Blyss blanc 490W Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Blyss blanc 490W Mode d'emploi | Fixfr
*XDUDQWHH
This product carries a 5-year guarantee.
5
Safety
Never allow children or persons unable to
5
operate the appliance safely, to use this
appliance without supervision.
Please dispose of plastic bags carefully and
5
keep them away from children
Note that the contents include small/sharp
5
components that should be handled with care.
Keep away from children.
Lift the Towel Rail using correct posture and
5
by holding from both ends. Call for assistance
if too heavy.
Warning
2QFH¿WWHGWKLVUDGLDWRUZLOOUHTXLUH
5
SOXPELQJLQWRDFHQWUDOKHDWLQJV\VWHP
,IXQVXUHVHHNSURIHVVLRQDODGYLFH
If your product develops a fault within this
SHULRG\RXVKRXOGLQWKH¿UVWLQVWDQFHFRQWDFW
the retailer where the item was purchased.
7KLVJXDUDQWHHVSHFL¿FDOO\H[FOXGHVORVVHV
FDXVHGGXHWR
Fair wear and tear
5
5 Misuse or abuse
Lack of routine maintenance
5
Failure of consumable items
5
5 Accidental damage
Cosmetic damage
5
5 Failure to follow manufacturer’s guidelines
Loss of use of the goods
5
This guarantee does not affect your statutory
rights. For any enquiries relating to the guarantee
please refer to your retailer.
Read all instructions carefully and be sure
5
WKH\DUHIXOO\XQGHUVWRRGEHIRUH¿WWLQJWKH
radiator.
WARNING The surface of this product
5
can reach very high temperatures and
therefore would not be suitable for use in
an environment where there might be risks.
Persons with disabilities and young children
should not be left unattended near the towel
rail. To avoid danger to very young children,
it is recommended to install this appliance in
such a way that the lowest heating bar is at
OHDVWPPDERYHWKHÀRRU
The towel rail is not designed to take
5
excessive weight. Do not hang heavy object or
lean body weight against it.
,PSRUWDQW
Read and follow all safety rules and operating
5
instructions before using this product.
,QVWDOODWLRQVKRXOGEHFDUULHGRXWE\DTXDOL¿HG
5
professional or other fully competent person
and in accordance with the relevant British
and European Standards (BS7593:2006,
EN12831:2003 & EN14336:2004)
This radiator is made from mild steel and
5
is therefore susceptible to corrosion. Install
only in systems where the water circuit has
a chemical inhibitor added. After the radiator
has been installed, apply the correct inhibitor
into the system following the manufacturers
guidelines. Always maintain the correct level
of water pressure in the system. Seek the
advice of a competent plumber if unsure.
This mild steel radiator is not suitable for
5
‘direct central heating systems’ (where the
VDPHKRWZDWHUÀRZLQJWKURXJKWKHUDGLDWRUV
is used in the kitchen/bathroom taps). This
is because no corrosion inhibitors or other
chemicals can be added to this type of system.
For such direct systems an aluminium or
stainless steel radiator should be used. Seek
the advice of a competent plumber if unsure.
Ensure the central heating system is isolated
5
before any work is carried out.
Please ensure you use the correct tools and
5
¿WWLQJVDQGZHDUDOOQHFHVVDU\SHUVRQDO
protective equipment for the installation.
6pFXULWp
Ne laissez jamais les enfants ou les
5
personnes incapables de faire fonctionner
l’appareil en toute sécurité, utiliser cet
appareil sans surveillance.
Veuillez soigneusement jeter les sacs en
5
plastique et les garder hors de portée des
enfants.
Veuillez noter que le contenu inclut des
5
composants petits/pointus qui doivent être
manipulés avec soin. Ne pas laissez à la
portée des enfants.
Soulevez le porte-serviettes en ayant une
5
posture correcte et en le tenant par les deux
extrémités. Demandez de l’aide s’il est trop
lourd.
$YHUWLVVHPHQW
8QHIRLVLQVWDOOpFHUDGLDWHXUQpFHVVLWHUD
5
XQUpJODJHGHSORPEHULHGDQVOHV\VWqPH
GHFKDXIIDJHFHQWUDO(QFDVGHGRXWH
FRQVXOWH]XQSURIHVVLRQQHO
Lisez attentivement toutes les instructions et
5
assurez-vous qu’elles sont bien comprises
avant d’installer le radiateur.
0,6((1*$5'( La surface de ce produit
5
peut atteindre des températures très élevées
et donc ne serait pas approprié pour l’usage
dans un environnement où il pourrait y avoir
des risques. Des personnes handicapées
et des jeunes enfants ne devraient pas être
laissés sans surveillance à proximité du
porte-serviettes. Pour éviter tout danger pour
les très jeunes enfants, il est recommandé
d’installer cet appareil de façon telle que le
barreau chauffant le plus bas soit au moins à
600 mm au-dessus du sol.
