Manuel du propriétaire | Daewoo DWD-E7211 Lave-linge Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Manuel du propriétaire | Daewoo DWD-E7211 Lave-linge Manuel utilisateur | Fixfr
Ò±¬·½» ¼K«¬·´·-¿¬·±² ¼« ´¿ª»ó´·²¹»
ÜÉÜóÛêîïïñÛêîïîñÛêîïíñÛêîïìò ÜÉÜóÛéîïïñÛéîïîñÛéîïí
ÒÑÌ×ÝÛ ÜKËÌ×Ô×ÍßÌ×ÑÒ
" Système de lavage économique
Grâce à son intelligence artificielle, le lave-linge consomme un minimum
d’énergie et d’eau en sélectionnant la quantité d’eau optimale et le temps de
lavage idéal.
" Système silencieux
Le lave-linge minimise les bruits de lavage et d’essorage par le biais de son
système de détection de la quantité de linge.
" Verrouillage enfant
Le système de verrouillage enfant empêche que les enfants appuient sur un
bouton et modifient le programme pendant le fonctionnement.
TABLE DES MATIERES
Page
ELEMENTS ET CARACTERISTIQUES ...........................................................................................2
SECURITE .......................................................................................................................................3
CONSIGNES D’INSTALLATION ......................................................................................................4
RACCORDEMENT DU FLEXIBLE D’ARRIVEE D’EAU...................................................................5
EXIGENCES ELECTRIQUES ..........................................................................................................6
FONCTIONNEMENT DE VOTRE LAVE-LINGE ..............................................................................7
FONCTIONS DU TABLEAU DE COMMANDE ................................................................................9
PROGRAMME DE LAVAGE ..........................................................................................................10
PROCEDURE DE LAVAGE ET SELECTION ................................................................................11
GUIDE DES AUTRES PROGRAMMES UTILES ...........................................................................22
MAINTENANCE .............................................................................................................................25
COMMENT NETTOYER LE FILTRE..............................................................................................26
ELIMINATION DES TACHES.........................................................................................................27
DEPISTAGE DES PANNES...........................................................................................................28
CARACTERISTIQUES ...................................................................................................................29
NOTE A VOTRE INTENTION
Merci d’avoir acheté un appareil DAEWOO.
Les lave-linge DAEWOO sont simples à utiliser, vous permettent de gagner du temps et vous aident à mieux gérer vos
occupations ménagères. La présente notice contient des informations importantes sur la manière d’utiliser et d’entretenir
votre lave-linge correctement et en toute sécurité. Veuillez la lire attentivement.
ELEMENTS ET CARACTERISTIQUES
Les éléments et les caractéristiques de votre lave-linge sont illustrés sur cette page.
Familiarisez-vous avec tous les éléments et caractéristiques avant d’utiliser votre lave-linge.
REMARQUE
Les schémas de la notice peuvent différer de votre modèle de lave-linge.
Ils sont faits pour vous montrer les différentes caractéristiques de tous les modèles
concernés par la présente notice.
Il se peut que votre modèle ne comporte pas toutes les caractéristiques.
FLEXIBLE D’ARRIVEE D’EAU
(EAU CHAUDE, EN OPTION)
FLEXIBLE D’ARRIVEE D’EAU
(EAU FROIDE)
BAC A LESSIVE
CORDON
D’ALIMENTATION
TABLEAU DE COMMANDE
HUBLOT
FLEXIBLE DE VIDANGE
COUVERCLE DE
PIED REGLABLE
PANNEAU INFERIEUR
Accessoires
Flexible de vidange
Flexible d’arrivée
d’eau
Clé
2
Manuel
Support pour
capuchon
SECURITE
Conservez cette notice.
Votre sécurité est importante à nos yeux.
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure lors de l’utilisation de votre lavelinge, prenez les précautions de base suivantes.
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser votre lave-linge.
• N’utilisez pas ou ne stockez pas de liquides
inflammables (solvants de nettoyage à sec,
kérosène, essence, etc.) dans ou à
proximité de votre lave-linge.
N’ajoutez pas de liquides inflammables à
votre eau de lavage.
Ces substances dégagent des vapeurs
pouvant créer un risque d’incendie ou
d’explosion.
• Après avoir démarré un cycle, ne mettez pas
la main dans le lave-linge avant l’arrêt
complet de ce dernier.
• Ne jouez pas avec les commandes.
• L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé
par de jeunes enfants ou des personnes
infirmes sans surveillance.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé,
afin d’éviter tout danger, faites-le remplacer
par le fabricant, un agent de service aprèsvente agréé ou une personne habilitée.
• Si l’appareil est utilisé avec une rallonge
électrique ou une prise multiple, placez
celle-ci de sorte à éviter toute éclaboussure
ou exposition à l’humidité.
Veuillez…
• Ne confier l’installation, la réparation ou le
remplacement des pièces du lave-linge qu’à
une personne qualifiée.
• Entretenir le lave-linge correctement.
• Protéger le lave-linge des intempéries et le
conserver à un endroit où la température ne
descendra pas au-dessous de 0°C.
• Ne pas installer le lave-linge à un endroit
extrêmement humide. Cela pourrait
provoquer un choc électrique ou un courtcircuit.
• Raccorder le lave-linge à une prise
électrique, à une arrivée d’eau et à une
évacuation d’eau correctes.
Prendre conscience de ses responsabilités
• N’utilisez pas d’agent chloré de blanchiment ni d’ammoniac ou d’acide (tel que du vinaigre ou
de l’antirouille) dans un même bain de lavage. Des fumées toxiques pourraient se dégager.
• Avant toute intervention de service sur votre lave-linge, mettez-le hors secteur.
• Ne lavez pas de matériaux en fibre de verre.
De petites particules pourraient coller aux textiles lavés lors des cycles suivants et provoquer
une irritation cutanée.
• Ne vaporisez pas d’eau sur le tableau de commande du lave-linge.
Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Dans le cas d’un modèle à double vanne, si vous ne raccordez que l’arrivée d’eau froide alors
que vous avez opté pour une température moyenne ou élevée, il se peut que de l’eau sorte de
la vanne d’arrivée non raccordée.
• Cet appareil doit être relié à la terre.
Pour éviter un choc électrique, utilisez un tuyau métallique pour la mise à la terre.
3
CONSIGNES D’INSTALLATION
Retrait des boulons de transport
1. Avant d’utiliser le lave-linge, retirez les boulons de
transport (4ea) et le caoutchouc.
• Si vous ne le faites pas, la machine pourrait
vibrer fortement, faire du bruit ou mal fonctionner.
2. Dévissez les 4 boulons à l’aide de la clé fournie.
Conservez-les pour une utilisation future.
• Les boulons de transport devront être réinstallés
lors de tout transport de l’appareil.
3. Obturez les trous au moyen des capuchons fournis.
Emplacement du lave-linge
• Contrôlez l’emplacement auquel le lave-linge sera installé. Vérifiez que vous disposez de tous les
éléments nécessaires à une installation correcte.
• Afin d’éviter tout dommage dû au gel, ne placez pas ou ne stockez pas votre lave-linge à une
température inférieure à 0°C (32°F).
• Ne placez ou ne stockez jamais de linge sur le haut de votre lave-linge.
Flexible de vidange
• Installez le lave-linge sur un sol horizontal solide.
Lave-linge
Si le lave-linge est installé sur un sol inadapté, il pourrait faire un bruit
considérable, vibrer fortement et mal fonctionner. Si le lave-linge n’est
pas bien à plat, montez ou descendez le pied réglable en conséquence.
• Si le lave-linge est installé sur un sol moquetté, n’obstruez pas les
Evier
ouvertures de ventilation.
• Laissez un peu d’espace (à droite & à gauche : 2 cm, derrière : 10 cm).
env. 2 cm
• Si l’appareil est encastré, la distance entre le haut du lave-linge et le bas
du dessus doit être de 3 mm minimum.
4
FLEXIBLE D’ARRIVEE D’EAU
Le lave-linge doit être raccordé au réseau d’eau au moyen de flexibles neufs. Ne réutilisez pas
les anciens flexibles.
Lors de l’utilisation d’un seul robinet d’eau ou en présence d’une seule vanne d’arrivée d’eau,
raccordez le flexible d’arrivée d’eau à la vanne d’arrivée d’eau froide.
En option : veillez à ne pas confondre l’arrivée d’eau froide et l’arrivée d’eau chaude.
Robinet ordinaire
ï Retirez la bande et vissez
bien le connecteur B dans
le connecteur A.
î Raccordez le flexible
d’arrivée d’eau à
l’adaptateur du robinet en
tirant le collier situé à
l’extrémité du flexible vers
le bas.
í Raccordez l’adaptateur
du flexible d’arrivée d’eau
à l’arrivée d’eau du lavelinge. Pour cela, tournezle en sens
horaire pour
bien le fixer.
Connector
AA
Connecteur
Connector
BB
Connecteur
• Vérifiez la présence de la garniture en
caoutchouc à l’intérieur de
l’adaptateur du flexible d’arrivée
d’eau.
Robinet hélicoïdal
ï Raccordez le flexible
d’arrivée d’eau au robinet
en vissant bien le
connecteur.
î Utilisez l'adaptateur fourni
si nécessaire.
íRaccordez l’adaptateur du
flexible d’arrivée à l’arrivée
d’eau du lave-linge et
tournez-le
pour le fixer.
Arriv e du
connecteur
Connecteur
Garniture en
caoutchouc
Flexible Connecteur
Garniture en
caoutchouc
Connecteur
Flexible
5
Connecteur
*Vérifiez la garniture dans
l’arrivée d’eau
EXIGENCES ELECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Danger d’électrocution : Le non-respect de ces instructions pourrait être à
l’origine de blessures graves voire mortelles.
• Ce lave-linge doit être relié à la terre.
• Si votre prise n’est pas adaptée, faites installer
une prise appropriée par un électricien qualifié.
• Ne reliez pas la machine à un tuyau de gaz.
• Ne changez pas la fiche d’alimentation.
• Si vous n’êtes pas sûr que le lave-linge soit relié
correctement à la terre, demandez l’avis d’un
électricien qualifié.
Méthode de mise à la terre préconisée
C
B
A
Pour votre sécurité personnelle, ce lave-linge doit être relié à la terre.
Ce lave-linge est équipé d’un fil secteur « A » doté d’une prise de terre «B».
Pour minimiser le risque d’électrocution, le fil doit être branché à une prise
murale « C » reliée à la masse.
Si vous ne disposez pas de prise murale, il vous revient d’en faire installer
une par un électricien qualifié.
Système de vidange
• N’oubliez jamais d’installer le flexible de vidange avant de faire fonctionner votre lave-linge.
• Ouvrez la boîte à garniture. Le tambour contient un flexible de vidange.
• Raccordez le flexible de vidange à l’évacuation située au dos du lave-linge.
• Le haut de l’évier doit être à au moins 60 cm de hauteur et ne pas dépasser 100 cm de haut
depuis le bas du lave-linge.
Evier
Fixation
pour flexible
Courroie
d’attache
Max. 100cm
Min. 60cm
• Lors de son installation sur le bord de l’évier, fixez bien le flexible de vidange au moyen d’une ficelle.
• La fixation correcte du flexible de vidange protègera le sol des dommages dus à une fuite d’eau.
• Si le flexible de vidange est trop long, ne forcez pas pour le rentrer dans le lave-linge.
Cela provoquerait un bruit anormal.
Réglage du niveau
ï Si le lave-linge est installé sur un
sol inadapté, il se peut qu’il fasse
un bruit considérable, qu’il vibre et
fonctionne mal.
6
î Ajustez le niveau du lave-linge à l’aide des pieds réglables.
• Veuillez vérifier l’absence de jeu entre les
quatre pieds réglables et le sol.
• Tournez les pieds réglables à l’aide de la clé
Ecrou de
fournie. Ajustez le niveau du lave-linge et
fixation
assurez-vous qu’il n’est plus bancal.
Pied réglable
• Une fois le réglage terminé, tournez bien les écrous de fixation vers le haut de sorte que le
lave-linge ne se dérègle pas.
í Vérifiez que le lave-linge n’est pas bancal en appuyant aux
quatre coins du panneau du dessus.
REMARQUE
Le lave-linge ne doit pas être bancal et tous les pieds
réglables doivent bien reposer sur le sol.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE LAVE-LINGE
Pour obtenir des résultats de lavage optimum, vous devez utiliser votre lave-linge correctement.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations importantes à ce sujet.
Préparation des vêtements avant le lavage
• Fermez les fermetures éclair, les boutons
pression et les crochets afin d’éviter qu’ils
s’accrochent dans le reste du linge.
Retirez les épingles, les boucles et autres
objets durs afin d’éviter de rayer l’intérieur
du lave-linge.
• Videz les poches et retournez-les.
