Manuel du propriétaire | ELICA NIKOLASTESLA BL / A / 83 - PRF0120976 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
Manuel du propriétaire | ELICA NIKOLASTESLA BL / A / 83 - PRF0120976 Manuel utilisateur | Fixfr
 MARQUE: ELICA
REFERENCE: — MiKOLASTESLA HE BL/A/83
CODIC: 4368754
NOTICE
2
EN
IT
FR
DE
ES
PT
NL
PL
EL
TR
RU
UK
KK
AR
В
elica
Instruction on mounting and use
Istruzioni di montaggio e d'uso
Prescriptions de montage et mode d'emploi
Montage- und Gebrauchsanweisung
Montaje y modo de empleo
Instruçôes para montagem e utilizaçäo
Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
Instrukcja montazu i obstugi
OAHTIEZ ZYNAPMOAOI HZHZ KAI XPHZHZ
Montaj ve kullanim talimatlari
Инструкция по монтажу и эксплуатации
\нструкщя з монтажу {1 експлуатаци
Монтаждау мен пайдалану нускауы
Hb a NN diari 9
1x
1x
Г)
DD
\
—
==
À
М
+
7
pass
——
A
mmm KIT FDS 100 есектготеснгик ES
19)
www.elektrotechnik-schabus.de
0
,9x9,5mm
2
®
Seog
Coes
tere Ltt .
Sev ee ogg,
ооо
1a
L” minimum 50
minimum 50
492
minimum 50
1b
minimum 50
Né
A minimum 50
521
R11
minimum 50
492
minimum 50
га
2,8 т
2b
3a
220V-240V ~
50Hz/60Hz
380V-415V ~
50Hz/60Hz
2N-
3b
380V-415V ~
50HZ/60HZ
3N~
7a.2
7a.3
7a.4
600
490
210
550
peer
вен 7”
> 100
7b
7b
89
227
KIT0121007 KIT0120996
227x94 - 146mm
0150x500mm
KIT0121006 KIT0120991
90* 222x89x1000mm
KIT0121005 KIT0121008
®
©
90° 227x94mm 227x94 - 153mm
E www.elica.com
www.shop.elica.com
7c
KIT0121000 KIT0121003
2150x1000mm 0158x59mm
KITO121001 KIT0121004
227x94x80mm 90° 227x288x94mm
KIT0121010 KIT0121009
190x190 - 147mm INT 216X82mm
EXT 290X160mm
KIT0121002 KIT0126810
- 227x94mm 227x94mm
9.3
0
2X
3,5x9,5mm
10
R.10
441
11
600
720
13a
> 650 / > 700
515
210
60/120
max 800
300
max 630
13a
KIT0121012 KIT0121013 KIT0121015 KIT0121016
ZE
218X55X500mm 218X55X1000mm 218X55X70mm 90° 218X55mm
KIT0121017 KIT0126810 KIT0121002 KIT0121005
218x55mm 227x94mm - 227x94mm 90° 227x94mm
KIT0130427
E www.elica.com
www.shop.elica.com
13b
FIG.17
16
17c
17c.2
18a
(3)
2,1 - 3,7 kw
@ 145mm
(4)
2,1 - 3,7 kw
@ 145mm
2)
©
(1) —
(3) —
1,85 kw
=
3
—
1,85 kw
—
O 220mm
(2)
2,1 - 3,7 kw
@ 145mm
O
2,1 - 3,7 kw
as
@ 145mm
19
и, yo — 1%
Г “ТОНИ | | Yi |
FR - Prescriptions de montage et mode d'emploi
Suivre de pres les instructions reportées dans ce manuel.
Nous déclinons toute responsabilité pour tout probleme,
dommage ou incendie causé à l'appareil suite au non-respect
des instructions reportées dans ce manuel. L'appareil est
destiné exclusivement à un usage domestique pour la cuisson
des aliments et l'aspiration des fumées dérivantes de la
cuisson. Aucune autre utilisation n'est autorisée (par ex.
chauffage de pièces). Le fabricant décline toute responsabilité
pour une utilisation inappropriée ou un mauvais réglage des
commandes.
L'appareil peut différer du dessin de cette notice mais les
instructions pour l'utilisation, l'entretien et
l'installation restent les mêmes.
ll est important de conserver ce manuel pour pouvoir le
consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou
de déplacement, s'assurer qu'il reste avec le produit.
! Lire attentivement les instructions : elles contiennent des
informations essentielles sur l'installation, l'utilisation et la
sécurité.
! Ne pas faire des changements dans les produits
électriques
! Avant l'installation de l'appareil, vérifier que tous les
composants ne sont pas endommagés. Sinon, contactez
votre revendeur et ne pas continuer l'installation.
! Vérifier l'integrité du produit avant de procéder avec
l'installation. Sinon, contactez votre revendeur et ne pas
continuer l'installation.
Remarque : Les pièces portant le symbole "(*)" sont des
accessoires optionnels fournis uniquement avec certains
modèles ou des pièces non fournies, à acheter.
© 1. Mises en garde
Attention! Suivre attentivement les
instructions ci-dessous :
- L'appareil doit être déconnecté de
l'alimentation électrique avant d'effectuer
tout travail d'installation.
- L'installation et l'entretien doivent être
effectués par un technicien qualifié,
conformément aux instructions du
fabricant et dans le respect des
réglementations locales en matière de
sécurité. Ne pas réparer ou remplacer
toute pièce de l'appareil si ce n'est pas
spécifiquement demandé dans le manuel
d'utilisation.
88
- La mise à la terre de l'appareil est
obligatoire.
- Le câble d'alimentation doit être
suffisamment long pour permettre la
connexion de l'appareil, encastré dans un
meuble, au circuit électrique.
- Pour que l'installation soit conforme aux
normes de sécurité en vigueur, il faut un
interrupteur omnipolaire à norme qui
assure la déconnexion complète du
circuit électrique dans les conditions de
la catégorie de surtension Ill,
conformément aux règles d'installation.
- Ne pas utiliser de prises multiples ou
des rallonges.
- Une fois l'installation terminée, les
composants électriques ne devront plus
être accessibles par l'utilisateur.
- L'équipement et les parties accessibles
deviennent très chauds pendant
l'utilisation. Faire attention à ne pas
toucher les éléments chauffants.
