- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Systèmes vidéo de voiture
- Alpine Electronics
- iLX-700
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
41
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE R iLX-700 FR • OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment. • ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning. • BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes. • GEBRUIKERSHANDLEIDING Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit toestel te gebruiken. • MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil. • РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Прочтите настоящее руководство перед началом использования оборудования. • MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo. • INSTRUKCJA OBSŁUGI Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia. • ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku, Tokyo 145-0067, JAPAN Phone: 03-5499-4531 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 161-165 Princes Highway, Hallam Victoria 3803, Australia Phone 03-8787-1200 ALPINE ELECTRONICS GmbH Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany Phone 089-32 42 640 ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD. Alpine House Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K. www.alpine.co.uk ALPINE ITALIA S.p.A. Viale Cristoforo Colombo, 8 20090 Trezzano sul Naviglio MI, Italy Phone +39 02 484781 ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A. Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32 01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain Phone 945-283588 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 338 101 280) 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France Phone +33-(0)1-48638989 Designed by ALPINE Japan 68-24567Z82-A FRANÇAIS Table des matières Mode d’emploi AVERTISSEMENT Recherche d’un type de programme (PTY) ....13 Mode de priorité aux informations .................13 Affichage du radio texte ..................................13 Apple CarPlay (en option) Accès à Apple CarPlay ...................................13 Appareil auxiliaire (en option) AVERTISSEMENT .................................... 5 ATTENTION .............................................. 5 REMARQUE ............................................. 6 ATTENTION .............................................. 6 Caractéristiques À propos d’Apple CarPlay ............................... 7 À propos de l’écran d’accueil .......................... 7 Mise en route Liste des accessoires ........................................ 8 Emplacement des commandes ......................... 8 Opération tactile ............................................... 8 Mise sous et hors tension ................................. 8 Mise en marche du système ............................. 9 Réglage du volume ........................................... 9 Désactivation rapide du son ............................. 9 Utilisation d’un élément dans une liste ............ 9 Utilisation de Siri ............................................. 9 À propos du téléphone mains libres ................. 9 Fonction d’interruption assistance parking .... 10 Accès au mode de climatisation ..................... 10 Application de TuneIt ..................................... 10 Réglage du son via l’iPhone ....................... 10 Radio Écoute de la radio ........................................... 11 Mémorisation manuelle des stations .............. 11 Mémorisation automatique des stations ......... 11 Syntonisation des stations mises en mémoire ...................................................... 11 RDS Activation ou désactivation des fréquences alternatives (AF) ......................................... 12 Réception d’informations routières ................ 12 Réception manuelle d’informations routières ...................................................... 13 Utilisation d’appareils auxiliaires (en option) ...................................................14 Utilisation d’un récepteur TV numérique portable (DVB-T) ........................................14 Passage au mode récepteur TV numérique portable (DVB-T) .....................................14 À propos de l’écran d’opération du DVB-T ......................................................15 Utilisation de la caméra (en option) Fonctionnement de la caméra de recul ............15 Affichage de la vidéo de la vue arrière lorsque le véhicule est en marche arrière ..............15 Affichage manuel de la vidéo de la vue arrière .......................................................15 Activation/désactivation de l’affichage du guide .........................................................16 Réglage de la position de l’affichage de l’avertissement .........................................16 Appel des valeurs réglées de la caméra .......16 À propos du guide de la caméra de recul ........16 Utilisation d’une autre caméra ........................18 A propos du réglage de la position d’affichage du message d’avertissement .....................18 À propos des valeurs réglées de la qualité d’image .....................................................18 Configuration Configuration audio Procédure de configuration audio ...................18 Réglage de la balance (gauche et droite) ........19 Réglage du fader (avant et arrière) ..................19 Réglage du niveau des basses .........................19 Réglage du niveau des aiguës .........................19 Réglage du subwoofer .....................................19 Activation et désactivation du caisson de graves .......................................................19 Réglage du niveau du caisson de graves ......19 Réglage de la phase du caisson de graves ...19 Réglage de Bass Engine SQ ............................19 3-FR Activation/désactivation de Bass Engine SQ ................................................ 19 Réglage du type de Bass Engine SQ ........... 20 Réglage du niveau de Bass Engine SQ ....... 20 Réglage du volume de chaque application ..... 20 Réglage MX (Media Xpander) ....................... 20 Réglage de l’égaliseur (EQ Presets) ............... 20 Réglage du mode Défaut ................................ 20 Configuration de l’affichage Opération de configuration de l’affichage ...... 21 Changement de mode d’affichage ............... 21 Réglage de la luminosité ............................. 21 Réglage de la couleur de l’image ................ 21 Réglage du contraste de l’image ................. 21 Réglage de la qualité de l’image ................. 22 Sauvegarde et rappel de la qualité d’image définie ...................................................... 22 Réglages Généraux Procédure de configuration générale .............. 22 Réglage de l’heure .......................................... 23 Réglage de l’affichage de l’heure ................ 23 Réglage de l’heure ....................................... 23 Réglage de la langue ....................................... 23 Réglage de la langue des menus .................. 23 Réglage Défilement texte ............................... 23 Réglage du défilement ................................. 23 Réglage Son touche ........................................ 23 Appuyez sur le réglage Son touche On/Off ...................................................... 23 Réglage du son de fonctionnement ............. 23 Réglage Sourdine pendant marche arrière ...... 23 Réglage Ecran/Illumination ............................ 23 Réglage de la luminosité du rétroéclairage ........................................... 23 Réglage du rétroéclairage des touches ........ 24 Réglage du rétroéclairage ............................ 24 Modification de l’image d’accueil .............. 24 Définition d’un code de sécurité ..................... 24 Définition d’un code de sécurité ................. 24 Réglage Fonction Véhicule ............................. 25 Réglage du temps d’interruption de l’écran de climatisation ............................................. 25 Réglage du temps d’interruption de l’affichage du parking ................................................ 25 Réglage Type véhicule ................................ 25 À propos de l’appareil iLX-700 ...................... 25 Affichage des informations du produit ........ 25 Réinitialisation du système ......................... 25 Configuration de la démonstration ................. 25 Annulation de la démonstration .................. 25 Configuration de l’application Procédure de configuration de l’application ... 26 Réglage Caméra .............................................. 26 Réglage de l’entrée de la caméra ................ 26 Réglage de l’entrée de signal de la caméra ...................................................... 26 Réglage du guide de la caméra arrière ........ 26 Réglage de l’interruption de la caméra ....... 27 Réglage Auxiliary ........................................... 27 Réglage du mode AUX ............................... 27 Réglage Apple CarPlay .................................. 27 Réglage Volant ............................................ 27 Réglage de l’effet du microphone Siri ........ 27 Sélection de l’enceinte de sortie .................. 27 Réglage du niveau du microphone .............. 27 Réglage radio .................................................. 28 Réglage PI SEEK ........................................ 28 Réception de stations RDS régionales (locales) .................................................... 28 Changement de la langue d’affichage du PTY (type de programme) ................................ 28 Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission d’urgence) ............................... 28 Réglage de la qualité sonore du TUNER (FM) (Tuner Condition) .................................... 28 Informations Mise à jour du logiciel produit ....................... 29 En cas de problème ......................................... 29 Si ce message apparaît .................................... 29 Caractéristiques techniques ............................ 30 Installation et raccordements Avertissement ........................................ 31 Attention ................................................. 31 Précautions ............................................ 31 Installation ...................................................... 32 Désinstallation du système stéréo original ..................................................... 32 Montage du microphone ............................. 32 Installation de l’appareil .............................. 32 Installez les câbles, etc. ............................... 32 Raccordements ................................................ 34 Exemple de système ....................................... 36 4-FR Mode d’emploi AVERTISSEMENT A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc. AVERTISSEMENT Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort. GARDER LES PETITS OBJETS, COMME LES VIS, HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin. UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE. Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique. INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/ VIDEO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE FREIN A MAIN ACTIONNE. Il est dangereux de regarder la télévision/vidéo tout en conduisant un véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et de provoquer un accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées. NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE. Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident. N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE. Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident. GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE. Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION. NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR. Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie. UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V. Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure. NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES. Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil. ATTENTION Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retournez l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation. MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE. La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident. NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL. Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique. 5-FR REMARQUE Nettoyage du produit Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou d’endommager le plastique. Température Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est comprise entre +60 °C et -20 °C avant de mettre l’appareil sous tension. Entretien En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vousmême. