Moulinex Doubleforce FP5421 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Moulinex Doubleforce FP5421 Manuel utilisateur | Fixfr
ообоосоообббе
b1
b2
b3.1
a3
11-1 *
12-1 *
11-2 *
12-2 *
к
СУТИ:
Sam
300 600 .
009 | 30; | 990 | лит @
+
Pulse
0,5L 20s 1L 45s
600g 30s 1Kg 60s
500g 30s 800g 60s ®@
В o +
1min30 1min30
800g »2min 1,2Kg »3min Pulse
1min» 1min»
0,8L 1min30 1,4! 1min30
30s 30s
1тах | »3min 1тах | »3min
0,2L 30s 0,2L 30s
max »3min max »3min 0, @
30s 30s
бтах | »3min | 6max | »3min
300g 30s 600g 1min
© ® © ©
CY 0,8L max
2 2min @D ©
© +
№ 1L max
7 Pulse
0,8L max 2min
0,6L max | 1min (0)
50g max 10s (©)
+
80g max 5s Pulse
15min @ ®@
Les accessoires, contenus dans le modéle que vous venez d'acheter, sont représentés sur
"etiquette située sur le dessus de 'emballage.
*selon modele
AVERTISSEMENT : Les consignes de sécurité font partie
de l’appareil. Veuillez les lire attentivement avant d’ utiliser en
votre nouvel appareil. Gardez-les dans un endroit ou vous
pourrez les retrouver et vous y référer ultérieurement.
- N'utilisez jamais le pilon (i4*) sans le couvercle du bol
mixeur (12-1*) sinon il risque de toucher les lames.
CONSEILS D'UTILISATION EE
- Presse-agrumes (3*) : attention, vous devez rincer le panier filtre (2) tous les 0,2 L.
- Téte hachoir (m*) : asurez-vous que la viande soit bien décongelée.
NETTOYAGE В |
- Débranchez l'appareil.
- Pour un nettoyage plus facile, rincez rapidement les accessoires aprés leur utilisation.
- Lavez et essuyez les accessoires : ils passent au lave-vaisselle, dans l'eau ou sous le robinet a
l'exception de l'ensemble de la téte hachoir (l4+m3+m6+m7+m8) et du bloc moteur (a). Essuyez ces
derniers avec une éponge humide.
- Une fois essuyés, recouvrez d’huile alimentaire le couteau 4 branches (m6) et les grilles (m7) pour
éviter tout risque d'oxydation.
- Versez de l'eau chaude additionnée de quelques gouttes de savon liquide dans le bol mixer (i3).
Fermez le couvercle (i2), muni du bouchon doseur (11). Donnez quelques impulsions. Débranchez
l'appareil. Rincez le bol.
- Les lames des accessoires sont tres affiitées. Manipulez-les avec précaution.
Astuce : En cas de coloration de vos accessoires par des aliments (carottes, oranges...), frottez-les
avec un chiffon imbibé d’huile alimentaire, puis procédez au nettoyage habituel.
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS QUE FAIREZ ae
Si votre appareil ne fonctionne pas, vérifiez :
- le branchement de votre appareil.
- le verrouillage de chaque accessoire.
Votre appareil ne fonctionne toujours pas ? Adressez-vous a un centre service agréé (voir liste dans
le livret Service).
ACCESSOIRES TS
Vous pouvez personnaliser votre appareil et vous procurer auprés de votre revendeur habituel ou d'un
centre service agréé, les accessoires suivants :
- d : Couteau hachoir inox - i: Bol mixer
- e : Couteau pétrin -i5, 14, 11-1 et i2-1 : Filtre a jus +
- f : Disque émulsionneur pilon + couvercle + doseur
- g : batteur - j : presse-agrume
- h : Disques coupe - légumes - k : Moulin fines-herbes
® C/H : Rapé gros / Tranché gros - | + m : Adaptateur + hachoir
® A/D : Rapé fin / Tranché fin - n : spatule
® G : Parmesan - Reibekuchen
® [ : Coupe-frites
Attention, aucun accessoire ne pourra vous étre vendu sans présentation de votre notice
d'utilisation ou de votre appareil.
The accessories contained in the model that you have just bought are represented on the label
placed over the wrapping.
*according to model
CAUTION: the safety precautions are part of the appliance.
Read them carefully before using your new appliance for Пед)
first time. Keep them in a place where you can find and refer
to them later on.
- Never use the pestle (14*) without the mixing bowl lid
(12-17%), otherwise it could touch the blades.
RECOMMENDATIONS FOR USE EEE]
- Citrus fruit presser (3*): Attention, you must rince the filter basket (2*) every 0.2 L.
- Meat grinder (m*): make sure that the meat is completely defrozen.
CLEANING В
- Unplug the appliance.
- For easier cleaning, rinse the accessories quickly after use.
- Wash and dry the accessories: They can all go into the dishwasher, be immersed or be washed under
running water, excepting the meat grinder block (l+m3+m6+m7+m8) and the motor unit (a). Dry
the latter with a wet sponge.
- Once they are dry, cover the 4 branch blade (m6) and the grills with cooking oil in order to avoid
rusting.
- Pour hot water with some drops of liquid soap into the mixing bowl (i3). Close the lid (12) with
its dose stop (il). Activate the appliance a few times, for 1 or 2 seconds. Unplug the appliance.
Rinse the bowl.
- The accessory blades are extremely sharp. Handle them with care.
Tip: Should your accessories look stained by foods such as carrots or oranges,
rub them with a cloth drenched in vegetable oil, then clean as usual.
WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK ae
If your appliance does not work properly, check:
- that it is plugged in properly.
- that each accessory is properly screwed on.
Your appliance still doesn’t work? Go to an authorized service centre (see list in the service booklet).
ACCESSORIES TS
You can personalize your appliance by purchasing any of the following accessories at your usual
reseller store or at one of our authorized service centres:
- d: Stainless steel meat grinder blade - 1: Mixer bowl
- @: Kneading blade - 15, i4, 11-1 and 12-1: Juice filter + pestle +
- f: Emulsionating disk lid + doser
- g: whisk - ]: Citrus fruit presser
- h: Vegetable-cutting disk - k: Fine herbs mill
® C/H: Thick grater / cutter - | + m : Adapter + grinder
® A/D: Fine grater / cutter - n: spatula
® G Parmesan - Reibekuchen
® E French fry cutter
Attention: In order to purchase any accessory for this appliance, you must necessarily present
the instructions manual provided with it or the appliance itself.
Die zu dem von Ihnen erworbenen Modell gehdrigen Zubehorteile sind auf dem Etikett auf der
Oberseite der Verpackung angegeben.
*je nach Modell
ACHTUNG: Die Sicherheitshinweise sind Teil des Gerates.
Bitte lesen Sie diese vor der Inbetriebnahme des Geratesen
aufmerksam durch. Bewahren Sie sie sorgfaltig auf, damit
Sie sie bei Bedarf schnell zur Hand nehmen konnen.
- Verwenden Sie den StolRel (14*) nie ohne den Deckel des
Mixkrugs (12-1*), weil er in diesem Fall das Messer beriihren
konnte.
GEBRAUCHSHINWEISE EE]
- Zitruspresse (j*): Achtung: Der Filterkorb (j2*) muss alle 0,2 Liter geleert werden.