- Faire attention à ce que les enfants ne
jouent pas avec l'appareil; garder les
enfants à distance et les surveiller, parce
que les parties accessibles peuvent
devenir très chaudes pendant l'utilisation.
- Pour les porteurs de stimulateurs
cardiaques et d'implants actifs, il est
important de vérifier, avant d'utiliser le
plan à induction, que le stimulateur est
compatible avec l'appareil.
- Pendant et après l'utilisation, ne pas
toucher les éléments chauffants de
l'appareil.
- Eviter le contact avec des chiffons ou
autres matériaux inflammables jusqu'a ce
que tous les composants de l'appareil ne
soient suffisamment refroidis.
- Ne pas placer de matériaux
inflammables sur l'appareil ou à
proximité.
- Les graisses et les huiles chaudes
peuvent facilement prendre feu.
surveiller la cuisson des aliments riches
en graisse et huile.
- Si la surface est fêlée, éteindre
l'appareil pour éviter la possibilité de
décharge électrique.
- L'appareil n'est pas destiné à être mis
en fonction au moyen d'une minuterie
exierne ou bien d'un système de
commande à distance séparé.
- La cuisson sans surveillance sur un
plan de cuisson avec de l'huile ou de la
graisse peut être dangereuse et
provoquer un incendie.
- Le processus de cuisson doit être
surveillé. Un processus de cuisson à
court terme doit être surveillé en
permanence.
- Ne JAMAIS essayer d'éteindre les
flammes avec de l'eau. Au lieu de cela,
éteindre l'appareil et étouffer les
flammes, par exemple avec un couvercle
ou une couverture anti-feu. Risque
d'incendie : ne pas placer d'objets sur les
surfaces de cuisson.
- Ne pas utiliser de nettoyeurs à vapeur.
- Ne pas poser des objets métalliques,
tels que couteaux, fourchettes, cuillères
et couvercles sur la surface du plan de
89
cuisson car ils pourraient s'échauffer.
- Avant de raccorder le modèle au circuit
électrique : contrôler la plaque
signalétique (sur le fond de l'appareil)
pour s'assurer que la tension et la
puissance correspondent à celles du
circuit et que la prise de branchement
soit adaptée. En cas de doute, appeler
un électricien qualifié.
Important :
- Après utilisation, éteindre le plan de
cuisson à travers son dispositif de
commande et ne pas faire confiance au
détecteur de casseroles.
- Éviter de renverser du liquide, donc
pour bouillir ou chauffer des liquides,
réduire l'apport de chaleur.
- Ne pas laisser les éléments chauffants
allumés avec des casseroles et des
poéles vides ou sans récipients.
- Lorsque la cuisson est terminée,
éteindre la zone relative.
- Lors de la cuisson, ne jamais utiliser
des feuilles d'aluminium, ou ne jamais
poser directement des produits emballés
avec de l'aluminium. L'aluminium fondrait
et endommagerait irrémédiablement
votre appareil.
- Ne jamais chauffer une boîte ou une
boîte de conserve contenant des
aliments sans l'ouvrir : elle risque
d'exploser!
Cette mise en garde vaut pour tous les
autres types de plans de cuisson.
- L'utilisation d'une grande puissance
comme la fonction Booster ne convient
pas pour le chauffage de liquides tel que
l'huile de friture. Une chaleur excessive
pourrait être dangereuse. Dans ces cas,
nous recommandons l'utilisation d'une
puissance inférieure.
- Les récipients doivent être placés
directement sur le plan de cuisson et
doivent être centrés. En aucun cas, il ne
faut insérer quelque chose entre la
casserole et la plaque de cuisson.
- Dans le cas de températures élevées,
l'appareil diminue automatiquement le
niveau de puissance de la zone de
Cuisson.
Avant toute opération de nettoyage ou
d'entretien, débrancher le produit du
circuit en enlevant la fiche ou par
l'interrupteur général de la maison.
Utiliser des gants de travail pour toutes
les opérations d'installation et d'entretien.
L'appareil peut être utilise par des
enfants de plus de 8 ans et par des
personnes aux capacites physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou
sans l'expérience ni les connaissances
nécessaires, à condition d'être surveillés
ou d'avoir reçu les instructions relatives à
l'utilisation sure de l'appareil et à la
compréhension des risques inhérents.
Les enfants doivent être contrôlés pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas
être effectués par des enfants sans
surveillance.
La pièce doit être suffisamment aérée
quand la hotte de cuisine est utilisée
90
simultanément aux autres appareils de
combustion au gaz ou autres
combustibles.
La hotte doit étre regulierement nettoyee
a l'intérieur et a lextérieur (AU MOINS
UNE FOIS PAR MOIS), respecter les
instructions pour l'entretien.
Le non-respect des normes de nettoyage
de la hotte et du filtre (ainsi que son
remplacement) comporte des risques
d'incendies.
| est strictement interdit de flamber les
aliments.
L'utilisation d'une flamme nue peut
endommager les filtres et provoquer des
incendies et doit donc être évitée.
La friture doit être surveillée afin d'éviter
que l'huile ne prenne feu.
ATTENTION : Quand la plaque de
cuisson est en marche les pièces
accessibles de la hotte peuvent chauffer.
Attention! II ne faut jamais brancher
l'appareil au circuit électrique tant que
l'installation n'a pas été complétée.
En ce qui concerne les mesures
techniques et de sécurité à adopter pour
l'évacuation des fumées, respecter
étroitement les règlements des autorités
locales compétentes.
L'air aspiré ne doit pas être convoyé vers
le conduit destiné à l'évacuation des
fumées des appareils à combustion au
gaz ou autres combustibles.
|| ne faut jamais utiliser ni laisser la hotte
sans ampoule correctement vissées afin
d'éviter tout risque de décharge
électrique.
| ne faut jamais utiliser la hotte sans la
grille !
Utiliser seulement les vis de fixation
fournies avec le produit ou, si elles ne
sont pas comprises, acheter les bonnes
vis. Utiliser des vis de la longueur
indiquée dans la notice.
Quand la hotte de cuisine et les appareils
non alimentés par l'énergie électrique
sont en marche simultanément, la
pression négative dans la pièce ne doit
pas dépasser 4 Pa (4 x 10-5 bar).
