▼
Scroll to page 2
of
37
Adam Equipment Séries GBC/GFC (P.N. 3056610587, Revision B2, June 2011) Logiciel Rév. 2.18 et au‐delà © Adam Equipment Company 2011 Référence Rapide: Nom du modèle de la balance / indicateur : Numéro de série de la balance : Numéro de révision du logiciel (S’affiche lors de la mise en marche): Date d’achat: Nom et adresse du fournisseur: © Adam Equipment Company 2011 SOMMAIRE SOMMAIRE .................................................................................................... 1 1.0 INTRODUCTION ................................................................................... 2 2.0 CARACTERITIQUES ............................................................................ 3 3.0 INSTALLATION .................................................................................... 5 3.1 INSTALLATION .................................................................................. 5 3.2 EMPLACEMENT ................................................................................ 5 3.3 INSTALLATION DES BALANCES...................................................... 6 4.0 DESCRIPTIONS DES TOUCHES ......................................................... 7 5.0 ECRANS................................................................................................ 8 5.1 ECRAN DU POIDS ............................................................................. 8 5.2 ECRAN DU POIDS UNITAIRE ........................................................... 9 5.3 ECRAN DE COMPTAGE.................................................................... 9 5.4 AUTRES SYMBOLES ........................................................................ 9 6.0 FONCTIONNEMENT ........................................................................... 10 6.1 REMISE A ZERO DE L’ECRAN ....................................................... 10 6.2 TARE ................................................................................................ 10 6.3 COMPTAGE DE PIECES ................................................................. 11 7.0 PARAMETRES UTILISATEURS ........................................................ 15 8.0 CALIBRAGE ....................................................................................... 17 9.0 INTERFACE RS-232 ........................................................................... 19 9.1 FORMAT DES COMMANDES D’ENTREES .................................... 22 9.2 REGLAGE DE LA RS-232 ................................................................ 23 9.3 REGLAGE DE L’HEURE EN TEMPS REEL .................................... 25 9.4 FONCTION AUTO EXTINCTION ..................................................... 26 10.0 FONCTIONNEMENT DE LA BATTERIE ET DU RETROECLAIRAGE ................................................................................................. 26 10.1 BATTERIE ..................................................................................... 26 10.2 RETRO ECLAIRAGE POUR LCD ................................................. 27 11.0 CODES ERREUR ............................................................................. 28 12.0 PARAMETRES DE SERVICE .......................................................... 29 12.1 EN UTILISANT “0000” POUR ENTRER DANS LE PARAMETRE DE CALIBRAGE ........................................................................................ 29 13.0 REMPLACEMENT DES PIECES ET ACCESSOIRES .................... 31 14.0 INFORMATION SERVICE................................................................ 32 15.0 INFORMATION SUR LA GARANTIE ............................................. 33 Page 1 © Adam Equipment Company 2011 1.0 INTRODUCTION Les séries GBC/GFC sont des balances compteuses de précision, rapides et polyvalentes. Il y a deux types de modèles dans les séries GBC/GFC: les balances GBC/GFC sont au kilogrammes/grammes et les balances GBC/GFC‐a sont interchangeables des livres en kilogrammes si l’utilisateur le souhaite. Les balances possèdent les mêmes fonctions sauf que les balances GBC/GFC‐a ont la possibilité de changer entre deux unités de pesage. Toutes les balances sont fournies avec une interface bidirectionnelle RS‐232 et une heure en temps réel (RTC). Les balances GBC/GFC possèdent un clavier étanche avec des touches codées en couleur sur une membrane et un grand écran à cristaux liquides de type LCD facile à lire. L’écran LCD est équipé en standard du rétro éclairage. Les GBC/GFC comprennent une recherche automatique du zéro, d’un signal sonore pour les comptages préréglés, une tare automatique, une tare préréglée, une fonction d’accumulation qui permet au comptage d’être enregistré et rappelé comme un total accumulé. Page 2 © Adam Equipment Company 2011 2.0 CARACTERITIQUES MODÈLES GBC Modèles # GBC 8 / GBC 16a GBC 16/ GBC 35a GBC 32 / GBC 70a GBC 60 / GBC 130a Capacité Maximum 8kg/16lb 16kg/35lb 32kg/70lb 60kg/130lb Précision 0.1g/0.0002lb 0.5g/0.001lb 1g/0.002lb 2g/0.005lb Reproductibilité (Std Dev) Linéarité + 0.2g/0.0004lb 1g/0.002lb 2g/0.004lb 4g/0.01lb 0.3g/0.0006lb 1g/0.002lb 2g/0.004lb 4g/0.01lb Unités de Mesure Kilogrammes, Pound, Grammes, et les modèles GBC XXa ont aussi les Pound:Ounces et Ounces Temps de Stabilisation 2‐3 Secondes Température de fonctionnement Alimentation ‐10°C à +40°C / +14°F à +104°F Calibrage 230VAC 50/60Hz. en Europe, Asie et Afrique du Sud. Adaptateur 12vDC 800mA UL/CSA pour les USA Externe Masse calibrage Sélectionnable par l’utilisateur Affichage Ecran rétro éclairé vert de 25mm avec indicateur de capacité Structure de la balance Base en fonte aluminium peinte en couleur gris clair pantone, revêtement du plateau en inox 304, indicateur en plastique ABS gris clair Taille du plateau 300mm x 400mm x 50mm / 12” x 15.5” x 2” Dimensions totales (l x p x