Manuel du propriétaire | Clarion VX401EVX402E Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
54 Des pages
Manuel du propriétaire | Clarion VX401EVX402E Manuel utilisateur | Fixfr
Owner’s manual & Installation manual
Benutzerhandbuch und Installationshandbuch
Mode d’emploi et manuel d’installation
Manuale dell’utente e manuale d’installazione
Manual de instrucciones y de instalación
VX401E
VZ 401E
2-DIN DVD MULTIMEDIA STATION WITH 6.2-inch
TOUCH PANEL CONTROL
2-DIN-DVD-MULTIMEDIA-STATION MIT 6,2”TOUCHPANEL-STEUERUNG
STATION MULTIMÉDIA DVD 2-DIN AVEC COMMANDE
ÉCRAN TACTILE DE 6,2 pouces
STAZIONE MULTIMEDIALE DVD A 2 DIN CON PANNELLO
DI CONTROLLO A SFIORAMENTO DA 6,2 pollici
ESTACIÓN DVD MULTIMEDIA DOBLE DIN CON PANEL
DE CONTROL TÁCTIL DE 6,2 pulgadas
DVD MULTIMEDIA STATION WITH 7-inch
TOUCH PANEL CONTROL
DVD-MULTIMEDIA-STATION MIT 7”TOUCHPANEL-STEUERUNG
STATION MULTIMÉDIA DVD AVEC COMMANDE
ÉCRAN TACTILE DE 7 pouces
STAZIONE MULTIMEDIALE DVD CON PANNELLO
DI CONTROLLO A SFIORAMENTO DA 7 pollici
ESTACIÓN DVD MULTIMEDIA CON PANEL
DE CONTROL TÁCTIL DE 7 pulgadas
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 1
4.8.2010 22:02:14
Français
Contenu
2
2
3
5
5
6
7
8
10
10
10
10
11
12
12
13
14
15
15
18
21
29
29
31
32
34
36
36
37
39
42
42
44
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 1
English
Mode d’emploi
VX401E/VZ401E
Français
1. CARACTÉRISTIQUES .....................................................................................................
Options d’extension ..........................................................................................................
2. PRÉCAUTIONS ................................................................................................................
3. COMMANDES ..................................................................................................................
Panneau de commande ....................................................................................................
Fonctions des touches . ....................................................................................................
Télécommande . ................................................................................................................
Fonctions des touches de la télécommande ....................................................................
4. MISES EN GARDE SUR LA MANIPULATION ................................................................
Panneau de commande ....................................................................................................
Port USB ...........................................................................................................................
Nettoyage . ........................................................................................................................
Manipulation des disques .................................................................................................
5. SYSTÈME DVD VIDÉO ....................................................................................................
Caractéristiques du DVD vidéo .........................................................................................
Disques .............................................................................................................................
À propos des marques déposées, etc. .............................................................................
6. FONCTIONNEMENT ........................................................................................................
Fonctionnement de base ..................................................................................................
Fonctionnement de la radio ..............................................................................................
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo .............................................................................
7. ACCESSOIRES ................................................................................................................
Fonctionnement de l’iPod/iPhone . ...................................................................................
Fonctionnement USB . ......................................................................................................
Fonctionnement du lecteur audio Bluetooth . ...................................................................
Fonctionnement du téléphone Bluetooth .........................................................................
Fonctionnement AUX In/AV In . .........................................................................................
Fonctionnement de la caméra ..........................................................................................
Réglages ...........................................................................................................................
8. DÉPANNAGE ....................................................................................................................
9. AFFICHAGE DES ERREURS ...........................................................................................
10. CARACTÉRISTIQUES . ....................................................................................................
MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONNEXION ....................................................
1
4.8.2010 22:03:41
1. CARACTÉRISTIQUES
Commande par écran tactile 2 DIN 6,2”
(VX401E)
Commande par écran tactile motorisé 7”
(VZ401E)
Compatible avec commandes au volant
d’origine
Lecture DVD vidéo/CD-DA/MP3/WMA
Bluetooth® intégré
Compatible avec iPod® / iPhone® via USB
DivX Certified® pour la lecture de vidéo
DivX®
Français
Mode d’emploi
Options d’extension
Fonctions visuelles étendues
Fonction audio étendues
Moniteur arrière
Caméra de recul
Amplificateur
à alimentation externe
iPod
iPhone
Mémoire
USB
Téléphone
Bluetooth
REMARQUE :
Les éléments listés en dehors des cadres sont des produits génériques disponibles dans
le commerce.
2
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 2
4.8.2010 22:03:41
2. PRÉCAUTIONS
AVERTISSEMENT
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 3
English
Mode d’emploi
VX401E/VZ401E
Français
• Pour des raisons de sécurité, le conducteur ne doit regarder aucune source vidéo et/ou actionner les
commandes en conduisant. Notez que la loi l’interdit dans de nombreux pays. De même, pendant la conduite,
le volume doit être réglé à un niveau qui permette de percevoir les sons extérieurs.
• Ne démontez ou ne modifiez pas cet appareil. Cela pourrait provoquer un accident, un incendie ou un choc
électrique.
• N’utilisez pas cet appareil en cas de dysfonctionnement comme l’absence de contenu à l’écran ou de son. Cela
pourrait provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique. Dans ce cas, consultez votre revendeur ou le
centre de réparation Clarion agréé le plus proche.
• En cas d’introduction d’un corps étranger dans l’appareil, si l’appareil est mouillé, si de la fumée ou une odeur
étrange provient de l’appareil, etc. arrêtez immédiatement l’appareil et consultez votre revendeur ou le centre de
réparation Clarion agréé le plus proche.
L’utilisation de l’appareil dans cet état pourrait provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique.
• Au moment de remplacer un fusible, utilisez un fusible de capacité identique.
L’utilisation d’un fusible de capacité différente pourrait provoquer un incendie.
• Pour garantir la sécurité lors de l’installation de l’appareil ou d’une modification de l’installation, consultez votre
revendeur ou le centre de réparation Clarion agréé le plus proche. Ces opérations requièrent un savoir-faire
professionnel et de l’expérience.
3
4.8.2010 22:03:41
Français
1. Lorsque l’habitacle du véhicule est très froid
et que vous allumez l’appareil peu après avoir
allumé le chauffage, de la condensation risque
de se former sur le disque (DVD/CD) ou sur les
pièces optiques du lecteur et empêcher le bon
déroulement de la lecture. Si de la condensation
s’est formée sur le disque (DVD/CD), essuyez-la
avec un chiffon doux. Si de la condensation
s’est formée sur les pièces optiques du lecteur,
attendez environ une heure avant d’utiliser
le lecteur pour que la condensation puisse
s’évaporer naturellement et permettre un
fonctionnement normal.
Mode d’emploi
2. La conduite sur des routes en mauvais état ou
non carrossables peut entraîner des coupures
du son.
3. Cet appareil utilise un mécanisme de précision.
En cas d’anomalie, vous ne devez jamais ouvrir le
boîtier, démonter l’appareil ni lubrifier les pièces
rotatives.
VX401E
PRÉCAUTION :
Cet appareil contient un système laser
et appartient à la catégorie « PRODUIT
LASER CLASSE 1 » Afin d’utiliser ce modèle
correctement, lisez attentivement le présent
mode d’emploi et conservez-le à titre de
référence. En cas de problème au niveau du
lecteur, contactez votre « centre de réparation
AGRÉÉ » le plus proche. Dans le but d’éviter
toute exposition directe au rayon laser, ne tentez
pas d’ouvrir le boîtier.
VZ401E
4
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 4
4.8.2010 22:03:42
3. COMMANDES
Panneau de commande
MIC
[SOURCE]
[PWR]
English
Français
[VOL+]
[VOL-]
SENSOR
Mode d’emploi
RESET
AUX IN
[OPEN]
[ CLOSE]
SENSOR MIC
AUX IN
[VOL-]
[SOURCE]
[PWR]
[VOL+]
RESET
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 5
5
4.8.2010 22:03:42
Fonctions des touches
Remarque : Lisez ce chapitre en vous
référant au schéma « COMMANDES » de la
façade.
SRC]
Touche [
• Appuyez sur cette touche pour allumer
l’appareil. Le menu principal s’affiche. Faites
défiler les sources disponibles telles que tuner
AM/FM, DVD, USB, modes caméra, etc.
• Maintenez cette touche enfoncée pendant plus
de 2 secondes pour éteindre l’appareil.
Français
Touches [VOL -] et [VOL +]
• Appuyez sur ces touches pour augmenter/
diminuer le volume.
Mode d’emploi
Touche [OPEN] [ CLOSE] (VZ401E)
• Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer
le panneau de commande.
Touche RESET
• Appuyez sur cette touche pour réinitialiser
l’appareil.
SENSOR (CAPTEUR)
• Récepteur de la télécommande (rayon de
fonctionnement : 30 degrés dans toutes les
directions).
MIC
• Microphone interne pour les appels
téléphoniques en mode Bluetooth.
La sensibilité du micro peut être réglée dans
le menu Paramètres.
6
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 6
4.8.2010 22:03:42
Télécommande
Émetteur de signaux
Rayon de fonctionnement : 30° dans toutes
les directions
[MUTE]
[OPEN]
[
[SRC/POWER]
[0 - 9]
[PIC]
[ ][ ]
[TITLE]
[[
]
Mode d’emploi
[BACK]
[TA]
[ENTER]
[REPEAT]
[ROOT]
[
][
Français
[ ][ ]
[NAVI/AV] * Cette touche n’est pas utilisée
sur le modèle VX/VZ401E
[BAND]
[SET]
[MENU]
[SRCH]
]
[VOLUME]
English
]
]
[ZOOM]
[MODE SOUS-TITRE/VIDEO iPod*]
[AUDIO]
[MODE ANGLE/AUDIO iPod*]
* Uniquement avec la connexion d’un
iPod/iPhone compatible
Remplacement des piles
1. Enfoncez la languette de maintien, tirez le
compartiment de la pile vers l’arrière et enlevez
l’ancienne pile.
2. Introduisez la nouvelle pile CR2025 et
remettez le support de la pile en place dans
la télécommande dans le même sens que lors
de la dépose. Assurez-vous que le support est
introduit dans la bonne direction.
Remarque :
L’utilisation incorrecte de la pile peut entraîner
un risque d’explosion. Notez les points
suivants :
• Ne court-circuitez pas, ne démontez pas et
ne chauffez pas les piles.
• Ne jetez pas les piles au feu.
• Mettez les piles au rebut de la manière
appropriée.
AVERTISSEMENT
Les piles bouton alcalines contiennent
du perchlorate.
Mettez les piles au rebut de la manière
appropriée.
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 7
7
4.8.2010 22:03:43
Fonctions des touches de la télécommande
Les modèles VX401E et VZ401E peuvent être utilisés à l’aide d’une télécommande.
Remarque :
• La lumière directe du soleil peut nuire au fonctionnement de la télécommande sans fil.
Modes partagés
Touche [VOLUME]
Augmente ou diminue le volume.
Touche [MUTE]
Active ou désactive la mise en sourdine.
Français
Touche [OPEN]
Appuyez sur cette touche pour OUVRIR ou
FERMER l’écran motorisé (VZ401E). Vérifiez que
l’espace est dégagé avant d’appuyer sur cette
touche.
Mode d’emploi
Touche [SRC/POWER]
• Appuyez brièvement sur la touche pour faire
défiler les sources disponibles telles que le
tuner, le lecteur DVD, le mode iPod, le mode
USB, etc.
• Maintenez la touche enfoncée plus d’une
seconde pour éteindre l’appareil.
Touche [MENU]
Appuyez sur cette touche pour accéder au
MENU PRINCIPAL. Le menu principal permet
d’accéder à la source souhaitée ou de modifier
les paramètres.
Touche [PIC]
Appuyez sur cette touche pour changer la
luminosité de l’écran.
Touche [SET]
Appuyez sur cette touche pour accéder aux
paramètres audio.
Touche [BACK]
Appuyez sur cette touche pour quitter la sélection
et les menus de réglage.
Touche [ENTER]
Appuyez sur cette touche pour confirmer les
données sélectionnées ou saisies.
Mode TUNER radio
Touche [BAND]
Appuyez sur cette touche pour changer la bande
de fréquence.
Touches [0 - 9]
• Appuyez sur ces touches du clavier numérique
à l’écran pour définir les canaux radio.
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner le
numéro de la présélection à l’écran de la liste
des présélections.
8
], [
]
Touches [
Appuyez sur ces touches pour trouver la
prochaine station disponible vers le haut ou
vers le bas de la bande de fréquences en mode
TUNER radio.
Touches [
]
], [
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
manuellement la prochaine station vers le haut ou
vers le bas de la bande de fréquences en mode
TUNER radio.
Touches [ ], [ ], [ ], [ ]
• Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour
parcourir la liste des présélections en mode
TUNER radio.
• Appuyez sur les touches [ ] et [ ] pour
parcourir les écrans de page en mode TUNER
radio.
Touche [TA]
Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver
le mode de veille TA.
Mode LECTEUR DE DVD
Touches [ / ]
• Appuyez brièvement sur ces touches pour
lancer ou suspendre la lecture d’un média
vidéo ou audio.
• Maintenez la touche enfoncée pendant plus
d’une seconde pour arrêter le média vidéo ou
audio.
Touche [SEARCH]
Appuyez sur la touche pour ouvrir le menu de
recherche directe quand vous êtes en mode vidéo
DVD.
Touche [ENTER]
Appuyez sur la touche pour choisir, lire ou
suspendre la lecture d’un média vidéo ou audio.
Touches [0 - 9]
• Appuyez sur ces touches du clavier numérique
à l’écran pour saisir les chapitres/titres en
mode vidéo DVD.
• Appuyez sur ces touches du clavier numérique
à l’écran pour définir le numéro de morceau/de
dossier du CD ou MP3/WMA.
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 8
4.8.2010 22:03:43
Fonctions des touches de la télécommande
Touche [ROOT]
Appuyez sur cette touche pour accéder au menu
racine du DVD.
Touches [
], [
]
Appuyez sur ces touches pour l’avance ou le
retour en arrière rapide. Appuyez à nouveau pour
accélérer la vitesse telle que x2, x4, x8 ou x16.
Appuyez une fois de plus sur la touche pour
revenir à la vitesse de lecture normale.
Touche [REPEAT]
• Appuyez sur la touche pour lire à nouveau le
chapitre en mode DVD vidéo ou du morceau
en mode CD ou MP3/WMA.
• Appuyez à nouveau sur la touche pour répéter
le titre en mode DVD vidéo ou le dossier en
mode MP3/WMA. En mode CD, cette action
activera le mode de répétition totale.
• Appuyez à nouveau pour une répétition totale
en mode de lecture MP3/WMA.
Touche [SUB-T]
Appuyez sur cette touche pour afficher les
sous‑titres en mode DVD vidéo.
Touche [ANGLE]
Appuyez sur cette touche pour activer la fonction
ANGLE en mode DVD vidéo lorsque le repère
Angle est affiché.
Mode MENU PRINCIPAL
Touches [ / ], [BAND]
Appuyez sur ces touches pour parcourir les
sources disponibles et les paramètres.
Touches [ ], [ ], [ ], [ ]
Appuyez sur ces touches pour faire défiler
les touches disponibles.
Touche [ENTER]
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
le menu.
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 9
Mode d’emploi
Touches [
], [
]
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner le
chapitre suivant ou précédent sur le support
DVD vidéo.
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner
le morceau précédent ou suivant du CD.
Touche [AUDIO]
Appuyez sur cette touche pour activer la fonction
AUDIO en mode DVD vidéo.
Français
Touches [ ], [ ], [ ], [ ]
• Appuyez sur ces touches pour sélectionner les
boutons de l’écran de menu d’un DVD.
• Appuyez sur les touches [ ] ou [ ] pour faire
défiler les écrans de pags en mode CD ou
MP3/WMA.