Cet appareil est marqué conformément à la Directive
Européenne 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE). En assurant que ce
produit est éliminé correctement, l'utilisateur contribue à
prévenir les conséquences négatives potentielles pour
l'environnement et la santé.
X
Le symbole mm sur le produit ou sur la documentation qui
l'accompagne indique que ce dernier ne doit pas être traité
comme un déchet ménager mais doit être remis à un point de
collecte pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. L'éliminer conformément aux réglementations
locales d'élimination des déchets. Pour plus d'informations sur
le traitement, la récupération et le recyclage de ce produit,
veuillez contacter les autorités locales, le service de collecte
des déchets ménagers ou le magasin où le produit a été
acheté.
Appareil conçu, testée et réalisée dans le respect des normes
sur la :
© Sécurité : EN/CEI 60335-1; EN/CEI 60335-2-6, EN/CEI
60335-2-31, EN/CEI 62233.
® Performance : EN/CEI 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3;
ISO 5168; EN/CEI 60704-1; EN/CEI 60704-2-13; EN/CEI
60704-3; ISO 3741; EN 50564; CEI 62301.
* CEM : EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;
EN/CEI 61000-3-3; EN/CEI 61000-3-12. Conseils pour une
utilisation correcte et destinée à réduire l'impact
environnemental : Allumer la hotte à la vitesse minimale avant
de commencer à cuisiner puis l'éteindre quelques minutes
après la fin de la cuisson. Augmenter la vitesse seulement en
cas de grosses quantités de fumée et de vapeur en utilisant la
fonction booster uniquement pour les cas extrêmes. Pour
préserver l'efficacité du système de réduction des odeurs,
remplacer le(s) filtre(s) à charbon. Nettoyer le filtre à graisse
régulièrement pour en préserver l'efficacité. Pour optimiser
l'efficacité et minimiser les bruits, utiliser le diamètre maximal
du système de canalisation indiqué dans ce manuel.
91
2. Utilisation
Utilisation de la plaque de cuisson
Le système de cuisson à induction est basé sur le phénomène
physique de l'induction magnétique. La principale
caractéristique de ce système est le transfert direct de
l'énergie du générateur à la casserole.
Avantages :
Si l'on compare avec les plans de cuisson électriques, votre
plan à induction est :
- Plus sûr : température inférieure à la surface du verre.
- Plus rapide : temps de chauffe des aliments inférieurs.
- Plus précis : le plan réagit instantanément à vos
commandes
- Plus efficace : 90 % de l'énergie absorbée est transformée
en chaleur. En outre, une fois enlevée la casserole, la
transmission de chaleur est immédiatement interrompue, en
évitant une perte de chaleur inutile.
2.1 Récipients pour la cuisson
Utiliser uniquement des casseroles portant le symbole
Important :
pour éviter des dommages permanents à la surface du plan,
ne pas utiliser :
- des récipients avec fond non parfaitement plat.
- des récipients en métal avec fond émaillé.
- des récipients avec une surface rugueuse, pour éviter de
rayer la surface du plan.
- ne jamais poser des casseroles et des poêles chaudes sur la
surface du panneau de contrôle du plan
2.1.1 Récipients préexistants
La cuisson à induction utilise le magnétisme pour générer de
la chaleur. Les récipients doivent donc contenir du fer. Vous
pouvez vérifier si le matériau de la casserole est magnétique
avec un simple aimant. Les casseroles ne sont pas
appropriées si elles ne sont pas détectables magnétiquement.
2.1.2 Diamèêtres fonds de casseroles conseillés
IMPORTANT : si les casseroles ne sont pas de la bonne
taille, les zones de cuisson ne s’allument pas
Pour connaître le diamètre minimal de la casserole à utiliser
pour chaque zone, consulter la partie illustrée de ce manuel.
2.2 Economie d'énergie
Pour de meilleurs résultats, nous recommandons de :
- Utiliser des ustensiles de cuisson d'un diamètre égal à celui
de la zone de cuisson.
- Utiliser uniquement des poéles et des casseroles a fond plat.
- Si possible, laisser le couvercle sur la casserole pendant la
cuisson
- Cuire les légumes, pommes de terre, etc. avec une petite
quantité d'eau afin de réduire le temps de cuisson.
- Utiliser un autocuiseur, il réduit encore la consommation
d'énergie et le temps de cuisson
- Placer la casserole au centre de la zone de cuisson tracée
sur le plan.
92
Utilisation de l'aspirateur
Le système d'aspiration peut être utilisé en version aspirante
à évacuation externe ou filtrante à recirculation interne.
Version aspirante
Fig. 7
Les vapeurs sont évacuées vers l'extérieur gráce a une série
de tuyaux (a acheter séparément) fixée a la bride de raccord
déja fourni.
Le diametre du tuyau d'évacuation doit étre identique a celui
au diamètre de l'anneau de connexion :
- en cas de sortie rectangulaire 222 x 89 mm
- en cas de sortie ronde @ 150 mm (*)
Pour de plus amples, consulter la page relative aux
accessoires de la version aspirante dans la partie illustrée de
ce manuel.
Fig. 7c
Raccorder le produit aux tuyaux et aux orifices d'évacuation
murale du même diamêtre que celui de la sortie d'air (bride de
raccord).
L'utilisation des tuyaux et des orifices d'évacuation d'un
diamètre inférieur diminuera l'efficacité de l'aspiration et
augmentera considérablement le bruit.
Nous déclinons, dans ce cas, toute responsabilité.
! La longueur du conduit doit être celle strictement
indispensable.
! Utiliser un conduit avec le moins de coudes possible
(angle maximal du coude : 90°).
| Éviter de changer drastiquement la section du
conduit
© Version filtrante
Fig. 8
L'air aspiré sera filtré à travers des filtres à graisse et anti-
odeur avant d'être renvoyé dans la pièce.
Le produit est fourni avec tout le nécessaire pour une
installation standard avec la sortie de l'air dans la partie
frontale de la plinthe du meuble.
L'emballage comprend déjà quatre séries de filtres en
céramique aux charbons actifs très performants. Les filtres en
céramique sont des filtres innovants modulaires à charbon qui
se régénèrent (consulter ce manuel dans la section Entretien -
Filtres aux charbons actifs).
