Manuel du propriétaire | Alpha innotec Lux 20 Teil 2 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Manuel du propriétaire | Alpha innotec Lux 20 Teil 2 Manuel utilisateur | Fixfr
Régulateur de chauffage et
de pompe à chaleur
Mode d‘emploi
Luxtronik
Régulateur Partie 2
Matériel fourni à la livraison, Montage, Raccordements électriques
Mise à jour du logiciel
Mise en service / Première mise en marche
Zone de programme « Rafraîchissement »
FR
Zone de programme « Service »
Annexe
83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0)
Veuillez lire au préalable
le présent mode d’emploi
Symboles
Informations destinées aux utilisateurs.
Le présent mode d‘emploi est la partie 2 du mode d‘emploi en
deux parties pour le régulateur de chauffage et la pompe à chaleur. S‘assurer que la partie 1 du mode d‘emploi est disponible. Si
la partie 1 est manquante, veuillez la demander auprès de votre
fournisseur.
Informations ou consignes destinées pour personnel
spécialisé qualifié et personnel de service autorisé.
Le présent mode d’emploi vous donne des informations précieuses pour manipuler l’appareil. Il fait partie intégrante du produit et doit être conservé à proximité immédiate de l’appareil. Il
doit être conservé durant toute la durée d’utilisation de l’appareil.
Il doit être remis aux propriétaires ou aux utilisateurs de l’appareil.
DANGER
Il convient de lire ce mode d’emploi avant tout travail avec l’appareil. Notamment le chapitre Sécurité. Il faut absolument suivre
toutes les consignes qu’il contient.
DANGER
Il est possible que le mode d’emploi comporte des descriptions
non explicites ou peu compréhensibles. Si vous avez des questions ou si des éléments vous paraissent peu clairs, contactez le
service clientèle ou le représentant du fabricant le plus proche.
AVERTISSEMENT
Indique un risque direct pouvant conduire à de graves
blessures, voire à la mort.
Représente danger de mort dû au courant électrique!
Indique une situation potentiellement dangereuse pouvant conduire à de graves blessures, voire à la mort.
Le mode d’emploi est destiné exclusivement aux personnes qui
sont en charge de l’appareil. Traiter toutes les informations de manière confidentielle. Elles sont protégées par des droits de la propriété industrielle. Il est strictement interdit de reproduire, transmettre, dupliquer, enregistrer dans des systèmes électroniques
ou traduire dans une autre langue la totalité ou des extraits de ce
mode d’emploi.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse pouvant conduire à des blessures moyennes et légères.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse pouvant conduire à des dommages matériels.
REMARQUE
Information particulière.
€
CONSEIL D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Il s’agit de conseils qui permettent d’économiser de l’énergie, des matières premières et de réduire les dépenses.
Les utilisateurs/utilisatrices et le personnel spécialisé
qualifié peuvent effectuer des paramétrages.
Accès : Utilisateur.
Le personnel SAV agréé peut paramétrer des données,
mot de passe requis.
Accès : Installateur.
Le personnel de service autorisé SAT peut régler des données. Accès uniquement avec clé USB.
Accès : Station technique.
Règlage d’usine, pas de modification des données possible
1., 2., 3., … Invitation à effectuer une opération comportant plusieurs étapes numérotées. Respectez l’ordre.
2
●●
Énumération.
99
Condition préalable à une opération.

Renvoi à des informations supplémentaires figurant à un
autre endroit du mode d’emploi ou dans un autre document.
Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH
Table des matières
VEUILLEZ LIRE AU PRÉALABLE LE PRÉSENT MODE D’EMPLOI......2
SYMBOLES.....................................................................................................................2
MATÉRIEL FOURNI À LA LIVRAISON, MONTAGE,
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES, MONTAGE ET INSTALLATION
DE SONDES, DÉMONTAGE
MATÉRIEL FOURNI À LA LIVRAISON..............................................................4
Etendue de la fourniture du régulateur intégré................................4
Etendue de la livraison régulateur mural..............................................4
MONTAGE.......................................................................................................................4
Montage du régulateur intégré..................................................................4
Montage du régulateur mural.....................................................................4
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES....................................................................5
Platine mère...........................................................................................................5
Installation du régulateur mural................................................................6
Variantes d’affichageur digital.....................................................................7
Montage et installation de sondes...........................................................8
Sonde extérieure.............................................................................................8
Sonde d’eau chaude sanitaire..................................................................8
Sonde de retour externe.............................................................................9
DÉMONTAGE................................................................................................................9
Demontage de la batterie tampon..........................................................9
MISE À JOUR DU SOFTWARE /
DÉCLASSEMENT DU SOFTWARE..............................................................9
MISE EN MARCHE / MISE EN SERVICE....................................................... 10
ASSISTANT MES (MISE EN SERVICE).............................................................11
Sauvegarder paramètres MES.................................................................. 12
Retour aux parametres MES...................................................................... 12
ZONE DE PROGRAMME « RAFRAÎCHISSEMENT »
SÉLECTIONNER LA ZONE DE PROGRAMME .................................................. 13
RÈGLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT « RAFRAÎCHISSEMENT » .13
RÉGLER LA TEMPÉRATURE DE RAFRAÎCHISSEMENT ................................. 14
RÉGLER LES PARAMÈTRES .................................................................................. 14
ZONE DE PROGRAMME « SERVICE »
SÉLECTIONNER LA ZONE DE PROGRAMME .................................................. 15
CONSULTER LES INFORMATIONS ..................................................................... 15
Consulter les températures..................................................................... 15
Consulter les entrées.................................................................................. 16
Consulter les sorties.................................................................................... 16
Consulter le temps écoulé........................................................................17
Consulter heures de fonctionnement...............................................17
Consulter la mémoire defaut..................................................................17
Consulter arrêts...............................................................................................17
Consulter le statut de l’installation..................................................... 18
Consulter le compteur de chaleur....................................................... 18
Consulter la gestion technique centralisée (GTC)...................... 18
Consulter Smart............................................................................................. 19
PROCÉDER AUX RÈGLAGES ................................................................................ 19
Déterminer l’accès........................................................................................ 19
Ouvrir programmes de test.................................................................... 20
Définir les températures........................................................................... 20
Définir des priorités..................................................................................... 22
Définir le règlage système....................................................................... 22
Test relais........................................................................................................... 26
Sauvegarder paramètres MES............................................................... 27
Sauvegarde externe de la sauvegarde des défauts.................. 27
RBE – Unité de commande de la chambre..................................... 27
Circulateur primaire..................................................................................... 27
Smart.................................................................................................................... 28
Smart Grid......................................................................................................... 28
États de fonctionnement...................................................................... 28
Définir la réduction / augmentation............................................... 29
Schéma des connexions Smart Grid............................................... 29
SÉLECTIONNER LA LANGUE DE L’AFFICHAGE DE L’ÉCRAN ..................... 29
DÉFINIR LA DATE ET L’HEURE ............................................................................ 29
PROGRAMME DE SÉCHAGE ................................................................................ 30
Régler les températures et l’intervalle.............................................. 30
Démarrer le programme de séchage................................................ 31
Terminer manuellement le programme de séchage............... 31
CONFIGURATION DE L’INSTALLATION ............................................................ 32
ASSISTANT MES (MISE EN SERVICE) ................................................................ 32
RETOUR AUX PARAMETRES MES ...................................................................... 32
HISTORIQUE TEMPÉRATURES ............................................................................ 32
PANNEAU DE CONFIGURATION ........................................................................ 32
Reglage du contraste de l’affichage de la commande............ 32
Serveur Web.................................................................................................... 32
Télésurveillance (entretien à distance)............................................. 32
ANNEXE
DIAGNOSTIC D’ERREUR / MESSAGES D’ERREUR................................. 34
Acquittement d’un défaut.......................................................................... 38
Codes de clignotement sur la platine du régulateur................... 38
CARACTÉRISTIQUES............................................................................................. 38
Montage................................................................................................................ 38
Sorties..................................................................................................................... 38
Entrées................................................................................................................... 38
Raccordements................................................................................................. 38
Interfaces.............................................................................................................. 38
Classe de protection...................................................................................... 38
Valeur des sondes............................................................................................ 39
Plage de mesure des sondes..................................................................... 39
CODAGE POMPE À CHALEUR.......................................................................... 40
RÈGLAGE SYSTÈME LORS DE LA MISE EN SERVICE........................... 41
ABRÉVIATIONS (SÉLECTION)...........................................................................44
Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH
3
Montage
Matériel fourni à la livraison
REMARQUE
Des sondes nécessaires aux fonctions (retour, aller, gaz
chaud) sont intégrées dans la pompe à chaleur et ne sont
pas incluses dans la fourniture du régulateur de la pompe
à chaleur.
Les régulateurs de pompe à chaleur sont livrés en deux variantes
en fonction du type de la pompe à chaleur.
MONTAGE DU RÉGULATEUR INTÉGRÉ
Pour les appareils avec installation intérieure, la platine mère du
régulateur de chauffage et de pompe à chaleur est intégrée dans
le boîtier de commande de l’appareil respectif.

Mode d‘emploi de votre pompe à chaleur, montage de l’affichageur digital
MONTAGE DU RÉGULATEUR MURAL
ETENDUE DE LA FOURNITURE DU RÉGULATEUR
INTÉGRÉ
Ce Oui suit s’applique à tous les travaux à exécuter :
REMARQUE
Pour les appareils avec installation intérieure, la platine mère
du régulateur de la pompe à chaleur est intégrée dans l’appareilContenu de livraison du « Régulateur intégré ».
Respecter les consignes de prévention des accidents, les
dispositions légales, les directives et les règlements en vigueur sur site.
●● Régulateur de la pompe à chaleur,
composé d’une platine mère (avec bornes de raccordement) et d’un affichageur digital (avec affichage de l’état,
ecran et « Bouton poussoir rotatif »)
AVERTISSEMENT
Seul du personnel autorisé qualifié est habilité à monter
le régulateur de chauffage et de pompe à chaleur.
●● Sonde extérieure pour le montage mural
●● Mode d‘emploi (en 2 parties)
1.
●● Description brève règlage de pompe à chaleur
REMARQUE
ATTENTION
Veuillez fixer la description brève à proximité de l’appareil.
Contrôler la présence de conduites dans le mur à l’endroit
de montage. Disposer le gabarit de perçage de telle manière qu’il ne soit pas possible d’endommager ou de percer des conduites dans le mur lors des travaux de montage
consécutifs.
ETENDUE DE LA LIVRAISON RÉGULATEUR MURAL
Pour les appareils avec installation extérieure, la platine de commande du régulateur de chauffage et de pompe à chaleur n’est
pas intégrée dans l’appareil respectif, mais dans le«Régulateur
mural».
●● Régulateur de chauffage et de pompe à chaleur pour le
montage mural,
composé de la platine mère (avec bornes de raccordement), logement et d’un affichageur digital (avec affichage de l’état, ecran et « Bouton poussoir rotatif »)
Orienter le gabarit de perçage là où le régulateur de chauffage et de pompe à chaleur doit être apporté.
REMARQUE
Il doit se trouver à gauche et à droite du gabarit de perçage
un espace libre de ≥ 2 cm afin que les vis de fixation latérales du recouvrement du logement aient assez de place.
2.
Fixer le gabarit de perçage sur le mur avec du ruban adhésif,
percer des trous (Ø 6 mm, profondeur ≥ 55 mm).
3.
Enlever le gabarit de perçage du mur, enfoncer des chevilles
dans les trous, visser les vis (écart entre la surface du mur et la
tête des vis env. 10 mm).
●● Matériau de fixation mural (gabarit de perçage, vis, cheville pour mur fixe)
●● Sonde extérieure pour le montage mural
●● Mode d‘emploi (en 2 parties)
●● Description brève règlage de pompe à chaleur
REMARQUE
Veuillez fixer la description brève à proximité de l’appareil.
1.
Contrôler visuellement la présence de dommages extérieurs
visibles à la livraison.
2.
Contrôler que la livraison est complète.
Réclamer immédiatement d’éventuels défauts de livraison.
REMARQUE
Le matériau de fixation murale contenu dans la fourniture
impose au préalable un mur solide.
4
Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH
ATTENTION
S’assurer que les vis sont bien solidement dans le mur.
4.
Raccordements électriques
DANGER
Desserrer la vis de fixation gauche et droite du recouvrement de
logement du régulateur de chauffage et de pompe à chaleur.
Attentionde mort dû au courant électrique !
Les travaux de raccordement électrique doivent être exclusivement exécutés par des électriciens qualifiés.
Avant d’ouvrir l’appareil, mettre l’installation hors tension
et la sécuriser contre toute remise en marche intempestive !
AVERTISSEMENT
5.
Soulever le recouvrement du logement et le déposer à un
endroit sûr.
6.
Accrocher complètement le régulateur de chauffage et de
pompe à chaleur dans les vis sur le mur. Serrer les vis.
Respecter, lors de l’installation et des travaux électriques, les normes de sécurité en vigueur EN, VDE et/
ou en vigueur localement. Respecter les conditions techniques de connexion du fournisseur d’électricité compétent (si celui-ci en fait la demande) !
Suivre les instructions contenues dans les instructions de service de
votre pompe à chaleur pour les travaux de raccordement électrique.
Instructions de service de votre appareil, « Travaux de raccordement électriques », « Plan des bornes » de votre type d’appareil

PLATINE MÈRE
X0
1 Vue de derrière
7.
X1
2 Vue de face
Si le raccordement de l’installation électrique n’est pas effectué immédiatement : mettre en place le recouvrement du logement et serrer les vis de fixation latérales.
X0
X2
X3
X4
X5
1
2
3
Fusible fin (6,3 AT)
Batterie tampon
Prise RJ45 pour câble de raccordement à l’affichageur digital
X0 Bornier (au sommet) : Raccord pour tension de commande
X0 Bornier (centrée) : Distribution 230V (courant continu)
X1 Bornier : Raccord pour conduite de commande 230 V vers la
pompe à chaleur
X2 Bornier : Entrées 230 V
X3 Bornier : Sorties 230 V
X4 Bornier : Entrées capteurs externes
X5 Bornier : Entrées capteurs internes
Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH
5
INSTALLATION DU RÉGULATEUR MURAL
1.

Câblage de base :
Si cela n’a pas encore été effectué : retirer le recouvrement
de logement du régulateur de chauffage et de pompe à chaleur.
section « Montage », « Montage du régulateur mural », instructions 4. – 5.
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8
Affichageur digital
Platine de commande du régulateur de chauffage et de
pompe à chaleur
Emplacement enfichable pour la « Platine Confort 2.0 » en
option
Vis de fixation de l’étrier rabattable
Entrée de câbles avec étrier rabattable
Chemins de câbles avec couvercles
Pont délestage (doit être retiré pour le raccordement d’un
contact libre de potentiel)
Répartiteur pour l’alimentation électrique 1~/N/PE/230 V
Conduit de commande 230 V raccordée vers la pompe à
chaleur
Conduite de sonde raccordée vers la pompe à chaleur
Pose de conduite dans les canaux de câbles
Alimentation électrique raccordée 1~/N/PE/230 V
7.
Le cas échéant installer d’autres câbles externes.

