▼
Scroll to page 2
of
22
Version:01 © blyss Climatiseur local 4500BTU / 1300W Wr (27 A WAP-08EC13 3663602439912 3663602439905 d'emploi... Ce mode d'emploi est important pour votre sécurité. Lisez-le attentivement dans son intégralité avant d'utiliser l'appareil, et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement.. Pour commencer... 2 > Sécurité 3-11 Avant de commencer 12-14 Q Plus en détails... 15 16 Informations techniques et légales Entretien et maintenance 17 Dépannage 18 Mise au rebut et recyclage 19 Notice de montage et d'installation Sécurité Veuillez lire attentivement les instructions sui-vantes avant d’utiliser le climatiseur et conservez le présent manuel d’utilisation afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. | ATTENTION : risques d'incendie, d'électrocution, de blessures et de dommage matériel.Suivez toujours les instructions de montage, d'utilisation et d'entretien ainsi que les précautions d'utilisation lorsque vous utilisez le ventilateur. vi Veillez à ne pas mouiller le boîtier ou le panneau des commandes. Y Ne pas couvrir l'orifice de sortie d'air en cours d'utilisation. Ne pas laisser les enfants jouer avec la (télé) commande ou faire tomber des objets dans l'orifice de sortie d'air. Y Ne pas poser des objets sur l'appareil, ni laisser personne s'asseoir sur celui-ci. «| Mettez toujours hors tension l'appareil, puis retirez la fiche d'alimentation de la prise lorsque vous procédez à son nettoyage ou pour effectuer tous autres travaux d'entretien. Y Ne tentez de retirer aucune pièce du boîtier, à moins que cette opération ne soit effectuée par un technicien agréé. vi Retirez la fiche de la prise en cas de non-utilisation prolongée de l'appareil. Y Branchez toujours l'appareil à une prise secteur 220- 240 V-. Ne pas utiliser l'appareil lorsque sa fiche d'alimentation est endommagée ou la prise desserrée. v| Remarque importante : aucune pièce du produit ne requiert d'entretien. Impossible de remplacer/ regazéifier le gaz réfrigérant contenu dans cet 3 Sécurité appareil. vi Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, mentales, sensorielles réduites ainsi que celles manquant d'expérience et de connaissances, uniquement si elles sont surveillées ou si elles ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et ont compris les risques encourus. Vi Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. vi Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. vi Veillez à prévoir au minimum un espace de 30 cm ou plus entre le dos de l'appareil et un mur. Ne pas placer l'appareil devant des rideaux ou tentures, car ceux-ci risquent de tomber et de recouvrir l'entrée d'air à l'arrière. vv Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Y En cas d'utilisation de cet appareil avec une rallonge, ne pas dépasser la puissance nominale maximale de celle-ci. Y Ne pas utiliser cet appareil dans des salles de bain ou des pièces/endroits humides. Vv Cet appareil ne doit pas être utilisé dans des armoires fermées ou des vestiaires. Ne pas couvrir l'appareil à l’aide de vêtements ou de tous autres textiles. M || convient de prévoir une distance adéquate par rapport aux murs, meubles et rideaux afin de prévenir toute surchauffe de ceux-ci liée à une mauvaise aération. Vi L'appareil ne doit pas être utilisé lorsque personne n'est à la maison. En cas d'absence prolongée, mettez l'appareil hors tension et retirez la fiche de la Sécurité prise. Vi Le filtre doit être nettoyé ou remplacé périodiquement afin d'éviter un débit d'air insuffisant causé par une accumulation de particules de poussières. Un mauvais débit d'air provoquera une surchauffe, réduira les performances de l'appareil et augmentera les risques. vi Cet appareil est destiné EXCLUSIVEMENT À UNE UTILISATION DOMESTIQUE À L'INTÉRIEUR. vi Cet appareil ne doit pas être installé dans une buanderie. Avertissements liés aux piles vi Le remplacement et l'installation des piles doivent être confiés à un adulte. Vv Retirez du produit les piles usagées. Y Ne jamais incinérer des piles ; celles-ci risquent d'exploser ou de fuir. «| Ne