé.
• Le décalage de programme est annulé si l’appareil photo est éteint ou si la manette est bougée
vers le haut ou le bas jusqu’à ce que l’indicateur de décalage de programme disparaisse.
" Exemple de décalage de programme
(A): Valeur de l’ouverture
(B): Vitesse d’obturation
! Quantité de décalage de programme
" Graphique du décalage de programme
# Limite de décalage de programme
1
2
3
4
1
1/2
1/4
1/8
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
2
2.8
(A)
4
5.6
8
11
1/15 1/30 1/60 1/125 1/250 1/500 1/1000 1/2000
(B)
Note
• Si l’exposition n’est pas adéquate lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, l’affichage
de valeur de l’ouverture et de la vitesse d’obturation passe au rouge.
• Le décalage de programme est annulé et l’appareil revient au mode de programme AE normal
si plus de 10 secondes passent après l’activation du décalage de programme. Toutefois, le
réglage du décalage de programme est mémorisé.
• Selon la luminosité du sujet, le décalage de programme peut ne pas être activé.
Mode [ENR.]:
Prises de vues avec zoom
Utilisation du zoom optique/Utilisation du zoom optique étendu (EZ)/
Utilisation du zoom numérique
Vous pouvez zoomer vers l’avant pour rendre les objets et les gens plus proche ou
zoomer en arrière pour prendre des paysages en grand-angle. Pour que les sujets
VQT1S47
37
!"#$%&'()%*+,,-..F(.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Fonctions de base
apparaissent plus proches [maximum de 32,1)], ne réglez pas la taille de l’image au
réglage le plus haut de chaque format (X/Y/W).
Des niveaux d’agrandissement plus élevés sont possible si [ZOOM NUM.] est réglé sur
[OUI] dans le menu [ENR.].
Pour faire apparaître les sujets plus proches utilisez (Téléobjectif)
Tournez le levier de zoom vers téléobjectif.
W
T
W
T
Pour faire apparaître les sujets plus éloignés utilisez (Grand-angle)
Tournez le levier de zoom vers grand-angle.
" Changement de la vitesse du zoom
Vous pouvez opérer le zoom sur 2 vitesses
selon l’angle de rotation du levier du zoom.
La vitesse du zoom ralentit lorsque l’angle
de rotation est petit et augmente lorsque
l’angle de rotation est large.
! Rapide
" Lent
# Levier du zoom
• La vitesse du zoom ne peut pas être changée
en mode film (P74).
" Sauvegarde de la position du zoom (Reprise du zoom)
• Référez-vous à la P26 pour avoir des détails.
" Types de zoom
Caractéristique
Zoom optique
étendu (EZ)
Zoom optique
Agrandissement
maximum
18)
Qualité
d’image
Aucune
détérioration
Conditions
Zoom numérique
72) [zoom optique 18) inclus]
32,1)(1
128) [zoom optique extra
32,1) inclus]
Plus l’agrandissement est
Aucune détérioration
élevé, plus grande est la
détérioration.
[ZOOM NUM.] (P89) dans le
[FORMAT IMAG] avec
menu [ENR.] est réglé sur
(P79) est sélectionné.
[OUI].
Aucune
B
W
Affichage à
l’écran
T
W
T
A
! ([
] est affiché.
W
T
W
T
" La plage du zoom
numérique est affichée.
La zone MPA s’agrandit
lorsque le déclencheur est
appuyé à mi-course dans la
plage du zoom numérique(2.
• En utilisant la fonction zoom, une estimation de la plage de mise au point sera affichée
avec la barre d’affichage du zoom. (Exemple: 0.3 m –*)
38
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-..FK.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Fonctions de base
(1 Le niveau d’agrandissement est différent selon le réglage de la [FORMAT IMAG] et du
[FORMAT].
(2 L’indicateur de zoom à l’écran peut momentanément arrêter de bouger lorsque vous tournez
le levier du zoom vers la position extrême de téléobjectif. Vous pouvez entrer la plage du
zoom numérique en tournant de façon continue le levier de zoom vers téléobjectif ou en
relâchant le levier de zoom une fois et en le tournant vers téléobjectif à nouveau.
" Mécanisme du zoom optique étendu
Lorsque vous réglez la taille de l’image sur [
] (3 millions de pixels), la zone DCC
10M (10,1 millions de pixels) est regroupée au centre de la zone 3M (3 millions de pixels)
permettant ainsi une image avec un effet de zoom plus élevé.
Note
• Le zoom numérique ne peut pas être réglé lorsque õ a été sélectionné.
• L’agrandissement du zoom indiqué est approximatif.
• “EZ” est l’abréviation de “Extra optical Zoom”.
• Le zoom optique est placé sur grand-angle (1)) lorsque l’appareil photo est allumé.
La position du zoom est la même que lorsque l’appareil photo a été éteint si la [REPRISE
ZOOM] (P26) est réglée sur [OUI].
• Si vous utilisez la fonction zoom après avoir mis au point le sujet, mettez au point le sujet une
nouvelle fois.
• Le barillet d’objectif s’étend et se rétracte selon la position du zoom. Attention à ne pas
interrompre le mouvement du barillet d’objectif en tournant le levier de zoom.
• Lorsque vous tournez le levier de zoom, vous pouvez entendre certains sons provenant de
l’appareil photo ou bien l’appareil photo peut vibrer. Il ne s’agit pas d’un mauvais
fonctionnement.
• En utilisant le zoom numérique, le [STABILISAT.] peut ne pas être efficace.
• En utilisant le zoom numérique, nous vous recommandons d’utiliser un trépied et le retardateur
(P51) pour prendre des photos.
Mode [LECT.]: ¸
Visualisation de photos ([LECT. NORMALE])
Faites glisser le commutateur de
sélection [ENR.]/[LECT.] !#sur [(].
• La lecture normale est réglée automatiquement
dans les cas suivants.
– Lorsque le mode a été changé de [ENR.] à
[LECT.].
– Lorsque l’appareil photo a été allumé alors que
le sélecteur [ENR.]/[LECT.] était sur [(].
Appuyez sur %/&+pour sélectionner
l’image.
!
"
! Numéro de fichier
" Numéro de l’image
%: Pour afficher l’image précédente
&: Pour afficher l’image suivante
VQT1S47
39
!"#$%&'()%*+,,-..GL.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Fonctions de base
• La vitesse de l’image qui va vers l’avant/arrière change selon l’état de la visualisation.
" Avance rapide/marche arrière rapide
Maintenez %/& enfoncée pendant la lecture.
%: Marche arrière rapide
&: Avance rapide
• Le numéro de fichier ! et le numéro de l’image " peuvent uniquement être changés un par
un. Relâchez %/& lorsque le numéro de l’image désirée apparaît pour la visualiser.
• Si vous tenez appuyé %/&, le nombre d’images avancées/remises en arrière augmente.
Validez la photo dans le mode [ENR.] (Prévisualisation)
Vous pouvez valider la photo en mode [ENR.]. Vous pouvez également vous déplacer entre les
photos en utilisant %/&, utiliser la lecture zoom (P40), ou supprimer les photos (P41).
1 Sélectionnez [RÉG. TOUCHE Fn] dans le menu [CONFIG.] , puis appuyez sur &.
2 Appuyez sur #/$ pour sélectionner [PRÉVISUALI.], puis appuyez sur [MENU/SET].
• Vous pouvez prévisualiser en appuyant sur $ dans le mode [ENR.] si elle est
sélectionnée.
Affichage des écrans multiples (Visualisation “mosaïque”)
Tournez le levier de zoom vers [L] (W).
!
1 écran!12 écrans!30 écrans!Affichage de l’écran du
calendrier (P99)
! Le numéro de l’image sélectionnée et le nombre total
d’images enregistrées
• Tournez le levier de zoom vers [Z] (T) pour revenir à l’écran
précédent.
• Les images ne sont pas pivotées pour l’affichage.
W
T
W
T
" Pour revenir à la visualisation normale
1 Appuyez sur #/$/%/&+pour sélectionner une image.
• Une icône sera affichée selon l’image enregistrée et les réglages.
2 Appuyez sur [MENU/SET].
• L’image qui a été sélectionnée apparaîtra.
Utilisation du zoom de lecture
Tournez le levier de zoom vers [Z] (T).
1)!2)!4)!8)!16)
• Lorsque vous tournez le levier de zoom vers [L] (W) après
l’agrandissement de l’image, l’agrandissement diminue.
• Lorsque vous changez l’agrandissement, l’indication de la
position du zoom ! apparaît pendant environ 1 seconde, et la
position de la partie agrandie peut être déplacée en appuyant
sur #/$/%/&.
• Plus l’image est agrandie, plus la qualité d’image se dégrade.
• Lorsque vous déplacez la section à visualiser, la position du
zoom est affichée pendant environ 1 seconde.
• Le point de mise au point sera agrandi si [AF#/FOCUS] est
appuyé. (P36)
• Vous pouvez prévisualiser la prochaine photo en agrandissant
la vue en appuyant sur %/& avec la manette.
40
VQT1S47
!
!"#$%&'()%*+,,-..G/.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Fonctions de base
Note
• Cet appareil photo fonctionne conformément aux normes du système de fichiers DCF “Design
rule for Camera File system” établies par JEITA “Japan Electronics and Information Technology
Industries Association” et avec Exif “Exchangeable Image File Format”. Les fichiers qui ne sont
pas compatibles avec la norme DCF ne peuvent pas être lus.
• Le barillet d’objectif se rétracte environ 15 secondes après le changement du mode [ENR.] au
mode [LECT.].
• Vous pouvez également supprimer les informations d’enregistrement etc. de l’écran ACL/
Viseur pendant la lecture zoom en appuyant sur [DISPLAY].
• Si vous désirez sauvegarder les images agrandies, utilisez la fonction de recadrage. (P104)
• La fonction de visualisation avec zoom pourrait ne pas fonctionner avec des images
enregistrées sur un autre appareil.
En changeant le mode [LECT.]
1
2
3
Appuyez sur [MENU/SET] pendant la
visualisation.
Appuyez sur &.
Appuyez sur #/$ pour sélectionner la
rubrique, puis appuyez sur [MENU/SET].
[LECT. NORMALE] (P39)
Toutes les images sont visionnées.
MENU
SET
[DIAPORAMA] (P94)
Les images sont visionnées à la suite une de l’autre.
[LECT. PAR CAT.] (P96)
Les images groupées dans une catégorie sont visionnées.
[LECT. FAV.] (P97)(
Vos images favorites sont visionnées.
(
[LECT. FAV.] n’est pas affiché si [MES FAVORIS] n’a pas été sélectionné.
Mode [LECT.]: ¸
Effacement des images
Une fois supprimées, les images ne peuvent plus être récupérées.
• Les images de la mémoire interne ou de la carte, qui sont visionnées seront supprimées.
Pour effacer une seule image
Sélectionnez l’image à effacer, puis
appuyez sur [‚].
! Touche [DISPLAY]
" Touche [‚]
VQT1S47
41
!"#$%&'($M,NO/PQRS*QT..G'.012..344567897;<U>;<?@VACXB
Fonctions de base
Appuyez sur % pour sélectionner [OUI]
puis appuyez sur [MENU/SET].
Pour supprimer plusieurs images (jusqu’à 50) ou toutes les images
Appuyez sur [‚].
Appuyez sur #/$ pour sélectionner [EFFACEM. MULTIPLE] ou
[EFFACER TOUT], puis appuyez sur [MENU/SET].
• [EFFACER TOUT] ! l’étape 5.
Appuyez sur #/$/%/& pour sélectionner
l’image, puis appuyez sur [DISPLAY] pour la
définir. (Répétez cette étape.)
•[
] apparaît sur les images sélectionnées. Si
[DISPLAY] est à nouveau appuyé, le réglage est
annulé.
DISPLAY
Appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur # pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur [MENU/
SET] pour valider.
" Lorsque [EFFACER TOUT] a été sélectionné avec le réglage [MES FAVORIS]
(P108)
L’écran de sélection est de nouveau affiché. Sélectionnez [EFFACER TOUT] ou
[TOUT EFFACER SAUFÜ], appuyez sur # pour sélectionner [OUI] et supprimez les
images. ([TOUT EFFACER SAUFÜ] ne peut pas être sélectionné si aucune image n’a été
configurée comme favoris [MES FAVORIS].)
Note
• N’éteignez pas l’appareil photo pendant la suppression des images (pendant que [‚] est
affiché). Utilisez une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur (DMW-AC7E; en
option).
• Si vous appuyez sur [MENU/SET] pendant la suppression des images en utilisant [EFFACEM.
MULTIPLE], [EFFACER TOUT] ou [TOUT EFFACER SAUF Ü], la suppression s’arrêtera à
mi-course.
• Selon le nombre d’images, la suppression peut prendre un certain temps.
• Si les images ne sont pas conformes à la norme DCF ou si elles sont protégées (P110), elles
ne pourront pas être supprimées même si [EFFACER TOUT] ou [TOUT EFFACER SAUFÜ] est
sélectionné.
42
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-..GF.012..34456789:;<=>;<?@5A3:B
Avancé (Enregistrement d’images)
Avancé (Enregistrement d’images)
A propos de l’écran ACL/Viseur
" Changement écran ACL/Viseur
Appuyez sur [EVF/LCD] pour changer l’écran.
! Viseur
" Touche [EVF/LCD]
# Écran ACL
• Si l’écran ACL est allumé, le Viseur s’éteint (et vice versa).
D
" Sélection de l’écran à utiliser
C
Appuyez sur [DISPLAY] pour changer
l’affichage.
$ Touche [DISPLAY]
• Lorsque le menu d’écran apparaît, la touche [DISPLAY] n’est pas activée. Lorsque le zoom de
lecture est activé (P40), pendant la lecture d’images animées (P97) et de diaporama (P94),
vous pouvez seulement sélectionner “Affichage normal )” ou “Aucun affichage *”.
En mode enregistrement
% Affichage normal(1
& Pas d’affichage
' Aucun affichage (Grille de référence
pour l’enregistrement)(1, 2
+ Affichage Hors cadre
3
En mode enregistrement et
visualisation
) Affichage normal
, Affichage avec
indications
d’enregistrement(1
* Pas d’affichage
(1 Si [HISTOGRAMME] dans le menu [CONFIG.] est réglé sur [OUI], l’histogramme sera
affiché.
VQT1S47
43
!"#$%&'()%*+,,-..GG.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Enregistrement d’images)
(2 Sélectionnez le modèle de la grille de référence affichée en réglant [GRILLE DE RÉF.] dans
le menu [CONFIG.]. Vous pouvez également choisir entre avoir ou ne pas avoir l’information
d’enregistrement affichée lorsque la grille de référence est affichée.
(3 Lorsque le nombre d’images restantes est de plus de 1000 ou lorsque la durée restante en
mode film est de plus de 1000 secondes, [
] est affiché.
Note
• Dans le mode scène [PORTRAIT NOCT.] (P62), [CIEL ÉTOILÉ] et [FEU D’ARTIFICE], la grille
de référence est grise. (P66)
" Affichage hors cadre
Les indications d’enregistrement sont affichées au bas et le coin inférieur droit de l’écran.
Vous pouvez donc concentrer sur la prise de vues du sujet sans être encombré par
l’information apparaissant à l’écran.
" Réglage de la dioptrie
Ajustez la dioptrie qui convient à votre vision
de façon à voir nettement dans le viseur.
• Appuyez sur la touche [EVF/LCD] pour
allumer le viseur.
Regardez l’affichage dans le viseur et
tournez la molette de réglage de la
dioptrie jusqu’à ce que l’écran soit le plus
net possible.
9
" Priorité écran
Lorsque [LECT. SUR LCD] est placé sur [OUI] dans le menu [CONFIG.] (P25), L’écran
ACL s’allume dans les cas suivants.
Vous pouvez économiser le temps que cela prendrait pour commuter vers l’écran ACL
même en utilisant le viseur pour enregistrer.
• En allant du mode enregistrement vers le mode lecture.
• En prévisualisant les photos.
• En allumant l’appareil photo en mode visualisation.
" Grille de référence pour l’enregistrement
Lorsque le sujet est aligné sur les lignes
horizontales et verticales de la grille de
référence ou sur l’intersection de celles-ci, la
taille, l’angle et l’équilibre du sujet sont mis en
évidence.
! [
]:
Ceci est utilisé pour diviser la totalité de l’écran en 3)3 pour prendre des photos
avec une composition bien équilibrée.
" [
]:
Ceci est utilisé si vous désirez que le sujet soit positionné exactement au centre de
l’écran.
" A propos de l’histogramme
Un histogramme est un graphique qui affiche la luminosité le long de l’axe horizontal (noir
à blanc) et le nombre de pixels à chaque niveau de luminosité sur l’axe vertical.
Il vous permet de vérifier facilement l’exposition d’une image.
44
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-..GH.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Enregistrement d’images)
! Les zones sombres, moyennes et lumineuses sont équilibrées de façon égale, rendant
possible la prise de vue.
" L’image sera sous-exposée avec plus de zones sombres. Les images avec le plus de
zones sombres, comme un paysage nocturne, auront également un histogramme
comme ceci.
# L’image sera surexposée avec plus de zones lumineuses. Les images avec le plus de
zones lumineuses auront également un histogramme comme ceci.
Exemples d’histogramme
! Correctement
exposée
" Sous-exposée
# Surexposée
( Histogramme
Note
• Lorsque l’image enregistrée et l’histogramme ne correspondent pas entre eux sous les
conditions suivantes, l’histogramme est affiché en orange.
– Lorsque l’assistance de l’exposition manuelle est différente de [,0EV] pendant la correction
de l’exposition ou en mode exposition manuelle
– Lorsque le flash est activé
– Dans le mode scène [CIEL ÉTOILÉ] ou [FEU D’ARTIFICE] (P66)
– Lorsque le flash est fermé
• Lorsque la luminosité de l’écran n’est pas correctement affichée dans les endroits sombres
• Lorsque l’exposition n’est pas correctement ajustée
• L’histogramme en mode enregistrement est approximatif.
• Les histogrammes d’enregistrement et de lecture peuvent différer.
• L’histogramme de l’appareil peut différer de ceux des logiciels de traitement d’image des
ordinateurs, etc.
Mode [ENR.]:
Prises de vues en utilisant le flash incorporé
! Pour ouvrir le flash
Appuyez sur la touche d’ouverture du flash.
" Pour fermer le flash
Appuyez sur le flash jusqu’à ce qu’il clique.
• Assurez-vous de fermer le flash lorsque
celui-ci n’est pas en cours d’utilisation.
• Le réglage du flash est fixé sur [Œ] lorsque le
flash est fermé.
VQT1S47
45
!"#$%&'()%*+,,-..GI.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Enregistrement d’images)
Sélection du réglage du flash approprié
Réglez le flash pour qu’il corresponde à l’enregistrement.
• Ouvrez le flash.
Appuyez sur & [‰].
Appuyez sur #/$ pour sélectionner un mode.
• Vous pouvez également appuyer sur & [‰] pour sélectionner.
• Pour des informations à propos des réglages du flash qui
peuvent être sélectionnés, référez-vous à “Réglages de flash
disponibles en mode enregistrement”. (P46)
Appuyez sur [MENU/SET].
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour finir.
• L’écran de menu disparaît après environ 5 secondes. À ce moment-là, l’élément
sélectionné est automatiquement validé.
Rubrique
‡: AUTO
:
AUTO/Réduction
yeux rouges(
‰: Toujours activé
:
Toujours activé/
Réduction yeux
rouges(
:
Synchro lente/
Réduction yeux
rouges(
Œ: Toujours
désactivé
Description des réglages
Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions de
prise de vue.
Le flash se déclenche automatiquement en fonction des conditions de
prise de vue.
Il réduit le phénomène des yeux rouges (les yeux du sujet apparaissent
rouges sur la photo) en déclenchant le flash avant la prise réelle de la photo.
Après cela, le flash est activé à nouveau pour la prise de vue réelle.
• Utilisez cette fonction lorsque la prise de vue se fait dans un
endroit sombre.
Le flash se déclenche obligatoirement, à chaque prise de vue.
• Utilisez ce réglage lorsque la scène est éclairée à contre-jour ou
avec de la lumière fluorescente.
• Le flash est réglé sur [
] uniquement lorsque vous
sélectionnez le mode scène [FÊTE] ou [LUMIÈRE BOUGIE]. (P66)
Lorsque le sujet est sur fond sombre, ce réglage ralentit la vitesse
d’obturation alors que le flash se déclenche afin d’éclaircir l’arrière-plan.
Cela contribue également à réduire l’effet des yeux rouges.
• Utilisez ce réglage pour photographier des personnes situées
devant un arrière-plan sombre.
Le flash ne se déclenche jamais.
• Utilisez ce réglage pour prendre des photos dans des endroits où
l’usage du flash est interdit.
( Le flash est activé deux fois. Le sujet ne devra pas bouger jusqu’à ce que le second
flash soit activé.
L’intervalle du flash dépend de la luminosité du sujet.
" A propos de la correction yeux-rouges numérique
Si le flash est utilisé avec la réduction yeux-rouges ([
], [
], [
détectera et corrigera automatiquement les yeux-rouges de l’image.
]) sélectionnée, il
( Il peut être impossible de corriger les yaux rouges selon les conditions d’enregistrement. Il
peut également corriger des objets autres que les yeux rouges.
" Réglages de flash disponibles en mode enregistrement
Les réglages de flash disponibles dépendent du mode d’enregistrement.
46
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-..GJ.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Enregistrement d’images)
(-: Disponible, —: Non disponible, .: Configuration initiale du mode scène avancé et du
mode scène)
.
‡.
ñ.
-(
.
‰.
. Œ.
.
‡.
.
‰.
. Œ.
—
—
—
—
-
. —
—
—
—
—
.
. -
-
-
-
—
-
. .
—
-
—
—
-
-
-
-
-
—
-
1. .
—
-
—
—
-
-
-
-
—
—
-
. .
—
-
—
—
-
-
-
-
—
—
-
. .
—
-
—
—
-
—
—
—
—
—
-
—
—
—
.
-
-
. -
.
-
—
—
-
—
—
—
-
.
-
-
.
-
—
—
-
-
.
-
—
—
-
.
—
-
—
—
-
—
—
—
—
—
.
.
—
-
—
—
-
.
n.
. -
.
-
—
—
-
.
Z
-
—
—
-
-
.
-
—
—
-
. -
.
-
—
—
-
—
—
—
—
—
.
. —
—
—
—
—
.
. —
—
—
—
—
.
. —
—
—
—
—
.
. .
—
-
—
—
-
. .
—
-
—
—
-
.
—
-
—
—
-
.
—
-
—
—
-
. —
—
—
.
—
-
. —
—
—
—
—
—
—
—
—
—
2.
3.
:.
;.
í.
ï.
9.
ô
—
—
—
—
—
.
—
—
.
—
—
-
. .
—
-
—
—
-
—
—
—
—
—
.
—
—
—
—
—
.
—
—
.
—
—
-
5.
4.
6.
8.
7.
.
—
-
—
—
—
—
—
—
—
.
.
.
—
-
—
—
-
.
.
—
-
—
—
-
( Lorsque [‡] est sélectionné, [
], [iˆ] ou [i‹] est configuré selon le type du sujet et
la luminosité.
• Le réglage du flash peut changer si le mode d’enregistrement a été modifié. Régler à nouveau
le flash si nécessaire.
• Le réglage du flash est mémorisé même si l’appareil photo est éteint. Cependant, la
configuration du mode scène avancé ou du mode scène flash est réinitialisé si le mode scène
avancé ou le mode scène est changé.
" Portée utile du flash
• La portée disponible du flash est approximative.
Sensibilité ISO
Portée utile du flash disponible
Grand-angle
Téléobjectif
AUTO
30 cm à 8,5 m(
1,0 m à 5,4 m(
ISO100
30 cm à 3,0 m
1,0 m à 1,9 m
VQT1S47
47
!"#$%&'()%*+,,-..G(.012..34456789:;<=>;<?@5A3:B
Avancé (Enregistrement d’images)
ISO200
40 cm à 4,2 m
1,0 m à 2,7 m
ISO400
60 cm à 6,0 m
1,0 m à 3,8 m
ISO800
80 cm à 8,5 m
1,0 m à 5,4 m
ISO1600
1,15 m à 12,1 m
1,0 m à 7,7 m
• En mode scène [HAUTE SENS.] (P69), la sensibilité ISO change automatiquement entre
[ISO1600] et [ISO6400] et la portée du flash disponible est également différente.
Grand-angle: Env. 1,15 m à env. 24,2 m
Téléobjectif: Env. 1,0 m à env. 15,4 m
• En mode scène [RAFALE FLASH] (P70), La sensibilité ISO est automatiquement changée
entre [ISO100] et [ISO3200] et la portée utile du flash diffère également.
Grand-angle: Env. 30 cm à env. 4,0 m
Téléobjectif: Env. 1,0 m à env. 2,5 m
( Lorsque le [PARAM. LIMITE ISO] (P81) est réglé sur [AUTO]
" Ajustez la sortie du flash
Ajustez la sortie du flash si le sujet est petit, ou si la réflectivité est élevée ou basse.
1
Appuyez sur # (È) plusieurs fois pour afficher [FLASH],
puis appuyez sur %/& pour valider la sortie du flash.
• Vous pouvez ajuster de [/2 EV] à [02 EV] par intervalles de
[1/3 EV].
2
• Sélectionnez [0 EV] pour revenir à la sortie du flash d’origine.
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
• Vous pouvez également fermer le menu en appuyant à
mi-course sur le déclencheur.
Note
• Lorsque la sortie du flash est ajustée, la valeur de sortie du flash apparaît en haut et à gauche
de l’écran.
• Le réglage de la sortie du flash est mémorisé même si l’appareil photo est éteint.
" Vitesse d’obturation pour chaque réglage du flash
Réglage du flash
Vitesse d’obturation
(en secondes)
Réglage du flash
Vitesse d’obturation
(en secondes)
‡
1/30(1 à 1/2000ème
‰
1(1 à 1/2000ème
Œ
(1 Elle peut varier selon le réglage de la [VIT. OBTU. MINI.] (P90).
• Référez-vous à la P57 pour des détails à propos de l’EA à priorité d’ouverture, EA à priorité
d’obturation, exposition manuelle.
• En mode auto intelligent, la vitesse d’obturation change selon la scène identifiée.
• En mode scène avancé (P62) et en [SCENE MODE] (P66), les vitesses d’obturation seront
différentes de celles décrites ci-dessus.
Mode
•
en mode
•
en mode
•
,
et
en mode
• :, ; et í en [MODE SCÈNE]
48
VQT1S47
Vitesse d’obturation
(en secondes)
de 1/8 à 1/2000
de 1 ou 1/4 à 1/2000(2
!"#$%&'()%*+,,-..GK.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Enregistrement d’images)
•
•
•
•
•
•
en mode
en mode
en mode
et
en mode
en mode
en [MODE SCÈNE] (en priorité à la vitesse
d’obturation)
8 à 1/2000ème
• 5 en [MODE SCÈNE]
15, 30, 60
• 4 en [MODE SCÈNE]
1/4, 2(3
(2 La vitesse d’obturation passe à 1 seconde maximum dans les cas suivants.
– Lorsque la fonction de stabilisateur optique de l’image est réglée sur [NON].
– Lorsque l’appareil a déterminé qu’il y a de légères secousses lorsque le stabilisateur d’image
optique est réglé.
(3 La vitesse d’obturation maximale est sélectionnée si la quantité d’instabilité est minime
tandis que [STABILISAT.] est sélectionné ou lorsque [STABILISAT.] est réglé sur [NON].
• Elle se passera de 1 à 1/2000ème de seconde dans un autre mode avancé ou un autre mode
scène.
Note
• N’amenez pas le flash trop près des objets et ne le fermez pas lorsqu’il est activé. Les
objets peuvent être décolorés par sa chaleur ou sa lumière.
• Ne fermez pas le flash de suite après que celui-ci ait été utilisé principalement pour prendre
des photos avec AUTO/réduction yeux-rouges etc. Cela peut causer un mauvais
fonctionnement.
• Lorsque vous prenez une photo au-delà de la portée utile du flash, l’exposition peut ne pas être
correctement réglée et l’image peut s’éclaircir ou s’assombrir.
• Pendant le chargement du flash, l’icône du flash clignote en rouge et vous ne pouvez pas
prendre de photos même si vous appuyez à fond sur le déclencheur. Lorsque
[DESACT.AUTO] est sélectionné, l’écran ACL s’éteint et le témoin d’alimentation
s’allume.
• La balance des blancs peut ne pas être correctement ajustée si le niveau du flash est
insuffisant pour le sujet.
• Lorsque la vitesse d’obturation est rapide, l’effet flash peut ne pas être suffisant.
• En prenant une photo avec flash, nous vous conseillons de retirer le parasoleil. Dans
certain cas, il ne permet pas à la scène d’être correctement éclairée.
• Le chargement du flash peut prendre un certain temps si vous répétez la prise de vue. Prenez
la photo après la disparition de l’indicateur d’accès.
• L’effet de réduction des yeux rouges est différent selon les personnes. Par conséquent, si le
sujet était loin de l’appareil photo ou s’il ne regardait pas le premier flash, l’effet peut ne pas
être visible.
• Le flash est fixé sur [Œ] lorsque [CONVERSION] (P93) est réglé sur [ ] ou sur [ C ].
Mode [ENR.]:
Prises de vues en gros plan
Ce mode permet des prises de vues très rapprochées du sujet, comme des plans
rapprochés de fleurs. Vous pouvez prendre des photos en vous rapprochant du sujet
jusqu’à une distance de 1 cm de l’objectif en tournant le levier du zoom le plus loin
possible vers grand-angle (1)).
VQT1S47
49
!"#$%&'()%*+,,-..HL.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Enregistrement d’images)
Lorsque vous tournez le levier du flash vers Télé, la distance à laquelle vous pouvez
prendre des photos en gros-plan change par étape. La distance maximale pour les photos
en gros-plan est de 2 m (6)-10)).
Appuyez sur+[AF#/FOCUS].
• En mode macro MPA, [
] est affiché. Pour
annuler, appuyez de nouveau sur [AF#/FOCUS].
Prenez les images.
" Plage de mise au point
( La plage de mise au point change
par niveau.
1 cm
2m
0
1m
" Fonction Télé-macro
Vous pouvez prendre une photo à une distance aussi proche que 1 m si le zoom est réglé
sur 11)-18) (proche de télé) ([
] est affiché à l’écran).
Cela est pratique pour prendre des photos de fleurs au sol, ou pour prendre des photos en
gros-plan d’insectes qui pourraient s’échapper si vous êtes trop près.
• Des secousses peuvent survenir en utilisant la fonction macro-télé. Si vous ne pouvez pas
utiliser de trépied, nous vous conseillons de prendre la photo dans des conditions lumineuses
qui permettent le réglage de l’ouverture à F4.0 ou plus et une vitesse d’obturation de 1/125 ou
plus pour garder la fonction de compensation de secousse.
• Si vous faites la mise au point du sujet à une distance de 2 m ou moins avec la fonction
télé-macro en réglant l’agrandissement du zoom optique sur 18) puis que vous tournez le
levier du zoom pour le réglage de l’agrandissement du zoom optique sur 11) ou moins, le
sujet deviendra flou.
Note
• Nous vous conseillons l’utilisation d’un trépied et du retardateur.
• Nous vous conseillons le réglage du flash sur [Œ] en prenant des photos de sujets proches.
• Lorsque l’appareil photo se trouve à une distance du sujet qui dépasse les limites de l’objectif,
il se peut que la mise au point ne soit pas adéquate même si l’indication de mise au point est
affichée.
• Lorsque le sujet est proche de l’appareil photo, la plage de la mise au point est plus restreinte.
