Manuel du propriétaire | Behringer SRC2496 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
Manuel du propriétaire | Behringer SRC2496 Manuel utilisateur | Fixfr
Version 1.2
Juin 2004
FRANÇAIS
ULTRAMATCH PRO SRC2496
Manuel d’utilisation
ULTRAMATCH PRO SRC2496
CONSIGNES DE SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE DETAILLEES :
1) Lisez ces consignes.
2) Conservez ces consignes.
3) Respectez tous les avertissements.
4) Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5) N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6) Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
ATTENTION :
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas
ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau
arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun
élément réparable par l’utilisateur. Laisser toute
réparation à un professionnel qualifié.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc
électrique, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Ce symbole avertit de la présence d’une tension
dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil.
Elle peut provoquer des chocs électriques.
Ce symbol signale les consignes d’utilisation et
d’entretien importantes dans la documentation
fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel
d’utilisation de l’appareil.
Caractéristiques techniques et apparence susceptibles d’être modifiées
sans notification préalable. Contenu exact lors de l’impression. ADAT®,
AKM® et les noms et logos respectifs des sociétés, institutions ou
publications représentés ou cités ici sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs. Leur utilisation n’implique pas que BEHRINGER®
possède des droits sur ces marques déposées ou qu’il existe une affiliation
entre BEHRINGER ® et les propriétaires de la marque déposée.
BEHRINGER® décline toute responsabilité concernant l’exactitude et
l’intégrité des descriptions, illustrations et indications contenues ici. Les
couleurs et spécifications représentées peuvent être légèrement différentes
de celles du produit. Les produits sont vendus uniquement par nos
revendeurs agréés. Les distributeurs et revendeurs ne sont pas des
concessionnaires BEHRINGER®. Par conséquent, ils ne sont en aucun
cas autorisés à lier BEHRINGER® par engagement ou représentation
explicite ou implicite. Tous droits d’auteur réservés pour ce document.
Toute reproduction ou transmission complète, partielle ou modifiée de ce
document, quels qu’en soient le but, la forme et les moyens, est interdite
sans la permission écrite de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER® est une marque déposée.
TOUS DROITS RESERVES
© 2004 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Münchheide II, Allemagne.
Tel. +49 21 54 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
7) Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de
l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les
consignes du fabricant concernant l’installation de
l’appareil.
8) Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de
chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de
puissance).
9) Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent
deux contacts de largeur différente. Le plus large est le
contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux
contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si
la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’alimentation fourni ne correspond pas à celles de votre
installation électrique, faites appel à un électricien pour
effectuer le changement de prise.
10) Installez le cordon d’alimentation de telle façon qu’il
ne puisse pas être endommagé, tout particulièrement à
proximité des prises et rallonges électriques ainsi que
de l’appareil.
11) Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par le
fabricant.
12) Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des
présentoirs, des pieds et des surfaces de travail
recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit.
Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de
chute.
13) Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14) Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être
effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun
entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommages
sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si
un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis,
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15) AVERTISSEMENT - Ces consignes de sécurité et
d’entretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour
éviter tout risque de choc électrique, agissez sur
l’appareil uniquement dans les limites définies par ces
consignes, sauf si vous êtes qualifié pour faire plus.
2
ULTRAMATCH PRO SRC2496
1. INTRODUCTION
2. COMMANDES ET CONNEXIONS
L’ULTRAMATCH PRO SRC2496 BEHRINGER est une machine
audionumérique intégrant des convertisseurs 24 bits A/N et N/A.
De part sa conception, il est le chaînon manquant entre la musique
jouée et son enregistrement numérique. Il constitue non seulement
un pont entre l’enregistrement analogique et les nombreuses
possibilités offertes par le numérique, mais aussi une interface
universelle regroupant les différents formats et fréquences
d’échantillonnage existants afin que votre musique garde toute
son authenticité.
2.1 FACE AVANT de l’ULTRAMATCH PRO
Fig. 2.1 : Commandes et connexion de la face avant
Section moniteur et entrée. La section moniteur permet de
régler le niveau du signal de l’entrée analogique et de la
sortie casque. Cette section possède un riche afficheur à
LED fournissant des informations détaillées concernant
les différents paramètres du signal de l’entrée numérique.
Les problèmes d’incompatibilité entre plusieurs machines autant
en matière de connexions, que de signaux et de normes
appartiennent désormais au passé.
+
Le présent manuel d’utilisation est avant tout
destinée à vous familiariser avec des notions
spécifiques à connaître pour pouvoir exploiter
toutes les qualités de votre appareil. Après l’avoir
lu, archivez-le soigneusement pour pouvoir le
consulter par la suite.