- Fleischwolf (m*): Vergewissern Sie sich, dass das Fleisch ganz aufgetaut ist.
REINIGUNG ES
- Stecken Sie das Gerat ab.
- Es erleichtert die Reinigung, wenn Sie die Zubehorteile gleich nach ihrer Benutzung kurz abspiilen.
- Waschen Sie die Zubehorteile und trocknen Sie sie ab: Die Teile sind mit Ausnahme des Fleischwolfs
(l+m3+m6+m7+m8) und des Motorblocks (a) spiilmaschinenfest und kdnnen im Wasserbad oder unter
flieRendem Wasser gereinigt werden.
Wischen Sie den Motorblock und den Fleischwolf mit einem feuchten Schwamm ab.
- Nach dem Abtrocknen miissen das Messer mit 4 Fliigeln (m6) sowie die Lochscheiben (m7) mit Speisedl
eingerieben werden, um jedwede Oxidation zu unterbinden.
- GieRen Sie heilRles Wasser mit etwas Spiilmittel in den Mixkrug (i3). Setzen Sie den Deckel (i2) mit dem
Dosierverschluss (i1) auf. Driicken Sie mehrmals die Pulse-Taste. Stecken Sie das Gerat ab, Spiilen Sie den
Krug aus.
- Die Schneiden der Zubehorteile sind sehr scharf. Gehen Sie vorsichtig mit ihnen um.
Tipp: Wenn Ihre Zubehorteile durch Lebensmittel wie Karotten oder Orangen eingefarbt wurden, reiben Sie
sie mit einem mit Speisedl getrankten Tuch ab und reinigen Sie sie danach wie gewohnt.
WAS TUN, WENN DAS GERAT NICHT FUNKTIONIERT? a»
Wenn Ihr Gerdt nicht funktioniert, iiberpriifen Sie bitte folgende Punkte:
- den Anschluss Ihres Gerats.
- ob alle Zubehorteile richtig festgestellt sind.
Ihr Gerat funktioniert immer noch nicht? Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst (siehe Liste
im Serviceheft).
ZUBEHOR TS
Dieses Gerat kann auf Ihre personlichen Anforderungen abgestimmt werden. Bei Threm Fachhandler und in
den zugelassenen Servicecentern sind folgende Zubehdrteile erhaltlich:
- d: Hackmesser aus Edelstahl - i: Mixkrug
- e: Teigmesser - i5, i4, 11-1 und i2-1: Saftfilter + StoRel +
- f: Emulgierscheibe Deckel + Dosierer
- g: Emulgierbesen - j: Zitruspresse
- h: Scheiben des Gemiiseschneiders - k: Krautermiihle
® C/H: Grob reiben / Grob schneiden - | + т: Getriebe + Fleischwolf
® А/0: Еетп тетбеп / Fein schneiden - n: Spatel
® GG: Parmesan - Reibekuchen
® E: Pommesschneider
Achtung: Ohne Vorlage Ihrer Gebrauchsanweisung oder Ihres Gerdts kann kein Zubehor verkauft
werden.
De accessoires die worden meegeleverd bij het model dat u heeft gekocht, worden afgebeeld
op het etiket aan de bovenkant van de verpakking.
*afhankelijk van het model
OPGELET: De veiligheidsvoorschriften worden bij het apparaat
geleverd. Lees deze voorschriften aandachtig door voordat u wen)
nieuw apparaat voor het eerst gebruikt. Bewaar ze op een veilige
plek, zodat u ze later als referentie kunt gebruiken.
- Gebruik de stamper (14*) nooit zonder het deksel van
de mengkom (i2-1%*). De stamper kan de messen raken.
GEBRUIKSTIPS BE ИИИНИю
- Citruspers (J*) : opgelet, u moet de filtermand (j2*) spoelen na het persen van 0,2 L sap.
- Hakkop (m*) : zorg ervoor dat het vlees volledig is ontdooid.
SCHOONMAKEN El ини
- Trek de stekker uit het stopcontact.
- Spoel de accessoires na gebruik onmiddellijk af om het schoonmaken te vergemakkelijken.
- Maak de accessoires schoon en droog ze af: ze zijn vaatwasbestendig, mogen in water worden
gedompeld en onder de kraan worden gehouden met uitzondering van het hakkopgeheel
(l+m3+m6+m7+m8) en het motorblok (a). Maak deze laatste accessoires schoon met een vochtige
spons.
- Na het afdrogen bestrijkt u het mes met 4 lemmetten (m6) en de roosters (m7) met eetbare olie
om oxidatie te voorkomen.
- Giet warm water met enkele druppels vloeibare zeep in de mengkom (i3). Sluit het deksel (i2) en
breng de doseerdop (iI) aan. Geef enkele pulsen. Trek de stekker uit het stopcontact. Spoel de kom.
- De messen van de accessoires zijn zeer scherp. Ga er voorzichtig mee om.
- The accessory blades are extremely sharp. Handle them with care.
Trucje : De accessoires kunnen door de ingrediénten (wortelen, sinaasappelen, ...) verkleuren.
U kunt de verkleurde accessoires met een in slaolie gedrenkte doek schoonwrijven en daarna volgens
de gewone procedure schoonmaken.
UW APPARAAT WERKT NIET. WAT NU? es
Als het apparaat niet werkt, controleer dan of :
- de stekker in het stopcontact zit.
- de onderdelen goed vergrendeld zijn.
Uw apparaat werkt nog steeds niet? Breng het apparaat naar een erkend service center (zie bijgevoegde lijst).
ACCESSOIRES TS
U kunt de volgende accessoires kopen bij uw verkoper of in een erkend service center :
- d: Inox hakmes - i: Mengkom
- @: Kneder - i5, 14, 11-1 en i2-1: Sapfilter + stamper *
- f: Emulgeerschijf deksel + doseerdop
- g: garde - }: Gitruspers
- h: Groentesnijschijf - k: Kruidenmolen
® C/H: Grof raspen / Grof snijden - | + m : Adapter + hakmolen
® A/D: Fijn raspen / Fijn snijden - n: Spatel
® С: Parmezaanse kaas - Reibekuchen
® E: Frieten snijdenr
Opgelet, om accessoires aan te kopen moet u altijd de bijsluiter of het apparaat meebrengen.
Los accesorios que incluye el modelo que ha adquirido aparecen reflejado en la etiqueta situada
en la parte superior del embalaje.
*en funcién del modelo
PRECAUCION: las precauciones de seguridad forman parte
del aparato. Léalas detenidamente antes de usar su nuevo
aparato por primera vez. Gudrdelas en un lugar de facil
acceso para futuras consultas.
- Nunca utilice la mano de mortero (14*) sin la tapa del bol
mezclador (12-1%), en caso contrario existe el riesgo de tocar
las cuchillas.
CONSEJOS DE USO |
- Exprimidor de citricos (j*):atencién, debe aclarar el filtro de la cesta (j2*) cada 0,2 L.
- Cabeza picadora (m*): aseglrese de que la carne esté bien descongelada.
LIMPIEZA BE
- Desconecte el aparato.
- Para que la limpieza resulte mas sencilla, enjuague rapidamente el accesorio tras su uso.
- Lave y enjuague los accesorios:pueden lavarse en el lavavajillas o bien mediante agua del grifo
exceptuando el conjunto de la cabeza picadora (l+m3+m6+m7+m8) y el bloque motor (a). Para
enjuagar estos elementos utilice una esponja himeda.
