Celestron SkyProdigy Series Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Celestron SkyProdigy Series Manuel utilisateur | Fixfr
TELESCOPE NUMERIQUE
Article #22089
SkyProdigy 90
Article #22091
SkyP
rodi
g
y 13
0
Arti
cle #
3115
3
SkyProdigy 70
INSTRUCTIONS
MANUEL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
SOMMAIRE
INTRODUCTION...................................................................................................................................................................................................................................................... 4
Avertissements............................................................................................................................................................................................................................................. 4
Modèles SkyProdigy................................................................................................................................................................................................................................... 5
ASSEMBLAGE........................................................................................................................................................................................................................................................ 8
Assembler le SkyProdigy.......................................................................................................................................................................................................................... 8
Fixer le bloc de commande......................................................................................................................................................................................................................
8
Fixer la monture à fourche au trépied.................................................................................................................................................................................................. 8
Fixer le télescope à la monture à fourche...........................................................................................................................................................................................
9
La diagonale en étoile............................................................................................................................................................................................................................... 9
L'oculaire.........................................................................................................................................................................................................................................................
9
Mise au point................................................................................................................................................................................................................................................
10
Fixer le bloc de commande électronique...........................................................................................................................................................................................
10
Allumer le SkyProdigy................................................................................................................................................................................................................................
10
La lunette de recherche StarPointer..................................................................................................................................................................................................... 10
Installation du StarPointer.......................................................................................................................................................................................................................
11
Utilisation du StarPointer.........................................................................................................................................................................................................................
11
BLOC DE COMMANDE.......................................................................................................................................................................................................................................
12
Le bloc de commande............................................................................................................................................................................................................................... 12
Aligner SkyProdigy.......................................................................................................................................................................................................................................... 12
Alignement StarSense...............................................................................................................................................................................................................................
12
Manual StarSense Alignment.................................................................................................................................................................................................................
14
Alignement dans le Système Solaire....................................................................................................................................................................................................
14
Affiner l'alignement....................................................................................................................................................................................................................................
15
Catalogue des objets......................................................................................................................................................................................................................................
15
Sélectionner un objet................................................................................................................................................................................................................................
15
Pivoter vers un objet..................................................................................................................................................................................................................................
15
Bouton SkyTour............................................................................................................................................................................................................................................
15
Bouton d'identification.............................................................................................................................................................................................................................
16
Boutons de direction..................................................................................................................................................................................................................................
16
Bouton Motor Speed (Vitesse des moteurs)......................................................................................................................................................................................
16
Bouton Help (Aide).....................................................................................................................................................................................................................................
16
Bouton Menu................................................................................................................................................................................................................................................
16
Éléments du menu de base..........................................................................................................................................................................................................................
17
Time and Location (Heure et position)................................................................................................................................................................................................
17
View / GOTO Location (Voir/Aller à l'emplacement).......................................................................................................................................................................
17
Fonctions outil..............................................................................................................................................................................................................................................
17
Rétro-éclairage.............................................................................................................................................................................................................................................
17
Contraste du LCD.........................................................................................................................................................................................................................................
17
Obtenir les infos de version.....................................................................................................................................................................................................................
17
Restaurer les paramètres par défaut....................................................................................................................................................................................................
17
Niveau du menu..........................................................................................................................................................................................................................................
17
Éléments de Advanced Level Menu.....................................................................................................................................................................................................
17
Database Setup............................................................................................................................................................................................................................................ 17
Configuration du télescope.....................................................................................................................................................................................................................
18
Alignement..........................................................................................................................................................................................................................................
18
Limites de pivot..................................................................................................................................................................................................................................
18
Boutons de direction........................................................................................................................................................................................................................
18
Gaine de câbles.................................................................................................................................................................................................................................. 18
Système de compensation de saccades....................................................................................................................................................................................
18
Caméra StarSense.......................................................................................................................................................................................................................................
18
ARBORESCENCE DU MENU SKYPRODIGY................................................................................................................................................................................................ 20
BASES DU TELESCOPE.......................................................................................................................................................................................................................................
21
Mise au point................................................................................................................................................................................................................................................
21
Orientation de l'image...............................................................................................................................................................................................................................
21
Calcul de grossissement...........................................................................................................................................................................................................................
21
Déterminer le champ de vision..............................................................................................................................................................................................................
21
Astuces générales d'observation...........................................................................................................................................................................................................
21
OBSERVATION DU CIEL.....................................................................................................................................................................................................................................
22
Observer la Lune..........................................................................................................................................................................................................................................
22
Astuces d'observation de la Lune..........................................................................................................................................................................................................
22
Observer les planètes................................................................................................................................................................................................................................
22
Astuces d'observation de planètes.......................................................................................................................................................................................................
22
Observer la Lune..........................................................................................................................................................................................................................................
22
Astuces d'observation de la Lune.......................................................................................................................................................................................................... 22
Observer les objets du ciel profond......................................................................................................................................................................................................
22
Facteurs de visibilité...................................................................................................................................................................................................................................
23
Transparence.................................................................................................................................................................................................................................................
23
Luminosité du ciel....................................................................................................................................................................................................................................... 23
Voir....................................................................................................................................................................................................................................................................
23
ENTRETIEN DU TELESCOPE........................................................................................................................................................................................................................ 24
Entretient et nettoyage des lentilles......................................................................................................................................................................................................... 24
Molettes............................................................................................................................................................................................................................................................... 24
ANNEXE A - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES................................................................................................................................................................. 25
ANNEXE B - GLOSSAIRE................................................................................................................................................................................................................ 26
ANNEXE C - CARTE DES FUSEAUX HORAIRES..................................................................................................................................................................... 29
MANUEL D'INSTRUCTIONS [Suite]
INTRODUCTION
Le contrôle informatisé de SkyProdigy comporte des instructions
intégrées pour vous guider dans les fonctions nécessaires à la
mise en place du télescope en quelques minutes seulement.
Utilisez ce manuel conjointement avec les instructions à l'écran
offertes sur le bloc de commande électronique. Ce manuel comporte
des informations détaillées concernant chaque étape ainsi que des
références et conseils utiles garantissant la meilleure expérience
d'observation possible.
Félicitations pour l'achat du télescope SkyProdigy de Celestron!
SkyProdigy inaugure une nouvelle génération de technologie
automatisée par ordinateur. Il est une combinaison de servomoteurs,
d'une caméra numérique et de la technologie intégrée *StarSense™
permettant un alignement du télescope instantané et totalement
automatisé. Allumez-le, et d'une simple pression d'un bouton, le
ciel est à vous! C'est aussi simple que cela. Si vous débuttez dans
l'astronomie, nous vous conseillons de commencer par utiliser la
fonction Tour (Visite) intégrée à SkyProdigy, qui fera de SkyProdigy
votre guide privé. Il vous montrera les objets célestes les plus
intéressants en pivotant automatiquement pour vous en donner
la meilleure vue possible. Ou, si vous êtes chevronné, vous pourrez
apprécier à sa juste valeur la base de données exhaustive contenant
plus de 4000 objets. Celle-ci offre des listes personnalisées des objets
du ciel profond les plus intéressants, de planètes et étoiles doubles
brillantes. Quel que soit votre niveau d'expertise, SkyProdigy sera le
partenaire, pour vous et vos amis, de la découverte des merveilles de
l'Univers.
Votre télescope SkyProdigy est conçu pour vous offrir des années
d'observations divertissantes et gratifiantes. Mais, vous devriez
prendre en considération certaines informations pour assurer
votre sécurité et le bon entretien de votre télescope. Lisez les
avertissements ci-dessous avec attention.
Voici certaines des fonctions, parmi tant d'autres, offertes par
SkyProdigy :
• Vitesse de pivot maximum de 3.5°/seconde
• Moteurs complètement intégrés et encodeurs optiques de
positionnement
• Caméra numérique d'alignement céleste StarSense™ pour
cartographie du ciel.
• Bloc de commande électronique comportant une base de
données de 4000 objets
• Mémoire pour l'enregistrement d'objets personnalisés
• Et beaucoup plus encore!
Les fonctions luxueuses de SkyProdigy couplées aux standards
d'optique légendaires de Celestron offrent aux astronomes amateurs
l'un des télescopes les plus sophistiqués et simples d'utilisation
disponibles sur le marché.
*Le télescope SkyProdigy de Celestron utilise une caméra intégrée et la technologie déposée StarSense pour effectuer l'alignement
automatiquement dans le ciel nocturne et pour déterminer vers où le télescope est aligné. La caméra capture automatiquement une
image du ciel, qui est traitée pour identifier sans erreur les étoiles contenues dans l'image. Une fois une correspondance trouvée,
SkyProdigy détermine Les coordonnées du centre de l'image. Le processus est répété automatiquement 2 fois de plus, de manière à
ce que le système possède trois points d'alignement pouvant être utilisés pour créer une cartographie précise du ciel nocturne. Avec
ces informations, l'utilisateur peut sélectionner n'importe quel objet céleste contenu dans la base de données du bloc de commande.
SkyProdigy effectuera ensuite l'alignement automatiquement sur l'objet sélectionné.
*La caméra intégrée de SkyProdigy ne possède pas de sortie externe permettant à l'utilisateur de voir ou enregistrer les images prises. Les
images prises sont utilisées en interne dans le but unique de permettre l'alignement auto du télescope SkyProdigy.
Avertissements
• Ne jamais regarder directement vers le Soleil à l'œil nu ou avec un télescope (à moins d'utiliser un
filtre adapté). Des dommages permanents et irréversibles peuvent en découler.
• Ne jamais utiliser votre télescope pour projeter une image du Soleil sur n'importe quelle surface. Une concentration de
chaleur dangereuse peut endommager le télescope et les accessoires attachés.
• Ne jamais utiliser de filtre solaire d'oculaire ou Herschel wedge. La concentration de chaleur au sein du télescope peut
entraîner des dommages à ces accessoires, laissant la lumière du Soleil non filtrée arriver directement à vos yeux.
• Ne jamais laisser le télescope sans surveillance, surtout si des enfants ou adultes non familiarisés avec son utilisation
souhaitent faire des observations.
4
Télescope SkyProdigy 70
1
14
13
11
2
3
10
4
9
8
5
7
6
70
1. Lentille de l'objectif 8. Vis de fixation du trépied
2. Monture à fourche 9.
3. Bouton d'allumage
10.
4. Bloc de commande électronique
11. Oculaire
5. Trépied
12. Lunette de recherche StarPointer (non illustré)
6. Pince d'extension de pied de trépied
13. Caméra StarSense
7. Rangement pour accessoires
14.
5
Molette de mise au point
Diagonale en étoile
Tube du télescope
Télescope SkyProdigy 90
1
12
11
10
3
2
4
9
5
6
8
7
90
1. Lentille de correction
7. Trépied
2. Caméra StarSense
8. Rangement pour accessoires
3. Monture à fourche
9. Diagonale en étoile
4. Bouton d'allumage
10. Oculaire
5. Vis de fixation du trépied
11. Lunette de recherche StarPointer
6. Bloc de commande électronique
12. Tube du télescope
6
Télescope SkyProdigy 130
1
12
2
11
10
3
4
5
9
6
8
130
7
1. Oculaire
7. Pince d'extension de pied de trépied
2. Miroir secondaire
8. Rangement pour accessoires
3. Monture à fourche
9. Vis de fixation du trépied
4. Bouton d'allumage
10. Caméra StarSense
5. Bloc de commande électronique
11. Tube de télescope
6. Trépied
12. Lunette de recherche StarPointer
7
MANUEL D'INSTRUCTIONS [Suite]
ASSEMBLAGE
SkyProdigy est livré partiellement assemblé et peut être opérationnel
en l'espace de quelques minutes. SkyProdigy est commodément
emballé dans un carton réutilisable contenant les accessoires suivants :
•
•
•
•
•
•
Oculaires de 25 mm et 9 mm – 1¼”
Diagonale en étoile 1¼” (SkyProdigy 70 et 90 uniquement)
Lunette de recherche StarPointer et support de fixation
Rangement pour accessoires de luxe
Le logiciel SkyX First Light Astronomy
Bloc de commande électronique
Assembler le SkyProdigy
Illustration 2-2
Mettre le trépied à niveau
Votre SkyProdigy est livré en trois parties principales : Le tube
optique, la monture à fourche et le trépied. Ces parties peuvent être
assemblées en quelques secondes en utilisant la vis de démontage
rapide situé sous la plateforme du trépied et la pince de montage
à ailettes situées à l'intérieur de la monture à fourche. Pour
commencer, sortez tous les accessoires de leur boîtes individuelles.
Nous vous conseillons de conserver les boîtes pour simplifier le
transport de votre télescope. Avant d'attacher les accessoires de
vision, le tube et la monture à fourche doivent être fixés au trépied.
Tout d'abord, installez le rangement pour accessoires dans les pieds
du trépied :
Fixer le bloc de commande
SkyProdigy est fourni avec un support de bloc de commande à clip
qui s'attache commodément à n'importe quel pied. Pour attacher
le bloc de commande, placez simplement le support, la languette
de plastique carrée tournée vers le haut et poussez-le contre le pied
jusqu'à enclenchement (voir illustration 2-3).