Le porte -serviettes n’est pas conçu pour
5
porter un poids excessif. N’accrochez pas
d’objets lourds ou ne vous appuyez pas
contre lui.
,PSRUWDQW
Lisez et suivez toutes les consignes de
5
sécurité et les instructions d’utilisation avant
d’utiliser ce produit.
L’installation doit être effectuée par un
5
SURIHVVLRQQHOTXDOL¿pRXXQHDXWUH
personne pleinement compétente et selon
les normes britanniques et européennes
pertinentes (BS7593:2006, EN12831:2003 &
EN14336:2004)
Ce radiateur est fabriqué en acier doux et est
5
donc susceptible de se corroder. Installez-le
uniquement dans des systèmes où le circuit
d’eau contient un inhibiteur chimique. Après
installation du radiateur, appliquez l’inhibiteur
adapté dans le système en suivant les
directives du fabricant.’ ‘Toujours maintenir
le niveau correct de pression d’eau dans
le système’. Demandez des conseils à un
plombier compétent si vous n’êtes pas sûr.
Ce radiateur en acier doux n’est pas adapté
5
pour un ‘système de chauffage central direct’
(où c’est la même eau chaude qui circule
dans les radiateurs et qui est utilisée dans
les robinets de la cuisine/salle de bain). Ceci
s’explique par le fait qu’aucun inhibiteur
de corrosion ou autre produit chimique ne
peut être ajouté à ce type de système. Pour
de tels systèmes directs, un radiateur en
aluminium ou en acier inoxydable doit être
utilisé. Demandez des conseils à un plombier
compétent si vous n’êtes pas sûr.
Assurez-vous que le système de chauffage
5
central est isolé avant toute intervention.
Veuillez vous assurer que vous utilisez
5
les bons outils et accessoires et que vous
portez tous les équipements de protection
individuelle nécessaires pour l’installation.
Garantie
Ce produit est assorti d’une garantie de 5 ans.
5
Si votre produit présente un défaut pendant
cette période, vous devez, dans un premier
temps, contacter le revendeur chez qui
l’article a été acheté.
&HWWHJDUDQWLHH[FOXWVSpFL¿TXHPHQWOHV
SHUWHVFDXVpHVSDU
Une usure normale
5
5 Une mauvaise utilisation ou un abus
Un manque d’entretien régulier
5
Un défaut des consommables
5
5 Un dégât accidentel
Un dommage esthétique
5
5 Le non-respect des directives du fabricant
Une perte d’usage des marchandises
5
Cette garantie n’affecte pas vos droits statutaires.
Pour toute question relative à la garantie, veuillez
vous référer à votre revendeur.
$UWLFOH/GXFRGHGHOD&RQVRPPDWLRQ
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de
la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l’emballage, des instructions de
montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été
mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée
sous sa responsabilité.
$UWLFOH/GXFRGHGHODFRQVRPPDWLRQ
Le bien est conforme au contrat :
1° S’il est propre à l’usage habituellement attendu
d’un bien semblable et, le cas échéant :
- s’il correspond à la description donnée par le
vendeur et possède les qualités que celui-ci a
présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon
ou de modèle ;
- s’il présente les qualités qu’un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclarations
publiques faites par le vendeur, par le producteur
ou par son représentant, notamment dans la
publicité ou l’étiquetage ;
ƒ2XV¶LOSUpVHQWHOHVFDUDFWpULVWLTXHVGp¿QLHV
d’un commun accord par les parties ou est propre
à tout usage spécial recherché par l’acheteur,
porté à la connaissance du vendeur et que ce
dernier a accepté.
$UWLFOH/GXFRGHGHODFRQVRPPDWLRQ
L’action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
$UWLFOH/GXFRGHGHODFRQVRPPDWLRQ
Lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l’acquisition ou de la réparation
d’un bien meuble, une remise en état couverte
par la garantie, toute période d’immobilisation
d’au moins sept jours vient s’ajouter à la durée de
la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande
d’intervention de l’acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d’intervention.
$UWLFOHGXFRGHFLYLO
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne
l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un
moindre prix, s’il les avait connus.