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de réparation Alpine. Emplacement de montage N’installez pas l’iLX-700 dans un endroit exposé : • • • • Directement au soleil ou à la chaleur À l’humidité et à l’eau À la poussière À des vibrations excessives Le fonctionnement de certaines fonctions de cet appareil est très complexe. C’est la raison pour laquelle elles se trouvent sur un écran spécial. Ces fonctions ne peuvent donc être utilisées que lorsque le véhicule est à l’arrêt. De cette façon, le conducteur se concentre sur la route et non sur l’iLX-700. Cette fonction a été conçue pour la sécurité du conducteur et des passagers. Certaines opérations de configuration ne peuvent pas être effectuées pendant le déplacement du véhicule. Le véhicule doit être à l’arrêt et le frein à main actionné pour que la procédure décrite dans le mode d’emploi soit valide. Le message « Opération impossible pendant la conduite. » s’affiche si vous essayez d’effectuer ces opérations en conduisant. Protection du connecteur USB • Il n’est possible de raccorder au connecteur USB de cet appareil qu’un iPhone 5 ou ultérieur ou une clé USB. Les performances ne sont pas garanties si vous utilisez d’autres dispositifs USB. • Lors du raccordement au connecteur USB, veillez à utiliser uniquement le câble fourni avec l’appareil. Aucun concentrateur USB n’est pris en charge. • Le dispositif USB est utilisé uniquement pour le transfert de fichiers de données ou les mises à jour. • Cet appareil ne prend pas en charge l’affichage de photos ni la lecture de fichiers audio/vidéo enregistrés sur un dispositif USB. ATTENTION Alpine décline toute responsabilité, notamment en cas de perte de données, même si cela se produit lors de l’utilisation de cet appareil. • iPhone, iTunes et CarPlay sont des marques de commerce d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. • La mention « Made for iPhone » indique que l’accessoire électronique a été spécialement conçu pour se connecter spécifiquement à un iPhone, et que les normes de performance Apple sont garanties par les concepteurs. Apple n’est pas responsable quand au fonctionnement de ce système ou bien du respect de celui-ci, de la législation ou des normes de sécurité en vigueur. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPhone peut affecter les performances de communication sans fil. • L’iLX-700 véhicule un courant minimal, même lorsqu’il est hors tension. Si le fil de l’alimentation commutée (allumage) de l’iLX-700 est directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie du véhicule, celle-ci risque de se décharger. Pour simplifier cette procédure, vous pouvez installer un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément). Il vous suffit ensuite de placer cet interrupteur sur la position d’arrêt (OFF) quand vous quittez le véhicule. Replacez l’interrupteur SPST sur la position de marche (ON) avant d’utiliser l’iLX-700. Pour obtenir de plus amples informations sur la connexion de l’interrupteur SPST, reportez-vous à la section « Schéma de raccordement de l’interrupteur SPST (vendu séparément) » (page 33). Si le fil de l’alimentation (allumage) n’est pas commuté, il doit être débranché de la batterie en cas d’inutilisation prolongée du véhicule. 6-FR Caractéristiques À propos d’Apple CarPlay Apple CarPlay permet d’utiliser facilement votre iPhone 5 ou modèle ultérieur à partir de cet appareil. À propos de l’écran d’accueil L’écran d’accueil de cet appareil vous permet d’accéder aux applications compatibles avec Apple CarPlay. L’icône Apple CarPlay indique si l’iPhone approprié est raccordé. Lorsque l’iPhone est raccordé Icône du menu Configuration audio Icône du menu de configuration Lorsque l’iPhone n’est pas raccordé Icône du menu Configuration audio Icône du menu de configuration 7-FR Mise en route Liste des accessoires • • • • • • • • • iLX-700.................................................................................1 Câble d’alimentation............................................................1 Vis à tête noyée (M5×8) ......................................................4 Vis (M5×8) ...........................................................................4 Câble AUX/CAMERA/CAN ..................................................1 Câble d’extension USB........................................................1 Microphone..........................................................................1 Cadran.................................................................................1 Mode d’emploi...............................................................1 jeu Emplacement des commandes À propos des descriptions de touche utilisées dans ce mode d’emploi Les touches situées sur le panneau avant de cet appareil sont indiquées en caractères gras (par exemple, Accueil). Les touches situées sur l’écran tactile sont indiquées entre crochets, [ ] (par exemple, [ ]). Opération tactile De nombreuses opérations sur cet appareil sont accessibles via une légère pression sur le panneau tactile intégré. • Veillez à appuyer délicatement sur les touches tactiles du bout des doigts afin de ne pas endommager l’écran. • Si vous appuyez sur une touche et que rien ne se passe, retirez le doigt de l’affichage, puis réessayez. • Les touches tactiles disponibles sont de couleur claire. Touches tactiles habituelles [ ] : appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran précédent. Selon la fonction, il est possible que cette touche annule les opérations effectuées à l’écran. [ ] : appuyez sur cette touche pour fermer la fenêtre. Mise sous et hors tension Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées lorsque le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main. Touche Appuyez sur cette touche pour baisser le volume. Appuyez sur cette touche pendant au moins 2 secondes pour désactiver le son. 1 Touche 2 Appuyez sur cette touche pour augmenter le volume. Touche Siri Cette touche permet d’activer la fonction Siri de l’iPhone. Touche Accueil Appuyez sur cette touche pour appeler l’écran d’accueil. Appuyez sur cette touche pendant au moins 5 secondes pour mettre l’appareil hors tension. Touche Placer la touche de démarrage sur ACC ou ON. L’appareil se met en marche. Appuyez sur la touche Accueil pendant au moins 5 secondes pour mettre l’appareil hors tension. • Vous pouvez mettre l’appareil sous tension en appuyant sur n’importe la touche Accueil ou sur la touche Siri. • L’iLX-700 est un appareil de précision. Une manipulation méticuleuse de l’appareil devrait vous faire bénéficier de plusieurs années d’utilisation sans problèmes. / Cette action varie en fonction de l’application audiovisuelle. (Piste suivante/précédente, Recherche rapide vers l’arrière/ vers l’avant, etc.) • Vous pouvez réinitialiser l’appareil en maintenant enfoncées les touches Accueil et Siri pendant 10 secondes. Boîtier d’interface de télécommande connectable Grâce à un boîtier d’interface de télécommande Alpine en option, il est possible de contrôler cet appareil à partir des commandes au volant du véhicule. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Alpine. 8-FR Mise en marche du système Utilisation d’un élément dans une liste Avec le système Alpine, lorsque la touche de démarrage est basculée sur ACC ou ON, l’écran d’accueil est automatiquement affiché. 1 1 Pour faire défiler une liste, faites glisser votre doigt sur l’écran vers le haut vers ou le bas. L’écran défile selon le mouvement de votre doigt. Lorsque le système est utilisé pour la première fois, le menu de sélection de la langue s’affiche. Vous avez le choix entre 20 langues. Appuyez sur l’écran et faites glisser votre doigt vers le haut et vers le bas, puis appuyez sur la langue de votre choix. • Pour effectuer une sélection, appuyez sur l’écran à l’emplacement de l’élément, puis soulevez votre doigt sans le déplacer sur l’écran vers le haut ou vers le bas. 2 2 Appuyez sur [OK]. L’écran de radio s’affiche. Appuyez sur la touche et faites glisser votre doigt vers la gauche ou vers la droite pour activer/ désactiver l’élément. • La première fois que vous mettez sous tension cet appareil, le mode de démonstration démarre automatiquement et les écrans de démonstration s’affichent tour à tour. Pour désactiver le mode de démonstration, reportez-vous à la section « Configuration de la démonstration » (page 25). • Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées lorsque le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main. Réglage du volume Pour régler le volume, appuyez sur ou sur . Le volume augmente continuellement si vous maintenez enfoncée la touche . Volume : 0 - 35 Désactivation rapide du son Utilisation de Siri Vous pouvez utiliser la fonction Siri de votre iPhone. Pour utiliser Siri sur cet appareil, vérifiez que cette fonction est activée dans les Réglages de l’iPhone. Appuyez sur Siri. La fonction de silencieux baisse automatiquement le volume au niveau 0. À propos du téléphone mains libres Maintenez enfoncée la touche pendant au moins 2 secondes pour activer le mode silencieux. Lorsque votre iPhone est raccordé à cet appareil, il est possible de l’utiliser comme téléphone mains libres. Les appels entrants s’affichent avec l’ID de l’appelant lorsque celui-ci est disponible. Le volume est réglé au niveau 0. • Pour connaître les modèles d’iPhone compatibles avec cet appareil, reportez-vous à la section Apple CarPlay (page 13). • Vous pouvez régler le volume du téléphone ou sélectionner les enceintes à utiliser pour diffuser le son de l’appel. Reportez-vous à la section « Réglage Apple CarPlay » (page 27). • Évitez d’utiliser la fonction mains libres lorsque la circulation est dense, ou sur des routes étroites ou sinueuses. Concentrez-vous sur la conduite pour éviter un accident. • Fermez les fenêtres lors de l’appel pour éviter les bruits de fond. • Si vous utilisez un microphone, parlez directement dedans pour obtenir la meilleure qualité sonore possible. 9-FR Exemple d’affichage de l’écran de la climatisation Fonction d’interruption assistance parking Lorsque l’appareil est connecté au boîtier d’interface CAN du véhicule équipé. Un écran d’aide au stationnement peut être syntonisé si un obstacle situé à une certaine distance est détecté par le capteur avant ou arrière de votre véhicule. Vous pouvez régler le temps d’interruption pour l’aide au stationnement à la section « Réglage du temps d’interruption de l’affichage du parking » à la page 25. • Selon votre véhicule, cette fonction risque de ne pas être prise en charge. Lorsque l’obstacle situé à une certaine distance est détecté par le capteur avant ou arrière, l’écran d’aide au stationnement apparaît et le voyant ( ~ ) de la zone correspondante s’allume. Selon la distance d’un point éloigné à un point proche, la couleur du voyant passe du jaune à l’orange, puis au rouge. Exemple d’affichage de l’écran d’aide au stationnement • Selon le type de véhicule, certaines fonctions risquent de ne pas être disponibles même si le boîtier d’interface CAN est raccordé. • Vous pouvez par ailleurs activer l’écran de la climatisation en appuyant sur l’icône correspondante sur l’écran d’accueil. Application de TuneIt Le réglage du son de l’appareil est programmable à partir d’un iPhone connecté. Il est également possible de télécharger des paramètres spécifiques pour certains véhicules à partir de la base de données TuneIt d’Alpine stockées dans le nuage (Cloud). Avec l’application TuneIt, il est également possible de télécharger des paramètres personnalisés pour que des tiers les partagent et les évaluent. L’application TuneIt installée doit être lancée sur l’iPhone avant le raccordement à l’appareil principal. TuneIt est disponible en téléchargement sur l’App Store d’Apple. Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine. • Le programme d’application, ainsi que les spécifications et données correspondantes, peuvent être supprimés ou annulés sans préavis. • Pour connaître les modèles d’iPod/iPhone compatibles avec cet appareil, reportez-vous à la section Apple CarPlay (page 13). Réglage du son via l’iPhone • Vous pouvez par ailleurs activer l’écran Aide au stationnement en appuyant sur l’icône correspondante sur l’écran d’accueil. Accès au mode de climatisation Lorsque l’appareil est connecté au boîtier d’interface CAN du véhicule équipé, vous pouvez contrôler la climatisation du véhicule. Vous pouvez régler le temps d’interruption pour l’écran de la climatisation à la section « Réglage du temps d’interruption de l’écran de climatisation » à la page 25. L’écran de la climatisation est syntonisé si vous réglez la climatisation de votre véhicule. Une fois la procédure ci-dessus terminée, vous pouvez utiliser votre iPhone pour effectuer les réglages audio de cet appareil. 1 2 Assurez-vous que l’appareil est sous tension. Lancez l’application TuneIt sur l’iPhone. Réglez le son de l’appareil en conséquence sur l’iPhone. • Il est impossible d’ajuster le niveau du volume via l’iPhone. • Il est impossible de procéder au réglage sur l’iPhone et cet appareil en même temps. • Dans certains cas, notamment lorsque l’appareil est hors tension, le réglage du son est impossible via l’iPhone. • Veuillez respecter toutes les lois du code de la route local lorsque vous utilisez cette fonction. L’écran du mode de climatisation s’affiche. Cet écran vous permet de vérifier les informations de la climatisation de votre véhicule. 