Par conséquent, vous aurez des difficultés à mettre au point un sujet si la distance entre lui et
l’appareil photo est changée après que la mise au point ait été faite.
• Le mode MPA macro donne la priorité à un sujet se trouvant près de l’appareil photo, dons si la
distance entre l’appareil photo et le sujet est de plus de 2 m, la mise au point prendra du temps.
• Lorsque vous prenez une photo près de la limite de la portée, la résolution de la périphérie de
l’image peut légèrement diminuer. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
• Si l’objectif est sali par des empreintes de doigts ou de la poussière, l’objectif peut ne pas
pouvoir faire la mise au point d’un sujet correctement.
50
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-..H/.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.]:
Prises de vues avec retardateur
Appuyez sur % [ë].
Appuyez sur #/$ pour sélectionner un mode.
• Vous pouvez également appuyer sur % [ë] pour
sélectionner.
• Si vous réglez [10 S/3 PHOTOS], après 10 secondes l’appareil photo prend 3 photos à
environ 2 secondes d’intervalle.
Appuyez sur [MENU/SET].
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour finir.
• L’écran de menu disparaît après environ 5 secondes. À ce moment-là, l’élément
sélectionné est automatiquement validé.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur
pour faire la mise au point, puis appuyez à
fond pour prendre la photo.
• Le voyant du retardateur ! clignote et l’obturateur se
déclenche après un délai de 2 ou 10 secondes.
• Si vous appuyez sur [MENU/SET] alors que le
retardateur est activé, le réglage du retardateur est
annulé.
• Lorsque [10 S/3 PHOTOS] est sélectionné, l’indicateur
du retardateur clignote de nouveau après la prise de la
première et de la deuxième photo et l’obturation est
activée 2 secondes après le clignotement.
A
Note
• En utilisant un trépied etc., le réglage du retardateur sur 2 secondes constitue une manière
pratique d’éviter l’instabilité provoquée par la pression du déclencheur.
• Lorsque vous appuyez une fois et à fond sur le déclencheur, le sujet est automatiquement mis
au point juste avant l’enregistrement. Dans les endroits sombres, le voyant du retardateur
clignotera, puis s’allumera plus lumineusement en opérant comme une lampe d’assistance
pour la mise au point automatique (P91) afin de permettre à l’appareil photo de faire la mise au
point du sujet.
• Nous vous conseillons d’utiliser un trépied pour enregistrer avec le retardateur.
• Le nombre d’images qui peuvent être prises en mode rafale est fixé à 3.
• Le nombre d’images qui peuvent être prises en [RAFALE FLASH] (P70) est fixé à 5.
• Selon les conditions d’enregistrement, l’intervalle d’enregistrement peut être de plus de
2 secondes si [10 S/3 PHOTOS] est sélectionné.
• La sortie du flash peut ne pas être constante si [10 S/3 PHOTOS] est sélectionnée.
• [10 S/3 PHOTOS] ne peut pas être réglé lorsque le bracketing auto ou le bracketing couleur est
sélectionné, ou lorsque le mode scène [RAFALE FLASH] est sélectionné.
• Le retardateur ne peut pas être réglé sur 2 secondes ou [10 S/3 PHOTOS] en mode auto Intelligent.
• Le retardateur ne peut pas être utilisé en mode scène [RAFALE RAPIDE].
• Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions suivantes si [10 S/3 PHOTOS] est sélectionné.
– Mode rafale
– [ENR. SON]
VQT1S47
51
!"#$%&'()%*+,,-..H'.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.]:
Compensation de l’exposition
Utilisez cette fonction lorsque vous ne parvenez pas à effectuer une exposition appropriée
à cause de la différence de luminosité entre le sujet et l’arrière-plan. Regardez les
exemples suivants.
Sous-exposée
Correctement
exposée
Compensation de l’exposition vers
la valeur positive.
Surexposée
Compensation de l’exposition vers
la valeur négative.
Appuyez sur # [È] jusqu’à ce que [EXPOSITION]
apparaisse, compensez l’exposition avec+%/&.
• Sélectionnez [0 EV] pour revenir à l’exposition d’origine.
Appuyez sur [MENU/SET] pour finir.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur
pour finir.
" Actionnez avec la manette
Inclinez la manette vers % pour sélectionner [È], puis
déplacez #/$ pour compenser l’exposition.
! Valeur de compensation de l’exposition
• Sélectionnez [È] uniquement pour revenir à l’exposition d’origine
(0 EV).
• Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour finir.
Note
• EV est l’acronyme de [Exposure Value]. Il s’agit de la quantité de lumière détectée par le
capteur d’images DCC en fonction de l’ouverture du diaphragme et de la vitesse d’obturation.
• La valeur de la compensation de l’exposition s’affiche dans le coin inférieur gauche de l’écran.
• L’indice de lumination est conservé en mémoire même si l’appareil est mis hors tension.
• L’étendue de la compensation de l’exposition sera limitée en fonction de la luminosité du sujet.
52
VQT1S47
!"#$%&'($M,NO/PQRS*QT..HF.012..344567895;<Y>;<?@VA5B
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.]:
Prendre des photos en utilisant le Bracketing
auto/Bracketing couleur
Prises de vues en rafale
Dans ce mode, l’appareil prend automatiquement 3 photos sur une seule pression du
déclencheur en échelonnant les expositions selon la plage de la compensation fixée. Vous
pouvez choisir l’image désirée parmi les 3 photos avec différentes expositions.
Avec la prise de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition 11 EV
1ère photo
2ème photo
3ème photo
10 EV
/1 EV
01 EV
Appuyez sur # [È] jusqu’à ce que [PRISES VUES
RAFALE] apparaisse, réglez la compensation de
l’exposition avec %/&.
• Lorsque vous ne désirez plus faire de prises de vues en rafale
avec réglage automatique de l’exposition, sélectionnez [NON]
(0).
Appuyez sur [MENU/SET] pour finir.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur
pour finir.
Bracketing Couleur
Dans ce mode, 3 photos au maximum sont prises dans les modes sélectionnés en blanc &
noir, standard, ou en sépia chaque fois que le déclencheur est activé.
Appuyez sur [DISPLAY] pour afficher [BRACKET.
COUL.] à partir de Bracketing auto.
• Un changement s’effectue entre Bracketing auto et Bracketing
couleur chaque fois que [DISPLAY] est appuyé.
Appuyez sur %/& pour sélectionner le mode.
NON
[MODE1]:
[MODE2]:
[MODE3]:
[N/B]/[STANDARD]
[STANDARD]/[SÉPIA]
[N/B]/[STANDARD]/[SÉPIA]
VQT1S47
53
!"#$%&'()%*+,,-..HG.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Enregistrement d’images)
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour finir.
Note
• En réglant l’exposition bracketing, [ ] apparaît à l’écran.
• En réglant le bracketing couleur, [ ] apparaît à l’écran.
• Pour faire des prises de vues en rafale avec réglage automatique de l’exposition après le
réglage de la compensation de l’exposition, les photos prises sont basées sur la compensation
d’exposition sélectionnée.
Lorsque l’exposition est corrigée, la valeur de la compensation de l’exposition s’affiche dans le
coin inférieur gauche de l’écran.
• L’exposition peut ne pas se compenser avec le réglage automatique de l’exposition en raison
de la luminosité du sujet.
• La configuration du Bracketing auto/Bracketing couleur est annulée si vous éteignez l’appareil
ou si le mode [ÉNERGIE] est activé.
• Lors du réglage du Bracketing auto/Bracketing couleur, la fonction de prévisualisation
automatique est activée indépendamment de son réglage. (L’image n’est pas agrandie.) Vous
ne pouvez pas régler la fonction de prévisualisation automatique dans le menu [CONFIG.].
• En EA à priorité d’obturation et en exposition manuelle, si la vitesse d’obturation est réglée sur
plus de 1 seconde, le bracketing auto est annulé.
• [Œ] est sélectionné pour le flash si Bracketing auto/Bracketing Couleur est réglé.
• Le mode Rafale est annulé si Bracketing auto/Bracketing Couleur est réglé.
• Celui réglé en dernier aura la préférence. (Le Bracketing auto et le Bracketing Couleur
ne peuvent pas être réglé simultanément.)
Mode [ENR.]:
Prises de vues en utilisant le mode rafale
Les photos sont prises de façon continue tant que le déclencheur est tenu appuyé.
Sélectionnez celles que vous désirez parmi les photos que vous avez prises.
Appuyez sur [ ˜/‚ ] pour afficher le menu de
sélection du mode rafale, puis appuyez sur #/$
pour sélectionner le mode rafale.
! Touche [˜[‚]
A
Appuyez sur [MENU/SET].
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur
pour finir.
• L’écran de menu disparaît après environ 5 secondes. À ce
moment-là, l’élément sélectionné est automatiquement validé.
Prenez une photo.
• Maintenez enfoncé à fond le déclencheur pour activer le mode de prises de vues en
rafale.
54
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-..HH.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Enregistrement d’images)
[NON]
Prises de vues en rafale
(images/seconde)
Nombre d’images
enregistrables
—
˜
2,5
(
A
—
max. 3
›
—
max. 5
ò
environ 2
Selon l’espace restant sur la
mémoire interne/carte.
( La vitesse de la prise de vues en rafale est constante, indépendamment de la vitesse de
transfert de la carte.
• Les valeurs de la vitesse de rafale données ci-dessus s’applique lorsque la vitesse d’obturation
est de 1/60 ou plus rapide et lorsque le flash n’est pas activé.
Note
• Lorsque le mode de prise de vues en rafale est réglé sur illimité
– La vitesse de rafale ralentit à mi-course. Le moment exact de cela dépend du type de la
carte, de la taille et de la qualité de l’image.
– Vous pouvez prendre des photos jusqu’à ce que la capacité de la mémoire interne ou de la
carte soit pleine.
• La mise au point est fixée lorsque la première photo est prise.
• Lorsque la vitesse de rafale est réglée sur [˜], l’exposition et la balance des blancs restent
fixées sur la configuration utilisée pour la première photo pour toutes celles qui suivent.
Lorsque la vitesse de rafale est réglée sur [ò], elles sont réglées chaque fois que vous
prenez une photo.
• Lorsque le retardateur est utilisé, le nombre d’images enregistrables en mode de prises de
vues en rafale est fixé à 3.
• Si vous suivez un sujet se déplaçant tout en prenant des photos à l’intérieur (landscape),
extérieur etc. là où il y a une grande différence entre la lumière et l’ombre, cela prendra du
temps pour que l’exposition soit stable. Si la rafale est utilisée à chaque fois, l’exposition peut
ne pas être optimale.
• La vitesse de rafale (images/seconde) peut ralentir selon l’environnement d’enregistrement
comme des endroits sombres, si la sensibilité ISO est élevée etc.
• Le mode de prises de vues en rafale n’est pas annulé lorsque l’appareil photo est mis hors tension.
• Si vous prenez des photos en mode rafale avec la mémoire interne, cela prendra du temps
d’écrire les données.
• [Œ] est réglé pour le flash si rafale est sélectionné.
• Le Bracketing auto/Bracketing couleur est annulé si le mode rafale est sélectionné.
Mode [ENR.]: ±´
Prendre des photos en spécifiant l’ouverture/la
vitesse d’obturation
[
] Réglage automatique de l’exposition avec priorité à l’ouverture
Sélectionnez une valeur de l’ouverture plus élevée si vous désirez un arrière-plan mis au
point de façon nette. Sélectionnez une valeur de l’ouverture plus basse si vous désirez un
arrière-plan mis au point de façon plus douce.
Réglez le commutateur de sélection [ENR.]/[LECT.] sur [!], et réglez
la molette de sélection sur [ ].
VQT1S47
55
!"#$%&'()%*+,,-..HI.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Enregistrement d’images)
Inclinez la manette vers #/$ pour régler
la valeur d’ouverture.
Prenez une photo.
[
] Réglage automatique de l’exposition avec priorité à la vitesse
d’obturation
Si vous désirez prendre une photo nette d’un sujet qui se déplace rapidement,
sélectionnez une vitesse d’obturation rapide. Lorsque vous désirez créer un effet de
traine, sélectionnez une vitesse d’obturation plus lente.
Réglez le commutateur de sélection [ENR.]/[LECT.] sur [!], et réglez
la molette de sélection sur [
].
Inclinez la manette vers #/$ pour régler
la vitesse d’obturation.
Prenez une photo.
Note
• Référez-vous à la P57 pour avoir les valeurs d’ouverture et les vitesses d’obturation
disponibles.
• La luminosité de l’écran et des images enregistrées peut être différente. Vérifiez les images
avec la fonction de prévisualisation ou le mode lecture.
• Sélectionnez une valeur de l’ouverture plus élevée si le sujet est trop lumineux. Sélectionnez
une valeur de l’ouverture plus basse si le sujet est trop terne.
• La valeur de l’ouverture et la vitesse d’obturation affichées à l’écran deviennent rouge si
l’exposition n’est pas adéquate.
• Nous vous conseillons d’utiliser un trépied si la vitesse d’obturation est basse.
•[
] ne peut pas être réglé pour l’EA à priorité d’obturation.
Mode [ENR.]: ²
Pour prendre des photos en réglant manuellement
l’exposition
Déterminez l’exposition en réglant manuellement la valeur d’ouverture et la vitesse
d’obturation.
Réglez le commutateur de sélection [ENR.]/[LECT.] sur [!], et réglez
la molette de sélection sur [²].
56
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-..HJ.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Enregistrement d’images)
Inclinez la manette vers #/$/%/& pour
régler la valeur d’ouverture et la vitesse
d’obturation.
• La mise au point peut être réglée manuellement si
[
] est affiché. (P58)
Appuyez à mi-course sur le déclencheur.
• L’assistance de l’exposition manuelle ! apparaît
pendant environ 10 secondes pour indiquer
l’exposition.
• Réglez la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation
à nouveau si l’exposition n’est pas correcte.
Prenez l’image.
" Assistance de l’exposition manuelle
L’exposition est adéquate.
Choisissez une vitesse d’obturation plus rapide ou une valeur de
l’ouverture plus grande.
Choisissez une vitesse d’obturation plus lente ou une valeur de
l’ouverture plus petite.
• L’assistance de l’exposition manuelle est approximative. Nous vous conseillons de vérifier les
images après les avoir prises avec la fonction de prévisualisation.
Note
• Référez-vous à la P57 pour avoir les valeurs d’ouverture et les vitesses d’obturation disponibles.
• La luminosité de l’écran peut être différente de la luminosité réelle de l’image. Vérifiez les
images avec la fonction de prévisualisation ou le mode lecture.
• Si l’exposition n’est pas correcte, la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation deviennent
rouge lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course.
•[
] pour le flash ne peut pas être réglé.
• La [SENSIBILITÉ] est automatiquement réglée sur [ISO100] lorsque vous changez le mode
enregistrement vers l’exposition manuelle tandis que [SENSIBILITÉ] est réglée sur [AUTO].
Valeur de l’ouverture et vitesse d’obturation
Réglage automatique de l’exposition avec priorité d’ouverture
Valeur d’ouverture disponible
(Par 1/3 EV)
Vitesse d’obturation (S)
F8.0
8 à 1/2000
F7.1
F6.3
F5.6
8 à 1/1600
F5.0
F4.5
F4.0
8 à 1/1300
F3.6
F3.2
F2.8
8 à 1/1000
VQT1S47
57
!"#$%&'()%*+,,-..H(.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Enregistrement d’images)
Réglage automatique de l’exposition avec priorité d’obturation
Vitesse d’obturation disponible (Sec.)
(Par 1/3 EV)
Valeur de l’ouverture
8
6
5
4
2.5
2
1.6
1.3
3.2
1
1/1.3
1/1.6
1/2
1/2.5
1/3.2
1/4
1/5
1/6
1/8
1/10
1/13
1/15
1/20
1/25
1/30
1/40
1/50
1/60
1/80
1/100
1/125
1/160
1/200
1/250
1/320
1/400
1/500
1/640
1/800
1/1000
F2.8 à F8.0
1/1300
F4.0 à F8.0
1/1600
F5.6 à F8.0
1/2000
F8.0
Exposition manuelle
Valeur d’ouverture disponible
(Par 1/3 EV)
Vitesse d’obturation disponible (Sec.)
(Par 1/3 EV)
F2.8 à F3.6
60 à 1/1000
F4.0 à F5.0
60 à 1/1300
F5.6 à F7.1
60 à 1/1600
F8.0
60 à 1/2000
Note
• Les valeurs d’ouverture données dans le tableau ci-dessus sont celles lorsque le levier de
zoom est tourné vers grand-angle.
• Selon l’agrandissement du zoom, certaines valeurs d’ouverture ne peuvent pas être
sélectionnées.
Mode [ENR.]:
Prises de vue avec mise au point manuelle
Utilisez cette fonction lorsque vous désirez fixer la mise au point ou lorsque la distance
entre l’objectif et le sujet est déterminée et que vous ne désirez pas activer la mise au
point automatique.
Appuyez et tenez [AF/MF] jusqu’à
l’affichage de la portée de la mise au
point.
•[
] est affiché durant le mode de mise au point
manuelle. Appuyez et tenez [AF/MF] de nouveau
pour annuler le mode de mise au point manuelle.
58
VQT1S47
m
п
2
1
!"#$%&'()%*+,,-..HK.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Enregistrement d’images)
Inclinez la manette vers #/$ pour mettre
au point un sujet.
! Plage de mise au point
" L’assistance MPM
• L’assistance MPM disparaît au bout de 2 secondes
m
∞
2
1
après l’arrêt de l’utilisation de la manette.
• La plage de mise au point disparaît environ
5 secondes après que vous ayez arrêté d’utiliser la manette.
Prenez l’image.
ASSISTANCE MPM
Si vous abaissez la manette vers #/$ lorsque [ASSISTAN.MF] est placé sur [MF1] ou
[MF2], l’assistance MPM est activé et l’écran est agrandi. Ceci vous permet de faire plus
facilement la mise au point sur le sujet.
Sélectionnez [ASSISTAN.MF] dans le menu [CONFIG.]. (P20)
Appuyez sur #/$ pour sélectionner [MF1] ou [MF2], puis appuyez
sur [MENU/SET].
[MF1] Le centre de l’écran est agrandi. Vous pouvez régler la mise au point
tout en déterminant la composition sur tout l’écran entier.
[MF2] Le centre de l’écran est agrandi sur pleine grandeur. Ceci est utile pour
ajuster la mise au point de prises de vues à grand-angle, dont les
changements de mise au point sont difficiles à régler.
[NON] L’écran n’est pas agrandi.
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour finir.
" Changer la zone de zoom
La zone agrandie peut être changée tandis
que l’écran est augmenté en utilisant
l’assistant pour la mise au point
automatique. Ceci est pratique lorsque vous
désirez changer la zone de mise au point
pour prendre des photos.
! Appuyez sur #/$ de la manette pour
afficher ASSISTAN.MPM.
" Changez la zone qui doit être agrandie à
l’aide des touches curseur #/$/%/&.
# Appuyez sur [MENU/SET] pour valider.
• Ce qui suit remettra l’assistance MPM à son
réglage initial.
– Changer la taille de l’image ou le format.
– Éteindre l’appareil photo.
VQT1S47
59
!"#$%&'()%*+,,-..IL.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Enregistrement d’images)
" Technique de la mise au point manuelle
! Faites la mise au point en inclinant la
manette vers #/$.
" Inclinez-la un peu plus dans la même
direction.
# Abaissez la manette vers dans la
direction opposée pour faire la mise au
point finement sur le sujet.
" Mise au point préalable
Ceci est une technique pour faire la mise au point à l’avance sur un point où les images
seront prises lorsqu’il est difficile d’utiliser la mise au point automatique à cause du
déplacement rapide du sujet. (ex. dans le mode scène [PANORAMIQUE] (P70))
Cette fonction convient lorsque la distance entre l’appareil photo et le sujet est sûre.
" Mise au point automatique une seule fois
Vous pouvez faire la mise au point sur le sujet avec la mise au point automatique en
sélectionnant [MF] avec la touche [AF/MF] puis en appuyant sur le commutateur
[AF#/FOCUS].
Cette fonction est utile pour utiliser la fonction de mise au point préalable.
Note
• Vous pouvez également utiliser la mise au point manuelle pendant le mode film, mais la mise
au point ne peut pas être ajustée pendant l’enregistrement.
• Si vous faites la mise au point en grand-angle et que vous tournez le levier de zoom vers
téléobjectif, la mise au point peut ne pas être adéquate. Dans ce cas, mettez au point le sujet à
nouveau.
• L’assistance MPM n’apparaît pas pendant l’utilisation du zoom numérique.
• La distance à laquelle se trouve le sujet affichée à l’écran en mise au point manuelle est une
position de mise au point approximative. Utilisez l’écran d’assistance MPM pour un contrôle
final de la mise au point.
• Après l’annulation du mode d’économie d’énergie, faites la mise au point du sujet à nouveau.
Mode [ENR.]:
Enregistrement des réglages du menu personnel
(Enregistrement des réglages personnalisés)
Il est possible d’enregistrer jusqu’à 4 réglages de configuration de l’appareil photo comme
réglages personnalisés.
• Préalablement, réglez sur la molette de sélection sur l’état qui doit être mémorisé, et
sélectionnez les réglages du menu de l’appareil.
Sélectionnez [MÉM. RÉG. PERS] dans le menu [CONFIG.]. (P20)
60
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-..I/.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Enregistrement d’images)
Appuyez sur #/$ pour sélectionner la
configuration personnalisée à enregistrer puis
appuyez sur [MENU/SET].
• La configuration personnalisée enregistrée dans [
] peut être
utilisé avec [ ] de la molette de sélection. Cela est utile si la
configuration personnalisée la plus souvent utilisée est
enregistrée, puisqu’elle peut être utilisée simplement en réglant
la molette de sélection.
• Les configurations personnalisées dans [
], [
], ou [
] peuvent être
sélectionnées avec[ ] de la molette de sélection. 3 configurations personnalisées
peuvent être enregistrées, donc sélectionnez celle qui correspond aux besoins.
Appuyez sur # pour sélectionner [OUI] puis
appuyez sur [MENU/SET].
• Si [OUI] est sélectionné, les réglages qui ont été
précédemment mémorisés sont écrasés.
• Vous ne pouvez sauvegarder les rubriques suivantes
puisqu’elles affectent les autres modes d’enregistrement.
– [RÉGL.HORL.]
– [DATE VOYAGE]
– [REPRISE ZOOM]
– [RENUM.FICHIER]
– [RESTAURER]
– [MENU SCÈNE]
– Configuration du nom et de la date d’anniversaire dans les modes scène
[BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] ou [ANIMAL DOMES.]
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
Mode [ENR.]:
Prises de vues en mode personnalisé
Vous pouvez sélectionner une de vos propres configurations personnalisées avec [MÉM.
RÉG. PERS] pour correspondre aux conditions des prises de vue.
La configuration initiale du mode programme AE est enregistré comme configuration
personnalisée initiale.
Faites glisser le commutateur de sélection [ENR.]/[LECT.] sur [!].
Réglez la molette de sélection du mode sur [
ou [ ].
]
! Affichage Configuration personnalisée
• En sélectionnant [ ]
! Vous pouvez prendre des photos avec les configurations
personnalisées enregistrées dans [
]. ([
] est affiché
à l’écran)
• En sélectionnant [ ]
! A l’étape 3 et 4
VQT1S47
61
!"#$%&'()%*+,,-..I'.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Enregistrement d’images)
Appuyez sur #/$ pour sélectionner la rubrique
désirée, puis appuyez sur [MENU/SET].
• Dans [
], appuyez sur [DISPLAY] pour afficher la
configuration de chaque élément. (Appuyez sur %/& pour
naviguer entre les écrans, et appuyez sur [DISPLAY] pour
revenir à l’écran de sélection.
• Seules les rubriques du menu principal sont affichées.
Appuyez sur [MENU/SET] pour entrer les
réglages.
! La sauvegarde de la configuration personnalisée
sélectionnée est affichée à l’écran.
" Modification des réglages du menu
Même si les configurations du menu sont temporairement changées avec [
], [
],
[
] ou [
] sélectionné, ce qui a été enregistré restera inchangé.
Pour changer celui qui a été enregistré, écrasez les données enregistrées en utilisant
[MÉM. RÉG. PERS] (P60) dans le menu de configuration.
Note
• Vous ne pouvez effectuer le réglage des rubriques du menu suivant dans le mode
personnalisé. Si les réglages sont modifiés, les autres modes d’enregistrement le seront aussi.
– [RÉGL.HORL.], [DATE VOYAGE], [REPRISE ZOOM], [RENUM.FICHIER], [RESTAURER],
et [MENU SCÈNE] du menu [CONFIG.]
– Les réglages de la date d’anniversaire et du nom dans le mode scène [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] ou
[ANIMAL DOMES.]
Mode [ENR.]:
Portraits et paysages expressifs (Mode scène avancé)
Vous pouvez prendre des photos de grande qualité de sujets comme des gens, des
paysages, des activités et des évènements sportifs, des gens dans une scène nocturne et
des fleurs en accord avec les conditions d’environnement.
Faites glisser le commutateur de sélection [ENR.]/[LECT.] sur [!].
Réglez la molette de sélection du mode.
Appuyez sur #/$ pour sélectionner le mode
scène avancé.
Appuyez sur [MENU/SET] pour valider.
• L’écran menu est remplacé par l’écran d’enregistrement dans
le mode scène avancé sélectionné.
62
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-..IF.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Enregistrement d’images)
" A propos de l’information
• Si vous appuyez sur [DISPLAY] en sélectionnant un mode scène
avancé à l’étape 3, des explications concernant chaque mode scène
avancé sont affichées. (Si vous appuyez de nouveau sur [DISPLAY],
l’écran revient au menu du mode scène 3.)
Note
• Revenez à l’étape ci-dessus 3 après avoir appuyé sur [MENU/SET] pour changer le mode
scène avancé.
• Référez-vous à la P48 pour avoir des informations sur la vitesse d’obturation.
• Le réglage flash du mode scène avancé est réinitialisé si le mode scène avancé est changé.
• Lorsque vous prenez des photos en utilisant un mode scène avancé qui n’est pas adapté à la
situation, la teinte peut différer de la scène réelle.
[PORTRAIT]
La personne ressort de l’arrière-plan et a un beau teint sain.
[PORTRAIT NORMAL]
Assombrit l’arrière-plan et capte superbement la couleur de la peau.
[GRAIN DE PEAU]
Ceci rend encore plus douce l’apparence de la peau.
• Lorsque [GRAIN DE PEAU] est sélectionné, si une partie de l’arrière-plan etc. a une
couleur proche de celle de la peau, cette partie sera également adoucie.
• Lorsque [GRAIN DE PEAU] est sélectionné, ce mode peut ne pas être efficace s’il n’y a
pas assez de lumière.
[PORTRAIT EXTÉRIEUR]
Empêche l’assombrissement du visage lors de prises de vues à l’extérieur.
[PORTRAIT INTÉRIEUR]
Règle la sensibilité ISO sur le paramétrage approprié afin d’empêcher le flou du sujet
en raison de la prise de vue à l’intérieur.
[PORTRAIT CRÉATIF]
Vous pouvez modifier le montant de flou dans l’arrière-plan en modifiant la valeur
d’ouverture (P55).
" Technique pour le mode portrait
Pour augmenter l’efficacité de ce mode:
! Tournez le levier de zoom aussi loin que possible vers téléobjectif.
" Rapprochez-vous du sujet pour rendre ce mode plus efficace.
Note
• Dans [PORTRAIT INTÉRIEUR], le [ISO INTELLIGENT] fonctionne, et le niveau de sensibilité
ISO maximum devient [ISO400].
• Le réglage par défaut du [MODE AF] est [š].
VQT1S47
63
!"#$%&'()%*+,,-..IG.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Enregistrement d’images)
[PAYSAGE]
Ceci vous permet de photographier un paysage étendu.
[PAYSAGE NORMAL]
La mise au point s’effectue d’abord sur les sujets éloignés.
[NATURE]
Le réglage optimal pour les photos de nature.
[ARCHITECTURE]
Ce réglage capte des prises de vues d’architecture bien définies. La grille de
référence est affichée. (P24)
[PAYSAGE CRÉATIF]
La vitesse d’obturation (P56) peut être modifiée dans le réglage [PAYSAGE
NORMAL].
Note
• La plage de mise au point est de 5 m à *.
[SPORTS]
Placez-vous ici lorsque vous désirez prendre des photos de scènes sportives ou d’autres
évènements à déplacements rapides.
[SPORTS NORMAL]
Contrôle la sensibilité ISO tout en figeant l’action avec une haute vitesse d’obturation.
[SPORTS EXTÉRIEUR]
Fourni une vitesse d’obturation rapide pour figer l’action lors de prises de vues à
l’extérieur sous un ciel ensoleillé.
[SPORTS INTÉRIEUR]
Augmente la sensibilité ISO et la vitesse d’obturation pour minimiser le flou des prises
de vues intérieures.
[SPORTS CRÉATIF]
Vous pouvez modifier la vitesse d’obturation (P56) dans [SPORTS NORMAL].
Note
• Ce mode est pratique pour prendre des photos de sujets se trouvant à une distance de 5 m ou
plus.
[PORTRAIT NOCT.]
Ceci vous permet de photographier une personne et l’arrière-plan avec une luminosité
proche de la réalité.
[PORTRAIT NOCT.]
64
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-..IH.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Enregistrement d’images)
Permet la prise de vues de gens avec un paysage nocturne comme arrière-plan.
• Ouvrez le flash.
(Vous pouvez régler sur [
].)
• Le réglage par défaut du [MODE AF] est [š].
[PAYSAGE NOCT.]
Permet des prises de vues nocturnes lumineuses avec la vitesse d’obturation ralentie
de 8 secondes.
[ILLUMINATIONS]
L’éclairage est capté de façon superbe.
[PAYSAGE NOCT. CRÉATIF]
Vous pouvez modifier la vitesse d’obturation (P55) dans [PAYSAGE NOCT.].
" Technique pour le mode portrait nocturne
• Puisque la vitesse d’obturation est ralentie, nous recommandons l’utilisation d’un trépied et du
retardateur pour prendre des photos.
• Lorsque [PORTRAIT NOCT.] est sélectionné, gardez le sujet immobile pendant environ 1
seconde après la prise de vue.
• Lorsque [PORTRAIT NOCT.] est sélectionné, nous vous conseillons de tourner le levier du
zoom vers Grand-angle (1)) et d’être à environ 1,5 m du sujet pour prendre la photo.
Note
• La plage de la mise au point est indiquée ci-dessous.
– [PORTRAIT NOCT.]: 0,9 m à 5 m (Grand-angle)
– [PAYSAGE NOCT.]/[PAYSAGE NOCT. CRÉATIF]/[ILLUMINATIONS]: 5 m à *
• Des parasites peuvent devenir visibles lorsque vous prenez des photos dans des endroits
sombres.
• Il se peut que l’obturateur demeure fermé (maximum d’environ 8 secondes) à la suite d’une
prise de vue à cause du traitement du signal, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
[GROS PLAN]
Ce mode vous permet de prendre en gros-plan des sujets, par ex. des photos de fleurs.
[FLEUR]
Les fleurs prisent à l’extérieur sont enregistrées avec des couleurs naturelles dans la
configuration macro.
[NOURRITURE]
Vous pouvez prendre des photos de nourriture avec une teinte naturelle sans affecter
la lumière ambiante d’un restaurant, etc.
[OBJETS]
Vous pouvez prendre des photos claires et vivaces d’accessoires ou de petits objets
d’une collection.
[GROS PLAN CRÈATIF]
Vous pouvez changer le degré de flou d’un arrière-plan en changeant la valeur
d’ouverture dans la configuration macro. (P55)
VQT1S47
65
!"#$%&'($M,NO/PQRS*QT..II.012..344567895;<Y>;<?@:AV7B
Avancé (Enregistrement d’images)
Note
• Nous vous conseillons l’utilisation d’un trépied et du retardateur.