$UWLFOHGXFRGHFLYLO
L’action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l’acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
%H]SLHF]HĔVWZR
niebezpieczne. Osoby chore i dzieci nie
SRZLQQ\E\üSR]RVWDZLRQHEH]QDG]RUXZ
SREOLĪXJU]HMQLND$E\XQLNQąü]DJURĪHQLD
GODEDUG]RPDá\FKG]LHFLSURGXNWWHQ
SRZLQLHQE\ü]DLQVWDORZDQ\ZWDNLVSRVyE
DE\QDMQLĪV]\SRGJU]HZDQ\HOHPHQWE\áFR
QDMPQLHMPPQDGSR]LRPHPSRGáRJL
:LHV]DNQDUĊF]QLNQLHMHVWSU]H]QDF]RQ\
5
GRXWU]\P\ZDQLDQDGPLHUQ\FKFLĊĪDUyZ1LH
QDOHĪ\ZLHV]DüQDQLPFLĊĪNLFKSU]HGPLRWyZ
DQLRSLHUDüQDQLPFLĊĪDUXVZRMHJRFLDáD
1DOHĪ\SR]E\üVLĊZV]\VWNLFKSODVWLNRZ\FK
5
WRUHELRSDNRZDĔRUD]WU]\PDüMH]GDODRG
dzieci.
3URVLP\SDPLĊWDüĪH]HVWDZ]DZLHUDPDáH
5
RVWUHSRG]HVSRá\]NWyU\PLQDOHĪ\VLĊ
REFKRG]LüRVWURĪQLH&KURQLüSU]HGG]LHüPL
:LHV]DNQDUĊF]QLNQDOHĪ\SRGQRVLü
5
]DFKRZXMąFSUDZLGáRZąSR]\FMĊFLDáDL
WU]\PDü]REXVWURQ-HĞOLMHVW]DFLĊĪNL
QDOHĪ\ZH]ZDüSRPRF
2VWU]HĪHQLH
3R]DPRQWRZDQLXJU]HMQLNZ\PDJD
5
SRGáąF]HQLDGRZRGQHMLQVWDODFML
FHQWUDOQHJRRJU]HZDQLD:UD]LH
ZąWSOLZRĞFL]DVLĊJQLMSURIHVMRQDOQHM
SRUDG\
Przed zamontowaniem grzejnika przeczytaj
5
XZDĪQLHZV]\VWNLHLQVWUXNFMHLXSHZQLMVLĊĪH
VąZSHáQL]UR]XPLDáH
2675=(ĩ(1,( Po nagrzaniu powierzchnia
5
SURGXNWXPRĪHVWDüVLĊEDUG]RJRUąFDZREHF
F]HJRQLHQDGDMHVLĊRQGRVWRVRZDQLD
ZPLHMVFDFKZNWyU\FKPRĪHWRE\ü
8SUDZQLHQLD]W\WXáXQLQLHMV]HMJZDUDQFMLPRJą
E\üZ\NRQ\ZDQHQDWHU\WRULXP5]HF]\SRVSROLWHM
Polskiej.
*ZDUDQW]RERZLą]XMHVLĊGRZ\NRQDQLDVZRLFK
RERZLą]NyZQLH]ZáRF]QLHDOHQLHSyĨQLHMQLĪZ
terminie 21 dni.
:DĪQH
3U]HGXĪ\FLHPSURGXNWXSU]HF]\WDM
5
i przestrzegaj wszystkich zasad
EH]SLHF]HĔVWZDLREVáXJL
,QVWDODFMDSRZLQQDE\üSU]HSURZDG]RQD
5
SU]H]Z\NZDOL¿NRZDQHJRVSHFMDOLVWĊOXE
LQQąZSHáQLNRPSHWHQWQąRVREĊ]JRGQLH
z odpowiednimi brytyjskimi i europejskimi
normami (BS7593:2006, EN12831:2003 &
EN14336:2004).
7HQJU]HMQLNMHVWZ\NRQDQ\]HVWDOLPLĊNNLHML
5
GODWHJRMHVWQDUDĪRQ\QDNRUR]MĊ0RQWRZDü
tylko w instalacjach, w których do obiegu
wody dodany jest chemiczny inhibitor. Po
]DPRQWRZDQLXJU]HMQLNDQDOHĪ\]DVWRVRZDü
w instalacji, zgodnie z wytycznymi producenta,
SUDZLGáRZ\LQKLELWRU1DOHĪ\]DZV]HGEDü
RXWU]\PDQLHSUDZLGáRZHJRFLĞQLHQLDZRG\
ZLQVWDODFML:UD]LHZąWSOLZRĞFLSURVLP\
SRUDG]LüVLĊNRPSHWHQWQHJRK\GUDXOLND
7HQJU]HMQLN]HVWDOLPLĊNNLHMQLHQDGDMHVLĊ
5
GRÄLQVWDODFMLEH]SRĞUHGQLHJRFHQWUDOQHJR
RJU]HZDQLD´ ZNWyU\FKWDVDPDJRUąFD
ZRGDSá\QLHSU]H]JU]HMQLNLLMHVWXĪ\ZDQDZ
NUDQDFKZNXFKQLáD]LHQFH :\QLNDWR]WHJR
ĪHGRWHJRW\SXLQVWDODFMLQLHZROQRGRGDZDü
inhibitorów korozji lub innych chemikaliów.