- Una vez enjuagados, cubra con aceite de alimentacion el cuchillo de 4 brazos (m6) y las parrillas
(m7) para evitar que se oxiden.
- Vierta agua caliente con unas gotas de jabon liquido en el bol mezclador (i3).Cierre la tapa (12),
provista del tapon dosificador (il). Dé algunos impulsos. Desconecte el aparato. Lave el bol.
- Las cuchillas de los accesorios estan muy afiladas. Manipulelas con precaucion.
Truco: En caso de que los accesorios se decoloren por causa de los alimentos (zanahorias, naranjas,
...) frotelos con un paiio embebido en aceite de alimentacion y luego proceda a efectuar la limpieza
habitual.
SI EL APARATO NO FUNCIONA, ;QUE HACER? JS
Si el aparato no funciona, verifique lo siguiente:
- la connexion del aparato.
- que cada accesorio esté correctamente bloqueado.
¢Su aparato sigue sin funcionar? Dirijase a un servicio técnico autorizado (ver lista en el folleto de
Servicio).
ACCESORIOS TS
Resulta posible personalizar el aparato y obtener en su revendedor habitual o en un centro de servicio
autorizado los siguientes accesorios:
- dz: Cuchillo de picadora inoxidable - 1: Bol mezclador
- @: Cuchillo de amasadora - 15, 14, 11-1 у 12-1: Filtro de zumo + mano
- f: Disco emulsionador de mortero + tapa + dosificador
- g: Batidora - j» Exprimidor de citricos
- h: Disco corta verduras - k: Molino de finas hierbas
¢ C/H: Rallado grueso / Cortado grueso - | + m : Adaptador + picadora
¢ A/D: Rallado fino / Cortado fino - п: Spatel
® С: Рагтесапо - КетбеКисПпеп
® Е: СоПа раба{а5
Atencion, no podra adquirirse ningln accesorio sin la presentacion del manual de uso o del
aparato.
Os acessorios, incluidos no modelo que acabou de adquirir, estao representados na etiqueta
situada na parte de cima da embalagem.
*consoante o modelo
ATENCAO: As medidas de seguranca fazem parte inte-
grante do aparelho. Leia-as atentamente antes de utilizaresy
o novo aparelho pela primeira vez. Guarde-as para futuras
utilizacoes.
- Nunca utilize o calcador (14) sem a tampa do copo
liquidificador (i2-1*) dado que pode tocar nas laminas.
CONSELHOS DE UTILIZACAO TS
- Espremedor de citrinos (j*): atencao, deve enxaguar o cesto-filtro (j2*) a cada 0,2 L.
- Cabeca picadora (m*): certifique-se de que a carne esta bem descongelada.
LIMPEZA BE
- Desligue o aparelho.
- Para uma limpeza mais facil, passe os acessorios rapidamente por agua apo6s a sua utilizagao.
- Lave e enxagle os acessorios: na maquina da loica, em agua ou debaixo da torneira, a excepcao
do conjunto da cabeca picadora (l+m3+m6+m7+m8) e do bloco do motor (a). Limpe estes dltimos
com uma esponja hamida.
- Depois de limpos, cubra a lamina de 4 dentes (m6) e as grelhas (m7) com dleo alimentar para
evitar qualquer risco de oxidacao.
- Deite agua quente com algumas gotas de detergente no copo liquidificador (i3). Feche a tampa (i2),
equipada com a tampa doseadora (i1). Dé alguns impulsos. Desligue o aparelho. Enxague a taca.
- As laminas dos acessorios sao muito afiadas. Manuseie-as com cuidado.
Dica: caso os acessorios figuem manchados pelos alimentos (cenouras, laranjas, etc.), esfregue-os
com um pano embebido em 6leo alimentar e proceda, entao, a limpeza habitual.
0 QUE FAZER SE 0 APARELHO NAO FUNCIONAR? "mms
Se o aparelho nao funciona, verifique:
- a ligacao do aparelho.
- 0 bloqueio de cada acessorio.
0 seu aparelho continua a nao funcionar? Dirija-se a um Servico de Assisténcia Técnica autorizado
(consultar lista no folheto sobre assisténcia técnica).
ACESSORIOS JS
Pode personalizar o seu aparelho e adquirir os seqguintes acessérios no revendedor ou num Servico
de Assisténcia Técnica autorizado:
- d: Cuchillo de picadora inoxidable - 1: Copo liquidificador
- @: Lamina para amassar - 15, i4, 11-1 et i2-1: Filtro para sumos +
- f: Disco emulsionador calcador + tapa + doseador
- g: Batedeira - j: Espremedor de citrinos
- h: Discos corta-legumes - k: Moinho de ervas aromaticas
® С/Н: Ка(аг grosso/cortar grosso - | + т : Адар{адог + picadora
* A/D: Ralar fino/Cortar fino - n: Espatula
® G: Parmesao - Reibekuchen
e E: Corta batatas fritas
Atencao: nenhum acessorio pode ser vendido sem a apresentacao do folheto de instrucoes ou
do aparelho em questao
Gli accessori contenuti all'interno del modello acquistato sono raffigurati sull'etichetta situata
sulla parte superiore dellimballaggio.
*a seconda del modello
ATTENZIONE: le precauzioni di sicurezza sono parte inte-
grante dell’apparecchio. Leggerle attentamente prima dig
usare I'apparecchio per la prima volta. Conservarle in un
posto dove possano essere reperite e consultate in sequito.
- Non utilizzare mai il pestello (i4*) senza coperchio del
frullatore (12-1*), si potrebbe correre il rischio di toccare le
lame.
CONSIGLI PER L'USO BE Ни
- Spremiagrumi (j*): attenzione, é necessario sciacquare il cestello con filtro (j2*) ogni 0.2 L.
- Set tritatutto (m*): assicurarsi che la carne sia ben scongelata.
PULIZIA ES
- Scollegare l'apparecchio.
- Per pulire piu facilmente l'apparecchio sciacquare velocemente gli accessori dopo ogni loro utilizzo.
- Lavare e asciugare gli accessori: € possibile lavarli in lavastoviglie, nell'acqua o sotto il getto del
rubinetto, ad eccezione del set tritatutto (l+m3+m6+m7+m8) e del blocco motore (a). Pulire questi
ultimi accessori con una spugna umida.
- Una volta asciutti, coprire d'olio alimentare la lama a 4 bracci (m6) e le griglie (m7) per evitare
il rischio di ossidazione.
- Versare dell'acqua calda saponata nel frullatore (i3). Chiudere il coperchio (i2) provvisto del
tappo dosatore (il). Accendere l'apparecchio e dare qualche impulso. Scollegare 'apparecchio.
Risciacquare la ciotola.
- Le lame degli accessori sono estremamente affilate. Maneggiare con attenzione.
Suggerimenti: Qualora le parti in plastica prendano il colore degli alimenti (carote, arance...),
strofinatele con un panno imbevuto di olio da cucina e procedete poi alla normale pulizia.
COSA FARE SE L’APPARECCHIO NON FUNZIONA? i»
Se l'apparecchio non funziona, verificare:
- che 'apparecchio sia correttamente collegato alla corrente elettrica.
- che ogni accessorio sia correttamente inserito.