Section Mode. Cette section permet de sélectionner le mode
de conversion de fréquence d’échantillonnage ou de
conversion A/N et N/A de l’ULTRAMATCH PRO.
Section de sortie. Les touches de la section de sortie
permettent de formater précisément le signal de sortie.
Comme pour la section d’entrée, toutes les informations
concernant le signal de sortie apparaissent sur l’afficheur
de cette section.
1.1 Avant de commencer
L’ULTRAMATCH PRO a été emballé avec le plus grand soin
dans nos usines pour lui garantir un transport en toute sécurité.
Cependant, si l’emballage vous parvient endommagé, vérifiez
qu’il ne présente aucun signe extérieur de dégâts.
+
2.1.1 Section moniteur et entrée
En cas de dommages, ne nous renvoyez pas
l’appareil, mais informez-en votre détaillant et la
société de transport sans quoi vous perdriez tout
droit aux prestations de garantie.
Pour son montage dans un rack 19 pouces, l’ULTRAMATCH
PRO BEHRINGER nécessite une unité de hauteur. Veillez à laisser
10 cm d’espace à l’arrière de l’appareil pour pouvoir effectuer le
câblage.
Pour le montage en rack, utilisez des vis et écrous M6.
Assurez-vous que la circulation d’air autour de l’appareil est
suffisante et ne le posez pas au-dessus d’un ampli de puissance
pour lui éviter tout problème de surchauffe.
+
Fig. 2.2 : Commandes et connexion de la section d’entrée
On règle le niveau du signal de l’entrée analogique de
l’ULTRAMATCH PRO grâce au potentiomètre GAIN. Le
niveau doit être aussi haut que possible sans toutefois
dépasser le 0 dB. Autrement dit, la LED 0 dB ne doit pas
s’allumer du tout ou alors que très rarement afin d’éviter
l’apparition de distorsions.
Avant de relier votre ULTRAMATCH PRO à la tension
secteur, vérifiez que l’appareil est bien réglé sur le
voltage adéquat !
Le porte fusible au dessus de l’embase IEC présente trois
marques triangulaires. Deux d’entre elles se font face.
L’ULTRAMATCH PRO est réglé sur le voltage inscrit prés de ces
deux marques. Le voltage peut être modifié en faisant pivoter le
porte fusible de 180°. Attention, ce dernier point n’est pas
valable pour les modèles d’exportation conçus, par
exemple, pour un voltage de 120 V.
+
Si vous utilisez votre appareil avec une autre
tension secteur, remplacez son fusible par un
fusible de valeur adéquate !
La liaison à la tension secteur s’effectue grâce au cordon
d’alimentation fourni. Il est conforme aux normes de sécurité en
vigueur.
+
+
Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés
d’une prise terre. Pour votre propre sécurité, nous
vous recommandons de ne jamais supprimer ou
rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du
câble d’alimentation que de l’appareil.
Assurez-vous de la compétence des personnes
installant et utilisant votre SRC2496. Pendant et après
l’installation, vérifiez que les personnes utilisant
l’appareil sont suffisamment en contact avec la terre
afin d’éviter tout risque de décharge électrostatique
qui pourrait éventuellement endommager votre
ULTRAMATCH PRO.
+
+
On contrôle le volume du signal de la sortie casque grâce
au potentiomètre PHONES. On peut assigner au casque
aussi bien l’entrée analogique que la sortie analogique grâce
à la touche SOURCE
. La sortie analogique restant
toujours active quand on alimente l’appareil via l’une des
entrées numériques, il est par conséquent toujours possible
d’écouter le signal au casque.
Lorsque l’ULTRAMATCH PRO est en mode convertisseur A/N et N/A, le signal numérique entrant n’est
routé sur la sortie analogique que lorsque DIG IN
est allumée (voir
,
).
Sortie casque sur jack stéréo (6,3 mm).
Des volumes sonores élevés peuvent endommager
votre système auditif et/ou votre casque audio.
Placez le potentiomètre PHONES en butée gauche
avant de mettre l’appareil sous tension. Veillez
toujours à travailler à des puissances raisonnables.
Les LED ANALOG IN et ANALOG OUT affichent le signal
(entrée ou sortie) affecté à l’afficheur
.
La touche SOURCE assigne alternativement le signal
d’entrée ou de sortie à l’afficheur de niveau.
AFFICHEUR DE NIVEAU. On peut à tout moment écouter
au casque le signal représenté par l’afficheur.
