Castorama WAP-08EC13 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Castorama WAP-08EC13 Manuel utilisateur | Fixfr
Version:01
©
blyss
Climatiseur local 4500BTU / 1300W
Wr (27 A
WAP-08EC13
3663602439912
3663602439905
d'emploi...
Ce mode d'emploi est important pour votre sécurité. Lisez-le attentivement dans
son intégralité avant d'utiliser l'appareil, et conservez-le pour pouvoir vous y
référer ultérieurement..
Pour commencer... 2
> Sécurité 3-11
Avant de commencer 12-14
Q Plus en détails... 15
16
Informations techniques et légales
Entretien et maintenance 17
Dépannage 18
Mise au rebut et recyclage 19
Notice de montage et d'installation
Sécurité
Veuillez lire attentivement les instructions sui-vantes
avant d’utiliser le climatiseur et conservez le présent
manuel d’utilisation afin de pouvoir vous y référer
ultérieurement.
| ATTENTION : risques d'incendie, d'électrocution, de
blessures et de dommage matériel.Suivez toujours
les instructions de montage, d'utilisation et d'entretien
ainsi que les précautions d'utilisation lorsque vous
utilisez le ventilateur.
vi Veillez à ne pas mouiller le boîtier ou le panneau des
commandes.
Y Ne pas couvrir l'orifice de sortie d'air en cours
d'utilisation.
Ne pas laisser les enfants jouer avec la (télé)
commande ou faire tomber des objets dans l'orifice de
sortie d'air.
Y Ne pas poser des objets sur l'appareil, ni laisser
personne s'asseoir sur celui-ci.
«| Mettez toujours hors tension l'appareil, puis retirez la
fiche d'alimentation de la prise lorsque vous procédez
à son nettoyage ou pour effectuer tous autres travaux
d'entretien.
Y Ne tentez de retirer aucune pièce du boîtier, à moins
que cette opération ne soit effectuée par un technicien
agréé.
vi Retirez la fiche de la prise en cas de non-utilisation
prolongée de l'appareil.
Y Branchez toujours l'appareil à une prise secteur 220-
240 V-.
Ne pas utiliser l'appareil lorsque sa fiche
d'alimentation est endommagée ou la prise
desserrée.
v| Remarque importante : aucune pièce du produit
ne requiert d'entretien. Impossible de remplacer/
regazéifier le gaz réfrigérant contenu dans cet
3
Sécurité
appareil.
vi Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans ainsi que des personnes ayant des capacités
physiques, mentales, sensorielles réduites ainsi que
celles manquant d'expérience et de connaissances,
uniquement si elles sont surveillées ou si elles ont
reçu des instructions concernant l'utilisation en toute
sécurité de l'appareil et ont compris les risques
encourus.
Vi Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
vi Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
vi Veillez à prévoir au minimum un espace de 30 cm
ou plus entre le dos de l'appareil et un mur. Ne pas
placer l'appareil devant des rideaux ou tentures, car
ceux-ci risquent de tomber et de recouvrir l'entrée d'air
à l'arrière.
vv Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
des personnes de qualification similaire afin d'éviter
un danger.
Y En cas d'utilisation de cet appareil avec une rallonge,
ne pas dépasser la puissance nominale maximale de
celle-ci.
Y Ne pas utiliser cet appareil dans des salles de bain ou
des pièces/endroits humides.
Vv Cet appareil ne doit pas être utilisé dans des armoires
fermées ou des vestiaires. Ne pas couvrir l'appareil à
l’aide de vêtements ou de tous autres textiles.
M || convient de prévoir une distance adéquate par
rapport aux murs, meubles et rideaux afin de prévenir
toute surchauffe de ceux-ci liée à une mauvaise
aération.
Vi L'appareil ne doit pas être utilisé lorsque personne
n'est à la maison. En cas d'absence prolongée,
mettez l'appareil hors tension et retirez la fiche de la
Sécurité
prise.