• Retournez les poignets et les bas de
pantalon. Lavez les tricots synthétiques sur
l’envers afin d’éviter qu’ils peluchent.
• Nouez les cordons et les écharpes afin
d’éviter qu’ils s’entortillent.
• Traitez les taches.
(Voir «Elimination des taches» à la page
7
Tri du linge
• Même s’il s’agit de linge de même type, séparez le linge très sale du linge légèrement sale.
• Séparez les couleurs foncées des couleurs claires, les articles grand teint et non grand teint.
Salissure (linge très sale, normalement sale, légèrement sale)
Séparez les vêtements en fonction de leur degré de salissure.
Couleur (blanc, couleurs claires, couleurs foncées)
Séparez le linge blanc du linge de couleur.
Fibres (textiles pelucheux, textiles amassant les peluches)
Lavez les textiles pelucheux et les textiles amassant les peluches séparément.
Chargement
• Placez les éléments séparément dans la
machine. Pour un meilleur lavage et un
moindre froissage, les éléments doivent
pouvoir bouger aisément dans l’eau de
lavage.
• Chargez le lave-linge correctement et
sélectionnez la charge correcte.
Une surcharge et la sélection d’un programme
inadapté à la charge peuvent :
- être à l’origine d’un lavage insatisfaisant
- augmenter le froissage
- générer la formation excessive de peluches
- provoquer l’usure précoce des textiles
(boulochage)
• Mélangez des éléments de petite et de grande
taille dans chaque charge. Chargez la
machine uniformément pour maintenir
l’équilibre du lave-linge.
Une charge déséquilibrée peut provoquer la
vibration de la machine pendant l’essorage.
• Lors du réglage d’une faible charge, réduisez
le temps de lavage. Les charges ne
comprenant que quelques éléments de petite
taille ne nécessitent pas un temps de lavage
aussi long.
• Pour réduire le froissage des vêtements en
tissu à apprêt permanent et de certains tricots
synthétiques, utilisez un réglage pleine
charge. Ces articles ont besoin de plus de
place que les articles lourds (serviettes, jeans)
pour se déplacer dans l’eau.
Ajout de lessive
ï Bac à lessive
î Ajout d’assouplissant
• Si vous le souhaitez, ajoutez une dose
d’assouplissant liquide dans le bac à
lessive.
• Versez l’assouplissant liquide en fonction de
la quantité indiquée sur l’emballage.
• Ne dépassez pas le trait de remplissage
maximum. Si la quantité de produit versée
est excessive, l’assouplissant pourrait être
appliqué trop tôt et tacher les vêtements.
• N’ouvrez pas le bac à lessive pendant
l’alimentation en eau.
• Evitez de verser l’assouplissant directement
sur les vêtements.
Prélavage
Lavage
Assouplissant
8
FONCTIONS DU TABLEAU DE COMMANDE
Bouton marche/arrêt.
Bouton d’arrêt temporaire et de remise en marche. Si vous souhaitez changer de programme en
cours de cycle, appuyez sur la touche «Départ/pause» Sélectionnez le programme souhaité
Appuyez de nouveau sur la touche «Départ/pause».
Vous pouvez sélectionner le cycle souhaité. Le témoin correspondant s’allume alors.
Vous pouvez sélectionner le cycle de lavage souhaité. Le témoin correspondant au cycle sélectionné s’allume.
Vous pouvez choisir le nombre de rinçages souhaité. Le témoin correspondant au cycle sélectionné s’allume.
Vous pouvez choisir la vitesse d’essorage souhaitée. Le témoin correspondant au cycle sélectionné s’allume.
Bouton de programmation du cycle entre 1 et 12 heures à l’avance
Réglage de la température de l’eau en fonction du type de charge à laver
Appuyez sur ce bouton pour choisir une température de l’eau entre froid 30°C
40°C
60°C
95°C.
Rinçage et essorage uniquement.
Utilisez cette fonction pour éviter tout accident provoqué par un enfant jouant avec la machine. Pendant le
cycle de la machine, appuyez simultanément pendant 3 secondes sur les touches « TEMP. » et «
RINÇAGE+ESSORAGE ». Si ce mode est bien réglé, CHL et le temps restant s’affichent en alternance à
l’écran. En mode verrouillage enfant, aucune touche ne fonctionne à l’exception du bouton marche/arrêt.
Si vous souhaitez régler ce mode, appuyez simultanément sur les touches « TEMP. » et
«RINÇAGE+ESSORAGE » pendant 3 secondes. Pour quitter ce mode, appuyez à nouveau simultanément
pendant 3 secondes sur les touches « TEMP. » et « RINÇAGE+ESSORAGE ».
Pour changer de programme en cours de cycle :
1. Appuyez à nouveau simultanément sur les touches « TEMP. » et « RINÇAGE + ESSORAGE » pendant 3
secondes.
Passage au
2. Appuyez sur la touche «Départ/pause».
programme
3. Sélectionnez le programme souhaité et
souhaité
appuyez à nouveau sur la touche
«Départ/pause».
* Le mode verrouillage enfant peut être réglé à n’importe quel moment et se déclenche automatiquement en
cas d’erreur de fonctionnement. Ce mode fonctionne également lorsque la machine est arrêtée.
Si vous voulez ouvrir délibérément le hublot pendant le fonctionnement, appuyez sur la touche «
Départ/pause » et appuyez à nouveau sur la touche de déverrouillage du hublot.
Le signal
s’affiche alors à l’écran. Vous pourrez ouvrir le hublot dès le refroidissement de la cuve et
dès que l’eau aura été vidangée. Aucun bouton ne fonctionne hormis le bouton marche/arrêt.
9
PROGRAMME DE LAVAGE
Programme
Normal
Type de textile
Tissu grand teint (chemises,
chemises de nuit, pyjamas,…) et
cotons blancs peu sales (sousvêtements, …)
Temp. appropriée
40 °C
(froid, 30°C, 60°C)
Données par défaut
Charge maximum
Lavage : lavage
Rinçage : 2
Essorage : 800
Temp.: 40°C
Voir niveau
nominal
Blanc
Vérifiez tout d’abord que le linge peut 95 °C
(fixe)
être lavé en machine (coton blanc,
linge de maison, serviettes et
draps…)
Lavage : lavage
Rinçage : 3
Essorage : 800
Temp.: 95°C
Voir niveau
nominal
Blanc Eco
Vérifiez tout d’abord que le linge peut 60 °C
(40°C)
être lavé en machine (coton blanc,
linge de maison, serviettes et
draps…)
Lavage : lavage
Rinçage : 3
Essorage : 800
Temp.: 60°C
Voir niveau
nominal
Polyamide, acrylique, polyester,…
40 °C
(froid, 30°C, 60°C)
Lavage : lavage
Rinçage : 3
Essorage : 800
Temp.: 40°C
Voir niveau
nominal
Linge très
sale
Linge très sale (jeans, vêtements
d’escalade, sac à dos, vêtements de
sport,…)
40 °C
(froid, 30°C, 60°C)
Lavage : prélavage
Rinçage : 3
Essorage : 800
Temp.: 40°C
Voir niveau
nominal
Laine
Seules les pures laines vierges sont
lavables en machine.
Froid
(fixe pour éviter
d’endommager les
textiles)
Lavage : lavage
Rinçage : 2
Essorage : 400
Temp. : froid
Voir niveau
nominal
Linge fragile et délicat (soie,
rideaux,…)
Froid
(fixe pour éviter
d’endommager les
textiles)
Lavage : lavage
Rinçage : 2
Essorage : 400
Temp. : froid
Voir niveau
nominal
Couette
Couettes, rideaux,…
Froid
(fixe pour éviter
d’endommager les
textiles)
Lavage : lavage
Rinçage : 3
Essorage : 800
Temp. : froid
Voir niveau
nominal
Rapide
Vêtements peu sales, à lavage
fréquent et faibles quantités de
vêtements.
Lavage : lavage
Rinçage : 2
Essorage : 800
Temp. : froid
Moins de 3 kg
30 °C
(froid, 40°C)
Synthétique
Linge délicat
Mémoire
Permet d’enregistrer le programme
souhaité.
Nettoyage
du tambour
Permet de nettoyer (et de sécher) la
cuve et le tambour.
(sec : placard)
Froid
Lavage : trempage
Rinçage : 2
Essorage : 400
Temp. : froid
(sec : placard)
10
Sans charge
PROCEDURE DE LAVAGE ET SELECTION
1. PROGRAMME NORMAL
1
Placez le linge dans le tambour et versez la lessive et l’assouplissant dans le bac à
lessive. Ensuite, fermez le hublot.
• Versez la lessive dans les compartiments lavage (marque I I) et prélavage (marque I)
du bac à lessive.
• L’assouplissant ne doit pas dépasser le trait « MAX ».
• Ne versez la lessive dans le compartiment prélavage (marque I) que si vous
souhaitez opter pour un prélavage.
• Si vous souhaitez utiliser un agent de blanchiment, versez-le dans le compartiment
lavage (marque II) avec la lessive.
2
Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
• La DEL indique uniquement « - -- ».
3
A l’aide du sélecteur, sélectionnez le programme « NORMAL ».
• Si vous appuyez sur la touche «Départ/pause » après avoir appuyé sur le bouton
marche/arrêt sans avoir sélectionné de programme, le programme « NORMAL »
sera sélectionné par défaut.
• « Lavage », « 2 » rinçages, essorage à « 800 » tr/min et eau à « 40°C » sont
sélectionnés automatiquement.
• Si vous voulez changer de « cycle de lavage », de « nombre de rinçages », de «
vitesse d’essorage » et de « température de l’eau », sélectionnez le programme
souhaité à l’aide du bouton correspondant.
4
Appuyez sur la touche «Départ/pause ».
• Si le hublot est verrouillé et l’eau ouverte, le lave-linge se met en marche après avoir
détecté automatiquement la quantité de linge.
Remarque
• Pour changer de programme en cours de cycle, appuyez sur la touche «Départ/pause » pour suspendre le
fonctionnement et activer le programme souhaité en appuyant sur la touche correspondante.
• La température « 95°C » n’est pas sélectionnée afin d’éviter d’endommager les vêtements.
• Si vous voulez ajouter des vêtements en cours de cycle, appuyez sur les touches «Départ/pause » et «
Déverrouillage du hublot ». Ensuite, ouvrez le hublot et placez les vêtements dans le tambour. Refermez le
hublot et appuyez à nouveau sur la touche «Départ/pause ».
11
2. PROGRAMME BLANC
1
Placez le linge dans le tambour. Versez la lessive et l’assouplissant dans le bac à
lessive. Ensuite, fermez le hublot.
• Versez la lessive dans les compartiments lavage (marque II) et prélavage (marque I)
du bac à lessive.
• L’assouplissant ne doit pas dépasser le trait « MAX ».
• Ne versez la lessive dans le compartiment prélavage (marque I) que si vous
souhaitez opter pour un prélavage.
• Si vous souhaitez utiliser un agent de blanchiment, versez-le dans le compartiment
lavage (marque II) avec la lessive.
2
Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
• La DEL indique uniquement « - -- ».
3
A l’aide du sélecteur, sélectionnez le programme « BLANC ».
• Si vous appuyez sur la touche «Départ/pause » après avoir appuyé sur le bouton
marche/arrêt sans avoir sélectionné de programme, le programme « NORMAL »
sera sélectionné par défaut.
• « Lavage », « 3 » rinçages, essorage à « 800 » tr/min et eau à « 95°C » sont
sélectionnés automatiquement.
• Si vous voulez changer de « cycle de lavage », de « nombre de rinçages », de «
vitesse d’essorage » et de « température de l’eau », sélectionnez le programme
souhaité à l’aide du bouton correspondant.
4
Appuyez sur la touche «Départ/pause ».
• Si le hublot est verrouillé et l’eau ouverte, le lave-linge se met en marche après avoir
détecté automatiquement la quantité de linge.
Remarque
• Pour changer de programme en cours de cycle, appuyez sur la touche «Départ/pause » pour suspendre le
fonctionnement et activer le programme souhaité en appuyant sur la touche correspondante.
• La température « 95°C » n’est pas sélectionnée afin d’éviter d’endommager les vêtements.
• Si vous voulez ajouter des vêtements en cours de cycle, appuyez sur les touches «Départ/pause » et «
Déverrouillage du hublot ». Ensuite, ouvrez le hublot et placez les vêtements dans le tambour. Refermez le
hublot et appuyez à nouveau sur la touche «Départ/pause ».
• Si de l’eau de lessive est produite en quantité importante pendant le cycle, la machine élimine
automatiquement cette eau.
12
3. PROGRAMME BLANC ECO
1
Placez le linge dans le tambour. Versez la lessive et l’assouplissant dans le bac à
lessive. Ensuite, fermez le hublot.