2. COMMANDES ET CONNEXIONS
3
ULTRAMATCH PRO SRC2496
2.1.2 Section mode
Fig. 2.4 : Section mode
Fig. 2.3 : Commandes et connexion de la section d’entrée
Cet ensemble de LED renseigne sur la fréquence
d’échantillonnage du signal de l’entrée numérique. L’une
des LED reste constamment allumée lorsque la fréquence
d’échantillonnage est stable ou présente des variations
inférieures à environ 2 kHz. Si les variations de fréquence
sont supérieures, la LED la plus proche de la fréquence
moyenne clignote.
Les LED SAMPLE RATE CONV et A/D & D/A CONV
indiquent le mode d’utilisation de l’ULTRAMATCH PRO : soit
comme convertisseur de fréquence d’échantillonnage, soit
comme convertisseur A/N et N/A.
On passe d’un mode à l’autre à l’aide de la touche MODE.
2.1.3 Section de sortie
La LED LOCK s’allume lorsque qu’un signal numérique
valide sur lequel l’ULTRAMATCH PRO est en mesure de se
synchroniser est présent à l’entrée active. Lors du
traitement de signaux numériques, cette LED doit indiquer
un signal entrant stable, autrement dit elle doit rester allumée.
La LED ERROR s’allume lorsque le signal entrant présente
des erreurs. Plusieurs types d’erreurs sont signalés par
cette LED parmi lesquels « Unlock », « Parity Error », « BiPhase Error » et « Confidence Error ». De même, l’appareil
vérifie que le signal entrant est bien un signal audio. Dès
qu’une erreur est identifiée, toutes les sorties du SRC2496
sont coupées afin de protéger les appareils en aval. Tant
que la LED ERROR est allumée, l’ULTRAMATCH PRO n’est
pas en mesure de traiter le signal entrant.
La LED EMPH (pour emphase) indique que le signal dispose
d’un bit d’emphase. En quelques mots, l’emphase est une
augmentation des aigus appliquée lors de l’enregistrement
numérique puis annulée lors de la lecture. La LED s’allume
pour signaler que le signal a été traité avec ce procédé. En
général, nous vous conseillons de veiller à ce que l’état
des LED EMPH des sections d’entrée et de sortie reste
identique.
La LED COPY (pour copyright) s’allume lorsque le signal
entrant possède un bit anti-copie.
La LED ORIG (pour original) s’allume pour indiquer que le
signal entrant est un signal original, autrement dit qu’il peut
être copié. Plus d’informations à ce sujet au chapitre 2.1.3
paragraphe
.
La LED AES/EBU s’allume lorsqu’un signal au format
professionnel AES/EBU est présent à l’entrée active.
De même pour la LED S/PDIF lorsqu’il s’agit d’un signal au
format grand public S/PDIF. Quand l’appareil est en mode
convertisseur A/N et N/A, la LED S/PDIF s’allume même
sans signal. Il ne s’agit pas d’un défaut mais d’une contrainte
technique.
La touche SOURCE permet de sélectionner l’entrée active.
On ne peut activer qu’une seule entrée numérique. En mode
A/D & D/A CONV(ERTISSEUR), on a cependant la possibilité
d’utiliser simultanément une entrée numérique et les entrées
analogiques (conversion parallèle A/N et N/A). Plus de
détails à ce sujet au chapitre 3.1.2.
Les LED XLR, RCA et OPTICAL indiquent quelle entrée est
activée.
4
Fig. 2.5 : Section de sortie
La touche SAMPLE RATE permet de sélectionner la
fréquence d’échantillonnage dans laquelle le signal entrant
doit être converti. En d’autres termes, cette touche
détermine la fréquence d’échantillonnage du signal en
sortie. Pour cela, le SRC2496 doit être en mode interne
(Internal), c’est à dire qu’il doit être maître (voir aussi les
paragraphes
et
).
Les LED 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz et 96 kHz
indiquent la fréquence d’échantillonnage sélectionnée à
l’aide de la touche Sample Rate. Lorsque la fréquence
d’échantillonnage est déterminée par horloge externe
(Wordclock) ou par le signal numérique entrant, les LED
indiquent la fréquence d’échantillonnage externe. Si l’une
des LED reste allumée, la fréquence d’échantillonnage est
identique ou très proche de la valeur indiquée par la LED
(jusqu’à environ ±2 kHz d’écart). Lorsque l’une des LED
clignote, elle indique la fréquence d’échantillonnage la plus
proche de celle du signal entrant (écart supérieur à 2 kHz).