• Nous vous conseillons le réglage du flash sur [Œ] en prenant des photos de sujets proches.
• La plage de la mise au point est indiquée ci-dessous.
– [NOURRITURE]: 1 cm (grand-angle)/2 m (téléobjectif) à *
– [FLEUR]/[OBJETS]/[GROS PLAN CRÈATIF]: 1 cm (grand-angle)/1 m (téléobjectif) à *
• Lorsque l’appareil photo se trouve à une distance du sujet qui dépasse les limites de l’objectif,
il se peut que la mise au point ne soit pas adéquate même si l’indication de mise au point est
affichée.
• Lorsque le sujet est proche de l’appareil photo, la plage de la mise au point est plus restreinte.
Par conséquent, vous aurez des difficultés à mettre au point un sujet si la distance entre lui et
l’appareil photo est changée après que la mise au point ait été faite.
• Le mode gros-plan donne la priorité à un sujet proche de l’appareil photo. Cependant, si le
sujet est à 50 cm ou plus de l’appareil photo, la mise au point peut prendre un certain temps.
• Lorsque vous prenez une photo près de la limite de la portée, la résolution de la périphérie de
l’image peut légèrement diminuer. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
• Si l’objectif est sali par des empreintes de doigts ou de la poussière, l’objectif peut ne pas
pouvoir faire la mise au point d’un sujet correctement.
Mode [ENR.]: ¿
Pour prendre des photos qui correspondent à la
scène enregistrée ( : Mode scène)
Lorsque vous sélectionnez un mode scène faisant correspondre le sujet et la situation de
l’enregistrement, l’appareil photo sélectionne l’exposition et la teinte optimales pour
obtenir l’image désirée.
Faites glisser le commutateur de sélection [ENR.]/[LECT.] sur [!].
Réglez la molette de sélection du mode sur [¿].
Appuyez sur #/$/%/& pour sélectionner le mode
scène.
• Vous pouvez également passer d’un écran menu à l’autre à
partir de n’importe quel élément de menu en faisant tourner le
levier de zoom.
Appuyez sur [MENU/SET] pour valider.
• L’écran de menu est changé pour l’écran d’enregistrement du
mode scène sélectionné.
" A propos de l’information
• Si vous appuyez sur [DISPLAY] en sélectionnant un mode scène à
l’étape 3, des explications concernant chaque mode scène sont
affichées. (Si vous appuyez de nouveau sur [DISPLAY], l’écran revient
au menu du mode scène.)
66
VQT1S47
!"#$%&'($M,NO/PQRS*QT..IJ.012..344567895;<Y>;<?@:AVWB
Avancé (Enregistrement d’images)
Note
• Pour changer le mode scène, appuyez sur [MENU/SET] et appuyez sur &, et revenez à l’étape
3 ci-dessus.
• Référez-vous à la P48 pour avoir des informations sur la vitesse d’obturation.
• La configuration du flash du mode scène est réinitialisé si le mode scène est changé.
• Lorsque vous prenez des photos en utilisant un mode scène qui n’est pas adapté à la situation,
la teinte peut différer de la scène réelle.
• Les éléments suivants ne peuvent pas être sélectionnés en mode scène car l’appareil photo les
ajuste automatiquement à leur réglage optimal.
– [ISO INTELLIGENT]/[SENSIBILITÉ]/[PARAM. LIMITE ISO]/[MODE DE MES.]/
[EXPOSITION I.]/[EFFET COUL.]/[RÉGL.IMAGE]/[VIT. OBTU. MINI.]/[SYNCHRO FLASH]
• [EXPOSITION I.] est activée automatiquement selon les modes scène suivants.
– [FÊTE]/[LUMIÈRE BOUGIE]/[BÉBÉ1]/[BÉBÉ2]/[CRÉPUSCULE]/[HAUTE SENS.]
2 [FÊTE]
Sélectionnez ceci lorsque vous désirez photographier une réception de mariage, une fête
en intérieur etc. Ceci vous permet de photographier des personnes et l’arrière-plan avec
une luminosité proche de la réalité.
" Technique pour le mode fête
• Ouvrez le flash. (Vous pouvez régler sur [
] ou [
].)
• Nous recommandons l’utilisation d’un trépied et du retardateur pour prendre des photos.
• Nous vous conseillons de tourner le levier de zoom vers grand-angle (1)) et d’être à environ
1,5 m du sujet pour prendre les photos.
Note
• Le réglage par défaut du [MODE AF] est [š].
3 [LUMIÈRE BOUGIE]
Ce mode vous permet de prendre des photos avec l’atmosphère d’une lumière de bougie.
" Technique du mode de lumière de bougie
• Ceci est plus efficace pour prendre des photos sans utiliser le flash.
• Nous recommandons l’utilisation d’un trépied et du retardateur pour prendre des photos.
Note
• La plage de mise au point est de 1 cm (grand-angle)/2 m (téléobjectif) à *.
• Le réglage par défaut du [MODE AF] est [š].
: [BÉBÉ1]/; [BÉBÉ2]
Ce mode vous permet de prendre des photos d’un enfant ayant un beau teint sain.
Lorsque vous utilisez le flash, la lumière provenant de celui-ci est plus faible que
d’habitude.
Il est possible de sélectionner des dates d’anniversaire et des noms différents pour [BÉBÉ1] et
[BÉBÉ2]. Vous pouvez choisir de les voir apparaître au moment de la visualisation, ou de les avoir
incrustés sur l’image enregistrée en utilisant [TIMBRE CAR.] (P102).
" Configuration de la date d’anniversaire/Nom
1 Appuyez sur #/$ pour sélectionner [ÂGE] ou [NOM], puis
appuyez sur+&.
2 Appuyez sur #/$ pour sélectionner [RÉG.], puis appuyez
sur [MENU/SET].
3 Entrez la date d’anniversaire ou le nom.
Date d’anniversaire:
VQT1S47
67
!"#$%&'()%*+,,-..I(.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Enregistrement d’images)
%/&: Sélectionnez les rubriques (année/mois/jour).
#/$: Réglage.
[MENU/SET]: Sortie.
Nom: Pour avoir plus d’informations sur la manière d’entrer les caractères, lisez le
chapitre [ÉDIT. TITRE] à la P100.
• Lorsque la date d’anniversaire ou le nom est réglé, [ÂGE] ou [NOM] est automatiquement
réglé sur [OUI].
• Si [OUI] est sélectionné alors que ni le nom ni la date d’anniversaire n’ont été configurés,
4
l’écran de configuration apparaît automatiquement.
Appuyez sur [MENU/SET] pour finir.
" Pour annuler [ÂGE] et [NOM]
Sélectionnez le réglage [NON] à l’étape 2 de la procédure de la “Configuration Date
d’anniversaire/Nom”.
Note
• Le nom et l’age peuvent être imprimés en utilisant le logiciel “PHOTOfunSTUDIO-viewer-’’
compris dans le lot du CD-ROM (fourni).
• Si [ÂGE] ou [NOM] est réglé sur [NON] même si la date d’anniversaire ou le nom a été
sélectionné, l’age ou le nom n’apparaîtra pas. Avant de prendre des photos, réglez [ÂGE] ou
[NOM] sur [OUI].
• La plage de mise au point est de 1 cm (grand-angle)/2 m (téléobjectif) à *.
• [ISO INTELLIGENT] est activé, et le niveau de sensibilité ISO maximum devient [ISO400].
• Si l’appareil photo est allumé avec [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] sélectionné, l’age et le nom sont affichés
dans le coin inférieur gauche de l’écran pendant 5 secondes, en compagnie de l’heure et de la
date du jour.
• Si l’âge n’est pas correctement affiché, vérifiez le réglage de l’horloge et de l’anniversaire.
• Si la qualité est réglée sur [
] ou sur [
] et que des photos sont prises, le nom n’est pas
enregistré sur les images.
• La configuration de la date d’anniversaire et celle du nom peuvent être réinitialisées avec
[RESTAURER].
• Le réglage par défaut du [MODE AF] est [š].
í [ANIMAL DOMES.]
Sélectionnez cela si vous désirez prendre des photos d’un animal de compagnie tel qu’un
chien ou un chat.
Vous pouvez configurer le nom et la date d’anniversaire de votre animal. Vous pouvez
choisir de les voir apparaître au moment de la visualisation, ou de les avoir incrustés sur
l’image enregistrée en utilisant [TIMBRE CAR.] (P102).
Pour avoir des informations sur l’ [ÂGE] ou le [NOM], référez-vous à [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] à la P67.
Note
• Le réglage par défaut de la lampe d’assistance pour la mise au point automatique est [NON].
• La plage de mise au point est de 1 cm (grand-angle)/2 m (téléobjectif) à *.
• [ISO INTELLIGENT] est activé, et le niveau de sensibilité ISO maximum devient [ISO800].
• La configuration initiale pour le [MODE AF] est [ ].
• Référez-vous à [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] pour avoir des informations sur ce mode.
ï [CRÉPUSCULE]
Sélectionnez ceci lorsque vous désirez prendre des photos d’un coucher de soleil. Cela
permet de prendre des photos frappantes de la couleur rouge du soleil.
68
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-..IK.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Enregistrement d’images)
9 [HAUTE SENS.]
Ce mode diminue l’instabilité des sujets, et vous permet de prendre des photos de ces
sujets dans des pièces faiblement éclairées. (Sélectionnez ceci pour un traitement haute
sensibilité. La sensibilité change automatiquement entre [ISO1600] et [ISO6400].)
" Format et taille de l’image
Appuyez sur #/$ pour sélectionner le format et taille de
l’image et appuyez sur [MENU/SET] pour valider.
• 3M (4:3), 2,5M (3:2) ou 2M (16:9) est sélectionné pour la taille de
l’image.
Note
• [QUALITÉ] est automatiquement fixée sur [›].
• Vous pouvez prendre de photos pouvant être imprimées sur 42)62/10)15 cm.
• La plage de mise au point est de 1 cm (grand-angle)/2 m (téléobjectif) à *.
ô [RAFALE RAPIDE]
Ceci est un mode qui convient pour les mouvements rapides des pieds ou pour des
moments décisifs.
1
Appuyez sur #/$ pour sélectionner [PRIORITÉ VITESSE ]
ou [PRIORITÉ IMAGE ] puis appuyez sur [MENU/SET] pour
effectuer les réglages.
2
Appuyez sur #/$ pour sélectionner
l’image, puis appuyez sur [MENU/SET].
• 3M (4:3), 2,5M (3:2) ou 2M (16:9) est sélectionné comme taille de
3
Prenez la photo.
• Les photos sont prises de manière continue tant que le
l’image.
déclencheur est enfoncé complètement.
[PRIORITÉ VITESSE ] [PRIORITÉ IMAGE ]
X [3M]
Vitesse de rafale
maximale
11 images/seconde
7 images/seconde
Y [2,5M]
12 images/seconde
7 images/seconde
W [2M]
13 images/seconde
7 images/seconde
20 à 60
20 à 100
Nombre d’images enregistrables
• La vitesse de rafale change selon les conditions d’enregistrement.
• Le nombre de photos enregistrées en rafale est limité par les conditions de prise de vue et par
le type et/ou l’état de la carte.
• Le nombre de photos enregistrées en rafale augmente immédiatement après le formatage.
Note
• [QUALITÉ] est automatiquement fixée sur [›].
• Vous pouvez prendre de photos pouvant être imprimées sur 42)62/10)15 cm.
VQT1S47
69
!"#$%&'()%*+,,-..JL.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Enregistrement d’images)
• La plage de mise au point est de 1 cm (grand-angle)/2 m (téléobjectif) à *.
• La mise au point, le zoom, l’exposition, la balance des blancs, la vitesse d’obturation et la
sensibilité ISO sont fixés sur les réglages de la première photo.
• La sensibilité ISO est ajustée automatiquement. Notez, cependant, que la sensibilité ISO est
hautement élevée pour effectuer une vitesse d’obturation rapide.
[RAFALE FLASH]
Les photos sont prises sans interruption avec le flash. Cela est pratique pour prendre des
photos sans interruption dans des endroits sombres.
" Format et taille de l’image
1 Appuyez sur #/$ pour sélectionner le format et taille de
l’image et appuyez sur [MENU/SET] pour valider.
• 3M (4:3), 2,5M (3:2) ou 2M (16:9) est sélectionné comme taille de
2
l’image.
Prenez la photo.
• Les photos sont prises de manière continue tant que le
déclencheur est enfoncé complètement.
Nombre d’images
enregistrables
Max. 5 images
• La vitesse de rafale change selon les conditions d’enregistrement.
Note
• [QUALITÉ] est automatiquement fixée sur [›].
• Vous pouvez prendre de photos pouvant être imprimées sur 42)62/10)15 cm.
• La plage de mise au point est de 1 cm (grand-angle)/2 m (téléobjectif) à *.
• La mise au point, le zoom, l’exposition, la vitesse d’obturation, la sensibilité ISO, et le niveau du
flash sont fixés à la configuration de la première image.
• [ISO INTELLIGENT] règlera automatiquement la sensibilité ISO maximale sur [ISO3200].
• Lisez la note à la P49 pour utiliser le [RAFALE FLASH].
[PANORAMIQUE]
Lorsque vous déplacez l’appareil photo pour suivre un sujet qui se déplace dans une
seule direction comme un coureur ou une voiture, l’arrière-plan devient flou et le sujet
reste net. Cet effet est appelé “panoramique”. Ce mode vous permet d’obtenir cet effet
plus facilement.
" Technique pour le mode panoramique
Pour obtenir de bonne photo en mode panoramique,
déplacez l’appareil photo sur un plan horizontal tandis
que vous prenez les photos.
• Il est recommandé de ne pas suivre le mouvement du
sujet avec l’appareil seulement mais de se tenir face au
sujet les épaules bien droites et de le suivre en tournant
tout le haut du corps.
• Une fois que le sujet est bien en face, appuyez sur le déclencheur. Ne cessez pas de déplacer
l’appareil même après avoir appuyé sur le déclencheur.
! Déplacez l’appareil photo doucement tout en suivant le sujet dans le viseur.
" Appuyez sur le déclencheur tout en déplaçant l’appareil photo.
# Déplacez l’appareil photo de façon continue.
70
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-..J/.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Enregistrement d’images)
• Nous vous conseillons:
– L’utilisation du viseur.
– Le choix d’un sujet qui se déplace rapidement.
– L’utilisation de la mise au point préalable.
– Utilisez ce mode avec le mode de la prise de vues en rafale. (Vous pouvez ainsi sélectionner
les meilleures photos parmi toutes celles qui ont été prises.)
" Réglage de la vitesse d’obturation
1
Appuyez sur $ pour sélectionner [PRIORITÉ VITESSE.],
puis appuyez sur [MENU/SET].
• Il peut être réglé à partir du menu rapide (P22).
• Si vous sélectionnez [AUTO], il ne sera pas possible de
2
Réglez la vitesse d’obturation au moyen de la touche
#/$ sur la manette.
sélectionner la vitesse d’obturation.
Note
• La vitesse d’obturation en mode panoramique ralentit pour accomplir l’effet panoramique. Par
conséquent, des vacillements peuvent facilement survenir.
• La fonction panoramique ne fonctionne pas bien dans les situations suivantes.
– Durant les jours très lumineux de l’été. Nous vous conseillons d’utiliser le filtre ND
(DMW-LND46; en option). (P123)
– Lorsque la vitesse d’obturation est plus rapide que 1/100e.
– Lorsque vous déplacez l’appareil photo trop lentement parce que le sujet se déplace
lentement. (L’arrière-plan ne deviendra pas flou.)
– Lorsque l’appareil n’arrive pas à bien suivre le sujet.
• Vous ne pouvez pas régler le mode de la fonction de stabilisation sur [MODE2] ou [AUTO]. Lorsque vous
la réglez sur [MODE1], seules les secousses verticales peuvent être compensées.
5 [CIEL ÉTOILÉ]
Ceci vous permet de prendre des photos vives d’un ciel étoilé ou d’un sujet sombre.
" Réglage de la vitesse d’obturation
Sélectionnez une vitesse d’obturation entre [15 S], [30 S] ou [60 S].
1 Appuyez sur #/$ pour sélectionner le nombre de
secondes, puis appuyez sur [MENU/SET].
• Il est également possible de changer le nombre de seconde en
utilisant le menu rapide. (P22)
2
Prenez la photo.
• Appuyez à fond sur le déclencheur pour afficher l’écran de compte
à rebours. Ne bougez pas l’appareil photo après que cet écran soit
affiché. À la fin du compte à rebours, [ATTENDRE SVP] est affiché
pendant la même durée que la vitesse d’obturation sélectionnée
pour le traitement du signal.
• Appuyez sur [MENU/SET] pour arrêter de prendre des photos
tandis que l’écran de compte à rebours est affiché.
" Technique du mode ciel étoilé
• L’obturateur s’ouvre pendant 15, 30 ou 60 secondes. Utilisez un trépied. Nous vous
recommandons également d’utiliser le retardateur pour prendre la photo.
• Nous vous conseillons d’utiliser la mise au point préalable (P60) pour faire à l’avance la mise
au point sur un sujet, telle qu’une étoile lumineuse ou un éclairage éloigné, qui est facile de
mettre au point.
VQT1S47
71
!"#$%&'()%*+,,-..J'.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Enregistrement d’images)
Note
• La fonction de stabilisateur optique de l’image est fixée sur [NON].
• La sensibilité ISO est réglée sur [ISO100].
4 [FEU D’ARTIFICE]
Ce mode vous permet de prendre de magnifiques photos de feux d’artifices qui explosent
dans un ciel nocturne.
" Technique pour le mode feux d’artifices
Nous vous conseillons d’effectuer les étapes suivantes pour effectuer la mise au point
préalable sur le point de l’image qui sera prise pour ne pas manquer de prendre des
photos de feux d’artifices lorsque ceux-ci sont tirés.
! Dirigez l’appareil photo vers un objet, comme un éclairage distant, qui est à la même
distance de l’appareil photo que le point où seront vu les feux d’artifice.
" Appuyez à mi-course sur le déclencheur jusqu’à ce que l’indicateur de mise au point
(P35) s’allume.
# Appuyez sur [AF/MF] pour sélectionner [MF]. (P58)
$ Dirigez l’appareil photo vers la direction où les feux d’artifice seront tirés et attendez.
% Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo lorsque les feux d’artifice
seront tirés.
• Si le zoom a été utilisé, la position de mise au point ne sera pas correcte. Effectuez de nouveau
les étapes " à %.
• Nous vous conseillons l’utilisation d’un trépied.
Note
• La plage de mise au point est de 5 m à * en mode MPA. (Nous vous conseillons d’effectuer les
étapes ! à % pour effectuer la mise au point préalable.)
• Ce mode est plus efficace lorsque le sujet se trouve à 10 m ou plus.
• La vitesse d’obturation change comme décrit ci-dessous.
– Lorsque [NON] est sélectionné pour la fonction de stabilisation optique de l’image: Fixée à 2 secondes
– Lorsque [AUTO], [MODE1] ou [MODE2] est sélectionné pour la fonction de stabilisateur
optique de l’image: 1/4ème de seconde ou 2 secondes (La vitesse d’obturation sera de
2 secondes uniquement lorsque l’appareil photo a déterminé qu’il y a de légers vacillements
comme en utilisant un trépied, etc.)
– Vous pouvez changer la vitesse d’obturation en corrigeant l’exposition.
• La sensibilité ISO est réglée sur [ISO100].
6 [PLAGE]
Ceci vous permet de prendre des photos qui rendent encore plus vif le bleu de la mer, du ciel etc. Il
permet également d’éviter la sous-exposition des gens placés sous les rayons du soleil.
Note
• Le réglage par défaut du [MODE AF] est [š].
• Ne touchez pas l’appareil photo avec les mains mouillées.
• Le sable ou l’eau de mer causera le mauvais fonctionnement de l’appareil photo. Assurez-vous
que ni l’un ni l’autre n’entre dans l’objectif ou les connecteurs.
8 [NEIGE]
Ceci vous permet de prendre des photos qui rendent le blanc de la neige encore plus
blanc sur des pistes de ski ou une montagne enneigée.
72
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-..JF.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Enregistrement d’images)
7 [PHOTO AÉRIENNE]
Ce mode vous permet de prendre des photos à travers le hublot d’un avion.
" Technique du mode photo aérienne
• Nous vous conseillons d’utiliser cette technique s’il est difficile de faire la mise au point en
prenant des photos de nuages, etc. Dirigez l’appareil photo vers quelque chose ayant un
contraste élevé, appuyez à mi-course sur le déclencheur pour fixer la mise au point, puis
dirigez l’appareil vers le sujet et appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Note
• La plage de mise au point est de 5 m à *.
• Éteignez l’appareil photo durant le décollage et l’atterrissage.
• Pour utiliser l’appareil photo, suivez toutes les instructions de la cabine passagers.
• Attention aux reflets du hublot.
[PIN HOLE]
L’image est prise plus sombre et avec une mise au point douce autour des sujets.
" Format et taille de l’image
Appuyez sur #/$ pour sélectionner le format et taille de
l’image et appuyez sur [MENU/SET] pour valider.
• 3M (4:3), 2,5M (3:2) ou 2M (16:9) est sélectionné pour la taille de
l’image.
Note
• [QUALITÉ] est automatiquement fixée sur [›].
• Vous pouvez prendre de photos pouvant être imprimées sur
42)62/10)15 cm.
• La plage de mise au point est de 1 cm (grand-angle)/
2 m (téléobjectif) à *.
• La détection visage peut ne pas fonctionner normalement dans les
endroits sombres tout autour des bords de l'écran.
[SABLAGE]
La photo est prise avec une texture grenue comme si du sable avait été soufflé.
" Format et taille de l’image
Appuyez sur #/$ pour sélectionner le format et taille de
l’image et appuyez sur [MENU/SET] pour valider.
• 3M (4:3), 2,5M (3:2) ou 2M (16:9) est sélectionné pour la taille de
l’image.
Note
• [QUALITÉ] est automatiquement fixée sur [›].
• Vous pouvez prendre de photos pouvant être imprimées sur
42)62/10)15 cm.
• La sensibilité ISO est réglée sur [ISO1600].
• La plage de mise au point est de 1 cm (grand-angle)/
2 m (téléobjectif) à *.
VQT1S47
73
!"#$%&'()%*+,,-..JG.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.]: n
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode images animées
Faites glisser le commutateur de sélection [ENR.]/[LECT.] sur [!].
Réglez la molette de sélection du mode sur [n].
Appuyez à mi-course sur le déclencheur
pour faire la mise au point, puis enfoncez-le
à fond pour démarrer l’enregistrement.
! Enregistrement sonore
• Le temps d’enregistrement disponible " est affiché en
haut à droite et le temps d’enregistrement passé # est
affiché en bas à droite de l’écran.
• Après avoir appuyé à fond sur le déclencheur,
relâchez-le d’un coup. Si la touche est tenue enfoncée,
le son ne sera pas enregistré pendant quelques
secondes lors du départ de l’enregistrement.
• Lorsque le sujet est mis au point, l’indicateur de mise
au point s’allume.
• Vous ne pouvez pas changer la vitesse du zoom. (P38)
• Le son est également enregistré en simultané par le
microphone intégré de l’appareil. (Les films ne peuvent
pas être enregistrés sans le son.)
Appuyez à fond sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement.
• Si la mémoire interne ou la carte est pleine en cours d’enregistrement, l’appareil photo
l’arrête automatiquement.
Changement des réglages du format et de la qualité de l’image
• Lorsque vous placez la qualité de l’image sur [
], [
], ou [
], nous recommandons
l’utilisation d’une carte haute vitesse avec “10MB/s” ou plus affiché sur le paquet.
Appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur #/$ pour sélectionner
[MODE IMAGE], puis appuyez sur &.
Appuyez sur #/$ pour sélectionner la rubrique,
puis appuyez sur [MENU/SET].
74
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-..JH.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Enregistrement d’images)
Rubrique
(
(
(
Taille des images
fps
1280)720 pixels
30
848)480 pixels
30
640)480 pixels
320)240 pixels
format
16:9
30
30
4:3
10
• fps “frame per second”; indique le nombre d’images utilisées en 1 seconde.
• Vous pouvez enregistrer des images animées plus lisses avec “30 fps”.
• Vous pouvez enregistrer des images animées plus longues avec “10 fps” bien que la
qualité de l’image soit plus basse.
] peut être apprécié à la TV avec une grande qualité de cinéma en employant le
câble component (DMW-HDC2; en option). Référez-vous au chapitre “Visualisation sur
un téléviseur avec une prise component” (P120) pour plus de détails.
• La taille du fichier avec [
] est plus petite et, par conséquent, adaptée aux courriels.
(Ne peut pas être enregistré sur la mémoire interne.
•[
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
• Vous pouvez également appuyer à mi-course sur le déclencheur pour fermer le menu.
Note
• Référez-vous à la P147 pour des informations à propos de la durée d’enregistrement
disponible.
• La durée d’enregistrement disponible affichée à l’écran ACL/Viseur peut ne pas diminuer
régulièrement.
• Selon le type de la carte, l’indicateur d’accès à la carte peut apparaître pendant un certain
temps, après l’enregistrement des films. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
• Les films peuvent être enregistrés sans interruption pendant une durée allant jusqu’à
15 minutes. Aussi, l’enregistrement sans interruption de plus de 2 Go n’est pas possible.
(Exemple: [8m 20s] avec [
])
La durée restante pour un enregistrement sans interruption est affichée à l’écran.
• Lorsque les images animées enregistrées avec l’appareil photo sont visionnées avec un autre
appareil, la qualité de l’image et du son peut être altérée ou il peut être impossible de les lire.
De même, les informations d’enregistrement peuvent ne pas être affichées correctement.
• Cet appareil ne peut pas enregistrer d’images animées sur des cartes MultiMediaCard.
• L'angle du champ peut être plus étroit dans [ ] que sur les photos.
• Le bruit de fonctionnement de l’appareil, qui peut être causé par des actions ou par le zoom,
peut être enregistré.
• En raison des améliorations de la qualité du son mises en oeuvre, les films pris en utilisant cet
appareil ne peuvent pas être lus sur les appareils photo numériques Panasonic (LUMIX)
achetés avant août 2008.
• En mode film, les fonctions suivantes ne peuvent pas être utilisées.
– [š] et [
] dans [MODE AF]
– Fonction de détection du sens de l’appareil
– Prévisualisation
– La fonction de stabilisation optique de l’image sur [MODE2] et [AUTO]
VQT1S47
75
!"#$%&'()%*+,,-..JI.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Enregistrement d’images)
Mode [ENR.]:
Fonctions pratiques pour les destinations de
voyage
Enregistrement du jour et du lieu des vacances
Pour plus de détails sur les réglages du menu [CONFIG.], référez-vous à la P20.
Si vous réglez la date de départ et le lieu des vacances à l’avance, le nombre de jours
passés depuis la date de départ (le jour des vacances qu’il est) est enregistré lorsque
vous prenez la photo. Vous pouvez afficher le nombre de jours passés en visionnant les
images et les incruster sur les images enregistrées avec [TIMBRE CAR.] (P102).
• Le nombre de jour depuis la date de départ, la destination du voyage peuvent être imprimés en
utilisant le logiciel “PHOTOfunSTUDIO-viewer-” présent sur le CD-ROM (fourni).
• Sélectionnez [RÉGL.HORL.] pour définir à l’avance la date et l’heure en cours. (P18)
Sélectionnez [DATE VOYAGE] du menu [CONFIG.],
puis appuyez sur &.
Appuyez sur # pour sélectionner [CONF.
VOYAGE], puis appuyez sur &.
Appuyez sur $ pour sélectionner [SET] et appuyez
sur [MENU/SET].
Appuyez sur #/$/%/& pour régler la date de
départ (année/mois/jour), puis appuyez sur [MENU/
SET].
Appuyez sur #/$/%/& pour régler la date de
retour (année/mois/jour), puis appuyez sur [MENU/
SET].
• Si vous ne désirez pas régler la date de retour, appuyez sur
[MENU/SET] pendant que la barre de la date est affichée.
76
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-..JJ.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Enregistrement d’images)
Appuyez sur $ pour sélectionner [LIEU], puis
appuyez sur &.
Appuyez sur $ pour sélectionner [SET] et appuyez
sur [MENU/SET].
Entrez le lieu.
• Pour plus de détails sur la manière de saisir les caractères, lisez
le chapitre [ÉDIT. TITRE] à la P100.
Appuyez sur [MENU/SET] deux fois pour fermer le menu.
Prenez une photo.
• Le nombre de jours écoulés depuis la date de départ est affiché pendant environ
5 secondes si cet appareil est allumé etc. après le réglage de la date de voyage ou
lorsque la date de voyage est sélectionnée.
• Lorsque la date de voyage est réglée, [—] apparaît en bas à droite de l’écran.
" Annulation de la date de voyage
La date du voyage est automatiquement supprimée si la date en cours est postérieure à la date de
retour. Si vous désirez annuler la date de voyage avant la fin des vacances, sélectionnez [NON] sur
l’écran montré à l’étape 3 ou 7, puis appuyez deux fois sur [MENU/SET].
[LIEU] sera également réglé automatiquement sur [NON] si la date de voyage est réglée
sur [NON] à l’étape 3.
Note
• La date de voyage est calculée en utilisant la date de l’horloge et la date de départ que vous
avez configurées. Si vous réglez [HEURE MOND.] (P77) dans [ARRIVÉE], la date de voyage
est calculée en utilisant la date du lieu de destination du voyage.
• Le réglage de la date de voyage est mémorisé même si l’appareil photo est éteint.
• Si [DATE VOYAGE] est réglée sur [NON], le nombre de jours écoulés depuis la date de départ
ne sera pas enregistré même si vous avez réglé la date de voyage ou la date de return. Même
si [DATE VOYAGE] est réglée sur [RÉG.] après les prises de vues, le jour de vacances durant
lequel les photos ont été prises n’est pas affiché.
• Pour la date avant la date de départ, [-] (moins) est affiché en orange et le jour des vacances
n’est pas enregistré.
• Si la date de voyage est affichée en blanc ainsi [-] (moins), il y a une différence d’heure qui
implique un changement de date entre [DÉPART] et [ARRIVÉE]. (Cela sera enregistré)
• Le texte validé comme [LIEU] peut être édité plus tard avec [ÉDIT. TITRE].
• Les noms dans le mode scène [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] et [ANIMAL DOMES.] ne seront pas
enregistrés si [LIEU] est réglé.
• [LIEU] ne peut pas être enregistré en prenant des films.
Dates/Heures des Enregistrements dans des Lieux de voyages
Étrangers (Heure Mondiale)
Pour plus de détails sur les réglages du menu [CONFIG.], référez-vous à la P20.
Vous pouvez afficher l’heure locale des lieux de destination de voyage et les enregistrer
sur la photo que vous prenez.
VQT1S47
77
!"#$%&'()%*+,,-..J(.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Enregistrement d’images)
Sélectionnez [HEURE MOND.] du menu
[CONFIG.], puis appuyez sur &.
• Lors de la première utilisation de l’appareil photo après son
achat, le message [RÉGLER LA ZONE DE DÉPART]
apparaît. Appuyez sur [MENU/SET], et réglez le lieu de
résidence sur l’écran de l’étape 3.
Appuyez sur $ pour sélectionner [DÉPART],
puis appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur %/& pour sélectionner le lieu
d’origine, puis appuyez sur [MENU/SET].
!
! Heure actuelle
" Heure de différence par rapport à l’heure GMT (Greenwich "
Mean Time)
• Si l’heure d’été [
] est utilisée dans le lieu d’origine,
appuyez sur #. Appuyez à nouveau sur # pour revenir à
l’heure d’origine.
