Manuel du propriétaire | Marantz PMD670 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
53 Des pages
Manuel du propriétaire | Marantz PMD670 Manuel utilisateur | Fixfr
Modèle PMD670 Mode d’emploi
Enregistreur portable à semi-conducteurs
®
Précautions et mises en garde
CAUTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER
PIÈCES NON RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR
CONSULTEZ UN SERVICE DE MAINTENANCE Q UALIFIÉ
L’éclair dans le triangle indique à l’utilisateur un danger lié à la
présence d’une tension dangereuse dans le produit. Risque
d’électrocution.
Le point d’exclamation dans le triangle prévient l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes liées à l’utilisation ou à
l’entretien du produit.
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION : L’UTILISATION DES RÉGLAGES OU DES
FONCTIONS D’UNE FAçON AUTRE QUE
CELLE PRÉCONISÉE PAR CE MODE
D’EMPLOI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITION DANGEUREUSE AUX RADIATIONS.
-2-
Consignes de sécurité importantes
À LIRE AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
Ce produit a été conçu et fabriqué selon des normes de qualité et de sécurité
14.
très strictes. Cependant, vous devez prendre certaines précautions
d’installation et d’utilisation.
1.
vous que l’antenne et ou le système de réception par câble est raccordé
à la terre pour éviter toute surtension et toute accumulation d’électricité
Lisez les instructions – Toutes les instructions de sécurité et d’utilisation
doivent être lues avant d’utiliser l’appareil.
2.
Conservez les instructions – Les instructions de sécurité et d’utilisation
doivent être conservées pour consultation ultérieure.
3.
Messages de précaution – Tous les messages de précaution sur
l’appareil et dans le mode d’emploi doivent être respectés.
4.
Suivez les instructions – Vous devez suivre toutes les instructions
d’utilisation et de sécurité.
5.
Nettoyage – Débranchez l’appareil du secteur avant tout nettoyage. Ne
pas utiliser de nettoyants liquides ou d’aérosols. Utilisez un tissu
statique. L’article 810 de la norme électrique US, ANSI/NFPA 70, fournit
toutes les informations nécessaires à la mise à la terre du mât et de la
structure de soutien, mise à la terre des câbles vers un boîtier de
décharge, sur la taille des conducteurs de terre, de l’emplacement du
boîtier de décharge de l’antenne, sur la connexion des électrodes de
mise à la terre et leurs caractéristiques. Consultez l’illustration 1.
15.
surtensions ou des orages.
16.
Fixations – Utilisez uniquement les fixations recommandées par le
Liquides et humidité – Ne pas utiliser cet appareil près d’une source
extérieure, prenez un soin extrême à ne pas toucher les lignes
électriques. Le contact serait fatal.
liquide – baignoire, lavabo, évier, sous-sol humide, près d’une piscine,
etc.
8.
Accessoires – Ne pas placer cet appareil sur un support, pied, fixation ou
table instable. Le produit peut tomber, causant des blessures à des
enfants ou adultes, ainsi qu’au produit lui-même. Utilisez-le uniquement
sur un support recommandé par le fabricant ou vendu avec le produit. La
17.
Surcharge – Ne pas surcharger les prises murales, les rallonges ou les
prises multiples, au risque de causer un incendie ou une électrocution.
18.
Insertions d’objets et de liquides – Ne jamais pousser d’objets dans cet
appareil par les orifices. Ceux-ci peuvent toucher des points de tensions
dangereuses ou créer des courts-circuits et par conséquent, des risques
d’incendie ou d’électrocution. Ne jamais renverser de liquide dans cet
fixation du produit ou son support doit suivre les indications du mode
d’emploi.
9.
appareil.
Le transport du produit sur un chariot
19.
doit être réalisé avec précaution. Les
arrêts rapides, les forces excessives
produit.
20.
Dommages nécessitant réparations – Débranchez cet appareil du
secteur et confiez-le à un personnel de maintenance qualifié dans les
Ventilation – Les fentes et ouvertures
cas suivants :
du boîtier permettent la ventilation de
l’appareil et son refroidissement. Ces
ouvertures ne doivent en aucun cas être obstruées. Veillez à ne pas
placer le produit sur un lit, un canapé, un tapis, etc., pouvant obstruer les
a.
Lorsque le cordon ou la fiche secteur a été endommagé.
b.
Lorsqu’un liquide s’est infiltré dans l’appareil.
c.
Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à un liquide.
orifices de ventilation. Ce produit ne doit pas être placé dans un
emplacement fermé (Rack ou boîtier) à moins d’assurer sa ventilation
d.
Si le produit ne fonctionne pas normalement malgré le respect des
procédures décrites dans ce mode d’emploi. ne modifiez que les
selon les instructions du fabricant
11.
réglages mentionnés dans le mode d’emploi. Des réglages incorrects
peuvent impliquer des dommages qui nécessitent souvent des
Alimentation – Cet appareil doit uniquement être utilisé avec le type
réparations coûteuses par un personnel technique qualifié.
d’alimentation spécifié par le fabricant et indiqué sur le boîtier. Si vous
n’êtes pas sûr de quel type d’alimentation secteur votre habitation
e.
dispose, consultez votre revendeur ou votre électricien. Pour les
produits fonctionnant sur piles ou batteries, consultez le mode d’emploi.
12.
Si le produit est tombé ou s’il a été endommagé d’une façon ou d’une
autre.
f.
Protection du cordon secteur – Les cordons secteurs doivent être
protégés contre les chocs ou les pincements. Veillez à les placer de
Lorsque le produit montre des signes de baisse de performances – ceci
indique la nécessité d’une réparation.
21.
sorte que personne ne puisse marcher dessus. Veillez à ce qu’ils ne
soient pas coincés contre un autre objet ou meuble.
13.
Réparations – N’essayez jamais de réparer vous-même cet appareil.
L’ouverture du boîtier vous expose à des tensions dangereuses ou
autres dangers. Confiez les réparations à un personnel qualifié.
et les surfaces non-planes peuvent
causer la chute de chariot et/ou du
10.
Lignes secteur – Les antennes extérieures ne doivent pas être installées
à proximité des lignes électriques extérieures ou tout autre circuit
électrique ou de puissance. Lors de l’installation d’une antenne
fabricant pour éviter tout danger d’accident.
7.
Orages – Pour protéger cet appareil contre les orages, ou lorsque vous
ne l’utilisez pas pendant de longues périodes, débranchez-le de la prise
secteur murale et déconnectez votre système de réception par câble ou
l’antenne. Ceci évite toute destruction de l’appareil due à des
humide.
6.
Mise à la masse de l’antenne externe — Si vous connectez ce produit à
une antenne externe ou à un système de réception par câble, assurez-
Pièces de rechange – Lorsque vous avez besoin de pièces de rechange,
assurez-vous que le technicien a utilisé les pièces spécifiées par le
fabricant ou offrent les mêmes caractéristiques que les pièces
Fiche secteur protégée – Ce produit est équipé d’une fiche secteur avec
protection contre les surcharges. Ceci assure votre sécurité. Consultez
originales. L’utilisation de pièces non autorisées peut être cause
d’incendie ou d’électrocution (ou autres dommages).
le mode d’emploi pour son remplacement ou pour initialiser la protection.
Si son remplacement est nécessaire, assurez-vous que le technicien
utilise une fiche de type spécifié par le fabricant et offrant les mêmes
caractéristiques de protection contre les surcharges que la fiche
22.
Sécurité – Après une réparation, demandez au technicien de contrôler la
sécurité de l’appareil pour déterminer si l’appareil est apte à l’utilisation.
23.
Fixation au plafond ou aux murs – Ce produit ne doit être monté que
selon les instructions du fabricant.
24.
Chaleur – le produit doit être éloigné de toute source de chaleur
(radiateurs, etc.), dont les amplificateurs de puissance.
originale.
-3-
CÂBLE DE
DESCENTE
D’ANTENNE
PINCES DE
MASSE
BOÎTIER
DE MAINTENANCE
ÉLECTIQUE
PINCES DE TERRE
ATTENTION
BOÎTIER
DE DÉCHARGE
D’ANTENNE
(NEC, SECTION
810-20)
CONDUCTEURS
DE TERRE
(NEC SECTION
810-21)
SYSTÈME
DE MISE À LA TERRE
PAR ÉLECTRODE
(NEC ART 250, PART H)
FIGURE 1
EXEMPLE DE MISE À LA TERRE SELON
LES NORMES AMÉRICAINES ANSI/NFPA 70
NEC – CODE ÉLECTRIQUE NATIONAL
REMARQUE À L’ATTENTION DES INSTALLATEURS
DE TV PAR CÂBLE :
Cette note est fournie pour rappeler aux installateurs
de télévision par câble l’article 820-40 du code NEC,
fournissant les directives pour une bonne mise à la
terre et, en particulier, spécifie que la masse du câble
doit être connectée au système de mise à la masse/
terre du bâtiment, aussi près que possible du point
d’entrée du câble.
REMARQUE :
Cet appareil est conforme à la législation en matière
d’appareils numériques de Classe B, Parties 15 des
règlements FCC. Ces réglementations visent à assurer
la protection contre les interférences nocives en installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise
et émet des hautes fréquences qui, en cas de
mauvaise installation et de mauvaise utilisation,
peuvent brouiller les communications radio. Nous ne
pouvons toutefois garantir l’absence totale
d’interférences dans une installations particulière. Si
cet appareil brouille fortement les réceptions radio et
TV (vous pouvez le vérifier en éteignant, puis en
rallumant l’appareil), prenez l’une des mesures
suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Eloignez l’appareil du récepteur TV ou radio.
• Branchez l’appareil et le récepteur à des lignes
électriques différentes.
• Contactez votre revendeur ou un technicien radio/
TV qualifié.
NOTE: Toute modification apportée à l’appareil peut
annuler sa conformité avec la Partie 15 des
règlements FCC et peut retirer à l’utilisateur le droit
d’employer l’appareil.
-4-
Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Ne pas ouvrir le boîtier
Ne pas insérer d’objet dans le boîtier par les
orifices de ventilation.
Ne pas couvrir les orifices de ventilation
(serviettes, nappe, rideaux, etc.).
Ne pas placer de bougies ou autre objet de ce
type sur l’appareil.
Lorsque vous remplacez les piles, veillez à
respecter les régulations en cours sur la protection de l’environnement de votre pays
Lorsque vous configurez l’enregistreur, assurezvous que :
• Il n’est pas exposé aux interférences d’autres
appareils externes.
• Il n’est pas exposé aux charges
électrostatiques.
• Il n’est pas exposé directement au soleil.
• Vous ne placez pas d’objets lourds sur
l’appareil.
Droits d’auteur
L’enregistrement et la lecture d’une œuvre ou de tout
signal audio nécessitent le consentement préalable de
son auteur. Veuillez vous reporter aux ordonnances
américaines suivantes pour de plus amples détails :
• Copyright act of 1956
• Dramatic and Musical Performance Act 1958
• Performers Protection Acts 1963 and 1972
• toute loi et décret subséquents
Marquages CE (version EU uniquement)
English
This product is in conformity with the EMC directive and low-voltage directive.
Français
Cet appareil est conforme à la directive EMC et à la directive sur les basses
tensions.
Deutsch
Dieses Greät entspricht den EMC-Richtlinien und den Richtlinien für
Niederspannungsgeräte.
Nederlands
Dit apparaat voldoet aan de EMC-richtlijnene en de richtlijnen vooor apparatuur
met laag voltage.
Italiano
Quest’ unitá è conforme alle diretive EMC ed alla direttiva sulle basse tensioni.
Português
Esta unidade está em conformidade com as directivas EMC e as directivas de
baixa voltagem.
Español
Esta unidad estáde acuerdo con las normas EMC y las relacionadas con baja
tensión.
Appareil fonctionnant sur le secteur
Cet appareil fonctionne sur une prise de courant standard.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
SI DICHIARA CHE L’APPARECCHIO SINTO-AMPLIFACATORE SR-39 RISPONDE ALLE
PRESCRIZIONI DELL’ART. 2 COMMA 1 DEL D.M. 28 AGOSTO 1995 N° 548.
MARANTZ EUROPE B.V.
5600 EINDHOVEN
THE NETHERLANDS
FATTO A EINDHOVEN, IL 1/1/1997.
“Este aparato lleva elementos antiparasitarios necesarios para cumplir con ls limites que se
estableren en el Anexo V del Reglamento sobre Pertubaciones Radioelectricas e Interferencias
aprobado en el Real Decreto 138/1989. (B.O.E. de 9 Febrero 1989).”
-5-
Prise en main
2. Déplacez glisser l’interrupteur POWER sur la droite,
puis relâchez-le.
Les informations de cette pages vous expliquent
comment bien aborder votre nouvel enregistreur
portable à semi-conducteurs PMD670 et comment
effectuer un enregistrement.
POWER
Note : La carte CF n’est fournie qu’aux Etats-Unis.
L’installation de la carte CF est décrite en page 41 et
le formatage d’une carte CF est décrit page 22.
S’il s’agit de la première
mise en service, attendez
que le PMD670 s’initialise.
Prise en main – Procédure simplifiée
Un écran complet s’affiche
pendant quelques
instants.
TOTAL TRACKTIME
REC REMAIN kbps
A-B
L
kHz-dB
AM R
PM
00
12
20
40
6
0
2
over
-dB
S.SKIP
INT
MIC
LINE
TRACK
MARK
STOP
DC IN 13V
f.
Les messages Loading,
puis Reading s’affichent
ensuite à l’écran.
CANCEL
a.
a.
b.
c.
d.
e.
f.
b.
d.
REC PAUSE
c. e.
Raccordez l’adaptateur secteur à une prise de courant.
Mettez l’appareil sous tension à l’aide de l’interrupteur
POWER.
Lancez l’enregistrement à l’aide du sélecteur REC.
Pour interrompre temporairement l’enregistrement,
appuyez sur le bouton REC PAUSE.
Pour reprendre l’enregistrement, appuyez sur le bouton
REC.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton
STOP.
Prise en main – Procédure détaillée
Le PMD670 propose deux présélections pour
l’enregistrement de voix par le micro interne. Ces
réglages sont prévus pour l’enregistrement de
réunions, pas pour l’enregistrement spécifique d’une
voix. Le chapitre Prise en main omet les procédures
de sélection des presets ou de changement des piles.
1. Sortez l’adaptateur secteur et le PMD670 de leur
emballage.
a. Branchez l’adaptateur secteur
à une prise de courant.
00
12
20
40
6
0
2
L
-dB
R
00
20
40
12
6
0
2
over
-dB
INT
MIC
3. Déplacez le sélecteur REC vers la droite.
L’enregistrement démarre.
a
REC
Le témoin Rec (a) reste
allumé en continu tout au
long de l’enregistrement. b
c
La durée
d’enregistrement (b)
de la plage en cours
(c) s’affiche à l’écran.
TRACKTIME
L
-dB
R
00
20
40
12
6
0
2
4. Pour arrêter l’enregistrement et terminer la plage
(refermer le fichier audio), appuyez sur le bouton
STOP.
STOP
La durée
d’enregistrement
restante sur la carte
CF en fonction des
réglages en vigueur
s’affiche alors à
Dans cet exemple, il reste 4 heures
l’écran.
REC REMAIN
TIME
L
-dB
R
00
40
20
12
6
2
0
21 minutes et 02 secondes
d’enregistrement
Pour transférer les fichiers audio sur l’ordinateur :
transférez la carte CF, voir page 37,
ou
connectez l’appareil au port USB, voir page 43.
b. Raccordez la fiche de l’adaptateur à l’embase
secteur DC IN 13V du PMD670.
-6-
over
-dB
INT
MIC
TRACK
INT
MIC
DC IN 13V
over
-dB
Vous passez ensuite sur
l’écran suivant en cas de
nouvelle carte CF
formatée.
REC
POWER
L
-dB
R
over
-dB
Table des matières
Précautions
Précautions et mises en garde ...................... 2
Consignes de sécurité importantes ............... 3
Déclarations de conformité ............................ 4
Prise en main ..................................................... 6
Table des matières ............................................. 7
Modèles US/Europe ........................................... 8
Eléments fournis ................................................. 8
Commandes et schémas de connexion
Dessus .......................................................... 9
Avant ............................................................. 10
Flanc gauche ................................................. 10
Flanc droit ...................................................... 10
Dessous ........................................................ 10
Ecran ............................................................. 11
Introduction ........................................................ 12
Caractéristiques ................................................. 13
Commandes et connexions
Dessus ........................................................... 14
Haut-parleur ................................................. 14
MIC (micro interne) ...................................... 14
Interrupteur POWER .................................... 14
Couvercle de sécurité .................................. 14
Commandes de réglage d’enregistrement
Sélecteur AUTO MARK ................................ 14
Sélecteur PRE REC ..................................... 15
Sélecteur INPUT LOCK ............................... 15
Sélecteur ANALOG OUT ............................. 15
Sélecteur MIC ATTEN .................................. 15
Sélecteur REPEAT ....................................... 16
Sélecteur ANC ............................................. 16
Sélecteur EDL PLAY .................................... 16
Sélecteur LEVEL CONT. .............................. 16
Bouton INPUT .............................................. 17
Fonctions des différentes
options d’entrée : .................................... 17
Paramètres d’enregistrement (fichiers) . 17
Périphérique(s) d’entrée et canaux ....... 18
Bouton A-B REPEAT .................................... 18
Lecture en boucle A-B ............................ 18
Boutons MARK/EDIT ............................... 19
Marques EDL ........................................... 19
Insertion de marques EDL .................... 19
Localisation de marques EDL ............... 19
Réalisation de séquences de lecture .... 19
Edition des marques EDL ..................... 19
Lecture en boucle de portions
délimitées par des marques EDL .......... 20
Mode d’édition ........................................ 20
Rénumérotation des plages ................... 20
Effacement de plages ............................ 20
Effacement de toutes les marques EDL
présentes sur une plage ........................... 21
Effacement de toutes les marques EDL ... 21
Formatage d’une carte CF ........................ 22
Boutons TRACK JUMP ................................
Bouton de saut de plage
arrière TRACK JUMP
......................
Bouton REC UNDO ..................................
Bouton de saut de plage
........................
avant TRACK JUMP
Bouton -/REW
..........................................
Bouton FWD/+
.........................................
Bouton MARGIN RESET/
I/O MENU/STORE ......................................
Bouton MARGIN RESET .............................
Bouton I/O ....................................................
Bouton MENU/STORE ............................
Fonctions de MENU ................................
Options de menu proposées : ...................
Réglage de
Date et heure (Date/Time) ......................
Format de date (Date Format) ..................
Paramètres d’algorithmes/fichiers
(Algo/File) ................................................
Réglages des paramètres
d’algorithmes/fichiers .............................
Autres options de menu :
Incrémentation manuelle des plages .....
Lecture continue (Seamless play) .........
Silent Skip .............................................
Auto Cue ...............................................
Single Play ............................................
Beep ......................................................
