Manuel du propriétaire | ZANKER ZW52 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
7 Des pages
Manuel du propriétaire | ZANKER ZW52                 Manuel utilisateur | Fixfr
 Gebrauchsanweisung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Ww
в ыы о ABE IA ЭН
Sicherheitshinweise und Warnungen
Geráteabbildung
Bedienungs-Bilder
Bedienung
Fehlerbehebung
ху.
“М с YO BW
Wartung und Pflege
8
Description of Parts 4
lNustration 5
Operation 9
Trouble-Shooting 10
Care and Maintenance 10
ertissements 11
Description des différentes parties
de l'appareil 4
lilustrations 5
Utilisation 12
Avant de faire appel au service technique 13
Nettoyage et entretien 13
Waarschuwi
Afbeelding 4
Bediening-tekeningen 5
Bediening 15
Eenvoudige storingen 16
Onderhoud 16
À :
RE RER FE
Aviso de seguridad y
indicaciones de precautión 17
llustración 4
Figuras 5
Instrucciones de manejo 18
Qu hacer en caso de perturbación? 19
Conservación y entretenimiento 19
EA y er
Sikkerhetsbestemmelser 20/21
Beskrivelse av sentrifugen 4
Betjeningsillustrasjoner 5
Slik bruker du sentrifugen 22
Hvis noe ikke virker 23
Rengjgring og vendlikehold 23
A
Säkerhetsinformation 24
Beskrivning av centrifugen 4
Betjäningsillustrationer 5
Sä här använder du centrifugen 25
Om centrifugen inte fungerar 26
Skötsel och rengöring 26
Service och reservdelar 27
Gerateabbildung
Description of Parts
Description des différentes
parties de l'appareil
Afbeelding
llustración
Beskrivelse av sentrifugen
Beskrivning av centrifugen
1 =
Schalthebel
Control lever
Levier de mise en marche
Bedieningshandel
Palanca
Lásehándtak
Manóverspak
Deckel
Lid
Couvercle
Deksel
Tapa
Lokk
Lock
Tragegriffe
Handles
Poignées
Handgreep
Cogedores
Bærehändtak
Handtag
Kabelhaken
Hook for mains cable
Crochet pour le câble
Ophanghaak voor snoer
Gancho para el cable
Krok for nettledningen
Kabelhállare
Wasserauslauf
Water drain spout
Évacuation de | eau
Water-afvoer
Boquilla de desague
Vannavigp
Vattenavlopp
Anschlußkabel
Mains cable
Câble d'alimentation
Aansluitkabel
Cable de conexiôn a la red
Nettledning
Nätsladd
Füße
Legs
Pieds
Voet
Pies
Fatter
Fotter
Bedienungs-Bilder
llustrations
lllustrations
Bediening-tekeningen
Figuras
Betjeningsillustrasjoner
Bilder som hánvisar till texten pá sid 25
O —==
©
Lisez ce mode d'emploi attentivement avant
toute utilisation de l'essoreuse et respectez
scrupuleusement les conseils de sécurité et
les avertissements. Ce mode d'emploi doit
être conservé soigneusement et doit
accompagner l'appareil lorsque celui-ci est
transmis à un autre utilisateur. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dégâts qui
pourraient résulter du non respect du
manuel d'utilisation. Lessoreuse est
uniquement conçue pour un usage
domestique et pour l'essorage du linge.
* Avant de brancher l'appareil, vérifiez si les
données techniques reprises sur la pla-
quette signalétique de l'appareil corres-
pondent aux valeurs de l'installation
électrique de votre habitation.
e L'appareil ne peut en aucun cas être utilisé
en cas de dégâts de transport.
+ Contrôlez également si l'appareil ne
présente pas de dégâts de transport.
* Si vous voulez vous débarasser de
l'emballage, il y a lieu de respecter les
prescriptions locales.
* Otez la sécurité de transport à l'intérieur
du tambour.
* Veillez à ce que les enfants, en jouant, ne
puissent se servir de l'appareil.