'RWHJRW\SXLQVWDODFMLEH]SRĞUHGQLFKQDOHĪ\
VWRVRZDüJU]HMQLNLDOXPLQLRZHOXE]HVWDOL
QLHUG]HZQHM:UD]LHZąWSOLZRĞFLSURVLP\
SRUDG]LüVLĊNRPSHWHQWQHJRK\GUDXOLND
8SHZQLMVLĊĪHLQVWDODFMDFHQWUDOQHJR
5
RJU]HZDQLDMHVWL]RORZDQDSU]HGNDĪGą
Z\NRQ\ZDQąSUDFą
1LHSR]ZyODE\G]LHFLOXERVRE\NWyUHQLHVą
5
3URVLP\GRSLOQRZDüDE\XĪ\ZDü
5
ZVWDQLHEH]SLHF]QLHREVáXJLZDüXU]ąG]HQLD
NRU]\VWDá\]QLHJREH]QDG]RUX
GRW\F]ąFHJZDUDQFMLSURVLP\NLHURZDüGR
swojego sprzedawcy.
SUDZLGáRZ\FKQDU]ĊG]LLHOHPHQWyZ
PRQWDĪRZ\FKQDOHĪ\QRVLüZV]\VWNLH
QLH]EĊGQHĞURGNLRFKURQ\LQG\ZLGXDOQHM
podczas instalacji.
*ZDUDQFMD
7HQSURGXNWMHVWREMĊW\JZDUDQFMąQDRNUHV
5
ODW-HĞOLZFLąJXWHJRRNUHVXZSURGXNFLH
Z\VWąSLMDNDĞXVWHUNDQDOHĪ\QDMSLHUZ
VNRQWDNWRZDüVLĊ]HVSU]HGDZFąXNWyUHJR
SURGXNW]RVWDá]DNXSLRQ\
1LQLHMV]DJZDUDQFMDQLHREHMPXMHVWUDW
VSRZRGRZDQ\FKQDVWĊSXMąF\PLSU]\F]\QDPL
=Z\F]DMQH]XĪ\FLH
5
5 8Ī\WNRZDQLHZQLHZáDĞFLZ\VSRVyEOXE
niezgodnie z przeznaczeniem
Brak rutynowej konserwacji
5
Usterka elementów eksploatacyjnych
5
5 Uszkodzenie spowodowane wypadkiem
Uszkodzenia o charakterze kosmetycznym
5
1LHSU]HVWU]HJDQLH]DOHFHĔSURGXFHQWD
5
5 8WUDWDPRĪOLZRĞFLXĪ\ZDQLDWRZDUyZ
1LQLHMV]DJZDUDQFMDQLHZSá\ZDQDSU]\VáXJXMąFH
klientowi prawa ustawowe. Wszelkie pytania
6LFKHUKHLW
Lassen Sie niemals Kinder oder Personen, die
5
mit der sicheren Bedienung dieser Vorrichtung
nicht vertraut sind, diese Vorrichtung
unbeaufsichtigt bedienen.
Bitte entsorgen Sie Kunststoffverpackungen
5
sorgfältig und halten Sie sie von Kindern fern.
Bitte beachten Sie, dass der Inhalt kleine/
5
scharfkantige Komponenten umfasst, die
mit Vorsicht behandelt werden sollten. Von
Kindern fernhalten.
Heben Sie den Handtuchhalter an, indem Sie
5
diesen von beiden Enden greifen, und achten
Sie dabei auf die korrekte Körperhaltung. Bitten
Sie um Hilfe, wenn das Produkt zu schwer ist.
:DUQKLQZHLV
1DFKGHU,QVWDOODWLRQPXVVGLHVHU
5
+HL]N|USHUDQHLQH]HQWUDOH+HL]XQJVDQODJH
DQJHVFKORVVHQZHUGHQ=LHKHQ6LHLP
=ZHLIHOVIDOOHLQHQ)DFKPDQQ]X5DW
Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig
5
durch, damit Sie genau verstehen, wie der
Heizkörper zu installieren ist.
:$51+,1:(,6'LH2EHUÀlFKHGLHVHU
5
Vorrichtung kann sehr heiß werden und
ist somit nicht geeignet für den Einsatz an
Orten, wo dies eine Gefahr darstellen könnte.