10-FR 5 Radio Appuyez sur la touche [ ], [ ] ou [ ], [ ] pour sélectionner la fréquence radio suivante ou précédente. En mode manuel, appuyez longuement sur cette touche pour changer la fréquence continuellement. Exemple d’affichage de l’écran principal de la radio Mémorisation manuelle des stations 1 2 Réglez la station radio que vous souhaitez mettre en mémoire par recherche manuelle ou automatique. Appuyez pendant au moins 2 secondes sur l’une des touches de présélection. La station sélectionnée est mise en mémoire. 3 faites glisser votre droit vers la gauche ou vers la droite Affichage de l’indicateur du nº préréglé Affichage de la bande Affichage de la fréquence Touche Configuration audio (Voir « Procédure de configuration audio » page 18) Touche de fonction Touche de présélection Écoute de la radio 1 2 Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à 30 stations (6 stations par bande : FM1, FM2, FM3, MW et LW). • Si une touche de présélection a déjà été utilisée dans le même numéro de présélection, elle est effacée et la nouvelle station est mémorisée. Mémorisation automatique des stations Appuyez sur la touche Accueil. L’écran d’accueil s’affiche. Sélectionnez la bande de votre choix, puis appuyez sur la touche [A.Memo] pendant au moins 2 secondes. Appuyez sur [Radio]. Le tuner recherche et mémorise automatiquement 6 stations à signal puissant sous les touches de présélection dans l’ordre de puissance du signal. Une fois la mise en mémoire automatique terminée, la station mémorisée sous la touche de présélection 1 est sélectionnée. Appuyez sur [ de votre choix. ] pour sélectionner la bande radio Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les bandes changent comme suit : FM-1 4 Pour utiliser cette procédure sur d’autres bandes, il vous suffit de sélectionner la bande de votre choix et de procéder de la même manière. Le tuner peut rechercher et mémoriser automatiquement 6 stations à signal puissant dans la bande sélectionnée dans l’ordre de puissance du signal. Le mode radio est activé et l’écran du mode Radio s’affiche. 3 Répétez cette procédure pour mémoriser 5 stations maximum sur la même bande. FM-2 FM-3 MW LW FM-1 Appuyez sur [Tune] pour sélectionner le mode de syntonisation. Recherche DX Recherche locale Manuelle • Vous pouvez sélectionner deux modes de syntonisation automatique, DX et Local : - Mode DX (distance) ; les stations à signal puissant et faible sont réglées. - Mode Local ; seules les stations à signal puissant sont réglées. Le réglage initial est DX. • Si l’indication « Présélection » ou « PTY » s’affiche, appuyez plusieurs fois sur [Tune] jusqu’à ce qu’un mode de syntonisation s’affiche. • Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que vous écoutiez avant le début de la mise en mémoire automatique. • Vous pouvez annuler cette procédure en appuyant sur la touche [A.Memo] lors de la recherche automatique des stations. Dans ce cas, le réglage précédent du tuner est rétabli. Syntonisation des stations mises en mémoire Sélectionnez la présélection de votre choix dans l’une des bandes pour syntoniser la station mémorisée sous ce numéro de présélection. 1 2 Appuyez plusieurs fois sur [ ] jusqu’à ce que la bande radio de votre choix apparaisse. Appuyez sur l’une des touches de présélection sous laquelle vous avez préalablement mémorisé une station. La station mise en mémoire est reçue. • Vous pouvez également basculer sur la station présélectionnée en appuyant sur [ ] ou [ ] lorsque le mode de syntonisation « Présélection » est sélectionné. 11-FR Conseils RDS Exemple d’affichage des informations RDS faites glisser votre droit vers la gauche ou vers la droite • Si l’appareil reçoit le signal PTY31 (Émission d’urgence), l’indication « Alarm » s’affiche sur l’écran de l’appareil uniquement si le mode PTY31 est activé. Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la section « Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission d’urgence) » (page 28). • Les données numériques RDS incluent les informations suivantes : PI Identification du programme PS Nom du service de programme AF Liste des fréquences alternatives TP Programme d’informations routières TA Annonces routières PTY Type de programme EON Autres réseaux renforcés • Reportez-vous aux sections Réglage PI SEEK, Réception de stations RDS régionales (locales), « Changement de la langue d’affichage du PTY (type de programme) » et « Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission d’urgence) » page 28. Réception d’informations routières Appuyez sur la touche [TA] pour activer le mode de réception des informations routières. Affichage de l’indicateur du nº préréglé Affichage de la bande Affichage de la fréquence Touche de fonction Touche de présélection Zone d’informations Voyant RDS Touche Configuration audio (Voir « Procédure de configuration audio » page 18) Le voyant TA s’allume. Lorsque la station diffusant des informations routières est syntonisée, le voyant TP s’allume. Les informations routières ne sont reproduites que lorsqu’elles sont diffusées. En l’absence de diffusion d’informations routières, l’appareil reste en mode de veille. Dès qu’une station émet des informations routières, l’appareil les reçoit automatiquement et l’indication « T.Info » s’affiche. Lorsque la diffusion des informations routières est terminée, l’appareil revient automatiquement en mode de veille. Activation ou désactivation des fréquences alternatives (AF) RDS (Radio Data System) est un système d’informations radio qui utilise la sous-porteuse de 57 kHz de la bande FM ordinaire. Le système RDS permet de recevoir toutes sortes d’informations, notamment des informations routières et des noms de station, voire même de syntoniser à nouveau automatiquement le tuner sur un émetteur-récepteur plus puissant qui diffuse le même programme. 1 2 Appuyez sur la touche Accueil. Appuyez sur [Radio]. Le mode radio est activé et l’écran du mode Radio s’affiche. • Les informations contenues dans cet écran varient selon la dernière bande sélectionnée (par exemple, [RadioFM1], etc.). 3 • Si le signal de diffusion des informations routières devient inférieur à un niveau déterminé, l’appareil demeure en mode de réception pendant 1 minute. Si le signal reste en dessous d’un certain niveau pendant plus de 70 secondes, l’indication « TA » clignote. • Si vous ne souhaitez pas écouter les informations routières en cours de réception, appuyez sur la touche [TA] pour ignorer ce message d’informations routières. Le mode T. Info reste activé afin que vous puissiez recevoir le prochain message d’informations routières. • Si vous modifiez le niveau de volume pendant la réception d’informations routières, le changement de niveau est mémorisé. Le volume est automatiquement réglé sur le niveau mémorisé dès la réception des informations routières suivantes. • Si le mode d’informations routières est activé, l’appareil bascule automatiquement sur la source radio (même si vous avez sélectionné une autre source) et les informations routières sont reçues. Lorsque le bulletin d’informations routières est terminé, l’appareil revient à la source précédente. Appuyez sur la touche [AF] du bandeau inférieur pour activer ou désactiver le mode AF (fréquences alternatives). En mode AF ON, le voyant « AF » s’allume. • Le mode RDS ne s’affiche pas pour la bande MW ou LW. • Lorsque vous sélectionnez le mode AF ON, l’appareil syntonise automatiquement une station à signal puissant dans la liste AF. • Utilisez le mode AF OFF s’il n’est pas nécessaire de procéder à une nouvelle syntonisation automatique. 12-FR Réception manuelle d’informations routières 1 Appuyez sur la touche [TA] pour activer le mode de réception des informations routières. Apple CarPlay (en option) • Vous pouvez rechercher les informations routières en mode de recherche DX ou en mode de recherche Local. Apple CarPlay est un moyen plus intelligent et plus sûr d’utiliser votre iPhone à l’intérieur de votre véhicule. Apple CarPlay permet de reproduire les fonctions de votre iPhone que vous souhaitez effectuer pendant que vous conduisez dans l’appareil iLX-700. Vous pouvez obtenir des adresses, passer des appels, envoyer et recevoir des messages et écouter de la musique, tout cela en restant concentré sur la route Il vous suffit pour cela de raccorder votre iPhone à l’appareil iLX700. Recherche d’un type de programme (PTY) • Avant d’utiliser cette fonction, branchez votre iPhone à l’appareil iLX-700 à l’aide du câble Lightning vers USB (fourni avec l’iPhone). • Il est possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles lors de la conduite. 1 À propos des modèles d’iPhone compatibles avec cet appareil Le voyant TA s’allume. 2 Appuyez sur [ ] ou [ ]. Recherche la station de radiodiffusion qui émet des informations routières. Appuyez sur la touche [PTY Search]. L’écran contenant la liste des types de programmes s’affiche. 2 3 Si aucune station PTY n’est trouvée, l’indication « Pas de PTY. » s’affiche. • Les appareils suivants ont été testés et il a été démontré qu’ils fonctionnent avec cet appareil. Le fonctionnement correct des versions antérieures n’est pas garanti. iPhone 5s : Ver.7.1 iPhone 5c: Ver.7.1 iPhone 5 : Ver.7.1 Appuyez sur [Tune] pour sélectionner le mode de recherche de PTY. Accès à Apple CarPlay Appuyez sur le type de programme sélectionné pour commencer à rechercher une station de ce type. Le mode de recherche de PTY est activé. 4 Pour sélectionner la station dans le PTY, appuyez sur la touche [ ] ou [ ]. 1 L’écran d’accueil s’affiche. 2 Mode de priorité aux informations Cette fonction permet de recevoir en priorité les programmes d’informations. Lorsqu’un programme d’informations routières est capté, il interrompt le programme que vous êtes en train d’écouter. Appuyez sur la touche [News] pour activer le mode PRIORITY NEWS. Appuyez sur la touche Accueil. Appuyez sur [Apple CarPlay]. Le mode Apple CarPlay est activé. Appuyez sur l’icône de l’application de votre choix sur l’appareil iLX-700, ou utilisez la fonction Siri en appuyant sur le bouton Siri. • L’application sélectionnée doit être compatible avec Apple CarPlay pour s’afficher sur l’écran d’accueil. Le voyant « NEWS » s’affiche. Appuyez à nouveau sur la touche [News] pour désactiver le mode Priority News et revenir au programme que vous écoutiez précédemment. Affichage du radio texte Vous pouvez afficher les messages de texte d’une station radio. 1 2 Syntonisez une station radio qui transmet des messages de texte. Appuyez plusieurs fois sur la zone d’informations ( ) (page 12) en mode radio FM pour afficher l’écran de votre choix. Mode infos morceau (PS/PTY/Titre du morceau/Nom de l’artiste/Titre de l’album) Mode radio-texte (PS/radio-texte) 13-FR Exemple d’écran principal AUX Appareil auxiliaire (en option) Utilisation d’appareils auxiliaires (en option) [ Pour utiliser les périphériques connectés aux bornes AUX de l’iLX-700, suivez la procédure décrite ci-dessous. • Activez « Entrée AUX ». Reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX » (page 27). • Cinq secondes après avoir effectué une opération, l’écran de l’opération bascule sur l’écran du mode Auxiliaire (AUX). AVERTISSEMENT Regarder le téléviseur ou la vidéo pendant la conduite d’un véhicule est dangereux (et interdit dans plusieurs états) pour le conducteur. Le conducteur qui n’est plus concentré sur la route peut provoquer un accident. Installez correctement l’iLX-700 de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder la télévision/une vidéo tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein à main n’est pas serré. Si l’iLX-700 n’est pas correctement installé, le conducteur sera tenté de regarder la télévision ou la vidéo pendant qu’il conduit et s’il n’est plus concentré sur la route, il risque de provoquer un accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées. ] Appelle l’écran Configuration de l’affichage. (reportez-vous à la section « Opération de configuration de l’affichage » à la page 21) Appuyez sur le panneau d’affichage pour afficher à nouveau l’écran d’opération. [ ] Appelle l’écran Configuration audio. (reportez-vous à la section « Procédure de configuration audio » à la page 18) • Réglez le nom AUX du mode DVB-T pour afficher leurs touches de fonctionnement respectives. Reportez-vous à la section « Réglage du nom auxiliaire » (page 27). Utilisation d’un récepteur TV numérique portable (DVB-T) Pour utiliser un récepteur numérique TV portable (DVB-T) (en option), réglez « Réglage du nom auxiliaire » (page 27) sur DVB-T. • La vidéo sera protégée lors de la conduite. 1 2 Appuyez sur la touche Accueil. Appuyez sur [AUX]*. L’écran du mode Auxiliary (AUX) s’affiche. * Le nom attribué au nom de mode à la section « Réglage du nom auxiliaire » (page 27) s’affiche. Affichage de l’écran d’opération AUX lors de la lecture d’un fichier vidéo Passage au mode récepteur TV numérique portable (DVB-T) 1 Appuyez sur la touche Accueil. L’écran d’accueil s’affiche. 