« N'effectuez en aucun cas vous-même de
modifications à l'appareil.
» N'employez pas l'appareil dans un endroit
où des matières inflammables sont
entreposées ou dans lequel il y a eu accu-
mulation de gaz.
* N'enlevez pas la fiche de la prise de
courant en tirant sur le câble d'ali-
mentation.
* Veillez à ce que le câble d'alimentation ne
puisse être endommagé par la chaleur, des
liquides ou des bords tranchants.
* Si le câble d'alimentation est abîmé, faites
le remplacer dans un atelier agrée.
< Ne touchez pas à l'appareil avec vos mains
mouillées ou si vous êtes pieds nus sur un
sol humide.
* N'exposez pas l'appareil aux rayons du
soleil, ni à la pluie.
Les consignes de sécurité doivent être
respectées scrupuleusement. En cas de
doute, il est conseillé de faire contrôler
l'installation électrique de votre habitation
par un technicien compétent. La sécurité
électrique n'est uniquement garantie que si
l'appareil a été branché en respectant les
consignes.
* N'essorez en aucun cas du linge taché de
cire, de peinture, d'essence ou d’autre li-
quide inflammable!!! Cela peut créer un
Incendie et un danger d'explosion!!!
+ Ne montez pas sur l'appareil et ne posez
pas d'objets lourds sur celui-ci.
* N’essayez surtout pas de saisir une piece
de linge lorsque le tambour tourne.
Ne placez en aucun cas l’appareil à
proximité de fours ou d’éléments brûlants.
* |ly a lieu de débrancher l'appareil en cas de
difficultés techniques pendant le fonc-
tionnement, avant l'entretien et après toute
utilisation.
* L'appareil doit être utilisé lorsqu'il est placé
verticalement et à 50 cm d’autres objets.
< Pendant son fonctionnement, l'appareil ne
peut en aucun cas être soulevé, transporté,
maintenu, déplacé ou renversé.
* ll y a lieu de manipuler le levier de ver-
rouillage ainsi que le couvercle avec pré-
caution.
* Ne posez pas de pièces de linge enmêlées
dans l'appareil.
* Soulevez et transportez lappareil á laide
des poignées prévues a cet effet.
* Si l'appareil doit être mis au rebut, élimi-
nez le cordon d'alimentation et assurez-
vous que l'appareil soit éliminé suivant les
prescriptions locales.
11
Tous nos compliments!
Vous venez d'acquérir une essoreuse de
qualité qui vous rendra service pendant de
longues années. Pour un emploi optimal et
sans faille de l'appareil, veuillez scrupu-
leusement lire le présent mode d'emploi et
respecter les consignes de sécurité.
Raccordement électrique
Votre essoreuse est équipée d'un cordon
électrique à trois fils avec prise à la terre. Pour
le raccordement, il y a lieu de prévoir une
prise de courant conforme.
Mise en service
1. Mettez le levier de verrouillage (1)
en position »arrêt«.
2. Ouvrez le couvercie.
3. Ótez la sécurité de transport à l'intérieur
du tambour d’essorage.
4. Nettoyez le tambour à l’aide d’un chiffon
humide.
B. Installez l'essoreuse verticalement et à
50 cm d'autres objets sur un sol plat.
Remplissage du tambour
1. Placez un récipient assez large (9)
en-dessous de la sortie d'eau.
2. Posez les piéces de linge mouillées
séparément et uniformément dans le
tambour. {Ne laissez pas d'espaces vides
pour éviter un balourd).
3. Lorsque le tambour est rempli, (9)
effectuez une légère pression sur
le linge de sorte que le tambour soit rempli
jusqu'à 3 cm en-dessous du bord.
4. Recouvrez le linge d'un grand essuie-
main que vous coincez entre la paroi du
tambour et le linge de sorte a éviter que
des pièces de linge ne soient ejectées.