Mode d’emploi de votre appareil, « Schéma des connexions »
et « Schémas des circuits » de votre type d’appareil
REMARQUE
Les entrées et sorties sur la platine mère sont affectées par
le schéma des connexions de l’appareil. Vous trouverez en
outre l’affectation sur la face intérieure du recouvrement
du logement du régulateur mural.
2.
Desserrer la vis de fixation de l’étrier rabattable et tirer ce
dernier vers le bas jusqu’à ce qu’il soit possible de le chasser
vers le haut. Chasser l’étrier latéralement vers le haut.
3.
Tirer les couvercles des chemins de câbles.
4.
Enficher le connecteur de la conduite de commande 230 V
qui mène à la pompe à chaleur dans la douille X1.
Passer ensuite la conduite de commande par les chemins de
câbles vers le bas et vers l’extérieur à travers l’entrée de câbles.
5.
Enficher le connecteur de la conduite de sonde dans la douille
X5. Passer ensuite la conduite de sonde par les chemins de
câbles vers le bas et vers l’extérieur à travers l’entrée de câbles.
8.
Remettre les couvercles des chemins de câbles en place. Basculer l’étrier rabattable de l’entrée de câbles en arrière et l’enclencher sous la vis de fixation. Serrer la vis de fixation.
6.
Raccorder la conduite pour la tension électrique 230 V au répartiteur pour l’alimentation électrique.
9.
Mettre en place le recouvrement du logement et serrer les
vis de fixation latérales.
REMARQUE
ATTENTION
Le répartiteur a des bornes à tension de ressort jusqu’à
maximum 2,5 mm2.
Dénuder la gaine de câble de telle manière que la fin de
la gaine repose entre la lèvre d’étanchéité et le chemin de
câbles.
6
Passer toutes les conduites que vous raccordez au régulateur de chauffage et de pompe à chaleur hors du régulateur de chauffage et de pompe à chaleur dans un chemin
de câbles (nécessaire pour le soulagement de traction ; à
mettre à disposition par le client).
Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH
VARIANTES D’AFFICHAGEUR DIGITAL
Selon le type de pompe à chaleur, l’affichageur digital intégré
dans le régulateur de chauffage et de pompe à chaleur est équipé
des interfaces suivantes :
TYPE 1
K
1
2
3
4
5
6

Chemin de câbles
Alimentation électrique 1~/N/PE/230V ; section max.
2,5 mm2
autres entrées 230 V (verrouillage délestage, …)
Alimentations de sonde (externe), y compris capteur de
retour TRL au niveau du retour vers la pompe à chaleur
Autres sorties 230 V (pompe de recirculation, mélangeur, …)
Conduite de sonde du bornier X5 à la pompe à chaleur
Conduite de commande 230 V du bornier X1 à la pompe à
chaleur
N Réseau
S Raccordement à la platine de commande
TYPE 2
Les instructions d’installation pour cela se trouvent dans les
instructions de service de votre pompe à chaleur.
N Réseau
L LIN-BUS
S Raccordement à la platine de commande
TYPE 3
Unité de commande pour l’utilisation d’une unité de commande
la chambre pour les appareils avec version de logiciel 1,… (accessoires payants).
R
RS485 pour le raccordement du
unité de commande de la chambre (RBE)
N Réseau
L LIN-BUS à la platine de commande
S Inoccupé
REMARQUE
Vérifiez l‘état du logiciel avant de remplacer les éléments de
commande.
( page 18, « Consulter le statut de l’installation »)
Si la version du logiciel est < 1.85, effectuer une mise à jour
du logiciel.
Remplacez les éléments de commande uniquement après
la mise à jour du logiciel.
Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH
7
MONTAGE ET INSTALLATION DE SONDES
Schémas cotés
Sonde extérieure
La sonde extérieure (classe de protection IP 67) est un accessoire
nécessaire au fonctionnement et est inclus dans la fourniture.
REMARQUE
Si la sonde extérieure n’est pas installée ou défectueuse, le
régulateur de chauffage et de pompe à chaleur règle automatiquement la température extérieure sur -5° C. L’affichage d’état de d’affichageur digital s’allume en rouge,
l’écran d’affichageur digital signal une erreur.
ATTENTION
Monter la sonde extérieure du côté nord ou nord-est des
bâtiments. Il ne doit pas être exposé au rayonnement direct du soleil. Le presse-étoupe doit être orienté vers le sol.
1.
Ouvrir le logement de la sonde extérieure et le disposer à
≥ 2 m au-dessus du sol au point de fixation.
Toutes les cotes en mm.
1 Trous de fixation (Ø 4,3)
2 Presse-étoupe M16 x 1,5
3 Presse-étoupe SW 20
Sonde d’eau chaude sanitaire
La sonde d’ECS constitue un accessoire en option et est nécessaire uniquementavec un préparateur d’ECS séparé. Vous devez
uniquement utiliser une sonde ECS homologuée par le fabricant
de la pompe à chaleur.
ATTENTION
1
2
3
4
2.
Vis à fermeture rapide
Élément de capteur NTC 2.2 kΩ à 25 °C
Bornes de câble
Joint du boîtier dans le couvercle du boîtier
Marquer les trous de fixation sur l’emplacement de fixation et
percer dans l’emplacement de fixation. Enfoncer des chevilles
et visser le boîtier du sonde extérieure au mur.
Remplir le préparateur d’ECS avant de raccorder la sonde
d’ECS au régulateur de la pompe à chaleur.
Dans la mesure où cela n’a pas déjà été préparé en usine, monter la sonde d’ECS (Ø = 6 mm) à mi-hauteur du réservoir d’ECS –
dans tous les cas toujours au-dessus de l’échangeur du préparateur d’ECS.
REMARQUE
Les chevilles et les vis pour la fixation de la sonde extérieure ne sont pas inclues dans la fourniture.
3.
4.
5.
Desserrer les presse-étoupes et faire passer une câble à 2 fils (Ø
5 - 9,5 mm, section transversale ≤ 1,5 mm² par fil, longueur du
câble ≤ 50 m) par le presse-étoupe dans le boîtier.
Doter les fils de câble d’embouts, les poser sur les bornes de
câble de la sonde extérieure et les serrer avec un couple de serrage de 0,5 Nm.
Serrer les vissages de câble avec un couple de serrage de 2,5 Nm
et fermer le boitier de la sonde extérieure. Veiller à la propreté
du joint de boîtier et de la surface d’étanchéité ainsi qu’à la position correcte du joint de boîtier.
1
2
3
4
5
Raccordement eau chaude sanitaire
Raccordement eau froide
Echangeur
Sonde d’eau chaude sanitaire (Ø = 6 mm)
Réservoir d’eau chaude sanitaire
ATTENTION
En aucun cas de l’humidité ne doit pénétrer le boîtier. Le
cas échéant, sécher complètement l’intérieur du boîtier
avant de monter le couvercle du boîtier.
S’assurer que l’étanchéité du boîtier est assurée avec un montage hors tension et qu’à aucun moment (par exemple pendant la phase de montage) de l’eau ne puisse pénétrer le boîtier de la sonde extérieure.
8
Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH
Sonde de retour externe
La sonde de retour externe (accessoire en option) est nécessaire
cas d’intégration hydraulique d’un ballon tampon en parallèle
(ballon multifonctions,.). Elle doit être installée de la manière suivante :
ZUP
1
2
3
4
TRLext
Mise à jour du software /
déclassement du software
Les mises à jour / dowgrades de logiciel peuvent être effectuées
via l’interface USB sur l’affichageur digital du régulateur de chauffage et de la pompe à chaleur.
1.

Dégager l’interface USB de l’affichageur digital.
Partie 1 de la mode d’emploi de la régulateur de chauffage et
de pompe à chaleur, section « Informations de base concernant la commande »
2.
Introduire la clé USB avec le logiciel dans l’interface USB et
suivre les instructions sur l’écran.
HUP
Pompe de recirculation dans le ballon de
séparation (circuit de la pompe à chaleur)
Ballon de séparation ou accumulateur
multifonction
Pompe de recirculation du ballon de
séparation (circuit de chauffage)
Sonde de retour externe (Ø = 6mm)
ATTENTION
Sur un appareil (seulement LWD etz SWP371 – SWP691 et
SWP291H – SWP561H) avec la version de logiciel ≥ V2.63,
une version de logiciel < V2.63 ne doit pas être utilisée.
ZUP Pompe de circulateur de charge
HUP Circuit de décharge circuit de chauffage
Raccorder la sonde de retour venant du ballon tampon en parallèleà
la platine du régulateur de chauffage et de la pompe à chaleur.
Démontage
DANGER
Danger de mort dû au courant électrique !
Les travaux de raccordement électrique doivent être exclusivement exécutés par des électriciens qualifiés.
Avant d’ouvrir l’appareil, mettre l’installation hors tension et consigner contre toute remise en marche intempestive !
DEMONTAGE DE LA BATTERIE TAMPON
ATTENTION
Avant de jeter au rebut le régulateur de chauffage et de
pompe à chaleur, retirer la batterie tampon sur la platine
du processeur. La batterie doit être retirée de son support
avec un tournevis. Éliminer la batterie et les composants
électroniques en préservant l’environnement.
Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH
9
Mise en marche / Mise en service
L’écran suivant s’affiche ensuite :
En cas d’installation prête à fonctionner mais pas encore configurée (première mise en marche), la sélection de la langue s’affiche
tout d’abord.

Sélectionner la langue de l’affichage de l’écran: Partie 1 de la
mode d’emploi de la régulateur de chauffage et de pompe à
chaleur, section « Informations de base concernant la commande ».
REMARQUE
La phase de chauffage préalable au démarrage du compresseur peut durer plusieurs heures lors de la première
mise en service des pompes à chaleur air/eau.
REMARQUE
La langue doit toujours être confirmée.
REMARQUE
Pour les appareils LWD, une surveillance du débit s’effectue en processus pompe. Si le débit n’est pas correct, la
pompe à chaleur ne démarre pas et aucune erreur ne s’affiche. Contrôler l’entrée ASD, si celle-ci n’est pas sur ON, le
débit est trop faible.
Cliquer ensuite sur la flèche de navigation sur l’écran des langues.
Une demande de confirmation s’affiche :

page 16, « Consulter les entrées »
REMARQUE
Sur les SWP371 – SWP691 et SWP291H – SWP561H, il faut
choisir entre l’eau ou l’eau glycolée comme source de chaleur pour que l’appareil fonctionne.
La demande de confirmation s’affiche toujours lors de la mise
sous tension du régulateur ou après un redémarrage du régulateur de chauffage et de pompe à chaleur (reset).
Si la pompe à chaleur ou le 2GC présente plus de 10
heures de service, cet écran ne sera plus affiché.
Eau glycolée
Doit être choisi lorsque la pompe à chaleur fonctionne
avec un mélange eau glycolée-eau (= standard). Qu’il
s’agisse de sondes ou de collecteurs de grande surface
n’est pas déterminant.
Aussi longtemps que l’affichage n’est pas confirmé par , aucun 2GC
(deuxième générateur de chaleur) ne sera libéré par le régulateur.
REMARQUE
Pendant un démarrage à froid des pompes à chaleur air/
eau, aucun générateur de chaleur n’est en marche.
ATTENTION
Si l’affichage est confirmé par bien que l’installation ne soit pas
remplie correctement, l’appareil peut être endommagé.
Lors de la mise sous tension du régulateur, cet écran est affiché
pour LWD etz SWP371 – SWP691 et SWP291H – SWP561H) :
S’il y a un échangeur intermédiaire du côté de la source de chaleur:
Eau Eau glycol
Doit être sélectionné si de l’eau est utilisée du côté primaire de
l’échangeur intermédiaire et qu’un mélange d’eau glycolée/
eau est utilisé du côté secondaire de l’échangeur intermédiaire.
Eau Eau
Doit être sélectionné si de l’eau est utilisée comme source
de chaleur du côté primaire et secondaire de l’échangeur
de échangeur intermédiaire. La température d’entrée de
la source de chaleur doit s’élever à au moins 7°C.
La température minimale de la source de chaleur (source min) est
réglée automatiquement selon le liquide choisi.

L’appareil peut être utilisé de manière conforme une fois cet affichage éteint. Dans le cas contraire, débrancher le régulateur de
chauffage et de la pompe à chaleur, contrôler le câble à 3 pôles
pour la connexion BUS et remédier au défaut le cas échéant.
10
page 41, « Règlage système lors de la mise en service »,
« source min »
Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH
REMARQUE
Si aucune source calorifique n’est choisie et si la réponse à la
requête est effectuée uniquement en sélectionnant
, « Eau
glycol » sera automatiquement réglée en tant que source de
chaleur.
Une modification ultérieure de la source calorifique ainsi que
du « source min » n’est possible qu’avec un accès de service
après-vente.
Assistant MES (Mise en service)
Si l’assistant de mise en service n’est pas appelé via le symbole
«GO» clignotant sur l’écran de navigation, cela peut être fait dans
la zone de programme « Service ».
L’écran de navigation finit par s’afficher.
Si la pompe à chaleur n’est pas encore configurée, le symbole
« GO » clignote en haut à droite de l’écran de navigation.
Vous êtes progressivement guidé vers diverses possibilités de sélection Oui servent au paramétrage de la pompe à chaleur.
Par exemple :
Un clic sur le symbole « GO » permet d’accéder à l’assistant de
mise en service. Cet assistant vous guide au travers des principaux paramétrages lors de la première mise en service.
Après achèvement de la première mise en service, le symbole
« GO » n’est plus affiché.

page 11, « Assistant MES (Mise en service) » et page 12,
« Retour aux parametres MES »
Vous trouverez ce numéro pour le paramétrage des régulateurs sur les schémas hydrauliques que nous publions.
Si vous ne souhaitez pas utiliser l’assistant de mise en service, effectuez d’abord les réglages nécessaires pour votre installation
dans le menu « Réglage système » ( page 22, « Définir le règlage système »).
Réglez ensuite les températures souhaitées (
finir les températures »).
page 20, « Dé-
D’autres questions suivront.
Effectuez ensuite toutes les autres options nécessaires pour les
conditions de votre installation.
Vous trouverez de plus amples précisions sur l’assistant de mise
en route dans les parties correspondantes de ce mode d‘emploi.
REMARQUE
Dès que l’assistant IBN a été exécuté une fois, le point de
menu « Récupérer paramètre MES » s’affiche à la place du
point de menu « Assistant mise en service ».
Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH
11
SAUVEGARDER PARAMÈTRES MES
RETOUR AUX PARAMETRES MES
Avec l’accès à l’installateur ou au service après-vente, vous avez
la possibilité de mémoriser les paramètres de la mise en service
(= Sauvegarder paramètres MES). En cas de besoin, l’installation
peut ainsi être réinitialisée de façon rapide et confortable avec les
paramètres de la mise en service.
Lorsque votre pompe à chaleur a été mise en service par notre
service technique et lorsque ce dernier a mémorisé les paramètres de mise en service, vous pouvez les retrouver et les reconstituer sous ce point de menu.
Ceci peut s’avérer utile lorsque des paramètres ont été modifiés et
ont entraîné un dysfonctionnement de l’installation. Veuillez noter que tous les paramétrages telles que courbes de chauffage,
paramètres système, valeurs de consigne, sont ainsi réinitialisées
à la valeur qu’elles avaient lors de la mise en service.
Les temps de commutation programmés ne sont pas affectés.
La mémorisation des données s’effectue sur la platine de la commande.
Vous êtes guidés par les points de menu suivants :
Suivre les messages affichés à l’écran et enregistrez les réglages.
12
Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH
Zone de programme « Rafraîchissement »
ATTENTION
Sélectionner la zone de programme « Rafraîchissement »
uniquement quand un mélangeur de circuit de rafraîchissement est raccordé en liaison avec une pompe à chaleur
eau glycolé/eau ou LWD réversible.

page 22, « Définir le règlage système », « Circuit mélangeur 1 »
Si la fonction de rafraîchissement passif est réglée, le symbole
pour la zone de programme « Rafraîchissement » est affichée
dans l’écran de navigation :
ATTENTION
Si un mélangeur de circuit de rafraîchissement est raccordé, sélectionner impérativement la zone de programme « Rafraîchissement » car dans le cas contraire des
dysfonctionnements se produisent au niveau du mélangeur raccordé.
SÉLECTIONNER LA ZONE DE PROGRAMME
ATTENTION
Si on utilise le rafraîchissement, il est nécessaire d’intégrer
dans l’installation un contrôleur de point de rosée. Lorsque
le refroidissement s’effectue via une sonde de départ,
celle-ci doit soit être branchée en série avec la sonde de refroidissement soit à la place du pont.
Champ menu « Mode de fonctionnement »
mène au menu « Rafraîchissement Mode de fonctionnement »
Champ menu « Température + – »
mène au menu « Rafraîchissement Température »
Champ menu « Paramètre »
mène au menu « Rafraîchissement Paramètre »
La zone de programme « Rafraîchissement » doit être réglée dans
le cadre de la mise en service par du personnel de service agréé.
Règlage nécessaire avec une pompe à chaleur eau glycolé/eau:
RÈGLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT
« RAFRAÎCHISSEMENT »
Circuit mélangeur 1 = Rafraîchis
Règlage nécessaire avec une pompe à chaleur LWD réversible:
Le mode de fonctionnement actuel est marqué avec .
Automatique
Le rafraîchissement est activé en fonction de l’activation
en fonction de la température extérieure ou selon la
température fixe (= température consigne) réglée.
OFF
Le rafraîchissement est généralement désactivé.
REMARQUE
Le rafraîchissement est toujours dernier dans l’ordre de
priorité.
Exemple : En cas de demande de préparation d’eau chaude
sanitaire, le rafraîchissement est interrompu ou non activé.
Sonde retour = T. paralel
Circuit mélangeur 1 = Rafraîchis
Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH
13
Hystérésis KR
Hystérèsis régulateur de froid
Est affiché sans installation de platine Comfort uniquement en cas de
pompes à chaleur LWD réversibles et règle la commutation automatique
du rafraîchissement passif au rafraîchissement actif
REMARQUE
Activer le mode automatique uniquement durant les mois
d’été ou mettre hors circuit le rafraîchissement confort durant la période de chauffage via un thermostat ambiant.
Dans le cas contraire, il y a le risque que si la sonde externe
est mal placée, l’installation commute sur Rafraîchissement
lorsque les températures extérieures réglées sont dépassées.
A
D
Le mode automatique signifie également que, durant les
mois d’été, l’installation commute automatiquement sur le
mode chauffage ou sur le mode sélectionné dans le programme « Chauffage » si la température est inférieure aux
températures extérieures réglées.
Pour s’assurer que l’installation ne se mette pas à chauffer
pendant les mois d’été, le mode chauffage peut être placé
sur « Off ».
A Le rafraîchissement actif est sollicité dans cette plage
de température
B Le rafraîchissement actif n‘est pas sollicité dans cette
plage de température
C Zone neutre
D Température de consigne circuit mélangeur
K Hystérésis en Kelvin
Partie 1 de la mode d’emploi de la régulateur de chauffage et
de pompe à chaleur, zone de programme « Chauffage », section « Règlage du mode de fonctionnement chauffage ».
REMARQUE
Seulement S/W ou W/W appareils :
Si la fonction de rafraîchissement passif est mise en service, le programme du régulateur de la pompe à chaleur
met automatiquement le chauffage en mode de fonctionnement « Off ». A l’inverse :
Si le chauffage est mis en service, le programme du régulateur de la pompe à chaleur met automatiquement la fonction de rafraîchissement passif en mode de fonctionnement « Off ».
C
B
REMARQUE