Vi Le filtre doit être nettoyé ou remplacé périodiquement
afin d'éviter un débit d'air insuffisant causé par une
accumulation de particules de poussières. Un mauvais
débit d'air provoquera une surchauffe, réduira les
performances de l'appareil et augmentera les risques.
vi Cet appareil est destiné EXCLUSIVEMENT À UNE
UTILISATION DOMESTIQUE À L'INTÉRIEUR.
vi Cet appareil ne doit pas être installé dans une
buanderie.
Avertissements liés aux piles
vi Le remplacement et l'installation des piles doivent être
confiés à un adulte.
Vv Retirez du produit les piles usagées.
Y Ne jamais incinérer des piles ; celles-ci risquent
d'exploser ou de fuir.
«| Ne pas court-circuiter les bornes des piles.
«| Ne pas mélanger des piles neuves et usagées.
{Ne pas mélanger des piles alcalines standard
(carbone-zinc), au lithium ou rechargeables.
v Ne pas mélanger des piles de types différents.
v Ne pas recharger des piles non rechargeables.
vi Ne pas laisser de l'eau entrer en contact avec les
piles ou le câblage
Y Procédez à l'installation avec soin afin de ne pas
endommager les piles.
Y Retirez les piles du produit si vous ne comptez pas
l'utiliser pendant une longue période.
vi Rangez les piles non utilisées dans leur emballage
d'origine.
Y Mettez au rebut toutes piles usagées de manière
responsable.
Sécurité
AVERTISSEMENT
N'utilisez aucun dispositif pour accélérer le processus
de dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux
recommandés par le fabricant.
L'appareil doit être rangé dans une pièce sans source
d'inflammation en fonctionnement continu (comme une
flamme nue, un appareil à gaz en fonctionnement ou un
appareil de chauffage électrique en fonctionnement).
Ne percez pas et ne brûlez pas l'appareil.
Soyez conscient(e) que les réfrigérants peuvent ne pas
émettre d'odeur.
L'appareil doit étre installé, utilisé et rangé dans une
piece dont la surface de sol est supérieure a 10 m“.
REMARQUE: le fabricant peut fournir d'autres exemples
appropriés ou des informations supplémentaires sur
l'odeur du réfrigérant.
Y Avertissement : Gardez toutes les ouvertures de
ventilation sans obstruction.
vi L'appareil doit être nettoyé exclusivement de la
manière préconisée par le fabricant.
v| Avertissement : L'appareil doit être rangé dans
un endroit bien ventilé, et la taille de la pièce doit
correspondre à celle spécifiée pour le fonctionnement:
Vi Avertissement : L'appareil doit être rangé dans une
pièce sans flammes nues (par exemple un appareil à
gaz en marche) et sans sources d'inflammation (par
exemple un chauffage électrique en fonctionnement
continu).
v En aucun cas, des sources d'inflammation potentielles
ne doivent être utilisées pour rechercher ou détecter
des fuites de réfrigérant.L'appareil doit être installé
conformément aux réglementations de câblage
Sécurité
nationales; Une torche aux halogénures (ou tout autre
détecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas étre
utilisée.
Y Pour la détection des fuites, lutilisation de détergents
contenant du chlore doit être évitée.
M Si une fuite est suspectée, toutes les flammes
nues doivent être retirées / éteintes. Appelez
immédiatement l'agent de service et éloignez-vous du
produit.
M Si une mise au rebut ou une mise hors service est
nécessaire, veuillez contacter l'agent de service ou
le personnel autorisé pour le faire. Ne jetez pas et ne
mettez pas le produit hors service vous-même.
vi L'appareil doit être installé conformément aux
réglementations nationales concernant les câblages
électriques.
/ La quantité maximale de charge de réfrigérant : 300 g;
V Une zone non ventilée où est installé l'appareil utilisant
des réfrigérants inflammables doit être agencée de
manière à ce que toute fuite de réfrigérant ne stagne
pas car cela pourrait créer un risque d'incendie ou
d'explosion.