1.Sortez le trépied de sa boîte et écartez les pieds jusqu'à ce que la
jointure de pieds centrale soit complètement étendue.
2.Trouvez et installez le support pour accessoires au dessus de la
jointure de pieds centrale, entre les pieds (voir illustration 2-1).
3.Faites pivoter le support pour accessoires de manière à ce que
le trou central du support soit aligné avec le détrompeur central
de la jointure des pieds.
Illustration 2-3
4.Enfin, faites pivoter le rangement pour accessoires de manière à
ce que les languettes de verrouillage glissent sous les clips de la
jointure des pieds. Vous entendrez l'enclenchement du support.
Fixer la monture à fourche au trépied
Une fois le trépied assemblé, le tube du télescope et la monture à
fourche peuvent être facilement installés grâce à la vis de retrait
rapide située sous la plateforme de montage du trépied.
Détrompeur
Clips de
verrouillage
1.Placez la base de la monture à fourche dans l'emplacement
dédié sur la plateforme de montage.
2.Insérez la vis dans le trou situé en dessous de la monture
à fourche et serrez-la à la main (voir illustration 2-4).
Base de monture
à fourche
Languettes de verrouillage
Vis d'attache
Illustration 2-1
Plateforme
de montage
du trépied
Nous vous recommandons de régler la hauteur du trépied avant
d'attacher la monture à fourche et le tube. Les réglages d'affinement
pourront être effectués ultérieurement. Pour ajuster la hauteur du
trépied :
1. Déserrez les boulons de verrouillage des pieds situés sur le côté
de chaque pied.
2.Faites glisser la partie intérieur de chaque pied sur une longueur
de 15 à 20 centimètres.
3. Réglez la hauteur du trépied en vous aidant du niveau à bulle
intégré au trépied (voir illustration 2-2).
4. Resserrez les boulons de verrouillage pour fixer les pied.
Illustration 2-4
8
Fixer le télescope à la monture à fourche
3.
4.
Le tube de votre télescope possède une barre de montage en queue
d'aronde intégrée utilisée pour la fixation du tube à la monture à
fourche. Pour fixer le tube du télescope (voir illustration 2-5).
Pour retirer l'oculaire, desserrez la vis à main de la diagonale en
étoile et retirez l'oculaire.
Molette de
serrage de la
pince de tube
Barre de
montage
en queue
d'aronde
Glissez la partie chromée de l'oculaire 25 mm basse
puissance dans la diagonale en étoile.
Serrez la vis à main pour fixer l'oculaire en place.
Lunette de
recherche
StarPointer
Oculaire
Diagonale
en étoile
Molette de mise
au point
Illustration 2-5
Illustration 2-6
Accessoires visuels pour SkyProdigy 70
1. Déserrez la molette de serrage de la pince d'attache.
2.Faites glisser la barre de montage en queue d'aronde du tube
du télescope dans la pince de la monture à fourche jusqu'à ce
qu'elle atteigne la butée. Assurez-vous que le logo imprimé sur
le côté du tube est à droite et tourné vers le haut lorsque le tube
est aligné avec la monture à fourche.
3.Serrez la molette à la main pour fixer le tube à la monture à
fourche.
Lunette de
recherche
StarPointer
Oculaire
Votre SkyProdigy est maintenant assemblé, et prêt à recevoir les
accessoires.
Diagonale
en étoile
La diagonale en étoile
Molette de mise
au point
(modèles 70 mm et 90 mm uniquement)
Illustration 2-7
Accessoires visuels pour SkyProdigy 90
La diagonale en étoile permet de réfléchir la lumière en angle droit par
rapport à la longueur du télescope. Lors de l'observation du ciel, cela
vous permet d'être installé plus confortablement que si vous deviez
regarder directement dans l'axe du tube. Pour fixer la diagonale en étoile :
Modèle 130 mm :
1.Tournez la vis à main située sur l'oculaire située au bout du foyer
jusqu'à ce qu'elle soit sortie au maximum (vous sentirez une
résistance) de la face intérieure du tube. Retirez le capuchon
anti-poussière du foyer.
2.Glissez la partie chromée de la diagonale en étoile dans
l'adaptateur de l'oculaire.
3.Resserrez la vis à main de l'adaptateur de l'oculaire pour fixer la
diagonale en étoile.
Lunette de recherche
StarPointer
Oculaire
Molette
de mise
au point
Si vous désirez modifier l'orientation de la diagonale en étoile,
déserrez la vis à main située sur l'adaptateur de l'oculaire pour
permettre le pivot de la diagonale en étoile. Faites pivoter la
diagonale en étoile comme désiré puis resserrez la vis à main.
Illustration 2-8
Accessoires visuels pour SkyProdigy 130
L'oculaire
L'oculaire est l'élément optique qui permet l'agrandissement de l'image
reçue par le télescope. L'oculaire s'insère soit directement dans le foyer
(modèle 130 mm) ou dans la diagonale en étoile (modèles 70 mm et
90 mm). Pour installer l'oculaire :
1.Tournez la vis à main située sur l'oculaire au bout du foyer et
retirez le capuchon anti-poussière du tube.
2.Glissez la partie chromée de l'oculaire 25 mm basse puissance
dans l'adaptateur.
3. Serrez la vis à main pour fixer l’oculaire en place.
Modèles 70 mm et 90 mm :
1.
2.
Desserrez la vis à main de la diagonale en étoile de manière à
ce qu'elle libère la partie interne de l'extrémité côté diagonale de
l'oculaire.
Retirez le capuchon anti-poussière du tube de la diagonale
en étoile.
Pour retirer l’oculaire, desserrez la vis à main du tube de l’oculaire
et retirez l’oculaire.
9
MANUEL D'INSTRUCTIONS
dans la prise situé à la base de la monture à fourche. Poussez le connecteur
jusqu'au déclic d'enclenchement et placez le bloc de commande dans son
support tel que décrit dans la section d'assemblage de ce manuel.
Les oculaires sont en général désignés par leurs caractéristiques
de distance focale et de diamètre de tube. La distance focale est
imprimée sur le tube de l'oculaire. Plus longue est la distance
focale (plus grand est le nombre) plus faible est la puissance, ou
l'agrandissement offert par l'oculaire ; plus courte est la distance
focale (moins grand est le nombre) plus grande est la capacité
d'agrandissement. En général, vous utiliserez une puissance faible
à moyenne lors de l'observation. Pour obtenir plus d'informations
sur comment déterminer la puissance, voyez la section « Calculer
l'agrandissement ».
Allumer le SkyProdigy
Le diamètre du tube est la grandeur du tube qui se glisse dans la
diagonale en étoile ou le foyer. SkyProdigy utilise des oculaires
de diamètre standard de 1-1/4".
Port
commande
Mise au point
Port du
Bloc de
commande
Lunette de
recherche
StarPointer
Illustration 2-10
Oculaire
SkyProdigy peut être alimenté par 8 piles alcalines de taille D ou
à l'aide de l'adaptateur de CA 12 v optionnel.
Allumer SkyProdigy :
Diagonale
en étoile
1. Insérez les 8 piles D dans le bloc d'alimentation.
2.Branchez le connecteur rond du bloc d'alimentation dans la
prise 12 v situé à la base du télescope.
3.Basculez l'interrupteur en position « ON ». Le voyant
d'alimentation et l'écran du bloc de commande s'allumeront.
Molette de mise au point
Illustration 2-9
ACCESSOIRES VISUELS POUR SKYPRODIGY
En cas de perte de l'alimentation, le tube optique peut être déplacé
en altitude uniquement (verticalement). En outre, lorsque sous
tension, le télescope ne devrait être manipulé que via le bloc
de commande. SkyProdigy perdra son alignement si déplacé
manuellement lorsqu'il est sous tension.
Lors de l'observation du ciel, les étoiles qui ne sont pas mises au point
sont très floues, ce qui les rend difficiles à observer. Si vous tournez la
molette de mise au point trop rapidement, vous pouvez dépasser le
paramètre de mise au point correct sans vous en rendre compte. Pour
éviter ce problème, nous conseillons de choisir la Lune comme première
cible céleste (la Lune, ou une planète par exemple) de manière à ce que
l'objet en question soit visible quelle que soit la mise au point : Pour une
mise au point proche, essayez de faire la mise au point durant la journée
sur un objet situé à un kilomètre de vous.
Bouton
d'allumage
Prise
d'alimentation 12 v
Modèles 70 mm et 130 mm :
Pour faire la mise au point de votre télescope, tournez simplement
la molette située sur l'oculaire ou à l'extrémité du tube optique (voir
illustrations 2-6 et 2-8). Tournez la molette jusqu'à l'obtention d'une
image nette. Une fois la netteté obtenue, faites tourner la molette vers
vous pour effectuer la mise au point sur un objet plus proche. Ensuite,
faites tourner la molette à l'opposé de vous pour faire la mise au point sur
un objet plus éloigné que celui choisi à l'origine. Les modèles 70 mm et
130 mm possèdent une vis permettant de conserver le réglage de focale.
Illustration 2-11
La lunette de recherche StarPointer
StarPointer est un outil de pointage sans agrandissement qui
comporte un verre enduit permettant de superposer l'image d'un
point rouge sur l'objet que vous observez. StarPointer est utile
pour trouver des objets terrestres durant la journée et pour voir
la direction vers laquelle le télescope est pointé durant la nuit.
Modèle 90 mm :
La molette de mise au point, qui déplace le miroir principal, est situé
à l'arrière du télescope à côté de la diagonale en étoile et de l'oculaire.
Tournez la molette jusqu'à l'obtention d'une image nette. Une fois la
netteté obtenue, faites tourner la molette dans le sens des aiguilles
d'une montre pour effectuer la mise au point sur un objet plus
proche et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour faire la
netteté sur un objet plus éloigné. Si la molette ne tourne pas, cela veut
dire qu'elle a atteint le maximum de sa course. Tournez-la dans le sens
opposé pour obtenir la mise au point.
En gardant les deux yeux ouverts lorsque vous regardez dans le
StarPointer, déplacez simplement votre télescope jusqu'à ce que
le point rouge soit superposé à l'objet tel que vu à l'œil nu. Le
point rouge est une projection lumineuse dont l’origine est une
diode (DEL) ; ce n’est pas une projection laser et ne peut donc pas
endommager ni vos yeux ni la vitre. StarPointer possède un contrôle
de luminosité, d’alignement sur deux axes et un système de fixation.
Avant de pouvoir utiliser StarPointer, celui-ci doit être attaché au
tube du télescope et correctement aligné.
Fixer le bloc de commande électronique
Le bloc de commande électronique de SkyProdigy possède une prise
type câble de téléphone au bout de son cordon. Branchez le connecteur
10
Allumage
Contrôle de
luminosité
Contrôle
de réglage
d'altitude
Compartiment
de piles (non
illustré)
Utilisation du StarPointer
Tube de visée
StarPointer est alimenté par une pile au lithium longue vie de 3 v
(#CR2032) situé sous la partie avant du StarPointer. Comme toutes
les lunettes de recherche, StarPointer doit être correctement aligné
avec le télescope principal avant de pouvoir être utilisé. Ceci est un
processus très simple utilisant les molettes d'azimut et d'altitude
situées sur le côté et en bas du StarPointer.
Molette de
réglage
d'azimut
Vis de serrage
de queue
d'aronde
1.
Avant d'utiliser StarPointer, vous devez d'abord retirer la
protection plastique de la pile (voir illustration 2-15).
2.
Allumez StarPointer, tournez le contrôle de luminosité variable
(voir illustration 2-12) dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'au déclic. Pour augmenter l'intensité du point rouge,
continuez à faire tourner la molette de 180° au maximum.
3.
Situez un objet distant et centrez-le dans l'oculaire
bassepuissance dans le télescope principal. Si vous alignez
durant la journée, choisissez un objet situé à au moins un
kilomètre. Si vous alignez durant la nuit, choisissez la Lune
ou une étoile brillante facile à trouver. Utilisez les quatre
boutons de direction sur le bloc de commande pour déplacer
le télescope horizontalement et verticalement.
4.
En gardant les deux yeux ouverts, regardez par la vitre vers
l'objet aligné. Si StarPointer est correctement aligné, vous
verrez que le point rouge projeté par la DEL est superposé à
l'étoile. Si StarPointer n'est pas correctement aligné, notez où
se trouve le point rouge par rapport à la cible désirée.
5.
Sans déplacer le télescope, tournez les contrôles d'azimut et
d'altitude de StarPointer (voir illustration 2-12) jusqu'à ce que le
point rouge soit aligné avec l'objet visé.
Illustration 2-12
Lunette de recherche StarPointer avec support
Installation de StarPointer (SkyProdigy 70)
1.Retirez les deux vis argentées situées sur le dessus du tube (voir
illustration 2-13).