h) Poids Net Fonctions 300mmx 520mm x 680mm / 12” x 20.5” x 26.8” 7.6kg / 16.8 Lb Pesage / Comptage / Contrôle de pesée avec voyants LED/Pourcentage / Fonction Hold/RS‐232 Page 3 © Adam Equipment Company 2011 MODELE GFC Modèle # GFC 75 GFC150 GFC 300 GFC 165a GFC 330a GFC 660a 75kg 150kg 300kg 75kg / 165lb 150kg / 330lb 300kg / 660lb Pré 5g 10g 20g 5g / 0.01lb 10g / 0.02lb 20g / 0.05lb Reproductibilité (Std Dev) Linéarité + 5g 10g 20g 5g / 0.01lb 10g / 0.02lb 20g / 0.05lb 10g 20g 40g 10g / 0.02lb 20g / 0.04lb 40g / 0.1lb Capacité Maximum Unités de Mesure Kilograms and Grams. Pounds pour les unités GFC XXa Temps de stabilisation 2‐3 Secondes Température de fonctionnement Alimentation ‐10°C à +40°C / +14°F à +104°F Calibrage 230VAC 50/60Hz. en Europe, Asie et Afrique du Sud. Adaptateur 12vDC 800mA UL/CSA pour les USA Externe Masse de calibrage Sélectionnable par l’utilisateur Affichage Ecran rétro éclairé vert de 25mm avec indicateur de capacité Structure de la balance Base en fonte aluminium peinte en couleur gris clair pantone, revêtement du plateau en inox 304, indicateur en plastique ABS gris clair Taille du plateau 400mm x 500mm x 65mm/ 15.75” x 19.5” x 2.6” Dimensions totales (l x p x h) Poids Net Fonctions 400mmx 620mm x 860mm / 15.75” x 24.4” x 33.8” 12.5kg / 27.5 Lb Pesage / Comptage / Contrôle de pesée avec voyants LED/Pourcentage / Fonction Hold/RS‐232 Page 4 © Adam Equipment Company 2011 3.0 INSTALLATION 3.1 DEBALLAGE Les applications des utilisateurs et les spécifications techniques de la plateforme ou du capteur permettront de déterminer la configuration nécessaire. 3.2 EMPLACEMENT • Les balances ne doivent pas être placées dans un endroit qui réduira la précision. • Évitez les températures extrêmes. Ne pas les placer en plein soleil ou près de climatisation. • Évitez les tables inadéquates. La table ou le sol doit être rigide et de ne pas vibrer. • Évitez les sources d'énergie instables. Ne pas utiliser à proximité de gros consommateurs d'électricité tels que les équipements de soudage ou de gros moteurs. • Ne pas placer près de vibration des machines. • Évitez un taux élevé d'humidité qui pourrait provoquer de la condensation. Eviter le contact direct avec de l'eau. Ne pas pulvériser ou plonger la balance dans l'eau. • Évitez les mouvements de l'air, tels que des ventilateurs ou l'ouverture des portes. Ne placez pas près d'ouvertures de fenêtres ou de climatisation d'air. • Gardez les balances propres. Ne pas empiler de documents sur la balance quand elles ne sont pas en usage Page © Adam Equipment Company 2011 5 3.3 INSTALLATION DES BALANCES La colonne est reliée à la base en utilisant un support qui doit être tout d’abord fixé à la structure du plateau en utilisant les 4 boulons fournis. La colonne est sécurisée au support en utilisant 2 jeux de vis. Le câble venant du plateau à l’indicateur passe à travers le tube et ressort à travers le support en plastique au dessus. L’excès de câble peut être mis à l’intérieur du tube. Les séries GBC/GFC sont livrées avec un plateau en inox emballé séparément. Mettez le plateau sur la base. Mettez à niveau la balance en réglant les quatre pieds. Si la balance est instable, réajustez les pieds. Fixez l'indicateur sur la colonne en le faisant glisser sur le support. Attachez le câble de la base sur le connecteur à l’arrière de l’indicateur. Connectez l’indicateur sur le secteur. Appuyez sur [On/Off]. Le numéro de révision de logiciel apparaîtra suivi par un autotest affichant tous les chiffres avant d’indiquer le zéro avec l’unité de poids qui a été sélectionnée. Page © Adam Equipment Company 2011 6 4.0 DESCRIPTIONS DES TOUCHES Touches Fonctions [0‐9, .] Touches d’entrées numériques, utilisées pour saisir une valeur manuellement, pour un poids de tare, un poids unitaire, et une taille d’échantillon. [CE] Utilisée pour effacer le poids unitaire ou une saisir erronée. [M+] Ajoute le comptage en cours dans la mémoire d’accumulation. Jusqu’à 99 valeurs peuvent ajoutées ou jusqu’ à ce que l’écran du poids atteigne sa pleine capacité. Imprime aussi les valeurs affichées quand l’impression automatique est désactivée. [MR] Rappel la mémoire accumulée. [Pst] Règle la limite supérieure d’un nombre de pièces devant être compté. Quand cette limite est atteinte ou dépassée la balance fera retentir un signal. [Print] Imprime le poids, poids unitaire et le comptage vers un PC ou une imprimante en utilisant l’interface RS‐232. Imprime les totaux de la mémoire quand [MR] est d’abord actionnée. [Smpl] Utilisée pour entrer le nombre de pièces qui compose l’échantillon. [U.Wt./Units] Utilisée pour entrer le poids d’un échantillon manuellement. . Sélectionne l’unité de pesage quand l’écran “Unit Weight” est à zéro si activé. [Tare] Tare la balance. Enregistre le poids actuel dans la mémoire comme valeur de tare, soustrait la valeur de tare du poids et affiche les résultats. C’est le poids net. En entrant une valeur en utilisant le clavier enregistrera la valeur de la tare. [Zero] Règle le poids zéro pour toutes les pesées ultérieures. Page © Adam Equipment Company 2011 7 5.0 ECRANS Les balances possèdent trois sections. Il s’agit du “Weight” = Poids, “Unit Weight” = Poids unitaire et “Count” = Comptage. Le design du LCD est le suivant: POIDS POIDS UNITAIRE COMPTAGE 5.1 ECRAN DU POIDS Il possède 6 chiffres qui indiquent le poids sur la balance. Affiche le poids Net, "Net" Indicateur de stabilité, symbole Indicateur du zéro, symbole 0 Unité de pesage: kg, lb Page © Adam Equipment Company 2011 8 5.2 ECRAN DU POIDS UNITAIRE Cet écran affichera le poids unitaire d’un échantillon. Cette valeur est soit entrée par l’utilisateur ou calculée par la balance. L’unité de mesure est le gramme si celle‐ci est sélectionnée comme unité de pesage ou Livres si les Livres sont sélectionnées. 