Sena SMH5-FM Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
43 Des pages
Sena SMH5-FM Mode d'emploi | Fixfr
SMH5 FM
Ecouteurs stéréo et intercom Bluetooth
avec Tuner FM intégré pour conducteurs
de scooter et moto
www.sena.com/fr
Manuel d’utilisation
SMH5-FM
SOMMAIRE
1.SOMMAIRE.............................................................................................4
2.CONTENU DU PACK..............................................................................5
8.COUPLAGE AVEC D’AUTRES SYSTEMES DE COMMUNICATION
SMH5-FM POUR UNE CONVERSATION PAR INTERCOM................16
3.INSTALLATION DU SMH5-FM SUR VOTRE CASQUE.........................6
9.COUPLAGE AVEC D’AUTRES SYSTEMES DE COMMUNICATION
SENA : CONVERSATIONS PAR INTERCOM......................................18
4.MARCHE/ARRET ET CHARGE............................................................10
10.CONFIGURATION DES PARAMÈTRES ............................................18
4.1 Mise en marche................................................................................. 10
4.2Arrêt................................................................................................... 10
4.3Chargement....................................................................................... 10
4.4 Avertissement batterie faible............................................................. 10
5.VERIFICATION DU NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE............11
5.1 Indicateur LED................................................................................... 11
5.2 Instructions vocales........................................................................... 11
6.COUPLAGE DU SMH5-FM AVEC DES APPAREILS BLUETOOTH....11
6.1 Couplage du téléphone mobile......................................................... 11
6.2 Couplage d’un dispositif stéréo Bluetooth......................................... 12
6.3 Couplage d’un navigateur GPS Bluetooth......................................... 13
7.COUPLAGE AVEC DES PROFILS PARTICULIERS : STEREO A2DP
OU MAINS LIBRES...............................................................................15
7.1 Profil A2DP pour musique seule........................................................ 15
7.2 Profil HFP pour appels téléphoniques seuls...................................... 16
10.1 Configurer la numérotation rapide..................................................... 19
10.2 Activer / désactiver RDS AF............................................................... 20
10.3 Activer / désactiver la réception d’appel par reconnaissance
vocale ................................................................................................ 20
10.4 Activer / désactiver les instructions vocales...................................... 21
10.5 Activation/Désactivation de l'effet local............................................. 21
10.6 Activer/Désactiver la fonction Advanced Noise Control™................. 21
10.7 Supprimer toutes les informations afférentes au couplage
Bluetooth ........................................................................................... 22
10.8 Sortir du menu de configuration vocale ............................................ 22
11.UTILISATION DU SMH5-FM...............................................................23
11.1 Réglage du volume............................................................................ 23
11.2Passer un appel / répondre à un appel avec le téléphone mobile.... 23
11.3 Numérotation rapide ......................................................................... 24
11.4 Conversation par intercom................................................................. 25
11.5 Comparaison entre une conversation par intercom et un appel
mobile classique................................................................................ 26
11.6 Echec de la communication par intercom......................................... 26
SMH5-FM
12.INTERCOM UNIVERSEL.....................................................................32
12.1 Couplage intercom universel ............................................................. 32
12.2 Intercom universel bidirectionnel ...................................................... 32
13.MISE A JOUR DU MICROLOGICIEL..................................................33
14.MEMO D’UTILISATION.......................................................................33
CERTIFICATION ET HOMOLOGATION EN TERMES DE
SÉCURITÉ................................................................................................35
•
•
•
•
•
•
•
Déclaration de conformité FCC.............................................................. 35
Énoncé FCC sur l’exposition aux radiations RF :................................... 35
Précautions FCC.................................................................................... 35
Déclaration de conformité CE ............................................................... 35
Déclaration de conformité IC (Industrie Canada) ................................. 36
Licence Bluetooth ................................................................................. 36
WEEE(DEEE:Déchets d'équipements électriques et électroniques)..... 36
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ......................................................37
• Stockage du produit et manipulation..................................................... 37
• Utilisation du produit.............................................................................. 37
• Batterie................................................................................................... 38
GARANTIE DU PRODUIT ET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ...........39
• Garantie limitée...................................................................................... 39
• Exclusions de garantie........................................................................... 41
• Service de garantie................................................................................ 42
Français
11.7 Reconnexion de l’intercom................................................................ 27
11.8 Radio FM............................................................................................ 27
11.9 Musique en stéréo............................................................................. 29
11.10 Priorité des fonctions........................................................................ 30
11.11 Partager de la musique.................................................................... 30
11.12 Retour aux paramètres usine par défaut.......................................... 31
11.13 Remise à zéro des pannes............................................................... 31
SMH5-FM
1.SOMMAIRE
Merci d’avoir choisi le Sena SMH5-FM, écouteurs stéréo et intercom
Bluetooth pour conducteurs de véhicules à deux roues. Grâce
au SMH5-FM, vous pourrez téléphoner les mains libres sur votre
téléphone mobile, écouter de la musique en stéréo ou les instructions
vocales de votre GPS via une connexion Bluetooth sans fil et mener
des conversations en duplex complet avec un passager ou d'autres
conducteurs de deux roues par intercom.
Le SMH5-FM est conforme à la spécification Bluetooth 3.0 et supporte
les profils suivants : profil casque, profil mains libres (HFP), profil
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile — Profil de distribution
audio avancée) et profil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile
— Profil de commande à distance audio / vidéo). Merci de vérifier
la compatibilité de ce système de communication Bluetooth avec
d’autres appareils directement auprès des fournisseurs concernés.
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant de vous servir de cet
appareil. Consultez également le site www.sena.com/fr pour vérifier
que vous disposez de la dernière version de ce manuel et pour toute
information complémentaire concernant les produits Sena Bluetooth.
4
Le SMH5-FM comprend :
• Un kit mains libres Bluetooth pour téléphones mobiles Bluetooth
• Des écouteurs stéréo Bluetooth pour appareils audio Bluetooth
comme les lecteurs MP3
• Des écouteurs Bluetooth ou stéréo pour la navigation GPS par
Bluetooth
• Un intercom Bluetooth jusqu’à 700 mètres (760 verges) *
• Tuner radio FM intégré avec fonctions de balayage et de sauvegarde
des stations
• Un intercom Bluetooth multipaire pour 3 personnes
• Mise à jour du micrologiciel possible
• Universal Intercom™
• Bluetooth multipoint pour deux téléphones mobiles
• Numérotation rapide
• Effet local
• Advanced Noise Control™
Principales spécifications techniques :
• Bluetooth 3.0
• Profils supportés : profil casque, profil mains libres (HFP), profil
A2DP, profil AVRCP
*en terrain ouvert
SMH5-FM
2.CONTENU DU PACK
• Ensemble de fixation (pince)
• Unité principale
Français
•Haut-parleurs
LED
• LED de charge
• Microphone
- Pack de base
∙ Microphone perche amovible
∙ Fermeture scratch pour microphone sur tige
Molette
Bouton téléphone
∙ Support pour microphone perche
Port d’alimentation CC et de mise à niveau du micrologiciel
∙F
ermeture scratch pour support de
microphone
∙ Bonnettes de microphone
5
SMH5-FM
- Pack pour casque intégral
3. INSTALLATION DU SMH5-FM SUR VOTRE CASQUE
∙ Microphone filaire
∙ Fermeture scratch pour microphone câblé
1. Dévissez partiellement les deux vis situées sur la plaquette arrière
de la pince pour au moyen de la clé Allen fournie. Insérez la partie
arrière de la pince entre le rembourrage intérieur et la coque
extérieure du casque.
• Câble d’alimentation USB
Insérez
• Plaque de montage adhésive
• Fermetures scratch pour haut-parleurs
• Tampons de haut-parleurs
• Clé Allen
6
SMH5-FM
2. Fixez l’unité principale à la pince. Insérez l’unité principale dans
la pince jusqu’à ce que vous entendiez un clic signalant que la
fixation est sécurisée.
Français
Remarque :
3. Si vous rencontrez la moindre difficulté lors de la pose de la pince
sur votre casque, vous pouvez utiliser la plaque de montage
adhésive qui peut être fixée sur la surface extérieure du casque.
• Trouvez la surface adéquate sur le casque pour fixer l'ensemble,
nettoyez cette surface avec un chiffon humide et laissez
complètement sécher.
• Enlevez la bande de protection adhésive de la plaque et fixez
l'ensemble sur la surface choisie sur votre casque.
Sena recommande d’utiliser la pince plutôt que la plaque de montage
adhésive. Bien que cette plaque soit fournie pour des raisons de
commodité, Sena décline toute responsabilité par rapport à l’usage qui
en est fait. Les utilisateurs utiliseront la plaque adhésive à leurs propres
risques et sous leur propre responsabilité.
7
SMH5-FM
4. Placez les haut-parleurs à l’intérieur du casque moto à l’aide des
fermetures scratch, à la hauteur de vos oreilles, dans les poches
à haut-parleurs prévues à cet effet. Si les poches à haut-parleurs
du casque sont trop profondes, vous pouvez utiliser les tampons
de haut-parleurs en sus afin que les enceintes soient placées plus
proches de vos oreilles.
i vous optez pour le microphone câblé (inclus dans le Kit pour
S
casque moto intégral), fixez la fermeture scratch prévue à cet effet
à l’intérieur de la mentonnière du casque moto intégral. Placez
le microphone câblé sur la fermeture scratch et raccordez-le au
connecteur du câble du haut-parleur.
5. Fixez le microphone perche inclus dans le « Pack de base »
entre le rembourrage interne et la coque extérieure du casque.
Le microphone perche devrait être fixé sur la partie interne de
la surface externe du casque afin que celui-ci soit devant votre
bouche. Veuillez vous assurer que le microphone est situé près
de votre bouche lorsque vous portez votre casque. Vous pouvez
utiliser la fermeture scratch et le support pour microphone sur tige
qui vous ont été fournis pour garantir une parfaite fixation.