Les propriétés chimiques et physiques permettent d'obtenir
une efficacité d'absorption des odeurs élevée ainsi qu'une
excellente résistance mécanique.
Pour de plus amples, consulter la page relative aux
accessoires de la version filtrante dans la partie illustrée de ce
manuel.
Fig. 13b
Consulter les sites www.elica.com et
www.Shop.elica.com pour vérifier la gamme complète des
kits disponibles, pour pouvoir réaliser les différentes
installations tant filtrantes qu'aspirantes.
3. Installation
L'installation tant électrique que mécanique, doit être
effectuée par du personnel qualifié.
L'appareil électroménager est conçu pour être encastré dans un
plan de travail de 2 à 6 cm d'épaisseur pour les installations TOP
et 2,5 à 6 cm pour les installations FLUSH.
La distance minimale entre le plan de cuisson et le mur doit
être d'au moins 5 cm devant, d'au moins 10 cm sur les côtés.
AN 3.1 Branchement électrique
Fig. 3
- Débrancher l'appareil du circuit électrique
- L'installation doit être effectuée par du personnel qualifié,
familiarisé avec les normes applicables en matière
d'installation et de sécurité.
-Le fabricant décline toute responsabilité pour les personnes,
les animaux ou les biens dans le cas de non-respect des
directives fournies dans ce chapitre.
- Le câble d'alimentation doit être suffisamment long pour
permettre l'enlèvement du plan de cuisson du plan de travail.
- S'assurer que la tension sur la plaque signalétique sur le
fond de l'appareil correspond à celle de la maison où il sera
installé.
- Ne pas utiliser de rallonges.
- La mise à la terre de l'appareil est obligatoire.
- Le câble d'alimentation de la terre doit être 2 cm plus long
que les autres câbles.
- Dans le cas où l'appareil n est pas équipé de cáble
d'alimentation, en utiliser un avec section de conducteur de
minimum 2,5 mm2 pour une puissance allant jusqu'à 7200
watts,; tandis que pour les puissances supérieures il doit être
de 4 mm2).
- À aucun moment, le câble ne doit atteindre une température
de 50 °C supérieure à la température ambiante.
- L'appareil est destiné à être connecté de façon permanente
au circuit électrique, c'est pourquoi il faut faire un
raccordement au circuit fixe via un interrupteur omnipolaire à
norme qui assure la déconnexion complète du circuit
électrique dans les conditions de la catégorie de surtension III,
et qui soit facilement accessible après l'installation.
Attention! Avant de rebrancher le circuit à l'alimentation
secteur et d'en vérifier le fonctionnement correct, vérifier
toujours que le câble d'alimentation soit monté correctement.
Attention! Le remplacement du câble d'interconnexion doit
être effectuée par le service d'assistance technique autorisé
ou par une personne ayant le même statut.
93
3.2 Montage
Avant de commencer l'installation :
© Après le déballage et vérification que le produit n'a pas été
endommagé pendant le transport, en cas de problème,
contactez votre revendeur ou le service clientèle, avant de
procéder à l'installation.
® Vérifier que le produit acheté est d'une taille appropriée
pour la zone d'installation choisie.
® S'assurer qu'à l'intérieur de l'emballage il n'y a pas (à
des fins d'expédition) de matériel accessoire (tels que
des enveloppes avec des vis, des garanties, etc.), il doit
être éventuellement enlevé et conservé.
© Vérifier en plus que près de la zone d'installation il y ait
une prise électrique disponible.
Prédisposition du meuble pour l'encastrement :
- Le produit ne peut être installé au-dessus des dispositifs de
refroidissement, lave-vaisselle, poêles, fours, lave-linge et
sèche-linge.
- Effectuer tous les travaux de découpe du meuble avant
d'insérer le plan de cuisson et retirer soigneusement les
copeaux ou les résidus de sciure.
IMPORTANT : utiliser un joint de finition monocomposant (S),
résistant aux températures jusqu'à 250° ;
avant l'installation, nettoyer soigneusement les surfaces à
coller en éliminant les substances pouvant compromettre
l'adhésion
(ex.: agents anti-adhésifs, conservants, graisses, huiles,
poussière, résidus de colle, etc.);
le joint doit être distribué uniformément sur tout le cadre;
après la pose, laisser sécher le joint environ 24 heures.
Fig. 1b
ATTENTIONE ! La non-installation de vis et fixations
conformément à ces instructions peut entraîner des risques
électriques.
Remarque : nous conseillons, pour installer correctement le
produit, recouvrir les tuyaux d'un ruban ayant les
caractéristiques suivantes :
- film élastique en PVC souple, avec adhésif à base d'acrylate
- conforme à la norme DIN EN 60454
- retardateur de flamme
- résistance optimale au vieillissement
- résistance aux écarts de températures
- utilisable aux basses températures
4. Fonctionnement
Panneau de controle
Remarque : Pour sélectionner les commandes, il suffit d'effleurer (appuyer sur) les symboles qui les représentent.
— 15
19— +
8—
1 | {if
9— & 17 — 10
AN
Lo Р |
3
С
с m © с?
a Ban а ОВ Bonnin BUN
FL RL RR FR
5 12
21 SAP 14 —
17 FILTER
1 a — [A 5 T TL я я 5 Ú O — (o? 12
T _—
@ rrr
6
Touches Afficheur / LED
1. ON/OFF de la plaque de cuisson/aspirateur pour 11. Afficher Power Level
plan de cuisson 12. Afficher vitesse (puissance) d'aspiration
2. Voyant de position de la zone de cuisson 13. Affichage zone de cuisson
3. — Sélection des zones de cuisson 14. Affichage aspirateur
Augmenter/Diminuer Power Level 15. Affichage Timer
4. Activation Temperature Manager 16. Affichage Temperature Manager
5. Touches aspirateur 17. Voyant assistance filtres
6 Sélection aspirateur 18. Voyant fonction d'aspiration automatique
Augmenter/Diminuer vitesse (puissance) d'aspiration 19. Voyant Timer activé
7. Activation des fonctions automatiques 20. Voyant Bridge activé
Réinitialiser saturation filtres 21. Voyant fonctionnement avec unité SNAP
8. Activer Timer
Augmenter/Diminuer temps Timer
9. Key Lock
9+10 . Child Lock
10. Pause / Recall
94
UTILISATION DE LA PLAQUE DE CUISSON
A savoir avant de commencer :
Toutes les fonctions de ce plan de cuisson sont congues dans
le but de se conformer aux normes de sécurité les plus
strictes.
