Manuel du propriétaire | GAMES NINTENDO DS SONIC RUSH Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Manuel du propriétaire | GAMES NINTENDO DS SONIC RUSH Manuel utilisateur | Fixfr
 EY HIdISYN
I
CE SCEAU EST VOTRE ASSURANCE QUE NINTENDO À APPROUVE CE
PRODUIT ET QU'IL EST CONFORME AUX NORMES L'EXCELLENCE EN
| MATIERE DE FABRICATION, DE FIABILITE ET SURTOUT, DE QUALITE.
Original
(Ninten do)
Seal of
Quality
RECHERCHEZ CE SCEAU LORSQUE VOUS ACHETEZ DES JEUX ET DES
ACCESSOIRES FOUR ASSURER UNE TOTALE COMPATIBILITE AVEC
VOTRE SYSTEME NINTENDO,
Cette carte DS ne peut être utilisée qu'avec la console de jeu Nintendo DS.
JEU TELECHARGEMENT UNE CARTE SANS FIL DS
CE JEU PERMET DES PARTIES EN MULTIJQUEUR SANS
FIL TELECHARGEES A PARTIR D'UNE CARTE DS.
JEU MULTI-CARTES SANS FIL D3
CE JEU PERMET DES PARTIES EN MULTIJOUEUR SANS
FIL AVEC UNE CARTE DS POUR CHAQUE NINTENDO US.
IMPORTANT : Lisez attentivement le livret de précautions sur la santé et la sécurité séparé qui accompagne cé
produit avant toute utilisation de votre Nintendo DS", d'une carte DS, d'une cartouche de jeu, ou d'un accessoire.
Ce livret contient d'importantes informations sur la santé et la sécurité. Nous vous conseillons de lire attentive-
ment le mode d'emploi avant de commencer à jouer afin de profiter pleinement de votre nouveau jeu ! Ce mode
d'emploi contient également des informations sur la garantie et sur le service consommateurs. Conservez ce
document pour référence ultérieurs.
LICENSED BY
© 2005 NINTENDO. TM, ® ET LE LOGO NINTENDO DS SONT DES MARQUES
DE NINTENDO. TOUS DROITS RESERVES.
The PEGI age rating system:
Âge Hating categories:
Les catégories
de tranche d'âge:
Note: There are some local variations!
Note: || peut y avoir quelques variations en fonction du pays!
BAD LANGUAGE DISCRIMINATION |
LA FAMILIARITÉ LA DISCRIMINATION 4
DE LANGAGE
Content Descriptors:
Description du contenu:
For further information about the Pan European Game Information
(PEGI) rating system please visit:
Pour de plus amples informations concernant l'évaluation du système
d'information de jeu Pan Européen (PEGI), vous pouvez consulter:
Para obtener mâs informaciôn sobre el sistema de calificaciôn de
juegos (PEGI), por favor visite:
Per ulteriori informazioni sul sistema europeo di valutazione delle
Informazioni del gioco (PEGI) vi preghiamo di visitare:
Fur weitere Informationen Uber das europäische Spiel-Informationen
Bewertungs-System (PEGI) besuchen Sie bitte:
http://www.pegi.info
Merci d'avoir acheté Sonic Rush™. Ce logiciel a eb té e cor ur poi “être y ut lisé avec a console
Nintendo DSTM, Il est recommandé de bien lire ce manuel avant de commencer aj jouer.
TABLE DES MATIÉRES
L HISTOIRE ET LES PERSONNAGES ......... 4
СОЛМЛЛАМОЕ5 ......... ооо ооо... ...........
LANCER LE JE: unan nana enana sien === venenos. .14
OPTIONS naaa acacia a ERA ENTREE ‚15
SE en EE se. RARA NO an ne 16
EE eue 27
CONTRE-LA-MONTRE ...........ee.e.e=e.enen.. 36
CAROS. Nue... SE amado. 37
GARANTIE / SUPPORT PRODUIT........... 39
A\ ATTENTION - l'utilisation du stylet
Afin d'éviter toute géne et toute fatigue quand tu utilises le stylet, ne le serre pas trop fort et
ne le presse pas trop contre l'écran. Garde ta main, tes doigts et ton poignet relâchés. Utilise
le stylet de manière calme et précise ; cela marche mieux que les petits coups rapides.
Le Dr. Eggman recommence ses tours pendables.
Heureusement, Sonic est là pour l'arrêter !
Hé, Eggman ! Qu'est-ce que tu mijotes encore, cette fois-ci ?
Ha ! Parce que tu crois que je vais te le dire ?
Après un rapide échange de coups, Eggman s'enfuit, laissant derrière lui une
étrange Emerald qui ne ressemble pas du tout aux Chaos Emeralds.
Mais alors que Sonic s'apprête à la ramasser, on la lui subtilise sous le nez.
Et voila, ca m'en fait deux... »
Dit une silhouette féminine inconnue de notre héros, avant de disparaitre
a son tour.
Hein ? Mais qu'est-ce que c'est que ça ? »
Se demande Sonic alors que commence une nouvelle aventure passionnante…
L'HISTOIRE ET LES PERSONNAGES
EEE
L'HISTOIRE ET LES PERSONNAGES
A
я e. e = A +
ETRE: a 50, mi
w bias Ip bg a Er
je
Sonic the Hedgehog
Rapide et toujours joyeux, Sonic n'en veut
qu'aux méchants. || s'énerve parfois un
peu vite, mais il accepte toujours d'aider
les gens qui ont des ennuis, Et personne
ne peut arrêter le hérisson le plus rapide
du monde !