«/ L'appareil doit être rangé de manière à éviter tout
dommage mécanique.
vi Vérifiez que le câblage ne sera pas soumis à
l'usure, à la corrosion, à une pression excessive,
a des vibrations, à des arêtes vives ou à tout autre
effet néfaste sur l'environnement. La vérification
doit également prendre en compte les effets du
vieillissement ou des vibrations continuelles provenant
de sources telles que les compresseurs ou les
ventilateurs.
vi Les méthodes de détection des fuites suivantes sont
jugées acceptables pour les systèmes contenant des
frigorigènes inflammables.
vi Des détecteurs de fuites électroniques doivent être
7
Sécurité
utilisés pour détecter les réfrigérants inflammables,
mais la sensibilité peut ne pas étre adéquate
ou nécessiter un re-calibrage. (L'équipement de
détection doit étre calibré dans une zone sans fluide
frigorigene). Assurez-vous que le détecteur n'est pas
une source potentielle d'inflammation et qu'il convient
au refrigerant utilisé. L'équipement de détection de
fuites doit étre réglé sur un pourcentage de la limite
inférieure d'inflammabilité du réfrigérant et doit étre
calibré avec le réfrigérant utilisé et le pourcentage de
gaz approprié (25% maximum).
vi Les fluides de détection des fuites peuvent être utilisés
avec la plupart des réfrigérants, mais l'utilisation de
détergents contenant du chlore doit être évitée car le
chlore peut réagir avec le réfrigérant et corroder les
conduites en cuivre.
M Si une fuite est suspectée, toutes les flammes nues
doivent être retirées / éteintes.
M Si une fuite de réfrigérant nécessitant un brasage
est détectée, tout le réfrigérant doit être récupéré du
système ou isolé (au moyen de vannes d'arrêt) dans
une partie du système éloignée de la fuite. L'azote
sans oxygène (OFN) doit ensuite être purgé à travers
le système avant et pendant le processus de brasage.
Y Avant d'exécuter cette procédure, il est essentiel que
le technicien connaisse parfaitement l'équipement et
tous ses détails. || est recommandé, conformément
aux bonnes pratiques, de récupérer tous les
réfrigérants en toute sécurité. Avant l'exécution de la
tâche, un échantillon d'huile et de réfrigérant doit être
prélevé au cas où une analyse serait nécessaire avant
de réutiliser le réfrigérant récupéré. Il est essentiel que
l'alimentation électrique soit disponible avant le début
de la tâche.
a) Familiarisez-vous avec l'équipement et son
fonctionnement.
Sécurité
b) Isolez le systeme électriquement.
c) Avant de réaliser la procédure, assurez-vous :
oc qu'un équipement de manutention mécanique est
disponible, si nécessaire, pour la manipulation des
bouteilles de réfrigérant;
0 qu'un équipement de protection individuelle est
disponible et utilisé correctement;
co que le processus de récupération est
constamment supervisé par une personne
compétente:
о дне l'équipement de récupération et les bouteilles
sont conformes aux normes appropriées.
d) Pompez le système de réfrigérant, si possible.
e) Si l'aspiration n'est pas possible, créez un
collecteur de manière à ce que le réfrigérant puisse
être éliminé des diverses parties du système.
f) Assurez-vous que la bouteille est située sur la
balance avant la récupération.
g) Démarrez la machine de récupération et utilisez-la
conformément aux instructions du fabricant.
h) Ne remplissez pas trop les bouteilles. (pas plus de
80% du volume de charge liquide).
|) N'excédez pas la pression maximale de service de
la bouteille, même temporairement.
j) Une fois les bouteilles remplies correctement et le
processus terminé, assurez-vous que les bouteilles
et l'équipement sont retirés du site rapidement et que
toutes les vannes d'isolement de l'équipement sont
refermées.
k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé
dans un autre système de réfrigération à moins d'avoir
été nettoyé et vérifié.
vi L'équipement doit porter une étiquette indiquant qu'il a
été mis hors service et vidé du réfrigérant. L'étiquette
doit être datée et signée. Assurez-vous qu'il y a des
étiquettes sur l'équipement indiquant que celui-ci
9
Sécurité
contient du réfrigérant inflammable.