5.3 ECRAN DE COMPTAGE Cet écran affichera le nombre de pièces sur la balance ou la valeur du comptage accumulé. Voir la prochaine section sur le FONCTIONNEMENT. 5.4 AUTRES SYMBOLES s’affiche quand le nombre de pièces est insuffisant pour Le symbole déterminer avec précision le comptage. Quand le poids unitaire est trop faible pour déterminer un comptage avec précision, le symbole s’affichera. Dans les deux cas la balance continue de fonctionner et les indications sont présentes pour alerter l’utilisateur d’un problème potentiel. Si un comptage préréglé a été enregistré, le symbole s’affichera. Un symbole de batterie faible sera allumé si la batterie a besoin d’être rechargée. Les symboles Lo, OK, Hi seront utilisés lors du comptage préréglé. Le symbole “Mem” sera affiché quand la mémoire interne a enregistré une valeur de pesée précédente. Page © Adam Equipment Company 2011 9 6.0 FONCTIONNEMENT NOTE: Les balances GBC/GFC‐a uniquement REGLAGE DE L’UNITE DE PESAGE, lb ou kg La balance s’allumera en affichant la dernière unité de pesage sélectionnée, soit le kilogramme ou la livre. Pour changer l’unité de pesage, appuyez sur [U. Wt./Units] quand l’écran “Unit Weight” affiche zéro. Si nécessaire appuyez sur [CE] pour effacer l’unité de poids avant la modification. 6.1 REMISE A ZERO DE L’ECRAN Vous pouvez appuyer sur [Zero] à tout moment pour régler le point zéro à partir duquel toutes les autres pesées et comptage seront mesurés. Ceci est habituellement nécessaire seulement quand le plateau est vide. Quand le point zéro est obtenu l’écran “Weight” affichera l’indication de zéro, “>Z<”. La balance possède une fonction de remise à zéro automatique pour tenir compte des dérives mineures ou accumulation de matières sur le plateau. Cependant vous pouvez avoir besoin d’appuyez sur [Zero] pour remettre à zéro la balance si de petites quantités de poids sont encore affichées lorsque le plateau est vide. 6.2 TARE Mettez à zéro la balance en appuyant sur [Zero] si nécessaire. L’indicateur de zéro “>Z<” sera allumé. Placez un container sur le plateau et son poids sera affiché. Appuyez sur [Tare] pour tarer la balance. Le poids qui était affiché est enregistré comme valeur de tare laquelle est soustraite de l’écran, laissant le zéro affiché. Les indications “Net” et “>Z<” seront affichées. Lorsqu’un produit sera ajouté, seulement le poids de cet article sera affiché. La balance pourra être tarée une seconde fois si un autre type de produit était ajouté au premier. De nouveau uniquement le poids qui est ajouté après la tare sera affiché. Page © Adam Equipment Company 2011 10 Quand le container est retiré une valeur négative sera affichée. Si la balance était tarée juste avant de retirer le container, cette valeur sera le poids brut du container plus tous les produits qui ont été retirés. L’indicateur “>Z<” sera aussi allumé car le plateau sera dans la même condition que lorsque que [Zero] avait précédemment actionné 6.2.1 Tare préréglée L’utilisateur peut saisir une valeur de tare préréglée si l’écran est à zéro ou affiche le poids but. Entrez la valeur de la tare préréglée en utilisant le clavier, ensuite appuyez sur [Tare] pour régler la valeur du zéro préréglé. Si l’écran était à zéro le poids affichera une valeur négative égale à la valeur de la tare préréglée entrée et l’indicateur “Net” sera allumé. 6.3 COMPTAGE DE PIECES 6.3.1 Réglage du poids unitaire Afin de faire le comptage de pièces, il est nécessaire de connaître le poids moyen des éléments devant être compté. Cela peut se faire en pesant un nombre connu de pièces et laissant la balance déterminer le poids unitaire moyen ou par la saisie manuelle d'un poids connu à l'aide du clavier. A. Pesage d’un échantillon pour déterminer le Poids Unitaire Pour déterminer le poids moyen des articles à compter, vous aurez besoin de placer une quantité connue des éléments sur la balance, puis saisir le nombre d'articles étant pesé. La balance ensuite divisera le poids total par le nombre d'éléments et affichera le poids unitaire moyen. Appuyez sur [CE] à tout moment pour effacer le poids unitaire Mettre à zéro la balance en appuyant sur [Zero] si nécessaire. Si le container doit être utilisé, placez le sur la balance et tarez le en appuyant sur [Tare] comme décrit précédemment. Placez une quantité connue de pièces sur la balance. Après que l’écran du poids soit stabilisé, entrez la quantité de pièces en utilisant les touches numériques et ensuite appuyez sur [Smpl] . Le nombre de pièces sera affiché dans l’écran "Count" (Comptage) et le poids moyen calculé sera affiché dans l’écran "Unit Weight" (Poids Unitaire). Page © Adam Equipment Company 2011 11 Quand plus de pièces sont ajoutées sur la balance, le poids et la quantité augmentera. Si une quantité plus faible que l’échantillon est mise sur la balance, alors la balance recalculera automatiquement le Poids Unitaire. Pour verrouiller le Poids Unitaire et éviter un re‐échantillonnage, appuyez sur [U. Wt./Units]. Si la balance n’est pas stable, le calcul ne sera pas accompli. Si le poids est inférieur à zéro, l’écran “Count” affichera un comptage négatif. B. En saisissant un Poids Unitaire connu Si le poids unitaire est déjà connu alors il est possible d’entrer la valeur en utilisant le clavier. Entrez la valeur du poids unitaire en grammes, en utilisant les touches numériques et appuyez sur [U. Wt./Units]. L’écran "Unit Weight" affichera la valeur comme elle a été entrée. L’échantillon est ensuite ajouté à la balance et le poids sera affiché de même que la quantité, basé sur le poids unitaire. 