2.Placez les trous du support de StarPointer au dessus des pas
de vis de manière à ce que la vitre est orientée vers l'avant du
télescope.
3.Insérez les vis argentées de manière à fixer StarPointer
correctement.
Si le point rouge est plus brillant que l'étoile visée, il pourrait
être difficile de voir cette dernière. Faites tourner le contrôle de
luminosité dans le sens opposé des aiguilles d'une montre jusqu'à
ce que le point soit d'une luminosité égale à celle de l'étoile visée.
Ceci rendra le processus d'obtention d'un alignement correct plus
simple. StarPointer est maintenant prêt à être utilisé.
Illustration 2-13
INSTALLER LE STARPOINTER POUR
SKYPRODIGY 70
Capuchon de
protection
Installation de StarPointer (SkyProdigy 90 et 130)
Pile
Illustration 2-15
COMPARTIMENT DE PILES
Illustration 2-14
INSTALLER LE STARPOINTER POUR
SKYPRODIGY 90 & 130
1.Faites glisser le support de StarPointer dans le point de
montage en queue d'aronde sur le dessus de l'assemblage
du foyer (voir illustration 2-14).
2.Orientez StarPointer de manière à ce que le tube de visée soit
orienté vers l'avant du tube.
3.Fixez le support de StarPointer en serrant la vis à main sur la
plateforme.
11
Molette de
réglage
d'azimut
Illustration 2-16
Aligner StarPointer
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BLOC DE COMMANDE
Le bloc de commande électronique
•
Le bloc de commande de SkyProdigy est conçu pour vous
permettreun accès instantané à toutes fonctions offertes par
SkyProdigy. Avec la capacité d'orientation automatique vers plus
de 4000 objets et des menus clairs, même les débutants peuvent
maîtriser la large gamme de fonctionnalités offertes en quelques
sessions d'observation. Ci-dessous, vous trouverez une description
des composants individuels du bloc de commande de SkyProdigy :
5.
Identify (Identifier) : Effectue une recherche dans les bases de
données de SkyProdigy et affiche les noms et distances compensées
vers les objets correspondants les plus proches.
6.
Menu : Contient la liste des fonctions de configuration et
outils, tels que le taux de suivi et objets définis par l'utilisateur,
et bien d'autres encore.
1.
Écran LCD (Liquid Crystal Display) : Comporte 4 lignes, peut
afficher 18 caractères simultanément avec un rétro-éclairage
rouge pour assurer une lecture confortable des informations sur
le télescope et la possibilité de faire défiler le texte.
7.
Option (Logo Celestron) : Peut être utilisé en combinaison
avec d'autres touches pour accéder à des fonctions et
fonctionnalités plus avancées.
Align : Pour que SkyProdigy lance la séquence d'alignement
2.
StarSense de votre télescope.
3.
4.
•
•
Deep Sky (Ciel profond) – Listes personnalisées des
meilleures galaxies, nébuleuses et amas ainsi que la totalité
du catalogue Messier et objets de la liste NGC.
8.
Enter (Entrée) : Appuyez sur ENTER vous permet de sélectionner
toute fonctionde SkyProdigy, d'accepter les paramètres saisis et
de faire pivoter le télescope vers les objets affichés.
ouches de direction : Offre un contrôle complet de
T
SkyProdigy dans toutes les directions. Utilisez les touches de
direction pour centrer les objets dans l'oculaire ou pour faire
pivoter manuellement le télescope.
9. Back (Retour) : Appuyer sur BACK vous permettra de revenir
au menu précédent par rapport au menu actuel. Appuyez sur
BACK de manière répétée pour revenir au menu principal
ou utilisez-le pour effacer des données saisies par erreur.
Touches Catalog (catalogue) : SkyProdigy comporte une
touche sur le bloc de commande permettant un accès rapide
à chacun des catalogues principaux contenus dans sa base
de données de plus 4000 objets. SkyProdigy contient les
catalogues suivants dans sa base de données :
ky Tour : Active le mode de visite, qui recherche les
10. S
objets célestes les plus intéressants et fait pivoter SkyProdigy
automatiquement dans leur direction.
Solar System (Système Solaire) - Les 7 planètes de notre
Système Solaire plus la Lune, le Soleil et Pluton.
Stars (Étoiles) – Listes personnalisées des étoiles les plus
brillantes, étoiles doubles, étoiles variables et astérismes.
11. T
ouches de défilement : Vous permet de faire défiler les
listes verticalement dans tout menu. Une flèche double dans
le côté droit du LCD indique que les touches de défilement
peuvent être utilisées pour afficher des informations
supplémentaires.
12.Motor Speed (Vitesse des moteurs) : Vous permet de modifier
instantanément la vitesse des servomoteurs lorsque les touches
de direction sont pressées.
13.Object Info (Informations) : Affiche les coordonnées et
informations utiles concernant les objets sélectionnés dans la
base de données de SkyProdigy.
14.Jack RS-232 : Est destiné à la connexion avec un ordinateur
et logiciels pour le pointage à la souris, ainsi que la mise à jour
logicielle via votre PC.
Aligner SkyProdigy
11
Alignement StarSense
Pour que SkyProdigy puisse effectuer un pointage précis vers les
objets du ciel, il doit d'abord s'aligner sur les objets connus du ciel.
Une fois l'alignement effectué, le télescope pourra créé une carte du
ciel, qui sera utilisé pour la localisation de tout objet contenu dans la
base de données.
12
13
14
12
Avant de commencer l'alignement, SkyProdigy doit être configuré
(tel que décrit dans la section précédente) en extérieur. Placez
votre télescope dans une zone ouverte, dégagée de grands arbres
ou bâtiments qui pourraient interférer avec la ligne de vue de
SkyProdigy. De préférence, votre site d'observation devrait avoir une
vue dégagée de l'horizon bas autant que possible et évitez de placer
des sources de lumière fortes dans le voisinage du télescope.
Astuces pour l'alignement de SkyProdigy
Gardez les conseils d'alignement suivants à l'esprit pour assurer une
utilisation de SkyProdigy aussi simple et précise que possible.
•Assurez-vous que le trépied est à niveau avant de commencer le
processus d'alignement. Si le trépied est à niveau, le télescope
pourra effectuer des identifications avec une meilleure chance
de succès au sein des images prises du ciel et effectuera votre
localisation avec une plus grande précision.
•Assurez-vous que les pieds sont assez serrés. Si le télescope subit
des mouvements tangibles lors de ses mouvements, les résultats
pourraient être faussés. Vérifiez que les boulons situés sur les
pieds et sur les articulations du trépied sont bien serrés.
•Assurez-vous que la barre de fixation du tube du télescope
est bien insérée dans le bas de la pince de montage. Si le tube
du télescope présente un angle, il ne sera pas correctement
aligné avec la caméra.
•Si votre télescope SkyProdigy 130 est hors collimation, les optiques
pourraient ne pas être correctement alignés avec l'axe de la caméra
avec pour résultats des échecs d'identification, mauvais alignements
et faible précision de pointage.
•Une fois votre SkyProdigy 130 en collimation, il est recommandé de
calibrer la caméra pour assurer l'alignement correct. Pour plus
d'informations sur comment calibrer la caméra, voyez l'option
Calibrer dans la section Caméra StarSense du manuel.
•Si vous remarquez que la précision de pointage du télescope est
visiblement plus mauvaise lorsqu'il s'agit des astres du Système
Solaire (planètes et Lune), comparé à la précision concernant
les étoiles, nous vous conseillons de réinitialiser les informations
de position et d'heure. Utilisez le menu Heure et position du bloc
de commande pour mettre à jour les informations d'heure/ de
position.
1.Commencez par pointer l'avant du télescope vers une partie du
ciel sans nuages, et sans luminosité excessive.
2.Assurez-vous d'avoir retiré le capuchon de la lentille.
3. Appuyez sur le bouton ALIGN (aligner) du bloc de commande
pour lancer le processus d'alignement.
Bien que StarProdigy s'alignera de lui-même automatiquement
après pression sur ALIGN, voici une présentation générale du
processus :
•
SkyProdigy commencera automatiquement à se déplacer
vers sa « Position d'origine ». A condition d'avoir un ciel
dégagé, il pivotera (déplacera) vers le haut, en s'éloignant de
l'horizon d'à peu près 25 degrés.
•
SkyProdigy choisira une image du ciel et affichera le message
« Acquiring Image (Acquisition de l'image) » sur l'écran du bloc
de commande. Une fois que SkyProdigy aura commencé le
processus d'alignement, il estimportant de ne pas toucher
ou déplacer le télescope. De plus, lors de ce processus, ne
bloquez pas la ligne de vue, ne couvrez pas ou ne pointez
pas de lumière dans la lentille de la caméra située sur la
monture à fourche. Immédiatement après l'imagerie, SkyProdigy
pivotera automatiquement vers une autre portion du ciel.
•
Une fois la première image prise, l'écran affichera « Sensing
(Recherche) ». Ceci veut dire que l'image prise est maintenant
traitée par le logiciel et le nombre d'étoiles contenues dans
l'image sera aussi affiché.
•
Une fois le traitement effectué, l'écran affichera « Solving
(Analyse) » pendant qu'il essaye d'identifier les étoiles
contenues dans l'image.
•
1.
Le bloc de commande affichera le message « Solved
(Analyse terminée) » une fois une identification effectuée.
2.
Le bloc de commande affichera « No Solve (Échec de
l'analyse) » si aucune identification ne peut être effectuée.
Voir « Astuces d'utilisation de SkyProdigy » pour améliorer
les chances d'identification réussie.
12
11
1
2
10
9
3
8
4
7
6
5
Pour obtenir de meilleurs résultats d'alignement, assurezvous que votre télescope est pointé vers une partie dégagée
du ciel comportant un horizon clairsur la droite (dans le sens
des aiguilles d'une montre)par rapport au point d'origine.
Une fois la première image d'alignement prise, SkyProdigy
se déplacera dans le sens des aiguilles d'une montre sur
une distance d'au moins 90° pour prendre une seconde
image se situant entre les positions 4 et 6 heures. Si l'horizon
est bloqué entre les positions 3 et 6 heures, SkyProdigy
continuera à pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce qu'il trouve une partie claire du ciel. La troisième
image sera prise entre les positions 7 et 9 heures. Les
positions situées entre 10 et 12 heures ne seront utilisées
que si la ligne de vue est bloquée dans les autres positions.
Une fois l'image traitée, SkyProdigy répétera le processus et
affichera le message « Alignement Complete (Alignement
terminé) » lorsque trois identifications auront été effectuées
avec succès.
SkyProdigy est maintenant prêt à commencer la recherche et le suivi
d'objets contenus dans sa base de données de plus de 4000 objets.
13
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Alignement Solar System
SkyProdigy offre aussi deux autres méthodes d'alignement qui
peuvent être utilisées au lieu de l'alignement auto de StarSense.
Pour accéder aux méthodes d'alignement supplémentaires,
appuyez longuement sur la touche OPTION et appuyez sur ALIGN.
Ceci affichera les options StarSense Manual Alignment (Alignement
manuel StarSense) et Solar System Alignment. Utilisez les touches
HAUT/BAS pour sélectionner l'une de ces options.
Solar System Align est conçu pour offrir un bon suivi et
performances Pointer vers en utilisant les objets du Système Solaire
(Lune, Soleil et planètes) pour assister le processus d'alignement.
Solar System Align est une manière très pratique d'effectuer
l'alignement de votre télescope pour observation durant la journée
ainsi que pour aligner le télescope durant la nuit. Puisque la caméra
StarSense ne peux pas détecter les astres durant la journée, Solar
System Align est utilisé à l'aide de l'oculaire.
Manual StarSense Alignment
Manual StarSense Alignment permet à l'utilisateur de pointer le
télescope vers n'importe quelle partie du ciel pour effectuer des
prises d'image d'alignement. Ceci est particulièrement utile lorsque
l'horizon est partiellement obstrué et que vous n'avez qu'une
visibilité limitée du ciel. Manual StarSense Alignment ne vous
permettra pas un alignement aussi précis que si vous utilisiez
la méthode d'alignement auto. Mais, ceci vous donnera une
bonne précision de pointage dans la région visible du ciel utilisée
pour l'alignement. Pour utiliser Manual StarSense Alignment :
1.
Lorsque le télescope est allumé, appuyez longuement
sur la toucheOPTION et appuyez sur ALIGN. Ceci vous
permettra d'afficher les options d'alignement supplémentaires
disponibles.
2.
Utilisez les touches de défilementHAUT/BAS pour sélectionner
l'option StarSense Manual et appuyez surENTER.
3.
Le télescope se mettra automatiquement en position d'Origine et
devrait être pointé à environ 25° au dessus de l'horizon.
4.
Assurez-vous d'avoir retiré le capuchon de la lentille.
5.
Si le télescope n'est pas pointé vers une zone dégagée du ciel,
utilisez les boutons de direction pour pointer le télescope
vers une région du ciel dégagée et appuyez sur ENTER.