Blaze the Cat
Blaze est la gardienne des Sol Emeralds. Elle traque
actuellement le Dr. Eggman, qui s'en est emparé.
Le plus souvent calme et posée, elle cache parfois
ses sentiments.
Entièrement vouée à son rôle, il lui arrive de
kr s'enliser dans les règles qu'elle s'est elle-même
fixées, ce qui peut expliquer pourquoi elle paraît
un peu renfermée.
L'HISTOIRE ET LES PERSONNAGES
Dr. Eggman
\ Un génie arrogant, prétentieux et
malfaisant, passionné de robotique et
qui rêve de devenir le maître du monde
en le transformant selon ses désirs.
Sonic arrive toujours à déjouer ses plans
diaboliques, mais cela ne l'empêche pas
de réessayer à chaque fois.
Eggman-Nega
Cet individu froid et calculateur
à un langage et des manières
étonnamment polis. De prime
abord, il ressemble à Eggman...
mais à l'intérieur ?
Amy Rose
Amy Rose répète à
qui veut l'entendre
qu'elle est la petite
amie de Sonic, et ©
elle le poursuit
partout où il va.
Joyeuse et énergique, 8
c'est une hyperactive
a la volonté de fer.
L'HISTOIRE ET LES PERSONNAGES
TN EN A РЯ та
Miles « Tails » Prower a
Ce gentil renard a deux :
queues adore Sonic et le suit
partout, comme si c'était son
grand frère. Dans ce jeu, Tails
aide Sonic.
Cream the Rabbit
Cream est une lapine qui
emmène son ami Cheese
avec elle partout où elle va.
Elle est très polie et travaille dur.
Elle peut voler en battant des oreilles.
Elle est devenue l'amie de Blaze,
qu'elle aide dans ce jeu.
Knuckles the Echidna
Ce puissant échidné se bat
toujours avec Sonic, son @
grand rival. Il est
tellement sérieux et
COMMANDES
Ce jeu utilise
principalement la Top Screen
manette + et les L Button R Button
| SELECT
boutons. Tu n'auras mr Sais
; tt
presque pas besoin de te CR f= X Button
servir de ton stylet. +Control Pad — ' В
Touch Screen “ ol
| i B Button
microphone — ;
_<É Commandes des menus
Tous les éléments sélectionnables (menus, sélection de
personnage, etc.) s'affichent sur l'écran tactile. Utilise la
manette + pour sélectionner l'élément souhaité et appuie
sur le bouton A ou touche l'élément de menu sur l'écran
tactile à l'aide du stylet pour confirmer ton choix.
ape] uriD3
Certains menus contiennent des flèches affichées à côté
de certains éléments. Si tu utilises le stylet, touche une
des flèches pour changer d'élément et touche l'élément de
menu pour valider.
Pour annuler ou revenir en arrière, appuie sur le bouton B ou touche
l'icône de retour de l'écran tactile (voir à droite).
E а EE
Li TE y = Е = = | = да
8 а г Ld sa. =u i i } = Ро” Г Е
a = | = an = 1 de F Po ad. № i a | d —
norma es ва H № i Н 5 ab TE EE do | sik Y Te Le
E E Fr NA jua E bE |
= ll в =! Е Ш ai $
Marcher/courir et freiner e E
Manette + =/= Cia
Appule sur la manette + =/= pour marcher, et maintiens-la
enfoncée dans la direction où tu veux aller pour accélérer.
Appuie rapidement dans la direction opposée pour freiner
Faire défiler l'écran
Manette + 1/1
Pendant que tu es immobile, garde la manette + 17/4
enfoncée pour faire défiler l'écran et voir ce qu'il y a juste
au-dessus ou en dessous de toi, en fonction de l'écran
sur lequel tu te trouves. Si ton personnage se trouve sur
l'écran supérieur, tu ne peux faire défiler que vers le haut,
et inversement.
anauadns
TYRE
Pause
START
Appuie sur START pour mettre le jeu sur pause. Selon le mode de jeu et la
situation, un menu de pause s'affiche parfois. Cela te sera expliqué plus loin.
Note qu'il n'est pas possible de mettre le jeu sur pause en mode Combat
(voir page 27).
COMMANDES
_«@ Actions de Sonic |
be Fete ae
Spin Jump
Bouton A/B
Utilise le bouton A/B pour
sauter et/ou pour attaquer
tes ennemis.
Spin Dash
} + bouton A/B,
relácher 1
Pendant que tu es
immobile, garde la manette
Jump Dash
Spin Jump, bouton R
Saute et appuie sur le
| bouton R dans les airs
pour foncer au-dessus du
sol ou charger un ennemi.
Super Boost
Bouton X/Y
Appuie sur le bouton X/Y
pendant gue Sonic se
trouve au sol. Cette action
_<É Actions de Blaze
Axel Jump
Bouton A/B
Utilise le bouton A/B pour
sauter et/ou pour attaquer |
tes ennemis.