On choisit la source à partir de laquelle est déterminée la
fréquence d’échantillonnage de la sortie numérique grâce
à la touche CLOCK.
La LED PLL LOCK s’allume pour confirmer que le SRC2496
« déchiffre » correctement les signaux Wordclock.
Lorsque la LED INTERNAL est allumée, le SRC2496
détermine seul la fréquence d’échantillonnage (maître).
On choisit ce mode quand on utilise l’ULTRAMATCH PRO
comme convertisseur A/N.
Lorsque la LED EXTERNAL est allumée, l’horloge externe
détermine la fréquence d’échantillonnage. En mode External,
les sorties du SRC2496 peuvent utiliser des fréquences
d’échantillonnage ne pouvant pas être produites par le
SRC2496 quand il travaille en maître.
Lorsque la LED DIG IN est allumée, le code Wordclock du
signal numérique entrant est accepté. Ce mode est entre
autres utile lorsque vous ne souhaitez pas modifier la
fréquence d’échantillonnage mais seulement convertir le
format du signal numérique (de S/PDIF en AES/EBU ou
inversement).
2. COMMANDES ET CONNEXIONS
ULTRAMATCH PRO SRC2496
La touche FORMAT détermine le format sélectionné pour
le flux de donnée numériques de sortie. Les deux formats
disponibles sont AES/EBU et S/PDIF.
Les LED AES/EBU et S/PDIF affichent le format de sortie
choisi. Il est présent aux trois sorties numériques. Il est
donc possible, à l’aide d’un câble approprié (voir chapitre
4.2.5), d’utiliser le signal au format S/PDIF de la sortie XLR
pour alimenter une machine alors que la sortie RCA est
déjà occupée.
La touche WORDLENGTH (longueur de mot) permet de
choisir la résolution numérique souhaitée (16, 20 ou 24 bits).
+
Nous vous recommandons d’activer la fonction Dither
pour raccourcir la longueur de mot numérique, par
exemple pour réduire un signal 24 bits en 16 bits afin
d’en faire une copie sur DAT, CD ou MD. Cela permet
de limiter à un niveau inaudible les distorsions
engendrées par l’ignorance des bits supplémentaires.
Les LED 24 BIT, 20 BIT et 16 BIT indiquent la longueur de
mot sélectionnée.
On met la fonction Dither en ou hors service à l’aide de la
touche DITHER. Lorsque la LED correspondante est
allumée, la fonction Dither est active. La fonction Dither
travaille comme suit : lors de la conversion de signaux
analogiques en données numériques, il arrive que, en raison
du nombre infini de décimales disponibles dans la
description mathématique des signaux analogiques, des
erreurs d’arrondi et d’interprétation apparaissent (erreurs
de quantification). Ces sources d’erreurs peuvent être
minimisées en ajoutant au signal du bruit blanc (bruit large
bande) dont l’amplitude aura été minimisée. Ce bruit s’appelle
le Dither. Combiné à la haute résolution interne de 24 bits, il
permet de produire un signal audio de très haute qualité.
Si vous réduisez la longueur de mot numérique (par exemple
de 24 bits en 20 bits), vous diminuez la résolution et augmentez
la probabilité d’erreurs d’interprétation. C’est pourquoi l’utilisation
de la fonction Dither est particulièrement utile.
La LED EMPH s’allume lorsqu’un bit d’emphase est présent
dans le signal sortant. On met la fonction d’emphase en ou
hors service grâce à la touche EMPHASIS. Pour éviter
toute coloration du son, l’état de la LED de la section de
sortie doit être identique à celui de la LED de la section
d’entrée. Si toutefois vous rencontrez le cas d’un signal
possèdant un bit d’emphase mais ne présentant pas
d’augmentation des aigus, vous pouvez alors réaliser la
correction nécessaire et supprimer le bit d’emphase.
On peut modifier le statut du bit anti-copie dans le flux de
données émis grâce à la touche COPY (pour copyright).
Les LED COPY et ORIG renseignent sur l’état actuel du
système anti-copie :
+
+
Lorsque seule la LED COPY est allumée, aucune copie
numérique n’est possible. Lorsque les deux LED sont
éteintes, les copies numériques multiples sont possibles
sans limitation. On modifie la configuration en appuyant sur
les touches.
Cette option concerne les signaux S/PDIF uniquement,
le système SCMS (Serial Copy Management System)
n’existant que sous ce format. Concernant le format
professionnel AES/EBU, les copies numériques ne
posent aucun problème.