• Le réglage de l’heure d’été du lieu d’origine n’avance pas
l’horloge d’une heure. Avancez l’horloge d’une heure.
Appuyez sur # pour sélectionner [ARRIVÉE],
puis appuyez sur [MENU/SET] pour valider.
# Selon le réglage, l’heure du lieu de destination du voyage
ou l’heure locale est affichée.
Appuyez sur %/& pour sélectionner le lieu de
destination du voyage et appuyez sur [MENU/
SET] pour mémoriser.
#
$
%
$ Heure actuelle du lieu de destination
% Heure de différence
• Si l’heure d’été [
] est utilisée à la destination du voyage,
appuyez sur #. (L’heure avance par saut d’une heure.)
Appuyez sur # de nouveau pour revenir à l’heure d’origine.
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
Note
• Lorsque les vacances sont terminées, remettez le réglage sur [DÉPART] en effectuant les
étapes 1, 2 et 3.
• Si [DÉPART] est déjà réglé, changez uniquement le lieu de destination du voyage, et
utilisez-le.
• Si vous ne trouvez pas le lieu de destination parmi ceux affichés à l’écran, sélectionnez par la
différence d’heure du lieu d’origine.
78
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-..JK.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Enregistrement d’images)
• L’icône du lieu de destination du voyage [“] apparaît pendant la visualisation des photos prises
dans le lieu de destination du voyage.
Utilisation du menu du mode [ENR.]
@ [FORMAT IMAG]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P20.
Réglez le nombre de pixels. Plus le nombre de pixels est élevé, plus la finesse des détails
de l’image apparaîtra même si elle est imprimée sur une grande feuille.
Modes applicables:
" Lorsque le format est [X].
( Cette rubrique ne peut pas être sélectionnée en mode auto intelligent.
(10M)
3648)2736 pixels
(
3072)2304 pixels
(7M
)
(5M
)
2560)1920 pixels
(3M
)
2048)1536 pixels
(2M
)(
(0,3M
1600)1200 pixels
)
640)480 pixels
" Lorsque le format est [Y].
(9M)
3648)2432 pixels
(
3072)2048 pixels
(4,5M
)
2560)1712 pixels
(2,5M
)
2048)1360 pixels
(6M
)
" Lorsque le format est [W].
(7,5M)
3648)2056 pixels
(5,5M
)(
3072)1728 pixels
(3,5M
)
2560)1440 pixels
(2M
)
1920)1080 pixels
Note
• “EZ” est l’abréviation de “Extra optical Zoom”.
• Une image numérique est composée de nombreux points
appelés pixels. Plus le nombre de pixels est élevé, plus la
finesse des détails de l’image apparaîtra lorsqu’elle sera
imprimée sur une grande feuille ou affichée sur un écran
d’ordinateur.
! Beaucoup de pixels (Fin)
" Peu de pixels (Rugueux)
( Ces photos sont présentées à titre d’exemple pour illustrer l’effet.
• Si vous changez le format, réglez la taille de l’image de nouveau.
VQT1S47
79
!"#$%&'()%*+,,-..(L.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Enregistrement d’images)
• Le zoom optique étendu ne fonctionne pas avec le mode scène [HAUTE SENS.], [RAFALE RAPIDE], [RAFALE
FLASH], [PIN HOLE], ou [SABLAGE] donc la taille de l’image pour [
] n’est pas affichée.
• Les images peuvent apparaître en mosaïque selon le sujet ou les conditions d’enregistrement.
• Référez-vous à la P144 pour des informations à propos du nombre d’images enregistrables.
A [QUALITÉ]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P20.
Réglez le taux de compression auquel les photos doivent être sauvegardées.
Modes applicables:
[A]:
Fine (lorsque la priorité est donnée à la qualité de l’image)
[›]:
Standard (lour utiliser la qualité d’image standard et augmenter le nombre de
photos qui doit être enregistré sans changer le nombre de pixels)
[
]: Fichier RAW (Lorsque l’image doit être éditée à l’aide d’un PC en haute qualité)(1
[
]: fichier RAW0JPEG: (En plus des paramétrages [RAW], une image équivalente au
standard JPEG est créée simultanément.)(2
(1 Il est fixé au nombre maximum de pixels enregistrables de chaque format (
,
,
).
(2 Si vous supprimez un fichier RAW de l’appareil, l’image JPEG correspondante sera
également supprimée.
Note
• Si une image RAW est enregistrée dans la mémoire interne, cela prendra un certain temps
d’écrire les données de l’image.
• Référez-vous à la P144 pour des informations à propos du nombre d’images enregistrables.
• Vous pouvez profiter davantage des fonctions de retouches d’image avancées si vous utilisez des fichiers
RAW. Vous pouvez enregistrer les fichiers RAW dans un format de fichier (JPEG, TIFF, etc.) qui peut être
affiché sur votre ordinateur, etc., les développer et les modifier en utilisant le logiciel “SILKYPIX Developer
Studio” de Ichikawa Soft Laboratory sur le CD-ROM (fourni).
• Les images [
] sont enregistrées avec un volume de données inférieur à [
].
• Le menu du mode [LECT.] peut être utilisé pour [
] ou [
].
– [CALENDRIER]
– [TOURNER]
– [PROTÉGER]
? [FORMAT]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P20.
Ceci vous permet de sélectionner le format des images pour qu’il corresponde à la
méthode d’impression ou de visualisation.
Modes applicables:
[X]:
[FORMAT] d’un téléviseur en 4:3
[Y]: [FORMAT] d’un film en 35 mm
[W]: [FORMAT] d’un téléviseur à haute-définition, etc.
[X]
80
VQT1S47
[Y]
[W]
!"#$%&'()%*+,,-..(/.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Enregistrement d’images)
Note
• Les bords des images enregistrées peuvent être coupés à l’impression donc vérifiez avant d’imprimer. (P141)
[ISO INTELLIGENT]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P20.
L’appareil photo se règle automatiquement sur la sensibilité ISO et la vitesse d’obturation
optimales pour s’adapter aux mouvements du sujet et à la luminosité de la scène afin de
minimiser l’instabilité du sujet.
Modes applicables: ³±
[NON]/[OUI]
Note
• Voir P47 pour les informations relatives à la portée du flash.
• Selon la luminosité et la vitesse du sujet en mouvement, l’instabilité ne pourra pas être évitée.
• Les mouvements peuvent ne pas être détectés si le sujet se déplaçant est petit, s’il se trouve au bord de l’écran
ou si le sujet s’est déplacé au moment précis où le déclencheur a été appuyé à fond.
• La sensibilité ISO maximale sera réglée sur la valeur réglée dans [PARAM. LIMITE ISO] si elle
est réglée sur [OUI]. Si le [PARAM. LIMITE ISO] est réglé sur [AUTO], il sera réglé
automatiquement dans la gamme jusqu’à [ISO800] selon la luminosité.
> [SENSIBILITÉ]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P20.
Ceci permet de régler la sensibilité de la lumière (sensibilité ISO). Le réglage sur un chiffre
plus élevé permet à la photo d’être prise même dans un endroit sombre sans que le
résultat en soit assombri.
Modes applicables: ³±´²
[AUTO]/[100]/[200]/[400]/[800]/[1600]
Sensibilité ISO
Lieu d’enregistrement
(recommandé)
100
1600
Lorsqu’il fait jour (extérieur)
Lorsqu’il fait sombre
Vitesse d’obturation
Lente
Rapide
Bruit vidéo
Rare
Fréquent
Note
• En réglant sur [AUTO], la sensibilité ISO est automatiquement ajustée sur le maximum de la
valeur réglée avec [PARAM. LIMITE ISO].
• La sensibilité ISO s’ajustera automatiquement sur la luminosité comprise dans le réglage
maximum de [ISO400] ([ISO800] lorsque le flash est utilisé) lorsque [AUTO] est sélectionné
pour [PARAM. LIMITE ISO].
• Le réglage n’est pas disponible lorsque [ISO INTELLIGENT] est utilisé. ([
] est affiché.)
• Si les parasites de l’image deviennent un problème, nous vous conseillons de prendre les
photos après avoir diminué au maximum le niveau de la sensibilité ISO, augmenté le réglage
de[RÉDUC. BRUIT] sous [RÉGL.IMAGE], ou diminué le réglage de chaque éléments autres
que [RÉDUC. BRUIT]. (P89)
[PARAM. LIMITE ISO]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P20.
VQT1S47
81
!"#$%&'()%*+,,-..('.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Enregistrement d’images)
Il sélectionnera la sensibilité ISO optimale avec la valeur réglée comme limite selon la
luminosité du sujet.
Modes applicables: ³±´²
[AUTO]/[200]/[400]/[800]/[1600]
Note
• La plus haute limite de la sensibilité ISO peut être sélectionnée ISO.
• Plus la valeur de la sensibilité ISO est élevée, plus l’instabilité est réduite mais un plus grand
nombre de parasite sera présent sur la photo.
• Il fonctionnera si la [SENSIBILITÉ] est réglée sur [AUTO] ou si [ISO INTELLIGENT] est réglé sur [OUI].
= [ÉQ.BLANCS]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P20.
Sous le soleil, sous des lampes à incandescence ou dans d’autres conditions où la couleur du blanc
prend une teinte rougeâtre ou bleuâtre, cet élément règle la couleur du blanc de façon à ce que
celle-ci soit le plus proche de ce qui est vu en s’accordant à la source de lumière.
Modes applicables:
[ÉAB]:
Réglage automatique
[V]:
Pour prendre des photos à l’extérieur sous un ciel bleu
[Ð]:
Pour prendre des photos à l’extérieur sous un ciel nuageux
[î]:
Pour prendre des photos à l’extérieur à l’ombre
] (:
[
[Ñ]:
[
1
]:
[
2
]:
[
]:
Uniquement en prenant des photos avec flash
Pour prendre des photos sous des lampes à incandescence
En utilisant le préréglage de la balance des blancs
En utilisant le préréglage de la température couleur
( Il ne peut pas être sélectionné avec le mode film.
Note
• La balance des blancs optimale dépend du type d'éclairage halogène ambiant, il convient donc
d’utiliser [ÉAB], [
1
] ou [
2
].
• La balance des blancs pourrait ne pas ajuster le sujet que le flash n’atteint pas, lorsque celui-ci est utilisé.
• La balance des blancs est mémorisée même si l’appareil photo est éteint, mais la
[ÉQ.BLANCS] du mode scène avancé ou du mode scène est réglé sur [ÉAB] si le mode scène
avancé ou le mode scène est changé.
" Réglage manuel de l’équilibre des blancs
1 Sélectionnez [ 1 ] ou [ 2 ] puis appuyez sur &.
2 Dirigez l’appareil photo vers une feuille de papier blanc, etc.
de façon à ce que le cadre du milieu soit entièrement rempli
par l’objet blanc et appuyez sur [MENU/SET].
" Réglage plus précis de l’équilibre des
blancs [
]
Vous pouvez ajuster l’équilibrage des blancs de manière raffinée lorsque vous ne pouvez
pas acquérir la tonalité souhaitée en réglant l’équilibrage des blancs.
• Vous pouvez régler à partir du menu rapide. (P22)
82
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-..(F.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Enregistrement d’images)
1
2
Sélectionnez [ÉQ.BLANCS], puis appuyez sur &
• Appuyez sur & de nouveau si [ 1 ], [ 2 ] ou [
] est sélectionné.
Appuyez sur #/$/%/& pour ajuster la balance des blancs
puis appuyez sur [MENU/SET].
%:
&:
#:
$:
A (AMBRE: ORANGÉ)
B (BLEU: BLEUÂTRE)
G3+(VERT: VERDÂTRE)
M4 (MAGENTA: ROUGEÂTRE)
Note
• Si vous ajustez finement la balance des blancs sur A (ambre), l’icône de la balance des blancs
sur l’écran ACL/Viseur deviendra orange. Si vous ajustez finement la balance des blancs sur B
(bleu), l’icône de la balance des blancs sur l’écran ACL/viseur deviendra bleue.
• Si vous ajustez finement la balance des blancs sur G3 (vert) ou M4 (magenta), [3] (vert) ou
[4] (magenta) apparaît à coté de l’icône de la balance des blancs sur l’écran ACL/Viseur.
• Sélectionnez le point central si vous n’ajustez pas finement la balance des blancs.
• Les résultats obtenus lors d’un réglage fin de l’équilibre des blancs se reflètent sur l’image
lorsque la prise de vue se fait avec flash.
• Il est possible de régler la valeur séparément pour chacun des modes.
• La configuration du réglage de l’équilibre des blancs est mémorisé même si l’appareil photo est éteint.
• Le réglage fin de la balance des blancs revient au paramétrage par défaut (point central) dans
les cas suivants.
– Quand vous effectuez le reset de la balance dans [ 1 ] ou [ 2 ]
– Quand vous effectuez le reset de la couleur de température manuellement dans [
]
" Équilibre des blancs automatique
Selon les conditions prédominantes lorsque la photo est prise, celle-ci pourrait comporter
des teintes rougeâtre ou bleuâtre. De plus, lorsque plusieurs sources lumineuses sont
utilisées ou lorsqu’il n’y a aucune couleur proche du blanc, la balance des blancs
automatique peut ne pas fonctionner correctement. Dans un cas comme celui-ci, réglez la
balance des blancs sur un mode autre que [ÉAB].
1
L’équilibre des blancs automatique fonctionnera à
l’intérieur de cette étendue.
2 Ciel bleu
3 Ciel nuageux (Pluie)
4 Ombre
5 Écran télé
6 Lumière du soleil
7 Lumière fluorescente blanche
8 Ampoule de lumière incandescente
9 Lever et coucher de soleil
10 Lumière de bougie
K5Température Couleur Kelvin
2)
3)
4)
1)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
" Pour configurer la température de la
couleur
Vous pouvez régler manuellement la température de la couleur pour
prendre des photos naturelles sous des conditions lumineuses
différentes. La couleur de la lumière est mesurée en degré Kelvin. Si
la température de la couleur s’élève l’image devient bleuâtre et si la
température de la couleur baisse l’image devient rougeâtre.
1 Sélectionnez [ ] puis appuyez sur &.
VQT1S47
83
!"#$%&'()%*+,,-..(G.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Enregistrement d’images)
2
Appuyez sur #/$ pour sélectionner la température de la couleur, puis appuyez
sur [MENU/SET].
Note
• Vous pouvez sélectionner une température de couleur de [2500K] à [10000K].
C [MODE DE MES.]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P20.
Le type de mesure optique pour mesurer la luminosité peut être changé.
Modes applicables:
[C]:
Multiple
Il s’agit de la méthode par laquelle l’appareil photo mesure
l’exposition la plus adéquate en déterminant automatiquement
les endroits lumineux sur l’écran entier. Nous vous conseillons
l’utilisation de cette méthode.
[
]:
Pondérée centrale
Il s’agit de la méthode utilisée pour mettre au point le sujet au
centre de l’écran et pour mesurer l’écran entier de façon égale.
[Ù]:
Spot
Il s’agit de la méthode pour mesurer le sujet sur une cible de
mesure spot (petite zone) !.
Note
• Si [C] est sélectionné et que [MODE AF] est réglé sur [š], l’appareil photo règlera l’exposition
qui conviendra au visage de la personne.
AF
[MODE AF]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P20.
Ceci permet à la méthode de mise au point de s’adapter aux positions et au nombre de
sujets à être sélectionnés.
Modes applicables:
[š]: Détection visage
L’appareil photo détecte automatiquement le visage d’une
personne. La mise au point et l’exposition peuvent ainsi être
réglées pour convenir au visage peu importe la partie de
l’image où il se trouve. (max. 15 zones)
[
La mise au point et l’exposition peuvent être ajustées à un
sujet spécifique. La mise au point continuera à suivre le sujet
même s’il se déplace.
(Suivi dynamique)
]: Suivi MPA
[
]: Mise au point multi La caméra effectue la mise au point sur un maximum de 5
zones de mise au point pour la structure de la zone AF. Cela
zone
est utile quand le sujet n'est pas au centre de l’écran.
84
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-..(H.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Enregistrement d’images)
[ƒ]: 1 point (haute
vitesse)
L ‘appareil photo fait rapidement la mise au point sur le sujet
dans la zone MPA de l’écran.
[Ø]: 1 point
L ‘appareil photo fait la mise au point sur le sujet dans la zone
MPA de l’écran.
[Ù]: Mise au point
ponctuelle
L’appareil photo fait la mise au point sur une zone étroite et
limitée de l’écran.
Note
• L’appareil photo fait la mise au point sur toutes les zones MPA si plusieurs zones MPA (max.
5 zones) s’allument en même temps. Si vous désirez définir la position de mise au point pour
prendre des photos, commutez le mode AF sur [ƒ], [Ø] ou [Ù].
• Si le mode MPA est réglé sur [
], la zone MPA sera affichée uniquement lorsque l’image sera
mise au point.
• Commutez le mode MPA sur [ƒ] ou [Ø] s’il est difficile de faire la mise au point en utilisant [Ù].
• L’appareil photo peut reconnaître des sujets autres qu’une personne comme un visage. Dans
ce cas, changez le mode MPA pour n’importe quel autre mode que [š] et prenez une photo.
• Il n’est pas possible de sélectionner [š] dans les cas suivants.
– Dans [PAYSAGE NOCT.], [ILLUMINATIONS] et [PAYSAGE NOCT. CRÉATIF] dans
[PORTRAIT NOCT.]
– Dans [NOURRITURE] dans [GROS PLAN]
– [PANORAMIQUE], [CIEL ÉTOILÉ], [FEU D’ARTIFICE] et [PHOTO AÉRIENNE] dans les modes scène
– En mode image animées
" À propos de [š]
Jaune:
Lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course, le cadre devient vert si l’appareil photo
fait la mise au point.
Blanc:
Affiché si plus d’un visage sont détectés. Les autres visages se trouvant à la même
distance que les visages présents dans la zone MPA jaune sont également mis au point.
• Sous certaines conditions de prises de vues y compris les cas suivants, la fonction de
reconnaissance faciale peut échouer, et rendre la détection des visages impossible.
[MODE AF] est changé pour [
].
– Lorsque le visage n’est pas face à l’appareil photo
– Lorsque le visage se situe dans un angle
– Lorsque le visage est extrêmement lumineux ou sombre
– Lorsqu’il y a peu de contraste sur les visages
– Lorsque des éléments du visage sont cachés par des lunettes, etc.
– Lorsque le visage apparaît petit à l’écran
– Lorsqu’il y a des mouvements rapides
– Lorsque le sujet est autre qu’un être humain
– Lorsque l’appareil photo est secoué
– Lorsque le zoom numérique est utilisé
" À propos de [ƒ]
• Vous pouvez faire la mise au point plus rapidement que dans les autres modes MPA.
• L’image peut arrêter de bouger pendant un moment avant d’être mise au point lorsque vous
appuyez à mi-course sur le déclencheur. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
VQT1S47
85
!"#$%&'($M,NO'PQRS*QT..(I.012..344567897;<U>;<?@VAC:B
Avancé (Enregistrement d’images)
" Paramétrage [
1
] (AF dynamique)
Amenez le sujet dans le cadre du suivi
MPA, et appuyez sur [AF/AE LOCK]
pour verrouiller le sujet
• La zone MPA se concentrera sans
Avant le
verrouillage
Verrouillé
interruption sur le mouvement du sujet une
fois que celui-ci sera identifié. (Suivi
dynamique)
• Le suivi MPA est annulé si [AF/AE LOCK]
est de nouveau appuyé.
2
Prenez l’image
Note
• Si le verrouillage échoue, la zone MPA clignotera en rouge, et disparaîtra. Essayez de
verrouiller à nouveau.
• Le suivi MPA ne fonctionnera pas si le sujet n’est pas spécifié, si le sujet est perdu ou si le suivi
à échoué. Dans ce cas, la photo sera prise avec [Ø] dans le [MODE AF].
• Le suivi MPA ne peut pas être sélectionné avec le mode scène [CIEL ÉTOILÉ], [FEU
D’ARTIFICE], [PIN HOLE] ou [SABLAGE] , le mode $ , ou [EFFET COUL.] est sélectionné.
• [ ] ne fonctionne pas avec le suivi MPA.
• La plage de mise au point est de 1 cm (grand-angle)/2 m (téléobjectif) à *.
(Fonction télé-macro: 1 m à *)
• La fonction de suivi dynamique peut ne pas fonctionner suffisamment dans les cas suivants.
– Lorsque le sujet est trop petit
– Lorsque le lieu de l’enregistrement est trop sombre ou trop lumineux
– Lorsque le sujet se déplace trop rapidement
– Lorsque l’arrière-plan est de la même couleur ou de couleur similaire à celle du sujet.
– Lorsqu’il y a des secousses
– Lorsque le zoom est utilisé
" A propos de la sélectionde la zone MPA
Vous pouvez sélectionner la zone MPA en appuyant sur [AF#/FOCUS] si [
], [ƒ], [Ø]
ou [Ù] est sélectionné.
Il est également possible de commuter vers l’écran de sélection de la zone MPA en
appuyant sur & lorsque le mode MPA est sélectionné avec #/$.
• Vous pouvez régler à partir du menu rapide. (P22)
En sélectionnant [ƒ], [Ø] ou [Ù]
1 Appuyez sur #/$/%/& pour déplacer la
zone MPA.
• Vous pouvez sélectionner une position
2
arbitraire de l’écran. (Elle ne peut pas être
placée au bord de l’écran)
• Après le déplacement de la zone MPA,
appuyez sur [DISPLAY] pour la remettre au
centre.
Appuyez sur [MENU/SET] pour valider.
En sélectionnant [
86
VQT1S47
]
ƒ Ø
Ù
!"#$%&'()%*+,,-..(J.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Enregistrement d’images)
1
Appuyez sur #/$/%/& pour
sélectionner la zone MPA comme
montré sur l’illustration de
droite.
2
Appuyez sur [MENU/SET] pour
valider.
Note
• La cible de mesure ponctuelle peut également être déplacée afin qu’elle corresponde à l’aire
de mise au point automatique lorsque [Ù] est utilisé.
• La position de la zone MPA reviendra à son point de départ si l’appareil est réglé sur le mode
auto intelligent, lorsque le mode d’économie d’énergie est sélectionné, ou lorsque l’appareil est
éteint.
[PRE MPA]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P20.
L’appareil photo ajustera automatiquement la mise au point selon la configuration.
Modes applicables:
[NON]
[
[
]: MPA rapide
]: MPA continue
(
( En mode film, seule [
[
] est affiché à l’écran.
[
] est affiché à l’écran.
] (MPA continue) peut être sélectionnée.
À propos de [ ] et [ ]
[ ] ajustera la mise au point automatiquement si les secousses de l’appareil photo sont
légères. [ ] ajustera la mise au point tout le temps (opération MPA continue).
L’appareil photo ajustera la mise au point automatiquement, et si le déclencheur est
appuyé l’ajustement de la mise au point deviendra plus rapide. Ceci est pratique si vous
ne désirez pas rater l’opportunité d’une photo.
Note
• L’énergie de la batterie peut être consommée plus rapidement que d’habitude.
• Appuyez à mi-course sur le déclencheur à nouveau s’il est difficile de faire la mise au point sur
le sujet.
• Lorsque [PRE MPA] est réglé sur
, cela peut prendre du temps pour faire la mise au point
sur le sujet si vous tournez le levier de zoom de Grand-angle vers Télé ou si le sujet se
rapproche soudainement.
[AF/AE]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P20.
Prenez une photo avec la mise au point ou l’exposition verrouillée.
VQT1S47
87
!"#$%&'()%*+,,-..((.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Enregistrement d’images)
C’est une technique pour le réglage de la mise au point et de l’exposition à l’avance
lorsque le sujet se trouve hors de la zone de mise au point ou lorsque le contraste est trop
élevé et que l’exposition adéquate ne peut pas être accomplie.
Modes applicables:
[AF ]:
Seule la mise au point est verrouillée.
] est affiché lorsque la mise au point est ajustée.
•[
[AE]:
Seule l’exposition est verrouillée.
•[
], la valeur d’ouverture, et la vitesse d’obturation sont affichées
lorsque l’exposition est ajustée.
[AF/AE]:
La mise au point et l’exposition sont toutes les deux verrouillées.
], la valeur d’ouverture, et la vitesse d’obturation sont affichées
•[
lorsque l’exposition est ajustée.
" Configuration du verrouillage MPA/EA
1 Orientez le cadre de la mise au point automatique sur le sujet.
2 Appuyez sur [AF/AE LOCK] pour fixer la mise au point et l’exposition.
3 Bougez l’appareil photo pour composer l’image, puis appuyez à fond sur le
déclencheur.
" Pour annuler le verrouillage MPA/EA
La configuration est annulée par une nouvelle pression sur [AF/AE LOCK].
Note
• L’exposition est réglée, même si la luminosité du sujet change.
• Le sujet peut à nouveau être mis au point en appuyant à mi-course sur le déclencheur même
lorsque le réglage automatique de l’exposition est verrouillé.
• Le réglage décalé peut être sélectionné même lorsque le réglage automatique de l’exposition
est verrouillé.
• Le verrouillage est annulé lorsque le zoom est effectué après le verrouillage. Effectuez le
verrouillage une nouvelle fois.
[EXPOSITION I.] (Ajustement intelligent de l’exposition)
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P20.
Le contraste et l’exposition seront automatiquement ajustés s’il y a une grande différence
entre l’arrière-plan et le sujet, pour rendre l’image le plus semblable possible de ce que
vous voyez.
Modes applicables: ³±´²
[NON]/[BAS]/[STANDARD]/[ÉLEVÉ]
Note
•[
] est affiché s’il est réglé sur [BAS], [STANDARD], ou sur [ÉLEVÉ].
• Même si la sensibilité ISO est réglée sur [ISO100], elle sera plus élevée que [ISO 100] si une
photo est prise avec [EXPOSITION I.] actif.
• L’effet de compensation peut ne pas être accompli selon certaines conditions.
•[
] à l’écran devient jaune si [EXPOSITION I.] est effectif.
• [BAS], [STANDARD], ou [ÉLEVÉ] représente la portée maximale de l’effet.
88
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-..(K.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Enregistrement d’images)
) [ZOOM NUM.]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P20.
Ceci agrandit le sujet beaucoup plus que le zoom optique ou le zoom optique étendu.
Modes applicables:
[NON]/[OUI]
Note
• Référez-vous à la P37 pour avoir des détails.
• Si les secousses de l’appareil (instabilité) est un problème pendant les opérations de zoom,
nous vous conseillons de mettre [STABILISAT.] sur [AUTO] ou [MODE 1].
H [EFFET COUL.]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P20.
Réglage de l’effet chromatique pour les images enregistrées.
Modes applicables:
[NON]:
[N/B]:
[SÉPIA]:
[FROID]:
[CHAUD]:
Il s’agit de la configuration de base.
L’image devient noire et blanche.
L’image devient sépia.
L’image devient bleuâtre.
L’image devient rougeâtre.
Note
• En mode auto intelligent, seul [B/W] ou [SEPIA] peut être sélectionné.
• Le mode auto intelligent se règle séparément des autres modes d’enregistrement.
• [EFFET COUL.] est désactivé quand la plage couleur est paramétrée.
I [RÉGL.IMAGE]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P20.
Réglage de la qualité d’image pour les images enregistrées.
Modes applicables: ³±´²
[CONTRASTE]:
[6]: Augmente la différence entre la luminosité et l’obscurité de l’image.
[7]: Diminue la différence entre la luminosité et l’obscurité de l’image.
[NETTETÉ]:
[6]: L’image est définie plus nettement.
[7]: L’image est légèrement mise au point.
[SATURATION]:
[6]: Les couleurs de l’image deviennent plus vives.
[7]: Les couleurs de l’image deviennent plus naturelles.
[RÉDUC. BRUIT]:
[6]: L’effet de réduction des parasites est amélioré.
La résolution de l’image peut être légèrement détériorée.
VQT1S47
89
!"#$%&'()%*+,,-..KL.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Enregistrement d’images)
[7]:
L’effet de réduction des parasites est diminué.
Vous pouvez obtenir des images ayant une plus haute résolution.
Note
• Lorsque vous prenez des photos dans des endroits sombres, les parasites de l’image peuvent
être plus visibles. Si les parasites de l’image deviennent un problème, nous vous conseillons
de prendre des photos après avoir augmenté le réglage de [RÉDUC. BRUIT] ou baissé le
réglage de tous les éléments autre que [RÉDUC. BRUIT].
[STABILISAT.]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P20.
En utilisant un de ces modes, l’instabilité pendant la prise de vue sera détectée, et
l’appareil photo fait automatiquement la compensation, permettant à des photos sans
tremblements d’être prises.
Modes applicables:
[NON]
[AUTO]
Le [MODE2] (Grand angle), ou [MODE1] (Télé) fonctionnera
automatiquement.
[MODE1]:
L’instabilité sera toujours compensée pendant le mode [ENR.].
[MODE2]:
L’instabilité sera compensée lorsque le déclencheur est appuyé.
Note
• La fonction de stabilisation peut ne pas fonctionner suffisamment bien dans les cas suivants.
– Lorsqu’il y a beaucoup d’instabilité.
– Lorsque l’agrandissement du zoom est élevé.
– Dans la plage du zoom numérique.
– En suivant des sujets en mouvement rapide.
– Lorsque la vitesse d’obturation ralentit pour prendre des photos à l’intérieur ou dans des
endroits sombres.
• Soyez attentif aux tremblements en appuyant sur le déclencheur.
• Le réglage est fixé sur [NON] dans le mode scène [CIEL ÉTOILÉ] .
• Il ne peut pas être réglé sur [AUTO] ou [MODE2] dans le mode scène [PANORAMIQUE] ou en mode film.
[VIT. OBTU. MINI.]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P20.
Vous pouvez prendre une photo claire dans un endroit sombre en réglant [VIT. OBTU.
MINI.] plus lentement. Vous pouvez également la régler plus rapidement pour réduire le
flou du sujet.
Modes applicables: ³
[1/250], [1/125], [1/60], [1/30], [1/15], [1/8], [1/4], [1/2], [1]
Réglage de la vitesse d’obturation
minimale
1/250–
1–
Luminosité
Plus sombre
Plus claire
Instabilité
Rare
Souvent
Note
• Ceci devrait être habituellement réglé sur [1/8 ] pour prendre des photos. (Lorsque vous
sélectionnez une vitesse d’obturation minimale autre que [1/8 ], [
90
VQT1S47
] apparaît à l’écran.)
!"#$%&'()%*+,,-..K/.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Enregistrement d’images)
• Le réglage de [VIT. OBTU. MINI.] sur une vitesse plus lente peut augmenter les chances d’instabilité,
nous vous conseillons donc l’utilisation d’un trépied et du retardateur pour prendre des photos.
• Le réglage de [VIT. OBTU. MINI.] sur une vitesse plus rapide peut rendre les photos plus
sombres, nous vous conseillons donc de prendre des photos dans un endroit bien éclairé. Si
une exposition correcte ne peut pas être effectuée, [
] clignotera en rouge lorsque le
déclencheur est appuyé à mi-course.
B [ENR. SON]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P20.
Le son peut être enregistré simultanément avec l’image. Vous pouvez enregistrer la
conversation pendant la prise de vue ou la situation comme un mémo.
Modes applicables:
[NON]:
Le son ne peut pas être enregistré.
[OUI]:
[B] est affiché à l’écran.
Le son sera enregistré dès que l’image sera enregistrée.
(Il s’arrêtera dans 5 secondes)
• Si vous appuyez sur [MENU/SET] pendant l’enregistrement du son, celui-ci sera annulé.
Note
• Le son est enregistré à partir du microphone incorporé de l’appareil photo.
• Le son enregistré avec cet appareil peut ne pas être reproduit sur un autre appareil.
