Panasonic HDC SD100 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
140 Des pages
Panasonic HDC SD100 Mode d'emploi | Fixfr
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 1 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Mode d’emploi
Caméscope Haute Definition
Model No.
HDC-SD100
Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
VQT1T69
until
2008/9/1
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 2 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Informations pour Votre Sécurité
AVERTISSEMENT:
POUR REDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, D’ELECTROCUTION OU DE
DETERIORATION DU PRODUIT,
≥ N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA
PLUIE, A L’HUMIDITE OU A DES
ECLABOUSSURES ET VEILLEZ A NE
PAS POSER SUR L’APPAREIL D’OBJETS
REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE DES
VASES.
≥ UTILISEZ UNIQUEMENT LES
ACCESSOIRES RECOMMANDES.
≥ NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU
LE PANNEAU ARRIÈRE); AUCUNE
PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE
RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN
TECHNICIEN QUALIFIÉ.
ATTENTION!
≥ NE PAS INSTALLER OU PLACER CETTE
UNITÉ DANS UNE BIBLIOTHÈQUE,
PLACARD OU UN AUTRE ESPACE
CONFINÉ. S’ASSURER QUE CETTE
UNITÉ EST BIEN VENTILÉE. POUR
ÉVITER TOUS RISQUES
D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE
CAUSÉS PAR UNE SURCHAUFFE,
S’ASSURER QU’AUCUN RIDEAU OU
AUTRE MATÉRIAU N’OBSTRUE LES
BOUCHES DE VENTILATION.
≥ N’OBSTRUEZ PAS LES OUVERTURES
D’AERATION DE L’APPAREIL AU MOYEN
DE JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX ET
SIMILAIRES.
≥ NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE
FLAMMES NUES, TELLES QUE DES
BOUGIES ALLUMEES, SUR L’APPAREIL.
≥ ELIMINEZ LES BATTERIES DANS LE
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT.
2
VQT1T69
La prise de courant devra être installée près
de l’équipement et devra être facilement
accessible.
La prise électrique du cordon d’alimentation
devra rester facilement utilisable.
Pour débrancher complètement cet appareil
du secteur, déconnectez la prise du cordon
d’alimentation de la prise secteur.
Avertissement
Risque de feu, explosion ou brûlures. Ne pas
démonter.
Ne pas réchauffer les batteries à des
températures supérieures à celles indiquées
ni incinérer.
Batterie bouton
60 oC
Bloc batterie
60 oC
∫ Compatibilité électrique et
magnétique EMC
Ce symbole (CE) est placé sur la plaque
d’évaluation.
Utilisez uniquement les accessoires
recommandés.
≥ Ne pas utiliser d’autres câbles AV, composant
et USB que ceux fournis.
≥ Si vous utilisez des câbles achetés
séparément, assurez-vous d’en utiliser un
d’une longueur de moins de 3 mètres.
≥ Garder la carte mémoire hors de la portée des
enfants afin d’éviter qu’ils ne l’avalent.
La marque d’identification du produit est
placé au bas des appareils.
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 3 ページ
2008年7月10日
∫ Avis aux utilisateurs concernant
la collecte et l’élimination des
piles et des appareils électriques
et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même,
sur son emballage, ou figurant
dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme
indique que les piles et appareils
électriques et électroniques
usagés doivent être séparés des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et
le recyclage adéquats des piles et des appareils
usagés, veuillez les porter à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur ainsi qu’aux directives
2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés
conformément à la réglementation en vigueur,
vous contribuez à prévenir le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger la
santé humaine et l’environnement contre les
effets potentiellement nocifs d’une manipulation
inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la
collecte et le recyclage des piles et appareils
usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre
mairie, du service municipal d’enlèvement des
déchets ou du point de vente où vous avez
acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une
peine d’amende.
Pour les utilisateurs
professionnels au sein de
l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de
pièces d’équipement électrique ou
électronique, veuillez vous
renseigner directement auprès de
votre détaillant ou de votre
fournisseur.
木曜日
午後2時55分
[Information relative à l’élimination des
déchets dans les pays extérieurs à l’Union
européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de
l’Union européenne. Pour connaître la procédure
applicable dans les pays hors Union
Européenne, veuillez vous renseigner auprès
des autorités locales compétentes ou de votre
distributeur.
Cd
Note relative au pictogramme à
apposer sur les piles (voir les 2
exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une
poubelle sur roues barrée d’une
croix est conforme à la
réglementation. Si ce
pictogramme est combiné avec un
symbole chimique, il remplit
également les exigences posées
par la Directive relative au produit
chimique concerné.
∫ Indemnités concernant les
contenus enregistrés
Le fabricant ne saurait en aucun cas être
responsable en cas de perte d’enregistrements
due à un dysfonctionnement ou à un défaut de
cet appareil, de ses accessoires ou du support
d’enregistrement.
∫ Respectez scrupuleusement les
lois en matière de droits d’auteur.
L’enregistrement de cassettes ou de disques
préenregistrés ou d’autres matériels publiés
ou diffusés à des fins autre que votre usage
personnel pourraient constituer une
infraction aux lois en matière de droits
d’auteur. Même à des fins d’usage privé,
l’enregistrement de certains matériels
pourrait faire l’objet de restrictions.
∫ Cartes que vous pouvez utiliser
avec cet appareil
Carte Mémoire SD et Carte Mémoire SDHC
≥ Les cartes mémoire de 4 Go ou plus n’ayant
pas le logo SDHC ne sont pas basées sur les
spécifications normalisées de la carte mémoire
SD.
≥ Référez-vous à la page 19 pour plus de détails
sur les cartes SD.
3
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 4 ページ
2008年7月10日
∫ Pour les objectifs de ce mode
d’emploi
≥ Les cartes mémoire SD et les cartes mémoire
SDHC sont appelées “carte SD”.
≥ Les fonctions qui peuvent être utilisées pour
l’enregistrement des films/lecture des films
sont indiquées par
dans ce mode
d’emploi.
≥ Les fonctions qui peuvent être utilisées pour
l’enregistrement des photos/lecture des photos
sont indiquées par
dans ce mode
d’emploi.
≥ “HD Writer 2.6E for HDC” est appelé
“HD Writer 2.6E”.
≥ Les pages de référence sont indiquées par une
flèche, par exemple: l 00
∫ Licences
≥ Le logo carte SDHC est une marque
commerciale.
≥ “AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des
marques commerciales de Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd. et de Sony Corporation.
≥ Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme Dolby et le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
≥ HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
déposées ou des marques commerciales de
HDMI Licensing LLC.
≥ HDAVI Control™ est une marque de commerce
de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
≥ “x.v.Colour” est une marque.
≥ LEICA est une marque déposée de Leica
Microsystems IR GmbH et DICOMAR est une
marque déposée de Leica Camera AG.
≥ Microsoft®, Windows®, Windows Vista® et
DirectX® sont des marques déposées ou des
marques commerciales de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres
pays.
≥ Les copies d’écran de produits Microsoft sont
reproduites avec l’aimable autorisation de
Microsoft Corporation.
≥ IBM et PC/AT sont des marques déposées de
International Business Machines Corporation,
société des Etats-Unis.
≥ Intel®, Core™, Pentium® et Celeron® sont des
marques déposées ou des marques
commerciales d’Intel Corporation aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
4
VQT1T69
木曜日
午後2時55分
≥ AMD Athlon™ est une marque de commerce
de Advanced Micro Devices, Inc.
≥ Apple, Mac OS sont des marques déposées
ou des marques commerciales d’Apple Inc.
aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
≥ PowerPC est une marque commerciale de
International Business Machines Corporation.
≥ Les autres noms de systèmes et de produits
mentionnés dans le présent mode d’emploi
sont habituellement les marques déposées ou
les marques commerciales des fabricants
ayant développé le système ou le produit
concerné.
Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio
License pour un usage personnel et non
commercial par le consommateur de (i)
l’encodage vidéo en conformité avec la norme
AVC (“AVC Video”) et/ou du (ii) décodage d’une
vidéo AVC encodée par un consommateur
agissant dans le cadre d’une activité personnelle
et non commerciale et/ou obtenue par un
fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos
AVC. Aucun permis n’est accordé ou sera
implicite pour n’importe quel autre usage. Des
informations supplémentaires peuvent être
obtenues auprès de MPEG LA, LLC.
Visiter le site http://www.mpegla.com.
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 5 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Contenu
Informations pour Votre Sécurité ....... 2
Accessoires .......................................... 7
Caractéristiques ................................... 8
Préparation
Avant d’utiliser l’appareil
[1] Identification des pièces et
manipulation .................................. 10
Télécommande................................ 14
Configuration
[1] Alimentation d’énergie .................. 15
Chargement de la batterie ............... 15
Insertion/retrait de la batterie........... 16
Temps de chargement et autonomie
d’enregistrement.............................. 17
Branchement à la prise secteur....... 18
[2] Préparation des cartes SD ............ 19
Cartes que vous pouvez utiliser
avec cet appareil ............................. 19
Insertion/retrait d’une carte SD........ 20
[3] Sélectionnez un mode
(Allumer/éteindre l’appareil) ......... 21
Mise en/hors tension de l’appareil
avec l’écran ACL ............................. 21
[4] Utilisation de l’écran menu........... 22
Sélection de la langue ..................... 23
Liste des menus .............................. 23
[5] Réglage de la date et de l’heure... 26
Configuration de l’heure mondiale
(Affichage de l’heure de la destination
du voyage)....................................... 28
[6] Configuration de l’écran à cristaux
liquides/viseur ............................... 29
Commutateur de sélection
LCD/EVF ......................................... 29
Augmentation de la luminosité
de l’écran ACL ................................. 29
Ajuster la luminosité et le niveau de
couleur............................................. 29
Modification de la qualité de l’image
sur l’écran ACL ................................ 30
Réglage du champ de vision du
viseur ............................................... 30
Enregistrement en montrant le
contenu à un partenaire................... 30
Enregistrement
Enregistrement (Basique)
[1] Avant l’enregistrement .................
Anti-Ground-Shooting (AGS) ..........
Démarrage rapide ...........................
Allumage rapide actif.......................
[2] Enregistrer des films ....................
Modes d’enregistrement/durée
d’enregistrement approximative ......
PRE-REC ........................................
Guide de prise de vue .....................
[3] Enregistrer des photos.................
Nombre d’images enregistrables ....
[4] Zoom avant/arrière........................
Fonction zoom numérique...............
[5] Stabilisateur optique de
l’image............................................
[6] Mode auto intelligent ....................
32
33
34
34
35
38
39
39
40
42
43
43
44
45
Enregistrement (Avancé)
[1] Icônes d’opération des fonctions
d’enregistrement ...........................
Icônes d’opération...........................
[2] Menus des fonctions
d’enregistrement ...........................
[3] Enregistrement manuel en
réglant le menu..............................
Mode scène.....................................
Fonction coupe vent........................
Niveau micro ...................................
Ajustement de l’image.....................
Zébrure............................................
Luminance.......................................
Histogramme...................................
[4] Enregistrement manuel en
utilisant la bague manuelle
multi................................................
Opération du zoom..........................
Réglage manuel de la mise
au point ...........................................
Balance des blancs .........................
Ajustement manuel du diaphragme/
vitesse d’obturation .........................
46
46
52
58
58
59
60
61
61
62
63
64
65
65
66
68
5
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 6 ページ
2008年7月10日
Lecture
Utilisation avec d’autres appareils
70
73
73
73
74
74
75
77
Édition
[1] Suppression de scènes/
images fixes ...................................
[2] Division d’une scène à
supprimer .......................................
[3] Protéger scènes/photos................
[4] Paramétrage DPOF........................
[5] Gestion carte SD............................
Formatage .......................................
Affichage des informations
de la carte SD..................................
午後2時55分
Sauvegarde
Lecture
[1] Lecture de films .............................
Création de photo à partir
d’un film ...........................................
Lecture d’images animées
par date ...........................................
Sélection intelligente de scènes ......
Lecture en reprise............................
Poursuite de la lecture
précédente.......................................
[2] Lecture d’images fixes..................
Lecture d’images fixes par date.......
木曜日
78
80
81
82
83
83
83
Avec un téléviseur
[1] Lecture de images animées/images
fixes sur le téléviseur .................... 84
Connecter au moyen d’un
mini câble HDMI .............................. 87
Écoute en 5.1 canaux...................... 88
Connexion avec le
câble component ............................. 88
Connexion au moyen du
câble AV .......................................... 88
[2] Lecture avec VIERA Link (HDAVI
Control™)........................................ 89
[1] Connexion d’un graveur DVD pour
copier/lire les données
d’un disque .................................... 92
Préparatifs pour la copie/lecture ..... 92
Copie sur disques ........................... 94
Lecture du disque copié .................. 97
Gestion des disques copiés
(Formatage, Protection automatique,
Affichage des informations
du disque) ....................................... 98
[2] Duplication des images sur
un autre appareil vidéo................. 99
[3] Avec une imprimante
(PictBridge).................................. 100
Avec un ordinateur
Avant l’utilisation
[1] Ce que vous pouvez faire
avec un PC................................... 104
Contrat de licence de
l’utilisateur final.............................. 106
[2] Configuration requise................. 107
Configuration
[1] Installation ................................... 109
[2] Connexion et reconnaissance .... 111
A propos de l’affichage PC............. 112
En utilisant un ordinateur
[1] Démarrage HD Writer 2.6E .......... 113
Lire le mode d’emploi des logiciels ....... 113
[2] Si vous utilisez Macintosh .......... 114
Autres
Indicateurs
[1] Indications .................................... 116
[2] Messages ...................................... 119
À propos de la récupération .......... 120
Astuces utiles
[1] Fonctions ne pouvant pas être
utilisées simultanément ............. 121
[2] Guide de dépannage................... 123
Précautions d’utilisation ................. 132
Glossaire........................................... 135
Spécifications................................... 137
6
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 7 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Accessoires
Vérifiez les accessoires avant d’utiliser l’appareil.
Batterie
VW-VBG130
Adaptateur secteur
VSK0698
Accessoires optionnels
Certains accessoires en option peuvent ne pas
être disponibles dans certains pays.
Adaptateur secteur (VW-AD21E-K)*1
Bloc-batterie (lithium/VW-VBG130)
Bloc-batterie (lithium/VW-VBG260)
Bloc-batterie (lithium/VW-VBG6)*2
Kit porte-batterie (VW-VH04)
Cordon d’alimentation
K2CQ2CA00006
Mini câble HDMI (RP-CDHM15, RP-CDHM30 )
Convertisseur télé (VW-T3714H)
Convertisseur grand-angle (VW-W3707H)
Câble CC
K2GJYDC00002
Kit filtres (VW-LF37WE)
Lampe vidéo CC (VW-LDC103E)*3
Ampoule pour lampe vidéo CC (VZ-LL10E)
Télécommande
N2QAEC000023
Microphone stéréo (VW-VMS2E)
Pile bouton
CR2025
Trépied (VW-CT45E)
Câble AV
K2KC4CB00027
Câble composant
K2KZ9DB00004
Câble USB
K2KYYYY00050
CD-ROM
Adaptateur de griffe (VW-SK12E)
Graveur DVD (VW-BN1)
*1 Le câble CC fourni ne peut pas être utilisé
sur cet appareil.
*2 Le kit porte-batterie/VW-VH04 (en option)
est nécessaire.
*3 Valable à partir de septembre 2008
∫ Remarque concernant les
batteries et piles
Les batteries rechargeables ou
piles usagées ne peuvent être
ajoutées aux déchets ménagers.
Informez-vous auprès de l’autorité
locale compétente afin de
connaître les endroits où vous pouvez
déposer celles-ci.
7
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 8 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Caractéristiques
∫ Images en haute définition très nettes
Cet appareil peut enregistrer des images à haute définition hautement détaillées sur une carte SD.

Images Haute définition (1920k1080)*
A Nombre de lignes disponibles 1080

Images standard (720k576)
B Nombre de lignes disponibles 576
Images en haute définition
≥ Les photos ci-dessus sont des images servant d’exemple à l’explication.
* Si le mode d’enregistrement est HA/HG/HX.
Qu’est-ce que AVCHD?
C’est un format permettant d’enregistrer et de lire des images très détaillées en haute définition.
Les images sont enregistrées au moyen du codec MPEG-4 AVC/H.264 pour la compression d’images
et l’audio est enregistré avec Dolby Digital 5.1 Creator.
≥ Comme la méthode d’enregistrement est différente de celle un DVD vidéo ordinaire DVD, les
données ne sont pas compatibles.
∫ Compatibilité avec d’autres produits
Avec d’autres produits
Lecture de images
animées/images fixes
sur le téléviseur
(l 84 à 90)
Fonction disponible
Qualité de l’image
Lecture d’image avec le Mini câble HDMI
jLecture avec VIERA Link (HDAVI Control™) (l 89)
Images en haute
définition
Lecture d’image avec le câble composant [1080i]
Lecture d’image avec le câble composant [576i]
Images standard
Lecture d’image avec le câble AV
Utilisation d’un graveur
DVD (l 92 à 98)
Connexion d’un graveur DVD pour copier/lire les
données d’un disque
jLecture du disque copié (l 97)
Ce que vous pouvez
faire avec un PC
(l 104 à 105)
Copie de données sur un ordinateur est édition
facile
Écriture de données sur des DVD et des cartes SD
Conversion des données vidéos en MPEG2
Création d’un disque DVD Vidéo
Duplication des images
sur un autre appareil vidéo
(l 99)
8
VQT1T69
Images en haute
définition
Copie d’images pendant la connexion au moyen du
câble AV
Images standard
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 9 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Préparation
Enregistrement
Lecture
Sauvegarde
Avec un ordinateur
Autres
10
Avant d’utiliser l’appareil
15
Configuration
9
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 10 ページ
Avant d’utiliser
l’appareil
1
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Identification des pièces et
manipulation
3 45 6 7 8 9
2
10
1
11
20
19
16
17
18
1
Zone d’ouverture de l’écran à cristaux
liquides
2 Écran ACL (l 29)
Tirez à l’aide de vos doigts l’écran ACL en
direction de la flèche.
≥ Il peut s’ouvrir d’un maximum de 90o.
≥ Il peut pivoter jusqu’à 180o A vers l’objectif ou
90o B vers le viseur.
10
VQT1T69
AV/
14
15
12
13
Du fait de limitations de la technologie de
production ACL, il pourrait y avoir des petites
taches brillantes ou sombres sur l’écran ACL.
Cependant, cela n’est pas un mauvais
fonctionnement et n’affecte pas l’image
enregistrée.
3 Haut-parleur
4 Touche du stabilisateur optique de
l’image [
, O.I.S.] (l 44)
5 Bouton Supprimer [ ] (l 78)
6 Curseur
Utilisez la touche curseur pour sélectionner les
fonctions d’enregistrement et les opérations de
lecture, et pour utiliser l’écran de menu.
1 Sélectionnez en déplaçant vers le haut, le
bas, la gauche ou la droite.
2 Confirmez en appuyant au centre.
≥ Sélections dans l’écran de menu (l 22)
≥ Pour sélectionner les fonctions
d’enregistrement (l 46, 52)
≥ Opérations de lecture (l 70)
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 11 ページ
2008年7月10日
7
8
9
10
11
12
13
14
Touche auto intelligente [iA] (l 45)
Touche PRE-REC [PRE-REC] (l 39)
Touche Menu [MENU] (l 22)
Logement de la batterie (l 16)
Prise d’entrée CC [DC IN] (l 18)
Prise USB [ ] (l 92, 100, 111)
Mini connecteur HDMI [HDMI] (l 84, 89)
Prise de sortie audio-vidéo/casque [AV/
] (l 24, 50, 84, 99)
≥ Utilisez le câble AV (uniquement celui fourni)
ou le casque.
≥ Configurez la [PRISE JACK AV] dans le menu
lorsque le casque est utilisé. (l 24)
≥ Un son élevé provenant des écouteurs ou du
casque peut causer la perte de l’audition.
15 Prise composant [COMPONENT] (l 84)
16 Voyant d’accès à la carte mémoire
[ACCESS] (l 20)
17 Fente de la carte (l 20)
18 Couvercle de la carte SD (l 20)
19 Levier d’ouverture carte SD [OPEN]
(l 20)
20 Touche copie dvd [DISC COPY] (l 94, 96)
21
22
23
24
25
26
21 Capuchon d’objectif
≥ Le cache objectif s’ouvre en
mode
enregistrement. (l 21)
22 Bague manuelle multi (l 64)
23 Commutateur de sélection Mode [AUTO,
MANUAL, FOCUS/ZOOM] (l 33, 58, 64)
24 Touche de la fonction appareil photo
[CAM FUNC] (l 64)
25 Capteur de la télécommande (l 14)
26 Témoin d’enregistrement (l 23)
木曜日
午後2時55分
28
27
29
MIC
30
27 Flash intégré (l 55)
28 Objectif (LEICA DICOMAR)
29 Parasoleil
Tournez le parasoleil dans le sens anti-horaire A
pour le retirer. Pour le mettre en place, placez-le
dans la fente B, et tournez dans le sens horaire
C.
≥ Fixer le protecteur MC et le filtre ND du kit filtres
(VW-LF37WE; en option) devant le parasoleil.
≥ Pour installer le convertisseur télé
(VW-T3714H; en option) ou le convertisseur
grand angle (VW-W3707H; en option),
détachez d’abord le parasoleil.
Lire attentivement les instructions cidessous.
Si 2 accessoires d’objectif, comme le filtre gris
et le convertisseur télé, sont montés et que le
levier W/T est pressé vers le côté W, les 4
coins d’une image seront assombris.
(Effet vignettage).
(Pour installer 2 accessoires d’objectif, retirez
d’abord le parasoleil puis installez-les.)
11
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 12 ページ
2008年7月10日
Mise en place du capuchon
d’objectif
(Inclus dans le kit filtres
(VW-LF37WE; en option))
≥ Lorsque le jeu de filtres (VW-LF37WE; en
option) est utilisé, protégez la surface de
l’objectif lorsque que l’appareil n’est pas
utilisé avec le capuchon d’objectif fourni avec
le jeu de filtres.
木曜日
午後2時55分
30 Prise du microphone [MIC]
≥ Un microphone auto-alimenté compatible peut
être utilisé comme microphone externe.
≥ Le son sera en stéréo (2 canaux) avec l’entrée
du microphone externe.
≥ Assurez-vous que le câble du microphone est
loin de l’objectif pour qu’il ne soit pas
enregistré avec les photos.
≥ Lorsque l’appareil est branché à l’adaptateur
secteur, un bruit peut quelque fois être entendu
selon le type de microphone. Dans ce cas,
veuillez utiliser la batterie comme source
d’énergie et le bruit s’arrêtera.
≥ Pour fixer ou enlever le cache objectif, tenez
les deux côtés du cache objectif du bout de
l’index et du pouce.
37 38
39
40
36
35
34
33
32
31
42
31 Molette de sélection de mode (l 21)
32 Touche de marche/arrêt de
d’enregistrement (l 35)
33 Indicateur d’état (l 21)
34 Commutateur de sélection LCD/EVF [EVF/
LCD] (l 29)
35 Viseur (l 29)
41
A cause de la limitation de la technologie des
produits ACL, il peut y avoir quelques
minuscules taches lumineuses ou sombres
sur l’écran du viseur. Cependant, ceci n’est
pas un mauvais fonctionnement et cela
n’affecte pas les images enregistrées.
36 Molette de correction de l’oculaire (l 30)
37 Touche de prise de vue [
] (l 40)
38 Levier zoom [W/T] (En mode
d’enregistrement) (l 43)
Levier volume [sVOLr] (En mode de
lecture) (l 71)
12
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 13 ページ
2008年7月10日
39 Griffe porte accessoire
≥ La torche vidéo CC/VW-LDC103E (en option)
devra être montée ici.
40 Microphones incorporés (support 5.1
canaux)
41 Courroie de la poignée
Réglez la longueur de la courroie pour l’adapter
à votre main.
1
2
3
42
木曜日
午後2時55分
44 Sabot pour trépied
C’est un trou qui permet de fixer le caméscope
au trépied optionnel. (Pour plus de détails sur le
montage du trépied, veuillez vous reporter au
mode d’emploi du trépied.)
A Base du caméscope
Détachez la courroie.
Réglez la longueur.
Remettez la courroie en place.
Montage de la bandoulière
43
44
43 Levier de dégagement de la batterie
[BATTERY] (l 16)
13
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 14 ページ
2008年7月10日
4
PHOTO
EXT
DISPLAY SHOT
DATE/
TIME
START/
STOP
ZOOM
SEARCH
PLAY
SEARCH
STILL ADV
PAUSE
STILL ADV
SKIP
STOP
SKIP
MENU
ENTER
1
7
8
VOL
5
6
9
10
Touche PhotoShot [
, PHOTO SHOT]*
Touche d’affichage à l’écran
[EXT DISPLAY] (l 86)
3 Touche Date/Heure [DATE/TIME] (l 26)
4 Touches de fonction de la lecture (l 71)
5 Bouton Supprimer [ ]*
6 Touches de direction [3,4,2,1]
Ces touches fonctionnent de la même manière
que le curseur qui se déplace vers le haut/bas/
droite/gauche sur l’appareil.
7 Bouton marche/arrêt enregistrement
[START/STOP]*
8 Boutons Zoom/volume [ZOOM, VOL]*
9 Touche Menu [MENU]*
10 Touche d’entrée [ENTER]
Cette touche fonctionne de la même manière
que lorsqu’on appuie sur la touche curseur de
l’appareil.
* signifie que ces touches fonctionnent de la
même manière que les touches
correspondantes situées sur l’appareil.
1
2
ATTENTION
Danger d’explosion si la batterie/pile n’est pas
remplacée correctement. Remplacez-la
uniquement par une batterie/pile identique ou
du même type recommandée par le fabricant.
Suivez les instructions du fabricant pour jeter
les batteries usées.
14
VQT1T69
午後2時55分
Installation d’une pile bouton
(fournie)
Télécommande
1
2
3
木曜日
Tout en appuyant
sur la butée A,
retirer le support
de pile.
2
Placer la pile
bouton avec sa
marque (i) vers
le haut et
remettre en place
le support de pile.
≥ Lorsque la pile bouton est épuisée, la
remplacer par une pile neuve (numéro de
pièce: CR2025). Normalement, la pile
devrait durer environ 1 an, mais cela dépend
de la fréquence d’utilisation de l’appareil.
Avertissement
Conserver la pile bouton hors de la portée des
enfants. Ne jamais porter une pile bouton à la
bouche. En cas d’ingestion, appelez votre
médecin.
∫ Plage d’utilisation de la
télécommande
A Capteur de la télécommande
Distance: Environ jusqu’à 5 m.
Angle: Environ 10o vers le haut et 15o vers le bas,
la gauche et la droite
≥ La télécommande est prévue pour être utilisée
à l’intérieur. À l’extérieur ou dans des
conditions de forte luminosité, il se peut que
l’appareil ne fonctionne pas correctement
même dans la plage d’utilisation prévue.
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 15 ページ
Configuration
1
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Alimentation d’énergie
∫ A propos des batteries utilisables avec cette unité
La batterie Panasonic qui peut être utilisée avec cette unité est le modèle VW-VBG130/
VW-VBG260/VW-VBG6.
Le modèle VW-VBG130/VW-VBG260/VW-VBG6 possède une fonction qui vérifie que la batterie et
l’unité peuvent être utilisées ensemble en toute sécurité.
≥ Pour utiliser VW-VBG6 avec cet appareil, le support de batterie VW-VH04 (en option) est requis.
Il a été découvert que des batteries de contrefaçon ressemblant beaucoup au produit original sont
disponibles à l’achat sur certains marchés. Certaines de ces batteries ne sont pas correctement protégées
par la protection interne et ne répondent pas aux demandes de sécurité standards. Il est possible que ces
batteries puissent causer un incendie ou une explosion. Veuillez noter que nous ne sommes pas responsable
des accidents ou des pannes survenues lors de l’emploi d’une de ces batteries de contrefaçon. Pour être sûr
de l’innocuité des produits utilisés nous vous conseillons d’utiliser des batteries Panasonic originales.
≥ Veuillez noter que beaucoup de batteries vendues à bas prix ou dans des situations où il est
difficile de vérifier les produits avant l’achat se sont avérées être des contrefaçons.
Chargement de la batterie
Au moment de l’achat de l’appareil, la batterie n’est pas chargée. Chargez la batterie avant
d’utiliser l’appareil.
Important:
Si le câble CC est connecté à l’adaptateur secteur, la batterie ne peut pas être chargée. Enlevez
le câble CC de l’adaptateur secteur.
Témoin de charge [CHARGE] A
Allumé:
Chargement en cours (Durée de chargement de la
batterie l 17)
Éteint:
Chargement terminé
Clignotant:
Assurez-vous que les prises de contacts de la
batterie ou de l’adaptateur secteur ne sont pas
exposées à la saleté, à tout corps étranger ou à la
poussière, puis raccordez-les correctement. (l 133)
1
Branchez le cordon d’alimentation dans l’adaptateur secteur et dans la
prise secteur.
2
Insérez la batterie dans le chargeur en suivant l’alignement des flèches.
15
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 16 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
≥ Il est recommandé d’utiliser des batteries Panasonic (l 7, 17).
≥ Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la qualité de ce produit.
≥ Ne pas brûler ou exposer aux flammes.
≥ Ne laissez pas longtemps la batterie dans un véhicule exposé directement aux rayons du soleil avec
fenêtres et portières fermées.
Insertion/retrait de la batterie
Installez la batterie en l’introduisant dans la direction montrée sur
l’illustration.
Retrait de la batterie
Assurez-vous de tourner la molette de
sélection sur OFF et que l’indicateur d’état
est éteint, puis retirez la en la tenant et en
prenant soin de ne pas la faire tomber.
Déplacez le levier de la BATTERY dans la
direction indiquée par la flèche et retirez
la batterie lorsqu’elle est débloquée.
A Installez la batterie avec le cache de la
batterie bien fermé.
B Introduisez la batterie jusqu’à ce qu’elle
clique et se bloque.
ATTENTION
Danger d’explosion si la batterie/pile n’est pas
remplacée correctement. Remplacez-la
uniquement par une batterie/pile identique ou
du même type recommandée par le fabricant.
Suivez les instructions du fabricant pour jeter
les batteries usées.
16
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 17 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Temps de chargement et autonomie d’enregistrement
∫ Temps de chargement/autonomie d’enregistrement
≥ Température: 25 oC/humidité: 60%
≥ En utilisant le viseur (les durées entre parenthèses sont celles en cours avec l’écran ACL)
Numéro de modèle de
la batterie
Temps de
chargement
Temps enregistrable en
continu maximum
Temps enregistrable
effectif
Batterie fournie/
VW-VBG130 (en option)
2 h 35 min
2 h 5 min
(1 h 55 min)
1 h 20 min
(1 h 10 min)
VW-VBG260 (en option)
4 h 40 min
3 h 50 min
(3 h 35 min)
2 h 25 min
(2 h 15 min)
VW-VBG6 (en option)*
9 h 25 min
9 h 35 min
(8 h 55 min)
6h
(5 h 35 min)
* Le kit porte-batterie VW-VH04 (en option) est nécessaire.
≥ Ces temps sont des approximations.
≥ Le temps de chargement indiqué est celui lorsque la barrerie est complètement déchargée. Le temps
de chargement varie selon l’utilisation de la batterie. La durée de chargement d’une batterie dans un
environnement chaud/froid ou d’une batterie qui n’a pas été utilisée pendant une période prolongée
peut être plus longue que d’habitude.
≥ Le temps d’enregistrement effectif se réfère au temps d’enregistrement quand, de façon répétée,
vous démarrez/arrêtez l’enregistrement, vous allumez/éteignez l’appareil, vous utilisez le levier de
zoom etc.
≥ Les temps d’enregistrement varient selon l’état d’utilisation. N’oubliez pas que le temps de
fonctionnement de la batterie est plus court en présence de basses températures. Nous vous
conseillons de recharger une batterie de secours que vous pourrez utiliser pour l’enregistrement.
≥ Les batteries chauffent après l’utilisation ou le chargement. Cela n’est pas un signe de mauvais
fonctionnement.
≥ Il n’est pas nécessaire de consommer complètement la batterie. La batterie peut être rechargée
même s’il reste encore de l’énergie.
17
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 18 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Indicateur de capacité de la batterie
≥ L’affichage change à mesure que la capacité de la batterie diminue.
#
#
#
#
S’il reste moins de 3 minutes,
passe au rouge. Si la batterie est déchargée, (
) clignote.
≥ La capacité de batterie restante est affichée lors de l’utilisation de la batterie Panasonic qui doit être utilisée avec cet
appareil. Cet affichage peut prendre un certain temps avant d’apparaître. Le temps réel peut varier selon l’utilisation
que vous en faites.
≥ La capacité résiduelle maximale de la batterie pouvant être indiquée est de 9 heures 59 minutes. Si le temps restant
réel dépasse 9 heures 59 minutes, l’indicateur restera vert et ne changera que lorsque le temps restant descendra
au-dessous de 9 heures 59 minutes.
≥ En tournant la molette de sélection pour changer le mode, l’indicateur de temps s’éteindra momentanément de
façon à recalculer la durée d’énergie résiduelle de la batterie.
≥ En utilisant l’adaptateur secteur ou des batteries fabriquées par d’autres marques l’énergie résiduelle de la batterie
ne sera pas indiquée.
Branchement à la prise secteur
L’unité se met en attente lorsque l’adaptateur secteur est branché. Le circuit principal reste “chargé” aussi longtemps
que l’adaptateur secteur est branché à une prise électrique.
Important:
Quand le câble CC est connecté à l’adaptateur secteur, la batterie ne se recharge pas.
≥ N’utilisez pas le cordon d’alimentation avec un autre appareil car il a été conçu uniquement pour cet appareil.
N’utilisez pas le cordon d’alimentation d’autres appareils avec cet appareil.
DC IN

A Prise de sortie CC
B Prise d’entrée CC
Introduisez le câble CC de façon à ce que le symbole [
[ ] symbole de la prise d’entrée CC.