L'apparecchio continua a non funzionare? Rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato
(consultare l'elenco nel libretto di istruzioni).
ACCESSORI TS
E possibile personalizzare l'apparecchio e richiedere i sequenti accessori presso il proprio rivenditore
abituale o un centro di assistenza autorizzato:
- d: Mezzaluna inox - i: Frullatore
- e: Lama impastatrice - 15, 14, 11-1 e 12-1: Filtro per spremute +
- f: Disco emulsionatore pestello + coperchio + dosatore
- g: Sbattitore - j: Spremiagrumi
- h: : Dischi taglia - verdure - k: Ciotola macina-erbette
e C/H: Grattugia grossa/affettatrice spessa - | + m: Adattatore + tritatutto
e A/D: Grattugia fine/affettatrice sottile - n: spatola
® С: Parmigiano - Reibekuchen
eo E: Affetta-patatine
Attenzione, per alcuni accessori é vietata la vendita salvo presentazione del proprio libretto
istruzioni o del proprio apparecchio.
То: ебортпното поо пер/\осиВомоутси рос! не тп ооскеой поо ибМс суорааате, отекоу(Соутс!
отпу етикёта: поо Вр\скетоц сто пбми) иёрос тПс суСкЕОКО! СС.
*омаЛоуа LE TO иоутЕЛО
NMPOXOXH: ol TIpOPUAGEELC XTPARAELXC XTTOTEAOLV
HEPOC TNC OLOKELNC. ALKPROTE TLC TIPOOEKTIKX TTPLV
XPNOLUOTIOL|OETE TN VEX OKC OUOKELN YLX TTPWTN
POp&. PUAKETE TLC OE ONUELO OTTOL OX PTTOPELTE VX TLC
BPELTE ELKOAX KXL VK TLC TUUPOUVAEVTELTE OTO HEANOV.
- Mn XxpnOUOTIOLELTE TTOTE TN p&POO (i4*) XWPLE TO KXTTRKL TOU
UTTOA GV PELENC (2-17), kaxBw¢ LTTRPXEL KLVOLVOC Vi (PBGTEL
OTLC AETTLOEC.
SYMBOYAEZ MOY A®OPOYN TH XPHEH THE SYSKEYHZ ES
- Ут\фтпс ух еотптерибое(бп (]*): NMpoaoxn! Meta amo Tv mapaokeun k&Be 0,2 L xupo0, Ba TpETTEL var TETTAEVETE
то бохе!0 ие To QiATpO (j2%).
- Kean kOTITN (M*): GLYOUPEUTELTE OTL TO KPEXC EXEL CETTOYWTEL KOK.
KAGAPIZMOX BE НИ
- ATIOOUVOEQTE TI GUCKELN сто то ребус.
- Га; еокоЛотеро кодарисио, ЕепЛомете икота то: Ебортпрата рет@ тп христ.
- ПЛомете кои. скоототе то: ебортирота: ипоробу ус: пЛувобу сто пЛоутйро тибтам, PECK OE ‚оо Й кото
ото трехобремо VEPO, LIE ебойрест] то сет KEQYOANG TOU KOTITN (I+m3+m6+m7+m8) kal TN Bon (нотёр) тис
СУокЕоПс (а). Та: ебартирота сото кавор(оте та уе ёус: Вреуиёмо офоруубр:.
- Афод стеуушаооу то: ебортииста, GAELPTE уе Муо поуецико Лаб! то иохойр! уе тс 4 Лет\бес (тб) ка! тс
охарес (т7) Шоте ус кпоферу@е! о kivduvog oteidwonc.
- РЕте СЕСТО уеро кой Мусс OTOYOVEC LYPO OOTIOOVL GTO UTTOA AVAPELENG ( (3). Кле(сте то кот@к: (12) поо
д1обёте! пос босоиётристс (1). Оёсете ое AeLToupyia TI GUOKEUN KGL PNOTE VO KAVEL PEPLKEC TIGAULKEG
KLVAOELC. ATTOTUVOEDTE TN CUGKELN ото то ребро. =еВублЛете то рпол.
- О Лаиес том ебартпистом е\моц. поло кофтереёс. Просёхете 151ойтеро: отом TIC XELPLTEDTE.
16ёс: Ze пЕрИТТОСП Хроратиороо тому Еебсртпиатаму сто трофиа (каротс, портокаМ, к\т.),
TPLYTE TO PE EVO TTOVE EPTTOTIOPEVO PE POYELPLKO AGOL K&L, отп съмехек пЛоуетё та: оПОс СОУПвос.
TI NA KANETE EAN H £YZKEYH AEN AEITOYPIEI BEE ННННН
Ау п cuakeur dev AeLTOUPYEL, ENEYETE Tar akOAOLBX:
- TN GOVE TNC TUCKELNC OC OTO PEUX.
- 0 ка@е Ема: ото то: Ебортпрото ехе! кофоМсе,.
H guokeun aoc eCokoAouBel va pn Aettoupyel; XTnv mepimTwan auth, отпеовоуде(те ge Eva €E0LTLOOOTNHEVOD
кёутро T€PPLS (BA. KATAAOYO GTO EVTUTIO GEPRLC).
©
©
ESAPTHMATA ES
Mmopeite ус просорросете т ХРАП TNG GUOKELN TOC от оудукес сос кон vor TTpopnBevBeite amd To
guvnBLopévo oog котбОтПро п отб емо: ебооспоботпиемо кёутро сёрВ(с та окоЛонбс ебартпнсто:
- d: AvoteldwTo payaipt KOT - i: MTroA avapeLEng
- e: Mayaipua yo Copwpa - 15,14, 11-1 kau i2-1: JoiATpo ya Xup6 + papdoc
- Ё Alokoc avapettng + KOTIGKL + DOCOPETPNTNG
- g: Uiep - j: oTleTNG Yo EOTTEPLOOELDN
- h: dlokol kot Axx ovLKwy - k: MOAog yi хродатка: Вотома
o C/H: Xovdpo Euopn / XOVOpPEC PETE - | + т: ЕЕбртпио просорроуйс + KOTITNG
o A/D: AemiTO EVO / NETITEC (PETEC - п: OTIGTOVAN
* С: ПариеСома - хоубро трио укх патата
® Е: Кофтпс ус тпусмитёс пототес,
Просохп! Ау dev TIPOOKOULOETE TO сухеци610 Хриоти I} TN ооскеой ос, деу Ос: е1моц. ФоустО уе
оуорасаете комёмо: ЕБортиис.
Наклейка на упаковке содержит перечень насадок для приобретенной вами модели.
* В зависимости от модели
ВНИМАНИЕ: данная инструкция по безопасности
является частью устройства. Внимательно
ознакомьтесь с инструкцией перед первым
использованием устройства. Храните инструкцию в@
доступном месте, чтобы можно было свериться с ней
в любое время.
-Запрещается пользоваться пестиком (14*) без
установленной крышки рабочей чаши (12-1*), в
противном случае пестик может касаться лезвий
ножа.
рЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ °———
- Соковыжималка для цитрусовых фруктов (]*): Внимание! Корзину фильтра (]2*) необходимо
промывать через каждые 0,2 литра выжатого сока.
- Мясорубка (т*): убедитесь, что мясо полностью разморожено.
ОЧИСТКА В
- Отключите устройство.
- Чтобы упростить очистку, промойте насадки сразу после использования.