F [LAMPE ASS. AF]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P20.
Cette lampe facilite la mise au point dans un endroit sombre en éclairant le sujet.
Modes applicables:
[NON]:
La lampe d’assistance pour la mise au point automatique ne s’allume pas.
[OUI]:
Pour prendre des photos dans des endroits sombres, la lampe d’assistance MPA
s’allume pendant que le déclencheur est appuyé. (Une grande zone MPA est
maintenant affichée.)
Note
• La portée de la lampe est de 1,5 m.
• Si vous ne voulez pas utiliser la lampe d’assistance pour la mise au point
automatique ! (même si la scène est sombre), réglez [LAMPE ASS. AF] sur [NON].
Par contre, l’obtention d’une mise au point adéquate sera plus difficile.
• Détachez d’abord le parasoleil.
• Un effet de vignetage peut apparaître à la circonférence de la lampe
d’assistance MPA car celle-ci peut être obscurcie par l’objectif, cependant,
cela ne pose pas de problème avec la performance de l’appareil photo.
[SYNCHRO FLASH]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P20.
[2ND] (2nde synchro) active le flash juste avant la fermeture de l’obturateur en prenant en
photo un sujet qui se déplace et en utilisant une vitesse d’obturation lente.
Modes applicables:
VQT1S47
91
!"#$%&'()%*+,,-..K'.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Enregistrement d’images)
[1ST]:
La méthode normale pour prendre des photos avec
flash.
[2ND]:
La source de lumière apparaît derrière le sujet est
l’image devient dynamique.
Note
• Réglez-le sur [1ST] normalement.
• [2ND] est affiché dans l’icône du flash sur l’écran ACL/Viseur si vous réglez
[SYNCHRO FLASH] sur [2ND].
• Lorsqu’une vitesse d’obturation rapide est réglée, l’effet du [SYNCHRO FLASH] peut être détérioré.
[ANIM. PHOTO]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P20.
Cet appareil photo vous permet de créer des fichiers de film allant jusqu’à 20 secondes en
reliant les images.
Modes applicables:
[SAISIE IMAGE]:
Prise de Vues pour l’animation flip.
[CRÉER IMAGE EN MVT]:
Création d’un fichier animé en utilisant les photos prises avec [SAISIE IMAGE].
[EFFACER IMAGES FIXES]:
Pour supprimer toutes les images pour l’animation flip.
" Création de l’animation flip
1 Sélectionnez [SAISIE IMAGE] puis appuyez sur &.
2 Appuyez sur le déclencheur et capturez les images, une à la fois.
• Le format de l’image est de 320)240 pixels.
• Vous pouvez vérifier les images enregistrées avec $ et l’image
précédente ou suivante avec %/&.
• Supprimez les images qui ne sont pas nécessaires avec [‚].
• Vous pouvez enregistrez jusqu’à 100 images. le nombre d’images
3
4
5
92
enregistrables affiché est approximatif.
Appuyez sur [MENU/SET], puis sur #/$ pour sélectionner [CRÉER IMAGE EN
MVT], puis appuyez sur &.
Appuyez sur $ pour sélectionner [DÉBIT IMAGE], puis appuyez sur &.
Appuyez sur #/$ pour sélectionner [5fps] ou [10fps], puis
appuyez sur [MENU/SET].
[5fps]
5 images/sec.
[10fps]
10 images/sec. (Les images
animées deviennent plus
fluides.)
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-..KF.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Enregistrement d’images)
6
Appuyez sur # pour sélectionner [CRÉER IMAGE EN MVT], puis appuyez sur
&.
• Le numéro de fichier apparait après la création d’une animation flip.
• Appuyez à trois reprises sur [MENU/SET] pour fermer le menu après avoir créé l’effet
l’effet d’animation.
" Effacement de toutes les images fixes utilisées pour la création de l’animation flip
En sélectionnant [EFFACER IMAGES FIXES] dans le menu [ANIM. PHOTO] un écran de
confirmation apparait. Sélectionnez [OUI] avec # puis appuyez sur [MENU/SET].
Note
• Le son ne peut pas être enregistré.
• Si vous exécutez [CRÉER IMAGE EN MVT], l’effets d’animation est créé à partir de toutes les
images. Effacez les images qui ne sont pas nécessaires.
• Vous pouvez lire les animations flip créées en utilisant la même méthode que celle pour lire les
films. (P97)
• La lecture peut ne pas être possible sur un autre appareil. Vous pouvez également entendre du
bruit sur un appareil qui ne possède pas la fonction sourdine.
[CONVERSION]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P20.
Avec l’optionnel convertisseur d’objectif, vous pouvez même prendre des photos plus
éloignées et prendre en gros-plan des photos de petits sujets.
Modes applicables:
[NON]
[
[
C
]
Si vous fixer la lentille de conversion télé.
]
Lorsque vous attachez l’objectif gros-plan.
Note
• Référez-vous à la P121 pour des détails sur la manière de fixer l’objectif.
• Soyez sûr que [CONVERSION] est placé sur [NON] si vous n’utilisez pas de lentille de
conversion.
• Lisez le manuel d’utilisation de la lentille de conversion pour plus de détails.
U [RÉGL.HORL.]
Pour des détails sur le menu du mode [ENR.], référez-vous à la P20.
Pour régler l’année, le mois, le jour et l’heure.
Il fonctionne exactement de la même manière que [RÉGL.HORL.] du menu [CONFIG.].
VQT1S47
93
!"#$%&'()%*+,,-..KG.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Visualisation)
Mode [LECT.]: ¸
Avancé (Visualisation)
Visualisation des images à la suite une de l’autre
(Diaporama)
Vous pouvez visionner les photos que vous avez prises en synchronisation avec de la musique, et
vous pouvez faire ceci à la suite tout en laissant un intervalle fixé entre chaque images.
De plus, vous pouvez visionner les images groupées par catégorie ou visionner uniquement les
images que vous avez sélectionnées comme favoris sous forme de diaporama.
Cette méthode de lecture est recommandée lorsque vous avez connecté l’appareil photo
à un téléviseur réglé pour voir les photos que vous avez prises.
Faites glisser le commutateur de sélection [ENR.]/
[LECT.] sur [(], puis appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur &.
Appuyez sur #/$ pour sélectionner [DIAPORAMA], puis appuyez
sur [MENU/SET].
Appuyez sur #/$ pour sélectionner la rubrique,
puis appuyez sur [MENU/SET].
• [MES FAVORIS] peut être sélectionné uniquement lorsque [MES
FAVORIS] dans le menu [LECT.] (P108) est sur [OUI] et s’il y a
des photos déjà réglées comme favorites.
Lorsque [TOUT] ou [MES FAVORIS] a été sélectionné à l’étape 4
Appuyez sur # pour sélectionner [DÉMARRER]
puis appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur $ pour fermer le diaporama.
• La lecture normale reprend après la fin du diaporama.
Lorsque [SÉLECTION CATÉGORIE] a été sélectionné à l’étape 4
Appuyez sur #/$/%/& pour sélectionner la
catégorie à visionner et appuyez sur [MENU/SET]
pour valider.
• Pour des détails sur les chapitres, référez-vous à la P96.
94
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-..KH.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Visualisation)
Appuyez sur # pour sélectionner [DÉMARRER]
puis appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur $ pour fermer le diaporama.
• La lecture normale reprend après la fin du diaporama.
" Opérations effectuées avec le pendant le diaporama
Le curseur affiché pendant la visualisation correspond à l’indicateur #/$/%/&.
• L’écran de menu est restauré si [‚] est pressé.
!
"
#
$
(
Lecture/Pause
Stop
Arrière pour photo précédente(
Avant pour photo suivante(
Ces opérations peuvent être effectuées uniquement en mode pause.
% Réduit le niveau du volume
& Augmente le niveau du volume
" Changement des réglages du diaporama
Vous pouvez changer les réglages de visualisation du diaporama en
sélectionnant [EFFET] ou [CONFIGURATION] sur l’écran de menu
du diaporama.
[EFFET]
Cela vous permet de sélectionner les effets d’écran ou les effets
musicaux lors du changement d’une photo à la suivante.
[NATUREL], [DÉTENTE], [SWING], [CONTEMP.], [NON], [AUTO]
• Lorsque [CONTEMP.] a été sélectionné, l’image peut apparaître en noir et blanc comme effet d’écran.
• [AUTO] peut être utilisé uniquement lorsque [SÉLECTION CATÉGORIE] a été sélectionné. Les
images sont visionnées avec les effets recommandés pour chaque catégorie.
[CONFIGURATION]
[DURÉE] ou [RÉPÉTITION] peut être sélectionné.
Rubrique
Configuration
[DURÉE]
1 S/2 S/3 S/5 S
[RÉPÉTITION]
OUI/NON
[MUSIQUE]/[SON]
OUI/NON
• [DURÉE] peut être réglé uniquement lorsque [NON] a été sélectionné comme réglage [EFFET].
• [SON] sera affiché uniquement si [EFFET] est réglé sur [NON]. Le son sera reproduit en même
temps que l’image avec son en réglant [SON] sur [OUI].
Note
• Les films ne peuvent pas être visualisés en diaporama.
• Il n’est pas possible d’ajouter de nouveaux effets musicaux.
VQT1S47
95
!"#$%&'()%*+,,-..KI.012..34456789:;<=>;<?@5A3:B
Avancé (Visualisation)
Mode [LECT.]: ¸
Sélection des photos et visualisation de celles-ci
([LECT. PAR CAT.]/[LECT. FAV.])
[LECT. PAR CAT.]
Ce mode vous permet de rechercher des images par mode scène ou autres catégories
(telles que [PORTRAIT], [PAYSAGE] ou [PAYSAGE NOCT.]) et de trier les images à
l’intérieur de chaque catégorie. Vous pouvez alors visionner les images dans chaque
catégorie.
Effectuez les étapes 1 et 2 à la page 94.
Appuyez sur #/$ pour sélectionner [LECT. PAR CAT.], puis appuyez
sur [MENU/SET].
Appuyez sur #/$/%/& pour sélectionner la
catégorie puis appuyez sur [MENU/SET] pour
valider.
• Si une photo est trouvée dans une catégorie, l’icône de la
catégorie devient bleu.
• Cela peut prendre un certain temps de rechercher des photos
s’il y en a beaucoup sur la carte ou dans la mémoire interne.
• Si vous appuyez sur [‚] pendant la recherche, celle-ci s’arrêtera à mi-course.
• Les photos sont triées dans les catégories comme montré ci-dessous.
[CATÉGORIE]
*
,
.
Information
d’enregistrement ex.
modes scène
[CATÉGORIE]
[PORTRAIT],
[i-PORTRAIT],
[PORTRAIT NOCT.],
[i-PORTRAIT NOCT.],
[BÉBÉ1]/[BÉBÉ2]
[PAYSAGE],
[i-PAYSAGE],
[CRÉPUSCULE],
[PHOTO AÉRIENNE]
[PORTRAIT NOCT.],
[i-PORTRAIT NOCT.],
[i-PAYSAGE NOCT.],
[CIEL ÉTOILÉ]
Information
d’enregistrement ex.
modes scène
[SPORTS], [FÊTE],
[LUMIÈRE BOUGIE],
[PANORAMIQUE],
[FEU D’ARTIFICE],
[PLAGE], [NEIGE],
[PHOTO AÉRIENNE]
Î
í
1
[BÉBÉ1]/[BÉBÉ2]
[ANIMAL DOMES.]
[NOURRITURE]
[DATE VOYAGE]
Í
[IMAGE ANIMÉE],
[ANIM. PHOTO]
• Les photos créées à partir de films ne peuvent pas être visionnées à partie de la
catégorie film dans la catégorie lecture.
96
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-..KJ.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Visualisation)
[LECT. FAV.]
Vous pouvez visualiser les photos que vous avez sélectionnées comme [MES FAVORIS]
(P108) (Uniquement lorsque [MES FAVORIS] est réglé sur [OUI] et s’il y a des photos
réglées comme [MES FAVORIS]).
Effectuez les étapes 1 et 2 à la page 94.
Appuyez sur #/$ pour sélectionner [LECT. FAV.], puis appuyez sur
[MENU/SET].
Note
• Vous pouvez utiliser uniquement [TOURNER], [ROTATION AFF], [IMPR.DPOF], [PROTÉGER]
ou [DOUBL. SON] dans le menu [LECT.].
Mode [LECT.]: ¸
Visualisation d’images animées et de photos avec
piste sonore
Images animées
Appuyez sur %/& pour sélectionner une image avec
une icône de film (comme [
]), puis appuyez sur #
pour visualiser.
#
"
!
! Temps d’enregistrement d’image animée
" Icône image animées
# Icône de lecture des films
• Après le démarrage de la visualisation, la durée de lecture écoulée
est affichée en haut à droite de l’écran.
Par exemple, 8 minutes et 30 secondes est affiché ainsi [8m30s].
" Opérations effectués pendant la visualisation de film
Le curseur affiché pendant la visualisation correspond à l’indicateur #/$/%/&.
!
"
#
$
(+
Lecture/Pause
Stop
Retour rapide, Image par image arrière(
Avance rapide, Image par image avant(
Ces opérations peuvent être effectuées uniquement en mode pause.
% Réduit le niveau du volume
& Augmente le niveau du volume
VQT1S47
97
!"#$%&'()%*+,,-..K(.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Visualisation)
Images avec piste sonore
Appuyez sur %/& pour sélectionner une image avec
l’icône du son [
], puis appuyez sur # pour
visualiser.
!
! Icône son
• Référez-vous à [ENR. SON] (P91) et [DOUBL. SON] (P111) pour avoir
des informations sur la manière de créer des images fixes avec son.
Note
• Le son peut être entendu à travers les haut-parleurs. Référez-vous à [VOLUME] (P23) pour
avoir des informations sur la manière de régler le volume dans le menu [CONFIG.].
• Le format de fichier qui peut être pris en charge par cet appareil photo est le format QuickTime Motion JPEG.
• Veuillez noter que les logiciels fournis comprennent QuickTime pour pouvoir lire sur l’ordinateur
les fichiers d’images animées enregistrés par l’appareil photo.
• Certains fichiers QuickTime Motion JPEG enregistrés par un ordinateur ou un autre appareil
peuvent ne pas être visualisés sur cet appareil photo.
• Lorsque vous visualisez des images animées qui ont été enregistrées par un autre appareil, la
qualité d’image peut être détériorée et les images peuvent ne pas s’afficher.
• Les films avec son enregistrés avec d’autres appareils photo pourraient ne pas être lus sur cet appareil.
• Lorsque vous utilisez une carte mémoire à grande capacité, la marche arrière rapide peut être
plus lente que d’habitude.
Mode [LECT.]: ¸
Création de photos à partir d’un film
Vous pouvez créer une photo unique (avec 1 ou 9 écrans) à partir d’un film enregistré.
C’est efficace pour des scènes de déplacement lorsque vous désirez regarder
attentivement les mouvements d’un sportif etc.
Appuyez sur # pour mettre en pause la lecture des
films.
• Pour sauvegarder l’image affichée comme 1 photo !
passez à l’étape
3
• Pour sauvegarder l’image affichée comme 1 photo avec 9
écrans ! passez à l’étape
2
Appuyez sur [MENU/SET] pour afficher les
9 écrans de l’écran de lecture.
!: 30 images: Affiche une image toutes les 1/30 de seconde
comme une photo
Pour avancer image par image
#/$: Avance toutes les 3 images
%/&: Avance toutes les 1 images
Change le nombre d’image par seconde
Tournez le levier de zoom vers [L] (W)
98
VQT1S47
!
!"#$%&'()%*+,,-..KK.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Visualisation)
Qualità
/
/
Images par seconde
/
30!15!10!5
15!5
Pour éteindre l’affichage à 9 écrans
Appuyez sur [MENU/SET]
Appuyez sur le déclencheur.
Appuyez sur # pour sélectionner [OUI] puis
appuyez sur [MENU/SET].
Taille des images
Les tailles d’image sont les suivantes.
Rubrique
/
/
1 image
9 images
2M
2M
0,3 M
2M
0,3 M
1M
• [QUALITÉ] est fixée sur [›].
Note
• Vous pouvez ne pas être capable de sauvegarder des photos à partir d’un film effectué par un
autre appareil.
Mode [LECT.]: ¸
Utilisation du menu du mode [LECT.]
Vous pouvez utiliser des fonctions différentes en mode lecture pour faire pivoter les
images, régler leur protection, etc.
• Avec [TIMBRE CAR.], [REDIMEN.], [CADRAGE], [ÉGALIS.] ou [CONV. FORM.], une nouvelle
image éditée est créée. Une nouvelle image ne peut pas être créée s’il n’y a pas assez
d’espace libre sur la mémoire interne ou sur la carte donc nous vous conseillons de vérifier
l’espace disponible puis d’éditer l’image.
CAL [CALENDRIER]
Vous pouvez afficher les photos par date d’enregistrement.
Sélectionnez [CALENDRIER] dans le menu du mode [LECT.]. (P20)
• Vous pouvez également tourner le levier de zoom plusieurs fois vers [L] (W) pour
afficher l’écran du calendrier. (P40)
VQT1S47
99
!"#$%&'()%*+,,-../LL.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Visualisation)
Appuyez sur #/$/%/& pour sélectionner la date
qui doit être lue.
#/$: Sélectionnez le mois
%/&: Sélectionnez la date
• Si aucune image n’a été enregistrée durant le mois, ce mois ne
sera pas affiché.
Appuyez sur [MENU/SET] pour afficher les photos
prises à la date sélectionnée.
• Appuyez sur [‚] pour revenir à l’écran du calendrier.
Appuyez sur #/$/%/& pour sélectionner une image, puis appuyez
sur [MENU/SET].
• La photo qui a été sélectionnée apparaîtra.
Note
• La date d’enregistrement de l’image sélectionnée dans l’écran de lecture deviendra la date
sélectionnée si l’écran du calendrier est affiché en premier.
• S’il y a plusieurs images avec la même date d’enregistrement, la première image enregistrée
du jour est affichée.
• Vous pouvez afficher le calendrier entre janvier 2000 et décembre 2099.
• Si la date n’est pas définie sur l’appareil photo, la date d’enregistrement sera le 1er janvier,
2008.
• Lorsque vous prenez des photos après avoir fait le réglage de la destination du voyage dans
[HEURE MOND.], les photos sont affichées avec la date de la destination du voyage sur l’écran
de lecture du calendrier.
[ÉDIT. TITRE]
Vous pouvez ajouter un texte (commentaires) aux photos. Après l’enregistrement du texte,
il peut être inclus à l’impression avec [TIMBRE CAR.] (P102). (Seuls les symboles et les
caractères alphabétiques peuvent être entrés.)
Sélectionnez [ÉDIT. TITRE] dans le menu du mode [LECT.]. (P20)
Appuyez sur #/$ pour sélectionner [SIMPLE] ou
[MULTI], puis appuyez sur [MENU/SET].
100
VQT1S47
!"#$%&'($M,NO'PQRS*QT../L/.012..344567897;<U>;<?@VAC7B
Avancé (Visualisation)
Sélectionnez l’image, puis
appuyez sur [MENU/SET] pour
valider.
[SIMPLE]
[MULTI]
• [’] est affiché pour les photos qui ont
déjà été enregistrées avec du texte
dans la configuration du nom du mode
scène [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] ou [ANIMAL Appuyez sur %/&+ Appuyez sur #/$/%/
DOMES.], la date de voyage dans
pour sélectionner
& pour sélectionner
[LIEU] ou [ÉDIT. TITRE].
l’image.
les images.
Réglage [MULTI]
Appuyez sur [DISPLAY] pour
sélectionner (répétition), et
appuyez sur [MENU/SET] pour
valider.
• Le réglage est annulé si [DISPLAY] est de nouveau appuyé.
Appuyez sur #/$/%/& pour sélectionner le texte,
puis appuyez sur [MENU/SET] pour valider.
• Appuyez sur [DISPLAY] pour changer le texte entre [A]
•
•
•
•
(majuscules), [a] (minuscules) et [&/1] (caractères spéciaux et
numériques).
Le curseur de position d’entrée peut être déplacé vers la gauche
avec [L], et vers la droite avec [Z].
Pour entrer un espace, déplacez le curseur vers [ESPACE] ou pour supprimer un
caractère, déplacez le curseur vers [EFF.], et appuyez sur [MENU/SET].
Pour arrêter l’édition à n’importe quel moment pendant l’entrée du texte, appuyez sur
[‚].
30 caractères maximum peuvent être entrés.
Appuyez sur #/$/%/& pour déplacer le curseur vers [SORT.] et
appuyez sur [MENU/SET] pour terminer l’entrée de texte.
Appuyez sur [‚] pour revenir sur l’écran de menu.(
( L’écran de menu est automatiquement restauré lorsque [MULTI] est sélectionné.
• Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
" Supprimez le titre
Configuration [SIMPLE]
1 A l’étape 4 lorsque [SIMPLE] (P101) est sélectionné, supprimez tout le texte,
sélectionnez [SORT.], et appuyez sur [MENU/SET].
2 Appuyez sur [‚].
3 Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
Configuration [MULTI]
1 A l’étape 4, supprimez tous les textes, sélectionnez [SORT.], et appuyez sur
[MENU/SET].
2 Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
VQT1S47
101
!"#$%&'($M,NO'PQRS*QT../L'.012..344567897;<U>;<?@VAC5B
Avancé (Visualisation)
Note
• Le texte peut être défilé s’il n’entre pas complètement à l’écran.
• La configuration du nom dans le mode scène [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] ou [ANIMAL DOMES.] ou de
[LIEU] dans date de voyage peut également être validée en utilisant l’opération aux étapes 4 et
suivantes.
• La configuration du nom dans le mode scène [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] ou [ANIMAL DOMES.] , du
[LIEU] dans date de voyage et de [ÉDIT. TITRE] ne peut pas être validée en même temps.
• Vous pouvez imprimer du texte (commentaires) en utilisant le logiciel
“PHOTOfunSTUDIO-viewer-” compris dans le lot du CD-ROM (fourni).
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 50 images en même temps avec [MULTI].
• Vous ne pouvez pas utiliser des titres édités pour des photos prises avec un autre appareil.
[TIMBRE CAR.]
Vous pouvez incruster le jour/heure de l’enregistrement, la date du voyage ou le titre sur
les photos enregistrées.
Il convient pour l’impression à une taille régulière. (Les photos ayant une taille supérieure
à[
] seront redimensionnées lorsque la date etc. y sera incrustée.)
Sélectionnez [TIMBRE CAR.] dans le menu du mode [LECT.]. (P20)
Appuyez sur #/$ pour sélectionner [SIMPLE] ou
[MULTI], puis appuyez sur [MENU/SET].
Sélectionnez l’image, puis
appuyez sur [MENU/SET] pour
valider.
[SIMPLE]
[MULTI]
• [‘] apparait à l’écran si l’image est
incrustée d’un texte.
Réglage [MULTI]
Appuyez sur %/&+ Appuyez sur #/$/%/
Appuyez sur [DISPLAY] pour
pour sélectionner
& pour sélectionner
sélectionner (répétition), et appuyez
l’image.
les images.
sur [MENU/SET] pour valider.
• Le réglage est annulé si [DISPLAY] est
de nouveau appuyé.
Appuyez sur #/$/%/& pour sélectionner [DATE PR. DE VUE], [ÂGE],
[DATE VOYAGE] ou [TITRE], puis appuyez sur [MENU/SET] pour
valider chaque élément.
[DATE PR. DE VUE]
[S.HEURE]:
Incrustez l’année, le mois et la date.
[A.HEURE]:
Incrustez l’année, le mois, le jour, l’heure et les minutes.
[ÂGE] (P67)
Si cela est réglé sur [OUI], [ÂGE] est incrusté sur les photos.
102
VQT1S47
!"#$%&'($M,NO'PQRS*QT../LF.012..344567897;<U>;<?@VACWB
Avancé (Visualisation)
[DATE VOYAGE]
Si cela est réglé sur [OUI], [DATE VOYAGE] est incrusté sur les photos.
[TITRE]
Le texte est imprimé avec l’image pour les photos qui ont déjà été enregistrées avec
du texte dans la configuration du nom pour le mode scène [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2] ou
[ANIMAL DOMES.], [LIEU] dans date de voyage ou [ÉDIT. TITRE].
Appuyez sur [MENU/SET].
• Si vous sélectionnez [TIMBRE CAR.] pour une photo qui a une taille plus grande que
[
], la photo deviendra plus petite comme montré ci-dessous.
Réglage format
Taille des images
/
X
/
!
Y
/
/
!
W
• L’image devient légèrement plus irrégulière.
/
/
!
Appuyez sur # pour sélectionner [OUI] puis
appuyez sur [MENU/SET].
• Le message [SAUV. NOUVELLES PHOTOS?] apparaît si la
photo a été enregistrée avec une taille de [
] ou moins.
Appuyez sur [‚] pour revenir sur l’écran de
menu.(
( L’écran de menu est automatiquement restauré lorsque [MULTI] est sélectionné.
• Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
Note
• Lorsque vous imprimez des photos incrustées d’un texte, la date sera imprimée par-dessus le
texte incrusté si vous demandez l’impression de la date au laboratoire photo ou à l’imprimante.
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 50 images en même temps avec [MULTI].
• Selon l’imprimante qui est utilisée, certains caractères peuvent être coupés à l’impression.
Vérifiez avant d’imprimer.
• Lorsque le texte est incrusté sur les images [
], il est difficile de le lire.
• Ni textes ni dates ne peuvent être incrustés sur des photos prises avec un autre appareil.
Q [REDIMEN.] Réduction de la taille de l’image (nombre de pixels)
Nous vous conseillons de redimensionner à [
] si vous désirez joindre une image à un
e-mail ou l’utiliser sur un site web. (Les images ayant [FORMAT] au nombre minimum de
pixel ne peuvent pas être réduite davantage.)
Sélectionnez [REDIMEN.] dans le menu du mode [LECT.]. (P20)
Appuyez sur #/$ pour sélectionner [SIMPLE] ou
[MULTI], puis appuyez sur [MENU/SET].
VQT1S47
103
!"#$%&'()%*+,,-../LG.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Visualisation)
Sélectionnez l’image et la taille.
1
2
Réglage [SIMPLE]
Appuyez sur %/& pour sélectionner
l’image, puis appuyez sur
[MENU/SET].
Appuyez sur %/& pour sélectionner la
taille(, puis appuyez sur
[MENU/SET].
[SIMPLE]
( Seules les tailles auxquelles les photos peuvent
être redimensionnées sont affichées.
1
2
Réglage [MULTI]
Appuyez sur #/$ pour sélectionner la
taille, puis appuyez sur
[MENU/SET].
• Si [DISPLAY] est appuyé, une explication sur
[MULTI]
le redimensionnement est affichée.
Appuyez sur #/$/%/& pour
sélectionner l’image, puis appuyez sur
[DISPLAY].
• Répétez cette étape pour chaque photo, et
appuyez sur [MENU/SET] pour valider.
Appuyez sur # pour sélectionner [OUI] puis
appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur [‚] pour revenir sur l’écran de
menu.(
( L’écran de menu est automatiquement restauré lorsque [MULTI] est sélectionné.
• Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
Note
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 50 images en même temps avec [MULTI].
• La qualité de l’image redimensionnée sera altérée.
• Il pourrait ne pas être possible de redimensionner les images enregistrées sur d’autres
appareils.
[CADRAGE]
Vous pouvez élargir, puis extraire la partie importante de l’image enregistrée.
Sélectionnez [CADRAGE] dans le menu du mode [LECT.]. (P20)
Appuyez sur %/& pour sélectionner l’image, puis
appuyez sur [MENU/SET].
104
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-../LH.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Visualisation)
Utilisez le levier du zoom et
appuyez sur #/$/%/& pour
sélectionner la partie qui doit
être rognée.
W
Réduction
Agrandissement
"#
Déplacez la position
T
Levier du zoom (T):
Agrandissement
Levier du zoom (W): Réduction
#/$/%/&: Déplacez
"#
Appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur # pour sélectionner [OUI] puis
appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur [‚] pour revenir sur l’écran de menu.
• Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
Note
• En fonction de la taille de la coupure, la taille de l’image rognée peut devenir plus petite que
celle de l’image originale.
• La qualité d’image de l’image rognée sera altérée.
• Il pourrait ne pas être possible de recadrer des images enregistrées sur d’autres appareils.
[ÉGALIS.]
La moindre inclinaison de l’image peut être ajustée.
Sélectionnez [ÉGALIS.] dans le menu du mode [LECT.]. (P20)
Appuyez sur %/& pour sélectionner l’image, puis appuyez sur
[MENU/SET].
Appuyez sur %/& pour pour ajuster l’inclinaison,
et appuyez sur [MENU/SET].
&: sens horaire
%: sens anti-horaire
• Il est possible d’ajuster jusqu’à 2 '.
Appuyez sur # pour sélectionner [OUI] puis
appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur [‚] pour revenir sur l’écran de menu.
VQT1S47
105
!"#$%&'()%*+,,-../LI.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Visualisation)
• Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
Note
• La qualité de l’image peut devenir brute quand l’égalisation est effectuée.
• Les pixels enregistrés peuvent diminuer comparé à l'image originale quand légalisation est
effectuée.
• L’égalisation ne peut être effectuée sur des images enregistrées avec un autre équipement.
? [CONV. FORM.]
Vous pouvez convertir des images prises avec un format [W] vers un format [Y] ou
[X].
Sélectionnez [CONV. FORM.] dans le menu du mode [LECT.]. (P20)
Appuyez sur #/$ pour sélectionner [Y] ou [X],
puis appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur %/& pour sélectionner une image
prise au format [W], puis appuyez sur [MENU/
SET].
Appuyez sur %/& pour déterminer la position
horizontale, et appuyez [MENU/SET] pour valider.
• Utilisez #/$ pour définir la position du cadre des images
pivotées verticalement.
Appuyez sur # pour sélectionner [OUI] puis
appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur [‚] pour revenir sur l’écran de menu.
• Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
Note
• Après la conversion du format, la taille de l’image peut être plus large que la taille de l’image
originale.
• Vous pouvez ne pas être capable de convertir des images prises avec un autre appareil.
106
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-../LJ.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Visualisation)
N [TOURNER]/M [ROTATION AFF]
Ce mode vous permet d’afficher automatiquement des images verticales si elles ont été
enregistrées en tenant l’appareil photo verticalement ou de faire pivoter manuellement des
images par étape de 90'.
Pivotement (L’image est pivotée manuellement)
Sélectionnez [TOURNER] dans le menu du mode [LECT.]. (P20)
• La fonction [TOURNER] est désactivée lorsque [ROTATION AFF] est placé sur [NON].
Appuyez sur %/& pour sélectionner l’image, puis
appuyez sur [MENU/SET].
• Les images animées et les images protégées ne peuvent pas
être pivotées.
Appuyez sur #/$ pour sélectionner le sens de
rotation de l’image, puis appuyez sur [MENU/SET].
:
L’image pivote dans le sens des aiguilles d’une montre
par palier de 90'.
:
L’image pivote dans le sens anti-horaire par palier de
90'.
Appuyez sur [‚] pour revenir sur l’écran de menu.
• Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
Affichage pivoté (L’image est automatiquement pivotée et affichée)
Sélectionnez [ROTATION AFF] dans le menu du mode [LECT.]. (P20)
Appuyez sur $ pour sélectionner [OUI], puis
appuyez sur [MENU/SET].
• Les images sont affichées sans être pivotées si vous
sélectionnez [NON].
• Référez-vous à la P39 savoir comment visualiser des images.
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
Note
• Lorsque vous visualisez des images sur un ordinateur, elles ne peuvent pas être affichées
dans leur sens de rotation sauf si le SE ou le logiciel est compatible avec Exif. Exif est un
format de fichier pour les images fixes qui permet aux informations d’enregistrement etc. d’être
ajoutées. Il a été établi par la “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association)”.