Pour cette raison :
Certaines fonctions ne s'activent pas, ou s'éteignent
automatiquement en l'absence de casseroles sur les
foyers, ou quand elles sont mal placées.
Dans d'autres cas, les fonctions activées se désactivent
automatiquement après quelques secondes lorsque la
fonction sélectionnée nécessite un autre réglage qui n'est pas
donné (par exemple: “Allumer le plan de cuisson” sans
“Sélectionner la zone de cuisson” et la Température de
fonctionnement”, ou bien la “Fonction Lock” ou celle
Timer”).
A Attention! Dans le cas (par exemple) d'utilisation
prolongée, la coupure de la zone de cuisson pourrait ne pas
être immédiate, car en phase de refroidissement le symbole
“71” apparaît sur l'écran pour indiquer ce stade de
fonctionnement.
Attendre que l'affichage se coupe avant de s'approcher de la
zone de cuisson.
Affichage zone de cuisson
dans les affichages relatifs aux zones de cuisson, apparaît :
Zone de cuisson allumée N
Power Level 1.9-P
Residual Heat Indicator H
Pot Detector U
Fonction Temperature Manager
activee y
Fonction Child Lock activée L
Fonction Pause } i
Fonction Automatic Heat UP
95
Caractéristiques de la plaque
@ Safe Activation
Le produit s'active uniquement en présence de casseroles sur
les zones de cuisson : le processus de chauffe ne se
déclenche pas sans casseroles et s'arrête en les enlevant.
@ Pot Detector
L'appareil détecte automatiquement la présence de
casseroles sur les zones de cuisson.
@ Safety Shut Down
Pour des raisons de sécurité, chaque zone est dotée d'un
temps de fonctionnement maximal qui dépend du niveau de
puissance programmé.
@ Residual Heat Indicator
À l'extinction d'une ou plusieurs zones de cuisson, la
présence de chaleur résiduelle est signalée par le symbole de
la Zone qui s'éclaire sur l'afficheur +.
Fonctionnement
Remarque : Pour activer une quelconque fonction, il faut
d'abord activer la zone souhaitée.
@ Allumage
Appuyer sur (effleurer) M ON/OFF de la plaque de
cuisson/ aspirateur
Le voyant s'éclaire pour signaler que la plaque de
cuisson/aspirateur est prêt(e) à l'emploi.
Appuyer de nouveau pour éteindre.
Remarque : Cette fonction a la priorité sur toutes les
autres.
@ Sélection des zones de cuisson
Effleurer (appuyer sur) la Barre de sélection (3)
correspondant à la zone de cuisson souhaitée.
@ 9 Power Level
La plaque est équipée de 9 niveaux de puissance :
Effleurer et glisser le doigt le long de la Barre de sélection
(3):
vers la droite pour augmenter le niveau de puissance:
vers la gauche pour diminuer le niveau de puissance;
@ Power Booster
Le produit est doté d'un niveau de puissance supplémentaire
(au-delà du niveau 5), qui reste activé 10 minutes, passé ce
délai la puissance revient au niveau précédemment utilisé.
Effleurer et glisser le doigt le long de la Barre de sélection
(3) (au-delà du niveau с et activer Power Booster
Le niveau Power Booster est signalé sur l'afficheur de la zone
sélectionnée avec le symbole ” ””
@ Bridge Zones
Les zones de cuisson grâce à la fonction Bridge sont en
mesure de fonctionner en mode combiné créant ainsi une
seule zone au même niveau de puissance. Cette fonction
permet de cuire de manière homogène les grands plats /
casseroles.
| est possible d'utiliser (en mode combiné) la zone de cuisson
frontale “Master” avec la zone correspondante derrière
“Secondaire”
(pour vérifier les zones concernées par cette fonction,
consulter la partie illustrée de ce manuel).
Pour activer la Fonction Bridge:
- Sélectionner simultanément les deux zones de cuisson à
utiliser
- le voyant Bridge (20) de la zone de cuisson “Secondaire”
s'éclaire “
- la Barre de sélection (3) de la zone de cuisson “Master
permet de programmer le niveau (puissance) de
fonctionnement
- pour désactiver la Fonctio Bridge il suffit de répéter la
meme procédure d'activation
e Temperature Manager
La fonctionTemperature Manager permet de régler la
température prédéfinie, la plus appropriée, pour obtenir le
résultat souhaité (consulter le tableau Temperature Manager
a la fin de ce chapitre).
Sélectionner la zone de cuisson souhaitée.
Pd
Appuyer une ou plusieurs fois sur 0= (4) pour
sélectionner le niveau disponible le plus approprié :
NN
© Meting* | (5)
Lo D Warming* 5 |
N St Simmer* 5
* Consulter le tableau Temperature Manager a la fin de ce
chapitre.
* Appuyer encore une fois pour éteindre.
L'afficheur de la zone de cuisson actionnée en mode
Temperature Manager indique le symbole “14”
96
@ Key Lock
La fonction Key Lock permet de bloquer les configurations de
la plaque pour empêcher les manipulations accidentelles tout
en laissant les fonctions déjà configurées actives.
Activation :
appuyer al (9)
* [a LED située au dessus de la touche s'éclaire pour
signaler l'activation
Répéter l'opération pour désactiver.
@ Child Lock
La fonction Child Lock permet d'éviter que les enfants ne
puissent accidentellement allumer les zones de cuisson et la
zone aspirante car elle bloque toutes les fonctions.
La fonction Child Lock peut être activée seulement quand
l'appareil est éclairé et les zones de cuisson (et la zone
aspirante) sont éteintes.
Activation :
* enlever les casseroles éventuellement présentes sur la
plaque de cuisson
appuyer sur et maintenir et maintenir enfoncées
simultanément les touches e (9) et la 17 (10),
un signal sonore indique que la fonction est activée et ГВ
apparait sur les afficheurs(13) et (14).