6.3.2 Comptage de plus de pièces Après que le poids unitaire ait été déterminé ou saisi, il est possible d’utiliser la balance pour le comptage de pièces. La balance peut être tarée pour tenir compte du poids d’un container comme vu dans la section précédemment. Après que la balance soit tarée les pièces devant être comptées sont ajoutées et l’écran "Count" affichera le nombre de pièces, le tout calculé en utilisant le poids total et le poids unitaire. Il est possible d’augmenter la précision du poids unitaire à tout moment pendant le processus de comptage en entrant le comptage affiché et ensuite en appuyant sur [Smpl]. Vous devez être certain que la quantité affichée corresponde à la quantité sur le plateau avant d’appuyer sur la touche. Le poids unitaire peut être ajusté basé sur une plus grande taille d’échantillon. Ceci apportera une plus grande précision lors du comptage d’échantillon de plus grandes tailles. Page © Adam Equipment Company 2011 12 6.3.3 Contrôle du comptage Le contrôle de pesée en comptage est une procédure qui fait retentir un signal sonore lorsqu’un nombre de pièces compté sur la balance atteint ou excède un nombre enregistré en mémoire en appuyant sur [Pst]. La valeur doit être enregistrée depuis le clavier. Entrez la valeur devant être enregistrée en utilisant les touches numériques. Ensuite appuyez sur [Pst] pour enregistrer la valeur. Pour effacer la valeur depuis la mémoire et par conséquent désactiver la fonction de contrôle de pesée, entrez la valeur "0" et appuyez sur [Pst]. Pendant le comptage si le comptage est en dessous de la limite réglée l’indicateur “Lo” sera affiché, si il est égal à la limite réglée l’indicateur “OK” sera allumé et si il est au dessus de la limite réglée l’indicateur “Hi” sera allumé. 6.3.4 Totaux accumulés manuellement Les valeurs (poids et comptage) affichées sur l’écran peuvent être ajoutées aux valeurs en mémoire en appuyant sur [M+]. L’écran "Weight" affichera le poids total, l’écran "Count" affichera le total compté accumulé et l’écran "Unit Weight" affichera le nombre de fois que les objets ont été ajoutés en mémoire pour l’accumulation. Les valeurs seront affichées pendant 2 secondes avant de revenir à la normal. Si le nombre accumulé dépasse 6 chiffres l’écran affichera “diSPEr”, le comptage est toujours entrain d’être enregistré correctement et l’impression RS‐232 indiquera toujours les bonnes valeurs. Le symbole “Mem” sera allumé quand il y a des valeurs enregistrées dans la mémoire d’accumulation. La balance doit retourner à zéro ou à un nombre négatif, avant qu’un autre échantillon puisse être ajouté en mémoire. Plus de produits peuvent être ajoutés et [M+] peut être actionné de nouveau. Cela peut continuer jusqu'à 99 entrées ou jusqu'à ce que la capacité de l’écran “Weight” soit excédée. Quand le poids dépasse 6 chiffres l’écran affichera “diSPEr”. Page © Adam Equipment Company 2011 13 Pour observer la valeur totale enregistrée, appuyez sur [MR]. Le total sera affiché pendant 2 secondes. Pour effacer la mémoire, appuyez d’abord sur [MR] pour rappeler les totaux depuis la mémoire et ensuite appuyez sur [CE] pour effacer toutes les valeurs de la mémoire. 6.3.6 Totaux accumulés automatiquement La balance peut être réglée pour accumuler automatiquement les totaux quand un poids est mis sur la balance. Cela élimine la nécessité d’appuyer sur [M+] pour enregistrer les valeurs en mémoire. Cependant la touche [M+] est encore active et peut être actionnée pour enregistrer les valeurs immédiatement. Dans ce cas les valeurs ne seront pas garder quand la balance revient à zéro. Voir la section 9.0 à propos de l’interface RS‐232 pour des informations sur comment activer l’Accumulation Automatique. Page © Adam Equipment Company 2011 14 7.0 PARAMETRES UTILISATEURS Les paramètres sont réglés pour personnaliser la balance afin de convenir aux applications de pesage. Vous avez besoin d’entrer dans un menu sécurisé en saisissant un mot de passe comme demandé. Appuyez sur [Tare] une fois, pendant le comptage initial de l’écran après la mise en marche. L’écran “Weight” affichera "PIn passe. " demandant la saisie d’un mot de Le mot de passe par défaut est "0000" mais d’autres codes peuvent être réglés en utilisant les menus paramètres. Appuyez sur [0] quatre fois. Appuyez sur [Tare]. Il y a 3 fonctions que vous pouvez faire défiler en appuyant sur [U. Wt./Units]. L’écran du poids affichera le numéro du paramètre et l’écran du poids unitaire affichera l’intitulé de la fonction. Le premier paramètre est “F1” “CAL”. (Voir section 8.0 pour plus de détails) Pour entrer dans la fonction de Calibrage appuyez sur [Tare]. Pour sortir d’un paramètre, appuyez sur [Zero]. Pour sélectionner le second paramètre appuyez sur [U. Wt./Units]. Page © Adam Equipment Company 2011 15 REGLAGE DU CODE PIN L’écran affichera “F2” “Pin”. Ce paramètre permet le réglage d’un nouveau mot de passe. Le mot de passe par défaut est “0000”. Appuyez sur [Tare]. L’écran “Weight” affichera "Pin 1". Entrez le nouveau mot de passe. L’écran “Unit Weight” affichera des tirets. Appuyez sur [Tare]. L’écran “Weight” changera vers "Pin 2 ", Entrez de nouveau le mot de passe et appuyez sur [Tare]. L’écran affichera "donE" pour indiquer que le nouveau mot de passe a été accepté et retournera au menu. Garder dans un endroit sur le nouveau mot de passe. Pour sortir d’un paramètre, appuyez sur [Zero] . ACTIVER LES UNITES DE PESAGE L’écran affichera “F3” “Unit”. Ce paramètre permet d’activer ou de désactiver les unités de pesage. Si la fonction est active alors les unités de pesage changeront quand [U.Wt./Unit] est actionnée. Voir section 6.0. Pour entrer dans cette fonction appuyez sur [Tare]. L’écran affichera la première unité de pesage et si elle est actuellement sur On ou Off. Appuyez sur [U.Wt./Unit] pour changer le réglage et ensuite appuyez sur [Tare] pour aller vers la prochaine unité de pesage. Les unités de pesage sélectionnées dépendront du modèle et de