Touche [ZOOM]
Appuyez sur cette touche pour activer
l’agrandissement en mode DVD
vidéo. L’agrandissement maximum est 3x.
English
Touche [TITLE]
Appuyez sur cette touche pour accéder au menu
des titres du DVD.
9
4.8.2010 22:03:43
4. MISES EN GARDE SUR LA MANIPULATION
Panneau de commande
Pour garantir une durée de vie optimale, lisez attentivement les précautions suivantes.
Français
Mode d’emploi
• Le panneau de commande fonctionne
correctement à une température comprise
entre 0 et 60°C.
• Veillez à ce qu’aucun liquide (boisson, gouttes
de pluie d’un parapluie, etc.) ne tombe sur
l’appareil. Cela pourrait endommager les
circuits internes.
• Ne démontez et ne modifiez l’appareil en
aucune façon. Cela pourrait l’endommager.
• Soumettre le panneau de commande
à des chocs peut le casser, le déformer ou
l’endommager.
• Veillez à ne pas brûler l’écran avec des cigarettes.
• Si vous rencontrez un problème, faites vérifier
l’appareil par votre revendeur.
• N’insérez pas d’objet dans l’interstice entre le
panneau de commande et l’unité principale
lorsque le panneau est incliné.
• La télécommande peut ne pas fonctionner si le
capteur de télécommande est exposé en plein
soleil.
• Par temps extrêmement froid, le mouvement de
l’image peut ralentir et l’affichage, s’assombrir.
Ceci est normal. L’affichage redevient normal
dès que la température augmente.
• L’apparition de petits points noirs et brillants
à l’intérieur de l’écran à cristaux liquides est un
phénomène propre aux appareils à affichage
à cristaux liquides.
Port USB
• La clé USB peut dépasser lorsqu’elle est
introduite dans le port USB et peut constituer
un danger pendant la conduite. Dans ce cas,
vous pouvez utiliser un câble d’extension
USB vendu dans le commerce ou toute autre
solution similaire, mais utilisez-le de façon sûre
selon votre bon sens.
• Pour un fonctionnement optimum, la clé USB doit
appartenir à la catégorie des périphériques USB
de stockage de masse. Il se peut que certains
modèles ne fonctionnent pas correctement.
Clarion ne pourra être tenue responsable de
la perte ou de l’endommagement accidentel
des données mémorisées.
Si vous utilisez une clé USB, il est conseillé de
créer une copie de sauvegarde des données
qu’elle renferme sur votre ordinateur, etc.
• Les fichiers de données peuvent être
endommagés quand les clés USB sont utilisées
dans les situations suivantes :
La clé USB est déconnectée ou l’alimentation
électrique est coupée pendant la lecture ou
l’écriture des données.
La clé USB est exposée à de l’électricité
statique ou au bruit électrique.
Branchez/débranchez la clé USB en dehors
de l’accès aux données qu’elle contient.
• Certaines clés USB ne peuvent être introduites
dans l’appareil en raison de leur forme. Dans ce
cas, vous pouvez les connecter à l’aide d’un câble
de connexion USB vendu dans le commerce.
• La connexion à un ordinateur n’est pas
abordée dans ce manuel.
• Il est possible de lire les fichiers musicaux
(MP3, WMA, etc.) stockés sur la clé USB.
Nettoyage
• Nettoyage du boîtier
Enlevez délicatement la saleté à l’aide d’un
chiffon doux et sec. Pour les endroits très
sales, imprégnez légèrement un chiffon doux
de détergent neutre dilué dans de l’eau, frottez
doucement la saleté, puis essuyez à l’aide d’un
chiffon sec.
N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de
produit de nettoyage automobile, etc. Ces
produits peuvent endommager le boîtier et
écailler la peinture.
10
Par ailleurs, ne laissez pas de produits en
caoutchouc ou en plastique en contact
prolongé avec le boîtier, pour éviter de tacher.
• Nettoyage de l’écran à cristaux liquides
L’écran à cristaux liquides a tendance
à attraper la poussière et doit donc être
régulièrement essuyé avec un chiffon doux. Ne
frottez pas l’écran avec des objets durs, il se
raie facilement.
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 10
4.8.2010 22:03:43
Manipulation des disques
Aspérités
À propos des disques
• Soyez particulièrement vigilant lors du
chargement d’un disque. Le panneau de
commande se ferme automatiquement
lorsqu’il reste ouvert pendant quelques
instants.
• Ne mettez jamais l’appareil hors tension
et ne le retirez pas du véhicule lorsqu’un
disque est à l’intérieur.
PRÉCAUTION
Pour raisons de sécurité,
le conducteur ne doit pas insérer
ou éjecter de disque en ouvrant le
panneau de commande pendant la
conduite.
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 11
Mode d’emploi
• Ne collez jamais d’étiquettes sur le disque
et n’écrivez rien sur la surface avec un
stylo ou un crayon.
• N’introduisez jamais de disque ayant
du ruban adhésif ou de la colle sur sa
surface ou dont l’étiquette se décolle. Si
vous essayez de lire ce genre de disque,
vous risquez de ne plus pouvoir le sortir
du lecteur de DVD ou d’endommager le
lecteur de DVD.
• N’utilisez pas de disques fortement
rayés, gondolés ou fissurés, etc.
Cela provoquerait des anomalies de
fonctionnement ou des dommages.
• Pour sortir le disque de son boîtier de
rangement, appuyez sur le centre du
boîtier et soulevez le disque en le tenant
délicatement par les bords.
• N’utilisez pas de feuilles de protection
de disque en vente dans le commerce ni
de disques dotés de stabilisateurs, etc.
Ils risquent d’endommager le disque ou
de provoquer une panne du mécanisme
interne.
Nettoyage
• Pour enlever les traces de doigts ou la
saleté, essuyez le disque en ligne droite
avec un chiffon doux, en procédant du
centre du disque vers la périphérie.
• N’utilisez aucun solvant, comme
les produits de nettoyage, aérosols
antistatiques ou diluants vendus dans le
commerce, pour nettoyer les disques.
• Après avoir utilisé le nettoyeur de
disque spécial, laissez le disque sécher
complètement avant de l’utiliser.
Français
Stylo-bille
Rangement
• N’exposez les disques ni aux rayons du
soleil, ni à une aucune source de chaleur.
• N’exposez pas les disques à une source
d’humidité ou de poussière excessive.
• N’exposez pas les disques directement
à la chaleur d’un chauffage.
English
Manipulation
• Les disques neufs peuvent présenter
certaines aspérités sur les bords. Avec
ces disques, il se peut que le lecteur
ne fonctionne pas ou que le son soit
discontinu. À l’aide d’un stylo-bille ou
d’un autre objet similaire, supprimez les
aspérités sur le pourtour du disque.
11
4.8.2010 22:03:43
5. SYSTÈME DVD VIDÉO
Un DVD vidéo est une source vidéo numérique de haute qualité qui donnent des images
claires et nettes. Un disque de 12 cm contient soit un film, soit quatre heures de musique.
Caractéristiques du DVD vidéo
Français
Mode d’emploi
Cet appareil offre, outre une qualité d’image
et de son de DVD vidéo exceptionnelle, les
fonctions suivantes.
Remarque :
• Les fonctions décrites dans ce chapitre,
par exemple la langue d’enregistrement,
les sous-titres, les angles, etc. varient en
fonction des DVD vidéo.
Consultez le mode d’emploi fourni avec
le DVD vidéo.
• Certaines fonctions de disque peuvent
fonctionner différemment de ce qui est
décrit dans ce manuel.
Fonction multi-son
Un DVD vidéo peut enregistrer jusqu’à
8 langues pour un seul film. Il vous suffit de
sélectionner la langue de votre choix.
• Les langues enregistrées sur le disque
sont indiquées par l’icône représentée
ci‑dessous.
Fonction sous-image (sous-titres)
Un DVD vidéo peut enregistrer des
sous‑titres dans 32 langues. Il vous suffit de
sélectionner les sous-titres dans la langue de
votre choix.
Le nombre de langues de sous-titres
enregistrées est indiqué par l’icône
représentée ci-dessous.
Fonction multi-scénario
Lorsqu’un DVD vidéo propose plusieurs
scénarios pour le même film, vous pouvez
sélectionner le scénario de votre choix. La
procédure varie selon le disque. Pour la
sélection du scénario, suivez les instructions
qui s’affichent pendant la lecture.
Menu DVD
Vous pouvez afficher les menus DVD à tout
moment pendant la lecture d’un DVD vidéo
pour effectuer les réglages appropriés.
Fonction multi-angle
Un DVD vidéo filmé sous plusieurs angles de
vue vous permet de sélectionner l’angle de
votre choix.
• Le nombre d’angles de vue enregistrés est
indiqué par l’icône représentée ci-dessous.
12
• Exemple d’affichage de menu DVD
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 12
4.8.2010 22:03:44
Disques
Disques compatibles
Disques DVD vidéo
CD audio
CD TEXTE
Fichiers compatibles
DivX
À propos des disques CD-R/CD-RW (MP3, WMA)
Ce lecteur peut lire des disques CD-R/CD-RW
enregistrés au format CD audio (MP3, WMA).
À propos des disques DVD-R/RW ou DVD+R/RW
Ce lecteur ne peut pas lire des disques DVD-R/RW
et DVD+R/RW enregistrés au format CD vidéo.
Toutefois, les fichier MP3/WMA enregistrés sur
des disques DVD-R/ RW et DVD+R/RW peuvent
être lus.
À propos du format MP3/WMA
Ce lecteur peut lire les disques CD-R/CD-RW,
DVD-R/ RW et DVD+R/RW sur lesquels des
fichiers musicaux MP3/WMA ont été enregistrés.
Pour en savoir plus, consultez la rubrique
« Lecture de fichiers MP3/WMA »
Remarque sur les numéros de région
Le système de DVD vidéo affecte un numéro
de région aux lecteurs de DVD et aux disques
DVD par région de vente. Les lecteurs DVD
vidéo vendus en Europe peuvent lire les disques
DVD dont le numéro de région est « ALL », « 2 »
ou n’importe quelle combinaison de numéros
contenant un « 2 ».
Le numéro de région d’un DVD vidéo est inscrit
sur la jaquette du disque, comme indiqué
ci‑dessous.
ALL
2
1
2
4
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 13
Mode d’emploi
À propos des disques CD Extra
Un disque CD Extra comprend deux sessions
d’enregistrement. La première session est une
session audio, et la seconde une session de
données informatiques.
Les CD que vous avez créés vous-même et qui
contiennent plus de deux sessions ne pourront
pas être lus sur ce lecteur de DVD.
Remarque :
• Lorsque vous lisez un disque CD Extra, seule la
première session est reconnue.
Français
MP3/WMA
Disques incompatibles
Ce lecteur de DVD vidéo ne peut pas lire les DVD
Audio, les DVD-RAM, les CD photo, etc.
Remarque :
• La lecture de CD enregistrés sur un lecteur
CD-R ou CD-RW peut être impossible. (Cause :
caractéristiques du disque, rayures, présence
de poussière ou de saleté sur le disque ou la
lentille du lecteur, etc.)
• Le démarrage de la lecture d’un CD-R ou
CD-RW qui n’a pas été finalisé peut prendre
un certain temps. Par ailleurs, selon leurs
conditions d’enregistrement, ces disques
peuvent ne pas être lus par le lecteur.
• Le lecteur ne peut pas lire les CD SuperAudio.
La lecture à partir du lecteur de CD n’est pas
prise en charge, même s’il s’agit d’un disque
hybride.
English
Disques compatibles
Ce lecteur DVD peut lire les disques suivants :
13
4.8.2010 22:03:44
À propos des marques déposées, etc.
Français
Mode d’emploi
• Cet appareil contient une technologie de protection
des droits d’auteur protégée par des brevets
américains et autres droits de propriété intellectuelle.
L’utilisation de cette technologie de protection
des droits d’auteurs doit être autorisée par Rovi
Corporation et est exclusivement réservée à un
visionnement personnel et autres visionnements
contrôlés, sauf autorisation contraire de Rovi
Corporation. L’ingénierie inverse et le démontage
sont interdits.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « Pro Logic » et le sigle double-D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
• Les labels « Made for iPod » et « Made for iPhone »
signifient qu’un accessoire électronique a été
conçu pour être connecté spécifiquement à l’iPod
ou à l’iPhone respectivement et son développeur
confirme qu’il répond aux normes de performances
d’Apple.
Apple ne peut être tenu pour responsable du
fonctionnement du périphérique ou de sa conformité
avec les normes de sécurité et les réglementations.
14
•
•
•
•
iPhone et iPod sont des marques commerciales
d’Apple Inc, déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
iTunes® est une marque commerciale d’Apple Inc.
Le nom commercial et le logo Bluetooth®
appartiennent à Bluetooth® SIG, Inc. Clarion Co.,Ltd.
utilise ces marques sous licence. Les autres marques
et noms commerciaux sont la propriété de leurs
détenteurs respectifs.
DivX®, DivX Certified® et les logos associés sont
des marques déposées de DivX, Inc., utilisées sous
licence.
Toutes les marques, noms de canal et logos sont la
propriété de leur détenteur respectif.
Couverts par un ou plusieurs des brevets américains
suivants : 7 295 673; 7 460 668; 7 519 274
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 14
4.8.2010 22:03:44
6. FONCTIONNEMENT
Fonctionnement de base
Remarque :
• Lisez attentivement ce chapitre en vous référant
au chapitre « 3. COMMANDES ».
Position moteur
allumé
PRÉCAUTION
English
Français
Évitez de démarrez ou d’arrêtez le moteur
alors que cet appareil est sous tension et que
son volume est réglé au maximum, car vous
risquez d’altérer votre audition. Réglez le
volume avec précaution.
Mise sous tension/hors tension de l’appareil
Mode d’emploi
Remarque :
• Démarrez le moteur avant d’utiliser l’appareil.
• Veillez à ne pas utiliser cet appareil pendant
une période prolongée alors que le moteur est
à l’arrêt. Si la batterie se décharge de trop,
vous risquez d’avoir des difficultés à démarrer
le moteur, ce qui aurait pour effet de raccourcir
la durée de vie de la batterie.
1. Démarrez le moteur. Le témoin de mise sous
tension de l’appareil s’allume.
2. Appuyez sur la touche [
SRC] de l’appareil
pour mettre l’appareil sous tension. Vous
pouvez également mettre l’appareil sous
tension en appuyant sur la touche [SRC/
POWER] de la télécommande.
3. Pour mettre l’appareil hors tension, maintenez
la touche [
SRC] sur l’appareil enfoncée
pendant plus de 2 secondes. Vous pouvez
également mettre l’appareil hors tension en
appuyant sur la touche [SRC/POWER] de la
télécommande pendant plus d’une seconde.
Ouverture et fermeture du panneau
de commande
Appuyez sur la touche [OPEN] de l’appareil
(VZ401E).
Le panneau de commande s’ouvre.
Appuyez à nouveau sur la même touche pour
fermer le panneau.
PRÉCAUTION
• Ne déplacez pas le panneau de commande
brutalement et n’appliquez pas de pression
trop importante sur celui-ci.
• En cours de fonctionnement, veillez à ne pas
vous coincer la main ou un doigt entre le
panneau de commande et l’unité principale
ou ses pièces mécaniques.
• Le conducteur ne doit pas manipuler le
panneau de commande pendant la conduite.
Réglage de l’angle du panneau de commande
Appuyez sur la touche de configuration pour
accéder à l’écran de réglage du moniteur afin
de choisir l’angle voulu (VZ401E).
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 15
15
4.8.2010 22:03:45
Fonctionnement de base
Réglage des paramètres
1. Appuyez sur la touche de la source que vous
souhaitez sélectionner : Tuner, Disque, USB,
AUX IN, AV IN, iPod/iPhone, etc.