Répéter l'opération pour désactiver.
e Timer
La fonction Timer est un compte a rebours qui peut étre
programmé (méme simultanément) sur chaque zone de
cuisson (et sur la zone aspirante).
Á la fin du temps programmé la zone de cuisson (ou la zone
aspirante) s'éteint automatiquement et l'utilisateur est averti
par un signal sonore.
Activation/Réglage de la fonction Timer pour la plaque
de cuisson
- Sélectionner la zone de cuisson (puissance * 0).
Appuyer sur === (8) pour accéder à la fonction
Timer
Régler la durée du Timer:
appuyer sur le sélecteur + pour augmenter le temps
d'extinction automatique
appuyer sur le sélecteur es , pour diminuer le temps
d'extinction automatique
Si vous le souhaitez, répéter l'opération pour les autres
zones de cuisson.
Remarque : Chaque zone peut avoir un Timer différent;
sur l'afficheur(15) apparaîtra (pendant 10 secondes), le
compte à rebours de la dernière zone de cuisson
sélectionnée suivi du compte à rebours le moins long.
Dès que le timer a terminé le compte à rebours, un signal
sonore se déclenche (pendant 2 minutes ou s'arrête en
appuyant sur une quelconque touche, alors que l'afficheur
(15) clignote, avec le symbole 0.00
Remarque : a cóté de la zone de cuisson, lorsque le Timer
=,
<
est actionné, apparait le symbole 2 (19)
Pour couper le Timer :
* Sélectionner la zone de cuisson.
* programmer la valeur du timer a "E? , avec «NS
Remarque : la fonction reste active si l'on n'appuie pas,
entre-temps, sur d'autres touches.
e Egg Timer
La fonction Egg Timer est un compte à rebours séparé des
zones de cuisson (et de la zone aspirante). La fonction Egg
Timer s'active en appuyant sur == + (8).
Remarque : pour régler la fonction Egg Timer suivre la
même procédure de la fonction Timer:
Des que le timer a terminé le compte a rebours, un signal
sonore se déclenche (pendant 2 minutes ou s'arréte en
appuyant sur une quelconque touche, alors que l'afficheur
(15) clignote, avec le symbole 0.00
@ Pause
La fonction Pause permet d'interrompre n'importe quelle
fonction active sur a plaque en ramenant à zéro la puissance
de cuisson.
Activation :
appuyer sur 10 (10)
* le symbole "# 1" apparaît sur l'afficheur(13).
Pour désactiver la fonction :
Remarque : cette opération permet de rétablir les
conditions de la plaque avant la pause
$$$
appuyer sur 17 (10)
* vous avez 10 secondes pour glisser le doigt vers la
droite le long
de la Barre de sélection (3), correspondant à la zone de
cuisson 2
(FIG. 19);
97
Remarque : si l'opération n'est pas effectuée dans le délai
indiqué
la fonction Pause reste active.
Remarque : si après 10 minutes, la Fonction Pause n'est
pas désactivée, la plaque s'éteint automatiquement.
e Recall
La fonction Recall permet de récupérer toutes les
programmations effectuées sur la plaque, en cas d'arrét
accidentel.
Activation :
* rallumer la plaque O
dans les 6 secondes qui suivent l'arrêt
- appuyer sur Tu} '
sous les 6 secondes successivent
® Automatic Heat UP
La fonction Automatic Heat UP permet d'amener plus
rapidement à régime la puissance programmée; cette fonction
permet d'avoir une cuisson plus rapide mais sans risquer de
brûler les aliments car la température ne dépasse pas celle du
niveau programmé.
Cette fonction est disponible pour les niveaux de puissance 1
B.
Activation :
* appuyer longuement sur la Barre de sélection (3), la
puissance souhaitée
* le symbole A apparaît sur l'afficheur (13).
UTILISATION DE L'ASPIRATEUR
© Allumage
Appuyer sur (effleurer) M ON/OFF de la plaque de
cuisson/ aspirateur
Le voyant s'éclaire pour signaler que la plaque de
cuisson/aspirateur est prêt(e) à l'emploi.
Appuyer de nouveau pour éteindre.
Remarque : Cette fonction a la priorité sur toutes les
autres.
@ Mise en marche de l'aspirateur :
Effleurer (appuyer sur) la Barre de sélection (6) pour activer
l'aspirateur
@ Vitesse (puissance) d'aspiration :
Effleurer et glisser le doigt le long de la Barre de sélection
(6):
vers la droite pour augmenter la vitesse (puissance)
d'aspiration (0-10);
vers la gauche pour diminuer la vitesse (puissance)
d'aspiration (10-0);
@ Timer
Activation/Réglage de la fonction Timer pour
l'aspirateur
- Sélectionner l'aspirateur (vitesse * 0).
Appuyer sur === (8) pour accéder à la fonction
Timer (peu importe la vitesse)
Régler la durée du Timer:
appuyer sur le sélecteur + pour augmenter le temps
d'extinction automatique
appuyer sur le sélecteur wm, pour diminuer le temps
d'extinction automatique
de l'afficheur (15) le compte à rebours apparaît,
Remarque : à côté de l'afficheur de l'aspirateur, lorsque le
К
y
Timer est actionné, apparait le symbole &J (19)
Des que le timer a terminé le compte a rebours, un signal
sonore se déclenche (pendant 2 minutes ou s'arréte en
appuyant sur une quelconque touche, alors que l'afficheur
(15) clignote, avec le symbole 0.00
98
Pour couper le Timer :
* Sélectionner la zone de cuisson.
programmer la valeur du timer à "J , AVEC aus
Remarque : la fonction reste active si l'on n'appuie pas,
entre-temps, sur d'autres touches.
@ Voyant de saturation des filtres (Filtres à graisse)
La hotte indique lorsqu'il faut changer les filtres :
la LED “FILTER” (47) s'éclaire
@ Réinitialisation de la saturation des filtres (Filtres à
graisse)
Après avoir
effectué l'entretien des filtres,
appuyer
longuement sur la touche @ (7) ; la LED “FILTER”
s'éteint et relance le comptage du voyant.
@ Fonctionnement automatique
La hotte s'éclaire alors à la vitesse plus indiquée en adaptant
la capacité d'aspiration au niveau de cuisson maximal, utilisé
dans les zones de cuisson.