8
SMH5-FM
Remarque :
Insérez le câble de connexion des haut-parleurs dans l'unité principale et
poussez le cache du câble afin de verrouiller ce dernier.
Français
6. Si vous utilisez le microphone perche inclus dans le « Pack
de base », veuillez vous assurer que le côté du microphone
présentant une ailette est orienté vers l’extérieur et non vers vos
lèvres. Vous pouvez facilement reconnaître ce côté en trouvant
l’ailette au moyen de vos doigts.
Ailette
7. Pour retirer l’unité principale de la pince, veuillez tout d’abord
déconnecter le câble des haut-parleurs de l’unité principale, puis
retirez l’unité principale de la pince.
9
SMH5-FM
4.MARCHE/ARRET ET CHARGE
Pour la mise en marche ou l’arrêt, il est inutile d’appuyer et de
maintenir la pression sur un bouton pendant plusieurs secondes. Il
suffit simplement d’appuyer simultanément et de façon brève sur la
molette et le bouton téléphone pour passer en un clin d’oeil de la
position marche à la position arrêt et inversement.
4.1 Mise en marche
Pour mettre le SMH5-FM en marche, appuyez sur la molette et sur le
bouton téléphone en même temps pendant environ 1 seconde. La
LED bleue s’allume et des bips de plus en plus forts se font entendre.
4.2Arrêt
Appuyez brièvement sur la molette et le bouton téléphone en même
temps, il n’est pas nécessaire d’appuyer et de maintenir la pression
pendant plusieurs secondes. La LED rouge s’allume pendant un
moment avant de s’éteindre complètement et des bips de moins en
moins forts se font entendre.
4.3Chargement
• Pour charger le SMH5-FM, utilisez le câble d'alimentation USB
inclus dans le pack en le branchant sur le port USB de l'ordinateur
10
ou le chargeur mural USB. Le chargeur mural USB n'est pas inclus
dans le pack, mais vous pouvez utiliser n’importe quel chargeur
mural USB disponible sur le marché.
• Le câble d'alimentation USB est également à utiliser pour la mise à
niveau du micrologiciel du SMH5-FM.
• Vous pouvez utiliser n’importe quel câble micro USB standard
généralement utilisés pour les smartphones et les systèmes de
communication Bluetooth.
• La LED à côté du port de d’alimentation devient rouge pendant le
chargement et bleue lorsque la charge est complète. Il faut environ 2,5
heures pour un chargement complet.
• Vous pouvez utiliser le SMH5-FM pendant le chargement. C’est
particulièrement utile lorsque vous utilisez un chargeur allume-cigare
lors d’un long voyage.
• Un chargeur allume-cigare pour le SMH5-FM est disponible séparément
en tant qu’accessoire optionnel, mais vous pouvez utiliser n'importe quel
chargeur de voiture micro-USB disponible sur le marché.*
4.4 Avertissement batterie faible
Lorsque la batterie est faible, la LED bleue clignotante en mode veille
devient rouge, trois bips à volume moyen se font entendre ainsi qu’un
message vocal disant « Batterie faible ».
*Veuillez contacter Sena en ce qui concerne les organismes locaux agréés par Sena.
SMH5-FM
5.VERIFICATION DU NIVEAU DE CHARGE DE
LA BATTERIE
5.1 Indicateur LED
Lors de la mise en marche du SMH5-FM, la LED rouge clignote
rapidement indiquant le niveau de charge de la batterie.
4 reprises = Elevé, 70~100%
3 reprises = Moyen, 30~70%
2 reprises = Bas, 0~30%
5.2 Instructions vocales
Lorsque vous mettez en marche le SMH5-FM continuez d’appuyer
simultanément sur la molette et le bouton téléphone pendant
environ 3 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un triple bip à
volume élevé. Puis, vous entendrez le message vocal indiquant le
niveau de charge de la batterie. Cependant, si vous relâchez les
boutons immédiatement après la mise en marche du module, vous
n’entendrez pas le message vocal indiquant le niveau de charge de
la batterie.
Avant d’utiliser le SMH5-FM avec un autre appareil Bluetooth pour la
première fois, un couplage doit être effectué. Le SMH5-FM peut être
couplé avec des téléphones mobiles Bluetooth, des appareils audio
Bluetooth audio comme un lecteur MP3 ou un GPS pour les véhicules
à deux roues, ainsi qu’avec d’autres systèmes de communication
Bluetooth Sena. Cette opération de couplage ne doit être effectuée
qu’une seule fois pour chaque appareil Bluetooth ; le SMH5-FM restera
couplé avec les appareils et se connectera immédiatement à eux s’ils
sont dans une portée valide. Vous entendrez un bip à volume élevé ainsi
qu’un message vocal lorsqu le casque se connectera automatiquement
au dispositif couplé : « Téléphone connecté » pour un téléphone
mobile, « Média connecté » pour un dispositif stéréo Bluetooth.
6.1 Couplage du téléphone mobile
6.1.1 Couplage du téléphone mobile
1. Allumez le SMH5-FM et appuyez sur le bouton téléphone
pendant 5 secondes jusqu’à ce que la LED se mette à clignoter
alternativement en bleu et en rouge et que des bips multiples se
fassent entendre. Vous entendrez également un message vocal
disant « Couplage téléphone ».
11
Français
Vous pouvez vérifier le niveau de charge de la batterie de deux
manières lors de la mise en marche.
6.COUPLAGE DU SMH5-FM AVEC DES
APPAREILS BLUETOOTH
SMH5-FM
2. Recherchez des appareils Bluetooth sur votre téléphone mobile.
Sélectionnez le Sena SMH5-FM depuis la liste de dispositifs
détectés sur le téléphone mobile.
3. S aisissez « 0000 » comme code PIN. Certains smartphones ne
vous demanderont pas de saisir un PIN.
4. Le téléphone mobile confirmera que le couplage est terminé et que
le SMH5-FM est prêt à être utilisé. Vous entendrez un message
vocal émis par le SMH5-FM disant « Casque couplé ».
5. Si la phase de couplage ne s'est pas achevée au bout de trois
minutes en trois minutes, le SMH-FM5 repassera en mode veille.
6.1.2 Couplage multipoint du téléphone
Vous pouvez utiliser simultanément deux téléphones portables qui
utilisent le profil de téléphonie mobile.
1. Vous pouvez coupler le premier téléphone mobile au SMH5-FM
en suivant les procédures simples au point « 6.1.1 Couplage du
téléphone mobile ».
2. Pour coupler le deuxième téléphone mobile, appuyez sur la
molette pendant 5 secondes jusqu'à ce que la LED rouge clignote
rapidement et que vous entendiez plusieurs bips.
12
3. Dans les 2 secondes, appuyez à nouveau sur le bouton téléphone,
puis les LED deviendront bleues et se mettront à clignoter et les
bips deviendront des doubles bips à volume élevé. Vous entendrez
un message vocal disant « Couplage multipoint ».
4. Recherchez des appareils Bluetooth sur votre téléphone mobile.
Sélectionnez le Sena SMH5-FM depuis la liste de dispositifs
détectés sur le téléphone mobile.
5. Saisissez « 0000 » comme code PIN. Certains smartphones ne
vous demanderont pas de saisir un PIN.
6. Le téléphone mobile confirmera que le couplage a été complété et
que le SMH5-FM est prêt à être utilisé. Vous entendrez un message
vocal émis par le SMH5-FM disant « Casque couplé ».
6.2 Couplage d’un dispositif stéréo Bluetooth
1. Si le dispositif stéréo Bluetooth est intégré au téléphone mobile, tel
que pour les smartphones, vous n’avez pas à coupler le SMH5-FM
séparément. Lorsque le SMH5-FM est couplé avec le téléphone
mobile, celui-ci est aussi couplé en tant que dispositif stéréo.
2. Si vous possédez un dispositif stéréo Bluetooth autonome, suivez
les instructions de couplage séparément. Ces instructions sont les
mêmes que pour le point « 6.1 Couplage du téléphone mobile ».
SMH5-FM
Remarque :
6.3 Couplage d’un navigateur GPS Bluetooth
Vous pourrez écouter les instructions vocales d’un GPS de navigation
Bluetooth. Certains GPS utilisent un profil de téléphone mobile (HFP,
profil mains libres) et d’autres utilisent un profil de musique stéréo
(A2DP, profil de distribution audio avancée). La plupart des GPS
pour véhicules à deux roues utilisent un profil de téléphone mobile
afin d’indiquer des instructions vocales tour par tour. Vous pouvez
utiliser simultanément un téléphone mobile et un GPS utilisant le profil
de téléphonie mobile en suivant l’une des procédures suivantes.
6.3.1 Couplage multipoint avec superposition du GPS
Si vous utilisez un GPS seulement afin de bénéficier de instructions
vocales tour par tour et non pour de la diffusion en flux de musique
stéréo en Bluetooth, le couplage multipoint est recommandé pour
la connexion du GPS. Le couplage multipoint Bluetooth permet au
13
Français
1. S
i la connexion Bluetooth entre le SMH5-FM et un téléphone mobile
est interrompue, appuyez sur le bouton téléphone afin de rétablir
immédiatement la connexion Bluetooth.
2. Si la connexion Bluetooth entre le SMH5-FM et le lecteur multimédia est
interrompue, appuyez sur la molette pendant 1 seconde afin de rétablir
immédiatement la connexion Bluetooth et de continuer la lecture.
SMH5-FM de se connecter simultanément à deux dispositifs mains
libres : un téléphone mobile et un système de navigation GPS.
Suivez les étapes ci-dessous afin de connecter un GPS au moyen
du couplage multipoint.
1. Mettez le SMH5-FM en marche et appuyez sur la molette pendant
5 secondes jusqu’à ce que la LED rouge clignote rapidement et
que vous entendiez plusieurs bips.