- Вымойте и просушите насадки: их разрешается мыть в посудомоечной машине, погружать
в воду и промывать проточной водой (кроме блока мясорубки |--т3+тб-+-т7+т8) и
моторного агрегата (а)). Высушите моторный агрегат влажной губкой.
- Высушив насадки, покройте нож-звездочку (тб) и решетки слоем растительного масла во
избежание образования ржавчины.
- Налейте горячей воды с несколькими каплями жидкого мыла в рабочую чашу (13). Закройте
крышку рабочей чаши (12) при помощи дозатора (1). Включите устройство несколько раз на
1-2 секунды. Отключите устройство. Промойте чашу водой.
- Ножи насадок очень острые. Обращайтесь с ними осторожно.
Совет: если насадки покрылись пятнами от морковного или апельсинового сока, то протрите
их тряпкой, смоченной в растительном масле, а затем очистите обычным способом.
ДЕЙСТВИЯ В СЛУЧАЕ ОТКАЗА УСТРОЙСТВА Te
Если устройство работает со сбоями, проверьте:
- правильность подключения устройства к электросети;
- правильность крепления каждой насадки.
Устройство все равно не работает? Обратитесь в авторизованный сервисный центр (см.
список в буклете по техническому обслуживанию устройства).
©
НАСАДКИ BE МНННННИю
Чтобы расширить функциональные возможности устройства, приобретите любую из
следующих насадок в розничном магазине или в одном из наших авторизованных сервисных
центров:
- @: Нож мясорубки (нержавеющая * Е: Нож для картофеля фри
сталь) - 1: Чаша миксера
- е : Замесочная лопатка - 15, 14, 11-1 её 12-1 : Соковый фильтр
- f : Диск-эмульгатор + пестик + крышка + дозатор
- 9: Насадка для взбивания - }: Соковыжималка для цитрусовых
- Ъ : Дисковый нож для нарезки фруктов
овощей - К: Мельница для приправ
* С/Н: Грубая терка/нож - |+ т : Переходник + мельница
* А/О: Мелкая терка/нож - п: Кухонная лопатка
* С: Терка для сыра «Пармезан»
и картофеля
Внимание! Для приобретения любой насадки к этому устройству необходимо
предоставить продавцу входящее в комплект поставки руководство по эксплуатации
или само устройство.
Аксесуари, що належать до модел\, яку ви щойно придбали, зображен! на етикетц! зверху
упакування.
*BignoBiAHO AO moaeni
YBATA! IHCTPYKLIT 3 TexHikn 6e3nekn BXoAAaTb AO
KOMMJIeKTaLil AaHoro npuctpoto. O3HanomMTecs 3 HUMU
уважно перед першим використанням пристрою.@
Збер!гайте цИнструкци у легкодоступному м1сц/, щоб
мати змогу звернутися до них у будь-який момент.
- Николи не використовуйте товкач (14*) без кришки
для чаш! миксера (12-1*), 1накше в\дбудеться контакт
товкача 13 ножами.
ПОрАдиИ з ЕКСПЛУАТАЦИ TS
- Прес для цитрусових (]*): Увага, необх!дно промивати емн!сть фильтру (j2*) KOXHI 0, 2 Nn.
- М’ясорубка (т*): переконайтесь, що м’ясо повн1стю розморожене.
ЧИЩЕННЯ ES
- Big'egHanTte прилад.
- Для легшого чищення, промивайте аксесуари одразу псля використання.
- Промивка та суш!ння аксесуар!в: 1х можна мити у посудомийний машин! занурювати чи мити
у проточний вод!, окр!м набору для м’ясорубки (1+т3-+тб-+т7-+т8) та основи мотору (а).
Останн! зволожуються вогкою губкою.
- Як пльки аксесуари висохли, змастть н!ж 3 4-ма лезами (тб) та ножов! рештки рослинною
oni€to, щоб запоб!гти ржав!нню.
- Налийте гарячу воду з клькома краплями р1дини для миття посуду в чашу mikcepa (13).
Закрийте кришку (12) м!\рною чашечкою (1!). Ввмкнить прилад дек!лька разв на 1 чи 2 секунди.
Вимкн1ть прилад. Сполосн!ть чашу.
- Нож! аксесуар!в надзвичайно гостр!. Поводьтесь з ними обережно.
Порада: Якщо аксесуари забруднен! продуктами такими, як морква чи апельсини, протрить 1х
тканиною змоченою в рослинний оли, а пот!м помийте як зазвичай.
ЯКЩО ПРИЛАД НЕ ПРАЦЮЕ °
Якщо прилад не спрацював, перевирте:
- чи в!н належно приеднаний до мереж!.
- чи кожен аксесуар належно прилаштований.
Якщо ваш прилад дос! не працюс, зверниться до авторизованого центру обслуговування (див.
перел!к у брошур!).
©
АКСЕСУАРИ TS
Ви можете створити 1ндив!дуальний прилад, замовивши будь-як! 13 нижчеперел!чених
аксесуари, у торпвельного посередника чи в одному 13 авторизованих центри
обслуговування:
- @: Нж м’ясорубки 13 нержавючо! * Е Диск для картопл! фр!
стал! - : Чаша миксера
- е; Нж для замшування п!ста - 15, 14, 11-1 ап 12-1: Фильтр + товкач
- & Збивальний диск + кришка + мирна чашечка для соку
- g: BIHUYOK - }; Прес для цитрусових
- №: Диск для нар!1зання овоч!в - К: Др!бний подр!'бнювач для зелен!
* С/Н: Товста тертка / наризка - |+ т : Адаптер + м’ясорубка
› А/Р: Дрибна тертка / нар!зка - п: лопатка
* С Тертка для твердих сир'в -
дерун!в
Увага: Для того, щоб замовити будь-як! аксесуари для даного приладу, необхидно
пред’явити 1нструкцию з експлуатаци до даного приладу, або сам прилад.
Св сатып anfaH YAriHiH жабдыктары орамнын сыртындаты жапсырмада
KepceTinreH.
*улг!ге байланысты
НАЗАР АУДАРЫНЫЗ: Осы кау!псзд!к бойынша
нускаулык курылеынын, бел!г! болып табылады.
Курылыны алташ колданар алдында
нускаулыкты мукият окып шыжыныз. Кез келген
уакытта нускаулыктан керект! акпаратты алу уш!н
оны колжетмд! жерде сактаныз.
- Келсапты (14*) шун+ыл аяктын какпатынсыз
(i2-1" ) KonaaHbaHbi3, эйтпесе пышакка ти!п
KeTyl MY MKIH.
Кол ДАНУ тУРАлЫ КеНестеР °°— НН
- Цитрусты жем!стерд! сыккыш (]*): назар аудрыныз, сузг! себет!н (12*) эр 0,2 л
сайын шайып отыру керек.
- Ет тартатын жуз! (т*): етт!н эдбен еру!н кадаталаныз.
ТАЗАЛАУ TS
- Куралды куат кез!нен суырыныз.
- Жуу онай болу уш!н, эр колданыстан кей!н жабдыктарын шайып отырыныз.
- Жабдыктарын жуып, куртатыныз: Ет тартатын блогы (1+т3+тб-+т7-+т8) мен
мотор блогынан (а) баска жабдыктарынын барлытын ыдыс жуатын мэшинеге
салута, сута матырута жэне агынды су астында жуута болады. Мотор блогын
сулантан спонжбен су рт!п алыныз.