2 Appuyez sur [DVB-T]. L’écran du mode DVB-T s’affiche. Appuyez sur l’écran. L’écran d’opération Auxiliary (AUX) s’affiche. 14-FR À propos de l’écran d’opération du DVB-T Lorsque vous touchez l’écran dans le mode DVB-T, l’écran d’opération s’affiche. Pour plus d’informations sur le fonctionnement, reportez-vous au mode d’emploi du récepteur TV numérique (DVB-T). Exemple d’affichage de l’écran du menu d’opération Utilisation de la caméra (en option) La vidéo d’une caméra en option peut être visionnée sur l’affichage de l’appareil principal. Selon la caméra dont vous disposez, choisissez tout d’abord le type de caméra (Rear ou Other). Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de l’entrée de la caméra » (page 26). Caméra de recul : [ ] Appelle l’écran Configuration de l’affichage. (reportez-vous à la section « Opération de configuration de l’affichage » à la page 21) [ ] Appelle l’écran Configuration audio. (reportez-vous à la section « Procédure de configuration audio » à la page 18) [ ] Permet de sélectionner le numéro de canal ou le numéro de canal favori précédent. Si vous raccordez une caméra HCE-C305R/HCE-C300R/ HCE-C210RD/HCE-C200R/HCE-C155/HCE-C115/HCE-C105, lorsque vous faites marche arrière, la vidéo de la caméra arrière (repères de guidage pour déterminer la largeur du véhicule et la distance disponible) s’affiche automatiquement sur l’écran de l’appareil. Autre Caméra : Réglage lors de la connexion d’une caméra autre que la caméra de recul, telle qu’une caméra intérieure et une caméra latérale. Vous pouvez régler la qualité de l’image de la caméra. Réglages : Luminosité / Couleur / Contraste Reportez-vous à la section « Configuration de l’affichage » (page 21). [ ] Permet de sélectionner le numéro de canal ou le numéro de canal favori suivant. [Tune] (Channel ou Favourite) Permet de permuter les modes Canal et Canal favori. [EPG] Fonctionnement de la caméra de recul Définissez le réglage « Position » sur « Rear ». Reportez-vous à la section « Réglage de l’entrée de la caméra » à la (page 26). Appel du guide électronique des programmes (EPG). [Menu] L’écran de menu vient s’afficher. [Menu Control] L’écran du mode d’opérations de menu vient s’afficher. [A/V] Affichage de la vidéo de la vue arrière lorsque le véhicule est en marche arrière 1 Change la source. Les images de la vue arrière s’affichent tant que le véhicule reste en marche arrière. [Scan] Appuyez sur cette touche pour lancer la procédure de balayage. • Si le réglage défini à la section « Utilisation de l’écran tactile » (page 27) est sur « On », le fonctionnement par touche directe est possible. Pour opérer, toucher directement à l’écran les touches de fonctionnement affichées. Pour afficher l’écran d’opération, appuyez sur la touche [Control]. Placez le levier de vitesses sur la position de marche arrière (R). 2 Si vous placez le levier de vitesses sur une position autre que la marche arrière (R), l’écran précédent est rétabli. • Ne jamais se fier uniquement à la caméra lors d’une marche arrière. Toujours se tourner et regarder et utiliser la caméra uniquement comme aide supplémentaire. • Cette fonction n’est effective que si le fil de marche arrière est connecté. Affichage manuel de la vidéo de la vue arrière 1 Appuyez sur la touche Accueil. L’écran d’accueil s’affiche. 2 Appuyez sur [Camera]. 15-FR Activation/désactivation de l’affichage du guide 1 Appuyez sur l’écran lorsque l’image provenant de la caméra est affichée. L’écran d’opération s’affiche à l’écran. • Après un temps mort de 5 secondes, l’écran d’opération revient à l’écran d’affichage de la caméra. 2 Appuyez sur la touche [Guide Off] sur le panneau d’affichage de la caméra arrière. Le guide disparaît, puis la touche [Guide Off] devient la touche [Guide On]. 3 Appuyez sur [Guide On] pour activer le guide. À propos du guide de la caméra de recul Pour afficher le guide, régler « Activation/désactivation de l’affichage du guide » (page 16) sur Marche. De plus, pour Régler le guide, reportez-vous à la section « Réglage du guide de la caméra arrière » (page 26). Vous pouvez également éteindre le guide depuis le panneau d’affichage de la caméra de recul. Signification des marqueurs d’indications Lorsque la marche arrière de la voiture est enclenchée, l’écran passe à l’affichage de l’image de la vue arrière. Des repères apparaissent pour aider à la visualisation de la largeur et de la distance depuis le parechocs. Réglage de la position de l’affichage de l’avertissement 1 Appuyez sur l’écran lorsque l’image provenant de la caméra est affichée. L’écran d’opération s’affiche à l’écran. • Après un temps mort de 5 secondes, l’écran d’opération revient à l’écran d’affichage de la caméra. 2 Appuyez sur [Caution ↑] ou [Caution ↓]. • Pour chaque appui, la position d’avertissement se déplace vers le haut ou le bas de l’écran. Appel des valeurs réglées de la caméra Vous pouvez appeler les valeurs prédéfinies de la caméra à la section « Configuration de l’affichage » (page 21). 1 Appuyez sur l’écran lorsque l’image provenant de la caméra est affichée. L’écran d’opération s’affiche à l’écran. Après un temps mort de 5 secondes, l’écran d’opération revient à l’écran d’affichage de la caméra. 2 Appuyez sur la touche [Preset]. Marqueurs d’extension de la largeur de la voiture (rouge, jaune et vert en fonction de la distance) S’ils sont correctement calibrés, les marqueurs indiquent la largeur de la voiture. Ceci aide au guidage de la voiture dans sa trajectoire lors d’une marche arrière sur une ligne droite. Les marqueurs représentent la distance depuis l’arrière de la voiture (à l’arrière du pare-chocs). • Les marqueurs ne se déplacent pas de façon synchrone avec le volant. • S’ils sont correctement calibrés, les marqueurs indiquent la largeur de la voiture. Marqueurs de guidage des distances Les marqueurs représentent la distance depuis l’arrière de la voiture (depuis l’arrière du pare-chocs). • Les marqueurs ne se déplacent pas de façon synchrone avec le volant. • Nous vous recommandons de mesurer la distance actuelle jusqu’aux repères lorsque le véhicule est stationné sur une surface de niveau. • En fonction de l’état de la voiture ou de la surface de la route, le champ de vision peut varier. • La caméra a un champ de vision limité. Les objets à l’extrémité des angles de la caméra (par ex. sous le pare-chocs ou à l’extrémité opposée du pare-chocs) peuvent ne pas être dans son champ de vision. • L’image de la caméra de recul peut avoir une teinte différente de la teinte réelle des alentours. • En fonction de la voiture, le guidage peut dévier vers la droite ou la gauche. Il ne s’agit pas d’une défaillance. 16-FR Marqueur de guidage des distances Erreur entre l’écran et la surface réelle de la route Les guides de distance représentent la distance au niveau au sol par rapport au pare-chocs arrière. Il est difficile d’estimer avec précision la distance des objets au-dessus du niveau du sol. Dans l’exemple suivant, la distance jusqu’au point A est de 0,5 m et la distance jusqu’au point B est de 1 m. <Écran> Dans les conditions suivantes, les erreurs se produisent entre l’écran de guidage et la surface réelle de la route. (Les illustrations représentent un cas où la caméra est installée à une position standard). Lorsqu’il y a une côte aiguë derrière la voiture (exemple) <Écran> C B A (environ 0,5 m) <Positions de A, B et C> environ 1 m Sur l’écran, selon les marqueurs de guidage des distances, le camion semble être garé environ à 1 m de distance (à la position B). Toutefois dans la réalité, si vous faites marche arrière jusqu’à la position A, vous percuteriez le camion. Sur l’écran, les positions A, B et C semblent être situées en ordre de proximité. Cependant, dans les faits réels, les positions A et C sont à la même distance et B est plus éloigné que les positions A et C. • Le marqueur de l’extension de la largeur représente la distance depuis la surface de la route. La distance depuis un objet sur la route n’est pas représentée avec précision par les guides. • Dans les conditions suivantes, la visibilité de l’écran peut être réduite. Il ne s’agit pas d’une défaillance. - Lorsqu’il fait sombre (pendant la nuit, etc.). - À des conditions de température très élevées ou très basses. - Lorsque les gouttes d’eau sont déposées sur la caméra ou si l’humidité est élevée (comme par temps de pluie, etc.). - Lorsque des corps étrangers (comme la boue, etc.) se déposent sur la caméra ou son pourtour. - Lorsque la lumière du soleil ou de phares illuminent directement la lentille de la caméra. Marqueurs de guidage des distances <Situation de la voiture> Distances réelles Erreur Erreur Le marqueur de guidage des distances représente la distance depuis une surface plane de la route. Ainsi dans le cas de la côte aiguë derrière la voiture, les guides de distance apparaissent plus proches du parechocs arrière que la distance réelle. Par exemple, s’il y a un obstacle sur la côte, il peut apparaître plus loin que sa position réelle. De plus, une erreur peut se produire entre le guidage et la trajectoire réelle de la voiture sur la surface de la route. 17-FR Lorsqu’il y a une pente raide derrière la voiture (exemple) <Écran> Configuration Configuration audio Procédure de configuration audio Les étapes 1 à 5 ci-dessous sont communes à chaque « Réglage » de la configuration audio. Consultez chaque section pour plus d’informations. <Situation de la voiture> 1 Appuyez sur [ ] sur l’écran d’accueil. L’écran principal Setup s’affiche. 2 Erreur L’écran Configuration audio s’affiche. • Vous pouvez afficher l’écran Configuration audio à partir de l’écran de chaque application. Appuyez sur [ ] sur l’écran d’une application. Erreur Dans le cas de la pente raide derrière la voiture, les guides de distance apparaissent plus éloignées du parechocs arrière que la distance réelle. Par exemple, s’il y a un obstacle sur la pente, il peut apparaître plus proche que sa position réelle. De plus, une erreur peut se produire entre le guidage et la trajectoire réelle de la voiture sur la surface de la route. Appuyez sur [Audio]. 3 Sélectionnez l’élément de votre choix. Si « » apparaît, il existe une autre hiérarchie. Appuyez sur l’élément de votre choix. Si « » n’apparaît pas, passez à l’étape 4. Utilisation d’une autre caméra Sélectionnez le réglage « Other » pour la « Position » (page 26). 1 Appuyez sur la touche Accueil. Réglages : L’écran d’accueil s’affiche. 2 Appuyez sur [Camera]. A propos du réglage de la position d’affichage du message d’avertissement La position d’affichage du message d’avertissement peut être réglée pour d’autres caméras. Reportez-vous à la section « Réglage de la position de l’affichage de l’avertissement » (page 16) pour le fonctionnement. À propos des valeurs réglées de la qualité d’image Vous pouvez appeler les valeurs prédéfinies de la caméra à la section « Configuration de l’affichage » (page 21). Reportez-vous à la section « Appel des valeurs réglées de la caméra » (page 16) pour le fonctionnement. Balance / Fader / Basses*1*2 / Aiguës*1*2 / Subwoofer*3 / Niveau Subwoofer*2*4 / Phase Subwoofer*4 / Bass Engine SQ*1 / Basses type*1*5 / Basses*1*5 / Volume Application / Media Xpander*1*2 / EQ Presets*1*2 / Défaut *1 Ces réglages ne sont pas disponibles lorsque la fonction DÉFAUT est activée (ON). *2 Ces réglages ne sont pas disponibles lorsque Bass Engine SQ est activé (ON). *3 Ce réglage n’est pas disponible lorsqu’un paramètre Bass Engine SQ téléchargé est utilisé via l’application TuneIt. *4 Ces réglages ne sont pas disponibles lorsque Subwoofer est désactivé (OFF). *5 Ces réglages ne sont pas disponibles lorsque Bass Engine SQ est désactivé (OFF). 