Burst Dash
! + bouton A/B,
relácher 4
Pendant que tu es
immobile, garde la manette
COMMANDES
A “qd
Li = 1 г CE. = a A A Ц EL С
pa de - ан LP = ша: = m
M | = fi Werle AECA i Je
+ que ha Ei E
i i
E AT gate
Burst Hover —
Axel Jump, bouton R
saute et appuie sur le |
bouton R dans les airs pour
foncer au-dessus du sol.
=
Fire Boost
Bouton X/Y
Appuie sur le bouton X/Y
pendant que Blaze se
trouve au sol. Cette action
est disponible tant que ta jauge de
tension (page 12) est chargee.
+ # enfoncée, puis appuie sur le
bouton A/B pour te mettre à
tourbillonner, et relâche la manette +.
Blaze fonce en tournant sur elle-même
et repousse tous les ennemis qu'elle
croise sur son passage.
+ 4 enfoncée, puis appuie sur le
bouton A/B pour te mettre a
tourbillonner, et relâche la manette +.
Sonic fonce en tournant sur lui-même
et repousse tous les ennemis qu'il
croise sur son passage.
est disponible tant que ta jauge de
tension (page 12) est chargée.
COMMANDES
_f Actions de type trick
Trick de base/trick complexe
Bouton B-B-B/A
Appuie rapidement sur le bouton B pendant que tu es dans les airs.
Tu peux aussi appuyer sur le bouton A pour ta troisieme action. Dans |
ce cas, attends-toi à réussir un final incroyable !
Trick de type grind
Bouton R-R-R
Appuie rapidement sur le bouton R pendant que tu effectues un
grind sur un rail pour exécuter ce trick.
Trick de type just я
Bouton A
Appuie sur le bouton A juste avant de décoller d'un tremplin ou
d'un rail. Ce trick est le plus efficace de tous pour recharger ta
jauge de tension.
Tricks et jauge de tension
Chaque fois que tu exécutes un trick ou que tu bats un ennemi, ta jauge de
tension (visible a gauche de l'écran) se recharge (jusqu'à un maximum de 300%).
Cela te permet de tenter un Super Boost. La jauge de tension se vide au fil des
minutes, ou quand tu subis des dégâts. Note que les points de tricks que tu
marques en exécutant un gimmick donné (page 17) diminuent à chaque fois que
tu réutilises le même. Si tu t'en sers trop, il ne te rapportera plus rien.
COMMANDES
Saut vertical (Sonic) E A = fT BS Te fers te 3
t + bouton R o Tas A Mo 59 A 5
Utilise les tremplins ou les rampes pour sauter dans les airs et
appuie en même temps sur la manette + t et le bouton R pour
effectuer un saut vertical.
Saut vrombissant (Sonic) Pan
«= /= + bouton R fe
Utilise les tremplins ou les rampes pour sauter dans les airs et |
appuie en même temps sur la manette + +=/= et le bouton R -
pour effectuer un saut horizontal, en attaquant les ennemis qui se
trouvent sur ton chemin.
Tornade d'Axel (Blaze)
1 + bouton R
Utilise les tremplins ou les rampes pour sauter dans les airs et
appuie en même temps sur la manette + t et le bouton R pour
effectuer un saut vertical, en attaquant les ennemis qui se trouvent
sur ton chemin.
Saut horizontal (Blaze)
+= /= + bouton R
Utilise les tremplins ou les rampes pour sauter dans les airs et appuie
en même temps sur la manette + =/= et le bouton R pour
effectuer un saut horizontal.
LANCER LE JEU
Insère la carte DS « Sonic Rush » dans ta console
Nintendo DS'M et appuie sur le bouton POWER
pour allumer la console. Quand l'écran titre
s'affiche, appuie sur START pour accéder à l'écran
du menu principal.
JEU (PAGE 16)
Joue au jeu en suivant l'histoire.
COMBAT (PAGE 27)
Une partie à deux dans laquelle le vainqueur
est le premier à finir l'acte sélectionné.
CONTRE-LA-MONTRE (PAGE 36)
File comme le vent pour finir l'acte sélectionné
dans le temps imparti.
Ce mode devient disponible dès que tu atteins la fin de l'histoire avec
l'un des personnages.
OPTIONS (PAGE 15)
Cet écran te permet de modifier certains paramètres du jeu.
sank a AS BELLS
E „ло
Cet écran te permet de consulter les records™ = ©
et de changer certains paramètres du jeu.
DONNÉES JOUEUR
Pour voir tes records en mode Combat ou
Contre-la-montre.
inauadns ueia3
DIFFICULTE
Pour déterminer la difficulté de la partie.
LIMITE DE TEMPS
Pour choisir si tu perds une vie ou non a la fin
du temps imparti.
TEST AUDIO
Pour écouter la musique et les bruitages du jeu. Cette option devient disponible
dès que tu termines le jeu avec un des deux personnages en mode Jeu.
EFFACER RECORD
Pour effacer toutes les données enregistrées sur ta carte DS.
TÉLÉCHARGER DÉMO
Pour permettre à tes amis de télécharger la démo du jeu. Lis les instructions
en rapport avec le jeu une carte (page 34) pour voir comment faire.
Note : la langue de jeu ne peut être modifiée qu'à partir de l'écran de menu
de la console DS.
JEU
Joue au jeu en suivant "histoire. Tu peux pour cela incarner deux personnages
différents : Sonic ou Blaze.