- Куртатыл+ан сон, 4 тармакты жуз! (тб) мен грилдер!н тат баспау уш!н тамак
пс!рет!н маймен майлап койыныз.
- Араластырута арналжан аятына (13) ыстык сумен аздап сабын тамшыларын
куйыныз. Какпатынын (12) дозасын (1!) еш!р!п жабыныз. Куралды б1рнеше мэрте
1-2 секундка косыныз. Ку ралды куат кез!нен суырыныз. Аякты шайыныз.
- Жуздер! ете етк!р. Оларды абайлап устаныз.
Кенес: Жабдыктарына сэб!1з немесе апельсин сиякты татамдардын бояуы с!нИп
калса, есмд!к майымен майлантан шуберекпен ысып, сонынан эдеттег!дей
жуыныз.
КУРАЛ ЖУМЫС |СТЕМЕСЕ НЕ |СТЕУ КАЖЕТ? 0)
Егер курал ду рыс жу мыс 1стемесе, келес! нэрселерд! тексер!низ:
- дурыс косылып турганын.
- жабдыктарынын дурыс орнатыл+жанын.
Курыл+жы эл! де жумыс |стемей ме? Руксаты бар кызмет керсету орталытынын,
KeMeriHe XYTriHiHi3.
©
ЖАБДЫКТАРЫ TS
Куралды жекеленд!ру уш!н, осы ен!мд! саткан дукеннен немесе руксаты бар
кызмет керсету орталыктарынан келес! жабдыктарды сатып anyFa болады:
- Я: Тат баспайтын металдан - 1: Араластыру+а apHanfaH ask
жасал+тан ер тартатын жуз! - 15, 14, 11-1 её 12-1 : Шырын сузг!с!
- е : Камыр илейт!н жуз! + келсап + какпак + елшегш
- Ё: Косынды жасайтын диск! - J : Цитрусты жем!стерд! сыккыш
- 9: Араластыртыш - k : Wen унтактатыш
- |: Кекен!с турайтын диск - | + т : Адаптер + унтактатыш
e C/H : Ipinen ykkKiw / пышак - п: калакша
® А/О : Усактап уккиш / пышак
° С: Пармезан - Рейбекухен
® Е: Фри картобын туратыш
Назар аударыныз Куралдын жабдыктарын сатып алу уш!н, куралмен
бер!'лген пайдаланушы нускаулытын немесе куралдын ез!н керсету!н!з
кажет.
GEE свод
91 «gold Bye) @L (0 Lule Jgasdl (Sg ly cd] dda) Climb) jas 481) 9 вЫ dois бе
dais dods Sie (pe
Ms sleg i - Jt pulsleal po oll) dojo 8,45 d -
sth) + Bul) + yam 5 22-129 1-i5c ide il — aod) 8,44 e -®
old) OS + Meza! Dlghwl f -
Oleans Silas 2) — didce g -
dash Olas] disao tk - slasd) gadis ОБЬ h -
dixha + plage im +1 - delhd/ dius dine :C/H -
Ум in — delhd/dasl diye :A/D -
обо ЛОГ :С -
owed dellad Е -
Рен! 85 Я») кво9 лай сю «ЗВ сео БД Slisell 0d so Goda of #178 ое обо (В spl
duds gid) of pad! li
Ade Jel 8 ооо (ле Де ово) 9 рз9|наг® 89а «4 ДВ (60 да до 88) OlasdLl
САДА
Josh! ewe *
3sld 23 gil oe Tz ¥ 52 oo dedd] Jol go CiloLipYl Of г ао
05g Oe § Olalay¥l ody haus ly. Jo¥ 8 pal) wus) grid! lost] Jd До
Meds lad] В 97)
pdbal Bow lg3l8 Y]g (¥1-i2) bil eles lad 995 (*i4) Bull Jost V -
Olas
GE 4 Дааа) #5] соо
530.2 JS зы (*}2) ЖДАЛ dle Jd cso 245 (4) Oloansd] Silas —
Blas Baas pe desl GU oSTI Lo )3 :(*m) desd)l do yin —
GEE ба)
Las Ld) pe el) Jab) -
lesa! dss de un Olasdh) Juss SST Dgaus adsl) -
las Lo edysledl sll Caos аа 8 9) cosa! de § rons оо в «бе МАИ СААто9 Jud! -
АБ) авы) ows 3g UI (a) dymxdl Bugg (l+m3+m6+m7+m8) dayall uly deS 5 ds gaze
Taal! Clad Glo Caz OlSiidly (m6) dss; Y1 Olas] OS dela] pucel «Се Cashed оао —
slat duly (12) clas! 321.313) bed! clog § Cada) Blo (po Olhd may ge ба ев (Sl -
dhdeg (25)! Jutly HL ое И Дай! 456 2 of 1 8a ALB 348) gar) Jed (il) uli!
Riz Bale lyllasl Od «Olisdhl АЯ до yioy wom doll Gps -
ое Jelly desis BlLe8 dahl rack (gd) JES 32) pled) Oeil Olaslll jay Cools lo $ гавна
SliblS QS uss aad 6 pled) Co
GEE 2h] JuidiS Oo OSs b 13] Jed 13Lo
пе ОЗ отт с duds oS 13)
SLs HLL de JS Jsose gab! OF
(deus) iS 3 51 Ll) wats dads 3Sye Ae dye сотр ЗаЦа АЗ обв У в Л) У Uo
©
GEE Sz pls)
She 31 GS 00 b gle 0is,5 50 ad eile alg) 5 Sau wa, Ll) 095 обо ао (ое ой
AS olais de lee Бо
OS bole dws ii — CligS rz did SO) wo Ved d -
Wo + Ogle dws + OF ALS :2-i2 gi5¢ ide il - 03,5 yes did e @
3590 + Ogeudgal Sos f -
OLS ye 090 04S 03408 2) - Oe В —
ОБЕ 5) К Ol jew oy) Sus hi -
OSs + souls] im +1 - aud Oud iy / об) :С/Н
Sy,8 т - SHU sims Joy / 645) :A/D e
859) / Око)Ь :С +
03,5 Ew (sR) (aw OAD Ду В
L OTL Ly be Jasdlygiws doulsS Lolpfl daly Lod соб сз! she ol вй9) 355 Wiss зола а dogs
add dy) обла
dius JE (59) у) ous 631d 41,8 ска) (59) )) ЗЫ! оо у Lois dss] &S Cw Jao 30 39290 (wile eile)
Зой („0 055 Об gun
Judo 3ubyy*
3 eolawl HI JB asl oe od I Ldn wal Ghlas! Old) bls
4S a3ols &55 lomo 5d 1 ll Lalas C85 Lb 1 WT 5b ods) (51) налет обо
AS dazzle pT 4 Tams 9 0S lug 1) Я ау
($12292 13.51 (1-12*) 3S bolts dwlS Lyd Gods (14%) Ole dws jl oslatwl jI-
AS ud 1y dS lg oe Ogee (ol suf 50 AS
aE ВЫ ин ls dso
ооо Ж) 0.2» |) (12%) ALS daw Lb bod dog3 :(7) OLS ye gue 0S 03,45 ~
Cl 60 daze Sls CiisS oS Lolo lab! H(m*) CuirsS §yz
GEE GINS 3 pos
„ай 1) обо (8) во —
Asis gd oolitul 31 uy ly oiler eile) 5 ОБЯ 95) 548 sly —
dls 9 (HM3+m6+m7+m8) CuissS ¢ ro JB slitul dy lif ple 135 БА 9 або |) ole ely) -
(095 21h oo Olay Gl 533 00 gies b OF 53 58) 5,8 (Sid, ооо 3d situs УВ (а) yoige
SS Shs gba pda Ul)
92) 53) } 55912 sshie duly 33 5 Cg 329s b 33 LS 9 (M6) died 4 cits Sis il oS ile) -
(il) 095 395 Wei L 1 (12) 5)» „зу (13) 0S bale dwlS Ho mile Galo ophad wiz Ly Els OF -
оо овал й |) аа аб |) обаоо (8) ско Аа ОБЬ wiz 1y ows Laue
ебу Cewd lao by ll 4 aiid 50 sls (le pile! des -
O89) dy dati] dal by Wl Бу | pues wile Gilalie b ole ails) ud S05) Cyge 50 1453
AS 38 Jgeme seb db paw 9 9S Sb Slo