pas court-circuiter les bornes des piles. «| Ne pas mélanger des piles neuves et usagées. {Ne pas mélanger des piles alcalines standard (carbone-zinc), au lithium ou rechargeables. v Ne pas mélanger des piles de types différents. v Ne pas recharger des piles non rechargeables. vi Ne pas laisser de l'eau entrer en contact avec les piles ou le câblage Y Procédez à l'installation avec soin afin de ne pas endommager les piles. Y Retirez les piles du produit si vous ne comptez pas l'utiliser pendant une longue période. vi Rangez les piles non utilisées dans leur emballage d'origine. Y Mettez au rebut toutes piles usagées de manière responsable. Sécurité AVERTISSEMENT N'utilisez aucun dispositif pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux recommandés par le fabricant. L'appareil doit être rangé dans une pièce sans source d'inflammation en fonctionnement continu (comme une flamme nue, un appareil à gaz en fonctionnement ou un appareil de chauffage électrique en fonctionnement). Ne percez pas et ne brûlez pas l'appareil. Soyez conscient(e) que les réfrigérants peuvent ne pas émettre d'odeur. L'appareil doit étre installé, utilisé et rangé dans une piece dont la surface de sol est supérieure a 10 m“. REMARQUE: le fabricant peut fournir d'autres exemples appropriés ou des informations supplémentaires sur l'odeur du réfrigérant. Y Avertissement : Gardez toutes les ouvertures de ventilation sans obstruction. vi L'appareil doit être nettoyé exclusivement de la manière préconisée par le fabricant. v| Avertissement : L'appareil doit être rangé dans un endroit bien ventilé, et la taille de la pièce doit correspondre à celle spécifiée pour le fonctionnement: Vi Avertissement : L'appareil doit être rangé dans une pièce sans flammes nues (par exemple un appareil à gaz en marche) et sans sources d'inflammation (par exemple un chauffage électrique en fonctionnement continu). v En aucun cas, des sources d'inflammation potentielles ne doivent être utilisées pour rechercher ou détecter des fuites de réfrigérant.L'appareil doit être installé conformément aux réglementations de câblage Sécurité nationales; Une torche aux halogénures (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas étre utilisée. Y Pour la détection des fuites, lutilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée. M Si une fuite est suspectée, toutes les flammes nues doivent être retirées / éteintes. Appelez immédiatement l'agent de service et éloignez-vous du produit. M Si une mise au rebut ou une mise hors service est nécessaire, veuillez contacter l'agent de service ou le personnel autorisé pour le faire. Ne jetez pas et ne mettez pas le produit hors service vous-même. vi L'appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales concernant les câblages électriques. / La quantité maximale de charge de réfrigérant : 300 g; V Une zone non ventilée où est installé l'appareil utilisant des réfrigérants inflammables doit être agencée de manière à ce que toute fuite de réfrigérant ne stagne pas car cela pourrait créer un risque d'incendie ou d'explosion. «/ L'appareil doit être rangé de manière à éviter tout dommage mécanique. vi Vérifiez que le câblage ne sera pas soumis à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive, a des vibrations, à des arêtes vives ou à tout autre effet néfaste sur l'environnement. La vérification doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des vibrations continuelles provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs. vi Les méthodes de détection des fuites suivantes sont jugées acceptables pour les systèmes contenant des frigorigènes inflammables. vi Des détecteurs de fuites électroniques doivent être 7 Sécurité utilisés pour détecter les réfrigérants inflammables, mais la sensibilité peut ne pas étre adéquate ou nécessiter un re-calibrage. (L'équipement de détection doit étre calibré dans une zone sans fluide frigorigene). Assurez-vous que le détecteur n'est pas une source potentielle d'inflammation et qu'il convient au refrigerant utilisé. L'équipement de détection de fuites doit