2. Dans un délai de 2 secondes, appuyez sur le bouton téléphone
à nouveau. La LED passera alors au bleu et clignotera ,et
vous entendrez un double bip à volume élevé. Vous entendrez
également un message vocal disant « Couplage multipoint ».
3. Recherchez les dispositifs Bluetooth sur l’écran du GPS.
Sélectionnez le Sena SMH5-FM dans la liste des dispositifs
détectés du GPS.
4. Saisissez « 0000 » en tant que PIN.
5. Le GPS confirmera que le couplage est terminé et que le SMH5FM est prêt à être utilisé. Vous entendrez un message vocal émis
par le SMH5-FM disant « Casque couplé ».
6. Si la phase de couplage ne s'est pas terminée au bout de trois
minutes, le SMH5-FM repassera en mode veille.
SMH5-FM
Le diagramme de couplage afférent au couplage multipoint avec une
superposition du GPS est affiché dans la figure ci-dessous.
GPS
HFP
Couplage du téléphone
+
mobile
(A2DP)
Smart Phone
HFP
+
A2DP
Couplage du téléphone
mobile
HFP
SMH5-FM
HFP
SMH5-FM
le couplage
multipoint
6.3.2 Couplage du GPS en tant que téléphone
Si votre GPS est utilisé non seulement pour obtenir des instructions
routières, mais aussi pour écouter de la musique, vous pouvez
coupler le GPS avec le SMH5-FM en suivant les étapes décrites au
point « 6.1. Couplage du téléphone mobile ». Dans ce cas, le SMH5FM considère votre GPS comme un téléphone. Mais le SMH5-FM peut
coupler directement un autre téléphone supplémentaire.
14
Couplage du GPS en tant que téléphone mobile
GPS
Couplage multipoint avec superposition du GPS
le couplage
multipoint téléphone mobile
Remarque :
Vous devez utiliser un GPS pour véhicules à deux roues transmettant des
instructions vocales tour par tour au casque par Bluetooth. La plupart des
systèmes GPS pour voiture n’offrent pas cette fonctionnalité.
SMH5-FM
7.COUPLAGE AVEC DES PROFILS PARTICULIERS : STEREO A2DP OU MAINS LIBRES
Si ceci n’est pas le premier couplage avec un téléphone mobile,
vous devez effacer la liste de couplages précédents sur les deux
appareils, à savoir le téléphone et le SMH5-FM. Pour effacer la
liste de couplages sur le SMH5-FM, veuillez effectuer un retour aux
paramètres usine par défaut décrite à la page 31. Pour effacer la
liste de couplages sur le téléphone mobile, veuillez vous reporter au
guide d’utilisateur du téléphone. Pour la plupart des smartphones,
vous pouvez effacer le Sena SMH5-FM de la liste de dispositifs
Bluetooth depuis le menu de configuration.
15
Français
Si vous avez un téléphone à lecteur MP3 tel qu’un smartphone,
vous aurez éventuellement besoin d’utiliser le SMH5-FM uniquement
pour la musique en stéréo A2DP ou pour l’utilisation mains libres du
téléphone. Ces instructions sont destinées aux utilisateurs avancés
qui souhaitent coupler le SMH5-FM à leur smartphone avec un seul
profil sélectif : soit le profil stéréo A2DP pour la musique, soit le profil
HFP pour les conversations téléphoniques.
7.1 Profil A2DP pour musique seule
1. Allumez le SMH5-FM et appuyez sur le bouton téléphone
pendant 5 secondes jusqu’à ce que la LED se mette à clignoter
alternativement en bleu et en rouge et que des bips multiples se
fassent entendre.
2. Vous avez alors 2 secondes pour réappuyer rapidement sur la
molette : la LED se mettra à clignoter en rouge uniquement et un
bip double à volume moyen se fera entendre. Vous entendrez un
message vocal disant « Couplage média ».
3. Recherchez les appareils Bluetooth sur votre smartphone.
Sélectionnez le Sena SMH5-FM depuis la liste de dispositifs
détectés sur le téléphone mobile.
4. Saisissez « 0000 » comme code PIN. Certains smartphones ne
vous demanderont pas de saisir un PIN.
SMH5-FM
7.2 Profil HFP pour appels téléphoniques seuls
1. Allumez le SMH5-FM et appuyez sur le bouton téléphone
pendant 5 secondes jusqu’à ce que la LED se mette à clignoter
alternativement en bleu et en rouge et que des bips multiples se
fassent entendre.
2. Vous avez alors 2 secondes pour réappuyer rapidement sur le bouton
téléphone : la LED se mettra à clignoter en bleu uniquement et des
bips multiples à volume moyen se feront entendre. Vous entendrez un
message vocal disant « Couplage sélectif téléphone ».
3. Recherchez des appareils Bluetooth sur votre téléphone mobile.
Sélectionnez le Sena SMH5-FM depuis la liste de dispositifs
détectés sur le téléphone mobile.
4. Saisissez « 0000 » comme code PIN. Certains smartphones ne
vous demanderont pas de saisir un PIN.
16
8.COUPLAGE AVEC D’AUTRES SYSTEMES
DE COMMUNICATION SMH5-FM POUR
UNE CONVERSATION PAR INTERCOM
Le SMH5-FM peut être couplé avec un maximum de trois autres
systèmes de communication Sena pour une conversation par
intercom Bluetooth.
1. Allumez les deux SMH5-FM (A et B) que vous souhaitez coupler
l’un avec l’autre.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la molette du module A et B pendant
5 secondes jusqu’à ce que la LED rouge de chacun des modules
commence à clignoter rapidement. Vous entendrez un message
vocal disant « Couplage intercom ».
3. Appuyez brièvement sur la molette du module A ou du module B
(peu importe que vous choisissiez A ou B) et attendez jusqu’à ce que
les LED des deux modules deviennent bleues et que la connexion
par intercom s’établisse automatiquement. Les deux modules SMH5FM (A et B) sont maintenant couplés en vue d’une conversation par
intercom. Si la phase de couplage n'est pas terminée au bout d'une
minute, le SMH5-FM repassera en mode veille.
SMH5-FM
B
D
C
Remarque :
Par exemple, après les procédures de couplage décrites ci-dessus, le
casque D est le premier interlocuteur du casque A. Le casque C est
le deuxième interlocuteur du casque A et le casque B est le troisième
interlocuteur du casque A.
Couplage A et B
4. Vous pouvez effectuer d’autres couplages entre le casque A et le
casque C et entre le casque A et le casque D en suivant la même
procédure que celle décrite précédemment.
A
B
A
D
B
D
C
C
Couplage A et C
Couplage A et D
17
Français
5. La file d’appels de l’ intercom fonctionne selon le principe « dernier
arrivé, premier servi ». Si un module est couplé à plusieurs modules
dans le cadre d’une conversation sur intercom, le dernier module
couplé sera le premier interlocuteur. Les interlocuteurs précédents
deviennent le deuxième interlocuteur et le troisième interlocuteur.
A
SMH5-FM
9.COUPLAGE AVEC D’AUTRES SYSTEMES DE
COMMUNICATION SENA : CONVERSATIONS
PAR INTERCOM
Le SMH5-FM peut être couplé avec tous les autres systèmes de
communication Sena, tels que le SMH10 ou encore le SPH10, en
vue d’une conversation par intercom. Veuillez suivre les instructions
mentionnées précédemment afin d’effectuer le couplage d’autres
systèmes de communication Sena .
18
10.CONFIGURATION DES PARAMÈTRES
Vous pouvez configurer les paramètres du SMH5-FM au moyen des
instructions pour le menu de configuration vocale suivantes :
1.Afin d’accéder au menu de configuration vocale, appuyez sur la
molette et maintenez-la enfoncée pendant 12 secondes jusqu’à
ce que la LED passe au bleu fixe et que vous entendiez un bip
double à volume élevé. Vous entendrez également un message
vocal disant « Configuration ».
2.Faites tourner la molette dans le sens horaire ou antihoraire afin de
naviguer entre les menus. Vous entendrez un message vocal pour
chacun des menus comme indiqué ci-dessous.
3.Vous pouvez activer la fonctionnalité ou exécuter la commande en
appuyant sur le bouton téléphone ou désactiver la fonctionnalité
en appuyant sur la molette.
4.Si vous n’appuyez sur aucun bouton dans un délai de 10 secondes,
vous sortirez du menu configuration et le SMH5-FM repassera en
mode veille.
5.Si vous souhaitez quitter la configuration immédiatement, tournez
la molette jusqu’à ce que vous entendiez un message vocal disant
« Sortir du menu configuration », et appuyez sur le bouton téléphone.
SMH5-FM
Les instructions vocales pour chacun des menus se présentent comme suit :
(5) Effet local
(6) Contrôle du bruit
(7) Annulation couplages
(8) Sortir du menu configuration
Appel rapide
Réglages RDS AF
Sortir du menu configuration
Annulation couplages
VOX téléphone
Contrôle du bruit
Instructions vocales
Effet local
10.1 Configurer la numérotation rapide
Instructions vocales
« Appel rapide »
Paramètres d'usine
Sans objet
Application
Appuyez sur le bouton téléphone
1.Pour pouvoir entrer un numéro de téléphone dans la numérotation
rapide, tournez la molette jusqu'à ce que vous entendiez un
message vocal vous indiquant « Appel rapide ».
2.Appuyez sur le bouton téléphone, puis vous entendrez les messages
vocaux suivants : « Appel rapide n° 1 » et « Téléphone connecté ».
3.Tournez la molette pour sélectionner l'un des trois numéros de
téléphone à numérotation rapide et vous entendrez le message :
« Appel rapide n° (#) ».