Y Lorsque vous retirez du fluide frigorigene d'un
systeme, que ce soit pour un entretien ou une mise
hors service, il est recommandé de procéder à
l'élimination de tous les fluides frigorigènes en toute
sécurité.
vi Lors du transfert de réfrigérant dans des bouteilles,
veillez à n'utiliser que des bouteilles de récupération
de réfrigérant appropriées. Assurez-vous que le
nombre correct de bouteilles permettant de contenir
la charge totale du système est disponible. Toutes
les bouteilles à utiliser doivent être désignées
pour le réfrigérant récupéré et étiquetées pour ce
réfrigérant (c'est-à-dire des bouteilles spéciales
pour la récupération du réfrigérant). Les bouteilles
doivent être équipées d'une soupape de surpression
et des vannes d'arrêt correspondantes en bon état
de fonctionnement. Les bouteilles de récupération
doivent être vides et, si possible, refroidies avant la
récupération.
vi L'équipement de récupération doit être en bon état
de fonctionnement, avec un ensemble d'instructions
concernant l'équipement disponible et doit être adapté
à la récupération des réfrigérants inflammables.
«| En outre, un ensemble de balances étalonnées doit
être disponible et en bon état de fonctionnement.
Vi Les tuyaux doivent être complets avec des raccords
à désaccouplement sans fuite et en bon état. Avant
d'utiliser la machine de récupération, assurez-
vous qu'elle est en bon état de fonctionnement,
correctement entretenue et que tous les composants
électriques associés sont scellés afin d'empêcher
l'inflammation en cas de relâchement du réfrigérant.
Consultez le fabricant en cas de doute.
Vi Le fluide frigorigène récupéré doit être renvoyé au
fournisseur du fluide frigorigène dans la bouteille de
10
Sécurité
récupération appropriée, et le billet de transfert de
déchets correspondant doit être mis en place. Ne
mélangez pas les réfrigérants dans les unités de
récupération et en particulier dans les bouteilles.
M Si les compresseurs ou les huiles de compresseur
doivent être éliminés, assurez-vous qu'ils ont été vidés
jusqu'à un niveau acceptable pour vous assurer que le
réfrigérant inflammable ne reste pas dans le lubrifiant.
Le processus d'évacuation doit être effectué avant
de renvoyer le compresseur aux fournisseurs. Seul
un chauffage électrique du boîtier du compresseur
doit être utilisé pour accélérer ce processus. Lorsque
l'huile est vidangée d'un système, cela doit être
effectué en toute sécurité.
Ш Lisez le mode d'emploi destiné à l'utilisateur.
Mode d'emploi ; consignes d'utilisation
Indicateur d'entretien ; lisez le manuel
technique
/N Attention : risque d'incendie !
11
Avant de commencer
Choses a vérifier avant de commencer
№ Usage privé et domestique uniquement.
Les personnes incapables d'utiliser l'appareil de manière sûre (notamment les
enfants) ne doivent en aucun cas faire fonctionner l'appareil sans surveillance.
Les sacs en plastique doivent être gardés hors de portée des enfants et mis au
rebut d'une manière sûre.
Ce climatiseur ne peut fonctionner que dans la position prévue (à la verticale). S'il
mi a été mis dans une autre position (lors du montage ou du transport, par exemple),
il doit être remis d’aplomb et rester dans cette position pendant au moins 6 heures
avant d'être remis en marche.