K
K
Consi. retour froid
Ligne de menu « Consigne retour froid » est affiché uniquement pour
LWD réversibles.
RÉGLER LES PARAMÈTRES
RÉGLER LA TEMPÉRATURE DE RAFRAÎCHISSEMENT
Ecart temp.ext encl.
Le rafraîchissement démarre en mode « Automatique » si la température
extérieure est dépassée pendant une durée plus longue que la durée réglée dans « Ecart temp.ext. encl. » ou si la température est dépassée de
5 K une fois.
Ecart temp.ext décl.
Le rafraîchissement s’achève en mode « Automatique » si la température
est inférieure à la température extérieure pendant une durée plus longue
que la durée réglée dans « Ecart temp.ext décl. ».
limite Temp extérieur
Le déblocage de température extérieure souhaité
Au-dessus de la valeur paramétrée, le rafraîchissement est activé pour la
durée réglée dans « Paramètres ».

Régler les paramètres
consigne 1
Température de consigne de départ souhaitée pour le déclenchement du
rafraîchissement dans le circuit de mélange 1
La valeur consigne définit la variable de contrôle pour le mélangeur de rafraîchissement commandé, dans la mesure où le rafraîchissement doit être
effectué en fonction d’une température fixe. Lorsque l’activation du rafraîchissement est réglée en fonction de la température extérieure (T.-Ext), le
champ de menu « différence 1 » apparaît. Un écart de température correspondant est ensuite indiqué en Kelvin.
14

Max. temp. ambiante
Ce champ de menu de réglage du rafraîchissement selon la température
ambiante en fonction de la température extérieure ne s’affiche que si
l’installation comprend une unité de commandela chambre (RBE) et si les
réglages correspondants ont été effectués
Mode d’emploi RBE – Unité de commande de la chambre
REMARQUE
Pour les appareils eau glycolée/eau et eau/eau, la rafraîchissement est enclenchée lorsque la température d’entrée de l’eau glycolée est > 2 °C.
La température de consigne définit la température de départ de la pompe à chaleur durant le rafraîchissement.
Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH
Zone de programme « Service »
CONSULTER LES INFORMATIONS
REMARQUE
Le logiciel détecte automatiquement le type de pompe à
chaleur raccordé. Les paramètres qui ne sont pas pertinents
pour les conditions de l’installation et/ou le type de pompe
à chaleur sont masqués. Il se peut donc que certains des paramètres documentés dans cette zone de programme n’apparaissent pas à l’écran de votre régulateur de chauffage et
de pompe à chaleur
Certains menus nécessitent de faire défiler l’écran avec le
« bouton poussoir rotatif ».
Consulter les températures
REMARQUE
Certaines entrées de menu et certains paramètres sont
uniquement visibles et réglables avec un accès Installateur
ou Service client. Les divers accès aux données sont identifiés dans ce mode d’emploi à l’aide de symboles.

page 2, « Symboles »
REMARQUE
Certains paramètres possèdent des plages de valeurs réglables. Vous les trouverez en annexe.

page 41, « Règlage système lors de la mise en service »
SÉLECTIONNER LA ZONE DE PROGRAMME
Le menu est représenté partiellement
Départ
Consigne départ
Température départ circuit de chauffage
Température de consigne de départ
circuit de chauffage
Retour
Température de retour circuit de chauffage
Consigne retour
Consigne retour circuit chauffage
Ballon tampon
Température retour ballon tampon
Gaz chaud
Température gaz chaud
Extérieure
Température extérieure
Température moyenne Température médiane extérieur pendant
24h (Fonction Courbes chauffage)
Température ECS
Température ECS
Consigne ECS
Température de consigne ECS
Entrée source chal.
Température d’entrée Source de chaleur
Sorties source chal.
Température de sortie Source de chaleur
Temp. départ M 1
Circuit mélangeur 1 Température Départ
Consigne départ M 1
Circuit mélangeur 1 Température aller
préréglée
départ max
Température de départ maximale
Cde à distance
Température réelle du unité de
commande de la chambre (RFV) ou
du unité de commande de la chambre
(RBE)
Les informations du circuit de refroidissement, fournies par des
capteurs dans le circuit de refroidissement, apparaissent en outre
ici en fonction du type d’appareil de la pompe à chaleur raccordée.
Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH
15
Consulter les entrées
Consulter les sorties
Le menu est représenté partiellement
REMARQUE
Le menu informe si les entrées numériques de la commande sont ON ou OFF.
ASD – Dégi/EG/Débit
Dégivrage, pression eau glycol, débit
L’entrée peut exécuter plusieurs
fonctions selon le type de PAC :
Avec les appareils L/W
pressostat fin de dégivrage :
ON = dégivrage est terminé.
Avec les appareils LWD, LWP, S/W and W/W avec
commutateur de débit raccordé en
usine :
ON = débit en ordre.
Avec les appareils S/W sans commutateur de
débit raccordé en usine, il est possible de
raccorder ici un pressostat eau glycolé.
ON = pression eau glycolé suffisante.
BWT – Thermostat ECS Thermostat ECS
ON = demande d’ECS
EVU – Délestage
EVU – Délestage
OFF = Délestage
HD – Haute pression
Pressostat haute pression
OFF = pression en ordre
MOT – Protection moteur Protection moteur
ON = protection moteur en ordre
ND – Basse pression
Pressostat basse pression
ON = pression en ordre
PEX – Party externe
Branchement anode à courant de
foucaud
(possible sur certains appareils)
AIn-Analog …
Signal d’entrée analogique (par ex.
pour un capteur de débit)
autorisation rafraî
ON = activation du rafraîchissement
(de l’extérieur) existante
HD - Haute pression
Pression au capteur de haute pression
ND - Basse pression
Pression au capteur de basse pression
Débit
Débit circuit de chauffage
Smart Grid
1 Délestage, blocage EVU
2 fonctionnement réduit
3 fonctionnement normal
4 fonctionnement accru
 page 28, « États de
fonctionnement »
EJP 2
Signal supplémentaire de la société
distributrice d’électricité (EVU) pour
représenter les états Smart Grid
Thermo sécu résista
Limiteur de température de sécurité
(STB) pour la surveillance de la
cartouche électrique chauffante
ON = Limiteur de température de
sécurité OK
OFF = Le limiteur de température de
sécurité s’est déclenché
16
Le menu est représenté partiellement
Inversion de vanne / de circuit
ON = mode dégivrage ou inversion de
circuit actif
BUP – Circul ECS
Pompe de circulateur de charge ECS
FUP1 – Circul chauf. Soll Pompe de circulateur circuit chauffage
sol1
HUP – Circul chauffage Pompe de circulateur chauffage
M1A – M1 ouverture
Mélangeur 1 ouverture
ON = ouverture
OFF = absence de contrôle
M1Z - M1 fermeture
Le mélangeur 1 se ferme
ON = se ferme
OFF = absence de contrôle
VEN – Ventilation
Ventilation du logement sur certains
appareils L/W.
Selon type appareils L/W : second
niveau du ventilateur
VBO – Captage
Pompe de puits ou circulateur eau
glycolé
Compresseur(s)
Compresseur(s) de la pompe à chaleur
VD1 – Compresseur 1
Compresseur 1 de la pompe à chaleur
VD2 – Compresseur 2
Compresseur 2 de la pompe à chaleur
ZIP
ZIP bouclage ECS
ZUP – Circulateur charge ZUP pompe de circulateur de charge
ZWE1 – Appoint 1
Second générateur de chaleur 1
ZWE2 – Appoint 2 / Erreur Second générateur de chaleur 2
Panne générale
(fonction panne générale : Durée
Marche de la panne, cycle 1 x par
seconde, lorsque RESET automatique)
AO …
Sortie analogique … (alimentation
électrique pour capteur de débit par ex.)
Signal UWP
Puissance de la pompe de recirculation
en %
AV – Vanne dégivrage
Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH
Consulter le temps écoulé
PAC dépuis
Appoint1 depuis
Appoint2 depuis
Retard enclench
Encl. suivant
Compresseur OFF
Hys. chauf. Plus
Hys. chauf. Moins
DITH depuis
Arrêt ECS
pt bivalence appoint
Dégivrage
2Comp gaz chaud
Le menu est représenté partiellement
La pompe à chaleur tourne depuis
(indication de temps au format hh:mm:ss)
Second gén. chal. 1 tourne depuis
Second gén. chal. 2 tourne depuis
Retard d’enclenchement
Blocage du cycle de commutation
Durée d’arrêt compresseur
Temps de fonctionnement supérieur à
la consigne
Temps de fonctionnement inférieur à la
consigne
Désinfection thermique tourne depuis
Blocage ECS
Libération de second générateurs
chaleur
Durée jusqu’au prochain dégivrage
Blocage du 2è compresseur en cas de
dépassement du gaz chaud
Consulter la mémoire defaut
708
Numéro d’erreur (ici à titre d’exemple)
16.10.19
Date du défaut (ici à titre d’exemple)
13:28
Heure de l’erreur qui s’est produite
Un clic sur une donnée permet d’afficher les informations correspondant à cette entrée.
 Signification des numéros d’erreur à partir de la page 34
REMARQUE
Les cinq dernièrs défauts sont affichés au maximum.
Consulter arrêts
Consulter heures de fonctionnement
heure fonct. cp 1
nbre start cp 1
h / start cp 1
heure fonct. cp 2
nbre start cp 2
h / start cp 2
heure fonct. appoint 1
heure fonct. appoint 2
heure fonct. PAC
heure fonct. chauffage
heure fonct. ECS
heure fonct. rafraîch
REMARQUE
Le menu est représenté partiellement
Heures de fonctionnement Compresseur 1
Nombre démarrage compresseur 1
Durée de fonctionnement du
compresseur 1 par démarrage
Heures de fonctionnement compresseur 2
Nombre démarrage compresseur 2
Durée de fonctionnement du
compresseur 2 par démarrage
Heures de foctionnement Second
générateur de chaleur 1
Heures de foctionnement Second
générateur de chaleur 2
Heures de foctionnement pompe à
chaleur
Heures de foctionnement Chauffage
Heures de foctionnement ECS
Heures de foctionnement
rafraîchissement
Les compresseurs sont activés alternativement en fonction du
nombre de démarrage. Une différence dans les heures de fonctionnement des compresseurs est donc parfaitement possible.
Err.PAC
Err.instal
Appoint
Délestage
Dégiv air
Temp Max
Temp Min
Limite inf.
Pas deman.
En.ext
Débit
p0_pause
u0_Pause
I0 break
D0 pause
Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH
16.10.19
Date de l’arrêt (ici à titre d’exemple)
13:53
Heure (s) de l’arrêt (ici à titre d’exemple)
Dèlestage
Code de mise hors service (ici à titre d’exemple)
Panne pompe à chaleur
Panne d’installation
Mode de fonctionnement second
générateur chaleur
Délestage
Dégivrage (Seulement appareils L/W)
Température Limite utilisation maximale
Température Limite utilisation minimale
(sur un LWD réversible, possible arrêt
en raison de la protection antigel en
mode refroidissement - température
d’évaporation trop longtemps
inférieure à 0°C)
Température inférieure d’utilisation
Aucune demande
Source d’énergie externe
Débit
Pause basse pression
Pause surchauffe
Pause inverter
Pause désurchauffeur
17
OpMode
Stop
Consulter le compteur de chaleur
Commutation de modes de
fonctionnement
Autre coupure
REMARQUE
Les cinq derniers arrêts sont affichés au maximum.
Consulter le statut de l’installation
Type PAC
Version Logiciel
Niveau de bivalence
Mode actuel
Version Logiciel RBE
Defrost demand
Last defrost
Le menu est représenté partiellement
Type de pompe à chaleur
Version logiciel du régulateur de la
pompe à chaleur
Niveau de bivalence
1 = un compresseur est autorisé à
exécuter
2 = deux compresseurs sont autorisés
à exécuter
3 = générateur chaleur auxiliaire est
autorisé à exécuter
Mode de fonctionnement actuel
Chauffage, ECS, …
Dégivrage, Délestage, …
Version logiciel du unité de commande
de la chambre (RBE)
Demande de dégivrage en %
Horaire du dernier dégivrage
LWD types de pompe à chaleur sont équipées de mesure de compteur de chaleur par des capteurs de pression dans le circuit de refroidissement de la pompe à chaleur. Pour ces pompes à chaleur,
la compteur de chaleur peut être lue directement – pour tous les
autres appareils de la série Luxtronik 2.0, la compteur de chaleur
peut faire l’objet d’un équipement ultérieur (accessoire).
Chauffage
Eau Chaude Sanitaire
Total
depuis :
Depuis Reset :
Compteur de chaleur mesurée pour le
chauffage
Compteur de chaleur mesurée pour
l’eau chaude sanitaire
Somme des quantités de chaleur
mesurées
Réinitialisation avec indication de date
Un clic sur la ligne de menu
comportant la date permet de
remettre à zéro le compteur de chaleur
dans cette ligne de menu et dans la
ligne de menu suivante et de saisir
automatiquement la date actuelle. La
compteur de chaleur peut ainsi être
mesurée pour une période définie
(date de début = date affichée)
Réinitialisation sans indication de date
Un clic sur cette ligne de menu permet
de remettre à zéro le compteur de
chaleur dans cette ligne de menu
REMARQUE
Selon la configuration de l’installation, d’autres entrées
pour les quantités de chaleur mesurées s’affichent (par ex.
pour un second générateur de chaleur, chauffage de la piscine, …).
Consulter la gestion technique centralisée (GTC)
Le menu est représenté partiellement
REMARQUE
Les informations ne sont affichées que si la pompe à chaleur est intégrée dans le système de gestion technique
centralisée. Cela nécessite une configuration particulière
du régulateur de chauffage et de pompe à chaleur à l’aide
d’un logiciel supplémentaire payant.