4.Appelez le numéro de téléphone que vous souhaitez attribuer
et vous entendrez le message : « Enregistrer la numérotation
rapide n° (#) ». La numérotation rapide est automatiquement
configurée sur le numéro de téléphone sélectionné. L'appel sera
alors interrompu avant la mise en relation.
5.Pour quitter le menu, tournez la molette dans le sens horaire
ou antihoraire jusqu'à ce que vous entendiez le message vocal
« Annuler » puis appuyez sur le bouton téléphone pour confirmer.
Vous entendrez alors le message vocal suivant : « Annuler ». Si
pendant une minute vous n’appuyez sur aucun bouton, vous allez
quitter le menu de configuration et le SMH5-FM repassera en veille.
Remarque :
1. Après avoir attribué l'une des trois numérotations rapides à un numéro
de téléphone, vous pouvez configurer les deux restantes avec d'autres
numéros de téléphone.
2. Vous pouvez affecter des numéros de téléphone aux numérotations rapides
depuis votre ordinateur. Pour plus d'informations, veuillez consulter le site
web Sena Bluethooth à l'adresse suivante : www.sena.com/fr.
19
Français
(1) Appel rapide
(2) Réglages RDS AF
(3) VOX téléphone
(4) Instructions vocales
SMH5-FM
10.2 Activer / désactiver RDS AF
RDS AF permet à un récepteur de procéder à de nouveaux réglages
sur une autre fréquence offrant la même station qu'une fréquence
additionnelle. En RDS AF, le récepteur retourne à l'emplacement de
la deuxième fréquence lorsque le premier signal devient trop faible.
Appuyez sur le bouton téléphone pour activer le RDS AF.
Instructions vocales
« Réglages RDS AF »
Paramètres d'usine
Désactiver
Appliquer
Appuyez sur le bouton téléphone
Désactiver
Appuyez sur la molette
Remarque :
Il se peut que la fonction RDS soit disponible lorsque le canal station radio
fournit un service équivalent.
20
10.3Activer / désactiver la réception d’appel par
reconnaissance vocale
Instructions vocales
« VOX téléphone »
Paramètres d'usine
Appliquer
Appliquer
Appuyez sur le bouton téléphone
Désactiver
Appuyez sur la molette
Si cette fonction est activée, vous pourrez répondre au téléphone
simplement en énonçant un mot d'une voix suffisamment forte. Par
exemple, lorsque vous entendrez une série de bips indiquant un
appel entrant, vous pourrez répondre au téléphone simplement en
disant à voix haute « Bonjour » ou n’importe quel autre mot. Par
défaut, cette fonction est activée en usine. Vous pouvez activer ou
désactiver ce mode. Si ce mode est désactivé, la seule manière de
répondre à un appel entrant sera d’appuyer sur le bouton téléphone.
SMH5-FM
10.4 Activer / désactiver les instructions vocales
10.6Activer/Désactiver la fonction Advanced Noise
Control™
Instructions vocales
« Instructions vocales »
Paramètres d'usine
Appliquer
Instructions vocales
Appliquer
Appuyez sur le bouton téléphone
Paramètres d'usine
Désactiver
Appuyez sur la molette
Appliquer
Appuyez sur le bouton téléphone
Désactiver
Appuyez sur la molette
Vous pouvez désactiver les instructions vocales dans le menu
configuration, mais les instructions vocales suivantes demeurent
activées en permanence.
- Les instructions vocales du menu de configuration
- Les instructions vocales indiquant le niveau de charge de la batterie
- Les instructions vocales de remise à zéro
10.5Activation/Désactivation de l'effet local
Instructions vocales
« Effet local »
Paramètres d'usine
Désactiver
Appliquer
Appuyez sur le bouton téléphone
Désactiver
Appuyez sur la molette
L'effet local est le son de votre propre voix capté par le microphone
de votre casque et reproduit lors de l'écoute par votre haut-parleur.
Cela vous aide à parler naturellement au bon niveau sonore suivant
les bruits du casque qui peuvent varier. Vous pouvez vous entendre
lors d'une conversation par intercom ou d'un appel téléphonique si
cette fonctionnalité est activée.
Français
Désactiver
« Contrôle du bruit »
Lorsque la fonction Advanced Noise Control est activée, le bruit de
fond est réduit pendant une conversation par intercom. Lorsqu’elle
est désactivée, le bruit de fond se mélange à votre voix pendant la
conversation intercom.
Remarque :
Si vous utilisez votre SMH5-FM avec le pack Bluetooth Audio for GoPro ou
le Prism, vous pouvez activer ou désactiver cette fonction, uniquement dans
le mode d’enregistrement audio normal. Cette fonction est automatiquement
désactivée dans le mode audio ultra-HD (UHD).
21
SMH5-FM
10.7Supprimer toutes les informations afférentes au
couplage Bluetooth
Rotation de la molette
Appuyez sur le bouton
téléphone
Appuyez sur la
molette
« Annulation couplages »
Appel rapide
Application
Sans objet
Paramètres d'usine
Sans objet
Réglages RDS AF
Appliquer
Désactiver
Application
Appuyez sur le bouton téléphone
VOX téléphone
Appliquer
Désactiver
Instructions vocales
Appliquer
Désactiver
Instructions vocales
Pour supprimer toutes les informations de couplage Bluetooth du
SMH5-FM, tournez la molette jusqu’à ce que vous entendiez un
message vocal disant « Annulation couplages », puis appuyez
sur le bouton téléphone afin de confirmer. L’option d’appuyer sur la
molette n’est pas disponible pour cette action.
10.8 Sortir du menu de configuration vocale
Instructions vocales
« Sortir du menu configuration »
Paramètres d'usine
Sans objet
Application
Appuyez sur le bouton téléphone
Afin de sortir du menu de configuration vocale et faire repasser le
SMH5-FM en mode veille, faites tourner la molette jusqu’à ce que vous
entendiez un message vocal disant, « Sortir du menu configuration »,
puis appuyez sur le bouton téléphone afin de confirmer. L’option d’appuyer
sur la molette n’est pas disponible pour cette action.
22
Effet local
Appliquer
Désactiver
Advanced Noise Control
Appliquer
Désactiver
Annulation couplages
Application
Sans objet
Sortir du menu configuration
Application
Sans objet
Menu de configuration vocale et fonctions des boutons
SMH5-FM
11.UTILISATION DU SMH5-FM
Vous pouvez très facilement régler le volume en faisant tourner
la molette. Un bip se fait entendre lorsque le volume atteint son
niveau maximum ou minimum. Le volume est fixé et maintenu
individuellement à différents niveaux pour chaque fonction même
lorsque vous remettez en marche et/ou arrêtez le SMH5-FM. Par
exemple, une fois que vous aurez fixé le volume pour le téléphone
mobile en mains libres, il restera identique même si vous augmentez
le volume pour écouter de la musique en MP3 Bluetooth. Vous
pouvez donc conserver un volume optimal pour chaque fonction.
11.2Passer un appel / répondre à un appel avec le
téléphone mobile
1. Lorsque vous avez un appel entrant, appuyez brièvement sur le
bouton téléphone ou la molette pour répondre à l’appel.
2. Vous pouvez également répondre à un appel entrant en énonçant à
haute voix n’importe quel mot de votre choix si la fonction « répondre
au téléphone par reconnaissance vocale » a été activée (se reporter
à la section suivante pour plus de détails).
23
Français
11.1 Réglage du volume
3. Pour mettre fin à un appel, appuyez sur la molette ou sur le bouton
téléphone, ou attendez que l’interlocuteur mette fin à l’appel.
4. Pour rejeter un appel, appuyez sur la molette pendant 2 secondes
jusqu’à ce que vous entendiez un bip alors que le téléphone
sonne.
5. Pour transférer un appel entre le téléphone mobile et le SMH5-FM
pendant une conversation téléphonique, appuyez sur le bouton
téléphone pendant 2 secondes jusqu’à ce que vous entendiez
un bip.
6. Il existe plusieurs manières de passer un appel téléphonique :
• Saisissez le numéro sur le clavier de votre téléphone mobile et
appuyez sur le bouton téléphone. L’appel est automatiquement
transféré au SMH5-FM.
• Pour certains téléphones mobiles moins récents ne transférant
pas automatiquement l’appel au SMH5-FM, vous devrez
appuyer sur le bouton téléphone après avoir entré les numéros
au moyen du clavier du téléphone mobile.
• Appuyez sur le bouton téléphone en mode attente pour activer la
composition vocale sur votre téléphone mobile. Pour ce faire, la
fonction composition vocale doit être disponible sur le téléphone
mobile. Reportez-vous à votre manuel sur le téléphone mobile
pour plus d’instructions.
SMH5-FM
Remarque:
1. S
i vous utilisez la connexion multiple et que vous avez un appel entrant
sur le second téléphone alors que vous êtes déjà en conversation sur
le premier téléphone, vous pouvez toujours recevoir l’appel du second
téléphone. Dans ce cas, la conversation du premier téléphone est mise
en attente. Si vous terminez l’appel du second téléphone, vous serez
automatiquement reconnecté au premier.
2. Si vous utilisez la connexion multiple avec le téléphone et le GPS, il
est possible que vous n’entendiez pas les instructions vocales du GPS
pendant l’appel téléphonique.
11.3 Numérotation rapide
Vous pouvez rapidement passer un appel téléphonique en utilisant le
menu de numérotation rapide vocal.
1.Pour accéder au menu de numérotation rapide vocal, appuyez
deux fois sur le bouton téléphone puis vous entendrez un bip et le
message vocal : « Appel rapide ».
2. Tournez la molette dans le sens horaire ou antihoraire pour naviguer
entre les menus. Vous entendrez un message vocal pour chacune
des entrées de menu.