A.PowOFF (mise hors tension auto)......
Batt Type (type de batterie/piles) ...........
Remote Mode (pilotage à distance) .......
Numéros ID Broadcast Wave Format ....
Default (réglages par défaut) .................
Bouton PLAY/PAUSE/ENTER .........................
Bouton PLAY/PAUSE
...........................
Bouton ENTER
.....................................
Bouton STOP/CANCEL
.............................
Avant
Bouton HP/SP VOLUME .................................
Ecran ..............................................................
Bouton REC PAUSE .......................................
Témoin REC ...................................................
Sélecteur REC ................................................
Boutons REC LEVEL ......................................
Prise casque PHONES ...................................
Bouton DISPLAY .............................................
Bouton LIGHT .................................................
Sélecteur KEY LOCK ......................................
Flanc gauche
Témoin CHARGE ............................................
Compartiment pour carte CF ...........................
Pour éjecter une carte CF ............................
-7-
23
23
23
23
23
23
24
24
24
24
24
25
25
27
28
29
31
31
32
33
34
34
35
35
36
36
37
38
38
38
38
39
39
39
39
39
39
40
40
40
41
41
41
41
Pour insérer une carte CF ............................
Connecteurs DIGITAL IN/OUT ........................
Embase secteur DC IN 13V ............................
Port I/O ............................................................
Connexion via le port I/O : ........................
Flanc droit
Connecteur Remote ........................................
Paramètre Remote Mode ...........................
Connecteurs LINE OUT/IN ..............................
Connecteurs MIC IN ........................................
Interrupteur PHANTOM +48V .........................
Recommandations en termes de micros .
Ergots pour sangle de transport ......................
Installation de la sangle de transport ...
Dessous
Trappe à piles/batterie .....................................
Fonctionnement sur piles/batterie ...........
Installation de piles AA ...........................
Installation d’une batterie Ni-Cd ou
Ni-MH optionnelle ...................................
Ecran ..............................................................
Tableau de rappel des durées
d’enregistrement .................................................
Assistance ..........................................................
Conseils de réglages d’enregistrement ..............
Caractéristiques techniques ...............................
Accessoires en option ........................................
Entretien .............................................................
Réglage par défaut des options de menu ...........
Garantie .............................................................
41
42
42
42
43
Eléments fournis
• PMD670
44
44
44
44
45
45
45
45
• Carte CF de 64 Mo (modèle
US uniquement)
(livrée formatée et
installée)
• Adaptateur secteur
46
46
46
• Câble I/O (1 mètre)
46
47
• Compartiment pour piles AA
49
50
50
51
51
51
51
52
• Sangle de transport
• Ergots pour sangle de
transport (2)
• Vis de sécurité (3)
ISO 3x10 (3 mm x 10 mm de
long)
Pour couvercle du
compartiment mémoire (1)
Ou cache de sécurité (2
pièces).
• Languette de fixation et
broche en plastique
(pièces détachées pour couvercle du
compartiment mémoire)
• CD
Le contenu du CD peut varier.
En général, le CD contient :
• Le(s) manuel(s) au format PDF
(éventuellement en différentes langues).
• Une version de démonstration du logiciel PMD Edit
• Les consignes d’obtention de la version complète de
PMD Edit
Modèles US/Europe
Le modèle US, PMD670/UIB distribué aux EtatsUnis, et le modèle européen, PMD670/W1B
distribué partout ailleurs, présentent quelques
différences en matière d’accessoires fournis et de
réglages d’usine. Ces différences sont notifiées
dans le présent Mode d’emploi.
• Le présent Mode d’emploi
N° de modèle PMD670/UIB
ou
N° de modèle PMD670/W1B
• La carte d’enregistrement client
MODEL NO. PMD670/U1B
-8-
Commandes et schémas de connexion
N°
1
OFF
STEREO
L
R
ON
AUTO MARK
SOLID STATE RECORDER PMD670
OFF
2
0dB
OFF
FLAT
SINGLE ALL
PRE REC
OFF
OFF
ON
INPUT
ANC
LIMITER
ALC
MANUAL
ON
EDL PLAY
INPUT LOCK
LEVEL CONT.
EDIT
A-B REPEAT
MARK
-
TRACK JUMP
-20dB
MIC ATTEN
ANALOG OUT
ON
/ REW
FWD
/+
REC
UNDO
MARGIN RESET
PLAY / PAUSE
STOP
POWER
I/O
MENU/STORE
ENTER
CANCEL
3
4
EDIT
INPUT
A-B REPEAT
MARK
8
OFF
5
STEREO
R
L
ON
AUTO MARK
ON
OFF
6
0dB
MIC ATTEN
ANALOG OUT
SINGLE
ALL
OFF
FLAT
ANC
LIMITER
ALC
MANUAL
PRE REC
OFF
7
ON
INPUT LOCK
INPUT
EDL PLAY
A-B REPEAT
14
19
ON
OFF
15
EDIT
LEVEL CONT.
MARK
16
20
TRACK JUMP
-20dB
17
21
-
/
REW
18
9
10
11
12
13
22 Bouton FWD/+
..........................................
23 Bouton MARGIN RESET/
I/O MENU/STORE
Bouton MARGIN RESET (lecture) ...................
Bouton I/O ........................................................
Bouton MENU/STORE ................................
24 Bouton PLAY/PAUSE
(lecture) .................
Bouton PAUSE (enregistrement) .....................
Bouton ENTER
(menu) .............................
25 Bouton STOP/CANCEL
..............................
/+
REC
UNDO
MARGIN RESET
I/O
MENU/STORE
23
PLAY / PAUSE
ENTER
24
Page
Haut
1 Haut-parleur .....................................................
2 MIC (micro interne) ..........................................
3 Interrupteur secteur POWER ...........................
4 Couvercle de sécurité ......................................
Commandes de configuration
5 Sélecteur AUTO MARK ....................................
6 Sélecteur PRE REC .........................................
7 Sélecteur INPUT LOCK ...................................
8 Sélecteur ANALOG OUT .................................
9 Sélecteur MIC ATTEN ......................................
10 Sélecteur REPEAT ...........................................
11 Sélecteur ANC .................................................
12 Sélecteur EDL PLAY ........................................
13 Sélecteur LEVEL CONT. ..................................
14 Bouton INPUT ..................................................
15 Bouton A-B REPEAT ........................................
Commandes de marques MARK/ EDIT
16 Bouton de retour sur marque précédente ........
17 Bouton MARK/ EDIT .....................................
18 Bouton de passage sur marque suivante .........
Commandes d’enregistrement/lecture
19 Bouton de saut de plage
arrière TRACK JUMP
(lecture) ..................
Bouton REC UNDO (enregistrement) ..............
20 Bouton de saut de plage
(lecture) ...................
avant TRACK JUMP
21 -Bouton /REW
..........................................
22
FWD
Commande
STOP
CANCEL
25
-9-
14
14
14
14
14
14
15
15
15
15
16
16
16
17
18
18
18
18
23
23
23
23
23
24
24
24
38
38
38
38
N°
1
2
3
4
REC PAUSE
5
6
REC
L
HP/SPK VOLUME
PHONES
DISPLAY
7
8
11
12
LIGHT
KEY LOCK
9
10
13
CHARGE
DIGITAL
IN
DC IN 13V
I/O
OUT
R
REC
LEVEL
Commande
Page
Avant
1 Bouton HP/SPK VOLUME ...........................
2 Ecran (voir page suivante) ...........................
3 Bouton REC PAUSE ....................................
4 Témoin REC. ...............................................
5 Sélecteur REC
........................................
6 Boutons REC LEVEL ...................................
7 Prise casque PHONES ................................
8 Bouton DISPLAY ..........................................
9 Bouton LIGHT ..............................................
10 Sélecteur KEY LOCK ...................................
39
39
39
39
39
39
40
40
40
41
Flanc gauche
11 Témoin CHARGE .........................................
12 Port pour carte CF .......................................
13 Entrée/sortie numériques DIGITAL IN/OUT .
14 Embase secteur DC IN 13V .........................
15 Port I/O ........................................................
41
41
42
42
42
14 15
16 17
LINE
OUT
18
LINE
IN
L
REMOTE
L
19
R
MIC
2
3
2
1
3
PHANTOM
+48V
ON
1
R
1 GND
2 HOT
3 COLD
OFF
Flanc droit
16 Connecteur REMOTE ..................................
17 Entrées/sorties LINE IN/OUT .......................
18 Entrées micro MIC IN ...................................
19 Sélecteur d’alimentation
fantôme PHANTOM .....................................
20 Ergots de transport ......................................
44
44
44
45
45
20
21
Dessous
21 Compartiment pour piles ..............................
- 10 -
46
1
23
4 5
6 7 8
TOTAL TRACKTIME
REC REMAIN kbps
9
10 11
A-B
L
kHz-dB
AM R
PM
N°
16
00
40
20
INT
MIC
LINE
TRACK
MARK
15
12 13 14
17
Commande
18
12
6
2
S.SKIP
19 20 21 22 23 24
0
over
-dB
25
26
Page
Ecran
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Indication REC ......................................
Indication TOTAL ...................................
Indication REMAIN ................................
Indication TRACK ..................................
Indication TIME ......................................
Indication kbps ......................................
Indication A-B ........................................
Afficheur alphanumérique supérieur ......
Indication AM/PM ..................................
Indication kHz ........................................
Afficheurs de niveau L -dB R ................
Afficheur de niveau gauche ...................
Echelle de mesure -dB ..........................
Afficheur de niveau droit ........................
Indication TRACK ..................................
Indication MARK ....................................
Afficheur alphanumérique inférieur ........
Indication INT MIC .................................
Indication LINE ......................................
Symbole Record
...............................
Symbole Play ....................................
Symbole Pause .................................
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
47
48
48
48
48
48
23
24
25
26
Symbole Battery
..........................
Indication S. SKIP .................................
Crête-mètre ...........................................
Indication -dB ........................................
48
48
48
48
Conseil :
En cas de modification importante de la configuration d’enregistrement, nous vous conseillons
de reprendre la procédure suivante :
1. Identifiez le périphérique d’entrée approprié
(micro interne, micro(s), entrée ligne).
2. Configurez le menu d’entrée en fonction du
périphérique d’entrée à utiliser. (Voir page
17.)
3. Si nécessaire, réglez ou modifier les
paramètres Algor/File par défaut selon la
configuration d’enregistrement en vigueur.
(Voir page 28.)
- 11 -
Introduction
Merci d’avoir fait confiance au Marantz Professional
PMD670, enregistreur portable à semi-conducteurs.
Le PMD670 est un enregistreur audio capable
d’enregistrer en différents formats audionumériques
sur carte mémoire Compact Flash™ (carte CF) ou
Microdrive™.
Enregistrement des voix
Le PMD670 offre de nombreuses fonctions étudiées
pour l’enregistrement de voix lors de réunions,
conférences et autres événements.
•
Economie de mémoire (allongement de la durée
d’enregistrement)
Pour l’enregistrement des voix, vous avez le choix
entre différents réglages de qualité (débit
d’enregistrement et/ou fréquence
d’échantillonnage) permettant d’augmenter la
durée d’enregistrement par carte CF.
•
Simplicité d’enregistrement
Une simple commande (sélecteur REC rouge)
permet de déclencher l’enregistrement.
•
Sécurité – Réglages d’entrée
Une fois les réglages d’entrée* configurés pour
l’application en vigueur, il est possible de les
verrouiller via le sélecteur INPUT LOCK.
Les cartes mémoire Compact flash, également
utilisées sur les appareils photonumériques, sont
disponibles dans toutes les boutiques d’électronique et
chez tous les revendeurs informatiques.
Vous pouvez enregistrer des sources audio depuis :
• le micro interne,
• un/des micro(s) dynamique(s) ou à condensateur
reliés aux prises XLR,
• des sources audio niveau ligne reliées aux
entrées LINE IN, ou
• des sources audionumériques de format SP/DIF
reliées à l’entrée DIGITAL IN.
Vous pouvez faire ressortir le signal audio sur :
• le haut-parleur interne,
• un casque relié à la prise casque PHONES,
• des appareils audio analogiques (amplificateur,
par exemple) reliés aux sorties LINE OUT, et/ou
• des appareils audionumériques au format SP/DIF
reliés à la sortie DIGITAL OUT.
Compatibilité avec les ordinateurs
Le PMD670 enregistre directement sur carte CF. Les
enregistrements peuvent être transférés sur un
ordinateur portable ou de bureau. Pour ce faire, il suffit
de reprendre la carte CF du PMD670 ou de raccorder
le PMD670 au port USB de l’ordinateur par le biais du
câble USB fourni. Les données audio enregistrées au
format compressé MP3 universel peuvent être ainsi
directement diffusées sur un intranet ou sur Internet.
• classement et archivage des fichiers audio
• lecture des fichiers audio sur un ordinateur
• sauvegarde des fichiers audio sur :
• disque dur
• disquette
• CD-R
• diffusion des fichiers audio en Streaming sur un site
Web
• transcription d’enregistrements numériques par le
biais de logiciels et de l’ordinateur
• Un programme d’édition (PMD Edit, proposé par
Marantz Professional pour les utilisateurs de PC)
permet de convertir et d’éditer les fichiers audio
enregistrés sur le PMD670.
Pour une sécurité maximale, les sélecteurs et
boutons de réglages d’entrée (y compris pour la
sélection des périphériques d’entrée) peuvent être
protégés au moyen d’un cache à visser fourni
empêchant tout modification malencontreuse ou
malveillante.
*Par exemple, les réglages valables pour
l’enregistrement de réunions le restent pour
toutes les réunions.
•
Sécurité – Cartes CF
Pour une sécurité optimale, l’accès au port pour
carte CF peut être verrouillé par vis. Cette mesure
est particulièrement recommandée en cas de
transfert de fichiers audio par câble USB.
Assistance à la lecture
Les longs enregistrements (de voix ou autres) rendent
souvent difficile la localisation de certains passages
particuliers pour la lecture. Le PMD670 propose
différentes façons de marquer différents points de
départ d’enregistrement.
• Date et heure
Un générateur de date et d’heure marque le début
de chaque plage.
- 12 -
• Plages
Une nouvelle plage (fichier) est automatiquement
créée à chaque fois que l’enregistrement est arrêté
au moyen du bouton STOP.
• Enregistrement automatisé
Vous pouvez configurer le PMD670 pour que
l’enregistrement s’arrête en présence de silence
(Silent Skip) et reprenne automatiquement à la
réapparition du son. Le PMD670 peut également
insérer automatiquement une marque EDL sur la
plage à chaque point de départ résultat de cette
action.
• Marques de montage EDL*
Des marques EDL (Edit Decision List, liste de
montage) peuvent être insérées manuellement ou
automatiquement en cours d’enregistrement. Les
marques EDL permettent de repérer certains points
spécifiques de l’enregistrement.
*Le système de marquage EDL est exclusif aux
enregistreurs à semi-conducteurs Marantz Professional.
• En lecture, vous pouvez rechercher les marques
EDL dans le sens avant ou arrière.
• Il est possible de transformer une marque EDL en
marque de saut de plage ou en point de
répétition A-B. Vous pouvez ainsi vous créer des
séquences de lecture où des plages seront
omises ou répétées entre deux marques EDL.
• Une carte CF peut contenir jusqu’à 255 marques
EDL. Les marques EDL peuvent être numérotées
de manière consécutive à partir de un. En cours
d’enregistrement, il suffit d’appuyer sur le
sélecteur MARK pour insérer manuellement une
marque EDL. Les marques EDL peuvent
également être insérées automatiquement, par
exemple au début de chaque plage.
• Le logiciel PMD Edit est conçu spécifiquement
pour le PMD670. PMD Edit reconnaît les
marques EDL générées par le PMD670. Il est
particulièrement utile pour l’édition des fichiers
audio sur un ordinateur. Pour de plus amples
renseignements, rendez-vous sur le site
www.marantzpro.com/Products/PMDEdit.html.
Caractéristiques
• Lecture et enregistrement audio stéréo (2 canaux)
et mono (1 canal).
• Enregistrement possible sur différents types de
cartes CF.
(Vous pouvez trouver la liste complète de toutes les
cartes compatibles sur le site Internet de Marantz
Professional à l’adresse www.marantzpro.com.)
• Deux formats d’enregistrements différents.
•Enregistrement compressé au format MPEG1 Layer
II (MP2) ou MPEG1 Layer III (MP3) mono et
stéréo.
•Enregistrement non compressé au format 16 bits
linéaire Pulse Code Modulation (PCM).
• Système de fichiers compatible MS-DOS™ et
Windows.
• Choix du type de fichiers :
•Wave (.wav)
•Broadcast Wave Format (.bwf)
•RAW MP2 (.mpg)/MP3 (.mp3).
• Choix du débit d’enregistrement
• .mpg/mp3 compressé en 32 kbps (recommandé
pour les dictées),
32, 48 ou 64kbps (recommandés pour
l’enregistrement de voix), ou
128 ou 192 kbps (recommandé pour
l’enregistrement de musique)
• PCM (.wav) non compressé à 768 kbps (mono)
(enregistrement audio mono de très haute
qualité)
• PCM (.wav) non compressé à 1536 kbps (stéréo)
(recommandé pour les enregistrements audio de
très haute qualité)
• Réglage du gain d’enregistrement manuel, manuel
avec limiteur et automatique.
• Suppresseur de bruit de fond parasite.
• Mémoire tampon de pré-enregistrement capable de
stocker 2 secondes d’audio avant le démarrage
effectif de l’enregistrement.
• Possibilité de lire en séquence des portions de
différents enregistrements grâce aux marques EDL.
• Fonctionnement possible du PMD670 sur quatre
modes d’alimentation :
• Adaptateur secteur fourni
• Piles alcalines AA (~ 6 heures)
• Batterie rechargeable Ni-Cd optionnelle RB1100
(~ 5 heures).
• Batterie rechargeable Ni-MH RB1650 optionnelle
(~ 7 heures).
• Générateur de date et d’heure intégré permettant
de marquer le début de chaque plage.
• Possibilité de déclencher/arrêter à distance
l’enregistrement à l’aide d’un commutateur filaire
relié au connecteur REMOTE.
- 13 -
Commandes et connexions
1
4. Cache de sécurité
Vous pouvez fixer ou retirer le
cache de sécurité au moyen
d’un petit tournevis cruciforme.
Ce cache empêche l’accès aux
2
commandes de configuration. Ces commandes vous
permettent de configurer le PMD670 pour l’application
souhaitée. Grâce à ce cache, vous pouvez
abandonner le PMD670 à une tierce personne sans
crainte d’une manipulation malencontreuse ou
malveillante.
SOLID STATE RECORDER PMD670
EDIT
iNPUT
A-B REPEAT
TRACK JUMP
MARK
- / REW
FWD / +
REC
UNDO
MARGIN RESET
PLAY / PAUSE
STOP
POWER
I/O
3
MENU/STORE
ENTER
CANCEL
4
Note : Le cache de sécurité se fixe
à l’aide de deux vis de 3 mm de
section et de 10 mm de long.