Lorsque vous déplacez le télescope, souvenez-vous de
finir l'alignement à l'aide des touches HAUT et DROITE
du bloc de commande. Une coche apparaîtra sur le bloc de
commande pour confirmer que les touches HAUT et DROITE
ont étés utilisée. Ceci permettra l'élimination de la plus grande
part des saccades générées par les rouages et assurera le
meilleur alignement possible.
6.
SkyProdigy prendra alors la première image et affichera
« Acquiring Image (Acquisition de l'image) » sur l'écran du
bloc de commande.
7.
Une fois l'image prise et traitée, l'écran vous demandera
de sélectionner le prochain point d'alignement. Utilisez les
boutons de direction pour faire pivoter le télescope vers une
autre partie du ciel. Une fois de plus, utilisez les touches HAUT
et DROITE pour finaliser le pointage du télescope. Appuyez
sur ENTER.
8.
Avertissements
• Placez le capuchon sur la lentille de caméra! Si
vous désirez utiliser le Soleil pour alignement,
souvenez-vous de placer le capuchon sur la
lentille de caméra pour protéger le capteur.
• Ne jamais regarder directement vers le Soleil à
l'œil nu ou avec un télescope (à moins d'utiliser
un filtre adapté). Des dommages permanents et
irréversibles peuvent en découler.
Une fois la seconde image prise et traitée, utilisez les boutons
de direction pour faire pivoter le télescope de nouveau
vers une région du ciel aussi éloignée que possible de la position
initiale. Appuyez sur ENTER.
1.
Pour accéder à Solar System Align, maintenez appuyé le
bouton OPTION tout en appuyant sur ALIGN. Ceci vous
permettra d'afficher les options d'alignement supplémentaires
disponibles.
2.
Utilisez les boutons de défilement HAUT/BAS pour
sélectionner Solar System Align dans les options d'alignement.
Appuyez sur ENTER pour accepter les informations d'heure/
de position affichées sur le bloc de commande ou appuyez sur
RETOUR pour accepter les valeurs affichées.
3.
Utilisez le pavé numérique pour saisir les données mises à jour.
4.
Utilisez les touches de défilement HAUT/BAS pour basculer
entre les choix tels que Nord/Sud ou de fuseau horaire.
5.
Utilisez les touches HAUT/BAS pour sélectionner l'objet dans
la journée (planètes, Lune ou Soleil) vers lequel vous
voulez aligner. Appuyez sur ENTER. Le bloc de commande
affichera uniquement les objets du Système Solaire situés
au dessus de l'horizon lors de la période désignée.
•
SkyProdigy vous demandera ensuite de place l'objet
d'alignement au centre de l'oculaire. Utilisez les touches
de direction pour faire pivoter le télescope vers l'objet
d'alignement et centrez-le précisément dans la
lunette StarPointer. Appuyez sur ENTER une fois
ceci fait.
•
Ensuite, centrez-l'objet dans l'oculaire et appuyez sur
ALIGN.
Une fois positionné, SkyProdigy créera une carte du ciel par rapport
à cette information et affichera Alignment Complete (Alignement
terminé).
Une fois la troisième image traitée, SkyProdigy est aligné et prêt
à l'utilisation.
Astuces pour utilisation de Solar System Alignment
Lorsque vous utilisez Solar System Alignment pour voir la Lune
ou le Soleil, vous pouvez modifier la vitesse de suivi de manière
appropriée pour ces objets. Vous pouvez accéder au menu de
suivi en pressant : MENU>Telescope Setup>Tracking
Astuces pour l'utilisation de Manual StarSense Alignment.
Si des objets sont manqués par SkyProdigy, ou ne les place pas
au centre d'un oculaire basse puissance, appuyez sur le bouton
HELP (Aide) pour accéder à l'outil « Can’t see objects (impossible
de voir des objets) ». Voyez le menu d'Aide pour obtenir plus
d'informations sur cette fonctionnalité.
14
Affiner l'alignement
•
Une fois le télescope aligné à l'aide de Solar System Align
(Alignement Système Solaire), vous avez la possibilité d'ajouter des
objets d'alignement supplémentaires (d'autres planètes ou étoiles
contenues dans le catalogue des étoiles nommées) pour améliorer
encore la précision de pointage. Pour ajouter un objet d'alignement :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Les catalogues Messier et NGC nécessitent la saisie d'une valeur
numérique. La sélection d'un catalogue sera confirmée par la
présence d'un curseur clignotant situé à côté du nom du catalogue
en question. Utilisez le pavé numérique pour saisir le numéro
de désignation de tout objet contenu dans ces catalogues
standardisés. Par exemple, pour trouver la nébuleuse d'Orion,
appuyez sur « M » puis saisissez « 042 ».
Sélectionnez l'objet désiré depuis la base de données des
étoiles nommées ou du Système Solaire et faites-le pivoter.
Appuyez sur le bouton ALIGN du bloc de commande
L'écran vous demandera ensuite si vous désirez ajouter
un objet d'alignement ou remplacer l'objet existant.
Sélectionnez ADD (Ajouter) pour ajouter l'objet
d'alignement supplémentaire. Si un objet supplémentaire
est déjà présent, alors vous aurez la possibilité de
remplacer l'un des objets existant.
Centrez l'objet précisément dans l'oculaire à l'aide des
boutons HAUT et DROIT pour centrage final.
Appuyez sur ALIGN pour ajouter l'objet d'alignement.
Lorsque vous faites défiler de longues listes, maintenez la touche
HAUT ou BAS appuyée pour permettre un défilement rapide.
Appuyez simultanément sur le bouton Option tout en appuyant
sur HAUT/BAS pour faire défiler les éléments de la liste trois par trois.
Pivoter vers un objet
Astuces pour utilisation de Solar System Align
Une fois l'objet voulu affiché sur l'écran du bloc de commande, vous
avez deux choix :
Pour des raisons de sécurité, le Soleil ne sera jamais présent dans les
listes du bloc de commande à moins qu'il ait été activé dans le Menu
de configuration de base de données. Pour permettre au Soleil d'être
affiché dans le bloc de commande :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
•Appuyer sur la touche OBJECT INFO (Infos sur l'objet).
Ceci vous donnera des informations utilises sur l'objet en
question, comme par exemple sa magnitude, la constellation
et autres informations concernant les objets les plus populaires.
- Utilisez les touches fléchées HAUT/BAS pour faire défiler le
contenu de la description de l'objet.
- Utilisez la touche BACK ou OBJECT INFO pour revenir à la
base de données des objets.
•Appuyer sur la touche ENTER. Ceci fera pivoter le télescope
automatiquement vers les coordonnées de l'objet sur le bloc
de commande. Pendant le processus d'alignement sur un objet,
l'utilisateur peut toujours accéder à la majorité des fonctions
offertes par le bloc de commande (comme par exemple
l'affichage des informations sur un objet).
Appuyez sur UNDO (Annuler) jusqu'à ce que l'écran affiche
« SkyProdigy Ready (SkyProdigy prêt) ».
Appuyez sur le bouton MENU et utilisez les touches HAUT et
BAS pour sélectionner le menu Utilities (Utilitaires). Appuyez
sur ENTER.
Utilisez les boutons HAUT et BAS pour sélectionner le niveau
de Menu et appuyez sur ENTER.
Utilisez les boutons HAUT et BAS pour sélectionner Advanced
(Avancé) et appuyez sur ENTER. Ceci vous donnera accès au
menu Database Setup (Configuration de base de données) qui
vous permettra d'activer l'affichage du Soleil.
Appuyez sur BACK jusqu'à ce que le Menu Option soit affiché.
Utilisez les boutons HAUT et BAS pour sélectionner Database
Setup et appuyez sur ENTER.
Utilisez les boutons HAUT et BAS pour sélectionner Allow Sun
(Activer le Soleil) et appuyez sur ENTER.
Utilisez les boutons HAUT et BAS pour sélectionner Allow Sun
(Activer le Soleil) et appuyez sur ENTER.
Attention : Ne faites jamais pivoter le télescope lorsque
quelqu'un est entrain de regarder dans l'oculaire. Le télescope
peut se déplacer à haute vitesse et des blessures pourraient
en résulter.
Bouton SkyTour
L'affichage du Soleil peut être désactivé selon le même processus.
Le SkyProdigy offre une fonction de visite qui permet à l'utilisateur
de choisir un objet intéressant dans une liste construite selon la date
et l'heure à laquelle vous observez. La visite automatique affichera
seulement les objets contenus dans le catalogue et selon les limites
du filtre personnalisé. Pour activer la fonction visite, appuyez sur SKY
TOUR sur le bloc de commande.
Catalogue des objets
Sélectionner un objet
Maintenant que le télescope est correctement aligné, vous pouvez
choisir un objet contenu dans n'importe laquelle des bases de
données de SkyProdigy. Le bloc de commande comporte une
touche dédiée à chaque catégorie d'objets contenus dans sa base
de données : Système Solaire, étoiles et objets du ciel profond.
•
•
Deep Sky (Ciel profond) – Listes personnalisées des
meilleures galaxies, nébuleuses et amas ainsi que la totalité du
catalogue Messier et objets de la liste NGC. Vous trouverez aussi
une liste alphabétique des objets du ciel profond selon leur
nom commun.
•
•
•
Solar System – Le catalogue du Système Solaire affichera
toutes les planètes (Lune incluse) actuellement visibles dans le
ciel. Pour permettre l'affichage du Soleil en option dans la base
de données, voyez l'option Allow Sun dans la section Database
Setup du manuel.
Stars – Le catalogue Étoiles affiche une liste personnalisée
des étoiles les plus brillantes, étoiles doubles (binaires), étoiles
variables et astérismes spécifiques.
•
15
Appuyez sur le bouton SKY TOUR du bloc de commande.
Utilisez les boutons de DEFILEMENT pour sélectionner Best of
tonight (A ne pas rater cette nuit).
SkyProdigy pivotera automatiquement en azimut par rapport à
sa position d'origine, ce qui aidera à éviter l'enroulage du câble
d'alimentation durant la visite.
SkyProdigy affichera les meilleurs objets à observer
actuellement dans le ciel.
- Pour voir les informations et données concernant l'objet
affiché, appuyer sur la touche OBJECT INFO. Appuyez dessus
une fois pour afficher références pour l'objet. Appuyez
dessus de nouveau pour afficher références pour l’objet.
Appuyez dessus de nouveau pour afficher la description.
Appuyez sur BACK pour revenir à l’écran précédent.
MANUEL D'INSTRUCTIONS
- Pour pointer vers l'objet affiché, appuyez sur ENTER.
- Pour voir le prochain objet de la visite, appuyez sur BAS.
vous voulez déplacer le télescope. Tout en maintenant ce bouton
appuyé, pressez la direction opposée. Ceci accélérera le pivot à la
vitesse maximum.
Bouton d'identification
Lorsque vous utilisez les boutons HAUT et BAS du bloc de
commande, les taux les moins élevés (6 et moins) déplacent les
moteurs dans la direction opposée de celle utilisée pour les taux
les plus élevés (7 - 9). Ceci est mis en place pour faire en sorte qu'un
objet se déplace dans la direction appropriée lorsque vous observez
par l'oculaire (par ex., appuyez sur le bouton haut déplacera l'étoile
vers le haut lorsque dans le champ de vision de l'oculaire). Mais, si
vous utilisez l'un des taux de pivot les moins élevés (6 et moins) pour
effectuer le centrage dans le StarPointer, alors vous devrez utiliser les
boutons de la direction opposée.
Appuyez sur le bouton IDENTIFY (Identifier) pour rechercher dans le
catalogue des bases de données de SkyProdigy et afficher les noms
et distances angulaires des objets correspondants les plus proches,
en relation avec la position actuelle. Cette fonction peut être utile
dans deux cas. Tout d'abord, elle peut permettre d'identifier un objet
non identifié contenu dans le champ de l'oculaire. De plus, le mode
Identify peut être utilisé pour trouver d'autres objets célestes qui
sont proches des objets observés.
Par exemple, si votre télescope est pointé sur l'étoile la plus brillante
de la constellation de la Lyre, choisir Identify la nommera à coup
sûr comme Vega. Mais, la fonction Identify effectuera aussi une
recherche dans le catalogue NGC et bases de données du
Système Solaire et affichera toute planète ou objet du ciel
profond dans son environnement proche. Dans cet exemple,
La Nébuleuse de la Lyre (M57) serait affichée comme se trouvant
à approximativement 6° de distance.
Bouton Help (Aide)
Le bouton HELP permet un accès instantané à des informations
d'aide ainsi qu'à des outils qui peuvent vous aider à améliorer la
précision de votre télescope.
•General FAQ (FAQ général) – Référence rapide à beaucoup des
fonctions et caractéristiques de votre télescope.
La luminosité et proximité des objets affichés peuvent être définies
à l'aide du filtre Identify dans Telescope Setup.
•Glossary (Glossaire) – Contient des définitions de termes
astronomiques pouvant être rencontrés lors de l'utilisation de
votre télescope.