] pointe vers le haut et corresponde au
1
Branchez le cordon d’alimentation dans l’adaptateur secteur et dans la prise secteur.
2
Branchez le câble CC à l’adaptateur secteur.
3
Brancher le câble CC à la prise CC [DC IN].
18
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 19 ページ
Configuration
2
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Préparation des cartes SD
Cet appareil (dispositif compatible SDHC) est compatible aussi bien avec les cartes mémoire SD
qu’avec les cartes mémoire SDHC. Vous ne pouvez pas utiliser de cartes mémoires SDHC avec des
appareils prenant uniquement en charge les cartes mémoire SD. Quand vous utilisez une carte
mémoire SDHC avec un autre appareil, assurez-vous que celui-ci prend en charge les cartes
mémoire SDHC.
Cartes que vous pouvez utiliser avec cet appareil
Type de
carte
Capacité
Carte
mémoire
SD
Carte
mémoire
SDHC
Enregistrement de films
Nous vous conseillons d’utiliser des Cartes SD
conformes à la Class 4 ou supérieure du SD Speed
Class Rating* ou les cartes SD suivantes fabriquées
par Panasonic pour l’enregistrement des films.
Enregistrem
ent d’images
fixes
8 Mo
16 Mo
Non utilisable.
Utilisable.
32 Mo
64 Mo
128 Mo
256 Mo
512 Mo
Fonctionnement non garanti.
L’enregistrement pourrait s’arrêter brusquement
pendant l’enregistrement de films selon la carte SD
utilisée. (l 37)
1 Go
RP-SDV01G
2 Go
RP-SDV02G, RP-SDM02G
4 Go
RP-SDV04G, RP-SDM04G
6 Go
RP-SDM06G
8 Go
RP-SDV08G
12 Go
RP-SDM12G
16 Go
RP-SDV16G
32 Go
RP-SDV32G
* Le SD Speed Class Rating est la vitesse standard de l’écriture successive.
≥ Veuillez consulter les dernières informations disponibles
sur les Cartes Mémoire SD/SDHC utilisables pour
l’enregistrement de films sur le site suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Ce site est en anglais uniquement.)
Utilisez cet appareil pour formater les
cartes SD. (l 83)
Ne formatez pas de carte SD en utilisant un
autre appareil comme un ordinateur. La
carte pourrait ne plus pouvoir être utilisée
avec cet appareil.
≥ Les cartes mémoire de 4 Go ou plus n’ayant pas le
logo SDHC ne sont pas basées sur les
spécifications normalisées de la carte mémoire SD.
≥ Si la languette de protection
contre l’écriture A de la carte
SD est verrouillée, plus aucune
opération d’enregistrement, de
suppression ou de montage
n’est possible sur la carte.
≥ Conservez la carte mémoire hors de portée
des enfants afin qu’ils ne puissent pas l’avaler.
32
19
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 20 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Insertion/retrait d’une carte SD
Pour utiliser un carte SD qui n’est pas de Panasonic ou une carte précédemment utilisée avec un
autre appareil, formatez-la pour sa première utilisation avec cet appareil. (l 83) Si la carte SD est
formatée, toutes les données enregistrées sont supprimées. Une fois que les données sont
supprimées, il est impossible de les restaurer. Copiez les données importantes sur un ordinateur, sur
un DVD etc. avant de procéder au formatage. (l 92, 104)
Attention:
Si la carte SD est retirée pendant que le voyant d’accès à la carte est allumé, l’appareil pourrait
présenter des dysfonctionnements ou les données enregistrées sur la carte SD pourraient être
perdues.
Témoin accès carte [ACCESS] A
≥ Lorsque cet appareil utilise des données, le
témoin d’accès s’allume.
1
Ouvrez l’écran ACL.
≥ Assurez-vous que le témoin d’accès à la carte
s’est éteint.
2
Ouvrez le cache de la carte SD en
faisant glisser le levier OPEN B.
3
Insérez/enlevez la carte SD.
≥ Orientez le côté étiquette C dans le sens
indiqué sur l’illustration et enfoncez-la aussi
loin que possible.
≥ Appuyez au centre de la carte SD et retirez-la
d’un coup.
4
Fermez soigneusement le cache
de la carte SD.
≥ Fermez-le soigneusement jusqu’à ce qu’il
clique.
≥ Ne touchez pas les contacts présents au dos de la carte SD.
≥ Ne faites pas subir de chocs forts à la carte SD, ne la pliez pas, et ne la laissez pas tomber.
≥ Le bruit électrique, l’électricité statique ou toute défaillance de l’appareil ou de la carte SD elle-même
peut endommager ou effacer les données sauvegardées sur la carte SD. Nous vous conseillons de
sauvegarder les données importantes enregistrées avec cet appareil sur un ordinateur, sur un disque
DVD, etc. (l 92, 104)
≥ Lorsque le voyant d’accès à la carte est allumé, ne pas :
jEnlever la carte SD
jÉteindre l’appareil
jInsérer ou retirer le câble USB
jExposer l’appareil à des chocs ou des vibrations
Effectuer les choses ci-dessus pendant que le voyant est allumé peut endommager les données/
carte SD ou cette unité.
20
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 21 ページ
Configuration
3
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Sélectionnez un mode
(Allumer/éteindre l’appareil)
Faites tourner la molette de sélection mode pour commuter sur enregistrement, lecture ou Power OFF.
Allumez en tournant la molette de sélection sur
sur la touche de déverrouillage A.
ou
tout en appuyant
≥ Tournez la molette de sélection de mode
tout en appuyant sur la touche de
déverrouillage si le changement se fait de
OFF vers un autre mode.
≥ Indicateur d’état B
≥ Alignez avec le symbole C.
L’indicateur d’état s’allume et l’appareil est mis sous tension.
≥ Lorsque l’appareil est mis sous tension pour la première fois, un message vous demandant de régler
la date et l’heure apparaît. Sélectionner [OUI] et régler la date et l’heure. (l 26)
Pour mettre l’appareil hors tension
Amenez la molette de sélection sur OFF.
L’indicateur d’état B s’éteint et l’appareil n’est plus sous tension.
Mode d’enregistrement (l 35, 40)
Mode Lecture (l 70, 75)
OFF
Mise en/hors tension de l’appareil avec l’écran ACL
Lorsque la molette de sélection est réglée sur
, et que le commutateur de sélection LCD/EVF est
réglé sur LCD, l’appareil s’allume si l’écran ACL est ouvert, et il s’éteint lorsque l’ecran est fermé.
≥ Lorsque le sélecteur LCD/EVF est réglé sur EVF, l’appareil ne s’éteint pas et ne s’allume pas avec
l’ouverture ou la fermeture de l’écran ACL.
∫ Pour mettre l’appareil sous
tension
A L’indicateur d’état s’allume.
B Le sélecteur LCD/EVF
∫ Pour mettre l’appareil hors
tension
A L’indicateur d’état disparaît.
Réglez la molette de sélection de mode sur OFF quand l’appareil n’est pas utilisé.
21
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 22 ページ
Configuration
4
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Utilisation de l’écran menu
Utilisez les écrans de menu affichés avec la touche curseur.
MENU
1
Appuyez sur la touche MENU.
MENU
≥ Le menu affiché diffère selon la position de la
molette de sélection de mode.
2
C Paramètres actuels dans les menus
≥ Les descriptions des sous-menus et des
réglages en cours des menus sont affichés en
défilant au bas de l’écran.
4
Sélectionnez le menu principal A
et déplacez la touche curseur
vers la droite ou appuyez sur la
touche curseur.
Sélectionnez le réglage désiré et
appuyez sur la touche curseur
pour valider la sélection.
≥ Pour revenir à l’écran précédent, déplacez la
touche curseur vers la gauche. Vous pouvez
sélectionner d’autres options continûment.
3
5
Sélectionnez l’élément du sousmenu B et déplacez la touche
curseur vers la droite ou appuyez
sur la touche curseur.
Appuyer sur la touche MENU
pour quitter l’écran de menu.
MENU
≥ L’écran menu n’apparaît pas pendant
l’enregistrement ou la lecture. Vous ne pouvez
pas lancer d’autres opérations pendant que
l’écran menu est affiché.
22
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 23 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Sélection de la langue
Vous pouvez sélectionner la langue sur l’écran d’affichage et l’écran de menu.
1
Appuyez sur la touche MENU puis sélectionnez [LANGUAGE] et appuyez
sur la touche curseur.
2
Sélectionnez [Français] et appuyez sur la touche curseur.
Liste des menus
Mode enregistrement
*1 Il n’est pas affiché lorsque le commutateur AUTO/MANUAL est réglé sur AUTO.
*2 Il n’est pas affiché lorsque le mode auto intelligent est réglé sur [ON].
Une partie du menu ne sera pas utilisée selon les fonctions utilisées. (l 121)
∫ [PRINCIPAL]
[MODE SCENE]*1 (l 58)
[ZOOM NUM] (l 43)
[GRILLE. REF.]*2 (l 52)
[RÉG. HEURE MO.] (l 28)
∫ [RÉG. ENREG.]
[CADRE VISAGE] (l 49)
[MODE D'ENR.] (l 38)
[DIGITAL CINEMA]*2 (l 52)
[FONDU COUL] (l 47)
[COUPE VENT]*1 (l 59)
[RÉG. MICRO] (l 53)
[NIVEAU MIC]*1 (l 60)
[AGS] (l 33)
[RAFALE RAPIDE]*2 (l 54)
[FLASH] (l 55)
[NIV. FLASH] (l 55)
[YEUX ROUGES] (l 55)
[SON OBTUR.] (l 55)
∫ [AVANCE]
[TEMOIN ENR]
Le témoin d’enregistrement s’allume pendant
l’enregistrement et clignote quand l’appareil
reçoit un signal de la télécommande ou quand
le retardateur effectue le compte à rebours. En
cas de paramétrage sur [OFF], il ne s’allume
pas pendant l’enregistrement.
[OBT. LEN. AUTO]*2 (l 55)
[GUIDE P. DE VUE] (l 39)
[Digital Cinema Colour] (l 56)
[RÉGLAGE IMAGE]*1 (l 61)
[ASSIST. MAP]*1 (l 65)
[HACHURE]*1 (l 61)
[LUMINOSITÉ]*1 (l 62)
[HISTOGRAMME]*1 (l 63)
23
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 24 ページ
2008年7月10日
∫ [CONFIG]
[REGL HORL.] (l 26)
[AFFICHAGE]
Les indications à l’écran sont sélectionnées de
la façon indiquée dans l’illustration ci-dessous.
[OFF]
[ON]
1h30m
R 1h20m
[DATE/HEURE] (l 26)
[FORMAT DATE] (l 26)
[ECONOMIS.]
[OFF]:
La fonction d’économie d’énergie n’est pas
activée.
[5 MINUTES]:
Quand environ 5 minutes se sont écoulées
sans aucune opération, l’appareil se met
automatiquement hors tension pour empêcher
la batterie de se décharger.
≥ La fonction d’économie d’énergie ne sera
pas active:
jsi un adaptateur secteur est connecté
jen utilisant la prise USB pour l’ordinateur,
le graveur DVD, l’imprimante.
jsi PRE-REC est utilisé
[ALLUM. RAPIDE] (l 34)
[DEMAR RAPIDE] (l 34)
[BIP]
Cette fonction permet de signaler par un bip
certaines opérations, telles que le début et la
fin de l’enregistrement.
1 bip
Au début de l’enregistrement
Lors de la mise sous tension de l’appareil
Lors de la reconnaissance de l’appareil par un
PC, l’imprimante, etc.
2 bips
Lors d’une pause de l’enregistrement
Lors de la mise hors tension de l’appareil
2 bips répétés 4 fois
Lorsqu’une erreur survient. Vérifier l’affichage
à l’écran. (l 119)
24
VQT1T69
木曜日
午後2時55分
[ACCENTU. LCD] (l 29)
[LCD AI]*1 (l 30)
[REGL LCD] (l 29)
[REGL VISEUR] (l 29)
[SORT.COMPOSANTE] (l 88)
[RESOLUTION HDMI] (l 87)
[VIERA Link] (l 89)
[FORMAT TV] (l 86)
[PRISE JACK AV] (l 88)
La sortie provenant de la prise de sortie AV/
casque peut être réglée sur [SORTIE AV] ou
sur [CASQUE].
[SORTIE AV]:
Lorsque le câble AV est utilisé
[CASQUE]:
Lorsque le casque est utilisé
≥ Vous entendrez un bourdonnement s’il est
réglé sur [SORTIE AV] pendant l’utilisation
d’un casque.
[REGL INIT]
Sélectionnez [OUI] pour remettre la
configuration par défaut du menu.
(La configuration de [REGL HORL.] et
[LANGUAGE] ne sera pas changée.)
[FORM CARTE] (l 83)
[MODE DEMO]
Cet élément est utilisé pour démarrer la
démonstration de l’appareil.
(Uniquement lorsque la molette de sélection
est placée sur
)
Si le [MODE DEMO] est placé sur [ON] alors
qu’il n’y a aucune carte SD en place, la
démonstration démarre automatiquement. Si
une opération est effectuée, la démonstration
est annulée. Cependant, si aucune opération
n’est effectuée pendant environ 10 minutes, la
démonstration reprend automatiquement.
Pour arrêter la démonstration, paramétrez
[MODE DEMO] sur [OFF] ou insérez une carte
SD.
∫ [LANGUAGE] (l 23)
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 25 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Mode Lecture
*1 Lorsque l’onglet de lecture de disque est [
] sélectionné alors qu’un graveur DVD (en option)
est connecté, ou lorsque [SCÈNE INTEL.] (l 73) est sélectionné, ceci n’apparaît pas.
*2 Cela apparaît uniquement lorsque l’onglet de lecture du disque [
] est sélectionné tandis qu’un
graveur DVD (en option) est connecté.
([
] lecture de films)
∫ [RÉG. VIDÉO]
[REPETER LEC] (l 74)
[REPRISE LECT.] (l 74)
[PROTEC. SCÈNE]*1 (l 81)
[GRILLE. REF.] (l 52)
∫ [MODIF. SCENE]*1
[DIVISER] (l 80)
[SUPPR.] (l 79)
∫ [CONF. DISC]*2
[FORMAT. DISQUE] (l 98)
[PROTEC. AUTO] (l 98)
[ÉTAT DU DISQUE] (l 98)
∫ [CONFIG]
[ÉTAT CARTE] (l 83)
([
] lecture de photos)
∫ [CONFIG IMAGE]
[INTERV. DIAPO.] (l 76)
[PROTEC. SCÈNE]*1 (l 81)
[PARAM DPOF]*1 (l 82)
[SUPPR.]*1 (l 79)
≥ Pour n’importe quels autres menus non décrits
ci-dessus, référez-vous aux menus ayant le
même nom pour le mode d’enregistrement et
la lecture de film.
≥ Pour n’importe quels autres menus non décrits
ci-dessus, référez-vous aux menus ayant le
même nom pour le mode d’enregistrement.
25
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 26 ページ
Configuration
5
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Réglage de la date et de
l’heure
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois, un message vous demandant de
régler la date et l’heure apparaît.
Sélectionnez [OUI] et effectuez les étapes 2 et 3 ci-dessous pour régler la date et l’heure.
¬ Tournez la molette de sélection de
mode pour sélectionner
.
1
Sélectionnez le menu. (l 22)
[CONFIG] # [REGL HORL.] # [OUI]
2
Sélectionnez la date ou l’heure
qui doit être réglée, puis validez
la valeur désirée à l’aide de la
touche curseur.
Modification du style d’affichage de la date et
de l’heure
Sélectionnez le menu. (l 22)
[CONFIG] # [DATE/HEURE] # style
d’affichage désiré
≥ Il est également possible de montrer ou de
changer l’affichage de la date et de l’heure en
appuyant plusieurs fois sur la touche DATE/
TIME de la télécommande.
[DATE]
[D/H]
15. 11. 2008
15. 11. 2008 12:34
[OFF]
≥ L’année changera de la façon suivante:
2000, 2001, ..., 2039, 2000, ...
≥ Le système 24-heures est utilisé pour afficher
l’heure.
≥[
] apparaît en haut à droite de l’écran
lorsque [RÉG. HEURE MO.] (l 28) est réglé
sur [RÉSIDENCE], pendant que [
]
apparaît lorsqu’il est réglé sur [DESTINATION].
3
Appuyez sur le curseur pour
confirmer la sélection.
≥ La fonction horloge commence à [00] seconde
lorsque la touche curseur est appuyée.
26
VQT1T69
Changement du format de la date
Sélectionnez le menu. (l 22)
[CONFIG] # [FORMAT DATE] # style
d’affichage désiré
Style d’affichage
Affichage écran
[A/M/J]
2008. 11. 15
[M/J/A]
11 15 2008
[J/M/A]
15. 11. 2008
≥ Pour régler l’heure de sauvegarde de la
journée, sélectionnez l’heure de sauvegarde
dans [RÉSIDENCE] de [RÉG. HEURE MO.]
après la configuration de l’horloge.
≥ La fonction date et heure est alimentée par une
batterie incorporée au lithium.
≥ Si l’affichage de l’heure devient [- -], c’est que
la batterie incorporée au lithium a besoin d’être
chargée. Respectez les phases suivantes pour
charger la batterie.
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 27 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Pour recharger la batterie incorporée au
lithium
≥ Brancher l’adaptateur secteur ou fixer la
batterie à cette unité et la pile au lithium
intégrée sera rechargée. Laisser l’unité ainsi
pendant environ 24 heures, et la pile
sauvegardera la date et l’heure pendant
environ 6 mois. (La pile se recharge même si
la molette de sélection de mode est réglée sur
OFF).
27
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 28 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Configuration de l’heure mondiale (Affichage de l’heure de la
destination du voyage)
Il est possible de sélectionner et d’enregistrer l’heure du lieu de destination du voyage en sélectionnant
votre lieu de résidence et la destination du voyage.
1
Sélectionnez le menu. (l 22)
[PRINCIPAL] # [RÉG. HEURE MO.] # [OUI]
≥ Si l’horloge n’est pas réglée, réglez-la à l’heure
en cours. (l 26)
≥ Si [RÉSIDENCE] (votre lieu de résidence)
n’est pas réglé, réglé sur l’heure pas défaut, le
message apparait. Appuyez sur la touche
curseur pour aller à l’étape 3.
2
(Uniquement en configurant votre lieu de
résidence)
Sélectionnez [RÉSIDENCE] et
appuyez sur la touche curseur.
3
≥ Lorsque le lieu d’habitation est réglé pour la
première fois, l’écran de sélection domicile/
destination du lieu de voyage apparaît à la
suite de la configuration du lieu d’habitation. Si
le lieu d’habitation a déjà été configuré,
exécutez les opérations de menu de l’étape 1.
5
( Uniquement en configurant le lieu de
destination de votre voyage)
Sélectionnez le lieu de destination
de votre voyage et validez la
sélection avec la touche curseur.
( Uniquement en configurant votre lieu de
résidence)
Sélectionnez votre lieu de
résidence et validez la sélection
avec la touche curseur.
≥ Si la saison du lieu de résidence est l’été,
déplacez le curseur vers le haut. [
]
apparaît et le réglage de l’heure d’été est
activé; l’horloge est réglée en avance d’une
heure. Déplacez-le de nouveau pour revenir
au réglage de l’heure normale.
≥ L’heure en cours apparait en haut à gauche de
l’écran. L’heure de différence avec l’heure
GMT (Greenwich Mean Time) apparait en bas
à gauche de l’écran.
4
Pour revenir à l’affichage du réglage du lieu
de résidence
Réglez le lieu de résidence en suivant les étapes
de 1 à 3, et fermez le réglage en appuyant sur la
touche MENU.
( Uniquement en configurant le lieu de
destination de votre voyage)
Sélectionnez [DESTINATION] et
appuyez sur la touche curseur.
28
≥ Si la saison du lieu de destination du
voyage est l’été, déplacez le curseur vers le
haut. [
] apparaît et le réglage de
l’heure d’été est activé; l’horloge est réglée
en avance d’une heure. Déplacez-le de
nouveau pour revenir au réglage de l’heure
normale.
≥ L’heure locale du lieu de destination du voyage
sélectionné apparait en haut à droite de
l’écran. L’heure de différence entre le lieu de
destination du voyage et le lieu de résidence
apparait en bas à gauche de l’écran.
≥ Fermez le réglage en appuyant sur la touche
MENU. [
] apparait et l’heure du lieu de
destination du voyage est indiquée.
VQT1T69
≥ Si vous ne pouvez pas trouver le lieu de
destination de votre voyage parmi celles montrées
à l’écran, réglez-la en utilisant la différence
d’heure qu’il y a avec votre lieu de résidence.
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 29 ページ
Configuration
6
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Configuration de l’écran à
cristaux liquides/viseur
≥ Ces paramètres n’affectent pas les images enregistrées.
≥ Si [ACCENTU. LCD], [REGL LCD] ou [LCD AI] est sélectionné, réglez le sélecteur LCD/EVF sur
LCD.
Lorsque [REGL VISEUR] est sélectionné ou si le champ de vision est corrigé, réglez le sélecteur
LCD/EVF sur EVF.
Commutateur de sélection
LCD/EVF
Ajuster la luminosité et le
niveau de couleur
1
EVF
LCD
LCD:
Enregistrement/lecture avec l’écran ACL
EVF:
Enregistrement/lecture avec le viseur
Sélectionnez le menu. (l 22)
[CONFIG] # [REGL LCD] ou [REGL
VISEUR] # [OUI]
2
Sélectionnez la rubrique avec la
touche curseur et appuyez sur la
touche curseur.
Augmentation de la
luminosité de l’écran ACL
Sélectionnez le menu. (l 22)
[CONFIG] # [ACCENTU. LCD] # réglage
désiré
[OFF]:
Pas de réglage (normal)
+1
:
Rend plus lumineux
+2
:
Rend encore plus lumineux
≥ Si vous utilisez l’adaptateur secteur,
l’indicateur [ +1 ] apparaît et l’écran s’illumine
automatiquement à la mise en marche.
REGL LCD
[LUMINOSITE]:
Luminosité de l’écran ACL
[COULEUR]:
Niveau de couleur du moniteur ACL
REGL VISEUR
[LUMINOSITE]:
Luminosité du viseur
3
Réglez la configuraton à l’aide de
la touche curseur.
≥ Une fois les réglages terminés, si aucune
opération n’est effectuée pendant environ
2 secondes, l’affichage de la barre disparaît.
≥ Appuyez sur le bouton MENU quitter l’écran de
menu.
29
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 30 ページ
2008年7月10日
Modification de la qualité de
l’image sur l’écran ACL
木曜日
午後2時55分
Enregistrement en montrant
le contenu à un partenaire
1
Amenez le commutateur AUTO/
MANUAL sur MANUAL. (l 58)
¬ Tournez la molette de sélection de
mode pour sélectionner
.
2
Sélectionnez le menu. (l 22)
Faites tourner l’écran ACL vers le
côté objectif.
[CONFIG] # [LCD AI] # [DYNAMIQUE] ou
[NORMAL]
[DYNAMIQUE]:
L’image sur l’écran ACL devient claire et nette.
Le contraste et la luminosité sont réglés selon les
scènes enregistrées. Des images claires et
lumineuses sont présentées.
[NORMAL]:
Commute en qualité image standard.
≥ Lorsque la luminosité de l’écran ACL est
augmentée (lorsque l’ [ACCENTU. LCD] est
réglé sur [ +1 ] ou [ +2 ]), ou lorsque le
commutateur AUTO/MANUAL est réglé sur
AUTO, elle est réglée sur [DYNAMIQUE], et la
configuration ne peut pas être changée.
Réglage du champ de vision
du viseur
Ajustez la mise au point en tournant
la molette de correction de
l’oculaire.
30
VQT1T69
≥ L’écran ACL et le viseur sont mis tous deux en
marche pendant l’enregistrement en tête-à-tête
indépendamment de la position du
commutateur de sélection LCD/EVF.
≥ L’image est tournée horizontalement comme si
vous voyiez une image dans un miroir.
(Cependant, l’image enregistrée est la même
que lors d’un enregistrement normal.)
≥ Enregistre en visionnant l’image dans le viseur
pendant l’enregistrement en tête-à-tête.
≥ Seulement certaines indications apparaissent
à l’écran. Lors de l’affichage de [°], remettre
l’écran ACL en position normale et vérifier les
indications de mise en garde. (l 119)
≥ Les réglages suivants ne peuvent pas être
effectués pendant l’enregistrement. Remettez
l’écran ACL dans sa position normale avant
d’effectuer les réglages.
jACCENTU. LCD
jREGL LCD
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 31 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Préparation
Enregistrement
Lecture
Sauvegarde
Avec un ordinateur
Autres
32
Enregistrement (Basique)
46
Enregistrement (Avancé)
31
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 32 ページ
Enregistrement
(Basique)
1
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Avant l’enregistrement
∫ Positionnement de base du caméscope
≥ Quand vous êtes en extérieur, enregistrez des images avec la lumière du soleil derrière vous. Si le
sujet est éclairé par derrière, il devient sombre dans l’enregistrement.
≥ Quand vous enregistrez, assurez-vous que vos pieds sont stables et qu’il n’y a aucun risque de
collision avec une autre personne, un objet etc.
1 Tenez le caméscope avec les deux mains.
2 Passez votre main à travers la courroie de la poignée.
3 Ne pas couvrir les microphones A.
Tournez la bague manuelle multi B comme montré ci-dessus.
4 Gardez vos mains près de votre corps.
5 Écartez vos jambes pour un meilleur équilibre.
32
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 33 ページ
2008年7月10日
À propos du mode auto
AUTO
MANUAL
FOCUS/ZOOM
La balance des couleurs (balance des blancs)
et la mise au point sont réglées
automatiquement.
Selon la luminosité du sujet, etc., l’ouverture
et la vitesse d’obturation sont ajustées
automatiquement pour une luminosité
optimale.
(La vitesse de l’obturateur est réglée sur un
maximum de 1/250 en mode enregistrement.)
jÉquilibre des blancs automatique (l 135)
jMise au point automatique (l 135)
≥ La balance des couleurs et la mise au point
peuvent être réglées automatiquement
selon les sources de lumière ou les scènes.
Si c’est le cas, réglez manuellement ces
paramètres. (l 58, 64)
木曜日
午後2時55分
Anti-Ground-Shooting
(AGS)
Si l’appareil continue à être retourné par rapport
à la position horizontale normale pendant
l’enregistrement de films, il est automatiquement
mis en pause d’enregistrement.
¬ Tournez la molette de sélection de
mode pour sélectionner
.
Sélectionnez le menu. (l 22)
[RÉG. ENREG.] # [AGS] # [ON]
≥ La fonction anti-enregistrement peut s’activer
et entraîner la mise en pause d’enregistrement
de l’appareil lors de l’enregistrement d’un sujet
juste au-dessus ou juste en dessous de vous.
Dans ces cas, régler la fonction [AGS] sur
[OFF] puis continuer l’enregistrement.
≥ Utilisez la touche de marche/arrêt
d’enregistrement pour mettre l’enregistrement
en pause.
33
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 34 ページ
2008年7月10日
Démarrage rapide
Cet appareil reprendra le mode pause
d’enregistrement environ 0,6 secondes après la
réouverture de l’écran ACL.
≥ En mode veille au démarrage rapide,
environ 60% de l’intensité utilisée pour le
mode pause à l’enregistrement est utilisée
donc la durée d’enregistrement sera
réduite.
¬ Tournez la molette de sélection de
mode pour sélectionner
.
1
Réglez le commutateur de
sélection LCD/EVF sur LCD.
(l 29)
2
Sélectionnez le menu. (l 22)
[CONFIG] # [DEMAR RAPIDE] # [ON]
3
Fermez l’écran ACL quand la
molette de sélection de mode est
sur
.
木曜日
午後2時55分
≥ Le mode veille du démarrage rapide est annulé
si
jenviron 5 minutes se passent
jAmenez la molette de sélection sur
jMise hors tension de l’appareil
≥ La durée du démarrage rapide sera de 0,6
secondes plus lente dans les conditions
suivantes.
jLorsque cinéma numérique est utilisé.
jLorsque l’appareil est exposé à des
vibrations ou des chocs
≥ En mode de démarrage rapide, il pourrait falloir
un certain temps pour que la balance des
blancs soit réglée si la scène enregistrée a une
source de lumière différente de celle de la
dernière scène enregistrée. (Cependant,
quand la fonction vision nocturne couleur est
utilisée, la balance des blancs de la dernière
scène enregistrée est conservée).
≥ En mode démarrage rapide, le grossissement
du zoom passe à 1k et la taille de l’image
pourrait différer de ce qu’elle était avant
l’activation du mode veille au démarrage
rapide.
≥ Si [ECONOMIS.] (l 24) est réglé sur
[5 MINUTES] et que l’appareil passe en mode
veille au démarrage rapide, fermez l’écran ACL
puis rouvrez-le.
Allumage rapide actif
L’indicateur d’état A s’allume en vert et l’appareil
passe en mode veille au démarrage rapide.
≥ Le capuchon d’objectif ne se ferme pas.
4
Ouvrez l’écran ACL.
L’appareil est mis en pause d’enregistrement
environ 1,9 secondes si la molette de sélection
est réglée sur
à partir de OFF.
≥ L’heure de démarrage ne sera pas raccourcie
s’il n’y a aucune carte SD présente.
¬ Tournez la molette de sélection de
mode pour sélectionner
.
Sélectionnez le menu. (l 22)
[CONFIG] # [ALLUM. RAPIDE] # [ON]
L’indicateur d’état A s’allume en rouge et
l’appareil passe en pause à l’enregistrement
environ 0,6 seconde après sa mise en marche.
≥ Réglez [DEMAR RAPIDE] à [OFF] pour
annuler le mode de démarrage rapide.
34
VQT1T69
≥ Le paramétrage par défaut de cette fonction
est [ON].
≥ Paramétrez [ALLUM. RAPIDE] sur [OFF] pour
désactiver l’allumage rapide
≥ En mode allumage rapide actif, le
grossissement du zoom passe à 1k et la taille
de l’image pourrait différer de ce qu’elle était
avant d’avoir éteint l’appareil
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 35 ページ
Enregistrement
(Basique)
2
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Enregistrer des films
Cet appareil enregistre des images à haute définition qui sont compatibles avec le format AVCHD sur
une carte SD.
Le son est enregistré avec Dolby Digital 5.1 Creator.
Utilisez une carte SD utilisable pour l’enregistrement de films. (l 19)
≥ Faire tourner la molette de sélection de mode tout en appuyant sur la touche de déverrouillage A si
le changement se fait de OFF vers un autre mode.
≥ Alignez avec le symbole B.
1
Tournez la molette de sélection
de mode pour sélectionner
.
2
Réglez le commutateur de sélection
LCD/EVF sur LCD ou EVF. (l 29)
≥ Ouvrez l’écran ACL lorsqu’il est réglé sur LCD.
3
4
Appuyez de nouveau sur le
bouton de marche/arrêt
d’enregistrement pour mettre
l’enregistrement en pause.
≥ [¥] et [;] sont rouges pendant
l’enregistrement. Ne bougez pas l’appareil tant
que [;] n’est pas passé au vert.
Appuyez sur le bouton de marche/
arrêt d’enregistrement pour
commencer l’enregistrement.
≥ L’appareil ne sera pas mis hors tension pendant
l’enregistrement même si l’on ferme l’écran ACL.
35
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 36 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
À propos de la compatibilité des films enregistrés
≥ Elles ne sont pas compatibles avec les appareils autres que ceux qui prennent en charge le
AVCHD. Les images ne peuvent pas être lues par des appareils qui ne prennent pas en charge le
AVCHD (enregistreurs DVD ordinaire). Assurez-vous que votre équipement prend en charge le
AVCHD en vous référant au mode d’emploi.
≥ Il existe certains cas où les films enregistrés ne peuvent pas être lus, même si l’appareil prend en
charge AVCHD. Si cela survient, lire les films enregistrés à l’aide de cette unité.
≥ Les images enregistrées entre la pression du bouton d’enregistrement marche/arrêt pour commencer
l’enregistrement et la nouvelle pression pour mettre en pause l’enregistrement deviennent une
scène.
≥ Lorsqu’en pause d’enregistrement, environ 5 minutes s’écoulent sans qu’il n’y ait aucune opération,
l’unité s’éteint automatiquement pour éviter l’épuisement de la batterie. Pour réutiliser l’unité, la
mettre de nouveau sous tension.
Cet élément de sauvegarde d’énergie peut également être réglé sur [OFF]. ([ECONOMIS.]: l 24)
≥ (Le nombre maximum d’images enregistrables sur une seule carte SD)
Nombre maximum de scènes enregistrables: 3900
Nombre maximum de dates différentes: 200 (l 73)
Si l’un d’entre eux atteint la limite maximale, plus aucune scène ne peut être enregistrée.
≥ En enregistrant des films, ne pas enlever la batterie ni débrancher l’adaptateur secteur. Par ailleurs,
ne pas enlever la carte SD quand le témoin d’accès à la carte est allumé. Si vous effectuez une des
choses citées ci-dessus, une opération de récupération commencera lorsque la SD carte sera
insérée la fois suivante ou que l’appareil est rallumé. (l 120)
≥ Mettez l’appareil en pause en connectant ou déconnectant un microphone externe de la prise MIC. Si
un microphone externe est connecté ou déconnecté pendant l’enregistrement, le son ne sera pas
enregistré correctement.
≥ Des photos peuvent être enregistrées pendant l’enregistrement d’un film. (l 40)
36
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 37 ページ
2008年7月10日
∫ Indications à l’écran en mode
d’enregistrement
0h00m00s
HG
R 1h20m
木曜日
午後2時55分
A Mode enregistrement
B Temps restant pour l’enregistrement
(Quand le temps restant est inférieur à
1 minute, [R 0h00m] clignote en rouge).
C Temps d’enregistrement écoulé
Chaque fois que l’appareil est mis en pause
enregistrement, l’affichage du compteur est
ramené à “0h00m00s”.
Lorsque l’enregistrement d’un film s’arrête soudainement
Pour certaines cartes SD, le message apparait soudainement et
l’enregistrement s’arrête.
Utilisez une carte SD Panasonic ou une autre carte SD qui peut être
utilisée pour l’enregistrement des films. (l 19)
REC STOPPED.
NOW WRITING.
Si l’appareil s’éteint pendant qu’une carte SD pour
l’enregistrement des films déjà enregistrée (l 19) est utilisée, la
vitesse d’écriture des données a été abîmée.
Nous vous recommandons de formater la carte SD utilisée. (l 83)
Quand une carte SD est formatée, toutes les données enregistrées
dessus sont supprimées, il convient donc de copier les données
auxquelles vous tenez sur le PC avant de procéder au formatage.
(l 104)
37
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 38 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Modes d’enregistrement/durée d’enregistrement
approximative
Commuter la qualité image des films à enregistrer.
Sélectionnez le menu. (l 22)
[RÉG. ENREG.] # [MODE D'ENR.] # réglage désiré