_ Lancer la partie
Si tu joues pour la première fois, la partie démarre automatiguement a l'acte 1 de
la zone 1, en te faisant jouer Sonic, Tu pourras jouer Blaze dés gue tu a auras
terminé la zone 1 en battant le boss de fin de zone. <
Par la suite, quand tu sélectionnes ce mode, tu choisis le ve
personnage que tu veux jouer. La partie reprend à partir
de l'écran de la carte des zones (page 22).
ÉEcran de l'acte
O Nombre de Rings ramassés
@ Compteur de temps
Le temps qui s'est écoulé depuis le début
de l'acte.
O Jauge de tension
(Ne s'affiche pas pendant les actes de boss.)
O Nombre de vies restantes
Lo > Eh e o
Fee
ой
pe
Oy id
Her py
inauadns ueid3
gen eu a < = aig == es
_<É Comment jouer = dt SEN
® Gimmicks : |
Les gimmicks sont là pour t'aider à progresser dans l'acte en cours. Certains te
permettent de sauter et d'effectuer des tricks aériens (page 12). Quelques-uns
sont très faciles à repérer. Voici ceux que tu trouveras en début de partie.
Elastique
Quand tu essaies de descendre, il se noue à tà jambe
et te renvoie violemment dans les airs.
Corde à ressort
Si tu l'attrapes, elle te fera tourner sur toi-même et
te projettera vers le haut.
Mine sous-marine
Attrape sa poignée et elle te fera remonter. Mais
attention, parce qu'elle finit par exploser toute seule,
alors, pense bien à la lâcher avant !
Roue à aubes géante
Approche de cette roue à aubes sous-marine et elle
te fera tourner en te faisant monter ou descendre,
selon l'endroit où tu te trouves. Elle te permet de
sortir plus vite.
JEU
© Point de contrôle
51 jamais tu vois un point de contrôle, touche-le, surtout !
Cela te permettra de reprendre la partie à cet endroit si tu
venais à perdre une vie.
® Rings
Si tu as ne serait-ce qu'un seul Ring, il t'empéchera de
perdre une vie si tu subis des dégâts. Chaque fois que tu
encaisses des dégâts, tu perds tous les Rings que tu avais
en ta possession, ce qui te rend vulnérable. Tu gagnes une
vie supplémentaire si tu arrives à ramasser 100 Rings.
® Limite de temps
Si tu actives le parametre Temps écoulé á partir du menu
des options (page 15), le compteur de temps se met á
clignoter quand le temps imparti touche a sa fin. Tu perds
une vie si tu n'arrives pas á terminer l'acte avant la fin de la
limite de temps.
== Reel a
® Respirer sous l'eau ANT Ms CTI ITA
Certains actes contiennent des passages sous-marins. Tune
peux pas rester longtemps sous l'eau, ce qui signifie qu'il faut
que tu remontes à la surface de temps en temps, ou encore
que tu trouves une bulle d'air qui te permettra de respirer. Un
compte a rebours commence si tu retiens trop longtemps ton
souffle. Tu perds une vie dés qu'il s'achéve.
© Acte terminé
Atteins l'objectif avant la fin du temps imparti pour terminer
l'acte. Ta performance sera alors évaluée et s'affichera sur
l'écran des résultats.
_« Pause
En cours de partie, appuie sur START pour mettre le jeu
sur pause et afficher le menu de pause. Sélectionne
CONTINUER ou appuie une nouvelle fois sur START
pour continuer l'acte en cours. Sélectionne RETOUR
pour le quitter et revenir à l'écran de la carte des zones.
a CHT TTT A
NOTE : le menu de pause ne s'ouvre pas dans les actes qui n'ont pas été activés
à partir de l'écran de sélection des actes (page 23). Dans ce cas, tu ne peux que
mettre le jeu sur pause et reprendre la partie.
JEU
Tu trouveras de nombreux power-ups, ou objets bonus, au fil du jeu. Ils sont
cachés dans des boites. Touche-les pour recevoir les objets qu'elles contiennent.
Bonus de 5 Rings "TE Invincible
Augmente ton nombre de Rings Te rend invincible pendant
de 5. | quelques instants.
Bonus de Rings aléatoire Aa Bonus de tension
Augmente ton nombre de Rings Augmente ta jauge de tension
de 1, 5, 10, 30 ou 50. = d'une barre.
т
=
A "==
Barriere = Bonus de tension max
% я Te protège contre les attaques = Améne ta jauge de tension au
25 ennemies (une fois seulement). = maximum.
Barriere magnetique 1 UP
Barriére qui attire également les Te donne une vie
Rings proches. supplémentaire.
Boite d'objet flottante
© Touche-la pour recevoir un
* | power-up mystere.
_< Actes de boss Lis sf
Les actes de boss ne s'affichent que sur l'écran -—- falte
supérieur. L'affichage est le même que pour les
actes normaux, si ce n'est qu'il n'y a pas de
jauge de tension (autrement dit, tu ne peux
pas utiliser tes tricks, ni ton Super Boost).
EE Te MITRE
Pour vaincre un boss, il faut le toucher a
plusieurs reprises. Le nombre de coups
nécessaires s'affiche sur l'écran tactile (@).
La zone est terminée dès que tu arrives à battre le boss. À ce moment, ta partie
est automatiquement sauvegardée.
3
_ Carte des zones
La carte des zones te montre où tu peux aller.