Gebrechliche Personen und Kleinkinder
sollten in der Nähe des Handtuchhalters nicht
unbeaufsichtigt gelassen werden. Um eine
Gefahr für sehr junge Kinder zu vermeiden,
sollte diese Vorrichtung so installiert werden,
dass sich das unterste beheizte Rohr
PLQGHVWHQVPPEHUGHP%RGHQEH¿QGHW
Der Handtuchhalter ist nicht dazu konzipiert,
5
übermäßiges Gewicht zu tragen. Hängen Sie
keine schweren Gegenstände an bzw. lehnen
Sie sich nicht mit Ihrem Körpergewicht dagegen.
:LFKWLJ
Lesen und beachten Sie alle
5
Sicherheitshinweise, bevor Sie dieses Produkt
verwenden.
Die Installation sollte von einem Fachmann
5
oder einer anderen sachkundigen Person
in Übereinstimmung mit den einschlägigen
britischen und europäischen Normen
(BS7593:2006, EN12831:2003 und
EN14336:2004) durchgeführt werden.
Dieser Heizkörper besteht aus Weichstahl und
5
ist nur für die Installation in einer zentralen
Heizungsanlage geeignet, deren Wasser ein
Korrosionsinhibitor zugesetzt werden kann.
Dieser Heizkörper ist aus Weichstahl gefertigt
5
und daher korrosionsanfällig. Installieren Sie
ihn nur in Systeme, in denen ein chemischer
Inhibitor verwendet wird. Nach dem Einbau
.LQJ¿VKHU,QWHUQDWLRQDO3URGXFWV/LPLWHG
3 Sheldon Square, London, W2 6PX,
United Kingdom
'LVWULEXWRU
B&Q plc,Chandlers Ford, Hants, SO53 3LE
United Kingdom www.diy.com
SFD Limited, Trade House, Mead Avenue,
Yeovil, BA22 8RT, United Kingdom
'LVWULEXWHXU
Castorama France C.S. 50101 Templemars
59637 Wattignies CEDEX www.castorama.fr
BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle
91310 Longpont-sur-Orge France
www.bricodepot.com
'\VWU\EXWRU
Castorama Polska Sp. z o.o. ul.
Krakowiaków 78, 02-255 Warszawa
www.castorama.pl
6FUHZ¿['LUHFW/LPLWHG0KOKHLPHU
Straße 15363075 Offenbach/Main
ZZZVFUHZ¿[GH
ɂɦɩɨɪɬɟɪ
ɈɈɈ³ɄɚɫɬɨɪɚɦɚɊɍɋ´Ⱦɟɪɛɟɧɟɜɫɤɚɹɧɚɛ
ɞɨɦɫɬɪɊɨɫɫɢɹɆɨɫɤɜɚ
www.castorama.ru
ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶɞɥɹɊɨɫɫɢɢ
ȺɞɪɟɫȾɠɢɚɧɝɫɢȺɜɨɧɮɥɨɭɏȼȺɄɌɟɯ
ɄɨɅɬɞɄɫɭɪɢȺɪɟɚɒɚɧɝɪɚɨɗɤɨɧɨɦɢɤ
ȾɟɜɟɥɨɩɦɟɧɬɁɨɧɀɞɢɚɧɫɢɄɢɬɚɣ
'LVWULEXLWRU
6&%ULFRVWRUH5RPkQLD6$&DOHD*LXOH‫܈‬WL
6HFWRU%XFXUH‫܈‬WL5RPkQLD
www.bricodepot.ro
'LVWULEXLGRU
Euro Depot España, S.A.U. c/ La Selva, 10 (GL¿FLR,QEODX$D3ODQWD(O3UDWGH
Llobregat www.bricodepot.es
'LVWULEXLGRU
Brico Depot Portugal SA Rua Castilho,