• Il peut ne pas être possible de pivoter les images enregistrées avec un autre appareil.
VQT1S47
107
!"#$%&'()%*+,,-../L(.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Visualisation)
Ü [MES FAVORIS]
Vous pouvez effectuer les choses suivantes si une marque a été ajoutée à la photo et
qu’elles ont été configurées comme favoris.
• Visualisation des images uniquement configures comme favoris. ([LECT. FAV.])
• Visualisation des images uniquement sélectionnées comme favoris dans un diaporama.
• Effacement de toutes les images qui ne sont pas définies comme favoris. ([TOUT EFFACER
SAUFÜ])
Sélectionnez [MES FAVORIS] dans le menu du mode [LECT.]. (P20)
Appuyez sur $ pour sélectionner [OUI], puis
appuyez sur [MENU/SET].
• Vous ne pouvez pas sélectionner de favoris si [MES FAVORIS]
est réglé sur [NON]. De plus, [Ü] n’apparaîtra pas si [MES
FAVORIS] est réglé sur [NON] même si était précédemment
réglé sur [OUI].
Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
Appuyez sur %/& pour sélectionner l’image, puis
appuyez sur $.
• Répétez la procédure décrite ci-dessus.
• Si $ est appuyée de nouveau, la configuration des favoris est
annulée.
" Annulation de toutes les configurations [MES FAVORIS]
1 Sélectionnez [ANNUL.] sur l’écran illustré à l’étape 2, puis appuyez sur
[MENU/SET].
2 Appuyez sur # pour sélectionner [OUI] puis appuyez sur [MENU/SET].
3 Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
• Vous ne pouvez pas sélectionner [ANNUL.] si pas une seule photo n’a été configurée comme
favoris.
Note
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 999 images comme favoris.
• Avant d’aller dans un laboratoire photo pour l’impression numérique, il est utile d’utiliser [TOUT
EFFACER SAUFÜ] (P42) car, de cette façon, seules les images que vous désirez imprimer
restent sur la carte.
• Les photos prises avec un équipement différent peuvent ne pas être en mesure d’être
sélectionnées en tant que favoris.
• Vous pouvez effectuer, vérifier et supprimer la configuration des images comme favoris en
utilisant le logiciel “PHOTOfunSTUDIO-viewer-” compris dans le lot du CD-ROM (fourni).
O [IMPR.DPOF]
Le système DPOF “Digital Print Order Format” (instructions numériques pour commande
d’impression) permet à l’utilisateur de choisir les photos qui doivent être imprimées,
combien de copies de chaque image doivent être imprimées ou si la date
d’enregistrement doit être imprimée par des imprimantes photo compatibles ou par un
108
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-../LK.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Visualisation)
laboratoire de photos. Pour plus de détails, renseignez-vous auprès d’un laboratoire de
photo.
Lorsque vous désirez vous servir d’un laboratoire d’impression photo pour imprimer les
images enregistrées sur la mémoire interne, copiez-les sur une carte (P111), puis
sélectionnez les réglages DPOF.
Sélectionnez [IMPR.DPOF] dans le menu du mode [LECT.]. (P20)
Appuyez sur #/$ pour sélectionner [SIMPLE] ou
[MULTI], puis appuyez sur [MENU/SET].
[SIMPLE]
Sélectionnez l’image, puis
appuyez sur [MENU/SET].
Appuyez sur %/&
pour sélectionner
l’image.
[MULTI]
Appuyez sur #/$/
%/& pour
sélectionner les
images.
Appuyez sur #/$ pour sélectionner le nombre d’impression, puis
appuyez sur [MENU/SET] pour valider.
• Lorsque [MULTI] a été sélectionné, répétez les étapes 3 et 4 pour chaque photo. (Il
n’est pas possible d’utiliser le même réglage pour plusieurs nombre d’images.)
Appuyez sur [‚] pour revenir sur l’écran de menu.
• Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
" Supprimez toutes les configurations [IMPR.DPOF]
1 Sélectionnez [ANNUL.] sur l’écran illustré à l’étape 2, puis appuyez sur
[MENU/SET].
2 Appuyez sur # pour sélectionner [OUI] puis appuyez sur [MENU/SET].
3 Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
• Vous ne pouvez pas sélectionner [ANNUL.] si aucune image n’a été réglée pour l’impression
DPOF.
" Pour imprimer la date
Vous pouvez régler/annuler l’impression de la date de prise de vue en appuyant sur la
touche [DISPLAY] après la sélection du nombre de copies.
• Lorsque vous allez dans un laboratoire d’impression photo pour une impression numérique,
assurez-vous de commander l’impression de la date en supplément si cela est requis.
• Selon le laboratoire d’impression photo ou l’imprimante, la date peut ne pas être imprimée
même si vous avez sélectionné l’impression de la date. Pour de plus amples informations,
VQT1S47
109
!"#$%&'()%*+,,-..//L.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Visualisation)
demandez à votre laboratoire d’impression photo ou référez-vous au manuel d’utilisation de
l’imprimante.
• La date ne peut pas être imprimée sur les images incrustée d’un texte.
Note
• Le nombre d’impressions peut être réglé de 0 à 999.
• Avec une imprimante prenant en charge PictBridge, le réglage de l’impression de la date de
l’imprimante peut primer donc veuillez vérifier si c’est le cas.
• Il peut être impossible d’utiliser les réglages de l’impression DPOF avec un autre appareil.
Dans ce cas, supprimez tous les réglages, et réinitialisez-les.
• Si le fichier n’est pas conforme à la norme DCF, le réglage de l’impression DPOF ne peut pas
être sélectionné.
P [PROTÉGER]
Vous pouvez régler la protection des images que vous ne souhaitez pas effacer par erreur.
Sélectionnez [PROTÉGER] dans le menu du mode [LECT.]. (P20)
Appuyez sur #/$ pour sélectionner [SIMPLE] ou
[MULTI], puis appuyez sur [MENU/SET].
[SIMPLE]
Sélectionnez l’image, puis
appuyez sur [MENU/SET].
[MULTI]
Lorsque [MULTI] a été sélectionné
• Répétez ces étapes pour chaque photo.
• Les réglages sont annuléssi [MENU/SET]
est de nouveau appuyé.
Appuyez sur %/&
pour sélectionner
l’image.
Appuyez sur #/$/
%/& pour
sélectionner les
images.
Appuyez sur [‚] pour revenir sur l’écran de menu.
• Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
" Annulation de tous les réglages [PROTÉGER]
1 Sélectionnez [ANNUL.] sur l’écran illustré à l’étape 2, puis appuyez sur
[MENU/SET].
2 Appuyez sur # pour sélectionner [OUI] puis appuyez sur [MENU/SET].
3 Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
• Si vous appuyez sur [MENU/SET] pendant l’annulation de la protection, l’annulation s’arrêtera
à mi-course.
Note
• Le réglage de protection peut ne pas fonctionner sur d’autres appareils.
110
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-..///.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Visualisation)
• Même si cette fonction protège les photos de la mémoire interne ou d’une carte contre un
effacement accidentel, le formatage de la mémoire interne ou de la carte supprime
irrémédiablement toutes les données qui y étaient enregistrées.
• Même si vous ne protégez pas les photos de la carte mémoire SD ou de la carte mémoire SDHC, elles ne
sont pas effacées si la languette de protection contre l’écriture est placée sur [LOCK].
B [DOUBL. SON]
Vous pouvez ajouter une piste sonore à une image enregistrée.
Sélectionnez [DOUBL. SON] dans le menu du mode [LECT.]. (P20)
Appuyez sur %/& pour sélectionner l’image, puis
appuyez sur [MENU/SET] pour démarrer
l’enregistrement sonore.
• Le message [ÉCRASER DONNÉES SON ?] apparaît si le son a
déjà été enregistré. Appuyez sur # pour sélectionner [OUI] et
appuyez sur [MENU/SET] pour démarrer l’enregistrement
sonore. (l’enregistrement précédent sera effacé).
• Le son est enregistré à partir du microphone incorporé de
l’appareil photo.
• Si vous appuyez sur [‚], le doublage du son est annulé.
Appuyez sur [MENU/SET] pour arrêter
l’enregistrement.
• Il s’arrêtera automatiquement après l’enregistrement si environ
10 secondes passent sans pression sur [MENU/SET].
Appuyez sur [‚] pour revenir sur l’écran de menu.
• Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
Note
• Le doublage sonore peut ne pas fonctionner correctement sur des images enregistrées par un autre appareil.
S [COPIE]
Vous pouvez copier les données des photos que vous avez prise de la mémoire interne
vers la carte ou de la carte vers la mémoire interne.
Sélectionnez [COPIE] dans le menu du mode [LECT.]. (P20)
Appuyez sur #/$ pour sélectionner la destination
de la copie, puis appuyez sur [MENU/SET].
: Toutes les images sur la mémoire interne sont copiées sur
la carte en une seule fois. ! étape 4.
: Une image à la fois est copiée de la carte vers la mémoire
interne. ! étape 3.
VQT1S47
111
!"#$%&'()%*+,,-..//'.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Avancé (Visualisation)
Appuyez sur %/& pour sélectionner l’image, puis appuyez sur
[MENU/SET].
Appuyez sur # pour sélectionner [OUI] puis
appuyez sur [MENU/SET].
• Si vous appuyez sur [MENU/SET] pendant la copie des images
de la mémoire interne vers la carte, la copie s’arrêtera à
mi-course.
• N’éteignez pas l’appareil photo pendant le processus de copie.
Appuyez sur [‚] pour revenir sur l’écran de menu.
• Appuyez sur [MENU/SET] pour fermer le menu.
• Si vous copiez à partir de la mémoire interne vers la carte, toutes les images sont
copiées et l’écran repasse automatiquement à l’écran de visualisation.
Note
• Si vous copiez des photos de la mémoire interne vers une carte n’ayant pas suffisamment
d’espace libre, les photos ne seront copiées qu’à moitié. Nous vous conseillons d’utiliser une
carte ayant plus d’espace libre que la mémoire interne (environ 50 Mo).
• S’il existe une photo portant le même nom (numéro de dossier/numéro de fichier) que la photo
qui doit être copiée dans la destination de la copie lorsque [
] est sélectionné, un nouveau
dossier est créé et la photo est copiée. S’il existe une photo portant le même nom (numéro de
dossier/numéro de fichier) que la photo qui doit être copiée dans la destination de la copie
lorsque [
] est sélectionné, cette photo n’est pas copiée. (P130)
• La copie des images peut prendre un certain temps.
• Seules les images enregistrées avec un appareil photo numérique Panasonic (LUMIX) seront
copiées.
(Même si les images sont enregistrées avec un appareil photo numérique Panasonic, vous
pouvez ne pas être en mesure de les copier si elles ont été éditées avec un ordinateur.)
• Les réglages DPOF sur les données de l’image originale ne seront pas copiés. Reconfigurez
les réglages DPOF après que la copie soit terminée.
112
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-..//F.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Connexion à un autre appareil
Connexion à un autre appareil
Connexion à un ordinateur
Vous pouvez faire l’acquisition d’images enregistrées sur un ordinateur en connectant
l’appareil photo et l’ordinateur.
• Vous pouvez facilement imprimer ou envoyer par e-mail les images que vous avez importées.
Utiliser le logiciel “PHOTOfunSTUDIO-viewer-” compris dans le lot du CD-ROM (fourni) est un
bon moyen d’effectuer cela.
• Lisez le mode d’emploi séparé sur le logiciel fourni pour avoir plus d’information sur le logiciel
présent sur le CD-ROM (fourni) et sur la manière de l’installer.
Préparatifs:
Mettez l’appareil photo et le PC en marche.
Retirez la carte avant d’utiliser les photos de la mémoire interne.
Connectez l’appareil photo à un ordinateur à l’aide du câble de
connexion USB ! (fourni).
• N’utilisez pas d’autres câbles de connexion USB que celui fourni. L’utilisation
d’autres câbles de connexion USB que celui fourni peut causer des mauvais
fonctionnements.



! Câble de connexion USB (fourni)
• Vérifiez le sens des connecteurs, et insérez-les ou retirez-les tout droit. (Autrement les
connecteurs pourraient se plier et être déformés ce qui peut causer des problèmes.)
" Alignez les symboles, et insérez-le.
# Adaptateur secteur (DMW-AC7E; en option)
• Utilisez une batterie avec suffisamment d’énergie ou l’adaptateur secteur (DMW-AC7E; en
option). Si la charge résiduelle de la batterie devient trop basse pendant la connexion USB,
l’alarme bipe. Référez-vous au chapitre “Déconnexion en toute sécurité du câble USB” (P114)
avant de débrancher le câble de connexion USB. Autrement, les données peuvent être
détruites.
Appuyez sur #/$ pour sélectionner [PC], puis
appuyez sur [MENU/SET].
• Si [MODE USB] (P27) est réglé à l’avance sur [PC] dans le
menu [CONFIG.], l’appareil photo sera automatiquement
connecté à l’ordinateur sans afficher l’écran de sélection [MODE
USB]. Puisqu’il n’est pas nécessaire de configurer cela chaque
fois que vous connectez l’ordinateur, cela est pratique.
VQT1S47
113
!"#$%&'($M,NO'PQRS*QT..//G.012..344567897;<U>;<?@XA4B
Connexion à un autre appareil
• Si l’appareil photo est connecté à l’ordinateur avec [MODE USB] réglé sur
[PictBridge(PTP)], un message peut apparaître sur l’écran de l’ordinateur. Sélectionnez
[Cancel] pour fermer l’écran, et déconnecter l’appareil photo de l’ordinateur. Puis réglez
[MODE USB] sur [PC] de nouveau.
Double-cliquez sur [Removable Disk] dans [My Computer].
• En utilisant un Macintosh, le lecteur est affiché sur le bureau. (“LUMIX”, “NO_NAME” ou
“Untitled” est affiché.)
Double-cliquez sur le dossier [DCIM].
Par glisser-déposer, déplacez les photos à acquérir ou le dossier les
contenant dans un autre dossier de l’ordinateur.
• Les données présentes sur un ordinateur ne peuvent pas être exportées vers l’appareil
photo en utilisant le câble de connexion USB.
" Déconnexion en toute sécurité du câble USB
• Procédez avec le logiciel de désinstallation en utilisant “Safely Remove Hardware” dans la
barre des tâches de l’ordinateur. Si l’icône n’est pas affichée, vérifiez que [ACCÈS] n’est pas
affiché sur l’écran ACL de l’appareil photo numérique avant de retirer le composant.
Note
• Éteignez l’appareil avant de connecter ou de déconnecter l’adaptateur secteur (DMW-AC7E;
en option).
• Avant d’introduire ou de retirer une carte, éteignez l’appareil photo, et débranchez le câble
USB. Autrement, les données peuvent être détruites.
• Avec un Mac OS X v10.2 ou un système d’exploitation plus récent, réglez la languette de
protection contre l’écriture de la carte mémoire SDHC sur la position [LOCK] pour importer les
images d’une carte mémoire SDHC.
" Visualisation du contenu de la mémoire interne ou de la carte en utilisant
l’ordinateur (composition des dossiers)
!
Numéro de dossier
"
Numéro de fichier
#
JPG:
Images
MOV:
Images animées
RW2:
Photos dans les fichiers
RAW
MISC:
Impression DPOF
Favoris
PRIVATE1:
Images enregistrées avec la
fonction animation flip
Un nouveau dossier est créé lorsque des photos sont prises dans les situations suivantes.
• Après que [RENUM.FICHIER] (P26) dans le menu [CONFIG.] a été exécuté
• Lorsqu’une carte contenant un dossier portant le même numéro a été insérée (lorsque des
photos ont été prises avec un appareil photo d’une autre marque)
• Lorsqu’il y a une photo portant le numéro de fichier 999 dans le dossier
114
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-..//H.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Connexion à un autre appareil
" Connexion en mode PTP (Windows- XP, Windows Vista- et Mac OS X
uniquement)
Réglez [MODE USB] à [PictBridge(PTP)].
Les données peuvent maintenant uniquement être lues à partir de la carte dans
l’ordinateur.
• S’il y a 1000 photos ou plus sur une carte, il pourrait être impossible de les importer en mode
PTP.
Impression des photos
Si vous branchez l’appareil photo à une imprimante prenant en charge PictBridge, vous
pouvez sélectionner les image à être imprimée et demander que l’impression soit
démarrée sur l’écran ACL de l’appareil photo.
Préparatifs:
Mettez l’appareil photo et l’imprimante en marche.
Retirez la carte avant l’impression des photos présentes dans la mémoire interne.
Effectuez les réglages de la qualité d’impression et autres sur l’imprimante avant
d’imprimer les photos.
Connectez l’appareil photo à une imprimante à l’aide du câble USB !
(fourni).



! Câble de connexion USB (fourni)
• Vérifiez le sens des connecteurs, et insérez-les ou retirez-les tout droit. (Autrement les
connecteurs pourraient se plier et être déformés ce qui peut causer des problèmes.)
" Alignez les symboles, et insérez-le.
# Adaptateur secteur (DMW-AC7E; en option)
• Utilisez une batterie avec suffisamment d’énergie ou l’adaptateur secteur (DMW-AC7E; en
option). Si la charge résiduelle de la batterie devient trop basse pendant la connexion USB,
l’alarme bipe. Si cela survient pendant l’impression, arrêtez d’imprimer. Sinon déconnectez le
câble de connexion USB.
• Lorsque l’appareil photo est connecté à une imprimante, l’icône d’interdiction de déconnexion
[å] apparaît. Ne débranchez pas le câble USB tant que [å] est affiché.
VQT1S47
115
!"#$%&'()%*+,,-..//I.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Connexion à un autre appareil
Appuyez sur #/$ pour sélectionner
[PictBridge(PTP)], puis appuyez sur [MENU/SET].
Note
• N’utilisez pas d’autres câbles de connexion USB que celui fourni.
L’utilisation d’autres câbles de connexion USB que celui fourni peut
causer des mauvais fonctionnements.
• Éteignez l’appareil avant de connecter ou de déconnecter l’adaptateur secteur (DMW-AC7E;
en option).
• Avant d’introduire ou de retirer une carte, éteignez l’appareil photo, et débranchez le câble USB.
• Vous ne pouvez pas commuter le support d’enregistrement entre la mémoire interne et la carte
pendant que l’appareil photo est connecté à l’imprimante. Débranchez le câble USB, insérez
(ou retirez) la carte, puis branchez à nouveau le câble USB à l’imprimante.
Pour sélectionner une seule photo et l’imprimer
Appuyez sur %/& pour sélectionner l’image, puis
appuyez sur [MENU/SET].
• Le message disparaît au bout d’environ 2 secondes.
Appuyez sur # pour sélectionner [DÉPART
IMPRESS.] puis appuyez sur [MENU/SET].
• Référez-vous à la P117 pour connaître les éléments qui peuvent
être réglés avant le démarrage de l’impression des photos.
• Appuyez sur [MENU/SET] pour annuler l’impression en cours.
• Déconnectez le câble de connexion USB après l’impression.
Pour sélectionner plusieurs photos et les imprimer
Appuyez sur #.
Appuyez sur #/$ pour sélectionner une rubrique,
puis appuyez sur [MENU/SET].
• Si l’écran de contrôle de l’impression est apparût, sélectionnez
[OUI], et imprimez les photos.
Rubrique
116
Description des réglages
[SÉLECTION
MULTI.]
Plusieurs photos sont imprimées en une seule fois.
• Appuyez sur #/$/%/& pour sélectionner les photos, puis lorsque
[DISPLAY] est appuyé, [é] apparaît sur les photos a être imprimées.
(Lorsque [DISPLAY] est de nouveau appuyé, le réglage est annulé.)
• Après la sélection des photos, appuyez sur [MENU/SET].
[TOUT SÉLECT.]
Imprime toutes les photos sauvegardées.
[IMAGE DPOF]
Imprime uniquement les photos configurées en [IMPR.DPOF]. (P108)
[MES FAVORIS](
Imprime les photos sélectionnées comme favoris. (P108)
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-..//J.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Connexion à un autre appareil
(+ Uniquement lorsque [MES FAVORIS] est sur [OUI] et lorsqu’il y a des images sélectionnées
comme favoris. (P108)
Appuyez sur # pour sélectionner [DÉPART
IMPRESS.] puis appuyez sur [MENU/SET].
• Référez-vous à la P117 pour connaître les éléments qui peuvent
être réglés avant le démarrage de l’impression des photos.
• Appuyez sur [MENU/SET] pour annuler l’impression.
• Déconnectez le câble de connexion USB après l’impression.
Configuration de l’impression
Sélectionnez et réglez les rubriques à l’écran à l’étape 2 de la
procédure “Pour sélectionner une seule photo et l’imprimer” et
à l’étape 3 de la procédure “Pour sélectionner plusieurs photos
et les imprimer”.
• Lors de l’impression d’images dans un format ou avec une mise en
page non prise en charge par l’appareil photo, réglez [FORMAT
PAPIER] ou [MISE EN PAGE] à [{], puis réglez le format ou la mise
en page du papier sur l’imprimante. (Pour plus de détails, référez-vous
au manuel d’utilisation de l’imprimante.)
• Lorsque [IMAGE DPOF] a été sélectionné, les rubriques
[IMPRES.AVEC DATE] et [NOMB. D’IMPRESS.] sont affichées.
[IMPRES.AVEC DATE]
Rubrique
Description des réglages
[NON]
La date n’est pas imprimée.
[OUI]
La date est imprimée.
• Si l’imprimante ne prend pas en charge l’impression de la date, il ne sera pas possible de
l’imprimer sur la photo.
• Puisque la configuration de l’imprimante prime sur les réglages de l’impression de la date,
vérifiez que les réglages de l’impression de la date sont corrects.
Note
En demandant à un laboratoire photo d’imprimer les photos
• En incrustant la date en utilisant [TIMBRE CAR.] (P102) ou en réglant l’impression de la date à
la fois dans le réglage [IMPR.DPOF] (P108) avant d’aller au laboratoire photo, les dates
peuvent être imprimées par celui-ci.
[NOMB. D’IMPRESS.]
Vous pouvez régler le nombre d’impressions jusqu’à 999.
[FORMAT PAPIER]
Rubrique
{
Description des réglages
Les paramètres de l’imprimante ont la priorité.
[L/3.52)52]
89 mm)127 mm
[2L/52)72]
127 mm)178 mm
VQT1S47
117
!"#$%&'()%*+,,-..//(.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Connexion à un autre appareil
[POSTCARD]
100 mm)148 mm
[16:9]
101,6 mm)180,6 mm
[A4]
210 mm)297 mm
[A3]
297 mm)420 mm
[10)15cm]
100 mm)150 mm
[42)62]
101,6 mm)152,4 mm
[82)102]
203,2 mm)254 mm
[LETTER]
216 mm)279,4 mm
[CARD SIZE]
54 mm)85,6 mm
• Les tailles de papier qui ne sont pas prises en charge par l’imprimante ne seront pas affichées.
[MISE EN PAGE] (Mises en page pour impression pouvant être sélectionnées
avec cet appareil)
Rubrique
Description des réglages
{
Les paramètres de l’imprimante ont la priorité.
á
1 photo sans cadre sur 1 page
â
1 photo avec cadre sur 1 page
ã
2 photos sur 1 page
ä
4 photos sur 1 page
• La rubrique ne peut pas être sélectionnée si l’imprimante ne prend pas en charge la mise en
page.
" Mise en page de l’impression
Lors de l’impression répétée d’une photo sur une même page
Par exemple, si vous désirez imprimer la même photo 4 fois sur une même page, réglez
[MISE EN PAGE] sur [ä], puis réglez [NOMB. D’IMPRESS.] sur 4 pour la photo que vous
désirez imprimer.
Pour imprimer des photos différentes sur 1 page
Par exemple, si vous désirez imprimer 4 photos différentes sur 1 même page, réglez
[MISE EN PAGE] sur [ä], puis réglez [NOMB. D’IMPRESS.] sur 1 pour chacune des
4 photos.
Note
• Lorsque l’indicateur [.] devient orange durant l’impression, l’appareil photo reçoit un message
d’erreur venant de l’imprimante. À la fin de l’impression, assurez-vous qu’il n’y a aucun
mauvais fonctionnement.
• Si le nombre d’impressions est élevé, les photos peuvent être imprimées en plusieurs fois.
Dans ce cas, le nombre d’impressions restantes indiqué peut être différent du nombre
configuré.
• Lorsque les photos des fichiers RAW doivent être imprimées, les images JPEG enregistrées
simultanément par l’appareil photo seront imprimées. Si l’image JPEG n’existe pas, les photos
du fichier RAW ne peuvent pas être imprimées.
118
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-..//K.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Connexion à un autre appareil
Mode [LECT.]: ¸
Visualisation des images sur un téléviseur
Visualisation des images à l’aide du câble AV (fourni)
Préparatifs:
Réglez [FORMAT TV]. (P27)
Mettez cet appareil et le téléviseur hors marche.




! Jaune: dans la prise d’entrée vidéo
" Blanc: dans la prise d’entrée audio
! Alignez les symboles, et insérez-le.
" Câble AV (fourni)
• Vérifiez le sens des connecteurs, et insérez-les ou retirez-les tout droit. (Autrement les
connecteurs pourraient se plier et être déformés ce qui peut causer des problèmes.)
Branchez le câble AV " (fourni) aux prises d’entrée vidéo et d’entrée
audio du téléviseur.
Branchez le câble AV à la prise [AV OUT] de l’appareil photo.
Mettez le téléviseur en marche et sélectionnez la source d’entrée
externe appropriée.
Mettez l’appareil photo en marche.
Note
• Selon le [FORMAT], des bandes noires peuvent être affichées en haut et en bas ou à droite et
à gauche de la photo.
• N’utilisez pas d’autres câbles AV à l’exception de celui fourni.
• Lisez le manuel d’utilisation du téléviseur.
• Lorsque vous visionnez une image verticalement, elle peut être floue.
• Lors du réglage de [SORTIE VIDEO] au menu [CONFIG.], vous pouvez sélectionner NTSC ou
PAL selon le système de télévision utilisé à l’étranger.
VQT1S47
119
!"#$%&'()%*+,,-../'L.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Connexion à un autre appareil
Visualisation des images sur un téléviseur acceptant la carte mémoire
SD
Il est possible de visualiser des images fixes enregistrées sur une carte mémoire SD sur
un téléviseur acceptant la carte mémoire SD.
Note
• Selon le modèle du téléviseur, les images peuvent ne pas être affichées en plein écran.
• Les images animées ne peuvent pas être visualisées. Pour visualiser des images animées,
connectez l’appareil photo au téléviseur avec un câble AV (fourni).
• Vous ne pouvez pas visionner les images d’une carte SDHC si le modèle du téléviseur ne
prend pas en charge ces cartes.
• Vous pouvez ne pas être capable de lire des cartes MultiMediaCard.
Visualisation sur un téléviseur avec une prise component
Vous pouvez bénéficier de films et des photo de grande qualité en connectant le téléviseur
et l’appareil photo en utilisant la prise component et le câble component (DMW-HDC2: en
option).
La sortie component est sortie en 1080i. Connectez-y un téléviseur compatible avec le
1080i.
Préparatifs:
Mettez cet appareil et le téléviseur hors marche.


L
R

#WFKQ 4 &
AUDIO

#WFKQ . )
Y/G
PB/B
PR/R

! Fiches component: Connectez les fiches de mêmes couleurs aux entrées vidéo
component du téléviseur. (Les indications sur le téléviseur peuvent
être différente.)
" Fiches audio:
dans la prise d’entrée audio
# Téléviseur avec prise component
! Alignez les symboles, et insérez-le.
" Câble component (DMW-HDC2; en option)
• Vérifiez le sens des connecteurs, et insérez-les ou retirez-les tout droit. (Autrement les
connecteurs pourraient se plier et être déformés ce qui peut causer des problèmes.)
Branchez le câble component(" (DMW-HDC2; en option) aux prises
dentrée component et dentrée audio du téléviseur.
Branchez le câble component à la prise [COMPONENT OUT] de
l’appareil photo.
120
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-../'/.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Connexion à un autre appareil
Allumez le téléviseur et commutez sur l’entrée component.
Mettez l’appareil photo en marche.
• Visualisez les images.
Note
• Selon le [FORMAT], des bandes peuvent s’afficher en haut et en bas ou à droite et à gauche
des images.
• N’utilisez pas de câbles autres qu’un câble component original Panasonic (DMW-HDC2; en
option).
• Le son sera rendu en monaural.
• Lorsque vous visionnez une image verticalement, elle peut être floue.
• L’image n’est pas affichée sur l’écran ACL/Viseur si le câble component est connecté.
• Certains menus de lecture ne peuvent pas être utilisés lorsque le câble component est
connecté. (P135)
• Lorsque les images sont affichées, elles peuvent ne pas l’être correctement selon le type du
téléviseur.
• Lisez le manuel d’utilisation du téléviseur.
Utilisation du convertisseur d’objectif (en option)
Avec l’optionnel convertisseur d’objectif, vous pouvez même prendre des photos plus
éloignées et prendre en gros-plan des photos de petits sujets.
Référez-vous à la P93 pour avoir des détails.
Préparation: Retirez le capuchon d’objectif, le parasoleil, et l’adaptateur du parasoleil.
Attachez l’adaptateur d’objectif.
• Tournez l’adaptateur d’objectif lentement et
avec précaution.
Attachez le convertisseur d’objectif
télé.
! Adaptateur d’objectif (DMW-LA3; en option)
" Convertisseur télé (DMW-LT55; en option)
• L’objectif Gros-plan (DMW-LC55; option) peut
être attaché de la même manière.
VQT1S47
121
!"#$%&'()%*+,,-../''.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Connexion à un autre appareil
Agrandissement du
zoom lorsqu’un
objectif est en place
(Max.
nombre de pixels)
Convertisseur télé
Macro
Grand-angle
9)-18)(
Normal
Objectif
gros-plan
Portée enregistrable en
utilisant un convertisseur
d’objectif
3)-18)
Télé-macro
Téléobjectif
5,5 m à *
22 cm à
50 cm
40 cm à
50 cm
22 cm à
50 cm
40 cm à
50 cm
—
33 cm à
50 cm
( L’agrandissement réel lorsque le zoom est utilisé sera de 1,7 fois l’affichage.
Sélectionnez [CONVERSION] dans le menu [ENR.]. (P20)
• Référez-vous à la P93 pour le [CONVERSION].
Appuyez sur #/$ pour sélectionner [
SET] pour valider.
], puis appuyez sur [MENU/
• Réglez de la même manière pour sélectionner [ C ] aussi.
• Réglez toujours sur [NON] lorsque le convertisseur d’objectif est retiré.
Note
• Un adaptateur d’objectif (DMW-LA3; en option) est nécessaire pour utiliser le convertisseur
d’objectif.
• Le protecteur MC (DMW-LMC46; en option) et le filtre ND (DMW-LND46; en option) ne
peuvent pas être utilisés avec le convertisseur d’objectif. Retirez-les avant d’attacher le
convertisseur d’objectif.
• Vous ne pouvez pas fixer de convertisseur d’objectif sur l’adaptateur du parasoleil (fourni).
• S’il y a de la saleté (eau, huile, et traces de doigt, etc.) sur la surface de l’objectif, l’image peut
en être affectée. Essuyez légèrement la surface de l’objectif avec un chiffon sec et doux avant
et après les prises de vues.
• En utilisant le convertisseur d’objectif télé:
– Nous vous conseillons l’utilisation d’un trépied.
– La fonction de stabilisateur peut ne pas fonctionner correctement.
– L’indicateur de mise au point peut s’allumer à cause des secousses même si le sujet est mis
au point.
– La durée requise pour la mise au point peut devenir plus longue que d’habitude.