Dessus
1. Haut-parleur
Le signal audio est émis simultanément sur le
haut-parleur interne, sur la prise casque
PHONES, sur les sorties analogiques LINE OUT
et sur la sortie numérique DIGITAL OUT. Le fait de
brancher un casque à la prise PHONES coupe le
haut-parleur interne. Le bouton HP/SPK VOLUME
permet de régler le volume du haut-parleur interne
et du casque.
Commandes de configuration d’enregistrement
OFF
5
AUTO MARK
OFF
STEREO
R
L
ON
ON
ON
INPUT LOCK
2. MIC (micro interne)
INPUT
OFF
POWER
3. Interrupteur secteur
POWER
Faites glisser l’interrupteur vers
la droite pour mettre l’appareil
sous ou hors tension.
Si l’adaptateur secteur est raccordé à l’embase DC IN
ainsi qu’à une prise de courant, c’est par lui qu’est
alimenté le PMD670.
Si l’adaptateur secteur n’est pas détecté à l’embase
DC IN, le PMD670 bascule automatiquement sur les
piles ou la batterie.
Apparaît ensuite le
message Reading
pendant la lecture de
la carte CF.
L
-dB
R
00
40
20
12
6
0
2
AUTO MARK
00
40
20
12
6
2
0
ON
EDL PLAY
ANC
LIMITER
ALC
MANUAL
EDIT
LEVEL CONT.
MARK
5. Sélecteur AUTO MARK
Active/coupe le marquage
EDL automatique.
ON : Lors des enregistrements, une marque EDL est
insérée sur la plage à chaque pause (pression sur le
sélecteur REC PAUSE).
Lors des enregistrements, une marque EDL est
insérée sur la plage à chaque fois qu’un périphérique
de commande (relié au connecteur REMOTE) fait
passer l’enregistrement en pause.
Réglage d’usine : Sélecteur AUTO MARK sur ON.
over
-dB
L
-dB
R
FLAT
OFF : Aucune marque EDL n’est insérée sur la plage
en cas de pause pendant l’enregistrement.
A la première mise en service, le PMD670 s’initialise,
ce qui prend un peu de temps.
Le message Loading
s’affiche, puis laisse
sa place à un écran
vide pendant
quelques instants.
ON
A-B REPEAT
OFF
-20dB
MIC ATTEN
ANALOG OUT
SINGLE
ALL
OFF
PRE REC
OFF
0dB
over
-dB
- 14 -
sélection d’entrée ne défilent pas).
8
OFF
AUTO MARK
OFF
Réglage d’usine : Sélecteur INPUT LOCK sur OFF.
STEREO
R
L
ON
0dB
9
MIC ATTEN
ANALOG OUT
SINGLE
ALL
ON
FLAT
OFF
6
7
ON
OFF
INPUT LOCK
INPUT
a
OFF
ON
PRE REC
ON
EDL PLAY
A-B REPEAT
STEREO
L
R
ANC
LIMITER
ALC
MANUAL
PRE REC
OFF
-20dB
EDIT
LEVEL CONT.
ANALOG OUT
8. Sélecteur ANALOG OUT
Sélectionne le canal de
sortie audio à lire.
MARK
6. Sélecteur PRE REC
Permet de désactiver le
cache de pré-enregistrement
en cas de non nécessité.
STEREO : Le signal audio enregistré sur le canal
gauche est émis sur le canal de sortie gauche ; le
signal audio enregistré sur le canal droit est émis sur le
canal de sortie droit. Les deux canaux sont émis sur le
haut-parleur interne.
OFF : Désactive le cache de pré-enregistrement de 2
secondes.
ON : Laisse activé le cache de pré-enregistrement de
2 secondes.
R: Le signal audio enregistré sur le canal droit est émis
sur les canaux de sortie gauche et droit.
Réglage d’usine : Sélecteur PRE REC sur ON.
7. Sélecteur INPUT LOCK
Le sélecteur INPUT LOCK
OFF
ON
permet de verrouiller les
réglages d’entrée définis.
INPUT LOCK
Il peut en outre être
protégé par le cache de
sécurité.
OFF : Lorsque le sélecteur INPUT LOCK est
désactivé, il suffit d’appuyer sur le bouton INPUT (a)
pour faire défiler les différentes options d’entrée.
L’option en cours d’affichage est validée au bout de 5
secondes.
TIME
Exemple
d’affichage:
L
-dB
R
00
40
20
12
6
2
INT
MIC
mono
0
over
L : Le signal audio enregistré sur le canal gauche est
émis sur les canaux de sortie gauche et droit.
Avec le réglage L, si l’enregistrement est de type
double mono (signal d’entrée mono enregistré sur les
canaux gauche et droit), le signal audio gauche est
émis à niveau normal alors que le signal droit est réduit
de –15 dB.
A la mise sous tension, le PMD670 stocke en permanence 2 secondes d’audio reçues en entrée. Il s’agit
d’un cache de pré-enregistrement. Lorsque vous
lancez l’enregistrement à l’aide du sélecteur REC ou
le relancez à partir du mode REC PAUSE, ces 2
secondes de pré-enregistrement sont enregistrées.
REC REMAIN
Le canal sélectionné est alors émis sur la sortie LINE
OUT ainsi que sur le haut-parleur interne ou le casque.
Réglage d’usine : Sélecteur ANALOG OUT réglé sur
STEREO.
0dB
-20dB
MIC ATTEN
9. Sélecteur MIC ATTEN
Cet atténuateur micro permet
l’utilisation directe de micros
présentant des sensibilités
différentes.
0dB : Pas d’atténuation micro.
-20dB : Le signal du/des micro(s) relié(s) aux entrées
MIC IN XLR est atténué de –20 dB.
-dB
Réglage par défaut : Sélecteur MIC ATTEN placé sur
0 dB.
with INT MIC
ON : Si le sélecteur INPUT LOCK est activé, le
bouton INPUT (a) reste sans effet (les options de
- 15 -
OFF
AUTO MARK
OFF
STEREO
R
L
ON
ON
ON
INPUT LOCK
INPUT
A-B REPEAT
OFF
ON
EDL PLAY
FLAT
ANC
LIMITER
ALC
MANUAL
EDIT
: En position High pass, seuls les bruits
d’ambiance graves sont atténués.
-20dB
MIC ATTEN
ANALOG OUT
SINGLE
ALL
OFF
PRE REC
OFF
0dB
10
11
12
13
Réglage d’usine pour les modèles US : Sélecteur ANC
réglé sur Band pass
.
Réglage d’usine pour les modèles européens :
Sélecteur ANC réglé sur FLAT.
LEVEL CONT.
MARK
OFF
SINGLE
OFF
ALL
REPEAT
2. Sélecteur EDL PLAY
Le sélecteur EDL PLAY
permet d’activer ou non la
EDL PLAY
fonction EDL PLAY (lecture
des marques EDL).
OFF : Si le sélecteur EDL PLAY est en position OFF,
les marques EDL sont ignorées lorsque le PMD670
est en lecture.
10. Sélecteur REPEAT
Permet de lire en boucle une
plage ou la totalité de la carte
mémoire.
OFF : Pas de lecture en boucle.
SINGLE : En lecture, seule la plage en cours se
répète. Lorsque vous atteignez la fin de la plage, la
lecture reprend automatiquement à son début.
ON : Si le sélecteur EDL PLAY est activé sur ON, le
PMD670 organise la lecture audio (ordre de lecture,
saut de sections sur la carte mémoire ou répétition
d’une portion d’enregistrement) selon les marques
EDL.
ALL : En lecture, toutes les plages sont lues en
boucle. Lorsque vous atteignez la fin de la dernière
plage, la lecture reprend au début de la première.
Note : En l’absence de marque EDL sur la carte CF
(enregistrement effectué avec le sélecteur AUTO
MARK placé sur OFF), la lecture ne démarrera pas
même si vous activer le sélecteur EDL PLAY. Pour
pouvoir lancer la lecture, faites passer le sélecteur
sur OFF.
Réglage d’usine : Sélecteur REPEAT réglé sur OFF.
Note :
Pour les autres mode de répétition/lecture en boucle,
reportez-vous au bouton A-B REPEAT et/ou au
paramètre “Lecture en boucle d’une portion délimitée
par des marques EDL”.
Réglage d’usine : Sélecteur EDL PLAY placé sur
OFF.
13. Sélecteur LEVEL CONT.
LIMITER
ALC
MANUAL
Le sélecteur LEVEL CONT
permet de choisir le type de
réglage de niveau d’entrée.
FLAT
11. Sélecteur ANC
Le sélecteur ANC (Ambiant
Noise Control) permet
ANC
d’activer le suppresseur de
bruit de fond afin d’éliminer
tous les bruits d’ambiance avant d’enregistrement sur
le micro interne ou sur les entrées MIC.
LEVEL CONT.
MANUAL : En mode MANUAL, vous pouvez régler le
niveau d’entrée au moyen des boutons REC LEVEL.
LIMITER : En mode LIMITER, les niveaux sonores
susceptibles de saturer lors de l’enregistrement sont
limités.
Le réglage ANC n’a aucune incidence sur la mémoire
utilisée pour l’enregistrement. Exemples de bruits
d’ambiance : trafic, ronflement de climatisation, vent.
: En position Band pass, les fréquences
graves et aiguës sont atténuées et seules les
fréquences médium (celles de la voix) sont prises en
compte. Les bruits d’ambiance des fréquences graves
et aiguës sont alors moins repris sur l’enregistrement.
FLAT : Aucun filtrage n’est appliqué.
ON
ALC : En mode ALC (Automatic Level Control =
contrôle automatique du gain), le PMD670 gère
automatiquement les variations de niveau d’entrée. Si le
niveau d’entrée est trop bas, il est rehaussé. S’il est
excessif, il est atténué. C’est le réglage à utiliser pour
l’enregistrement de réunions où plusieurs orateurs
doivent prendre la parole. Ainsi, un interlocuteur proche
du micro ou ayant une voix puissante sera
automatiquement enregistré avec une atténuation.
Inversement, une personne à la voix plus douce verra
son niveau d’entrée relevé afin qu’aucune de ses
paroles ne soit perdue.
- 16 -
OFF
STEREO
R
L
ON
AUTO MARK
OFF
ON
0dB
MIC ATTEN
ANALOG OUT
SINGLE
ALL
FLAT
OFF
ANC
LIMITER
ALC
MANUAL
PRE REC
OFF
ON
INPUT LOCK
a
INPUT
OFF
ON
EDL PLAY
A-B REPEAT
Note : Le PMD670 analyse uniquement l’entrée
sélectionnée. Par exemple, si vous sélectionnez
l’entrée LRmono with LINE input, alors qu’aucune
source n’est reliée aux entrées LINE IN, le PMD670
enregistrera du silence.
-20dB
EDIT
LEVEL CONT.
Réglage d’usine, modèles US : mono with INT MIC.
Réglage d’usine, modèles européens : stereo with
MIC.
MARK
14
Le contrôle automatique de gain ALC est plutôt à
déconseiller pour l’enregistrement musical (voix ou
instrument) car les transitions de niveau d’entrée
pourraient être perceptibles à l’enregistrement et
augmenter le souffle ainsi que le bruit de fond lors des
passages doux.
Les boutons REC LEVEL ne sont pas opérationnels
lorsque le sélecteur LEVEL CONT. est placé sur ALC.
Réglage d’usine pour les modèles US : Sélecteur
LEVEL CONT. réglé sur ALC.
Réglage d’usine pour les modèles européens :
Sélecteur LEVEL CONT. réglé sur MANUAL.
INPUT
Si le sélecteur INPUT LOCK (a) est réglé sur OFF, il
suffit d’appuyer sur le bouton INPUT pour faire défiler
les différentes options d’entrée proposées. Une fois
l’option souhaitée affichée à l’écran, basculez le
sélecteur INPUT LOCK (a) sur ON.
TIME
L
-dB
R
Exemple
d’affichage :
00
40
20
12
INT
MIC
mono
6
2
Sélection des périphériques et des canaux
d’entrée
Les options d’entrée déterminent la/les entrée(s) et le/
les canaux devant être enregistrés par le PMD670.
Sélection des paramètres d’enregistrement
(fichiers)
Les options d’entrée déterminent également les
paramètres de fichiers/algorithmes à utiliser (fichier
stéréo, fichier mono ou fichier numérique).
Paramètres d’enregistrement (fichiers) :
14. Bouton INPUT
Le bouton INPUT vous permet
de sélectionner l’entrée audio
et les canaux audio à
enregistrer.
REC REMAIN
Fonctions des différentes options d’entrée :
0
over
stéréo (enregistrement en fichier stéréo ) : stereo
with LINE input, stereo with MIC input, DLmono with
MIC input.
mono (enregistrement en fichier mono): mono with
INT MIC input, mono with LINE input, LR mono with
LINE input, mono with MIC input, LRmono with MIC
input.
numérique (enregistrement en fichier numérique):
DIGITAL IN input.
-dB
with INT MIC
Les neufs options d’entrée sont :
mono with INT MIC (mono sur micro interne)
stereo with LINE (mono sur entrée audio ligne)
mono with LINE(L only) (mono sur entrée ligne
gauche uniquement)
LR mono with LINE(L + R mix) (mono LR sur
entrées ligne, L+R sommés)
DigiIn (entrée numérique)
stereo with MIC (stéréo sur entrées micro)
DLmono with MIC (double mono, canal gauche
uniquement)
mono with MIC (L only) (mono sur entrées micro,
canal gauche uniquement)
LRmono with MIC (L + R mix) (LR mono sur
entrées micro, canaux L+R sommés)
Paramètres d’algorithmes/fichiers par défaut :
Fichier stéréo : MP2, fréquence d’échantillonnage 48
kHz, 128 kbps par canal et extension de fichier .mpg.
Fichier mono : MP3, fréquence d’échantillonnage 44,1
kHz, 32 kbps et extension de fichier .mp3.
Fichier numérique : MP2, fréquence d’échantillonnage
44,1 kHz ou 48 kHz (dépend plus de la source
d’entrée que du réglage par défaut ou de la sélection
du menu du PMD670), 128 kbps et extension de
fichier .mpg.
Il est possible de modifier les paramètres
d’algorithmes/fichier des fichiers stéréo, mono et
numérique depuis le menu Algor/File. Voir Menu Algor/
File, page 29.
- 17 -
Périphérique(s) d’entrée et canaux :
OFF
mono with INT MIC input
Le signal d’entrée audio mono capté par le micro
interne est enregistré sous forme de fichier mono.
STEREO
R
L
ON
AUTO MARK
OFF
ON
0dB
MIC ATTEN
ANALOG OUT
SINGLE
ALL
FLAT
OFF
ANC
LIMITER
ALC
MANUAL
PRE REC
OFF
stereo with LINE input
Le signal audio reçu sur l’entrée LINE IN L est
enregistré sur le canal gauche.
Le signal audio reçu sur l’entrée LINE IN R est
enregistré sur le canal droit.
ON
INPUT LOCK
INPUT
ON
OFF
EDL PLAY
A-B REPEAT
-20dB
EDIT
LEVEL CONT.
MARK
15
mono with LINE input
Le signal audio reçu sur l’entrée LINE IN L est
enregistré sous forme de fichier mono.
LR mono with LINE input
Les signaux audio reçus sur les entrées LINE IN L et
LINE IN R sont combinés et enregistrés sous la forme
d’un fichier mono.
DigiIn
Des données audionumériques à 44,1 kHz ou 48 kHz
reçues sur l’entrée DIGITAL IN peuvent être
enregistrées.
15. Bouton A-B REPEAT
Lors de la lecture, il suffit
d’appuyer sur ce bouton pour
A-B REPEAT
activer la lecture en boucle entre
les points A et B.
Lecture en boucle en mode A-B Repeat
Le point A (début) est inséré lorsque vous appuyez sur
le bouton A-B REPEAT. Appuyez de nouveau sur le
bouton A-B REPEAT à l’endroit où vous souhaitez
insérer le point de fin B. La lecture joue alors en boucle
entre ces points A et B.
Note :
Vous pouvez vous servir des boutons -/REW ou FWD/
+ lors du réglages des points A et B.
Vous ne pouvez pas vous servir des touches de saut
de plage avant/arrière TRACK JUMP.
stereo with MIC input
Le micro relié à l’entrée XLR MIC IN L est enregistré
sur le canal gauche et le micro relié à l’entrée XLR
MIC IN R est enregistré sur le canal droit.
Il est possible de mettre en pause la lecture en boucle
A-B Repeat par une pression sur le bouton PLAY/
PAUSE
. Appuyez de nouveau sur le bouton PLAY/
PAUSE
pour relancer la lecture A-B.
DLmono with MIC input
Le signal du micro relié à l’entrée XLR MIC IN L est
enregistré sur les canaux gauche et droit. Le canal
droit est atténué de –15 dB.
Pour arrêter la lecture en boucle et sortir du mode A-B
Repeat, appuyez sur le bouton STOP
ou sur le
bouton A-B REPEAT.
mono with MIC input
Le signal du micro relié à l’entrée XLR MIC IN L est
enregistré sous forme de fichier mono.
A-
LRmono with MIC input
Les signaux des micros reliés aux entrées XLR MIC IN
L et MIC IN R sont combinés et enregistrés dans un
fichier mono.
Dans cet exemple,
un point A vient
d’être inséré.
TRACKTIME
A
L
-dB
R
00
20
40
12
6
0
2
over
-dB
TRACK
A-B
Exemple d’affichage
au cours d’une
lecture A-B Repeat.
TRACKTIME
A-B
L
-dB
R
00
40
20
12
6
2
0
over
-dB
TRACK
Note :
Pour les autres modes de lecture en boucle, reportezvous au sélecteur REPEAT et/ou à la fonction de
lecture en boucle entre deux marques EDL.
- 18 -
OFF
AUTO MARK
OFF
STEREO
R
L
ON
ON
ON
INPUT LOCK
INPUT
OFF
ON
EDL PLAY
A-B REPEAT
Fonctions d’édition : En éditant les marques EDL,
vous pouvez vous créer des séquences de lecture
spécifiques, effacer et renuméroter les plages, voire
formater la carte CF.
-20dB
MIC ATTEN
ANALOG OUT
SINGLE
ALL
OFF
PRE REC
OFF
0dB
FLAT
ANC
LIMITER
ALC
MANUAL
EDIT
Création de séquences de lecture
Les marques EDL sont numérotés successivement à
partir de 001 et sont automatiquement renumérotées
en cas d’ajout ou de suppression de marques EDL. La
lecture démarre par ailleurs au point de lecture fixé.
LEVEL CONT.
MARK
16 17
18
EDIT
16, 17, 18. Boutons
MARK/ EDIT
MARK
Ce groupe de
boutons permet de gérer les fonctions d’édition et de
marques EDL.
Marques EDL
Fonctions de marquage : insertion manuelle de
marques et localisation des marques.