la capacité des balances. Voir section 12.2, Paramètres de service. Appuyez sur [Zero] pour retourner au mode pesage. Page © Adam Equipment Company 2011 16 8.0 CALIBRAGE Les balances GBC/GFC sont calibrées en utilisant des poids métriques et les balances GBC/GFC‐a sont calibrées en utilisant des poids métriques et des livres dépendant des unités utilisées avant le calibrage. Voir les paramètres de service pour plus d’informations. La balance affichera une valeur du poids devant être utilisée pour le calibrage, cette valeur est le dernier poids utilise pour le calibrage. Vous pouvez entrer une valeur différente, si nécessaire. Pour entrer dans le calibrage, voir la section 7.0 Paramètres Quand “F1” “CAL” est affiché, appuyez sur [Tare]. L’écran affichera alors "unLoAd" demandant que tous les poids soient retirés du plateau. Appuyez sur [Tare] pour régler le point zéro. Les écrans afficheront alors le poids de calibrage suggéré, la valeur est affichée dans un nombre entier, il n’est pas possible d’avoir une faction d’un kilogramme ou d’une livre, par exemple: LoAd 00004 KiLoS Placez le poids de calibrage sur le plateau. Si le poids de calibrage est différent de la valeur indiquée, appuyez sur [CE] pour effacer la valeur actuelle et entrer la bonne valeur. Appuyez sur [Tare] pour calibrer. Lorsque le calibrage est accompli l’écran affichera “SPAn” “PASS”. Retirez le poids. La balance retournera au pesage normal. Page © Adam Equipment Company 2011 17 Si un message d’erreur procédure. “SPAn” “FAIL” est affiché, alors répéter la Après le calibrage, la balance devra être vérifiée pour savoir si le calibrage est correct. Si nécessaire, répétez le calibrage. NOTE: Les balances GBC/GFC‐a auront l’indicateur lb ou kg allumé pour montrer l'unité de pesage demandée. Si la balance était en livres avant de commencer le calibrage, le poids requis sera en livres ou si la balance était en kilogrammes alors les poids métriques seront demandés. Page © Adam Equipment Company 2011 18 9.0 INTERFACE RS‐232 Les séries GBC/GFC sont fournies avec une interface bidirectionnelle RS‐232. La balance peut envoyer les données du poids, le poids unitaire et le comptage lorsque celle‐ci est connectée à un ordinateur ou une imprimante via l’interface RS‐232. Caractéristiques: Sortie RS‐232 des données de pesage Code ASCII Taux de Baud réglable, 600, 1200, 2400, 4800, 9600 et 19200 baud 8 bits de données Pas de Parité Connecteur: Prise 9 pin D‐subminiature Pin 3 Sortie Pin 2 Entrée Pin 5 Signal de terre La balance peut être réglée pour imprimer le texte en Anglais, Français, Allemand ou Espagnol. Voir la section des paramètres RS‐232 pour plus de détails. Toutes les lignes se terminent par une ligne d’alimentation <lf>, et d’un chariot de retour <cr> caractères. Page © Adam Equipment Company 2011 19 Sortie des données Format‐Normal: <lf><cr> <lf><cr> DATE TIME <lf><cr> GROSS Wt Unit Wt. Pcs <lf><cr> <lf><cr> 12/09/2006 14:56 1.234 Kg 123 g 10 pcs Poids Net. Si le poids net est affiché Kg ou g pour poids métriques et lb pour les livres. Inclus 2 lignes d’alimentation avec chariot de retour au début et à la fin du format Format de données‐ Impression du rappel depuis la mémoire: <lf><cr> DATE 12/09/2006 TIME 14:56 <lf><cr> -----------------TOTAL No. 5 Wt. 1.234 Kg Pcs 10 pcs <lf><cr> Inclus 1 ligne d’alimentation -----------------<lf><cr> 2 lignes d’alimentation, chariot de retour <lf><cr> Page © Adam Equipment Company 2011 20 Format de données‐ Impression Continue: ST,GS, U.W. PCS <lf><cr> <lf><cr> 0.9080 kg 0.90798 g/pcs 1000 pcs Inclus 2 lignes d’alimentation avec chariot de retour entre des jeux de données Dans les autres langues le format est le même mais le texte sera dans la langue sélectionnée. Voir section 9.2 Description ANGLAIS FRANCAIS ALLEMAND ESPAGNOL Pds Brut Brut-Gew Pso Brut Net Wt. Pds Net Net-Gew Pso Net Poids par Unit Wt. pièce compté Pds unit Gew/Einh Pso/Unid Nombre de Pcs pièces compté Pcs Stck. Piezas Nombre de No. pesées ajoutées aux sous totaux Nb. Anzhl Num. Poids total Total et comptage imprimé Total Gesamt Total Imprime date la Date Date Datum Fecha Imprime l’heure Time Heure Zeit Hora Imprime le Gross Wt poids brut Poids Net Page © Adam Equipment Company 2011 21 9.1 FORMAT DES COMMANDES D’ENTREES La balance peut être contrôlée avec les commandes suivantes. Les commandes doivent être envoyées en lettres capitales, par ex. “T” et non “t”. Appuyez sur Entrer de l’ordinateur après chaque commande. T<cr><lf> Tare la balance pour afficher le poids net. Equivalent à appuyer sur [Tare]. Z<cr><If> Règle le point zéro pour toutes les pesées ultérieures. L’écran indique zéro. Equivalent à appuyer sur [Zero]. P<cr><lf> Imprime le poids, le poids unitaire et les totaux, équivalent à appuyer sur [Print]. R<cr><lf> Rappel et imprime, agit comme si [MR] est d’abord actionnée et ensuite [Print]. Ceci affichera la mémoire accumulée en cours et imprimera les résultats finaux. C<cr><lf> Agit comme si [MR] est d’abord actionnée et ensuite [CE] pour effacer la mémoire en cours. Page © Adam Equipment Company 2011 22 9.2 REGLAGE DE LA RS‐232 L’interface RS‐232 utilise des paramètres réglés par l’utilisateur en ce qui concerne la langue, le taux de Baud et le format de la date. Appuyez et maintenez [Print] pendant 4 secondes pour accéder aux paramètres. Appuyez sur [U. Wt./Units] pour faire défiler les options et appuyez sur [Tare] pour confirmer les modifications et aller vers le prochain paramètre. Lorsque vous êtes entré dans paramètre en appuyant [Tare], les écrans vous guideront à travers le paramètre sélectionné et les options disponibles. Les paramètres et leurs fonctions sont: Options Ecrans Weight Unit Weight Port on On oFF 9600 bPS Print mAn 600 1200 2400 4800 9600 19200 Cont to PC Print Auto Print mAn AC mAn LAnG Fonctions Count AC Auto AC mAn AC oFF EnGLiS EnGLiS FrEnCH GErMAn SPAniS Page © Adam Equipment Company 2011 Active ou désactive l’interface RS‐232. Règle le taux de Baud. Sélectionne les options d’impression pour une impression continue, automatique ou manuelle. Sélectionne le fonctionnement de l’accumulation automatique, manuel ou éteint. Sélectionne l’impression de la langue. 