étre réglé sur un pourcentage de la limite inférieure d'inflammabilité du réfrigérant et doit étre calibré avec le réfrigérant utilisé et le pourcentage de gaz approprié (25% maximum). vi Les fluides de détection des fuites peuvent être utilisés avec la plupart des réfrigérants, mais l'utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée car le chlore peut réagir avec le réfrigérant et corroder les conduites en cuivre. M Si une fuite est suspectée, toutes les flammes nues doivent être retirées / éteintes. M Si une fuite de réfrigérant nécessitant un brasage est détectée, tout le réfrigérant doit être récupéré du système ou isolé (au moyen de vannes d'arrêt) dans une partie du système éloignée de la fuite. L'azote sans oxygène (OFN) doit ensuite être purgé à travers le système avant et pendant le processus de brasage. Y Avant d'exécuter cette procédure, il est essentiel que le technicien connaisse parfaitement l'équipement et tous ses détails. || est recommandé, conformément aux bonnes pratiques, de récupérer tous les réfrigérants en toute sécurité. Avant l'exécution de la tâche, un échantillon d'huile et de réfrigérant doit être prélevé au cas où une analyse serait nécessaire avant de réutiliser le réfrigérant récupéré. Il est essentiel que l'alimentation électrique soit disponible avant le début de la tâche. a) Familiarisez-vous avec l'équipement et son fonctionnement. Sécurité b) Isolez le systeme électriquement. c) Avant de réaliser la procédure, assurez-vous : oc qu'un équipement de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour la manipulation des bouteilles de réfrigérant; 0 qu'un équipement de protection individuelle est disponible et utilisé correctement; co que le processus de récupération est constamment supervisé par une personne compétente: о дне l'équipement de récupération et les bouteilles sont conformes aux normes appropriées. d) Pompez le système de réfrigérant, si possible. e) Si l'aspiration n'est pas possible, créez un collecteur de manière à ce que le réfrigérant puisse être éliminé des diverses parties du système. f) Assurez-vous que la bouteille est située sur la balance avant la récupération. g) Démarrez la machine de récupération et utilisez-la conformément aux instructions du fabricant. h) Ne remplissez pas trop les bouteilles. (pas plus de 80% du volume de charge liquide). |) N'excédez pas la pression maximale de service de la bouteille, même temporairement. j) Une fois les bouteilles remplies correctement et le processus terminé, assurez-vous que les bouteilles et l'équipement sont retirés du site rapidement et que toutes les vannes d'isolement de l'équipement sont refermées. k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération à moins d'avoir été nettoyé et vérifié. vi L'équipement doit porter une étiquette indiquant qu'il a été mis hors service et vidé du réfrigérant. L'étiquette doit être datée et signée. Assurez-vous qu'il y a des étiquettes sur l'équipement indiquant que celui-ci 9 Sécurité contient du réfrigérant inflammable. Y Lorsque vous retirez du fluide frigorigene d'un systeme, que ce soit pour un entretien ou une mise hors service, il est recommandé de procéder à l'élimination de tous les fluides frigorigènes en toute sécurité. vi Lors du transfert de réfrigérant dans des bouteilles, veillez à n'utiliser que des bouteilles de récupération de réfrigérant appropriées. Assurez-vous que le nombre correct de bouteilles permettant de contenir la charge totale du système est disponible. Toutes les bouteilles à utiliser doivent être désignées pour le réfrigérant récupéré et étiquetées pour ce réfrigérant (c'est-à-dire des bouteilles spéciales pour la récupération du réfrigérant). Les bouteilles doivent être équipées d'une soupape de surpression et des vannes d'arrêt correspondantes en bon état de fonctionnement. Les bouteilles de récupération doivent être vides et, si possible, refroidies avant la récupération. vi L'équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement, avec un ensemble d'instructions concernant l'équipement disponible et doit être