18
Mode d’emploi « Raccordement à un gestion technique centralisée via BACnet/IP | ModBus/TCP »
Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH
PROCÉDER AUX RÈGLAGES
Consulter Smart
REMARQUE
L’entrée de menu n’est affichée que si l’accès au service
client est activé et si :
●● « Cde à distance » est réglé sur « Smart »
●● Des réglages « Smart » ont été effectués

page 22, « Définir le règlage système », « Cde à distance »

page 28, « Smart »
Déterminer l’accès
set temperature HC
consigne 1
Consigne ECS
target value max
UFH total hc
UFH open hc
numb.actuat. hc
Temp. ambiance hc
Temp cons. ambi. hc
UFH total MC1
UFH open MC1
numb.actuat. MC1
Temp. ambiance MC1
Temp cons. ambi. MC1
Le menu est représenté partiellement
Température consigne du circuit de
chauffage
Température consigne du circuit de
mélangeur 1
Température consigne pour la
production d’eau chaude sanitaire
Valeur consigne la plus élevée du
système Smart
Nombre de circuits de chauffage au sol
attribués au circuit de chauffage
Nombre de circuits de chauffage au
sol ouverts attribués au circuit de
chauffage
Nombre d’entraînements de radiateurs
attribués au circuit de chauffage
Température ambiante actuelle de la
pièce la plus défavorable dans le circuit
de chauffage
Température consigne de la pièce la
plus défavorable dans le circuit de
chauffage
Nombre de circuits de chauffage au sol
attribués au circuit de mélangeur 1
Nombre de circuits de chauffage au
sol ouverts attribués au circuit de
mélangeur 1
Nombre d’entraînements de radiateurs
attribués au circuit de mélangeur 1
Température ambiante actuelle de la
pièce la plus défavorable dans le circuit
de mélangeur 1
Température consigne de la pièce la
plus défavorable dans le circuit de
mélangeur 1
Saisir les chiffres
Champs de saisie pour code numérique à quatre chiffres:
Activer le premier champ de saisie du code de chiffres en
appuyant sur le « Bouton poussoir rotatif ».
Régler le premier chiffre en tourant le « Bouton poussoir
rotatif » et confirmer la saisie par un appui.
Commander le champ de saisie correspondant et procéder
de la même manière.
Finalement, commander
et mémoriser les saisies en
appuyant sur le « bouton poussoir rotatif ».
Les champs de saisie sont automatiquement mis sur
0000. Le curseur saute automatiquement à la flèche de
navigation. Le programme informe du statut de l’accès
sélectionné dans la ligne de menu « Accès ».
Statut de l’accès
Information sur le statut actuel de l’accès (ici : Utilisateur)
ATTENTION
Des paramètres de programme erronés, pas en phase avec
les composants de l’installation peuvent entraîner des dysfonctionnements, voire des dommages sévères de l’installation. L’accès aux réglages essentiels de base du système n’est donc autorisé qu’aux techniciens qualifiés via le
mot de passe installateur 9445 et doit être refusé aux personnes non autorisées.
Après les travaux de service, impérativement réinitialiser
l’accès sur l’utilisateur (Entrer le code 0000 et enregistrer).
REMARQUE
Le fabricant rejette toute responsabilité pour les dommages Oui résultent de paramètres de programme erronés
ou incohérent avec les composants de l’installation.
Si le « bouton poussoir rotatif » n’a pas été utilisé pendant 3
heures, l’accès aux données est automatiquement remis sur « Utilisateur ».
Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH
19
Ouvrir programmes de test

Partie 1 de la mode d’emploi de la régulateur de chauffage et
de pompe à chaleur, zone de programme « Service », section
« Ouvrir Programmes de test »
Définir les températures
hystérésis ECS
Hystérèsis Eau Chaude Sanitaire
Règlage de l’hystérèsis de règlage pour la préparation d’ECS
(Hystérèse négative).
A
B
C
D
Aucune sollicitation de la préparation ECS n’a
lieu dans cette plage de température
Une sollicitation de la préparation ECS a lieu
dans cette plage de température
Température de consigne ECS
Hystérèse négative
dépassement max
Augmentation maximale retour
Règlage du dépassement maximal admissible de la
température de consigne retour. Lors du dépassement de
la température de consigne retour, tous les générateurs de
chaleur sont arrêtés. Toujours régler la valeur supérieure à la
valeur de l’hystérèsis chauffage.
Le menu est représenté partiellement
retour max
Limitation retour
Règlage de la température de consigne max. de retour en
mode chauffage.
X
Y
A
B
Température extérieure
Température retour
Point final courbe chauffage
Limitation retour (dans l’exemple présenté :
40 °C)
hystérésis chauffage
Hystérèsis régulateur de chauffage
Règlage de l’hystérèsis du régulateur de chauffage
Pour les systèmes de régulation très réactifs, régler une
grande hystérèsis, pour les systèmes moins réactifs, en régler
une plus petite.
pt bivalence 2CP
Déblocage 2nd compresseur
Règlage de la température extérieure à partir de laquelle le
2nd compresseur peut être enclenché. Au-dessus de la température extérieure réglée, le 2nd compresseur est verrouillé
en mode chauffage.
pt bivalence appoint
Déblocage second générateur de chaleur
Règlage de la température extérieure à partir de laquelle le
second générateur de chaleur peut être débloqué. Au-dessus
de la température extérieure réglée, les deux générateurs de
chaleur restent verrouillés.
Exception :
Lors d’un défaut et avec règlage « défaut avec 2GC », les
seconds générateurs de chaleur sont débloqués sans tenir
compte de la température extérieure.
dégivrage air
Température dégivrage air
Réglage de la température de déblocage pour le dégivrage
d’air. En dessous de la température réglée, le dégivrage d’air
est verrouillé.
ATTENTION
Uniquement activer le dégivrage à air avec les types d’appareils autorisés pour cela.
désinfection thermique
Température de consigne pour la
désinfection thermique de l’ECS
Règlage de la température de consigne pour la désinfection
thermique ECS.
max aller 2.CP ECS
A
B
C
D
K
20
Aucune sollicitation du chauffage n’a lieu dans
cette plage de température
Aucune sollicitation du chauffage a lieu dans
cette plage de température
Zone neutre
Température de consigne retour
Hystérésis en Kelvin
Température départ max pour arrêt du
2ème compresseur ECS
Règlage de la température départ à partir de laquelle de l’ECS
est préparé avec un compresseur.
Optimisation de la durée de charge ECS.
extérieure max.
Température extérieure maximale
Règlage de la température extérieure maximale à partir de
laquelle la pompe à chaleur est verrouillée.
Les seconds générateurs de chaleur sont débloqués selon les
besoins.
extérieure min
Température extérieure minimale
Règlage de la température extérieure minimale à partir de
laquelle la pompe à chaleur est verrouillée.
Les seconds générateurs de chaleur sont débloqués selon les
besoins.
Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH
source min
Température minimale de la source de
chaleur
Réglage de la température minimale admissible à la sortie de
la source de chaleur de la pompe à chaleur.
avec appareils S/W :
Avec accès AS, il est possible de régler une valeur
au-dessus de -9° C (obligatoire lors de l’intégration
avec échangeurs intermédiaires)
avec appareils W/W :
Le règlage n’est possible qu’avec accès usine.
gaz chaud max
Température maximale des gaz chauds
Règlage de la température maximale admissible sortie
compresseur.
fin dégiv air
Température dégivrage d’air Fin
Réglage de la température à laquelle le dégivrage de l’air est
terminé à la sortie de l’évaporateur.
 page 40, « Codage pompe à chaleur »
abaissement jusqu’à
Baisse maximale
Consigne de température extérieure pour annulation
abaissement nocturne.
Si la température extérieure tombe en dessous de la température
extérieure paramètré, l’abaissement nocturne est ignoré.
départ max.
Température départ maximale
Si cette température départ est dépassée, le compresseur de
la pompe à chaleur est arrêté. Ceci vaut pour tous les modes
de fonctionnement !
 page 40, « Codage pompe à chaleur »
aller Max. M1
Température de départ max. circuit de
mélange 1
Adaptation de la température
d’admission en fonction de la
température de la source de chaleur
Régler la température extérieure jusqu’à laquelle la
température d’alimentation max. peut être atteinte avec la
pompe à chaleur.
En dessous de cette température extérieure, la température
d’alimentation max. réelle de la pompe à chaleur chutera de
manière linéaire jusqu’à la valeur « départ limite utilis. ».
Hystérésis KR
Circuit de rafraîchissement à hystérésis
Valeur standard pour les pompes à chaleur air/eau
réversibles : 3 K
Valeur standard pour les pompes à chaleur eau glycolée/eau : 2 K
Consigne ECS max
Température maximale Eau Chaude
Sanitaire
Une valeur réglée pour limiter la température consigne
maximale de l’eau chaude.
Temp.con.mini retour
Température de consigne retour
minimale
Température de consigne retour minimale, non dépassée en
fonctionnement.
Temp fin dégivrage
Température fin de dégivrage
Débit mini mélangeur 1
Départ minimal mélangeur 1
Température de départ minimale, non dépassée en
fonctionnement.
Débit maxi mélangeur 1
Température de départ max.
circuit de mélange 1
N’est affiché que lorsque le circuit de mélange 1 est
paramétré. Le capteur d’admission au niveau de TB1
permet alors de limiter la température d’admission après
le mélangeur. Cela signifie que : SI TB1 dépasse la valeur
paramétrée, le mélangeur de charge est positionné sur
« Fermeture ».
Hystérésis 2.Comp
Hystérésis régulateur de chauffage
à partir de laquelle la durée de mise en circuit du 2e niveau de
compresseur sera raccourci (voir « Paramétrage du système »).
Mise en circuit du Compresseur 2 :
ext. limite utilis.
départ limite utilis.
Adaptation de la température
d’admission en fonction de la
température de la source de chaleur.
Régler la température d’alimentation maximale de la pompe à
chaleur pour une température extérieure de -20 °C.
Consignes supplémentaires voir point « ext. limite utilis. » et le
schéma suivant :
départ
départ max.
départ limite utilis.
-20°C
ext. limite utilis.
temp. ext.
A
B
C
D
E
Sans mise en circuit
Mise en circuit raccourcie
Consigne retour
Hystérésis régulateur de chauffage
Hystérésis raccourcie du régulateur de chauffage
Mini départ froid
Température d’admission minimale
refroidissement
Si la température est inférieure à cette température sur le
capteur de rafraîchissement (selon le raccordement TB1, TB2
ou TRL), le rafraîchissement est interrompu (réglage usine
18°C). Dans le même temps, la valeur affichée est la valeur
limite minimale pour les températures consignes réglables
pour le rafraîchissement.
Mini départ froid 2 CP
Température d’admission minimale
rafraîchissement 2nd compresseur
Si la température est inférieure à cette température sur le
capteur de rafraîchissement (selon le raccordement TB1, TB2
ou TRL), le rafraîchissement est interrompu (réglage usine
18°C). Dans le même temps, la valeur affichée est la valeur
limite minimale pour les températures consignes réglables
pour le rafraîchissement.
Faire défiler l’écran tout en bas.
Enregistrer les paramètres.
Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH
21
Définir des priorités

REMARQUE
Partie 1 de la mode d’emploi de la régulateur de chauffage et
de pompe à chaleur, zone de programme « Service », section
« Définir des priorités »
Définir le règlage système
Pour ballon tampon en paraléle (« T.paralel »), une sonde
retour (TRLext) est obligatoire.
Circuit mélangeur 1
Circuit mélangeur 1
Règlage de la fonction du mélangeur
Charge
Le mélangeur sert de mélangeur de
charge, pour une chaudière
Décharge
A
Chaudière
B
Pompe à chaleur
TB1 Sonde départ
Le mélangeur sert de mélangeur de
régulation, pour un chauffage au
sol(diminution température)
Le menu est représenté partiellement.
ATTENTION
Les règlages erronés Oui ne sont pas en phase avec les
composants d’installation mettent en danger la sécurité et
la fonctionnalité de l’installation et peuvent entraîner des
dommages sévères.
Rafraîchis
REMARQUE
Entrer la déviation des règlages dans « Règlage système
lors de la mise en service ».

Ch+Rafra
page 41, « Règlage système lors de la mise en service »
Délestage
sans appoin
Délestage EVU
lors d’un délestage pas de
fonctionnement du appoint
avec appoin
lors d’un délestage fonctionnement du
appoint.
Ce règlage n’influe que sur la chaudière
ou chauffe eau comme appoint.
Cde à distance
Commande à distance
Non
pas de commande à distance
raccordée
RFV
Commande à distance raccordée
RBE
RBE-Unité de commande de la
chambre (accessoires avec frais)
raccordée
Smart
Smart-système de régulation
individuelle du chauffage dans les
pièces (accessoires avec frais) raccordée
Sonde retour
Emplacement de la sonde retour
Règlage de l’intégration hydraulique du ballon tampon
dans PAC (retour)
La sonde retour est dans la PAC avec
ballon tampon en série
T. paralel
La sonde retour est dans le ballon
tampon en parallèle (ballon
multifonctions)
22
Non
TB1 Sonde départ (obligatoire)
Activation de la fonction de
rafraîchissement.
Si un mélangeur est présent, celui-ci
sert alors de mélangeur de régulation
pour la fonction de rafraîchissement
Activation de la fonction de
rafraîchissement
Si un mélangeur est présent, il sert
alors de mélangeur de contrôle pour
les fonctions de chauffage et de
rafraîchissement
Mélangeur sans fonction
REMARQUE
Sur un LWD réversible, MK1 peut également être réglé sur
« Ch+Rafra » ou « Rafraîchis » sans platine Confort avec un
accès pour l’installateur ou le service après-vente.
Le rafraîchissement est réglé par le capteur TB1 en cas
d’intégration sonde retour « dans PAC » (par le capteur
TVL en cas de contact TB1 ponté) ou par le capteur TRLext
en cas d’intégration sonde retour « T.paralel ».
Type Appoint 1
Non
Résistance
Chaudière
Type d’Appoint 1 (ZWE 1)
Aucun ZWE raccordé, fonctionnement
monovalent de l’installation
ZWE 1 est une résistance électrique avec
réglage du niveau de bivalence pour le
thermoplongeur (non activé pendant l’arrêt EVU). Fonctionnement monoénergétique de l’installation
Chaudière raccordée comme ZWE,
fonctionnement bivalent de l’installation Lors du paramétrage « Chaudière », un mélangeur de charge est né-
Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH
Chaud cond
Fct Appoint 1
Non
Chauffage
Ch + ECS
cessaire car la chaudière est actionnée
de façon continue et aucun règlage
de chaleur n’est effectué via la sortie
ZWE 1.
Chaudière condensation raccordée
comme ZWE, pilotage comme
résistance électrique, peut toutefois
être débloquée pendant délestage
Fonction de appoint 1
Aucun ZWE raccordé, fonctionnement
monoénergétique de l’installation
ZWE disposé comme résistance
électrique dans le réservoir tampon
ZWE se trouve hydrauliquement dans
le débit de la pompe à chaleur. ZWE est
alimenté en eau lorsque le circulateur
de chauffage ou d’ECS est en service
Défaut/panne
sans appoin
Chauffage
haude Sanit
avec appoin
ECS 1
Sonde
Thermostat
ATTENTION
Lorsque les chauffe-eau instantanés sont installés au niveau de l’admission de la pompe à chaleur, la fonction doit
être réglée sur « Ch + ECS ».
REMARQUE
Résistance
Fct Appoint 2
Non
Chauffage
ECS
Type d’Appoint 2 (ZWE 2)
Pas ZWE 2 raccordé, la sortie a la
fonction « Défaut général »
ZWE 2 est une résistance électrique avec
réglage du niveau de bivalence pour le
thermoplongeur (non activé pendant l’arrêt EVU). Fonctionnement monoénergétique de l’installation
Fonction de l’appoint 2
Pas ZWE 2 raccordé, la sortie a la
fonction « Défaut général »
ZWE 2 disposé comme résistance
électrique dans le réservoir tampon
ZWE 2 disposé dans le ballon d’ECS
ATTENTION
Si ZWE 2 est sur non, la fonction de la sortie devient « Défaut général ». Il est interdit de raccorder un ZWE à cette
sortie.
Sortie cadencée en cas de reset automatique. « En permanence en marche » en cas de défaut.
Raccorder le thermostat d’ECS aux mêmes bornes que la
sonde d’ECS (basse tension). Le thermostat d’ECS doit être
libre de potentiel
Thermostat fermé (= Signaler ON) = demande d’ECS.
ECS 2
ZIP
Eau chaude sanitaire 2
Règlage ZIP signifie pompe de
bouclage ECS.
 Les réglages correspondants figurent dans la description de
la pompe de recirculation: Partie 1 de la mode d’emploi de la
régulateur de chauffage et de pompe à chaleur, zone de programme « Eau chaude sanitaire », section « Bouclage ECS ».
BLP
Le règlage BLP signifie que la sortie
bouclage ECS reste active durant la
préparation de l’ECS et est arrêté 30
secondes après la préparation de l’ECS.
ECS 3
Eau chaude sanitaire 3
avec ZUP
pompe de circulateur de charge tourne
pendant la préparation d’ECS
sans ZUP
pompe de circulateur de charge ne
tourne pas pendant la préparation
d’ECS
ECS 4
Consigne
ATTENTION
Seules les combinaisons suivantes ZWE 1 / ZWE 2 sont admissibles:
Fct Appoint 1
Fct Appoint 2
Chauffage
Ch + ECS
Chauffage
Non
Non
Ch + ECS
Chauffage
Chauffage
ECS
ECS
Chauffage
ECS
Eau chaude sanitaire
en cas de défaut de la pompe à chaleur,
les ZWE raccordés sont commutés en
fonction des besoins (Ch + ECS)
Eau chaude sanitaire 1
La préparation d’eau chaude sanitaire
est déclenchée ou arrêtée par
l’intermédiaire d’un capteur avec
hystérèse (réglage d’usine : 2K) dans le
réservoir d’eau chaude sanitaire
La préparation d’eau chaude sanitaire
est déclenchée ou arrêtée par
l’intermédiaire d’un thermostat au
niveau du réservoir d’eau chaude
sanitaire. Aucune température ne peut
être réglée dans le régulateur
REMARQUE
Il faut régler le type et la fonction pour chaque ZWE.
Type Appoint 2
Non
Défaut/panne
en cas de défaut de la pompe à chaleur,
les ZWE raccordés sont uniquement
commutés quand la température de
retour < 15 ° C (antigel) ; (chauffage
seulement)
ECS 5
avec HUP
Validation
sans HUP
par. HUP
Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH
Eau chaude sanitaire 4
la pompe à chaleur tente d’atteindre la
valeur de consigne ECS
Eau chaude sanitaire 5
Pompe de circulateur de chauffage
tourne toujours pendant la préparation
d’ECS
Pompe de circulateur de chauffage
ne tourne pas pendant la préparation
d’ECS
Pompe de circulateur de chauffage
fonctionne parallèlement à la
production d’eau chaude sanitaire si
un requête de chauffage existe. Le
23
circulateur de chauffage s’éteint en
cas de dépassement de la limite de
chauffage
Type de PAC
Réglage par défaut
SWC
LWC
WZS
WWC
LWD
autres appareils
avec HUP
avec HUP
avec HUP
avec HUP
avec HUP
sans HUP
ECS+PAC max.
Durée maximale préparation d’ECS +
pompe de chaleur
Après déroulement de la durée paramètré, l’appoint est
enclenché pour la préparation d’ECS, uniquement si celui-ci a
été débloqué en chauffage auparavant !
Cycle dégivr. Max
Durée de cycle de dégivrage, durée
maximale entre deux processus de
dégivrage
Durée à paramètrer en fonction des Mode d‘emploi ou en
fonction de la puissance de la PAC selon tableau ci-dessus:
 page 40, « Codage pompe à chaleur »
Dégivrage Air
Non
Oui