Nous vous rappelons que, bien que l’appareil
permette de supprimer le bit anti-copie des
enregistrements, il est interdit d’enfreindre les
droits d’auteur et de reproduction ! L’ULTRAMATCH
n’a pas été conçu pour la création de copies pirate.
2.2 Panneau arrière de l’ULTRAMATCH PRO
Fig. 2.6 : Panneau arrière de l’ULTRAMATCH PRO
EMBASE IEC/PORTE FUSIBLE. Utilisez le cordon
d’alimentation fourni pour raccorder l’appareil à la tension
secteur. Veuillez aussi respecter les consignes du chapitre
1.1. Si vous êtes amené à remplacer le fusible, utilisez un
fusible de même type.
Fig. 2.7 : Numero de Serie sur le capot de l'appareil
NUMERO DE SERIE. Veuillez prendre le temps de nous
renvoyer la carte de garantie dûment remplie dans les 14
jours suivant la date d’achat sans quoi vous perdrez tout
droit aux prestations de garantie. Ou alors, remplissez la
carte de garantie en ligne sur le site www.behringer.com.
une seule copie numérique possible
COPY-LED
allumée
ORIG-LED
allumée
copie numérique impossible
COPY-LED
allumée
ORIG-LED
éteinte
copie numérique possible sans limitation
COPY-LED
éteinte
ORIG-LED
éteinte
COPY-LED
ORIG-LED
éteinte
allumée
Fig. 2.8 : L’entrée Wordclock
L’entrée WORDCLOCK IN est une embase BNC à haute
impédance. En d’autres termes, elle ne possède pas de
terminaison interne (résistance de 75 ohms). Raccordez-y
l’appareil maître qui synchronisera votre ULTRAMATCH PRO.
Consultez aussi le chapitre 3.2.3.
Tab. 2.1 : Configuration du système anti-copie
Lorsque les LED COPY et ORIG sont allumées, on ne peut
réaliser qu’une seule copie numérique, les données étant
protégées par un bit anti-copie pour les copies suivantes.
2. COMMANDES ET CONNEXIONS
5
ULTRAMATCH PRO SRC2496
Les sorties analogiques ANALOG OUTPUTS délivrent le
signal analogique résultant de la conversion numérique/
analogique réalisée par le SRC2496 dans l’étage des sorties
analogiques (stéréo) sur XLR symétriques. Le signal
analogique possède un niveau nominal professionnel de
+4 dBu.
Les entrées analogiques ANALOG INPUTS sur XLR
symétriques (stéréo) sont conçues pour accueillir des
signaux de niveau ligne. Pour le réglage du niveau du signal,
.
suivez les conseils du chapitre 2.1.1, paragraphe
Fig. 2.9 : Sorties numériques
La sortie numérique sur XLR est la sortie standard du
signal au format AES/EBU (la LED AES/EBU s’allume). Si le
format S/PDIF a été sélectionné, la sortie XLR fournit alors
le signal au format S/PDIF. Plus d’informations concernant
les caractéristiques des connecteurs
au
chapitre 4 « INSTALLATION ».
+
OPTICAL. Il s’agit de la sortie optique de l’ULTRAMATCH PRO.
A la livraison, les entrée et sortie Toslink sont équipées de
protections pour empêcher que les connecteurs ne soient
salis, ce qui entraînerait une diffusion trop peu précise du
rayonnement lumineux. Retirez les protections lorsque vous
souhaitez utiliser ces connecteurs. Le format standard de
cette sortie numérique est le S/PDIF. Malgré tout, elle peut
aussi délivrer un signal au format AES/EBU.
Beaucoup d’appareils grand public acceptent
uniquement les signaux numériques au format
S/PDIF et refusent les signaux AES/EBU.
Sortie RCA (cinch). Le format numérique standard de cette
sortie est aussi le S/PDIF. Si l’on a sélectionné AES/EBU
dans la section de sortie, la sortie RCA délivre alors un
signal au format AES/EBU. A la différence de la sortie XLR,
ce connecteur délivre un signal asymétrique.
3. EXEMPLES D’UTILISATION
Inutile de posséder un studio professionnel pour se trouver
devant toutes sortes de situations nécessitant l’utilisation du
SRC2496. Les problèmes de liaison entre connecteurs optique
et coaxial, la suppression d’un bit anti-copie, la modification d’une
fréquence d’échantillonnage de 48 kHz à 44,1 kHz ou 32 kHz
sont le pain quotidien des possesseurs de home-studio.