*L’équipement externe qui n’est pas connecté
à l’appareil n’est pas affiché.
1. Appuyez sur [Settings] pour accéder au mode
de configuration.
2. Appuyez sur la touche du mode souhaité.
Les modes sont présentés dans l’ordre
suivant :
• Général
• Audio
• Régional
• Réglage du moniteur
• Vidéo
• Classement
• Autres
Français
Sélection d’un mode
Appuyez sur [10:00] pour afficher l’heure.
Mode d’emploi
3. Réglez l’élément souhaité. Consultez les
rubriques ci-après pour obtenir les détails.
2. Appuyez sur la touche [
] SRC pour faire
défiler les sources disponibles.
Activation/désactivation du moniteur
Réglage des paramètres audio
1. Appuyez sur la touche [Audio Settings]
à l’écran ou sur la touche [SET] de la
télécommande.
1. Appuyez sur la touche Monitor OFF sur l’écran
principal afin de désactiver le moniteur.
2. Appuyez à nouveau sur l’écran pour activer le
moniteur.
[Monitor off] : désactive l’écran.
[Audio off] : désactive l’audio de la source.
Réglage du volume
Appuyez sur les touches [VOL-]/[VOL+] pour
régler le volume.
[VOL-] : diminue le volume.
2. Appuyez sur la touche de l’élément à régler.
Réalisez le réglage.
[VOL+] : augmente le volume.
• Le niveau du volume affiché à l’écran est
compris entre 0 (min.) et 40 (max.).
PRÉCAUTION
Pendant que vous conduisez, réglez le volume
à un niveau qui vous permette d’entendre les
sons extérieurs.
Sourdine
Appuyez sur la touche [MUTE] de la télécommande
pour activer ou désactiver la sourdine.
16
3. Appuyez sur les touches [
entre les pages.
]/[
] pour naviguer
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 16
4.8.2010 22:03:46
Fonctionnement de base
4. Appuyez sur la touche [
à l’écran précédent.
] pour revenir
2. Appuyez sur la touche [Left] ou [Right] pour
régler le niveau de la balance.
• Le réglage par défaut est « 0 ». (Plage de
réglage : -9 à gauche et 9 à droite).
Réglage du subwoofer
Le subwoofer peut être réglé comme suit.
1. Appuyez sur la touche [ - ] ou [ + ] pour régler
le niveau du subwoofer.
• Le réglage par défaut est « 0 ». (Plage de
réglage : -9 à gauche et 9 à droite).
Réglage de l’heure
L’égaliseur peut être réglé comme suit.
1. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour choisir
vos paramètres.
2. Pour définir votre réglage préféré, choisissez
User.
3. Faites votre choix dans la liste des réglages
prédéfinis :
Flat, Jazz, Pop ou Classical.
1. Appuyez sur la touche [Settings]. Le menu
Configuration s’affiche.
2. Appuyez sur la touche [Clock] dans le sousmenu General.
3. Pour régler l’heure, appuyez sur les chiffres
à l’écran. Après avoir saisi l’heure, vous pouvez
choisir le mode AM ou PM si l’horloge est en
mode 12 heures.
Mode d’emploi
Réglage de l’égaliseur
English
Le niveau sonore peut être réglé comme suit.
1. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour activer
ou désactiver le niveau sonore.
Français
Réglage du niveau sonore
* Les rubriques ci-dessus présentent uniquement
les détails relatifs aux réglages. Les procédures
de sélection des éléments sont ignorées.
Réglage des graves
Le gain et la fréquence des graves peuvent être
réglés comme suit.
1. Appuyez sur la touche [ - ] ou [ + ] pour régler
le niveau souhaité.
2. Pour régler la fréquence centrale des graves,
accédez au réglage Audio dans le menu de
configuration.
3. Pour régler le quotient des graves, accédez au
réglage Audio dans le menu de configuration.
Réglage des aigus
Le gain et la fréquence des aigus peuvent être
réglés comme suit.
1. Appuyez sur la touche [ - ] ou [ + ] pour régler
le niveau souhaité.
2. Pour régler la fréquence centrale des aigus,
accédez au réglage Audio dans le menu de
configuration.
Réglage de la balance/l’équilibreur avant-arrière
La balance ou l’équilibreur avant-arrière peut être
réglé comme suit.
1. Appuyez sur la touche [R] ou [F] pour régler le
niveau de l’équilibreur avant-arrière.
• Le réglage par défaut est « 0 ». (Plage de
réglage : 9 à l’avant et -9 à l’arrière)
4. Appuyez sur la touche [Clock Mode] pour
permuter entre les modes 12 heures ou 24 heures.
Rétablissement des réglages par défaut
1. Appuyez sur la touche [Settings]. Le menu
Configuration s’affiche.
2. Appuyez sur la touche [Others].
3. Appuyez sur la touche [Reset].
Choisissez [YES] pour rétablir les réglages par
défaut de l’appareil. Cette fonctionne supprime
tout le contenu de la mémoire de l’appareil et
vous devrez reconfigurer tous les éléments
que vous aviez personnalisés tels que les
présélections du tuner.
REMARQUE :
• Vous devrez confirmer l’utilisation des
paramètres par défaut. L’appareil fermera le
panneau automatiquement.
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 17
17
4.8.2010 22:03:47
Fonctionnement de la radio
Écoute de la radio
Paramètre LOC/DX
1. Appuyez sur la touche [Tuner] à l’écran
du menu principal. L’écran du mode tuner
s’affiche.
2. Appuyez sur la touche [BAND] à l’écran ou sur
le bouton [BAND] de la télécommande afin
de sélectionner la bande de fréquences radio.
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton,
la bande de réception change comme suit :
FM1, FM2, FM3, AM, FM1...
Le paramètre DX/LOC modifie la sensibilité
du tuner afin de pouvoir séparer des stations
proches. Cette fonctionnalité est utile dans les
zones comptant de nombreuses stations proches.
1. Appuyez sur la touche [List] afin d’afficher
la liste des stations présélectionnées.
2. Appuyez sur la touche [DX] pour passer
à la sensibilité DX du tuner.
3. Appuyez sur la touche [LOC] pour passer
à la sensibilité locale du tuner.
1
9
10
2
Français
Syntonisation manuelle
8
3
1. Appuyez sur la touche [BAND] pour choisir la
bande de fréquences radio (FM ou AM).
Mode d’emploi
2. Appuyez sur la touche [ M-Seek ] ou [ M-Seek ] pour
rechercher manuellement une station.
7
4
6
5
11
1-T
ouche Band
6 - Touche List
2-T
ouche Scan
7 - Touche de recherche
3-T
ouche de
descendante
syntonisation
8 - Touche de recherche
ascendante
ascendante
4-T
ouche de
9 - Touche Eject
syntonisation
10 - Touche du menu
descendante
principal
5-T
ouche Audio Settings 11 - Affichage du tuner
Syntonisation par recherche
1. Appuyez sur la touche [BAND] pour choisir
la bande de fréquences radio (FM ou AM).
2. Appuyez sur la touche [ Seek ] ou [ Seek ] pour
rechercher automatiquement une station.
• Lorsque vous appuyez sur la touche [ Seek ],
la station est recherchée dans le sens des
fréquences croissantes.
• Si vous appuyez sur la touche [ Seek ],
la station est recherchée dans le sens
des fréquences décroissantes.
18
• Lorsque vous appuyez sur la touche [ M-Seek ],
la station est recherchée dans le sens des
fréquences croissantes.
• Lorsque vous appuyez sur la touche [ M-Seek ],
la station est recherchée dans le sens des
fréquences décroissantes.
Rappel d’une station présélectionnée
Deux méthodes s’offrent à vous pour rappeler une
station présélectionnée.
• Via le tuner :
1. Appuyez sur la touche [BAND] pour choisir
la bande de fréquences souhaitée (FM ou
AM) sur le tuner.
2. Appuyez sur la touche [List] afin d’afficher
la liste des stations présélectionnées.
3. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour
choisir la station suivante ou précédente
dans la liste.
4. Appuyez sur la station présélectionnée
(1 à 6) sur l’écran du tuner.
• Via la télécommande :
1. Appuyez sur la touche [BAND] pour choisir
la bande de fréquences souhaitée (FM ou
AM) sur la télécommande.
2. Appuyez sur le numéro de la station
présélectionnée (1 à 6) sur le pavé
numérique.
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 18
4.8.2010 22:03:47
Fonctionnement de la radio
Cet appareil dispose d’un système de décodeur
RDS intégré qui prend en charge les stations
de diffusion transmettant des données RDS.
Ce système permet d’afficher le nom des
stations de diffusion reçues (PS) et de passer
automatiquement à la station dont la réception
est la meilleure lorsque vous vous déplacez sur
de longues distances (commutation AF). De plus,
si une station RDS émet des annonces routières
ou des informations sur un type de programme,
celles-ci sont reçues quel que soit le mode
sélectionné.
Remarque :
La fonction d’interruption RDS n’est pas disponible
pendant la réception dans la bande AM.
Mémorisation automatique
Fonction AF (fréquences alternatives)
La fonction AF passe sur une fréquence différente
du même réseau afin de conserver une réception
optimale.
Mode d’emploi
La fonction de mémorisation automatique
permet de mémoriser automatiquement jusqu’à
6 stations successives. Si 6 stations ne peuvent
pas être captées, une des stations précédemment
mémorisée reste enregistrée dans la mémoire.
1. Appuyez sur la touche [Band] pour
sélectionner la bande de fréquences souhaitée.
(FM ou AM)
2. Maintenez la touche [AS/PS] enfoncée
pour lancer la fonction de mémorisation
automatique. Un bip retentit et les stations
qui bénéficient d’une bonne réception sont
mémorisées automatiquement dans les canaux
de présélection.
English
À propos du système RDS (Radio Data System)
1. Appuyez sur la touche de la bande de
fréquences dans laquelle vous souhaitez
mémoriser la station.
2. Syntonisez la station que vous souhaitez
mémoriser à l’aide de la syntonisation par
recherche, de la syntonisation manuelle ou de
la syntonisation par présélections.
3. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour choisir
la station suivante ou précédente dans la liste.
4. Appuyez sur la touche de présélection de votre
choix pendant plus de 2 secondes pour placer
la station actuelle dans la mémoire.
Français
Mémorisation manuelle
Activation/désactivation de la fonction AF
1. Appuyez sur la touche [List].
Balayage des présélections
La fonction de balayage des présélections reçoit
les stations présélectionnées dans l’ordre. Cette
fonction est utile pour rechercher la station
souhaitée dans la mémoire.
1. Appuyez sur la touche [Band] pour
sélectionner la bande de fréquences souhaitée.
(FM ou AM).
2. Appuyez sur la touche [List] afin d’afficher la
liste des stations présélectionnées.
3. Appuyez sur la touche [AS/PS] pour lancer
le balayage des présélections. L’appareil
commence le balayage de chaque station dans
l’ordre pendant 10 secondes chacune. Les
présélections dont la réception est faible sont
ignorées.
2. Si la fonction AF est désactivée, appuyez sur
la touche [AF] pour activer la fonction AF. La
touche [AF] sera éclairée et « AF » apparaîtra
en haut de l’écran.
3. Appuyez à nouveau sur la touche [AF] pour
désactiver la fonction AF.
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 19
19
4.8.2010 22:03:48
Fonctionnement de la radio
Fonction REG (programme régional)
Français
Lorsque la fonction REG est activée, la station
régionale peut être reçue de façon optimale.
Lorsque cette fonction est désactivée, si vous
changez de zone de station régionale pendant
que vous roulez, une station régionale de cette
région est reçue.
Remarque :
• Cette fonction est désactivée lorsqu’une station
nationale telle que BBC R2 est reçue.
• Vous pouvez activer/désactiver la fonction REG
uniquement lorsque la fonction AF est activée.
Mode d’emploi
Activation/désactivation de la fonction REG
1. Appuyez sur la touche [List].
2. Si la fonction REG est désactivée, appuyez
sur la touche [REG] pour activer la fonction
REG. La touche [REG] sera éclairée et « REG »
apparaîtra en haut de l’écran.
3. Appuyez à nouveau sur la touche [REG] pour
désactiver la fonction REG.
Fonction TA (annonces routières)
Lorsque la diffusion d’annonces routières
commence en mode de veille TA, cette annonce
est reçue en priorité, quel que soit le mode de
fonction sélectionné, pour que vous puissiez
l’écouter. La syntonisation automatique TP est
également disponible.
Réglage du mode de veille TA
1. Appuyez sur la touche [List].
2. Si le mode de veille TA est désactivé, appuyez
sur la touche [TA] pour l’activer. La touche [TA]
sera éclairée. « TA » apparaît en haut de l’écran.
Lorsqu’une station de diffusion RDS avec une
annonce routière est reçue, « TP » s’affiche en
haut de l’écran.
3. Appuyez à nouveau sur la touche [TA] pour
désactiver la fonction de mode de veille TA.
Fonction PTY (type de programme)
Cette fonction permet d’écouter une émission
d’un type de programme spécifique dès qu’elle
débute, même si le système fonctionne dans un
autre mode que le mode TUNER. Les émissions
PTY ne sont pas encore disponibles dans certains
pays. En mode de veille TA, une station TP est
prioritaire sur une station de diffusion PTY.
20
Sélection d’un PTY
1. Appuyez sur la touche [List].
2. Si le mode de veille PTY est désactivé, appuyez
sur la touche [PTY] pour l’activer. La touche
[PTY] sera éclairée et « PTY » apparaîtra en
haut de l’écran. Appuyez à nouveau sur la
touche pour désactiver le mode de veille PTY.
3. Appuyez sur la touche [PTY Select] pour
afficher l’écran de sélection PTY.
4. Appuyez sur la touche correspondant à l’option
PTY de votre choix pour sélectionner le type de
programme.
5. Appuyez sur la touche [PTY Select] pour
revenir à l’écran précédent.
Modification de la langue PTY
1. Appuyez sur la touche [List].
2. Appuyez sur la touche [PTY Select].
3. Appuyez sur la touche [PTY Lang.] pour
afficher l’écran de sélection de la langue PTY.
4. Appuyez sur la touche de la langue de votre
choix.
5. Appuyez sur la touche [PTY Lang.] pour
revenir à l’écran précédent.
Recherche PTY
1. Appuyez sur la touche [List], puis sur la touche
[PTY Select].
2. Appuyez sur la touche [ P-Seek ] ou [ P-Seek ]
pour rechercher un programme dans l’ordre
croissant ou décroissant des fréquences.
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 20
4.8.2010 22:03:48
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo
Changement des réglages du système DVD
Réglage de la sensibilité de l’entrée AUX
Remarque :
Si la configuration est effectuée au milieu de
la lecture d’un DVD vidéo, la lecture reprend
depuis le début.
1. Appuyez sur la touche [Aux Input SW] du
sous-menu Video pour régler le niveau de
sensibilité.
2. Appuyez sur le niveau de sensibilité de votre
choix : Low, Mid ou High.
La valeur par défaut est Mid.
Réglage de la taille de l’écran
Cette fonction permet d’afficher entièrement
la partie importante de l’image sur l’écran.
Dans certains cas, l’image est affichée en
panoramique (défilement).
• Si vous visualisez en mode large sur un
moniteur arrière large (16:9), les parties situées
à l’extrême droite et à l’extrême gauche de
l’écran ne sont pas tronquées.
Réglage du format du système vidéo
1. Appuyez sur la touche [Aux IN] du sous-menu
Video pour régler le format du système vidéo.
2. Appuyez sur le format requis : Auto, PAL
ou NTSC.
La valeur par défaut est Auto.
Le mot de passe par défaut est « 0000 ».
1. Dans le menu principal, appuyez sur la touche
[Settings].
2. Appuyez sur la touche [Rating] à l’écran.
3. Appuyez sur la touche [Set Password] et le
pavé numérique s’affiche. Saisissez le mot de
passe par défaut, puis appuyez sur la touche
[OK]. « New Password » s’affiche.