5 - 1 esquerdo, sala 13 1250-066 Lisboa
www.bricodepot.pt
,WKDODWoÕ)LUPD
.2d7$‫<܇‬$3,0$5.(7/(5ø7ø&
$‫܇‬7DúGHOHQ0DK6ÕUUÕdHOLN%XOYDUÕ1R
7DúGHOHQdHNPHN|\ø67$1%8/
Tel: +90 216 4300300
Faks: +90 216 4844313
www.koctas.com.tr
<HWNLOLVHUYLVLVWDV\RQODUÕYH\HGHNSDUoD
WHPLQLLoLQDúD÷ÕGD\HUDODQ.RoWDú0úWHUL
+DWWÕYH.RoWDú*HQHO0GUONLUWLEDW
ELOJLOHULQGHQID\GDODQÕQÕ]
.2d7$ù0hù7(5ø+ø=0(7/(5ø
0850 209 50 50
0DQXIDFWXUHU)DEULFDQW3URGXFHQW
+HUVWHOOHU3URGXFDWRU)DEULFDQWH
.LQJ¿VKHU,QWHUQDWLRQDO3URGXFWV/LPLWHG
3 Sheldon Square, London, W2 6PX,
United Kingdom
3663602845027
3663602845034
3663602845041
3663602845058
3663602845065
3663602845072
3663602845089
3663602847427
3663602845096
3663602845102
3663602845119
3663602845126
3663602845133
3663602845140
3663602845157
3663602845164
3663602845171
3663602845188
3663602845195
3663602845201
3663602845218
3663602845225
1
2
ÖNEMLI ţ
ţ
ţ
x1
PTFE
[02] x1
[07] x4
[03] x1
[04] x4
[05] x4
[06] x4
[08] x4
[01] x1
[09] x4
[10] x4
[11] x4
[12] x4
)ODWODGGHUWRZHOZDUPHU
6SURVVHQKDQGWXFKWURFNQHUIODFK
5DGLDGRUWRDOOHURGHDJXDWXERVSODQRV
Radiator de baie portprosop drept
']PHUGLYHQWLSLKDYOXLVLWLFL
Preparation
Vorbereitung
Preparación
6qFKHVHUYLHWWHVjWXEHVSODWV
ɉɥɨɫɤɢɣɩɨɥɨɬɟɧɰɟɫɭɲɢɬɟɥɶɥɟɫɬɧɢɱɧɨɝɨɬɢɩɚ
5DGLDGRUWRDOKHLURGHiJXD
*U]HMQLNáD]LHQNRZ\GUDELQNRZ\
Préparation
Przygotowanie
Preparação
+D]ÕUOÕN
3
Preparation
5
,IWKHUHDUHDQ\PLVVLQJRUGDPDJHGSDUWVSOHDVHFRQWDFWWKHVXSSOLHULPPHGLDWHOy.
5
5 5DGLDWRUVKRXOGEHLQVWDOOHGXVLQJEUDFNHWVVXSSOLHG
e.g.
5
5
3ODVWLFFDSVRQHDFKWKUHDGHGFRQQHFWLRQRIWKHUDGLDWRUVKRXOGEHUHPRYHGDQGGLVSRVHGRIEHIRUHLQVWDOODWLRQ
5
5 (QVXUHWKDWWKHUDGLDWRULVSRVLWLRQHGLQRUGHUWKDWLWFDQEHHDVLO\FRQQHFWHGWRWKHFHQWUDOKHDWLQJV\VWHP
Préparation
5
6¶LO\DGHVSLqFHVPDQTXDQWHVRXHQGRPPDJpHVYHXLOOH]FRQWDFWHULPPpGLDWHPHQWOHIRXUQLVVHXr.
5
5 /HUDGLDWHXUGRLWrWUHLQVWDOOpjO¶DLGHGHVVXSSRUWVIRXUQLV
5
5
DYDQWGHFRPPHQFHr.
5
$VVXUH]YRXVTXHOHUDGLDWHXUHVWSRVLWLRQQpGHWHOOHVRUWHTX¶LOSXLVVHrWUHIDFLOHPHQWFRQQHFWpDXV\VWqPHGHFKDXfIDJHFHQWUDO
5
Przygotowanie
3U]HGUR]SRF]ĊFLHPLQVWDODFMLVSUDZGĨF]\ZV]\VWNLHHOHPHQW\VąGRVWĊSQHLF]\MHVWHĞ&$à.2:,&,(]DGRZRORQ\]UR]PLDUXNRQVWUXNFMLL
5
Z\NRĔF]HQLD
-HĞOLEUDNXMHMDNLFKĞF]ĊĞFLOXEF]ĊĞFLVąXV]NRG]RQHQDOHĪ\QLH]ZáRF]QLHVNRQWDNWRZDüVLĊ]GRVWDZFą
5
5 *U]HMQLNSRZLQLHQE\ü]DLQVWDORZDQ\SU]\XĪ\FLXGRVWDUF]RQ\FKZVSRUQLNyw.