• Versez la lessive dans les compartiments lavage (marque II) et prélavage (marque I)
du bac à lessive.
• L’assouplissant ne doit pas dépasser le trait « MAX ».
• Ne versez la lessive dans le compartiment prélavage (marque I) que si vous
souhaitez opter pour un prélavage.
• Si vous souhaitez utiliser un agent de blanchiment, versez-le dans le compartiment
lavage (marque II) avec la lessive.
2
Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
• La DEL indique uniquement « - -- ».
3
A l’aide du sélecteur, sélectionnez le programme « BLANC ECO ».
• Si vous appuyez sur la touche «Départ/pause » après avoir appuyé sur le bouton
marche/arrêt sans avoir sélectionné de programme, le programme « NORMAL »
sera sélectionné par défaut.
• « Lavage », « 3 » rinçages, essorage à « 800 » tr/min et eau à « 60°C » sont
sélectionnés automatiquement.
• Si vous voulez changer de « cycle de lavage », de « nombre de rinçages », de «
vitesse d’essorage » et de « température de l’eau », sélectionnez le programme
souhaité à l’aide du bouton correspondant.
4
Appuyez sur la touche «Départ/pause ».
• Si le hublot est verrouillé et l’eau ouverte, le lave-linge se met en marche après avoir
détecté automatiquement la quantité de linge.
Remarque
• Pour changer de programme en cours de cycle, appuyez sur la touche «Départ/pause » pour suspendre le
fonctionnement et activer le programme souhaité en appuyant sur la touche correspondante.
• « 40°C » et « 60°C » sont les seules températures sélectionnées.
• Si vous voulez ajouter des vêtements en cours de cycle, appuyez sur les touches «Départ/pause » et «
Déverrouillage du hublot ». Ensuite, ouvrez le hublot et placez les vêtements dans le tambour. Refermez le
hublot et appuyez à nouveau sur la touche «Départ/pause ».
13
4. PROGRAMME SYNTHETIQUE
1
Placez le linge dans le tambour. Versez la lessive et l’assouplissant dans le bac à
lessive. Ensuite, fermez le hublot.
• Versez la lessive dans les compartiments lavage (marque II) et prélavage (marque I)
du bac à lessive.
• L’assouplissant ne doit pas dépasser le trait « MAX ».
• Ne versez la lessive dans le compartiment prélavage (marque I) que si vous
souhaitez opter pour un prélavage.
• Si vous souhaitez utiliser un agent de blanchiment, versez-le dans le compartiment
lavage (marque II) avec la lessive.
2
Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
• La DEL indique uniquement « - -- ».
3
A l’aide du sélecteur, sélectionnez le programme « SYNTHETIQUE ».
• Si vous appuyez sur la touche «Départ/pause » après avoir appuyé sur le bouton
marche/arrêt sans avoir sélectionné de programme, le programme « NORMAL »
sera sélectionné par défaut.
• « Lavage », « 3 » rinçages, essorage à « 800 » tr/min et eau à « 40°C » sont
sélectionnés automatiquement.
• Si vous voulez changer de « cycle de lavage », de « nombre de rinçages », de «
vitesse d’essorage » et de « température de l’eau », sélectionnez le programme
souhaité à l’aide du bouton correspondant.
4
Appuyez sur la touche «Départ/pause ».
• Si le hublot est verrouillé et l’eau ouverte, le lave-linge se met en marche.
Remarque
• Pour changer de programme en cours de cycle, appuyez sur la touche «Départ/pause » pour suspendre le
fonctionnement et activer le programme souhaité en appuyant sur la touche correspondante.
• La température « 95°C » et la vitesse d’essorage « 1200 » ne sont pas sélectionnées.
• Si vous voulez ajouter des vêtements en cours de cycle, appuyez sur les touches «Départ/pause » et «
Déverrouillage du hublot ». Ensuite, ouvrez le hublot et placez les vêtements dans le tambour. Refermez le
hublot et appuyez à nouveau sur la touche «Départ/pause ».
14
5. PROGRAMME LINGE TRES SALE
1
Placez le linge dans le tambour. Versez la lessive et l’assouplissant dans le bac à
lessive. Ensuite, fermez le hublot.
• Versez la lessive dans les compartiments lavage (marque II) et prélavage (marque I)
du bac à lessive.
• L’assouplissant ne doit pas dépasser le trait « MAX ».
• Ne versez la lessive dans le compartiment prélavage (marque I) que si vous
souhaitez opter pour un prélavage.
• Si vous souhaitez utiliser un agent de blanchiment, versez-le dans le compartiment
lavage (marque II) avec la lessive.
2
Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
• La DEL indique uniquement « - -- ».
3
A l’aide du sélecteur, sélectionnez le programme « LINGE TRES SALE ».
• Si vous appuyez sur la touche «Départ/pause » après avoir appuyé sur le bouton
marche/arrêt sans avoir sélectionné de programme, le programme « NORMAL »
sera sélectionné par défaut.
• « Prélavage », « 3 » rinçages, essorage à « 800 » tr/min et eau à « 40°C » sont
sélectionnés automatiquement.
• Si vous voulez changer de « cycle de lavage », de « nombre de rinçages », de «
vitesse d’essorage » et de « température de l’eau », sélectionnez le programme
souhaité à l’aide du bouton correspondant.
4
Appuyez sur la touche «Départ/pause ».
• Si le hublot est verrouillé et l’eau ouverte, le lave-linge se met en marche.
Remarque
• Pour changer de programme en cours de cycle, appuyez sur la touche «Départ/pause » pour suspendre le
fonctionnement et activer le programme souhaité en appuyant sur la touche correspondante.
• La température « 95°C » n’est pas sélectionnée afin d’éviter d’endommager les vêtements.
• Si vous voulez ajouter des vêtements en cours de cycle, appuyez sur les touches «Départ/pause » et «
Déverrouillage du hublot ». Ensuite, ouvrez le hublot et placez les vêtements dans le tambour. Refermez le
hublot et appuyez à nouveau sur la touche «Départ/pause.
15
6. PROGRAMME LAINE
1
Placez le linge dans le tambour. Versez la lessive et l’assouplissant dans le bac à
lessive.
Ensuite, fermez le hublot.
• Versez la lessive dans le compartiment lavage (marque II) du bac à lessive.
• L’assouplissant ne doit pas dépasser le trait « MAX ».
• Si vous souhaitez utiliser un agent de blanchiment, versez-le dans le compartiment
lavage (marque II) avec la lessive.
2
Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
• La DEL indique uniquement « - -- ».
3
Sélectionnez le programme « LAINE » à l’aide du sélecteur.
• Si vous appuyez sur la touche «Départ/pause » après avoir appuyé sur le bouton
marche/arrêt sans avoir sélectionné de programme, le programme « NORMAL »
sera sélectionné par défaut.
• «Lavage», «2» rinçages, essorage à «400» tr/min et lavage à «froid» sont
sélectionnés automatiquement.
• Si vous voulez changer de «cycle de lavage», de «nombre de rinçages» et de
«vitesse d’essorage», sélectionnez le programme souhaité à l’aide du bouton
correspondant.
4
Appuyez sur la touche «Départ/pause ».
• Si le hublot est verrouillé et l’eau ouverte, le lave-linge se met en marche.
Remarque
• Pour changer de programme en cours de cycle, appuyez sur la touche «Départ/pause » pour suspendre le
fonctionnement et activer le programme souhaité en appuyant sur la touche correspondante.
• Le lavage à « froid » n’est sélectionné que pour éviter d’endommager les lainages.
• Seuls les essorages «400» et «600» peuvent être sélectionnés.
• La fonction SECHAGE n’est pas sélectionnée (fonction en option).
• La fonction Fin différé n’est pas sélectionnée.
• TREMPAGE et prélavage ne sont pas sélectionnés dans le programme de lavage.
• Si vous voulez ajouter des vêtements en cours de cycle, appuyez sur les touches «Départ/pause » et
« Déverrouillage du hublot ». Ensuite, ouvrez le hublot et placez les vêtements dans le tambour. Refermez
le hublot et appuyez à nouveau sur la touche «Départ/pause ».
16
7. PROGRAMME LINGE DELICAT
1
Placez le linge dans le tambour. Versez la lessive et l’assouplissant dans le bac à
lessive.
Ensuite, fermez le hublot.
• Versez la lessive dans le compartiment lavage (marque II) du bac à lessive.
• L’assouplissant ne doit pas dépasser le trait « MAX ».
• Si vous souhaitez utiliser un agent de blanchiment, versez-le dans le compartiment
lavage (marque II) avec la lessive.
2
Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
• La DEL indique uniquement « - -- ».
3
Si vous appuyez sur la touche «Départ/pause » après avoir appuyé sur le bouton
marche/arrêt sans avoir sélectionné de programme, le programme « NORMAL » sera
sélectionné par défaut.
• «Lavage», «2» rinçages, essorage à «400» tr/min et lavage à «froid» sont
sélectionnés automatiquement.
• Si vous voulez changer de «cycle de lavage», de «nombre de rinçages» et de
«vitesse d’essorage», sélectionnez le programme souhaité à l’aide du bouton
correspondant.
4
Appuyez sur la touche «Départ/pause ».
• Si le hublot est verrouillé et l’eau ouverte, le lave-linge se met en marche.
Remarque
• Pour changer de programme en cours de cycle, appuyez sur la touche «Départ/pause » pour suspendre le
fonctionnement et activer le programme souhaité en appuyant sur la touche correspondante.
• Le lavage à «froid» n’est sélectionné que pour éviter d’endommager les vêtements délicats.
• Seuls les essorages «400» et «600» peuvent être sélectionnés.
• La fonction SECHAGE n’est pas sélectionnée (fonction en option).
• La fonction Fin différé n’est pas sélectionnée.
• Le TREMPAGE et le prélavage ne sont pas sélectionnés dans le programme de lavage.
• Si vous voulez ajouter des vêtements en cours de cycle, appuyez sur les touches «Départ/pause » et
« Déverrouillage du hublot ». Ensuite, ouvrez le hublot et placez les vêtements dans le tambour. Refermez
le hublot et appuyez à nouveau sur la touche «Départ/pause ».
17
8. PROGRAMME COUETTE
1
Placez le linge dans le tambour. Versez la lessive et l’assouplissant dans le bac à
lessive.
Ensuite, fermez le hublot.
• Versez la lessive dans le compartiment lavage (marque II) du bac à lessive.
• L’assouplissant ne doit pas dépasser le trait « MAX ».
• Si vous souhaitez utiliser un agent de blanchiment, versez-le dans le compartiment
lavage (marque II) avec la lessive.
2
Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
• La DEL indique uniquement « - -- ».
3
A l’aide du sélecteur, sélectionnez le programme « Couette ».
• Si vous appuyez sur la touche «Départ/pause » après avoir appuyé sur le bouton
marche/arrêt sans avoir sélectionné de programme, le programme « NORMAL »
sera sélectionné par défaut.
• « Lavage », « 3 » rinçages, essorage à « 800 » tr/min et lavage à « froid » sont
sélectionnés automatiquement.
• Si vous voulez changer de «cycle de lavage», de «nombre de rinçages» et de
«vitesse d’essorage», sélectionnez le programme souhaité à l’aide du bouton
correspondant.
4
Appuyez sur la touche «Départ/pause ».
• Si le hublot est verrouillé et l’eau ouverte, le lave-linge se met en marche.
Remarque
• Pour changer de programme en cours de cycle, appuyez sur la touche «Départ/pause » pour suspendre le
fonctionnement et activer le programme souhaité en appuyant sur la touche correspondante.
• Le lavage à «froid» n’est sélectionné que pour éviter d’endommager les vêtements délicats.
• Seules les vitesses d’essorage « 400 », « 600 » et « 800 peuvent être sélectionnées.
• La fonction SECHAGE n’est pas sélectionnée (fonction en option).
• La fonction Fin différé n’est pas sélectionnée.
• Le TREMPAGE et le prélavage ne sont pas sélectionnés dans le programme de lavage.
• Si vous voulez ajouter des vêtements en cours de cycle, appuyez sur les touches «Départ/pause » et
« Déverrouillage du hublot ». Ensuite, ouvrez le hublot et placez les vêtements dans le tambour. Refermez
le hublot et appuyez à nouveau sur la touche «Départ/pause ».
18
9. PROGRAMME RAPIDE
1
Placez le linge dans le tambour. Versez la lessive et l’assouplissant dans le bac à
lessive.
Ensuite, fermez le hublot.
• Versez la lessive dans le compartiment lavage (marque II) du bac à lessive.
• L’assouplissant ne doit pas dépasser le trait « MAX ».
• Si vous souhaitez utiliser un agent de blanchiment, versez-le dans le compartiment
lavage (marque II) avec la lessive.
2
Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
• La DEL indique uniquement « - -- ».