Lorsque l'on éteint la plaque de cuisson, la hotte adapte la
vitesse d'aspiration en la diminuant progressivement de
manière à éliminer les dernières vapeurs et odeurs.
Pour activer cette fonction :
Appuyer brièvement sur ON la LED “(A)” (18) s'éclaire
pour signaler que la hotte fonctionne sous ce mode.
@ Fonctionnement automatique de la hotte avec la
fonction SNAP®
Pour la connexion entre la hotte et SNAP® consulter le
manuel fourni avec SNAP® ou visiter www.elica.com.
Remarque : SNAP® est une unité d'aspiration auxiliaire en
mesure de fonctionner avec la hotte.
Pour activer cette fonction :
Appuyer brièvement sur On le LED “(À )*(18) et le LED
“SNAP” (21) s'allument pour indiquer que la hotte est en train
de fonctionner sous ce mode.
La plaque aspirante est prédisposée pour étre utilisée
avec un KIT détecteur Windows (non fourni par le
producteur)
En installant le KIT détecteur Windows (uniquement en cas
d'utilisation de la plaque en mode ASPIRANT), le système
d'aspiration de l'air cessera de fonctionner toutes les fois qu'il
détectera que la fenêtre (sur laquelle est installé le KIT) est
fermée.
|| est recommandé d'acheter le KIT FDS — 100 Elektrotechnik
Schabus, disponible auprès des centres autorisés
Elektrotechnk Schabus ou directement à travers le site
internet www.elektrotechnik-schabus.de.
- Le branchement électrique du KIT à la hotte doit être
effectué par un technicien qualifié et spécialisé.
- Le producteur de la plaque aspirante décline toute
responsabilité pour d'éventuels inconvénients,
dommages, incendies provoqués par des défauts et/ou
problèmes de dysfonctionnement et/ou installation
erronée du KIT.
99
Le niveau de puissance (par défaut)
Description
Chauffer doucement
Localiser un niveau approprié de dissoudre lentement produits délicats sans
compromettre les caractéristiques sensorielles de puissance (chocolat,
le beurre, etc.).
Réchauffer
Choisir un niveau de puissance appropriée pour permettre de maintenir la
température de vos aliments en douceur, sans atteindre des températures
d'ébullition.
Saisir
Localiser un niveau approprié pour mijoter des plats pendant des périodes
prolongées. Convient pour la cuisson des sauces tomates, sauces à la
viande, les soupes, en maintenant un niveau de cuisson contrôlé (idéal pour
la cuisson au bain-marie). Éviter tout déversement désagréable de la
nourriture ou des brûlures possibles sur le fond, typiques de ces
préparations.
Utiliser cette fonction après avoir porté à ébullition l'aliment.
100
4.1 Tableaux de puissance
Niveau de puissance
Typologie de cuisson
Niveau d'utilisation
(l'indication doit être associée à l'expérience et aux
habitudes de cuisson)
Idéal pour élever très rapidement la température des
Boost Réchauffer rapidement aliments jusqu'à ébullition rapide en cas d'eau ou pour
Puissance chauffer rapidement les liquides de cuisson
maximale | —
Idéal pour le brunissement, commencer à cuire, frire
8-9 Friggere - bollire | ns a
des produits congelés, faire bouillir rapidement
aps qu | Idéal pour rótir, maintenir 'ébullition, cuire et griller
7-8 Rôtir - brunir - bouillir - griller pour Tr 9
(courte durée, 5-10 minutes)
Puissance — — |
élevée Rôtir - cuire - cuire à l'étouffée - Idéal pour brunir, maintenir l'ébullition légère, cuire et
6-7 ED griller (pendant une durée moyenne, 10-20 minutes),
brunir - griller ,
préchauffer les accessoires
| 20m ,Ç | Idéal pour cuire à l'étouffée, maintenir une ébullition
Cuire - cuire à l'étouffée - brunir - en | ,
4-5 griller délicate, cuire (pour une longue durée). Repasser les
pates
| AA 0 Ideal pour les cuissons prolongées (riz, sauces, rotis,
. Cuire - frémir - épaissir — rendre ; , и
Puissance 3-4 crémeux poisson), en présence de liquides d'accompagnement
moyenne (par exemple eau, vin, bouillon, lait), mélanger les pâtes
Ideal pour les cuissons prolongées (volumes de moins
2.3 Cuire - frémir - épaissir — rendre | d'un litre: riz, sauces, rótis, poisson) en présence de
crémeux liquides d'accompagnement (exemple eau, vin, bouillon,
lait)
1.9 Faire fondre - dégeler - garder Idéal pour ramollir le beurre, faire fondre doucement le
au chaud — rendre crémeux chocolat, décongeler des produits de petites dimensions
Faible
i , Ideal pour garder au chaud de petites portions
Puissance Faire fondre - dégeler - garder ea pour gar caep por
1 , d'aliments fraichement cuisinés ou garder a
au chaud — rendre crémeux , a Ya
température les plats et faire épaissir le risotto
Plan de cuisson en position stand-by ou coupé
Puissance у
OFF zéro Surface d'appui (présence possible de chaleur résiduelle de la fin de la
cuisson, signalée par H-L-O)
101
4.2 Tableaux de cuisson
Catégorie Plats ou type Niveau de puissance et déroulement cuisson
d'aliments de cuisson Premiére étape | Puissances | Deuxième étape | Puissances
Cuisson des pâtes
Pâtes fraîches Chauffage de l'eau Booster-9 et 7-8
maintien ébullition
Cuisson des pátes
Pâtes. ri Pâtes fraîches Chauffage de l'eau Booster-9 et 7-8
ales, Nz maintien ébullition
Cuisson des pâtes
Riz bouilli Chauffage de l'eau Booster-9 et 5-6
maintien ébullition
Risotto Saisir et griller 7-8 Cuisson 4-5
Blanchis Chauffage de l'eau Booster-9 Ebullition 6-7
Léaumes Frits Chauffage de l'huile 9 Friture 8-9
lé es Sautés Chauffage de l'accessoire 7-8 Cuisson 6-7
9 Mijotés Chauffage de l'accessoire 7-8 Cuisson 3-4
Saisis Chauffage de l'accessoire 7-8 Dorure 7-8
Brunissement viande avec de