0RFRZDQLDGRVWDUF]DQHVąGRVWRVRZDQLDZSRáąF]HQLDFKĞFLDQOLW\FK3U]\PRFRZDQLXGRSXVW\FKĞFLDQ QSJLSVRZRNDUWRQRZ\FK QDOHĪ\
5
Z\NRU]\VWDüZPLDUĊPRĪOLZRĞFLZHZQĊWU]QHZ]PRFQLHQLD]GUHZQDOXE]DVWRVRZDüRGSRZLHGQLHPRFRZDQLH
5
3ODVWLNRZHQDNáDGNLQDNDĪGHMJZLQWRZDQHM]áąF]FHJU]HMQLNDSRZLQQ\E\üXVXQLĊWHL]XW\OL]RZDQHSU]HGLQVWDODFMą
5
5 8SHZQLMVLĊĪHJU]HMQLNMHVWXPLHV]F]RQ\WDNDE\PRĪQDJRE\áRáDWZRSRGáąF]\üGRV\VWHPXFHQWUDOQHJRRJU]HZDQLD
Vorbereitung
%LWWHEHUSUIHQ6LHYRU%HJLQQGHU,QVWDOODWLRQREDOOH THLOHYRUKDQGHQVLQGXQG6LH9g//,*]XIULHGHQPLWGHU*U|‰HXQGGHP'HVLJQGHV
5
+HL]N|USHUVVLQG
%HLIHKOHQGHQ THLOHQRGHU%HVFKlGLJXQJHQNRQWDNWLHUHQ6LHELWWHXPJHKHQGGHQ/LHIHUDQWHQ
5
'HU+HL]N|USHULVWPLWKLOIHGHVLP/LHIHUXPIDQJHQWKDOWHQHQ,QVWDOODWLRQV]XEHK|UV]XLQVWDOOLHUHQ
5
5 'DVPLWJHOLHIHUWH,QVWDOODWLRQV]XbHK|UVLHKWGLH,QVWDOODWLRQDQPDVVLYHQ:lQGHQYRr%HLKRKOHQ:lQGHQ ]% TURFNHQEDXZDQG LVWGHU+HL]N|USHr,
VRZHLWP|JOLFKDQLQQHQOLHJHQGHQ+RO]EDONHQDQ]XEULQJHQE]wHVLVWDQGHUHVJHHLJQHWHV,QVWDOODWLRQV]XEHK|U]XYHUZHQGHQ
%HLP%RKUHQLQ:lQGH%|GHQRGHU'HFNHQLVWHVZLFKWLJGDVV6LHYRUKHUSUIHQREGRUW/HLWXQJHQRGHU.DEHOYHUODXIHQ
5
5 'LH.XQVWVWRfINDSSHQDXIGHQ*HZLQGHDQVFKOVVHQGHV+HL]N|USHUVVLQGYRUGHU,QVWDOODWLRQ]XHQWIHUQHQXQGHQWVRUJHQ
6WHOOHQ6LHVLFKHrGDVVGHU+HL]N|USHUVRSRVLWLRQLHUWLVWGDVVHUHLQIDFKDQGLH]HQWUDOH+HL]XQJVDQODJHDQJHVFKORVVHQZHUGHQNDQQ
5
$VVHPEO\
$VDPEODUH
$VVHPEODJH
0RQWDMH
Montagem
5
Montage
.XUXOXP
01
Ø8mm
[04] x4
[09] x4
[09]
[05] x4
[04]
[05]
[10] x4
[10]
02
[06] x4
[06]
[07]
[12]
[08]
[07] x4
[08] x4
[12] x4
[06]
6WUDLJKWWRZHOUDLO
*HUDGHUKDQGWXFKKDOWHU
7RDOOHURUHFWR
%DUăSURVRSGUHDSWă
']KDYOXDVNÕOÕ÷Õ
Tube droit
ɉɨɥɨɬɟɧɰɟɫɭɲɢɬɟɥɶɩɪɹɦɨɣ
7RDOKHLURUHWR
*U]HMQLNáD]LHQNRZ\Z\NRĔF]HQLHSURVWH
6
03
[11] x4
[11]
04
[01] x1
[02] x1
[03] x1
[03]
[01]
[02]
7
05
PTFE
1RWLQFOXGHG
1RQLQFOXV
1LHGRáąF]RQR
Nicht inbegriffen
1XHVWHLQFOXV
1RLQFOXLGR
1mRLQFOXtGD
'DKLOGH÷LOGLU
ɇɟɩɪɢɥɚɝɚɟɬɫɹ
Entretien et maintenance
ș
8
ţinere
&XLGDGRV\0DQWHQLPLHQWR
%DNÕPYH2QDUÕP
Care
:LSHWKHVXUIDFHFOHDQZLWKDVRIWGDPSFORWK1HYHUXVHDQ\VROYHQWVVFRXUHUVDEUDVLYHVEOHDFKDFLGVVWURQJGHWHUJHQWVDJJUHVVLYHFKHPLFDO