3
A l’aide du sélecteur, sélectionnez le programme « RAPIDE ».
• Si vous appuyez sur la touche «Départ/pause » après avoir appuyé sur le bouton
marche/arrêt sans avoir sélectionné de programme, le programme « NORMAL »
sera sélectionné par défaut.
• « Lavage », « 2 » rinçages, essorage à « 800 » tr/min et eau à « 30 °C » (et degré de
séchage « placard ») sont sélectionnés automatiquement.
• Si vous voulez changer de « cycle de lavage », de « nombre de rinçages », de «
vitesse d’essorage » et de « température de l’eau », sélectionnez le programme
souhaité à l’aide du bouton correspondant.
4
Appuyez sur la touche «Départ/pause ».
• Si le hublot est verrouillé et l’eau ouverte, le lave-linge se met en marche.
Remarque
• La quantité appropriée de linge est inférieure à 3 kg.
• Pour changer de programme en cours de cycle, appuyez sur la touche «Départ/pause » pour suspendre le
fonctionnement et activer le programme souhaité en appuyant sur la touche correspondante.
• Lavage à « froid », « 30°C » et « 40°C » peuvent être sélectionnés.
• La vitesse d’essorage « 1200 » n’est pas sélectionnée.
• Hormis le lavage, aucun programme de lavage n’est sélectionné..
• Si vous voulez ajouter des vêtements en cours de cycle, appuyez sur les touches «Départ/pause » et
« Déverrouillage du hublot ». Ensuite, ouvrez le hublot et placez les vêtements dans le tambour. Refermez
le hublot et appuyez à nouveau sur la touche «Départ/pause ».
19
10. PROGRAMME MEMOIRE
1
Placez le linge dans le tambour. Versez la lessive et l’assouplissant dans le bac à
lessive. Ensuite, fermez le hublot.
• Versez la lessive dans les compartiments lavage (marque II) et prélavage (marque I)
du bac à lessive.
• L’assouplissant ne doit pas dépasser le trait « MAX ».
• Ne versez la lessive dans le compartiment prélavage (marque I) que si vous
souhaitez opter pour un prélavage.
• Si vous souhaitez utiliser un agent de blanchiment, versez-le dans le compartiment
lavage (marque II) avec la lessive.
2
Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
• La DEL indique uniquement « - -- ».
3
A l’aide du sélecteur, sélectionnez le programme « MEMOIRE ».
• Si vous appuyez sur la touche « Démarrage/pause » après avoir appuyé sur le
bouton marche/arrêt sans avoir sélectionné de programme, le programme «
NORMAL » sera sélectionné par défaut.
• Si vous voulez enregistrer le « programme de lavage », le « cycle de lavage », le
« nombre de rinçages », la « vitesse d’essorage » et la « température de l’eau (ainsi
que le « degré de séchage »), sélectionnez l’élément à changer en appuyant sur la
touche correspondante et à l’aide du sélecteur.
4
Appuyez sur la touche «Départ/pause ».
• Si le hublot est verrouillé et l’eau ouverte, le lave-linge se met en marche.
Remarque
• Lorsque vous démarrerez le programme enregistré, ces données seront sauvegardées automatiquement.
• Pour changer de programme en cours de cycle, appuyez sur la touche «Départ/pause » pour suspendre le
fonctionnement et activer le programme souhaité en appuyant sur la touche correspondante.
• Si vous voulez ajouter des vêtements en cours de cycle, appuyez sur les touches «Départ/pause » et
« Déverrouillage du hublot ». Ensuite, ouvrez le hublot et placez les vêtements dans le tambour. Refermez
le hublot et appuyez à nouveau sur la touche «Départ/pause ».
20
11. PROGRAMME NETTOYAGE DU TAMBOUR
1
Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
• La DEL indique uniquement « - -- ».
2
A l’aide du sélecteur, sélectionnez le programme « NETTOYAGE DU TAMBOUR ».
• Si vous appuyez sur la touche «Départ/pause » après avoir appuyé sur le bouton
marche/arrêt sans avoir sélectionné de programme, le programme « NORMAL »
sera sélectionné par défaut.
• « Trempage », « 2 » rinçages, essorage à « 400 » tr/min et lavage à « froid » (et
degré de séchage « placard ») sont sélectionnés automatiquement.
3
Appuyez sur la touche «Départ/pause ».
• Si le hublot est verrouillé et l’eau ouverte, le lave-linge se met en marche.
Remarque
• Hormis le nombre de rinçages, aucun programme ne peut être sélectionné.
• La fonction Fin différé n’est pas sélectionnée.
• Utilisez ce programme SANS charge.
• L’intervalle de nettoyage approprié est une fois par mois.
21
GUIDE POUR LES AUTRES PROGRAMMES UTILES
* Fin différée (LAVAGE RESERVE)
1
Placez le linge dans le tambour. Versez la lessive et l’assouplissant dans le bac à
lessive. Ensuite, fermez le hublot.
• Versez la lessive dans les compartiments lavage (marque II) et prélavage (marque I)
du bac à lessive.
• L’assouplissant ne doit pas dépasser le trait « MAX ».
• Ne versez la lessive dans le compartiment prélavage (marque I) que si vous
souhaitez opter pour un prélavage.
• Si vous souhaitez utiliser un agent de blanchiment, versez-le dans le compartiment
lavage (marque II) avec la lessive.
2
Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
• La DEL affiche uniquement le signal « - -- ».
3
A l’aide du sélecteur, sélectionnez le programme.
• Si vous appuyez sur la touche «Départ/pause » après avoir appuyé sur le bouton
marche/arrêt sans avoir sélectionné de programme, le programme « NORMAL »
sera sélectionné par défaut.
• Sélectionnez le « cycle de lavage », le « nombre de rinçages », la « vitesse
d’essorage » et la « température de l’eau » à l’aide des boutons correspondants.
4
Appuyez sur la touche « Fin différée ».
• La DEL «Fin différée» s’allume.
• Pour sélectionner le temps de retardement souhaité (entre 1 et 12 heures pour la fin
du programme), appuyez sur la touche.
• Le temps affiché correspond à l’heure de fin du programme.
5
Appuyez sur la touche « Départ/pause ».
• Si vous exécutez ce programme correctement, seules les DEL «Fin différée» et
« Verrouillage » s’allument.
Remarque
• Pour vérifier le programme sélectionné, appuyez à nouveau sur la touche « Départ/pause ».
• Préparation au lavage avant d’activer la fonction « Fin différée » :
- Ouvrez l’eau.
- Chargez la machine et fermez le hublot.
- Mettez la lessive et l’assouplissant dans le bac à lessive.
• L’heure de fin diffère légèrement du temps sélectionné en fonction des conditions d’alimentation en eau et
de la température de l’eau sélectionnée,…
• La fonction démarrage retardé ne peut pas être utilisée pour les programmes « LAINE », « LINGE
DELICAT » et « NETTOYAGE DU TAMBOUR ».
• Il est interdit d’ajouter du linge lorsque la fonction « Fin différée » est activée.
22
* LAVAGE UNIQUEMENT
1
Placez le linge dans le tambour. Versez la lessive et l’assouplissant dans le bac à
lessive.
Ensuite, fermez le hublot.
2
Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
• La DEL indique uniquement « - -- ».
3
Sélectionnez le « CYCLE DE LAVAGE » souhaité à l’aide du bouton « LAVAGE ».
• Le programme « NORMAL » est sélectionné automatiquement.
4
Appuyez sur la touche « Démarrage/pause ».
• Si le hublot est verrouillé et l’eau ouverte, le lave-linge se met en marche.
* RINÇAGE UNIQUEMENT
1
Placez le linge dans le tambour. Versez la lessive et l’assouplissant dans le bac à
lessive.
Ensuite, fermez le hublot.
2
Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
• La DEL indique uniquement « - -- ».
3
Sélectionnez le nombre de « RINÇAGES » souhaité à l’aide du bouton « RINÇAGE ».
• Le programme « NORMAL » est sélectionné automatiquement.
4
Appuyez sur la touche « Départ/pause ».
• Si le hublot est verrouillé et l’eau ouverte, le lave-linge se met en marche.
* ESSORAGE UNIQUEMENT
1
Placez le linge dans le tambour et fermez le hublot.
2
Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
• La DEL indique uniquement « - -- ».
3
Sélectionnez la « VITESSE D’ESSORAGE » souhaitée à l’aide du bouton «
ESSORAGE ».
• Le programme « NORMAL » est sélectionné automatiquement.
• Le lavage à « froid » est sélectionné automatiquement.
4
Appuyez sur la touche « Départ/pause ».
• Le lave-linge se met en marche lorsque vous verrouillez le hublot.
23
* RINÇAGE+ESSORAGE (DWD-E6211/E6212/E6213, DWD-E7211/DWD-E7212/DWD-E7213)
1
Placez le linge dans le tambour et versez l’assouplissant dans le bac à lessive.
Ensuite, fermez le hublot.
• L’assouplissant ne doit pas dépasser le trait « MAX ».
2
Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
• La DEL indique uniquement « - -- ».
3
A l’aide du sélecteur, sélectionnez le programme souhaité.
• Si vous appuyez sur la touche « RINÇAGE+ESSORAGE » sans avoir sélectionné de
programme, le programme « NORMAL » sera sélectionné par défaut.
4
Appuyez sur la touche « RINÇAGE+SECHAGE ».
• « 1 » rinçage, essorage à « 800 » tr/min et lavage à « froid » sont sélectionnés
automatiquement.
• L’essorage à « 400 » tr/min est sélectionné pour les programmes « LAINE » et «
LINGE DELICAT ».
• Pour changer le nombre de rinçages et la vitesse d’essorage, appuyez sur les
touches correspondantes.
5
Appuyez sur la touche « Départ/pause ».
• Le lave-linge se met en marche lorsque vous verrouillez le hublot.
Remarque
• Il est impossible de sélectionner la température de l’eau pendant ce processus.
• Pour ajouter le cycle de lavage pendant ce processus, appuyez sur la touche « LAVAGE ».
24
MAINTENANCE
En entretenant correctement votre lave-linge, vous prolongerez sa durée de vie. Ce chapitre
explique comment entretenir votre machine correctement et en toute sécurité.
Nettoyage de votre lave-linge
Extérieur
Intérieur
Nettoyez les traces de lessive, d’agent de
blanchiment et autres avec un chiffon doux ou
une éponge légèrement humides.
Pour qu’il retrouve son aspect neuf, nettoyez
l’extérieur du lave-linge de temps en temps.
Nettoyez l’intérieur avec 250 ml d’agent chloré
de blanchiment mélangés à 500 ml de lessive.
Faites faire un cycle complet à votre lave-linge.
Répétez cette opération si nécessaire.
Ne placez pas d’objets tranchants ou métalliques dans
votre lave-linge car ils pourraient endommager le fini de
surface. Vérifiez que les poches des vêtements ne
contiennent pas d’agrafes, de trombones, d’argent, de
boulons, d’écrous, etc.
Ne videz pas les poches dans votre lave-linge.
Stockage pendant l’hiver ou précautions à prendre en cas de déplacement
Installez et stockez votre lave-linge à un endroit où il ne gèlera pas. De l’eau pouvant rester dans les
flexibles, le gel peut endommager votre machine.
Si vous stockez ou déplacez votre lave-linge en période de gel, hivérisez-le.
Pour hivériser le lave-linge
Pour réutiliser le lave-linge
• Fermez le robinet d’eau.
• Débranchez et vidangez les flexibles d’arrivée
d’eau.
• Faites fonctionner le lave-linge en mode
vidange et essorage (voir page 10) pendant 1
minute.
• Débranchez la machine.
• Rincez les tuyaux et les flexibles d’eau.
• Rebranchez les flexibles d’arrivée d’eau.
• Ouvrez le robinet d’eau.
• Rebranchez la machine.
Absence d’utilisation ou précautions à prendre en cas d’absence prolongée
Soyez toujours présent lors du fonctionnement de la machine.
Si vous partez en vacances ou si vous n’utilisez pas votre lave-linge pendant une période
prolongée, vous devez :
• débrancher cordon d’alimentation et couper l’alimentation électrique du lave-linge.
• Couper l’arrivée d’eau du lave-linge.
Vous éviterez ainsi toute inondation accidentelle (due à une augmentation de la pression de
l’eau) pendant votre absence.
25
COMMENT NETTOYER LE FILTRE
Nettoyage du filtre d’arrivée d’eau
• Nettoyez le filtre lorsque de l’eau fuit par l’arrivée d’eau.
ï Débranchez la
machine avant de
procéder au
nettoyage.
î Coupez
l’alimentation en
eau du lave-linge
et débranchez le
flexible d’arrivée.
í Retirez le filtre
d’arrivée d’eau.