On peut aussi utiliser l’ULTRAMATCH PRO comme convertisseur AN/NA de très haute qualité ou comme sélecteur de
source en amont d’une entrée numérique. Il constitue alors une
solution fiable et peu onéreuse par rapport aux autres machines
du marché.
Si votre système d’enregistrement sur disque dur dispose d’une
interface numérique, vous pouvez utiliser le SRC2496 comme
convertisseur à la place du convertisseur A/N de votre carte
son afin d’éviter tout bruit induit par des composant de l’ordinateur.
Avec une table de mixage, vous pouvez enregistrer plusieurs
sources simultanément en les regroupant sur un sous-groupe
de la console et en reliant les sorties du sous-groupe aux entrées
de l’ULTRAMATCH PRO.
Une autre application possible est la conversion numérique du
signal d’un enregistreur analogique afin de le restaurer et de
l’archiver sur un support numérique.
Les illustrations suivantes présentent des exemples de
configuration.
Fig. 2.10 : Entrées numériques
-
Entrées numériques DIGITAL INPUTS.
L’entrée sur RCA (cinch) est l’entrée numérique standard
des signaux au format S/PDIF.
L’entrée optique Toslink OPTICAL est elle aussi conçue
pour accueillir des signaux au format S/PDIF.
L’entrée numérique sur XLR est l’embase standard des
signaux au format AES/EBU. Cette entrée peut aussi recevoir
des signaux au format S/PDIF, tout comme les entrées
RCA et OPTICAL peuvent acceptent les signaux AES/EBU
en plus des signaux S/PDIF.
Fig. 2.11 : Sorties analogiques
Fig. 3.1 : Conversion A/N d’un signal micro
6
3. EXEMPLES D’UTILISATION
ULTRAMATCH PRO SRC2496
Les étapes de conversion N/A et A/N qui en résultent
conduisent souvent à une perte de qualité du signal original.
L’utilisation de l’ULTRAMATCH PRO supprime ce problème. En
effet, la modification purement numérique de la fréquence
d’échantillonnage fournit un signal de meilleure qualité car n’ayant
pas subi les étapes intermédiaires de conversion N/A et A/N.
3.2.2 Enregistrement en sur disque dur
On peut intégrer l’ULTRAMATCH PRO à n’importe quel endroit
de la chaîne de traitements audio, autrement dit aussi entre un
PC et un DAT. Cela permet de traiter les signaux avec le système
d’enregistrement sur disque dur en 32 kHz (ou plus en fonction
du système utilisé et de sa fréquence d’échantillonnage) et de
réaliser une conversion du signal lors de la réduction du mixage
sur les deux pistes du DAT en 44,1 ou 48 kHz.
3.2.3 Résolution des problèmes maître/esclave
Lorsqu’on travaille avec une console numérique et un lecteur
CD, ce dernier est maître (Master) alors que la console est esclave
(Slave). Cette configuration n’est cependant plus valable dès
qu’on utilise en plus un DAT destiné non pas à l’enregistrement
mais à la lecture. La console ne pouvant se synchroniser que
sur une seule source, les données audio de l’autre source ne
peuvent pas être traitées correctement du fait de l’absence de
synchronisation.
Fig. 3.2 : Conversion A/N du signal d’un enregistreur
analogique
+
Les sorties des enregistreurs analogiques, de
l’étage de préamplification des amplis hi-fi et des
sous-groupes d’une console étant généralement
asymétriques, respectez les consignes du chapitre
4 « INSTALLATION » concernant le câblage du
SRC2496.
3.1 Conversion A/N et N/A avec
l’ULTRAMATCH PRO SRC2496
3.1.1 Conversion Numérique/Analogique
L’utilisation de l’ULTRAMATCH PRO comme convertisseur
numérique/analogique est intéressante dès que vous souhaitez
transférer un signal numérique dans un environnement analogique,
par exemple pour éviter d’avoir à passer par le convertisseur N/A
de moins bonne qualité d’un autre appareil (une carte son).
Cependant, en câblant l’ULTRAMATCH PRO SRC2496
BEHRINGER entre la source non synchronisée (platine DAT ou
CD) et l’entrée de la console, on peut synchroniser la source par
rapport à la synchro globale du studio grâce à l’entrée synchro
externe du SRC2496 (WORDCLOCK IN,
).
Dans un studio synchronisé de façon centrale, on peut
donc raccorder toute machine à n’importe quelle autre via
l’ULTRAMATCH PRO.