Boutons de direction
•Le bouton HELP peut aussi être utilisé pour diagnostiquer et
améliorer la précision de pointage si vous remarquez que les
objets brillants ne sont pas correctement centrés (ou totalement
manquants) dans l'oculaire. Ceci est particulièrement pratique
lorsque vous utiliser le processus d'alignement manuel de
StarSense pour lequel seule une petite région du ciel est utilisée
pour aligner le télescope. Utiliser le bouton HELP pour améliorer
la précision :
SkyProdigy possède quatre boutons de direction situés au centre du
bloc de commande qui contrôle les mouvements du télescope en
altitude (verticalement) et en azimut (horizontalement). La vitesse de
mouvement peut être définie en 9 vitesses.
1 = 2x 6 = .3º / sec
2 = 4x 7 = 1º / sec
3 = 8x 8 = 2º / sec
4 = 16x
9 = 3.5º / sec
5 = 32x
1. P
ointez vers l'objet présent dans la base de données non visible
(ou mal centré) dans l'oculaire.
2. Une fois l'orientation terminée, appuyez sur le bouton HELP. Ne
pas essayer d'utiliser les boutons de direction pour rechercher
l'objet manuellement.
3. L e télescope pivotera ensuite vers une étoile brillante proche
et prendra une image de référence. SkyProdigy effectuera alors
les ajustements nécessaires dans son modèle d'alignement
selon les étoiles capturées dans l'image. Une fois terminé,
faites pivoter le télescope vers l'objet original. Vous devriez
remarquer une amélioration considérable de la précision de
pointage dans cette région du ciel.
Neuf vitesses de mouvement sont disponibles
Bouton Motor Speed (Vitesse des moteurs)
Le bouton MOTOR SPEED (12) vous permet de modifier
immédiatement la vitesse de mouvement des servomoteurs sur
une plage allant de « Haute vitesse » à « Précision ». Chaque taux
correspond à un numéro du pavé numérique. 9 est la vitesse la
plus élevée (approximativement 3 ; 5° par seconde, selon la source
d'alimentation) et est utilisé pour le mouvement entre les objets et
étoiles d'alignement. 1 constitue la vitesse la moins élevée (sidéral
2x) et peut être utilisé pour le centrage précis des objets dans
l'oculaire. Pour modifier la vitesse des moteurs :
Bouton Menu
SkyProdigy contient un grand nombre de fonctions
personnalisables vous permettant d'avoir un plus grand contrôle
sur les nombreuses fonctions offertes par le télescope. Toutes les
fonctions et outils peuvent être atteintes en appuyant sur MENU et
en faisant défiler pour choisir les options ci-dessous.
Pour simplifier la navigation dans les menus, ceux -ci sont divisés en
niveaux de fonctions Basic et Advanced.
•Appuyez sur le bouton MOTOR SPEED du bloc de commande.
L'écran LCD affichera la vitesse actuelle.
•Appuyez sur le numéro du bloc de commande qui correspond à
la vitesse désirée.
Le bloc de commande comporte aussi une fonction « Accélération »
qui vous permet d'augmenter la vitesse des moteurs instantanément
sans avoir à changer la vitesse. Pour utiliser cette fonction, appuyez
simplement sur le bouton correspondant à la direction vers laquelle
16
BAS pour augmenter la valeur numérique de 0 (le plus clair) à 31
(le plus sombre).
Les Basic functions (Fonctions de base), affichées au
lancement sur le bloc de commande, sont les fonctions les plus
communément utilisées, qui vous seront certainement utiles à
chaque utilisation du télescope. Ces fonctions incluent la mise à jour
des données de position et d'heure et bien d'autres fonctions comme
par exemple le réglage de l'intensité du rétro-éclairage du bloc de
commande.
Get Version Info (obtenir les infos de version) – Cette option
vous permet de voir la version et numéro de version, de la caméra et
du logiciel de contrôle des moteurs. Le premier groupe de chiffres
indique le numéro de version du logiciel du bloc de commande.
Pour le contrôle des moteurs, le bloc de commande affichera
deux groupes de chiffres ; les premiers concernent l'azimut et les
seconds concernent l'altitude. Utilisez les boutons de défilement
HAUT/BAS pour voir toutes les informations.
Les Advanced functions (Fonctions avancées) vous permettent
de personnaliser la grande quantité de fonctions offertes par
votre télescope et la base de données. Ces fonctions concernent
directement le télescope pour vous permettre de personnaliser
votre utilisation du mieux possible.
Restore Defaults (réinitialiser les paramètres) – Permet de
réinitialiser les paramètres par défaut de SkyProdigy. Appuyez sur
ENTER pour réinitialiser les paramètres ou sur BACK pour annuler.
Pour accéder au éléments du menu Avancé, voir Menu Levels
(Niveaux du menu) dans la section Utilities (Outils) de ce manuel.
Menu Level (Niveau de menu) – Pour simplifier la navigation dans
les menus, ceux -ci sont divisés en niveaux de fonctions Basic et
Advanced. Pour afficher les fonctions Advanced, sélectionnez
l'option Menu Level. Dans Menu Level, sélectionnez l'option
Advanced et appuyez sur ENTER.
Éléments du menu de base
Time and Location (Heure et position)
View / Modify Location (Afficher / modifier la position) – vous
permet d'afficher et de modifier les informations de longitude et
de latitude de votre position. Notez que modifier ces informations
résulteront en une perte d'alignement. Vous devrez aligner votre
télescope de nouveau une fois ces modifications effectuées.
View / Modify Time (Afficher / modifier l'heure) – Vous permet de
voir et de modifier la date, l'heure, le fuseau horaire et l'heure d'été.
Pour modifier ces informations :
• Utilisez le pavé numérique pour saisir les données mises à jour.
•L'heure doit être saisie du format d'Heure Universelle, ce qui
pourrait dans certains cas aussi modifier la date d'une journée.
•Utilisez les touches HAUT/BAS pour sélectionner l'une des
options telles que Nord/Sud et fuseau horaire.
Les Fonctions de base, affichées au lancement sur le bloc
de commande, sont les fonctions les plus communément
utilisées, qui vous seront certainement utiles à chaque
utilisation du télescope. Ces fonctions incluent la mise à jour
des données de position et d'heure et bien d'autres fonctions
comme par exemple le réglage de l'intensité du rétroéclairage du bloc de commande.
•
Les Fonctions avancées vous permettent de personnaliser
la grande quantité de fonctions offertes par votre télescope et
la base de données. Ces fonctions concernent directement
le télescope pour vous permettre de personnaliser votre
utilisation du mieux possible.
Éléments de Advanced Level Menu
Database Setup (Configuration de base de données)
View / GOTO Location (Voir/Aller à l'emplacement)
SkyTour Filters (Filtres SkyTour) – Vous permet de définir la
limite de magnitude minimum (luminosité) des objets affichés
lorsque le bouton SKY TOUR est pressé. Lorsque vous utilisez
votre télescope en environnement obscur, définissez la valeur
de magnitude comme plus élevée. Lorsque vous utilisez votre
télescope en environnement urbain ou lorsque la Lune est pleine,
définissez cette valeur comme plus faible. La limite du filtre
peut être définie entre 0 (objets très brillants) et 25,5 (objets
extrêmement pâles). Appuyez sur ENTER pour accepter les valeurs.
RA/DEC- Affiche les coordonnées célestes (Ascension droite et
Déclinaison) de la position actuelle du télescope dans le ciel.
•Pour saisir de nouvelles coordonnées, appuyez sur ENTER et
utilisez le pavé numérique pour saisir les coordonnées désirées.
•Utilisez les touches de défilement HAUT et DROITE pour basculer la
déclinaison de positif en négatif et vice-versa.
•Appuyez sur ENTER pour que le télescope s'adapte aux
nouvelles coordonnées.
Une fois la limite définie, le bloc de commande affichera une
liste de tous les objets du catalogue qui seront trouvés lors de la
création du SkyTour personnalisé. Pour affiner votre recherche,
vous pouvez sélectionner les catalogues que vous voulez utiliser
uniquement, le cas échéant.
Fonctions outil
Faire défiler les options du MENU vous permettra aussi d'accéder à
différentes fonctions outil telles que l'ajustement de l'intensité du
rétro-éclairage de l'écran du bloc de commande ou de réinitialiser
les paramètres par défaut.
1.Utilisez les boutons de défilement HAUT/BAS pour sélectionner
le catalogue désiré.
2.Appuyez sur ENTER pour sélectionner et désélectionner un
catalogue.
•Un catalogue sélectionné sera marqué d'une coche de confirmation.
•Un catalogue désélectionné sera marqué d'une croix.
Backlight (rétro-éclairage)– Cette fonction vous permet de
modifier l'intensité du rétro-éclairage rouge de l'écran et des
boutons du bloc de commande pour économiser l'énergie en
journée et pour ne pas endommager votre vision nocturne. Utilisez
les boutons HAUT/BAS pour augmenter la valeur numérique de 0
(désactivé) à 99 (maximum). Appuyez sur ENTER pour accepter les
valeurs. Appuyez sur BACK pour quitter le menu.
LCD Contrast (contraste) – Vous permet de modifier le contraste
de l'écran LCD. Ceci est pratique pour adapter l'affichage à
différentes conditions de lumière et de température qui peuvent
affecter l'apparence de l'écran LCD. Utilisez les boutons HAUT/
•
Catalog Filters (Filtres de catalogue) - Vous permet de définir
la limite de magnitude minimum (luminosité) des objets affichés
lors de l'observation de tout objet de la base de données. Ceci
permettra de filtrer tout objet trop pâle pour être correctement
observé dans vos conditions.
17
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Cordwrap (Enroulage du câble) – Cette fonction est une sécurité
empêchant le télescope de pivoter à plus de 360° en azimut et donc
d'éviter que les câbles ne s'enroulent autour de la base du télescope.
Ceci est utile lorsque le télescope est branché sur une source
d'alimentation externe. Par défaut, cette fonction est activée.
Identify Filters (Filtres d’identification)- Vous permet de définir
la limite de magnitude minimum (luminosité) des objets ainsi que
la zone de recherche des objets qui serviront de affichées lorsque
le bouton IDENTY est pressé. Ceci vous permettra de définir la
luminosité des objets que vous voulez que SkyProdigy identifie,
mais aussi la distance par rapport à sa position actuelle.
Ceci pourrait faire en sorte que le télescope ne prendra pas le
chemin le plus court pour pivoter vers un objet. Ceci est normal et
nécessaire pour éviter que le câble ne s'enroule autour de sa base.
•Le filtre Identify peut être défini entre 0 (objets très brillants) et
25,5 (objets extrêmement pâles).
•Le filtre de zone de recherche peut être défini dans les valeurs
situées entre 0° à 25.5°
Backlash Compensation (Compensation de secousses) – Tout
rouage mécanique entraîne des secousses ou comporte du jeu
entre les roues dentées. Ce jeu est particulièrement visible lorsque
si vous remarquez la latence présente entre le moment où vous
pressez un bouton et le moment où le télescope commence son
mouvement. (particulièrement lors des changements de direction).
La fonction de compensation de SkyProdigy permet à l'utilisateur de
compenser cet effet de latence en saisissant une valeur qui déplace
rapidement les moteurs juste assez pour éliminer le jeu entre les
rouages. La quantité de compensation requise est fonction du taux
de rotation sélectionné. Plus lent est le mouvement, plus longue
sera la latence avant que l'étoile n'apparaisse dans dans l'oculaire.
En conséquence, la compensation devra être définie sur une valeur
plus élevée. Vous devrez expérimenter avec différentes valeurs ; une
valeur définie entre 20 et 50 est en général la mieux adaptée à
l'observation. Une compensation positive sera appliquée lorsque
la monture change de direction de mouvement d'arrière en
avant. De la même manière une compensation négative sera
appliquée lorsque la monture change de direction de mouvement
d'avant en arrière. Lorsque le suivi est activé, la monture se
déplacera sur un ou deux axes dans une direction positive ou
négative. Donc la compensation sera toujours appliquée lorsqu'un
bouton de direction est relâché et que le mouvement s'inverse par
rapport au sens de déplacement précédent.
Appuyez sur ENTER pour accepter les valeurs.
Allow Sun (Activer le Soleil) – Ce menu vous permet de définir le Soleil
comme un objet qui sera affiché dans le catalogue du Système Solaire
et qui pourra être alors utilisé dans les options d'alignement Solar
System. Utilisez les boutons de défilement HAUT et BAS pour basculer
entre « yes » et « no (non) » puis appuyez sur ENTER pour accepter.
Configuration du télescope
Tracking (Suivi) - En plus de pouvoir déplacer le télescope avec le bloc
de commande, SkyProdigy suivra continuellement un objet céleste lors
de ses déplacements dans le ciel nocturne. La vitesse de suivi peut être
définie selon le type de l'objet concerné :
Sidereal
(sidérale) Ce taux compense la rotation de la terre en déplaçant
le télescope dans la direction opposée de celle de la
terre à la même vitesse.