FOHDQHUVRUVROYHQWW\SHFOHDQLQJVROXWLRQVRQWKHSURGXFW
Entretien
(VVX\H]ODVXUIDFHDYHFXQFKLfIRQGRX[HWKXPLGH1¶XWLOLVH]MDPDLVGHVROYDQWVpSRQJHVDEUDVLYHVDEUDVLIVHDXGHMDYHODFLGHVGpWHUJHQWV
SXLVVDQWVQHWWR\DQWVFKLPLTXHVDJUHVVLIVRXVROYDQWGHW\SHVROXWLRQVQHWWR\DQWHVVXUOHSURGXLW
PieOĊgnacMa
3U]HWU]\MSRZLHU]FKQLĊPLĊNNąZLOJRWQąĞFLHUHF]Ną'RSURGXNWXQLHQDOHĪ\QLJG\XĪ\ZDüMDNLFKNROZLHNUR]SXV]F]DOQLNyZGUXFLDNyZSURV]NyZGR
F]\V]F]HQLDPDWHULDáyZĞFLHUQ\FKĞURGNyZĪUąF\FKZ\ELHODF]\NZDVyZVLOQ\FKGHWHUJHQWyZLĪUąF\FKFKHPLF]Q\FKĞURGNyZF]\V]F]ąF\FKDQLWHĪ
UR]WZRUyZF]\V]F]ąF\FKW\SXUR]SXV]F]DOQLNRZHJR
:LVFKHQ6LHGLH2EHUIOlFKHPLWHLQHPZHLFKHQIHXFKWHQ7XFKDE1LHPDOV/|VXQJVPLWWHO7RSINUDW]HU6FKHXHUPLWWHO%OHLFKPLWWHO6lXUHQVFKDUIH
5HLQLJXQJVPLWWHODJJUHVVLYHFKHPLVFKH5HLQLJXQJVPLWWHORGHUO|VXQJVPLWWHOKDOWLJH5HLQLJHUDXIGLHVHP3URGXNWYHUZHQGHQ
Manufacturer,Fabricant,Producent,
HersteOOer, Producator, Fabricante:
6KHOGRQ6TXDUH/RQGRQ:3;
8QLWHG.LQJGRP
Distribuidor:
%ULFR'HSRW3RUWXJDO6A5XD&DVWLOKR
HVTXHUGRVDOD/LVERD
www.bricodepot.pt
Distributor:
% 4SOF&KDQGOHUV)RUG+DQWV62/(
8QLWHG.LQJGRPZZw.diy.com
6)'/LPLWHG Trade House, Mead AYHQXH
YHRYLO%$RT8QLWHG.LQJGRP
ZZZVFUHZIL[FRP
ItKaOatçÕ FirPa:
.2dTAȘ Y$3,0$5.(7/(5ø 7ø& A.Ș.
TDúGHOHQ0DK6ÕUUÕdHOLN%XOYDUÕ1R
TDúGHOHQdHNPHN|\ø6TANBUL
THO
)DNV
wwwNRFWDVFRPWU
Distributeur:
&DVWRUDPD)UDQFH&6 THPSOHPDUV
:DWWLJQLHV&('(;ZZw.castorama.fr
YHWNLOLVHUYLVLVWDV\RQODUÕYH\HGHNSDUoD
WHPLQLLoLQDúD÷ÕGD\HUDODQ.RoWDú0úWHUL
+DWWÕYH.RoWDú*HQHO0GUONLUWLEDW
ELOJLOHULQGHQID\GDODQÕQÕ]
%5,&2'e3ÐTUXHGHOD TRXUHOOH
/RQJSRQWVXU2UJH)UDQFH
www.bricodepot.com
.2dT$ù0hù7(5ø+ø=0(7/(5ø
Dystrybutor:
&DVWRUDPD3ROVND6S]RR
XO.UDNRZLDNyZ:arszawa
wwwFDVWRUDPDSO
6WUD‰H2ffenbach/Main
ɂɦɩɨɪɬɟɪ:
ɈɈɈ³ɄɚɫɬɨɪɚɦɚɊɍɋ´Ⱦɟɪɛɟɧɟɜɫɤɚɹɧɚɛ
ɞɨɦɫɬɪɊɨɫɫɢɹɆɨɫɤɜɚ
www.castorama.ru
ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ ɞɥɹ Ɋɨɫɫɢɢ:
ȺɞɪɟɫȾɠɢɚɧɝɫɢȺɜɨɧɮɥɨɭɏȼȺɄɌɟɯ
ɄɨɅɬɞɄɫɭɪɢȺɪɟɚɒɚɧɝɪɚɨɗɤɨɧɨɦɢɤ
ȾɟɜɟɥɨɩɦɟɧɬɁɨɧɀɞɢɚɧɫɢɄɢɬɚɣ
Distribuitor:
6&%ULFRVWRUH5RPkQLD6A&DOHD*LXOHști
6HFWRU%XFXUHșWL5RPkQLD
www.bricodepot.ro
Distribuidor:
(XUR'HSRW(VSDxD6$8F/D6HOYD
GH/OREUHJDWZZw.bricodepot.es

Manuels associés