Carte SD

HA*1
HG*2
HX*3
HE*4
1 Go
7 min
9 min
14 min
21 min
2 Go
15 min
20 min
30 min
45 min
4 Go
30 min
40 min
1h
1 h 30 min
6 Go
45 min
1h
1 h 30 min
2 h 15 min
8 Go
1h
1 h 20 min
2h
3h
12 Go
1 h 30 min
2h
3h
4 h 30 min
16 Go
2h
2 h 40 min
4h
6h
32 Go
4h
5 h 20 min
8h
12 h
A Priorité sur la qualité de l’image
B Priorité sur la durée d’enregistrement
*1 1920k1080: Les films peuvent être enregistrés avec la qualité image la plus haute.*
*2 1920k1080: Les films peuvent être enregistrés avec une haute qualité d’image.
*3 1920k1080: Les films peuvent être enregistrés avec une qualité image normale.
*4 1440k1080: Les films peuvent être enregistrés pendant plus longtemps.
* Cela signifie la plus grande qualité pour cet appareil.
≥ L’enregistrement est en qualité haute définition quel que soit le mode d’enregistrement utilisé
pour enregistrer.
≥ Durée d’enregistrement en continu maximum pour une scène: 12 heures
≥ L’enregistrement est mis en pause une fois que la durée de celui-ci dépasse 12 heures, et
l’enregistrement reprendra automatiquement après quelques secondes.
≥ Cet appareil enregistre en mode VBR (Variable Bit Rate). L’enregistrement VBR varie
automatiquement le débit binaire (quantité de données dans un temps donné) selon le sujet
enregistré. Cela signifie que, si un enregistrement avec beaucoup de mouvements est effectué, le
temps d’enregistrement est réduit.
≥ Utilisez la durée inscrite sur la ligne du 4 Go dans le tableau ci-dessus comme une référence sur la
durée qui peut être copiée sur un DVD (4,7 Go).
≥ Temps d’enregistrement avec la batterie (l 17)
≥ Une déformation sous forme de mosaïque pourrait apparaître sur les images lues dans les cas
suivants.
jEn présence d’un arrière-plan compliqué
jEn cas de déplacement trop rapide de l’appareil
jEn cas d’enregistrement d’un sujet aux mouvements marqués
(En particulier s’il a été enregistré en mode HE.)
≥ Les enregistrements et les suppressions répétés des films peut réduire l’autonomie d’enregistrement
sur une carte SD. Dans ce cas, formatez la carte SD en utilisant l’appareil. Puisque toutes les
données présentes sur la carte SD seront supprimées une fois que le support aura été formaté,
sauvegardez les données importantes sur votre ordinateur etc.
38
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 39 ページ
2008年7月10日
PRE-REC
Cette fonction évite que vous oubliiez
une prise de vue.
Ceci permet à l’enregistrement des images et du
son de démarrer environ 3 secondes avant que
la touche start/stop soit pressée.
1
Appuyez sur la touche PRE-REC.
PRE-REC
木曜日
午後2時55分
du démarrage rapide, les films pendant 3
secondes ne peuvent pas être enregistrés.
≥ Lorsque la touche marche/arrêt de
l’enregistrement est appuyée, l’image tremble
et le son de fonctionnement peut être
enregistré.
≥ L’image, lorsqu’on appuie sur la touche
marche/arrêt, apparait sous forme de vignette,
et est différente de l’image qui démarre la
lecture.
Guide de prise de vue
Le message est affiché lorsque l’appareil est
déplacé rapidement.
[ PRE-REC ] apparaît à l’écran et l’appareil répète la
mise à jour en enregistrant des films pendant
environ 3 secondes dans la mémoire interne puis
en les supprimant.
≥ Dirigez cette unité vers le sujet et
positionnez-la soigneusement.
≥ Appuyez de nouveau sur la touche PRE-REC
pour annuler le paramétrage.
2
Appuyer sur la touche de
marche/arrêt d’enregistrement
pour commencer
l’enregistrement.
≥ Les images et le son sont enregistrés pendant
environ 3 secondes avant la pression sur la
touche marche/arrêt.
≥ Il n’y a aucun bip sonore.
≥ Après la fin de l’enregistrement, le
paramétrage du PRE-REC s’annule.
≥ Pour utiliser une nouvelle fois la fonction PREREC, appuyez sur la touche PRE-REC de
nouveau.
≥ Le PRE-REC est annulé dans les cas suivants.
jEn actionnant la molette de sélection.
jSi vous ouvrez le couvercle de la carte SD.
jSi vous appuyez sur la touche MENU.
jEn éteignant l’appareil.
≥ Si le temps restant pour l’enregistrement d’un
film est de moins de 1 minute, le PRE-REC ne
peut pas être sélectionné.
≥ Si vous démarrez l’enregistrement moins de
3 secondes après la pression sur la touche
PRE-REC, ou pendant les 3 secondes où
l’indicateur PRE-REC clignote après le début
Sélectionnez le menu. (l 22)
[AVANCE] # [GUIDE P. DE VUE] # [ON]
≥ Le paramétrage par défaut de cette fonction
est [ON].
Lorsque “LE PANORAMA EST TROP RAPIDE.”
apparaît, déplacez l’appareil lentement durant
l’enregistrement.
≥ Réglez à [OFF] pour désactiver l’indication
de message.
≥ Le message n’apparaîtra pas pendant la pause
de l’enregistrement. (Le message apparaîtra
même si l’enregistrement est en pause si
[MODE DEMO] est réglé sur [ON])
≥ Dans certains cas, lors de l’enregistrement, les
messages peuvent ne pas apparaître.
39
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 40 ページ
Enregistrement
(Basique)
3
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Enregistrer des photos
Le nombre de pixels enregistré pour une photo est de [ 2.1M 1920k1080] (16:9). Des photos peuvent
être également prises pendant l’enregistrement d’un film.
≥ Faire tourner la molette de sélection de mode tout en appuyant sur la touche de déverrouillage A si
le changement se fait de OFF vers un autre mode.
≥ Alignez avec le symbole B.
1
Tournez la molette de sélection
de mode pour sélectionner
.
2
Réglez le commutateur de
sélection LCD/EVF sur LCD ou
EVF. (l 29)
≥ Si vous paramétrez la fonction de stabilisateur
d’image (l 44) sur on, la fonction stabilisateur
d’image sera plus efficace. ([ MEGA
]
(Stabilisateur d’image optique MEGA) sera
affiché.)
Indicateur de mise au point:
≥ Ouvrez l’écran ACL lorsqu’il est réglé sur LCD.
3
Appuyez à mi-course sur la
touche
. (Uniquement pour la
mise au point automatique)
L’indicateur de mise au point
apparaît et l’appareil fait le point
automatiquement sur le sujet. (Mise
au point manuelle quand la mise au
point automatique ne se fait pas
automatiquement. l 65)
40
VQT1T69