Chaque fois que tu termines une zone, une autre
devient disponible. Tu pourras rencontrer d'autres
personnages en cours de partie. Pour choisir où
aller, touche la destination souhaitée à l'aide du
stylet. Tu peux également utiliser la manette +
pour déplacer ton personnage et confirmer en
appuyant sur le bouton A.
inauadns ueis3
O Partie du jeu terminée
@ Nombre de vies restantes vd op
© Pourcentage d'entrée A dle 5 :
Indique en quelle proportion le monde de а Ц ов E 1®
- + - EE 3
Blaze est entré dans celui de Sonic. Во uf NETA
O Chaos Emeralds ramassées
Tu peux voir le reste de la carte du monde en
Touchant @ ou en appuyant sur le bouton X,
puis en touchant l’une des quatre flèches
(ou en utilisant la manette +).
ton personnage et sélectionner la zone. Le jeu te
demandera alors de confirmer ton choix. Sélectionne
OUI si tu es sûr de toi, ou NON pour annuler
Une fois que tu as vaincu le boss de zone, tu peux
rejouer l'acte en le sélectionnant à partir de l'écran de
sélection des actes. Tu peux aussi toucher les onglets
(@) pour changer de zone.
Appuie sur START pour afficher le menu de pause.
Sélectionne RETOUR À L'ÉCRAN DE TITRE pour
quitter la partie.
Pour jouer dans une nouvelle zone, tu dois: rer HE
m
m
ARÉ OU CURE YOU NANI =
Tl PLAY THIS DOME? |=
| ao e
FE a
JEU
_<É Générateurs spéciaux
Les générateurs spéciaux sont des gimmicks particuliers. Il y en a
un par zone et, si tu le trouves, il t'enverra à un tableau spécial
(voir page suivante). Note que seul Sonic peut accéder à ces
tableaux spéciaux.
© Comment utiliser les générateurs spéciaux
Les générateurs spéciaux se trouvent dans les airs. Quand tu
en vois un, attrape sa poignée. À ce moment, tu as encore
l'option d'appuyer sur le bouton À si tu veux le lâcher sans
qu'il ne se passe rien.
Maintiens le bouton X/Y enfoncé pour faire appel à ton
Super Boost et te mettre à tourner à toute vitesse. Au
bout de quelques instants, une distorsion dimensionnelle se
crée. Continue d'appuyer sur le bouton et tu seras
automatiquement envoyé au tableau spécial.
Si tu lâches le générateur spécial (en appuyant sur le bouton A) ou si la jauge
de tension se vide complètement avant que tu ne sois téléporté, tu n'arrives
pas à accéder au tableau spécial et le générateur disparaît.
sndigue où tu te trouves.
it 4 ¡ae En EEE A
sn,
_—É Tableaux spéciaux (special stag
C'est dans les tableaux spéciaux que tu gagnes E des Chaos Emeralds: Guide
Sonic jusqu'au bout de ce tableau en forme de half-pipe pour avoir droit à
une Chaos Emerald.
ll y à un total de 7 Chaos Emeralds dans le jeu. Si tu les obtiens toutes, tu auras
droit & un cadeau surprise. Note que seul Sonic peut jouer les tableaux spéciaux.
© Ecran de tableau spécial
O Chaos Emeralds gagnées SPECIAL STAGE
O Rings ramassés/requis N
© Ta position sur le parcours Y YY YY YY
De gauche á droite : point de départ, point
de contróle et objectif. L'icóne de personnage
ETE [e TR
JEU
© Comment jouer les tableaux spéciaux
Les tableaux spéciaux se jouent sur l'écran tactile. Utilise le stylet pour guider
Sonic de gauche à droite.
Ramasse les Rings tout en évitant les obstacles.
Chaque fois que tu heurtes un obstacle, tu perds des Rings.
|| y à des ennemis sur certains parcours. Touche l'endroit
où se trouve l'ennemi pour l'attaquer. Attention, certains
ennemis doivent être touchés à plusieurs reprises.
Tu gagnes un Ring chaque fois que tu bats un ennemi.
Passe sur le tremplin et tu seras projeté dans les airs.
Quand tu es en l'air, des chiffres et une jauge s'affichent.
Touche les chiffres à l'aide du stylet, dans l'ordre, et fais-le
vite, avant que la jauge ne se vide. Ton habileté sera
ensuite évaluée et te vaudra un certain nombre de Rings,
en fonction de la qualité de ta performance.
Si tu n'as pas le nombre de Rings requis quand tu arrives
au point de contrôle, le tableau spécial s'arrête. Si tu
arrives à aller jusqu'au bout, en ayant le nombre de Rings
requis, tu recevras une Chaos Emerald.
COMBAT
oh ddl l'ac
Ll | | | al Е
re
Un mode de jeu a deux, dans lequel le vail nque cur e est celui q ui €
le premier.
«1 Sélection du mode
Le mode Combat peut étre sélectionné en jeu une carte
ou multi-cartes. Il n'y a aucune différence entre les deux,
si ce n'est que le fait de jouer en jeu multi-cartes permet
de gagner du temps en configurant la partie.
COMBAT SANS FIL DS (PAGE 28)
Pour jouer en jeu multi-cartes. Voir la page 33 pour ce qui est des préparatifs a
ce mode.