24
3.En appuyant sur le bouton téléphone ou la molette, vous pouvez
sélectionner les instructions vocales du menu parmi les suivantes :
(1) Dernier numéro
(2) Appel rapide n° 1
(3) Appel rapide n° 2
(4) Appel rapide n° 3
(5) Annuler
4.Après avoir sélectionné « Dernier numéro », vous entendrez
un message vocal indiquant « Dernier numéro ». Puis, pour
recomposer le dernier numéro, appuyez sur le bouton téléphone
ou la molette.
5.Pour appeler l'un des numéros enregistrés dans la numérotation
rapide, tournez la molette dans le sens horaire ou antihoraire
et naviguez entre les menus jusqu'à ce que vous entendiez un
message vocal indiquant « Appel rapide n° (#) ». Puis, appuyez
sur le bouton téléphone ou la molette.
6.Si vous souhaitez quitter immédiatement la numérotation rapide,
tournez la molette jusqu’à ce que vous entendiez le message
« Annuler », et appuyez sur le bouton téléphone ou la molette.
Si pendant 15 secondes vous n’appuyez sur aucun bouton, vous
sortirez du menu de numérotation rapide vocal et le SMH5-FM
repassera en mode veille.
SMH5-FM
Remarque :
Vérifiez que le téléphone mobile est bien relié au casque si vous voulez utiliser
la fonction de numérotation rapide.
Appuyez sur le bouton téléphone ou appuyez sur la molette ou
dites « Bonjour »
Terminer
Appuyez sur le bouton téléphone ou appuyez sur la molette
Rejeter
Transférer
Appeler
Numérotation rapide
Commande vocale
Appuyez sur la molette pendant deux secondes
Français
Répondre
1er Interlocuteur
2 eme Interlocuteur
Appuyez sur le bouton téléphone pendant deux secondes
Clavier du téléphone
Appuyez deux fois sur le bouton téléphone
Appuyez sur le bouton téléphone
Fonctions des boutons lors d’un appel téléphonique mobile
11.4 Conversation par intercom
1. Vous pouvez commencer une conversation par intercom avec
n’importe lequel de vos interlocuteurs en appuyant sur la
molette : un simple appui pour une conversation avec le premier
interlocuteur, un double appui pour le deuxième interlocuteur
et un appui triple pour le troisième interlocuteur.
3 eme Interlocuteur
25
SMH5-FM
2. Pour mettre fin à une conversation par intercom, appuyez une
seule fois sur la molette. Toute connexion par intercom avec un
interlocuteur se terminera grâce à un simple appui. Il est inutile
d’appuyer deux ou trois fois dans ce cas.
Terminer
11.5Comparaison entre une conversation par intercom
et un appel mobile classique
1. Lorsque vous recevez un appel téléphonique entrant lors d’une
conversation par intercom sur votre téléphone mobile, vous
entendrez une sonnerie. Vous pouvez choisir entre ① répondre à
cet appel et mettre fin à la conversation par intercom ou ② rejeter
l’appel mobile et continuer la conversation par intercom.
a. Pour répondre à l’appel mobile et mettre fin à la conversation
par intercom, appuyez sur la molette ou le bouton téléphone.
Lorsque vous mettez fin à l’appel mobile, vous retournez
automatiquement à la conversation par intercom.
26
b. Pour rejeter l’appel mobile et continuer la conversation par
intercom, appuyez sur la molette pendant 2 secondes jusqu’à
ce que vous entendiez un bip. Contrairement aux autres systèmes de communication Bluetooth
pour véhicules à deux roues, cette fonctionnalité permet de prévenir
qu’un utilisateur voit sa conversation par intercom interrompue en
raison d’un appel mobile entrant.
2. Lorsque vous recevrez un appel par intercom pendant un appel
mobile, vous entendrez 4 bips à volume élevé vous indiquant la
présence d’un appel par intercom entrant. Vous entendrez aussi
un message vocal disant « Demande intercom ». Dans ce cas,
l’appel par intercom n’interrompra pas votre appel mobile puisque
l’intercom a une priorité moindre que celle d’un appel mobile. Vous
devez mettre fin à un appel mobile pour passer ou recevoir un
appel par intercom.
11.6 Echec de la communication par intercom
Si vous essayez de commencer une conversation par intercom avec
un interlocuteur participant déjà à une conversation par intercom
avec un autre interlocuteur ou à un appel mobile avec une autre
personne, vous entendrez un double bip à faible volume indiquant
que la ligne est occupée. Vous entendrez aussi un message vocal
disant « Échec, intercom ». Dans ce cas, vous devrez réessayer
plus tard. Cependant, l’interlocuteur aura entendu 4 bips à volume
élevé lui indiquant la présence d’un appel entrant par intercom.
SMH5-FM
11.7 Reconnexion de l’intercom
11.8 Radio FM
Vous pouvez répondre à un appel entrant et communiquer via
l’intercom tout en écoutant la radio FM.
11.8.1 Radio FM On / Off
Pour allumer la radio FM, appuyez et maintenez enfoncée la touche
téléphone pendant 2 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un
double bip léger. Vous entendrez alors un message vocal disant «
FM en marche ». Pour éteindre la radio FM, appuyez et maintenez
enfoncée la touche téléphone pendant 2 secondes jusqu'à ce que
vous entendiez un message vocal disant « FM éteinte ». Lorsque
vous éteignez le SMH5-FM, il garde en mémoire la dernière station sur
laquelle vous étiez au moment d’éteindre l’appareil. Lorsque vous le
rallumerez, vous tomberez automatiquement sur la dernière station sur
laquelle vous étiez resté.
11.8.2 Stations présélectionnées
Vous pouvez écouter les stations présélectionnées tout en écoutant
la radio FM. Appuyez une fois sur le bouton téléphone pour aller vers
la prochaine station présélectionnée enregistrée.
11.8.3 Recherche et sauvergarde de stations
« Seek » est la fonction qui effectue une recherche de station en
station. Pour utiliser la fonction « Seek », veuillez suivre la procédure
ci-dessous:
1. Faites pivoter la molette vers la droite tout en appuyant sur celle-ci
pour rechercher des stations vers l’avant, ou vers la gauche pour
rechercher des stations dans le sens inverse.
2. Si le tuner capte une station pendant la recherche de fréquences,
alors il s’arrête.
3. Pour enregistrer la station actuelle, appuyez sur la molette et
maintenez-la pendant 2 secondes jusqu'à ce que vous entendiez
un message vocal disant « Présélection n° (#) ».
4. Tournez la molette vers la droite ou vers la gauche afin de sélectionner
le numéro de présélection désiré pour cette station spécifique.
Vous pouvez sauvegarder jusqu'à 10 stations. Vous pouvez annuler
l'opération de présélection en attendant environ 10 secondes. Vous
entendrez alors « Enregistrement préréglage annulé ». Vous pouvez
également faire pivoter la molette vers la droite ou vers la gauche
jusqu'à ce que vous entendiez « Annuler ». Appuyez ensuite
27
Français
Si votre interlocuteur est hors de portée pendant une conversation
par intercom, vous entendrez peut-être un bruit statique et l'intercom
sera peut-être déconnecté. Dans ce cas, le SMH5-FM essayera
automatiquement de reconnecter l’intercom toutes les 8 secondes et
vous entendrez des bips doubles à volume élevé jusqu’à ce que la
connexion soit rétablie. Si vous ne souhaitez pas vous reconnecter,
appuyez sur la molette pour arrêter la reconnexion automatique.
SMH5-FM
sur la molette pour confirmer l'annulation. Vous entendrez alors «
Enregistrement préréglage annulé ».
5. Pour enregistrer la station actuelle, appuyez à nouveau sur la molette.
Vous entendrez alors un message vocal disant « Enregistrer la
présélection n° (#) ».
6. Pour supprimer une station sauvegardée dans les numéros
présélectionnés, appuyez sur le bouton téléphone. Vous entendrez
alors un message vocal disant « Effacer la présélection n° (#) ».
Remarque:
Vous pouvez présélectionner des stations avant d'utiliser la radio FM. Pour
ce faire, connectez le SMH5-FM sur votre PC et ouvrez le Gestionnaire
de périphériques Sena. Il vous permet de pré-enregistrer des stations FM
(jusqu’à 10 présélections possibles) dans le menu de réglage du SMH5FM.
11.8.4 Balayage et sauvergarde des fréquences
« Scan » est la fonction qui effectue une recherche à partir de la
fréquence radio actuelle, ascendante aux stations dans toute une
gamme de fréquences FM. Pour utiliser la fonction de balayage de
fréquence veuillez suivre la procédure ci-dessous :
1. A
ppuyez deux fois sur le bouton téléphone. La fréquence radio actuelle
se déplace vers le haut pour trouver d’autres fréquences radio.
28
2. Si le tuner capte une station, il reste sur la fréquence radio pendant
8 secondes, puis balaye la fréquence radio suivante.
3. La fonction de balayage s'arrête lorsque vous appuyez à nouveau
deux fois sur le bouton téléphone.
4. Pour enregistrer une station pendant le balayage des fréquences,
appuyez sur le bouton téléphone lorsque vous êtes sur la station.
Vous entendrez alors un message vocal disant « Enregistrer la
présélection n° (#) ». La station sera enregistrée sous le numéro
de présélection suivant.
5. Toutes les stations présélectionnées lors du « Scan » remplaceront
les stations précédemment définies.
6. Pour arrêter la fonction de balayage, appuyez deux fois sur le
bouton téléphone.
11.8.5 Préréglages provisoires
Avec la fonction préréglages provisoires, vous pouvez temporairement
prérégler des stations automatiquement sans changer les stations
préréglées déjà existantes. Appuyez sur le bouton téléphone trois
fois, ce qui va automatiquement balayer les 10 stations provisoirement
pré-enregistrées. Les stations temporaires en mémoire seront
effacées lors de la mise hors tension du système.
SMH5-FM
11.9 Musique en stéréo
- Pour mettre la musique sur lecture ou sur pause, appuyez et
maintenez enfoncée la molette pendant une seconde jusqu’à ce
qu’un double bip se fasse entendre.