4. INSTALLATION
Les entrées et sorties numériques de l’ULTRAMATCH PRO
sont symétrisées par transformateur et ne sont pas courtcircuitables. C’est pourquoi les ronflements issus de problèmes
de masse sont impossibles, même quand on utilise les
connecteurs cinch/RCA. De plus, le système sans masse des
connecteurs numériques permet de travailler aussi avec des
adaptateurs, par exemple pour amener le signal de la sortie
cinch du SRC2496 vers l’entrée XLR d’une autre machine.
Contrairement aux connecteurs numériques, les embases
analogiques ne bénéficient pas d’isolation galvanique mais sont
symétriques afin d’exclure tout problème de boucle de masse.
3.1.2 Conversion parallèle A/N et N/A
L’ULTRAMATCH PRO permet de convertir simultanément un
signal analogique en numérique et réciproquement. Lorsque le
SRC2496 est en mode de conversion A/N+N/A, la conversion
N/A n’est possible que si vous avez sélectionné DIG IN via la
touche CLOCK
de la section de sortie. La fréquence
d’échantillonnage est alors déterminée par le signal numérique.
Autrement, le SRC2496 ne peut être utilisé que comme
convertisseur A/N, la fonction de conversion N/A étant mutée.
En mode SRC, le convertisseur N/A est toujours actif.
3.2 Conversion de la fréquence
d’échantillonnage
Quel que soit le signal numérique alimentant
l’ULTRAMATCH PRO, il est converti dans un format standard.
4.1 Entrées et sorties analogiques
L’ULTRAMATCH PRO dispose d’entrées et sorties analogiques
sur XLR symétriques pour protéger l’audio contre l’influence des
champs électromagnétiques. Les illustrations suivantes décrivent
le câblage des différentes connexions.
Bien entendu, on peut aussi relier des signaux provenant de
sorties asymétriques (sorties d’une carte son ou d’une console
par exemple) aux entrées du SRC2496 afin de les traiter en
numérique. De même, on peut aussi relier les sorties du SRC2496
à des entrées asymétriques (par exemple ampli hi-fi ou
enregistreur analogique) quand on utilise l’ULTRAMATCH PRO
comme convertisseur entre une platine CD et un amplificateur
par exemple.
+
On réalise des connecteurs XLR asymétriques en
reliant en pont leurs broches 1 et 3.
3.2.1 Utilisation en studio avec un DAT
Les enregistrements sur DAT grand public sont généralement
réalisés en 48 kHz et doivent être transférés du DAT vers un
enregistreur professionnel via des liaisons analogiques.
4. INSTALLATION
7
ULTRAMATCH PRO SRC2496
Fig. 4.1 : Envoyer un signal asymétrique à
l’ULTRAMATCH PRO
Fig. 4.5 : Liaisons optiques de l’ULTRAMATCH PRO via
TOSLINK
Les liaisons optiques sont par nature insensibles aux champs
électriques, ne posent pas de problème de câblage et sont
étonnamment robustes.
+
Fig. 4.2 : Recevoir un signal asymétrique de
l’ULTRAMATCH PRO
Le format ADAT® multicanal n’est pas pris en charge
par l’ULTRAMATCH PRO et ne peut donc être ni
accepté ni converti. (ADAT ® est une marque déposée
de Alesis Corporation.)
4.2.4 Wordclock
Les signaux Wordclock sont généralement diffusés en
réseau. Ils sont transportés par du câble coaxial 75 ohms
ainsi que des embases BNC-T et arrêtés par une résistance de
terminaison.
4.2 Entrées et sorties numériques
4.2.1 Liaison XLR symétrique
Les entrées et sorties numériques sur XLR ne sont pas
réservées uniquement au format AES/EBU. Elles acceptent et
délivrent aussi les données audionumériques au format S/PDIF.
Fig. 4.6 : Câblage asymétrique (connexion terminale) de
l’entrée Wordclock sur l’ULTRAMATCH PRO
4.2.5 Liaison par adaptateur
Fig. 4.3 : Liaisons symétriques de l’ULTRAMATCH PRO
Avec des longueurs de câble supérieures à 20 m et un niveau
d’exigence élevé (utilisation mobile, champs de hautes fréquences
importants), utilisez du câble 110 ohms avec double blindage.
Pour les applications dites normales, du câble micro symétrique
standard est suffisant.
Dans certains cas, il est nécessaire de relier les entrées et
sorties de l’ULTRAMATCH PRO aux connecteurs d’autres
appareils via des adaptateurs. Ainsi, on peut par exemple
raccorder au SRC2496 un second DAT via un adaptateur cinchXLR. La correspondance correcte des broches est illustrée par
la figure 4.2.