Lunar
(Lunaire) Utile pour suivre la Lune pendant l'observation
de sa surface
Solar (Solaire) Utile pour suivre le Soleil pendant son
observation en utilisant un filtre adéquate.
Disable
Désactiver le suivi complètement.
Pour définir une valeur de compensation, faites défiler les
options vers le bas jusqu'à l'option Backlash compensation et
appuyez sur ENTER. Saisissez une valeur située entre 0 et 99 pour
les azimut et altitude et appuyez sur ENTER après chaque pour
enregistrer ces valeurs. SkyProdigy gardera ces valeurs en mémoire
et les utilisera à chaque mise en marche jusqu'à leur modification.
Slew Limits (Limites de pivot) – Défini la limite de mouvement en
altitude du télescope. Cette limite permet d'éviter que le tube suive
un objet situé sous l'horizon ou un objet si haut que le tube pourrait
entrer en collision avec l'un des pieds du trépied. Mais, cette limite
peut être définie selon vos besoins spécifiques. Par exemple, si vous
désiré pointer vers un objet proche du zénith et êtes certain que le
tube n'entrera pas en collision avec les pieds, alors vous pouvez définir
la limite à 90° en altitude. Définir la limite entre 0 et 90° permettra
au télescope de pivoter vers n'importe quel objet situé au dessus
de l'horizon. Utilisez les boutons HAUT/BAS pour augmenter ou
réduire la valeur numérique entre 0 et 90°. Appuyez sur ENTER
pour accepter les valeurs. Appuyez sur BACK pour quitter le menu.
Caméra StarSense
Les paramètres de la caméra StarSense font parties des fonctions
avancées qui permettent de calibrer la caméra du télescope et de
personnaliser les contrôles de celle-ci.
Calibrate (Calibrer) – La caméra de votre télescope peut devoir être
calibrée si le télescope ne peut trouver des objets après un alignement
réussis. Pour calibrer la caméra :
1.Pointez le télescope vers l'étoile brillante que vous essayez de
trouver.
2.Sélectionnez Calibrate dans le menu StarSense.
3.Le bloc de commande indiquera la position du centre du
capteur de la caméra à l'aide d'un pixel.
4.Utilisez les boutons de direction pour centrer l'étoile brillante
manuellement dans l'oculaire. Appuyez sur ENTER.
Direction Buttons (Boutons de direction) – La direction vers
laquelle une étoile se déplace dans l'oculaire varie selon les
accessoires optiques utilisés. Cette fonction peut être utilisée pour
changer la direction dans laquelle une étoile se déplace dans
l'oculaire lorsque qu'un bouton fléché est pressé. Pour inverser le
fonctionnement des touches de direction, appuyez sur le bouton
MENU et sélectionnez Direction Buttons depuis le menu Telescope.
Utilisez le bouton ENTER pour sélectionner soit boutons Azimut
(gauche et droite) ou Altitude (haut et bas). Appuyez sur les boutons
HAUT et BAS pour inverser la direction des boutons du bloc de
commande par rapport à leur paramètre actuel. Appuyez sur BACK
pour quitter le menu. Direction Buttons changera uniquement les
taux de l'oculaire (taux 1-6) et n'affecteront pas les taux de rotation
(taux 7-9).
SkyProdigy prendra alors une image du ciel et calibrera le centre du
capteur à l'aide de l'étoile centrée dans l'oculaire.
18
SkyProdigy prendra alors une image du ciel et calibrera le centre du
capteur à l'aide de l'étoile centrée dans l'oculaire.
Remarque : Pour pouvoir faire pivoter le télescope et effectuer le
centrage sur une étoile brillante, il pourrait être nécessaire d'aligner
la lunette de recherche de StarPointer au préalable. Pour obtenir plus
d'informations sur comment aligner la lunette de recherche, voyez la
section Utilisation de Starpointer dans la section Assemblage de ce
manuel.
Capture Setting (Paramètres de capture) – Permet à l'utilisateur
de définir différentes valeurs de gain et de durée d'exposition pour
adapter la caméra aux différentes conditions du ciel. Ces paramètres
ne devraient être modifiés que si vous rencontrez des difficultés
à aligner le télescope avec la méthode StarSense. Les options
ci-dessous représentent les différentes conditions qui pourraient
entraîner un échec d'alignement avec les paramètres par défaut.
•Full moon (pleine lune) – Même sous un ciel très obscure, la
pleine Lune peut éclairer le ciel assez fortement pour rendre
l'alignement difficile.
•Hazy/Urban (voilé/urbain) – Des cieux brumeux combinés à
une légère pollution peut limiter la brillance des étoiles que la
caméra essaye d'identifier. Ces paramètres sont adaptés à la
majorité des conditions.
•Suburban (banlieue) – Les environnements de banlieue ou
résidentiels peuvent comporter un grand nombre de lumières
pouvant affecter l'alignement.
•Dark (obscurité) – Si le ciel est extrêmement sombre, la caméra
pourrait enregistrer trop d'étoiles, augmentant ainsi la durée du
traitement d'image.
•Windy (venteux) – Le vent peut rendre les étoiles pâles floues,
entraînant l'échec de leur traitement.
•Custom (personnalisé) – Vous permet de définir manuellement
les paramètres si ceux pré-chargés ne sont pas adaptés.
Une fois les modifications apportées, effectuez un alignement
StarSense Auto, ou Manual et observez le nombres d'étoiles repérées
dans l'image. Un minimum de 8 étoiles est requis, mais 20 à
50 étoiles vous donneront les meilleurs résultats. Si l'image
capturée n'identifie pas assez d'étoiles, utilisez les paramètres
Custom. L'augmentation du gain ou de la durée d'exposition à le
potentiel d'augmenter la quantité d'étoiles identifiées jusqu'au
niveau requis pour votre emplacement d'observation, et de
contrecarrer le vent et autres facteurs négatifs.
19
MANUEL D'INSTRUCTIONS
ARBORESCENCE DU MENU SKYPRODIGY
Le schéma suivant illustre l'arborescence des sous-menus associés aux fonctions de MENU.
MENU
DATABASE SETUP (Configuration
de base de données)
SKYTOUR FILTERS (Filtres SkyTour)
CATALOG FILTERS
(Filtres de catalogue)
IDENTIFY FILTERS
(Filtres d'identification)
ALLOW SUN (Activer le Soleil)
Configuration
du télescope
TRACKING (Suivi)
SLEW LIMITS (Limites de pivot)
DIRECTION BUTTONS
(Boutons de direction)
CORDWRAP (Enroulage de câble)
BACKLASH COMP
(Comp. de saccades)
STARSENSE CAMERA
(Caméra StarSense)
CALIBRATE (Calibrer)
CAPTURE SETTINGS
(Paramètres de capture)
Time and Location
(Heure et position)
VIEW/MOD LOCATION
(Aff./Modif. position)
VIEW/MOD LOCATION
(Aff./Modif. position)
View / GOTO Location
(Voir/Aller à l'emplacement)
RA/DEC
UTILITIES (Utilitaires)
BACKLIGHT (Rétro-éclairage)
LCD CONTRAST (Contraste)
GET VERSION INFO
(obtenir infos de version)
BASIC MENUS
(Menus de base)
RESTORE DEFAULTS
(Réinitialiser param.)
ADVANCED MENUS
(Menus avancés)
MENU LEVEL (Niveau de menu)
20
BASES DU TELESCOPE
de votre télescope (par exemple, SkyProdigy 90 à une distance focale
de 1250 mm) par la distance focale de l'oculaire, 25 mm. Diviser 1250
par 25 donne un grossissement d'une puissance de 50.
Un télescope est un instrument qui capte et concentre la lumière.
La nature de sa conception optique détermine la manière dont
la lumière est concentrée. Certains télescopes, désignés comme
réfracteurs, utilisent des lentilles. D'autres télescopes, désignés
comme réflecteurs, utilisent des miroirs. Le télescope SkyProdigy
70 est de type réfracteur qui utilise des lentilles pour collecter
la lumière. SkyProdigy 90 et 130 sont des télescopes réflecteurs
contenant un miroir primaire et un miroir secondaire pour collecter
et concentrer la lumière.
Bien que la puissance soit variable, tout instrument utilisé sous un
ciel de condition moyenne rencontrera une limite de grossissement
maximum optimal. La règle générale est qu'une puissance de
60 peut être utilisé pour un pouce d'ouverture. Par exemple,
SkyProdigy 90 est d'un diamètre de 3.5" (90 mm). Multiplier 3,5
par 60 donne une puissance de grossissement optimale maximum
de 210. Bien que ce soit la puissance de grossissement optimale
maximum, la majorité des observations sont effectuées dans une
plage de puissance allant de 20 à 35 par pouce d'ouverture, ce qui
donne 70 à 122 x pour SkyProdigy 90.
Mise au point
Une fois un objet trouvé dans le télescope, faites tourner la molette de
mise au point jusqu'à ce que l'image soit nette. Pour effectuer la mise
au point sur un objet plus proche que votre cible actuelle, faites
tourner la molette vers l'oculaire (par ex., de manière à ce que le
foyer s'éloigne du bout du télescope). Pour des objets plus éloignés,
faites tourner la molette dans la direction opposée. Pour obtenir
une mise au point vraiment nette, n'effectuez pas cette opération au
travers de fenêtres ou par dessus des objets produisant de la chaleur,
comme par exemple le bitume d'un parking.
Déterminer le champ de vision
Déterminer le champ de vision est important si vous voulez avoir
une idée de la taille angulaire de l'objet observé. Pour calculer le
champ de vision, divisez le champ de vision apparent de l'oculaire
(fourni par le fabricant de l'oculaire) par le grossissement. Sous
forme d'équation, la formule est la suivante :
Champ apparent de l'oculaire
Champ réel = ________________________________________
Grossissement
Orientation de l'image
L'orientation de l'image de tout télescope est dépendante de
la manière dont l'oculaire est inséré dans le télescope. Lors de
l'observation avec SkyProdigy 70 ou 90 en utilisant la diagonale,
l'image sera verticalement correcte, mais inversée horizontalement.
Lorsque vous observez directement, l'oculaire inséré uniquement,
l'image sera inversée.
Inversé
horizontalement,
Reversed from left telto queright, vu au travers
de la with a as viewed diagonaleStar en étoile
Diagonal Il est donc nécessaire d'avoir calculé le grossissement au préalable.
En utilisant l'exemple de la section précédente, nous pouvons
déterminer le champ de vision en utilisant le même oculaire de
25 mm. L'oculaire de 25 mm à un champ de vision apparent de 50°.
Divisez les 50° par la valeur de grossissement, qui est de 50 Ceci
donne un champ de vision réel de 1°.
Pour convertir les degrés en pieds à 1000 yards, qui est plus pratique lors
de l'observation terrestre, multipliez simplement par 52,5. En continuant
avec notre exemple, multiplier le champ angulaire de 1° par 52,5. Le
résultat est un champ linéaire d'une largeur de 52,5 pieds à une distance
de 1000 yards. Le champ apparent de chaque oculaire fabriqué par
Celestron est décrit dans le catalogue des accessoires Celestron (#93685-11).
ImageInverted inversée, telle
queavue
image, s avec
l'oculaire directement dans le
viewed with the eyepiece télescope
directly in telescope Astuces générales d'observation
Lorsque vous observez avec SkyProdigy 130, un télescope à réflexion,
l'image sera inversée (image miroir) lorsque vous regardez avec
l'oculaire.
Lorsque vous utilisez un instrument optique, il y a quelques points
à garder à l'esprit pour obtenir la meilleure image possible :
•Ne jamais observer au travers d'une vitre. Le verre utilisé pour
les fenêtres est opticalement imparfait. Cela veut dire que
l'épaisseur du verre peut varier. Cette irrégularité peut et
affectera la capacité à effectuer la mise au point du télescope.
Dans la majorité des cas, vous ne pourrez pas obtenir une
image réellement précise. Dans le pire des cas, l'image pourrait
être dédoublée.
•N'observez jamais au dessus de surfaces ou objets produisant
des ondes de chaleur. Ceci inclue les surfaces de bitume en été
par exemple ou le toit de bâtiments.
•Ciel voilé ; brouillard et brume peuvent rendre la mise au point
difficile lors de l'observation terrestre. La quantité de détails
observée sous ces condition est grandement réduite. Aussi, les
photographies prises sous ces conditions pourraient produire des
images comportant plus de grain à cause du contraste réduit
et sous-exposition.
•Si vous portez des lentilles de contact (ou spécifiquement
des lunettes), nous vous conseillons de les retirer lors de
l'observation par l'oculaire attaché au télescope. Lorsque vous
utilisez la caméra, par contre, vous devriez toujours porter
lentilles ou lunettes pour assurer la meilleure mise au point
possible. Si vous êtes astigmate, vous devriez porter vos lentilles
ou lunettes tout le temps.