A Indications de mise au point
± (Le témoin blanc clignote.):
Mettre au point
¥ (Le témoin vert s’allume.):
En mise en point
Pas de marque:
Quand la mise au point échoue.
B Zone de mise au point (zone entre les
crochets)
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 41 ページ
4
2008年7月10日
Appuyez à fond sur la touche
.
≥ Afin de faciliter l’enregistrement
des photos, l’écran s’éclaircit
lorsque la touche
est
appuyée à fond.
午後2時55分
∫ A propos des indications à
l’écran quand la touche
est
appuyée
Pour enregistrer des photos
nettes
≥ Pendant l’enregistrement de films ou
pendant l’opération PRE-REC , les
arrangements suivants sont appliqués de
sorte que l’enregistrement de films aient la
préférence sur l’enregistrement de photos.
Pour des photos vives, nous vous
conseillons de mettre l’enregistrement de
films en pause et de prendre des photos
après avoir libéré le mode PRE-REC.
jLa qualité d’image est différente des
photos ordinaires.
jLa pression à mi-course de la touche
est désactivée.
jL’indicateur de la capacité utilisable
restante (nombre d’images qui peuvent
encore être prises) n’apparait pas.
≥ Il est possible d’enregistrer des images
stables sans trembler en utilisant un trépied
et la télécommande. (Lorsqu’une
télécommande est utilisée, la pression à micourse de la touche
est désactivée.)
木曜日
2.1M
ß:
ßj:
:
2.1M :
3000:
:
MEGA
3000
MEGA
Flash (l 55)
Niveau du flash (l 55)
Réduction yeux rouges (l 55)
Taille des photos
Nombre restant d’images fixes
(Clignote en rouge lorsque [0]
apparaît.)
Indicateur de fonctionnement photo
(l 117)
: Stabilisateur optique image MEGA
(l 44)
≥ Le son ne peut pas être enregistré pendant la
prise de photos.
≥ Les bords des photos enregistrées sur cet
appareil au format 16:9 pourraient être
coupées à l’impression. Contrôlez l’imprimante
ou la photo avant l’impression.
41
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 42 ページ
2008年7月10日
∫ À propos de l’indicateur de mise
au point
≥ L’indicateur de mise au point montre l’état de la
mise au point automatique.
≥ L’indicateur de mise au point n’apparaît en
mode de mise au point manuelle.
≥ Vous pouvez enregistrer des images fixes
même si l’indicateur de mise au point
n’apparaît pas, mais les images risquent d’être
enregistrées sans mise au point.
≥ L’indicateur de mise au point n’apparaît pas ou
a des difficultés à faire la mise au point dans
les cas suivants.
jLorsque l’agrandissement du zoom est
élevé.
jLorsque l’appareil est secoué.
jLorsque le sujet est en mouvement.
jLorsque le sujet est devant une source de
lumière.
jLorsqu’il y a dans la même scène des sujets
proches et des sujets lointains.
jLorsque la scène est sombre.
jLorsqu’il y a une partie lumineuse dans la
scène.
jLorsque la scène n’est remplie que de lignes
horizontales.
jLorsqu’il n’y a pas assez de contraste dans
la scène.
jQuand la fonction vision nocturne en couleur
est utilisée.
∫ À propos de la zone de mise au
point
Lorsqu’il y a un objet présentant un fort contraste
devant ou derrière le sujet dans la zone de mise
au point, il se peut que la mise au point ne soit
pas faite sur le sujet. Si c’est le cas, déplacer
l’objet de contraste en dehors de la zone de mise
au point.
≥ La zone de mise au point n’est pas affichée
dans les cas suivants.
jLorsque le mode auto intelligent (mode
portrait) est utilisé.
jLorsque le mode de détection automatique
des visages est utilisé. (l 49)
jLorsque le zoom numérique (plus de
12kenviron) est utilisé.
42
VQT1T69
木曜日
午後2時55分
Nombre d’images
enregistrables
Taille de l’image
Carte
SD
2.1M
(1920t1080)
8 Mo
4
16 Mo
10
32 Mo
20
64 Mo
47
128 Mo
94
256 Mo
200
512 Mo
410
1 Go
820
2 Go
1670
4 Go
3290
6 Go
5000
8 Go
6690
12 Go
10100
16 Go
13470
32 Go
27030
≥ Le nombre d’images enregistrables dépend
du sujet qui est enregistré.
≥ Les chiffres indiqués dans le tableau sont des
approximations.
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 43 ページ
Enregistrement
(Basique)
4
2008年7月10日
午後2時55分
Zoom avant/arrière
Le zoom optique maximum est de 12k.
¬ Tournez la molette de sélection de
mode pour sélectionner
.
VOL
W
木曜日
T
sujet à environ 4 cm de l’objectif. (Fonction
macro)
≥ Si le levier zoom est poussé à fond, vous
pouvez zoomer de 1k à 12k en 2,3 secondes
environ. (La vitesse du zoom ne varie pas
lorsque l’on utilise la télécommande.) Quand la
vitesse zoom est élevée, le sujet peut être
facilement mis au point.
≥ Le zoom peut également être actionné en
utilisant la bague manuelle multi. (l 65)
Fonction zoom numérique
Si le grossissement du zoom est supérieur à
12k, la fonction zoom numérique s’active. Le
grossissement maximum fourni par le zoom
numérique peut être sélectionné.
1 W
Sélectionnez le menu. (l 22)
T
6 W
T
12 W
T
[PRINCIPAL] # [ZOOM NUM] # réglage
désiré
[OFF]:
Levier zoom
Côté T:
Enregistrement rapproché (zoom avant)
Côté W:
Enregistrement grand-angle (zoom arrière)
≥ La vitesse du zoom dépend de l’amplitude
de mouvement du levier du zoom.
Zoom optique seulement (Jusqu’à
12k)
[30k]:
Jusqu’à 30k
[700k]:
Jusqu’à 700k
≥ Si [30k] ou [700k] est sélectionné, la plage du
zoom numérique s’affiche en bleu pendant que
vous zoomez.
≥ Plus le grossissement du zoom numérique est
élevé, plus la qualité de l’image est dégradée.
≥ Si vous enlevez votre doigt du levier zoom
pendant le fonctionnement du zoom, le bruit du
fonctionnement pourrait être enregistré. Pour
ramener le levier zoom dans sa position
d’origine, déplacez-le doucement.
≥ Lorsque le grossissement du zoom est de
12k, les sujets sont mis au point à environ
1,2 m ou plus.
≥ Quand le grossissement du zoom est de 1k,
l’appareil peut faire la mise au point sur un
43
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 44 ページ
Enregistrement
(Basique)
5
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Stabilisateur optique de
l’image
Le stabilisateur d’image optique peut stabiliser les images sans diminuer de beaucoup la qualité de
l’image.
¬ Tournez la molette de sélection de mode pour sélectionner
.
O.I.S.
Touche du stabilisateur optique
d’image
Appuyez sur le commutateur on/off de la
fonction stabilisateur d’image.
≥[
] apparait à l’écran.
S.O.I.: Stabilisateur optique de l’image
≥ Le paramétrage par défaut de cette fonction est [ON].
≥ Réglez le mode auto intelligent sur [OFF] avant de tourner la fonction de stabilisateur optique de
l’image sur [OFF].
≥ En mode enregistrement d’image fixe, le fait d’appuyer à mi-course sur la touche
augmente
l’effet de la fonction de stabilisateur d’image. (Méga-stabilisation optique de l’image)
≥ Dans les cas suivants, la fonction stabilisateur d’image pourrait ne pas fonctionner correctement.
jEn cas d’utilisation du zoom numérique
jEn cas de fortes secousses de l’appareil
jEn cas d’enregistrement à la poursuite d’un sujet mobile
jQuand le convertisseur d’objectif est utilisé
44
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 45 ページ
Enregistrement
(Basique)
6
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Mode auto intelligent
Il effectuera un réglage optimal automatique selon l’objet et les conditions d’enregistrement.
¬ Réglez la molette de sélection sur
AUTO. (l 33)
, et réglez le commutateur AUTO/MANUAL sur
AUTO
Touche auto intelligente
Appuyez sur cette touche pour commuter
sur on/off le mode auto intelligent.
MANUAL
FOCUS/ZOOM
Il est automatiquement réglé sur les modes suivants selon les objets et les modes suivants.
Mode
Portrait
Scène/Effet
Si l’objet est une
personne
Les visages sont
détectés et mis au
point
automatiquement, et la
luminosité est ajustée
pour que
l’enregistrement soit
clair.
Paysage
Enregistrement à
l’extérieur
Le paysage entier sera
enregistré de façon
vivace sans que le
blanc ressorte du ciel
en arrière-plan, ce qui
peut être très brillant.
Projecteur
Sous un projecteur
Des objets très
brillants sont
enregistrés de façon
nettes.
Mode
Éclairage faible
Scène/Effet
Pièce sombre ou
crépuscule
Il peut enregistrer très
clairement même dans
une pièce sombre ou
lors du crépuscule.
Normal
Autres situations
Le contraste est ajusté
automatiquement pour
des images claires.
≥ Selon les conditions, un mode différent peut être
identifié pour le même sujet.
≥ Les modes sont sélectionnées automatiquement
par l’appareil, donc il n’est pas nécessaire de
choisir le mode désiré selon les conditions
d’enregistrement.
≥ La luminosité peut soudainement changer ou
clignoter s’il est réglé sur [ON].
≥ La fonction de stabilisateur d’image optique
(l 44) et le contrôle intelligent du contraste
(l 48) sont réglés sur [ON] dans tous les modes.
≥ Si ceci est placé sur [ON], les fonctions suivantes
sont désactivées.
jCinéma numérique
jMode de prise de vues en rafale HD hi-speed
jFonction grille de référence
45
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 46 ページ
Enregistrement
(Avancé)
1
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Icônes d’opération des
fonctions d’enregistrement
Sélectionnez les icônes d’opération pour ajouter les différents effets sur les images enregistrées.
¬ Tournez la molette de sélection de mode pour sélectionner
1
Appuyez sur la touche curseur, et
les icônes s’afficheront à l’écran.
≥ L’indication change chaque fois que le curseur
est déplacé vers le bas.
≥ L’icône d’opération apparaît ou disparaît
chaque fois que le milieu du curseur est
enfoncé.
2
.
(Par ex. Compensation du contre-jour)
Sélectionnez une icône avec la
touche curseur.
≥ Sélectionnez de nouveau l’icône pour annuler
la fonction.
(Référez-vous à la page 47 pour annuler le
mode aide, et à la page 48 pour annuler le
retardateur.)
Icônes d’opération
Fondu
Contrôle intelligent
du contraste*2
46
VQT1T69
Compensation du
contre-jour
Mode Aide*1
Détection
automatique des
visages*2
Grain de peau*1
Retardateur*1
Vision nocturne en
couleur*1
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 47 ページ
Télé-macro*1
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Ajustement
du volume du casque*3
*1 Il ne sera pas affiché pendant l’enregistrement.
*2 Il ne sera pas affiché si le mode auto intelligent est sur [ON].
*3 Il est affiché uniquement si [PRISE JACK AV] est réglé sur [CASQUE].
≥ Si vous coupez l’alimentation ou si vous réglez la molette de sélection sur
, les fonctions du
mode aide, de la vision nocturne couleur, de la compensation du contre-jour, du retardateur et de la
macro télé sont annulées.
≥ Si vous éteignez l’appareil, la fonction de fondu se désactive.
Fonction
Fondu
(Fondu d’ouverture)
Effet
Lors du démarrage d’un enregistrement, l’image/son
apparaissent graduellement. (Fondu d’ouverture)
Quand vous mettez en pause un enregistrement, l’image/
son disparaissent graduellement. (Fondu de fermeture)
≥ Pour le fondu de fermeture, après la disparition complète de
l’image/son, l’enregistrement s’arrête et le réglage du fondu
est annulé.
(Fondu de fermeture)
∫ Pour sélectionner la couleur du fondu d’ouverture/
fermeture
Sélectionnez le menu. (l 22)
[RÉG. ENREG.] # [FONDU COUL] # [BLANC] ou [NOIR]
Compensation du
contre-jour
Ceci rend les images lumineuses pour éviter
l’assombrissement d’un sujet à contre-jour.
Mode Aide
Sélectionnez l’icône de la fonction que vous désirez
connaître avec la touche curseur et une explication sur
l’icône sélectionnée défile au bas de l’écran. (Sauf pour le
réglage du volume du casque)
≥ Pour sortir du mode aide, appuyez sur la touche MENU ou
sélectionnez [END].
47
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 48 ページ
Fonction
Retardateur
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Effet
Ceci permet d’enregistrer des images fixes en utilisant le
retardateur.
Chaque fois que l’icône [ ] est sélectionnée, l’indication
change d’un paramètre à la fois dans l’ordre suivant:
[Ø10] # [Ø2] # paramètre désactivé
Ø10: Enregistre au bout de 10 secondes
Ø2:
Enregistre au bout de 2 secondes
≥ Quand la touche
est appuyée, une photo est enregistrée
après l’affichage de [Ø10] ou de [Ø2] et le témoin
d’enregistrement clignote pendant le temps qui a été
paramétré.
≥ Après l’enregistrement, le retardateur se désactive.
≥ En mode de mise au point automatique, si la touche
est
appuyée une fois à mi-course puis à fond, l’objectif fait la mise
au point sur le sujet lorsque la touche est appuyée à micourse.
≥ Si la touche
est appuyée une fois à fond, l’objectif fait la
mise au point sur le sujet juste avant l’enregistrement.
≥ Selon le temps nécessaire pour effectuer la mise au point,
l’enregistrement pourrait mettre plus de temps que le temps
paramétré pour commencer.
Pour arrêter le retardateur à mi-course
Appuyez sur la touche MENU.
Contrôle intelligent
du contraste
48
VQT1T69
Ceci illumine les parties qui sont dans l’ombre et difficiles à
voir et supprime la saturation des blancs des parties
lumineuses en même temps. Les parties sombres et
lumineuses peuvent être enregistrées clairement.
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 49 ページ
Fonction
Détection
automatique des
visages
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Effet
La luminosité, la qualité, et la mise au point sont réglées
automatiquement pour que le visage soit enregistré de
façon claire par détection du visage lorsqu’il est enregistré
dans l’ombre, comme quand la lumière provient de l’arrière
des objets.
Dans le mode de détection automatique des visages, les
visages détectés apparaissent dans des cadres.
≥ 15 cadres peuvent être affichés. Les visages larges et les
visages qui sont les plus près du centre de l’écran ont la
préférence sur les autres.
≥ Les visages qui n’apparaissent pas complètement à l’écran
ne sont pas détectés.
∫ Encadrement prioritaire du visage
Les visages qui sont plus larges et plus près du centre de
l’écran parmi les visages détectés seront encadrés en orange
(encadrement des visages qui ont la priorité). La mise au point
et l’ajustement de la luminosité seront effectués sur les visages
prioritaires.
≥ Réglez manuellement la mise au point si cela est configuré
sur mise au point manuelle. L’encadrement prioritaire du
visage ne sera pas affiché.
≥ La mise au point sera réglée sur l’encadrement prioritaire du
visage si la touche
est appuyée à mi-course en prenant
des photos. L’encadrement prioritaire du visage redeviendra
vert lorsque la mise au point est réglée.
∫ Pour afficher l’encadrement de la détection visage
Sélectionnez le menu. (l 22)
[RÉG. ENREG.] # [CADRE VISAGE] # réglage désiré
[OFF]:
Pas d’affichage
[PRINCIP.]:
Seul l’encadrement prioritaire du visage est affiché.
[TOUT]:
Tous les cadres de la détection des visages sont affichés.
≥ Réglez sur [OFF] pour ne pas afficher l’encadrement de la
détection visage.
≥ Le paramétrage par défaut de cette fonction est [TOUT].
Grain de peau
Vision nocturne en
couleur
Ce mode permet de donner une apparence plus douce aux
couleurs de la peau, pour obtenir un aspect plus attrayant.
Ceci est plus efficace si vous enregistrez une personne en
gros plan à partir du torse.
Cette fonction vous permet d’enregistrer des images en
couleur dans un environnement à très faible luminosité.
(Éclairage minimum requis: environ 1 lx)
49
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 50 ページ
2008年7月10日
Fonction
Télé-macro
Ajustement du
volume du casque
Effet
Ajuste le volume du casque pendant l’enregistrement.
:Augmente le volume
:Diminue le volume
≥ Le volume réellement enregistré ne change pas.
Mode Aide:
≥ Quand le mode Aide est utilisé, les fonctions
ne peuvent pas être paramétrées.
≥ Quand le mode Aide est utilisé, il est
impossible d’enregistrer des images animées
ou des images fixes.
Retardateur:
≥ Le mode veille retardateur se désactive quand
vous appuyez sur le bouton marche/arrêt
enregistrement pour commencer
l’enregistrement d’un film.
Même si vous appuyez sur le bouton marche/
arrêt enregistrement alors que le retardateur
effectue le compte à rebours, l’enregistrement
d’un film n’est pas possible.
≥ Le paramétrage du retardateur sur [Ø2] est
une bonne façon d’empêcher l’image de
bouger lors de l’actionnement du bouton
quand vous utilisez un trépied etc.
Contrôle intelligent du contraste:
≥ S’il y a des parties extrêmement foncées ou
claires ou si la luminosité est insuffisante,
l’effet pourrait ne pas être clair.
VQT1T69
午後2時55分
Ceci sert uniquement à faire le point sur ce que vous
voulez enregistrer en plans rapprochés. En ne faisant la
mise au point que sur le sujet et en réalisant un flou sur
l’arrière-plan, vous pouvez obtenir une image dont l’effet
est impressionnant.
≥ Ce caméscope peut faire la mise au point du sujet à une
distance d’environ 40 cm.
≥ Si l’agrandissement est de 12k ou moins alors il sera
automatiquement réglé sur 12k.
Fondu:
≥ Les vignettes des scènes enregistrées en
utilisant l’ouverture en fond deviennent noires
(ou blanches).
≥ Il sera automatiquement annulé une fois que la
durée d’enregistrement d’une scène
dépassera 12 heures.
50
木曜日
Détection automatique des visages
≥ Dans les cas suivants, les visages peuvent ne
pas être détectés sous certaines conditions
d’enregistrement.
jLes visages ne sont pas entiers
jLes visages sont inclinés
jLes visages sont extrêmement sombres ou
lumineux
jLes ombres du visage sont limitées
jLes visages ne sont pas complètement
exposés (par exemple port de lunettes de
soleil)
jLa taille d’un visage est trop petite à l’écran.
jLe sujet se déplace rapidement.
jLorsque les mains tremblent
jEn cas d’utilisation du zoom numérique
jLorsque l’appareil est incliné
≥ Dans les cas suivants, la fonction peut ne pas
marcher correctement même si des visages
sont détectés. Si cela survient, désactivez
cette fonction.
jDes sujets non humains sont reconnus
comme étant des visages.
jLorsque la luminosité ou la qualité ne peut
pas être réglée de façon claire car les
scènes sont très sombres, ou la zone autour
des visages ou l’arrière-plan est
extrêmement lumineux.
≥ Étant donné que la luminosité de l’image en
entier est ajustée pour l’enregistrement de
visages, la luminosité peut soudainement
varier ou l’image peut vaciller dans certains
conditions d’enregistrement.
≥ Lorsque les cadres de détection de visage
disparaissent lors d’un zoom, la luminosité
peut soudainement changer ou les images
peuvent vaciller.
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 51 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Grain de peau:
≥ Si l’arrière-plan ou un autre élément de la
scène a des couleurs similaires à la couleur de
la peau, elles seront adoucies.
≥ Si la luminosité est insuffisante, l’effet pourrait
ne pas être clair.
≥ Si vous enregistrez une personne dans le
lointain, le visage pourrait ne pas être
enregistré clairement. Dans ce cas, désactivez
le grain de peau ou faites un zoom avant sur le
visage (rapprochement) pour enregistrer.
Vision nocturne en couleur:
≥ Les scènes enregistrées sont vues comme
si des photogrammes manquaient.
≥ S’il est placé dans un endroit très lumineux,
l’écran devient blanchâtre pendant quelques
instants.
≥ La fonction de vision nocturne en couleur
permet aux scènes sombres qui sont
habituellement invisibles de pouvoir être
enregistrer dans des couleurs lumineuses.
Pour cette raison, les points clairs qui sont
habituellement invisibles pourraient l’être, mais
cela n’est pas un dysfonctionnement.
≥ Fixez l’appareil à un trépied et vous pourrez
enregistrer des images sans vibration.
≥ Dans les endroits très sombres, la mise au
point automatique peut faire le point un peu
plus lentement. Cela est normal. Si la mise au
point automatique présente des difficultés,
ajustez la mise au point manuellement.
Télé-macro:
≥ La macro télé est annulée si le grossissement
du zoom passe au-dessous de 12k.
≥ S’il n’est pas possible d’obtenir une mise au
point plus précise, ajuster la mise au point
manuellement. (l 65)
51
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 52 ページ
Enregistrement
(Avancé)
2
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Menus des fonctions
d’enregistrement
¬ Tournez la molette de sélection de mode pour sélectionner
.
≥ Sélectionnez [OFF] si les menus ne sont pas utilisés.
Fonction
Fonction grille de
référence
Méthode effet/réglage
Il est possible de vérifier si l’image est à niveau pendant
l’enregistrement ou la lecture des films et des photos. Cette
fonction peut aussi être utilisée pour estimer la balance de la
composition.
A [HORIZONTAL]
B [GRILLE1]
C [GRILLE2]
≥ Le mode auto intelligent est réglé sur [OFF]. (l 45)
Sélectionnez le menu. (l 22)
[PRINCIPAL] # [GRILLE. REF.] # réglage désiré
(Lorsque l’onglet
(lecture de films) est sélectionné pendant
que la molette de sélection est placée sur
. (l 70))
[RÉG. VIDÉO] # [GRILLE. REF.] # réglage désiré
≥ La grille de référence n’affecte pas les images enregistrées.
Cinéma numérique
Utilisez cette fonction pour enregistrer une image avec des
couleurs vivaces, comme l’image d’un film de cinéma.
≥ Le mode auto intelligent est réglé sur [OFF]. (l 45)
≥ Réglez le mode d’enregistrement sur HA ou HG. (l 38)
Sélectionnez le menu. (l 22)
[RÉG. ENREG.] # [DIGITAL CINEMA] # [ON]
≥ Lorsque [DIGITAL CINEMA] est [ON], la visualisation sans à-coup
des films n’est pas possible.
≥ La photo sera enregistrée en 50i (l 87) indépendamment de la
configuration du mode cinéma numérique.
52
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 53 ページ
Fonction
Configuration du
microphone
[SURROUND]:
Le son est enregistré avec
un microphone
ambiophonique 5.1 canaux.
[ZOOM MIC]:
La directivité du microphone
interfère avec le
fonctionnement du zoom.
Les sons près de l’avant de
l’appareil sont enregistrés
plus clairement si vous faites
un zoom avant (gros plan) et
les sons environnants sont
enregistrés de façon plus
réaliste si vous faites un
zoom arrière (grand-angle).
[FOCUS MIC]:
La directivité du centre est
augmentée pour enregistrer
plus clairement le son près
de l’avant de l’appareil.
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Méthode effet/réglage
La directivité des microphones incorporés peut être ajustée.
Sélectionnez le menu. (l 22)
[RÉG. ENREG.] # [RÉG. MICRO] # réglage désiré
≥ Le paramétrage par défaut de cette fonction est [SURROUND].
53
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 54 ページ
Fonction
Mode de prise de
vues en rafale HD
hi-speed
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Méthode effet/réglage
72 photos sont enregistrées à un taux de 25 images par
seconde.
Utilisez cette fonction pour enregistrer un objet à mouvement
rapide.
≥ Le mode auto intelligent est réglé sur [OFF]. (l 45)
1
Sélectionnez le menu. (l 22)
[RÉG. ENREG.] # [RAFALE RAPIDE] # [ON]
2
Appuyez sur la touche
.
≥ En mode rafale, 72 photos peuvent être prises. ([
rouge pendant l’enregistrement).
3
] clignote en
Sélectionnez le réglage pour sauvegarder avec
la touche curseur et appuyez sur la touche
curseur.
[TT ENR.]:
Toutes les images sont sauvegardées.
[SÉLECT.]:
Les images de la rangée sélectionnée sont sauvegardées.
[TT SUPP.]:
Aucune image n’est sélectionnée.
≥ Sélectionnez la vignette en bas à droite de l’écran pour afficher la
page suivante.
4
(Uniquement si [SÉLECT.] est sélectionné)
Sélectionnez la rangée d’images qui doit être
sauvegardée.
A Point de départ*
B Point d’arrivée
* Sélectionnez uniquement l’image pour le point de départ si seule
1 image est sauvegardée.
Un message de confirmation est affiché si [ENREG] est sélectionné
et que la touche curseur est appuyée après la sélection du point de
départ et du point final.
Sélectionnez [OUI] et appuyez sur la touche curseur.
54
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 55 ページ
Fonction
Flash incorporé
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Méthode effet/réglage
Lorsque la touche
est appuyée, le flash est activé et
l’image va être enregistrée. Utiliser le flash intégré pour
enregistrer des images fixes dans des endroits sombres.
Sélectionnez le menu. (l 22)
[RÉG. ENREG.] # [FLASH] # [AUTO] ou [ON]
≥ Le paramétrage par défaut de cette fonction est [AUTO].
≥ Lors d’une pression à mi-course sur la touche
, l’indicateur
du flash apparaît dans le coin inférieur gauche de l’écran.
[ON]:
ß
[AUTO]:
ßA
[OFF]:
≥ Lorsque le réglage [AUTO] est activé, la luminosité ambiante est
automatiquement détectée et le flash n’est déclenché que lorsque
cela est jugé nécessaire. (Si le flash n’est pas nécessaire,
l’indication [ßA] n’apparaît pas lors d’une pression à mi-course sur
la touche
.)
∫ Pour régler la luminosité du flash
Sélectionnez le menu. (l 22)
[RÉG. ENREG.] # [NIV. FLASH] # réglage désiré
[ßj]: Faible luminosité
[ßd0]: Normal
[ßi]: Forte luminosité
Réduction des yeux
rouges
Réduit le phénomène par lequel les yeux deviennent rouges
lors de l’utilisation du flash.
Sélectionnez le menu. (l 22)
[RÉG. ENREG.] # [YEUX ROUGES] # [ON]
Son de l’obturateur
Vous pouvez ajouter un son d’obturateur quand vous
enregistrez des images fixes.
Sélectionnez le menu. (l 22)
[RÉG. ENREG.] # [SON OBTUR.] # [ON]
≥ Le paramétrage par défaut de cette fonction est [ON].
Obturation lente
automatique
Vous pouvez enregistrer des images claires même dans des
endroits sombres en ralentissant la vitesse d’obturation.
≥ Le mode auto intelligent est réglé sur [OFF]. (l 45)
Sélectionnez le menu. (l 22)
[AVANCE] # [OBT. LEN. AUTO] # [ON]
≥ La vitesse d’obturation est ajustée entre 1/25 et 1/250 selon la
luminosité environnante. (La vitesse d’obturation peut être ajustée
manuellement entre 1/25 et 1/8000).
≥ Si [OBT. LEN. AUTO] est réglé sur [OFF], alors la vitesse
d’obturation sera réglée entre 1/50 et 1/250. (La vitesse
d’obturation peut être ajustée manuellement entre 1/50 et
1/8000).
55
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 56 ページ
2008年7月10日
Fonction
Cinéma couleur
numérique
木曜日
午後2時55分
Méthode effet/réglage
Enregistrement de film aux couleurs plus vivaces, utilisation
de la technologie x.v.Colour™.
Sélectionnez le menu. (l 22)
[AVANCE] # [Digital Cinema Colour] # [ON]
≥ Pour des couleurs plus réalistes, utilisez un mini câble HDMI mini
câble avec un téléviseur qui prend en charge le x.v.Colour™.
Cinéma numérique:
≥ [Digital Cinema Colour] est réglé sur [ON] et ne
peut pas être changé.
Configuration du microphone:
≥ Si [RÉG. MICRO] est réglé sur [FOCUS MIC]
ou [ZOOM MIC] pendant un zoom avant (grosplan), les sons de la zone environnante sont
supprimés et les sons près de l’avant de
l’appareil sont enregistrés. Si vous désirez
enregistrer des sons de haute qualité et garder
le réalisme même en faisant un zoom avant,
par exemple en enregistrant un récital de
musique, nous vous conseillons le réglage
[RÉG. MICRO] sur [SURROUND].
Mode de prise de vues en rafale HD hi-speed:
≥ Si cela est réglé sur [ON], les films ne peuvent
pas être enregistrés. Les fonctions suivantes
sont également désactivées.
jPression à mi-course sur la touche
jZoom numérique
jVision nocturne en couleur
jFlash incorporé
jObturation lente auto
jCinéma couleur numérique
jMode scène
jRéglage de vitesse d’obturation, valeur du
diaphragme/gain
≥ Si vous éteignez l’appareil ou réglez la molette
de sélection sur
, cette fonction est
annulée.
≥ Le nombre maximal de fois que vous pouvez
enregistrer sur une carte SD est 30.
≥ S’il n’est pas possible d’obtenir une mise au
point plus précise, ajuster la mise au point
manuellement. (l 65)
≥ Les parasites augmentent dans les endroits
sombres. La balance des couleurs et la
luminosité à l’écran peuvent changer sous des
sources lumineuses comme celles des lampes
fluorescentes.
56
VQT1T69
≥ La qualité de l’image est différente de
l’enregistrement des photos ordinaires. Pour
prendre des photos plus claires, activez cette
fonction avant l’enregistrement. (l 40)
Flash incorporé:
≥ Ne pas bloquer le flash avec la main ou tout
autre moyen.
≥ Réglez le flash sur [OFF] lorsque l’utilisation du
flash est interdite.
≥ N’utilisez pas de flash si le filtre ND (en option)
est installé.
≥ L’appareil détermine automatiquement si le
flash est nécessaire même lorsqu’il a été réglé
sur
par la détection de la luminosité
ambiante. (S’il est défini que le flash est
nécessaire, l’indicateur [OFF] clignote en
rouge lorsque la touche [ ] est appuyée à micourse.)
≥ Si l’indicateur [ß] etc. clignote ou n’est pas
affiché lorsque la touche
est appuyée à
mi-course, le flash n’est pas activé.
≥ La portée disponible du flash est d’environ 1 m
à 2,5 m dans les endroits sombres. Les
images apparaîtront sombres ou rougeâtres si
elles sont enregistrées en utilisant le flash à
une distance supérieure à 2,5 m.
≥ L’utilisation du flash fixe la vitesse d’obturation
à 1/500 ou plus lente.
≥ Il se peut que l’image apparaisse sombre si le
flash se déclenche devant un arrière-plan
blanc.
≥ Un convertisseur d’objectif (en option) peut
bloquer le flash et créer un effet de vignettage.
≥ Si le flash est activé un grand nombre de fois,
son chargement peut être plus long.
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 57 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Réduction des yeux rouges:
≥ Le flash est activé 2 fois. Ne pas bouger avant
la fin du deuxième flash.
≥ Il se peut qu’un phénomène yeux rouges
apparaissent en fonction des conditions
d’enregistrement.
Obturation lente automatique:
≥ Si la scène est basse en luminosité ou en
contraste, le sujet ne sera pas mis au point
ainsi.
≥ Lorsque la vitesse d’obturation est de 1/25,
l’écran peut être vu comme si des
photogrammes manquaient et des postimages peuvent apparaître.
Cinéma couleur numérique:
≥ Pour visualiser des images enregistrées en
couleur cinéma numérique avec une large
palette de couleurs vivaces, un appareil
prenant en charge le x.v.Colour™ est
nécessaire. Si ces images sont visionnées sur
des appareils ne prenant pas en charge le
x.v.Colour™, nous vous conseillons
d’enregistrer les images après avoir mis cette
fonction sur [OFF].
≥ Si des films enregistrés pendant que cette
fonction était sur [ON] sont visionnés avec un
téléviseur ne prenant pas en charge le
x.v.Colour™, les couleurs ne seront pas
correctement reproduites.
≥ x.v.Colour™ est le nom pour les appareils qui
prennent en charge le format xvYCC, une
norme internationale pour des films en
couleurs étendues, et qui suivent les règles de
transmission du signal.
57
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 58 ページ
Enregistrement
(Avancé)
3
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Enregistrement manuel en
réglant le menu
¬ Tournez la molette de sélection de mode pour sélectionner
.
Paramétrez le commutateur AUTO/MANUAL sur MANUAL.
[ MNL ] apparaît à l’écran
AUTO
MANUAL
FOCUS/ZOOM
Mode scène
Quand vous enregistrez des images dans différentes situations, ce mode paramètre automatiquement
la vitesse et l’ouverture de l’obturateur.
Sélectionnez le menu. (l 22)
Icône
Conditions Mode/Enregistrement
[PRINCIPAL] # [MODE SCENE] # [REGL]
# réglage désiré
Plage
Pour rendre intense le bleu de la mer
et du ciel
Icône
Crépuscule
Pour rendre intense le rouge du lever
et du coucher de soleil
5
Conditions Mode/Enregistrement
Sports
Utilisé pour enregistrer des actions
rapides.
Portrait
Pour faire ressortir les personnes sur
l’arrière-plan.
Éclairage faible
Pour des scènes sombres, comme à la
tombée de la nuit
Projecteur
Qualité accentuée lorsque le sujet est
brillamment éclairé.
Neige
Qualité d’image augmentée pour les
prises de vue d’endroits enneigés.
58
VQT1T69
Feux d’artifice
Pour capturer les feux d’artifice dans
un magnifique ciel nocturne
Paysage
Pour un paysage spatial
≥ Réglez [MODE SCENE] sur [OFF] ou
l’interrupteur AUTO/MANUAL sur AUTO pour
annuler la fonction.
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 59 ページ
2008年7月10日
Mode sports
≥ Pour la lecture en mouvement lent ou la pause
de lecture des images enregistrées, ce mode
permet de diminuer le tremblement du
caméscope.
≥ En lecture normale, le mouvement de l’image
pourrait ne pas apparaître régulier.
≥ La couleur et la luminosité de l’écran peut
changer sous une lumière fluorescente, une
lumière au mercure ou une lumière au sodium,
etc.
≥ Vous pouvez voir une bande de lumière autour
de l’objet qui brille très lumineusement, ou qui
a de très forts reflets.
≥ Si la luminosité est insuffisante, le mode sports
ne fonctionne pas. L’affichage [
] clignote.
≥ Si ce mode est utilisé à l’intérieur, l’écran
pourrait trembler.
Mode portrait
≥ Si ce mode est utilisé à l’intérieur, l’écran
pourrait trembler. Si c’est le cas, modifiez le
mode scène sur [OFF].
Mode éclairage faible
≥ La vitesse d’obturation est de 1/25 ou plus.
≥ Les scènes très sombres pourraient ne pas
être enregistrées de façon nette.
木曜日
午後2時55分
Mode projecteur
≥ Si le sujet enregistré est très éclairé, le sujet
peut être blanchâtre et le contour extrêmement
foncé.
Mode neige
≥ Si le sujet est très lumineux, l’image
enregistrée pourrait devenir blanchâtre.
Mode plage
≥ Si le sujet est très lumineux, l’image
enregistrée pourrait devenir blanchâtre.
Mode crépuscule
≥ La vitesse d’obturation est de 1/25 ou plus.
≥ L’image peut devenir floue si le sujet enregistré
est trop proche.
Mode feux d’artifice
≥ La vitesse d’obturation est de 1/25.
≥ L’image peut devenir floue si le sujet enregistré
est trop proche.
≥ L’image peut être décolorée si elle est
enregistrée dans un environnement trop
éclairé.
Mode paysage
≥ L’image peut devenir floue si le sujet enregistré
est trop proche.
Fonction coupe vent
Cela sert à réduire le bruit du vent qui vient souffler contre les microphones incorporés selon la force du
vent.
≥ Paramétrez le commutateur AUTO/MANUAL sur MANUAL. (l 58)
Sélectionnez le menu. (l 22)
[RÉG. ENREG.] # [COUPE VENT] # [ON]
≥ Lorsque le commutateur AUTO/MANUAL est
réglé sur AUTO, [COUPE VENT] est réglé sur
[ON].
≥ La qualité sonore peut être affectée si cette
fonction est activée en présence de vents forts.
Cependant, la qualité sonore est
automatiquement rétablie à la qualité originale
quand le vent s’affaiblit.
59
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 60 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Niveau micro
Lors d’un enregistrement, le niveau d’entrée des microphones incorporés et du microphone externe
peut être ajusté.
≥ Paramétrez le commutateur AUTO/MANUAL sur MANUAL. (l 58)
1
Sélectionnez le menu. (l 22)
[RÉG. ENREG.] # [NIVEAU MIC] #
[REGLr
] ou [REGL]
≥ Réglez sur [AUTO] pour revenir au réglage
normal.
[AUTO]:
AGC est activé et le niveau d’enregistrement est
réglé automatiquement.
[REGLr
]:
Le niveau d’enregistrement souhaité peut être
paramétré. AGC sera également activé pour
réduire la distorsion du son.
[REGL]:
Le AGC n’est pas activé et un enregistrement
très naturel peut être effectué.
AGC: Contrôle du gain automatique
2
3
Appuyez sur la touche curseur
pour effectuer le paramétrage,
puis appuyez sur la touche
MENU pour terminer le
paramétrage.
MENU
G Indicateur du niveau d’entrée du micro
Déplacez la touche curseur pour
régler le niveau d’entrée du
microphone.
A Centre
B Avant gauche
C Arrière gauche
D Avant droit
E Arrière droit
F Niveau d’entrée micro
≥ Une valeur de gain pour chacun des 5 micros
incorporés s’affiche. (Le niveau d’entrée des
micros ne peut pas être paramétré
individuellement.)
≥ Ajustez le niveau d’entrée du microphone de
façon à ce que les deux dernières barres de la
valeur du gain ne soient pas rouges.
60
(Autrement, le son est déformé.) Sélectionnez
un niveau d’entrée plus bas pour le
microphone.
VQT1T69
≥ Lorsque le commutateur AUTO/MANUAL est
réglé sur AUTO, [NIVEAU MIC] est réglé sur
[AUTO].
≥ Lorsque [RÉG. MICRO] est réglé à [ZOOM
MIC], le volume sera différent selon le facteur
du zoom. Régler [RÉG. MICRO] à
[SURROUND] (l 53) ou régler le niveau
d’entrée du microphone après avoir réglé le
facteur du zoom.
≥ Le son devient stéréo (2 c) lorsque l’entrée
vient d’un microphone externe, et seules les
valeurs de gain provenant de l’avant gauche et
droite fonctionnent.
≥ Le compteur du niveau d’entrée montre un
plus grand volume des microphones.
≥ Vous ne pouvez pas enregistrer avec le son
complètement muet.
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 61 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Ajustement de l’image
Ajustez la qualité de l’image pendant l’enregistrement.
Ajustez en transmettant vers un téléviseur tout en ajustant la qualité de l’image.
≥ Paramétrez le commutateur AUTO/MANUAL sur MANUAL. (l 58)
1
Sélectionnez le menu. (l 22)
[AVANCE] # [RÉGLAGE IMAGE] # [OUI]
2
Sélectionnez la rubrique avec la
touche curseur et appuyez sur la
touche curseur.
[NETTETÉ]:
Netteté des bords
[COULEUR]:
Profondeur de la couleur de l’image
[EXPOSITION]:
Luminosité de l’image
3
Réglez la configuraton à l’aide de
la touche curseur.
≥ Une fois les réglages terminés, si aucune
opération n’est effectuée pendant environ
2 secondes, l’affichage de la barre disparaît.
≥ Appuyez sur la touche MENU pour achever le
réglage. [
] apparaît à l’écran.
Zébrure
Les parties pouvant présenter une saturation des blancs (saturations des couleurs) (parties
extrêmement lumineuses ou brillantes) s’affichent sous forme de lignes diagonales (zébrures).
≥ Paramétrez le commutateur AUTO/MANUAL sur MANUAL. (l 58)
≥ Le motif zébré n’apparaît pas sur les images
Sélectionnez le menu. (l 22)
enregistrées.
[AVANCE] # [HACHURE] # [ON]
A Motif zébré
≥ Vous pouvez enregistrer une image avec une
légère saturation des blancs si vous réglez
manuellement la vitesse de l’obturateur ou la
luminosité (diaphragme/gain) (l 68).
61
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 62 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Luminance
Affiche le niveau de luminance au centre de l’écran (Cadre de l’afficheur de la luminance) en%.
Il rend le réglage de la luminosité de l’objet plus facile, en vérifiant le niveau de luminosité de l’objet, en
enregistrant le même objet dans des environnements différents.
Ajustez la luminosité en utilisant [DIAPHRAGME]. (l 68)
≥ Paramétrez le commutateur AUTO/MANUAL sur MANUAL. (l 58)
Sélectionnez le menu. (l 22)
[AVANCE] # [LUMINOSITÉ] # réglage
désiré
[OFF]:
Pas d’affichage
[TOUJOURS]:
Affichage constant
[DURANT RÉG.]:
S’affiche uniquement lorsque [DIAPHRAGME]
est réglé. (l 68)
≥ Le paramétrage par défaut de cette fonction
est [DURANT RÉG.].
50%
A Cadre de l’afficheur de la luminance
B Niveau de luminance
≥ Le niveau de luminance est affiché entre [0%]
et [99%]. Il sera affiché ainsi [99% ] lorsqu’il
est au-delà de 99%.
≥ Si l’afficheur de la luminance est réglé sur
[TOUJOURS] ou sur [DURANT RÉG.], la
luminance est affichée pendant le réglage de
[DIAPHRAGME] même si [AFFICHAGE] est
réglé sur [OFF].
62
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 63 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Histogramme
Un graphique indiquant la luminosité sur l’axe horizontal et le nombre de pixels de cette luminosité sur
l’axe vertical est affiché. Il est possible de déterminer l’exposition de l’image entière en regardant la
distribution sur le graphique.
Ajustez la luminosité en utilisant [DIAPHRAGME]. (l 68)
≥ Paramétrez le commutateur AUTO/MANUAL sur MANUAL. (l 58)
Sélectionnez le menu. (l 22)
[AVANCE] # [HISTOGRAMME] # réglage
désiré
[OFF]:
Pas d’affichage
[TOUJOURS]:
Affichage constant
[DURANT RÉG.]:
S’affiche uniquement lorsque [DIAPHRAGME]
est réglé. (l 68)
≥ Le paramétrage par défaut de cette fonction
est [DURANT RÉG.].
∫ Exemple d’affichage
A Normal
B Sombre
C Clair
≥ Lorsque l’affichage de l’histogramme est réglé
sur [TOUJOURS] ou sur [DURANT RÉG.],
l’histogramme est affiché pendant le réglage
de [DIAPHRAGME] même si [AFFICHAGE]
est réglé sur [OFF].
63
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 64 ページ
Enregistrement
(Avancé)
4
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Enregistrement manuel en
utilisant la bague manuelle multi
Effectuez les opérations de zoom, de mise au point, de la balance des blancs, de la vitesse
d’obturation, et des réglages du diaphragme en utilisant la bague manuelle multi.
¬ Tournez la molette de sélection de mode pour sélectionner
.
Paramétrez le commutateur AUTO/MANUAL sur MANUAL. (l 58)
AUTO
MANUAL
FOCUS/ZOOM
CAM FUNC
A Bague manuelle multi
Actionnez en tournant la bague
B Changement entre le zoom manuel et la mise au point manuelle
Le zoom manuel [
] et la mise au point manuelle [MF] sont changés chaque fois que le
commutateur AUTO/MANUAL est déplacé vers la position FOCUS/ZOOM.
[
]:
Zoom manuel (l 65)
[MF]:
Mise au point manuelle (l 65)
C Touche de la fonction appareil photo
Elle est utilisée pour la configuration de la balance des blancs, la
vitesse d’obturation et du diaphragme.
∫ Pour sélectionner les éléments de la fonction appareil photo
1 Appuyez sur la touche de la fonction appareil photo.
2 Sélectionnez les éléments en tournant la bague manuelle multi.
≥ Ils ne peuvent pas être sélectionnés par la touche curseur.
3 Entrez la sélection en appuyant de nouveau sur la touche
de fonction de l’appareil photo.
≥ Configurez l’élément sélectionné en utilisant la bague manuelle multi.
jBALANCE BLANC (l 66)
jVITESSE OBTUR/DIAPHRAGME (l 68)
64
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 65 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Opération du zoom
L’actionnement du zoom peut être effectué en utilisant la bague manuelle multi.
≥ Déplacez le commutateur AUTO/MANUAL de la position MANUAL vers FOCUS/ZOOM, et
affichez [
]. (l 64)
Côté A:
Zoomez en tournant la bague.
Enregistrement rapproché (zoom avant)
A
Côté B:
Enregistrement grand-angle (zoom arrière)
≥ La vitesse du zoom varie selon la vitesse de la
B
rotation de la bague.
≥ La mise au point automatique est active si
[
] est affiché.
Réglage manuel de la mise au point
Si la mise au point automatique est difficile à cause des conditions, utilisez la mise au point manuelle.
≥ Déplacez le commutateur AUTO/MANUAL de la position MANUAL vers FOCUS/ZOOM, et
affichez [MF]. (l 64)
1
(Lorsque la fonction d’assistance MPM est
utilisée)
Sélectionnez le menu. (l 22)
[AVANCE] # [ASSIST. MAP] # [ON]
≥ Le paramétrage par défaut de cette fonction
est [ON].
2
Ajustez la mise au point en
tournant la bague.
≥ MPM ne fonctionne pas si le grossissement du
zoom est supérieur à 12k.
≥ La partie de l’écran qui est agrandie n’est pas
agrandie sur l’image effectivement enregistrée.
≥ Le cadre de la détection des visages n’est pas
affiché si l’affichage est agrandi même si
[CADRE VISAGE] est réglé sur [TOUT].
≥ Le motif zébré n’apparaît pas sur la partie
agrandie de l’écran lorsque [HACHURE] est
réglé sur [ON].
≥ La luminance n’est pas affichée si l’affichage
est agrandi même si [LUMINOSITÉ] est réglé
sur [TOUJOURS].
≥ L’histogramme n’est pas affiché si l’affichage
est agrandi même si [HISTOGRAMME] est
réglé sur [TOUJOURS].
Le milieu de l’écran est agrandi. L’écran normal
revient environ 2 secondes après la fin de la
mise au point du sujet.
≥ Le milieu de l’écran n’est pas agrandi quand
[ASSIST. MAP] est [OFF].
≥ Pour revenir à la mise au point automatique,
déplacez le commutateur AUTO/MANUAL sur
la position FOCUS/ZOOM et affichez [
],
ou réglez sur AUTO.
65
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 66 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Balance des blancs
La fonction de balance automatique des blancs pourrait ne pas reproduire des couleurs naturelles
selon les scènes ou les conditions d’éclairage. Si c’est le cas, vous pouvez régler manuellement la
mise au point.
≥ Paramétrez le commutateur AUTO/MANUAL sur MANUAL. (l 58)
1
Appuyez sur la touche de la
fonction appareil photo et
sélectionnez [BALANCE BLANC]
en tournant l’anneau. (l 64)
Icône
AWB
Mode ensoleillé
Extérieur en présence d’un ciel
dégagé
Mode nuageux
Extérieur sous un ciel nuageux
CAM FUNC
2
3
Mode intérieur 1
Lumière incandescente, comme
l’éclairage vidéo dans un studio, etc.
Entrez la sélection en appuyant
sur la touche de fonction de
l’appareil photo.
Mode intérieur 2
Lumière fluorescente colorée,
lumière sodium, etc.
Sélectionnez le mode de la
balance des blancs en tournant
la bague.
≥ Sélectionnez le mode optimal en confirmant la
couleur à l’écran.
Conditions Mode/Enregistrement
Balance automatique des blancs
Mode de réglage manuel
≥ Lampes à vapeur de mercure,
lampes au sodium, certaines
lumières fluorescentes
≥ Lumières utilisées pour les
réceptions de mariage dans les
hôtels, projecteurs de théâtre
≥ Lever et coucher de soleil etc.
4
Entrez la sélection en appuyant
sur la touche de fonction de
l’appareil photo.
≥ Sélectionnez [RETOUR] avec la bague, et
appuyez sur la touche de la fonction appareil
photo pour achever la configuration.
≥ Paramétrez le mode balance des blancs sur
[ AWB ] ou le commutateur AUTO/MANUAL
sur AUTO pour restaurer le réglage
automatique.
66
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 67 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
∫ Pour paramétrer la balance des
blancs manuellement
1
Sélectionnez [
], remplissez l’écran
d’un sujet blanc.
2
Appuyez sur la touche de la fonction
appareil photo pendant environ 1
seconde.
CAM FUNC
≥ Si l’écran devient noir instantanément et
l’affichage [
] arrête de clignoter puis reste
allumé, la configuration est achevée.
≥ Si l’affichage [
] continue de clignoter, la
balance des blancs ne peut pas être
paramétrée parce que l’endroit est trop sombre
etc. Dans ce cas, utilisez la balance
automatique des blancs.
≥ Lorsque l’icône [ ] clignote en blanc, la
balance des blancs effectuée manuellement
est mise en mémoire.
Quand les conditions d’enregistrement
changent, paramétrez de nouveau la balance
des blancs pour obtenir un réglage correct.
≥ Quand vous paramétrez à la fois la balance
des blancs et le diaphragme/gain, paramétrez
d’abord la balance des blancs.
67
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 68 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Ajustement manuel du diaphragme/vitesse d’obturation
Vitesse d’obturation:
Réglez-la quand vous enregistrez des sujets en mouvement rapide.
Valeur diaphragme:
Réglez-la quand l’écran est trop lumineux ou trop sombre.
≥ Paramétrez le commutateur AUTO/MANUAL sur MANUAL. (l 58)
1
Appuyez sur la touche de la
fonction appareil photo et
sélectionnez [VITESSE OBTUR]
ou [DIAPHRAGME] en tournant la
bague. (l 64)
CAM FUNC
2
3
Entrez la sélection en appuyant
sur la touche de fonction de
l’appareil photo.
Réglez en tournant la bague.
A Vitesse d’obturation:
1/50 à 1/8000
≥ Si [OBT. LEN. AUTO] est réglé sur [ON], la
vitesse d’obturation sera réglée de 1/25 et
1/8000.
≥ La vitesse d’obturation plus proche de 1/8000
est plus rapide.
B Valeur diaphragme/gain:
CLOSE # (F16 à F2.0) # OPEN #
(0dB à 18dB)
≥ La valeur plus proche de [CLOSE] assombrit
l’image.
≥ Une valeur plus proche de [18dB] éclaire l’image.
≥ Quand la valeur de diaphragme est réglée sur
une valeur plus lumineuse que [OPEN], cela
change la valeur de diaphragme.
68
VQT1T69
4
Entrez la sélection en appuyant
sur la touche de fonction de
l’appareil photo.
≥ Sélectionnez [RETOUR] avec la bague, et
appuyez sur la touche de la fonction appareil
photo pour achever la configuration.
≥ Paramétrez le commutateur AUTO/MANUAL sur
AUTO pour restaurer le réglage automatique.
≥ Quand vous paramétrez à la fois la vitesse
d’obturation et la valeur diaphragme/gain,
paramétrez la vitesse d’obturation puis
paramétrez la valeur diaphragme/gain.
Réglage manuel de la vitesse d’obturation
≥ Si vous augmentez manuellement la vitesse
d’obturation, les parasites à l’écran peuvent
augmenter.
≥ Vous pouvez voir une bande de lumière autour
de l’objet qui brille très lumineusement, ou qui
a de très forts reflets.
≥ En lecture normale, le mouvement de l’image
pourrait ne pas apparaître régulier.
≥ La couleur ou la luminosité de l’image peut
changer ou bien vous pouvez voir des barres
horizontales dans l’image lorsque l’objet est
enregistré dans un endroit extrêmement
lumineux ou sous une lumière fluorescente,
une lumière au mercure ou une lumière au
sodium, etc. Dans ce cas, enregistrez en mode
auto ou réglez la vitesse d’obturation sur 1/100
dans des endroits où la fréquence de la source
d’énergie est de 50 Hz, ou 1/125 dans des
endroits à 60 Hz.
Réglage manuel de la valeur du diaphragme/gain
≥ Le niveau de luminance et l’histogramme sont
affichés pendant l’ajustement du diaphragme. Il est
également possible de ne pas les afficher. (l 62)
≥ Si la valeur de gain est augmentée, le bruit à
l’écran augmente.
≥ Selon le grossissement du zoom, il y a des
valeurs de diaphragme qui ne s’affichent pas.
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 69 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Préparation
Enregistrement
Lecture
Sauvegarde
Avec un ordinateur
Autres
70
Lecture
78
Édition
84
Avec un téléviseur
69
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 70 ページ
Lecture
1
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Lecture de films
A Touche de déverrouillage
B Alignez avec le symbole.
≥ Faites tourner la molette de sélection de mode tout en appuyant sur la touche de déverrouillage si le
changement se fait de OFF vers un autre mode.
1
Tournez la molette de sélection
de mode pour sélectionner
.
2
Sélectionnez [
] (lecture film)
avec la touche curseur.
C Lecture d’images animées
70
VQT1T69
3
Sélectionnez la scène qui doit
être lue et appuyez sur la touche
curseur.
D Affichage des vignettes
E Page précédente
F Page suivante
G Touche de sélection du mode de lecture
H Numéro scène
La scène sélectionnée est affichée en plein
écran et l’icône d’opération s’affiche
automatiquement à l’écran.
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 71 ページ
2008年7月10日
≥ Si 9 scènes ou plus ont été enregistrées, la
page suivante (ou précédente) peut être
affichée en déplaçant la touche curseur vers la
gauche ou la droite ou en sélectionnant
/
et en appuyant sur la touche
curseur.
Lorsque la dernière scène a été sélectionnée,
déplacez la touche curseur vers la droite pour
sélectionner la première scène.
≥ L’affichage du nombre de scène change pour
le numéro de la page, sauf lorsque les
vignettes sont sélectionnées.
≥ Appuyez sur la touche curseur tout en
sélectionnant la touche de sélection du mode
de lecture pour changer pour les vignettes des
scènes suivantes.
(Toutes les scènes):
Lecture de toutes les scènes
(Par date):
Lecture des scènes enregistrées à une date
sélectionnée (l 73)
(Sélection intelligente de scènes):
Lecture des scènes détectées comme ayant été
enregistrées clairement. (l 73)
4
Sélectionnez l’opération de
lecture avec la touche curseur.
1/;: Lecture/pause
6: Lecture arrière
5: Lecture avance-rapide
∫:
Arrête la lecture et montre les vignettes.
≥ L’icône d’opération apparaît ou disparaît chaque fois
que la touche curseur est appuyée.
木曜日
午後2時55分
Vers “r”:
Augmente le volume
Vers “s”:
Diminue le volume
∫ Lecture avance rapide/arrière
Déplacez le curseur vers la droite pendant la
lecture pour une avance rapide.
(Déplacez le curseur vers la gauche pour aller en
arrière.)
≥ La vitesse d’avance rapide ou arrière
augmente si le curseur est déplacé à nouveau.
(L’affichage à l’écran change de 5 à
.)
≥ La lecture normale est restaurée quand vous
déplacez le curseur vers le haut.
Utilisation de la télécommande
Appuyez sur la touche 6 ou 5 pendant la
lecture.
VOL
SEARCH
PLAY
SEARCH
STILL ADV
PAUSE
STILL ADV
∫ Saut de lecture
(au début de la scène)
(Cette opération n’est possible qu’avec la
télécommande).
Appuyez sur la touche : ou 9 pendant la
lecture.
∫ Réglage du volume du Hautparleur/casque
SEARCH
PLAY
SEARCH
STILL ADV
PAUSE
STILL ADV
SKIP
STOP
SKIP
Déplacez le levier du volume du haut-parleur/
casque pendant la lecture.
∫ Lecture au ralenti
1
2
Mettez en pause la lecture.
Déplacez et maintenez enfoncé le curseur
vers la droite. (Déplacez et tenez la
touche curseur vers la gauche pour lire
les images au ralenti et en sens inverse.)
71
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 72 ページ
2008年7月10日
Il sera visionné au ralenti pendant le
déplacement de la touche curseur.
Utilisation de la télécommande
Appuyez sur la touche E ou D pendant la
lecture.
SEARCH
PLAY
SEARCH
STILL ADV
PAUSE
STILL ADV
SKIP
STOP
SKIP
∫ Lecture image par image
Les images animées avancent d’une image à la
fois.
1 Mettez en pause la lecture.
2 Déplacez le curseur vers la droite.
(Déplacez la touche curseur vers la
gauche pour avancer les images une par
une en sens inverse.)
≥ La lecture normale est restaurée quand vous
déplacez le curseur vers le haut.
≥ Lorsque les images sont affichées une à la fois
en marche arrière, elles apparaissent par
intervalles de 0,5 seconde.
72
VQT1T69
午後2時55分
Utilisation de la télécommande
1 Appuyez sur la touche ;.
2
≥ La lecture normale est restaurée quand vous
déplacez le curseur vers le haut.
≥ Lors de la lecture au ralenti d’images en
marche arrière, elles apparaissent en continu à
environ 2/3 de la vitesse normale (par
intervalles de 0,5 seconde).
木曜日
SEARCH
PLAY
SEARCH
STILL ADV
PAUSE
STILL ADV
SKIP
STOP
SKIP
Appuyez sur la touche E ou D.
SEARCH
PLAY
SEARCH
STILL ADV
PAUSE
STILL ADV
SKIP
STOP
SKIP
Compatibilité des films
≥ L’appareil est basé sur le format AVCHD.
≥ Le signal vidéo pouvant être lu sur cet
appareil est 1920k1080/50i, 1920k1080/
25p ou 1440k1080/50i.
≥ Cet appareil pourrait détériorer ou ne pas
lire les images animées enregistrées ou
créés sur d’autres produits, et les autres
produits pourraient détériorer ou ne pas lire
les images animées enregistrées sur cet
appareil, même si ces produits prennent
AVCHD en charge.
≥ Le son sera audible seulement pendant la
lecture normale.
≥ Si la lecture en pause continue pendant
5 minutes, l’écran revient aux vignettes.
≥ Toutes les scènes où les vignettes s’affichent
comme
ne peuvent pas être lues. Un
message d’erreur apparaît et l’écran affiche les
vignettes.
≥ Pendant la lecture de film, le courant n’est pas
coupé même si l’on ferme l’écran ACL.
≥ L’indicateur du temps restant de la lecture est
ramené à “0h00m00s” pour chaque scène.
≥ Lors d’un enregistrement en continu d’images
animées excédant 4 Go et de la lecture sur un
autre appareil, l’image peut s’arrêter
momentanément à chaque endroit où 4 Go a
été atteint.
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 73 ページ
2008年7月10日
午後2時55分
≥ Déplacez la touche curseur vers le haut ou vers
le bas pour sélectionner la date de lecture.
Déplacez la touche curseur vers la gauche
pour sélectionner la dernière date du mois
précédent, et déplacez-la vers la droite pour
sélectionner la dernière date du mois suivant.
Création de photo à partir
d’un film
Une image unique provenant d’un film peut être
sauvegardée en tant que photo.
1
木曜日
Mettez en pause la scène que
vous désirez sauvegarder
comme photo pendant la lecture.
3
Sélectionnez la scène à lire, puis
appuyez sur la touche curseur.
≥ Il est pratique d’utiliser la lecture au ralenti et la
lecture image par image.
2
Appuyez à fond sur la touche
.
La photo est enregistrée.
≥ Vous pourriez prendre une photo floue si vous
appuyez sur la touche
sans avoir mis en
pause.
≥ La date d’enregistrement des films sera
enregistrée comme date des photos. (la date
de création des photos sera enregistrée s’il n’y
a pas de date d’enregistrement pour les films.)
≥ La qualité sera différente de celle d’une photo
normale.
Lecture d’images animées
par date
Les scènes enregistrées le même jour peuvent
être lues en séquence.
1
Sélectionnez
(Par date) et
appuyez sur la touche curseur.
≥ Sélectionnez
(Toutes les scènes) et
appuyez sur la touche curseur pour retourner à
la lecture de toutes les scènes.
≥ La lecture de toutes les scènes est rétablie si
l’alimentation est coupée ou bien si la molette
de sélection de mode est actionnée.
≥ Même si les scènes sont enregistrées le même
jour, elles sont regroupées séparément dans
les cas suivants.
jLorsque le nombre de scènes dépasse 99
jQuand la SD carte est réparée
jLe mode d’enregistrement est modifié de
HA/HG/HX à HE* ou HE à HA/HG/HX*
* –1, –2... est ajouté après la date
d’enregistrement affichée à l’écran.
Sélection intelligente de
scènes
(Extraction des éléments enregistrés
clairement pour la lecture)
Les films sont visionnés après le retrait de certaines
parties qui n’ont pas été enregistrées clairement
comme les images instables ou les scènes floues.
1
2
Sélectionnez la date pour la lecture,
puis appuyez sur le curseur.
Sélectionnez
(Sélection
intelligente de scènes) et
appuyez sur la touche curseur.
Les scènes enregistrées le même jour
sélectionné s’affichent sous forme de vignettes.
73
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 74 ページ
2
2008年7月10日
Sélectionnez la scène à lire, puis
appuyez sur la touche curseur.
木曜日
午後2時55分
Lecture en reprise
La lecture de la première scène commence une
fois terminé la lecture de la dernière scène.
Sélectionnez le menu. (l 22)
≥ Sélectionnez
(Toutes les scènes) et
appuyez sur la touche curseur pour retourner à
la lecture de toutes les scènes.
≥ Sélectionnez
(Par date) et appuyez sur la
touche curseur pour activer la sélection de
scène intelligente à la date sélectionnée.
(l 73)
Pour revenir à la sélection de scène
intelligente pour toutes les scènes,
sélectionnez
(Toutes les scènes) avec la
touche curseur puis appuyez sur la touche
curseur.
≥ Les images animées suivantes sont évitées
jLorsque les images animées sont
enregistrées en bougeant l’appareil trop
rapidement
jLorsque l’appareil subit des secousses
jLorsque le sujet est en contre-jour
jLorsque les scènes sont trop sombres
jLorsque vous enregistrez avec l’appareil
penché, retourné, ou visant vers le bas
jLorsque le sujet n’est pas mis au point
≥ Jusqu’à 9 sections peuvent être évitées pour
une seule scène.
≥ Lors du saut d’images animées, l’image est
interrompue momentanément.
≥ La position des sections à éviter peut varier
selon le type d’enregistrement, avec certaines
sans parties évitées.
≥ La scène divisée ne sera pas sautée.
≥ La lecture de toutes les scènes est rétablie si
l’alimentation est coupée ou bien si la molette
de sélection de mode est actionnée.
≥ Pour les données qui ont été éditées sans la
fonction d’édition facile de HD Writer 2.6E, la
sélection intelligente de scène est désactivée.
≥ La suppression des scènes ne peut pas être
effectuée pendant la sélection intelligente de
scène.
74
VQT1T69
[RÉG. VIDÉO] # [REPETER LEC] # [ON]
L’indicateur [
] apparaît sur les vues vignette
et plein écran.
≥ Toutes les scènes sur la carte SD sont lues en
reprise. (Lorsque le mode de lecture est réglé
sur
, toutes les scènes à la date
sélectionnée sont lues en reprise.)
≥ Paramétrez [REPETER LEC] sur [OFF] pour
désactiver la fonction de lecture en reprise.
Poursuite de la lecture
précédente
Si la lecture d’une scène a été arrêtée en cours
de route, la lecture peut être reprise à l’endroit où
elle a été arrêtée.
Sélectionnez le menu. (l 22)
[RÉG. VIDÉO] # [REPRISE LECT.] # [ON]
Si la lecture d’images animées est arrêtée, [
]
apparaît sur la vignette de la scène arrêtée.
≥ Le paramétrage par défaut de cette fonction
est [ON].
≥ Paramétrez [REPRISE LECT.] sur [OFF] pour
annuler la fonction de poursuite de la lecture
≥ La position de reprise mémorisée est annulée
lorsque l’alimentation est coupée ou lorsque le
la molette de sélection de mode est utilisée.
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 75 ページ
Lecture
2
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Lecture d’images fixes
A Touche de déverrouillage
B Alignez avec le symbole.
≥ Faites tourner la molette de sélection de mode tout en appuyant sur la touche de déverrouillage si le
changement se fait de OFF vers un autre mode.
1
Tournez la molette de sélection
de mode pour sélectionner
.
2
Sélectionnez [
] (lecture
photo) avec la touche curseur.
3
Sélectionnez l’image fixe à lire,
puis appuyez sur la touche
curseur.