4. Appuyez à nouveau sur la touche [Set
Password] et le pavé numérique s’affiche.
Saisissez le nouveau mot de passe, puis
appuyez sur la touche [OK]. « Enter Password
Again » s’affiche.
5. Appuyez une troisième fois sur la touche [Set
Password], saisissez le même mot de passe
qu’à l’étape 4. L’écran affiche « Locked »
et le nouveau mot de passe est défini.
Remarque : Lors de l’insertion d’un disque
avec contrôle du contenu,
vous devez saisir votre mot de
passe. La lecture du disque est
impossible tant que le mot de
passe correct n’a pas été saisi.
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 21
Mode d’emploi
1. Appuyez sur la touche [Aspect Ratio] du sousmenu Video pour changer la taille de l’écran.
2. Appuyez sur le format d’image de votre choix :
4:3 ou 16:9.La sélection par défaut est « 16:9 ».
• Si vous visualisez en mode large sur un
moniteur arrière classique (4:3), les parties
situées à l’extrême droite et à l’extrême gauche
de l’écran sont tronquées.
Configuration du mot de passe pour le niveau
de contrôle parental
Français
1. Appuyez sur la touche [Settings] de
l’écran principal pour accéder au menu de
configuration vidéo.
2. Appuyez sur la touche [Video]. Le menu vidéo
s’affiche.
English
Sélection du menu de réglage du DVD
21
4.8.2010 22:03:49
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo
Réglage de la catégorie pour le niveau de
contrôle parental
1. Appuyez sur la touche [Settings] dans le menu
principal.
2. Appuyez sur la touche [Parental Control] dans
le sous-menu Rating. Les choix de niveau de
contrôle parental sont affichés.
3. Appuyez sur la catégorie de votre choix pour
le niveau de contrôle. Le tableau ci-après vous
aidera à définir le niveau de contrôle parental.
Français
Kid Safe
G
PG
PG13
Mode d’emploi
PG-R
R
NC-17
Adult
CONVIENT AUX ENFANTS
PUBLIC GÉNÉRAL
SUPERVISION PARENTALE
CONSEILLÉE
SUPERVISION PARENTALE
VIVEMENT CONSEILLÉE
LES MINEURS DOIVENT ÊTRE
ACCOMPAGNÉS
LES MINEURS DOIVENT ÊTRE
ACCOMPAGNÉS D’UN ADULTE
INTERDIT AUX 17 ANS ET MOINS
RÉSERVÉ AUX ADULTES
• Le contenu couvert par les restrictions du
niveau de contrôle parental varie en fonction
du code du pays.
Remarque : La catégorie peut être choisie
uniquement après la saisie du mot de passe et
les limites peuvent être définies uniquement sous
l’état verrouillé par mot de passe.
Visualisation/écoute d’un disque
Remarque : Consultez le schéma du chapitre
« COMMANDES ».
Procédure de chargement d’un disque :
1. Appuyez sur la touche [OPEN/CLOSE] pour
retirer le panneau de commande.
(VZ401E uniquement)
2. Placez le disque au milieu de la fente
d’insertion, étiquette vers le haut.
3. La lecture du disque commence
automatiquement.
AVERTISSEMENT
Certaines vidéos peuvent être
enregistrées à un niveau sonore
supérieur au niveau souhaité.
Augmentez le volume progressivement
depuis le niveau minimum après le
début de la lecture de la vidéo.
Éjection d’un disque
1. Appuyez sur le centre de l’écran.
2. Appuyez sur la touche [
Eject ].
*Si le disque reste en position éjectée pendant
10 secondes, il est rechargé automatiquement.
Dans ce cas, le mode de lecture restera sur
Tuner.
Remarque : Si vous forcez un disque
à l’intérieur avant le rechargement
automatique, le lecteur sera
endommagé.
Affichage de l’écran du mode Lecteur DVD
Le mode de lecture est activé automatiquement
après le chargement d’un disque.
Appuyez sur l’écran du disque en lecture afin
d’afficher le menu DVD vidéo. Si vous n’appuyez
pas sur l’écran pendant 25 secondes, l’affichage
revient à l’écran de lecture.
1
2
3
4
5
15
14
6
13
7
PRÉCAUTION
Pour des raisons de sécurité, le conducteur
ne doit pas insérer ou éjecter de disque,
ni actionner les commandes pendant la
conduite.
Remarque :
• N’introduisez jamais de corps étrangers dans
la fente d’insertion.
• Si vous avez du mal à introduire le disque,
il y a peut-être déjà un autre disque dans
le lecteur ou bien l’appareil doit être réparé.
• N’utilisez pas de disque de 8 cm (lecture seule).
22
12
11
10
9
8
1- T
ouche Mise en pause/ 7 - Touche du menu DVD
reprise de la lecture
8 -Touche Sub. T
2 - Touche Eject
9 - Touche Audio
3 - Touche du menu
10 - Touche de répétition du
principal
segment
4 - Touche d’arrêt de lecture 11 - Touche d’information
5 - Touche de lecture du
12 - Touche de chapitre
chapitre/titre/morceau 13 - Touche de répétition
précédent
14 - Touche d’avance rapide
6 - Touche de lecture du
15 - Touche de retour rapide
chapitre/titre/morceau
suivant
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 22
4.8.2010 22:03:49
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo
Arrêt de la lecture
5. Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer.
1. Appuyez sur la touche [ ]. La lecture est
arrêtée.
2. Pour reprendre la lecture, appuyez sur la
]. La lecture reprend à partir de la
touche [
scène où la lecture a été interrompue.
Mise en pause/reprise de la lecture
Avance et retour rapide
1. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour lancer
l’avance ou le retour rapide pendant la lecture.
La vitesse de lecture est d’abord doublée,
puis elle est multipliée par 4, par 8 et
par 16 à chaque nouvelle pression.
*Aucun son n’est émis pendant l’avance et
le retour rapide.
*La vitesse d’avance et de retour rapide peut
varier selon le disque.
Options de recherche directe
Vous pouvez atteindre le début d’une scène
à l’aide du minutage ou du numéro de chapitre
ou de titre enregistré sur le disque DVD Vidéo.
1. Dans l’écran du mode DVD PLAYER, appuyez
sur la touche [Chap].
2. Le menu des options de recherche directe
s’affiche et propose les options suivantes :
• Title
Grand segment utilisé pour organiser les
zones de données du disque.
• Chapter
Petit segment utilisé pour organiser les zones
de données du disque.
• Time
Un moment spécifique sur le disque.
3. Appuyez sur la méthode de recherche directe
de votre choix.
4. À l’aide du clavier numérique, saisissez le
numéro du titre/du chapitre ou le moment que
vous voulez lire.
Lecture répétée
Cette fonction lit en boucle les chapitres
enregistrés sur le DVD vidéo.
1. Dans l’écran du mode DVD Player, appuyez sur
la touche [ ] pour répéter le chapitre.
2. Appuyez à nouveau sur la touche [ ] pour
répéter le titre.
3. Appuyez à nouveau sur la touche [ ] pour
désactiver la lecture répétée.
Répétition A
B
Choisissez le passage que vous souhaitez lire.
1. Appuyez sur la touche [A B] pour
sélectionner le début de la boucle.
2. Appuyez à nouveau sur la touche [A B] pour
sélectionner la fin de la boucle. La lecture de la
boucle commence.
3. Appuyez à nouveau sur la touche [A B] pour
arrêter la lecture.
Utilisation du menu des titres
Le menu des titres permet de sélectionner le titre
à lire sur les DVD comptant deux titres ou plus.
1. Dans l’écran du mode DVD Player, appuyez sur
la touche [ ] pendant la lecture.
L’écran du menu des titres s’affiche.
*Sur certains disques, le menu des titres ne
peut être invoqué.
2. Sélectionnez l’élément de votre choix dans le
menu à l’aide des touches de navigation en
fonction du contenu du menu.
3. Appuyez sur la touche [ENT] pour confirmer
l’élément sélectionné dans le menu.
4. Appuyez sur la touche [Back] pour masquer le
clavier tactile.
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 23
Mode d’emploi
] ou [
]
1. Appuyez sur la touche [
pendant la lecture.
La lecture avance ou recule d’un chapitre
chaque fois que vous appuyez sur une des
touches, puis reprend normalement.
La lecture commence à partir de la scène dont
vous avez saisi le numéro de titre, le minutage
ou le numéro de chapitre.
*Si le numéro du chapitre/du titre ou si le
minutage saisi n’existe pas ou si la recherche
par numéro de chapitre/de titre n’est pas
autorisée, l’image de l’écran ne change pas.
English
Saut de chapitre (recherche)
Français
] pendant la lecture
1. Appuyez sur la touche [
pour la mettre en pause.
] pour
2. Appuyez à nouveau sur la touche [
reprendre la lecture.
23
4.8.2010 22:03:50
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo
Commutation de la position du clavier tactile
Commutation des sous-titres
Lorsque le clavier tactile est mal positionné et
recouvre partiellement le menu, appuyez sur la
touche [Left] ou [Right] pour déplacer le clavier
tactile de l’autre côté de l’écran.
Sur les disques où deux langues de sous-titres ou
plus sont enregistrées, vous pouvez changer la
langue des sous-titres en cours de lecture.
1. Appuyez sur la touche [Sub T.] pendant la
lecture. Chaque pression sur la touche permet
de changer la langue des sous-titres.
• La commutation entre les sous-titres peut
prendre un certain temps.
* Selon le disque, il est possible d’enregistrer
jusqu’à 32 types de sous-titres. Pour plus
d’informations, reportez-vous au logo sur
le disque : ( 8 indique que 8 types de
sous-titres ont été enregistrés).
* Selon le disque, la commutation peut
s’avérer impossible lors de certaines scènes.
2. L’écran du mode DVD Player sera masqué
3 secondes après que vous avez opéré votre
sélection.
3. Pour ne plus afficher les sous-titres,
appuyez à plusieurs reprises sur la touche
[Sub T.] jusqu’à ce que les sous-titres soient
désactivés.
1
2
3
Français
6
4
Mode d’emploi
5
1 - Touche Back
2 - Touche Left
3 - Touche de sélection
vers le haut
4 - Touche de sélection
vers le bas
7
5 - Touche de sélection
vers la gauche
6 - Touche de sélection
vers la droite
7 - Touche de validation
Commutation des langues
Sur les disques où deux langues audio ou plus
sont enregistrées, vous pouvez commuter la
langue en cours de lecture.
] audio pendant la
1. Appuyez sur la touche [
lecture.
• Chaque pression sur la touche permet de
changer la langue audio.
• La commutation entre les langues peut
prendre un certain temps.
* Selon le disque, il est possible d’enregistrer
jusqu’à 8 pistes audio. Pour plus
d’informations, reportez-vous au logo sur le
indique que 8 pistes audio
disque : ( 8
ont été enregistrées).
* Lorsque l’appareil est sous tension et que le
disque est remplacé par un autre, la langue
par défaut est sélectionnée. Si cette langue
n’est pas enregistrée, il s’agit de la langue
spécifiée sur le disque.
* Selon le disque, la commutation peut
s’avérer impossible lors de certaines scènes.
2. L’écran du mode DVD PLAYER sera masqué
3 secondes après que vous avez opéré votre
sélection.
24
Commutation des angles
Sur les disques où les images vidéo sont
enregistrées sous deux angles ou plus, vous
pouvez changer d’angle en cours de lecture.
1. Appuyez sur la touche [ANGLE] de la
télécommande pendant la lecture. Chaque
pression sur la touche permet de changer
d’angle.
* La commutation entre les angles peut
prendre un certain temps.
* Selon le disque, il est possible d’enregistrer
jusqu’à 9 angles. Pour plus d’informations,
reportez-vous au logo sur le disque :
indique la présence d’angles multiples).
(
* Selon les disques, les angles peuvent
commuter sans interruption ou il peut y avoir
une image fixe momentanée.
* Selon le disque, la commutation peut
s’avérer impossible lors de certaines scènes.
* Selon les disques,des scènes enregistrées
sous deux angles ou plus peuvent être lues.
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 24
4.8.2010 22:03:51
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo
Appuyez sur la touche [
] ou [
] pendant
la lecture. La lecture avance ou recule d’un
morceau chaque fois que vous appuyez sur une
des touches, puis la lecture reprend.
], la
• Si vous appuyez sur la touche [
lecture commence au début du morceau
suivant.
], la
• Si vous appuyez sur la touche [
lecture commence au début du morceau en
cours. Si vous appuyez de nouveau sur cette
touche dans les 2 secondes qui suivent, la
lecture commence au début du morceau
précédent.
ÉCOUTE D’UN CD
1
Avance et retour rapide
2
3
4
5
9
6
7
8
11
1 - Touche Mise en
pause/reprise de
la lecture
2 - Touche Eject
3 - Touche du menu
principal
4 - Touche d’arrêt
de lecture
5 - Touche de morceau
précédent
6 - Touche de morceau
suivant
7 - Touche Audio
Settings
12 13
14
8 - Touche List
9 - Touche d’avance
rapide
10 - Touche de retour
rapide
11 - Informations sur
le support
12 - Informations sur
l’utilisateur (nom,
artiste, album)
13 - Numéro du morceau
14 - Durée du morceau
Mise en pause de la lecture
] pour suspendre
1. Appuyez sur la touche [
la lecture.
2. Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau
].
sur la touche [
1. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pendant la
lecture. La vitesse de lecture est multipliée par
deux.
2. Appuyez à nouveau sur la touche pour
multiplier la vitesse d’avance ou de retour
rapide par 4, par 8 ou par 16. Appuyez une fois
de plus sur la touche pour revenir à la vitesse
de lecture normale.
Balayage des morceaux
1. Appuyez sur la touche [List] afin d’afficher
l’écran de la liste du disque.
2. Appuyez sur la touche [Scan] pour écouter les
dix premières secondes de chaque morceau du
disque.
Recherche par numéro de morceau
Cette fonction permet de réaliser une recherche
sur la base des numéros des morceaux
enregistrés sur le CD.
1. Appuyez sur la touche [List] afin d’afficher
l’écran de la liste du disque.
2. Appuyez sur la touche [Key] afin d’afficher le
clavier numérique.
3. Saisissez le numéro du morceau que vous
souhaitez lire.
4. Appuyez sur la touche [OK] pour confirmer.
• Si le numéro du morceau saisi n’existe pas
ou si la recherche par numéro de morceau
n’est pas autorisée, l’écran de liste sera
à nouveau affiché.
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 25
Mode d’emploi
10
English
Saut de morceau (recherche)
Appuyez sur la touche [Info] de l’écran en mode
DVD Player afin d’afficher l’état de la lecture.
Français
Affichage de l’état de la lecture
25
4.8.2010 22:03:51
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo
Sélection d’un morceau dans la liste
des morceaux
Français
Cette fonction permet de sélectionner
des morceaux dans la liste affichée.
1. Appuyez sur la touche [List] afin d’afficher
l’écran de la liste du disque.
2. Appuyez sur le titre du morceau dans la liste.
La lecture du morceau sélectionné commence.
3. Si le morceau souhaité n’apparaît pas dans la
liste, appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour
faire défiler la liste des morceaux.
4. Appuyez sur la touche du titre du morceau
souhaité dans la liste. La lecture du morceau
correspondant commence.
5. Appuyez sur la touche [List] afin de revenir
à l’écran principal.
Mode d’emploi
Arrêt de la lecture
1. Appuyez sur la touche [
la lecture.
] pour arrêter
Paramètres Audio
1. Appuyez sur la touche [Audio Settings] pour
accéder au menu Audio.
Autres fonctions de lecture
1. Appuyez sur la touche [List] pour afficher
l’écran de la liste du disque.