ì Eliminez la saleté
du filtre d’arrivée
d’eau à l’aide
d’une brosse.
Nettoyage du filtre de vidange
• Ce filtre de vidange sert à retenir les corps étrangers tels que vis, pièces, agrafes, boutons, etc.
• Si le filtre de vidange n’est pas nettoyé régulièrement (tous les 10 cycles d’utilisation), la machine
pourrait présenter un problème de vidange.
ATTENTION : L’eau de vidange peut être chaude.
1. Ouvrez le capot inférieur (1) à
l’aide d’une pièce. Retirez le
capuchon (2) puis le flexible.
100
2. Enlevez le capuchon (2) pour
laisser l’eau s’écouler. Prévoyez
alors un récipient pour éviter que
l’eau se répande sur le sol.
Lorsque l’eau cesse de s’écouler,
ouvrez le filtre de la pompe (3)
vers la gauche.
3. Retirez les corps étrangers
présents sur le filtre de la
pompe (3). Après le nettoyage,
tournez le filtre de la pompe en
sens horaire et remettez le
capuchon (2) en place. Fermez
le capot inférieur.
3
1
2
3
Nettoyage du bac à lessive
2
*Au bout de quelques temps, la lessive et les assouplissants forment un dépôt dans le bac :
- Nettoyez-le de temps en temps à l’eau courante.
- Si nécessaire, retirez-le complètement de la machine. Pour cela, poussez la poignée vers le
bas et tirez le bac.
- Pour faciliter le nettoyage, la partie supérieure du bac à assouplissant peut être retirée.
*Il se peut que de la lessive s’accumule aussi à l’intérieur de la cavité.
Nettoyez cette dernière de temps en temps à l’aide d’une brosse.
*Une fois le nettoyage terminé, remettez le bac en place et exécutez
un cycle de rinçage sans linge.
26
ELIMINATION DES TACHES
Pour de meilleurs résultats, le linge taché, très sale ou graisseux devra éventuellement être prélavé ou
trempé. Le trempage facilite l’élimination des taches protéiniques telles que le sang, le lait ou l’herbe. Le
prélavage aide à détacher la saleté avant le lavage.
Règles d’élimination des taches
• Pour le trempage ou le prélavage de linge taché, utilisez de l’eau tiède. L’eau chaude peut fixer les taches.
• La plupart des taches sont plus faciles à éliminer lorsqu’elles sont fraîches.
• Avant de traiter une quelconque tache, déterminez le type de tache, son ancienneté, le type de textile et si
celui-ci est grand teint (vérifiez sur l’étiquette de lavage).
• Le lavage et le séchage peuvent fixer certaines taches.
• Démarrez à l’eau froide ou tiède. L’eau chaude peut fixer certaines taches.
• Lorsque le blanchiment est recommandé, utilisez un agent de blanchiment adapté au textile.
• Appliquez la surface tachée sur une serviette en papier ou un chiffon blanc. Appliquez le produit anti-tache
au dos de la tache. Ainsi, la tache se détachera du textile au lieu de le traverser.
Guide d’élimination des taches
TACHE
Sang
Chewing-gum
Cacao, chocolat
Café
Crème/lait
Crème glacée
Déodorant
Œuf
Assouplissant
Taches de fruits
Herbe
Graisse et huile
Fer ou rouille
Rouge à lèvres
Moisissure
Boue
Peinture à l’huile
Peinture à l’eau
Traces de roussi
METHODE D’ELIMINATION
Rincez immédiatement à l’eau FROIDE. Si la tache persiste, laissez tremper dans
l’eau froide avec un produit de prélavage à base d’enzymes.
Appliquez un sac plastique rempli de glace pour durcir le chewing-gum.
Grattez ce que vous pouvez et tamponnez avec du white-spirit.
Epongez à l’eau FROIDE et faites tremper dans un produit de prélavage à base
d’enzymes. Si la saleté persiste, frottez avec un peu de lessive et rincez à l’eau froide.
Epongez rapidement et rincez à l’eau FROIDE.
Frottez avec un peu de lessive et lavez à la température maximum autorisée pour le
textile.
Rincez à l’eau FROIDE et lavez normalement.
Si la tache persiste, tamponnez avec du white-spirit.
Appliquez du vinaigre blanc sur la zone tachée puis rincez à l’eau FROIDE.
Tamponnez avec du white-spirit.
Traitez les zones raidies avec un produit de prélavage à base d’enzymes.
Faites tremper dans du produit de prélavage à base d’enzymes FROID, rincez et lavez normalement.
Frottez la zone concernée au savon de Marseille et lavez normalement.
Traitez dès que possible en tamponnant à l’eau FROIDE.
Appliquez un peu de lessive sur la tache et lavez normalement.
Tamponnez avec du white-spirit.
Frottez dans un produit de prélavage à base d’enzymes et lavez normalement.
Placez la zone tachée face contre un chiffon absorbant et traitez la tache sur l’envers.
Tamponnez avec du white-spirit et du produit de nettoyage à sec. Lavez normalement.
Appliquez du jus de citron, salez et placez au soleil. Lavez normalement.
Tamponnez avec de l’alcool dénaturé blanc et lavez normalement.
Lavez à l’eau TIEDE et à la lessive.
Imprégnez la zone de jus de citron, séchez au soleil et lavez normalement.
Si la tache persiste et si le textile le permet, utilisez un agent de blanchiment.
Brossez la boue séchée. Rincez à l’eau froide.
Si la tache persiste, frottez avec un peu de lessive et lavez normalement.
Grattez la peinture fraîche et tamponnez avec un liquide de nettoyage à sec non
inflammable. Lavez normalement.
Traitez tant que la tache est encore humide, rincez à l’eau TIEDE et lavez normalement.
Imbibez un chiffon d’eau oxygénée, placez-le sur la zone tachée et appliquez le fer à
repasser assez chaud.
27
DEPISTAGE DES PANNES
La plupart des problèmes sont faciles à résoudre. Il suffit d’en connaître la cause. Avant d’appeler
le service après-vente, vérifiez la liste des problèmes ci-après.
Si le mode d'erreur tel qu'IE, OE, UE s'affiche sur le panneau de commande,
afin de résoudre ce problème, dans un premier temps éteignez la machine à laver
et puis allumez-la en appuyant sur le bouton POWER.
Si le mode d'erreur PFE s'affiche sur le panneau de commande, afin de résoudre ce problème,
1) éteignez la machine à laver
2) allumez-la en appuyant sur le bouton POWER
3) Appuyez sur SPIN
4) Et puis appuyez sur START
PROBLEME
POINTS A VERIFIER
• Le lave-linge ne
fonctionne pas du tout.
• Y a-t-il une panne d’électricité ?
• Le cordon d’alimentation est-il relié correctement à une prise électrique ?
• Avez-vous appuyé sur le bouton marche/arrêt ?
• Avez-vous appuyé sur la touche Démarrage/pause ?
• Le lave-linge contient-il la quantité correcte de linge ?
• L’alimentation en eau ne
se fait pas.
• Avez-vous raccordé le flexible d’arrivée d’eau et ouvert le robinet ?
• Le flexible d’arrivée d’eau ou le robinet est-il gelé ?
• L’alimentation en eau est-elle fermée ?
• Le filtre du flexible d’arrivée d’eau est-il colmaté par des corps étrangers ?
Erreur affichée
• Le lave-linge ne vidange
pas
Erreur affichée
• Les vêtements sont-ils regroupés sur un côté du tambour ?