23 La balance accomplira les fonctions suivantes dépendant du réglage du type d’accumulation et d’impression : FONCTIONS ACCUMULATION FONCTIONS IMPRESSION AC Auto AC mAn AC oFF Accumule et imprime Imprime automatiquement automatiquement ; Imprime automatiquement, [M+] n’a pas de Accumule et imprime fonction quand [M+] est actionnée Print Auto Print mAn Cont to PC Accumule Accumule et imprime automatiquement quand [M+] ou [Print] est mais imprime actionnée seulement quand [Print] est actionnée Imprime continuellement et accumule automatiquement quand la lecture est stable, [Print] n’a pas de fonction Imprime quand [Print] est actionnée, [M+] n’a pas de fonction Imprime continuellement Imprime et accumule quand [M+] continuellement est actionnée, [Print] n’a [M+] et [Print] n’ont pas de fonction pas de fonction Page © Adam Equipment Company 2011 24 9.3 REGLAGE DE L’HEURE EN TEMPS REEL L’heure en temps réel (RTC) est utilisée seulement pour la sortie RS‐232. La date et l’heure peuvent être réglées comme requis. La balance gardera en mémoire l’heure même quand elle est éteinte. Réglage de l’heure Appuyez et maintenez [CE] pendant 4 secondes, relâchez quand la date et l’heure sont affichées. Les écrans afficheront la date et l’heure en cours. “ rtC “ “11,14,06” “16,41,35” Appuyez sur [CE] pour changer la date et l’heure. L’écran affichera l’heure en cours dans le format, “H‐m‐S”. “timE” “H-m-S” “142929” ou si aucune heure n’a été réglée l’écran affichera “000000” Entrez l’heure avec les touches numériques en utilisant le format 24 heures, 3:41PM est “154100”. “timE” “H-m-S” “154100” nouvelle heure Appuyez sur [Tare] pour accepter l’heure. L’écran affichera le format de la date en cours. “dAtE” “y-m-d” Appuyez sur [U.Wt./Unit] pour changer le format de la date. Les formats disponibles sont: “Y-m-d” an, mois, jour “m-d-Y” mois, jour, an “d-m-Y” jour, mois, an Appuyez sur [Tare] pour accepter le format choisi et ensuite entrer la date dans ce format. “dAtE” “m-d-y” “051209” notez que la date en cours est dans le format actuel, l’écran affichera 000000 si aucune date n’a pas été réglée. Appuyez sur [Tare] pour accepter la date. Page © Adam Equipment Company 2011 25 Un code erreur sera affiche si l’heure (Err 1) ou la date (Err 2) ne sont pas des valeurs acceptables. Par exemple, 34ème jour d’un mois est une entrée invalide. 9.4 FONCTION AUTO EXTINCTION Cette fonction peut être activée ou désactivée par l’utilisateur. Si elle est activée et que la balance n’est pas utilisée pendant un certain temps (comme préréglé par l’utilisateur ci‐dessous) elle s’éteindra automatiquement. Pour régler ce paramètre‐ Appuyez et maintenez [Zero] pendant 4 secondes, relâchez quand l’écran affiche “SLEEP nodE”. Appuyez sur [U/Wt/Unit] pour faire défiler les valeurs de l’auto extinction. “0” “1” “5” Mode auto extinction désactivé Auto extinction après 1 minute Auto extinction après 5 minutes “10” Auto extinction après 10 minutes Appuyez sur [Tare] pour régler la valeur. La balance retourne à zéro. 10.0 FONCTIONNEMENT DE LA BATTERIE ET DU RETRO‐ECLAIRAGE 10.1 BATTERIE Les balances peuvent fonctionner à partir de la batterie, si nécessaire. La durée de vie de la batterie est d’approximativement de 70 heures. Quand la batterie a besoin d’être rechargée, le symbole de batterie apparaîtra. La batterie devra être chargée dès que possible. Une fois que le message “LO bAT” est affiché la balance fonctionnera encore pendant 10 minutes après qu’elle ne s’éteigne automatiquement pour protéger la batterie. Pour charger la batterie, brancher simplement la balance sur le secteur. La balance n’a pas besoin d’être allumée. La batterie devra être rechargée pendant au moins 12 heures pour une pleine recharge. Page © Adam Equipment Company 2011 26 Juste au‐dessus de l’écran “Unit Weight” se trouve un LED qui indique le statut du chargement de la batterie. Quand la balance est branchée au secteur, la batterie interne sera chargée. Si la LED est verte la batterie est pleinement chargée. Si elle est rouge, la batterie est presque déchargée et jaune indique que la batterie doit être chargée plus longtemps, préférablement une nuit. Si la batterie n’a pas été utilisée correctement ou n’a pas été utilisée pendant un certain nombre d’années il se peut qu’éventuellement elle ne tienne plus la charge. Si la durée de vie de la batterie n’est plus acceptable alors prenez contact avec votre fournisseur. 10.2 RETRO ECLAIRAGE POUR LCD Le rétro éclairage du LCD peut être réglé comme suivant‐ “1”: Allumé tout le temps, “2”: Allumé seulement quand un poids est mis sur le plateau “3”: Eteint. Pour régler le rétro éclairage appuyez et maintenez [Pst] pendant 4 secondes. L’écran du poids affichera “EL xx” ou xx est le réglage courant pour le rétro éclairage. Appuyez sur [U. Wt./Units] pour faire défiler les options. “EL on” “EL Au” “EL OFF” Règle le rétro éclairage sur ON tout le temps. Règle le rétro éclairage pour fonctionner automatiquement quand un poids est mis sur la balance ou qu’une touche est actionnée. Règle le rétro éclairage sur OFF. Appuyez sur [Tare] pour enregistrer la valeur ou appuyez sur [Zero] pour sortir de ce réglage et retourner au pesage. Page © Adam Equipment Company 2011 27 11.0 CODES ERREUR Au cours de la mise sous tension initiale ou pendant le fonctionnement, la balance peut afficher un message d'erreur. La signification des messages d'erreur est décrite ci‐dessous. Si un message d'erreur s'affiche, répétez l'étape qui a provoqué le message, en allumant la balance, effectuant l'étalonnage ou d'autres fonctions. Si le message d'erreur est toujours dans affiché contactez votre revendeur pour une assistance supplémentaire. CODE ERREUR DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES Err 1 Erreur dans la saisie de Saisie d’une heure invalide, par ex. l’heure. 