Vous pouvez insérer une marque EDL en pause, en
enregistrement ou en lecture au moyen du bouton
MARK/ EDIT. En cours d’enregistrement, le fait
d’insérer une marque EDL génère un clic audible sur
les enregistrements réalisés avec le micro interne.
Localisation des marques EDL
PMD670 à l’arrêt (Stop), naviguez entre les différentes
marques EDL présentes sur la carte CF au moyen des
boutons de recherche de marque avant (18) ou arrière
(16).
Position de la marque EDL sous
forme d’heure depuis le début de la
plage.
TRACKTIME
L
-dB
R
00
40
20
12
6
2
0
over
-dB
Indication MARK
affichée (au lieu
de TRACK)
Numéro de
marque EDL
Sauter une marque EDL en faisant passer directement
la tête de lecture sur la marque suivante.
Lire en boucle (A-B) une section délimitée par des
marques EDL ‘Loop_A’ et ‘Loop_B’.
Insertion de marques EDL
Pour insérer manuellement une marque EDL en cours
d’enregistrement, appuyez sur le bouton MARK/
EDIT.
Exemple d’affichage.
Possibilités offertes par les marques EDL pour la
lecture :
Note : Les marques EDL ne sont pas
automatiquement insérées au début des plages. Si
vous souhaitez que votre séquence de lecture intègre
les points de départ de plages, insérez des marques
EDL au début des plages. Procédure :
a. Lancez la lecture au moyen du bouton PLAY/
Pause
, puis appuyez de nouveau dessus
pour repasser en pause.
b. A l’aide des boutons de saut de plage TRACK
JUMP avant
ou arrière
, affichez le niveau
de la plage souhaitée.
c. Appuyez ensuite sur le bouton MARK/ EDIT.
Edition des marques EDL :
Par défaut, tous les marques EDL s’ajoutent sous
forme de marque ‘Points’.
PMD670 à l’arrêt, recherchez la marque EDL
souhaitée. Pour ce faire, naviguez entre les différentes
marques EDL présentes sur la carte CF par le biais
des boutons de recherche de marque avant (18) ou
arrière (16).
MARK
Type de marque EDL
Une fois la marque EDL à éditer affichée à l’écran,
appuyez sur le bouton MARK/ EDIT. Le type de la
marque EDL en cours se met à clignoter.
Pour lancer la lecture depuis la marque EDL affichée,
appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE
.
TRACKTIME
Exemple
d’affichage.
00
40
20
12
6
2
0
over
-dB
MARK
- 19 -
L
-dB
R
Faites défiler les différents types de marques EDL à
l’aide du bouton MARK/ EDIT : Point, Skip, Loop_A,
Loop_B et Erase. Une fois que le type souhaité
clignote, appuyez sur le bouton ENTER
.
TRACKTIME
L
-dB
R
00
40
20
12
6
2
0
over
Mode d’édition
Modes d’édition disponibles : Renumber
(renumérotation des plages), TrkERASE (effacement
d’une plage), TrkMkERASE (effacement d’une
marque EDL), AllMkERASE (effacement de toutes les
marques EDL) et FORMAT (formatage de la carte
CF).
-dB
MARK
Rénumérotation des plages
Si vous avez effacé des plages de la carte CF, il est
plus facile de localiser les enregistrements en
renumérotant les plages.
Le message Writing s’affiche quelques instants à
l’écran, puis le PMD670 repasse à l’arrêt.
Skip
Une marque EDL de type ‘Skip’ sera ignorée lors de la
lecture EDL (lecture avec sélecteur EDL PLAY sur
ON). La tête de lecture passe alors directement sur la
marque EDL suivante.
Une marque EDL ‘Skip’ n’est pas effacée.
L’enregistrement correspondant demeure sur la carte
CF. Il sera lu si le sélecteur EDL PLAY est sur OFF.
Vous pouvez modifier ultérieurement le type des
marques.
Pendant que Renumber clignote (5 secondes),
. (Ou appuyez sur
appuyez sur le bouton ENTER
le bouton STOP
pour annuler l’opération.)
Lecture en boucle de portions délimitées par des
marques EDL
Pour lire en boucle une section délimitée par des
marques EDL, lancez la lecture au moyen du bouton
PLAY/PAUSE
, puis appuyez sur le bouton A-B
REPEAT.
En cas d’erreur, par exemple, s’il existe une marque
EDL de type Loop_A mais aucune marque EDL de
type Loop_B, un message d’erreur s’affiche.
Exemple
d’affichage.
TRACKTIME
L
-dB
R
00
40
20
12
6
2
0
PMD670 à l’arrêt, passez en mode Edit en tenant
enfoncé le bouton MARK/ EDIT pendant 2
secondes environ.
Le message
Renumber clignote
à l’écran.
Le message EXECUTING s’affiche et la progression
de l’opération augmente jusqu’à 100%.
Le message “100% done” s’affiche brièvement, puis le
PMD670 et l’écran repasse à l’arrêt.
over
-dB
TRACK
Effacement de plages
Une seule boucle A-B EDL peut être programmée. Si
une marque ‘Loop_A’ ou ‘Loop_B’ existe sur une carte
CF, le fait d’en insérer une nouvelle va
automatiquement affecter l’ancienne comme marque
‘Skip’.
Effacement
Après effacement d’une marque EDL, toutes les
autres marques EDL de la carte CF sont
automatiquement renumérotées à partir de 1.
PMD670 à l’arrêt, passez en mode Edit en tenant
enfoncé le bouton MARK/ EDIT pendant 2 secondes
environ.
Le message Renumber clignote à l’écran
Pendant que Renumber clignote (5 secondes),
appuyez de nouveau sur le bouton MARK/ EDIT.
Le message
TrkERASE se met
alors à clignoter à
l’écran.
Pendant que TrkERASE clignote (5 secondes),
appuyez sur le bouton ENTER
.
- 20 -
Le message Track
number se met à
clignoter à l’écran
ERASE.
Effacement de toutes les marques EDL présentes
sur une plage
TRACK
Au moyen des boutons FWD/+
-/REW
effacer.
PMD670 à l’arrêt, passez en mode Edit en tenant
enfoncé le bouton MARK/ EDIT pendant environ 2
secondes.
ou
, sélectionnez le numéro de la plage à
Exemple :
Plage 34.
Le message Renumber se met à clignoter
à l’écran.
TRACK
Pendant que l’écran clignote (5 secondes), appuyez à
deux nouvelles reprises sur le bouton MARK/ EDIT.
Pendant que la plage à effacer clignote (5 secondes),
appuyez sur le bouton ENTER. (Ou appuyez sur le
bouton STOP
pour annuler l’opération.)
Le message
EXECUTING
s’affiche quelques
instants.
Le message Done
s’affiche ensuite
brièvement.
Message TrkMkErase
clignotant à l’écran.
Pendant que TrkMkERASE clignote (5 secondes),
appuyez sur le bouton ENTER
.
TRACK
Numéro de plage
clignotant à l’écran.
TRACK
TRACK
Le PMD670 et l’écran repassent alors en mode Stop.
La durée d’enregistrement (espace disponible pour les
fichiers sur la carte CF) occupée par la plage effacée
est alors de nouveau disponible pour de nouveaux
enregistrements.
ou -/REW
,
A l’aide des boutons FWD/+
sélectionnez la plage contenant les marques EDL à
effacer.
Exemple :
Marque 12.
TRACK
Pendant que le numéro de plage clignote (5
secondes), appuyez sur le bouton ENTER
(ou
sur le bouton STOP
pour annuler l’opération.)
Le message
EXECUTING
s’affiche pendant
quelques instants.
Le message Done
s’affiche ensuite
brièvement.
TRACK
TRACK
Le PMD670 et l’écran reviennent alors à l’arrêt en
mode Stop.
- 21 -
Effacement de toutes les marques EDL
Message FORMAT
clignotant à l’écran.
PMD670 à l’arrêt, passez en mode Edit en tenant
enfoncé le bouton MARK/ EDIT pendant environ 2
secondes.
Pendant que FORMAT clignote (5 secondes), appuyez
sur le bouton ENTER
.
Le message Renumber se met à clignoter
à l’écran.
Pendant que l’écran clignote (5 secondes), appuyez à
trois nouvelles reprises sur le bouton MARK/ EDIT.
Message AllMkERASE
clignotant à l’écran.
Message
AllMkErOK?
clignotant à l’écran.
Le message EXECUTING s’affiche
quelques instants.
Ce message vous demande si vous souhaitez
réellement effacer la totalité des marques EDL
présentes sur la carte CF. Pour valider l’effacement,
appuyez sur le bouton ENTER
pendant que
AllMkErOK? clignote. Pour annuler la procédure,
appuyez sur le bouton STOP .)
Le message Done
s’affiche ensuite
brièvement.
Ce message vous demande de confirmer le formatage
de la carte CF. Lors du formatage, tous les
enregistrements présents sur la carte CF sont effacés.
Pendant que FORMAT OK? clignote, validez le
formatage en appuyant sur le bouton ENTER. Sinon,
appuyez sur le bouton STOP
pour annuler la
procédure.
Pendant que AllMkERASE clignote (5 secondes),
appuyez sur le bouton ENTER
.
Le message EXECUTING s’affiche quelques
instants.
Message FORMAT
OK? clignotant à
l’écran.
Le message Done
s’affiche ensuite
brièvement.
Le PMD670 repasse à l’arrêt en mode Stop.
Le message
BlankCard apparaît
ensuite à l’écran.
L
-dB
R
00
40
20
12
6
2
INT
MIC
0
over
-dB
MARK
Les formats de cartes CF utilisés par le PMD670 sont
compatibles Windows. Vous pouvez copier des fichiers
audio depuis un ordinateur sous Windows* équipé d’un
lecteur de cartes CF ou connecté via le port I/O.
MARK
Le PMD670 et l’écran repassent ensuite à l’arrêt en
mode Stop.
*Ou un ordinateur Macintosh reconnaissant les
lecteurs amovibles compatibles Windows.
Formatage d’une carte CF
Les cartes CF d’une capacité inférieure à 2 Go sont
automatiquement formatées en FAT16 (FAT = table
d’allocation des fichiers).
PMD670 à l’arrêt, passez en mode Edit en tenant
enfoncé le bouton MARK/EDIT pendant environ 2
secondes.
Les cartes CF d’une capacité de 2 à 8 Go sont
automatiquement formatées en FAT32.
Le message Renumber se met à
clignoter à l’écran.
Pendant que l’écran clignote (5 secondes), appuyez à
quatre nouvelles reprises sur le bouton MARK/
EDIT.
Le PMD670 ne peut pas formater les cartes CF de
plus de 8 Go. Si vous utilisez ce type de cartes,
veuillez les formater sur ordinateur.
- 22 -
Commandes et connexions
Haut (suite)
20. Bouton de saut de plage
avant TRACK JUMP
En cours de lecture, le fait d’appuyer sur ce bouton
vous fait avancer jusqu’à la plage suivante. Si vous
appuyez dessus au cours de la lecture de la dernière
plage, vous passez directement sur la première plage
de la carte CF.
SOLID STATE RECORDER PMD670
EDIT
iNPUT
A-B REPEAT
MARK
TRACK JUMP
- / REW
FWD / +
REC
UNDO
MARGIN RESET
PLAY / PAUSE
STOP
POWER
I/O
19
20
21
-
TRACK JUMP
CANCEL
ENTER
MENU/STORE
22
/ REW
FWD
-
/+
/ REW
FWD
/+
REC
UNDO
MARGIN RESET
I/O
PLAY / PAUSE
MENU/STORE
STOP
21. Bouton - /REW
CANCEL
ENTER
22. Bouton FWD/+
En cours de lecture, le fait de tenir enfoncé le bouton /REW
effectue une “recherche arrière” sur les
données audio où celles-ci sont audibles. Le fait de
tenir enfoncé le bouton FWD/+
effectue une
“recherche avant” (à 2X la vitesse normale) où les
données audio sont audibles. Relâchez le bouton pour
revenir en lecture normale.
19, 20. Boutons de
saut de plage TRACK
JUMP
TRACK JUMP
REC
UNDO
Bouton de saut de plage arrière TRACK JUMP
Bouton REC UNDO
Bouton de saut de plage avant TRACK JUMP
Lorsque la lecture est en pause, le fait de tenir
enfoncé le bouton -/REW
ou FWD/+
effectue
respectivement un retour rapide ou une avance rapide
sur les données. La vitesse de défilement est de 10X
pendant les trois premières secondes, puis accélère
progressivement jusqu’à une vitesse de 140X.
19. Bouton de saut de plage
arrière TRACK JUMP
En cours de lecture, le fait d’appuyer sur ce bouton
vous ramène sur la plage précédente. Si vous
appuyez dessus au cours de la lecture de la première
plage, vous revenez sur la dernière plage de la carte
CF.
19. Bouton REC UNDO
Lors des enregistrements, le fait d’appuyer deux fois
sur ce bouton annule (efface) l’enregistrement et fait
passer le PMD670 en pause d’enregistrement au
début de la plage.
Exemple : Ecran en
cours
d’enregistrement.
Exemple : Ecran en
vigueur 3 secondes
après pression sur le
bouton REC UNDO.
Exemple : Si le bouton
REC UNDO est de
nouveau enfoncé dans
les 3 secondes,
TRACKTIME
L
-dB
R
00
20
40
12
6
0
2
over
-dB
INT
MIC
TRACK
Notes :
Si le bouton -/REW
ou FWD/+
est maintenu
enfoncé au delà du début ou de la fin d’un plage, le
retour rapide ou l’avance rapide se poursuit sur la
plage précédente ou suivante.
Si la fonction REPEAT SINGLE ou REPEAT ALL est
active, le retour rapide ou l’avance rapide suit l’ordre
de répétition.
Ne fonctionne pas en lecture EDL ni en lecture en
boucle EDL A-B.
Sur les fonctions d’édition et de menu, le bouton -/
permet d’abaisser la valeur des paramètres
REW
TRACKTIME
L
-dB
R
00
20
40
12
6
0
2
TRACK
TRACKTIME
TRACK
L
-dB
R
00
over
alors que le bouton FWD/+
-dB
INT
MIC
40
20
12
INT
MIC
6
2
0
over
-dB
L’enregistrement passe en pause au début de la
plage.
- 23 -
l’augmente.
Commandes et connexions
Haut (suite)
Bouton MENU/STORE
Le Menu du PMD670 vous permet de définir différents
paramètres. Pour accéder au Menu à la mise sous
tension et lorsque le PMD670 est l’arrêt :
SOLID STATE RECORDER PMD670
EDIT
iNPUT
A-B REPEAT
TRACK JUMP
MARK
- / REW
FWD / +
REC
UNDO
MARGIN RESET
PLAY / PAUSE
STOP
POWER
-
TRACK JUMP
/ REW
FWD
I/O
/+
MENU/STORE
CANCEL
ENTER
4
REC
UNDO
3
SOLID STATE RECORDER PMD670
EDIT
MARGIN RESET
PLAY / PAUSE
STOP
iNPUT
A-B REPEAT
MARK
TRACK JUMP
- / REW
FWD / +
REC
UNDO
MARGIN RESET
PLAY / PAUSE
STOP
POWER
TRACK JUMP
I/O
MENU/STORE
ENTER
CANCEL
MARGIN RESET
I/O
1
i/O
/ REW
FWD
I/O
/+
MENU/STORE
ENTER
CANCEL
REC
UNDO
23
MARGIN RESET
-
23. Bouton MARGIN RESET/
I/0 MENU/STORE
La fonction de ce bouton varie
selon l’état du PMD670.
MENU/STORE
PLAY / PAUSE
ENTER
STOP
CANCEL
2, 5
Opérations relatives au Menu
1. Tenez enfoncé le bouton MENU/STORE
pendant environ 2 secondes. Le message MENU
se met à clignoter à l’écran.
MENU/STORE
Bouton MARGIN RESET
En enregistrement, une pression sur ce bouton
réinitialise la mémoire de crête.
Exemple : écran avec
mémoire de crête à
-02 dB avant pression
sur le bouton MARGIN RESET.
TRACKTIME
TRACK
L
-dB
R
00
40
20
12
Exemple
d’écran :
6
2
INT
MIC
0
over
-dB
Mémoire de crête
REC REMAIN
TIME
L
-dB
R
00
40
20
12
6
2
0
INT
MIC
over
-dB
2. Pendant que MENU clignote (pendant environ 3
.
secondes), appuyez sur le bouton ENTER
L’option Menu s’affiche. Si MENU ne clignote plus,
repartez à l’étape 1.
La dernière option Menu choisie s’affiche, la
suivante commence par l’option Date/Time.
La mémoire de crête affiche le niveau maximum
atteint depuis le début de la plage ou depuis la
dernière pression sur le bouton MARGIN RESET. OV
indique que le niveau de crête maximum atteint est
supérieur à 0 dB.
Bouton I/O
Raccorde la carte CF via le port I/O à un appareil
connecté (en général un ordinateur).
3. Pour faire défiler les différentes options de menu,
appuyez sur le bouton FWD/+
A la mise sous tension, tenez enfoncé le bouton I/O
pendant que vous déplacez l’interrupteur POWER du
PMD670 vers la droite.
4. ou sur le bouton -/REW
.
Le reste de la procédure de réglage varie en
fonction de chaque option de menu. En général, il
faut :
L’écran ci-contre
s’affiche.
La carte CF du PMD670 est reconnue comme lecteur
externe sur l’ordinateur connecté.
Pour interrompre la connexion, mettez le PMD670 hors
tension.
Voir page 43, Connexion via le port I/O.
5. Appuyer sur le bouton ENTER
sélectionner une option de menu.
6. Appuyer sur les boutons FWD/+
pour
ou -/REW
pour modifier la valeur de l’option de menu.
7. Appuyer sur le bouton ENTER
réglage effectué.
- 24 -
pour valider le
Puis :
RemoteMode – Détermine l’action du bouton de
télécommande filaire.
8a. Vous pouvez passer sur une autre option de menu
au moyen des boutons FWD/+
ou -/REW
,
ou
ID1 – Détermine le code ID de description pour les
enregistrements en fichiers Broadcast Wave Format.
ID2 – Détermine le code ID d’origine pour les
enregistrements en fichiers Broadcast Wave Format.
8b. Sauvegarder les réglages de menu effectués et
revenir en mode Stop en appuyant sur le bouton
MENU/STORE, ou
pour annuler
8c. Appuyer sur le bouton CANCEL
les réglages de menus réalisés et revenir en mode
Stop.
Les options de menu sont les suivantes :
Date/Time – Permet de régler ou de modifier la date et
l’heure inscrites lors de la création d’une plage audio
(fichier).
DateForm – Permet de sélectionner le format de la
date.
ID3 – Détermine le code ID de référence d’origine
pour les enregistrements en fichiers Broadcast Wave
Format.
Default – Ramène tous les paramètres Menu sur leur
valeur d’usine.