Dégivrage Air
dégivrage de l’air inactif
dégivrage de l’air actif au-dessus de la
température réglée
appareils paramétrés : page 40, « Codage pompe à chaleur »
ATTENTION
Ne pas régler les appareils non paramétrés sur un « dégivrage de l’air ».
Dégivrage Air Max
Durée maximale dégivrage de l’air
Option uniquement possible quand le dégivrage de l’air est
actif
Optimisation circ.
Optimisation du circulateurs chauffage
Non
circulateurs de chauffage tournent en
permanence, sauf si un autre mode est
demandé (ECS, …) ou si l’appareil est
mis hors service
Oui
Réglage actif uniquement en cas de
température extérieure > 0 °C.
Les circulateurssont arrêtés lorsque la PAC
n’est pas sollicitée plus de 3 heures. Les
circulateursde chauffage sont enclenchés
5 minutes toutes les 30 minutes jusqu’à
ce que la pompe à chaleur démarre.
Si la température extérieure est
supérieure à la température de consigne
de retour, les circulateurs du chauffage
sont arrêtés de façon continue. Elles sont
enclenchées durant 1 minute toutes les
150 heures (fonction dégommage).
ATTENTION
En cas de raccordement d’un réservoir d’eau chaude sanitaire multifonction à substances solides ou solaire, l’optimisation du circulateurs chauffage doit être réglée sur « Non ».
24
Accès
Autorisation d’accès
Si « Install » (= installateur) est sélectionné, tous les
paramètres qui ne peuvent être visualisés et modifiés qu’avec
l’accès « SAT » (= service client avec clé USB) peuvent être
visualisés et modifiés avec le mot de passe installateur
Dégi/PressEG/Débit
Pression eau glycolé, débit
Non
ni le pressostat de pression eau glyc. ni
commutateur de débit raccordé
Pression
avec appareils S/W un pressostat d’ eau
glycolé est raccordé à l’entrée « Dégi/
PressEG/Débit » (ASD)
Débit
avec appareils W/W, un contrôleur de
débit est raccordé à l’entrée « Dégi/
PressEG/Débit » (ASD)
Ctr Phase
Relais de contrôle de phase dans
la conduite d’admission pour le
compresseur branché à l’entrée « Dégi/
PressEG/Débit » (ASD)
Ph+Debit
Relais de contrôle de phase et
contrôleur de débit branchés en série à
l’entrée « Dégi/PressEG/Débit » (ASD)
ATTENTION
Pour certains appareils, un contrôleur de débit est monté
en usine. Dans ce cas, il convient impérativement de régler
« Dégi/PressEG/Débit » sur « Ctr Phase » ou « Ph+Débit »
Un mauvais réglage met en danger la sécurité et la fonctionnalité de votre appareil et peut provoquer des dommages sévères.
Surveillance compr
OFF
Surveillance compresseur
Surveillance de compresseur hors
service
ON
Surveillance de compresseur hors
service
 page 35, Numéro d’erreur 729
Lorsque le compresseur démarre, la surveillance du compresseur
vérifie la différence de température du gaz chaud. Si aucune augmentation de température du gaz chaud n’a lieu lors du fonctionnement du compresseur, un message d’erreur est affiché.
ATTENTION
Surveillance du compresseur pour la recherche de défaut
lors des interventions d’entretien.
Pour les appareils avec un contrôleur de réseau, la surveillance
du compresseur est mise hors service dans le réglage d’usine.
Règlage chauffage
T. Ext
constant
AIn-Analog
Règlage M1
T. Ext
constant
Mode de fonctionnement pour le
circuit direct
Le circuit direct fonctionne par rapport
à la température extérieure
Le circuit direct fonctionne par rapport
à une température constante
Possible uniquement sans mesure de
quantité de chaleur
0 – 10 V correspond à 0 – 50 °C
Mode de fonctionnement du Circuit de
mélange 1
Le circuit de mélange 1 fonctionne par
rapport à la température extérieure
Le circuit de mélange 1 fonctionne par
rapport à une température constante
Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH
Séchage
Comportement du mélangeur pendant
le programme de séchage
Option seulement possible pour une source de chaleur
externe (chaudière à bois, installation solaire avec
accumulateur parallèle, …)
avec mél.
Lorsque le mélangeur est défini comme
mélangeur de décharge, il règle d’après
la température de consigne paramétrée
dans le programme de séchage
sans mél.
si le mélangeur est défini comme
mélangeur de décharge, il s’ouvre
toujours pendant le programme de
séchage.
Anode électrique
Anode électrique
Anode de courant de Foucaud dans le préparateur ECS
Oui
anode de courant de foucaud
Non
pas d’anode de courant de foucaud
ATTENTION
Pour les appareils avec anode de courant de foucauddans
le préparateur d’ECS, il faut régler « Oui » dans ce champ
de menu pour assurer la protection contre la corrosion du
préparateur.
Le raccordement de l’anode de courant de foucauddoit
avoir lieu selon les préconisations des Mode d‘emploi de la
pompe à chaleur.
Commut. été/hiver
Commutation automatique été/hiver
Oui
Commut. été/hiver activé
Non
Commut. été/hiver arrêt
Si le paramètre Commut. Eté/hiverest sur « Oui », ceci entraîne
une commutation automatique du chauffage en mode de
fonctionnement Eté et inversement.
Lorsque la courbe de chauffage est activé, la température
moyenne journalière est affichée sous Service >
Informations > Températures. Le point de menu « Commut.
été/hiver » apparaît simultanément dans le menu
« Chauffage ». On règle ici la température à partir de laquelle
la pompe à chaleur ne doit plus chauffer. Si la température
moyenne dépasse la valeur réglée, la température de
consigne de retour est réduite au minimum et les pompes de
circulation de chauffage sont déclenchées. Si la température
moyenne est inférieure à la courbe de chauffage réglée,
le fonctionnement du chauffage est automatiquement
enclenché.
Mode parallèle
Ensemble de jusqu’à 4 pompes à
chaleur
Non
La pompe à chaleur fonctionne
automatiquement
Master
La pompe à chaleur est le Master dans
une connexion en parallèle et prend en
charge le réglage du chauffage d’une
installation
Slave
La pompe à chaleur fait partie
d’un circuit parallèle et reçoit des
commandes de la pompe à chaleur
Master pour le fonctionnement du
chauffage et la production d’eau
chaude sanitaire
 Partie 1 de la mode d’emploi de la régulateur de chauffage et
de pompe à chaleur, zone de programme « Mode parallèle »
Telésurveillance
Connexion au serveur d’entretien à
distance du fabricant
Oui
Fonction d’entretien à distance activée
Non
Fonction d’entretien à distance
désactivée
 Partie 1 de la mode d’emploi de la régulateur de chauffage
et de pompe à chaleur, zone de programme « Service », section « Panneau de configuration / Télésurveillance (entretien
à distance) »
Durée optim. circ
Optimisation de pompe Durée
Lorsque l’optimisation de pompe est activé ( Optimisation
circ. = Oui), il est possible de définir la durée après laquelle la
pompe de recirculation du chauffage s’arrête.
Si pour cette durée, la pompe à chaleur est éteinte car il
n’y a pas de besoin de chauffage, la pompe effectue un
cycle durant lequel elle est éteinte 30 minutes et en marche
5 minutes, jusqu’à ce qu’il y ait à nouveau un besoin de
chauffage.
Temporisation VBO
Vous pouvez régler la durée d’aller de
la pompe de la source de chaleur pour
les appareils à eau glycolée/eau et eau/
eau ici. Ce réglage peut être utile si la
durée s’étendant de la mise en marche
de la pompe jusqu’à l’atteinte du débit
nominal comporte > 30 secondes.
CycDég min.
Durée du cycle de dégivrage, durée
minimale entre deux dégivrages
Durée à paramétrer selon le mode d’emploi pour l’appareil
L/W concerné.
Tempo démarra 2. co
Raccourcissement 2e compresseur
Durée jusqu’à la commutation du 2e niveau du compresseur.
Lorsque la différence entre la valeur consigne de retour et la
valeur réelle du retour est supérieure au réglage « Hystérésis
2.Comp », le 2e niveau du compresseur est activé une fois ce
temps écoulé.
REMARQUE
Un condensateur peut être activé max. 3 x par heure. Lorsqu’il a déjà été activé 3 x, l’activation est reportée.
Message désinfect.
Message désinfection thermique
Oui
voir numéro d’erreur 759
 page 36, Numéro d’erreur 759
Non
le message de panne n’apparaît pas
pt bivalence appoint
Validation second générateur de chaleur
Durée jusqu’à la commutation du second condensateur de
chaleur
ECS désinfection
Température d’eau chaude
avec chauffage d’appoint
Non
ECS désinfection désactivé (côté usine)
Oui
ECS désinfection activé. la valeur eau
chaude souhaitée devient la valeur eau
chaude cible
 Partie 1 de la mode d’emploi de la régulateur de chauffage
et de pompe à chaleur, zone de programme « Eau chaude
sanitaire », section « Température d’eau chaude avec chauffage d’appoint »
Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH
25
ECS désinfection max.
Intervalle maximum
pour ECS désinfection
Intervalle maximum au cours duquel le chauffage d’appoint
eau chaude doit s’effectuer. Si cet intervalle est dépassé, le
chauffage d’appoint eau chaude est interrompu.
Smart Grid
Non
Fonction Smart Grid désactivée
Oui
Fonction Smart Grid activée
 page 28, « Smart Grid »
Réglage M1
rapide
moy.
lente
Test relais
Vitesse circuit mélangeur 1
vitesse de contrôle rapide
vitesse moyenne de contrôle
vitesse de commande lente
Faire défiler l’écran tout en bas.
Enregistrer les paramètres.
Le menu est représenté partiellement.
HUP – Circul. chauffage Pompe de circulation de chauffage et
de chauffage au sol
ZUP – Circulateur charge Pompe de circulateur de charge
BUP – Circul ECS
Pompe de circulateur de charge ECS
Ventilateur – Captage
Ventilateur, pompe de puits ou de
saumure
MA1 – M1 ouverture
Mélangeur 1 ouvert
MZ1 – M1 fermeture
Mélangeur 1 fermé
ZIP
Pompe de bouclage ECS
fan nozzle heating
Chauffage buse de ventilateur
Ouverture détendeur
Soupape d’expansion ouverte
manuellement
sur le LWD la soupape d’expansion
s’ouvre totalement durant la durée de
marche programmée.
Durée
Durée du Test
1.
Sélectionner et entrer dans les éléments d’installation à tester.
2.
Faire défiler l’écran tout en bas. Sélectionner et entrer dans la
« Durée » et régler la durée du programme de test .
Durée
Règlage d’usine : 1 heure
Plage de valeurs pour la durée = 1 à 24 heures.
Enregistrer les paramètres.
REMARQUE
Si des circulateurs sont sélectionnées, le programme démarre dès que les règlages ont été enregistrés.
Le dispositif de purge est enclenché 5 minutes / désactivé
5 minutes.
26
Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH
Tant que le programme de Test relais est actif, le symbole
paraît dans l’écran de navigation:
ap-
RBE – Unité de commande de la chambre
Si l’installation dispose d’une unité de commande de la chambre
RBE (accessoire payant), celle-ci est réglée ici:
Sauvegarder paramètres MES

page 12, « Sauvegarder paramètres MES »
Sauvegarde externe de la sauvegarde des défauts
REMARQUE
L’utilisation de la fonction nécessite un accès service client.
La sauvegarde interne d’erreurs du régulateur de chauffage et de
la pompe à chaleur peut être copiée sur une clé USB. Seules les
100 dernières erreurs peuvent être copiées.

Mode d’emploi RBE – Unité de commande de la chambre
Circulateur primaire
REMARQUE
La modification des paramètres nécessite l’accès de l’installateur ou du service à la clientèle.
Circulateur primaire
Circulateur primaire pompe de
circulateur de charge (ZUP)
Circulateur primaire
Circulateur primaire pompe de
circulateur eau glycolé (VBO)
Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH
27
Smart
Smart Grid
L’entrée de menu « Smart » ne s’affiche que si un système de régulation par pièces (accessoire payant) est raccordée au régulateur
de chauffage et de pompe à chaleur et si l’option « Smart » est paramétrée dans « Cde à distance » ( «Service > Configuration >
Règlage système »).
L’utilisation de la fonction Smart Grid suppose la disponibilité
de la fonctionnalité Smart Grid dans votre tarif d’électricité ainsi
qu’un câblage particulier.

page 29, « Schéma des connexions Smart Grid »
REMARQUE
Lorsque ces conditions sont remplies, des réglages doivent être
effectués dans le menu « Smart » afin de pouvoir utiliser facilement le régulateur de chauffage et de pompe à chaleur via des
terminaux mobiles iOS / Android.
Lorsque le blocage de la société distributrice d’électricité
est activé, la fonction Smart Grid ne doit pas être activée.
REMARQUE
L’entrée de menu n’apparaît que si l’option « Oui » est paramétrée dans « Smart Grid » ( « Service > Configuration»).
La modification des réglages nécessite un accès Installateur ou Service client.
États de fonctionnement