Votre produit
1. Panneau de commande
2. Sortie d'air 1 5
3. Roues
4. Poignées
5. Filtre a air
6. Arrivée d'air (évaporateur)
7. Arrivée d'air (condensateur)
8. Sortie d'air (échangeur thermique)
9. Orifice d'évacuation d'eau
10. Connecteur
11. Tuyau d'évacuation de la chaleur
12. Raccord d'évacuation (fixation a
l'appareil)
13. Raccord d'évacuation (fixation à
la buse)
14. Buse d'évacuation
15. Télécommande
12
Pour monter et installer l'appareil, veuillez |
vous référer à la notice de montage située
à la fin du mode d'emploi. /
IMPORTANT - A CONSERVER POUR
REFERENCE ULTERIEURE : LIRE
ATTENTIVEMENT
Avant de commencer
- 2 piles de type AAA (non fournies) ;
L'appareil peut être commandé avec les boutons du panneau de commande situé sur le dessus de
l'appareil.
Voyant d’avertissement Écran
| |
|
® © COX Ko
© OO ©
Os +O
Bouton de la vitesse de Boutons de réglage du
ventilation minuteur/température
Bouton marche/arrêt @
Le bouton marche/arrêt permet d'allumer et d'éteindre l’appareil.
Voyant d’avertissement (@)
L'eau de condensation peut s'accumuler dans l'appareil.
Quand le réservoir interne est rempli, le voyant d'avertissement s'allume et l'appareil s'arrête de
fonctionner jusqu’à ce qu'il ait été vidangé.
Bouton du mode ©
4 modes sont disponibles :
< Climatiseur Sommeil - Déshumidificateur - Ventilateur
Le bouton du mode permet de sélectionner ces réglages.
Un voyant indique le mode en cours d'utilisation.
* Mode climatiseur à
Lorsque le mode climatiseur est sélectionné, le témoin s'allume en vert.
En mode climatiseur, l'appareil produit de l'air froid et expulse de l'air chaud par le tuyau d'évacuation
de chaleur (11). Vous avez la possibilité d'ajuster la vitesse du ventilateur et la température de l’air
selon le niveau de confort souhaité.
Remarque : En mode climatiseur, les tuyaux d'échange thermique doivent aboutir en dehors de la
pièce.
* Mode sommeil €z
Lorsque le mode sommeil est sélectionné, le témoin s'allume en vert et la LED indique << SL >>. En
mode sommeil, la machine est très silencieuse. La vitesse de ventilateur ne peut pas être modifiée.
La température augmente progressivement de 2°C en deux heures, puis reste constante afin d'éviter
le froid.
Remarque : En mode sommeil, le tuyau d'évacuation d'air doit aboutir en dehors de la pièce.
13
Avant de commencer
* Mode déshumidificateur ф
Lorsque le mode déshumidificateur est sélectionné, le témoin s’allume en vert.
En passant par l'appareil, lair est déshumidifié tout en étant seulement légèrement rafraïchi.
1. Si la température est supérieure a 25° C, la vitesse du ventilateur est modifiable.
2. Sinon, la vitesse du ventilateur est verrouillée sur << lente >>.
Remarque : Si vous souhaitez utiliser l'appareil comme déshumidificateur, ne montez pas le tuyau
d'évacuation et laissez l'air chaud retourner dans la pièce. En revanche, vous devrez monter un
tuyau pour évacuer l'eau vers l'extérieur de l'appareil.
< Mode ventilateur &
Lorsque le mode ventilateur est sélectionné, le témoin s'allume en vert. L'air circule dans la pièce
sans être rafraîchi.
Remarque : Aucun dispositif d'évacuation n’est requis en mode ventilateur.
Bouton de la vitesse de ventilation Y
Deux vitesses de ventilation sont disponibles : Haut et Bas.
Minuterie
Arrét automatique :
Pendant que la machine fonctionne, appuyez sur le bouton de la minuterie. Puis réglez l'heure à
laquelle vous souhaitez que l'appareil s'éteigne à l’aide des touches À Y .
Mise en marche automatique :
Pendant que la machine est en mode veille, appuyez sur le bouton de la minuterie. Puis réglez l'heure
à laquelle vous souhaitez que l'appareil s'allume à l’aide des touches А У.