• Le lave-linge est-il installé sur un sol irrégulier ou les vibrations
sont-elles importantes ?
• La porte est-elle ouverte ? (le témoin « » s’allume alors)
• Le lave-linge n’essore
pas
Erreur affichée
• Si la vitesse d'essorage
sélectionnée est insuffisante
la machine s'arrêtera
pendant l'essorage.
Affichage d'erreur
• Vibrations, bruit excessif
Remarque
• Si les modes d’erreur
• Le flexible de vidange est-il gelé ou bloqué par de la saleté ?
• Le flexible de vidange est-il tordu ou déformé ?
• L’extrémité du flexible de vidange est-elle est immergée dans l’eau ?
• Le filtre de vidange est-il très sale ?
et
• Le filtre de la pompe de vidange est-il obstrué ?
• La pompe de vidange est-elle en marche ?
• Avez-vous utilisé la quantité appropriée de lessive ?
• Le tuyau de vidange est-il situé à plus d'un mètre de hauteur du
sol ?
• Le lave-linge est-il installé sur un sol irrégulier ?
• Tous les boulons de transport ont-ils été enlevés ?
s’affichent à l’écran, veuillez contacter le centre de service après-vente.
Les cas suivants ne sont pas considérés comme des dysfonctionnements :
• Le couinement audible pendant l’alimentation en eau provient de la vanne d’arrivée d’eau.
28
CARACTERISTIQUES
MODELE
DWD-E6211/E6212/E6213/E6214 DWD-E7211/E7212/E7213
Dimensions (mm)
630 x 750 x 930 (lxPxH)
Poids de l’unité (kg)
80(net) / 88(brut)
Masse maximum de linge sec
Lavage : 10 kg
Consommation d’eau standard
95 L (Coton/60°C)
Vitesse d’essorage (tr/min)
Pas d’essorage/400/600/800/1000/1200
Pression d’eau de service
0,03MPa ~ 0,8MPa (0,3kgf/cm2 ~ 8kgf/cm2)
SCHEMA DE CABLAGE
29
English
Português
Eliminação de Equipamento Eléctrico e
Electrónico Usado
Disposal of Used Electrical & Electronic Equipment
̸» ³»¿²·²¹ ±º ¬¸» -§³¾±´ ±² ¬¸» °®±¼«½¬ô ·¬¿½½»--±®§ ±® °¿½µ¿¹·²¹ ·²¼·½¿¬»- ¬¸¿¬ ¬¸·- °®±¼«½¬ -¸¿´´
²±¬ ¾» ¬®»¿¬»¼ ¿- ¸±«-»¸±´¼ ©¿-¬»ò д»¿-»ô ¼·-°±-» ±º
¬¸·- »¯«·°³»²¬ ¿¬ §±«® ¿°°´·½¿¾´» ½±´´»½¬·±² °±·²¬ º±®
¬¸» ®»½§½´·²¹ ±º »´»½¬®·½¿´ ú »´»½¬®±²·½ »¯«·°³»²¬©¿-¬»ò ײ ¬¸» Û«®±°»¿² ˲·±² ¿²¼ Ѭ¸»® Û«®±°»¿²
½±«²¬®·»- ©¸·½¸ ¬¸»®» ¿®» -»°¿®¿¬» ½±´´»½¬·±² -§-¬»³º±® «-»¼ »´»½¬®·½¿´ ¿²¼ »´»½¬®±²·½ °®±¼«½¬ò Þ§ »²-«®·²¹
¬¸» ½±®®»½¬ ¼·-°±-¿´ ±º ¬¸·- °®±¼«½¬ô §±« ©·´´ ¸»´°
°®»ª»²¬ °±¬»²¬·¿´´§ ¸¿¦¿®¼±«- ¬± ¬¸» »²ª·®±²³»²¬ ¿²¼
¬± ¸«³¿² ¸»¿´¬¸ô ©¸·½¸ ½±«´¼ ±¬¸»®©·-» ¾» ½¿«-»¼ ¾§
«²-«·¬¿¾´» ©¿-¬» ¸¿²¼´·²¹ ±º ¬¸·- °®±¼«½¬ò ̸»
®»½§½´·²¹ ±º ³¿¬»®·¿´- ©·´´ ¸»´° ½±²-»®ª» ²¿¬«®¿´
®»-±«®½»-ò д»¿-» ¼± ²±¬ ¬¸»®»º±®» ¼·-°±-» ±º §±«® ±´¼
»´»½¬®·½¿´ ¿²¼ »´»½¬®±²·½ »¯«·°³»²¬ ©·¬¸ §±«®
¸±«-»¸±´¼ ©¿-¬»ò Ú±® ³±®» ¼»¬¿·´»¼ ·²º±®³¿¬·±² ¿¾±«¬
®»½§½´·²¹ ±º ¬¸·- °®±¼«½¬ô °´»¿-» ½±²¬¿½¬ §±«® ´±½¿´ ½·¬§
±ºº·½»ô §±«® ¸±«-»¸±´¼ ©¿-¬» ¼·-°±-¿´ -»®ª·½» ±® ¬¸»
-¸±° ©¸»®» §±« °«®½¸¿-»¼ ¬¸» °®±¼«½¬ò
Deutsch
Ñ ­Ž
³¾±´± ²± ¿°¿®»´¸±ô ²±­ ­»«­ ¿½»­­‰
®·±­ ±« ²¿
»³¾¿´¿¹»³ ·²¼·½¿ ¯«» »­¬» ¿°¿®»´¸± ²•
± ¼»ª» ­»®
¬®¿¬¿¼± ½±³± ®»­Ž
¼«±­ ¼±³’
­¬·½±­ò Ü»·¨» ¼»­¬»
¿°¿®»´¸± ²± °±²¬± ¼» ®»½±´¸¿ ¼» ³¿¬»®·¿´ »´’
½¬®·½± »
»´»½¬®‰
²·½± °¿®¿ ®»½·½´¿¹»³ ³¿·­ °»®¬± ¼» ­·ò Ò¿
˲·•
± Û«®±°»·¿ » ²±«¬®±­ °¿Ž
­»­ »«®±°»«­ »¨·­¬»³
­·­¬»³¿­ ¼» ®»½±´¸¿ ­»°¿®¿¼¿ °¿®¿ °®±¼«¬±­ »´’
½¬®·½±­
» »´»½¬®‰
²·½±­ «­¿¼±­ò Ù¿®¿²¬·²¼± «³¿ »´·³·²¿“
•
±
½±®®»½¬¿ ¼»­¬» ¿°¿®»´¸±ô ¿¶«¼¿®™¿ »ª·¬¿® °±­­Ž
ª»·­
¼¿²±- ¿³¾·»²¬¿·- »ñ±« °»--±¿·-ô ¯«» «³ ·²½±®®»½¬±
¬®¿¬¿³»²¬± ¼± ¿°¿®»´¸± «-¿¼± °±¼»®·¿ °®±ª±½¿®ò ß
®»½·½´¿¹»³ ¼» ³¿¬»®·¿·- ¿¶«¼¿ ¿ ½±²-»®ª¿® ±®»½«®­±­ ²¿¬«®¿·­ò б® ·­­±ô ²•
± ¼»·¬» º±®¿ ±­
¿°¿®»´¸±­ »´’
½¬®·½±­ » »´»½¬®‰
²·½±­ ¶«²¬± ½±³ ±­ ­»«­
®»­Ž
¼«±­ ¼±³’
­¬·½±­ò п®¿ ·²º±®³¿“
•
± ¼»¬¿´¸¿¼¿
-±¾®» ¿ ®»½·½´¿¹»³ ¼»-¬» ¿°¿®»´¸±ô ½±²¬¿½¬» ¿ -«¿
ݗ
³¿®¿ Ó«²·½·°¿´ô ± ­»« ­»®ª·“
± ¼» ®»½±´¸¿ ¼» ´·¨±
±« ¿ ´±¶¿ ±²¼» ½±³°®±« ± ¿°¿®»´¸±ò
Nederlands
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (Anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Verwijdering van Oude Elektrische en
Elektronische Apparaten (Toepasbaar in de
Europese Unie en andere Europese landen met
gescheiden ophaalsystemen)
Ø»¬ -§³¾±±´ ±° ¸»¬ °®±¼«½¬ ±º ±° ¼» ª»®°¿µµ·²¹
©·¶-¬ »®±° ¼¿¬ ¼·¬ °®±¼«½¬ ²·»¬ ¿´- ¸«·-¸±«¼¿ºª¿´ ³¿¹
©±®¼»² ¾»¸¿²¼»´¼ò Ø»¬ ³±»¬ »½¸¬»® ²¿¿® »»² °´¿¿¬©±®¼»² ¹»¾®¿½¸¬ ©¿¿® »´»µ¬®·-½¸» »² »´»µ¬®±²·-½¸»
¿°°¿®¿¬««® ©±®¼¬ ¹»®»½§½´»¼ò ß´- « »®ª±±® ¦±®¹¬ ¼¿¬
¼·¬ °®±¼«½¬ ±° ¼» ½±®®»½¬» ³¿²·»® ©±®¼¬ ª»®©·¶¼»®¼ô
ª±±®µ±³¬ « ³±¹»´·¶µ ª±±® ³»²- »² ³·´·»« ²»¹¿¬·»ª»
¹»ª±´¹»² ¼·» ¦·½¸ ¦±«¼»² µ«²²»² ª±±®¼±»² ·² ¹»ª¿´
ª¿² ª»®µ»»®¼» ¿ºª¿´¾»¸¿²¼»´·²¹ò Ü» ®»½§½´¿¹» ª¿²
³¿¬»®·¿´»² ¼®¿¿¹¬ ¾·¶ ¬±¬ ¸»¬ ª®·¶©¿®»² ª¿² ²¿¬««®´·¶µ»
¾®±²²»²ò ʱ±® ³»»® ¼»¬¿·´- ·² ª»®¾¿²¼ ³»¬ ¸»¬
®»½§½´»² ª¿² ¼·¬ °®±¼«½¬ô ²»»³¬ « ¸»¬ ¾»-¬ ½±²¬¿½¬ ±°
³»¬ ¼» ¹»³»»²¬»´·¶µ» ·²-¬¿²¬·»-ô ¸»¬ ¾»¼®·¶º ±º ¼»
¼·»²-¬ ¾»´¿-¬ ³»¬ ¼» ª»®©·¶¼»®·²¹ ª¿² ¸«·-¸±«¼¿ºª¿´
±º ¼» ©·²µ»´ ©¿¿® « ¸»¬ °®±¼«½¬ ¸»¾¬ ¹»µ±½¸¬ò
Ü¿- ͧ³¾±´ ¿«º ¼»³ Ю±¼«µ¬ ±¼»® -»·²»®
Ê»®°¿½µ«²¹ ©»·-¬ ¼¿®¿«º ¸·²ô ¼¿-- ¼·»-»- Ю±¼«µ¬
²·½¸¬ ¿´- ²±®³¿´»® Ø¿«-¸¿´¬-¿¾º¿´´ ¦« ¾»¸¿²¼»´² ·-¬ô
-±²¼»®² ¿² »·²»® ß²²¿¸³»-¬»´´» º•® ¼¿- 뽧½´·²¹
ª±² »´»µ¬®·­½¸»² «²¼ »´»µ¬®±²·­½¸»² Ù»®–
¬»²
¿¾¹»¹»¾»² ©»®¼»² ³«--ò Ü«®½¸ ׸®»² Þ»·¬®¿¹ ¦«³
µ±®®»µ¬»² Û²¬-±®¹»² ¼·»-»- Ю±¼«µ¬- -½¸•¬¦»² Í·» ¼·»
˳©»´¬ «²¼ ¼·» Ù»-«²¼¸»·¬ ׸®»® Ó·¬³»²-½¸»²ò
˳©»´¬ «²¼ Ù»-«²¼¸»·¬ ©»®¼»² ¼«®½¸ º¿´-½¸»Û²¬­±®¹»² ¹»º–
¸®¼»¬ò Ó¿¬»®·¿´®»½§½´·²¹ ¸·´º¬ ¼»²
Ê»®¾®¿«½¸ ª±² α¸-¬±ºº»² ¦« ª»®®·²¹»®²ò É»·¬»®»
ײº±®³¿¬·±²»² •¾»® ¼¿- 뽧½´·²¹ ¼·»-»- Ю±¼«µ¬»®¸¿´¬»² Í·» ª±² ׸®»® Ù»³»·²¼»ô ¼»² µ±³³«²¿´»²
Û²¬­±®¹«²¹­¾»¬®·»¾»² ±¼»® ¼»³ Ù»­½¸–
º¬ô ·² ¼»³ Í·»
¼¿- Ю±¼«µ¬ ¹»µ¿«º¬ ¸¿¾»²ò
Español
French
Eliminación de equipamiento eléctrico y
electrónico usado
Û­¬» ­Ž
³¾±´± »² »´ °®±¼«½¬±ô ­«­ ¿½½»­±®·±­ ±
»³¾¿´¿¶» ·²¼·½¿ ¯«» »´ °®±¼«½¬± ²± ¼»¾» ¬®¿¬¿®-»
½±³± «² ®»­·¼«± ¼±³’
­¬·½±ò Ü»­¸™
¹¿­» ¼» »­¬»
»¯«·°¿³·»²¬± »² ­« °«²¬± ¼» ®»½±¹·¼¿ ³™
­ ½»®½¿²±
°¿®¿ »´ ®»½·½´¿¶» ¼» ®»­·¼«±­ »´’
½¬®·½±­ § »´»½¬®‰
²·½±­ò
Û² ´¿ ˲·‰
² Û«®±°»¿ § ±¬®±­ °¿Ž
­»­ »«®±°»±­ »¨·­¬»²
¼·º»®»²¬»- -·-¬»³¿- ¼» ®»½±¹·¼¿ ¼» °®±¼«½¬±»´’
½¬®·½±­ § »´»½¬®‰
²·½±­ «­¿¼±­ò ß´ ¿­»¹«®¿® ´¿
½±®®»½¬¿ »´·³·²¿½·‰
² ¼» »­¬» °®±¼«½¬± ¿§«¼¿®™¿
»ª·¬¿® ®·»-¹±- °±¬»²½·¿´»- °¿®¿ »´ ³»¼·± ¿³¾·»²¬» § ´¿
­¿´«¼ ¼» ´¿­ °»®­±²¿­ ¯«» °±¼®Ž
¿² ¬»²»® ´«¹¿® ­· »´
°®±¼«½¬± ²± -» »´·³·²¿®¿ ¼» º±®³¿ ¿¼»½«¿¼¿ò Û´
®»½·½´¿¶» ¼» ³¿¬»®·¿´»­ ¿§«¼¿®™¿ ½±²­»®ª¿® ´±­
®»½«®-±- ²¿¬«®¿´»-ò б® ½±²-·¹«·»²¬»ô ²± »´·³·²»
»¯«·°¿³·»²¬± »´’
½¬®·½± § »´»½¬®‰
²·½± «­¿¼± ¶«²¬± ½±²
®»­·¼«±­ ¼±³’
­¬·½±­ò п®¿ ·²º±®³¿½·‰
² ³™
­ ¼»¬¿´´¿¼¿
¿½»®½¿ ¼»´ ®»½·½´¿¶» ¼» »­¬» °®±¼«½¬±ô °‰
²¹¿­» »²
½±²¬¿½¬± ½±² -« ±º·½·²¿ ³«²·½·°¿´ô »´ -»®ª·½·± ¼»
»´·³·²¿½·‰
² ¼» ®»­·¼«±­ ¼±³’
­¬·½±­ ± »´
»­¬¿¾´»½·³·»²¬± ¼±²¼» ¿¼¯«·®·‰»´ °®±¼«½¬±ò
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (applicable dans les
pays de l’union européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte
sélective).