2. Appuyez sur la touche de la fonction que vous
voulez utiliser :
Repeat [ ] : appuyez une fois sur la touche
pour répéter la lecture d’un morceau. Pour
désactiver la répétition, appuyez à nouveau sur
la même touche.
• Les symboles de répétition sont affichés
dans l’écran d’informations au-dessus de la
liste des morceaux.
Shuffle [ ] : appuyez sur la touche pour
mélanger les morceaux lors de la lecture.
Appuyez à nouveau sur la touche pour
désactiver la fonction.
• Un symbole de mélange est affiché dans
l’écran d’informations au-dessus de la liste
des morceaux.
26
ÉCOUTE DE FICHIERS AU FORMAT MP3/WMA
Ce modèle est compatible avec la technologie
ID3 Tag.
Cet appareil est compatible avec ID3 Tag
version 2.4, 2.3, 1.1 et 1.0.
Pour l’affichage, l’appareil donne la priorité
aux versions 2.3 et 2.4.
Dès qu’un périphérique USB est branché ou
qu’un disque est chargé, le mode de lecture
est lancé automatiquement.
Qu’est-ce que le format MP3/WMA ?
Le format MP3 est une méthode de compression
audio classée dans la couche audio 3 des
standards MPEG. Le forma WMA est une
méthode de compression développée par
Microsoft Corporation.
Ces méthodes de compression audio ont conquis
petit à petit les utilisateurs d’ordinateurs pour
devenir un format standard.
Ces formats compressent les données audio
originales à environ 10 % de leur taille initiale
en conservant une qualité sonore optimale.
Ainsi, jusqu’à 10 CD audio environ peuvent
être enregistrés sur un CD-R ou CD-RW, vous
permettant d’écouter de la musique plus
longtemps sans avoir à changer de CD.
Remarque :
• Certains CD enregistrés en mode CD-R/RW
peuvent ne pas être lus.
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 26
4.8.2010 22:03:52
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo
Les informations des étiquettes (titre du morceau,
nom de l’artiste et titre de l’album) peuvent
s’afficher pour un fichier MP3/WMA contenant
des étiquettes.
Précautions pour la création d’un disque MP3
• Format logique (système de fichiers)
1. Pour enregistrer un fichier MP3/WMA sur un
disque, sélectionnez le format d’écriture logiciel
« ISO9660 niveau 1 ou 2 (sans inclure le
format d’extension) ». Il se peut que la lecture
normale ne fonctionne pas si le disque est
enregistré sous un autre format.
2. Les noms du dossier et du fichier peuvent
être affichés en tant que titre durant la lecture
du fichier MP3/WMA, mais le titre ne doit pas
compter plus de 31 caractères alphanumériques
à un octet pour le nom du dossier et du
fichier (extension comprise). Si le nombre de
lettres ou de chiffres est supérieur à cette
recommandation, l’affichage peut être incorrect.
• Structure du dossier
Tout disque dont la structure de dossiers
compte plus de 8 niveaux d’imbrication entrera
en conflit avec la norme ISO9660 et la lecture
sera impossible.
• Nombre de fichiers ou de dossiers
1. Le nombre maximum de dossiers est 200
(y compris le répertoire racine) ; le nombre
maximum de fichiers est 1 500 (1 500 max.
par dossier). Il s’agit du nombre maximum de
morceaux qui peuvent être lus.
2. Les morceaux sont lus dans l’ordre
d’enregistrement sur le disque. (Les morceaux
ne sont pas toujours lus dans l’ordre affiché sur
l’ordinateur).
• Des parasites peuvent être audibles en
fonction du type de logiciel d’encodage
utilisé pour l’enregistrement.
• Si un morceau a été enregistré au format
VBR (débit binaire variable), l’affichage de
la durée du morceau peut varier légèrement
par rapport à la durée réelle. La valeur
recommandée pour le format VBR est
comprise entre 32 et 320 kbps.
• Le mode de lecture est activé
automatiquement après la sélection d’un
disque.
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 27
Mode d’emploi
• Fichiers et disques non compatibles
Les fichiers et disques portant les extensions
suivantes ne sont pas pris en charge : fichiers
*.AAC, *.DLF, *.M3U, *.PLS, MP3 PRO, fichiers
protégés par DRM, disques avec session
ouverte.
• Protection électronique contre les chocs
10 secondes pour le format CD-DA (CDA)
45 secondes pour le format MP3 enregistré
à 44,1 kHz, 128 kbps
90 secondes pour le format WMA enregistré
à 44,1 kHz, 128 kbps
Français
• Extensions des fichiers
1. Ajoutez toujours l’extension « .MP3 » ou
« .mp3 » à un fichier MP3 et « .WMA » ou
« .wma » à un fichier WMA en utilisant des
caractères d’un octet. Le fichier ne peut être
lu s’il n’a pas d’extension ou si celle-ci ne
correspond pas aux extensions recommandées
ci-dessus. De plus, si vous mélangez les
majuscules et les minuscules dans l’extension,
il se peut que la lecture normale soit
impossible.
2. Il est impossible de lire des fichiers dans un
format autre que MP3/WMA.
La lecture de fichiers dans un format qui n’est
pas pris en charge sera sautée et les modes
de lecture par balayage, aléatoire et répétée
peuvent être annulés.
• Saisie des noms de fichier et de dossier
Seuls les noms qui utilisent les caractères de
la liste de code peuvent être saisis et affichés
en tant que nom de dossier ou de fichier.
L’utilisation de n’importe quel autre caractère
peut entraîner l’affichage incorrect du nom de
fichier ou de dossier.
English
Affichage des titres MP3/WMA TAG
27
4.8.2010 22:03:52
Fonctionnement du lecteur DVD vidéo
Français
Mode d’emploi
Lecture de dossiers MP3
Lecture d’un fichier DivX
Après la sélection pour la lecture, l’accès aux
fichiers et aux dossiers (recherche de dossier,
recherche de fichier ou sélection de dossier)
s’opère dans l’ordre d’écriture sur le support.
Par conséquent, l’ordre de lecture escompté
ne correspond pas nécessairement à l’ordre de
lecture effectif.
Vous pouvez définir l’ordre de lecture des fichiers
MP3/WMA en attribuant un numéro d’ordre de
lecture au début du nom de fichier, par exemple
de « 01 » à « 99 ».
Supposons qu’un support possédant la structure
de dossiers/fichiers suivantes soit soumis aux
opération de recherche de dossier, de recherche
de fichier ou de sélection de dossier.
Cf. diagramme ci-dessous.
Ce système peut lire les fichiers vidéo DivX
enregistrés sur un disque.
• Produit officiellement homologué DivX®
• Lit toutes les versions de vidéos DivX®
(y compris DivX® 6) ainsi que la lecture standard
de fichiers média DivX® .
Qu’est-ce que le format DivX ?
DivX est une technologie créée par DivX, Inc. qui
a connu un franc succès. Les fichiers multimédia
DivX contiennent des vidéos fortement
compressées tout en maintenant une grande
qualité visuelle et une taille de fichier relativement
réduite. Les fichiers DivX peuvent également
inclure des fonctions multimédias avancées, telles
que les menus, les sous-titres et des morceaux
audio intercalés. De nombreux fichiers multimédia
DivX sont accessibles pour le téléchargement
en ligne. Vous pouvez créer votre propre fichier
à l’aide de votre contenu personnel et d’outils
faciles à utiliser et disponibles sur le site DivX.com.
Dossier
racine
Dossier
Fichier
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
Niveau 5
Le lecteur ne reconnaîtra que trois niveaux de
dossier et il n’affiche pas les dossiers contenant
d’autres dossiers. Dans l’exemple ci-dessus,
l’appareil affiche les dossiers 2, 3, 5 et 7, mais
pas les dossiers 1 et 6 parce qu’ils contiennent
d’autres dossiers.
28
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 28
4.8.2010 22:03:52
7. ACCESSOIRES
Fonctionnement de l’iPod/iPhone
• Lorsqu’un iPod/iPhone est déjà connecté
Appuyez sur la touche [iPod] de l’écran du
menu principal. Le système passe au mode
iPod et lance la lecture à partir de la position
précédente.
Commande de l’iPod/iPhone
Boutons de commande
• Écran du mode iPod audio
1
2
3
4
10
5
9
6
8
7
1- T
ouche Mise en
pause/reprise
de la lecture
2 - Touche Eject
3 - Touche du menu
principal
4 - Touche Video/Music
5 - Touche de morceau
précédent
Sélection du mode iPod
1. Raccordez votre iPod/iPhone au connecteur
USB. Le système détecte automatiquement le
périphérique connecté. L’icône iPod apparaît
sur l’écran du menu principal.
Mode d’emploi
• Ne raccordez pas un iPod/iPhone à cet appareil
si les écouteurs sont raccordés à l’iPod/iPhone.
• Une fois l’iPod/iPhone raccordé à cet appareil,
les touches de commande de l’iPod sont
désactivées pour l’utilisation en mode musique.
• En mode vidéo, n’utilisez pas les touches de
l’iPod.
• En mode iPod, un écran de commande iPod/
iPhone spécial, différent des écrans principaux
des autres modes, s’affiche.
• Lorsqu’aucune donnée n’est disponible,
l’affichage des titres reste vierge.
• Pour utiliser l’iPod/iPhone, la fonction
d’égaliseur doit être désactivée.
• Réglez la langue de l’iPod/iPhone sur l’anglais
avant de le raccorder. Certains caractères
spécifiques à d’autres langues peuvent ne pas
s’afficher correctement.
• Précautions au sujet de la décharge de la
batterie :
Si l’iPod/iPhone est raccordé à cet appareil
alors que sa batterie interne est épuisée,
cette fonction risque de ne pas fonctionner
correctement. En cas d’épuisement de la
batterie, vous devez la recharger avant de
raccorder l’iPod/l’iPhone.
English
Remarque à propos de l’utilisation
de l’iPod/iPhone d’Apple
Français
Vous pouvez raccorder votre iPod/iPhone à l’aide du câble de connexion fourni au moment de son achat,
mais, dans ce cas, seul le son sera audible. Pour profiter des films stockés sur l’iPod/iPhone et les visualiser
sur ce périphérique, il est nécessaire d’utiliser le câble de connexion spécifique (CCA-748) vendu séparément.
Remarque :
• Ce système ne fonctionnera pas ou fonctionnera de façon incorrecte avec des versions non prises en
charge.
• Pour plus d’informations sur les modèles d’iPod/iPhone compatibles, consultez notre site à l’adresse :
www.clarion.com
6 -T
ouche de morceau
suivant
7 -T
ouche Audio
Settings
8 -T
ouche List
9 -T
ouche d’avance
rapide
10 - T
ouche de retour
rapide
] Touche de mise en pause/reprise
de lecture
• Permet de commander la lecture et la mise en
pause.
1. Quand vous appuyez sur la touche pendant
la lecture, celle-ci s’interrompt.
2. Pour reprendre la lecture, appuyez
à nouveau sur la touche.
[
[Video] Touche vidéo/musique
• Appuyez sur cette touche pour passer du mode
vidéo au mode musique et vice-versa.
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 29
29
4.8.2010 22:03:53
Fonctionnement de l’iPod/iPhone
Remarque :
• Tous les périphériques iPod/iPhone ne sont pas
compatibles avec la diffusion de vidéo sur cet
appareil.
[
] Touche de morceau précédent
• Appuyez sur cette touche pour lire le morceau
précédent.
[
] Touche de morceau suivant
• Appuyez sur cette touche pour lire le morceau
suivant.
Français
Touche [Audio Settings]
• Appuyez sur cette touche pour accéder au menu
Audio afin de configurer les paramètres audio.
Mode d’emploi
[ ] Touche d’avance rapide
• Appuyez sur cette touche pour réaliser une
avance rapide dans le morceau sélectionné.
[ ] Touche de retour rapide
• Appuyez sur cette touche pour réaliser un
retour rapide dans le morceau sélectionné.
Touche [List]
• Appuyez sur la touche List pour afficher le
menu de recherche des morceaux à lire.
4
5
3
6
1
2
1- T
ouche de défilement 4 - Touche Folders
vers le haut
5 - Touche de répétition
2 - Touche de défilement 6 - Touche de mélange
vers le bas
3 - Touche du menu iPod
[ ] Touche de défilement vers le haut
• Appuyez sur cette touche pour faire défiler la
liste de morceaux vers le début.
[ ] Touche de défilement vers le bas
• Appuyez sur cette touche pour faire défiler la
liste de morceaux vers la fin.
Touche [iPod Menu]
• Appuyez sur cette touche pour revenir au menu
précédent.
Touche [Folders]
• Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran
principal de recherche de morceaux.
30
[ ] Touche de répétition
• Appuyez sur cette touche pour répéter la
lecture du morceau sélectionné.
[ ] Touche de mélange
• Appuyez sur cette touche pour mélanger les
morceaux.
Affichage de données vidéo sur l’iPod/iPhone
(uniquement pour le modèle iPod/iPhone doté
de fonctions vidéo)
Si vous raccordez un iPod/iPhone avec vidéo
à l’aide du câble de connexion en option, vous
pouvez visionner les données vidéo et les
diaporamas stockés sur l’iPod/iPhone sur l’écran
de cet appareil (et sur le moniteur arrière s’il est
raccordé).
Remarque :
Ne raccordez pas un iPod/iPhone à cet appareil
si un élément de la liste vidéo est sélectionné sur
l’iPod/iPhone.
1. Appuyez sur la touche [Video] de l’écran du
menu iPod en mode audio. L’écran de lecture
vidéo iPod apparaît.
2. À l’aide du menu tactile, sélectionnez le type de
vidéo que vous souhaitez lire. La lecture de la
vidéo commencera.
Remarque :
• La lecture vidéo n’est pas disponible sur tous
les modèles iPod/iPhone. Contactez votre
revendeur Clarion pour obtenir les détails.
Cette fonction peut requérir un câble de
connexion en option ou un accessoire.
3. Pour arrêter la lecture de la vidéo, appuyez
sur l’écran. Le menu de lecture vidéo de l’iPod
s’affiche.
4. Appuyez sur la touche [Music] pour revenir au
menu audio de l’iPod.
Remarque :
• « AUDIO ONLY » s’affiche lorsque le véhicule
roule.
• Selon l’état de l’iPod/iPhone, la lecture des
données vidéo peut s’avérer impossible.
• Le réglage du volume des données vidéo est
relativement plus faible que celui des données
audio. Veillez à abaisser le réglage du volume
avant de passer dans un autre mode.
• Ne sélectionnez pas de catégories sans
plage enregistrée sur l’écran du menu iPod.
L’iPod/l’iPhone risquerait de se figer. Si l’iPod/
iPhone ne réagit pas, réinitialisez l’iPod/iPhone
en suivant la procédure décrite dans le mode
d’emploi de votre iPod/iPhone.
• Il se peut que le son soit en léger décalage
avec les images.
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 30
4.8.2010 22:03:53
Fonctionnement USB
Ce système peut lire des fichiers audio (MP3/WMA) stockés sur une clé USB reconnue comme « USB
Mass Storage Class device ». Vous pouvez utiliser votre clé USB comme périphérique audio en y copiant
simplement les fichiers audio de votre choix.
Remarque :
• Ce système ne fonctionnera pas ou fonctionnera de façon incorrecte avec certains types de clé USB.
• Les fichiers protégés par tout type de DRM ne peuvent pas être lus.
• Remarques à propos de la structure des
dossiers
• La structure de dossiers ne peut contenir
plus de 8 niveaux d’imbrication. Sinon, la
lecture est impossible.
• Le nombre maximum de dossiers est 200
(y compris le répertoire racine et les dossiers
sans fichier MP3/WMA).
• Le nombre maximum de fichiers par dossier
est 1 500.
• Le nombre maximum de fichiers dans tous
les dossiers est 1 500.
• Vous pouvez stocker des fichiers MP3 et
WMA dans un même dossier.