Réglage de la date et de l’heure (Date/Time)
La date et l’heure sont inscrites sur chaque plage
(fichier) audio au début de la plage. Lorsqu’une plage
audio est détectée sur un ordinateur, cette date/heure
apparaît comme date de “modification” du fichier.
(c’est le format de date américain qui est illustré ici.)
1. PMD670 à l’arrêt, tenez enfoncé le bouton
MENU/STORE pendant environ 2 secondes.
MENU se met à clignoter à l’écran.
Algor/File – Permet de configurer ou sélectionner
l’algorithme de compression à l’enregistrement, le
débit, le type de fichier audio et les canaux à
enregistrer.
Exemple
d’affichage :
M. Track – Active/désactive l’incrémentation
automatique des plages.
S.Skip – Active/désactive la fonction Silent Skip,
détermine le nombre de secondes où le niveau du
signal en dB atteint ou dépasse le niveau de seuil fixé,
et détermine le niveau de seuil en dB.
L
-dB
R
00
40
20
12
6
2
0
INT
MIC
over
-dB
L’option Date/
Time apparaît.
(Si MENU ne clignote plus, repartez à l’étape 1.)
3. Appuyez de nouveau sur le bouton ENTER
La date et l’heure en vigueur s’affichent. La
section mois clignote.
Exemple
d’affichage.
S.Play – Active/désactive la fonction de lecture de
plage unique.
Beep – Active/coupe l’émission d’un bip sonore.
TIME
2. Pendant que MENU clignote (pendant environ 3
.
secondes), appuyez sur le bouton ENTER
SeamlsPly – Active/désactive la fonction de lecture
continue.
A.Cue – Active/désactive la fonction Auto Cue,
détermine le nombre de millo-secondes où le niveau
du signal en dB atteint ou dépasse le niveau de seuil
fixé, et détermine le niveau de seuil en dB.
REC REMAIN
PM
4. Pendant que le mois clignote, faites défiler les
mois à l’aide des boutons FWD/+
ou -/REW
. Une fois le bon mois sélectionné, appuyez
sur le bouton ENTER
.
A.PowOff – Active ou désactive la fonction de mise
hors tension automatique.
Batt_Type – Permet d’indiquer le type de batterie/
piles.
- 25 -
.
La section jour clignote.
Exemple
d’affichage.
PM
5. Pendant que le jour clignote, faites défiler les jours
à l’aide des boutons FWD/+
ou -/REW
.
Une fois le bon jour sélectionné, appuyez sur le
.
bouton ENTER
La section année se met à clignoter.
Exemple
d’affichage
PM
6. Pendant que l’année clignote, faites défiler les
années (2003 à 2009) à l’aide des boutons FWD/+
ou -/REW
. Une fois la bonne année
.
sélectionnée, appuyez sur le bouton ENTER
La section heure se met à clignoter.
Exemple
d’affichage.
PM
7. Pendant que l’heure clignote, faites défiler les
heures à l’aide des boutons FWD/+
ou
-/REW
. Une fois la bonne heure
sélectionnée, appuyez sur le bouton ENTER. Les
mentions AM et PM changent dès que vous
franchissez 12. Vérifiez bien ce point. Une fois
l’heure et l’indication AM/PM correctement
réglées, appuyez sur le bouton ENTER.
La section minute se met à clignoter.
Exemple
d’affichage.
PM
8. Pendant que les minutes clignotent, faites défiler
les minutes à l’aide des boutons FWD/+
ou -/
REW
. Une fois le bon réglage de minutes
sélectionné, appuyez sur le bouton ENTER.
Date/Time ne met
à clignoter.
9. Appuyez alors sur le bouton MENU/STORE. Si
vous avez modifié la date ou l’heure, le message
Stored s’affiche brièvement à l’écran.
- 26 -
L’écran repasse ensuite en mode Stop.
Note :
Les réglages de date et d’heure restent mémorisés
un mois si l’appareil n’est pas alimenté par
l’adaptateur secteur, par piles ou par batterie.
Réglage du format de date (Date Form)
Vous avez le choix entre les formats mois/jour/année
ou jour/mois/année.
7. Appuyez sur le bouton MENU/STORE pour
sauvegarder les réglages effectués et revenir en
mode Stop, ou
Réglage par défaut pour les modèles US : M/D/Y
(mois/jour/année).
Réglage par défaut pour les modèles européens : D/M/
Y (jour/mois/année).
8. Appuyez sur le bouton CANCEL
pour annuler
tous les réglages de menu effectués et revenir en
mode Stop.
1. PMD670 à l’arrêt, tenez enfoncé le bouton
MENU/STORE pendant environ 2 secondes. La
mention MENU se met à clignoter à l’écran.
Exemple
d’affichage :
REC REMAIN
TIME
L
-dB
R
00
40
20
12
6
2
0
INT
MIC
over
-dB
2. Pendant que MENU clignote (pendant environ 3
secondes), appuyez sur le bouton ENTER
.
L’option de Menu Date/Time apparaît.
(Si MENU ne clignote plus, repartez à l’étape 1.)
3. Pendant que Date/Time clignote (pendant 3
secondes environ), appuyez sur le bouton FWD/+
. L’option de Menu DateForm s’affiche.
4. Appuyez de nouveau sur le bouton ENTER.
L’option M/D/Y se met à clignoter.
Exemple
d’affichage.
5. A l’aide des boutons FWD/+
ou -/REW
,
choisissez le format M/D/Y ou D/M/Y. Une fois le
format souhaité affiché, appuyez sur le bouton
ENTER
.
6.
Pour passer sur une autre option de menu,
appuyez sur le bouton FWD/+
ou -/REW
ou
,
- 27 -
Algor/File (paramètres d’algorithmes/fichiers)
Le PMD670 peut enregistrer avec de très nombreux
algorithmes de compression, réglages de débit,
formats de fichiers et types d’enregistrement (canaux
enregistrés). Voir description ci-dessous et sur le
tableau (colonne de droite).
Format de fichier
Le format de fichier (extension de fichier à 3
caractères sur les ordinateurs) peut être .wav, .bwf,
.mpg ou .mp3. Les fichiers Broadcast Wave (.bwf)
intègrent des codes d’identification dans leur en-tête.
Commencez par sélectionner le périphérique d’entrée
(micro interne, micro(s), entrée audio ligne ou entrée
numérique).
1
Algor/File
2
Sélectionnez ensuite le canal d’entrée par le biais du
bouton INPUT. Voir page 17.
3
PCM
Type d’enregistrement
Vous pouvez enregistrer en stéréo (deux canaux
d’enregistrement), en mono (un canal
d’enregistrement) ou en numérique. Ceci est
déterminé par le périphérique d’entrée et le canal
d’entrée sélectionnés.
MP2
Stereo
MP3
Algorithme
Le PMD670 propose trois algorithmes de compression
à l’enregistrement : PCM, MP3 et MP2.
PCM (Pulse Code Modulation) : Ce format est non
compressé. C’est le format des fichiers audio de
haute qualité utilisés dans l’industrie audio (pour
l’enregistrement de CD musicaux, par exemple).
PMD Edit et d’autres applications informatiques
professionnelles savent gérer les fichiers PCM.
PCM
MP2
Mono
MP3 (MPEG1 Layer III) : Format très compressé
permettant d’obtenir des fichiers peu volumineux
pratiques pour la transmission sur Internet.
MP3
MP2 (MPEG1 Layer II) : Format de fichier
compressé très répandu en radiodiffusion. L’audio
MP2 est de meilleure qualité que l’audio MP3. Ce
format est particulièrement pratique avec de faibles
débits. Si vous êtes journaliste, vous enregistrerez
probablement au format MP2 avec l’extension .bwf.
Fréquence d’échantillonnage
La fréquence d’échantillonnage se mesure en kHz
(kiloHertz) et correspond au nombre d’échantillons
contenus dans une seconde d’audio. Exemple : Le
PMD670 peut enregistrer des données audio PCM en
48 kHz, c’est à dire avec 48000 échantillons par
seconde.
Débit
Sur les fichiers PCM, le débit numérique est constant
à 768 kbps/canal. Les formats MP2 et MP3 proposent
différents débits d’enregistrement.
Dig-In
PCM
MP2
MP3
Par défaut
4
5
48
44.1
32
- - - - - - - - 24
22.05
16
48
44.1 384,256,192,128,96,64
32
48
44.1 320,256,160,128,80,64
32
24
22.05 160,128,80,64,40,32
16
48
44.1
32
- - - - - - - - 24
22.05
16
48
192,128,96,64,48,32
44.1
32
48
44.1
32
160,128,80,64,40,32
24
22.05
16
- - - - - - - - -384,256,192,128,96,64
320,256,160,128,80,64
6
.wav/.bwf
.mpg/.bwf
.mp3/.bwf
.wav/.bwf
.mpg/.bwf
.mp3/.bwf
.wav/.bwf
.mpg/.bwf
.mp3/.bwf
Tableau des paramètres d’algorithmes/fichiers
Colonne
2. déterminé par le périphérique d’entrée et le canal
d’entrée choisis
3. choix du fichier
4. fréquence d’échantillonnage
5. débit
6 extension de fichier
- 28 -
1
Algor/File
2
3
PCM
MP2
Stereo
MP3
PCM
MP2
Mono
MP3
Dig-In
PCM
MP2
MP3
Par défaut
4
5
b. Pendant que MENU clignote (pendant environ 3
secondes), appuyez sur le bouton ENTER.
L’option de Menu Date/Time, ou la dernière option
de menu consultée, apparaît.
(Si MENU ne clignote plus, recommencez à
l’étape a.)
6
48
44.1
32
- - - - - - - - 24
22.05
16
48
44.1 384,256,192,128,96,64
32
48
44.1 320,256,160,128,80,64
32
24
22.05 160,128,80,64,40,32
16
48
44.1
32
- - - - - - - - 24
22.05
16
48
192,128,96,64,48,32
44.1
32
48
44.1
32
160,128,80,64,40,32
24
22.05
16
- - - - - - - - -384,256,192,128,96,64
.wav/.bwf
.mpg/.bwf
c.
.
d. Appuyez ensuite sur le bouton ENTER
Vous arrivez à présent sur la colonne 2 du tableau
des paramètres d’algorithmes/fichiers où vous
pouvez choisir les paramètres pour Stereo (entrée
stéréo), Mono (entrée mono) ou Dig-in (entrée
numérique).
.wav/.bwf
.mpg/.bwf
Mono clignote à
l’écran.
.
.wav/.bwf
.mpg/.bwf
Exemple
d’affichage avec
l’option Stereo.
.mp3/.bwf
INT
MIC
40
20
kHz
3. Sélectionnez ensuite l’algorithme de votre choix
par le biais des boutons FWD/+
ou -/REW
.
a. PMD670 à l’arrêt, tenez enfoncé le bouton
MENU pendant environ 2 secondes. MENU se
met à clignoter à l’écran.
00
kbps
Pour valider le choix de l’option Stereo et passer
sur la colonne 3, appuyez sur le bouton ENTER
.
1. Sélectionnez l’option de menu Algor/File :
L
-dB
R
kHz
2. Sélectionnez le type d’enregistrement de votre
choix à l’aide des boutons FWD/+
ou -/REW
Le tableau des paramètres d’algorithmes/fichiers
reflète la procédure de réglage du Menu. Les valeurs
cerclées sont les valeurs par défaut.
TIME
kbps
.mp3/.bwf
320,256,160,128,80,64
REC REMAIN
jusqu’à ce
.mp3/.bwf
Réglage ou modification des paramètres Algor/
File.
Exemple
d’affichage :
Appuyez sur le bouton FWD/+
qu’Algor/File clignote.
12
6
2
0
Exemple
d’affichage avec
l’algorithme MP2.
over
-dB
- 29 -
kbps
kHz
Réglage ou modification des paramètres Algor/File
(suite)
1
Algor/File
2
3
PCM
MP2
Stereo
MP3
PCM
MP2
Mono
MP3
Dig-In
PCM
MP2
MP3
5. Sélectionnez le débit souhaité via les boutons
ou -/REW
.
FWD/+
Par défaut
4
5
48
44.1
32
- - - - - - - - 24
22.05
16
48
44.1 384,256,192,128,96,64
32
48
44.1 320,256,160,128,80,64
32
24
22.05 160,128,80,64,40,32
16
48
44.1
32
- - - - - - - - 24
22.05
16
48
192,128,96,64,48,32
44.1
32
48
44.1
32
160,128,80,64,40,32
24
22.05
16
- - - - - - - - -384,256,192,128,96,64
320,256,160,128,80,64
kbps
kHz
.wav/.bwf
Dans cet exemple, nous avons validé le débit de
128 via le bouton ENTER
et nous sommes
passés sur le colonne 6.
.mpg/.bwf
6. Sélectionnez ensuite le format de fichier à l’aide
ou -/REW
.
des boutons FWD/+
.mp3/.bwf
Exemple
d’affichage
avec le format
.bwf.
Dans cet exemple, nous avons validé le format
.bwf via le bouton ENTER
et nous sommes
revenus sur Algor/File.
.wav/.bwf
.mpg/.bwf
Il suffit ensuite d’appuyer sur le bouton MENU/
STORE pour sauvegarder les réglages et sortir du
menu. Le message Stored s’affiche quelques
instants.
.mp3/.bwf
.wav/.bwf
.mpg/.bwf
.mp3/.bwf
Dans cet exemple, nous avons validé le choix de
l’algorithme MP2 via le bouton ENTER
et
nous sommes passés sur le colonne 4.
4. Sélectionnez à présent la fréquence
d’échantillonnage au moyen des boutons FWD/+
ou -/REW
.
Exemple
d’affichage en
44,1.
Exemple
d’affichage
avec un débit
de 128.
6
kbps
kHz
L’écran revient en mode Stop.
Note :
Les modifications de type Algor/File impliquent en
général des modifications au niveau matériel et au
niveau du menu INPUT. Dans notre exemple, nous
sommes passés du format MP2 Stereo.mpg par
défaut au format MP2 Stereo .bwf. Il faudrait à présent
relier les micros, régler le périphérique d’entrée de
“mono with INT MIC input” à “stereo with MIC input”,
puis saisir les numéros ID relatifs à l’en-tête du fichier
.bwf.
Dans cet exemple, nous avons validé le choix de
la fréquence d’échantillonnage 44,1 via le bouton
ENTER
et nous sommes passés sur le
colonne 5.
- 30 -
Autres options de menu :
Lecture continue (Seamls Ply).
Incrémentation manuelle des plages.
En mode de lecture continue, plusieurs plages sont
lues en séquence sans aucune interruption (espace)
entre elles. En lecture, si la lecture continue est
désactivée, les plages sont lues en séquence et sont
entrecoupées par un court silence.
En enregistrement, si l’incrémentation manuelle des
plages est activée, chaque manipulation du sélecteur
REC
insère une nouvelle plage. Une nouvelle plage
est alors créée à cet endroit sans interrompre
l’enregistrement. Lorsque l’incrémentation manuelle
est coupée, toute manipulation du sélecteur REC
en cours d’enregistrement reste sans effet.
Réglage par défaut : ON (incrémentation activée).
a. PMD670 à l’arrêt, tenez enfoncé le bouton
MENU pendant environ 2 secondes. MENU se
met à clignoter à l’écran.
b. Pendant que MENU clignote (pendant environ 3
secondes), appuyez sur le bouton ENTER
. La
dernière option de Menu sélectionnée apparaît.
(Si MENU ne clignote plus, recommencez à
l’étape a.)
b. Pendant que MENU clignote (pendant environ 3
secondes), appuyez sur le bouton ENTER
.
La dernière option de Menu consultée apparaît.
(Si MENU ne clignote plus, recommencez à
l’étape a.)
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton FWD/+
jusqu’à ce que Seamls Ply s’affiche et clignote à
l’écran.
jusqu’à ce que
3. Validez le choix de l’option SeamlsPly via le
bouton ENTER
, puis réglez-la sur Off (lecture
continue désactivée) ou On (lecture continue
activée).
3. Validez ensuite l’option M. Track via le bouton
et sélectionnez ON ou OFF.
ENTER
4. Au moyen des boutons FWD/+
1. Sélectionnez l’option de menu Seamls Ply :
a. PMD670 à l’arrêt, tenez enfoncé le bouton
MENU pendant environ 2 secondes. MENU se
met à clignoter à l’écran.
1. Sélectionnez l’option de menu M. Track :
2. Appuyez sur le bouton FWD/+
M. Track s’affiche et clignote.
Réglage par défaut : OFF (lecture continue
désactivée).
4. Choisissez le réglage Off ou On de votre choix à
l’aide des boutons FWD/+
ou -/REW
.
ou -/REW
, activez (ON) ou désactivez (OFF°)
l’incrémentation manuelle.
5. Validez ensuite le réglage en appuyant sur le
bouton ENTER
.
5. Une fois le réglage effectué, appuyez sur le bouton
ENTER
.
6. Pour passer sur une autre option de menu,
servez-vous du bouton FWD/+
. Pour
enregistrer les réglages de menu effectués et
revenir au mode Stop, appuyez sur le bouton
MENU/STORE.
6. Vous pouvez ensuite passer sur une autre option
de Menu par le biais du bouton FWD/+
, ou
sauvegarder les réglages effectués, puis revenir
en mode Stop en appuyant sur le bouton
MENU/STORE.
- 31 -
Silent Skip.
La fonction Silent skip interrompt l’enregistrement en
pause à chaque fois qu’une période de silence est
détectée. L’enregistrement reprend ensuite dès que le
son réapparaît. La fonction Silent Skip vérifie si le son
repasse en dessous d’un niveau de seuil donné
pendant un certain temps. Lorsque cela se produit, le
PMD670 se met en pause d’enregistrement.
L’enregistrement reprend dès qu’un signal d’environ 30 dB est détecté.
Exemple : Si vous vous chargez de l’enregistrement
et êtes à la fois le maître de cérémonie de
l’événement, vous pouvez configurer le PMD670 pour
que l’enregistrement ne démarre que lorsque vous
parlez dans le micro.
5. Une fois les réglages effectués, passez au
réglage des secondes en appuyant sur le bouton
.
ENTER
-dB
6. A l’aide des boutons FWD/+
ou -/REW
,
définissez le nombre de secondes de silence (de
1 à 5).
7. Une fois le réglage réalisé, passez au réglage du
niveau de seuil en décibels par une pression sur
le bouton ENTER
.
-dB
Lorsque le sélecteur AUTO MARK est activé (ON),
une marque EDL est insérée à chaque reprise
d’enregistrement par la fonction Silent Skip depuis
une pause d’enregistrement.
8. Au moyen des boutons FWD/+
ou -/REW
, fixez le niveau de seuil en décibels (-dB). La
plage de réglage s’étend de 20 à 60 par crans de
5 dB.
Réglage par défaut : Off, 03 secondes, et -40 dB.