Boutons de réglage de la minuterie et de la température (4) Y)
* Ces touches servent a régler la minuterie et le thermostat
* L'écran affiche la température ambiante par défaut
* Quand la touche 4 ou Y est appuyée en mode climatiseur, la température de réglage s'affiche et
peut être modifiée. Au bout de 10 secondes, l'écran affiche de nouveau la température ambiante. La
minuterie est réglable de 1 à 24 heures.
Remarque : Appuyer en même temps sur les 2 boutons de réglage de minuterie/température (3-5
secondes) pour passer des Celsius aux Fahrenheit ou vice versa.
Quand le climatiseur est éteint, vous devez attendre 3 minutes avant de le rallumer.
La télécommande fonctionne avec 2 piles de
type AAA (non fournies).
Bouton marche/arrêt Bouton de réglage de
Ouvrez le compartiment à piles en rabattant le mode
couvercle, et mettez les piles en respectant le Bouton de réglage de
sens de polarité indiqué dans le compartiment. | "°°° 9 ventWateur acim ae
Les manipulations de la télécommande sont Bouton de minuterie —— minuterie
identiques a celles du panneau de commande.
Remarque : Appuyer en méme temps sur les :
touches A Y de la télécommande ne permet
pas de passer des Celsius aux Fahrenheit et
vice versa.
2
Ó e
9 ®
14
Plus en detail...
Informations techniques et légales
Entretien et maintenance
Dépannage
Mise au rebut et recyclage
16
17
18
19
15
Informations techniques et légales
> Modèle : WAP-08EC13
> Alimentation : 220-240 V- 50 Hz
> Puissance nominale 510W
> Capacité de déshumidification : 1,3 litres/heure (30°C, 80 % HR)
> Débit d’air : 200 m°/h
> Fluide frigorigène : R290 / 200g
> Classe |
> Dimensions : 38,6 x 30 x 62,2 cm
> Poids : 19,4 kg
> Type de fusible : T3.15A,L,250V
> Température de fonctionnement : 16°C-35°C
> Schéma de câblage sur le panneau arrière.
Description Symbole Valeur Unité
Puissance nominale en mode refroidissement me OP nt 1,3 kW
Puissance nominale en mode chauffage Spanne SP Non applicable |kW
Puissance nominale absorbée en mode refroidissement Peer 0,5 kW
Puissance nominale absorbée en mode chauffage Prop Non applicable [kW
Coefficient d'efficacité énergétique nominal EERd 2,4 -
Coefficient de performance nominal COPd Non applicable |-
Consommation d'électricité thermostat éteint Pro 1,0 W
Consommation d’électricité en veille Ps 0,5 W
Simpio Imation d'électricité pour un appareil a conduit SD:Qsp 0,5 KWh/h
Niveau de puissance acoustique Lwa 65 dB(A)
Potentiel de réchauffement global PRG 3 kgCO,
CO, équivalent aux gaz fluorés 0,0006 MT
С € Conforme aux normes européennes en vigueur.
16
Entretien et maintenance
1. Eteignez et débranchez l'appareil avant toute manipulation de
montage, de démontage ou de nettoyage.
2. Ne faites en aucun cas tomber de l'eau sur ou à l'intérieur du
boîtier du moteur de l'appareil.
3. Nous vous recommandons de nettoyer régulièrement le
climatiseur en aspirant les éventuelles poussières ou saletés
accumulées dessus ou à l'intérieur avec l'embout d'un aspirateur.
Nettoyez le boîtier du climatiseur en le frottant prudemment
avec un chiffon mou et humide, imbibé (ou non) d'une solution
savonneuse. Faites très attention aux alentours de l'arrivée et de
la sortie d'air : Le moteur et les autres composants électriques ne
doivent en aucun cas être exposés à l'eau.
Attention : N'utilisez pas de détergents durs, de solvants ou de
produits chimiques : ceux-ci pourraient abîmer la finition des
pièces en plastique.