COMBAT TELECHARGE (PAGE 29)
Pour jouer en jeu une carte. Voir la page 34 pour ce qui est des préparatifs
à ce mode,
OMBAT
В Mi A
COMBAT | и
_« Combat sans fil DS _<É Combat téléchargé ETRE im ©
ge
| est nécessaire de créer un « salon » pour pouvoir jouer en mode Combat. Le Si tu sélectionnes Combat téléchargé, le jeu crée
joueur qui crée le salon devient le Joueur 1, celui qui le rejoint, le Joueur 2. automatiquement un salon et attend un participant.
Dés qu'un participant possible arrive, le jeu te demande
CRÉER SALON | s'il faut ou non transférer le jeu.
Sélectionne cette option pour créer un salon. E
5 Tu peux egalement annuler le salon.
Tu peux également choisir d'annuler ton salon, auquel © о
cas il disparaitra. == : Le participant doit télécharger le jeu s'il veut jouer.
AB Н НЕ: Voir page 34 pour de plus amples précisions.
PARTICIPER
La liste des salons disponibles s'affiche lorsque tu
sélectionnes cette option. Choisis le salon que tu souhaites
rejoindre. Tu as également la possibilité de ressortir.
{MODE} UE123
Une fois le téléchargement terminé, le jeu passe à |
l'étape suivante. ces
BPE] uRId3
Quand les deux joueurs sont préts, le Joueur 1 doit appuyer
sur START le premier, puis le Joueur 2 doit faire de méme pour passer
à l'étape suivante.
Que tu crées un salon ou que tu le rejoignes, le message « Communications sans fil DS ? »
s'affiche. Sélectionne OUI pour continuer, ou NON pour annuler et revenir à l'écran de
sélection de mode du mode Combat.
COMBAT
_dÉ Sélection de personnage
Les deux joueurs choisissent ensuite leurs personnages.
Note qu'un même personnage ne peut pas être utilisé par
les deux joueurs.
Ecran de jeu du mode Combat
Contrairement au mode Jeu, chaque joueur
n'utilise qu'un seul écran en mode Combat,
LYE
=
pa
un
E
COMBAT
AN EE EA A
К ph" - UM , AT * di =
de tn deu did
_—É Ecran de jeu du mode Comba fe 4 E Ч
personnages s'affichent sous forme d'icônes).
Appuie sur SELECT pour changer d'affichage
(par défaut, ton personnage évolue sur
l'écran supérieur).
Ensuite, le Joueur 1 sélectionne la zone/l'acte à jouer.
Note qu'il n'est possible de sélectionner que les zones/actes
terminés en mode Jeu par l'un des deux joueurs.
tt LLL TLE] Fane
Jnauadns ueidg
“Pa Ч
hé
3 : l'autre étant utilisé par l'adversaire (les
he A
ë =
E
[ЗЕ СО МЕ y MCT
ен ее
> — — as
т
CH
aX
8 © Nombre de Rings ramassés
O Compteur de temps
Le temps qui s'est ecoulé depuis le début
, de la partie.
© Jauge de tension
O Ta position sur le parcours
Li
7 Regl es
Les deux joueurs s'affrontent dans l'acte sélectionné. Chacun a la possibilité
d'obstruer directement l'adversaire ou d'utiliser un objet.
Le vainqueur est le premier à finir l'acte. La partie se solde par un match nul
si aucun des deux joueurs ne parvient à terminer dans le temps imparti.
211328] UEJ3
9
Y
y A
&
¡E
EE 4
i
D
€
. 4 a
9 Obstruction volontaire
| est possible d'attaquer ton adversaire et de le faire tomber. Dans ce cas,
le joueur attaqué ne perd pas ses Rings.
® Recommencer
Le nombre de vies n'est pas limité dans ce mode de jeu. Tu recommences
automatiquement au début (ou à partir du dernier point de contrôle) chaque
fois que tu te retrouves dans une situation où tu perdrais une vie en mode Jeu.
COMBAT
_ Objets du mode Combat
À l'exception du Bonus de Rings aléatoires, les objets de ce mode sont différents
de ceux du mode Jeu. Utilise-les pour gêner ton adversaire |
iF) Bonus de Rings aléatoire Г. 1 Confusion
ME Augmente ton nombre de Rings [M4] Ton adversaire ne peut plus
de 1, 5, 10, 30 ou 50. contrôler son personnage
pendant quelque temps.
Lenteur Attraction
Ralentit ton adversaire pendant Attire ton adversaire à l'endroit
quelque temps. où tu te trouves.
Bonus de tension max
Amene ta jauge de tension au
maximum, tout en vidant celle de
l'adversaire.
COMBAT
REF TR a TENT
Communications sans fil DS (jeu multi-cartes)
LA
Voici comment jouer en jeu multi-cartes.
Ce dont ton ami et toi avez besoin :
* Console Nintendo DS'.................. ee.
s Carte DS « Sonic Rush »..................-. ee.
Une par joueur
Une par joueur
Procédure de connexion
1. Vérifie que les deux consoles Nintendo DS sont bien éteintes et insére une
carte DS Sonic Rush dans chaque console.
2. Allume les consoles. Si l'écran de démarrage est en MODE MANUEL,
l'écran de menu de la Nintendo DS s'affiche. S'il est en MODE AUTO,
passe l'étape suivante et va directement à l'étape 4.
3. Touche le panneau NINTENDO “SONIC RUSH'.
4. Il ne reste plus ensuite qu'à suivre les instructions des pages 14 et 28.
COMBAT
Communications sans fil DS (jeu une carte)
Voici comment jouer en jeu une carte.