1. Sélectionnez l’option de menu S.Skip :
9. Une fois le réglage réalisé, appuyez sur le bouton
ENTER
. S.Skip clignote à l’écran.
a. PMD670 à l’arrêt, tenez enfoncé le bouton
MENU pendant environ 2 secondes. MENU se
met à clignoter à l’écran.
-dB
b. Pendant que MENU clignote (pendant environ 3
secondes), appuyez sur le bouton ENTER
.
La dernière option de Menu consultée apparaît.
(Si MENU ne clignote plus, recommencez à
l’étape a.)
10. Vous pouvez alors soit accéder à une autre option
de menu via le bouton FWD/+
, soit
sauvegarder les modifications de menu réalisées
et revenir en mode Stop en appuyant sur le bouton
MENU/STORE.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton FWD/+
jusqu’à ce que S.Skip s’affiche et clignote à
l’écran.
-dB
3. Validez l’option S.Skip via le bouton ENTER
,
puis réglez-la sur Off (fonction désactivée) ou On
(fonction activée).
-dB
4. Choisissez le réglage Off ou On de votre choix à
l’aide des boutons FWD/+
ou -/REW
.
- 32 -
Auto Cue
La fonction Auto Cue permet de faire ignorer le silence
présent au début des plages. La lecture attend alors
en pause à l’endroit où le signal est suffisamment fort
pendant un temps suffisamment long. Vous pouvez
fixer le niveau (nombre de dB) et la durée
(millisecondes) de référence pour la fonction Auto
Cue.
Lorsque vous atteignez la fin d’une plage, si l’option
S.Play est activée (voir page suivante), la fonction
Auto Cue amène la tête de lecture à l’endroit de la
plage suivante où le son est suffisamment fort, puis
met la lecture en pause.
6. A l’aide des boutons FWD/+
ou -/REW
,
définissez le nombre de millisecondes où le son
doit dépasser le niveau de seuil. Plage de
réglage: de 5 à 60, par crans de 5 millisecondes.
7. Une fois le réglage réalisé, passez au réglage du
niveau de seuil en décibels au moyen du bouton
ENTER
.
-dB
8.
Réglages par défaut : Off (Auto Cue désactivé), 20
millisecondes et -40 dB.
ou -/REW
,
A l’aide des boutons FWD/+
fixez le niveau de seuil en décibels (-dB). La
plage de réglage s’étend de –60 dB à –20 dB par
crans de 5 dB.
9. Une fois le réglage réalisé, appuyez sur le bouton
ENTER
. A.Cue clignote à l’écran.
1. Sélectionnez l’option de menu A.Cue :
a. PMD670 à l’arrêt, tenez enfoncé le bouton
MENU pendant environ 2 secondes. MENU se
met à clignoter à l’écran.
-dB
b. Pendant que MENU clignote (pendant environ 3
secondes), appuyez sur le bouton ENTER
.
La dernière option de Menu consultée apparaît.
(Si MENU ne clignote plus, recommencez à
l’étape a.)
10. Vous pouvez alors accéder à une autre option de
menu via le bouton FWD/+
, ou sauvegarder
les modifications de menu réalisées et revenir en
mode Stop en appuyant sur le bouton MENU/
STORE.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton FWD/+
jusqu’à ce que A.Cue s’affiche et clignote à
l’écran.
-dB
3. Validez le choix de l’option A.Cue via le bouton
ENTER
, puis réglez-la sur Off (fonction
désactivée) ou On (fonction activée).
-dB
4. Choisissez le réglage Off ou On de votre choix à
l’aide des boutons FWD/+
ou -/REW
.
5. Une fois les réglages effectués, passez au réglage
des millisecondes en appuyant sur le bouton
ENTER
.
-dB
- 33 -
Single Play
En lecture, si les fonctions Single Play et Auto Cue
sont désactivées (Off), la lecture d’une plage démarre
automatiquement dès que la fin de la plage
précédente est atteinte.
En lecture, si la fonction Single Play est activée (On),
le PMD670 passe automatiquement en pause dès
que la fin d’une plage est atteinte. Ce mode diffère du
mode Auto Cue car ici la tête de lecture n’est pas
déplacée sur les premières données audio effectives
de la plage suivante.
Beep
Si la fonction Beep est activée et que les piles ou la
batterie ne permettent pas d’assurer plus de 1 à 3
minutes d’enregistrement ou de lecture, le témoin
d’usure de piles/batterie ainsi que le témoin REC se
mettent à clignoter et le PMD670 émet un bip sonore.
Réglage par défaut : Off (fonction S.Play désactivée).
Au bout de 30 minutes de non utilisation du PMD670
à l’arrêt ou en pause, il est possible d’activer la mise
hors tension automatique afin de préserver les piles
ou la batterie. (Voir A.PowOFF, page suivante.) Si
A.PowOFF est réglé sur Y et Beep sur ON, le
PMD670 émettra un bip vous avertissant de la mise
hors tension automatique de l’appareil.
1. Sélectionnez l’option de menu S.Play :
Réglage par défaut : On (fonction Beep activée).
a. PMD670 à l’arrêt, tenez enfoncé le bouton
MENU pendant environ 2 secondes. MENU se
met à clignoter à l’écran.
1. Sélectionnez l’option de menu Beep :
b. Pendant que MENU clignote (pendant environ 3
secondes), appuyez sur le bouton ENTER
.
La dernière option de Menu consultée apparaît.
(Si MENU ne clignote plus, recommencez à
l’étape a.)
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton FWD/+
jusqu’à ce que S.Play s’affiche et clignote à
l’écran.
3. Validez le choix de l’option S.Play via le bouton
ENTER
, puis réglez-la sur Off (fonction
désactivée) ou On (fonction activée).
a. PMD670 à l’arrêt, tenez enfoncé le bouton
MENU pendant environ 2 secondes. MENU se
met à clignoter à l’écran.
b. Pendant que MENU clignote (pendant environ 3
secondes), appuyez sur le bouton ENTER
.
La dernière option de Menu consultée apparaît.
(Si MENU ne clignote plus, recommencez à
l’étape a.)
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton FWD/+
jusqu’à ce que Beep s’affiche et clignote à l’écran.
3. Validez le choix de l’option Beep via le bouton
ENTER
, puis réglez-la sur Off (fonction
désactivée) ou On (fonction activée).
4. Choisissez le réglage Off ou On de votre choix à
l’aide des boutons FWD/+
ou -/REW
.
5. Une fois les réglages effectués, appuyez sur le
bouton ENTER
. S.Play clignote à l’écran.
4. Choisissez le réglage Off ou On de votre choix à
l’aide des boutons FWD/+
ou -/REW
.
5. Une fois le réglage réalisé, appuyez sur le bouton
ENTER
. Beep clignote à l’écran.
6. Vous pouvez alors accéder à une autre option de
menu via le bouton FWD/+
, ou sauvegarder
les modifications de menu réalisées et revenir en
mode Stop en appuyant sur le bouton MENU/
STORE.
- 34 -
6. Vous pouvez alors soit accéder à une autre
, soit
option de menu via le bouton FWD/+
sauvegarder les modifications de menu réalisées
et revenir en mode Stop en appuyant sur le
bouton MENU/STORE.
6. Vous pouvez alors soit accéder à une autre option
de menu via le bouton FWD/+
, soit
sauvegarder les modifications de menu réalisées
et revenir en mode Stop en appuyant sur le
bouton MENU/STORE.
A.PowOFF (Mise hors tension automatique)
Au bout de 30 minutes de non utilisation du PMD670
à l’arrêt ou en pause, il est possible d’activer la mise
hors tension automatique afin de préserver les piles
ou la batterie.
Batt Type (type de batterie/piles)
Le PMD670 peut fonctionner au moyen de 8 piles
alcalines de type AA, d’une batterie Ni-Cd* ou d’une
batterie Ni-MH*.
*Non chargée par le chargeur interne.
Réglage par défaut : A.PowOFF Y (extinction
automatique autorisée).
Une batterie Ni-Cd optionnelle (Modèle RB1100
proposée par Marantz Professional) peut être chargée
par le chargeur interne lorsque le PMD670 est
raccordé à une prise de courant via l’adaptateur
secteur.
1. Sélectionnez l’option de menu A.PowOFF :
a. PMD670 à l’arrêt, tenez enfoncé le bouton
MENU pendant environ 2 secondes. MENU se
met à clignoter à l’écran.
Une batterie Ni-MH optionnelle (Modèle RB1650
proposée par Marantz Professional) peut être utilisée
mais ne se charge pas sur le chargeur interne. Cette
batterie nécessite le chargeur Marantz Professional
modèle BC600.
b. Pendant que MENU clignote (pendant environ 3
secondes), appuyez sur le bouton ENTER
.
La dernière option de Menu consultée apparaît.
(Si MENU ne clignote plus, recommencez à
l’étape a.)
Réglage par défaut : Alkaline (piles alcalines).
1. Sélectionnez l’option de menu Batt_Type :
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton FWD/+
jusqu’à ce que A.PowOff s’affiche et clignote à
l’écran.
a. PMD670 à l’arrêt, tenez enfoncé le bouton
MENU pendant environ 2 secondes. MENU se
met à clignoter à l’écran.
3. Validez le choix de l’option A.PowOff via le
bouton ENTER
, puis réglez-la sur Y (fonction
activée) ou N (fonction désactivée).
b. Pendant que MENU clignote (pendant environ 3
secondes), appuyez sur le bouton ENTER
. La
dernière option de Menu consultée apparaît.
(Si MENU ne clignote plus, recommencez à
l’étape a.)
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton FWD/+
jusqu’à ce que Batt_Type s’affiche et clignote à
l’écran.
4. Choisissez le réglage Y ou N de votre choix à
l’aide des boutons FWD/+
ou -/REW
.
5. Une fois le réglage réalisé, appuyez sur le bouton
ENTER
. A.PowOff clignote à l’écran.
3. Validez l’option Batt_Type via le bouton ENTER
, puis réglez-la sur le choix piles/batterie
souhaité.
4. Choisissez le réglage Alkaline, Ni-Cd ou Ni-MH
de votre choix à l’aide des boutons FWD/+
ou -/REW
- 35 -
.
5. Une fois le réglage réalisé, appuyez sur le bouton
. Batt_Type clignote à l’écran.
ENTER
3. Validez l’option RemoteMode via le bouton
, puis sélectionnez le mode de
ENTER
télécommande souhaité.
6. Vous pouvez alors soit accéder à une autre option
de menu via le bouton FWD/+
, soit
sauvegarder les modifications de menu réalisées
et revenir en mode Stop en appuyant sur le
bouton MENU/STORE.
Remote Mode (pilotage à distance)
Il est possible de piloter à distance le PMD670 par
une télécommande filaire non fournie. Quatre mode
de télécommande sont proposés :
• StartStop – En enregistrement et en lecture,
relâchez la télécommande pour passer en pause,
enclenchez-la pour repartir.
• EDL Mark – En enregistrement/lecture,
enclenchez la télécommande pour insérer une
marque EDL.
• PWR REC – A la mise hors tension, enclenchez
la télécommande pour allumer l’appareil et lancer
l’enregistrement. En enregistrement, relâchez la
télécommande pour arrêter l’enregistrement et
mettre l’appareil hors tension.
• M.Track – En enregistrement, enclenchez la
télécommande pour incrémenter la plage. Une
nouvelle plage est créée à l’endroit
correspondant.
4. Choisissez le réglage RemoteMode de votre
choix à l’aide des boutons FWD/+
ou -/REW
: StartStop, EDL Mark, PWR REC ou M.Track
5. Une fois le réglage réalisé, appuyez sur le bouton
ENTER
. RemoteMode clignote à l’écran.
6. Vous pouvez alors soit accéder à une autre
option de menu via le bouton FWD/+
, soit
sauvegarder les modifications de menu réalisées
et revenir en mode Stop en appuyant sur le
bouton MENU/STORE.
Réglage par défaut : StartStop.
Numéros ID Broadcast Wave Format
L’en-tête des fichiers Broadcast Wave (.bwf) comporte
trois numéros d’identification : Description, Originator
et Originator Reference.
Exemple : Si les numéros ID doivent être utilisés par
une station de diffusion, ID1 peut être l’identifiant de la
station, ID2 peut indiquer le code du département et
ID3 le numéro de badge du journaliste.
1. Sélectionnez l’option de menu RemoteMode :
Réglage par défaut de tous les numéros ID : 000000.
a. PMD670 à l’arrêt, tenez enfoncé le bouton
MENU pendant environ 2 secondes. MENU se
met à clignoter à l’écran.
1. Sélectionnez l’option de menu ID1 :
b. Pendant que MENU clignote (pendant environ 3
.
secondes), appuyez sur le bouton ENTER
La dernière option de Menu consultée apparaît.
(Si MENU ne clignote plus, recommencez à
l’étape a.)
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton FWD/+
jusqu’à ce que RemoteMode s’affiche et clignote
à l’écran.
a. PMD670 à l’arrêt, tenez enfoncé le bouton
MENU pendant environ 2 secondes. MENU se
met à clignoter à l’écran.
b. Pendant que MENU clignote (pendant environ 3
secondes), appuyez sur le bouton ENTER
. La
dernière option de Menu consultée apparaît.
(Si MENU ne clignote plus, recommencez à
l’étape a.)
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton FWD/+
jusqu’à ce que ID1 s’affiche et clignote à l’écran.
- 36 -
3. Validez l’option ID via le bouton ENTER
passez sur le numéro le plus élevé.
4. Au moyen des boutons FWD/+
Default (réglages par défaut)
L’option de menu Default permet de ramener tous les
paramètres de menu sur leur valeurs par défaut. Cette
fonction est extrêmement pratique pour la création
d’une nouvelle configuration de réglage.
, et
Voici les réglages par défaut des différentes options de
menu.
ou -/REW
, choisissez un chiffre entre 0 et 9.
Note :
Ce sont les réglages par défaut des modèles US qui
sont repris sur les illustrations. Vous pouvez trouver
page 51 le tableau des valeurs par défaut.
5. Une fois le réglage effectué, appuyez sur le
bouton ENTER
et procédez au réglage du
numéro ID suivant.
1. Sélectionnez l’option de menu Default :
6. Au moyen des boutons FWD/+
a. PMD670 à l’arrêt, tenez enfoncé le bouton
MENU pendant environ 2 secondes. MENU se
met à clignoter à l’écran.
ou -/REW
, choisissez un chiffre entre 0 et 9.
b. Pendant que MENU clignote (pendant environ 3
secondes), appuyez sur le bouton ENTER
. La
dernière option de Menu consultée apparaît.
(Si MENU ne clignote plus, recommencez à
l’étape a.)
Répétez les étapes 5 et 6 pour les six chiffres.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton FWD/+
jusqu’à ce que Default s’affiche et clignote à
l’écran.
7. Une fois les réglages terminés, appuyez sur le
bouton ENTER
. ID# clignote à l’écran.
8. Appuyez sur le bouton FWD/+
au numéro ID suivant.
pour accéder
3a Appuyez sur le bouton ENTER
pour lancer la
réinitialisation sur les réglages d’usine. Le message EXECUTING s’affiche,
9. Répétez les étapes 5 à 8 pour les trois numéros
ID.
10. Vous pouvez alors soit accéder à une autre option
de menu via le bouton FWD/+
, soit
sauvegarder les modifications de menu réalisées
et revenir en mode Stop en appuyant sur le
bouton MENU/STORE.
suivi du message Done.
3b. Vous pouvez sinon appuyer sur le bouton CANCEL
pour sortir du mode menu sans valider les
modifications effectuées.
- 37 -
Commandes et connexions
Haut (suite)
SOLID STATE RECORDER PMD670
EDIT
iNPUT
A-B REPEAT
TRACK JUMP
MARK
- / REW
FWD / +
REC
UNDO
MARGIN RESET
PLAY / PAUSE
STOP
POWER
I/O
TRACK JUMP
-
/ REW
FWD
MENU/STORE
ENTER
CANCEL
/+
REC
UNDO
MARGIN RESET
I/O
MENU/STORE
PLAY / PAUSE
ENTER
PLAY / PAUSE
STOP
ENTER
CANCEL
24
25
24. Bouton PLAY/PAUSE
(lecture)
Bouton ENTER
(menu)
Bouton PLAY/PAUSE
Lorsque le PMD670 est à l’arrêt, ce bouton lance la
lecture.
En lecture, ce bouton vous fait passer en pause
Lorsque la lecture est en pause, ce bouton relance la
lecture.
PLAY / PAUSE
ENTER
STOP
CANCEL
Bouton ENTER
Sur les fonctions de menu, ce
bouton permet de valider les
réglages effectués et de passer à
l’option de menu suivante.
25. Bouton STOP/CANCEL
En cours d’enregistrement, ce
bouton arrête l’enregistrement et
termine la plage (fichier).
En cours de lecture, ce bouton arrête la lecture et
termine la session de lecture. Lorsque vous relancez
la lecture, celle-ci reprend à partir de la première
plage.
Sur les opérations de menu, ce bouton permet
d’annuler tous les réglages effectués et de revenir en
mode Stop.
- 38 -
Avant
1
2
3 4
5
REC PAUSE
Si le sélecteur AUTO MARK est en position ON, le fait
de faire une pause d’enregistrement insère une
marque EDL. A la reprise de l’enregistrement, les
indications ci-dessous s’affiche pendant quelques
secondes.
6
REC
L
HP/SPK VOLUME
PHONES
DISPLAY
LIGHT
TRACKTIME
R
REC
LEVEL
KEY LOCK
L
-dB
R
00
40
20
12
6
2
0
over
-dB
MARK
d
1. Bouton HP/SPK VOLUME
Permet de régler le volume du
casque branché au connecteur
PHONE ou du haut-parleur
interne.
HP/SPK VOLUME
e
f
MARK (d) affiche une numéro (e) correspondant au
nombre total de marques EDL. “inTotal” (f) vous
rappelle que les marques sont comptabilisées depuis
le début de la carte mémoire Flash et pas depuis le
début de la plage en cours.
Le haut-parleur interne n’est actif qu’en lecture. Le
casque est fonctionnel en lecture et en
enregistrement.
4. Témoin REC
Le témoin Rec s’allume
pendant les
enregistrements et clignote
lorsque l’enregistrement est en pause.
REC
En lecture, les signaux émis sur les canaux gauche et
droit du casque dépendent des données enregistrées,
du mode d’enregistrement Stereo ou Dual Mono et du
réglage du sélecteur ANALOG OUT.
REC
TOTAL TRACKTIME
REC REMAIN kbps
A-B
L
kHz-dB
AM R
PM
00
40
12
20
2
S.SKIP
INT
MIC
LINE
TRACK
MARK
6
0
over
-dB
5. Sélecteur REC
Lorsque le PMD670 à
l’arrêt, il suffit de faire
glisser le sélecteur REC
vers la droite pour lancer l’enregistrement.
2. Ecran
Voir Ecran, page
43, pour plus de
détails.
Lorsque l’enregistrement est en pause, faites glisser le
sélecteur REC vers la droite pour le relancer.