C Lecture d’images fixes
D Touche de sélection du mode de lecture
E Affichage des vignettes
F Page précédente
G Page suivante
H Numéro de l’image fixe
I Nom dossier/fichier
L’image fixe sélectionnée est affichée en plein
écran et l’icône d’opération s’affiche
automatiquement à l’écran.
75
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 76 ページ
2008年7月10日
≥ Si 9 images fixes ou plus ont été enregistrées,
la page suivante (ou précédente) peut être
affichée en déplaçant la touche curseur vers la
gauche ou la droite ou en sélectionnant
/
et en appuyant sur la touche
curseur.
Lorsque la dernière photo a été sélectionnée,
déplacez la touche curseur vers la droite pour
sélectionner la première photo.
≥ L’affichage du nombre de l’image change pour
le numéro de la page, sauf lorsque les
vignettes sont sélectionnées.
≥ Sélectionnez la touche de sélection du mode
lecture et appuyez sur la touche curseur pour
changer l’affichage de l’image suivante en vue
vignette.
(Toutes les scènes):
Lecture de toutes les images fixes
(Par date):
Lecture d’images fixes enregistrées à une date
sélectionnée (l 77)
4
Sélectionnez l’opération de
lecture avec la touche curseur.
1/;: Marche/pause du diaporama (lecture
des images fixes dans l’ordre
numérique).
2;: Lecture de l’image précédente.
;1: Lecture de l’image suivante.
∫:
Arrête la lecture et montre les vignettes.
≥ L’icône d’opération apparaît ou disparaît
chaque fois que le milieu du curseur est
enfoncé.
∫ Changement du laps de temps de
lecture pour le diaporama
Sélectionnez le menu. (l 22)
[CONFIG IMAGE] # [INTERV. DIAPO.] #
réglage désiré
[COURT]:
Environ 1 sec
[NORMAL]:
Environ 5 sec
76
VQT1T69
木曜日
午後2時55分
[LONG]:
Environ 15 sec
≥ Le paramétrage par défaut de cette fonction
est [NORMAL].
≥ Avec des images de grande taille, cela peut
prendre plus de temps que celui déterminé
pour lire l’image suivante, ou bien le laps de
temps ne diminuera pas même si le réglage
est changé.
Compatibilité des images fixes
≥ Cet appareil est conforme au standard unifié
DCF (Design rule for Camera File system)
établi par JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
≥ Le format de fichier d’images fixes pris en
charge par cet appareil est JPEG. (Tous les
fichiers formatés JPEG ne seront pas lus.)
≥ Si un fichier d’images fixes non standard est
lu, le nom du dossier/fichier pourrait ne pas
s’afficher.
≥ Cet appareil pourrait détériorer ou ne pas
lire les images fixes enregistrées ou créées
sur d’autres appareils, et les autres
appareils pourraient détériorer ou ne pas lire
les images fixes enregistrées sur cet
appareil.
≥ Toutes les images fixes où les vignettes
s’affichent comme
ne peuvent pas être
lues. Un message d’erreur apparaît et l’écran
affiche les vignettes.
≥ Pendant la lecture de photo, le courant n’est
pas coupé même si l’on ferme l’écran ACL.
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 77 ページ
2008年7月10日
Lecture d’images fixes par
date
Les images fixes enregistrées le même jour
peuvent être lues en séquence.
1
Sélectionnez
(Par date) et
appuyez sur la touche curseur.
2
Sélectionnez la date pour la
lecture, puis appuyez sur le
curseur.
木曜日
午後2時55分
≥ Même si les images fixes sont enregistrées le
même jour, elles sont regroupées séparément
dans les cas suivants.
jLorsque le nombre d’images fixes dépasse
999
jLorsque les images sont enregistrées en
mode de prise de vue en rafale rapide HD
([
] est indique avant la date dans la liste
par date).
≥[
] est affiché devant la date dans la liste par
date des photos créées à partir d’un film.
(l 73)
Les images fixes enregistrées le même jour
sélectionné s’affichent sous forme de vignettes.
≥ Déplacez la touche curseur vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner la date de
lecture. Déplacez la touche curseur vers la
gauche pour sélectionner la dernière date du
mois précédent, et déplacez-la vers la droite
pour sélectionner la dernière date du mois
suivant.
3
Sélectionnez l’image fixe à lire.
≥ Sélectionnez
(Toutes les scènes) et
appuyez sur la touche curseur pour reprendre
la lecture de toutes les images fixes.
≥ La lecture de toutes les images fixes est
rétablie si l’alimentation est coupée ou bien si
la molette de sélection de mode est actionnée.
77
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 78 ページ
1
Édition
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Suppression de scènes/
images fixes
Les scènes/photos supprimées ne peuvent pas être restaurées, donc effectuez la vérification
appropriée du contenu avant de procéder à la suppression.
¬ Tournez la molette de sélection de mode pour sélectionner
0h00m00s
.
Pour supprimer en validant les
images qui sont en cours de
lecture
Appuyez sur la touche
pendant que les
scènes ou les images fixes qui doivent être
supprimées sont en cours de lecture.
≥ Quand le message de confirmation
apparaît, sélectionnez [OUI], puis appuyez
sur la touche curseur.
∫ Suppression de plusieurs scènes/images fixes depuis l’affichage des
vignettes
1
Appuyez sur la touche
quand
l’écran des vignettes s’affiche.
2
Déplacez la touche curseur pour
sélectionner [Selectionner] ou
[TOUS] et appuyez sur la touche
curseur.
≥ Si [TOUS] est sélectionné, toutes les scènes/
images fixes sauf les scènes/images fixes
protégés de la carte SD seront supprimés.
Quand le message de confirmation apparaît,
sélectionnez [OUI], puis appuyez sur la touche
curseur.
78
VQT1T69
jSi le mode de lecture est paramétré sur
:
Toutes les scènes ou images fixes
jSi le mode de lecture est réglé sur
:
Toutes les scènes ou images fixes de la date
sélectionnée
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 79 ページ
3
2008年7月10日
(Uniquement lorsque [Selectionner] est
sélectionné à l’étape 2)
Sélectionnez la scène/image fixe
à supprimer, puis appuyez sur la
touche curseur.
木曜日
午後2時55分
Quand vous arrêtez la suppression en cours
de route
Appuyez sur la touche MENU pendant la
suppression.
≥ Les scènes et les photos supprimées avant
l’annulation ne pourront pas être récupérées.
Pour terminer l’édition
Appuyez sur la touche MENU.
≥ Pour désélectionner la scène/image fixe,
appuyez de nouveau sur la touche curseur.
≥ Il est possible de sélectionner jusqu’à 99
scènes en séquence pour supprimer.
4
(Uniquement quand [Selectionner] est
sélectionné à l’étape 2)
Appuyez sur la touche
.
≥ Quand le message de confirmation apparaît,
sélectionnez [OUI], puis appuyez sur la touche
curseur.
(Uniquement lorsque [Selectionner] a été
sélectionné à l’étape 2)
Pour supprimer d’autres scènes
Recommencer les étapes 3 à 4.
≥ On peut également supprimer des scènes en
appuyant sur la touche MENU, en
sélectionnant [MODIF. SCENE] # [SUPPR.]
# [TOUS] ou [Selectionner].
≥ On peut également supprimer des images
fixes en appuyant sur la touche MENU, en
sélectionnant [CONFIG IMAGE] # [SUPPR.]
# [TOUS] ou [Selectionner].
≥ Si le mode de lecture est réglé à [SCÈNE
INTEL.], les scènes ne peuvent pas être
supprimées.
≥ Pour supprimer une partie d’une scène/image
fixe, segmentez d’abord la scène, puis
supprimez la partie non désirée. (l 80)
≥ Les scènes/images fixes qui ne peuvent pas
être lues (les vignettes s’affichent comme
) ne peuvent pas être supprimées.
≥ N’ouvrez pas le couvercle de la carte SD
pendant la suppression. La suppression
s’arrête.
≥ Si [TOUS] a été sélectionné, la suppression
peut prendre un certain temps s’il y a
beaucoup de scènes ou d’images fixes sur la
carte SD.
≥ Ne mettez pas l’appareil hors tension pendant
la suppression.
≥ Quand vous supprimez des scènes/images
fixes, utilisez une batterie suffisamment
chargée ou l’adaptateur secteur.
≥ Si vous supprimez des scènes enregistrées
par un autre appareil, ou des images fixes
conformes au format standard DCF avec cet
appareil, toutes les données relatives à ces
scènes/images fixes peuvent être supprimées.
≥ Si des images fixes enregistrées sur une carte
SD par d’autres appareils sont supprimées,
une image fixe (autre que JPEG) qui ne peut
pas être lue sur cet appareil peut être
supprimée.
79
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 80 ページ
Édition
2
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Division d’une scène à
supprimer
Pour supprimer un passage inutile d’une scène, divisez d’abord la scène puis supprimez le passage
inutile.
¬ Sélectionnez [
. (l 70)
1
] (lecture film) pendant que la molette de sélection est réglée sur
Sélectionnez le menu. (l 22)
[MODIF. SCENE] # [DIVISER] # [REGL]
2
Sélectionnez la scène devant être
divisée, puis appuyez sur la
touche curseur.
Pour fractionner d’autres scènes
Recommencez les étapes 2 et 3 avant d’achever
la division à l’étape 4.
Pour supprimer tous les points de
fractionnement
[DIVISER] # [ANN TOUT]
≥ Quand le message de confirmation apparaît,
sélectionnez [OUI], puis appuyez sur la touche
curseur.
≥ Tous les endroits divisés réglés sur cette unité
seront supprimés.
≥ Les scènes qui ont été supprimées après le
fractionnement ne peuvent pas être
récupérées.
3
Sélectionnez [
] pour
sélectionner le point de division.
≥ Les fonctions de lecture au ralenti et image sur
image facilitent la recherche de l’endroit où la
scène doit être divisée. (l 71)
≥ Quand le message de confirmation apparaît,
sélectionnez [OUI], puis appuyez sur la touche
curseur.
4
Appuyez sur la touche MENU
pour achever la division.
5
Supprimez la scène qui n’est pas
nécessaire. (l 78)
80
VQT1T69
≥ Si le mode de lecture est réglé à [SCÈNE
INTEL.], les scènes ne peuvent pas être
supprimées.
≥ Les scènes ne peuvent pas être divisées si le
nombre de scènes lues à la date sélectionnée
atteint 99.
≥ Il pourrait ne pas être possible de fractionner
des scènes très courtes.
≥ Si les images divisées sont lues sur un autre
appareil, les endroits où les scènes ont été
jointes peuvent ne pas être clairs.
≥ Les données enregistrées ou éditées sur un
autre appareil ne peuvent pas être divisées et
les points de division ne peuvent pas être
supprimés.
≥ Si [ANN TOUT] est sélectionné, les endroits
divisés de toutes les scènes seront supprimés
et l’appareil reviendra au réglage qui lit toutes
les scènes même si vous avez sélectionné la
lecture des scènes par date.
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 81 ページ
Édition
3
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Protéger scènes/photos
Les scènes/images fixes peuvent être protégées pour empêcher leur suppression accidentelle.
(Même si vous protégez certaines scènes/images fixes sur une carte SD, le formatage de celle-ci
les supprimera.)
¬ Tournez la molette de sélection de mode pour sélectionner
1
.
Sélectionnez le menu. (l 22)
[RÉG. VIDÉO] ou [CONFIG IMAGE] #
[PROTEC. SCÈNE] # [OUI]
2
Sélectionnez la scène/image fixe
à protéger, puis appuyez sur la
touche curseur.
L’indicateur [
] apparaît et la scène/image fixe
est protégée.
≥ Appuyez de nouveau sur la touche curseur
pour annuler le paramétrage.
≥ Il est possible de paramétrer 2 scènes/images
fixes ou plus en séquence.
≥ Appuyez sur la touche MENU pour achever le
réglage.
≥ Lors du réglage du mode de lecture à [SCÈNE
INTEL.] durant la lecture d’images animées,
les scènes ne peuvent pas être protégées.
81
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 82 ページ
Édition
4
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Paramétrage DPOF
Vous pouvez écrire les données en sélectionnant des images fixes à imprimer et le nombre
d’impressions (données DPOF) sur la carte SD.
¬ Sélectionnez [
sur
. (l 75)
] (lecture photo) pendant que la molette de sélection est réglée
∫ Qu’est-ce que DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) est un format
qui permet à l’utilisateur d’un caméscope
numérique de déterminer quelles images
capturées sur la carte SD vont être imprimées,
en même temps que les informations sur le
nombre de copie qui seront effectuées. (Note:
Pas tous les services d’impression commerciaux
prennent en charge cet élément à cette heure.)
1
Sélectionnez le menu. (l 22)
[CONFIG IMAGE] # [PARAM DPOF] #
[REGL]
2
Sélectionnez l’image fixe à régler
puis appuyez sur la touche
curseur.
3
Sélectionnez le nombre
d’impression, et appuyez sur la
touche curseur.
≥ Pour annuler le paramétrage, paramétrez le
nombre d’impression sur [0].
82
VQT1T69
≥ Vous pouvez aussi sélectionner de multiples
fichiers en séquence.
≥ Appuyez sur la touche MENU pour achever le
réglage.
Pour annuler tous les paramétrages DPOF
[PARAM DPOF] # [ANN TOUT]
≥ Quand le message de confirmation apparaît,
sélectionnez [OUI], puis appuyez sur la touche
curseur.
≥ Veuillez effectuer la configuration DPOF sur
cet appareil.
≥ Vous ne pouvez pas ajouter la date
d’enregistrement à des images à imprimer
avec les paramétrages DPOF.
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 83 ページ
Édition
5
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Gestion carte SD
Formatage
Notez que si une carte SD est formatée, toutes les données enregistrées sur la carte SD sont
effacées. Sauvegardez les données importantes sur un ordinateur, un disque DVD etc.
Sélectionnez le menu. (l 22)
[CONFIG] # [FORM CARTE] # [OUI]
≥ Quand le message de confirmation apparaît,
sélectionnez [OUI], puis appuyez sur la touche
curseur.
≥ Une fois que le formatage est terminé,
appuyez sur la touche MENU pour quitter
l’écran de message.
≥ Pendant le formatage, ne mettez pas l’appareil hors tension et ne retirez pas la carte SD. N’exposer
pas l’appareil à des vibrations ou à des chocs.
Utilisez cet appareil pour formater les cartes SD.
Ne formatez pas de carte SD en utilisant un autre appareil comme un PC. La carte pourrait ne
plus pouvoir être utilisée avec cet appareil.
Affichage des informations de la carte SD
L’espace utilisé et l’espace libre de la carte SD peuvent être vérifiés.
¬ Tournez la molette de sélection de mode pour sélectionner
Sélectionnez le menu. (l 22)
.
≥ Appuyez sur la touche MENU pour fermer
l’indicateur.
[CONFIG] # [ÉTAT CARTE] # [OUI]
83
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 84 ページ
Avec un
téléviseur
1
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Lecture de images animées/
images fixes sur le téléviseur
Les images animées et les images fixes enregistrées sur cet appareil peuvent être lues sur l’écran d’un
téléviseur.
Vérifiez les prises de votre téléviseur
et utilisez un câble compatible avec
les prises. La qualité de l’image peut
varier selon les prises connectées.
1 Haute qualité
2 Prise HDMI
3 Prise component
4 Prise vidéo
≥ Utilisez l’adaptateur secteur pour ne pas avoir à vous préoccuper du déchargement de la batterie.
≥ Utilisez le câble component fourni pour connecter l’appareil via la prise component de votre TV, tout
en utilisant le câble AV pour le connecter à la prise vidéo. L’utilisation des mini câbles Panasonic
HDMI suivants est conseillé pour brancher l’appareil à la prise HDMI.
1
Connectez l’appareil à un téléviseur.
A Mini câble HDMI (en
option)
B Câble composant (fourni)
C Câble AV (fourni)
AV/
AV/
84
VQT1T69
Qualité d’image
1 Images à haute définition
lors du raccordement à la
prise HDMI
2 Images en haute définition
lors de la connexion à la
prise composante prenant
en charge le 1080i
Images standards lors de
la connexion à la prise
composante prenant en
charge le 576i
3 Images standard lors du
raccordement à la prise
vidéo
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 85 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
≥ S’assurez que les fiches sont insérées à fond.
≥ Nous vous conseillons d’utiliser des mini câbles Panasonic HDMI (en option).
Numéro de pièce: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
≥ N’utilisez pas d’autres câbles composant que celui qui est fourni.
≥ La prise composante sert uniquement à émettre les images donc assurez-vous de brancher
également le câble AV.
(Il n’est pas nécessaire de connecter la fiche jaune.)
≥ N’utilisez pas d’autres câbles AV à l’exception de celui fourni.
2
Sélectionnez l’entrée vidéo du téléviseur, celle à laquelle l’appareil est
branché.
≥ Exemple:
Sélectionnez l’entrée [HDMI] avec un mini câble HDMI.
Sélectionnez l’entrée [Component] avec un câble composant.
Sélectionnez l’entrée [Video 2] avec un câble AV.
(Le nom de l’entrée peut différer selon le téléviseur connecté.)
3
Réglez la molette de sélection de mode sur
pour effectuer la lecture.
≥ Le téléviseur affiche l’image avec son.
Câbles
A Mini câble HDMI (en option)
Options de référence
≥ Connecter au moyen d’un mini câble HDMI (l 87)
≥ Écoute en 5.1 canaux (l 88)
≥ Lecture avec VIERA Link (HDAVI Control™) (l 89)
B Câble composant (fourni)
≥ Connexion avec le câble component (l 88)
C Câble AV (fourni)
≥ Connexion au moyen du câble AV (l 88)
Si l’image ou l’audio provenant de cet appareil n’est pas sorti sur le
téléviseur
≥ Vérifiez les raccordements.
≥ S’assurez que les fiches sont insérées à fond.
≥ Vérifiez le paramétrage d’entrée (commutateur d’entrée) et le paramétrage d’entrée audio
sur le téléviseur. (Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du téléviseur.)
≥ Vérifiez [RESOLUTION HDMI] si la connexion est faite avec un mini câble HDMI. (l 87)
≥ Vérifiez [SORT.COMPOSANTE] quand la connexion est faite avec le câble composant.
(l 88)
≥ Vérifiez [PRISE JACK AV] quand la connexion est faite avec le câble AV. (l 88)
85
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 86 ページ
2008年7月10日
∫ Pour visionner des images au
format 16:9 sur un téléviseur
normal (4:3)
Lors de la lecture d’images animées ou d’images
fixes enregistrées sur cet appareil au format 16:9
sur un téléviseur au format 4:3, les images
pourraient être écrasées horizontalement.
Dans ce cas, modifiez le paramétrage du menu
pour lire les images au format d’origine. (Selon le
paramétrage du téléviseur, les images pourraient
ne pas s’afficher correctement. Pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi de
votre téléviseur.)
Sélectionnez le menu. (l 22)
[CONFIG] # [FORMAT TV] # [4:3]
Exemple d’images au format 16:9 sur un
téléviseur normal (4:3)
Paramétrage [FORMAT TV]
[16:9]
[4:3]
≥ Si un téléviseur à grand écran est connecté,
réglez le format de l’image sur le téléviseur.
(Pour plus de détails, référez-vous au mode
d’emploi du téléviseur.)
木曜日
午後2時55分
∫ Pour afficher les informations à
l’écran sur le téléviseur
Lorsque la touche EXT DISPLAY de la
télécommande est appuyée, les informations
affichées à l’écran (icône d’opération et code
temps etc.) peuvent être affichées sur le
téléviseur.
PHOTO
EXT
DISPLAY SHOT
DATE/
TIME
START/
STOP
ZOOM
VOL
≥ Appuyez de nouveau sur la touche pour
effacer les informations.
≥ L’écran de l’appareil ne change pas.
≥ Assurez-vous de brancher le mini câble HDMI
à l’entrée HDMI. Ne connectez pas la sortie
HDMI à un autre appareil.
≥ Lors de la connexion avec un câble
composant, assurez-vous de brancher
également le câble AV.
(Introduisez-le dans l’entrée audio de l’entrée
composant.)
≥ Quand un mini câble HDMI et un câble AV sont
connectés en même temps, la priorité est
donnée à la sortie provenant du mini câble
HDMI.
≥ Quand le câble composant et le câble AV sont
connectés en même temps, la priorité est
donnée au câble composant pour la sortie de
l’image.
Consultez le site suivant pour plus de détails sur les téléviseurs Panasonic avec fente pour
carte SD pour effectuer la lecture directement sur le téléviseur.
http://panasonic.net/
≥ Pour plus de détails concernant le visionnement, consultez le manuel d’utilisation de votre
téléviseur.
86
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 87 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Connecter au moyen d’un mini câble HDMI
Qu’est-ce que HDMI?
HDMI est l’interface de dernière génération pour les dispositifs numériques. Lorsque cet appareil est
connecté à un autre prenant en charge le HDMI, l’image et le son peuvent être émis par signal
numérique. S’il est connecté à un téléviseur haute définition qui prend en charge le HDMI pour
visionner des images enregistrées en haute définition, celles-ci peuvent être visionnées en haute
résolution avec un son de grande qualité.
Si vous connectez cet appareil à un téléviseur Panasonic compatible avec VIERA Link, les
opérations liées (VIERA Link) sont possibles. (l 89)
Lors de la connexion avec un mini câble HDMI (en option), sélectionnez la méthode désirée de sortie
HDMI.
Sélectionnez le menu. (l 22)
[CONFIG] # [RESOLUTION HDMI] # réglage désiré
[AUTO]:
La résolution de sortie est automatiquement paramétrée sur les informations provenant du téléviseur
connecté.
Informations provenant du téléviseur
connecté
Résolution de sortie
720p, 1080i
1080i
Autres
576p
[1080i]:
La méthode du balayage entrelacé 1080 est utilisée.
[576p]:
La méthode du balayage progressif 576 est utilisée.
Méthode entrelacée/méthode progressive
i= le balayage entrelacé balaye l’écran avec la moitié des lignes de balayage efficaces chaque 1/50
secondes, alors que p= le balayage progressif est un signal d’image à densité élevée qui balaye
l’écran avec toutes les lignes de balayage efficaces chaque 1/50 secondes.
La prise composante et le mini connecteur HDMI de cet appareil sont également compatibles avec
la sortie haute définition 1080i. Il est nécessaire d’avoir un téléviseur compatible pour visionner des
images progressives et haute définition.
≥ Si les images ne sont pas sorties sur le téléviseur quand le paramétrage est sur [AUTO], commutez
sur la méthode [1080i] ou [576p] qui active les images à afficher sur votre téléviseur. (Veuillez lire le
mode d’emploi du téléviseur.)
87
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 88 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Écoute en 5.1 canaux
Vous pouvez encore entendre le son enregistré en 5.1 par les microphones internes si l’appareil est
connecté à un amplificateur AV compatible 5.1 ou un téléviseur utilisant un mini câble HDMI.
Veuillez lire le mode d’emploi de l’amplificateur et du téléviseur pour connaître la manière d’y connecter
cet appareil.
≥ Veuillez lire le mode d’emploi de l’amplificateur AV, des haut-parleurs et du téléviseur pour en savoir
plus sur la manière de les connecter etc.
≥ Si vous connectez cet appareil à un amplificateur AV Panasonic et un téléviseur Panasonic
compatibles avec VIERA Link, les opérations liées (VIERA Link) deviennent possibles. (l 89)
≥ Cet appareil ne peut pas être connecté au câble numérique optique. Connectez-le à un amplificateur
AV par les prises HDMI.
≥ L’enregistrement du son à partir d’un microphone externe est en stéréo (2 c.).
Connexion avec le câble component
Lorsque cet appareil est connecté à un TV à l’aide du câble component (fourni), la configuration de
sortie de cet appareil peut être changée. Réglez-la pour qu’elle corresponde à la prise du téléviseur
que vous devez connecter.
Sélectionnez le menu. (l 22)
[CONFIG] # [SORT.COMPOSANTE] # réglage désiré
[576i]:
Pour connecter la prise composante du téléviseur compatible avec 576i.
(La qualité de l’image de lecture est standard.)
[1080i]:
Pour connecter la prise composante du téléviseur compatible avec 1080i.
(La lecture est en qualité d’image haute définition.)
Connexion au moyen du câble AV
Lorsque le câble AV (fourni) est connecté, réglez [PRISE JACK AV] sur [SORTIE AV].
Sélectionnez le menu. (l 22)
[CONFIG] # [PRISE JACK AV] # [SORTIE AV]
88
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 89 ページ
Avec un
téléviseur
2
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Lecture avec VIERA Link (HDAVI
Control™)
Qu’est-ce que le VIERA Link?
≥ Cette fonction vous permet d’utiliser la télécommande de votre téléviseur Panasonic pour des opérations
simples si cet appareil est connecté à un appareil prenant en charge VIERA Link en utilisant un Mini câble
HDMI. (en option) pour des opérations liées automatiques. (Toutes les opérations ne sont pas possibles.)
≥ VIERA Link est une fonction Panasonic unique incorporée à la fonction de contrôle HDMI en utilisant la norme
HDMI CEC (Consumer Electronics Control) standard. Les opérations liées avec des appareils HDMI CEC
compatibles fabriqués par d’autres compagnies ne sont pas garanties.
Pour utiliser d’autres appareils fabriqués par d’autres marques qui prennent en charge le VIERA Link, référezvous aux modes d’emploi des appareils respectifs.
≥ Cet appareil est compatible avec VIERA Link Ver.3. VIERA Link Ver.3 est la version de Panasonic la plus
récente et elle est compatible également avec les appareils Panasonic VIERA Link déjà existants. (A compter
de février 2008)
Connectez cet appareil à un téléviseur Panasonic compatible avec VIERA Link à l’aide
d’un mini câble HDMI et puis actionnez-le à l’aide de la télécommande de votre téléviseur.
∫ Configuration sur cet appareil
∫ Opération de lecture avec la
télécommande du téléviseur.
¬ Tournez la molette de sélection de mode
pour sélectionner
.
1)
Sélectionnez le menu. (l 22)
2)
[CONFIG] # [VIERA Link] # [ON]
≥ Le paramétrage par défaut est [ON].
DISPLAY ON/OFF