Mode d’emploi « alpha home »
Smart Grid est activée par le biais de deux contacts du dispositif
de blocage de la société distributrice d’électricité (blocage EVU),
duquel résultent quatre états de fonctionnement possibles.
EVU 1
EVU 2
État de fonctionnement
ON (1)
OFF (O) 1 (= Délestage, blocage EVU)
OFF (O)
OFF (O) 2 (= fonctionnement réduit)
La pompe à chaleur établit une nouvelle
valeur consigne pour le chauffage, diminuée de la valeur « Diminution chauffage
». L’hystérèse de chauffage HR réglée est
valable.
Chauffage :
En mode chauffage, la pompe à chaleur
fonctionne dans la plage « Valeur consigne
» moins « Diminution chauffage » +/- hystérèse de chauffage HR.
REMARQUE
En cas de températures réduites élevées,
des pertes de confort peuvent avoir lieu
dans le mode Smart Grid.
Préparation d’eau chaude sanitaire :
fonctionne normalement.
OFF (O)
28
ON (1)
3 (= fonctionnement normal)
La température cible est la température
consigne réglée pour l’eau de chauffage
et l’eau chaude potable. Ces températures
cibles réglées sont maintenues en tenant
compte de l’hystérèse correspondante.
Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH
EVU 1
EVU 2
État de fonctionnement
ON (1)
ON (1)
4 (= fonctionnement accru)
La pompe à chaleur établit une nouvelle
valeur consigne pour le chauffage, augmentée de la valeur « Augmentation chauffage ». L’hystérèse de chauffage HR réglée
est valable.
Chauffage :
En mode chauffage, la pompe à chaleur
fonctionne dans la plage « Valeur consigne
» plus « Augmentation chauffage » +/- hystérèse de chauffage HR.
REMARQUE
La commande des priorités reste disponible en mode
Smart Grid. La température de la limitation du retour (Retour max) et Départ max sont également contrôlées dans
le mode Smart Grid.
Schéma
des connexions2Smart Grid
1
-X8
PEX
GND
RFV
GND
TB1
GND
BWT
GND
TA
GND
TRL ext.
GND
L1
L1
L1
-X2
MOT
ASD
EVU
-X0
3
4
5
B
2
PEX
GND
RFV
GND
TB1
GND
BWT
GND
TA
GND
TRL ext.
GND
-X8
MOT
ASD
EVU
A1
C
SG1
A2
L1
L1
L1
Définir la réduction / augmentation
4
A1
A
REMARQUE
En cas de températures accrues élevées, des
pertes de confort peuvent avoir lieu dans le
2
mode Smart Grid. 1
En cas d’installation d’un ballon tampon en
A1resérie, la température de la limitation du
A
tour doit être contrôlée.-X0
-X2
Préparation d’eau chaude sanitaire :
La pompe à chaleur établit une nouvelle
valeur consigne pour l’eau chaude, augmentée de la valeur « Augmentation chauffage ». L’hystérèse réglée pour l’eau chaude
est valable. B
3
A3
2
2
Legende:
Betriebsmittel
D
DE 831209
Funktion
A1
A3
A1
C
A1
SG1
A2
A2
SG2
SG1
SG2
Reglerplatine; Achtung: I
Unterverteilung Hausinsta
EVU
RFV
Smart Grid Ansteuerung
Smart Grid Ansteuerung
E
A3
2
FR 831209
Fonctionnement
Légende:
Eléments
D
Platine de régulateur ; attention : I-max = 6,3A/230VAC
Distribution installation domestique
A2
A1
A1
A3
E
Decrease Chauffage
Increase Chauffage
Increase ECS
F
SG2
EVU
RFV
SG1
SG2
R. Änderung
Datum
1
07.10.2015
Datum
Commande
Smart Grid 1
AIT
Bearbeiter Pfleger
Commande
Smart Grid ait-deutschland
2
GmbH
Geprüft
Name Norm
2
3
4
SÉLECTIONNER LA LANGUE DE
Différence de température en K pour
le circuit de chauffage en état de foncL’AFFICHAGE DE L’ÉCRAN
tionnement 2
 Partie 1 de la mode d’emploi de la régulateur de chauffage et
Différence de température en K pour
de pompe à chaleur, section « Informations de base concerF de chauffage en état de foncle circuit
nant la commande ».
Datum
07.10.2015
Klemmenplan
AIT
Bearbeiter Pfleger
tionnement 4
Klemmenplan SG-Ready LU
ait-deutschland
GmbH
Geprüft
R. Änderung
Datum
NameK
Norm
Différence
de température
en
pour la DÉFINIR LA DATE ET L’HEURE
1
2
3
4
5
préparation d’eau chaude potable en
 Partie 1 de la mode d’emploi de la régulateur de chauffage et
état de fonctionnement 4
de pompe à chaleur, section « Informations de base concernant la commande ».
Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH
29
PROGRAMME DE SÉCHAGE
REMARQUE
Le programme de séchage sert au chauffage automatique des
chapes de ciment. Dix niveaux de températures consignes d’admission pour chaque intervalle de temps sont activés dans le
menu. Le programme de séchage s’achève automatiquement
lorsque tous les programmes ont été parcourus.
La température extérieure pendant le programme de séchage est
fixée à -10°C afin d’éviter diverses causes de déconnexion ou d’assurer la pleine fonctionnalité d’un générateur de chaleur supplémentaire.
Si moins de dix niveaux sont nécessaires pour le séchage
de la chape, poser l’intervalle de durée respectivement sur
« 0h » pour tous les niveaux non nécessaires.
ATTENTION
Pendant que le programme de préchauffage est actif, ne
pas démarrer de charge rapide d’ECS.
REMARQUE
Si les températures dans le système de chauffage sont supérieures à la température de consigne du premier niveau
de température Départ, démarrer le programme de mise
en température avec le niveau supérieur.
Pour atteindre les températures consignes d’admission souhaitées, le compresseur et les générateurs de chaleur supplémentaires sont disponibles en fonction du réglage dans le menu
« Mode de fontionnement Chauffage » :
REMARQUE
Les valeurs du règlage d’usine correspondent aux préconisations de certains fabricants de chape, mais peuvent toutefois être modifiées sur site.
Automatique
ATTENTION
Contrôler ensuite impérativement si le règlage en usine ou
les valeurs souhaitées répondent aux préconisations du fabricant pour la chape Oui doit être préchauffée.
Appoint
OFF
Régler les températures et l’intervalle
Le compresseur s’active sur demande
Appoint s’active à partir du niveau de
bivalence 3
Le compresseur ne s’active jamais
Appoint s’active immédiatement
Le compresseur s’active sur demande
Appoint ne s’active jamais
Les circuits mélangeurs peuvent être intégrés dans le programme
de séchage. La commande tente alors de régler la consigne de
température actuelle du programme de séchage sur le capteur
d’admission correspondant en ouvrant ou en fermant la vanne
du circuit mélangeur. Le réglage et les températures du circuit
mélangeur n’ont aucune influence sur le déroulement du programme de séchage.
Pour activer le fonctionnement d’un circuit mélangeur, le circuit
mélangeur doit être réglé sur « Décharge ». L’option « avec mél. »
doit en outre être réglée dans le réglage système « Séchage ».
Exemple :
Renouveler le processus pour les lignes de tableau « départ 2 » à « départ 10 ».
30
Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH
Démarrer le programme de séchage
REMARQUE
Pendant que le programme de préchauffage fonctionne,
-10°C est affiché sur l’écran en tant que température extérieure. La préparation d’eau chaude n’est pas possible.
REMARQUE
Dans le programme de mise en température, tous les générateurs de chaleur raccordés sont débloqués en fonction des besoins. Ce Oui suit s’applique cependant :
REMARQUE
Si l’affichage d’erreur « Puissance séchage » apparaît (= numéro d’erreur 730), cela signifie uniquement que le programme de séchage n’a pas pu exécuter un niveau de température Départ dans la durée défini. Le programme de
mise en température se poursuit cependant.
Le message d’erreur peut être seulement acquitté quand
le programme de mise en température est écoulé ou a été
manuellement mis hors service.
Tant que le programme de mise en températureest actif, le symbole de
programme apparaît dans l’écran de navigation :
Une installation de chauffage est conçue pour le chauffage, pas
pour le mise en températured’une chape. C’est pourquoi il peut
être nécessaire pour la phase de mise en températured’intégrer
des générateurs de chaleur supplémentaires dans l’installation.
Terminer manuellement le programme de séchage
Le menu est représenté partiellement.
Ffaire défiler l’écran tout en bas.
Répondre à l’interrogation de sécurité.
REMARQUE
Si la réponse est
l’écran revient dans le menu « Prog.
mise temp. Chappe ».
Après le démarrage du programme de mise en température, les
niveaux de température départ programmés sont exécutés automatiquement l’un après l’autre.
L’intervalle réglé pour un niveau de température Départ n’est
pas la durée réelle Oui est nécessaire pour atteindre le prochain
niveau de température départ. En fonction de l’installation de
chauffage et de la puissance de la pompe à chaleur, Les durées
peuvent être différentes jusqu’à ce que le prochain niveau de
température départ soit atteint.
Si en raison d’une puissance de chauffage trop faible, un niveau
de température Départ n’est pas atteint, un message d’erreur correspondant est affiché dans l’écran. Le message d’erreur informe
aussi que la température Départ n’a pas été atteinte. Le programme de mise en température continue cependant de tourner
et tente d’atteindre les prochains niveaux de température Départ.
REMARQUE
Après écoulement d’un niveau de température Départ, la
durée correspondant est mis sur « 0h ». Cela garantit que
le programme de mise en température est poursuivi après
une éventuelle coupure de courant au début d’un niveau
Départ auquel il a été interrompu.
Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH
31
CONFIGURATION DE L’INSTALLATION
ASSISTANT MES (MISE EN SERVICE)

REMARQUE
S’il existe un type d’utilisation Oui n’est pas nécessaire pour
votre installation, il n’est pas nécessaire de représenter les
zones de programmes correspondantes dans l’écran.
Un exemple : votre installation est exclusivement conçue
pour le chauffage. Aucun composant n’est installé pour la
préparation d’ECS. Vous n’avez ainsi pas besoin de l’accès
aux menus de la zone de programme « ECS ». Il est de ce
fait aussi inutile que ces menus soient affichés dans l’écran.
Vous déterminez dans la « Installation » que ces menus
n’apparaissent fondamentalement pas dans l’écran et
restent ainsi masqués.
page 11, « Assistant MES (Mise en service) »
RETOUR AUX PARAMETRES MES

page 12, « Retour aux parametres MES »
HISTORIQUE TEMPÉRATURES

Partie 1 de la mode d’emploi de la régulateur de chauffage et
de pompe à chaleur, zone de programme « Service », section
« Historique températures »
PANNEAU DE CONFIGURATION
Reglage du contraste de l’affichage de la commande
REMARQUE
Le masquage du menu n’affecte pas la fonction ou le fonctionnement du type d’utilisation. Si le type d’utilisation est
hors service, cela doit être réglé dans le menu « Mode de
fonctionnement ».

Partie 1 de la mode d’emploi de la régulateur de chauffage et
de pompe à chaleur, section « Informations de base concernant la commande »
Serveur Web

Partie 1 de la mode d’emploi de la régulateur de chauffage et
de pompe à chaleur, zone de programme « Service », section
« Panneau de configuration / Serveur Web ».
Télésurveillance (entretien à distance)