CTTW 6 5 Led 05s 45 (yg 3 31s plas] wb 6415 а
1S up) IS (6 но © ой обо SS)
ASL ous Jog Bp iwyd bows 45 —
ASL odd gu Gland 4 Ble pls) 3 Saye —
| Sleds dzaliS 55 39290 Cen) US dzorlye lowe Gloss (Sie 0 US 4 HE Jere Led ows S|
© (AS Cas)
MOULINEX SDA INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST
www.moulinex.com
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
2 afios Billinghurst 1833 3°
ARGENTINA 0800-122-2732 2 years C1425DTK
Capital Federal Buenos Aires
COLL << LNPNNU UGEL>>
Priv 010 55-76-07 2 wuph 2 years 125171, UAUSAY, LEUFLALUNSUL
ORF, 16A, TPUL.3
GROUPE SEB AUSTRALIA
AUSTRALIA 1300307824 1 year PO Box 7535,
Silverwater NSW 2128
; GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
OSTERREICH 01 890 3476 2 Jahre Theodor-Stem-Kai 1
years 60486 Frankfurt am Main
Cra ,
BAHRAIN 17291537 1 year www.moulinex-me.com
BENAPYCb 017 2239290 2 года ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,
BELARUS 2 years 125171, Москва, Ленинградское шоссе, д. 16А, стр. 3
2 ans GROUPE SEB BELGIUM SA NV
BELGIQUE BELGIE 070 23 31 59 2 jaar 25 avenue de I'Espérance - Z|
BELGIUM 2 years 6220 Fleurus
вв хх : SEB Developpement
BOSNA | HERCEGOVINA | "MOP 22 porosace 2 godine Predstavnistvo u BiH
years Vrazova 8/ll 71000 Sarajevo
BRASIL 11 2915-4400 1 ano SEB COMERCIAL DE PRODUTOS DOMESTICOS LTDA
BRAZIL 1 year Rua Venancio Aires, 433, Pompéia, So Paulo/SP
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ЕООД
Е РАНЫ 0700 10 330 2 rom бул. България 81 В, ет. 5
L years 1404 София
1 ап GROUPE SEB CANADA
CANADA 1-800-418-3325 1 345 Passmore Avenue
year Toronto, ON, M1V 3N8
2 afios GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda Av. Providencia,
CHILE 02 2 884 46 06 2 years 2331, piso 5, oficina 501 Santiago
2 afios GROUPE SEB COLOMBIA
COLOMBIA 018000520022 2 Apartado Aereo 172, Kilometro 1
years Via Zipaquira, Cajica Cundinamarca
HRVATSKA 2 godine SEB mku & p d.o.0.
CROATIA 01 30 15 294 2 years Sarajevska 29, 10000 Zagreb
_ i Groupe SEB CR s.r.0.
CESKA REPUBLIKA 731 010 111 2 roky Futurama Business Park (budova A)
CZECH REPUBLIC 2 years Sokolovska 651/136a
186 00 Praha 8
DANMARK 44 66 31 55 2ar GROUPE SEB NORDIC AS
DENMARK 2 years Tempovej 27 2750 Ballerup
i Gaya) Cha Gg 5
Has diay dda saad) ‹ аа! © ДАЛА ва
16622 pall зная © Дон 6) Boa
EGYPT 1year da gan ¢ silat £51k dy Мб
Groupe SEB Polska Sp. z 0.0.
EESTI 2 aastat Gdanski Business Center Il D
ESTONIA 668 1286 2 years ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
SUOMI 2 Vuotta i} Groupe SEB Finland
FINLAND 09 622 94 20 2 years Ayritie 12C ~~ 01510 Vanta
‚ GROUPE SEB France
FRANCE Continentale + 2 ans Service Consommateur Moulinex
Guadeloupe, Martinique, 09 74 50 10 14 2 years 112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002
Réunion, St-Martin
69134 ECULLY Cedex
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
DEUTSCHLAND 0212 387 400 2 Jahre Theodor-Stem-Kai 1
GERMANY years 60486 Frankfurt am Main
. SEB GROUPE EANAAOZ ALE.
ELLADA 2106371251 2 Xpova NAew@Opog ZopokAr BeviléAou 49-51
GREECE years Т.К. 141 23 ЛикдВрист
Ei SEB ASIA Ltd.
HONG KONG 8130 8998 1 year Room 903, 9/F, South Block, Skyway House
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon, Hong-Kong
MAGYARORSZAG 06 1 801 8434 2 ёу GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kit.
HUNGARY 2 years 2040 Budadrs, Puskas Tivadar ut 14
GROUPE SEB INDONESIA (Representative office)
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor
INDONESIA +62 21 5793 7007 1 year JL Jendral Sudirman Kav 76-78,
Jakarta 12910, Indonesia
. GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
ITALIA 199 207 892 Zam Via Montsfeltro, 4
ITALY years 20156 Milano
* BAER TN—T Try
BH T 144-0042
JAPAN 0570-077772 1 year 33K FX FR AB ET 11-1
ЯН 2 п 7 7 — НЕВЕ 5Е
ом 4629700 1 уеаг www.moulinex-me.com
JORDAN у : :
КАЗАКСТАН 727 378 39 39 2 жыл ЖАК «Группа СЕБ- Восток»
KAZAKHSTAN 2 years 125171, Mackey, JleHuHrpaackoe wocceci,16A, 3 yii
0] 2) ME 32/01
KOREA 1588-1588 1year HEA S27 H7H235 BUY 25 03188
cuss 24834787 1 i
KUWAIT year www.moulinex-me.com
Groupe SEB Polska Sp. z 0.0.
LATVJA 2 gadi Gdanski Business Center Il D
LATVIA 6616 3403 2 years ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
aud 1364392 Ext: 189-182 1 li
LEBANON : - уеаг www.moulinex-me.com
Groupe SEB Polska Sp. z 0.0
LIETUVA 2 metai Gdanski Business Center || D
LITHUANIA 5214 0057 2 years ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
2 ans GROUPE SEB BELGIUM SA NV
LUXEMBOURG 0032 70 23 31 59 2 25 avenue de I'Espérance - ZI
years 6220 Fleurus
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ЕООД
"А А (02) 20 50 319 2 один бул. България 81 В, ет. 5
years 1404 София
GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD
Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2,
MALAYSIA 603 7802 3000 2 years No. 2, Jalan $S21/37, Damansara Uptown, 47400, Petaling
Jaya, Selangor D.E Malaysia
Groupe.S.E.B. México, S.A. DE C.V. Goldsmith 38 Desp.