HDMI IN
A Mini câble HDMI (en option)
B Téléviseur Panasonic compatible avec VIERA Link
1)
Appuyer sur le haut, le bas, la gauche ou la droite
de la touche pour sélectionner une scène ou un
fichier qui doit être lu, puis appuyer le centre de la
touche pour valider.
2) Actionnez les icônes d’opération qui sont affichées
sur l’écran du téléviseur avec la télécommande du
téléviseur.
A Icônes d’opération
B Affichage des icônes d’opération
C Annulation des icônes d’opération
D Affichage/annulation des icônes d’opération
≥ Le fonctionnement de la lecture est identique à
celui de cet appareil.
jLecture d’images animées (l 70)
jLecture d’images fixes (l 75)
89
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 90 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
≥ Nous vous conseillons de connecter cet appareil à une prise HDMI autre que la prise HDMI1 s’il y a 2
entrées HDMI ou plus sur le téléviseur.
≥ VIERA Link doit être activé sur le téléviseur connecté. (Consultez le mode d’emploi du téléviseur
pour plus d’informations sur les modalités de paramétrage, etc.)
≥ Si vous n’utilisez pas VIERA Link, paramétrez [VIERA Link] sur [OFF].
∫ Autres opérations associées
Coupure de l’alimentation:
Si vous utilisez la télécommande du téléviseur pour mettre le téléviseur hors tension, cet appareil se
met également hors tension. (Lors de l’enregistrement d’images animées, du formatage, de la
suppression, de la récupération ou de la connexion de l’appareil à un PC au moyen d’un câble USB,
l’appareil ne pourra pas être mis hors tension.)
Commutation d’entrée automatique:
Si vous connectez un mini câble HDMI et que vous allumez cet appareil, le canal d’entrée du téléviseur
commute automatiquement sur l’écran de cet appareil. Si le téléviseur est en veille, il s’allumera
automatiquement (si [Set] a été sélectionné pour le réglage [Power on link] du téléviseur).
≥ Selon la prise du téléviseur HDMI, le canal d’entrée pourrait ne pas commuter automatiquement.
Dans ce cas, utilisez la télécommande du téléviseur pour commuter le canal d’entrée. (Pour plus
d’informations sur les modalités de commutation de l’entrée, consultez le mode d’emploi du
téléviseur.)
≥ Si la fonction VIERA Link ne fonctionne pas correctement, consultez la page 127.
≥ Si vous n’êtes pas sûr de la compatibilité VIERA Link du téléviseur ou de l’amplificateur AV que vous
utilisez, lisez le mode d’emploi des ces appareils.
≥ Les opérations liées disponibles entre cet appareil et un téléviseur Panasonic sont différentes selon
le type du téléviseur Panasonic, même si celui-ci prend en charge VIERA Link. Référez-vous au
manuel d’utilisation du téléviseur pour connaître les opérations prises en charge par le téléviseur.
≥ Le fonctionnement n’est pas possible avec un câble non conforme au standard HDMI.
Nous vous recommandons d’utiliser des câbles Panasonic (en option).
Numéro de pièce: RP-CDHM15 (1,5 m), RP-CDHM30 (3,0 m)
90
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 91 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Préparation
Enregistrement
Lecture
Sauvegarde
Avec un ordinateur
Autres
92
Utilisation avec d’autres appareils
91
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 92 ページ
Utilisation
avec d’autres
appareils
1
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Connexion d’un graveur DVD pour
copier/lire les données d’un disque
Les films et les photos enregistrés avec cet appareil peuvent être copiés sur un DVD en connectant un
graveur DVD VW-BN1 (en option) à cet appareil en utilisant un câble de connexion USB Mini AB (fourni
avec VW-BN1). Le DVD copié peut également être visionné.
≥ Veuillez lire le mode d’emploi du graveur DVD pour savoir comment l’utiliser.
Préparatifs pour la copie/lecture
Nous recommandons d’utiliser un graveur DVD Panasonic VW-BN1.
À propos des disques qui peuvent être utilisés
Copiez sur un 12 cm DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R ou DVD-R DL neuf.*1
Vous ne pouvez ajouter des copies que sur un DVD-RAM.*2
≥ Vous ne pouvez pas copier sur des disques de 8 cm ou des disques iRW/iR/iR DL/CD-RW/
CD-R.
≥ Nous conseillons l’utilisation des disques qui ont été recommandés dans le mode d’emploi du
graveur DVD. Référez-vous au mode d’emploi du graveur DVD pour avoir des détails sur les
disques recommandés, leur manipulation, etc.
≥ Le message [IMPOSSIBLE DE COPIER SUR UN DISQUE ENREGISTRÉ. UTILISER UN
DISQUE NON ENREGISTRÉ.] peut être affiché si un DVD-RAM est utilisé. Dans ce cas, formatez
le DVD-RAM avec le graveur DVD avant de l’utiliser. (l 98)
*1 Vous ne pouvez pas enregistrer sur un disque qui a déjà été utilisé. Cependant si un DVD-RAM
ou un DVD-RW est formaté à l’aide du graveur DVD, il peut être utilisé pour la copie. Veuillez
noter que lorsqu’un disque est formaté, toutes les données enregistrées qu’il contient sont
effacées.
*2 Seuls les DVD-RAM copiés avec le graveur DVD ou HD Writer 2.6E peuvent ajouter les copies.
Vous ne pouvez pas copier de films et des photos sur le même disque, donc seuls des films
peuvent êtres copiés sur un DVD-RAM ayant des films déjà copiés, et seules des photos
peuvent être copiées sur un DVD-RAM ayant des photos déjà copiées.
1
Branchez l’adaptateur secteur (fourni avec VW-BN1) au graveur DVD.
≥ Vous ne pouvez pas fournir l’alimentation au graveur DVD à partir de cet appareil.
2
92
Branchez cet appareil à l’adaptateur secteur et réglez la molette de
sélection de mode sur
.
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 93 ページ
3
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Connectez cet appareil au graveur DVD à l’aide du Mini AB câble de
connexion USB (fourni avec le VW-BN1).
A Câble de connexion USB Mini AB (fourni avec VW-BN1)
B Graveur DVD (en option)
≥ Insérez les fiches à fond.
4
Insérez un disque dans le graveur DVD.
5
(Pour copier)
Sélectionnez [GRAVER DISQUE] et appuyez sur la touche curseur.
≥ Référez-vous à la page 94 pour connaître la manière de copier sur les disques.
(Pour lire)
Sélectionnez [LIRE DISQUE] et appuyez sur la touche curseur.
≥ Référez-vous à la page 97 pour savoir comment lire les disques copiés.
Pour terminer la connexion avec le graveur DVD
Sélectionnez [QUITTER] et appuyez sur la touche curseur.
≥ Déconnectez le câble de connexion USB Mini AB de cet appareil.
93
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 94 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Copie sur disques
Les films sont copiés au format d’image haute définition AVCHD.
≥ Nous recommandons de préparer le nombre nécessaire de disques pour la copie (l 92) et
des disques de rechange.
≥ Vous ne pouvez pas effectuer de copies à partir de plusieurs cartes SD sur 1 disque. (Vous pouvez
ajouter une copie uniquement sur un DVD-RAM)
≥ Les images animées et des images fixes ne peuvent pas être copiées ensemble sur un seul disque.
≥ Confirmez que le réglage de la protection automatique soit réglé sur [ON] avant de copier les
données. Nous recommandons que le réglage de la protection automatique soit réglé sur [ON] lors
de la copie de données. (l 98)
1
Branchez cet appareil au graveur
DVD pour préparer la copie.
(l 92)
2
Sélectionnez l’élément puis
appuyez sur la touche curseur.
[TOUTES SCÈNES]:
Tous les films ou les photos sont copiées.
Passer à l’étape 6.
[SÉLEC. SCÈNES]:
Plusieurs scènes sont sélectionnées pour la copie.
[SÉLEC. DATE]:
Copiez en sélectionnant la date.
≥ Il reviendra à l’étape précédente en
sélectionnant [
] en déplaçant la touche
curseur vers la gauche, et en appuyant au
centre.
4
(Uniquement lorsque [SÉLEC. SCÈNES] est
sélectionné à l’étape 3)
[VIDÉO & IMAGE]:
Toutes les scènes sont copiées par ordre de
films, puis photos.
(Puisque les films et les photos sont copiés sur
des disques séparés, deux disques ou plus sont
nécessaires.)
Sélectionnez [SUIVANT], appuyez sur la touche
curseur, et poursuivez à l’étape 6.
[VIDÉO]:
Les films sont copiés.
[IMAGE]:
Les photos sont copiées.
3
(Uniquement quand [VIDÉO]/[IMAGE] est
sélectionné à la phase 2)
Sélectionnez l’élément puis
appuyez sur la touche curseur.
94
VQT1T69
Sélectionnez la scène que vous
désirez copier, puis appuyez sur
la touche curseur.
≥ Quand le curseur est enfoncé de nouveau, la
scène sélectionnée est effacée.
≥ Il est possible de sélectionner jusqu’à 99
scènes en séquence.
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 95 ページ
2008年7月10日
(Uniquement lorsque [SÉLEC. DATE] est
6
sélectionné à l’étape 3)
Sélectionnez la date que vous
désirez copier, puis appuyez sur la
touche curseur.
≥ Si la touche curseur est de nouveau enfoncée,
la date sélectionnée sera annulée.
≥ Jusqu’à 99 dates peuvent être sélectionnées
les unes après les autres.
≥ Déplacez la touche curseur vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner la date de
lecture. Déplacez la touche curseur vers la
gauche pour sélectionner la dernière date du
mois précédent, et déplacez-la vers la droite
pour sélectionner la dernière date du mois
suivant.
5
木曜日
午後2時55分
Sélectionner [START], puis
appuyer sur le curseur.

A Le numbre de disque nécessaire par type de
disque pour la copie.
≥ Lorsque 2 disques ou plus sont nécessaires
pour la copie, suivez les instructions à l’écran
pour changer de disque.
≥ Le nombre de disque affiché est le nombre
lorsque des nouveaux disques sont utilisés.
≥ Vous pouvez avoir besoin de plus de disques
que le nombre affiché si vous ajoutez une
copie sur un DVD-RAM utilisé.
≥ Éjectez le disque après le fin de la copie.
(Uniquement quand [SÉLEC. SCÈNES] est
sélectionné à la phase 3)
Sélectionnez [SUIVANT] et
appuyez sur la touche curseur.
(Uniquement quand [SÉLEC. DATE] est
sélectionné à la phase 3)
Appuyez sur le bouton DISC COPY.
DISC COPY
95
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 96 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Avant de supprimer les données d’une carte SD après la fin de la copie, lisez les disques
pour vérifier qu’ils ont été correctement copiés. (l 97)
Notification importante
≥ N’introduisez pas un disque utilisé pour la copie en raccordant un graveur DVD en option et
cet appareil dans des appareils qui ne sont pas compatibles avec le format AVCHD. Il
pourrait ne plus être possible de l’éjecter. De plus, le disque ne peut pas être lu avec des
appareils qui ne sont pas compatibles avec le format AVCHD.
≥ Lorsque vous introduisez un disque avec des images animées/images fixes enregistrées
sur un autre appareil, un message vous demandant de formater le disque peut apparaître.
Ne formatez pas le disque car les toutes les données seront perdues et ne pourront pas
être récupérées.
À propos de la durée approximative de copie d’un disque
Pour copier des films sur tout l’espace disponible d’un disque
Type de
Temps pour la copie
DVD-RAM
Environ 50 min à 80 min
DVD-RW*
Environ 35 min à 75 min
DVD-R*
Environ 25 min à 45 min
* Les données sont inscrites sur tous les endroits
du disque afin d’augmenter la compatiblité avec
les autres appareils. Pour cette raison, même si
la durée d’enregistrement des données est
courte, le temps pris pour la copie peut être
identique à la normale.
Pour copier 600 photos (environ 600 Mo)
Type de disque
Temps pour la copie
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R
Environ 30 min à 40 min
≥ Un DVD-R DL possède deux couches d’enregistrement donc la durée de la copie est de 2 à 3
fois celle d’un DVD-R.
≥ Selon les conditions suivantes, la durée de la copie peut être plus longue que celles citées à la
page précédente. Attendez jusqu’à ce qu’un message apparaisse indiquant que la copie est
terminée.
jLe nombre de scènes enregistrées:
Cela prendra du temps pour copier si le nombre de scènes enregistrées est grand même
lorsque la durée d’enregistrement est la même.
jLorsque la température du graveur DVD devient élevée:
Exemple: si plusieurs disques ont été copiés à la suite les uns des autres ou si la température
ambiante est élevée.
∫ Pour copier les données sur un nouveau disque de suite après la
vérification du contenu du disque copié en le lisant
Appuyez sur la touche DISC COPY lors de la
visualisation en vignettes pour afficher
l’écran de sélection à l’étape 2, afin de
pouvoir effectuer la copie de nouveau.
96
VQT1T69
DISC COPY
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 97 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
≥ Le disque qui a été copié peut être lu en connectant cet appareil à un graveur DVD.
≥ N’éteignez pas cet appareil ou le graveur DVD et ne déconnectez pas le câble de connexion USB
Mini AB pendant la copie. De plus, ne secouez ni cet appareil ni le graveur DVD.
≥ Il est impossible d’arrêter la copie à mi-parcours.
≥ L’ordre dans lequel les scènes sont copiées ne peut pas être changé.
≥ Les données qui ont été enregistrées avec un autre appareil peuvent ne pas être copiées.
≥ Si 2 disques ou plus sont nécessaires pour la copie, la dernière scène copiée sur un disque est
divisée afin de remplir l’espace du disque.
≥ Le nombre de disques nécessaires pour la copie est calculé automatiquement. Cependant, la copie
peut être effectuée en utilisant moins de disques que le nombre affiché s’il y a d’autres données sur
la carte SD ou si les scènes sont automatiquement divisées.
≥ Si le disque copié est lu sur un autre appareil, l’image peut momentanément s’arrêter aux endroits où
les scènes changent.
Lecture du disque copié
≥ Seuls les disques qui ont été copiés en raccordant cet appareil à un graveur DVD ou lorsque
les images animées ont été enregistrées en format AVCHD peuvent être lus. Il peut être
impossible de lire des disques enregistrés sur d’autres appareils.
1
Connectez cet appareil au graveur DVD pour effectuer la lecture. (l 92)
≥ Pour visualiser sur un téléviseur, connectez cet appareil à celui-ci à l’aide d’un mini câble HDMI,
câble component ou câble AV. (l 84)
2
Utilisez la touche curseur pour sélectionner l’onglet [
disque).
A (Disque de destination pour films)
Onglet lecture disque
3
] (lecture de
B (Disque de destination pour photos)
Onglet lecture disque
Sélectionnez la scène ou l’image fixe qui doit être lue et lisez la.
≥ L’opération de lecture est effectuée de la même manière que celle des images animées ou des
images fixes. (l 70, 75)
≥ Il reviendra à l’étape 5 de la page 93 si [QUIT] est sélectionné sur l’écran vignette.
≥ Appuyez sur la touche DISC COPY lors de la visualisation en vignettes pour afficher l’écran de copie
de données sur un disque. Les données peuvent être copiées sur un nouveau disque inséré dans le
graveur DVD. (l 96)
97
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 98 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Gestion des disques copiés
(Formatage, Protection automatique, Affichage des
informations du disque)
≥ Connectez cet appareil au graveur DVD, puis sélectionnez [LIRE DISQUE]. (l 92)
∫ Formatage de disques
Le formatage sert à l’initialisation des disques
DVD-RAM et DVD-RW.
≥ Sélectionnez l’onglet [
].
Il est important de savoir que si le disque est
déjà formaté, toutes les données qui s’y
trouvent seront supprimées. Stockez les
données importantes sur un PC, etc.
Sélectionnez le menu. (l 22)
[CONF. DISC] # [FORMAT. DISQUE] #
[OUI]
≥ Quand le message de confirmation apparaît,
sélectionnez [OUI], puis appuyez sur la touche
curseur.
≥ Le formatage terminé, appuyez sur la touche
MENU pour quitter l’écran de message.
≥ Connectez cet appareil au graveur DVD pour
formater les disques. Vous pouvez ne plus être
capable d‘utiliser les disques si vous les
formatez avec un autre appareil tel qu’un PC
etc.
∫ Protection automatique
Vous pouvez protéger (protection contre
l’écriture) un DVD-RAM ou un DVD-RW en
copiant sur le disque afin qu’il ne soit pas
formaté par erreur lorsque vous l’utilisez sur un
autre appareil.
≥ Sélectionnez l’onglet [
].
1
Sélectionnez le menu. (l 22)
[CONF. DISC] # [PROTEC. AUTO] # [ON]
≥ Le paramétrage par défaut est [ON].
≥ Nous vous conseillons de mettre le réglage
[PROTEC. AUTO] sur [ON] de façon à éviter
une suppression accidentelle sur d’autres
appareils.
Si un disque que vous avez copié est introduit
dans un autre appareil sans avoir été protégé,
un message peut s’afficher vous incitant à
formater le disque. Si le disque est formaté, les
98
VQT1T69
données importantes seront supprimées et le
processus n’est pas réversible.
2
Copiez sur le disque. (l 94)
≥ Le disque copié est protégé contre l’écriture
lorsqu’il est éjecté si [PROTEC. AUTO] est sur
[ON].
Libération de la protection contre
l’effacement
≥ Si vous formatez un DVD, la protection
automatique est annulée. Il est important de
savoir que si un DVD est formaté, toutes les
données qui s’y trouvent seront supprimées et
ne pourront pas être restaurées.
≥ Le disque aura besoin d’être reformaté sur
l’appareil que vous utiliserez.
∫ Affichage des informations sur le
disque
Cette fonction permet l’affichage d’informations
telles que le type de disque enregistré, le nombre
de scènes enregistrées et à savoir si le disque
est finalisé.
≥ Sélectionnez l’onglet [
].
Sélectionnez le menu. (l 22)
[CONF. DISC] # [ÉTAT DU DISQUE] #
[OUI]
≥ Appuyez sur la touche MENU pour quitter
l’écran d’information.
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 99 ページ
Utilisation
avec d’autres
appareils
2
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Duplication des images sur
un autre appareil vidéo
Les images lues sur cet appareil peuvent être copiées sur un enregistreur DVD ou un appareil vidéo.
≥ Les images sont copiées en qualité d’image standard.
≥ Utilisez l’adaptateur secteur pour ne pas avoir à vous préoccuper du déchargement de la batterie.
Changez l’entrée vidéo de
l’appareil vidéo et du téléviseur
auxquels cet appareil est
connecté.
AV/
1
≥ Le canal d’entrée diffère selon la prise à
laquelle l’appareil est connecté.
≥ Consultez le mode d’emploi de l’appareil
vidéo pour plus d’informations.
≥ Insérez les fiches à fond.
≥ N’utilisez pas d’autres câbles AV à
l’exception de celui fourni.
A Câble AV (fourni)
Connectez cet appareil à un appareil vidéo et réglez la molette de
sélection de mode sur
.
≥ Réglez [PRISE JACK AV] sur [SORTIE AV]. (l 88)
2
Démarrez la lecture sur cet appareil.
3
Démarrez l’enregistrement sur l’appareil connecté.
≥ Pour arrêter l’enregistrement (copie), arrêtez la lecture sur cet appareil après avoir arrêté
l’enregistrement sur l’enregistreur.
≥ Si l’affichage de la date et de l’heure ainsi que l’indication de la fonction sont inutiles, annulez-les
avant la copie. (l 26, 86)
Si les images copiées sont lues sur un téléviseur grand écran, les images pourraient être étirées
verticalement.
Dans ce cas, consultez le mode d’emploi de l’appareil connecté ou du téléviseur grand écran et
paramétrez le format sur 16:9.
99
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 100 ページ
Utilisation
avec d’autres
appareils
3
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Avec une imprimante
(PictBridge)
Pour imprimer des images en connectant directement cet appareil à l’imprimante, utilisez une
imprimante compatible avec PictBridge. (Veuillez lire le mode d’emploi de l’imprimante.)
PictBridge est une norme industrielle de Camera & Imaging Products Association (CIPA) permettant
l’impression directe. Cela permet aux images d’être imprimées directement des appareils numériques
vers l’imprimante, sans avoir à connecter le caméscope à un PC.
≥ Mettez l’appareil sous tension. (Cette fonction est disponible dans tous les modes.)
A Câble USB (fourni)
≥ Insérez les fiches à fond.
1
Connectez l’appareil à une
imprimante.
L’écran de sélection de la fonction USB s’affiche.
≥ N’utilisez pas de câbles USB autres que celui
fourni. (Le fonctionnement n’est pas garanti
avec d’autres câbles USB.)
2
Sélectionnez [PictBridge] et
appuyez sur la touche curseur.
≥ Si l’indicateur [PictBridge] n’apparaît pas ou
continue de clignoter, débranchez et
reconnectez le câble USB.
100
VQT1T69
3
Sélectionnez une image fixe à
imprimer, puis appuyez sur la
touche curseur.
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 101 ページ
4
2008年7月10日
Sélectionnez le nombre d’impression
désirée, puis appuyez sur la touche
curseur.
≥ Vous pouvez paramétrer un maximum de
9 impressions.
≥ Pour annuler le paramétrage, paramétrez le nombre
d’impression sur [0].
≥ Il est possible de paramétrer un maximum de 8
fichiers affichés en séquence en répétant les étapes
3 et 4.
5
7
木曜日
午後2時55分
Sélectionnez le paramétrage format
papier sous [TAILLE PAPIER].
[STANDARD]: Format spécifique à l’imprimante
[10k13]:
Taille L
Taille 2L
[13k18]:
Taille carte postale
[10k15]:
[A4]:
Format A4
≥ Vous ne pouvez pas paramétrer les formats de
papier non pris en charge par l’imprimante.
8
Appuyez sur la touche MENU pour
afficher les menus PictBridge.
Sélectionnez le paramétrage désiré
de la mise en page [MISE EN PAGE].
MENU
6
Sélectionnez le paramétrage de
l’impression de la date sous [DATE
IMPR].
[STANDARD]:
[
[
]:
]:
Mise en page spécifique à
l’imprimante
Sans impression cadre
Avec impression de cadre
≥ Vous ne pouvez pas paramétrer une mise en page
papier non prise en charge par l’imprimante.
9
≥ Si l’imprimante n’est pas capable d’imprimer la date,
ce paramétrage n’est pas disponible.
Sélectionnez [IMPRESSION] # [OUI]
et appuyez sur la touche curseur
pour imprimer les images.
≥ Quittez PictBridge en déconnectant le câble USB
(fourni) une fois que les images ont été imprimées.
Quand vous arrêtez l’impression en cours de route
Déplacez la touche curseur vers le bas.
≥ Un message de confirmation apparaît. Si [OUI] est
sélectionné, le nombre de copies à tirer est annulé
et l’écran revient à l’étape 3. Si [NON] est
sélectionné, tous les paramétrages sont
sauvegardés et l’écran revient à l’étape 3.
101
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 102 ページ
2008年7月10日
≥ Évitez les opérations suivantes pendant
l’impression. Elles pourraient compromettre
l’impression.
jDébranchement du câble USB
jOuverture du couvercle de la carte SD et
retrait de la carte SD
jCommutation de la molette de sélection de
mode
jMise hors tension de l’appareil
≥ Vérifiez les paramétrages du format papier, de
la qualité d’impression etc. de l’imprimante.
≥ La qualité d’impression varie selon le format du
papier.
≥ Les bords des images fixes enregistrées sur
cet appareil au format 16:9 pourraient être
coupées à l’impression. En cas d’utilisation
d’une imprimante dotée d’une fonction
d’impression sans bords ou massicotage,
désactivez cette fonction avant l’impression.
(Consultez le mode d’emploi de l’imprimante
pour plus d’informations.)
≥ Quand l’appareil est connecté directement à
l’imprimante, les paramétrages DPOF ne
peuvent pas être utilisés.
≥ Connectez directement l’imprimante à
l’appareil. N’utilisez pas de concentrateur USB.
102
VQT1T69
木曜日
午後2時55分
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 103 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Préparation
Enregistrement
Lecture
Sauvegarde
Avec un ordinateur
Autres
104 Avant l’utilisation
109 Configuration
113 En utilisant un ordinateur
103
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 104 ページ
Avant
l’utilisation
1
Logiciel requis
CD-ROM (fourni):
HD Writer 2.6E for HDC*1
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Ce que vous pouvez faire
avec un PC
Fonction disponible
Copie des données sur
un PC:
A Images animées/fixes
Copie au format
AVCHD *2:
A Images
animées/fixes
B Images
animées
Type de
données