Il est nécessaire de nettoyer le filtre à air au bout d'environ 100
heures d'utilisation. Pour le nettoyer, procédez de manière suivante :
1. Arrêtez l'appareil et enlevez le filtre à air.
2. Nettoyez le filtre à air puis remettez-le en
place (pour les saletés tenaces, utilisez un
mélange d'eau tiède et de détergent. Après
le nettoyage, faites sécher le filtre dans un
endroit frais et à l'ombre, puis réinstallez-le).
3. Si le climatiseur est utilisé dans un
environnement très poussiéreux, nettoyez le
filtre à air toutes les 2 semaines.
À la fin de la saison, vous pouvez choisir de ranger le climatiseur tel quel ou en partie démonté. Il
est important de le garder dans un endroit à la fois sec et sûr.
- Si vous choisissez de le ranger démonté, nous vous conseillons d'utiliser le carton d'origine (ou
une boîte de taille suffisante).
- Si vous choisissez de le ranger tel quel ou en partie démonté, n'oubliez pas de le protéger de la
poussière.
17
Dépannage
Probléme
Cause
Solution
L'appareil ne
fonctionne pas.
* Panne du circuit imprimé.
* Le dispositif de protection s'est peut-étre
déclenché.
* Un fusible a peut-étre grillé.
Les piles de la télécommande sont
usées.
- La fiche n'est pas correctement insérée
dans la prise électrique.
e Contactez un électricien.
< Attendez 3 minutes avant de
redémarrer l'appareil.
e Contactez un électricien.
- Changez les piles.
* Branchez correctement la fiche
dans la prise électrique.
L'appareil s'arrête
de fonctionner.
- La température réglée est proche de la
température de la pièce.
- La sortie d'air est peut-être bouchée.
* Baissez le réglage de
température.
* Enlevez les obstructions.
L'appareil
fonctionne, mais
il n'y a pas de
baisse manifeste
de la température.
* Vérifiez qu'une porte ou une fenétre n'est
pas ouverte.
* || y a peut-étre un autre appareil
chauffant allumé a proximité (par exemple
un radiateur).
* Vérifiez que le filtre a air n'est pas sale.
* Vérifiez que l'entrée d'air ou la sortie d'air
n'est pas bouchée.
* Vérifiez que la température réglée n'est
pas trop élevée.
* Fermez la porte et la fenétre,
car l'efficacité de l'appareil peut
étre affectée par la température
extérieure.
* Eteignez l'appareil chauffant.
* Nettoyez le filtre a air.
* Enlevez les obstructions.
* Baissez le réglage de
température.
L'appareil s'arréte
de fonctionner.
* Vérifiez que le voyant de réservoir d'eau
plein n'est pas allumé.
* Videz l'eau par l'orifice de vidange
au bas du panneau arrière. Si
l'appareil ne fonctionne pas,
contactez un technicien qualifié.
L'écran LED
affiche « E1 ».
< Problème du capteur de température.
Faites-le réparer ou remplacer.”
L'écran LED
affiche « E2 ».
< Problème du capteur de bobine.
* Faites-le réparer ou remplacer.”
*Attention : N’essayez pas de démonter cet appareil, de le réparer ou d'effectuer vous-même
des modifications. Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur.
Si vous avez besoin d’aide, nous vous conseillons de faire appel au service après-vente ou à
un électricien professionnel.
18
Mise au rebut et recyclage
Le réfrigérant utilisé dans cet appareil est du R290, gaz fluoré a effet de serre qui ne doit pas étre
déchargé dans l'atmosphere. Le R290 est un gaz fluoré a effet de serre relevant du protocole de
Kyoto. Son Potentiel de Réchauffement Global (PRG) est de 3.
Ce produit contient des gaz a effet de serre fluorés couverts par le protocole de Kyoto. Le gaz a
effet de serre fluoré est hermétiquement scellé.