Rôti l'huile 7-8 Cuisson 3-4
(si avec beurre, puissance 6)
: Grillées Préchauffage de la poéle 7-8 Griller sur les deux 7-8
Viandes côtés
Brunissement Brunissement avec de l'huile 7-8 Cuisson 4-5
(si avec beurre, puissance 6)
En Brunissement avec de l'huile |
e 7-8 Cuisson 3-4
sauce/braisées (si avec beurre, puissance 6)
Grillés Préchauffage de la poéle 7-8 Cuisson 7-8
En Brunissement avec de l'huile |
. | 7-8 Cuisson 3-4
Poisson sauce/braises (si avec beurre, puissance 6)
Frits Chauffage de l'huile ou de la 8.9 Friture 7.8
matiere grasse
Omelettes Chauffage de la poéle avec du 6 Cuisson 6-7
beurre ou de la matière grasse
Omelette Chauffage de la pocle avec du 6 Cuisson 5-6
CEuf beurre ou de la matiere grasse
A la coque/durs Chauffage de l'eau Booster-9 Cuisson 5-6
Pancake Chauffage de la poéle avec du 6 Cuisson 6-7
beurre
Tomate Brunissement avec de l'huile (si 6-7 Cuisson 34
avec du beurre, puissance 6)
Sauces Bolognaise Brunissement avec de l'huile (si 6-7 Cuisson 3-4
avec du beurre, puissance 6)
Béchamel Préparation de la base (faire fondre 5.6 Porter a 3.4
beurre et farine) frémissement
Crome Porter le lait à ébullition 4-5 Maintenir le 4-5
pâtissière frémissement
Gâteaux, Puddings Porter le lait à ébullition 4-5 Maintenir le 2-3
cremes frémissement
Riz au lait Réchauffer le lait 5-6 po 2-3
remissement
102
5. Entretien
Entretien de la plaque de cuisson
Attention! Avant toute opération de nettoyage ou
d'entretien, s'assurer que les zones de cuisson sont
éteintes et le voyant de chaleur a disparu.
5.1 Nettoyage
La plaque de cuisson doit être nettoyée après chaque
utilisation.
Important :
Ne pas utiliser d'éponges abrasives, de tampons à récurer.
Leur utilisation, au fil du temps, pourrait abîmer le verre.
Ne pas utiliser des produits chimiques irritants, tels que les
sprays pour fours ou détachants.
Après chaque utilisation, laisser refroidir le plan et le nettoyer
pour enlever les dépôts et les taches causées par des résidus
alimentaires.
Le sucre ou les aliments à haute teneur en sucre
endommagent le plan de cuisson et doivent être retirés
immédiatement.
Le sel, le sucre et le sable peuvent rayer la surface du verre.
Utiliser un chiffon doux, des serviettes en papier ou des
produits spécifiques pour le nettoyage du plan (suivre les
instructions du fabricant).
NE JAMAIS UTILISER DE NETTOYEURS A VAPEUR !!!
Important :
En cas de gros débordements accidentels de liquides des
casseroles il est possible d'intervenir à travers la vanne de
décharge, placée sur la partie inférieure du produit de manière
à pouvoir éliminer tout résidu et nettoyer en toute sécurité.
Fig. 16
Pour un nettoyage plus complet et soigné, enlever
complètement le bac inférieur.
Fig. 18a - 18b
103
Entretien de l'aspirateur
Nettoyage
Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un chiffon
imbibé de détergent liquide neutre. NE PAS UTILISER
D'USTENSILES OÙ OUTILS DE NETTOYAGE !
Éviter l'usage de produits à base d'agents abrasifs.
NE PAS UTILISER D'ALCOOL !
Filtre anti-graisse
Fig. 15
Il retient les particules de graisse dérivantes d ela
cuisson.
| doit être nettoyé une fois par mois (ou quand l'indicateur de
saturation des filtres l'indique), avec des détergents non
agressifs, à la main ou au lave-vaisselle à basse température
et cycle rapide.
Avec le lavage au lave-vaisselle, le filtre anti-graisse
métallique peut décolorer mais ses caractéristiques de filtrage
restent les mêmes.
Filtres aux charbons actifs
(Seulement pour la version filtrante)
Fig. 17 - 17a - 17b - 17c
Il retient les mauvaises odeurs de la cuisson.
Le produit est dote de quatre series de filtres qui retiennent
les odeurs gräce aux charbons actifs. Les charbons actifs sont
intégrés dans une structure céramique qui les rend facilement
et completement accessibles par les impuretés créant ainsi
une surface d'absorption elevée.
La saturation des filtres céramique aux charbons actifs se
produit apres une utilisation plus ou moins intense en fonction
du type de cuisine et de la fréquence de nettoyage du filtre à
graisse. Ces filtres anti-odeur peuvent être soumis à une
régénération thermique tous les 2 à 3 mois dans un four
préchauffé à 200 °C pendant 45 minutes. La régénération
permet de bénéficier d'une durée maximale des filtres de 5
ans.
5.2 Recherche des pannes
Signal acoustique
~
de la touche est détectée.
L'interface s'éteint au bout de 10
secondes.
ustensiles de cuisine,
posés sur l'interface
utilisateur.
1 SUPPRESSION DE
CODE D'ERREUR DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES L'ERREUR
PER La température interne de Attendre que la plaque
La zone commandes s'éteint à cause x Co
E2 , l'électronique est trop refroidisse avant de
d'une trop haute température a oes
élevée l'utiliser à nouveau
ERROS os | Eau, casseroles ou
+ Une activation continue (permanente)
Nettoyer la surface, retirer
les objets eventuellement
présents le plan.
Pour tous les autres
signaux d'erreur
(E...U...)
Appeler le service assistance technique et communiquer le code d'erreur
5.3 Service assistance
Avant de contacter le Service Clientele
1. Vérifier que vous ne pouvez pas résoudre le problème vous-même sur la base des points décrits dans "Recherche des pannes”.
2. Éteindre et rallumer l'appareil pour s'assurer que la panne est résolue.
Si le problème persiste après les susdites vérifications, contacter le Service Clientèle le plus proche.
104
LIB0128683B Ed. 05/17
www.elica.com

Manuels associés