Ce dont ton ami et toi avez besoin :
“console Nintendo DST be Gal. + vaut» ann Lolo 5 À Une par joueur
E Carte DS: «Sonic Rush»... LE, UOTE ar, Gb Ges Une seule
Procédure de connexion Hóte :
1. Vérifie que les deux consoles Nintendo DS sont bien éteintes. Insére la carte
DS Sonic Rush dans ta console.
2. Allume ta console. Si le mode de démarrage est en MODE MANUEL, l'écran de
menu de la Nintendo DS"" s'affiche. S'il est en MODE AUTO, passe l'étape
suivante et va directement à l'étape 4.
3. Touche le panneau NINTENDO « SONIC RUSH ».
4. Il ne reste plus ensuite qu'a suivre les instructions des pages 14 et 29.
Client :
1. Allume ta console. L'écran de menu Nintendo DS™ s'affiche. NOTE : vérifie
que le mode de démarrage de ta console est bien en MODE MANUEL.
Regarde la notice d'instructions de ta Nintendo DS™ pour voir comment
configurer le mode de démarrage.
2. Touche le panneau TELECHARGEMENT DS. L'écran de liste des parties
s'affiche alors.
. Touche le panneau NINTENDO « SONIC RUSH ».
. Le jeu te demandera ensuite de confirmer ton choix. Touche OUI pour
télécharger les informations de jeu à partir de là console de l'hôte.
5. Il ne reste plus ensuite qu'à suivre les instructions des pages 14 et 29.
E Ww
COMBAT
Frere 3 EE bh
Conseil d'utilisation de la communication sans fil
Tu dois bien avoir conscience des points suivants en cas de jeu par communication.
L'icône EA quí 5 affiche sur l'écran du menu Nintendo DS™ et surles menus de jeu est l'icône de
communication sans fil DS (icóne sans fil DS). Sélectionne un menu affichant cette icóne pour activer
la fonction de communication sans fil. Ne sélectionne jamais cette option dans les endroits où les
communications sans fil sont interdites, comme par exemple dans les avions, les hôpitaux, les trains
et les cars.
I Within À
x 10 metres I
L'icóne IM de puissance de réception t'indique la force du
signal. Plus ce dernier est puissant, plus la qualité de jeu
sera bonne. La communication sans fil DS s'active quand
la diode de puissance clignote de manière irrégulière.
EEE
0 1 2 3
Weak «+ » Strong
Suivez ces quelques conseils pour obtenir les meilleurs résultats possibles :
+ Les joueurs doivent être à moins de 10 mètres les uns des autres, ou l'icône de puissance de
réception doit au moins montrer deux antennes.
* N'eloignez jamais les deux consoles de plus de 20 métres.
+ Tournez autant que possible les deux consoles l'une vers l'autre.
« Évitez les obstacles entre les deux consoles Nintendo DS".
« Certains appareils (réseaux locaux sans fil, micro-ondes, téléphones sans fil, etc.) peuvent causer des
interférences en cas de jeu sans fil. Si celà se produit, déplacez-vous ou éteignez l'appareil qui cause
la perturbation.
CONTRE-LA-MONTRE
Termine l'acte ou le boss choisi le plus rapidement possible. Les 5 meilleurs scores
pour chaque acte ou chaque boss sont gardés en mémoire. Ce mode devient
disponible dès que tu atteins la fin du mode Jeu avec l'un ou l'autre des
personnages.
_<É Déroulement de ce mode de jeu
Commence par sélectionner Act (Acte) ou Boss, selon ce
que tu veux jouer. Ensuite, choisis ton personnage : Sonic
ou Blaze. Enfin, sélectionne la zone/l'acte que tu veux
jouer (ou le boss que tu veux affronter).
| y Е=== Е
re :
Tu joues alors l'acte ou le combat contre le boss comme en mode Jeu, la
différence étant que tu ne disposes que d'une seule vie pour terminer. A la fin de
l'acte ou du combat contre le boss, tu auras la possibilité de réessayer, de changer
de personnage, de changer d'acte ou de boss à affronter, ou encore de revenir à
l'écran du menu principal.