4 Appuyez sur [ réglage. ] ou [ ] etc., pour modifier son 18-FR 5 Appuyez sur [ l’application. ] pour revenir à l’écran principal de Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l’écran précédent. • Ne coupez pas le contact immédiatement après avoir modifié la configuration audio (pendant que le système entre les données automatiquement). Dans le cas contraire, les réglages ne seront pas modifiés. • Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’écran de liste, reportez-vous à la section page 9. À propos de Tunelt Vous pouvez également régler la configuration audio de cet appareil via l’application TuneIt installée sur votre iPhone. Il est également possible de télécharger des paramètres spécifiques pour certains véhicules à partir de la base de données TuneIt d’Alpine. Avec l’application TuneIt, il est également possible de télécharger des paramètres personnalisés pour que des tiers les partagent et les évaluent. En mode de contrôle sonore, l’indication « TuneIt connecté. » s’affiche sur l’écran Configuration audio, et aucune opération n’est possible. • TuneIt est disponible en téléchargement sur l’App Store d’Apple. • La correction du temps, le répartiteur et l’égaliseur paramétrique peuvent être réglés uniquement via l’application TuneIt. • Reportez-vous également à la section « Application de TuneIt » à la page 10. Réglage de la balance (gauche et droite) Réglez le volume des haut-parleurs droit et gauche. Réglage : Balance Valeurs du réglage : L (gauche) 15 à R (droit) 15 (réglage initial : 0) Réglage du niveau des aiguës Vous pouvez augmenter ou réduire le niveau des aiguës. Réglage : Aiguës Valeurs du réglage : -7 à +7 (réglage initial : 0) Réglage du subwoofer Activation et désactivation du caisson de graves Si un caisson de graves optionnel est connecté à l’appareil, effectuez le réglage suivant. Réglage : Subwoofer Valeurs du réglage : ON / OFF (réglage initial : OFF) Réglage du niveau du caisson de graves Vous pouvez régler le niveau du caisson de graves lorsqu’un caisson de graves est connecté. Réglage : Niveau Subwoofer Valeurs du réglage : 0 à 15 (réglage initial : 0) Réglage de la phase du caisson de graves La phase de sortie du caisson de graves passe de Subwoofer Normal (0°) à Subwoofer Reverse (180°). Réglage : Phase Subwoofer Valeurs du réglage : 0° / 180° (réglage initial : 0°) Réglage du fader (avant et arrière) Réglez le volume du haut-parleur avant et arrière. Réglage : Fader Valeurs du réglage : F (avant) 15 à R (arrière) 15 (réglage initial : 0) Réglage du niveau des basses Vous pouvez augmenter ou réduire le niveau des basses. Réglage : Basses Valeurs du réglage : -7 à +7 (réglage initial : 0) Réglage de Bass Engine SQ Bass Engine SQ permet d’ajouter facilement de l’impact à différents niveaux de votre musique. Les différents niveaux disponibles permettent d’ajuster l’impact des basses en fonction du type de musique en cours de lecture. • Grâce à l’application TuneIt, vous pouvez télécharger les données de syntonisation optimales Bass Engine SQ correspondant à votre système d’enceintes. Activation/désactivation de Bass Engine SQ Sélectionnez « ON » pour utiliser la fonction Bass Engine SQ. Réglage : Bass Engine SQ Valeurs du réglage : OFF / ON (réglage initial : OFF) 19-FR Réglage du type de Bass Engine SQ Vous pouvez régler votre type de Bass Engine SQ favori. Réglage : Basses type Valeurs du réglage : Standard / Punch / Low Bass / Mid Bass / Rich (réglage initial : Standard) Standard : Légère augmentation des basses fréquences pour couvrir les bruits de la route. Punch : Augmentation plus prononcée pour un plus grand impact des basses fréquences. Low Bass : Optimisation des fréquences les plus graves pour donner une présence plus forte en réduisant les basses moyennes. Mid Bass : Mise en valeur des basses moyennes pour les systèmes dotés de petits subwoofers. Rich : Amplification de toutes les basses fréquences pour un son plus grave. Réglage du niveau de Bass Engine SQ Réglage : Médias / Volume de réception / Sonneries & Alertes / Vol. Touches & Guidage / Siri Valeurs du réglage pour Médias : -14 à +14 (réglage initial : 0) Valeurs du réglage pour Volume de réception / Sonneries & Alertes / Siri : 1 à 11 (réglage initial : 5) Valeurs du réglage pour Vol. Touches & Guidage : 1 à 7 (réglage initial : 4) • Toute modification effectuée aux sections Réglage du son de fonctionnement et Apple CarPlay (page 23) pour Vol. Touches & Guidage est appliquée aux autres réglages. Réglage MX (Media Xpander) Il permet à la radio FM, à Apple CarPlay et à Auxiliary (AUX) de reproduire clairement la musique, même lorsque les bruits de la route envahissent le véhicule. Réglage : Media Xpander Lorsque la fonction BASS ENGINE SQ est réglée sur ON, le réglage du niveau de graves affecte uniformément différents paramètres sonores pour un effet de graves optimal. 1 2 Réglage : Basses Valeurs du réglage : 0 à 6 (réglage initial : 3) FM • Les paramètres de graves affectés sont les suivants : Basses, Niveau d’aiguës, EQ PRESETS, EQ paramétrique*, SUBWOOFER*, Niveau Subwoofer, Media Xpander, X-Over* et Correction du temps. Ces éléments sont configurés automatiquement en mode BASS ENGINE SQ et ne peuvent pas être réglés séparément. • Du niveau 0 au niveau 6, l’effet du réglage BASS ENGINE SQ augmente à chaque niveau. * lorsque ce réglage est effectué via l’application TuneIt À propos de la configuration lorsque l’amplificateur de puissance externe est raccordé Pour optimiser le réglage Bass Engine SQ, nous recommandons la procédure suivante pour configurer l’amplificateur de puissance. Après l’installation, vous pouvez ajuster les basses en fonction de la musique. 1) 2) 3) 4) Réglez le GAIN de l’amplificateur de puissance sur « MIN ». Réglez le commutateur du secteur de mode de répartiteur sur « OFF ». Réglez le Bass Engine SQ de cet appareil « ON » et le niveau de Bass Engine sur « 3 ». Lisez un morceau du genre que vous écoutez fréquemment, puis ajustez le GAIN de l’amplificateur de puissance. Réglage du volume de chaque application Le niveau de volume de chaque application peut être réglé. Activez Media Xpander. Appuyez sur [ ] ou [ niveau favori ou Off. ] pour sélectionner votre Les fréquences moyennes à élevées deviennent plus claires et produisent un son homogène dans toutes les bandes. Apple Carplay (CMPM) Ce réglage corrige les informations omises lors de la compression. Cela permet de reproduire un son parfaitement équilibré, proche de l’original. Auxiliary (AUX) Sélectionnez le mode MX (CMPM, MOVIE, or MUSIC) qui correspond au support connecté. • Pour annuler le mode MX pour toutes les applications musicales, désactivez Media Xpander à l’étape 1. • Le mode MX n’est pas disponible pour les radios LW et MW. Réglage de l’égaliseur (EQ Presets) 10 réglages d’égaliseur sont préréglés en usine pour une variété de sources musicales. Réglage : EQ Presets Valeurs du réglage : FLAT (réglage initial) / POP / ROCK / NEWS / JAZZ / ELECTRONIC / HIP HOP / EASY LISTENING / COUNTRY / CLASSICAL • Seul un type peut être sélectionné pour la lecture. • L’indication « USER » s’affiche lorsque vous réglez le niveau des basses/aiguës ou réglez l’égaliseur paramétrique via TuneIt. Réglage du mode Défaut * Uniquement pour les modes Radio et Auxiliary (AUX). Si vous réglez Défaut sur « On », les fonctions Basses, Niveau des aiguës, Bass Engine SQ, MX et EQ Presets sont désactivées. Cela signifie que tous les réglages effectués pour ces fonctions sont désactivés. • Les applications réglables dépendent du périphérique raccordé et de ses réglages. Réglage : Défaut Valeurs du réglage : OFF / ON (réglage initial : OFF) Réglage : Volume Application Autres réglages : Radio / Apple CarPlay / Auxiliary (AUX) Valeurs du réglage* : -14 à +14 (réglage initial : 0) Réglage du volume d’Apple CarPlay Lorsque vous raccordez un iPhone 5 ou une version ultérieure, après avoir appuyé sur [Apple CarPlay], vous pouvez régler Entertainment, Telephone Calls, Ringtones & Alerts level, Touch & Guidance Volume level et Siri pour le mode Apple CarPlay. 20-FR Configuration de l’affichage Changement de mode d’affichage Réglage : Mode Affichage Valeurs du réglage : WIDE (réglage initial) / NORMAL Opération de configuration de l’affichage Le frein à main doit être serré pour accéder à l’écran du mode Affichage. Si vous tentez d’accéder à cet écran tout en conduisant, le message d’avertissement « Opération impossible pendant la conduite. » s’affiche. En mode WIDE, l’image est étirée horizontalement pour occuper tout l’écran. Les étapes 1 à 6 ci-dessous sont communes à chaque « Réglage » de la Configuration de l’affichage. Consultez chaque section pour plus d’informations. 1 Appuyez sur [ ] sur l’écran d’accueil. L’écran principal Setup s’affiche. 2 Appuyez sur [Display]. L’écran Configuration de l’affichage s’affiche. • Vous pouvez afficher l’écran Configuration de l’affichage à partir de l’écran de chaque application. Appuyez sur [ ] sur l’écran d’une application (mode vidéo). 3 Appuyez l’application de votre choix. En mode NORMAL, le moniteur affiche une image normale au centre de l’écran accompagnée d’une bande noire verticale de part et d’autre. Réglage de la luminosité Réglage : Luminosité Valeurs du réglage : -15 à +15 (réglage initial : 0) Vous pouvez régler le niveau de luminosité entre MIN (-15) et MAX (+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l’affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX ». Réglage de la couleur de l’image Réglage : Couleur Valeurs du réglage : -15 à +15 (réglage initial : 0) • Vous pouvez sélectionner « Auxiliary (AUX) » en mode AUX. • La position de la caméra définie dans le paramètre « Caméra » s’affiche. Les noms de caméra ne sont pas affichés lorsque vous sélectionnez « Off » (page 26). 4 Appuyez sur [ ] de l’élément de votre choix. Les éléments réglables diffèrent en fonction de l’application. [Auxiliary (AUX)] : Mode Affichage / Luminosité / Couleur / Contraste / Finesse [Caméra] : Luminosité / Couleur / Contraste 5 6 Appuyez sur [ ] ou [ Appuyez sur [ l’application. ] pour revenir à l’écran principal de Vous pouvez régler le niveau de couleur entre MIN (-15) et MAX (+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l’affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX ». Réglage du contraste de l’image Réglage : Contraste Valeurs du réglage : -15 à +15 (réglage initial : 0) Vous pouvez régler le contraste entre MIN (-15) et MAX (+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l’affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX ». ] pour modifier le réglage. Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l’écran précédent. • Ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF immédiatement après avoir modifié les réglages de la configuration de l’affichage (pendant que le système entre les données automatiquement). Dans le cas contraire, les réglages ne seront pas modifiés. 21-FR Réglage de la qualité de l’image Réglages Généraux Réglage : Finesse Valeurs du réglage : -3 à +3 (réglage initial : 0) Le valeurs du réglage de la qualité de l’image sont comprises entre -3 et +3. « SOFT » et « HARD » sont les valeurs minimale et maximale spécifiées. Sauvegarde et rappel de la qualité d’image définie Procédure de configuration générale Le frein à main doit être serré pour accéder à l’écran du mode Général. Si vous tentez d’accéder à cet écran tout en conduisant, le message d’avertissement « Opération impossible pendant la conduite. » s’affiche. Lors du réglage de la caméra, vous pouvez enregistrer les « Réglages de la luminosité, de la couleur et du contraste ». Réglage : Mémoire1 / Mémoire2 1 Après avoir effectué les « Réglages de la luminosité, de la couleur et du contraste » (page 21), appuyez longuement sur la touche [Mémoire1] ou [Mémoire2] pour enregistrer les réglages. 2 Appuyez sur [Mémoire1] ou [Mémoire2] pour appeler les réglages enregistrés. Les étapes 1 à 4 ci-dessous sont communes à chaque « Réglage » des Réglages Généraux. Consultez chaque section pour plus d’informations. 1 Appuyez sur [ ] sur l’écran d’accueil. L’écran principal Setup s’affiche. 2 Appuyez sur la touche [General]. L’écran General Setup s’affiche. 3 Appuyez sur [ ] ou [ ] etc., du réglage de votre choix pour modifier sa valeur. Pour les réglages qui ont pour valeur « », appuyez sur le réglage pour afficher l’écran dans la hiérarchie suivante. Réglages : Heure / Langage / Défilement texte / Son touche / Vol. Touches & Guidage / Sourdine pendant marche arrière / Ecran/Illumination / Code de Sécurité / Fonction Véhicule* / A Propos / Mode Démo * Ce réglage s’affiche lorsque l’appareil est connecté au boîtier d’interface CAN du véhicule équipé. • En fonction de l’élément, répétez l’étape 3. • Selon le réglage, les éléments affichés peuvent varier. 4 Appuyez sur [ l’application. ] pour revenir à l’écran principal de Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l’écran précédent. • Ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF immédiatement après avoir modifié les réglages de la configuration générale (pendant que le système entre les données automatiquement). Dans le cas contraire, les réglages ne seront pas modifiés. 