122
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-../'F.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Connexion à un autre appareil
Utilisation du Protecteur/Filtre
Le filtre protecteur (DMW-LMC46; en option) est un filtre transparent qui n’affecte ni les
couleurs ni la quantité de lumière, donc il peut être toujours utilisé pour protéger l’objectif
de l’appareil photo.
Le filtre ND (DMW-LND46; en option) réduit la quantité de lumière d’environ 1/8e (égal à
un réglage de la valeur de l’ouverture de 3 incréments) sans affecter la balance des
couleurs.
Le filtre PL (DMW-LPL46; en option) supprimera le reflet de la lumière provenant d’une
surface métallique ou non sphérique (surfaces planes non métalliques, vapeur d’eau ou
particules invisibles de l’air), rendant possible des prises de vue avec un contraste
augmenté.
Allumez l’appareil photo, et faites glisser le sélecteur [ENR.]/[LECT.]
sur [!].
Étendez le zoom en tournant le levier du zoom vers Télé.
• Fermez le flash.
Attachez le filtre avec l’objectif étendu.
C
• Tenez la bague au bout du barillet d’objectif avec votre mains pour qu’il ne tourne pas puis
tournez doucement et fermement.
! Protecteur MC
" Filtre ND
# Filtre PL
Note
• N’attachez pas plusieurs filtres en même temps.
• Si le filtre est trop serré, vous pouvez être incapable de le retirer. Ne le serrez pas trop fort.
• Si le filtre tombe, il peut se casser. Faites attention de ne pas le faire tomber en le fixant à
l’appareil photo.
VQT1S47
123
!"#$%&'($M,NO'PQRS*QT../'G.012..344567895;<Y>;<?@VAWB
Autres
• Faites attention de ne pas laisser d’empreintes de doigt, de saleté, etc., sur le filtre en
l’installant, car la mise au point pourrait s’effectuer sur l’objectif, et ainsi le sujet serait flou.
• Référez-vous aux instructions qui accompagnent chaque filtre.
• MC8“Multi-coated” (Multicouches)
ND8“Neutral Density” (Gris neutre)
Autres
Affichage à l’écran
" À l’enregistrement
Enregistrement en mode programme AE [ ] (Configuration initiale)
1 Mode d’enregistrement
2 Mode flash (P45)
3 Zone de mise au point automatique (P35)
4 Mise au point (P35)
5 Taille des images (P79)
6 Qualité (P80)
7 Indicateur de l’état de la batterie (P15)
8 Number of recordable pictures (P144)
9 Mémoire interne (P17)
: Carte (P17) (affiché uniquement
pendant l’enregistrement)
10 État de l’enregistrement
11 Manette (P22, 37, 55, 56, 58)
Sensibilité ISO (P81)
4
12 Vitesse d’obturation (P35)
13 Valeur de l’ouverture (P35)
14 Compensation de l’exposition (P52)
15 Mode photométrique (P84)
3
16 Stabilisateur optique de l’image (P90)/
:
Indicateur d’instabilité (P36)
14
124
VQT1S47
13
8
1
9
2
10
7
12
11
!"#$%&'($M,NO'PQRS*QT../'H.012..344567895;<Y>;<?@VA94B
Autres
" En enregistrement (après configuration)
17
17 MPA macro (P49)
: Télé-macro (P49)
: Suivi MPA (P86)
: MPM (P58)
: Ajustement de la sortie du flash (P48)
18 Équilibre des blancs (P82)
Réglage fin de l’équilibre des blancs (P82)
19 Sensibilité ISO (P81)
Niveau de sensibilité ISO maximum (P81)
20 Effet couleur (P89)
21 Réglage de la qualité d’image (P89)
Animation flip (P92)
22 Configurations personnalisées (P60)
23 Durée d’enregistrement disponible
(P74): R8m30s
24 Plage de mise au point (P58)
25 Aire de mise au point ponctuelle (P84)
: Cible mesure spot (P84)
26 Nom(1 (P67)
27 Histogramme (P44)
28 Date de voyage (P76)
29 Temps d’enregistrement passé (P74)
Fonctionnement de
l’MPA dynamique (P33, 86)
: ISO intelligent (P81)
30 Configuration date et heure actuelles/“: Lieu de destination du voyage(2 (P77)
W
T 1X : Zoom/Zoom optique étendu (P37)/Zoom numérique (P37, 89)
31 Vitesse d’obturation minimale (P90)
32 Mode retardateur (P51)
33 Âge(1 (P67)
Lieu(2 (P76)
34 Décalage de programme (P37)
35 Compensation de l’exposition (P52)
36 Mode plongée (P24)
„: Accentuation ACL auto (P24)/
…: Accentuation ACL (P24)
37 Exposition intelligente (P88)
38 Rafale (P54)/
: Bracketing auto (P53)/ : Bracketing Couleur (P53)/
B: Enregistrement audio (P91)
39 MPA rapide (P87)/
: MPA continue (P87)/
: Lampe d’assistance MPA (P91)
40 Verrouillage de la mise au point automatique/Exposition automatique (P87)
41 Nombre de jours passés depuis la date de voyage (P76)
(1 Ceci est affiché pendant environ 5 secondes si cet appareil est allumé en [BÉBÉ1]/[BÉBÉ2]
ou [ANIMAL DOMES.] dans le mode scène.
(2 La date et l’heure s’affichent pendant environ 5 secondes après la mise en marche de
l’appareil, en réglant l’heure et après être passé du mode visualisation au mode
enregistrement.
VQT1S47
125
!"#$%&'()%*+,,-../'I.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Autres
" À la visualisation
1 Mode lecture (P39)
2 Image protégée (P110)
3 Favoris (P108)
4 Incrustation avec indicateur de texte (P102)
5 Taille des images (P79)
Réglage de la qualité d’image (P74)
6 Qualité (P80)
7 Indicateur de l’état de la batterie (P15)
8 Numéro Dossier/Fichier (P114)
Mémoire interne (P17)
Temps de lecture passé (P97): 8m30s
9 Numéro de l’image/Images totales
10 Temps d’enregistrement d’image animée (P97): 8m30s
11 Histogramme (P44)
12 Compensation de l’exposition (P52)
13 Données d’enregistrement (P43)
14 Réglages des favoris (P108)
15 Configuration date et heure enregistrées/destination du lieu de voyage (P77)/
Nom (P67)/Titre (P100)
Lieu (P76)
16 Âge (P67)
17 Nombre de jours passés depuis la date de voyage (P76)
18 Accentuation ACL (P24)
19 Nombre d’impressions DPOF (P108)
20 Lecture audio (P97)
: Lecture d’images animée (P97)
: Animation flip (P92)
Icône d’avertissement de déconnexion du câble (P115)
Précautions à prendre
Utilisation optimale de l’appareil
Prenez soin de ne pas faire tomber l’appareil et de ne pas le soumettre à de fortes
pressions.
• Veillez à ne pas faire tomber ou heurter l’étui dans lequel se trouve l’appareil photo. Le choc
pourrait endommager l’appareil photo, l’objectif ou l’écran ACL.
• Évitez l’utilisation de sac en papier; l’appareil photo pourrait chuter et être endommagé si le sac
se déchire.
• Nous recommandons l’achat d’un sac ou d’un étui de transport robuste chez votre détaillant
afin de protéger votre appareil photo contre tout choc.
Évitez d’approcher l’appareil photo de tout équipement magnétisé (four à
micro-ondes, téléviseur, équipement de jeux vidéo, etc.).
• Si vous utilisez l’appareil photo à proximité d’un téléviseur, les radiations électromagnétiques
pourraient nuire au son et à l’image.
• N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un téléphone cellulaire; cela pourrait entraîner un
bruit nuisible à l’image et au son.
126
VQT1S47
!"#$%&'($M,NO'PQRS*QT../'J.012..344567897;<U>;<?@XA3B
Autres
• Le puissant champ magnétique de haut-parleurs ou de moteurs peut endommager les
données enregistrées sur support magnétique et distordre les images.
• Les ondes électromagnétiques émises par un microprocesseur peuvent nuire à l’appareil photo
numérique et perturber l’image et le son.
• Dans le cas où le fonctionnement de l’appareil serait dérangé par un champ magnétique,
coupez le contact, retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur (DMW-AC7E; en
option) pour ensuite remettre la batterie en place ou rebrancher l’adaptateur. Remettez
l’appareil en marche.
N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un émetteur radio ou de lignes à haute
tension.
• L’utilisation de l’appareil photo à proximité d’un émetteur radio ou de lignes à haute tension
pourrait nuire à l’image ou au son.
Utilisez toujours les cordons et câbles fournis. Si vous utilisez des accessoires en
option, utilisez les cordons et les câbles fournis avec ceux-ci.
Ne tirez pas sur les câbles et les cordons.
Ne répandez pas d’insecticides ou de substances chimiques volatiles sur l’appareil.
• De telles substances répandues sur l’appareil pourraient déformer le boîtier ou endommager le
fini.
• Évitez tout contact prolongé de l’appareil avec des matières plastiques ou du caoutchouc.
Nettoyage
Avant de nettoyer l’appareil photo, retirez la batterie ou débranchez la prise
électrique. Puis essuyez l’appareil photo avec un chiffon doux et sec.
• Lorsque l’appareil photo est très sale, il peut être nettoyé en enlevant la saleté avec un
chiffon humide essoré, puis avec un chiffon sec.
• N’utilisez pas de solvants comme le benzène, diluant, alcool, détergent de cuisine, etc.,
pour nettoyer l’appareil, car cela peut abîmer le boîtier externe ou écailler le revêtement.
• En utilisant une lingette chimique, assurez-vous de suivre les instructions qui
l’accompagnent.
A propos de l’écran ACL/Viseur
• N’appliquez pas de pression trop forte sur l’écran; cela pourrait entraîner des distorsions
chromatiques ou un mauvais fonctionnement.
• Si l’appareil photo est froid lorsque vous l’allumez, l’image affichée sur l’écran ACL/Viseur sera,
au début, légèrement plus sombre que d’ordinaire. Toutefois, à mesure que l’appareil se
réchauffe, l’image redevient normale.
Une technologie de très grande précision est utilisée pour la production de l’écran
ACL/Viseur. Cependant il peut y avoir des points lumineux ou sombres (rouge, bleu ou
vert) à l’écran. Il ne s’agit pas d'un mauvais fonctionnement. Il en résulte que le taux de
pixels efficients atteint 99,99 % avec seulement 0,01 % de pixels inactifs ou toujours
éclairés. Les points ne seront pas enregistrés sur les photos de la mémoire interne ou
d’une carte.
Précautions à prendre avec l’objectif
• N’appuyez pas avec force sur l’objectif.
• Évitez de laisser l’objectif de l’appareil photo orienté vers le soleil car cela pourrait entraîner
des problèmes de fonctionnement. Soyez également attentif si l’appareil est laissé à l’extérieur
ou sur le bord d’une fenêtre.
VQT1S47
127
!"#$%&'()%*+,,-../'(.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Autres
• Lorsqu’il y a de la saleté (eau, huile, et traces de doigts, etc.) sur la surface de l’objectif, l’image
peut en être affectée. Essuyez légèrement la surface de l’objectif avec un chiffon sec et doux
avant et après les prises de vues.
Batterie
La batterie est une batterie de type lithium-ion rechargeable. Sa capacité à générer
du courant provient d’une réaction chimique qui a lieu à l’intérieur. Cette réaction
est sensible à la température ambiante et à l’humidité. Si la température est trop
élevée ou trop basse, la durée de fonctionnement de la batterie sera plus courte.
Retirez toujours la batterie après l’usage.
Si vous faites accidentellement tomber la batterie, vérifiez si le corps de la batterie
et les bornes ne soient pas abîmés.
• La mise en place de batterie abîmée peut endommager l’appareil photo.
Emmenez des batteries de réserve chargées en voyage.
• Sachez que la durée de fonctionnement de la batterie diminue sous de basses températures
comme celles des pistes de ski.
• Lorsque vous voyagez, n’oubliez pas d’emporter le chargeur de la batterie (fourni) afin que
vous puissiez recharger la batterie dans le pays où vous voyagez.
Mise au rebut de batteries inutilisables.
• Les batteries ont une durée de vie limitée.
• Ne jetez pas les batteries dans le feu car cela pourrait provoquer une explosion.
Ne mettez pas les bornes de la batterie en contact avec des objets métalliques
(comme des colliers, épingles, etc.).
• Ceci peut causer des courts-circuits ou générer de la chaleur et vous pouvez être sévèrement
brûlé si vous touchez une batterie.
Chargeur
• Si vous utilisez le chargeur de la batterie près d’une radio, la réception de la radio peut être
dérangée.
• Gardez le chargeur à 1 m ou plus des radios.
• Le chargeur peut générer des bourdonnements lorsqu’il est en cours d’utilisation. Il ne s’agit
pas d’un mauvais fonctionnement.
• Après utilisation, assurez-vous de débrancher le câble d’alimentation de la prise électrique.
(Une très faible quantité de courant est consommée, s’il est laissé branché.)
• Conservez les bornes du chargeur et de la batterie propres.
Carte
Évitez d’exposer la carte à une température élevée ou aux rayons directs du soleil
ou encore de la laisser dans un endroit où peuvent être facilement générées des
ondes électromagnétiques ou de l’électricité statique.
Évitez de plier ou de laisser tomber la carte.
• Cela pourrait l’endommager de même qu’effacer les données qui y sont enregistrées.
• Rangez la carte dans son boîtier ou dans le sac de rangement après usage et lorsque vous
l’entreposez ou la transportez.
• Ne touchez pas les bornes de la carte avec les doigts. Protégez la carte de la saleté, de la
poussière et de l’eau.
128
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-../'K.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Autres
Si vous prévoyez ne pas utiliser l’appareil pendant un certain temps
• Rangez la batterie dans un endroit frais et sec, où la température est relativement stable:
[Température recommandée: 15 'C à 25 'C, Humidité recommandée: 40% à 60%]
• Retirez la carte mémoire et la batterie de l’appareil.
• Si la batterie est laissée dans l’appareil photo elle se déchargera même si l’appareil est éteint.
Si la batterie continue à être laissée dans l’appareil photo, elle se déchargera excessivement et
peut devenir inutilisable même si elle est chargée.
• Lors du rangement de la batterie pour une longue période, nous recommandons de la charger
une fois par an. Retirez la batterie de l’appareil photo et rangez-la à nouveau après qu’elle ait
été complètement déchargée.
• Si l’appareil est rangé dans un garde-robe ou une commode, il est recommandé de le ranger
accompagné du gel dessiccatif.
A propos de données de l’image
• Les données enregistrées peuvent être endommagées ou perdues si l’appareil photo tombe en
panne à cause d’une mauvaise manipulation. Panasonic ne sera pas tenu pour responsable
des dommages causés par la perte des données enregistrées.
À propos des trépieds
• Lorsque vous utilisez un trépied, assurez-vous qu’il est stable lorsque cet appareil est fixé
dessus.
• Vous pouvez être incapable de retirer la carte ou la batterie lorsqu’un trépied est utilisé.
• Assurez-vous que la vis du trépied ne se trouve pas dans l’angle pendant l’installation ou le
retrait de l’appareil photo. Vous pouvez endommager la vis de l’appareil photo si vous forcez
trop en la tournant. Le boîtier de l’appareil photo et la plaque peuvent également être
endommagés si l’appareil est fixé de façon trop serrée au trépied.
• Lisez le mode d’emploi du trépied avec attention.
Affichage des messages
Des messages de confirmation ou d’erreur seront affichés à l’écran dans certains cas.
La majorité des messages sont décrits ci-dessous comme exemple.
[CETTE CARTE MÉMOIRE EST VERROUILLÉE]
! Les languettes de protection contre l’écriture de la carte mémoire SD et la carte mémoire
SDHC sont déplacées vers [LOCK]. Déplacez les languettes vers l’arrière pour les
déverrouiller. (P18)
[AUCUNE IMAGE VALABLE À LIRE]
! Visualisez après une prise de vue ou après avoir inséré une carte contenant une image.
[CETTE IMAGE EST PROTÉGÉE]
! Effacez l’image après avoir annulé le réglage de protection. (P110)
[CETTE IMAGE NE PEUT PAS ÊTRE EFFACÉE]/[CERTAINES IMAGES NE PEUVENT
PAS ÊTRE EFFACÉES]
• Les photos non conformes à la norme DCF ne peuvent pas être supprimées.
! Si vous souhaitez effacer ces images, formatez la carte après avoir sauvegardé les
données désirées sur un ordinateur, etc. (P27)
VQT1S47
129
!"#$%&'()%*+,,-../FL.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Autres
[AUCUNE NOUVELLE SELECTION POSSIBLE]
• Le nombre d’images, qui peut être sélectionné en une seule fois lorsque [MULTI] a été réglé
pour [EFFACEM. MULTIPLE] (P42), [MES FAVORIS] (P108), [ÉDIT. TITRE] (P100), [TIMBRE
CAR.] (P102) ou [REDIMEN.] (P103) a été dépassé.
! Diminuez le nombre de photos sélectionnées, puis répétez l’opération.
• Plus de 999 favoris ont été sélectionnés.
[NE PEUT PAS ÊTRE RÉGLÉ SUR CETTE IMAGE]
• [ÉDIT. TITRE], [TIMBRE CAR.] ou [IMPR.DPOF] ne peut pas être sélectionné pour des
photos non compatibles avec la norme DCF.
[PAS ASSEZ D’ESPACE SUR MÉMOIRE INTERNE]/[MÉMOIRE INSUFFISANTE
DANS LA CARTE]
• Il n’y a plus d’espace libre sur la mémoire interne ou la carte.
– Lorsque vous copiez des images de la mémoire interne vers la carte (copie groupée), les
images sont copiées jusqu’à ce que la carte soit pleine.
[CERTAINES IMAGES NE PEUVENT PAS ÊTRE COPIÉES]/[LA COPIE NE PEUT PAS
ÊTRE ACHEVÉE]
• Les images suivantes ne peuvent pas être copiées.
– Si une image ayant le même nom que l’image qui doit être copiée existe déjà dans la
destination de la copie. (Uniquement en copiant à partir d’une carte vers la mémoire
interne.)
– Les fichiers ne sont pas conformes à la norme DCF.
• De plus, les images enregistrées ou éditées avec un autre appareil peuvent ne pas être
copiées.
[ERREUR MÉMOIRE INTERNE FORMATER MÉM. INT. ?]
• Ce message est affiché lorsque vous formatez la mémoire interne sur un ordinateur.
! Formatez de nouveau la mémoire interne sur l’appareil photo. (P27) Les données de la
mémoire interne seront supprimées.
[ERREUR CARTE MÉMOIRE FORMATER CETTE CARTE?]
• Le format de cette carte n’est pas pris en charge par l’appareil photo.
! Formatez la carte de nouveau avec l’appareil photo après avoir sauvegardé les données
nécessaires sur un ordinateur, etc. (P27)
[ÉTEIGNEZ PUIS RALLUMEZ L’APPAREIL PHOTO]
• Ce message apparaître lorsque l’objectif ne fonctionnera pas correctement à cause de la
force appliquée par la main, ou si le parasoleil n’est pas bien attaché.
! Mettez l’appareil hors marche, puis en marche. Si le message persiste, contactez votre
revendeur ou le service après-vente le plus proche.
[ERREUR DE PARAMÈTRE DE LA CARTE MÉMOIRE]
! Utilisez une carte prise en charge par cet appareil. (P17)
• Vous pouvez utiliser une carte mémoire SDHC uniquement si vous utilisez des cartes
mémoire de 4 Go ou plus.
[ERREUR CARTE MÉMOIRE VEUILLEZ VÉRIFIER LA CARTE]
• Une erreur est survenue en accédant à la carte.
! Réinsérez la carte.
• Ou essayez avec une carte différente.
130
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-../F/.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Autres
[ERREUR LECTURE/ERREUR ÉCRITURE
VEUILLEZ VÉRIFIER LA CARTE]
• Une erreur est survenue durant la lecture ou l’écriture des données.
! Coupez le contact et retirez la carte. Réinsérez la carte et remettez l’appareil en marche.
Assurez-vous que l’appareil est hors marche avant de retirer ou d’insérer la carte, pour
éviter de l’endommager.
• Ou essayez avec une carte différente.
[LE FILM ENREGISTRÉ A ÉTÉ EFFACÉ À CAUSE DE LA LIMITATION DE LA
VITESSE D'ÉCRITURE DE LA CARTE]
• Lorsque vous placez la qualité de l’image sur [ ], [
] ou [
], nous recommandons
l’utilisation d’une carte haute vitesse avec “10MB/s” ou plus affiché sur le paquet.
• Selon le type de la carte mémoire SD ou de la carte mémoire SDHC, l’enregistrement d’image
animée peut s’arrêter en plein milieu.
[UN DOSSIER NE PEUT PAS ÊTRE CRÉÉ]
• Plus aucun dossier ne peut être créé car il n’y a plus de numéro de dossier qui peut être utilisé. (P114)
! Formatez la carte après avoir sauvegardé les données nécessaires sur un ordinateur etc.
(P27) Si vous exécutez [RENUM.FICHIER] dans le menu [CONFIG.] après le formatage,
le numéro de dossier est remis à 100. (P26)
[L’IMAGE EST AFFICHÉE AU FORMAT 4:3]/[L’IMAGE EST AFFICHÉE AU FORMAT
16:9]
• Le câble AV est connecté à l’appareil photo.
! Appuyez sur [MENU/SET] si vous désirez supprimer ce message.
! Sélectionnez [FORMAT TV] dans le menu [CONFIG.] si vous désirez changer le format du
téléviseur. (P27)
• Ce message apparaît également lorsque le câble USB est uniquement connecté à l’appareil photo.
Dans ce cas, connectez l’autre coté du câble USB à l’ordinateur ou à l’imprimante. (P113, 115)
[IMPRIMANTE OCCUPÉE]/[VÉRIFIER L’IMPRIMANTE]
• L’imprimante ne peut pas imprimer.
! Vérifiez l’imprimante.
Fonctions qui ne peuvent pas être configurées ou
qui ne marcheront pas sous certaines conditions
Selon les caractéristiques de l’appareil photo, il peut être impossible de configurer
certaines des fonctions ou bien certaines fonctions ne marchent pas dans les conditions
sous lesquelles l’appareil photo est utilisé.
Le tableau ci-dessous liste ces fonctions et les conditions correspondantes.
• Pour les fonctions qui ne peuvent pas être réglées ou qui ne fonctionnent pas en mode auto
intelligent, référez-vous au chapitre “Configuration du mode auto intelligent” (P33).
Fonctions qui ne peuvent
pas être configurées ou qui
ne marcheront pas
[LUMI. LCD AUTO]/
Mode plongée (P24)
Conditions principales sous lesquelles les fonctions ne peuvent
pas être configurées ou ne marcheront pas
• Mode (
VQT1S47
131
!"#$%&'()%*+,,-../F'.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Autres
[HISTOGRAMME] (P44)
• Mode $
• [CALENDRIER]
[ÉNERGIE] (P25)
• En utilisant l’adaptateur secteur
• En connectant un ordinateur ou un imprimante
• En enregistrant ou en visionnant des films
• Pendant un diaporama
• [DÉMO AUTO]
[DESACT.AUTO] (P25)
• En utilisant l’adaptateur secteur
• Pendant que l’écran du menu est affiché
• Pendant que le retardateur est sélectionné
• Pendant l’enregistrement de films
• En connectant un ordinateur ou un imprimante
[PRÉV.AUTO] (P25)
• Mode $
Zoom optique étendu
(P37)
• 9, ô,
,
et
en [MODE SCÈNE]
• Mode $
• Quand [QUALITÉ] est paramétré sur [
] ou [
[ZOOM NUM.] (P37)
en mode
•
• -,
et
en mode
• :, ;, í, 9, ô,
,
et
en [MODE SCÈNE]
• Lorsque [ISO INTELLIGENT] est sélectionné
• Quand [QUALITÉ] est paramétré sur [
] ou [
]
[FLASH] (P45)
• Lorsque le bracketing auto ou le bracketing couleur est
]
sélectionné
• Lorsque le mode rafale a été établi
• Mode
• /,
et
en mode
• ô, ï, 5, 4 et 7 en [MODE SCÈNE]
• Mode $
• En utilisant le convertisseur d’objectif
Ajustement de sortie du
flash
• Mode
• /,
et
en mode
• ï, ô,
, 5, 4 et 7 en [MODE SCÈNE]
• Mode $
[RETARDATEUR] (P51)
• ô en [MODE SCÈNE]
• Mode $
[EXPOSITION] (P52)
• Mode º
• 5 dans [MODE SCÈNE]
Prises de vues en rafale
(P53)
• ô,
, 5,
et
en [MODE SCÈNE]
• Mode $
• Quand [QUALITÉ] est paramétré sur [
] ou [
• [ANIM. PHOTO]
Bracketing Couleur (P53) • Mode scène avancé
• Mode Û
• Mode $
• Quand [QUALITÉ] est paramétré sur [
• [ANIM. PHOTO]
132
VQT1S47
] ou [
]
]
!"#$%&'()%*+,,-../FF.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Autres
Prises de vues en rafale
, 5,
et
en [MODE SCÈNE]
• ô,
• Mode $
• [ENR. SON]
• Quand [QUALITÉ] est paramétré sur [
] ou [
• [ANIM. PHOTO]
[FORMAT IMAG] (P79)
,
et
en [MODE SCÈNE]
• 9, ô,
• Mode $
• Quand [QUALITÉ] est paramétré sur [
] ou [
[QUALITÉ] (P80)
• 9, ô,
• Mode $
,
et
en [MODE SCÈNE]
[FORMAT] (P80)
• 9, ô,
,
et
en [MODE SCÈNE]
]
]
[ISO INTELLIGENT] (P81) • Mode ¼
• Mode º
• Mode scène avancé
• Mode Û
• Mode $
[SENSIBILITÉ] (P81)
• Mode scène avancé
• Mode Û
• Mode $
• Lorsque [ISO INTELLIGENT] est sélectionné
[PARAM. LIMITE ISO]
(P81)
• Mode scène avancé
• Mode Û
• Mode $
[ÉQ.BLANCS] (P82)
et
•
• Mode
•
et
en mode
en mode
• Mode
•
et 1 en mode
• 2, 3,
, ï,
, 5, 4, 6, 8, 7 et
en [MODE
SCÈNE]
[RÉG. ÉQUI. BL.] (P82)
• [N/B], [SÉPIA], [FROID] ou [CHAUD] en [EFFET COUL.] est
[MODE DE MES.] (P84)
• Mode scène avancé
• Mode Û
MPA rapide (P87)
• Lorsque le suivi MPA est réglé
• Mode
•
, 5 et 4 en [MODE SCÈNE]
• Mode $
MPA continue (P87)
• Mode
•
, 5 et 4 en [MODE SCÈNE]
• Lorsque la mise au point manuelle est réglée
Verrouillage MPA (P87)
• Lorsque le suivi MPA est réglé
• Mode $
Verrouillage EA (P87)
• Mode º
• Mode scène avancé
• Mode Û
• Lorsque le suivi MPA est réglé
• Mode $
réglé
VQT1S47
133
!"#$%&'()%*+,,-../FG.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Autres
[EXPOSITION I.] (P88)
• Mode scène avancé
• Mode Û
• Mode $
[EFFET COUL.] (P89)
• Mode scène avancé
• Mode Û
[RÉGL.IMAGE] (P89)
• Mode scène avancé
• Mode Û
• Mode $
[VIT. OBTU. MINI.] (P90)
• Mode ¹
• Mode ¼
• Mode º
• Mode scène avancé
• Mode Û
• Mode $
• Lorsque [ISO INTELLIGENT] est sélectionné
[ENR. SON] (P91)
• [PRISES VUES RAFALE]
• [BRACKET. COUL.]
• Lorsque le mode rafale a été établi
• ô,
et 5 en [MODE SCÈNE]
• Mode $
• Quand [QUALITÉ] est paramétré sur [
• [ANIM. PHOTO]
[LAMPE ASS. AF] (P91)
] ou [
]
• Mode
• /,
et
en mode
• ï,
, 4 et 7 en [MODE SCÈNE]
[SYNCHRO FLASH] (P91) • Mode scène avancé
• Mode Û
• Mode $
134
Zoom de lecture (P40)
• En visionnant des films
[ÉDIT. TITRE] (P100)
• Images animées
• Images protégées
• En réglant sur [RAW] ou [RAW0JPEG]
[TIMBRE CAR.] (P102)
• Images animées
• Images enregistrées sans régler l’horloge ou le titre
• Photos incrustées avec [TIMBRE CAR.]
• Photos avec son
• En réglant sur [RAW] ou [RAW0JPEG]
• [ANIM. PHOTO]
[REDIMEN.] (P103)
• Images animées
• Photos incrustées avec [TIMBRE CAR.]
• Photos avec son
• [ANIM. PHOTO]
• En réglant sur [RAW] ou [RAW0JPEG]
[CADRAGE] (P104)
• Images animées
• Photos incrustées avec [TIMBRE CAR.]
• Photos avec son
• [ANIM. PHOTO]
• En réglant sur [RAW] ou [RAW0JPEG]
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-../FH.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Autres
[ÉGALIS.] (P105)
• Images animées
• Photos incrustées avec [TIMBRE CAR.]
• Photos avec son
• [ANIM. PHOTO]
• Images protégées
• En réglant sur [RAW] ou [RAW0JPEG]
[CONV. FORM.] (P106)
• Images animées
• Photos incrustées avec [TIMBRE CAR.]
• Photos avec son
• [ANIM. PHOTO]
• En réglant sur [RAW] ou [RAW0JPEG]
• Photos prises avec Y ou X
[TOURNER] (P107)
• Images animées
• Images protégées
• [ANIM. PHOTO]
[ROTATION AFF] (P107)
• Visualisation “mosaïque”
• [CALENDRIER]
• Images animées
• [ANIM. PHOTO]
Impression avec date
• Photos incrustées avec [TIMBRE CAR.]
[MES FAVORIS] (P108)
• En réglant sur [RAW]
[IMPR.DPOF] (P108)
• En réglant sur [RAW]
[DOUBL. SON] (P111)
• Images animées
• [ANIM. PHOTO]
• Images protégées
• En réglant sur [RAW] ou [RAW0JPEG]
" Fonctions qui ne peuvent pas être utilisées lorsqu’un câble component est connecté.
[MODE LCD]/[HISTOGRAMME]/[ÉDIT. TITRE]/[TIMBRE CAR.]/[REDIMEN.]/[CADRAGE]/
[ÉGALIS.][CONV. FORM.]/[DOUBL. SON]/[COPIE]/[MULTI] configuration de
[IMPR.DPOF]/[MULTI] configuration de [PROTÉGER]/[EFFACEM. MULTIPLE]/Création
de photos à partir de films
VQT1S47
135
!"#$%&'()%*+,,-../FI.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Autres
En cas de problème
D’abord, essayez les procédures suivantes (P136 à 143).
Si le problème n’est pas résolu, il peut être amélioré en sélectionnant [RESTAURER]
(P26) dans le menu [CONFIG.] pour prendre des photos.
Batterie et source d’énergie
L’appareil photo ne peut pas être utilisé même s’il est allumé.
• La batterie n’est pas correctement mise en place. (P16)
• La batterie est déchargée.
• Chargez la batterie.
L’écran à cristaux liquides s’éteint alors que l’appareil photo est allumé.
• Est-ce que l’affichage est réglé sur Viseur ?
! Appuyez sur [EVF/LCD] pour commuter vers l’écran ACL.
• Est-ce que [DESACT.AUTO] (P25) dans le mode [ÉCONOMIE] est activé?
! Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour annuler ces modes.
• La batterie est déchargée.
• Chargez la batterie.
L’appareil photo s’éteint immédiatement après qu’il ait été allumé.