adapté à la récupération des réfrigérants inflammables. «| En outre, un ensemble de balances étalonnées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Vi Les tuyaux doivent être complets avec des raccords à désaccouplement sans fuite et en bon état. Avant d'utiliser la machine de récupération, assurez- vous qu'elle est en bon état de fonctionnement, correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont scellés afin d'empêcher l'inflammation en cas de relâchement du réfrigérant. Consultez le fabricant en cas de doute. Vi Le fluide frigorigène récupéré doit être renvoyé au fournisseur du fluide frigorigène dans la bouteille de 10 Sécurité récupération appropriée, et le billet de transfert de déchets correspondant doit être mis en place. Ne mélangez pas les réfrigérants dans les unités de récupération et en particulier dans les bouteilles. M Si les compresseurs ou les huiles de compresseur doivent être éliminés, assurez-vous qu'ils ont été vidés jusqu'à un niveau acceptable pour vous assurer que le réfrigérant inflammable ne reste pas dans le lubrifiant. Le processus d'évacuation doit être effectué avant de renvoyer le compresseur aux fournisseurs. Seul un chauffage électrique du boîtier du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus. Lorsque l'huile est vidangée d'un système, cela doit être effectué en toute sécurité. Ш Lisez le mode d'emploi destiné à l'utilisateur. Mode d'emploi ; consignes d'utilisation Indicateur d'entretien ; lisez le manuel technique /N Attention : risque d'incendie ! 11 Avant de commencer Choses a vérifier avant de commencer № Usage privé et domestique uniquement. Les personnes incapables d'utiliser l'appareil de manière sûre (notamment les enfants) ne doivent en aucun cas faire fonctionner l'appareil sans surveillance. Les sacs en plastique doivent être gardés hors de portée des enfants et mis au rebut d'une manière sûre. Ce climatiseur ne peut fonctionner que dans la position prévue (à la verticale). S'il mi a été mis dans une autre position (lors du montage ou du transport, par exemple), il doit être remis d’aplomb et rester dans cette position pendant au moins 6 heures avant d'être remis en marche. Votre produit 1. Panneau de commande 2. Sortie d'air 1 5 3. Roues 4. Poignées 5. Filtre a air 6. Arrivée d'air (évaporateur) 7. Arrivée d'air (condensateur) 8. Sortie d'air (échangeur thermique) 9. Orifice d'évacuation d'eau 10. Connecteur 11. Tuyau d'évacuation de la chaleur 12. Raccord d'évacuation (fixation a l'appareil) 13. Raccord d'évacuation (fixation à la buse) 14. Buse d'évacuation 15. Télécommande 12 Pour monter et installer l'appareil, veuillez | vous référer à la notice de montage située à la fin du mode d'emploi. / IMPORTANT - A CONSERVER POUR REFERENCE ULTERIEURE : LIRE ATTENTIVEMENT Avant de commencer - 2 piles de type AAA (non fournies) ; L'appareil peut être commandé avec les boutons du panneau de commande situé sur le dessus de l'appareil. Voyant d’avertissement Écran | | | ® © COX Ko © OO © Os +O Bouton de la vitesse de Boutons de réglage du ventilation minuteur/température Bouton marche/arrêt @ Le bouton marche/arrêt permet d'allumer et d'éteindre l’appareil. Voyant d’avertissement (@) L'eau de condensation peut s'accumuler dans l'appareil. Quand le réservoir interne est rempli, le voyant d'avertissement s'allume et l'appareil s'arrête de fonctionner jusqu’à ce qu'il ait été vidangé. Bouton du mode © 4 modes sont disponibles : < Climatiseur Sommeil - Déshumidificateur - Ventilateur Le bouton du mode permet de sélectionner ces réglages. Un voyant indique le mode en cours d'utilisation. * Mode climatiseur à Lorsque le mode climatiseur est sélectionné, le témoin s'allume en vert. En mode climatiseur, l'appareil produit de l'air froid et expulse de l'air chaud par le tuyau d'évacuation de chaleur (11). Vous avez la possibilité d'ajuster la vitesse du ventilateur et la température de l’air selon le niveau de confort souhaité. Remarque : En mode climatiseur, les tuyaux d'échange thermique doivent aboutir en dehors de la pièce. * Mode sommeil €z Lorsque le mode sommeil est sélectionné, le témoin s'allume en vert et la LED indique << SL >>. En mode sommeil, la machine est très silencieuse. La vitesse de ventilateur ne peut pas être modifiée. La température augmente progressivement de 2°C en deux heures, puis reste constante afin d'éviter le froid. Remarque : En mode sommeil, le tuyau d'évacuation d'air doit aboutir en dehors de la pièce. 