Lors de l'observation du ciel, les étoiles qui ne sont pas dans la mise
au point sont très floues , ce qui les rend difficiles à observer. Si
vous tournez la molette de mise au point trop rapidement, vous
pouvez dépasser le paramètre de mise au point correct sans vous
en rendre compte. Pour éviter ce problème, nous conseillons de
choisir la lune comme première cible céleste (la lune, ou une planète
par exemple) de manière à ce que l'objet en question soit visible
quelle que soit la mise au point :
Calcul de grossissement
Vous pouvez changer la puissance de votre télescope en changeant
simplement l'oculaire. Pour déterminer le grossissement de votre
télescope, divisez simplement la distance focale du télescope par la
distance focale de l'oculaire utilisé. Sous forme d'équation, la formule
est la suivante :
Distance focale du télescope (mm)
Grossissement = __________________________________
Distance focale de l'oculaire (mm)
Par exemple, disons que vous utilisez l'oculaire de 25 mm. Pour
déterminer le grossissement, divisez simplement la distance focale
21
MANUEL D'INSTRUCTIONS
OBSERVATION DU CIEL
quantité de détails et un, sinon deux de ses pôles. Vous pourrez
observer les ceintures de nuages de Jupiter et la Grande Tache
Rouge (si le moment de l'observation s'y prête). De plus, vous
pourrez aussi voir les lunes de Jupiter dans leur orbites autour de la
planète géante. Saturne et ses anneaux magnifiques est facilement
observable à basse puissance.
Une fois votre télescope installé, vous êtes prêt à commencer
l'observation. Cette section offre des conseils sur l'observation des
objets du Système Solaire et du ciel profond ainsi que des remarques sur
les conditions d'observation pouvant avoir une influence sur sa qualité.
Astuces d'observation de planètes
Observer la Lune
•Gardez à l'esprit que les conditions atmosphériques sont
souvent le premier facteur limitant de la quantité de détails
visibles. En conséquence, évitez d'observer les planètes lorsqu'elles
sont en horizon bas ou lorsqu'elles sont situées directement au
dessus d'une source de chaleur, comme un toit ou cheminée.
Voyez « Conditions visuelles » plus loin dans cette section.
•Pour augmenter le contraste et obtenir plus de détails de
surface, essayez d'utiliser les filtres d'oculaire Celestron.
Il est tentant d'observer la Lune lorsqu'elle est pleine. A ce moment,
la face éclairée reçoit la plus forte illumination et la luminosité peut
être trop puissante. De plus, le contraste disponible est quasiment
nul lors de cette phase.
Le meilleur moment pour observer la Lune est lors d'une de ses
phases transitoires (un quart ou trois quarts). Les ombres plus
longues permettent de mettre plus de détails en valeur. à faible
puissance, vous pourrez voir presque la totalité de la Lune en une
fois. Passez sur une puissance (grossissement) plus élevée pour vous
concentrer sur une zone spécifique. Sélectionnez le suivi lunaire
depuis le MENU des options de suivi de SkyProdigy pour garder la
Lune centrée dans l'oculaire, même à haute puissance.
Observer la Lune
Bien qu'elle soit souvent laissée de côté par bien des astronomes
amateurs, l'observation solaire est à la fois gratifiante et divertissante.
Mais, parce que le Soleil est si brillant, des précautions doivent
être prises lors de l'observation de notre étoile voisine, pour éviter
d'endommager à la fois votre vision et le télescope.
Ne jamais projeter une image du Soleil par le télescope. Une
concentration de chaleur immense pourrait se former à l'intérieur
du tube optique. Ceci pourrait endommager le télescope et/ou tout
accessoire attaché.
Pour assurer une observation du Soleil sûre, le filtre solaire Celestron
(voir la section Accessoires facultatifs du manuel) permettra de
réduire l'intensité de la lumière du Soleil. Avec un filtre, vous pourrez
observer les tâches solaires se déplacer sur la surface et faculae, qui
sont des taches brillantes observées sur la bordure du Soleil.
Astuces d'observation de la Lune
Astuces d'observation de la Lune
•Pour augmenter le contraste et faire ressortir plus de détails
sur la face de la Lune, utilisez des filtres. Un filtre jaune est
particulièrement adapté pour améliorer le contraste et un
filtre de densité neutre ou polarisant réduira la luminosité et
les reflets.
•Les meilleurs moments pour observer le Soleil sont tôt le matin
ou en fin d'après midi lorsque l'air est plus frais.
•Pour centrer le Soleil dans l'oculaire sans avoir à regarder
dedans, orientez le tube vers le Soleil jusqu'à ce que l'ombre
portée soit ronde.
Observer les planètes
•Pour assurer un suivi précis du Soleil, pensez à sélectionner le
suivi du Soleil.
Observer les objets du ciel profond
Les objets du ciel profond sont simplement ceux situés en dehors des
limites de notre Système Solaire. Ces objets sont des amas d'étoiles,
nébuleuses planétaires, nébuleuses diffuses, étoiles doubles et
autres galaxies situées en dehors de notre Voie Lactée. La plupart
des objets du ciel profond sont d'une grande taille angulaire.
En conséquence, une puissance faible à modérée est suffisante.
Visuellement, ces objets sont trop pâles pour révéler les couleurs
observées sur des photographies à longue exposition. Au lieu de
cela, ils apparaissent donc en noir et blanc. Et, à cause de leur faible
luminosité de surface, ils devraient être observés dans une région
du ciel très obscure. La légère pollution autour des larges zones
urbaines floute la majorité des nébuleuses, les rendant difficiles, sinon
impossibles à observer. Un filtre anti-pollution légère aide à réduire
la luminosité ambiante du ciel, augmentant ainsi le contraste.
Les cinq planètes visibles à l'œil nu sont aussi des sujets
d'observation fascinants. Vous pouvez voir Venus passer par des
phases similaires à celles de la Lune. Mars peut révéler une grande
22
Facteurs de visibilité
Les facteurs de visibilité affectent ce que vous pouvez voir au travers du
télescope durant une session d'observation. Ces facteurs incluent
la transparence, la luminosité du ciel et la vision. Comprendre ces
facteurs et leur effets sur l'observation vous aidera à tirer le meilleur
parti de votre télescope.
Les conditions de vision affectent directement la qualité de l'image.
Ces dessins représentent une source (par ex., une étoile) sous différentes
qualités de vision (à gauche, très mauvaises ; à droite, parfaites). Le
plus souvent, les conditions se situeront quelque part entre ces deux
extrêmes.
Transparence
La transparence désigne la clarté de l'atmosphère, qui est affectée
par les nuages, l'humidité et autres particules en suspension. Des
cumulus épais sont presque totalement opaques, alors que les cirrus
peuvent être très fins, permettant à la lumière des étoiles les plus
brillantes de nous atteindre. Un ciel voilé absorbe plus de lumière
qu'un ciel clair, rendant les objets plus pâles difficiles à voir et réduit
le contraste des objets les plus brillants. Des particules éjectées dans
l'atmosphère haute par les irruptions volcaniques affectent aussi la
transparence. Un ciel d'un noir d'encre sera parfaitement adapté.
Luminosité du ciel
La luminosité générale du ciel, causée par la Lune, les aurores
boréales, luminescence naturelle et pollution légère affecte
grandement la transparence. Si ceci n'est pas un problème en soit
pour les objets les plus brillants, un ciel clair réduit le contraste des
nébuleuses étendues, les rendant presque impossibles à observer.
Pour améliorer vos conditions d'observation, évitez les observations
du ciel profond lors des nuits de pleine lune et trouvez un site
éloigné des centres urbains. Les filtres LPR améliorent l'observation
des objets du ciel profond en bloquant la luminosité inutile tout en
retransmettant la luminosité de ces objets. Vous pouvez en revanche
faire vos observations depuis une zone de légère pollution par une
nuit sans lune.
Voir
Le terme conditions de visibilité désigne la stabilité de l'atmosphère
qui affecte directement la quantité de détails précis observés
sur les objets. L'air de notre atmosphère est comme une lentille
qui dévie et distord les rayons lumineux. La quantité de déviation
dépend dela densité de l'air. Différentes couches de température
offrent différentes densités et en conséquence, distordent la
lumière différemment. Les rayons de lumière venant d'un même
objet arrivent en décalage, offrant une image imparfaite ou « sale ».
Ces perturbations atmosphériques varient selon le moment et
l'emplacement. La taille des parcelles d'air par rapport à votre
ouverture détermine la qualité de vision. Sous de bonnes conditions
d'observation, vous pouvez voir des détails très précis sur les
surfaces de Jupiter et de Mars, et les étoiles sont d'une grande
netteté. Sous de mauvaises conditions, les images sont floues et les
étoiles sont des taches.
Les conditions décrites ici s'appliquent aussi bien aux
observations visuelles et photographiques.
23
MANUEL D'INSTRUCTIONS
ENTRETIEN DU TELESCOPE
Pour vérifier que votre télescope est correctement en collimation,
reportez-vous au schéma suivant. Si vous regardez par l'adaptateur
pour oculaire (sans oculaire inséré) en haut du foyer, c'est ce que
vous devriez voir. (voir illustration 6-1) Si le reflet de votre œil est
décentré, alors une collimation est nécessaire.
Bien que votre télescope SkyProdigy nécessite peu d'entretien, voici
quelques conseils à suivre pour assurer les meilleures performances
possibles.
Entretient et nettoyage des lentilles
Les ajustements à la collimation de votre télescope (voir illustration
6-2) peuvent être effectués en tournant les molettes d'ajustement
de collimation situés à l'arrière du tube optique. Tout d'abord,
desserrez les trois vis de sécurité situées sur la cellule arrière du tube.
Tournez chaque molette, une à la fois, jusqu'à ce que l'image de votre
œil reflétée sur le miroir secondaire est centrée dans le miroir primaire.
Une fois le télescope en collimation, serrez les vis de sécurité
jusqu'à ce que vous ressentiez une légère résistance. Ne pas serrer
trop fort.
Occasionnellement, de la poussière ou de la moisissure pourrait
se déposer sur les lentilles de votre télescope. Des précautions
spéciales devraient être respectées lors du nettoyage de l'instrument
pour ne pas abimer les optiques.
Si de la poussière s'est déposée, utilisez une brosse (en poils
de chameau) ou de l'air comprimé. Vaporisez de biais pendant
4 secondes environ. Ensuite, utilisez un liquide de nettoyage
pour optiques et un mouchoir blanc pour retirer tout débris
éventuellement restant. Imbibez le mouchoir d'abord puis nettoyez
la lentille. Utilisez des mouvements en ligne droite, en partant
du centre vers l'extérieur. Ne JAMAIS faire de mouvements
circulaires!
Si votre télescope est désaligné, la meilleure manière d'effectuer
la collimation est d'utiliser un bon outil de collimation. Celestron
offre un outil de collimation Newtonien (#94182) avec instructions
détaillées rendant la collimation facile.
Vous pouvez acheter le liquide de nettoyage dans le commerce,
ou le faire vous-même. Un bon liquide de nettoyage est composé
d'alcool isopropylique mélangé à de l'eau distillée. La solution
devrait être composée de 60 % d'alcool isopropylique et de 40 %
d'eau distillée. Alternativement, vous pouvez utiliser du liquide
vaisselle (quelques gouttes par quart de litre d'eau).
Molettes de
collimation
Sécurité
Vis
Pour minimiser la fréquence de nettoyage de votre télescope,
remettez les capuchons de lentille en place après utilisation. Cela
empêchera les éléments étrangers de rentrer dans le tube optique.
Collimation (Pour SkyProdigy 130)
Illustration 6-2 Molettes de
collimation
REMARQUE : Une fois votre SkyProdigy 130 en collimation, les
optiques pourraient ne plus être en alignement avec l'axe de
la caméra avec pour résultat des échecs d'alignement ou faible
précision de pointage. Il vous est donc recommandé de calibrer
la caméra de nouveau après la collimation. Pour obtenir plus
d'information, voyez la sous-section Calibration de la section
Caméra StarSense de ce manuel.
Illustration 6-1
La vue par un télescope en collimation, tel
que vu par le foyer du modèle réflecteur
SkyProdigy 130.
Les performances optiques de votre télescope SkyProdigy sont
directement liées a sa collimation, l'alignement de son système
optique. La collimation de votre SkyProdigy à été effectuée au
moment de sa fabrication. Mais, il est possible que l'alignement
ai été déréglé durant le transport. SkyProdigy 70 et 90 possèdent
des systèmes optiques fixes, qui ne devraient pas se désaligner.
SkyProdigy 130, par contre, possède trois vis de collimation utilisées
pour régler l'alignement du miroir primaire.