Partie 1 de la mode d’emploi de la régulateur de chauffage
et de pompe à chaleur, zone de programme « Service », section « Panneau de configuration / Télésurveillance (entretien
à distance) ».
Désélectionner la zone de programme non nécessaire.
L’exemple de représentation indique que les menus de
la zone de programme « Chauffage » sont affichés dans
l’écran. Les menus de la zone de programme « ECS » ne
sont pas affichés.
32
Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH
Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH
33
Diagnostic d’erreur / messages d’erreur
No.
Affichage
Description
Résolution
701
Défaut basse pression
Appeler Install
Pressostat basse pression ou capteur de basse pression dans
source OUT s’est déclenché plusieurs fois. (L/W) ou supérieur à
20 secondes (S/W).
Contrôler fuite de la pompe à chaleur, point
de commutation pressostat, dégivrage et
TA-min.
702
Bloc. basse pression
Réinitial. autom.
uniquement possible avec appareils L/W : basse pression dans
source OUT s‘est déclenchée. Redémarrage automatique PáC
après un certain temps.
Contrôler PáC sur fuite, point de
commutation pressostat, dégivrage et TAmin.
703
Antigel
Appeler Install
uniquement possible avec appareils L/W : Si la pompe à chaleur Contrôler puissance PáC, vanne dégivrage
tourne et si la température dans l‘aller > 5° C, l‘antigel est
et installation chauffage.
identifié.
704
Défaut gaz chaud
Réinitial. en hh:mm
Température maximale dans source OUT gaz chaud dépassée.
Redémarrage automatique PáC après hh:mm.
Contrôler la quantité de frigorigène, vaporisation, surchauffe aller, retour t SC-min.
705
Protection moteur VEN
Appeler Install
uniquement possible avec appareils L/W : la protection moteur
du ventilateur s‘est déclenchée.
Contrôler la valeur réglée et le ventilateur.
706
Protection moteur BSUP
Appeler Install
Uniquement possible pour appareils S/W et W/W : protection
moteur de la pompe de puits et d‘eau glyc. ou du compresseur
s‘est déclenchée.
contrôler valeur réglée, compresseur, BOS.
707
Codage PAC
Appeler Install
Bris ou court-circuit du pont de codage dans PAC après la
première mise en service.
Contrôler la résistance du codage dans PáC,
connecteur et conduite de connexion.
708
Sonde retour
Appeler Install
Bris ou court-circuit de la sonde retour.
contrôler sonde retour, connecteur et
conduite de connexion.
709
Sonde Départ
Appeler Install
Bris ou court-circuit de la sonde Départ. Pas de coupure de
défaut avec les appareils S/W et W/W.
Contrôler sonde Départ, connecteur et
conduite de connexion.
710
Sonde gaz chaud
Appeler Install
Bris ou court-circuit de la sonde de gaz chaud dans source OUT. Contrôler la sonde de gaz chaud, le
connecteur et la conduite de connexion.
711
Sonde extérieure
Appeler Install
Bris ou court-circuit de la sonde extérieure. Pas de mise hors
service de défaut. Valeur fixée à -5° C.
Contrôler la sonde extérieure, connecteur
et conduite de connexion.
712
Sonde ECS
Appeler Install
Bris ou court-circuit de la sonde ECS. Pas de mise hors service
de défaut.
Contrôler sonde ECS, connecteur et
conduite de connexion.
713
Sonde SC-On
Appeler Install
Bris ou court-circuit de la sonde source de chaleur (entrée).
Contrôler la sonde de source de chaleur,
connecteur et conduite de connexion.
714
Gaz chaud ECS
Reset in hh:mm
Limite thermique d‘utilisation PáC dépassée. Préparation d‘ECS
bloquée pour hh:mm.
Une erreur ne se déclenche que si le compresseur fonctionne.
Contrôler débit ECS, échangeur de chaleur,
température ECS et pompe de recirculation
ECS.
715
Arrêt haute pression.
Réinitial. autom.
Pressostat haute pression dans source OUT s‘est déclenché.
Redémarrage automatique PAC après un certain temps.
Contrôler débit HW, trop-plein, température
et condensation.
716
Erreur haute pression
Appeler Install
Pressostat haute pression dans source OUT s‘est déclenché à
plusieurs reprises.
Contrôler débit HW, trop-plein, température
et condensation.
717
Débit SC
Appeler Install.
Le contrôleur de débit sur appareils E/E s’est déclenché pendant Contrôler débit, point de commutation DFS,
la phase de démarrage ou de fonctionnement s’est déclenché. filtre, purger l’air, résoudre le problème.
718
Temp. ext. max.
Réinitial. autom. en hh:mm
uniquement possible avec appareils L/W : la température
extérieure a dépassé la valeur maximale admissible.
Redémarrage automatique PAC après hh:mm.
Contrôler la valeur réglée et la température
extérieure.
719
Temp. ext. min.
Réinitial. autom. en hh:mm
uniquement possible avec appareils L/W : la température
extérieure est tombée en dessous de la valeur minimale
admissible. Redémarrage automatique PAC après hh:mm.
Contrôler la valeur réglée et la température
extérieure.
720
Température SC
Réinitial. autom. en hh:mm
Uniquement possible pour appareils S/W et W/W : la
température à la sortie de l’évaporateur est tombée en
dessous de la valeur de sécurité à la sortie de l’évaporateur.
Redémarrage automatique PáC après hh:mm.
Contrôler débit, température, filtre, purger .
721
Arrêt basse pression
Réinitial. autom.
Pressostat basse pression ou capteur de basse pression dans
source OUT s‘est déclenché. Redémarrage automatique PAC
après un certain temps (S/W et W/W).
Contrôler point de commutation pressostat,
débit côté SC.
722
diff. temp.HW
Appeler Install
L‘écart de température en chauffage est négatif (= erroné).
Contrôler le fonctionnement et
l’emplacement des sondes départ et retour.
34
Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH
No.
Affichage
Description
Résolution
723
diff. temp. ECS
Appeler Install
L‘écart de température en ECS est négatif (= erroné).
Contrôler le fonctionnement et
l’emplacement des sondes départ et de
retour.
724
diff. temp Abt
Appeler Install
L‘écart de température dans le chauffage est pendant le
dégivrage > 15 K (=risque de gel).
Contrôler le fonctionnement et
l’emplacement des sondes départ et de
retour, le débit de HUP.
725
Défaut installation ECS
Appeler Install
Fonctionnement ECS en défaut, la température du préparateur
ECS est inférieure à la température de consigne.
Contrôler le circulateur ECS, le remplissage
du préparateur ECS, vanne d‘arrêt et vanne
3 voies. Purger chauffage et ECS.
726
Sonde Mél 1
Appeler Install
Bris ou court-circuit de la sonde de circuit mélangeur 1.
Contrôler la sonde de circuit mélangeur 1,
le connecteur et la conduite de connexion.
727
Pression eau glyc.
Appeler Install
Le pressostat d‘eau glycolé s‘est déclenché pendant la phase
démarrage ou pendant le fonctionnement.
Contrôler la pression d‘eau glycolé et le
pressostat.
728
Sonde SC-Off
Appeler Install
Bris ou court-circuit de la sonde sortie de la source chaude SC.
Contrôler la sonde de source de chaleur,
connecteur et conduite de connexion.
729
Erreur compresseur
Appeler Install
Compresseur sans puissance après la mise en service.
Contrôler la rotation de phase et le
compresseur.
730
Puissance préchauffage
chappe
Appeler Install
Le programme de préchauffage chappe n‘a pas pu atteindre
un niveau de température départ dans l‘intervalle indiqué. Le
programme de préchauffage chappeest poursuivi.
Contrôler la puissance absorbée pendant le
préchauffage chappe.
731
Break TDI
La température nécessaire à la désinfection thermique n’a pas
pu être atteinte pendant le temps de commutation réglé.
732
Défaut rafraîchissement
Appeler Install
La température d‘eau chaude (aller) de 16° C a été franchie
plusieurs fois vers le bas.
Contrôler le mélangeur et le circulateur de
chauffage.
733
Défaut anode
Appeler Service Client
L‘entrée de signalement de défaut de l‘anode de courant de
Foucaud s‘est déclenchée.
Contrôler le câble de connexion anode Potentiel. Remplir le réservoir ECS.
734
Défaut anode
Appeler Install
Le défaut 733 est actif depuis plus de 2 semaines et la
préparation d‘ECS est verrouillée.
Acquitter provisoirement le défaut pour
débloquer la préparation d‘ECS. 733.
735
Sonde ext. En
Appeler Install
Uniquement possible avec platine d‘extension montée : bris ou Contrôler la sonde « Source d‘énergie
court-circuit de la sonde « Source d‘énergie externe ».
externe », connecteur et câble de
connexion.
736
Sonde collecteur solaire
Appeler Install
Uniquement possible avec platine d‘extension montée : bris ou Contrôler la sonde «Panneau solaire »,
court-circuit de la sonde « Panneau solaire ».
connecteur et câble de connexion.
737
Sonde cuve solaire
Appeler Install
Uniquement possible avec platine d‘extension montée : bris ou Contrôler la sonde « ballon solaire »,
court-circuit de la sonde « ballon solaire ».
connecteur et conduite de connexion.
738
Sonde circuit mélangeur 2
Appeler Install
Uniquement possible avec platine d‘extension montée : bris ou Contrôler la sonde « Circuit mélangeur 2 »,
court-circuit de la sonde « circuit mélangeur 2 ».
connecteur et câble de connexion.
739
Sonde circuit mélangeur 3
Appeler Install
Uniquement possible avec platine d‘extension montée : bris ou Contrôler la sonde « Circuit mélangeur 3 »,
court-circuit de la sonde « circuit mélangeur 3 ».
connecteur et câble de connexion.
750
Sonde retour ext.
Appeler Install
Bris ou court-circuit de la sonde externe de retour.
751
Défaut de rotation de phase La rotation de la phase ne tourne pas à droite.
Contrôle rotation de phase.
752
Erreur de débit
Contrôleur de débit activé.
Voir défauts No 751 et No 717.
755
Perte de connexion avec le
Esclave
Appeler Install.
Un esclave n’a plus répondu depuis plus de 5 minutes.
Contrôler connexion réseau, switch et
adresses IP. Le cas échéant effectuer
nouvelle recherche de pompe à chaleur.
756
Perte de connexion avec le
maître
Appeler Install.
Un ma n’aître plus répondu depuis plus de 5 minutes.
Contrôler connexion réseau, switch et
adresses IP. Le cas échéant effectuer
nouvelle recherche de pompe à chaleur.
757
Panne basse pression
appareil W/W
Pressostat basse pression d’un appareil W/W s’est déclenché
plusieurs fois ou plus longtemps que 20 secondes.
Le déblocage du système peut uniquement
se faire par un service après-vente agréé si
cette panne s’est présentée trois fois !
758
Dysfonction dégivrage
Le dégivrage a été achevé 5 fois de suite via une température
d’admission trop basse.
Vérifier le débit.
Vérifier le capteur d’admission.
Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH
contrôler sonde externe de retour,
connecteur et câble de connexion.
35
No.
Affichage
Description
Résolution
759
Message TDI
La désinfection thermique n’a pas pu être exécutée 5 fois de
suite.
Vérifier le réglage du deuxième générateur
de chaleur et du limiteur de température de
sécurité de la résistance .
760
Dysfonction dégivrage
Le dégivrage a été achevé 5 fois de suite via la durée maximale
(un vent fort souffle sur l’évaporateur).
Protéger le ventilateur et l’évaporateur
contre le vent fort.
761
Connection LIN perdue
Connection LIN perdue.
Vérifier câble/contact.
762
Capteur aspiration
évaporateur
Erreur de capteur Tü aspiration évaporateur
Vérifier capteur, le cas échéant le
remplacer.
763
Capteur aspiration
compresseur
Erreur de capteur Tü1 aspiration compresseur
Vérifier capteur, le cas échéant le
remplacer.
764
Capteur chauffage de
compresseur
Erreur de capteur chauffage de compresseur
Vérifier capteur, le cas échéant le
remplacer.
765
Surchauffe durant
Surchauffe durant plus de 5 minutes sous 2K.
Vérifier la rotation de phase lors de la
première mise en service, ou contacter le
service assistance technique.
766
Limite de fonctionnement.
Fonctionnement en dehors du domaine d'utilisation du
compresseur durant 5 minutes.
Vérifier la rotation de phase.
767
Thermo sécu résista
Le STB du thermoplongeur a été activé.
Contrôler le thermoplongeur puis remettre
le fusible en place.
768
Contrôle de débit
Débit insuffisant pour LW160H(A)V durant le dégivrage.
Contrôler le système hydraulique, contrôler
la pompe, contrôler le débit.
769
Activation de la pompe
Après 10 secondes de durée de fonctionnement du
compresseur, débit trop faible.
Contrôler le câble PWM, contrôler la
pompe.
770
Surchauffe mini
La surchauffe se situe en-dessous de la valeur limite pendant
un long intervalle.
Contrôler le capteur de température,
le capteur de pression et la soupape
d’expansion.
771
Surchauffe maxi
La surchauffe se situe au dessus de la valeur limite pendant un
long intervalle.
Contrôler le capteur de température,
le capteur de pression, la quantité de
remplissage et la soupape d’expansion.
776
Limite de fonctionnement.
Le compresseur fonctionne pendant un long intervalle au
dessus de sa limite d’utilisation.
Contrôler la thermodynamique.
777
Détendeur
Soupape d’expansion défectueuse.
Contrôler la soupape d’expansion, le
câble de connexion et la platine SEC le cas
échéant.
778
Capteur basse pression
Capteur de basse pression défectueux.
Contrôler le capteur, la fiche et le câble de
connexion.
779
Capteur haute pression
Capteur de haute pression défectueux.
Contrôler le capteur, la fiche et le câble de
connexion.
780
Capteur EVI
Capteur EVI défectueux.
Contrôler le capteur, la fiche et le câble de
connexion.
781
Capteur liquide avant déte.
Capteur de température liquide avant soupape d’exp.
défectueux.
Contrôler le capteur, la fiche et le câble de
connexion.
782
Capteur EVI aspiration
Capteur de température gaz d’aspiration EVI défectueux.
Contrôler le capteur, la fiche et le câble de
connexion.
783
Communication Platine
SEC – inverter.
Communication entre Platine SEC et l’inverter est perturbée.
Contrôler le câble de connexion, les
condensateurs d’antiparasitage et le
câblage.
784
Arrêt VSS pas tension 2.
Inverter bloqué.
Mettre toute l’installation hors tension
pendant 2 minutes. En cas de répétition,
contrôler l’inverter et le compresseur.
785
SEC-Board défectueux
Erreur constatée dans la platine SEC
Remplacer la platine SEC.
786
Communication Platine
SEC – inverter
Communication entre Platine SEC et HZ/IO du conseil de la
platine SEC est perturbée par le conseil de la platine SEC.
Contrôler le câblage HZ/IO du platine SEC.
787
Défaut compresseur
Le compresseur signale l’erreur.
Acquitter la panne.
Si l’erreur se reproduit plusieurs fois,
appeler le personnel de service agréé
(= service assistance technique).
788
Défaut inverter
Erreur dans l’inverter.
Contrôler l’inverter.
36
Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH
No.
Affichage
Description
Résolution
789
Codage LIN introuvable
L’affichageur digitale digital digital n’a constaté aucun codage.
Soit la liaison LIN est interrompue, soit la résistance du codage
n’est pas reconnue.
Contrôler le câble de connexion LIN / la
résistance de codage
790
Défaut inverter
Erreur dans l’alimentation électrique de l’inverter /
compresseur.
Contrôler le câblage, l’inverter et le
compresseur.
791
ModBus Inverteur
L’affichageur digitale n’a pas de communication ModBus avec
l’inverteur depuis au moins 10 secondes ou 10 paquets de
communication à l’inverteur ont été perdus.
Reset automatique.
Contrôler le câblage ModBus de l’inverteur.
792
Connection LIN perdue
Aucune platine de base ni aucune configuration n’ont été
trouvées.
Contrôler la fiche de codage sur la/les
platine(s) LIN.
793
Température de l’inverter
Erreur de température dans l’inverter. Température interne de
l’inverter trop élevée au moins 5x en 24 h.
Erreur se fixe.
794
Surtension
Surtension de l’inverteur.
Contrôler l’alimentation en tension de
l’inverter.
795
Sous-tension
Sous-tension de l’inverteur.
Contrôler l’alimentation en tension de
l’inverter.
796
Coupure de sécurité
Safety Input a été déclenchée.
Cas 1 : Défaillance de l’inverter.
Reset automatique
Cas 2 : Le pressostat haute pression dans le circuit de
refroidissement s’est déclenché.
Reset automatique
Cas 3 : LWDV message de panne dû à des variations de tension en-dehors de la norme valable.
Cas 1 : Contrôler l’inverter.
Eliminer les erreurs.
Cas 2 : Contrôler le débit HW, le tropplein, la sonde de température
de départ et le capteur haute
pression.
Eliminer les erreurs.
Cas 3 : Il convient de mettre
manuellement l’appareil horstension puis à nouveau sous
tension.
797
Le MLRH n’est pas
compatible
Le régulateur d’appoint électrique n’est pas compatible.
–
798
ModBus Ventilateur
Pas de communication ModBus avec le ventilateur pendant au