En cours enregistrement, le fait de déplacer le
sélecteur REC vers la droite incrémente la plage
(démarrage d’un nouveau fichier audio).
REC PAUSE
3. Bouton REC PAUSE
Au cours d’un
enregistrement, appuyez sur
ce bouton pour mettre
l’enregistrement en pause.
En pause, le témoin REC clignote.
TRACKTIME
Exemple
d’affichage.
L
-dB
R
00
40
20
12
6
2
0
b
L
over
-dB
INT
MIC
TRACK
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur STOP
a
R
REC
LEVEL
c
Le symbole Pause (a) s’affiche.
Le symbole Record (b) clignote à l’écran
L’afficheur de niveau (c) reste actif.
Pour relancer l’enregistrement, faites glisser le
sélecteur REC vers la droite.
.
6. Boutons REC LEVEL
Permettent de régler le
niveau d’enregistrement
lorsque le sélecteur
LEVEL CONT. est placé
sur MANUAL.
Le bouton interne (canal droit) et le bouton externe
(canal gauche) tournent ensemble sauf si vous en
retenez un pendant que vous manipulez l’autre.
Pour obtenir le niveau d’enregistrement optimal, il faut
que l’afficheur de niveau s’approche au maximum de
0 dB sans toutefois le dépasser.
Le fait de faire l’enregistrement en pause ne crée pas
de nouvelle plage.
- 39 -
Avant (suite)
REC PAUSE
REC
L
HP/SPK VOLUME
PHONES
DISPLAY
7
8
PHONES
LIGHT
R
REC
LEVEL
KEY LOCK
7. Prise casque PHONES
Branchez-y un casque
stéréo.
8. Bouton DISPLAY
Ce bouton permet de faire
défiler les différentes pages
d’informations à l’écran.
Le contenu de l’écran varie légèrement selon que le
PMD670 est à l’arrêt, en lecture ou en enregistrement.
Une première
pression affiche le
nombre de plages.
Durée d’enregistrement
disponible sur la carte
TIME
L
-dB
R
00
40
20
12
6
0
2
-dB
40
20
12
6
0
2
over
-dB
INT
MIC
TRACK
L
-dB
R
00
40
6
0
2
over
Type
d’enregistrement
Heure en cours
heures:minutes:secondes
TIME
L
-dB
R
00
20
40
12
6
0
2
over
PM
-dB
20
12
6
En enregistrement,
Durée d’enregistrement
c’est la durée
sur la plage
d’enregistrement sur
la plage en cours qui
s’affiche par défaut
à l’écran.
Une première pression sur le bouton DISPLAY
affiche la durée d’enregistrement sur la carte.
TRACKTIME
L
-dB
R
00
20
40
12
6
2
0
over
-dB
INT
MIC
TRACK
Une seconde pression affiche les paramètres de
fichiers.
2
0
En lecture, c’est la
durée de la plage en
cours qui s’affiche
par défaut.
Durée de la plage
TRACKTIME
L
-dB
R
00
40
20
12
6
2
0
Une seconde pression affiche la date et l’heure.
Une troisième pression vous ramène sur les informations par défaut (durée de la plage).
over
-dB
MARK
LIGHT
Nombre total de marques
EDL de la carte CF.
9. Bouton LIGHT
Appuyez sur ce bouton pour
allumer temporairement
l’éclairage de l’écran.
Tenez-le enfoncé pendant trois secondes pour
maintenir l’écran éclairé.
Il suffit ensuite d’appuyer sur le bouton LIGHT pour
éteindre l’écran.
- 40 -
over
-dB
TRACK
Une première pression affiche les paramètres de
fichiers.
Nombre total de plages de la
carte CF.
Une deuxième
pression affiche le
nombre de marques
EDL.
12
Une quatrième pression vous ramène sur l’indication
par défaut (durée d’enregistrement sur la plage).
over
Exemple d’affichage.
00
20
40
Une troisième pression affiche la date et l’heure.
INT
MIC
L
-dB
R
00
Une cinquième pression vous ramène sur
l’affichage par défaut : durée d’enregistrement
disponible sur la carte.
En cours de lecture, le fait de brancher un casque
coupe le haut-parleur interne.
REC REMAIN
kHz -dB
R
-dB
Une quatrième
pression affiche
la date et
l’heure.
Le casque est opérationnel en lecture et en
enregistrement.
A l’arrêt :
Information affichée
par défaut : Durée
d’enregistrement
disponible sur la
carte.
d’échantillonnage
L
kbps
Algorithme de
compression
9
Réglez le volume du casque à l’aide du bouton HP/
SPK.
DISPLAY
Fréquence
Une troisième
pression affiche
les paramètres
de fichiers.
Avant (suite)
REC PAUSE
Le message OpenDoor Power Down s’affiche pendant
une seconde.
REC
L
HP/SPK VOLUME
PHONES
DISPLAY
LIGHT
R
REC
LEVEL
KEY LOCK
10
KEY LOCK
10. Sélecteur KEY LOCK
Le sélecteur KEY LOCK
permet de verrouiller le
PMD670 dans son état en
vigueur en enregistrement,
en lecture ou à l’arrêt.
Déplacez le sélecteur vers la droite pour activer le
verrouillage KEY LOCK.
Exemple
d’affichage
TRACKTIME
L
-dB
R
00
40
20
12
TRACK
6
2
0
over
-dB
INT
MIC
Flanc gauche
CHARGE
DIGITAL
IN
DC IN 13V
I/O
11
CHARGE
OUT
12
11. Témoin de CHARGE
S’allume lors du chargement
de la batterie Ni-Cd
optionnelle.
12. Compartiment pour carte CF
Poussez dessus pour accéder à la carte CF.
Volet de la
carte CF
Bouton d’éjection de la carte
Le bouton d’éjection a deux positions : relâchée (a) et
enclenchée (b).
Seules les commandes suivantes restent alors
opérationnelles :
Bouton LIGHT de l’écran.
Interrupteur secteur POWER – Fonctionne en lecture
ou à l’arrêt.
Sélecteur PRE REC.
Si vous manipulez un bouton ou un sélecteur
verrouillé, le message “HOLD” s’affiche brièvement à
l’écran.
Port pour
carte CF
Bouton
d’éjection de
la carte
a
b
Pour éjecter une carte CF :
1. Si vous êtes en enregistrement ou en lecture,
appuyez sur STOP .
Si d’autres opérations sont en cours, annulez-les
en appuyant sur STOP ou attendez qu’elles se
terminent.
2. Ouvrez le volet de la carte CF*.
3. Appuyez sur le bouton d’éjection de sorte qu’il soit
en position relâchée (a).
4. Appuyez ensuite sur le bouton d’éjection de sorte
qu’il s’enclenche (b).
*Le fait d’ouvrir le volet de la carte CF coupe
l’alimentation. Si un enregistrement est en cours, il est
arrêté et le PMD670 inscrit toutes les informations de
plages nécessaires à la bonne fermeture du fichier
avant la mise hors tension.
Pour insérer une carte CF :
1. Appuyez sur le bouton d’éjection jusqu’à ce qu’il
s’enclenche (b ci-dessus).
2. Insérez complètement la
carte CF.
3. Refermez le volet de la
carte CF.
Note : Si le volet ne veut pas se refermer ,vérifiez
que le bouton d’éjection n’est pas enclenché (b cidessus).
- 41 -
Sécurité
La vis de sécurité fournie se fixe
au moyen d’un petit tournevis
(3 mm x
cruciforme et empêche l’ouverture
10 mm de long)
du compartiment de la carte CF.
Cela réduit les risques de perte ou de vol des cartes
CF.
d
c
1. Retirez le cache plastique (c), puis la languette (d).
2. Insérez la vis. Au moyen d’un petit tournevis
cruciforme, serrez suffisamment la vis pour ne pas
qu’elle puisse être ôtée au moyen d’un ongle.
IN : Reliez à cette entrée la sortie numérique d’un
appareil audionumérique. Il est possible d’enregistrer
des données audio PCM en 44,1 et 48 kHz.
Vous devez sélectionner cette entrée au menu Input
pour que le signal qui y est reçu puisse être enregistré.
Voir bouton INPUT.
OUT : Reliez à cette sortie l’entrée numérique d’un
appareil audionumérique.
• Seuls les fichiers de fréquence d’échantillonnage
48 ou 44,1 kHz peuvent être émis.
• Les signaux audionumériques sont émis
uniquement en lecture normale ou en lecture EDL.
• L’appareil récepteur doit accepter les données
audio au format SPDIF (IEC-958-II).
• L’appareil récepteur doit accepter la fréquence
d’échantillonnage 48 ou 44,1 kHz.
DC IN 13V
14. Embase secteur DC IN
13V
Raccordez-y l’adaptateur
secteur fourni délivrant une
tension de 13 V ca à 1,0 A.
En présence de l’adaptateur
secteur , le PMD670 bascule
automatiquement sur celui-ci.
En cas de panne de courant ou de débranchement de
l’adaptateur secteur, le PMD670 bascule
automatiquement sur les piles ou la batterie.
Flanc gauche (suite)
I/O
13
CHARGE
DIGITAL
IN
DC IN 13V
I/O
OUT
Ce mode de connexion simplifie le transfert des
fichiers audio sur le disque dur de l’ordinateur ou sur
CD. Effectuez la connexion I/O uniquement lorsque le
PMD670 n’est pas sous tension (jamais en cours
d’enregistrement ou de lecture).
14 15
DIGITAL
IN
OUT
15. Port I/O
Reliez le port I/O du PMD670 à
l’ordinateur (PC ou MAC) par le
biais du câble I/O fourni.
13. Connecteurs DIGITAL IN/
OUT
Entrée/sortie numériques
au formats RCA permettant
de relier le PMD670 à des
appareils audio pouvant
recevoir et émettre des
signaux audionumériques.
- 42 -
Connexion via le port I/O :
Sur l’ordinateur apparaissent un fichier PMD670.EDL
ainsi qu’un dossier MPGLANG1. Les fichiers se
trouvant dans le dossier MPGLANG1 sont numérotés
à partir de 1001 jusqu’à 1999 maximum (en fonction
du nombre de plages enregistrées). Ils portent
l’extension .mp3, .wav, .bwf ou .mpg selon les
paramètres Algor/File définis pour l’enregistrement.
1
3
POWER
2
MARGIN RESET
Schéma de structure des fichiers (fichiers .mp3 dans
cet exemple).
i/O
MENU/STORE
Root
1. Reliez le PMD670 et l’ordinateur par le biais du
câble I/O.
2. Allumez le PMD670 via l’interrupteur POWER.
3. Tenez enfoncé le bouton I/O MENU/STORE, puis
mettez le PMD670 sous tension en déplaçant
l’interrupteur POWER sur la droite.
PMD670.EDL
MPGLANG1
1001.MP3
1002.MP3
1003.MP3
.
.
.
.
.
.
Vous passez sur l’écran suivant :
La carte CF présente dans le PMD670 apparaît
comme lecteur amovible sur le bureau de l’ordinateur.
Les fichiers audio se trouvent dans le dossier
MPGLANG1.
ATTENTION : Copiez uniquement les fichiers audio
(plages) vers d’autres volumes. Ne modifiez, ni
supprimez le fichier EDL. Si le fichier EDL vient à
manquer ou est endommagé, le PMD670 ne pourra
pas reconnaître certaines, voire toutes les plages
enregistrées.
Vous pouvez trouver sur le CD fourni une version
démo du logiciel PMDEdit permettant la manipulation
des fichiers audio sur ordinateur. PMDEdit est une
suite logicielle complète conçue pour les enregistreurs
numériques Marantz Professional et est en vente sur
le site www.marantzpro.com/Products/PMDEdit.html
ou au numéro (630) 741-0330.
1999.MP3
Toute modification du nom ou de la structure des
fichiers depuis l’ordinateur empêchera la bonne
reconnaissance des fichiers et donc la lecture sur le
PMD670.
Par contre, les fichiers audio de l’ordinateur qui sont
renommés avec les noms de fichiers ci-dessus, puis
intégrés à la structure ci-dessus peuvent être lus sur le
PMD670. Par exemple, si vous intitulez un fichier
audio mp3 1234.MP3, puis le placez dans le dossier
MPGLANG1, il pourra être lu par le PMD670.
Eteignez, puis rallumez le PMD670 pour pouvoir
reprendre l’enregistrement ou la lecture.
- 43 -
Flanc droit
16
LINE
OUT
17
LINE
IN
L
REMOTE
L
R
MIC
2
3
2
1
LINE
IN
L
LINE
OUT
18
3
PHANTOM
+48V
ON
1
R
R
1 GND
REMOTE
2 HOT
3 COLD
OFF
17. Connecteurs
LINE OUT/IN
Reliez à ces entrées/
sorties audio des
appareils audio
externes de niveau
ligne.
Sorties LINE OUT
Reliez ces sorties à l’entrée d’un amplificateur ou de
tout autre appareil externe au moyen de câbles audio
RCA gauche/droit.
16. Connecteur Remote
Raccordez-y une
télécommande filaire non
fournie.
En lecture, le signal émis sur les canaux gauche ou
droit dépend du signal enregistré et, dans le cas d’un
enregistrement en mode Stereo ou Dual Mono, du
réglage de sélecteur ANALOG OUT.
Brochage
Connecteur
jack 2,5 mm
L’action d’un commutateur relié au mini-jack 2,5mm en
position désactivée (ouverte) ou activée (fermée)
dépend du paramètre RemoteMode:
Entrées LINE IN
Reliez ces entrées à la sortie d’un appareil externe au
moyen de câbles audio RCA gauche/droit.
Pour pouvoir enregistrer en mono, stéréo ou en mode
mono LR réduit, vous devez sélectionnez l’entrée
LINE dans le menu de sélection des entrées. Voir
bouton INPUT.
Paramètre RemoteMode:
L
Start Stop
En enregistrement ou lecture, le commutateur
permet de faire passer le PMD670 en pause et de
relancer l’enregistrement/lecture.
2
3
PWR REC
Lorsque le PMD670 est éteint, le commutateur
permet de l’allumer et de lancer l’enregistrement.
En enregistrement, le commutateur arrête
l’enregistrement et éteint l’appareil.
2
1
1 GND
EDL Mark
En enregistrement ou lecture, le commutateur
permet d’insérer une marque EDL.
R
MIC
2 HOT
3
1
3 COLD
18. Connecteurs MIC IN
Reliez des micros
externes à ces entrées
micro.
Pour effectuer un
enregistrement mono,
servez-vous uniquement
du connecteur gauche
Left.
Pour pouvoir effectuer un enregistrement, vous devez
sélectionner l’option “stereo with MIC input”, “DLmono
with MIC input”, “mono with MIC input” ou “LRmono
with MIC input” au menu de sélection des entrées.
Voir bouton INPUT.
M.Track
En enregistrement, le commutateur incrémente la
plage. Une nouvelle plage est créée à l’endroit en
question. L’enregistrement n’est par contre pas
interrompu.
Voir Remote Mode page 36 pour plus de détails sur le
réglage du paramètre Remote Mode.
Notes :
Le brochage XLR est le suivant : 1 masse, 2 point
chaud, 3 point froid.
Les micros pourvus d’un connecteur jack peuvent être
utilisés au moyen d’un adaptateur jack-XLR non
fourni.
- 44 -
Installation de la sangle de transport
Flanc droit (suite)
19
LINE
OUT
LINE
IN
L
REMOTE
L
R
MIC
2
3
2
1
3
1. Faites passer la
languette de la sangle
dans le trou rond.
PHANTOM
+48V
ON
1
R
1 GND
2 HOT
3 COLD
LINE
OUT
REMOTE
OFF
20
LINE
OUT
19. Interrupteur PHANTOM
+48V
Activez-le sur ON pour délivrer
une tension de 48 V nécessaire
aux micros à condensateur.
PHANTOM
+48V
ON
2. Placez la sangle de
transport.
ON : Une tension de 48 V est
délivrée pour les micros à
condensateur.
3. Refermez ensuite la
languette.
OFF
REMOTE
LINE
OUT
REMOTE
OFF : Aucune alimentation fantôme n’est délivrée.
Recommandations en termes de micros
En raison de leur sensibilité supérieure et de la
meilleure qualité audio finale, nous vous
recommandons l’emploi de micros à condensateur
professionnels (qui nécessitent pour fonctionner une
alimentation fantôme spécifique délivrée par le
PMD670 ou toute autre source).
Dessous
21
Vous pouvez utiliser des micros dynamiques, mais la
qualité d’enregistrement audio ne sera pas optimale.
Consultez votre revendeur pour connaître les micros
adaptés à vos besoins. Ils pourront vous montrer les
différences en termes de performances et de
caractéristiques des différents types de micros.
LINE
OUT
20. Ergots pour sangle de
transport
Fixez-y la sangle de transport.
REMOTE
- 45 -
21. Trappe à piles/
batterie
Appuyez sur le
couvercle et faitesle glisser dans le
sens de la flèche
pour accéder aux
piles.
Fonctionnement sur piles/batterie
Le PMD670 peut fonctionner sur piles.
Conseil :
En enregistrement, veillez à utiliser une batterie à
pleine charge grâce à l’adaptateur secteur. Si
l’adaptateur secteur est débranché, vous pourriez
perdre jusqu’à 30 minutes des enregistrements
effectués.
onglet
Vous pouvez utiliser huit piles alcalines AA et le portepiles fourni. Les piles alcalines offrent une autonomie
d’enregistrement et de lecture d’environ *6 heures.
Des piles Ni-Cd ou Ni-MH rechargeables de taille AA
sont utilisables avec le porte-piles fourni, mais ne
peuvent pas être rechargées via le chargeur interne
du PMD670.
ruban
Installez le porte-piles avec l’onglet comme indiqué
par dessus le ruban afin de pouvoir ensuite le faire
sortir facilement.
Une batterie Ni-Cd modèle RB1100 optionnelle peut
être chargée dans le PMD670. La RB1100 peut
également être chargée sur le chargeur modèle
BC600 optionnel. Les batteries Ni-Cd offrent une
autonomie d’enregistrement/lecture d’environ *5
heures.
Une batterie Ni-MH (hybride nickel métal) modèle
RB1650 optionnelle peut être utilisée, mais ne se
recharge pas sur le chargeur interne du PMD670.
Cette batterie nécessite le chargeur modèle BC600.
Les batteries Ni-MH offrent une autonomie
d’enregistrement/lecture d’environ *7 heures.
*Sur carte Compact Flash.
Installation des piles AA :
Mettez le PMD670 hors tension, puis retournez-le.
Ouvrez la trappe à
piles en appuyant sur
son couvercle, puis
en le faisant glisser
dans le sens de la
flèche.
onglet
ruban
Reposez le couvercle de la trappe à piles*.
Installation d’une batterie Ni-Cd ou Ni-MH
optionnelle
Installez la batterie avec l’onglet comme illustré et par
dessus le ruban afin de pouvoir la faire sortir
facilement*.