Français
Vous pouvez écouter de la musique en stéréo via la stéréo sans
fil en Bluetooth. Le dispositif audio Bluetooth doit être couplé au
SMH5-FM en suivant les instructions de couplage d’un dispositif
audio Bluetooth fournies dans le chapitre précédent. Comme
le SMH5-FM supporte le profil AVRCP, si votre dispositif audio
Bluetooth le supporte également, vous pourrez utiliser le SMH5-FM
pour commander à distance la musique. Vous pourrez donc non
seulement régler le volume, mais également utiliser les fonctions
comme lecture, pause, avance et recul.
- Pour régler le volume, tournez la molette.
- Pour revenir en avant ou en arrière, tournez dans le sens horaire ou
antihoraire tout en appuyant sur la molette.
29
SMH5-FM
11.10 Priorité des fonctions
L’ordre de priorité de fonctionnement du SMH5-FM est le suivant:
(haute priorité) Téléphone mobile,
Intercom,
Partage de musique par stéréo Bluetooth,
Radio FM,
(basse priorité) Musique en stéréo Bluetooth
Une fonction de priorité moindre peut toujours être interrompue par
une fonction de plus haute priorité. Par exemple, la musique stéréo
est interrompue par un appel par intercom et une conversation par
intercom est interrompue par un appel mobile entrant.
11.11 Partager de la musique
Vous pouvez commencer à partager de la musique avec un interlocuteur
par stéréo Bluetooth pendant une conversation par intercom
bidirectionnel. Une fois le partage de musique terminé, vous pouvez
revenir à la conversation par intercom.
Pour commencer ou terminer le partage de musique, appuyer
sur la molette et maintenez-la enfoncé pendant 1 seconde durant
une conversation par intercom et ce jusqu'à ce que vous et votre
interlocuteur entendiez un double bip vous indiquant la fin du partage
de musique. Pour passer à la piste suivante ou précédente, tournez
dans le sens horaire ou antihoraire tout en appuyant sur la molette.
Remarque :
1. Votre interlocuteur et vous pouvez contrôler la musique à distance pendant
le partage de musique afin de passer à la piste suivante ou précédente.
2. Pendant le partage de musique la fonction se met en pause lorsque vous
recevez ou passez un appel ou utilisez les instructions vocales du GPS tour
par tour.
3. Pour partager de la musique, vérifiez que vos deux casques sont équipés
du micrologiciel avec le partage de musique, et activez les réglages EDR
(Enhanced Data Rate) dans le Gestionnaire des périphériques Sena.
30
SMH5-FM
11.13 Remise à zéro des pannes
1. Pour revenir aux paramètres usine par défaut du SMH5-FM,
appuyez et maintenez la pression sur le bouton téléphone
pendant 12 secondes jusqu'à ce que la LED passe au rouge fixe
et que vous entendiez des bips doubles. Vous entendrez aussi un
message vocal disant « Réinitialisation ».
2. Puis, dans les 5 secondes, appuyez sur la molette pour confirmer
la remise à zéro. Le SMH5-FM reviendra à ses paramètres usine
puis s’éteindra automatiquement. Vous entendrez aussi un
message vocal disant « Réinitialisation au revoir ».
3. Si vous n’appuyez pas sur la molette dans les 5 secondes, la
tentative de remise à zéro est annulée et le SMH5-FM repasse
en mode veille. Vous entendrez aussi un message vocal disant
« Annulée ».
Si le SMH5-FM ne fonctionne pas correctement ou s’il est en état de
panne pour quelque raison que ce soit, vous pouvez le remettre à
zéro en appuyant sur le bouton de remise à zéro en trou d’épingle
situé à l’arrière de l’ensemble principal de l’unité principale. Insérez
la pointe d’un trombone dans le trou d’épingle de remise à zéro et
appuyez sur le bouton de remise à zéro pendant une seconde en
exerçant une légère pression. Le SMH5-FM va s’éteindre et vous
devrez le remettre en marche et essayer à nouveau de le faire
fonctionner. Cependant, cette opération ne permet pas de revenir
aux paramètres usine par défaut.
31
Français
11.12 Retour aux paramètres usine par défaut
SMH5-FM
12.INTERCOM UNIVERSEL
Vous pouvez avoir une conversation par intercom avec des casques
d'autres fabricants que Sena grâce à la fonction d'intercom universel.
Ces casques peuvent être connectés au casque Sena Bluetooth s'ils
prennent en charge Bluetooth Hands-Free Profile (HFP) - ensemble
main libre Bluetooth. La distance d'utilisation peut varier en fonction
de la performance du casque Bluetooth auquel il est connecté. Dans
la plupart des cas, elle est plus courte que la distance intercom
normale puisque l'ensemble main libre Bluetooth est utilisé.
12.1 Couplage intercom universel
Pour une conversation intercom Bluetooth, le SMH5-FM peut être couplé
avec des casques d'autres fabricants que Sena. Vous pouvez coupler
le SMH5-FM avec seulement un casque d'un autre fabricant. En cas
de couplage avec un autre casque (aussi d'un autre fabricant), la
précédente liste de couplage sera supprimée.
1.Allumez le SMH5-FM et le casque avec lequel vous voulez le coupler.
2.Appuyez et maintenez enfoncée la molette du SMH5-FM pendant
8 secondes, jusqu'à ce que la LED bleue clignote rapidement.
Vous entendrez un message vocal indiquant « Couplage intercom
universel ».
32
3.Exécutez le couplage pour le fonctionnement de l'ensemble
main libre du casque Bluetooth (consultez pour ce faire le mode
d'emploi du fabricant du modèle que vous voulez utiliser). Le
SMH5-FM va automatiquement exécuter le couplage avec les
casques Bluetooth d'autres fabricants qui sont en mode couplage.
12.2 Intercom universel bidirectionnel
Vous pouvez démarrer la connexion intercom universel avec les
autres casques en utilisant la même méthode de connexion intercom
que celle entre casques Sena. Il suffit d'une légère pression sur la
molette pour commencer une conversation par intercom avec le
premier interlocuteur, deux pressions pour le second interlocuteur et
trois pour le troisième.
Les casques d'autres fabricants peuvent initier la connexion intercom
universel, activer la composition vocale ou recomposer le dernier
numéro. Vous pouvez également interrompre la connexion en mettant
fin à une fonction d'appel (consultez le mode d'emploi des casques
pour la composition vocale, recomposer le dernier numéro ou mettre
fin à un appel).
SMH5-FM
13.MISE A JOUR DU MICROLOGICIEL
Type
Fonctions
de base
Téléphone
mobile
Intercom
Musique
Désignation
Bouton
Durée
LED
Bip
Français
Le SMH5-FM prend en charge la fonctionnalité de mise à jour
du micrologiciel. Veuillez consulter le site web Sena Bluetooth
à l’adresse suivante : www.sena.com/fr, où vous trouverez les
dernières mises à jour et téléchargements.
14.MEMO D’UTILISATION
Marche
Bouton téléphone +
molette
1 sec
LED Bleu fixe
Bips de plus en
plus forts
Arrêt
Bouton téléphone +
molette
Appuyez
LED Rouge fixe
Bips de plus en plus
faibles
Réglage du volume
Molette
Faire pivoter
—
—
Répondre / mettre fin
à un appel
Bouton téléphone
Molette
Appuyez
—
—
Rejeter un appel
entrant lorsque le
téléphone sonne
Molette
2 sec
—
—
Transfert d'appel
Bouton téléphone
2 sec
—
Bip unique à volume
moyen
Reconnaissance
vocale
Bouton téléphone
Appuyer
—
—
Numérotation rapide
Bouton téléphone
Appuyer
2 fois
—
—
Commencer /
mettre fin à une
conversation en
intercom
Molette
Appuyer
—
—
Musique - marche /
pause
Molette
1 sec
—
Double bip à volume
moyen
Piste précédente /
piste suivante
Molette
Faire pivoter
tout en
appuyant
—
—
33
SMH5-FM
Type
Désignation
Couplage de
téléphone
Bouton
Durée
Couplage intercom
Bip
Bouton téléphone
5 sec
Molette
5 sec
Clignotement LED
rouge
Bips multiples
Bouton téléphone
Appuyer
Clignotement LED
bleue
Double bip à volume
élevé
Molette
5 sec
Clignotement LED
rouge
Bip unique à volume
moyen et bips à
demiton
Couplage multipoint
Couplage
Bluetooth
LED
Clignotement
alternatif LED
bleue et rouge
Bip unique à volume
moyen et triple bip à
volume élevé
Type
FM Radio
Molette de l’un des deux casques Molette
8 sec
Clignotement LED
bleue
—
Radio FM allumée
Bouton téléphone
2 sec
—
Un bip double à fort
volume
—
Un bip double à fort
volume
Sélection préréglage
(mode FM)
FM Radio
34
Bouton téléphone
2 sec
Bouton téléphone
Appuyer
—
Bip unique à volume
moyen
Molette
3 sec
—
Un bip double à fort
volume
Enregistrer ou
supprimer le
préréglage
(mode FM)
Tourner la molette pour sélectionner un numéro préenregistré de 1 à 10 ou
annuler
Recherche de
stations (mode FM)
Molette
Rotation en
appuyant
—
Trois bips à fort
volume
Numériser bande FM
(mode FM)
Bouton téléphone
Appuyer
2 fois
—
—
Appuyer sur la molette pour confirmer l'enregistrement ou le bouton de
téléphone pour supprimer la station mémorisée ou le numéro sélectionné
Bouton
Durée
LED
Bip
Bouton téléphone
Appuyer
2 fois
—
Un bip double à fort
volume
Enregistrer
préréglage pendant
la numérisation
(mode FM)
Bouton téléphone
Appuyer
—
Un bip double à fort
volume
Préréglage temporaire
(mode FM)
Bouton téléphone
Appuyer
3 fois
—
—
Molette
12 sec
Bleu fixe
Un bip double à fort
volume
RDS AF Cadre
Couplage intercom
universel
Radio FM éteinte
(mode FM)
Désignation
Interrompre
numérisation
(mode FM)
Tourner la molette jusqu'à entendre une instruction vocale indiquant
« Réglage RDS AF »
Utiliser le bouton du téléphone pour activer et la molette pour désactiver
Remettre
Retour aux
paramètres par
défaut
Remise à zéro des
pannes
Bouton téléphone
12 sec
Rouge fixe
Un bip double à fort
volume
Pour confirmer la réinitialisation, appuyer sur la molette dans les cinq secondes
Bouton de remise
Appuyer
—
—
SMH5-FM
CERTIFICATION ET HOMOLOGATION EN TERMES
DE SÉCURITÉ
Ce matériel a été testé et déclaré en conformité avec les limites d'un appareil
numérique de Classe B, suivant la partie 15 de la réglementation FCC.
Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les
interférences préjudiciables dans un environnement résidentiel. Ce matériel
génère, utilise et peut dégager de l’énergie en radio fréquence et, s’il n’est
pas installé et utilisé en conformité avec les instructions, peut provoquer des
interférences préjudiciables avec les communications radio. Cependant,
il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans
des installations particulières. Si ce matériel provoque des interférences
préjudiciables à une réception radio ou TV, ce qui peut être déterminé
en allumant puis en éteignant l'appareil, il est vivement recommandé à
l'utilisateur d'essayer de mettre un terme à ces interférences en prenant l'une
des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l'antenne réceptrice.
• Augmenter la séparation entre le matériel et le récepteur.
Énoncé FCC sur l’exposition aux radiations RF :
Cet équipement est conforme aux réglementations FCC d’exposition aux
radiations définies pour un environnement non contrôlé. Les utilisateurs
suivront les instructions d’exploitation spécifiques pour répondre aux
exigences de conformité sur l’exposition aux RF. L’antenne utilisée pour
cet appareil ne doit pas fonctionner en même temps qu’une autre antenne
ou émetteur, sauf s'il y a conformité avec les procédures FCC des produits
multi-émetteurs.
Précautions FCC
Tout changement ou modification apporté au matériel qui n’aurait pas été
approuvé par le responsable de la conformité pourrait invalider le droit de
l’utilisateur à faire fonctionner ce matériel.
Déclaration de conformité CE
Ce produit porte un marquage CE, conformément aux dispositions de
la directive R&TTE (1999/5/CE). Sena déclare par la présente que ce
produit est conforme aux exigences principales et autres dispositions
correspondantes de la directive 1999/5/CE. Pour plus d’informations,
35
Français
Déclaration de conformité FCC
Cet appareil est en conformité avec la partie 15 de la réglementation FCC.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences préjudiciables et
(2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris
celles qui pourraient entraver son bon fonctionnement.
• Connecter le matériel à une sortie sur un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est connecté.
• Contacter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour
une assistance.
SMH5-FM
veuillez consulter le site www.sena.com/fr. Veuillez noter que ce produit
utilise des bandes de radio fréquence non uniformisées au sein de l’Union
Européenne. Au sein de l’Union Européenne, ce produit est destiné à être
utilisé en Autriche, Belgique, Danemark, Finlande, France, Allemagne,
Grèce, Irlande, Italie, Luxembourg, Pays-Bas, Portugal, Espagne, Suède
et Royaume-Uni et au sein de l’AELE, en Islande, Norvège et Suisse.
Déclaration de conformité IC (Industrie Canada)
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas créer d'interférences.
(2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris
celles qui pourraient entraver son bon fonctionnement.
Licence Bluetooth
La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc et
toute utilisation de ces marques par Sena s'effectue sous licence. D’autres
marques et appellations commerciales sont celles de leurs propriétaires
respectifs.
Le produit est conforme à et suit la spécification Bluetooth® 3.0 et a
réussi tous les tests d'interopérabilité mentionnés dans la spécification
Bluetooth®. Cependant, l'interopérabilité entre l'appareil et d'autres
produits Bluetooth® n'est pas garantie.
36
WEEE(DEEE:Déchets d'équipements électriques et
électroniques)
Le symbole poubelle barrée figurant sur le produit, la
documentation ou l’emballage signifie que tous les
produits électriques et électroniques, les batteries et les
accumulateurs doivent être conduits en fin de vie dans
une structure de récupération et de recyclage séparée.
Cette exigence s’applique à l’Union Européenne mais
aussi aux autres pays où des systèmes de récupération et de recyclage
séparés existent. Pour prévenir toutes les conséquences possibles
pour l’environnement ou la santé d’une élimination de déchets non contrôlée, veuillez ne pas considérer ces produits comme des déchets ménagers, mais vous rendre dans une structure de récupération officielle
pour le recyclage.
SMH5-FM
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
Veuillez vous assurer que ce produit est utilisé de manière adéquate
et que les avertissements et précautions énumérés ci-dessous sont
respectés afin d’éviter tout risque et/ou dommage matériel.
Utilisation du produit
• Dans certaines régions, la loi interdit de conduire une moto en portant
un casque audio ou des écouteurs. Assurez-vous donc de respecter
toutes les lois en vigueur dans la région où vous utilisez le produit.
• Ce casque audio est réservé uniquement aux casques moto.
Pour installer le casque audio, vous devez suivre les instructions
d’installation indiquées dans le Manuel d’utilisation.
• L’utilisation du produit à volume élevé pendant une période prolongée
peut endommager les tympans ou la capacité auditive. Garder le
volume sonore à un niveau modéré pour prévenir tout dommage.
• Ne pas heurter le produit ou le toucher avec des outils tranchants,
car cela pourrait l’endommager.
• Ne pas utiliser le produit dans des zones chaudes ou chauffer le
produit, car cela pourrait occasionner des dommages ou provoquer
une explosion ou un incendie.
• Tenir le produit hors de portée des animaux ou jeunes enfants. Cela
pourrait endommager le produit.
• Éteindre et ne pas utiliser le produit dans les endroits où les
communications sans fil sont interdites comme les hôpitaux ou les
avions. Les ondes électromagnétiques peuvent entraîner des risques
ou des accidents dans ces endroits.
37
Français
Stockage du produit et manipulation
• Garder le produit à l’abri de la poussière. Cela pourrait endommager
les pièces mécaniques et électroniques du produit.
• Ne pas stocker le produit dans des zones où la température est
élevée, car cela pourrait réduire la durée de vie des composants
électroniques, endommager la batterie et/ou faire fondre les pièces
en plastique du produit.
• Ne pas stocker le produit dans des zones où la température est
faible. Des changements de températures brusques peuvent former
de la condensation et endommager les circuits électroniques.
• Ne pas nettoyer le produit avec des solvants de nettoyage, des
produits chimiques toxiques ou des détergents puissants, car cela
pourrait endommager le produit.
• Ne pas peindre le produit. La peinture pourrait obstruer les pièces
amovibles ou interférer avec le fonctionnement normal du produit.
• Ne pas laisser tomber ou cogner l’appareil. Cela pourrait endommager
le produit ou ses circuits électroniques internes.
• Ne pas démonter, réparer ou modifier le produit, car cela pourrait
endommager le produit et annuler sa garantie.
• Ne pas ranger le produit dans un environnement humide, notamment
en cas de stockage prolongé.
SMH5-FM
• Ne pas utiliser le produit près d’explosifs. En cas de risques d’explosion
à proximité, éteindre le produit et respecter toute réglementation,
instruction ou panneau présent dans la zone.
• Pendant l’utilisation du produit, s’assurer de respecter les lois
concernant l’utilisation des appareils de communication lors de la
conduite.
• Ne pas mettre le produit à un endroit où il pourrait entraver le champ
de vision du motocycliste et ne pas le manipuler durant la conduite.
Cela pourrait causer des accidents de la route.
• Avant de prendre la route, attacher le produit au casque moto et
s’assurer qu’il est bien fixé. Le retrait du produit durant la conduite
peut provoquer des dommages au produit ou des accidents.
• Si le produit est endommagé, arrêter immédiatement de l’utiliser. Cela
pourrait entraîner des dommages, une explosion ou un incendie.
Batterie
Ce produit contient une batterie rechargeable irremplaçable à l’intérieur.
S’assurer par conséquent lors de l’utilisation du produit de respecter ce
qui suit :
• Ne jamais séparer la batterie du produit car cela pourrait endommager
le produit.
• Les performances de la batterie peuvent s’altérer au fur à et mesure
de son utilisation.
• Lors de la mise en charge de la batterie, s’assurer d’utiliser un
chargeur agréé fourni par le fabricant. L’utilisation d’un chargeur non
38
agréé peut entraîner un incendie, une explosion, une fuite et d’autres
risques et peut également réduire la durée de vie ou les performances
de la batterie.
• Un chargeur USB tiers peut être utilisé avec les produits Sena à
condition d’être aux normes FCC, CE ou IC ou d’être agréés par
d’autres organismes locaux que Sena accepte.
• Ne pas utiliser d’autres chargeurs allume-cigare que le chargeur
allume-cigare inclus pour charger le casque audio.
• Stocker la batterie à des températures comprises entre 15 °C et 25
°C. Des températures inférieures ou supérieures à celles préconisées
peuvent réduire la durée de vie de la batterie ou entraîner des
dysfonctionnements temporaires. Ne pas utiliser ce produit à des
températures inférieures à zéro, car cela pourrait réduire de manière
drastique les performances de la batterie.
• Ne pas chauffer la batterie ou la jeter au feu, car cela pourrait
provoquer son explosion.