22-FR Réglage de l’heure Réglage Son touche Réglage de l’affichage de l’heure Vous pouvez sélectionner le type d’affichage de l’heure (12 heures ou 24 heures) selon vos préférences. Réglage : Mode Horloge Valeurs du réglage : 12h / 24h (réglage initial) Appuyez sur le réglage Son touche On/Off Réglage : Son touche Valeurs du réglage : On (réglage initial) / Off On : Le son des touches est activé. Off : Le son des touches est désactivé. Même si vous désactivez ce réglage, le guide de navigation s’affiche lors de l’utilisation de l’écran de navigation. Réglage de l’heure Réglage du son de fonctionnement Réglage: Réglage de l’horloge Autres réglages : Heure / Minute Valeurs du réglage : 1-12 ou 0-23 / 0-59 Heure : Minute : Après avoir activé la fonction Son touche, vous pouvez modifier le volume du son émis lorsque vous appuyez sur une touche. réglez l’heure. réglez les minutes. • Maintenez enfoncée la touche [ séquence automatiquement. ] ou [ ] pour afficher une Réglage de la langue Réglage de la langue des menus Le menu de configuration, les informations de remarque, etc. pour cet appareil peuvent être changés pour apparaître dans la langue sélectionnée. Réglage : Langage Valeurs du réglage : Réglage : Vol. Touches & Guidage Valeurs du réglage : 1 à 7 (réglage initial : 4) • La valeur de réglage est toujours valide pour le mode de navigation, même si le réglage Son touche est désactivé. • Toute modification effectuée aux sections Réglage du son de fonctionnement et Apple CarPlay (page 20) pour Touch & Guidance Volume est appliquée aux autres réglages. Réglage Sourdine pendant marche arrière Vous pouvez indiquer si vous souhaitez couper le son de la musique en cours de lecture lorsque le levier de vitesses est mis en position de marche arrière (R). Réglage : Sourdine pendant marche arrière Valeurs du réglage : OFF (réglage initial) / ON • Appuyez sur [OK] pour confirmer la langue et afficher l’écran dans la langue spécifiée. Réglage Défilement texte Réglage du défilement Les messages de texte de l’écran audio défilent. Réglage : Défilement texte Valeurs du réglage : OFF (réglage initial) / ON OFF : Désactive le mode de défilement. ON : Active le mode de défilement Auto. Le défilement de l’écran continue lorsque le véhicule est stationné. Réglage Ecran/Illumination Réglage de la luminosité du rétroéclairage Le rétroéclairage est assuré par une lampe fluorescente intégrée dans l’écran à cristaux liquides. La commande de réglage de l’éclairage détermine la luminosité du rétroéclairage en fonction de la luminosité de l’habitacle afin de faciliter la visualisation. Réglage : Rhéostat Valeurs du réglage : Auto (réglage initial) / On / Off Auto : On : Off : Adapte automatiquement la luminosité du rétroéclairage du moniteur en fonction de la luminosité interne du véhicule. Maintient le rétro-éclairage du moniteur à un niveau sombre. Désactivez le mode Gradateur automatique pour conserver la luminosité du rétro-éclairage du moniteur. • Lorsque vous sélectionnez « Auto » ou « On », ce réglage s’applique également à l’éclairage des touches décrit aux sections « Réglage du rétroéclairage des touches » (page 24) et « Réglage du rétroéclairage » (page 24). 23-FR Réglage du rétroéclairage des touches Définition d’un code de sécurité Vous pouvez régler la luminosité de l’éclairage nocturne des touches à l’aide du gradateur. Réglage : Niveau rhéostat LED Valeurs du réglage : -2 à +2 (réglage initial : 0) Réglage du rétroéclairage Vous pouvez régler la luminosité du rétro-éclairage. Cette fonction peut être utilisée, par exemple, pour modifier la luminosité de l’écran lorsque vous voyagez de nuit. Réglage : Niveau rhéostat écran Valeurs du réglage : -15 à +15 (réglage initial : 0) Vous pouvez régler le niveau entre MIN (-15) et MAX (+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l’affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX ». Définition d’un code de sécurité Vous pouvez configurer le système de sorte à ce qu’il puisse être utilisé uniquement après la saisie d’un mot de passe. Lorsque vous réglez ce paramètre sur « On » et définissez un mot de passe, la saisie du mot de passe est requise lorsque le système est connecté à une batterie et mis sous tension pour la première fois. Réglage : Code de Sécurité Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / On Définition du mot de passe 1 2 Modification de l’image d’accueil Vous pouvez sélectionner le fichier image de l’écran d’accueil. Copiez votre fichier image à partir d’un dispositif USB. 1 2 3 Saisissez un mot de passe, puis appuyez sur [Enter]. • Entrez un numéro à 6 chiffres. • Sur l’affichage, les chiffres saisis sont remplacés par l’indication « * ». 4 Saisissez une nouvelle fois le mot de passe, puis appuyez sur [Enter]. Le mot de passe est défini et le système revient à l’écran précédent. Raccordez le périphérique USB contenant le fichier BMP à copier. Après l’affichage du message de confirmation, appuyez sur [OK]. Après l’affichage du message de confirmation, appuyez sur [OK]. L’écran de définition du mot de passe s’affiche. Réglage : Personnalisation démarrage Valeurs du réglage : Par défaut (réglage initial) / Utilisateur Le fichier sélectionné en mode Utilisateur est copié conformément à la procédure suivante. Réglez « Code de Sécurité » sur « On ». • Si vous oubliez un mot de passe enregistré, vous ne pouvez plus utiliser cet appareil. Dans ce cas, contactez l’assistance technique. L’image d’accueil est modifiée. Suppression du mot de passe Fichiers image qu’il est possible de copier 1 Format de BMP fichier : Taille d’image : 800 × 480 pixels, RGB 24 bits ou moins Nom du dossier :OPENINGFILE Nom du fichier : openingfile.bmp Réglez « Code de Sécurité » sur « Off ». L’écran de définition du mot de passe s’affiche. 2 Saisissez le mot de passe que vous avez défini, puis appuyez sur [Enter]. Le mot de passe est effacé et le système revient à l’écran précédent. • Sur l’affichage, les chiffres saisis sont remplacés par l’indication « * ». 24-FR Réglage Fonction Véhicule Réglage du temps d’interruption de l’écran de climatisation L’écran de la climatisation est syntonisé si vous réglez la climatisation de votre véhicule. Vous pouvez régler le temps d’interruption pour l’écran de la climatisation. Réglage : Tps interrupt. affich. Clim. Valeurs du réglage : None / 5s / 10s / Continued display • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Accès au mode de climatisation » (page 10). • Selon votre véhicule, ce réglage risque d’être désactivé. À propos de l’appareil iLX-700 Affichage des informations du produit Vous pouvez afficher le nom du modèle, le numéro de série et les informations de version de cet appareil. Mettez ces informations par écrit afin de vous y référez lorsque vous contacterez un centre technique Alpine ou un vendeur agréé Alpine. Réglage : iLX-700 (nom du modèle) / NºSérie / Version Firmware Réinitialisation du système Vous pouvez réinitialiser toutes les données afin de restaurer les réglages d’usine. Retirez la clé USB, etc. de l’appareil avant l’opération. Réglage : Effacer tous les réglages Réglage du temps d’interruption de l’affichage du parking L’écran d’aide au stationnement peut être syntonisé si un obstacle situé à une certaine distance est détecté par le capteur avant ou arrière de votre véhicule. Vous pouvez régler le temps d’interruption pour l’écran d’aide au stationnement. Réglage : Tps interrupt. affich. Park. Valeurs du réglage : None / 5s / 10s / Continued display • Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fonction d’interruption assistance parking » (page 10). • Selon votre véhicule, ce réglage risque d’être désactivé. Réglage Type véhicule Vous pouvez choisir le type de véhicule. Le système d’aide au stationnement fournit des informations plus précises en fonction du type de véhicule. Réglage : Type véhicule Valeurs du réglage : Sedan / Hatchback / Pickup • Selon votre véhicule, ce réglage risque d’être désactivé. 1 2 Appuyez sur [RESET] ou sur « Effacer tous les réglages ». Après l’affichage du message de confirmation, appuyez sur [OK]. Le système démarre la réinitialisation. • Ne mettez pas sous/hors tension l’appareil ou ne changez pas la position de la clé de démarrage jusqu’à ce que le système ait redémarré. Configuration de la démonstration Annulation de la démonstration L’appareil dispose d’une fonction de démonstration. La première fois que vous installez l’appareil, il passe en mode de démonstration automatiquement. Pour quitter le mode de démonstration, désactivez-le. Réglage : Mode Démo Valeurs du réglage : OFF / ON (réglage initial) • Si vous effectuez une opération en mode de démonstration, la démonstration est temporairement arrêtée. 25-FR Configuration de l’application Procédure de configuration de l’application Réglage Caméra [Caméra] est sélectionné dans le menu Application à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration de l’application » (page 26). Réglage de l’entrée de la caméra Lors du raccordement d’une caméra en option, sa vidéo s’affiche sur le moniteur. Lorsque la caméra est connectée, choisissez cet élément. Le frein à main doit être serré pour accéder à l’écran du mode Application. Si vous tentez d’accéder à cet écran tout en conduisant, le message d’avertissement « Opération impossible pendant la conduite. » s’affiche. Réglage : Position Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / Rear / Other Les étapes 1 à 5 ci-dessous sont communes à chaque « Réglage » de la configuration de l’application. Consultez chaque section pour plus d’informations. Après avoir sélectionné « Rear » ou « Autre » dans le réglage « Position », appuyez sur [ ] « Position » pour effectuer les réglages supplémentaires suivants. 1 Appuyez sur [ ] sur l’écran d’accueil. L’écran principal Setup s’affiche. 2 Appuyez sur [Application]. L’écran Configuration de l’application s’affiche. 3 Rear : Autre : Caméra arrière Caméra latérale, caméra d’intérieur, etc. Réglage de l’entrée de signal de la caméra Lorsque la caméra est connectée, vous pouvez choisir le type de signal de l’entrée vidéo. Autre réglage : Signal Caméra Valeurs du réglage : NTSC (réglage initial) / PAL Sélectionnez l’élément de votre choix. NTSC/PAL : Choisissez le type de signal de l’entrée vidéo manuellement. Si « » apparaît, il existe un autre niveau de hiérarchie. Appuyez sur l’élément de votre choix. Si « » n’apparaît pas, passez à l’étape 4. Réglage du guide de la caméra arrière Si vous sélectionnez « Rear », vous pouvez ajuster la position du guide de caméra. Réglage : Réglage guides 1 Appuyez sur [Réglage guides]. L’écran de réglage de guide de caméra s’affiche. 2 4 5 Appuyez sur [ réglage. ] ou [ Appuyez sur [ l’application. ] pour revenir à l’écran principal de Appuyez sur le guide que vous souhaitez ajuster. La ligne de guide peut également être sélectionnée en appuyant sur [ ] [ ]. Réglages : Caméra / Auxiliary (AUX) / Apple Carplay / Radio ] etc., pour modifier son Exemple d’affichage du mode de caméra arrière Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l’écran précédent. • Ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF immédiatement après avoir modifié les réglages de l’application (pendant que le système entre les données automatiquement). Dans le cas contraire, les réglages ne seront pas modifiés. 3 Appuyez sur [ ], [ position du guide. ], [ ] ou [ ] pour ajuster la • Une pression sur [Clear] efface les ajustements et fait revenir aux réglages avant la modification de la ligne de guide. 4 Une fois le réglage terminé, appuyez sur [Set]. 26-FR Réglage simultané des guides Réglage du nom auxiliaire 1 Ce réglage est disponible lorsque Entrée AUX est activé. Appuyez sur [Link]. Les 3 guides verticaux du lien de guide actuellement sélectionné ensemble permettent de les ajuster en même temps. Réglage : Nom AUX Valeurs du réglage : AUX (réglage initial) / DVB-T Utilisation de l’écran tactile Si DVB-T est réglé comme nom AUX, ce réglage est disponible. Réglage : Contrôle direct Valeurs du réglage : On (réglage initial) / Off On : Off : L’utilisation de l’écran tactile est disponible sur l’écran DVB-T. L’utilisation de l’écran tactile n’est pas disponible sur l’écran DVB-T. Commutation du signal d’entrée vidéo du système Désactiver le guide sélectionné. Après avoir activé « Entrée AUX », il est possible d’effectuer ce réglage. Vous pouvez modifier le type d’entrée vidéo. 1 Réglage : Signal Valeurs du réglage : Auto (réglage initial) / NTSC/PAL Activation/désactivation de l’affichage du guide Appuyez sur [On/Off]. Le guide actuellement sélectionné va s’éteindre. 2 Pour réactiver le guide, appuyez de nouveau sur [On/Off]. Auto : NTSC/PAL : Le type de signal d’entrée vidéo (NTSC ou PAL) sera automatiquement sélectionné. Choisissez le type de signal de l’entrée vidéo manuellement. • Les guides désactivés sont malgré tout ajustables. Réinitialisation des guides 1 Appuyez sur [Default]. Une fenêtre de message apparaît. 2 Appuyez sur [OK]. Les valeurs ajustées sont remises aux réglages par défaut. Réglage de l’interruption de la caméra Même lorsque l’appareil est hors tension, l’écran peut afficher la vue à l’arrière du véhicule lorsque le levier de vitesses est en position de marche arrière. Réglage : Interruption (Mode éteint) Valeurs du réglage : ON (réglage initial) / OFF • La caméra arrière peut être utilisée uniquement pour afficher la vue arrière. • Lorsque le levier de vitesses quitte la position de marche arrière, l’appareil s’éteint. Réglage Apple CarPlay [Apple CarPlay] est sélectionné dans le menu Application à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration de l’application » (page 26). Réglage Volant Le réglage a une incidence sur le mode Apple CarPlay. Réglage : Volant Valeurs du réglage : Left (réglage initial) / Right Réglage de l’effet du microphone Siri Vous pouvez activer ou désactiver l’effet du microphone Siri. Réglage : Micro An. Ech./Red. Bruit Valeurs du réglage : ON (réglage initial) / OFF Sélection de l’enceinte de sortie Réglage Auxiliary [Auxiliary (AUX)] est sélectionné dans le menu Application à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration de l’application » (page 26). Réglage du mode AUX Réglage : Entrée AUX Valeurs du réglage : OFF / ON (réglage initial) OFF : La source AUX et les réglages associés ne sont pas affichés. ON : La source AUX et les réglages associés sont affichés. • Après avoir activé « Entrée AUX », il est possible d’effectuer les réglages supplémentaires suivants. Vous pouvez sélectionner l’enceinte raccordée dans le véhicule qui va émettre le son du téléphone. Réglage : Haut-parleur Téléphone Valeurs du réglage : All (réglage initial) / Front L / Front R / Front LR All : Le son est émis par toutes les enceintes du véhicule. Front L : Le son est uniquement émis par l’enceinte avant gauche. Front R : Le son est uniquement émis par l’enceinte avant droite. Front LR : Le son est uniquement émis par les enceintes avant gauche et avant droite. Réglage du niveau du microphone Vous pouvez régler le volume de transmission. Réglage : Volume d’émission Valeurs du réglage : 1 à 11 (réglage initial : 5) • Il est impossible d’effectuer ce réglage pendant un appel. Effectuez ce réglage avant de passer un appel. 