• Représentation des dossiers dans la liste
des dossiers
Les limitations de la représentation des
dossiers sont les mêmes que celles des modes
MP3/WMA.
Sélection du mode clé USB
Raccordez votre clé USB au connecteur USB.
Appuyez sur la touche [USB] afin de choisir USB
sur l’écran du menu principal.
Le système passe au mode USB et lance la
lecture.
Lecture de fichiers stockés sur la clé USB
Les opérations en mode clé USB sont identiques
à celles des modes MP3/WMA.
Voir « Écoute d’un CD » pour obtenir les détails
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 31
Mode d’emploi
• Remarques à propos des fichiers MP3/WMA
• Ce système peut lire des fichiers MP3/WMA
stockés sur une clé USB.
• Réglez les fréquences d’échantillonnage sur :
Pour les fichiers MP3 :
• Pour le format MPEG1 Layer3 :
32, 44,1 ou 48 kHz
• Pour le format MPEG2 Layer3 :
16, 22,05 ou 24 kHz
• Pour le format MPEG2.5 Layer3 :
8, 11,025 ou 12 kHz
Pour les fichiers WMA : 32, 44,1 ou 48 kHz
• Réglez le débit binaire sur :
Pour les fichiers MP3 :
• Pour le format MPEG1 Layer3 :
32 à 320 kbps (VBR)
• Pour le format MPEG2 Layer3 :
16 à 160 kbps (VBR)
• Pour le format MPEG2.5 Layer3 :
16 à 160 kbps (VBR)
Pour les fichiers WMA : 32, 48, 64, 80, 96,
128, 160 ou 192 kbps
• Ajoutez l’extension de fichier suivante en
utilisant des caractères à un seul octet :
Pour les fichiers MP3 : « .MP3 » ou « .mp3 »
Pour les fichiers WMA : « .WMA » ou « .wma »
Français
• Remarques générales
• En cas d’absence de données, le message
« NO FILE » s’affiche.
• Remarques à propos des titres d’étiquette
Les restrictions applicables aux titres
d’étiquettes sont identiques à celles des modes
MP3/WMA.
English
Remarque à propos de l’utilisation des clés USB
31
4.8.2010 22:03:54
Fonctionnement du lecteur audio Bluetooth
Français
Certains téléphones mobiles Bluetooth possèdent des fonctionnalités audio et certains lecteurs audio
portables sont compatibles avec la technologie Bluetooth. Ces périphériques sont désignés dans ce
manuel par l’expression « lecteurs audio Bluetooth ». Ce système est capable de lire les données audio
stockées sur un lecteur audio Bluetooth.
Remarque :
• Ce système ne fonctionnera pas ou fonctionnera de façon incorrecte avec certains lecteurs audio
Bluetooth.
• Pour plus d’informations sur les lecteurs audio Bluetooth compatibles, consultez le site suivant :
www.clarion.com
Un indicateur Bluetooth ( ) apparaît en haut de l’écran de cet appareil.
Quand le mode Bluetooth est désactivé, l’indicateur est gris.
Quand le mode Bluetooth est activé et que le téléphone n’est pas connecté, l’indicateur clignote.
Si le téléphone est connecté, l’indicateur s’allume en continu.
Sélection du mode Bluetooth
Mode d’emploi
1. Appuyez sur l’indicateur Bluetooth ( ) en haut
de l’écran.
Appuyez sur la touche [
] de l’écran
du menu principal pour accéder directement au
mode Bluetooth. La valeur par défaut est OFF.
2. Le système passe au mode Bluetooth.
1
5
2
6
3
7
4
8
1- T
ouche Audio
Transfer
2- T
ouche Send
ouche Phone
3- T
Function
45678-
Touche Cancel
Touche Keypad
Touche End
Touche Music
Settings
Touche [Audio Transfer]
• Tandis que vous parlez, appuyez sur cette
touche pour transférer le son de l’appareil au
téléphone. Vous pouvez transférer un appel
uniquement après que vous avez décroché.
Appuyez à nouveau sur la touche pour renvoyer
l’appel à l’appareil.
Touche [Keypad]
• Appuyez sur cette touche pour accéder au
canal du clavier numérique.
Touche [End]
• Appuyez sur cette touche pour rejeter un appel
entrant ou pour mettre fin à un appel.
Touche [Music]
• Appuyez sur la touche pour accéder à la
fonction de musique Bluetooth.
Touche [Settings]
• Appuyez sur cette touche pour accéder aux
paramètres Bluetooth.
Enregistrement du périphérique Bluetooth
(jumelage)
Vous pouvez enregistrer 1 périphérique Bluetooth.
Le mot de passe requis pour jumeler un téléphone
à l’appareil est « 1234 ».
1. Appuyez sur la touche [Settings] à l’écran.
2. Appuyez sur la touche [Pair Mode] à l’écran de
configuration.
3. Appuyez sur la touche [Pairing] pour lancer le
jumelage.
Touche [Send]
• Appuyez sur cette touche pour répondre à un
appel entrant ou pour réaliser un appel.
Touche [Phone Function]
• Appuyez sur cette touche pour accéder au
répertoire téléphonique.
Touche [Cancel]
• Appuyez sur cette touche pour revenir d’un
espace en arrière.
32
4. Le téléphone mobile peut vous demander
d’accepter la connexion Bluetooth et de saisir
le code correspondant à cet appareil. Réalisez
ces opérations conformément au message
affiché.
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 32
4.8.2010 22:03:55
Fonctionnement du lecteur audio Bluetooth
5. Une fois le jumelage terminé, le périphérique
Bluetooth enregistré devient le périphérique
actif. L’indicateur Bluetooth s’allume en
continu.
Mise en pause de la lecture
1. Appuyez sur la touche [ ] pendant la lecture.
Celle-ci s’interrompt.
2. Pour reprendre la lecture, appuyez sur la
touche [ ]. La lecture reprend.
Saut de morceau (recherche)
English
Français
Mode d’emploi
Remarque :
• Vous ne pouvez pas enregistrer le même
lecteur audio Bluetooth qui est déjà enregistré.
1. Appuyez sur la touche [
] ou [
]
pendant la lecture.
La lecture avance ou recule d’un morceau
chaque fois que vous appuyez sur une des
touches, puis la lecture reprend.
Remarque :
• Les fonctions de commande telles la lecture,
la mise en pause ou le saut de morceaux
ne sont pas disponibles sur tous les
périphériques.
Avance et retour rapide
Commande du lecteur audio Bluetooth
1. Maintenez la touche [
] ou [
]
enfoncée durant la lecture.
Si vous appuyez sur la touche, le système
passe en mode de lecture avant ou arrière
rapide. Relâchez la touche pour revenir à la
vitesse de lecture normale.
Remarque :
• Occasionnellement et selon le type
d’environnement, les sons peuvent être
fragmentés ou des bruits de commutation
peuvent être générés.
[ON]
• Appuyez sur cette touche pour connecter
la musique.
1
2
3
4
5
1234-
Touche [
]
]
Touche [
Touche [ ]
Touche [ ]
6
[OFF]
• Appuyez sur cette touche pour déconnecter
la musique.
7
5- T
ouche [ON]
6 - Touche [ ]
7 - Touche [OFF]
Lecture de musique
Une fois la connexion avec un lecteur audio
Bluetooth établie, le mode de lecture est
automatiquement sélectionné.
• Si la lecture n’est pas lancée, appuyez sur la
touche [ ].
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 33
33
4.8.2010 22:03:56
Fonctionnement du téléphone Bluetooth
Français
Réglage du gain du microphone
1. Appuyez sur la touche [
] pour afficher
l’écran du menu.
2. Appuyez sur la touche [Bluetooth] pour
sélectionner le mode Bluetooth.
3. Appuyez sur la touche [Keypad] pour
sélectionner le mode téléphone Bluetooth.
L’écran Téléphone s’affiche.
• Une fois la connexion avec un téléphone
Bluetooth établie, l’icône et l’indicateur de
niveau de signal sont affichés en haut de
l’écran.
1. Vous pouvez régler le niveau d’entrée du
microphone sur 6 niveaux.
• Le réglage par défaut est « 3 ».
Remarque :
• L’environnement peut affecter le niveau d’entrée
du microphone. Réglez le niveau si votre
interlocuteur à des problèmes de réception.
2. Appuyez sur l’indicateur de niveau de la touche
[MIC Gain] pour régler le niveau d’entrée.
Remarque :
• Vous pouvez parler avec votre interlocuteur via
le microphone interne. Si votre interlocuteur
vous entend à peine en raison des conditions
de communication ou du téléphone utilisé,
utilisez le microphone en option (RCB-199)
et choisissez la valeur « External » pour la
sélection du microphone. La qualité du
son sera améliorée, mais il se peut que des
parasites soient toujours audibles en fonction
des conditions de communication.
Réglage des fonctions du téléphone
Fonctionnement du téléphone
1. Appuyez sur la touche [Setting] afin d’afficher
l’écran des réglages du téléphone.
Remarque :
• Pour votre sécurité, ce système désactive les
fonctions d’appel pendant la conduite. Arrêtez
la voiture et serrez le frein à main avant de
réaliser un appel.
Mode d’emploi
Sélection du mode téléphone Bluetooth
Réalisation d’un appel à l’aide du clavier tactile
2. Configurez l’option souhaitée.
Consultez les rubriques suivantes pour plus
d’informations.
1. Appuyez sur la touche [Keypad] afin d’afficher
le clavier tactile à dix touches.
2. Composez le numéro à l’aide du clavier tactile
affiché à l’écran.
3. Appuyez sur la touche [Send] pour appeler le
numéro composé.
• L’écran d’interruption pour le téléphone
suivant s’affiche pendant l’appel.
Réglage de la connexion automatique
Le système reconnecte automatiquement le
téléphone mobile en cas de perte de connexion
ou de redémarrage du système.
• Le réglage par défaut est « Manual ». Appuyez
sur la touche [Manual] ou [Auto] de l’option
[Connect] automatique pour définir la
préférence de la fonction.
Sélection du microphone
Vous pouvez sélectionner le microphone à utiliser.
• Le réglage par défaut est « Internal ». Appuyez sur
la touche [External] ou [Internal] du paramètre
[MIC Select] afin de définir la fonction.
34
• Appuyez sur la touche [Audio Transfer]
pour parler dans le téléphone mobile et
annuler la fonction mains libres.
Pour revenir à la fonction mains libres,
appuyez sur la touche [Audio Transfer].
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 34
4.8.2010 22:03:57
Fonctionnement du téléphone Bluetooth
Réalisation d’un appel à l’aide de l’historique
Le système peut invoquer les données des appels
composés/entrants mémorisées dans l’appareil.
Vous pouvez confirmer le numéro et l’utiliser pour
réaliser un appel depuis cet appareil.
1. Appuyez sur la touche [Phone Function].
L’écran de l’historique s’affiche.
2. Choisissez l’option [Dialed Call], [Received
Call] ou [Missed Call] en fonction du journal
des appels que vous souhaitez utiliser.
• Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour faire
défiler la liste.
• Appuyez sur la touche [Phone Function]
pour revenir à l’écran précédent.
3. Appuyez sur la touche correspondante au
numéro de l’historique que vous souhaitez
composer.
Une fois l’appel terminé, appuyez sur la touche
[End] pour raccrocher.
Mode d’emploi
L’envoi des données du répertoire téléphonique
du téléphone mobile permet de réaliser un
appel au départ de la fonction de répertoire
téléphonique de cet appareil.
1. Réalisez l’opération de transfert Object Push
des données du répertoire sur le téléphone
mobile actuel.
Pour plus d’informations sur l’opération,
consultez le manuel de l’utilisateur du
téléphone mobile.
Remarque :
• Tous les modèles de téléphone mobile ne sont
pas capables de transférer les données du
répertoire.
• La transmission des données du répertoire
téléphonique peut durer longtemps. La
réalisation d’appels est désactivée pendant la
transmission des donnés.
• Certains téléphones mobiles ne peuvent pas
transférer les données du répertoire lorsque
le mode mains libres est activé ou s’il est
également enregistré en mode Bluetooth.
Dans ce cas, désactivez ces fonctions sur le
téléphone mobile avant de réaliser le transfert
Object Push.
• Certains téléphones mobiles peuvent transférer
les données du répertoire automatiquement.
Français
Obtention des données du répertoire
téléphonique
1. Appuyez sur la touche [Phone Function] afin
d’afficher l’écran du journal des appels.
2. Choisissez entre [My Phonebook] ou
[SIM Phonebook] en fonction du répertoire
que vous souhaitez afficher.
3. Appuyez sur la touche du nom que vous voulez
appeler. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ]
pour faire défiler la liste. Si vous appuyez sur
une lettre à la droite de l’écran, le défilement de
la liste commence à partir de la lettre indiquée.
4. Appuyez sur le numéro que vous souhaitez
composer. Une fois l’appel terminé, appuyez
sur la touche [End] pour raccrocher.
English
4. Une fois l’appel terminé, appuyez sur la touche
[End] pour raccrocher. L’affichage reviendra
à l’écran du mode qui était actif avant le
passage au mode téléphone Bluetooth.
Remarque :
• Selon le téléphone mobile, il se peut que
l’écran d’interruption pour écoute du téléphone
soit fermé et la connexion à ce système
interrompue lors du passage en mode privé.
Réponse à un appel entrant
En cas d’appel entrant, l’écran d’interruption pour
écoute du téléphone suivant apparaît.
Réalisation d’un appel à l’aide du répertoire
Vous pouvez utiliser les données du répertoire
obtenues du téléphone mobile pour passer un
appel depuis cet appareil.
Remarque :
• Avant d’utiliser cette fonction, vous devez
effectuer le transfert des données du répertoire
depuis le téléphone mobile.
• Seules les entrées du répertoire contenant
au moins un numéro de téléphone enregistré
s’affichent à l’écran du répertoire.
Vous pouvez répondre à l’appel entrant sur ce
système en réalisant les opérations suivantes.
1. Appuyez sur la touche [Send] pour répondre
à l’appel. Une fois l’appel terminé, appuyez sur
la touche [End] pour raccrocher.
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 35
35
4.8.2010 22:03:57
Fonctionnement AUX In/AV In
Il est possible de connecter des périphériques
externes tels qu’une console de jeux, une
caméra vidéo ou un iPod/iPhone avec vidéo, au
connecteur AUX IN sur la face avant de l’appareil
ou au connecteur AV IN sur la face arrière de
l’appareil à l’aide de câbles média A/V.
AVERTISSEMENT
Français
Pour des raisons de sécurité,
le conducteur ne doit pas regarder le
VTR ou actionner les commandes en
conduisant. Notez que la loi l’interdit
dans de nombreux pays.
Passage au mode AUX IN / AV IN
Appuyez sur la touche [AUX IN] ou [AV IN]
du menu principal pour sélectionner le mode
souhaité (pendant la lecture). L’écran LCD
affichera la vidéo externe.
Si aucun signal vidéo n’est reçu, l’écran affichera
le menu « No Video ».
Il n’est pas possible de commander directement
les périphériques externes connectés aux entrées
AUX IN ou AV IN.
Mode d’emploi
REMARQUE :
Pour des raisons de sécurité, l’appareil est doté
d’une fonction qui coupe l’image lorsque le
véhicule roule. Le son, quant à lui, reste audible.
L’image apparaît uniquement lorsque le véhicule
est à l’arrêt et que le frein à main est serré.
Fonctionnement de la caméra
Activation du mode Caméra
Appuyez sur la touche [Camera] du menu
principal.
L’écran LCD affichera la vidéo externe.
Si aucun signal vidéo n’est reçu, l’écran affichera
le menu « No Video Signal ».
36
Quand un signal vidéo est affiché, appuyez sur le
centre de l’écran pour revenir au menu principal.
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 36
4.8.2010 22:03:58
Réglages
• Choisissez Auto pour définir la langue
automatiquement. Choisissez Off pour
désactiver la fonction souhaitée.