Film et
photo


Copie au format DVDvidéo*3:
B Images animées
≥ Conversion vers une
qualité standard
conventionnelle (format
MPEG2).
Montage facile:
Montage de données d’images animées copiées sur le
DD d’un PC
≥ Division, fusionnement, suppression
≥ Conversion des données vidéos en MPEG2
≥ Conversion sur partie d’un film en photo
Lecture sur un PC:
Lecture des données d’un film en qualité d’image haute
définition sur un ordinateur.
Formatage de disques:
Selon le type de disque utilisé, le formatage est
nécessaire. Les DVD sont formatés au moyen du
système fichier UDF 2.5 qui prend en charge le format
AVCHD.
104
VQT1T69
Image
animée
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 105 ページ
2008年7月10日
Logiciel requis
木曜日
午後2時55分
Fonction disponible
Visualiseur standard
Windows ou visualiseur
disponible dans le
commerce
Lecture sur un PC
Windows Explorer
Copie d’images fixes sur un PC (l 112)
Type de
données
Image fixe
Consultez la page 114 si vous utilisez un Macintosh.
*1 Référez-vous au mode d’emploi de HD Writer 2.6E (fichier PDF) pour plus de détails concernant
son utilisation.
*2 Les supports compatibles sont les cartes SD et les DVD (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R et DVDR DL).
*3 Les supports compatibles sont les disque (DVD-RW, DVD-R et DVD-R DL).
Notification importante
≥ Ne pas introduire de disques enregistrés au format AVCHD avec HD Writer 2.6E dans un
appareil qui n’est pas compatible avec le format AVCHD. Dans certains cas, le disque peut
rester coincé dans l’appareil. Le disque ne sera pas lu sur des appareils ne prenant pas en
charge le format AVCHD.
≥ En introduisant un disque contenant des films enregistrés sur un autre appareil, un
message vous incitant à formater le disque peut apparaître. Ne formatez pas le disque, car
cela supprimerait les données qui ne pourront pas être récupérées plus tard.
≥ Nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement si vous utilisez un logiciel autre que le logiciel fourni
pour lire les films.
≥ Ne démarrez pas le logiciel fourni avec cette unité et un autre logiciel en même temps. Fermez tous
les autres programmes si vous démarrez le logiciel fourni avec cette unité et fermez le logiciel fourni
avec cette unité si vous démarrez un autre programme.
≥ Assurez-vous d’utiliser le câble USB fourni pour connecter cette unité à un ordinateur. (Le
fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres câbles USB.)
∫ Pour utiliser le HD Writer 2.6E
Vous aurez besoin d’un ordinateur de grande performance selon les fonctions utilisées. Il peut être
impossible de lire ou de le faire fonctionner correctement selon l’environnement de l’ordinateur.
Référez vous à l’environnement de l’ordinateur et aux notes de la page 107.
≥ Les opérations pendant la lecture peuvent ralentir si le CPU ou la mémoire ne correspond pas à
l’environnement nécessaire pour le bon fonctionnement.
≥ Utilisez toujours les pilotes les plus récents de la carte vidéo.
≥ Assurez-vous toujours qu’il y a assez d’espace libre sur le DD de l’ordinateur. Il peut devenir
inutilisable ou bien les opérations en cours peuvent soudainement s’arrêter si la capacité est en
baisse.
105
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 106 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Contrat de licence de l’utilisateur final
Avant d’ouvrir l’emballage du CD-ROM, prière de lire ce qui suit.
Une licence vous est concédée, à vous le
“Titulaire de licence”, pour le Logiciel défini dans
le présent Contrat de licence de l’utilisateur final
(le “Contrat”) à condition que vous en acceptiez
les modalités. Si le Titulaire de licence n’accepte
pas les modalités du Contrat, il doit retourner
rapidement le Logiciel à Matsushita Electric
Industrial Co., Ltd. (“Matsushita”), au distributeur
ou au revendeur où a été effectué l’achat.
Article 1 Licence
Il est concédé au Titulaire de licence le droit
d’utiliser le Logiciel et notamment les
informations enregistrées ou décrites sur le CDROM, dans les manuels d’utilisation et sur les
autres supports qui lui ont été fournis (désignées
collectivement par le terme “Logiciel”), mais les
droits sur les brevets, les droits d’auteur, les
marques de commerce et les secrets de
fabrication applicables au Logiciel ne lui sont
aucunement transférés.
Article 2 Utilisation par un tiers
Le Titulaire de licence ne doit pas utiliser, copier,
modifier, transférer ou permettre à un tiers, à titre
gratuit ou non, d’utiliser, de copier ou de modifier
le Logiciel sauf stipulation expresse contraire
dans le présent Contrat.
Article 3 Restrictions de copie du Logiciel
Le Titulaire de licence est autorisé à effectuer
une seule copie du Logiciel, en tout ou en partie,
à des fins de sauvegarde uniquement.
Article 4 PC
Le Titulaire de la licence est autorisé à utiliser le
Logiciel sur un seul PC et à un seul endroit.
106
VQT1T69
Article 5 Analyse par rétrotechnique,
décompilation ou désassemblage
Le Titulaire de licence ne doit pas analyser par
rétrotechnique, décompiler ou désassembler le
Logiciel, sauf dans la mesure où ces opérations
sont autorisées par la législation ou la
réglementation du pays de résidence du Titulaire
de licence. Matsushita, ses distributeurs ou ses
détaillants ne pourront pas être tenus
responsables de défauts du Logiciel ou d’un
préjudice subi par le Titulaire de licence causés
par une analyse par rétrotechnique, une
décompilation ou un désassemblage du Logiciel
par ce dernier.
Article 6 Limitation de la responsabilité
Le Logiciel est fourni “EN L’ÉTAT” sans aucune
garantie quelle qu’elle soit, expresse ou tacite, y
compris, sans que cela soit limitatif, les garanties
d’absence de contrefaçon, de qualité marchande
et/ou d’aptitude à un usage particulier.
Matsushita ne garantit pas non plus que le
fonctionnement du Logiciel sera ininterrompu ou
exempt d’erreur. Matsushita, ses distributeurs ou
ses détaillants ne pourront pas être tenus
responsables de dommages encourus par le
Titulaire de licence du fait ou à l’occasion de
l’utilisation du Logiciel.
Article 7 Contrôle d’exportation
Le Titulaire de licence s’engage à n’exporter ou à
ne réexporter le Logiciel vers aucun pays sous
quelque forme que ce soit sans disposer des
licences d’exportation réglementaires de son
pays de résidence, le cas échéant.
Article 8 Résiliation de la licence
Le droit concédé au Titulaire de licence en vertu
du présent Contrat sera automatiquement résilié
si le Titulaire de licence enfreint l’une ou l’autre
des modalités du Contrat. Lors d’une telle
résiliation automatique, le Titulaire de licence
doit détruire à ses frais le Logiciel et sa
documentation connexe ainsi que toutes leurs
copies.
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 107 ページ
Avant
l’utilisation
2
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Configuration requise
≥ Même si la configuration minimale requise est respectée, il se pourrait que certains PCs ne puissent
pas être utilisés.
≥ Un lecteur CD-ROM est nécessaire pour installer les logiciels fournis. (Pour la gravure sur un DVD,
un lecteur et un support compatibles sont nécessaires.)
≥ Le fonctionnement n’est pas garanti dans les cas suivants.
jLorsque 2 ou plusieurs appareils USB sont connectés à un PC ou lorsque des appareils sont
connectés au moyen d’un concentrateur (hub) USB ou de rallonges.
jUtilisation sous un SE mis à jour.
jUtilisation sous un SE autre que celui pré-installé.
≥ Ce logiciel n’est pas compatible avec Microsoft Windows 3.1, Windows 95,
Windows 98,Windows 98SE, Windows Me et Windows NT.
∫ Configuration requise pour HD Writer 2.6E for HDC
PC
IBM Ordinateur PC/AT compatible
SE
Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4
Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2/Service Pack 3
Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2/Service Pack 3
Microsoft Windows Vista Home Basic ou Service Pack 1
Microsoft Windows Vista Home Premium ou Service Pack 1
Microsoft Windows Vista Ultimate ou Service Pack 1
Microsoft Windows Vista Business ou Service Pack 1
Processeur
Intel Pentium III 1,0 GHz ou plus (Y compris CPU compatibles)
≥ Intel Core 2 Duo 2,16 GHz ou plus ou, Intel Pentium D 3,2 GHz ou plus
ou AMD Athlon™ 64 X2 Dual-Core 5200+ ou plus est recommandé si
une fonction de lecture ou une fonction de sortie MPEG2 est utilisée.
≥ Intel Core 2 Quad 2,6 GHz ou plus est recommandé pour utiliser la
fonction de conversion de façon homogène.
Mémoire vive
Windows Vista: 1024 Mo ou plus
Windows XP/2000: 512 Mo ou plus (1024 Mo ou plus recommandé)
Moniteur
High color (16 bits) ou plus (32 bits recommandé)
Résolution Bureau 1024k768 pixels ou plus (1280k1024 pixels ou plus
recommandé)
Windows Vista: carte vidéo compatible DirectX 10
Windows XP/2000: carte vidéo compatible DirectX 9.0c
Compatible avec DirectDraw
PCI Express™k16 compatible recommandé
Espace libre sur
disque dur
Ultra DMA — 100 ou plus
300 Mo ou plus (pour l’installation du logiciel)
≥ Lors de l’écriture sur un DVD, plus du double de l’espace libre que lors
de la création du disque est nécessaire.
107
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 108 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Logiciels requis
Windows Vista: DirectX 10
Windows XP/2000: DirectX 9.0c
≥ Si vous installez le logiciel sur un PC non compatible avec DirectX 9.0c,
le PC pourrait ne pas fonctionner correctement. Si vous n’êtes pas sûr de
la compatibilité de votre PC, contactez le fabricant de votre PC.
Son
DirectSound Support
Interface
Port USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)]
Autres équipements
Souris ou dispositif de pointage équivalent
≥ Le CD-ROM fourni est disponible uniquement pour Windows.
≥ L’entrée n’est pas prise en charge par les langues autres que l’anglais, l’allemand, le français et le
chinois simplifié.
≥ Le fonctionnement n’est pas garanti sur tous les lecteurs de DVD.
≥ Le fonctionnement n’est pas garanti sous Microsoft Windows Vista Enterprise, Windows XP
Media Center Edition, Tablet PC Edition et n’est pas compatible avec des systèmes d’exploitation
64 bits.
≥ Ce logiciel n’est pas compatible avec un environnement à double amorçage.
≥ Ce logiciel n’est pas compatible avec un environnement à double écran.
≥ En utilisant Windows XP/2000, seul un compte administrateur peut utiliser ce logiciel. En utilisant
Windows Vista, seuls les comptes administrateur et utilisateur peuvent utiliser ce logiciel. (Un compte
administrateur devra installer et désinstaller ce logiciel.)
∫ Système d’exploitation pour la fonction lecteur de carte
(stockage de masse)
PC
IBM Ordinateur PC/AT compatible
SE
Microsoft Windows 2000 Professional Service Pack 4
Microsoft Windows XP Home Edition Service Pack 2/Service Pack 3
Microsoft Windows XP Professional Service Pack 2/Service Pack 3
Microsoft Windows Vista Home Basic ou Service Pack 1
Microsoft Windows Vista Home Premium ou Service Pack 1
Microsoft Windows Vista Ultimate ou Service Pack 1
Microsoft Windows Vista Business ou Service Pack 1
Microsoft Windows Vista Enterprise ou Service Pack 1
Processeur
Windows Vista: 32-bit (k86) processeur Intel Pentium III 1,0 GHz ou
supérieur
Windows XP/2000: Intel Pentium III 450 MHz ou plus ou Intel Celeron
400 MHz ou plus
Mémoire vive
Windows Vista Home Basic: 512 Mo ou plus
Windows Vista Home Premium/Ultimate/Business/Enterprise:
1 Go ou plus
Windows XP/2000: 128 Mo ou plus (256 Mo ou plus recommandé)
Interface
Port USB
Autres équipements
Souris ou dispositif de pointage équivalent
≥ Le dispositif USB fonctionne avec le pilote installé par défaut sous le SE.
108
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 109 ページ
Configuration
1
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Installation
Pour installer le logiciel, accédez à votre ordinateur avec un compte Administrateur (ou avec un compte
ayant les mêmes droits) ou avec le nom d’un compte Utilisateur. (Si vous n’avez pas l’autorisation de
faire cela, consultez votre chef de service.)
≥ Avant de commencer l’installation, fermez tous les autres logiciels ouverts.
≥ N’effectuez aucune autre opération sur votre PC pendant l’installation du logiciel.
1
Insérez le CD-ROM dans le PC.
≥ Si l’écran d’installation n’apparaît pas
automatiquement, double-cliquez sur l’icône
du lecteur CD-ROM sous [My Computer
(Computer)].
2
Cliquez sur [Next].
3
Lisez [End User License
Agreement], puis cochez la case
[I accept the terms of the license
agreement] si vous acceptez puis
cliquez sur [Next].
4
Suivez les messages à l’écran
pour installer HD Writer 2.6E.
≥ Si vous utilisez Windows 2000, Microsoft
DirectX 9.0c doit être installé de façon à utiliser
HD Writer 2.6E.
Selon l’environnement de travail, vous pouvez
avoir besoin d’installer DirectX 9.0c. Cliquez
sur [Yes] pour l’installer.
Si vous installez le logiciel sur un PC qui ne
prend pas en charge DirectX 9.0c, l’ordinateur
pourrait ne pas fonctionner correctement. Si
vous n’êtes pas sûr de la compatibilité de votre
PC, contactez le fabricant de celui-ci.
≥ Si vous n’acceptez pas les conditions de
l’Accord de licence, l’installation n’est pas
possible.
109
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 110 ページ
5
2008年7月10日
Une fois l’installation terminée, les
6
木曜日
午後2時55分
Cliquez sur [Finish].
restrictions s’affichent.
Contrôlez le contenu, puis
fermez la fenêtre.
Le PC doit être redémarré pour que
l’application fonctionne.
∫ Désinstallation de HD Writer 2.6E
Procédez comme suit pour désinstaller tout logiciel dont vous n’avez plus besoin.
1
Sélectionnez [start] # ([Settings]
#) [Control Panel] #
[Add or Remove Programs
(Applications)] ou [Uninstall a
program].
2
Sélectionnez [HD Writer 2.6E for
HDC], puis cliquez sur [Change/
Remove] ([Change or Remove]
ou [Add/Remove]) ou [Uninstall].
≥ Procédez à la désinstallation en suivant les
instructions à l’écran.
≥ Après avoir désinstallé le logiciel, veillez à
redémarrer le PC.
110
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 111 ページ
Configuration
2
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Connexion et reconnaissance
Une fois les logiciels installés, l’appareil doit être connecté à l’ordinateur et correctement reconnu par celui-ci.
≥ Retirez le CD-ROM fourni de votre ordinateur.
A Câble USB (fourni)
1
Brancher l’appareil à l’adaptateur
secteur.
2
Mettre l’appareil en marche.
≥ Cette fonction est disponible dans tous les modes.
Déconnectez le câble USB, avant d’éteindre
cet appareil.
≥ Ne débranchez pas le câble USB ou l’adaptateur
secteur si le témoin d’accès à la carte est allumé
ou si l’icône d’accès à la carte (
) apparaît sur
l’écran ACL. Le faire endommagerait les données.
3
∫ Si le pilote n’a pas été reconnu
correctement
Connectez cet appareil à un PC.
L’écran de sélection de la fonction USB s’affiche.
≥ Insérez les prises USB à fond.
≥ Ne pas utiliser de câbles USB autres que le
celui fourni. (Le fonctionnement n’est pas
garanti avec d’autres câbles USB.)
4
Sélectionnez [CONNEX. PC] et
appuyez sur la touche curseur.
Utilisez les méthodes suivantes pour lui
permettre d’être reconnu:
Méthode 1:
Eteignez l’appareil et le PC une fois puis vérifiez
de nouveau.
Méthode 2:
Enlevez la carte SD puis vérifiez de nouveau.
Méthode 3:
Connectez l’appareil à un autre port USB de
votre PC.
∫ Pour débrancher le câble USB en
toute sécurité
1
≥ L’appareil est reconnu automatiquement par
l’ordinateur.
≥ [CONNEX. AVCHD] est pour la future
expansion du menu.
≥ Lorsque l’appareil est relié à un PC, le mode
de fonctionnement ne peut être changé et
on ne peut le mettre hors tension.
Double-cliquez sur l’icône
(
) dans
la barre des tâches affichée sur le PC.
≥ Selon les paramétrages de votre PC, cette
icône pourrait ne pas s’afficher.
2 Sélectionnez [USB Mass Storage Device],
puis cliquez sur [Stop].
3 Assurez-vous que [MATSHITA HDCSD100/SD USB Device] est sélectionné
puis cliquez sur [OK].
111
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 112 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
A propos de l’affichage PC
Lorsque l’appareil est connecté à un PC, il est reconnu comme lecteur externe.
≥ [Removable Disk] (Exemple:
) s’affiche sous [My Computer (Computer)].
Exemple de structure des dossiers d’une
carte SD:
Removable Disk
DCIM
100CDPFQ
101CDPFR
102CDPFS
MISC
PRIVATE
AVCHD
AVCHDTN
BDMV
IISVPL

Nous vous recommandons d’utiliser HD Writer
2.6E pour copier des images animées
enregistrées sur une carte SD.
L’utilisation de Windows Explorer ou d’autres
programmes de l’ordinateur pour copier,
déplacer ou renommer les fichiers et les
dossiers enregistrés avec cet appareil pourrait
rendre ceux-ci inutilisables avec HD Writer
2.6E.
1 999 images au format JPEG* peuvent être
sauvegardées. ([IMGA0001.JPG] etc.)
2 Les photos sont sauvegardées au format
JPEG* lorsqu’elles sont enregistrées en
mode prise de vues en rafale HD hispeed.
3 Les images * au format JPEG créées à
partir d’un film seront enregistrées.
* Elles peuvent être ouvertes à l’aide d’un
logiciel d’images qui prend en charge le JPEG.
4 Les fichiers de configuration DPOF sont
enregistrés.
5 Les vignettes des films sont enregistrées.
6 Les films au format AVCHD sont
sauvegardés. ([00000.MTS] etc.)
7 Les fichiers pour la sélection de scène
intelligente sont enregistrés.
∫ Copie des photos sur un PC
Fonction de lecteur de carte (stockage de
masse)
Les photos enregistrées avec cet appareil
peuvent être copiées sur un ordinateur à l’aide
d’Explorer ou d’autres programmes.
1 Connectez cet appareil à l’ordinateur et
sélectionnez [CONNEX. PC].
2 Double-cliquer sur le dossier contenant
les images fixes du disque amovible
([DCIM] # [100CDPFQ] etc.).
3 Glissez-déposez les images fixes dans le
dossier de destination (sur le DD de
l’ordinateur).
≥ Ne supprimez pas les dossiers de la carte SD.
Cela peut rendre la carte inutilisable sur cet
appareil.
≥ Lorsque des données non supportées par cet
appareil ont été enregistrées sur un PC,
l’appareil ne les reconnaîtra pas.
≥ Utilisez toujours cet appareil pour formater les
cartes SD.
112
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 113 ページ
En utilisant un
ordinateur
1
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Démarrage HD Writer 2.6E
≥ Pour utiliser HD Writer 2.6E ou Windows XP/2000, ouvrez une session sur votre ordinateur comme
administrateur (ou avec un nom d’utilisateur ayant les mêmes droits). Si vous ouvrez la session avec
un nom d’utilisateur autre que celui de l’administrateur, vous ne pourrez pas utiliser les logiciels.
≥ Pour utiliser HD Writer 2.6E sur Windows Vista, connectez-vous à votre ordinateur avec un compte
Administrateur (ou avec un nom d’utilisateur ayant les mêmes droits) ou avec un compte utilisateur
standard. Si vous connectez avec un compte Invité, le logiciel ne peut pas être utilisé.
(Sur le PC)
Sélectionnez [start] # [All Programs (Programs)] # [Panasonic]
# [HD Writer 2.6E] # [HD Writer].
≥ Pour plus d’informations concernant l’utilisation des logiciels, lisez le mode d’emploi au format PDF.
Lire le mode d’emploi des logiciels
≥ Vous devez disposer d’Adobe Acrobat Reader 5.0 ou supérieur ou d’Adobe Reader 7.0 ou supérieur
pour lire le mode d’emploi au format PDF.
Sélectionnez [start] # [All Programs (Programs)] # [Panasonic]
# [HD Writer 2.6E] # [Operating Instructions].
113
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 114 ページ
En utilisant un
ordinateur
2
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Si vous utilisez Macintosh
≥ HD Writer 2.6E n’est pas disponible pour Macintosh.
∫ Système d’exploitation pour la fonction lecteur de carte (stockage de
masse)
PC
Macintosh
SE
Mac OS X 10.4
Mac OS X 10.5
Processeur
PowerPC G5 (1,8 GHz ou plus)
Intel Core Duo
Intel Core Solo
Mémoire vive
64 Mo ou plus
Interface
Port USB
≥ Même si la configuration minimale requise est respectée, il se pourrait que certains PCs ne puissent
pas être utilisés.
≥ Le dispositif USB fonctionne avec le pilote installé par défaut sous le SE.
≥ Le CD-ROM fourni est disponible uniquement pour Windows.
∫ Copie de photos sur un PC
1
Connectez cet appareil à un PC via le câble USB fourni.
≥ L’écran de sélection de la fonction USB s’affiche.
2
Sélectionnez [CONNEX. PC] et appuyez sur la touche curseur.
3
Double-cliquez sur [NO NAME] ou [Untitled] sur le bureau.
≥ Les fichiers sont enregistrés dans le dossier [100CDPFQ]/[101CDPFR] etc. sous le dossier [DCIM].
4
Par glisser-déposer, déplacez les photos à acquérir ou le dossier les
contenant dans un autre dossier de le PC.
∫ Pour débrancher le câble USB en toute sécurité
Faites glisser l’icône disque [NO NAME] ou [Untitled] vers la [Trash], puis déconnectez le câble USB.
114
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 115 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Préparation
Enregistrement
Lecture
Sauvegarde
Avec un ordinateur
Autres
116 Indicateurs
121 Astuces utiles
115
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 116 ページ
1
Indicateurs
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Indications
∫ Indicateurs d’enregistrement
PRE-REC
PRE-REC (l 39)
Enregistrement d’images animées
AUTO
Mode auto (l 33)
MNL
Mode manuel (l 58)
0h00m00s
+1
HG1920
R 1h20m
1h30m
À propos du mode auto
intelligent (l 45)
Mode normal
Mode portrait
Mode paysage
Mode projecteur
Mode éclairage faible
PRE-REC
MF
AWB
1/100
OPEN
0dB
15. 11. 2008 12:34
MF
Mise au point manuelle (l 65)
Zoom manuel (l 65)
2.1M
3000
AWB
MEGA
A Enregistrement d’images fixes
(Quand le bouton
est enfoncé à mi-course)
Charge restante de la batterie (l 18)
1h30m
Temps restant de la batterie (l 18)
R 1h20m
Temps restant pour
l’enregistrement d’images
animées (l 37)
0h00m00s
Temps d’enregistrement écoulé
(l 37)
15. 11. 2008
12:34
Indication de la date (l 26)
Indication de l’heure (l 26)
1/100
Vitesse d’obturation (l 68)
OPEN, F2.0
Valeur du diaphragme (l 68)
0dB
Valeur de gain (l 68)
Mode scène (l 58)
Mode sports
Mode portrait
Mode éclairage faible
Mode projecteur
Mode neige
Mode plage
Mode crépuscule
Mode feux d’artifice
Mode paysage
Configuration de l’heure
mondiale (l 28)
Mode enregistrement d’images
animées (l 38)
Mode HA
Mode HG
Mode HX
Mode HE
(Blanc)
(Vert)
État possible d’enregistrement
sur la carte
Reconnaître la carte
Balance des blancs (l 66)
Balance automatique des blancs
Mode ensoleillé
Mode nuageux
Mode intérieur 1
Mode intérieur 2
Mode de réglage manuel
+1
,
+2
Accentuation ACL (l 29)
Stabilisateur d’image (l 44)
Zébrure (l 61)
Réglage image (l 61)
Cinéma numérique (l 52)
¥/; (Rouge) Enregistrement (l 35)
Prises de vues HD en rafale à
vitesse rapide (l 54)
; (Vert)
Cinéma couleur numérique (l 56)
116
VQT1T69
Pause d’enregistrement (l 35)
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 117 ページ
12t
2008年7月10日
Indication du grossissement
zoom (l 43)
木曜日
午後2時55分
∫ Indicateurs de lecture
Lecture d’images animées
Micro zoom (l 53)
Mise au point du microphone
(l 53)
Fonction coupe vent (l 59)
Niveau micro (l 60)
Casque (l 24)
Lecture d’images fixes
Détection automatique des
visages (l 49)
Compensation du contre-jour
(l 47)
,
Grain de peau (l 49)
1
Télé-macro (l 50)
;
Fondu (Blanc), Fondu (Noir)
(l 47)
5,
6,
Fonction de vision nocturne en
couleur (l 49)
7/8
Dernière/première scène mise
en pause
Contrôle intelligent du contraste
(l 48)
9/:
Saut de lecture (l 71)
D/E
Lecture au ralenti (l 71)
;1/2;
Lecture image par image (l 72)
Photo suivante/précédente
(l 76)
0h00m00s
Temps de lecture
99%
Niveau de luminance (l 62)
± (Blanc)
¥ (Vert)
Mise au point (l 40)
Ø10, Ø2
Enregistrement avec retardateur
(l 48)
ß/ßA/
Flash (l 55)
ßi/ßj
Niveau Flash (l 55)
2.1M
3000
(Blanc)
(Rouge)
MEGA
Nombre restant d’images fixes
(l 41)
État possible d’enregistrement
de photos
Enregistrement des photos
Méga-stabilisation optique de
l’image (l 41)
Pause (l 71, 76)
/
Lecture avance rapide/arrière
(l 71)
Mode Lecture (l 71)
Toutes scènes
Scènes enregistrées selon la
date sélectionnée
Sélection des scènes
intelligente
Réduction des yeux rouges
(l 55)
Nombre de pixels pour images
fixes (l 42)
1920k1080
Lecture (l 71, 76)
1920
1440
Nombre de pixels enregistrés
pour un film (l 38)
1920k1080
1440k1080
No. 10
Numéro de la scène
Réglage du volume (l 50, 71)
Lecture en reprise (l 74)
Poursuite de la lecture (l 74)
117
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 118 ページ
2008年7月10日
100-0001
Affichage de dossier/fichier
(l 75)
PictBridge
Quand une imprimante
compatible avec PictBridge est
connectée (l 100)
1
DPOF déjà paramétré
(sur plus que 1) (l 82)
Films/Photos protégés (l 81)
2.1M
Nombre de pixels pour images
fixes (l 42)
1920k1080
La taille de l’image n’est pas affichée pour les
images fixes enregistrées avec un autre appareil
qui utilise des tailles d’images différentes de
celles indiquées ci-dessus.
∫ Indications de connexion PC
Accès à la carte (en cas de
connexion à un PC) (l 111)
∫ Indications de confirmation
La batterie incorporée est
––
(Affichage déchargée. (l 27)
heure)
°
L’indication d’avertissement/alarme
apparaît quand l’écran ACL est
tourné vers le côté objectif.
Ramenez la direction de l’écran
ACL en position normale et vérifiez
l’indication d’avertissement/alarme.
Aucune carte SD n’est insérée/
carte inutilisable.
∫ Indicateurs de confirmation
lorsqu’un graveur DVD est
connecté
Type de disque (l 92)
DVD-RAM
DVD-RW
DVD-R
DVD-R DL (Double couche sur une
seule face)
Disque inutilisable
118
VQT1T69
木曜日
午後2時55分
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 119 ページ
Indicateurs
2
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Messages
Messages importants de confirmation/erreur à être indiqué sur l’écran ACL ou le viseur en texte.
UTILISATION IMPOSSIBLE A CAUSE DE DONNÉES INCOMPATIBLES.
ENREGISTREMENT IMPOSSIBLE A CAUSE DES DONNÉES INCOMPATIBLES.
Le format d’enregistrement de la carte SD est différent donc il ne peut pas être utilisé. Sauvegardez
les données de la carte SD sur un ordinateur, puis utilisez la carte SD après l’avoir formatée à l’aide
de cet appareil.
CONTRÔLE CARTE
Cette carte n’est pas compatible ou ne peut pas être reconnue par l’appareil.
Si ce message apparaît alors que les films ou les photos d’une carte SD sont lus, la carte peut être
instable. Réintroduisez la carte SD, puis éteignez et rallumez l’appareil.
CARTE VERROUILLEE
Le commutateur de verrouillage de la carte SD est sur LOCK. (l 19)
CETTE BATTERIE NE PEUT PAS ÊTRE UTILISÉE.
≥ Utilisez une batterie compatible avec cet appareil. (l 15)
Si vous utilisez une batterie Panasonic compatible avec cet appareil, éjectez la batterie et
réintroduisez-la de nouveau. Si le message apparaît après avoir répété cette opération plusieurs
fois, l’appareil doit être réparé. Débranchez l’appareil du secteur et contactez le revendeur chez
lequel vous avez acheté cet appareil. N’essayez pas de réparer par vous-même.
≥ Vous essayez de connecter un adaptateur secteur non compatible avec cet appareil. Utilisez
l’adaptateur secteur fourni. (l 18)
UNE ERREUR EST SURVENUE. VEUILLEZ ÉTEINDRE L'APPAREIL ET LE RALLUMER.
Une irrégularité de l’appareil a été détectée. Éteignez et rallumez l’appareil.
IMPOSSIBLE DE VERIFIER PERIPHERIQUE CONNECTE. DEBRANCHER CABLE USB DE
L'APPAREIL.
≥ Le graveur DVD n’est pas correctement connecté
Déconnectez puis reconnectez le câble USB Mini AB.
≥ Connectez un graveur DVD compatible avec cet appareil. (l 92)
VEUILLEZ VERIFIER LE DISQUE EXTERNE OU LE DVD
Un disque qui ne peut pas être utilisé en connectant l’appareil au graveur DVD a été introduit, ou
bien le graveur DVD n’est pas reconnu correctement. Connectez le câble de connexion USB
Mini AB de nouveau et introduisez un disque pour copier les données. (l 92)
IMPOSSIBLE DE COPIER SUR UN DISQUE ENREGISTRÉ. UTILISER UN DISQUE NON
ENREGISTRÉ.
La copie est impossible si vous avez connecté cette unité au graveur DVD et que vous avez introduit
un disque qui ne peut pas être utilisé ou un disque déjà utilisé. Utilisez un disque neuf. (l 92)
DECONNECTER LE CABLE USB
L’appareil ne peut pas établir correctement la connexion au PC, à l’imprimante. Déconnectez puis
reconnectez le câble USB.
119
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 120 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
FONCTION. IMPOSSIBLE
Vous ne pouvez pas éteindre cet appareil s’il est connecté à un ordinateur, un graveur DVD.
À propos de la récupération
Si une information de gestion défectueuse est trouvée alors qu’une carte SD est en cours d’utilisation,
un des messages suivants peut apparaître. Suivez attentivement les instructions. (La réparation peut
prendre un certain temps selon le type d’erreur.)
UNE ERREUR DU CONTRÔLE DES DONNÉES A ÉTÉ DÉTECTÉE. (CARTE SD)
ou
UNE ERREUR DE DONNÉE DES VIGNETTES EST DÉTECTÉE.
≥ Le message suivant est affiché si une information de gestion anormale est détectée lorsque les
scènes sont affichées sous forme de vignette. Pour effectuer la réparation, sélectionnez la scène
avec [°] dans la vignette en utilisant la touche curseur, et démarrer la lecture. Il faut savoir que si la
réparation échoue, les scènes ayant [°] seront supprimées, et elles ne pourront pas être
récupérées.
DES SCÈNES DOIVENT ÊTRE RÉPARÉES. LIRE SCÈNES A RÉPARER. (LES SCÈNES
IRRÉPAR. SERONT SUPPR.)
≥ Utilisez une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur.
≥ Selon la condition des données, il pourrait ne pas être possible de réparer les données.
≥ Si la récupération échoue, vous ne pouvez plus lire les scènes enregistrées avant la mise hors
tension de l’appareil.
≥ Quand des données enregistrées sur un autre appareil sont enregistrées, il pourrait ne pas être
possible de les lire sur cet appareil ou sur un autre appareil.
≥ Si la récupération échoue, éteignez l’appareil et rallumez-le après quelques secondes. Si la
récupération échoue encore, formatez le carte SD sur cet appareil. Veuillez noter que si une carte SD
est formatée, toutes les données qu’elle contient seront supprimées. Faites une sauvegarde des
données importantes sur un ordinateur, un DVD etc.
≥ Si les informations vignettes sont récupérées, l’affichage des vignettes pourrait être plus lent.
120
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 121 ページ
Astuces utiles
1
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Fonctions ne pouvant pas être
utilisées simultanément
Certaines fonctions de cet appareil sont désactivées ou ne peuvent pas être sélectionnées du fait des
spécifications de l’appareil.
Fonctions
Enregistrement d’images animées
Conditions qui désactivent les fonctions
≥ Lorsque la prise de vue en rafale HD hi-speed est active
PRE-REC
Configuration du microphone
≥ Un microphone externe est utilisé.
Fonction coupe vent
Zoom numérique
≥ Lorsque le cinéma numérique est utilisé.
≥ Quand la fonction de prise de vue en rafale rapide HD est
activée
À propos du mode auto intelligent
≥ Quand vous paramétrez le commutateur AUTO/MANUAL sur
MANUAL
≥ Quand la fonction vision nocturne en couleur est utilisée
≥ Lorsque le cinéma numérique est utilisé.
≥ Quand la fonction de prise de vue en rafale rapide HD est
activée
Mode de détection automatique des visages
≥ Quand la fonction vision nocturne en couleur est utilisée
≥ Lorsque le mode scène crépuscule, feux d’artifices ou
paysage est utilisé
Compensation
≥ Quand la fonction vision nocturne en couleur est utilisée
≥ Quand la valeur du diaphragme/gain est paramétrée
Contrôle intelligent du contraste
≥ Quand la fonction vision nocturne en couleur est utilisée
≥ Quand la valeur du diaphragme/gain est paramétrée
Vision nocturne en couleur (Réglage et
annulation)
≥ Pendant l’enregistrement
≥ Lorsque PRE-REC est utilisé
Mode lissage de la carnation (Réglage et
annulation)
Télé-macro (Réglage et annulation)
Mode aide
Télé-macro
≥ Lorsque le mode scène crépuscule, feux d’artifices ou
paysage est utilisé
Fondu
≥ Lorsque PRE-REC est utilisé
≥ Lorsque la prise de vue en rafale HD hi-speed est active
Vision nocturne en couleur
≥ Lorsque le cinéma numérique est utilisé.
≥ Lorsque la prise de vue en rafale HD hi-speed est active
Grille de référence
≥ Lorsque le mode de détection automatique des visages est
utilisé
Cinéma numérique
≥ Lorsque le mode d’enregistrement de film est HX/HE
≥ Lorsque le zoom numérique est réglé sur [30k] ou sur [700k]
Mode de prise de vues en rafale HD Hi-speed ≥ Lorsque le zoom numérique est réglé sur [30k] ou sur [700k]
Son de l’obturateur
≥ Pendant l’enregistrement d’images animées
≥ Lorsque PRE-REC est utilisé
121
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 122 ページ
2008年7月10日
Fonctions
木曜日
午後2時55分
Conditions qui désactivent les fonctions
Flash
≥ Pendant l’enregistrement d’images animées
≥ Lorsque PRE-REC est utilisé
≥ Quand la fonction vision nocturne en couleur est
utilisée
≥ Lorsque la prise de vue en rafale HD hi-speed est
active
Mode obturation lente automatique
≥ Lorsque la prise de vue en rafale HD hi-speed est
active
Cinéma couleur numérique
≥ Quand la fonction vision nocturne en couleur est
utilisée
≥ Lorsque la prise de vue en rafale HD hi-speed est
active
Mode scène
≥ Quand la fonction vision nocturne en couleur est
utilisée
≥ Quand la fonction de prise de vue en rafale rapide HD
est activée
Le mode Crépuscule, feux d’artifice ou
paysage du mode scène
≥ Lorsque le mode de détection automatique des
visages est utilisé
Affichage de la luminance
≥ Lorsque le mode de détection automatique des
visages est utilisé
≥ Quand la fonction vision nocturne en couleur est
utilisée
Affichage de l’histogramme
≥ Lorsque le zoom numérique (12k ou supérieur) est
utilisé
≥ Lorsque le mode de détection automatique des
visages est utilisé
≥ Quand la fonction vision nocturne en couleur est
utilisée
Fonction d’assistance MPM
≥ Lorsque le zoom numérique (12k ou supérieur) est
utilisé
Modification de la balance des blancs
≥ Lorsque le zoom numérique (12k ou supérieur) est
utilisé
≥ Quand la fonction vision nocturne en couleur est
utilisée
≥ Lorsque le mode scène plage, crépuscule ou feux
d’artifice est utilisé
Réglage de vitesse d’obturation, valeur
du diaphragme/gain
≥ Quand la fonction vision nocturne en couleur est
utilisée
≥ Quand le mode scène est utilisé
≥ Lorsque la prise de vue en rafale HD hi-speed est
active
122
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 123 ページ
Astuces utiles
2
Problème
L’appareil ne peut pas
être allumé.
L’appareil ne reste pas
allumé assez longtemps.
La batterie se décharge
rapidement.
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Guide de dépannage
Points de contrôle
≥ Chargez la batterie en utilisant l’adaptateur secteur. (l 15)
≥ Le circuit de protection de la batterie pourrait avoir été trop
sollicité. Fixez la batterie sur l’adaptateur secteur pendant 5
à 10 secondes. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, la
batterie est défectueuse.
≥ Assurez-vous que l’écran ACL est ouvert.
≥ La batterie est affectée par la température ambiante. Dans
les endroits froids, la durée de fonctionnement de la
batterie est plus courte.
≥ La batterie a une durée de vie limitée. Si la durée de
fonctionnement est encore trop courte après une recharge
complète, la batterie est usée et a besoin d’être remplacée.
L’appareil s’éteint
automatiquement.
≥ Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant environ 5 minutes, il
s’éteint automatiquement pour conserver la charge de la
batterie. Pour reprendre l’enregistrement, rallumez l’appareil.
L’appareil ne s’éteint pas automatiquement quand la fonction
d’économie d’énergie (l 24) est paramétrée sur [OFF].
≥ Si vous le connectez à un téléviseur compatible avec
VIERA Link avec un Mini câble HDMI et que vous éteignez
le téléviseur avec la télécommande du téléviseur, cet
appareil s’éteint également. Si vous n’utilisez pas
VIERA Link, paramétrez [VIERA Link] sur [OFF]. (l 89)
≥ Lorsque cet appareil est connecté a un graveur DVD pour
copier ou lire des images (un disque est en cours
d’accession), l’appareil s’éteint automatiquement si le câble
de connexion USB Mini AB est retiré.
Un cliquetis sonore se
fait entendre si l’appareil
est secoué.
≥ Il s’agit du son de déplacement de l’objectif et non d’un
dysfonctionnement.
Ce son ne sera plus entendu si l’appareil est allumé.
L’indicateur de charge
résiduelle de la batterie
n’est pas correctement
affiché.
≥ L’indication de charge de batterie restante est une
approximation.
Si vous pensez que l’indication de batterie restante ne
s’affiche pas correctement, rechargez complètement la
batterie, déchargez-la puis rechargez-la de nouveau.
(Même si cette opération est effectuée, la capacité de
batterie restante pourrait ne pas s’afficher correctement si
la batterie n’a pas été utilisée pendant une période
prolongée ou quand la température est trop basse ou trop
élevée ou si la batterie a été rechargée de façon répétée.)
123
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 124 ページ
Problème
L’appareil ne fonctionne
pas même s’il est sous
tension.
L’appareil ne fonctionne
pas normalement.
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Points de contrôle
≥ L’appareil ne fonctionne que si l’écran ACL est ouvert
lorsque le commutateur de sélection LCD/EVF est sur LCD.
≥ Rallumez. Si les conditions normales ne sont pas encore
rétablies, retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur
secteur, attendez 1 minute, puis reconnectez la batterie ou
l’adaptateur secteur. Après environ 1 minute, remettez
l’appareil sous tension. (N’effectuez pas l’opération décrite
pendant l’accès à la carte SD, cela pourrait endommager
les données présentes sur la carte SD).
La télécommande ne
fonctionne pas.
≥ La pile bouton de la télécommande peut être épuisée. La
remplacer par une pile bouton neuve. (l 14)
L’indicateur de temps
restant ou de temps
passé n’est pas affiché.
≥ Si vous réglez [CONFIG] > [AFFICHAGE] > [OFF],
aucun indicateur autre que les alertes et la date etc. ne sont
affichés. (l 24)
L’enregistrement ne
démarre pas bien que
l’appareil soit sous
tension et que la carte SD
soit correctement
insérée.
≥ Tournez la molette de sélection de mode pour sélectionner
.
≥ Aucun enregistrement n’est possible si la languette de
protection contre l’écriture est placée sur LOCK. (l 19)
≥ S’il n’y a plus d’espace disponible sur la carte SD, libérez
de la mémoire en supprimant les scènes inutiles ou utilisez
une carte SD neuve. (l 20, 78)
≥ Si le cache de la carte SD est ouvert, cette unité peut ne
pas fonctionner correctement. Fermez le cache de la carte
SD.
L’appareil s’arrête
d’enregistrer sans raison.
≥ Utilisez une carte SD utilisable pour l’enregistrement de
films. (l 19)
≥ Si [AGS] est sur [ON], enregistrez en position horizontale
normale ou paramétrez [AGS] sur [OFF]. (l 33)
La fonction de mise au
point automatique ne
fonctionne pas.
≥ Paramétrez le commutateur AUTO/MANUAL sur AUTO.
≥ Si vous essayez d’enregistrer une scène sur laquelle il est
difficile de faire le point en mode automatique, utilisez le
mode de mise au point manuel pour le réglage. (l 65, 135)
La balance des couleurs
de l’image est étrange
lorsque l’enregistrement
s’effectue dans un
endroit comme un
gymnase.
≥ Dans un endroit ayant plusieurs sources de lumière,
comme un stade ou un théâtre, la fonction de balance des
blancs automatique peut ne pas fonctionner correctement.
Ans ce cas, réglez la configuration de la balance des
blancs sur [
(Intérieur mode2)]. Si vous ne pouvez pas
enregistrer de façon claire avec le [
(Intérieur mode2)],
réglez-la sur [
(Mode ajustement manuel)]. (l 66)
124
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 125 ページ
Problème
Certaines lectures
d’images sont sautées
automatiquement.
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Points de contrôle
≥ Le mode lecture est réglé sur
(Sélection de scène
intelligente). Changez le mode lecture pour
(Toutes
les scènes). (l 73)
La scène ne peut pas être
visualisée jusqu’à la fin.
Bien que l’appareil soit
correctement connecté à
un téléviseur, les images
ne peuvent pas être vues
à la lecture.
Les images sont
écrasées
horizontalement à la
lecture.
≥ Veuillez lire le mode d’emploi de votre téléviseur et
sélectionnez le canal qui correspond à l’entrée utilisée pour
la connexion.
≥ Changez le réglage dans [FORMAT TV] afin qu’il
corresponde au format du téléviseur.
≥ Si le mini câble HDMI et le câble composant sont tous deux
branchés, réglez l’appareil sur le mode lecture.
≥ Changez le réglage de l’appareil selon le câble de
connexion du téléviseur. (l 87)
Les scènes ne peuvent
pas être supprimées.
≥ Les scènes protégées ne peuvent pas être supprimées.
Désactivez le paramétrage de protection. (l 81)
≥ Certaines scènes/photos dont les vignettes sont affichées
ainsi
ne peuvent pas être supprimées. Si les scènes/
photos ne sont pas nécessaires, formatez la carte SD pour
effacer les données. (l 83) Veuillez prendre note que si
une carte SD est formatée toutes les données qu’elle
contient seront effacées et ne pourront pas être
récupérées. Sauvegardez les données importantes sur un
PC, disque etc.
≥ Si l’interrupteur de protection en écriture de la carte SD est
paramétré sur LOCK, la suppression est désactivée.
(l 19)
Les images sur une carte
SD n’ont pas un aspect
normal.
≥ Les données pourraient être détruites. Elles pourraient être
détruites par des ondes statiques ou électromagnétiques.
Sauvegardez les données importantes sur un PC, un
disque etc.
Si la carte SD est
introduite dans cette
unité, elle n’est pas
reconnue.
≥ Si la carte SD est formatée sur un PC, elle peut ne plus être
reconnue par cet appareil. Utilisez cet appareil pour
formater les cartes SD. (l 83)
Si la carte SD est insérée
dans un autre appareil,
elle n’est pas reconnue.
≥ Vérifier que l’appareil est compatible avec la capacité ou le
type de carte mémoire SD (Carte mémoire SD ou Carte
mémoire SDHC) insérée. Voir le mode d’emploi de
l’appareil pour plus d’informations.
125
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 126 ページ
Problème
L’indication disparaît.
L’écran est gelé.
Aucune opération ne
peut être effectuée.
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Points de contrôle
≥ Aucune opération ne peut être effectuée sur cet appareil
lorsque il est connecté à un PC.
≥ Éteignez l’appareil. Si l’appareil ne peut pas être éteint,
enlevez la batterie ou l’adaptateur secteur puis remettez-la/
le en place. Ensuite, rallumez l’appareil. Si le
fonctionnement normal n’est pas rétabli, débranchez
l’appareil du secteur et contactez le revendeur chez lequel
vous avez acheté cet appareil.
La couleur ou la
luminosité de l’image
change, ou bien vous
pouvez voir des barres
horizontales sur l’image.
≥ La couleur ou la luminosité de l’image peut changer ou bien
vous pouvez voir des barres horizontales dans l’image
lorsque l’objet est enregistré sous une lumière fluorescente,
une lumière au mercure ou une lumière au sodium, etc.,
mais il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
Enregistrez en mode auto ou réglez la vitesse d’obturation
sur 1/100 dans des endroits où la fréquence de la source
d’énergie est de 50 Hz, ou 1/125 dans des endroits à
60 Hz.
Les objets semblent
déformés.
≥ Les objets semblent être légèrement déformés si l’objet se
déplace très rapidement à travers l’image, parce que
l’appareil utilise un capteur d’image MOS. Il ne s’agit pas
d’un mauvais fonctionnement.
Des points ronds blancs
qui ressemblent à des
bulles de savon
apparaissent sur la
photo.
“UNE ERREUR EST
SURVENUE. VEUILLEZ
ÉTEINDRE L'APPAREIL
ET LE RALLUMER.”
s’affiche.
126
VQT1T69
≥ En prenant une photo avec le
flash dans un endroit sombre
ou à l’intérieur, des points
ronds blancs peuvent
apparaître sur la photo à cause
de la réflexion du flash sur les
particules de poussière présents dans l’air. Cela n’est pas
un dysfonctionnement.
Une caractéristique de cela est que le nombre de points
ronds et leur position diffèrent à chaque photo.
≥ L’appareil a automatiquement détecté une erreur. Éteignezle et rallumez-le.
≥ Le courant sera coupé après environ 1 minute si l’appareil
n’est pas éteint et rallumé.
≥ La réparation est nécessaire s’il est affiché de façon
répétée même après un redémarrage. Détachez la source
d’alimentation, et consultez le vendeur qui vous a vendu est
appareil. N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil.
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 127 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Problème
Points de contrôle
VIERA Link ne fonctionne
pas.
≥ Connectez-vous au moyen d’un Mini câble HDMI (en
option). (l 89)
≥ Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner [CONFIG]
# [VIERA Link] # [ON] et appuyer sur la touche curseur.
(l 89)
≥ Selon le terminal du HDMI téléviseur, le canal d’entrée
pourrait ne pas commuter automatiquement. Dans ce cas,
utilisez la télécommande du téléviseur pour commuter
l’entrée. (Pour plus d’informations sur les modalités de
commutation de l’entrée, voir le mode d’emploi du
téléviseur.)
≥ Vérifiez paramétrage VIERA Link sur l’appareil connecté.
≥ Mettez l’appareil hors marche puis de nouveau en marche.
≥ Réglez [VIERA Link] sur [Off] sur le téléviseur puis
remettez-le sur [On]. (Lisez le mode d’emploi du téléviseur
pour plus d’informations.)
Lorsqu’il est connecté à
l’aide d’un câble USB,
l’appareil n’est pas
reconnu par l’ordinateur.
≥ Sélectionnez une autre prise USB sur le PC.
≥ Vérifier l’environnement d’exploitation. (l 107)
≥ Mettez l’appareil hors marche puis de nouveau en marche
et raccordez le câble USB.
Quand le câble USB est
déconnecté, un message
d’erreur apparaît sur le
PC.
≥ Pour déconnecter le câble USB en toute sécurité, doublecliquez sur l’icône
(
) dans le plateau des tâches et
suivez les instructions à l’écran.
Le graveur DVD ne peut
pas être allumé.
≥ Lorsque l’appareil est connecté à un graveur DVD, utilisez
les adaptateurs secteurs respectifs des deux appareils.
Impossible de visionner
le mode d’emploi PDF
pour HD Writer 2.6E.
≥ Vous devez disposer d’Adobe Acrobat Reader 5.0 ou
supérieur ou d’Adobe Reader 7.0 ou supérieur pour lire le
mode d’emploi au format PDF de HD Writer 2.6E.
Impossible de copier des
scènes sur la carte SD en
connectant un autre
appareil avec le câble
USB.
≥ Un autre appareil pourrait ne pas reconnaître la carte SD.
Débranchez le câble USB et rebranchez-le.
127
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 128 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
∫ Si les scènes ne changent pas correctement en les lisant sur un autre
appareil
Les images peuvent se figer quelques secondes à l’endroit où les scènes se joignent si les opérations
suivantes sont effectuées lorsque plusieurs scènes sont lues en continu sur un autre appareil.
≥ La manière dont les scènes seront lues en continu dépend de l’appareil de lecture. Selon l’appareil
utilisé, les images peuvent arrêter de bouger ou se figer pendant un moment même si aucune des
conditions suivantes n’est applicable.
≥ Il peut être lu avec à-coup si l’édition a été effectuée avec HD Writer 2.6E, mais il sera lu sans à-coup
si vous réglez [Seamless settings] dans HD Writer 2.6E. Référez-vous au mode d’emploi de
HD Writer 2.6E.
∫ Lorsque les scènes ont été enregistrées à des dates différentes
1.1.2009
2.1.2009
3.1.2009
A L’image sera figée quelques secondes à l’endroit où les dates changent.
B Les images sont lues correctement si les scènes ont été enregistrées à la même date.
∫ Lorsque plus de 99 scènes ont été enregistrées à la même date
A L’image sera figée quelques secondes lorsque la scène change, ceci chaque fois que 99 scènes
ont été lues.
B Les images des 99 scènes successives sont lues correctement.
128
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 129 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
∫ Lorsque des scènes durant moins de 3 secondes sont enregistrées
1 3 secondes ou plus
2 Moins de 3 secondes
A L’image sera figée quelques secondes après une scène qui dure moins de 3 secondes.
∫ Lorsque PRE-REC a été utilisé pour l’enregistrement
1 Enregistrement normal
2 Enregistrement PRE-REC
A L’image s’arrête momentanément à la fin de la scène qui a été enregistrée normalement avant
l’enregistrement PRE-REC.
∫ Lorsque l’enregistrement a été changé de HA/HG/HX à HE ou de HE à HA/
HG/HX
A L’image s’arrête momentanément à l’endroit où les scènes changent entre les modes HA/HG/HX et
HE.
B La lecture est correcte si le même mode est utilisé ou si le mode est changé entre HA, HG et HX.
129
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 130 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
∫ Pour supprimer des scènes
∫ Exemple 1: Suppression de scènes au milieu d’une série de scènes
1 Scène qui doit être supprimée.
A L’image sera figée pendant quelques secondes là où une scène a été supprimée.
B Les images des scènes suivantes qui n’ont pas été supprimées sont lues correctement les unes
après les autres.
∫ Exemple 2: Pour enregistrer de nouveau après avoir supprimé la dernière scène.
1
2
A
B
Scène qui doit être supprimée.
Une nouvelle scène est enregistrée ici.
L’image sera figée pendant quelques secondes là où une scène a été supprimée.
Les images des scènes suivantes qui n’ont pas été supprimées sont lues correctement les unes
après les autres.
130
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 131 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
∫ Si vous connectez cet appareil et le graveur DVD, sélectionnez les scènes
et copiez-les sur 1 disque.