1 айо 401, Col. Polanco
MEXICO (01800) 112 8325 1 year Delegacién Miguel Hildalgo
11 560 México D.F.
2 роки ТОВ «Груп СЕБ Укра!на»
MOLDOVA 22 929249 2 years 02121, Харьювське шосе, 201-203, 3 nosepx, Kuis, YkpaiHa
®
©
[i]
#=7
GROUPE SEB NEDERLAND B.V.
The Meanie 0318 58 24 24 К jaar De Schutterij 27
e Netherlands years 3905 PK Veenendaal
GROUPE SEB NEW ZEALAND
NEW ZEALAND 0800 700 711 1 уеаг PO Box 17 — 298, Greenlane, 1546 Auckland New Zealand
GROUPE SEB NORDIC AS
Noor, 815 09 567 , 2 ar Tempovej 27
years 2750 Ballerup
Зы сё 80075000 1 i
OMAN year www.moulinex-me.com
Groupe SEB Polska Sp. z 0.0.
POLSKA Кова? so 00420 J ata Gdanski Business Center Il D
POLAND J lok р а у ul. Inflancka 4C
okaine 00-189 Warsaw
GROUPE SEB IBERICA SA
2 anos Urb. da Matinha
PORTUGAL 808 284 735 2 years Rua Projectada a Rua 3
Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa
3 44600002 1 уеаг www.moulinex-me.com
QATAR
GROUPE SEB IRELAND
REPUBLIC OF IRELAND 01 677 4003 1 year Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road, Rathcoole,
Co. Dublin
2 ani GROUPE SEB ROMANIA
ROMANIA 021316 87 84 2 Str. Emil Pangratti nr. 13
years 011881 Bucuresti
РОССИЯ 2 года ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,
RUSSIA 4952133229 2 years 125171, Москва, Ленинградское шоссе, д. 16А, стр. 3
Ака) аа lf Aga grad)
SAUDI ARABIA 920023701 2 years www.moulinex-me.com
. SEB Developpement
Shera 060 0 732 000 2 godine Porda Stanojevica 11b
years 11070 Novi Beograd
GROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd.
59 Jalan Pemipin,
SINGAPORE 6550 8900 2 years #04-01/02 L&Y Building
Singapore 577218
GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.
Sais 232 199 930 2 roky Cesta na Senec 2/A
years 821 04 Bratislava
‚ СЕВ 4.0.0.
А 02 234 94 90 2 let Gregoriteva ulica 6
years 2000 MARIBOR
SOUTH AFRICA www.moulinex.com 1 year www. moulinex.com
я й GROUPE SEB IBERICA S.A.
EAN. 902 31 22 00 2 anos C/ Aimogavers, 119-123, Complejo Ecourban, 08018
years Barcelona
SVERIGE 2ar ‚ аня .
SWEDEN 08 594 213 30 2 years Tefal Sverige, L6fstroms allé 5, 172 66 Sundbyberg
2 ans GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH
РНЕ ped 044 837 18 40 2 Jahre Thurgauerstrasse 105
2 years 8152 Glattpark
J 1 GROUPE SEB THAILAND
SEIN INH 2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02,
THAILAND 02 769 7477 2 years New Phetchburi Road,
Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320
® © i] =
rl GROUPE SEB ISTANBUL AS
TURKIYE 444 40 50 2YIL Dereboyu Cd. Bilim Sk. Sun Plaza No:5 K:2 Maslak 34398
TURKEY 2 years Istanbul
АМ 4 | Бала!)
САДА dali 8 8002272 1 Year www.moulinex-me.com
UAE
YKpaiHa 2 роки ТОВ «Груп СЕБ Украйна»
UKRAINE 044 300 13 04 2 years 02121, Харквське шосе, 201-203, 3 nosepx, Kui, YkpaiHa
GROUPE SEB UK LTD
UNITED KINGDOM 0345 602 1454 1 year Riverside House, Riverside Walk
Windsor, Berkshire, SL4 1NA
GROUPE SEB USA
U.S.A. 800-395-8325 1year 2121 Eden Road Millville, NJ 08332
GROUPE SEB VENEZUELA
VENEZUELA 0800-7268724 2 anos Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre ING Bank, Piso
2 years 15, Ofc 155
Urb. La Castellana, Caracas
www.moulinex.com 12/08/2016
MOULINEX INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase / Date d’achat / Fecha de compra / Kebsdato / Ostopdivé / Kjepsdato / Inképsdatum / Ostukuupéev / Pirkuma datums / Isigijimo data / Data
zakupu / Datum izro€itve blaga / Datum kupovine / Vésérlis datuma / Data achizitiei / [lata na 3axymysane / [lata npopaxy / Tw&wnph on. / {ata продажи /
Сатылеан кун! / ЛА / Зий а / =+9] 2) 2} / Датум на купуване :
Product reference / Référence produit / Referencia del producto / Referencenummer / Tuotenumero / Artikkelnummer /Produktreferens / Toote viitenumber /
Produkta atsauces numurs / Gaminio numeris / Referencja produktu / Oznaka proizvoda / Tip aparata / Késziilék tipusa / Cod produs / Monen / Mogens /
Тод. / Модель / Ymrici / 5 V 7 7 V2 A&E 5 / fun@afiouei / AE / Податоци за производот:
Retailer name and address / Nom et adresse du revendeur / Nombre y direccion del minorista / Forhandler navn & adresse / Jilleenmyyjén nimi ja osoite /
Forhandler navn og adresse / Aterforsiljarens namn och adress / Miiiija kauplus ja aadress / Veikala nosaukums un adrese / Parduotuvés pavadinimas ir adresas /
Nazwa i adres sprzedawcy / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Naziv in naslov trgovine / Forgalmaz6 neve és cime / Numele 51 adresa vinzitorului / Tsproexu
обект / Назва та адреса npogasus / Yuquuljkpynipjub winjwinid b Бшидр. / Название и адрес продавца / Сатушынын атауы мен мекен-жайы /
ВОВЛЕ/ , ВЕТ / Нацауйацназило/ ий а / А] ©] 23} 225 / Име и адреса на продавач :
Distributor stamp / Cachet / Sello del distribuidor / Forhandler stempel / Jélleenmyyjan leima / Forhandler stempel / Aterforséljarens stimpel / Tempel /
Zimogs / Antspaudas / Piecze¢ sprzedawcy / Peat distributera / Peat trgovine / Forgalmazd pecsétje / Stampila vanzatorului / Печат на тьрговския обект /
Печатка продавця / ЧПрр. / Печать продавца / Сатушыныв мер! / Кл БН) / arnlsevivzasvie/suida | / 451 2 2191 / Печат на дистрибутер :
весовое
о зоо вор
13 -
. 15 -
17 -
. 19 -
21 -
. 23 -
. 25 -
Oo ~ Un Ww —
1 1 1 1 1
co oOo ~~
- 12
14
16
18
20
22
24
26
Réf. 8080016549-02

Manuels associés