Paramètres de réglage du moniteur
Paramètres vidéo
1. Appuyez sur la touche [Audio] pour régler les
valeurs suivantes : Bass Freq, Treble Freq et
Bass Q-Factor.
2. Appuyez sur l’onglet correspondant à la valeur
souhaitée pour réaliser les réglages voulus.
• Bass Freq
Choisissez la fréquence de réglage central
des graves souhaitée : 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz,
200 Hz
• Treble Freq
Choisissez la fréquence de réglage central
des aigus souhaitée : 10 KHz, 12,5 KHz,
15 KHz, 17,5 KHz
• Bass Q-Factor
Sélectionnez le quotient des graves
souhaité : 1,0; 1,25; 1,5; 2,0.
1. Appuyez sur la touche [Video] pour régler les
valeurs suivantes : Aux In Sensitivity, Aux In
Format et Aspect Ratio.
2. Appuyez sur la touche de l’onglet souhaité pour
réaliser les réglages.
• Aux In Input SW
Choisissez entre Low, Mid ou High pour le
niveau de sensibilité d’entrée Aux In.
• Aux In
Sélectionnez le format vidéo pour le signal
Aux In.
Choisissez entre Auto, PAL ou NTSC.
• Aspect Ratio
Sélectionnez la forme de l’écran : 4:3 ou 16:9.
Mode d’emploi
Paramètres Audio
Réglages généraux
Français
1. Appuyez sur la touche [General]. L’écran des
réglages généraux apparaît. L’écran propose
les onglets suivants :
Clock, Clock Mode, Radio et Version.
2. Appuyez sur la touche correspondant à l’onglet
souhaité pour réaliser les réglages de base.
• Réglage de l’heure
Appuyez sur cet onglet pour régler l’heure.
Le clavier tactile apparaît pour la saisie de
l’heure.
Appuyez sur la touche [OK] pour enregistrer.
• Réglage du mode d’horloge
Appuyez sur cet onglet pour passer au mode
12 heures ou 24 heures.
• Version
Appuyez sur cet onglet pour afficher la
version du logiciel de votre appareil.
1. Appuyez sur la touche [Monitor Adjust]
pour régler les valeurs suivantes : Touch
Screen Calibration, Brightness, TFT Angle
et TFT Auto Open.
2. Appuyez sur la touche de l’onglet souhaité pour
réaliser les réglages nécessaires.
• Touch Screen Calibration
Cette touche active le mode d’activation
d’écran tactile. Consultez l’assistance
technique avant de tenter cette procédure.
• Brightness
Réglez la luminosité de l’écran sur une valeur
comprise entre 0 et 20.
• TFT Angle (VZ401E)
Réglez l’angle TFT sur une valeur comprise
entre 0 et 5.
• TFT Auto Open (VZ401E)
Quand ce paramètre est activé et que les
accessoires sont sous tension, le TFT s’ouvre
automatiquement.
English
L’écran Settings de l’appareil permet de
personnaliser divers paramètres.
Appuyez sur la touche [Settings] de l’écran du
menu principal. L’écran du menu Setting s’affiche.
Appuyez sur la touche [Main] afin de revenir
à l’écran principal.
Paramètres régionaux
1. Appuyez sur la touche [Regional] pour définir
les préférences par défaut en matière de langue
des sous-titres et de l’audio.
2. Appuyez sur la touche de l’onglet souhaité pour
réaliser les réglages.
• Sélectionnez la langue audio/de sous-titre
souhaitée : anglais, allemand, français,
italien, espagnol, suédois, hollandais,
polonais, grec ou russe.
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 37
37
4.8.2010 22:03:58
Réglages
Paramètres de classement
1. Appuyez sur la touche [Rating] pour régler les
valeurs suivantes : Password et DVD Parental
control rating.
Français
Après quatre tentatives de saisie du code,
l’appareil sera bloqué et il faudra recourir
aux services de professionnels pour le
débloquer.
Mode d’emploi
2. Appuyez sur la touche de l’onglet souhaité
pour réaliser les réglages.
• Mot de passe
Consultez la rubrique Configuration du mot
de passe pour le niveau de contrôle parental
à la page 21.
• Parental control
Appuyez sur cette touche pour définir le
classement. Choisissez le classement
souhaité :
1. Kid Safe, 2. G, 3. PG, 4. PG-13, 5. PG‑R,
6. R, 7. NC-17, 8. Adult.
Autres paramètres
1. Appuyez sur la touche pour régler les
paramètres suivants : Anti-theft code, Antitheft, Bluetooth, Tel SP, Blinking, Beep et
Reset.
2. Appuyez sur la touche de l’onglet souhaité
pour réaliser les réglages.
• Anti-theft code
Si votre appareil est débloqué, appuyez
sur cette touche pour changer votre code
antivol. Le clavier numérique s’affiche.
Saisissez le code de déblocage correct
et l’écran affiche « _ _ _ _ ». Appuyez
à nouveau et saisissez deux fois le nouveau
code. Le code est ensuite défini et l’appareil
est bloqué. Si vous appareil est débloqué,
saisissez votre code. Appuyez sur la touche
[OK] pour l’enregistrer.
• Anti-theft
Appuyez sur cet onglet pour activer (On) ou
désactiver (Off) la fonction antivol. Activez
l’alimentation directe via la batterie lorsque la
fonction antivol est activée. Vous devez saisir
le bon code antivol pour allumer l’appareil
normalement.
38
• Téléphone mobile
Appuyez sur cet onglet pour activer (On)
ou désactiver (Off) la fonction Bluetooth.
• Tel SP
Appuyez sur cet onglet pour désigner
le haut-parleur de sortie de la fonction
Bluetooth. Vous avez le choix entre Left
Front speaker ou Right Front speaker.
• Blinking
Appuyez sur cet onglet pour activer (On)
ou désactiver (Off) le clignotement de
l’indicateur antivol. Lorsque le clignotement
est activé et que les accessoires sont hors
tension, l’indicateur clignote en rouge.
• Beep
Appuyez sur cet onglet pour activer (On) ou
désactiver (Off) le bip.
• Rétablir
Appuyez sur cette touche pour rétablir
les paramètres par défaut de l’appareil,
à l’exception de la fonction antivol.
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 38
4.8.2010 22:03:59
8. DÉPANNAGE
GÉNÉRALITÉS
Cause
Solution
Fusible grillé.
Remplacez-le par un fusible de même
intensité. Si le fusible saute de nouveau,
consultez votre revendeur.
Raccordement incorrect.
Consultez votre centre d’installation.
Une défaillance du
microprocesseur est
survenue à cause de
parasites, etc.
Enfoncez le bouton de réinitialisation
à l’aide d’un objet à bout pointu.
Remarque :
Avant d’enfoncer le bouton de
réinitialisation, coupez l’alimentation des
accessoires.
* Lorsque vous enfoncez le bouton
de réinitialisation, les fréquences
des stations de radio, les titres, etc.
mémorisés sont effacés.
Le capteur photosensible de
la télécommande est exposé
aux rayons directs du soleil.
Lorsque le capteur photosensible
de la télécommande est exposé aux
rayons directs du soleil, il peut ne plus
fonctionner.
La pile de la télécommande
est épuisée ou alors aucune
pile n’est insérée dans la
télécommande.
Vérifiez la pile de la télécommande.
Problème
Cause
Solution
Impossible de charger le
disque.
Un disque est déjà chargé.
Éjectez le disque avant d’en introduire un
nouveau.
Un corps étranger est déjà
dans la fente du disque.
Enlevez le corps étranger ou rendez-vous
dans un centre de réparation.
Le son est discontinu ou
brouillé.
Le disque est sale.
Nettoyez le disque avec un chiffon doux.
Le disque est fortement rayé
ou gondolé.
Remplacez-le par un disque en bon état.
La qualité du son est
mauvaise directement
après la mise sous
tension.
De la condensation peut se
former sur la lentille interne
lorsque le véhicule stationne
dans un endroit humide.
Mettez l’appareil sous tension et laissez
sécher pendant environ 1 heure.
Les images vidéo ne
s’affichent pas.
Le frein à main n’est pas
serré.
Vérifiez que le frein à main est serré.
Lecture du disque
impossible lorsque le
message « PARENTAL
VIOLATION » s’affiche.
Le classement du film est
plus strict que le niveau de
contrôle parental.
Désactivez les restrictions de
visionnement ou changer le niveau de
contrôle parental.
Reportez-vous au sous-chapitre
« Réglage du niveau de contrôle
parental ».
L’affichage est incorrect.
Mode d’emploi
La télécommande ne
fonctionne pas.
English
Aucune action ne se
produit en appuyant sur
les touches.
Français
Problème
Pas d’alimentation.
(aucun son n’est émis).
LECTEUR DVD
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 39
39
4.8.2010 22:03:59
PÉRIPHÉRIQUE USB
Problème
Cause
Solution
Le périphérique USB ne
peut pas être inséré.
Le périphérique USB a été
inséré dans le mauvais sens.
Raccordez le périphérique USB dans
le sens inverse, puis réessayez.
Le connecteur USB est
cassé.
Remplacez-le par un nouveau
périphérique USB.
Le périphérique USB est
cassé.
Débranchez le périphérique USB,
puis raccordez-le de nouveau. Si
le périphérique n’est toujours pas
reconnu, essayez de le remplacer par
un périphérique USB différent.
Le périphérique USB
n’est pas reconnu.
Les connecteurs se
décrochent.
Français
Aucun son n’est émis
lorsque le message
« NO FILE » s’affiche.
Aucun fichier MP3/WMA
n’est mémorisé sur le
périphérique USB.
Enregistrez correctement ces fichiers
sur le périphérique USB.
Le son est discontinu ou
brouillé.
Les fichiers MP3/WMA ne
sont pas codés correctement.
Utilisez des fichiers MP3/WMA
correctement codés.
Mode d’emploi
L’image vidéo de l’iPod/
iPhone est brouillée.
Le signal TV de l’iPod/iPhone
n’est pas réglé correctement.
Réglez le signal TV (NTSC/PAL)
de l’iPod/iPhone correctement.
Téléphone mobile
Problème
Cause
Solution
Impossible de jumeler le
périphérique USB avec
le système audio du
véhicule.
Le périphérique n’est pas
compatible avec les profils
requis pour le système.
Connectez un autre périphérique.
La fonction Bluetooth du
périphérique est désactivée.
Consultez le manuel de l’utilisateur du
périphérique pour savoir comment activer
la fonction.
La qualité du son
est médiocre après
la connexion au
périphérique Bluetooth.
L’emplacement du
microphone n’est pas
correct.
Utilisez le microphone externe en option
et réglez sa position.
La réception Bluetooth est
médiocre.
Placez le périphérique plus près du
système audio du véhicule ou enlevez
tout obstacle entre le périphérique et le
système.
40
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 40
4.8.2010 22:04:00
TV/VTR (connexion d’un tuner TV en option, etc.)
Solution
Vérifiez que le frein à main est serré.
L’écran est sombre.
La luminosité est trop faible.
Réglez la luminosité correctement.
Les conditions de service ne
sont pas bonnes.
La température dans l’habitacle peut
être de 0 °C ou inférieure. Réchauffez
l’habitacle jusqu’à une température
acceptable (25 °C environ) et vérifiez
à nouveau.
Les phares du véhicule sont
allumés.
L’écran est assombri la nuit pour éviter
les reflets (quand les phares du véhicule
sont allumés pendant la journée, l’écran
devient sombre).
Mauvais réglage NTSC/PAL
Réglez l’option AUTO/PAL/NTSC
conformément au VTR.
Des points rouges, verts
et bleus apparaissent.
--------------------
Il ne s’agit pas d’une défaillance mais
d’un phénomène particulier aux écrans
à cristaux liquides (un écran à cristaux
liquides est produit selon une technologie
de très haute précision. Bien que les
pixels efficaces représentent 99,99 %
du total ou plus, des pixels manquants
ou éclairés normalement comptent pour
0,01 %).
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 41
Mode d’emploi
Quand le VTR est
connecté, l’image est
brouillée.
English
Cause
Le frein à main n’est pas
serré.
Français
Problème
L’image ne s’affiche pas.
41
4.8.2010 22:04:00
9. AFFICHAGE DES ERREURS
Lorsqu’une erreur se produit, l’un des affichages suivants apparaît.
Appliquez les solutions décrites pour résoudre le problème.
LECTEUR DVD
Français
Mode d’emploi
Affichage
Cause
Solution
BAD DISC
Un disque est coincé à l’intérieur
du lecteur DVD et ne s’éjecte pas.
Il s’agit d’une défaillance du
mécanisme du lecteur DVD.
Consultez votre revendeur.
BAD DISC
La lecture du disque est impossible
parce qu’il est rayé, etc.
Remplacez-le par une disque non
rayé et non gondolé.
BAD DISC
Le disque est chargé à l’envers
dans le lecteur DVD et ne peut pas
être lu.
Ejectez le disque et rechargez-le
correctement.
PARENTAL VIOLATION
Erreur du niveau de contrôle
parental
Réglez le niveau de contrôle
approprié.
Disc Region incorrect
Erreur de code de région
Éjectez le disque et remplacez-le
par un disque de la bonne région.
Si une erreur autre que celles décrites ci-dessus apparaît, enfoncez le bouton de réinitialisation.
Si le problème persiste, mettez l’appareil hors tension et consultez votre revendeur.
* Lorsque vous enfoncez le bouton de réinitialisation, les fréquences des stations de radio, les titres,
etc. mémorisés sont effacés.
10. CARACTÉRISTIQUES
Tuner FM
Gamme de fréquences : 87,5 MHz à 108 MHz
Sensibilité utile : 8 dBµV
50 dB Sensibilité en mode silencieux : 14 dBµV
Sélectivité du canal alternatif : 70 dB
Séparation des deux canaux : 25 dB (1 kHz)
Réponse en fréquence : 30 Hz à 15 kHz
Tuner AM
Gamme de fréquences : 531 kHz à 1602 kHz
Sensibilité utile : 28 dBµV
Lecteur de DVD
Système de disque numérique polyvalent (DVD)
à capacité CD audio
Disques compatibles :
disque DVD vidéo, disque compact (CD)
42
Réponse en fréquence : 20 Hz à 20 kHz
Rapport signal/bruit : 87 dbA (1 W Ref)
Plage dynamique : 87 dB (1 kHz)
Distorsion : 0,05%
Entrée audio/vidéo
Tension d’entrée audio : ≤ 2 Vrms
Tension d’entrée vidéo : 1,0 Vp-pà 75
Sensibilité de l’entrée audio (à la sortie de 1 V)
Haute :
300 mVrms
Moyenne : 600 mVrms
Faible :
1,3 Vrms
Sortie audio/vidéo
Tension de sortie vidéo : 1,0 Vp-p à 75
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 42
4.8.2010 22:04:00
145 mm
163 mm
100 mm
Poids du VX401E : 2,4 kg
Dimensions du VZ401E :
195 mm
178 mm
English
50 mm
Mode d’emploi
Mode MP3
Débit binaire : 32 kbps à 320 kbps
Taux d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
178 mm
Français
Téléphone mobile
Spécification : Bluetooth Ver 2.1+EDR
Profil :
HFP (profil mains libres)
HSP (profil écouteurs)
A2DP (profil de distribution audio avancée)
AVRCP (profil de télécommande audio/vidéo)
Sensibilité envoi/réception : 2
Dimensions du VX401E :
165 mm
Moniteur LCD
Taille de l’écran du VX401E : Type large 6,2”
Pixels : 1 152 000
Résolution : 800 x 480 x 3 (RGB)
Taille de l’écran du VZ401E : Type large 7”
Pixels : 1 152 000
Résolution : 800 x 480 x 3 (RGB)
Mode WMA
Débit binaire : 64 kbps à 192 kbps
Taux d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Amplificateur audio
Puissance de sortie maximum :
160 W (40 W x 4)
Impédance de haut-parleur :
4 (4 à 8 admis)
Spécifications générales
Tension d’alimentation :
14,4 V CC (tolérance de 10,8 à 15,6 V)
Masse : négative
Consommation électrique :
4,0 A (1 W)
Courant nominal d’antenne de voiture : 500 mA
ou moins
Poids du VZ401E : 2,4 kg
Dimensions de la télécommande :
52 mm
9,7 mm
9.7
124 mm
USB
Spécification : USB 1.1/2.0 (FS)
Format audio compatible :
MP3 (.mp3) : MPEG 2/couche audio 3
WMA (.wma) : Ver 7/8/9.1/9.2
Poids de la télécommande :
50 g (pile comprise)
Remarque :
• Les spécifications sont conformes aux normes
JEITA.