26heures Err 2 Erreur dans la saisie de Saisie d’une date invalide, par ex. la date. 36eme jour Err 4 Le zéro initial est supérieur a celui permis (typiquement 4% de la capacité maximum) lors de la mise sous tension ou quand [Zero] est actionnée, Le poids est sur la balance lors de la mise en marche. Poids excessif lors de la remise à zéro de la balance. Calibrage incorrect de la balance. Capteur endommagé. Electronique endommagée. Err 6 Le comptage A/D est Le plateau n’est pas installé. incorrect lors de la mise Capteur endommagé. en marche de la balance. Electronique endommagée. diSPEr Indique quand un nombre trop grand pour s’afficher sur l’écran Les totaux accumulés pour le poids ou le comptage excèdent 999999. Les données sur la RS232 sont encore affichées précisément Page © Adam Equipment Company 2011 28 12.0 PARAMETRES DE SERVICE 12.1 EN UTILISANT “0000” POUR ENTRER DANS LE PARAMETRE DE CALIBRAGE Appuyez sur [Tare] lors du comptage initial pendant la mise en marche. L’écran demandera d’entrer un code, “Pin “ sur l’écran Weight. Entrez le code 0000 lorsque “Pin “ est affiché et ensuite appuyez sur [Tare]. Si un autre numéro PIN a été précédemment enregistré, entrer ce code à la place. Les écrans afficheront le premier paramètre, “F1” “CAL”. Pour sélectionner un autre paramètre appuyez sur [U.Wt./Units] pour avancer à travers les paramètres. Appuyez sur [Tare] pour entrer dans un paramètre. Pour sortir d’un paramètre, appuyez sur [Zero]. L’écran du Poids (weight) affichera le numéro de paramètre et les écrans du poids unitaire (unit weight) et du comptage (count) afficheront l’intitulé de la fonction. Quand vous êtes entré dans un paramètre en appuyant sur [Tare], les écrans vous guideront à travers les paramètres sélectionnés et les options disponibles. Les paramètres disponibles sont: “F1” “CAL” Pour entrer dans le calibrage “F2” “Pin” Pour régler un nouveau code Pin “F3” “Unit” Activer les unités de pesage Page © Adam Equipment Company 2011 29 12.1.1 F1 ‐CALIBRAGE Pour entrer dans le paramètre de calibrage, appuyez sur [Tare] quand “F1” “CAL” est affiché. La balance devra être calibrée en utilisant une masse d’approximativement 2/3 du Maximum au Maximum. Si la balance a été calibrée précédemment la valeur sera enregistrée. Plus d’informations sur le calibrage sont fournies en section 8.0 . 12.1.2 F2 –PIN Pour entrer dans ce paramètre, appuyez sur [Tare] quand “F2” “Pin” est affiche. L’écran “Weight” affichera “Pin 1” Entrez le nouveau mot de passe. L’écran “Unit Weight” affichera des tirets. Appuyez sur [Tare]. L’écran “Weight” changera vers “Pin 2 “, Entrez de nouveau le mot de passe et appuyez sur [Tare]. L’écran affichera “donE” indiquant que le nouveau mot de passe a été accepté et retournera au menu. “F3” “Unit” est affiché. Garder le nouveau mot de passe dans un endroit sûr. Appuyez sur [Zero] pour retourner au pesage. 12.1.3 F3 –Unité Ce paramètre permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver les unités de pesage dans la balance. Pour entrer dans ce paramètre, appuyez sur [Tare] quand “F3” “unit” est affiché. L’écran affichera la première unité de pesage disponible et si elle est sur ON ou OFF. Appuyez sur [U.Wt./Units] pour changer la valeur. Appuyez sur [Tare] pour accepter le réglage affiché et aller à la prochaine unité. Appuyez sur [Zero] pour retourner au menu. Appuyez sur [Zero] de nouveau pour retourner au pesage. Page © Adam Equipment Company 2011 30 13.0 REMPLACEMENT DES PIECES ET ACCESSOIRES Si vous avez besoin de commander des pièces détachées, contactez votre fournisseur ou Adam Equipment. Une liste partielle de ces articles est montrée ci‐ dessous.‐ Cordon d’alimentation Bloc alim (GBC/GFC‐a) Batterie de remplacement Plateau inox Coque en plastique Imprimante Page © Adam Equipment Company 2011 31 14.0 INFORMATION SERVICE Ce manuel traite des détails de fonctionnement. Si vous avez un problème avec la balance qui n’est pas mentionné directement dans ce manuel alors contactez votre fournisseur pour plus d’informations. De façon à fournir plus d’assistance, le fournisseur aura besoin des informations suivantes qui devront être gardées à disposition : A. Détails de votre compagnie ‐ Nom de votre compagnie: ‐ Nom de la personne à contacter: ‐ Contact téléphone, e‐mail: ‐ Fax ou autres méthodes: B. Détails sur la balance achetée (Cette partie devra toujours être disponible pour toutes futures correspondances. Nous suggérons que vous remplissiez ce formulaire dés que vous réceptionnez la balance et gardiez une copie de ce formulaire comme référence) Modèle, nom de l’indicateur: GBC/GFC_____ Numéro de série de l’unité : Numéro de révision du logiciel (Affiche lors de la mise en marche): Date d’achat : Nom du fournisseur et adresse : C. Bref description du problème Comporte tout historique récent concernant l’indicateur. Par exemple: -A-t-il fonctionné depuis sa livraison -A-t-il été en contact avec de l’eau -Endommagé par le feu -Orage dans votre région -Tombé sur le sol, etc. Page © Adam Equipment Company 2011 32 15.0 INFORMATION SUR LA GARANTIE INFORMATION A PROPOS DE LA GARANTIE Adam Equipment offre un an de Garantie Limitée (Pièces et main d’œuvre) pour les composants qui tombe en panne dû à l’utilisation ou des défauts dans les matériaux. La garantie prend effet à partir de la date de livraison. Pendant la période