• Ne pas utiliser le produit avec une batterie endommagée. Il pourrait
exploser et/ou causer des accidents.
• Ne pas utiliser un chargeur endommagé. Il pourrait exploser et/ou
causer des accidents.
• La durée de vie de la batterie dépend des conditions d’utilisation,
des facteurs environnementaux, des fonctions du produit en cours
d’utilisation et des appareils utilisés conjointement.
SMH5-FM
GARANTIE DU PRODUIT ET AVIS DE
NON-RESPONSABILITÉ
Garantie limitée
Période de garantie
Sena garantit le remplacement sans frais des pièces défectueuses du
produit ou des défauts ayant pu survenir en raison de problèmes lors de
la fabrication pour une période de deux ans à compter de la date d'achat
initiale.
FIN DE LA GARANTIE
La garantie de qualité du produit prend effet le jour de l'achat initial.
De plus, la garantie de qualité du produit expire lorsque la période de
garantie expire. Dans les cas suivants toutefois, la garantie prendra fin
avant terme.
• Dans le cas où le produit a été vendu ou transféré à un tiers.
Avis et renonciation
En achetant et en utilisant ce produit, vous renoncez à des droits légaux
importants y compris les demandes d'indemnisation pour dommages.
En conséquence, assurez-vous de lire et de comprendre les conditions
suivantes avant d'utiliser le produit. L'utilisation de ce produit constitue
un consentement au présent accord et un renoncement aux droits à
toute indemnisation. Si vous ne consentez pas à toutes les conditions du
présent accord, renvoyez le produit pour un remboursement.
1. Vous convenez que vous, vos descendants, représentants légaux,
héritiers, ou cessionnaires ne ferez de votre propre gré et, de manière
permanente, de demande de procès, d'indemnisation, d'exécution, de
rachat ou toute action similaire à l'encontre de Sena concernant toute
occasion comme la difficulté, la douleur, la souffrance, le désagrément,
la perte, la blessure ou le décès qui se produirait à votre encontre ou à
un tiers durant l'utilisation de ce produit.
2. Vous devez parfaitement comprendre et accepter tous les risques (y
compris ceux se produisant en raison de votre négligence ou d'autres)
pouvant survenir durant l'utilisation de ce produit.
39
Français
Garantie limitée
Sena Technologies, Inc. (« Sena ») garantit la qualité du produit sur la
base des caractéristiques techniques énoncées dans le manuel du
produit et les données concernant la garantie du produit. La garantie du
produit s'étend ici seulement au produit. Sena n'est pas responsable des
pertes, blessures aux personnes ou pertes de propriétés qui pourraient
résulter de l'utilisation du produit en dehors des pièces défectueuses ou
des défauts survenant en raison de problèmes lors de la fabrication.
• Dans le cas où le nom, le numéro de série, l'étiquette du produit ou
d'autres marquages du fabricant ont été modifiés ou supprimés.
• Dans le cas où une personne non autorisée a tenté de démonter, réparer
ou modifier le produit.
SMH5-FM
3. Vous avez la responsabilité de vous assurer que votre condition médicale
permet l'utilisation du produit et que votre condition physique est
suffisante pour utiliser tout appareil pouvant être utilisé conjointement.
De plus, vous devez vous assurer que le produit ne limite pas vos
capacités et que vous êtes en mesure de l'utiliser en toute sécurité.
4. Vous devez être majeur et porter la responsabilité de l'utilisation du
produit.
5. V
ous devez lire et comprendre les avertissements et les alertes suivantes :
• Sena, en collaboration avec les employés, responsables, partenaires,
filiales, représentants, agents, entreprises et fournisseurs impliqués,
seuls vendeurs de Sena (collectivement désignés comme
« l'entreprise ») vous recommandent, avant d'utiliser le produit et des
appareils similaires de différentes marques y compris leurs modèles
dérivés, de recueillir à l'avance toutes les informations pertinentes et
d'être entièrement préparé quant aux conditions météorologiques et
routières ainsi qu'à l'état de la circulation.
• Si vous utilisez le produit tout en conduisant un véhicule tel que des
motos, scooters, cyclomoteurs, quatre-quatre ou quads (ci-après
dénommés « moyens de transport »), vous devez faire preuve de la
plus grande prudence quel que soit l'endroit d'utilisation.
• L'utilisation du produit sur la route peut entraîner des risques de
fractures, d'invalidité grave ou de décès.
40
• Les facteurs de risque, pouvant survenir lorsque vous utilisez le
produit, peuvent résulter d'erreurs du fabricant, de ses agents ou de
tiers impliqués dans la fabrication.
• Les facteurs de risque pouvant survenir lorsque vous utilisez le produit,
peuvent être imprévisibles. Vous devez par conséquent porter l'entière
responsabilité pour tout dommage ou perte causée par l'ensemble
des facteurs de risque pouvant survenir lors de l'utilisation du produit.
• Lorsque vous utilisez le produit, faites preuve de discernement ; ne
l'utilisez jamais sous l'emprise de l'alcool.
6. Vous devez lire et comprendre intégralement toutes les conditions
se rapportant aux droits légaux et aux avertissements qu’implique
l'utilisation du produit. L'utilisation du produit constitue en outre une
acceptation de l'ensemble des conditions concernant la renonciation
des droits.
SMH5-FM
Exclusions de garantie
L'utilisation de ce produit peut être contraire aux lois locales et nationales.
De plus, soyez bien conscient que l'utilisation adéquate et sans danger
de ce produit relève de votre entière responsabilité.
Limitation de responsabilité
DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, SENA EXCLUT POUR
ELLE-MÊME ET SES FOURNISSEURS TOUTE RESPONSABILITÉ
CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS UNE NÉGLIGENCE)
DE TOUT DOMMAGE DIRECT, CONSÉCUTIF, INDIRECT OU PUNITIF DE
QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, OU POUR LA PERTE DE REVENUS
OU DE PROFITS, PERTES COMMERCIALES, PERTES D'INFORMATIONS
OU DE DONNÉES OU TOUTE AUTRE PERTE FINANCIÈRE RÉSULTANT
DE OU EN RELATION À LA VENTE, L'INSTALLATION, L'ENTRETIEN,
L'UTILISATION, LA PERFORMANCE, LA PANNE OU L'INTERRUPTION
DE SES PRODUITS, MÊME SI SENA OU SES REVENDEURS AUTORISÉS
ONT ÉTÉ AVERTIS DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES, ET LIMITE
SA RESPONSABILITÉ À RÉPARER, REMPLACER OU REMBOURSER
LE PRIX D'ACHAT PAYÉ, AU CHOIX DE SENA. CET AVIS DE NON
RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES NE SERA PAS AFFECTÉ
SI UN RECOURS APPORTÉ PRÉSENTEMENT N'ATTEINT PAS SON
BUT ESSENTIEL. DANS TOUS LES CAS, LES RESPONSABILITÉS
D'INDEMNISATIONS TOTALES DE SENA OU DE SES AGENTS DE
VENTE NE PEUVENT DÉPASSER LE PRIX PAYÉ POUR LE PRODUIT PAR
L'ACHETEUR.
41
Français
Raisons des limitations de responsabilité
Si vous ne renvoyez pas le produit après l'avoir acheté, vous renoncez
à tous les droits de responsabilité, de pertes, de réclamations et
d'indemnisations pour le remboursement des dépenses (y compris les
honoraires d'avocat). Par conséquent, Sena n'est pas responsable des
blessures physiques, décès ou pertes ou dommages des moyens de
transport, possessions ou actifs vous appartenant ou appartenant à des
tiers ayant pu se produire lors de votre utilisation du produit. D'autre part,
Sena n'est pas responsable des dommages substantiels qui ne sont pas
liés à l'état, à l'environnement ou au dysfonctionnement du produit. Tous
les risques associés à l'utilisation du produit dépendent entièrement de
l'utilisateur, quelle que soit son utilisation par l'acheteur d'origine ou d'un
tiers.
SMH5-FM
Exonération de responsabilités
Outre les dommages pouvant survenir en raison de l'utilisation du produit,
Sena n'est pas tenu responsable des dommages du produit survenant en
raison des situations suivantes.
• Dans le cas où il est fait mauvais usage du produit ou qu'il est utilisé dans
un but autre que celui prévu.
• Dans le cas où le produit est endommagé car l'utilisateur ne suit pas le
contenu du manuel du produit.
• Dans le cas où le produit est endommagé car il a été laissé sans
surveillance ou a subi un autre accident.
• Dans le cas où le produit est endommagé car l'utilisateur s'est servi de
pièces ou d'un logiciel n'étant pas fourni par le fabricant.
• Dans le cas où le produit est endommagé car l'utilisateur l'a démonté,
réparé ou modifié d'une manière ne figurant pas dans le manuel du
produit.
• Dans le cas où le produit est endommagé par un tiers.
• Dans le cas où le produit est endommagé en raison d'événements
imprévisibles (y compris les incendies, inondations, tremblements de
terre, tempêtes, ouragans et autres catastrophes naturelles).
• Dans le cas où la surface du produit est endommagée pour cause
d'usure.
42
Service de garantie
Pour faire valoir vos droits à un service de garantie du produit, envoyez le
produit défectueux, à vos frais, au fabricant ou revendeur accompagné
de la preuve d'achat (un reçu indiquant la date d'achat, le certificat
d'enregistrement du produit du site internet et d'autres informations
pertinentes). Prenez les mesures nécessaires pour protéger le produit. Afin
d'obtenir le remboursement ou le remplacement du produit, vous devez
inclure la totalité du paquet comme au moment de l'achat.
Service sans frais
Sena offre un service de réparation ou de remplacement sans frais du
produit lorsque les défauts de produit rentrent dans la limite de la garantie
du produit durant la période de garantie.
1.5.4
www.sena.com/fr
Manuel d’utilisation du micrologiciel v2.2

Manuels associés