13 Avant de commencer * Mode déshumidificateur ф Lorsque le mode déshumidificateur est sélectionné, le témoin s’allume en vert. En passant par l'appareil, lair est déshumidifié tout en étant seulement légèrement rafraïchi. 1. Si la température est supérieure a 25° C, la vitesse du ventilateur est modifiable. 2. Sinon, la vitesse du ventilateur est verrouillée sur << lente >>. Remarque : Si vous souhaitez utiliser l'appareil comme déshumidificateur, ne montez pas le tuyau d'évacuation et laissez l'air chaud retourner dans la pièce. En revanche, vous devrez monter un tuyau pour évacuer l'eau vers l'extérieur de l'appareil. < Mode ventilateur & Lorsque le mode ventilateur est sélectionné, le témoin s'allume en vert. L'air circule dans la pièce sans être rafraîchi. Remarque : Aucun dispositif d'évacuation n’est requis en mode ventilateur. Bouton de la vitesse de ventilation Y Deux vitesses de ventilation sont disponibles : Haut et Bas. Minuterie Arrét automatique : Pendant que la machine fonctionne, appuyez sur le bouton de la minuterie. Puis réglez l'heure à laquelle vous souhaitez que l'appareil s'éteigne à l’aide des touches À Y . Mise en marche automatique : Pendant que la machine est en mode veille, appuyez sur le bouton de la minuterie. Puis réglez l'heure à laquelle vous souhaitez que l'appareil s'allume à l’aide des touches А У. Boutons de réglage de la minuterie et de la température (4) Y) * Ces touches servent a régler la minuterie et le thermostat * L'écran affiche la température ambiante par défaut * Quand la touche 4 ou Y est appuyée en mode climatiseur, la température de réglage s'affiche et peut être modifiée. Au bout de 10 secondes, l'écran affiche de nouveau la température ambiante. La minuterie est réglable de 1 à 24 heures. Remarque : Appuyer en même temps sur les 2 boutons de réglage de minuterie/température (3-5 secondes) pour passer des Celsius aux Fahrenheit ou vice versa. Quand le climatiseur est éteint, vous devez attendre 3 minutes avant de le rallumer. La télécommande fonctionne avec 2 piles de type AAA (non fournies). Bouton marche/arrêt Bouton de réglage de Ouvrez le compartiment à piles en rabattant le mode couvercle, et mettez les piles en respectant le Bouton de réglage de sens de polarité indiqué dans le compartiment. | "°°° 9 ventWateur acim ae Les manipulations de la télécommande sont Bouton de minuterie —— minuterie identiques a celles du panneau de commande. Remarque : Appuyer en méme temps sur les : touches A Y de la télécommande ne permet pas de passer des Celsius aux Fahrenheit et vice versa. 2 Ó e 9 ® 14 Plus en detail... Informations techniques et légales Entretien et maintenance Dépannage Mise au rebut et recyclage 16 17 18 19 15 Informations techniques et légales > Modèle : WAP-08EC13 > Alimentation : 220-240 V- 50 Hz > Puissance nominale 510W > Capacité de déshumidification : 1,3 litres/heure (30°C, 80 % HR) > Débit d’air : 200 m°/h > Fluide frigorigène : R290 / 200g > Classe | > Dimensions : 38,6 x 30 x 62,2 cm > Poids : 19,4 kg > Type de fusible : T3.15A,L,250V > Température de fonctionnement : 16°C-35°C > Schéma de câblage sur le panneau arrière. Description Symbole Valeur Unité Puissance nominale en mode refroidissement me OP nt 1,3 kW Puissance nominale en mode chauffage Spanne SP Non applicable |kW Puissance nominale absorbée en mode refroidissement Peer 0,5 kW Puissance nominale absorbée en mode chauffage Prop Non applicable [kW Coefficient d'efficacité énergétique nominal EERd 2,4 - Coefficient de performance nominal COPd Non applicable |- Consommation d'électricité thermostat éteint Pro 1,0 W Consommation d’électricité en veille Ps 0,5 W Simpio Imation d'électricité pour un appareil a conduit SD:Qsp 0,5 KWh/h Niveau de puissance acoustique Lwa 65 dB(A) Potentiel de réchauffement global PRG 3 kgCO, CO, équivalent aux gaz fluorés 0,0006 MT С € Conforme aux normes européennes en vigueur. 