Les produits électriques usagés ne doivent pas étre jetés avec les
ordures ménageres.
Apportez le produit a un endroit oú il pourra étre recyclé.
Pour plus d'informations sur le recyclage, adressez-vous au
magasin d'achat ou aux autorités de votre commune.
yyWxx: définit la date de fabrication; l’année de fabrication (yy) et la semaine de fabrication (Wxx)
Ce produit bénéficie d'une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat.
La garantie couvre les pannes et dysfonctionnements de l'appareil dans le cadre d'une utilisation
conforme à la destination du produit et aux informations du manuel d'utilisation.
Pour être pris en charge au titre de la garantie, la preuve d'achat est obligatoire (ticket de caisse ou
facture) et le produit doit être complet avec l'ensemble de ses accessoires.
La clause de garantie ne couvre pas des détériorations provenant d'une usure normale, d'un
manque d'entretien, d'une négligence, d'un montage défectueux, ou d'une utilisation inappropriée
(chocs, non respect des préconisations d'alimentation électrique, stockage, conditions
d’utilisation...).
Sont également exclues de la garantie les conséquences néfastes dues à l'emploi d'accessoires
ou de pièces de rechange non d'origine, ou non adaptées, au démontage ou à la modification de
l'appareil.
Brico Dépôt et Castorama restent tenues des défauts de conformité du bien au contrat et des vices
rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1649 du Code civil.
19
Raccordez le tuyau d'évacuation au dos de l'appareil. Déployez le tuyau (#11) à la longueur requise
et faites passer la buse d'évacuation (#14) dans une fenêtre ouverte.
1. Encastrez les 2 raccords d'évacuation (#12 et #13) dans les 2 extrémités du tuyau (#11). Une fois
le tuyau assemblé, encastrez la buse d'évacuation (#14) dans l'extrémité du tuyau comportant le
raccord d'évacuation (#13).
2. Insérez le raccord d'évacuation (#12) à la sortie d'air (#8) au dos de l'appareil. Verrouillez le
loquet (#10) pour garantir que le raccord est bien fixé (Image 2).
Image1
3. Déployez le tuyau d'évacuation (#11) et fermez la fenêtre autant que possible en coinçant la buse
d'évacuation (#14) comme montré ci-dessous. Pour améliorer l'efficacité du climatiseur, utilisez un
kit de fenêtre.
„|
=) x
\ ||| ®
—
INTERIEUR e
20
Assemblage et installation
Vidange de l'eau de condensation
Entretien après utilisation
1. Avant toute période d'inutilisation de l'appareil, videz complètement son réservoir d'eau.
Enlevez le capuchon et le bouchon en caoutchouc de l'orifice de vidange et laissez l'eau
s'écouler entièrement.
2. Avant de ranger l'appareil, faites-le fonctionner en mode ventilation seule pendant quelques
heures pour sécher l'humidité éventuellement présente sur les pièces internes. Cela permet
d'éviter la formation de moisissure pendant le stockage.
3. Éteignez l'appareil, débranchez la fiche de la prise murale, retirez
les piles de la télécommande et rangez-les dans un endroit sûr.
4. Nettoyez le filtre à air, puis réinstallez-le.
5. Retirez les tuyaux d'évacuation et rangez-les dans un endroit sûr.
Refermez soigneusement tous les trous permanents des fenêtres/
murs.
Remarque : pour vidanger l'eau par l'orifice de vidange inférieur avec un tuyau, utilisez un tuyau
de vidange de 14 mm (non fourni).
21
Manufacturer/ Fabricant/ Producent/ Fabricante/ Producator
Kingfisher International Products Limited
3 Sheldon Square
London W2 6PX
United Kingdom
Distributeur: Castorama France
C.S. 50101 Templemars
59637 Wattignies CEDEX
www.castorama.fr
Distributeur: BRICO DÉPÔT
30-32 rue de la Tourelle
91310 Longpont-sur-Orge
France
www.bricodepot.com
22

Manuels associés