SEGA OF EUROPE
CEO
NAOYA TSURUMI
PRESIDENT AND COO
MIKE HAYES
DIRECTOR OF PRODUCT DEVELOPMENT
GARY DUNN
CREATIVE DIRECTOR
MATT WOODLEY
DIRECTOR OF EUROPEAN MARKETING
CARY KNIGHT
LOCALIZATION PRODUCER
KUNIYO MATSUMOTO
HEAD OF BRAND MANAGERS
HELEN CAMILLERI
ASSISTANT BRAND MANAGER
CLAIRE BRUMMELL
EUROPEAN PR MANAGER
LYNN DANIEL
EUROPEAN PR EXECUTIVE
KERRY MARTYN
STRATEGIC PLANNING
MARK SIMMONS
CAROLINE SEARLE
CREATIVE SERVICES MANAGER
TOM BINGLE
CREATIVE SERVICES
AKANE HIRAOKA
KEITH HODGETTS
ihre: A LOIS GONZALEZ
i = fli En: a ar
at ATO) ET я E
< r | BP | = Ё ane BF ' у" « boy] 1
GIUSEPPE RIZZO
BRIGITTE NADESAN
DANIELA KAYNERT
QA MANAGER
MARK LE BRETON
QA SUPERVISOR
DARIUS SADEGHIAN
MARLON GRANT
TEAM LEAD
NATALIE HOLKHAM
JULIE METIOR
TESTERS
JIGAR PATEL
RENEE TELOKA
JAMES NICHOLAS
DOMINIC TAGGART
SAMUEL BERHAN
SANDEEP PATEL
RICKY IP
ROHIT GOGNA
MAN LUNG CHEUNG
AARON AVERY
RUSSELL KEAWPANNA
LANGUAGE TESTERS
CAROLE KUNZELMANN
KATHARINA KINDER
TIZIANO D'AMARIO
HUGO SIEIRO
GARANTIE
GARANTIE ; SEGA Europe Limited garantit 4 l'acheteur original de ce eu que son f ictionne à, pour
l'essentiel, conforme à la description contenue dans le manuel du jeu pour une per jours a compter
de la date du premier achat. Si vous constatez au cours de cette de 90 jours que le jeu | un
défaut couvert par la présente garantie, votre revendeur devra, à sa discrétion, réparer ou remplacer le jeu
sans frais, conformément au processus stipulé ci-dessous (interdictions strictes). Cette garantie limitée:
(a) ne s applique pas si le jeu est utilisé dans Une entreprise ou à des fins commerciales; (b) est nulle si le jeu
à été endommagé suite à un accident, un usage abusif, un virus ou une utilisation inappropriée. Cette
garantie limitée vous accorde des droits spécifiques, auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits légaux ou
autres, qui varient selon la juridiction,
POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE : Les demandes de réparation sous garantie doivent être présentées
au revendeur auquel vous avez acheté le jeu. Vous devez lui fournir le jeu accompagné d'un exemplaire du
ticket d'achat d'origine et expliquer en quoi le jeu est défectueux. Le revendeur devra, à sa discrétion, réparer
ou remplacer le jeu. Tout jeu fourni en ERTL sera garanti pour le reste de la période de garantie
d'origine ou pour une période de 90 jours à compter de sa réception, la période la plus longue s'appliquant.
3i pour quelque raison que ce soit, le jeu ne peut être ni réparé ni remplacé, vous aurez droit à être
remboursé des dommages directs (et uniquement directs) encourus en situation de confiance raisonnable,
le montant total des dommages et intérêts étant limité au prix d'acquisition du jeu. Les mesures
susmentionnées (réparation, remplacement ou dommages et intérêts limités) constituent votre seul recours.
LIMITATIONS: DANS LES LIMITES PRÉVUES PAR LA LOI, SEGA EUROPE LIMITED, SES REVENDEURS ET 5ES
FOURNISSEURS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES DES D'OMMAGES SPÉCIAUX,
ACCIDENTELS, PUNITIFS, INDIRECTS OÙ CONSÉCUTIFS LIÉS À LA POSSESSION, À L'UTILISATION OÙ AU
DYSFONCTIONNEMENT DE CE JEU,
Les prix peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. Ce service peut être indisponible dans certaines zones. La longueur de
l'appel est déterminée par l'utilisateur. Les messages peuvent faire do de modifications sans préavis. Les informations contenues
dans ce document, y compris les URL et autres r à des sites Web Internet, nt faire l'objet de modification sans
Jai. Sauf mention contraire, les exemples de sociétés, d'organisations, de produits, de personnes et d'événements décrits dans
jeu sont fictifs et toute ressemblance avec des sociétés, des organisations, des produits, des personnes où des événements réels
serait tout à fait fortuite. L'utilisateur est tenu d'observer la réglementation relative aux droits d'auteur applicable dans son ys.
Sans limitation des droits issus des droits d'auteur, aucune partie de ce document ne peut être reproduite, stockée ou introduite
dans Un système de restitution, ou transmise à quelque fin ou par uelque moyen que ce soit (électronique, mécanique,
phatocopie, enregistrement ou autre) sans la permission exprese x ecnte de {EGA Europe Limited,
SUPPORT PRODUIT
Pour en savoir plus sur le Support produit disponible dans votre région,
visitez Www.sega-europe.com.
Inscrivez-vous en ligne sur www.sega-europe.com pour lire les news en exclusivité, participez
aux concours, recevoir les demiéres infos par e-mail et bien d'autres choses encore |
Visitez la SEGA CITY dès aujourd'hui !
40
Fonts used in this game are supported by FONTWORKS International Limited. FONTWORKS product-names and
FONTWORKS logos are registered trademarks or trademarks of FONTWORKS International Limited. Copyright
1994-2002 FONTWORKS International Limited. All rights reserved.
re
™ This product uses the LC Font by Sharp Corporation, except some characters. LCFONT, LC Font and the
LC logo mark are trademarks of Sharp Corporation,
VOUS ÊTES BLOQUÉ DANS UN JEU SEGA ?
VOUS VOULEZ CONNAÎTRE TOUTES LES ASTUCES,
TOUS LES GONSEILS OU OBTENIR UNE SOLUTION ?
UN SEUL NUMERO
24H/24 ET 7J/7
O 892 237 846
VOUS VOULEZ PARTICIPER À NOS JEUX CONCOURS
ET GAGNER NOS DERNIÈRES NOUVEAUTÉS ?
RAR TITLE TES

Manuels associés