16 Entretien et maintenance 1. Eteignez et débranchez l'appareil avant toute manipulation de montage, de démontage ou de nettoyage. 2. Ne faites en aucun cas tomber de l'eau sur ou à l'intérieur du boîtier du moteur de l'appareil. 3. Nous vous recommandons de nettoyer régulièrement le climatiseur en aspirant les éventuelles poussières ou saletés accumulées dessus ou à l'intérieur avec l'embout d'un aspirateur. Nettoyez le boîtier du climatiseur en le frottant prudemment avec un chiffon mou et humide, imbibé (ou non) d'une solution savonneuse. Faites très attention aux alentours de l'arrivée et de la sortie d'air : Le moteur et les autres composants électriques ne doivent en aucun cas être exposés à l'eau. Attention : N'utilisez pas de détergents durs, de solvants ou de produits chimiques : ceux-ci pourraient abîmer la finition des pièces en plastique. Il est nécessaire de nettoyer le filtre à air au bout d'environ 100 heures d'utilisation. Pour le nettoyer, procédez de manière suivante : 1. Arrêtez l'appareil et enlevez le filtre à air. 2. Nettoyez le filtre à air puis remettez-le en place (pour les saletés tenaces, utilisez un mélange d'eau tiède et de détergent. Après le nettoyage, faites sécher le filtre dans un endroit frais et à l'ombre, puis réinstallez-le). 3. Si le climatiseur est utilisé dans un environnement très poussiéreux, nettoyez le filtre à air toutes les 2 semaines. À la fin de la saison, vous pouvez choisir de ranger le climatiseur tel quel ou en partie démonté. Il est important de le garder dans un endroit à la fois sec et sûr. - Si vous choisissez de le ranger démonté, nous vous conseillons d'utiliser le carton d'origine (ou une boîte de taille suffisante). - Si vous choisissez de le ranger tel quel ou en partie démonté, n'oubliez pas de le protéger de la poussière. 17 Dépannage Probléme Cause Solution L'appareil ne fonctionne pas. * Panne du circuit imprimé. * Le dispositif de protection s'est peut-étre déclenché. * Un fusible a peut-étre grillé. Les piles de la télécommande sont usées. - La fiche n'est pas correctement insérée dans la prise électrique. e Contactez un électricien. < Attendez 3 minutes avant de redémarrer l'appareil. e Contactez un électricien. - Changez les piles. * Branchez correctement la fiche dans la prise électrique. L'appareil s'arrête de fonctionner. - La température réglée est proche de la température de la pièce. - La sortie d'air est peut-être bouchée. * Baissez le réglage de température. * Enlevez les obstructions. L'appareil fonctionne, mais il n'y a pas de baisse manifeste de la température. * Vérifiez qu'une porte ou une fenétre n'est pas ouverte. * || y a peut-étre un autre appareil chauffant allumé a proximité (par exemple un radiateur). * Vérifiez que le filtre a air n'est pas sale. * Vérifiez que l'entrée d'air ou la sortie d'air n'est pas bouchée. * Vérifiez que la température réglée n'est pas trop élevée. * Fermez la porte et la fenétre, car l'efficacité de l'appareil peut étre affectée par la température extérieure. * Eteignez l'appareil chauffant. * Nettoyez le filtre a air. * Enlevez les obstructions. * Baissez le réglage de température. L'appareil s'arréte de fonctionner. * Vérifiez que le voyant de réservoir d'eau plein n'est pas allumé. * Videz l'eau par l'orifice de vidange au bas du panneau arrière. Si l'appareil ne fonctionne pas, contactez un technicien qualifié. L'écran LED affiche « E1 ». < Problème du capteur de température. Faites-le réparer ou remplacer.” L'écran LED affiche « E2 ». < Problème du capteur de bobine. * Faites-le réparer ou remplacer.” *Attention : N’essayez pas de démonter cet appareil, de le réparer ou d'effectuer vous-même des modifications. Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Si vous avez besoin d’aide, nous vous conseillons de faire appel au service après-vente ou à un électricien professionnel. 