12
Mise en marche
1. Mettez la fiche dans la prise de courant.
2. Fermez le couvercle et tournez le (©)
levier de verrouillage vers la gauche
(vers le centre de l'appareil) jusqu'à la
marque.
Temps d'essorage
* Pourle linge normal environ 3 - 5 minutes.
* Pour le linge qui ne demande pas a étre
repassé 15 — 30 secondes.
Arrêt
Lorsqu'il n'y a plus d'eau qui s'écoule,
soulevez légèrement le levier et tournez-le
vers la droite. Ainsi le fonctionnement de
l’'essoreuse sera arrêté et la rotation du
tambour freinée.
Un dispositif de sécurité spécial empêche
l'ouverture du couvercle avant l‘arrêt du
tambour. N'essayez pas d'ouvrir le couvercle
de force.
Après arrêt du tambour, ouvrez le couvercle
et enlevez les pièces de linge essorées.
‚au service technique ‘
Lessoreuse ne fonctionne pas
1. Contrólez les fusibles.
2. Contrôlez la prise de courant à l’aide d'un
autre appareil électrique.
Lorsque l’essoreuse «danse »
Les pièces de linge n'ont pas été posées de
manière uniforme. Arrêtez immédiatement le
fonctionnement de l'essoreuse et après arrêt
de celle-ci, répartissez le linge uniformément.
Lorsque l’eau ne s'écoule pas
Enlevez la fiche de la prise de courant!
Vérifiez si la sortie d'eau n’est pas obstruée
par une pièce de linge. Mettez votre main
dans ie tambour et pressez celui-ci contre la
partie extérieure de l'essoreuse et retirez
ensuite le linge.
Lessoreuse n’atteint pas sa vitesse
normale
Le linge n'est pas réparti de manière Uni-
forme, ce qui entraîne un balourd. Arrêtez le
fonctionnement de l'essoreuse immédia-
tement et, après l'arrêt de l’ appareil,
répartissez le linge uniformément.
En cas de pannes qui ne peuvent être
remédiées à l'aide des possibilités sus-
mentionnées, veuillez contacter le service
après-vente.
Zanker S. À.
Fabriekstraat 13
1930 Zaventem
tél: 02/721.48.83
fax: 02/725.09.77
faire.appel. © © cc
Aprés le dernier essorage il y a lieu de sécher
le tambour à l’aide d'un chiffon doux. Quand
les eaux usées se sont écoulées, il est in-
dispensable de rincer le tambour à l'eau pro-
pre. Ainsi vous éviterez que le linge suivant
ne se salisse. Le linge traité à l'eau de Javel
ou aux produits décolorants ne peut être mis
dans I'essoreuse.
Passez un chiffon humide sur le revétement
extérieur et séchez-le ensuite, de sorte a
sauvegarder le bel aspect de votre appareil.
Si vous disposez d'une essoreuse a tambour
inoxydable, il est possible quaprés un certain
temps le tambour paraisse brunâtre ou
présente même des petites taches de rouille.
En tous cas, ce phénomène est dú a d'infimes
particules de fer mêlées au linge ou à une eau
ferrugineuse. Une telle oxydation super-
ficielle peut se manifester même sur de l'acier
inoxydable de qualité. Nous vous conseillons
de faire disparaître ces taches à l'aide d’une
fine poudre à recurer qui ne peut absolument
pas contenir de chlore, ou à l'aide de papier
d'émeri à grain fin. N'employez en aucun cas
de la laine d'acier.
Pour le reste, votre essoreuse ne nécessite
pas d'entretien spécial si vous l'utilisez
correctement.
Type 141 | 131 | 101
Quantité de
; 4,5 3,7 3,0
remplissage
Vitesse de rotation
(u / min) 2800 | 2800 | 2800
Indication
L'indication CE reprise sur l'appareil
correspond aux directives sui-
vantes:
73/23/EWG du 19. 02. 1973
directive basse tension
89/336/EWG du 03. 05. 1989
(la directive modifiée 92/31/EWG)
incluse directive EMV
13

Manuels associés