moins 10 secondes. Reset automatique.
Contrôler le câblage ModBus du
ventilateur.
799
ModBus ASB
Pas de communication ModBus avec la platine ASB pendant au
moins 10 secondes. Reset automatique.
Contrôler le câblage ModBus de la platine
ASB.
800
Désurchauffeu-erreur
L’arrêt est déclenché lorsque la température du
désurchauffeur ≥ 80 ° C. L’appareil est éteint et D0_Pause est
inscrit dans les arrêts.
L’appareil est à nouveau libéré pour pouvoir fonctionner après
2 heures.
Si l’arrêt se produit 5 fois en 24 heures, l’erreur 800 est écrite
dans la mémoire de défauts.
Diminuer l’énergie du ballon
désurchauffeur.
Lorsque la température devient < 80°C, la
machine peut à nouveau être démarrée.
802
Switchbox fan
La coupure est activée en cas de température du coffret
électrique ≥ 80°C. Si la température baisse sous les 70°C, la
pompe à chaleur redémarre. Reset automatique.
Contrôler le fonctionnement du ventilateur.
Contrôler le câble de connexion.
Contrôler la sonde.
Contrôler si les ouvertures dans le coffret
électrique ne sont pas bouchées.
803
Switchbox fan
L’erreur 802 s’est déclenchée 3 fois en 24 h. Reset manuelle
nécessaire. Si la température dans le coffret électrique
est encore ≥ 80°C, l’erreur est à nouveau immédiatement
déclenchée.
Contrôler le fonctionnement du ventilateur.
Contrôler le câble de connexion.
Contrôler la sonde.
Contrôler si les ouvertures dans le coffret
électrique ne sont pas bouchées.
806
ModBus SEC
La platine SEC n’a pas de communication ModBus depuis au
moins 10 secondes ou la requête a échoué 10 fois de suite.
Reset automatique.
Contrôler le câblage ModBus de la platine
SEC.
807
Connexion ModBus perdue
Tous les défauts de communication ModBus possibles avec les
composants de l’appareil sont présents simultanément pendant au minimum 10 secondes. Reset automatique.
Contrôler l’interface ModBus sur
l’affichageur digital, le câble de connexion
au répartiteur ModBus et le répartiteur
ModBus. Contrôler le câblage ModBus.
Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH
37
ACQUITTEMENT D’UN DÉFAUT
Caractéristiques
S’il se produit un défaut, un message d’erreur est affiché dans
l’écran :
MONTAGE
1.
Noter le numéro d’erreur.
2.
Acquitter le message d’erreur en appuyant sur le «bouton
poussoir rotatif» (pendant 7 secondes).
L’écran bascule du message d’erreur à l’écran de navigation.
3.
En cas de nouvelle apparition de ce message d’erreur, appeler l’installateur, et lui si le message le demande. Communiquer le numéro de défaut et définir la suite de la procédure.
Uniquement dans des locaux hors gel, secs et protégés des intempéries.
Température ambiante : 0 °C – 35 °C
Raccordement électrique : 230 V AC, 18 VA, 0,1 A
(puissance absorbée maximale du régulateur sans appareils raccordés)
SORTIES
CODES DE CLIGNOTEMENT SUR LA PLATINE DU
RÉGULATEUR
Uniquement LWD… et SWP 371 à SWP 691, SWP 291H à
SWP 561H :
La LED verte clignote chaque seconde tout fonctionne
La LED rouge clignote brièvement
réception de données via
LIN-Bus
Les LED verte et rouge s'allument
la platine est prête pour une
mise à jour du logiciel
Durant la mise à jour du logiciel, la LED verte est allumée et la LED
rouge clignote rapidement
Contacts relais : 8 A / 230 V
Fusible :
6,3 AT (sorties de relais)
Des consommateurs jusqu’à un total de 1450 VA peuvent être
connectés aux sorties.
ENTRÉES
Optocoupleur : 230 V
Entrées de sonde :
Capteur NTC 2,2 kΩ / 25 °C
RACCORDEMENTS
Conduite de commande : 12 pôles, sorties 230 V
Conduite de sonde :
12 pôles, tension faible
Bornes enfichables :
1 pôle, bornes vissées
INTERFACES
USB :
USB-Version 2.0 (USB 2.0)
Host, connecteur (uniquement pour stick USB !)
Ethernet :
1 x 10 Base-T / 100 Base-TX
(Connecteur angulaire RJ-45)
CLASSE DE PROTECTION
Classe de protection :
38
IP 20
Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH
VALEUR DES SONDES
PLAGE DE MESURE DES SONDES
t / °C
R / kΩ
-25
21,291
-20
16,425
-15
12,773
-10
10,010
-5
7,903
+/-0
6,284
+5
5,030
+10
4,053
+15
3,287
+20
2,681
+25
2,200
+30
1,815
+35
1,505
+40
1,255
+45
1,051
+50
0,885
+55
0,748
+60
0,636
+65
0,542
+70
0,464
+75
0,399
+80
0,345
+85
0,299
+90
0,260
+95
0,227
+100
0,198
+105
0,174
+110
0,153
+115
0,136
+120
0,120
+125
0,106
+130
0,095
+135
0,085
+140
0,076
Type de sonde Plage de mesure
Erreur sonde
PEX
-40°C à 40°C
-
TA
-50°C à 90°C
-5 °C
TBW
-45°C à 155°C
75 °C
TFB1
-20°C à 150°C
75 °C
-40°C à 40°C
5 °C
TVL
0°C à 100°C
5 °C
TVL2/TEH
0°C à 100°C
5 °C
TRL
0°C à 100°C
5 °C
TRL ext
Platine Confort 2.0
TSS
-20°C à 140°C
150°C
TSK
-20°C à 140°C
150°C ou 5°C
TB2
0°C à 100°C
75°C
TB3
0°C à 100°C
75°C
TEE
0°C à 100°C
5°C
Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH
39
Codage pompe à chaleur
Cycle de dégivrage
Dégivrage d’air
à p. / Fin
départ Max
LWC 60 M-I
LWC 80 M-I
45
45
–
–
57
57
LWC 60
LWC 80
LWC 100
LWC 120
60
60
60
60
7/6
7/6
7/6
7/6
61
61
57
57
LW 70 A
LW 80 A
60
60
–
–
57
57
LW 100(A)
LW 120(A)
LW 150(A)
LW 190(A)
60
60
60
45
–
7/6
–
–
57
57
59
59
LW 250(L)(A)
LW 260(L)(A)
LW 330(L)(A)
45
45
60
–
–
7/6
LW 100H(L)(A)
LW 180H(L)(A)
LW 150H(L)(A)
LW 320H(L)(A)
45
45
45
60
LW 90ARX
LW 140ARX
départ max
ext. limite utilis.
départ limite utilis.
-7
-7
52
52
61
57
59
-4
50
–
–
–
–
64
64
64
64
-15
-15
60
60
60
60
7/–
7/–
61
61
-7
-7
50
50
LW 90 (A) Solar
45
9/8
61
-7
50
LW 71 A
LW 81 A
LW 101(A)
LW 121(A)
LW 140(L)(A)
LW 180(L)(A)
LW 251(L)(A)
LW 300(L)(A)
LW 310(L)(A)
60
60
60
60
60
60
60
60
60
–
–
7/6
7/6
7/6
7/6
7/6
–
–
57
57
61
61
61
61
61
60
59
-7
-7
-7
-7
-7
50
50
50
50
50
40
Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH
Règlage système lors de la mise en service
REMARQUE
Le logiciel détecte automatiquement le type de pompe à chaleur raccordé. Les paramètres qui ne sont pas pertinents pour les
conditions de l’installation et/ou le type de pompe à chaleur sont masqués. Il est donc possible que certains des paramètres de
cet aperçu ne puissent pas être affichés sur l’écran de votre régulateur de chauffage et de pompe à chaleur.
Paramètre
Règlage d’usine
Paramètre
Mise en service *)
Plage de valeurs (niveaux ajustables) Accès
Zone de programme « Rafraîchissement »
limite Temp extérieur
consigne 1
Hystérésis KR
Consi. retour froid
20 °C
20 °C
°C
15 °C – 35 °C (↕1)
Utilisateur
°C
18 °C – 25 °C (↕1
pour sonde retour « T.paralel » :
5 °C – 25 °C (↕1)
Utilisateur
L/W: 3,0 K
S/W: 2,0 K
1 K – 5,0 K (↕0,5)
Install
20 °C
K
13 °C – 25 °C (↕0,5)
Utilisateur
Ecart temp.ext encl.
12 h
h
0 h – 12 h (↕0,5)
Utilisateur
Ecart temp.ext décl
12 h
h
0 h – 12 h (↕0,5)
Utilisateur
Max. temp. ambiante
12 h
h
0 h – 12 h (↕0,5)
Utilisateur
retour max.
50 °C
°C
35 °C – 70 °C (↕1)
Install
hystérésis chauffage
2,0 K
K
0,5 K – 6,0 K (↕0,5)
Install
hystérésis ECS
2,0 K
K
1,0 K – 30,0 K (↕1)
Install
dépassement max
7,0 K
K
1,0 K – 10,0 K (↕1)
SAT
Températures
pt bivalence 2CP
5 °C
°C
-20 °C – 30 °C (↕1)
Install
L/W: -2 °C
S/W & W/W: -16 °C
°C
-20 °C – 20 °C (↕1)
Install
7 °C
°C
6 °C – 20 °C (↕1)
désinfection thermique
65 °C
°C
50 °C – 70 °C (↕1)
Utilisateur
max aller 2.CP ECS
50 °C
°C
10 °C – 70 °C (↕1)
Install
35 °C
LWD-R: 40 °C
°C
20 °C – 45 °C (↕1)
SAT
-20 °C
°C
-20 °C – 10 °C (↕1)
Install
Eau glycolée: -9 °C
Eau Eau glycol: 1 °C
Eau Eau: 3 °C
°C
-20 °C –20 °C (↕1)
SAT
130 °C
°C
100 °C – 150 °C (↕1)
2 °C
LWD-R: 6 °C
°C
2 °C – 10 °C (↕1)
pt bivalence appoint
dégivrage air
extérieure max.
extérieure min
source min
gaz chaud max
fin dégiv air
abaissement jusqu’à
SAT
Fabricant
SAT
Utilisateur
-20 °C
°C
-20 °C – 10 °C (↕1)
L/W: en fonct. de l‘appareil
LWD, LWD-R: 70 °C
S/W & W/W: 64 °C
°C
35 °C – 75 °C (↕1)
40 °C
°C
25 °C – 75 °C
ext. limite utilis.
-7 °C
L/W: en fonct. de l‘appareil
°C
-20 °C – 5 °C (↕1)
Install
départ limite utilis.
L/W: en fonct. de l‘appareil
LWD, LWD-R: 62 °C
S/W & W/W: 52 °C
°C
35 °C – 75 °C (↕1)
SAT
1 K – 5,0 K (↕0,5)
Install
départ Max.
aller Max. M1
Hystérésis KR
L/W: 3,0 K
S/W: 2,0 K
SAT
Utilisateur
*) Veuillez entrer les valeurs ajustées. Marque non applicable avec — .
Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH
41
Paramètre
Règlage d’usine
Paramètre
Mise en service *)
Plage de valeurs (niveaux ajustables) Accès
Consigne ECS max
65 °C
°C
30 °C – 65 °C (↕0,5)
Install
Temp.con.mini retour
15 °C
°C
15 °C – 30°C (↕0,5)
Utilisateur
Temp fin dégivrage
45 °C
Débit mini mélangeur 1
20 °C
Débit maxi mélangeur 1
Hystérésis 2 Comp
35 °C – 45 °C (↕1)
SAT
°C
20 °C – 40 °C (↕1)
Install
45 °C
°C
25 °C – 75 °C (↕1)
Install
4,0 K
K
2 – 6 (↕1)
Install
Mini départ froid
18 °C
°C
18°C – 25 °C (↕1)
Install
Mini départ froid 2 CP
10 °C
°C
7 °C – 20 °C (↕1)
Install
sans appoint
sans appoint • avec appoint
Install
Non
Non • RFV • RBE • Smart
dans PAC
dans PAC • T. paralel
Install
Non
Non • Charge • Décharge • Rafraîchis
Install
Résistance
Non • Résistance • Chaudière • Chaud cond
Install
Ch + ECS
Non • Chauffage • Ch + ECS
Install
Règlage système
Délestage
Cde à distance
Sonde retour
Circuit mélangeur 1
Type Appoint 1
Fct Appoint 1
Utilisateur
Type Appoint 2
Non
Non • Résistance
Install
Fct Appoint 2
Non
Non • Chauffage • ECS
Install
Défaut/panne
sans appoint
sans appoint • Chauffage • ECS • avec appoint
Install
ECS 1
Sonde
Sonde • Thermostat
ECS 2
ZIP
ZIP • BLP
Install
ECS 3
avec ZUP
sans ZUP • avec ZUP
Install
ECS 4
Consigne
Consigne • Max
ECS 5
en fonct. de l‘appareil
sans HUP • avec HUP • par HUP
0h
0 h – 8 h (↕0,5)
45 min
45 • 60 • 90 • 120 • 180 • 240 • 300 min
ECS+PAC max
Cycle dégivr. Max
Dégivrage Air
Utilisateur
Fabricant
Install
Utilisateur
Install
Non
Non • Oui
SAT
15 min
5 min – 30 min (↕1)
SAT
Optimisation circ.
Oui
Non • Oui
Accès
SAT
Inst • SAT
SAT
Dégi/PressEG/Débit
en fonct. de l‘appareil
Non • Débit • Pression • Ctr Phase • Ph+Débit
SAT
Surveillance compr
On
Off • On
SAT
Règlage chauffage
T. Ext
T. Ext • constant • AIn-Analog
Install
Règlage M1
T. Ext
T. Ext • constant
Install
avec mél
sans mél • avec mél
en fonct. de l‘appareil
Non • Oui
Commut. été/hiver
Oui
Non • Oui
Mode parallèle
Non
Non • Slave • Master
Telésurveillance
Non
Non • Oui
Utilisateur
180 min
5 – 180 min (↕5)
Utilisateur
1 min
1 – 5 min (↕1)
CycDég min.
45 min
45 • 60 • 90 • 120 • 180 • 240 • 300
Tempo démarra 2. co
20 min
5 – 20 min (↕1)
Install
Oui
Non • Oui
Install
60 min
20 min - 360 min (↕5)
Install
Dégivrage Air Max
Séchage
Anode électrique
Durée optim. circ
Temporisation VBO
Message désinfect.
pt bivalence appoint
Utilisateur
Utilisateur
SAT
Utilisateur
Install
Install
Fabricant
*) Veuillez entrer les valeurs ajustées. Marque non applicable avec — .
42
Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH
Paramètre
Règlage d’usine
ECS désinfection
Paramètre
Mise en service *)
Plage de valeurs (niveaux ajustables) Accès
Non
Non • Oui
Utilisateur
–
1 h – 10 h (↕0,5)
Utilisateur
Non
Non • Oui
rapide
rapide • moyenne • lente
Circulateur primaire
ZUP
60 s
0 – 60 s (↕5)
Install
Circulateur primaire
VBO
1 min
1 – 5 min (↕1)
Install
–
1 – 4 (↕1)
Utilisateur
ECS désinfection max.
Smart Grid
Réglage M1
Install
Utilisateur
Circulateur primaire
Smart
Smart Home ID
Circuit chauffage
Non
Non • Oui
Utilisateur
Plage +
0K
0 K – 5 K (↕1)
Utilisateur
Plage –
0K
0 K – 5 K (↕1)
Utilisateur
Non
Non • Oui
Utilisateur
Plage +
0K
0 K – 5 K (↕1)
Utilisateur
Plage –
0K
0 K – 5 K (↕1)
Utilisateur
Eau Chaude Sanitaire
Non
Non • Oui
Utilisateur
Dégivr. intelligent
Non
Non • Oui
Install
Decrease Chauffage
-2 K
-0,5 K – -25 K (↕0,5)
Install
Increase Chauffage
2K
0,5 K – 5 K (↕0,5)
Install
Increase ECS
2K
0,5 K – 10 K (↕0,5)
Install
Circuit mélangeur 1
Smart Grid
Réglages mode parallèle
adresses IP
Utilisateur
Maître
Esclave 1
–
–
Utilisateur
Esclave 2
–
–
Utilisateur
Esclave 3
–
–
Utilisateur
20 min
5 min – 60 min (↕1)
Install
4,0 K
1 K – 10 K (↕0,5)
Install
20 min
5 min – 60 min (↕1)
Install
Tempo cascade
Hyst parallèle
Tempo froid
Utilisateur
*) Veuillez entrer les valeurs ajustées. Marque non applicable avec — .
Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH
43
Abréviations (sélection)
Abréviation
Signification
ASD
BLP
BSUP
BUP
BWT
CP
ECS
EEV
EEVC
Dégivrage, pression eau glycol, débit
Pompe de bouclage ECS
Pompe de puits et d‘eau glycolé
Pompe de circulateur de charge ECS
Thermostat ECS
Compresseur
Eau chaude sanitaire
Soupape d’expansion électronique
Soupape d’expansion électronique
Rafraîchissement
Soupape d’expansion électronique
Chauffage
Platine d’extension
Enhanced vapour injection / amélioration de
l’injection de vapeur
Délestage
Pompe de circulateur circuit chauffage sol
Module hydraulique (Dual) avec régulation
de puissance
Circuit de chauffage
Haute pression
Module hydraulique
Régulateur de chauffage
Station hydraulique (Dual) avec régulation
de puissance
Tour hydraulique
Tour hydraulique Dual
Pompe de circulateur chauffage
Hystérèsis du régulateur de chauffage
Installateur
Régulateur de rafraîchissement, circuit de
rafraîchissement
Signal de rafraichissement
Pompe à chaleur Air/Eau
Pompe à chaleur Air/Eau extérieure
Pompe à chaleur Air/Eau extérieure avec
régulation de puissance
Pompe à chaleur Air/Eau Compac
Pompe à chaleur Air/Eau Compact avec
régulation de puissance
Pompe à chaleur Air/Eau doubles
Pompe à chaleur Air/Eau doubles avec
régulation de puissance
Pompe à chaleur Air/Eau interieure
Pompe à chaleur Air/Eau Série
professionnelles
Pompe à chaleur Air/Eau interieur avec
régulation de puissance
Mélangeur ouvert
Circuit de mélangeur
Pompe à chaleur Eau glycolée/Eau avec
platine IO-Max
Mélangeur fermé
Basse pression
EEVH
EP
EVI
EVU
FUP
H(D)V
HC
HD
HMD
HR
HS(D)V
HT
HTD
HUP
Hys. chauf.
Install
KR
KS
L/W
LWA
LWAV
LWC
LWCV
LWD
LWDV
LWI
LWP
LWV
MA
MC
MSW
MZ
ND
44
Abréviation
Signification
PAC
PEX
PWZS(V)
UFH
UWP
VBO
W/W
WWC
WWT
Pompe à chaleur
Party externe
Centrale thermique à eau glycolée (avec
régulation de puissance)
Unité de commande de la chambre
Commande à distance
Service Client / Maintenance
Désignation de la platine dans la coffret
électrique de la pompe à chaleur
Smart Grid
Pompe à chargeur solaire
Ventilation par impulsion
Pompe de recirculation piscine
Pompe à chaleur Eau glycolée/Eau
Pompe à chaleur Eau glycolée/Eau
Pompe à chaleur Eau glycolée/Eau Compact
Pompe à chaleur Eau glycolée/Eau avec
régulation de puissance
Pompe à chaleur Eau glycolée/Eau Série
professionnelles
Thermostat piscine
Sonde température circuit mélangeur (1) (2)
(3)
Sonde température extérieur
Sonde de température / thermostat d’eau
chaude sanitaire
Désinfection thermique
Sonde source d’énergie extérieure
Température du réfrigérant liquide
Température du réfrigérant liquide devant la
EEV Chauffage (EEVH TFL1)
Température du réfrigérant liquide devant la
EEV Rafraîchissement (EEVH TFL2)
Sonde de température des gaz chauds
Sonde de retour
Sonde collecteur solaire
Sonde ballon solaire
Sonde chauffage du compresseur
Sonde de départ
Sonde à la sortie de la source de chaleur
Sonde à l'entrée de la source de chaleur
Sonde de température d’eau chaude
sanitaire
Chauffage au sol
Pompe de recirculation
Pompe de circulateur eau glycolé
Pompe à chaleur Eau/Eau
Pompe à chaleur Eau/Eau Compact
Thermostat d’eau chaude sanitaire
WZS
Centrale thermique à eau glycolée
WZSV
ZIP
Centrale thermique à eau glycolée (avec
régulation de puissance)
Pompe de recirculation auxiliaire
ZUP
Pompe de circulateur de charge
ZWE
Appoint (générateur de chaleur supplémentaire)
RBE
RFV
SAT
SEC
SG
SLP
STL
SUP
S/W
SW H
SWC
SWCV
SWP
SWT
T(F)B (1) (2) (3)
TA
TBW
TDI
TEE
TFL
TFL 1
TFL 2
THG
TRL
TSK
TSS
TVD
TVL
TWA
TWE
TWW
Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH
REMARQUE
Les abréviations qui apparaissent sur l’écran du régulateur
de chauffage et de pompe à chaleur sont également expliquées dans les menus et sous-menus respectifs et dans les
légendes du mode d’emploi de votre appareil :
●● courbes de puissance
●● schémas cotés
●● schémas d‘installation
●● raccordement hydrauliques
●● schémas des connexions et schémas électriques
Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH
45
46
Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH
Sous réserve de modifications techniques | 83055300eFR – Traduction du mode d’emploi original (2.0) | ait-deutschland GmbH
47
FR
ait-deutschland GmbH
Industriestraße 3
D-95359 Kasendorf
E [email protected]
W www.alpha-innotec.de
alpha innotec – une marque de la société ait-deutschland GmbH

Manuels associés