A Si vous sélectionnez une scène autre que la scène suivante, l’image peut momentanément
s’arrêter là où les scènes changent.
B L’endroit où les scènes changent peut être lu correctement si vous sélectionnez les scènes dans
l’ordre.
131
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 132 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Précautions d’utilisation
À propos de l’appareil
L’appareil et la carte SD chauffent pendant
l’utilisation. Cela n’est pas un mauvais
fonctionnement.
Gardez le Caméscope Haute Definition aussi
loin que possible de l’équipement
électromagnétique (tels que les fours à microondes, les téléviseurs, les jeux vidéo etc.).
≥ Si vous utilisez le Caméscope Haute Definition
sur ou à proximité d’un téléviseur, les images et le
son du Caméscope Haute Definition peuvent être
perturbés par des ondes électromagnétiques.
≥ N’utilisez pas le Caméscope Haute Definition à
proximité de téléphones portables car cela
pourrait se traduire par des parasites affectant
les images et le son.
≥ Les données enregistrées peuvent être
endommagées ou les photos peuvent être
perturbées par des champs magnétiques puissants
créés par des haut-parleurs ou de gros moteurs.
≥ Les ondes électromagnétiques générées par
les microprocesseurs peuvent avoir des effets
négatifs sur le Caméscope Haute Definition, en
perturbant les images et le son.
≥ Si le Caméscope Haute Definition est affecté de
façon négative par un appareil électromagnétique
et cesse de fonctionner l’éteindre et enlever la
batterie ou déconnecter l’adaptateur secteur. Puis
réintroduire la batterie ou reconnecter l’adaptateur
secteur et allumer le Caméscope Haute Definition.
Ne pas utiliser le Caméscope Haute Definition
près d’émetteurs radio ou de lignes à haute
tension.
≥ Si vous enregistrez à proximité d’émetteurs
radio ou de lignes haute tension, les images
enregistrées et le son pourraient être affectés
de façon négative.
Veillez à utiliser les cordons et câbles fournis. Si
vous utilisez des accessoires en option, utilisezles avec les cordons et les câbles fournis.
N’utilisez pas de rallonges avec les cordons
et les câbles.
132
VQT1T69
Ne pulvérisez pas d’insecticides ou de
produits chimiques volatils sur l’appareil.
≥ Si l’appareil est pulvérisé au moyen de produits
chimiques, son boîtier pourrait être abîmé et la
surface s’écailler.
≥ Ne laissez pas de produits en caoutchouc ou
en plastique au contact de l’appareil pendant
un temps prolongé.
Quand vous utilisez l’appareil dans un endroit
sableux ou poussiéreux tel qu’une plage, ne
laissez pas du sable ou de la poussière pénétrer
dans le boîtier et les prises de l’appareil.
Gardez également l’appareil éloigné de l’eau
de mer.
≥ Le sable ou la poussière pourraient
endommager l’appareil. (Faites attention lors
de l’insertion et du retrait de la carte.)
≥ Si de l’eau de mer éclabousse l’appareil, essuyez
l’eau avec un chiffon bien essoré. Ensuite, essuyez
l’appareil de nouveau avec un chiffon sec.
Quand vous transportez l’appareil, veillez à
éviter toute chute ou choc.
≥ Un choc pourrait briser le boîtier de l’appareil
et entraîner son mauvais fonctionnement.
Nettoyage
≥ Avant le nettoyage, retirez la batterie ou retirez
le câble secteur de la prise secteur, puis
essuyez l’appareil avec un chiffon doux et sec.
≥ Si l’appareil est très sale, plongez un chiffon
dans l’eau et essorez-le bien et essuyez
l’appareil avec le chiffon humide. Puis, séchez
l’appareil avec un chiffon sec.
≥ L’utilisation de benzène, diluant de peinture,
alcool, ou de liquide vaisselle peut altérer le
boîtier de l’appareil ou écailler la surface de
finition. N‘utilisez pas ces solvants.
≥ Quand vous utilisez un chiffon chimique,
suivez les instructions du fabricant.
N’utilisez pas l’appareil à des fins de
surveillance ou autres fins commerciales.
≥ Cet appareil a été conçu pour un usage
intermittent. Il n’a pas été prévu pour une
utilisation ininterrompue, ni pour une utilisation
industrielle ou commerciale ayant pour
conséquence un usage prolongé.
≥ Dans certaines situations, l’utilisation prolongée
peut causer un surchauffement de l’appareil et
causer des mauvais fonctionnements. Ce
genre d’utilisation est fortement déconseillée.
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 133 ページ
2008年7月10日
Quand vous prévoyez de ne pas utiliser
l’appareil pendant longtemps
≥ Quand vous rangez l’appareil dans un placard
ou similaire, il est recommandé de prévoir un
produit déshydratant (gel de silicium).
À propos de la batterie
La batterie utilisée dans cet appareil est une
batterie lithium-ion rechargeable. Elle est
sensible à l’humidité et à la température et plus
la température augmente ou diminue, plus l’effet
augmente. Dans les endroits froids, l’indication
de pleine charge pourrait ne pas apparaître ou
l’indication de batterie déchargée pourrait
apparaître environ 5 minutes après le début de
l’utilisation. À des températures élevées, la
fonction de protection pourrait se déclencher et
rendre impossible l’utilisation de l’appareil.
Veillez à enlever la batterie après l’utilisation.
≥ Si la batterie est laissée en place, une quantité
minime de courant continue de circuler même
si l’appareil est éteint. Si l’appareil est gardé
dans cet état, cela pourrait se traduire par un
déchargement excessif de la batterie. Dans ce
cas, vous pourriez ne pas pouvoir utiliser la
batterie même après recharge.
≥ La batterie doit être conservée dans le sac en
vinyle de façon qu’aucun élément en métal ne
touche ses contacts.
≥ La batterie doit être rangée dans un endroit
frais exempt d’humidité, avec une température
aussi constante que possible. (Température
recommandée: 15 °C à 25 °C, humidité
recommandée: 40% à 60%)
≥ Les températures très élevées ou très basses
réduisent la durée de vie de la batterie.
≥ Si la batterie est conservée dans un endroit
très chaud, très humide et huileux ou enfumé,
les contacts pourraient rouiller et causer un
mauvais fonctionnement.
≥ Pour ranger la batterie pendant une longue
période, nous vous recommandons de la
charger une fois par an et de la ranger à
nouveau après en avoir complètement épuisé
la charge.
≥ La poussière et autres matières présentes sur
les contacts de la batterie doivent être
éliminées.
木曜日
午後2時55分
Munissez-vous de batteries de rechange
quand vous sortez pour enregistrer.
≥ Préparez les batteries appropriées pour 3 à 4
fois la durée d’enregistrement que vous avez
planifiée. Dans les endroits froids, tels que des
stations de ski, la durée possible
d’enregistrement est plus courte.
Si vous faites tomber la batterie par accident,
assurez-vous que les contacts ne sont pas
endommagés.
≥ L’utilisation d’une batterie aux contacts
endommagés peut endommager l’appareil ou
l’adaptateur secteur.
Ne jetez pas les batteries usagées dans le
feu.
≥ Le fait de chauffer une batterie ou de la jeter
dans le feu peut provoquer une explosion.
Si le temps d’utilisation est très court même
après que le batterie ait été rechargée, la
batterie est hors d’usage. Veuillez acheter
une nouvelle batterie.
À propos de l’adaptateur secteur
≥ Si la température de la batterie est très élevée ou
très basse, la recharge pourrait prendre du
temps ou la batterie pourrait ne pas se recharger.
≥ Si le voyant de recharge continue de clignoter,
assurez-vous que les prises de contacts de la
batterie ou de l’adaptateur secteur ne sont pas
exposées à la saleté, à tout corps étranger ou à
la poussière, puis raccordez-les correctement.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur lorsque vous retirez la saleté, les corps
étranger ou la poussière des prises de contacts
de la batterie ou de l’adaptateur secteur.
Si le voyant de recharge continue de clignoter,
la batterie ou l’adaptateur secteur peuvent
présenter un défaut. Contactez le revendeur.
≥ Si vous utilisez l’adaptateur CA près d’une radio,
la réception radio pourrait être perturbée. Gardez
l’adaptateur CA à 1 m ou plus de la radio.
≥ Quand vous utilisez l’adaptateur secteur, il
pourrait générer des sifflements. Cela n’est
pas un mauvais fonctionnement.
≥ Après l’utilisation, veillez à déconnecter
l’adaptateur secteur. (S’il est laissé connecté, une
quantité minime de courant est consommée.)
≥ Gardez toujours les électrodes de l’adaptateur
secteur et la batterie dans un bon état de propreté.
133
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 134 ページ
2008年7月10日
Ecran ACL/viseur
≥ Si l’écran à cristaux liquides est sale, l’essuyer
avec un chiffon doux et sec.
≥ Dans un endroit présentant de forts écarts de
température, de la condensation peut se
former sur l’écran ACL. Essuyez l’appareil
avec un chiffon sec.
≥ Quand l’appareil est très froid, par exemple du fait
du rangement dans un endroit froid, son écran
ACL est légèrement plus sombre que d’habitude
au moment de l’allumage. La luminosité normale
se rétablit quand la température interne augmente.
Une technologie de précision extrêmement haute
est employée pour produire des écrans à cristaux
liquides (ACL) présentant un total approximatif
de 300.000 pixels. Le résultat est de plus de
99,99% de pixels actifs pour 0,01% de pixels
inactifs ou toujours allumés. Cependant, ceci
n’est pas un mauvais fonctionnement et cela
n’affecte pas les images enregistrées.
Une technologie de précision extrêmement
haute est employée pour produire l’écran du
viseur présentant un total approximatif de
183.000 pixels. Le résultat est de plus de
99,99% de pixels actifs pour 0,01% de pixels
inactifs ou toujours allumés. Cependant, cela
n’est pas un mauvais fonctionnement et
n’affecte pas l’image enregistrée.
134
VQT1T69
木曜日
午後2時55分
À propos de la condensation
Lorsque de la condensation se forme sur
l’appareil, l’objectif se couvre de buée et
l’appareil peut ne pas fonctionner correctement.
Faire votre possible pour éviter la formation de
condensation. S’il s’en forme quand même,
adopter les mesures décrites ci-dessous.
Causes de la condensation
De la condensation se produit quand la
température ambiante ou l’humidité changent
de la façon suivante.
≥ Lorsque l’appareil est transporté d’un endroit
froid (ex. : piste de ski) dans une pièce chaude.
≥ Lorsque l’appareil est transporté d’une voiture
climatisée à l’extérieur.
≥ Lorsqu’une pièce froide a été chauffée rapidement.
≥ Lorsque de l’air froid provenant d’un
climatiseur souffle directement sur l’appareil.
≥ Après une averse en été.
≥ Lorsque l’appareil est dans un endroit très
humide où l’air est saturé de vapeur. (par ex.
piscine chauffée)
Astuces utiles
Si, par exemple, vous avez utilisé cet appareil pour
l’enregistrement sur une piste de ski, puis que vous
le portez dans une pièce chauffée, placez l’appareil
dans un sac en plastique, videz l’air présent dans le
sac autant que faire se peut, puis fermez
hermétiquement le sac. Laissez l’appareil pendant
environ une heure dans la pièce de telle sorte que la
température de l’appareil soit proche de celle de la
température ambiante de la pièce, puis utilisez-le.
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 135 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Glossaire
Balance automatique des blancs
Le réglage de l’équilibre des blancs reconnaît la
couleur de la lumière et se règle de telle sorte
que la couleur du blanc soit plus pure. L’appareil
détermine la teinte de la lumière qui passe à
travers l’objectif, déterminant de cette façon la
condition d’enregistrement, et sélectionne le
paramètre de couleur le plus proche.
Cela est appelé réglage automatique de la
balance des blancs.
Cependant, puisque l’appareil mémorise
uniquement des informations sur la couleur de
blanc sous différentes sources de lumière,
l’équilibre automatique des blancs ne fonctionne
pas normalement sous d’autres sources de
lumière.
2)
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
3)
4)
6 000K
5)
5 000K
6)
1)
4 000K
7)
3 000K
8)
2 000K
9)
10)
1 000K
L’illustration ci-dessus indique la plage dans
laquelle l’équilibre automatique des blancs
fonctionne.
1) La plage de réglage de la balance
automatique des blancs de cet appareil
2) Ciel bleu
3) Ciel couvert (pluie)
4) Ecran télé
5) Soleil
6) Lampe fluorescente blanche
7) Ampoule halogène
8) Ampoule à incandescence
9) Aube ou crépuscule
10) Bougies
En dehors de la plage fonctionnelle de réglage
automatique de la balance des blancs, l’image
devient rougeâtre ou bleuâtre. Même à l’intérieur
de la plage fonctionnelle de réglage automatique
de la balance des blancs, le réglage automatique
de la balance des blancs peut ne pas fonctionner
correctement s’il y a plus d’une source de
lumière. En cas de lumière en dehors de la plage
fonctionnelle de réglage automatique de la
balance des blancs, utiliser le mode de réglage
manuel de la balance des blancs.
Réglage de la balance des blancs
Le réglage de la balance des blancs détermine la
couleur du blanc sous différentes sources de
lumière. En reconnaissant la couleur du blanc
sous la lumière du soleil et la couleur du blanc
sous une lumière fluorescente, l’appareil peut
régler la balance parmi les autres couleurs.
Vu que la couleur du blanc est la référence pour
toutes les autres couleurs, l’appareil peut
enregistrer des images dans des couleurs
naturelles s’il peut reconnaître la couleur du
blanc de référence.
Mise au point automatique
L’objectif se déplace en avant ou en arrière
automatiquement pour faire la mise au point sur
le sujet.
La mise au point automatique a les
caractéristiques suivantes.
≥ S’ajuste pour que les lignes verticales d’un
sujet soient vues plus nettement.
≥ Essaie d’amener un sujet à haut contraste à
être mis au point.
≥ Fait la mise au point au centre de l’écran
uniquement.
À cause de ces caractéristiques, la mise au point
automatique ne fonctionne pas correctement
dans les situations suivantes. Utilisez alors le
mode de mise au point manuelle.
135
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 136 ページ
2008年7月10日
Enregistrement des objets éloignés et
proches en même temps
Vu que l’appareil fait la mise au point sur l’objet
placé au centre de l’écran, il est difficile de faire
la mise au point sur l’arrière-plan lorsque des
objets proches se trouvent au centre. Lors
d’enregistrements des personnes avec des
montagnes éloignées en arrière-plan, il n’est pas
possible de faire la mise au point à la fois sur un
sujet proche et des objets éloignées.
Enregistrement d’un sujet derrière une vitre
sale ou poussiéreuse
Le sujet situé derrière la vitre ne sera pas mis au
point car la mise au point se fait sur la vitre sale.
De la même façon, lors d’un enregistrement de
quelque chose de l’autre côté d’une route à
grande circulation, la mise au point pourrait se
faire sur un véhicule passant par là.
Enregistrement d’un sujet qui est entouré par
des objets à la surface vernie ou par des
objets hautement réfléchissants
Vu que la mise au point se fait sur les objets
brillants ou réfléchissants, il est difficile de faire le
point sur le sujet à enregistrer. La mise au point
peut être floue lors d’enregistrements sur des
sujets en bord de mer, en vision nocturne ou bien
des scènes avec des feux d’artifice ou des
lumières spéciales.
Enregistrement d’un sujet dans un
environnement sombre
L’appareil ne peut pas faire la mise au point
correctement car les informations sur la lumière
passant à travers l’objectif diminuent
considérablement.
Enregistrement d’un sujet à mouvement
rapide
Vu que l’objectif de mise au point se déplace
mécaniquement, il ne peut pas suivre un sujet en
mouvement rapide.
Par exemple, lors d’enregistrements sur des
événements sportifs à mouvements rapides, la
mise au point peut ne pas être assez précise.
Enregistrement d’un sujet avec peu de
contraste
Il est facile de faire la mise au point sur des
sujets présentant un fort contraste ou des lignes
ou bandes verticales. Cela signifie qu’un sujet
136
VQT1T69
木曜日
午後2時55分
présentant peu de contraste, tel qu’un mur blanc,
peut devenir flou parce que l’appareil effectue la
mise au point sur la base des lignes verticales
d’une image.
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 137 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Spécifications
Caméscope Haute Definition
Informations pour votre sécurité
Consommation d’énergie:
CC 9,3 V (Avec adaptateur secteur)
CC 7,2 V (Avec batterie)
Enregistrement: 5,7 W
Système de signal
1080/50i
Format d’enregistrement
Conforme au format AVCHD
Capteur d’images
Capteur d’images 3MOS 1/6 po
Total: 610 Kk3
Pixels effectifs:
Images animées: 520 Kk3
Images fixes: 520 Kk3
Objectif
Diaphragme auto, F1.8 à F2.8
Longueur focale:
2,95 mm à 35,4 mm
Macro (AF pleine gamme)
Diamètre du filtre
37 mm
Zoom
Zoom optique 12k, zoom numérique 30k/700k
Écran
Écran à cristaux liquides 2,7 po de large (Environ 300 K pixels)
Viseur
0,44 po de large EVF (Environ 183 K pixels)
Micro
Microphone surround 5.1 (avec une fonction microphone directionnel/
mise au point du microphone)
Haut-parleur
1 micro rond, type dynamique
Réglage de la balance
des blancs
Système de balance des blancs avec réglage automatique
Éclairage standard
1.400 lx
Éclairage minimum
requis
Environ 2 lx (Mode lumière faible: 1/25)
Environ 1 lx avec la fonction de vision nocturne en couleur
Niveau de sortie vidéo de
la prise AV
1,0 V c.-à-c., 75 h, Système PAL
Niveau de sortie vidéo de
la prise composante
Y: 1,0 V c.-à-c., 75 h
Pb: 0,7 V c.-à-c., 75 h
Pr: 0,7 V c.-à-c., 75 h
Niveau de sortie vidéo du
mini connecteur HDMI
HDMI™ (x.v.Colour™) 1125i (1080i)/625p (576p)
Niveau de sortie audio de
la prise AV (Ligne)
316 mV, 600 h, 2 canaux
Sortie casque
Sortie d’impédance 100 h avec 77 mV, 32 h de charge. (Également
utilisé comme mini jack AV / compatible à la mini fiche stéréo)
Source d’alimentation:
137
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 138 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Niveau de sortie du son
du mini connecteur HDMI
5.1 ca (AC3)/2 ca (PCM linéaire)
Entrée MIC
j70 dBV (sensibilité Mic j50 dB équivalent, 0 dB=1 V/Pa, 1 kHz)
(mini jack Stéréo)
USB
Fonction lecteur carte (Sans support protection copyright)
Port USB haute vitesse (USB 2.0), prise USB de type Mini AB
Conforme avec PictBridge
Flash
Portée disponible: Environ 1,0 m à 2,5 m
Dimensions
65 mm (L)k72 mm (H)k138 mm (P)
(parties saillantes non comprises)
Poids
Environ 320 g
[sans batterie (fournie) ni carte SD (en option)]
Poids en cours
d’utilisation
Environ 382 g
[avec batterie (fournie) et carte SD (en option)]
Température de service
0 °C à 40 °C
Humidité de service
10% à 80%
Temps de
fonctionnement batterie
Voir page 17
Films
Support d’enregistrement
Carte mémoire SD:
1 Go, 2 Go (conformes aux systèmes FAT12 et FAT16)
Carte mémoire SDHC:
4 Go, 6 Go, 8 Go, 12 Go, 16 Go, 32 Go (conforme au système
FAT32)
Compression
MPEG-4 AVC/H.264
Mode d’enregistrement et
débit de transfert
HA: Environ 17 Mbps (VBR)
HG: Environ 13 Mbps (VBR)
HX: Environ 9 Mbps (VBR)
HE: Environ 6 Mbps (VBR)
Se référer à la page 38 pour la durée d’enregistrement.
Taille de l’image
HA/HG: 1920k1080/50i
HX: 1920k1080/50i
HE: 1440k1080/50i
Compression audio
Dolby Digital (Dolby AC3)/5.1 cx (microphone incorporé), 2 cx
(microphone externe)
138
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 139 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
Photos
Support d’enregistrement
Carte mémoire SD:
8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go
(conformes aux systèmes FAT12 et FAT16)
Carte mémoire SDHC:
4 Go, 6 Go, 8 Go, 12 Go, 16 Go, 32 Go (conformes au système
FAT32)
Compression
JPEG (Design rule for Camera File system, basé sur le standard
Exif 2.2), conforme avec DPOF
Taille de l’image
1920k1080
Référez-vous à la page 42 pour le nombre d’images enregistrables.
Adaptateur secteur c.a.
Informations pour votre sécurité
Source d’alimentation:
Puissance absorbée:
Sortie CC:
CA 110 V à 240 V, 50/60 Hz
19 W
CC 9,3 V, 1,2 A (Fonctionnement d’appareil)
CC 8,4 V, 0,65 A (Chargement de la batterie)
Dimensions
92 mm (L)k33 mm (H)k61 mm (P)
Poids
Environ 115 g
Les spécifications peuvent changer sans préavis.
139
VQT1T69
HDCSD100EG-VQT1T69_fre.book 140 ページ
2008年7月10日
木曜日
午後2時55分
EU
F
VQT1T69
F0708MK0 ( 3500 )
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

Manuels associés