18 Mise au rebut et recyclage Le réfrigérant utilisé dans cet appareil est du R290, gaz fluoré a effet de serre qui ne doit pas étre déchargé dans l'atmosphere. Le R290 est un gaz fluoré a effet de serre relevant du protocole de Kyoto. Son Potentiel de Réchauffement Global (PRG) est de 3. Ce produit contient des gaz a effet de serre fluorés couverts par le protocole de Kyoto. Le gaz a effet de serre fluoré est hermétiquement scellé. Les produits électriques usagés ne doivent pas étre jetés avec les ordures ménageres. Apportez le produit a un endroit oú il pourra étre recyclé. Pour plus d'informations sur le recyclage, adressez-vous au magasin d'achat ou aux autorités de votre commune. yyWxx: définit la date de fabrication; l’année de fabrication (yy) et la semaine de fabrication (Wxx) Ce produit bénéficie d'une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat. La garantie couvre les pannes et dysfonctionnements de l'appareil dans le cadre d'une utilisation conforme à la destination du produit et aux informations du manuel d'utilisation. Pour être pris en charge au titre de la garantie, la preuve d'achat est obligatoire (ticket de caisse ou facture) et le produit doit être complet avec l'ensemble de ses accessoires. La clause de garantie ne couvre pas des détériorations provenant d'une usure normale, d'un manque d'entretien, d'une négligence, d'un montage défectueux, ou d'une utilisation inappropriée (chocs, non respect des préconisations d'alimentation électrique, stockage, conditions d’utilisation...). Sont également exclues de la garantie les conséquences néfastes dues à l'emploi d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine, ou non adaptées, au démontage ou à la modification de l'appareil. Brico Dépôt et Castorama restent tenues des défauts de conformité du bien au contrat et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1649 du Code civil. 19 Raccordez le tuyau d'évacuation au dos de l'appareil. Déployez le tuyau (#11) à la longueur requise et faites passer la buse d'évacuation (#14) dans une fenêtre ouverte. 1. Encastrez les 2 raccords d'évacuation (#12 et #13) dans les 2 extrémités du tuyau (#11). Une fois le tuyau assemblé, encastrez la buse d'évacuation (#14) dans l'extrémité du tuyau comportant le raccord d'évacuation (#13). 2. Insérez le raccord d'évacuation (#12) à la sortie d'air (#8) au dos de l'appareil. Verrouillez le loquet (#10) pour garantir que le raccord est bien fixé (Image 2). Image1 3. Déployez le tuyau d'évacuation (#11) et fermez la fenêtre autant que possible en coinçant la buse d'évacuation (#14) comme montré ci-dessous. Pour améliorer l'efficacité du climatiseur, utilisez un kit de fenêtre. „| =) x \ ||| ® — INTERIEUR e 20 Assemblage et installation Vidange de l'eau de condensation Entretien après utilisation 1. Avant toute période d'inutilisation de l'appareil, videz complètement son réservoir d'eau. Enlevez le capuchon et le bouchon en caoutchouc de l'orifice de vidange et laissez l'eau s'écouler entièrement. 2. Avant de ranger l'appareil, faites-le fonctionner en mode ventilation seule pendant quelques heures pour sécher l'humidité éventuellement présente sur les pièces internes. Cela permet d'éviter la formation de moisissure pendant le stockage. 3. Éteignez l'appareil, débranchez la fiche de la prise murale, retirez les piles de la télécommande et rangez-les dans un endroit sûr. 4. Nettoyez le filtre à air, puis réinstallez-le. 5. Retirez les tuyaux d'évacuation et rangez-les dans un endroit sûr. Refermez soigneusement tous les trous permanents des fenêtres/ murs. Remarque : pour vidanger l'eau par l'orifice de vidange inférieur avec un tuyau, utilisez un tuyau de vidange de 14 mm (non fourni). 21 Manufacturer/ Fabricant/ Producent/ Fabricante/ Producator Kingfisher International Products Limited 3 Sheldon Square London W2 6PX United Kingdom Distributeur: Castorama France C.S. 50101 Templemars 59637 Wattignies CEDEX www.castorama.fr Distributeur: BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle 91310 Longpont-sur-Orge France www.bricodepot.com 22