Ý» ­§³¾±´»ô ¿°°±­’­«® ´» °®±¼«·¬ ±« ­«® ­±²
»³¾¿´´¿¹»ô ·²¼·¯«» ¯«» ½» °®±¼«·¬ ²» ¼±·¬ °¿- •¬®»
¬®¿·¬’¿ª»½ ´»­ ¼»½¸»¬­ ³’
²¿¹»®­ò ×´ ¼±·¬ ¬®» ®»³·­ ˜
«² °±·²¬ ¼» ½±´´»½¬» ¿°°®±°®·’°±«® ´» ®»½§½´¿¹» ¼»­
’
¯«·°»³»²¬­ ’
´»½¬®·¯«»­ »¬ ’
´»½¬®±²·¯«»­ò Û²
-K¿--«®¿²¬ ¯«» ½» °®±¼«·¬ »-¬ ¾·»² ³·- ¿« ®»¾«- ¼»
³¿²·‘
®» ¿°°®±°®·’
»ô ª±«­ ¿·¼»®»¦ ˜°®’
ª»²·® ´»­
½±²­’
¯«»²­»­ ²’
¹¿¬·ª»­ °±¬»²¬·»´´»­ °±«®
´K»²ª·®±²²»³»²¬ »¬ ´¿ ­¿²¬’¸«³¿·²»ò Ô» ®»½§½´¿¹»
¼»­ ³¿¬’
®·¿«¨ ¿·¼»®¿ ˜½±²­»®ª»® ´»­ ®»­­±«®½»­
²¿¬«®»´´»­ò б«® ¬±«¬» ·º±®³¿¬·±² ­«°°´’
³»²¬¿·®» ¿«
-«¶»¬ ¼« ®»½§½´¿¹» ¼» ½» °®±¼«·¬ô ª±«- °±«ª»¦
½±²­«´¬»® ª±¬®» ³«²·½·°¿´·¬’
ô ª±¬®» ¼’
½¸»¬¬»®·» ±« ´»
³¿¹¿­·² ±ƒª±«­ ¿ª»¦ ¿½¸»¬’
´» °®±¼«·¬ò
eesky
Italiano
Trattamento del dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in quelli con sistema di
raccolta differenziata)
Ô·µª·¼¿½» °±«%·¬ ½¸ »´»µ¬®·½µ ½¸ ¿ »´»µ¬®±²·½µ ½¸ ¦¿qŽ
¦»²Ž
Ì»²¬± -§³¾±´ ²¿ ª ®±¾µ«ô ¶»¸± °qŽ
­´«*»²­¬ªŽ
²»¾± ±¾¿´«
±¦²¿U«¶»ô %» ­ ¬Ž
³¬± ª ®±¾µ»³ ²»­³Ž
¾ ¬ ¦¿½¸™
¦»²± ¶¿µ± ­
¼±³±ª²Ž
³ ±¼°¿¼»³ò Ê ®±¾»µ ¦´·µª·¼«¶¬» ¶»¸± °q»¼™
²Ž
³
²¿ -¾Q®²’
³Ž
­¬± °®± ®»½§µ´¿½· »´»µ¬®·½µ ½¸ ¿ »´»µ¬®±²·½µ ½¸
¦¿qŽ
¦»²Ž
ò Ê ¦»³Ž
½¸ »ª®±°­µ’«²·» ¿ ¶·² ½¸ »ª®±°-µ ½¸
¦»³Ž
½¸ »¨·­¬«¶Ž­¿³±­¬¿¬²’­¾Q®²’­§­¬’
³§ °®±
-¸®±³¿%L±ª™
²Ž
°±«%·¬ ½¸ »´»µ¬®·½µ ½¸ ¿ »´»µ¬®±²·½µ ½¸
ª ®±¾µ ò Æ¿¶·*¬Q²Ž
³ ¶»¶·½¸ ­°®™
ª²’´·µª·¼¿½» °±³ »¬»
°®»ª»²½· ª¦²·µ« °±¬»²½·™
´²Ž
½¸ ®·¦·µ °®± %·ª±¬²Ž
°®±­¬q»¼Ž
¿
´·¼­µ’¦¼®¿ªŽ
ô µ¬»®™¾§ ³±¸´¿ ª¦²·µ²±«¬ ²»­°®™
ª² ³
¦¿½¸™
¦»²Ž
³ ­ ±¼°¿¼§ò 뽧µ´¿½» ±¼°¿¼±ª ½¸ ³¿¬»®·™
´
²¿°±³™
¸™«¼®%»²Ž
°qŽ
®±¼²Ž
½¸ ¦¼®±¶ -«®±ª·² ó ¦
«ª»¼»²’
¸± ¼ ª±¼« ²»´·µª·¼«¶¬» °®±­Ž
³ ª¿*» ­¬¿®™
»´»µ¬®·½µ™
¿ »´»µ¬®±²·½µ™
¦¿qŽ
¦»²Ž
­ ¼±³±ª²Ž
³ ±¼°¿¼»³ò
Ю± ¦Ž
­µ™
²Ž
°±¼®±¾² ½¸ ·²º±®³¿½Ž
µ ®»½§µ´¿½· ¬±¸±¬±
ª ®±¾µ« µ±²¬¿µ¬«¶¬» °®±­Ž
³ °®¿½±ª²Ž
µ¿ ±½¸®¿²§ %·ª±¬²Ž
¸±
°®±-¬q»¼Ž
³Ž
­¬²Ž
¸± ø³Q­¬­µ’
¸± ²»¾± ±¾ª±¼²Ž
¸±÷ „
q¿¼«ô
°®¿½±ª²Ž
µ§ ­¾Q®²’
¸± ¼ª±®¿ ²»¾± ¦¿³Q-¬²¿²½» °®±¼»¶²§ô
ª» µ¬»®’
¶­¬» ª ®±¾»µ ¦¿µ±«°·´·ò
Ï«»-¬± -·³¾±´± -«´ °®±¼±¬¬± ± -«´´¿ ½±²º»¦·±²»
·²¼·½¿ ½¸» ·´ °®±¼±¬¬± ²±² ¼»ª» »--»®» ½±²-·¼»®¿¬±
½±³» «² ²±®³¿´» ®·º·«¬± ¼±³»-¬·½±ô ³¿ ¼»ª» ·²ª»½»
»--»®» ½±²-»¹²¿¬± ¿¼ «² °«²¬± ¼· ®¿½½±´¬¿
¿°°®±°®·¿¬± °»® ·´ ®·½·½´± ¼· ¿°°¿®»½½¸· »´»¬¬®·½· »¼
»´»¬¬®±²·½·ò ß--·½«®¿²¼±ª· ½¸» ¯«»-¬± °®±¼±¬¬± -·¿
-³¿´¬·¬± ½±®®»¬¬¿³»²¬»ô ª±· ½±²¬®·¾«·®»¬» ¿ °®»ª»²·®»
°±¬»²¦·¿´· ½±²-»¹«»²¦» ²»¹¿¬·ª» °»® ´K¿³¾·»²¬» » °»®
´¿ -¿´«¬» ½¸» °±¬®»¾¾»®± ¿´¬®·³»²¬· »--»®» ½¿«-¿¬» ¼¿´
-«± -³¿´¬·³»²¬± ·²¿¼»¹«¿¬±ò ×´ ®·½·½´¿¹¹·± ¼»·
³¿¬»®·¿´· ¿·«¬¿ ¿ ½±²-»®ª¿®» ´» ®·-±®-» ²¿¬«®¿´·ò л®
·²º±®³¿¦·±²· °·„¼»¬¬¿¹´·¿¬» ½·®½¿ ·´ ®·½·½´¿¹¹·± ¼·
¯«»-¬± °®±¼±¬¬±ô °±¬»¬» ½±²¬¿¬¬¿®» ´K«ºº·½·± ½±³«²¿´»ô
·´ -»®ª·¦·± ´±½¿´» ¼· -³¿´¬·³»²¬± ®·º·«¬· ±°°«®» ·´
²»¹±¦·± ¼±ª» ´K¿ª»¬» ¿½¯«·-¬¿¬±ò
Poland
Slovensky
Utylizacja niepotrzebnego sprzltu
elektrycznego i elektronicznego
Ô·µª·¼™
½·¿ °±«%·¬ ½¸ »´»µ¬®·½µ ½¸ ¿ »´»µ¬®±²·½µ ½¸
¦¿®·¿¼»²Ž
Taki symbol na produkcie lub na jego opakowaniu
oznacza, Š
e produkt nie moŠ
e by9 traktowany jako
odpad komunalny, lecz powinien by9 dostarczony do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzltu elektrycznego i
elektronicznego, w celu przerobu i odzysku odpadów.
W krajach Unii Europejskiej i w pozostatych krajach
europejskich s; odrlbne systemy segregacji
odpadów przeznaczone do utylizacji sprz ltu
elektrycznego i elektronicznego.
Przez takie pro ekologiczne zachowanie zapobiegaj;
Pa stwo potencjalnym negatywnym wptywom na
Arodowisko naturalne oraz na zdrowie ludzi, jakie
mogtyby wyst;pi9 w przypadku niewtaAciwego
procesu sktadowania tego produktu. Przez
zagospodarowanie materiatów oszczldzamy równieŠ
surowce naturalne. Aby uzyska 9 bardziej
szczegótowe informacje na temat przerobu i odzysku
materiatów elektronicznych z tego produktu, proszl
skontaktowa9 sil z urzldem miasta lub gminy,
lokalnym zaktadem utylizacji sprzltu elektrycznego i
elektronicznego lub ze sklepem, w którym produkt
zostat zakupiony.
Ì»²¬± -§³¾±´ ²¿ ª ®±¾µ«ô ¶»¸± °®Ž
­´«*»²-¬ª» ¿´»¾±
±¾¿´» ±¦²¿U«¶»ô %» -¿ - ¬ ³¬± ª ®±¾µ±³ ²»-³·»
¦¿±¾½¸™
¼¦¿' ¿µ± - ¼±³±ª ³ ±¼°¿¼±³ò Ê ®±¾±µ
¦´·µª·¼«¶¬» ¶»¸± ±¼±ª¦¼¿²Ž
³ ²¿ ¦¾»®²±³ ³·»­¬» °®»
®»½§µ´™
½·« »´»µ¬®·½µ ½¸ ¿ »´»µ¬®±²·½µ ½¸ ¦¿®·¿¼»²Ž
òÊ
µ®¿¶·²™
½¸ »«®‰
°­µ»¶ „
²·» ¿ ª ·² ½¸ »«®‰
°­µ§½¸
µ®¿¶·²™
½¸ »¨·­¬«¶„­¿³±­¬¿¬²’¦¾»®²’­§­¬’
³§ °®»
¦¸®±³¿%L±ª¿²·» °±«%·¬ ½¸ »´»µ¬®·½µ ½¸ ¿
»´»µ¬®±²·½µ ½¸ ª ®±¾µ±ªò Æ¿·­¬»²Ž
³ ·½¸ ­°®™
ª²»¶
´·µª·¼™
½·» °±³‡
%»¬» °®»ª»²½·· ª¦²·µ« °±¬»²½·™
´²§½¸
®·¦Ž
µ °®» %·ª±¬²’°®±­¬®»¼·» ¿ :«¼­µ’¦¼®¿ª·»ô µ¬±®’¾§
³±¸´· ª¦²·µ²„
' ²»­°®™
ª²§³ ¦¿±¾½¸™
¼¦¿²Ž
³ ­
±¼°¿¼³·ò 뽧µ´™
½·¿ ±¼°¿¼±ª ½¸ ³¿¬»®·™
´±ª
²¿°±³™
¸¿ «¼®%¿²·« °®Ž
®±¼² ½¸ ¦¼®±¶±ª ­«®±ªŽ
²P¦
«ª»¼»²’
¸± ¼‡
ª±¼« ²»´·µª·¼«¶¬» °®±­Ž
³ ª¿*» ­¬¿®’
»´»µ¬®·½µ’¿ »´»µ¬®±²·½µ’¦¿®·¿¼»²·¿ ­ ¼±³±ª ³
±¼°¿¼±³ò
Ю» ¦Ž
­µ¿²·» °±¬®»¾² ½¸ ·²º±®³™
½·Ž
µ ®»½§µ´™
½·· ¬±¸¬±
ª ®±¾µ« µ±²¬¿µ¬«¶¬» °®±­Ž
³ °®¿½±ª²Ž
µ¿ ±½¸®¿²§
%·ª±¬²’
¸± °®±­¬®»¼·¿ ³·»­¬²»¸± ø³»­¬­µ’
¸± U·
±¾ª±¼²’
¸±÷ „
®¿¼«ô °®¿½±ª²Ž
µ±ª ¦¾»®²’
¸± ¼ª±®¿ ¿´»¾±
¦¿³»-¬²¿²½±ª °®»¼¿¶²»ô ª µ¬±®»¶ -¬» ª ®±¾±µ ¦¿µ„
°·´·ò
Magyar
Slovensko
Ú»´»­´»¹»­­’ª™
´¬ »´»µ¬®±³±­ ’
­ »´»µ¬®±²·µ«­
µ’
­¦´’
µ»µ ¸«´´¿¼’
µµ’