4.2.2 Liaison coaxiale sur cinch asymétrique
Les entrées et sorties sur cinch/RCA ne sont pas réservées
uniquement au format S/PDIF. Elles peuvent aussi délivrer les
données audionumériques au format AES/EBU selon le réglage
de la section de sortie.
4.3 Sortie casque
La sortie casque de la face avant de l’ULTRAMATCH PRO
SRC2496 est une embase jack stéréo. L’illustration 4.7 présente
le brochage correct du connecteur.
Fig. 4.4 : Liaisons asymétriques de l’ULTRAMATCH PRO
4.2.3 Liaison optique
Les entrées et sorties optiques TOSLINK ne sont pas non plus
réservées aux signaux au format S/PDIF. Elles acceptent et
délivrent aussi les données audionumériques au format
professionnel AES/EBU.
8
Fig. 4.7 : Câblage d’un connecteur casque
4. INSTALLATION
ULTRAMATCH PRO SRC2496
5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Synchronisation
Sorties analogiques
Fréquences d’échantillonnage
internes
32 ; 44,1 ; 48 ; 88,2 ; 96 kHz
Type/impédance de sortie
XLR symétriques / 160 ohms
Convertisseur
Convertisseur N/A 24 bits/96 kHz
Suréchantillonnage 128x
AKM® Delta-Sigma
Niveau de sortie nominal
De +16 dBu à 0 dBFS
Rapport signal/bruit
>108 dB
Synchronisation via entrée
numérique et Wordclock
Accepte toutes les fréquences
d’échantillonnage entre 31 et
100 kHz, synchronisation
automatique par PLL
Suppression du Jitter
Entrée numérique 1
Type/impédance d’entrée
XLR symétrisé par
transformateur / 110 ohms
Niveau d’entrée nominal
De 0,2 V à 5 V crête à crête
Entrée numérique 2
Type/impédance d’entrée
Cinch symétrisé par
transformateur / 75 ohms
Niveau d’entrée nominal
De 0,2 V à 5 V crête à crête
Jitter accepté à l’entrée
>40 ns
Propre Jitter à la sortie
<2 ns
Propre Jitter avec synchro
externe
<20 ns, typique 10 ns
Statut des canaux - Informations concernant le signal
de sortie
Mode professionnel
Professional, Audio Use, stéréo,
pas d’emphase ou 50/15µs,
Fs = 32; 44,1; 48; 88,2; 96 kHz
Mode grand public
Consumer, Audio Use, 2 canaux,
signal original commutable,
Copy Permit commutable, pas
d’emphase ou 50/15 µs,
Fs = 32; 44,1; 48 kHz; (88,2;
96 kHz indéfini)
Entrée numérique 3
Type
TOSLINK, câble optique
Entrée synchronisation
Type/impédance d’entrée
BNC / 50 kOhms
Alimentation électrique
Standard
Wordclock (1 x FS)
Tension secteur
Niveau d’entrée nominal
De 2 V à 6 V crête à crête
Sortie numérique 1
Type/impédance de sortie
Niveau de sortie nominal
XLR symétrisé par
transformateur /
110 ohms symétrique
3,5 V crête à crête
Sortie numérique 2
Type/impédance de sortie
Cinch symétrisé par
transformateur / 75 ohms
Niveau de sortie nominal
0,5 V crête à crête
Sortie numérique 3
Type
TOSLINK, câble optique
U.S.A./Canada
120 V~, 60 Hz
Europe/U.K./Australie 230 V~, 50 Hz
Japon
100 V~, 50 - 60 Hz
Modèle d’export. général
120/230 V~, 50 - 60 Hz
Consommation électrique
15 W
Fusible
100 - 120 V~: T 250 mA H 250 V
200 - 240 V~: T 125 mA H 250 V
Raccordement secteur
Embase IEC standard
Dimensions/Poids
Dimensions
Env. 1 3/4" (44,5 mm) x 19"
(482,6 mm) x 7 1/2" (190,5 mm)
Poids
Env. 2 kg
Poids au transport
Env. 3,2 kg
Entrées analogiques
Type/impédance d’entrée
XLR symétriques / 20 kohms
Convertisseur
Convertisseur A/N 24 bits/96 kHz,
suréchantillonnage 128/64x
AKM® Delta-Sigma
Niveau d’entrée nominal
De -4 dBu à +22 dBu
pour 0 dBFS, réglable
Rapport signal/bruit
>105 dB
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous
garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées
sans notification préalable. C’est pourquoi les caractéristiques et la configuration physique
des produits peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel.
5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
9

Manuels associés