de garantie, si n’importe quelle réparation est nécessaire, l’acheteur doit informer son fournisseur ou Adam Equipment Compagnie. La compagnie ou ces Techniciens agréés se réserve le droit de réparer ou de remplacer les composants sur le site de l’acheteur ou dans n’importe quel de ses ateliers dépendant de la complexité des problèmes sans aucun coûts additionnels. Cependant, tous frais de port engagé dans l’envoi des unités défectueuses ou pièces au centre de service devra être supporté par l’acheteur. La garantie cessera si l’équipement n’est pas retourné dans son emballage d’origine avec la documentation correcte afin que la réclamation soit traitée. Toutes réclamations sont à la discrétion unique d’Adam Equipment. Cette garantie ne couvre pas des équipements sur lesquels des défauts ou pauvres performances sont dû à une mauvaise utilisation, dommage accidentel, exposition à des matières radioactives ou corrosives, négligence, mauvaise installation, modifications non autorisées ou tentative de réparation ou bien le fait de ne pas avoir observer les exigences et recommandations comme citées dans ce Manuel d’Utilisation. De plus les batteries rechargeables (quand fournies) ne sont pas prises sous garantie. Les réparations menées sous la garantie n’étendent pas la période de la garantie. Les composants enlevés durant les réparations de garantie deviennent la propriété de la compagnie. Le droit statuaire de l’acheteur n’est pas affecté par cette garantie. Les modalités de cette garantie sont gouvernées par la Loi au Royaume‐Uni. Pour de plus amples détails sur les Informations de la Garantie, veuillez vous référez aux conditions de ventes disponibles sur notre site Page © Adam Equipment Company 2011 33 WEEE 2012/19/EU This device may not be disposed of in domestic waste. This also applies to countries outside the EU, per their specific requirements. Disposal of batteries (if fitted) must conform to local laws and restrictions. Cet appareil ne peut être éliminé avec les déchets ménagers. L’élimination de la batterie doit être effectuée conformément aux lois et restrictions locales. Dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt. Dispositivo no puede ser desechado junto con los residuos domésticos Dispositivo non può essere smaltito nei rifiuti domestici. FCC / IC CLASS A DIGITAL DEVICE EMC VERIFICATION STATEMENT NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules and Canadian ICES‐003/NMB‐003 regulation. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. CALIFORNIA PROPOSITION 65 ‐ MANDATORY STATEMENT WARNING: This product includes a sealed lead‐acid battery which contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Adam Equipment products have been tested with, and are always supplied with mains power adaptors which meet all legal requirements for the intended country or region of operation, including electrical safety, interference and energy efficiency. As we often update adaptor products to meet changing legislation it is not possible to refer to the exact model in this manual. Please contact us if you need specifications or safety information for your particular item. Do not attempt to connect or use an adaptor not supplied by us. © Adam Equipment Company 2011 ADAM EQUIPMENT une entreprise internationale certifiée ISO 9001:2008 avec plus de 40 ans d’expérience dans la production et la vente d’équipement de pesage électronique. Les produits Adam sont principalement conçus pour les marchés du Laboratoire, l’enseignement, la santé et remise en forme, le commerce et l’industrie. La gamme de produits peut être décrite comme suit: ‐Balances Analytiques et de Précision ‐Balances Compactes et Portables ‐Balances de capacités importantes ‐Analyseur d’humidité ‐Balances mécaniques ‐Balances compteuses ‐Balances digitales/contrôle de pesée ‐Plate forme haute performance ‐Crochet peseur ‐Balances santé et remise en forme ‐Balances Poids Prix Pour un listing complet des produits Adam, veuillez visiter notre site: www.adamequipment.com Adam Equipment Co. Ltd. Maidstone Road, Kingston Milton Keynes MK10 0BD UK Phone:+44 (0)1908 274545 Fax: +44 (0)1908 641339 e‐mail: [email protected] Adam Equipment S.A. (Pty) Ltd. 7 Megawatt Road, Spartan EXT 22 Kempton Park, Johannesburg, Republic of South Africa Phone +27 (0)11 974 9745 Fax: +27 (0)11 392 2587 e‐mail: [email protected] Adam Equipment Inc. 1, Fox Hollow Rd. 06478 AE Adam GmbH. Instenkamp 4 D‐24242 Felde USA Phone: +1 203 790 4774 Fax: +1 203 792 3406 e‐mail: [email protected] Germany Phone +49 (0)4340 40300 0 Fax: +49 (0)4340 40300 20 e‐mail: [email protected] Adam Equipment (S.E. ASIA) PTY Ltd 2/71 Tacoma Circuit CANNING VALE 6155 Perth Western Australia Adam Equipment (Wuhan) Co. Ltd. A Building East Jianhua Private Industrial Park Zhuanyang Avenue Wuhan Economic & Technological Development Zone 430056 Wuhan P.R.China Phone: + 86 (27) 59420391 Fax + 86 (27) 59420388 e‐mail: [email protected] Phone: +61 (0) 8 6461 6236 Fax +61 (0) 8 9456 4462 e‐mail: [email protected] © Copyright par Adam Equipment Co. Ltd. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ou traduite sous quelque forme ou par tout moyen, sans l'autorisation préalable d'Adam Equipment. Adam Equipment se réserve le droit d'apporter des modifications à la technologie, les caractéristiques, les spécifications et la conception de l'équipement sans préavis. Toutes les informations contenues dans cette publication sont au mieux de nos connaissances actuelles, complètes et précises lorsqu'elles sont publiées. Cependant, nous ne sommes pas responsables des erreurs d'interprétation qui peut résulter de la lecture de cette notice. La dernière version de cette publication peut être consultée sur notre site: www.adamequipment.com © Adam Equipment Company 2011