• La batterie est déchargée.
• Chargez la batterie.
• Si vous laissez l’appareil photo allumé, la batterie se déchargera.
! Éteignez souvent l’appareil photo en utilisant le mode [ÉCONOMIE] etc. (P25)
Le témoin [CHARGE] clignote.
• Est-ce que la température de la batterie est trop élevée ou trop basse? Si oui, cela prendra un
temps plus long que d’habitude de charger la batterie ou la charge sera incomplète.
• Est-ce que les bornes du chargeur ou de la batterie sont propres?
! Essuyez la saleté en utilisant un chiffon sec.
Enregistrement
Impossible d’enregistrer l’image.
• Est-ce que le sélecteur [ENR.]/[LECT.] est sur le réglage [!]? (P20)
• La molette de sélection est-elle bien positionnée?
• Reste-t-il de l’espace sur la mémoire interne ou sur la carte?
! Supprimez les photos qui ne sont pas nécessaires pour augmenter l’espace mémoire
disponible. (P41)
L’image enregistrée est blanchâtre.
• Le photo peut être blanchâtre s’il y a de la saleté comme des empreintes de doigt sur l’objectif.
! Si l’objectif est sale, éteignez l’appareil photo, rétractez le barillet d’objectif (P11) et
essuyez doucement la surface de l’objectif avec un chiffon doux et sec.
136
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-../FJ.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Autres
La zone tout autour de l’endroit où la photo est prise devient sombre.
• Est-ce que la photo a été prise avec le flash à une courte portée alors que le zoom était près de
[W] (1))?
! Faites un léger zoom avant, et prenez la photo. (P37)
! Est-ce une photo prise en mode scène [PIN HOLE] ?
L’image enregistrée est trop claire ou trop sombre.
! Vérifiez que la compensation de l’exposition est correcte. (P52)
• Le réglage de [VIT. OBTU. MINI.] sur une vitesse plus rapide peut rendre l’image plus sombre.
! Réglez la [VIT. OBTU. MINI.] sur une vitesse plus lente.
2 ou 3 photos prises en une seule fois.
! Réglez bracketing auto (P53), bracketing couleur (P53), [RAFALE RAPIDE], [RAFALE
FLASH] dans le mode scène (P69, 70) ou le mode rafale (P54) sur [NON].
• Est-ce que le retardateur (P51) est réglé sur [10 S/3 PHOTOS] ?
Le sujet n’est pas correctement mis au point.
• La plage de mise au point change selon le mode d’enregistrement.
! Réglez le mode approprié pour la distance du sujet.
• Le sujet se trouve au-delà de la plage de mise au point de l’appareil photo. (P35)
• L’appareil photo est secoué (instabilité) ou le sujet bouge légèrement. (P36)
L’image enregistrée est trouble.
Le stabilisateur d’image optique n’est pas efficace.
! La vitesse d’obturation ralentit lorsque les photos sont prises dans des endroits sombres
donc tenez fermement l’appareil photo dans vos mains pour prendre des photos. (P31)
! Pour prendre des photos en utilisant la vitesse d’obturation lente, utilisez le trépied. (P51)
Il n’est pas possible de prendre des photos en utilisant la plage auto/plage
couleur.
• Est-ce que le nombre de photos enregistrables est 2 ou moins?
L’image enregistrée semble irrégulière.
Des parasites apparaissent sur l’image.
• Est-ce que la sensibilité ISO est élevée ou la vitesse d’obturation lente?
(La sensibilité ISO est réglée sur [AUTO] lorsque l’appareil photo est acheté. C’est pourquoi,
en prenant des photos en plein air, etc. des parasites apparaissent.)
! Diminuez la sensibilité ISO. (P81)
! Augmentez le réglage de [RÉDUC. BRUIT] dans [RÉGL.IMAGE] ou baissez le réglage de
chaque élément autre que [RÉDUC. BRUIT]. (P89)
! Prenez des photos dans des endroits lumineux.
• Est-ce que [HAUTE SENS.] ou [RAFALE RAPIDE] dans le mode scène a été sélectionné? Si
oui, la résolution de l’image enregistrée diminue légèrement à cause du traitement de la
sensibilité élevée. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
VQT1S47
137
!"#$%&'()%*+,,-../F(.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Autres
La luminosité ou la teinte de l’image enregistrée est différente de la scène réelle.
• En enregistrant sous la lumière fluorescente, la luminosité ou la teinte peut changer
légèrement lorsque la vitesse d’obturation augmente. Ceci survient à cause des
caractéristiques de la lumière fluorescente. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
Une ligne verticale rougeâtre (smear) apparaît sur l’écran ACL pendant la prise
de vues.
• Cela est une caractéristique du DCC, et apparaît lorsque le sujet
contient des endroits brillants. Un certain déséquilibre peut survenir
autour de la zone, mais il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
C’est enregistré sur les films mais pas sur les photos.
• Nous vous conseillons de prendre des photos en ayant soin de ne pas
exposer l’écran à la lumière du soleil ou une autre source lumineuse
forte.
L’enregistrement d’images animées s’arrête en plein milieu.
• Est-ce que vous utilisez une MultiMediaCard? Cet appareil ne prend pas en charge les
MultiMediaCards.
! Lorsque vous placez la qualité de l’image sur [ ], [
] ou [
], nous recommandons
l’utilisation d’une carte haute vitesse avec “10MB/s” ou plus affiché sur le paquet.
• Selon le type de la carte, l’enregistrement peut s’arrêter en cours.
Le zoom ne fonctionne pas correctement.
• Est-ce que [CONVERSION] (P93) est réglée sur [
] ou [
C
]?
Le sujet ne peut pas être verrouillé.
(Le suivi MPA n’est pas possible)
• Réglez la zone MPA sur une couleur distincte du sujet s’il y a une partie différente de la couleur
de l’environnement. (P86)
Objectif
L’image enregistrée peut être déformée, ou une absence de couleur peut
entourer le sujet.
• Il est possible que le sujet soit légèrement déformé, ou que les bords soient colorés, selon
l’agrandissement du zoom, à cause des caractéristiques de l‘objectif. De plus, les contours de
l’image peuvent sembler déformés à cause de la perspective qui augmente lorsque le grand
angle est utilisé. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
Ecran ACL/Viseur
L’écran ACL/Viseur s’éteint alors que l’appareil photo est mis en marche.
• L’écran ACL s’éteint et le témoin d’alimentation s’allume lorsque [DESACT.AUTO] (P25) est
sélectionné pour le mode [ÉCONOMIE].
[Cela ne survient pas en utilisant l’adaptateur secteur (en option).]
Si l’énergie résiduelle de la batterie est basse, le flash peut mettre du temps à se charger, et le
temps durant lequel l’écran ACL reste éteint peut être plus long.
138
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-../FK.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Autres
L’écran à cristaux liquides/Viseur s’assombrit ou s’éclaircit pendant un moment.
• Ce phénomène se produit lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur pour régler la
valeur de l’ouverture et n’affecte pas les images enregistrées.
• Ce phénomène apparaît également lorsque la luminosité change, lorsque l’appareil photo
zoome ou lorsque l’appareil photo est déplacé. Cela est causé par l’ouverture automatique de
l’appareil photo et il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
L’écran ACL clignote à l’intérieur.
• L’écran ACL peut clignoter pendant quelques secondes après avoir allumé l’appareil photo à
l’intérieur sous un éclairage fluorescent. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
L’écran à cristaux liquides/Viseur est trop lumineux ou trop sombre.
! Réglez la luminosité de l’écran. (P23)
• [ACCENTU. ACL] ou [ANGLE SUP.] est activé. (P24)
L’image n’est pas affichée sur l’écran ACL.
• Est-ce que l’image apparaît dans le viseur ?
! Appuyez sur la touche [EVF/LCD] pour commuter vers l’affichage sur l’écran ACL.
Des points noirs, rouges, bleus et verts apparaissent sur l’écran à cristaux
liquides.
• Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Ces pixels n’affectent pas les images enregistrées.
Des parasites apparaissent sur l’écran à cristaux liquides.
• Dans les endroits sombres, des parasites peuvent apparaître pour maintenir la luminosité de
l’écran ACL. Cela n’a aucun effet sur les photos que vous prenez.
Flash
Le flash n’est pas activé.
• Est-ce que le flash est fermé ?
! Appuyez sur [
OPEN] pour ouvrir le flash. (P45)
• Le mode flash n’est pas disponible si le bracketing auto (P53)/bracketing couleur (P53), ou le
mode rafale a été sélectionné.
Le flash est activé plusieurs fois.
• Le flash est activé deux fois si la réduction yeux-rouges (P46) a été sélectionnée.
• Est-ce qu’il est réglé sur [RAFALE FLASH] (P70) dans le mode scène ?
Visualisation
Les images visualisées sont pivotées et affichées dans une direction inattendue.
• [ROTATION AFF] (P107) est réglée sur [OUI].
• Vous pouvez pivoter les photos avec la fonction [TOURNER]. (P107)
VQT1S47
139
!"#$%&'()%*+,,-../GL.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Autres
L’image n’est pas visualisée.
• Est-ce que le sélecteur [ENR.]/[LECT.] est réglé sur [(]? (P39)
• Y a t-il des images sur la mémoire interne ou sur la carte?
! Les images de la mémoire interne apparaissent s’il n’y a pas de carte insérée. Les données
images de la carte apparaissent lorsqu’il y a une carte insérée.
• Est-ce une image dont le nom a été changé à l’aide d’un ordinateur ? Si oui, elle ne peut pas
être visionnée par cet appareil.
Les images enregistrées ne sont pas affichées.
• Est-ce que [LECT. PAR CAT.] ou [LECT. FAV.] a été sélectionné pour la visualisation?
! Changez pour [LECT. NORMALE]. (P39)
Le numéro de dossier et le numéro de fichier sont affichés ainsi [—] et l’écran
devient noir.
• Est-ce une photo non standard, une photo qui a été éditée en utilisant un ordinateur ou une
photo qui a été prise par un autre moyen qu’un appareil photo numérique?
• Avez-vous retiré la batterie immédiatement après la prise de vue ou avez-vous pris la photo en
utilisant une batterie déchargée?
! Formatez les données pour supprimer les images mentionnées ci-dessus. (P27)
(Les autres images seront aussi bien supprimées et il ne sera pas possible de les
récupérer. Par conséquent, vérifiez bien avant de formater.)
Avec une recherche du calendrier, les photos sont affichées à une date
différentes des dates auxquelles elles ont été réellement prises.
• Est-ce que l’horloge de l’appareil a été réglée correctement? (P18)
• Lorsque des photos éditées en utilisant un ordinateur ou des photos prises par un autre
appareil sont recherchées, elles peuvent être affichées à une date différentes des dates
auxquelles elles ont été réellement prises.
Des points ronds blancs ressemblant à des bulles de savon apparaissent sur la
photo enregistrée.
• Si vous prenez une photo avec flash dans un endroit sombre ou à
l’intérieur, des point ronds blancs apparaissent sur la photo causés par
le reflet du flash sur les grains de poussière présents dans l’air. Il ne
s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
Une des caractéristiques de cela est que le nombre de points ronds et
leur position sont différent sur chaque photo.
[LA VIGNETTE EST AFFICHÉE] apparaît à l’écran.
• Est-ce une photo qui a été prise avec un autre appareil? Dans ce cas, ces images peuvent être
affichées avec une mauvaise qualité d’image.
Un cliquetis est enregistré avec les films.
• L’appareil ajuste automatiquement l’ouverture pendant l’enregistrement d’un film. A ce
moment-là, un cliquetis est entendu, et ce son peut être enregistré avec le film. Il ne s’agit pas
d’un mauvais fonctionnement.
140
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-../G/.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Autres
Téléviseur, ordinateur et imprimante
L’image n’apparaît pas sur le téléviseur.
• Est-ce que l’appareil photo est correctement connecté au téléviseur?
! Placez l’entrée du téléviseur au mode entrée externe.
• La sortie à partir de la prise [COMPONENT OUT] n’est pas possible s’il est connecté à
l’ordinateur ou à l’imprimante.
! Connectez-le uniquement au téléviseur.
La zone d’affichage de l’écran télé et de l’écran à cristaux liquides de l’appareil
photo sont différentes.
• Selon le modèle du téléviseur, les photos peuvent être étirées horizontalement ou
verticalement ou bien elles peuvent être affichées avec les bords coupés.
Les images animées ne peuvent pas être visualisées sur un téléviseur.
• Avez-vous essayé de visualiser des images animées en ayant inséré directement la carte dans
le logement de la carte du téléviseur?
! Connectez l’appareil phot au téléviseur à l’aide du câble AV (fourni), ou à l’aide du câble
component (DMW-HDC2; en option), puis visionnez le film sur l’appareil photo. (P119, 120)
L’image n’est pas affichée complètement sur le téléviseur.
! Vérifiez le réglage de [FORMAT TV]. (P27)
La photo ne peut pas être transférée lorsque l’appareil photo est connecté à un
ordinateur.
• Est-ce que l’appareil photo est correctement connecté à l’ordinateur?
• Est-ce que l’appareil photo est reconnu par l’ordinateur?
! Sélectionnez [PC] dans [MODE USB]. (P27, 113)
La carte n’est pas reconnue par l’ordinateur. (La mémoire interne est reconnue.)
! Débranchez le câble USB. Branchez-le à nouveau tandis que la carte est insérée dans
l’appareil photo.
La photo ne peut pas être imprimée alors que l’appareil photo est connecté à une
imprimante.
• Les photos ne peuvent pas être imprimées en utilisant une imprimante qui ne prend pas en
charge PictBridge.
! Sélectionnez [PictBridge(PTP)] dans [MODE USB]. (P27, 115)
Les côtés des photos sont rognés à l’impression.
! Si votre imprimante est dotée d’une fonction qui supprime les bordures, annulez cette
fonction lors de l’impression. (Pour des détails, référez-vous au manuel d’utilisation de
l’imprimante.)
! Lorsque vous demandez au photographe d’imprimer les images, demandez-lui si les
images peuvent être imprimées avec les deux marges.
VQT1S47
141
!"#$%&'()%*+,,-../G'.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Autres
Autres
Une langue incompréhensible a été sélectionnée par erreur.
! Appuyez sur [MENU/SET], sélectionnez l’icône [ ] du menu [CONFIG.], puis sélectionnez
l’icône [~] pour sélectionner la langue désirée. (P28)
Un voyant rouge s’allume parfois lorsque le déclencheur est appuyé à
mi-course.
• Dans les endroits sombres, la lampe d’assistance (P91) pour la mise au point automatique
s’allume en rouge pour rendre plus facile la mise au point d’un sujet.
Une partie de l’image clignote en noir et blanc.
• Il s’agit d’une fonction qui surligne la zone saturée de blanc. (P24)
• Est-ce que [HAUTE LUMIÈRE] est réglé sur [OUI] ?
La lampe d’assistance pour la mise au point automatique ne s’allume pas.
• Est-ce que [LAMPE ASS. AF] dans le menu du mode [ENR.] est réglé sur [OUI]? (P91)
• La lampe d’assistance pour mise au point automatique ne s’allume pas dans les endroits
lumineux.
L’appareil photo devient chaud.
• La surface de l’appareil photo peut devenir chaude durant l’utilisation. Cela n’affecte pas les
performances ou la qualité de l’appareil.
L’objectif produit un bruit.
• Lorsque la luminosité est brusquement modifiée à la suite d’un zoom, d’un mouvement de
l’appareil ou pour toute autre raison, l’objectif peut produire un bruit et l’image affichée peut être
modifiée. Toutefois, cela n’est le signe d’aucune anomalie. Le bruit est produit par le réglage
automatique de l’ouverture ce qui est tout à fait normal. Ce n’est pas un mauvais
fonctionnement.
L’horloge est réinitialisée.
• Si vous ne devez pas utiliser l’appareil photo pendant un long moment.
! Lorsque le message [VEUILLEZ RÉGLER L’HEURE] apparaît, réglez à nouveau l’horloge.
Lorsque vous prenez une photo avant de régler l’horloge, [0:00 0. 0. 0] est enregistré.
(P19)
Si des photos sont prises en utilisant le zoom, il y a une légère déformation et la
zone autour du sujet contient des couleurs qui ne sont pas réellement présentes.
• A certains niveaux d’agrandissement, les photos prises sont légèrement déformées ou bien les
bords et les autres zones des photos prises sont colorées, mais il ne s’agit pas d’un mauvais
fonctionnement.
Les numéros de fichier ne sont pas enregistrés consécutivement.
• Lorsque vous effectuez une opération après avoir fait une certaine action, les images peuvent
être enregistrées dans des dossiers avec des numéros différents de ceux utilisés avant
l’opération. (P114)
142
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-../GF.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Autres
Les numéros de fichiers sont enregistrés dans l’ordre croissant.
• Si la batterie a été introduite ou retirée sans que l’appareil photo n’ait été d’abord éteint, les
numéros de dossiers et de fichiers des photos prises ne seront pas mémorisés. Lorsque
l’appareil est remis en marche et les photos sont prises, elles peuvent être mémorisées sous
les numéros de fichiers qui avaient été assignés aux photos précédentes.
[ÂGE] n’est pas affiché correctement.
• Vérifiez la configuration de l’horloge (P18) et de la date d’anniversaire (P67).
La barillet d’objectif est rétracté.
• Le barillet d’objectif se rétracte pendant environ 15 secondes après le changement du mode
[ENR.] vers le mode [LECT.].
La bague au bout du barillet d’objectif tourne.
• Elle est conçue pour tourner en attachant ou en retirant un filtre ce qui fait que l’objectif est
protégé.
VQT1S47
143
!"#$%&'()%*+,,-../GG.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Autres
Autres
Nombre d’images enregistrables et durée
d’enregistrement disponible
• Le nombre d’images enregistrables et le temps d’enregistrement disponible sont approximatifs.
(Ils varient selon les conditions d’enregistrement et le type de carte.)
• Le nombre d’images enregistrables et la durée d’enregistrement disponible varient selon les
sujets.
" Nombre d’images enregistrables
Format
X
(10M):
Taille des images
Qualité
Mémoire interne
(Env. 50 Mo)
Carte
144
VQT1S47
32 Mo
64 Mo
128 Mo
256 Mo
512 Mo
1 Go
2 Go
4 Go
8 Go
16 Go
32 Go
(7M
(3648)2736)
):
(5M
):
(3072)2304)
(2560)1920)
A
›
A
›
A
›
9
20
14
28
20
40
4
3
2
1
5
11
7
16
11
23
5
4
11
24
16
34
24
48
10
8
24
49
35
69
50
99
19
16
48
97
68
135
98
190
39
32
97
190
135
270
195
380
79
65
195
380
270
540
390
770
160
130
390
770
550
1090
790
1530
310
260
770
1520
1090
2150
1560
3010
640
530
1580
3100
2230
4380
3180
6130
1290
1070
3180
6250
4490
8820
6410
12350
2590
2150
6360
12540
9010
17700
12870
24780
!"#$%&'()%*+,,-../GH.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Autres
Format
X
(3M
Taille des images
):
(2M
):
(0,3M
):
(2048)1536)
(1600)1200)
Qualité
A
›
A
›
A
›
Mémoire interne
(Env. 50 Mo)
32
62
51
97
240
400
18
36
29
56
145
230
38
75
61
115
290
480
78
150
125
230
600
970
150
290
240
460
1170
1900
300
590
480
910
2320
3770
600
1180
970
1830
4640
7550
1220
2360
1920
3610
8780
12290
2410
4640
3770
7090
17240
24130
4910
9440
7670
14440
35080
49120
9880
19000
15440
29070
70590
98840
19820
38120
30970
58310
141620 198270
Carte
32 Mo
64 Mo
128 Mo
256 Mo
512 Mo
1 Go
2 Go
4 Go
8 Go
16 Go
32 Go
Format
Y
(9M):
Taille des images
Carte
32 Mo
64 Mo
128 Mo
256 Mo
512 Mo
1 Go
2 Go
4 Go
8 Go
16 Go
32 Go
(6M
(3648)2432)
Qualité
Mémoire interne
(Env. 50 Mo)
(640)480)
A
4
3
11
2
5
11
22
44
89
180
350
720
1450
2910
2
4
9
18
36
73
145
290
590
1200
2410
6
13
27
54
105
210
440
870
1770
3580
7180
):
(3072)2048)
(4,5M
):
(2560)1712)
(2,5M
):
(2048)1360)
›
A
›
A
›
A
›
22
15
32
22
45
36
69
12
8
18
13
26
20
40
27
19
38
27
54
43
83
55
39
78
56
110
88
165
105
77
150
110
210
170
330
210
150
300
210
430
340
650
430
300
600
440
860
680
1310
870
620
1220
890
1700 1360 2560
1720 1230 2410 1740 3350 2680 5020
3500 2500 4910 3550 6820 5450 10230
7050 5040 9880 7160 13720 10980 20590
14160 10110 19820 14360 27530 22020 41300
VQT1S47
145
!"#$%&'()%*+,,-../GI.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Autres
Format
W
(7,5M):
Taille des images
Qualité
Mémoire interne
(Env. 50 Mo)
Carte
146
VQT1S47
32 Mo
64 Mo
128 Mo
256 Mo
512 Mo
1 Go
2 Go
4 Go
8 Go
16 Go
32 Go
(5,5M
(3648)2056)
):
(3072)1728)
(3,5M
):
(2560)1440)
(2M
):
(1920)1080)
A
›
A
›
A
›
A
›
26
18
37
27
53
47
92
5
4
13
3
6
13
26
52
105
210
420
850
1720
3450
2
5
11
21
43
87
175
340
700
1420
2850
7
15
33
65
125
250
520
1030
2090
4220
8470
15
10
21
15
30
27
53
32
22
45
32
63
57
105
65
46
92
66
125
115
220
125
91
180
130
250
220
430
250
180
350
250
500
450
860
510
360
710
520
1000
900
1720
1020
730
1420 1040 1980 1800 3410
2010 1450 2800 2040 3890 3540 6700
4090 2950 5710 4160 7920 7220 13640
8230 5950 11490 8370 15940 14530 27450
16520 11940 23050 16800 31970 29150 55070
!"#$%&'()%*+,,-../GJ.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Autres
" Durée d’enregistrement disponible (En enregistrant des films)
Format
Réglage de la
qualité d’image
Mémoire interne
(Env. 50 Mo)
Carte
1 min 38 s
4 min 20 s
17 s
56 s
2 min 35 s
39 s
1 min 58 s
5 min 20 s
1 min 10 s
1 min 22 s
4 min
10 min 50 s
59 s
2 min 15 s
2 min 40 s
7 min 50 s
21 min 10 s
512 Mo
2 min
4 min 30 s
5 min 20 s
15 min 40 s
42 min
1 Go
4 min
9 min 20 s
10 min 50 s
31 min 20 s
1 h 24 min
/
/
/
32 Mo
4s
14 s
64 Mo
12 s
33 s
128 Mo
29 s
256 Mo
2 Go
8 min 20 s
19 min
22 min 10 s
1 h 4 min
2 h 51 min
4 Go
16 min 30 s
37 min 30 s
43 min 40 s
2 h 5 min
5 h 36 min
8 Go
33 min 40 s
1 h 16 min
1 h 28 min
4 h 15 min
11 h 23 min
16 Go
1 h 8 min
2 h 33 min
2 h 59 min
8 h 35 min
22 h 55 min
32 Go
2 h 16 min
5 h 8 min
5 h 59 min
17 h 13 min
46 h
( Les films peuvent être enregistrés sans interruption pendant une durée allant jusqu’à
15 minutes. Aussi, l’enregistrement sans interruption de plus de 2 Go n’est pas possible.
(Exemple: [8m 20s] avec [
])
La durée restante pour un enregistrement sans interruption est affichée à l’écran.
Note
• Le nombre d’images enregistrables et la durée d’enregistrement disponible affichés à l’écran
peuvent ne pas diminuer correctement.
• Cet appareil ne peut pas enregistrer d’images animées sur des cartes MultiMediaCard.
• Le zoom optique étendu ne fonctionne pas avec le mode scène [HAUTE SENS.], [RAFALE
FLASH], [PIN HOLE], [SABLAGE] ou [RAFALE RAPIDE] donc la taille de l’image pour [
]
n’est pas affichée.
VQT1S47
147
!"#$%&'($M,NOFPQRS*QT../G(.012..34456789:;<=>;<?@5AV5B
Autres
Spécifications
Appareil photo
numérique:
Précautions à prendre
Source d’alimentation: CC 8,4 V
Consommation
d’énergie:
1,3 W (En enregistrant avec l’écran ACL)
1,2 W (En enregistrant avec le viseur)
0,6 W (En visualisant avec l’écran ACL)
0,5 W (En visualisant avec le viseur)
Pixels efficaces de
l’appareil photo:
Capteur d’image:
10.100.000 pixels
1/2,332 DCC, nombre total de pixels 10.700.000 pixels, filtre
couleur primaire
Objectif:
Zoom optique 18), f54,8 mm à 86,4 mm (Équivalent pour une
pellicule photo de 35 mm: 27 mm à 486 mm)/F2.8 à F4.4
Zoom numérique:
Max. 4)
Zoom optique étendu: Max. 32,1)
Mise au point:
Normal/MPA Macro/Mise au point manuelle
Détection visage/Mise au point multi-zones/Mise au point 1
point (Vitesse rapide)/Mise au point 1 point/Mise au point spot/
Suivi MPA
Plage de mise au point: MPA: 30 cm (grand-angle)/2 m (téléobjectif) à *
MPA Macro/MPM/Auto Intelligent:
1 cm (grand-angle)/2 m (téléobjectif) à *
Toutefois, de 1 m à * pour un zoom de 11) à 18)
Mode Scène: Il peut y avoir des différences avec les réglages
ci-dessus.
Système d’obturation: Obturateur électronique0Obturateur mécanique
Enregistrement de
films:
1280)720 pixels (30 images/seconde, uniquement en utilisant
une carte)
848)480 pixels (30 images/seconde, uniquement en utilisant
une carte)
640)480 pixels (30 images/seconde, uniquement en utilisant
une carte)
320)240 pixels (30 images/seconde, 10 images/seconde)
Avec son
Prise de vues en rafale
Vitesse de rafale:
2,5 images/seconde (Normal), Environ 2 images/seconde
(Illimité)
148
VQT1S47
!"#$%&'()%*+,,-../GK.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Autres
Nombre d’images
enregistrables:
Rafale grande vitesse
Vitesse de rafale:
Nombre d’images
enregistrables:
Max. 5 images (Standard), max. 3 images (Fine), Selon la
capacité restante de la mémoire interne ou de la carte (Illimité).
(Rendement avec enregistrement en rafale avec carte mémoire
SD/carte mémoire SDHC uniquement. Le rendement de la
carte MultiMediaCard est plus faible.)
11 images/seconde ([PRIORITÉ VITESSE ]: 3M (4:3))
12 images/seconde ([PRIORITÉ VITESSE ]: 2,5M (3:2))
13 images/seconde ([PRIORITÉ VITESSE ]: 2M (16:9))
7 images/seconde ([PRIORITÉ IMAGE ]: 3M (4:3), 2,5M (3:2)
ou 2M (16:9))
20 à 60 ([PRIORITÉ VITESSE ])
20 à 100 ([PRIORITÉ IMAGE ])
(différent selon le type de carte et les conditions
d’enregistrement)
Sensibilité ISO:
Vitesse d’obturation:
Équilibre des blancs:
Exposition (AE):
Mode photométrique:
Écran ACL:
Viseur:
Flash:
Microphone:
Haut-parleur:
Support
d’enregistrement:
AUTO/100/200/400/800/1600
Mode [HAUTE SENS.]: 1600 à 6400
60 secondes à 1/2000ème de seconde
Mode [CIEL ÉTOILÉ]: 15 secondes, 30 secondes, 60 secondes
Réglage Balance des blancs automatique/Journée/Nuageux/
Flash/Ombre/Halogène/Réglage du blanc1/Réglage du blanc2/
Balance des blancs K
Programme AE (P)/Réglage automatique de l’exposition avec
priorité à l’ouverture (A)/Réglage automatique de l’exposition
avec priorité à la vitesse d’obturation (S)/
Exposition manuelle (M)
Correction de l’exposition (intervalles 1/3 EV, /2 EV à 02 EV)
Multiple/Mesure pondérée centrale/Spot
2,72 LCD TFT
(Environ 230.000 pixels) (champs de vision d’environ 100%)
Viseur ACL couleur (Environ 201.000 pixels)
(champs de vision d’environ 100%)
(avec ajustement de la dioptrie /4 à 04 dioptrie)
Flash pop-up intégré
Portée du flash: [ISO AUTO]
Environ 30 cm à 8,5 m (Grand-angle)
AUTO, AUTO/Réduction yeux rouges, Toujours activé
(Toujours activé/Réduction yeux rouges), Synchro lente/
Réduction yeux rouges, Toujours désactivé
Monaural
Monaural
Mémoire interne (Environ 50 Mo)/Carte mémoire SD/Carte
mémoire SDHC/Carte MultiMediaCard (images fixes
uniquement)
VQT1S47
149
!"#$%&'()%*+,,-../HL.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Autres
Taille des images
Image fixe:
Images animées:
Qualité:
Format de fichier
d’enregistrement
Image fixe:
Images avec piste
sonore:
Images animées:
Interface
Numérique:
Vidéo/audio
analogique:
Prises
[COMPONENT OUT]:
[DIGITAL/AV OUT]:
[DC IN]:
Dimensions:
Poids:
Température de
fonctionnement:
Humidité de
fonctionnement:
150
VQT1S47
Lorsque le format est [X]
3648)2736 pixels, 3072)2304 pixels, 2560)1920 pixels,
2048)1536 pixels, 1600)1200 pixels, 640)480 pixels
Lorsque le format est [Y]
3648)2432 pixels, 3072)2048 pixels, 2560)1712 pixels,
2048)1360 pixels
Lorsque le format est [W]
3648)2056 pixel, 3072)1728 pixel, 2560)1440 pixel,
1920)1080 pixel
1280)720 pixels (Uniquement en utilisant une carte)
848)480 pixels (Uniquement en utilisant une carte)
640)480 pixels (Uniquement en utilisant une carte)
320)240 pixels
Fine/Standard/RAW/RAW0JPEG
JPEG (basé sur “Design rule for Camera File system”, basé sur
la norme “Exif 2.21”)/RAW,conforme à DPOF
JPEG (basé sur “Design rule for Camera File system”, basé sur
la norme “Exif 2.21”)6“QuickTime” (images avec son)
“QuickTime Motion JPEG” (images animées avec son)
“USB 2.0” (Vitesse Rapide)
Composite NTSC/PAL (Commuté par le menu), Composant
Sortie de ligne audio (monaural)
Prise spécialisée (10 broches)
Prise spécialisée (8 broches)
Prise de type 3
Environ 117,6 mm (W))75,3 mm (H))88,9 mm (D)
(partie en saillie non comprise)
Environ 370 g (carte et batterie non comprises)
Environ 417 g (avec carte et batterie)
0 'C à 40 'C
10% à 80%
!"#$%&'()%*+,,-../H/.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
Autres
Chargeur de batterie (Panasonic DE-A44A):
Précautions à prendre
Entrée:
110 V à 240 V
Sortie:
CHARGE
50/60 Hz, 0,15 A
8,4 V
0,43 A
Bloc-batterie (lithium-ion) (Panasonic CGR-S006E):
Précautions à prendre
Tension:
7,2 V
VQT1S47
151
!"#$%&'()%*+,,-../H'.012..34456789C;<D>;<?E99AC:B
EU
QuickTime et le logo QuickTime sont des marques de commerce ou des
marques déposées de Apple Inc. et sont utilisées sous licence.
F
VQT1S47
F0708GA0 ( 12000 )
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

Manuels associés