27-FR Réglage radio Vous devez sélectionner [Radio] dans le menu Réglages de la source à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration de l’application » (page 26). Réglage PI SEEK Réglage : Recherche PI Valeurs du réglage : Auto / Off (réglage initial) Réception de stations RDS régionales (locales) Quand vous sélectionnez Off, l’appareil continue de recevoir automatiquement la station RDS locale. Réglage : RDS Régional Valeurs du réglage : On (réglage initial) / Off Changement de la langue d’affichage du PTY (type de programme) Réglage : Langage PTY Valeurs du réglage : ENG (réglage initial) / GER / FRE / SPA / POR / ITA / DUT / DAN / FIN / NOR / SWE / RUS ENG : GER : FRE : SPA : POR : ITA : DUT : DAN : FIN : NOR : SWE : RUS : Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission d’urgence) La réception du signal PTY31 (Émission d’urgence) peut être activée/ désactivée. Réglage : PTY31 Valeurs du réglage : On (réglage initial) / Off • Lorsque PTY31 est réglé sur « On », l’appareil choisit automatiquement l’émission d’urgence dès que l’émission commence et interrompt le programme que vous êtes en train d’écouter. • L’indication « Alarm » s’affiche sur l’écran de l’appareil lors de la réception PTY31. • Ce paramètre correspond au réglage d’alarme de DAB. Réglage de la qualité sonore du TUNER (FM) (Tuner Condition) Vous pouvez régler la qualité sonore de la source radio FM. Réglage : Réglages du Tuner FM Valeurs du réglage : Normal (réglage initial) / HiFi / Stable Normal : HiFi : Stable : Réglage standard Réglage de haute qualité Contrôle des parasites • Selon l’état de la réception, le son risque d’être parasité si vous sélectionnez HiFi. Le cas échéant, sélectionnez Normal. Anglais Allemand Français Espagnol Portugais Italien Néerlandais Danois Finnois Norvégien Suédois Russe 28-FR Informations Mise à jour du logiciel produit Ce produit utilise un logiciel qui peut être mis à jour grâce à la clé USB. Téléchargez le logiciel depuis la page web Alpine et mettez à jour le produit en utilisant la clé USB. Mise à jour de ce produit Vérifier la page web Alpine pour plus d’informations sur la mise à jour. http://www.alpine-europe.com Informations importantes concernant le logiciel À propos de la licence logicielle de ce produit Le logiciel installé sur ce produit contient un logiciel Open Source. Consultez le site Web Alpine suivant pour plus de détails sur le logiciel Open Source. http://www.alpine.com/e/oss/download En cas de problème En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, puis à nouveau sous tension. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement, vérifiez les éléments de la liste ci-dessous. Ce guide peut vous aider à identifier un problème quand l’appareil présente une anomalie. Si le problème persiste, assurez-vous que le reste du système est correctement raccordé, puis consultez votre revendeur Alpine agréé. Généralités Absence de fonctionnement ou d’affichage. • Le contact du véhicule n’est pas mis. - Si l’appareil est raccordé conformément aux instructions, il ne fonctionne pas lorsque le contact du véhicule n’est pas mis. • Mauvaise connexion du fil d’alimentation. - Vérifiez les connexions du fil d’alimentation. • Fusible grillé. - Vérifiez le fusible de l’appareil ; remplacez-le par un fusible d’ampérage approprié si nécessaire. • Mauvais fonctionnement du micro-ordinateur interne dû à des bruits d’interférence, etc. - Tournez la clé de contact sur la position arrêt, puis à nouveau sur la position marche. Son absent ou anormal. • Réglage non correct des commandes du volume/de la balance/de l’équilibreur avant-arrière. - Réajustez les commandes. • Les connexions ne sont pas établies correctement ou en toute sécurité. - Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement. L’écran ne s’affiche pas. • La commande de la luminosité/contraste est réglée au minimum. - Réglez la commande de luminosité/contraste. • La température à l’intérieur du véhicule est basse. - Augmentez la température intérieure du véhicule jusqu’à ce qu’elle atteigne la plage des températures de fonctionnement. • Le fil du frein à main du moniteur n’est pas connecté. • Le frein à main n’est pas serré. - Connecter le fil du frein à main puis serrer le frein à main. (Reportez-vous à la page 34) Mouvement anormal de l’image affichée. • La température à l’intérieur du véhicule est trop élevée. - Diminuez la température intérieure du véhicule. Radio Réception des stations impossible. • Absence d’antenne ou connexion ouverte du câble d’antenne. - Assurez-vous que l’antenne est correctement raccordée ; remplacez l’antenne ou le câble si nécessaire. Impossible d’accorder des stations en mode de recherche. • Vous vous trouvez dans une zone de signal faible. - Assurez-vous que le tuner est en mode DX. • Si vous vous trouvez dans une zone de signal forte, il se peut que l’antenne ne soit pas mise à la masse ou qu’elle ne soit pas correctement raccordée. - Vérifiez les connexions de l’antenne ; assurez-vous qu’elle est correctement mise à la masse et que sa position de montage est correcte. • La longueur de l’antenne n’est peut-être pas adéquate. - Assurez-vous que l’antenne est complètement déployée ; si elle est brisée, remplacez-la par une neuve. La diffusion est parasitée. • La longueur de l’antenne n’est pas adéquate. - Déployez complètement l’antenne et si elle est brisée, remplacez-la. • L’antenne n’est pas correctement mise à la masse. - Assurez-vous que l’antenne est correctement mise à la masse et que sa position de montage est correcte. • Le signal de la station est faible et parasité. - Si les solutions ci-dessus sont inefficaces, captez une autre station. Si ce message apparaît De nombreux messages sont affichés à l’écran durant son fonctionnement. En plus des messages vous informant de l’état actuel ou vous fournissant un guidage pour l’opération suivante, il y aussi les messages d’erreur suivants. Si l’un de ces messages s’affiche, suivre avec précaution les instructions dans la colonne de solutions. Système Opération impossible pendant la conduite. • Une opération de configuration, etc. a été lancée pendant la conduite du véhicule. - Déplacez votre véhicule vers un endroit sûr, arrêtez-vous, puis serrez le frein à main avant d’effectuer cette opération. Erreur alimentation USB. • Un courant anormal parcourt le connecteur USB. - Tournez la clé de contact sur la position arrêt, puis à nouveau sur la position marche. - Tentative de connexion d’un autre iPhone/périphérique USB. Audio/Visuel L’appareil connecté à l’USB n’est pas supporté. • Vous avez raccordé un iPhone non pris en charge par cet appareil. - Raccordez un iPhone pris en charge par l’appareil. • Vous avez raccordé un périphérique USB non pris en charge par cet appareil. - Tentative de connexion d’une autre clé USB. • Erreur de communication. - Tournez la clé de contact sur la position arrêt, puis à nouveau sur la position marche. - Vérifiez l’affichage en reconnectant l’iPhone à l’appareil au moyen du câble Lightning vers USB de l’iPhone. - Vérifiez l’affichage en reconnectant la clé USB à l’appareil. • Causé par l’incompatibilité de la version du logiciel de l’iPhone. - Mettez à jour la version du logiciel de l’iPhone pour qu’il soit compatible avec l’appareil. • L’iPhone n’est pas vérifié. - Remplacez l’iPhone. 29-FR Caractéristiques techniques SECTION DU MONITEUR Taille de l’écran Type d’affichage à cristaux liquides Système de fonctionnement Nombre d’éléments d’image 7.0" Affichage à cristaux liquides TN de type transparent Matrice active TFT 1 152 000 pixels (800 × 480 × 3 (RGB)) Nombre effectif d’éléments d’image 99% ou plus Système d’illumination LED DIMENSIONS DU CHÂSSIS Largeur Hauteur Profondeur 178 mm (7") 100 mm (3 – 15/16") 75,5 mm (3") • En raison des améliorations que nous apportons continuellement à nos produits, les caractéristiques techniques et la conception peuvent être modifiées sans avis préalable. • L’affichage à cristaux liquides a été fabriqué avec des technologies de construction de très haute précision. Sa résolution effective est supérieure à 99,99 %. Il est donc possible que 0,01 % des pixels soient toujours ON ou OFF. SECTION DU TUNER FM Plage d’accord Sensibilité utilisable en mode mono Sélectivité du canal de remplacement Rapport signal/bruit Séparation stéréo Rapport de captage 87,5 – 108,0 MHz 8,1 dBf (0,7 µV/75 ohms) 80 dB 60 dB 35 dB 2,0 dB SECTION DU TUNER MW Plage d’accord Sensibilité utilisable 531 – 1 602 kHz 25,1 µV/28 dBf SECTION DU TUNER LW Plage d’accord Sensibilité (norme CEI) 153 – 281 kHz 31,6 µV/30 dBf SECTION USB Version USB Consommation maximale Classe USB Système de fichiers USB 1.1/2.0 1 000 mA USB (lecture depuis le périphérique)/ USB (classe de stockage de masse) FAT16/32 GÉNÉRALITÉS Puissance requise 14,4 V CC (11-16 V admissibles) Température de -4 ºF à +140 ºF fonctionnement (-20 ºC à 60 ºC) Puissance de sortie maximum 50 W × 4 Poids 0,9 kg Niveau de sortie audio Présortie (avant, arrière) : 2 V/10 k ohms (max.) Présortie (caisson de graves) : 2 V/10 k ohms (max.) 30-FR Installation et raccordements Avant d’installer ou de raccorder votre appareil, lisez attentivement les informations suivantes, ainsi que les pages 5 à 6 de ce manuel pour une utilisation correcte. Avertissement EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil. A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc. AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE. Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits. NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS. Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement dangereux. NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES. Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique. NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS. Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le nonrespect de cette précaution peut entraîner un incendie. NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE. Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc. GARDER LES PETITS OBJETS, COMME LES VIS, HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin. NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES. La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave. IMPORTANT Notez le numéro de série de l’appareil dans l’espace prévu ci-contre et conservez-le. La plaque de numéro de série est située sous l’appareil. Attention FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu. UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT. Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil. FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE. Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice. NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX. Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance. Précautions • Veillez à débrancher le câble de la borne négative (–) de la batterie avant d’installer l’appareil iLX-700. Les risques de dommages causés par un court-circuit seront réduits. • Veillez à raccorder les fils codes couleur selon le schéma de connexion. De mauvaises connexions risquent d’entraîner un dysfonctionnement ou d’endommager le système électrique du véhicule. • Lorsque vous raccordez les fils au système électrique du véhicule, faites attention aux composants installés en usine (par exemple, le microprocesseur). Ne pas essayer d’alimenter l’appareil en le raccordant aux fils de ces appareils. Lorsque vous raccordez l’iLX-700 au boîtier à fusibles, assurez-vous que le fusible du circuit destiné à l’iLX-700 possède le nombre d’ampères approprié ; si ce n’est pas le cas, vous risquez d’endommager l’appareil et/ou le véhicule. Si ce n’est pas le cas, vous risquez d’endommager l’appareil et/ou le véhicule. En cas de doute, consultez votre revendeur Alpine. • L’iLX-700 utilise des prises femelles de type RCA pour la connexion à d’autres appareils (par exemple, amplificateurs) munis de connecteurs RCA. Vous aurez éventuellement besoin d’un adaptateur pour le relier à d’autres appareils. Le cas échéant, contactez votre revendeur Alpine agréé qui vous conseillera à ce sujet. • Veillez à connecter le cordon de l’enceinte (–) à la borne de l’enceinte (–). Ne connectez jamais les câbles d’enceintes des voies gauche et droite ensemble ou au corps du véhicule. • Lors de l’installation, l’écran doit être complètement replié dans le coffret. Si ce n’est pas le cas, des problèmes peuvent survenir. • Si vous installez l’appareil dans une automobile, assurezvous que l’écran peut s’ouvrir et se fermer sans toucher le levier de changement de vitesse. NUMÉRO DE SÉRIE : DATE D’INSTALLATION : INSTALLATEUR : LIEU D’ACHAT : 31-FR Installation Microphone Remarque concernant l’installation • Installez l’appareil à un angle compris entre 30 ° et l’horizontale. Notez que l’installation à un angle non compris dans cette gamme aboutira à une perte de performance et éventuellement des dommages. Serre-câble (vendu séparément) Installation de l’appareil 1 2 0 - 30° Retirez le cadran de l’appareil. Installez le support de montage d’origine sur l’appareil à l’aide des vis fournies. Vis (M5 x 8) (fournies) • N’obstruez pas le dissipateur thermique de l’appareil, car cela empêcherait l’air de circuler. En cas d’obstruction, de la chaleur s’accumule à l’intérieur de l’appareil et peut provoquer un incendie. Support de montage d’origine Vue arrière de l’appareil Cadran (fourni)* Dissipateur thermique 3 Désinstallation du système stéréo original 1 2 Désinstallez le système stéréo original avec son support de montage. Retirez les câbles et le support de montage fixés au système stéréo. (Le support de montage sera utilisé à la section « Installation de l’appareil ».) 4 Raccordez tous les autres fils selon les indications de la section « Raccordements » (page 34). Montage de l’appareil dans un véhicule. * Utilisez le cadran que vous avez retiré si nécessaire. Installez les câbles, etc. Installez les câbles correctement. Veillez à ne pas les endommager en les coinçant dans des pièces mobiles, notamment dans le rail d’un siège, ou en les plaçant contre des arêtes acérées ou pointues. Montage du microphone Pour une utilisation en toute sécurité, vérifiez ce qui suit : • la position est stable et rigide ; • la vision et les opérations du conducteur ne sont pas gênées ; • le microphone est positionné pour capter facilement la voix du conducteur (sur le pare-soleil, etc.). Lorsque vous parlez dans le microphone, vous ne devriez pas avoir à changer votre posture de conduite. Cela peut causer une distraction, vous divertir d’une conduite en toute sécurité de votre véhicule. Considérez avec soin l’orientation et la distance du microphone lors du montage. Confirmez que la voix du conducteur peut facilement être captée à l’emplacement choisi. 32-FR Schéma de raccordement de l’interrupteur SPST (vendu séparément) (Si l’alimentation ACC n’est pas disponible) ACC (Rouge) iLX-700 SPST SW (en option) FUSIBLE (5 A) (en option) BATTERY (Jaune) FUSIBLE (20 A) (en option) Batterie • Si votre véhicule est dépourvu d’alimentation ACC, installez un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément) et un fusible (vendu séparément). • Le schéma et l’ampérage des fusibles indiqués ci-dessus s’appliquent lorsque l’iLX-700 est utilisé seul. • Si le fil de l’alimentation commutée (allumage) de l’iLX-700 est directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie du véhicule, l’iLX-700 véhicule un certain courant (plusieurs centaines de milliampères) même lorsqu’il est hors tension, ce qui risque de décharger la batterie. Pour éviter que des bruits externes pénètrent dans l’installation audio. • Positionnez l’appareil et acheminez les fils en les éloignant de 10 cm au moins du faisceau du véhicule. • Éloignez les fils d’alimentation de la batterie le plus possible des autres fils. • Raccordez fermement le fil de terre à un élément métallique nu (si nécessaire, enlevez la peinture, les saletés ou la graisse) du châssis du véhicule. • Si vous ajoutez un atténuateur de bruit en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Votre revendeur Alpine peut vous proposer différents modèles d’atténuateur de bruit. Pour plus d’informations, contactez-le. • Votre revendeur Alpine connaît parfaitement bien les mesures à prendre pour éviter les bruits. N’hésitez donc pas à le consulter. 33-FR Raccordements AUX INPUT À la borne de sortie vidéo/audio (R, L) REMOTE OUT (Brun) CAMERA IN Vers le fil de sortie de la télécommande À la caméra Connecteur CAN Vers le boîtier d’interface CAN Antenne Microphone (fourni) Arrière gauche Amplificateur Arrière droite Avant gauche Amplificateur Avant droite Caissons de graves Amplificateur REMOTE TURN-ON (Bleu/Blanc) REVERSE (Orange/Blanc) PARKING BRAKE (Jaune/Bleu) Vers l’amplificateur ou l’égaliseur Vers le côté positif du fil du signal du feu de recul du véhicule Vers le fil du signal du frein à main Vers l’antenne électrique IGNITION (Rouge) GND (Noir) POWER ANT (Bleu) BATTERY Clé de contact Batterie (Jaune) (Vert) Arrière gauche (Vert/Noir) (Blanc) Avant gauche (Blanc/Noir) (Gris/Noir) Enceintes Avant droite (Gris) (Violet/Noir) Arrière droite (Violet) 34-FR Connecteur d’entrée vidéo/audio (R, L) (AUX INPUT) Fil de recul (Orange/Blanc) Diffuse la vidéo/audio AUX (R, L). Câble d’interface AV/RCA utilisable (mini-fiche AV 4pôles 3-RCA) À raccorder à la borne positive du feu de recul du véhicule. Ce feu s’allume lorsque vous enclenchez la marche arrière (R). Ce fil étant correctement raccordé, l’image vidéo bascule automatiquement vers la caméra de recul dès que la voiture est en marche arrière (R). Convention de câblage pour ce système : Fil du frein à main (Jaune/Bleu) • Lorsque vous utilisez ce connecteur, vous devez utiliser un câble interface AV/RCA en option. Raccordez ce fil au côté de l’alimentation de l’interrupteur du frein à main pour transmettre les signaux d’état du frein à main à l’iLX-700. Audio G (blanc) Audio D (rouge) Terre Vidéo (jaune) Fil d’alimentation commutée (allumage) (Rouge) (Jaune) Borne d’entrée vidéo (Rouge) (Blanc) Raccordez ce fil à une borne ouverte du boîtier de fusibles du véhicule ou à une autre source d’alimentation inutilisée qui fournit une tension positive (+) de 12 V uniquement lorsque la clé de contact est enclenchée ou sur la position accessoire. Fil de terre (Noir) Borne d’entrée audio (R, L) • Les mini-fiches AV 4 pôles disponibles dans le commerce ne sont pas normalisées. Fil de sortie de la télécommande (Brun) Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil produit les signaux de commande de la télécommande. Connecteur d’entrée de la CAMÉRA Connecteur de l’interface CAN Vers le boîtier d’interface CAN. • Lorsque le boîtier d’interface CAN et le boîtier d’interface d’affichage pour véhicule sont tous deux connectés à cet appareil, il est possible que l’appareil ne fonctionne pas normalement. Boîtier de l’antenne radio Fiche du convertisseur d’antenne ISO/JASO (vendue séparément) Selon le véhicule, il est possible que vous ayez besoin d’un adaptateur d’antenne ISO/JASO. Raccordez ce fil à une masse correcte du châssis du véhicule. Veillez à effectuer la connexion sur du métal nu et fixez-la fermement à l’aide de la vis à tôle fournie d’origine. Fil d’antenne à commande électrique (Bleu) Raccordez ce fil à la borne +B de votre antenne à commande électrique, le cas échéant. • Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l’antenne électrique du véhicule. N’utilisez pas ce fil pour mettre sous tension un amplificateur ou un processeur de signal, etc. Fil de la batterie (Jaune) Raccordez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule. Connecteur d’alimentation ISO Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (+) (Vert) Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (–) (Vert/Noir) Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (+) (Blanc) Câble d’extension RCA (vendu séparément) Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (–) (Blanc/Noir) Connecteur USB Fil de sortie de l’enceinte avant droite (–) (Gris/Noir) À l’iPhone 5 ou modèle ultérieur. Fil de sortie de l’enceinte avant droite (+) (Gris) Connecteur d’alimentation Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (–) (Violet/Noir) Connecteurs RCA de sortie des enceintes arrière Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA de sortie des enceintes arrière. Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (+) (Violet) Connecteur ISO (Sortie d’enceinte) Connecteurs RCA de sortie des enceintes avant Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA de sortie des enceintes avant. Connecteurs RCA du caisson de graves Connecteur d’interface de la télécommande au volant Vers le boîtier d’interface de la télécommande au volant. Pour plus de détails sur les raccordements, adressez-vous à votre revendeur Alpine. Connecteur AUX/CAMERA/CAN Connecteur d’entrée MIC Vers le Microphone (fourni). Porte-fusibles (10 A) Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc) Raccordez ce fil au fil de mise sous tension à distance de l’amplificateur ou du processeur de signal. 35-FR Exemple de système Raccordement d’un iPhone* iPhone* (vendu séparément) Câble d’extension USB (fourni) Câble Lightning vers USB (fourni avec l’iPhone) Connecteur USB * Pour connaître les modèles d’iPhone compatibles avec cet appareil, reportez-vous à la section Apple CarPlay (page 13). • Ne laissez jamais un iPhone dans un véhicule pendant une période prolongée. La chaleur et l’humidité peuvent endommager l’iPhone et vous ne pourrez peut-être plus l’utiliser. 36-FR Raccordement de périphériques externes Connecteur AUX/CAMERA/CAN Vers la borne de sortie vidéo (Jaune) (Rouge) Lecteur DVD, DVB-T, etc. (vendu séparément) (Blanc) Vers borne de sortie audio 1 Connecteur d’entrée audio/vidéo (AUX INPUT) 3 Câble d’extension RCA (vendu séparément) • Lorsque vous utilisez ce connecteur, vous devez utiliser un câble interface AV/RCA en option. Pour plus de détails, reportez-vous à la section 2. 2 Câble d’interface AV/RCA (mini-fiche AV 4-pôles 3-RCA) (vendu séparément) Mini-fiche AV 4-pôles utilisable Convention de câblage pour ce système : Audio G (blanc) Audio D (rouge) Terre Vidéo (jaune) • Les mini-fiches AV 4 pôles disponibles dans le commerce ne sont pas unifiées. 37-FR Raccordement d’un Amplificateur externe Connecteur d’alimentation REMO REMOTE ON (Bleu/Blanc) (Bleu/Blanc) Câble d’alimentation Amplificateur 4 canaux (vendu séparément) Entrée Enceinte avant Entrée Enceinte arrière REMOTE ON (Bleu/Blanc) Entrée Caisson de graves Amplificateur pour caisson de graves (vendu séparément) 1 Connecteurs RCA de sortie frontale Le connecteur ROUGE correspond à l’enceinte droite et le BLANC à l’enceinte gauche. 3 Connecteurs RCA pour caisson de graves 4 Câble d’extension RCA (vendu séparément) 2 Connecteurs RCA de sortie arrière Le connecteur ROUGE correspond à l’enceinte droite et le BLANC à l’enceinte gauche. 38-FR Raccordement de la caméra Connecteur AUX/CAMERA/CAN Vers la borne de sortie vidéo Caméra avec sortie vidéo RCA (vendue séparément) HCE-C105, etc. Câble CAMERA 1 Connecteur d’entrée de la CAMÉRA 2 Câble d’extension RCA (vendu séparément) • Lors de l’utilisation d’une caméra de recul, vérifiez que le câble REVERSE est correctement raccordé. Raccordement de HCE-C200F + HCE-C200R Connecteur d’alimentation Au côté positif du fil du signal du feu de recul du véhicule. Connecteur AUX/CAMERA/CAN REVERSE (Orange/Blanc) Fil de la commande de la caméra (Orange/Noir) Vers la borne de sortie vidéo Unité de commande Câble CAMERA 1 Connecteur d’entrée de la CAMÉRA 2 Câble d’extension RCA (fourni avec HCE-C200R) • Lors de l’utilisation d’une caméra de recul, vérifiez que le câble REVERSE est correctement raccordé. 39-FR About the Rules of Bluetooth Electromagnetic Radiation Regulation Declaration of Conformity ALPINE ELECTRONICS, INC. 20-1, Yoshima Industrial Park, Iwaki, Fukushima 970-1192 Japan Phone: +81-246- 36-4111 Fax: +81-246-36-6090 No. AJ140017 Declaration of Conformity We, authorized representative in Europe , Alpine Electronics (Europe) GmbH Wilhelm Wagenfeld Strasse 1-3, 80807 Munich, Germany certify and declare under our sole responsibility that the following product(s) Product name Display Unit Manufacturer Alpine Electronics, Inc. Model No. iLX-700 Installed module WLAN: AFT-RW404 (2412-2472MHz) complies with the essential requirements and provisions of the following European Directives, based on the European standards applied: Directives Applied Harmonized Standards Test Report No. R&TTE (1999/5/EC) EN 300328 V1.8.1 (2012-06) 400-140076 EN 62479: 2010 400-140077 EN301489-1 V1.9.2 (2011-09) 400-140078 EN301489-17 V2.2.1 (2012-09) EN60950-1: 2006 A11: 2006/A1: 2010/A12: 2011 The technical documentation for this product is retained at the above manufacturer’s location. Company Alpine Electronics (Europe) GmbH Address Wilhelm Wagenfeld Strasse 1-3, 80807 Munich, Germany Phone number 49(0)89-324264-240 FAX number 49(0)89-324264-241 Manufacturer Alpine Electronics, Inc. Signature Mitsuru Yoshida Global Engineering Strategy Office Date of issue 351-140100