• Pour des raisons d’amélioration continue, les
spécifications et l’apparence sont susceptibles
d’être modifiées sans préavis.
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 43
43
4.8.2010 22:04:00
MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONNEXION
CONTENU
1. Préparatifs.................................................................................44
2. Contenu de l’emballage............................................................44
3. Précautions générales...............................................................44
4. Précautions d’installation..........................................................45
5. Installation de l’unité principale.................................................46
6. Précautions de branchement....................................................48
7. Branchement des fils.................................................................49
Français
1. Préparatifs
Manuel
d’installation
1. Cet appareil est conçu exclusivement pour les
véhicules avec une alimentation de 12 V à masse
négative.
2. Lisez ces instructions attentivement.
3. Avant de commencer, veillez à débrancher la borne
« - » de la batterie. Cette opération a pour but d’éviter
les courts-circuits lors de l’installation. (Figure 1)
Batterie du véhicule
Figure 1
2. Contenu de l’emballage
Unité principale..............................1
Faisceau de câblage......................1
Câble AV.........................................1
Télécommande...............................1
Pile (CR2025)..................................1
(Installée dans la télécommande)
Finition . .........................................1
Chiffon de nettoyage......................1
Carte de garantie............................1
Mode d’emploi...............................1
Raccord Electro-Tap.......................1
Finition 2DIN 200mm de large
(VX401E uniquement).....................1
Clé de support de fixation
(VZ401E uniquement).....................2
Boulons à encastrer
(VX401E).........................................8
(VZ401E).........................................4
Vis à tête hexagonale
(VX401E).........................................8
(VZ401E).........................................5
Plot et butée de radio arrière . .......1
3. Précautions générales
1. N’ouvrez pas le boîtier de l’appareil.
Il ne contient aucune pièce réparable
par l’utilisateur. Si vous laissez tomber
quoi que ce soit à l’intérieur de l’appareil
pendant l’installation, consultez votre
revendeur ou un centre de réparation
Clarion agréé.
44
2. Nettoyez le boîtier à l’aide d’un chiffon
sec et doux. N’utilisez jamais de
chiffon rugueux, de diluant, de benzine,
d’alcool, etc. Pour les endroits très sales,
imprégnez légèrement un chiffon doux
d’eau froide ou tiède et frottez doucement
la saleté.
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 44
4.8.2010 22:04:01
4. Précautions d’installation
VZ401E
Carrosserie
Carrosserie
Dégât
English
8 mm max. (vis M5)
Figure 4
Manuel
d’installation
Tableau de bord
4. Si l’installation nécessite certaines
interventions sur la carrosserie, comme
percer des trous, consultez votre
concessionnaire au préalable.
5. Pour l’installation, utilisez exclusivement
les vis fournies. L’utilisation d’autres vis
pourrait endommager l’appareil. (Figure 4)
Français
1. Préparez toutes les pièces nécessaires
avant de procéder à l’installation de l’unité
principale.
2. Ce modèle inclut un panneau de
commande qui coulisse vers l’avant.
Sur certains modèles de véhicules,
le panneau de commande peut venir
heurter le tableau de bord ou le levier
de changement de vitesses, auquel cas
l’appareil ne pourra pas être installé.
Vérifiez que l’appareil ne gêne pas le
mouvement du levier de changement de
vitesses ou votre champ de vision lors
du choix de l’emplacement d’installation.
(Figure 2)
Levier de changement de
vitesses (vérifiez qu’il ne
heurte pas le moniteur
LCD)
Figure 2
Levier de
changement
de vitesses
3. Installez l’appareil avec une inclinaison
de 30° maximum. (Figure 3)
VX401E
VZ401E
Figure 3
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 45
45
4.8.2010 22:04:01
5. Installation de l’unité principale
Cet appareil est conçu pour une installation fixe
dans le tableau de bord.
1. Lorsque vous installez l’unité principale dans
des véhicules NISSAN, servez-vous des pièces
fournies avec l’unité et suivez les instructions
indiquées à la figure 6. Lorsque vous installez
l’unité principale dans des véhicules TOYOTA,
servez-vous des pièces fournies avec le véhicule
et suivez les instructions indiquées à la figure 7.
2. Effectuez les branchements comme indiqué
à la section 7
3. Remontez et fixez l’unité sur le tableau de
bord et réglez le panneau avant et le panneau
central.
Orifices pour les vis de montage (vue latérale de l’unité principale)
Français
Manuel
d’installation
Pour un véhicule NISSAN
Pour un véhicule TOYOTA
Figure 5
Installation de l’unité principale dans un véhicule NISSAN
Unité
principale
6- Entretoise (épaisseur : 1 mm)
Finition (*1)
Support de fixation
(1 pair pour les côtés gauche et droit)
6- Vis à tête plate
(M5x8)
(attachés à l’unité principale)
Figure 6
Remarque :
*1: Positionnez le panneau avant avec le bord le plus large vers le bas.
Insérez le bord dans la rainure de l’unité principale.
46
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 46
4.8.2010 22:04:01
Installation de l’unité principale dans un véhicule TOYOTA
Installez l’appareil à l’aide des pièces fournies avec le véhicule.
(Les vis marquées sont fournies avec le véhicule)
Unité
principale
English
Français
8- Vis à tête hexagonale
(M5x8)
Manuel
d’installation
Panneau
central (*2)
Support de fixation
(1 pair pour les côtés
gauche et droit)
*3
Figure 7
*2 Certains orifices du panneau sont trop petits
pour l’unité selon le type de véhicule et le
modèle. Dans ce cas, effectuez une coupe
de 0,5 à 1,5 mm dans les parties inférieures
et supérieures du cadre du panneau afin de
pouvoir insérer l’unité facilement.
*3 Si le crochet du support d’installation est en
contact avec l’unité, pliez-le et aplatissez-le
à l’aide d’une pince ou d’un outil similaire.
Supports de fixation typiques
Exemple 1
Exemple 2
Fixez les vis sur les
Exemple 3
repères.
Véhicule d’une marque autre que NISSAN et TOYOTA
Dans certains cas, il peut s’avérer nécessaire d’effectuer des modifications sur le panneau
central (découpage, remplissage, etc.).
• Dépose de l’unité principale
Lorsque l’unité principale doit être déposée, désassemblez-la en suivant le sens inverse
à celui décrit dans la section « INSTALLATION DE L’UNITE PRINCIPALE »
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 47
47
4.8.2010 22:04:01
6. Précautions de branchement
Français
1. Veillez à mettre l’appareil hors tension avant d’effectuer
tout branchement.
2. Soyez particulièrement vigilant au cheminement
des fils. Maintenez-les à l’écart du moteur, du
tuyau d’échappement, etc. La chaleur pourrait les
endommager.
3. Si le fusible saute,vérifiez vos branchements. Quand
un fusible a sauté, remplacez-le par un fusible de même
intensité (fusible de 15 A).
4. Pour remplacer le fusible, retirez l’ancien fusible de
l’arrière de l’appareil et introduisez un nouveau fusible.
(Figure 8)
REMARQUE :
Il existe divers types de porte-fusibles. Ne laissez pas
le côté batterie toucher d’autres pièces métalliques.
caution
Manuel
d’installation
PRÉCAUTION
Après la connexion, attachez le câble à l’aide
d’un collier ou de ruban isolant pour la protection.
Fusible (FUSIBLE 15A)
Porte-fusibles
Figure 8
48
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 48
4.8.2010 22:04:01
7. Branchement des fils
Remarque :
• Avant de réaliser une installation, débranchez le câble négatif de la batterie du véhicule.
• Pour les périphériques en option, les câbles RCA et les câbles de connexion sont vendus
séparément.
VX401E
Prise
d'antenne radio
English
Français
Reportezvous à la
page 51
Manuel
d’installation
SORTIE VIDÉO
Noir
Jaune
Moniteur
Sortie vidéo
Rouge
Gris
Blanc
Rouge
Noir
Mauve
Blanc
Blanc
Rouge
Amplificateur 4 canaux
Sortie de ligne
Arrière D
Sortie de ligne
Arrière G
Subwoofer 1
iPod/iPhone
Subwoofer 2
Rouge
Rouge
Audio/G
Blanc
ENTRÉE VISUELLE
Jaune
Noir
Sortie de ligne
Avant D
Sortie de ligne
Avant G
CAMÉRA
Jaune
Audio/D
Entrée
vidéo
Caméra
Gris
SWI
Borne pour
commande au volant
Noir
MIC
Connexion
microphone externe
CCA-748 (vendu séparément)
Caméra de recul
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 49
49
4.8.2010 22:04:02
VZ401E
Prise d'antenne radio
iPod/iPhone
Noir
Connexion
microphone
externe
MICROPHONE
Manuel
d’installation
Noir
ENTRÉE
VISUELLE
Français
Reportez-vous
à la page 51
Jaune
Blanc
Rouge
Rouge
Audio/G
Audio/D
Jaune
Blanc
Rouge
CCA-748 (vendu séparément)
Blanc
Subwoofer 1
Mauve
Rouge
Noir
Gris
SORTIE VISUELLE
Noir
Subwoofer 2
Rouge Sortie de ligne
Arrière D
Blanc
Sortie de ligne
Arrière G
Rouge
Sortie de ligne
Avant D
Blanc
Sortie de ligne
Avant G
Jaune
Jaune
CAMÉRA
SWI
50
Entrée vidéo
Gris
Sortie vidéo
Caméra
Amplificateur 4 canaux
Moniteur
Caméra de recul
Borne pour
commande au volant
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 50
4.8.2010 22:04:02
15A
1
B-1
B-3
B-5
B-7
2
B-2
B-4
B-6
B-8
A-1
A-3
A-5
A-7
A-2
A-4
A-6
A-8
3
4
English
Sécurité du frein de
stationnement l'appareil
doit être raccordé pour
un fonctionnement complet
Français
!!!!Avertissement!!!!
5
6
7
Manuel
d’installation
Description
N°
Description
1
ACC (rouge)
B-1
Arrière droit+
2
ALIMENTATION PRINCIPALE+12V(jaune)
B-2
Arrière droit-
B-3
Avant droit+
B-4
Avant droit-
B-5
Avant gauche+
B-6
Avant gauche-
N°
3
Marche arrière (mauve/blanc)
4
Interruption par un appel (brun)
5
Télécommande (bleu/blanc)
6
Frein à main (vert pré)
B-7
Arrière gauche+
7
Antenne auto (bleu)
B-8
Arrière gauche-
A-1
A-2
Jaune
Jaune
A-3
A-4
Rouge
Rouge
Pour VW et Audi : inverser le raccordement
comme indiqué ci-dessus
ALIMENTATION PRINCIPALE+12V
A-5
Antenne auto
A-6
Éclairage
A-7
ACC
A-8
MASSE
Remarque :
*1: Connexion de la borne PHONE INTERRUPT
L'interruption par un appel mettra l'audio en sourdine
si la broche de raccordement reçoit un signal négatif ou de masse.
Reportez-vous à la page suivante pour la connexion du câble du frein à main
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 51
51
4.8.2010 22:04:03
Connexion du câble du frein à main
Raccordez le câble à la masse du témoin de frein à main dans le combiné d’instruments.
Remarque :
• Le raccordement du câble de frein à main à la masse du témoin permet de regarder
l’iPod/iPhone vidéo, un DVD vidéo ou une entrée AV lorsque le frein à main est serré.
• Si le câble de frein à main n’est pas connecté, le moniteur n’affichera aucune source vidéo.
• Si le message « AUDIO ONLY » s’affiche juste après avoir mis la clé de contact en position
ACC, desserrez le frein à main après avoir vérifié qu’il n’y avait pas de danger, puis serrez-le
à nouveau.
Français
Témoin de frein à main
Comment attacher le raccord Electro-Tap
câble vers la batterie
1. Placez le câble de frein à main à la butée et
repliez-le dans le sens de la flèche.
Frein à main
Manuel
d’installation
Raccord
Electro-Tap
Câble de signal
de frein à main
2. Faites passer le câble de frein à main au travers
et repliez-le dans le sens de la flèche.
Câble de signal
de frein à main
Câble de signal
de frein à main
Câble de frein
à main (vert pré)
Butée
Câble de frein
à main (vert pré)
Branchement des accessoires
• Connexion à l’amplificateur externe
Les amplificateurs externes doivent être raccordés aux connexions de sortie RCA
à 6 canaux. Vérifiez que les connecteurs ne sont pas à la masse ou court-circuités afin
de ne pas endommager l’appareil.
• Connexion à un iPod/iPhone
L’iPod/iPhone peut être branché sur le connecteur iPod/iPhone dédié de l’appareil principal.
Pour obtenir plus d’informations, consultez la feuille d’instructions ou le manuel du câble
pour iPod/iPhone.
Remarque :
• Cet appareil n’est pas forcément compatible avec toutes les fonctions de tous les
iPod/iPhone.
• La connexion iPod/iPhone chargera l’iPod/iPhone, sauf si la batterie de l’iPod/iPhone est
complètement déchargée. Si le câble spécifié du téléphone mobile est branché au câble
d’interruption pour répondre au téléphone de l’appareil principal, l’audio est mis en sourdine
lorsque le téléphone est utilisé.
52
VX401E/VZ401E
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 52
4.8.2010 22:04:03
English:
Italiano:
Declaration of conformity
Dichiarazione di conformità
We Clarion declares that these models VX401E/
VZ401E are following the provision of Directive
1999/5/EC with the essential requirements and
the other relevant regulations.
Clarion dichiara che il presente modello
VX401E/VZ401E è conforme ai requisiti
essenziali e alle altre disposizioni pertinenti
stabiliti dalla direttiva 1999/5/CE.
Deutsch:
Español:
Konformitätserklärung
Declaración de conformidad
Wir, Clarion, erklären, dass dieses Modell
VX401E/VZ401E den Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG im Hinblick auf die
grundlegenden Anforderungen und andere
relevante Bestimmungen entspricht.
Clarion declara que este modelo VX401E/
VZ401E cumple con los requisitos esenciales
y otras disposiciones aplicables descritos en la
Directiva 1999/5/CE.
Français:
Italy
Déclaration de conformité
Dichiarazione di conformità:
Nous, Clarion, déclarons que ce modèle
VX401E/VZ401E est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Io mandatario nell' UE: Clarion Europe S.A.S.
Z.I. du Pré à Varois, Route de Pompey, 54670
Custines, Francia Dichiaro che il prodotto
VX401E/VZ401E è conforme al DM 28-08-1995
ottemperando alle prescrizioni dei DM 25-06-1985
e DM 27-08-1987.
Ministerial authorization FI DM 27-08-1987 n of
protocol: 0053952/0053959 date 10/08/2010
Clarion Europe S.A.S.
Z.I. du Pré à Varois, Route de Pompey, 54670 Custines, FRANCE
Clarion Co., Ltd.
All Rights Reserved. Copyright © 2010: Clarion Co., Ltd.
Printed in China / Gedruckt in China / Imprimé en Chine
Stampato in Cina / Impreso en China
VX_VZ401E_EN_GE_FR_IT_ES_multibook.indb 1
4.8.2010 22:04:46

Manuels associés