24
ANNEXE A - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques optiques
SkyProdigy 70 mm SkyProdigy 90 mm SkyProdigy 130 mm
Conception
Réfracteur Maksutov-Cassegrain Réflecteur
Ouverture 70 mm 90 mm 130 mm
Distance focale 700 mm 1250 mm 650 mm
F/ratio du système optique 10 14 5
Revêtement optique Revêtement total Revêtement total Aluminium
Grossissement utile maximum 165x 213x 307x
Résolution : Critère de Rayleigh Limite de Dawes 1,99 secondes angulaires 1,66 secondes angulaires 1,55 secondes angulaires 1,29 secondes angulaires
1,07 secondes angulaires
89 secondes angulaires
Puissance de capture de la lumière 100x l'œil nu 165x l'œil nu 345x l'œil nu
Champ de vision : Oculaire standard 1.7º 1º
1.9 º
Champ de vision linéaire
(à
1000 yards)
91 pieds 53,5 pieds 103 pieds
Grossissement de l'oculaire : 28x (25 mm) 78x (9 mm) 50x (25 mm) 139x (9 mm) 26x (25 mm)
72x (9 mm)
Longueur du tube optique 27 pouces 13 pouces 24 pouces
Caractéristiques électroniques
Voltage d'entrée 12v CD nominal
Piles 8 cellule-D alcalines
Caractéristiques mécaniques
Type de moteur Servomoteurs DC avec encodeurs, deux axes
Vitesses de pivot Neuf vitesses : 3.5º /sec, 2º /sec, 1º/sec, 0.3 /sec, 32x, 16x, 8x, 4x, 2x
Bloc de commande Écran LCD quatre lignes, 18 caractères 19 boutons rétro-éclairés par fibres
optiques et DEL
Monture à fourche Aluminium moulé
Caractéristiques logicielles
Ports Port communication de contrôle RS-232 sur bloc de commande : Port aux. sur la base
Taux de suivi Sidéral, Solaire et Lunaire
Procédures d'alignement Alignement auto StarSense, Manuel StarSense , Alignement Système Solaire
25
MANUEL D'INSTRUCTIONS
ANNEXE B - GLOSSAIRE
A
Aller à Terme utilisé comme référence à un télescope assisté par ordinateur ou l’acte de faire pivoter (déplacer) un
télescope assisté par ordinateur. Une unité d’angle correspondant à 1/60 de degré.
AltitudeEn astronomie, l’altitude des objets célestes est la distance angulaire de l’objet au dessus ou au dessous de
l’horizon.
Amas ouvert Un des groupements d’étoiles concentrées sur le plan de la Voie Lactée. La majorité est d’apparence asymétrique et
sont assemblés de manière relâchée. Ils peuvent être composés d’une douzaine à des centaines d’étoiles.
Année lumière (AL)Une année lumière est la distance parcourue par la lumière dans le vide en une année à la vitesse de 299 792 km/s.
Une année comptant 31 557 600 secondes, une année lumière est correspondante à une distance de 9,46 X 1012 km
(5,87 X 1 trillion de miles).
Ascension droite (RA) La distance angulaire d’un objet céleste est mesurée en heures, minutes et secondes au long de l’équateur céleste
à l’est de l’équinoxe vernal.
Astérisme Un petit groupe non officiel d’étoiles.
Astéroïde Un objet petit, rocheux, en orbite autour d’une étoile.
AstrologieUne croyance pseudo scientifique qui met en corrélation le mouvement des planètes avec les affaires humaines.
L’astrologie n’a rien en commun avec l’astronomie.
AuroreL’émission de lumière résultante lorsque des particules chargées portées par les vents solaires entrent en contact
avec et excitent les atomes et molécules présents dans l’atmosphère d’une planète.
Azimut La distance angulaire d’un objet situé à l’est sur l’horizon, mesurée à partir du nord, entre le méridien
astronomique (la ligne verticale passant par le centre du ciel, située aux points nord et sud de l’horizon) et la ligne
verticale contenant le corps céleste dont la position doit être calculée.
C
Ceinture de Kuiper Une région située au delà de l’orbite de Neptune étendue à approximativement 1000 AL, qui est la source d’un
grand nombre de comètes éphémères.
Collimation L’action de placer les optiques d’un télescope en alignement parfait.
D
Déclinaison (DEC) La distance angulaire d’un corps céleste situé à l’équateur céleste nord ou sud. Peut être comparé à la latitude à la
surface de la terre
Distance focale La distance entre une lentille (ou miroir) et le point sur lequel un objet à l’infini est mis au point. La distance focale
divisée par l’ouverture d’un miroir ou lentille est appelé ratio focal.
E
Écliptique La projection de l’orbite de la terre dans la sphère céleste. Peut aussi être décrit comme « la révolution annuelle
du Soleil contre les étoiles ».
Une monture de télescope utilisant deux axes de rotation indépendants permettant le mouvement de
l’instrument en altitude et en azimut.
Équateur céleste La projection de l’équateur de la terre dans la sphère céleste. Elle divise le ciel en deux hémisphères égales.
Étoile variable Une étoile dont la luminosité varie dans le temps, à cause des ses propriétés inhérentes ou d’une éclipse masquant
la brillance de l’étoile.
Étoiles binaires Les étoiles binaires (doubles) sont des paires d’étoiles qui, à cause de leur attraction gravitationnelle, orbitent
autour d’un centre de masse commun. Si un groupe de trois ou plus d’étoiles sont en révolution, cela s’appelle un
système stellaire multiple. Il est communément accepté que approximativement 50 % des étoiles font partie de
systèmes binaires ou multiples. Les systèmes contenant des composantes individuelles pouvant être observées
séparément par télescope sont appelés binaires visuels ou multiples visuels. « L’étoile » la plus proche de notre
Système Solaire, Alpha du Centaure, est en réalité l’exemple le plus proche de système stellaire multiple. En effet,
il consiste en trois étoiles, deux sont très similaires à notre Soleil et l’une est une étoile rouge pâle et plus petite.
Celles-ci orbitent autour des unes et des autres.
26
L
Lune croissante La période du cycle de la Lune entre pleine et nouvelle, lorsque la région illuminée décroît.
Lune décroissante La période du cycle de la Lune entre pleine et nouvelle, lorsque la région illuminée s’accroît.
M
Magnitude La magnitude est une mesure de luminosité émise par un corps céleste. Les étoiles les plus brillantes se voient
assigner une magnitude de 1 et ensuite de 2 à 5 selon leur pâleur. La limite de vision d’une étoile pâle à l’œil nu
est une magnitude de approximativement 6. Chaque niveau de magnitude correspond à un ratio de luminosité de 2,5.
Ainsi, une étoile de magnitude 1 est 2,5 fois plus brillante qu’une étoile de magnitude 2, et 100 fois plus brillante
qu’une étoile de magnitude 5. L’étoile la plus brillante, Sirius, possède une magnitude apparente de -1,6, la pleine
Lune une magnitude de -12,7 et la luminosité du Soleil est de -26,78. Le point 0 de l’échelle de magnitude est
arbitraire.
Magnitude absolue La magnitude apparent d’une étoile si elle était observée depuis une distance standard de 10 parsecs, ou 32,6
années lumière. La magnitude absolue du Soleil est 4,8. A une distance de 10 parsecs, il ne serait visible depuis la
terre que dans les nuits sans Lune.
Magnitude apparente Une mesure pour décrire la luminosité relative d’une étoile ou autre objet céleste tel que perçue par un
observateur sur terre.
Méridien Une ligne de référence dans le ciel qui commence au Pôle nord céleste et se termine au Pôle sud céleste, passant
par le zénith. Si vous faites face au sud, le méridien commence dans votre horizon sud et passe directement au
dessus par le Pôle nord céleste.
Messier Un astronome Français de la fin des années 1700 qui étudiait particulièrement les comètes. Les comètes sont des
objets flous et diffus, donc Messier à rédigé un catalogue des objets n’étant pas des comètes pour l’aider dans ses
recherches. Ce catalogue est devenu le Catalogue Messier, M1 à M110.
Minute angulaire Une unité d’angle correspondant à 1/60 de degré.
Montage alt-azimut Une monture de télescope utilisant deux axes de rotation indépendants permettant le mouvement de
l’instrument en altitude et en azimut.
Monture équatoriale Une monture de télescope sur laquelle un instrument est placé parallèlement à l’axe de la terre ; l’angle de l’axe
doit être égal à la latitude de l’observateur.
N
Nébuleuse Nuage interstellaire de gaz et poussière. Permet aussi de décrire tout objet céleste ressemblant à un nuage.
Nova Bien que ce terme latin signifie « nouveau », ceci décrit une étoile devenant soudainement explosivement
brillante à la fin de son cycle de vie.
O
Ouverture Le diamètre de la lentille ou miroir principal d’un télescope. Plus grande est l’ouverture, plus grande sera la
puissance de capture de la lumière.
P
Parallaxe Le parallaxe est la différence de position apparente d’un objet devant un arrière-plan lorsqu’il est observé
depuis deux positions différentes. Ces positions et la position réelle de l’objet forment un triangle dont l’angle
d’apex (le parallaxe), et la distance avec l’objet peuvent être déterminés si la distance entre les deux positions
d’observation est connue, et que la direction de l’angle d’observation à chaque position est connue. La méthode
traditionnellement utilisée en astronomie pour déterminer la distance avec un objet est de mesurer son parallaxe.
Parfocal Décrit un ensemble d’oculaires qui requièrent tous la même distance par rapport au plan focal du télescope
pour faire la mise au point. Ceci veut dire que lorsque vous mettez au point un oculaire parfocal, tous les autres
oculaires parfocaux dans une ligne spécifique seront également mis au point.
Parsec La distance à laquelle une étoile montrera un parallaxe d’une seconde angulaire. Cette mesure est égale à 3,26
années lumières, 206 265 unités astronomiques ou 30 800 000 000 000 km (A l’exception du Soleil, aucune étoile
ne se trouve à moins d’un parsec de nous).
27
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Planètes joviennes N’importe laquelle des quatre géantes gazeuses situées à une distance plus grande du Soleil que les planètes
terrestres.
Point Source Un objet qui ne peut être identifié dans une image car il est trop éloigné ou trop petit est appelé point source.
Une planète est éloignée, mais peut être identifiée comme un disque. La majorité des étoiles ne peuvent être
vues comme des disques, car elles sont trop éloignées.
Pôle céleste La projection imaginaire de l’axe de rotation nord-sud de la terre dans la sphère céleste.
Pôle nord céleste Le point dans l’hémisphère nord autour duquel toutes les étoiles semblent pivoter. Ceci est dû au fait que la terre
est en rotation sur un axe passant par les Pôles célestes nord et sud. L’étoile Alpha Ursae Minoris se trouve à moins
d’un degré de ce point et est en conséquence communément appelée Étoile Polaire.
R
Réflecteur Un télescope dans lequel la lumière est capturée par des miroirs.
Résolution L’angle détectable minimum par un système optique. A cause de la diffraction, il y a une limite existante à la
résolution d’angle minimum. Plus large est l’ouverture, plus élevée est la résolution.
S
Seconde angulaire Une unité d’angle correspondant à 1/3600 de degré (ou 1/60 de minute angulaire).
Sphère céleste Une sphère imaginaire entourant la terre, concentrique au centre de la terre.
T
Tache d’Airy La taille apparente du disque d’une étoile produite même par un système optique parfait. Puisqu’une mise au
point parfaite sur une étoile n’est pas possible, 84 % de la lumière se concentrera en un disque unique et 16 % en
un système d’anneaux concentriques.
Taux sidéral Ceci est la vitesse angulaire de la rotation de la terre. Les moteurs de suivi du télescope font pivoter le télescope à
ce taux. Le taux est de 15 secondes angulaires par seconde ou 15 degrés par heure.
Terminateur La ligne frontière entre les portions lumineuse ou obscure de la Lune ou d’une planète.
U
Unité astronomique (UA) La distance entre la terre et le Soleil. Est égal à 149 597 900 km, en général arrondi à 150 000 000 km.
Univers La totalité des éléments, événements, relations et énergies astronomiques pouvant être objectivement décrits.
Z
Zénith Le point sur la sphère céleste situé directement au dessus de l’observateur.
Zodiaque Le zodiaque est la portion de sphère céleste situé à 8 degrés d’un côté ou de l’autre de l’écliptique. Les trajets
apparents du Soleil, de la Lune ou des planètes à l’exception de certaines portions du trajet de Pluton se
trouvent dans cette bande. 12 divisions, ou signes, chacun large de 30 degrés, forment le zodiaque. Ces signes
correspondaient aux constellation zodiacales il y a 2000 ans. A cause de l’axe de la terre, l’équinoxe vernal s’est
déplacé vers l’ouest d’environ 30 degrés depuis et les signes avec ; ceux ci ne correspondent donc plus aux
constellations.
28
ANNEXE C - CARTE DES FUSEAUX HORAIRES
29
MANUEL D'INSTRUCTIONS
30
31
Celestron
2835 Columbia Street
Torrance, CA 90503
Tel. (310) 328-9560
Fax. (310) 212-5835
Page Web : http://www.celestron.com
Copyright 2011 Celestron
Tous droits réservés.
(Les produits ou instructions pourraient changer sans préavis.)
Ce dispositif respecte l'article 15 de FCC Rule. L'utilisation de ce dispositif est soumise à deux conditions :
1) Cet appareil ne peut pas causer d'interférences nuisibles, et 2 ) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable.
22089-INST
08-11
Imprimé en Chine
$10.00

Manuels associés