²¬ ª¿´‰ »´¬™
ª±´Ž
ª
­¿
øØ¿­¦²™
´¸¿¬‰¿¦ Û«®‰
°¿· ˲·‰’
­ »¹§’
¾ »«®‰
°¿·
±®­¦™
¹±µ ­¦»´»µ¬Ž
ª ¸«´´¿¼’
µ¹§ ¶¬’
­· ®»²¼­¦»®»·¾»²÷
Û¦ ¿ ­¦·³¾‰
´«³ ¿ µ’
­¦´’
µ»² ª¿¹§ ¿ ½­±³¿¹±´™
­™
²
¿¦¬ ¶»´¦·ô ¸±¹§ ¿ ¬»®³’
µ»¬ ²» µ»¦»´¶» ¸™
¦¬¿®¬™
­·
¸«´´¿¼’
µµ’
²¬ò Ւ
®¶µô ¸±¹§ ¿¦ »´»µ¬®±³±­ ’
­
»´»µ¬®±²·µ¿· ¸«´´¿¼’
µ ¹§ ¬’
­’
®» µ·¶»´†
´¬ ¹§
¸»´§»²
¿¼¶¿ ´»ò ß º»´»­´»¹»­­’ª™
´¬ ¬»®³’
µ’
²»µ ¸»´§»­
µ»¦»´’
­’
ª»´ ­»¹Ž
¬ ³»¹»´†
¦²· ¿ µ†
®²§»¦»¬ ’
­ ¿¦ »³¾»®·
»¹’
­¦­’
¹ µ™
®±­±¼™
­™
¬ô ³»´§ ¾»µ†
ª»¬µ»¦¸»¬²»ô ¸¿
²»³ µ†
ª»¬· ¿ ¸«´´¿¼’
µ µ»¦»´’
­ ¸»´§»­ ³‰
¼¶™
¬ò ߦ
¿²§¿¹±µ „
¶®¿¸¿­¦²±­Ž
ª
­¿ ­»¹Ž
¬ ¿ ¬»®³’
­¦»¬·
»®†
º±®®™
­±µ
³»¹†
®¦’
­’
¾»²ò
ß
¬»®³’
µ
„
¶®¿¸¿­¦²±­Ž
ª
­¿ ’
®¼»µ’
¾»² ¬±ª™
¾¾· ·²º±®³™
½·‰
’
®¬
º±®¼«´¶±² ¿ ´¿µ‰
¸»´§’
² ¿¦ ·´´»¬’
µ»­»µ¸»¦ô ¿ ¸»´§·
¸«´´¿¼’
µ¹§
­¦±´¹™
´¬¿¬‰
¸±¦ ª¿¹§ ¿¸¸±¦ ¿¦
¦´»¬¸»¦ô ¿¸±´ ¿ ¬»®³’
µ»¬ ³»¹ª™
­™
®±´¬¿ò
Ѽ¼¿¶¿ -¬¿®» »´»µ¬®·U²» ·² »´»µ¬®±²-µ» ±°®»³»
øª»´¶¿ª²± ª »ª®±°-µ· «²·¶· ·² ±-¬¿´·¸ »ª®±°-µ·¸
¼®%¿ª¿¸ - -·-¬»³±³ ¦¾·®¿²¶¿ ´±U»²·¸ ±¼°¿¼µ±ª÷
e» -» ²¿ ·¦¼»´µ« ¿´· ¿ ²¶»¹±ª· »³¾¿´¿%· ²¿¸¿¶¿ ¬¿
-·³¾±´ô °±³»²·ô ¼¿ ¦ ·¦¼»´µ±³ ²» -³»¬» ®¿ª²¿¬·
»²¿µ± µ±¬ ¦ ¼®«¹·³· ¹±-°±¼·²¶-µ·³· ±¼°¿¼µ·ò Ó±®¿¬»
¹¿ ±¼¼¿¬· ²¿ «-¬®»¦²± ¦¾·®²± ³»-¬± ¦¿ ®»½·µ´·®¿²¶»
»´»µ¬®·U²» ·² »´»µ¬®±²-µ» ±°®»³»ò Í °®¿ª·´²± ±¼¼¿¶±
¬»¹¿ ·¦¼»´µ¿ ¾±-¬» °±³¿¹¿´· °®»°®»U·¬· ²»¹¿¬·ª²»
°±-´»¼·½» ²¿ ±µ±´¶» ·² ¦¼®¿ª¶» ´¶«¼·ô ¼± µ¿¬»®·¸ ¾·
°®·*´± ª °®·³»®« ²»«-¬®»¦²»¹¿ ®¿ª²¿²¶¿ ±¾ ±¼-¬®¿²·¬ª·
¬»¹¿ ·¦¼»´µ¿ò λ½·µ´·®¿²¶» ³¿¬»®·¿´¿ ¾± °®·°±³±¹´± µ
±¸®¿²¶»ª¿²¶« ²¿®¿ª²·¸ ª·®±ªò б¼®±¾²»¶*» ·²º±®³¿½·¶»
± ®»½·µ´·¬¿²¶« ¬»¹¿ ·¦¼»´µ¿ ´¿¸µ± ¼±¾·¬» °®· ´±µ¿´²·
³»-¬²· «°®¿ª·ô -´«%¾· ±¼¼¿¶¿²¶¿ ¹±-°±¼·²¶-µ·¸
±¼°¿¼µ±ª ¿´· ª ¬®¹±ª·²·ô µ¶»® -¬» ·¦¼»´»µ µ«°·´·ò
Ѽ°¿¼²± »´»µ¬®·U²± ·² »´»µ¬®±²-µ± ±°®»³± ´¿¸µ±
±¼¼¿¬» ¾®»¦°´¿U²± ¬«¼· ¼·-¬®·¾«¬»®¶« ²»°±-®»¼²± ±¾
¼±¾¿ª· »´»µ¬®·U²» ±¦ò »´»µ¬®±²-µ» ±°®»³»ò
Svenska
Dansk
Omhändertagande av gamla elektriska och
elektroniska produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra Europeiska
länder med separata insamlingssystem)
Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske
produkter (Gælder for den Europæiske Union og
andre europæiske lande med separate
indsamlingssystemer)
ͧ³¾±´»² °”°®±¼«µ¬»² »´´»® »³¾¿´´¿¹»¬ ¿²¹»® ¿¬¬
°®±¼«µ¬»² ·²¬» º”
® ¸¿²¬»®¿­ ­±³ ¸«­¸”
´´­¿ªº¿´´ò Ü»²
­µ¿´´ · ­¬–
´´»¬ ´–
³²¿­ ·² °”«°°­¿³´·²¹­°´¿¬­ º†
®
”
¬»®ª·²²·²¹ ¿ª »´ó ±½¸ »´»µ¬®±²·µµ±³°±²»²¬»®ò
Ù»²±³ ¿¬¬ ­–
µ»®­¬–
´´¿ ¿¬¬ °®±¼«µ¬»² ¸¿²¬»®¿­ °”®–
¬¬
­–
¬¬ ¾·¼®¿® ¼« ¬·´´ ¿¬¬ º†
®»¾§¹¹¿ »ª»²¬«»´´¬ ²»¹¿¬·ª¿
³·´¶†
±½¸ ¸–
´­±»ºº»µ¬»® ­±³ µ¿² «°°­¬”
±³ °®±¼«µ¬»²
µ¿­­»®¿­ ­±³ ª¿²´·¹¬ ¿ªº¿´´ò Ÿ
¬»®ª·²²·²¹ ¿ª ³¿¬»®·¿´
¸¶–
´°»® ¬·´´ ¿¬¬ ¾·¾»¸”
´´¿ ²¿¬«®»²­ ®»­«®­»®ò چ
®
§¬¬»®´·¹¿®» ±³ ”
¬»®ª·²²·²¹ ¾†
® ¼« µ±²¬¿µ¬¿ ´±µ¿´¿
³§²¼·¹¸»¬»® »´´»® ­±°¸–
³¬²·²¹­¬¶–
²­¬ »´´»® ¿ºº–
®»² ¼–
®
¼« µ†
°¬» ª¿®¿²ò
Ü»¬¬» ­§³¾±´ °”°®±¼«µ¬»¬ »´´»® »³¾¿´´¿¹»² ¿²¹·ª»®ô
¿¬ °®±¼«µ¬»¬ ·µµ» ³” ¾»¸¿²¼´»­ ­±³
¸«­¸±´¼²·²¹­¿ºº¿´¼ò Ü»¬ ­µ¿´ · ­¬»¼»¬ ·²¼´»ª»®»­ °”
»²
¼»°±²»®·²¹-°´¿¼- -°»½·»´¬ ·²¼®»¬¬»¬ ¬·´ ³±¼¬¿¹»´-» ±¹
±°¿®¾»¶¼²·²¹ ¿º »´»µ¬®·-µ» ±¹ »´»µ¬®±²·-µ» °®±¼«µ¬»®ò
Ê»¼ ¿¬ -·µ®» ¿¬ °®±¼«µ¬»¬ ¾±®¬-µ¿ºº»- µ±®®»µ¬ô
º±®»¾§¹¹»- ¼» »ª»²¬«»´´» ²»¹¿¬·ª» ³·´¶aó±¹
­«²¼¸»¼­­µ¿¼»´·¹» °”
ª·®µ²·²¹»®ô ­±³ »² «µ±®®»µ¬
¿ºº¿´¼­¸”
²¼¬»®·²¹ ¿º °®±¼«µ¬»¬ µ¿² º±®”
®­¿¹»ò
Ù»²·²¼ª·²¼·²¹ ¿º ³¿¬»®·¿´»® ª·´ ³»¼ª·®µ» ¬·´ ¿¬ ¾»ª¿®»
²¿¬«®»²- ®»--±«®½»®ò Ǽ»®´·¹»®» ·²º±®³¿¬·±² ±³
¹»²·²¼ª·²¼·²¹»² ¿º ¼»¬¬» °®±¼«µ¬ µ¿² º”
­ ¸±­
³§²¼·¹¸»¼»®²»ô ¼»¬ ´±µ¿´» ®»²±ª¿¬·±²--»´-µ¿¾ »´´»®
¾«¬·µµ»²ô ¸ª±® °®±¼«µ¬»¬ ¾´»ª µa¾¬ò
Norsk
Avhending av gamle elektriske og elektroniske
apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og
andre europeiske land med separat
innsamlingssystem)
Ü»¬¬» ­§³¾±´»¬ °”°®±¼«µ¬»¬ »´´»® ·²²°¿µ²·²¹»²
·²¼·µ»®»® ¿¬ ¼»¬¬» °®±¼«µ¬»¬ ·µµ» ³”¸”
²¼¬»®»­ ­±³
¸«-¸±´¼²·²¹-¿ªº¿´´ò × -¬»¼»¬ -µ¿´ ¼»¬ ´»ª»®»- ·²² ¬·´
-°»-·»´¬ ·²²-¿³´·²¹-°«²µ¬ º±® ¹¶»²ª·²²·²¹ ¿ª ¼»¬
»´»µ¬®·­µ» ±¹ »´»µ¬®±²·­µ» «¬­¬§®»¬ò Ê»¼ ”­a®¹» º±® ¿¬
¼»¬¬» °®±¼«µ¬»¬ ¿ª¸»²¼»­ °”µ±®®»µ¬ ³”
¬»ô ª·´ ¼«
¸¶»´°» ¬·´ ³»¼ ”º±®¸·²¼®» °±¬»²­·»´´» ²»¹¿¬·ª»
°”
ª·®µ²·²¹»® °”
³·´¶a»¬ ±¹ ¸»´­»ô ­±³ »´´»®­ µ¿² ªb®»
®»­«´¬¿¬»¬ ¿ª º»·´¿µ¬·¹ ¿ªº¿´´­¸”
²¼¬»®·²¹ ¿ª ¼»¬¬»
°®±¼«µ¬»¬ò Ù¶»²ª·²²·²¹ ¿ª ¼·--» ³¿¬»®·¿´»²» ª·´
¸¶»´°» ¬·´ ³»¼ ”¬¿ ª¿®» °”ª”
®» ³¿¬«®®»­­«®­»®ò Ú±®
³»® ·²º±®³¿-¶±² ±³ ¹¶»²ª·²²·²¹ ¿ª ¼»¬¬» °®±¼«µ¬»¬ô
µ¿² ¼« µ±²¬¿µ¬» ´±µ¿´» ³§²¼·¹¸»¬»®ò
Suomi
Käytöstä poistetun sähkö-ja
elektroniikkalaitteen hävitys (Euroopan Unioni
ja muiden Euroopan maiden keräysjärjestelmät)
ͧ³¾±´·ô ¶±µ¿ ±² ³»®µ·¬¬§ Ì«±¬¬»»-»»² ¬¿· -»²
°¿µµ¿«µ­»»²ô ±­±·¬¬¿¿ô »¬¬–¬–
¬–¬«±¬»¬¬¿ »· ­¿¿
µ–
­·¬»´´–¬¿´±«­¶–
¬¬»»²–
ò Ì«±¬» ±² ­»² ­·¶¿¿²
´«±ª«¬»¬¬¿ª¿ ­±°·ª¿¿² ­–
¸µ†
ó¶¿ »´»µ¬®±²··µµ¿´¿·¬¬»·¼»²
µ·»®®–
¬§µ­»­¬–¸«±´»¸¬·ª¿¿² µ»®–
§­°·­¬»»­»»²ò ̖
³–
²
¬«±¬¬»»² ¿­·¿²³«µ¿·­»² ¸–
ª·¬¬–
³·­»² ª¿®³·­¬¿³·­»´´¿
¿«¬»¬¿¿² »­¬–
³–
–
² ­»² ³¿¸¼±´´·­»¬ §³°–
®·­¬†
†
² ¶¿
¬»®ª»§¬»»² µ±¸¼·-¬«ª¿¬ ¸¿·¬¬¿ª¿·µ«¬«µ-»¬ô ¶±·¬¿ ª±·
¿·¸»«¬«¿ ³««­­¿ ¬¿°¿«µ­»­­¿ ¬–
³–
² ¬«±¬¬»»²
»°–
¿­·¿²³«µ¿·­»­¬¿ ¶–
¬»µ–
­·¬¬»´§­¬–
ò Ó¿¬»®·¿¿´·»²
µ·»®®–
¬§­ ­–
–
­¬–
–´«±²²±²ª¿®±¶¿ò Ì¿®µ»³°·¿ ¬·»¬±¶¿
¬–
³–
² ¬«±¬¬»»² µ·»®®–
¬¬–
³·­»­¬–­¿¿ °¿·µ¿´´·­»­¬¿
µ«²²¿²¬±·³·-¬±-¬¿ò

Manuels associés