*Lorsque vous changez de type de piles ou de
batterie, n’oubliez pas de le spécifier à l’option de
menu Batt_Type pour des performances optimales.
Installez 8 piles de type
AA dans le porte-piles en
dirigeant les polarités –
vers les ressorts.
La batterie Ni-Cd optionnelle ne se charge que dans
les conditions suivantes :
• L’adaptateur secteur est raccordé.
• La batterie Ni-Cd est correctement placée dans le
compartiment à piles.
• Le PMD670 n’est pas sous tension.
Lors de la charge (durée du cycle : environ 3 heures),
le témoin CHARGE clignote.
Lorsque le cycle de charge de la batterie Ni-Cd est
terminé, le témoin CHARGE cesse de clignoter et
reste allumé.
- 46 -
Ecran
1
2 3
4567 8
TOTAL TRACKTIME
REC REMAIN kbps
16
L
kHz-dB
AM R
PM
00
INT
MIC
LINE
TRACK
MARK
15
A-B
9 10 11
12
40
13
20
12
14
6
2
0
S.SKIP
over
9. Indication AM / PM
Affiche AM ou PM selon l’heure en vigueur.
-dB
10. Indication kHz
La mention kHz indique la fréquence
d’échantillonnage en kiloHertz sur les cinq
derniers emplacements de l’écran
alphanumérique supérieur.
17
1. Indication REC
REC indique la durée totale d’enregistrement
(TOTAL REC TIME) ou la durée d’enregistrement
disponible (REC TIME REMAINING) sur l’écran
alphanumérique.
2. Indication TOTAL
TOTAL indique la durée totale d’enregistrement
(TOTAL REC TIME) ou la durée d’enregistrement
totale disponible (TOTAL REC TIME REMAINING)
sur l’écran alphanumérique.
11. Afficheurs de niveau L -dB R
L correspond à l’afficheur de niveau supérieur
(gauche/Left).
-dB correspond à l’échelle de valeur de l’afficheur
de niveau en décibels.
R correspond à l’afficheur de niveau du inférieur
(droite/Right).
12. Afficheur de niveau supérieur
Plus le signal d’entrée reçu sur le canal gauche
de l’enregistreur est élevé, plus il y a de barres
visibles sur l’afficheur Left.
3. Indication TRACK
TRACK indique la durée de la plage (TRACK
TIME) sur l’écran alphanumérique.
13. Echelle de valeur en décibels
Echelle de mesure en dB (décibels) des
afficheurs de niveau supérieur et inférieur.
4. Indication REMAIN
REMAIN indique la durée d’enregistrement
disponible (REC TIME REMAINING) ou la durée
totale d’enregistrement disponible (TOTAL REC
TIME) sur l’écran alphanumérique.
5. Indication TIME
TIME indique la durée d’enregistrement disponible
(REC TIME REMAINING), la durée totale
d’enregistrement disponible (TOTAL REC TIME)
ou la durée de la plage (TRACK TIME) sur l’écran
alphanumérique supérieur.
6. Indication kbps
kbps indique le nombre de kilo-octets par
secondes du débit sur les premiers emplacements
de l’écran alphanumérique supérieur.
7. Indication A-B
A- indique que le point de départ (point A) d’une
boucle A-B a été défini.
A-B indique que le point de fin (point B) d’une
boucle A-B a également été défini.
8. Ecran alphanumérique supérieur
Cet écran affiche divers renseignements comme la
durée d’enregistrement disponible, l’heure, les
réglages de menu, etc. Les indications affichées
sur cet écran sont décrites aux points 1-7 et 9-10.
14. Afficheur de niveau inférieur
Plus le signal d’entrée reçu sur le canal droit de
l’enregistreur est élevé, plus il y a de barres
visibles sur l’afficheur Right.
15. Indication TRACK
La mention TRACK affichée sur la gauche de
l’écran alphanumérique inférieur indique le
numéro de plage.
16. Indication MARK
La mention MARK affichée sur la gauche de
l’écran alphanumérique inférieur indique le
numéro de la marque EDL.
17. Ecran alphanumérique inférieur
Cet écran affiche divers renseignements comme
l’algorithme d’enregistrement en vigueur, la date,
le numéro de plage, le nombre de plages
présentes sur la carte CF, le numéro de marque
EDL, le nombre de marques EDL présentes sur la
carte CF, etc. Les indications affichées sur cet
écran sont décrites aux points 15 et 16.
- 47 -
TOTAL TRACKTIME
REC REMAIN kbps
A-B
L
kHz-dB
AM R
PM
00
INT
MIC
LINE
TRACK
MARK
18
40
20
12
6
2
0
S.SKIP
over
-dB
19 20 21 22 23 24 25 26
L’indication CHARGE se met à clignoter. Si
l’option de menu BEEP est activée (On), le
PMD670 émet également un bip sonore.
18. Indication MIC/INT MIC
L’indication MIC s’affiche si vous avez choisi
d’utiliser des micros externes.
L’indication INT MIC s’affiche si vous avez choisi
le micro interne comme source d’enregistrement.
Si vous continuez d’utiliser le PMD670, celui-ci va
se mettre automatiquement hors tension. Si vous
êtes en cours d’enregistrement, le PMD670
mémorise tous les réglages de plages avant
d’arrêter l’enregistrement et de s’éteindre. Si
vous êtes en lecture, il arrête la lecture et se met
hors tension.
19. Indication LINE
La mention LINE s’affiche si vous avez choisi
d’enregistrer via les entrées LINE IN.
20. Symbole Record
Le symbole Record apparaît lorsque le PMD670
est en enregistrement. Lors des enregistrement, le
symbole de lecture Play s’affiche également. Le
symbole Record clignote lorsque l’enregistrement
est en pause.
21. Symbole Play
Le symbole Play s’affiche lorsque le PMD670 est
en lecture, en pause de lecture, en enregistrement
et en pause d’enregistrement.
22. Symbole Pause
Le symbole Pause s’affiche lorsque la lecture ou
l’enregistrement est en pause sur le PMD670.
23. Symbole d’usure des piles Battery
Ce symbole s’affiche sur tous les écrans et indique
le niveau de charge des piles ou de la batterie.
Indique que la charge est nulle ou qu’aucune
pile ou batterie n’est installée.
24. Indication S.SKIP
La mention Silent Skip apparaît lorsque l’option
Silent Skip est activée.
25. Niveau de crête mémorisé
C’est le niveau de mémoire de crête qui s’affiche
ici. Le PMD670 fige le niveau maximum atteint au
cours de l’enregistrement. Si ce niveau dépasse
0 dB, c’est la mention OV qui s’affiche. Pour
réinitialiser la mémoire de crête, appuyez sur le
bouton MARGIN RESET.
26. Indication -dB
La mention -dB se rapporte au crête-mètre.
Indique que la charge des piles/batteries est
bonne.
Indique que la charge des piles/batteries
diminue. Il reste alors 5 à 10 minutes d’autonomie
pour la lecture ou l’enregistrement.
Clignote lorsque l’autonomie de lecture ou
Entretien
d’enregistrement n’est plus que de 1 à 3 minutes.
Servez-vous d’un chiffon doux légèrement imbibé
de détergent dilué.
- 48 -
- 49 -
PCM
Fréq. échant.
32 MB
64 MB
128 MB
256 MB
340 MB
512 MB
(1 GB) 1024 MB
débit
.mp2
32 MB
64 MB
128 MB
256 MB
340 MB
512 MB
(1 GB) 1024 MB
mono
0:08:20
0:16:40
0:33:20
1:06:40
1:28:33
2:13:20
4:26:41
32 kbps
mono
2:13:00
4:26:00
8:52:00
17:44:00
23:33:08
35:28:00
70:56:00
32 kbps
mono
2:13:00
4:26:00
8:52:00
17:44:00
23:33:08
35:28:00
70:56:00
32 kHz
stéréo
0:04:10
0:08:20
0:16:40
0:33:20
0:44:16
1:06:40
2:13:20
64 kbps
stéréo
1:06:30
2:13:00
4:26:00
8:52:00
11:46:34
17:44:00
35:28:00
64 kbps
stéréo
1:06:30
2:13:00
4:26:00
8:52:00
11:46:34
17:44:00
35:28:00
96 kbps
stéréo
0:49:53
1:39:45
3:19:30
6:39:00
8:49:55
13:18:00
26:36:00
80 kbps
stéréo
0:53:12
1:46:24
3:32:48
7:05:36
9:25:15
14:11:12
28:22:24
44.1 kHz
mono
stéréo
0:06:03
0:03:01
0:12:06
0:06:03
0:24:11
0:12:06
0:48:23
0:24:11
1:04:15
0:32:07
1:36:45
0:48:23
3:13:30
1:36:45
48 kbps
mono
1:39:45
3:19:30
6:39:00
13:18:00
17:39:51
26:36:00
53:12:00
40 kbps
mono
1:46:24
3:32:48
7:05:36
14:11:12
18:50:30
28:22:24
56:44:48
TOUTES LES DUREES INDIQUEES SONT APPROXIMATIVES
32 MB
TAILLE
64 MB
DE LA
128 MB
CARTE
256 MB
340 MB
512 MB
(1 GB) 1024 MB
TAILLE
DE LA
CARTE
TAILLE
DE LA
CARTE
.mp3
débit
48 kHz
mono
0:05:33
0:11:07
0:22:13
0:44:27
0:59:02
1:28:54
2:57:47
64 kbps
mono
1:06:30
2:13:00
4:26:00
8:52:00
11:46:34
17:44:00
35:28:00
64 kbps
mono
1:06:30
2:13:00
4:26:00
8:52:00
11:46:34
17:44:00
35:28:00
stéréo
0:02:47
0:05:33
0:11:07
0:22:13
0:29:31
0:44:27
1:28:54
128 kbps
stéréo
0:33:15
1:06:30
2:13:00
4:26:00
5:53:17
8:52:00
17:44:00
128 kbps
stéréo
0:33:15
1:06:30
2:13:00
4:26:00
5:53:17
8:52:00
17:44:00
96 kbps
mono
0:49:53
1:39:45
3:19:30
6:39:00
8:49:55
13:18:00
26:36:00
80 kbps
mono
0:53:12
1:46:24
3:32:48
7:05:36
9:25:15
14:11:12
28:22:24
192 kbps
stéréo
0:24:56
0:49:53
1:39:45
3:19:30
4:24:58
6:39:00
13:18:00
160 kbps
stéréo
0:26:36
0:53:12
1:46:24
3:32:48
4:42:38
7:05:36
14:11:12
128 kbps
mono
0:33:15
1:06:30
2:13:00
4:26:00
5:53:17
8:52:00
17:44:00
128kbps
mono
0:33:15
1:06:30
2:13:00
4:26:00
5:53:17
8:52:00
17:44:00
256 kbps
stéréo
0:16:38
0:33:15
1:06:30
2:13:00
2:56:38
4:26:00
8:52:00
256 kbps
stéréo
0:16:38
0:33:15
1:06:30
2:13:00
2:56:38
4:26:00
8:52:00
192 kbps
mono
0:24:56
0:49:53
1:39:45
3:19:30
4:24:58
6:39:00
13:18:00
160 kbps
mono
0:26:36
0:53:12
1:46:24
3:32:48
4:42:38
7:05:36
14:11:12
384 kbps
stéréo
0:12:28
0:24:56
0:49:53
1:39:45
2:12:29
3:19:30
6:39:00
320 kbps
stéréo
0:13:18
0:26:36
0:53:12
1:46:24
2:21:19
3:32:48
7:05:36
La durée d'enregistrement possible sur une carte CF dépend de la taille de la carte CF en Mo, du type d'enregistrement (.mp3, .mp2 ou
PCM), du débit numérique d'enregistrement et du format mono ou stéréo.
Ce tableau vous donne les durées d'enregistrement approximatives en fonction des facteurs suscités.
Tableau de rappel des durées d'enregistrement
Tableau de rappel des durées d’enregistrement
ASSISTANCE
reconnaissent pas les formats MP2/MP3 ou Broadcast
Wave (.bwf). Vous pouvez trouver des liens vers les
programmes compatibles MP2/MP3 et Broadcast Wave
Format sur le site Internet de Marantz Professional à
l’adresse www.marantzpro.com.
En cas de problème, il n’est en général pas nécessaire de
consulter son revendeur ou un centre SAV. En suivant les
procédures de vérification ci-dessous, vous devriez pouvoir
résoudre la majorité des problèmes sans difficulté. Si le
problème persiste malgré tout, veuillez contacter votre
revendeur ou directement Marantz Professional au 630 741
0330.
La batterie rechargeable ne se recharge pas.
• vérifiez que le témoin CHARGE clignote bien en cours
de charge et reste allumé une fois le cycle de charge
terminé.
• vérifiez la bonne connexion de l’adaptateur secteur
• vérifiez que le PMD670 n’est pas sous tension
Impossible de mettre le PMD670 sous tension.
Vérifiez l’alimentation
• installez des piles neuves
• vérifiez la bonne connexion de l’adaptateur secteur
Le PMD670 se met sous tension, puis s’éteint tout seul.
• installez des piles neuves
Le PMD670 semble enregistrer, mais aucun son n’est
produit en lecture.
• vérifiez les réglages de configuration d’entrée (Exemple
: Si vous avez sélectionné l’entrée LINE et qu’aucun
appareil n’est relié aux entrées LINE IN, le PMD670 va
enregistrer du silence.)
Lecture impossible sur le PMD670.
• Vérifiez le sélecteur EDL. S’il est sur ON, faites-le
passer sur OFF
L’autonomie de la batterie rechargeable est faible
• veillez à charger et à décharger complètement la
batterie Ni-Cd à chaque cycle de charge
• remplacez la batterie
Pensez à reformater régulièrement les cartes mémoire que
vous utilisez très souvent. Vous éviterez ainsi les problèmes
audio dus à la fragmentation.
Si le PMD670 présente des signes de dysfonctionnement,
vous pouvez réinitialiser le microprocesseur. Pour ce faire,
mettez l’appareil hors tension, en débranchant l’adaptateur
secteur et en retirant les piles ou la batterie.
Aucun signal audio n’est émis dans le casque ou sur le hautparleur interne
• vérifiez le réglage du bouton HP/SPK VOLUME
• essayez de lire une autre plage ou une autre carte CF
Enregistrement impossible sur le PMD670
• vérifiez que le nombre maximum de plages (999) n’a
pas été dépassé
• vérifiez que la carte CF est bien reconnue par le
PMD670
Aucun signal n’est reçu sur l’entrée micro
• vérifiez que l’entrée micro a bien été sélectionnée
• vérifiez le réglage du niveau d’entrée (bouton REC
level)
• vérifiez si le micro fonctionne sur alimentation fantôme
Bruit excessif
• vérifiez la bonne connexion des câbles
Conseils de réglages d’enregistrement
Enregistrement d’une réunion
Sélecteur LEVEL CONT. réglé sur ALC.
.
Sélecteur ANC réglé sur
Réglages d’usine.
Input : INT MIC mono ou MIC mono
Réglages de menu:
Algor/File : mono, MP3, 44,1 kHz, 32 kbps, .mp3.
M.Track : On
S.Skip : On
Beep : On
A.PowOff : Y
Enregistrement de musique
Sélecteur LEVEL CONT. réglé sur MANUAL.
Sélecteur ANC réglé sur FLAT.
Input : MIC stereo
Réglages de menu :
Algor/File : Stereo, MP3, 44,1 kHz, 128kbps,
.mp3.
M.Track : Off
S.Skip : Off
Beep : Off
A.PowOff : Y
Réglages de menu (pour une qualité optimale) :
Algor/File : Stereo, PCM, 44,1 kHz, 128 kbps,
.wav.
M.Track : Off
S.Skip : Off
Beep : Off
A.PowOff : Y
Mauvaise qualité sonore du son lorsqu’il est lu sur PC
• vérifiez la qualité de la carte son du PC et du
programme utilisé
• vérifiez le programme de conversion de fréquence*
*Le PMD670 enregistre les fichiers audio à la fréquence
d’échantillonnage de 48 kHz. Certains programmes PC
convertissent les fichiers en 44,1 kHz (par le biais d’un
convertisseur de fréquence d’échantillonnage). Utilisez
exclusivement des convertisseurs de fréquence
d’échantillonnage de haute qualité.
Le PC ne reconnaît pas les fichiers
• vérifiez si les fichiers sont de type MP2 ou MP2 avec
une extension .wav. Certains PC ne reconnaissent pas
cette combinaison. Renommez les fichiers MP2 en leur
donnant l’extension .mp2 ou .mp3.
• vérifiez les capacités du programme PC.
Certains programmes de lecture et d’édition ne
- 50 -
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES*
Système audionumérique
Système ................... Enregistreur à semi-conducteurs
Supports utilisés ............................. cartes mémoire CF
(Microdrive)
Modes d’enregistrement
.mp2 ........................ compression MPEG1 Layer II
.mp3 ....................... compression MPEG1 Layer III
.mp3 ...................... compression MPEG2 Layer III*
*fréquences d’échantillonnage réduites de moitié.
PCM ....................................... PCM 16 bits linéaire
Débit d’enregistrement (réglable)
MP2 mono ................... 192, 128, 96, 64, 48, 32 kbps
MP2 stéréo ................ 384, 256,192,128, 96, 64 kbps
MP3 mono ................... 160, 128, 80, 64, 40, 32 kbps
MP3 stéréo ................ 320, 256,160,128, 80, 64 kbps
Fréquence d’échantillonnage
Analogique ........... 48, 44,1, 32, 24*, 22,05*, 16* kHz
*sauf MP2
Numérique ............................................ 48, 44,1 kHz
Nombre de canaux ....................... 2 (stéréo), 1 (mono)
Bande passante ............................. 20000 Hz (-0,5 dB)
Rapport signal-bruit
Pondéré IEC-A ........................................ LINE 86 dB
MIC 65 dB
Distorsion harmonique totale
à 0 VU (PCM) ........................................ LINE 0,03 %
MIC 0,08 %
Plage dynamique ................................................. 86 dB
Entrées
MIC IN L/R
Type ................... XLR (1:Masse, 2:Chaud, 3:Froid)
Sensibilité d’entrée ............ 1,2 mV rms/6;5 kOhms
LINE IN L/R
Type ............................................................... RCA
Sensibilité d’entrée ............ 300 mV rms/20 kOhms
DIGITAL IN
Type ............................................................... RCA
Impédance d’entrée ................................ 75 Ohms
Niveau d’entrée nominal ....................... 0,5 V c-à-c
Fréquence d’échantillonnage .............. 44,1/48 kHz
Format ............................ SPDIF (IEC-958 Type II)
Général
Puissance de la prise casque ........ 20 mW/32 Ohms
Puissance de sortie
du haut-parleur ............................. 100 mW/4 Ohms
Alimentation fantôme ............................. 48 V, 10 mA
Consommation électrique
En lecture/enregistrement ............................. 5,2 W
En charge .............................................. 12 W max
En veille (fonctionnement sur pile) ............. 2,2 mW
Autonomie des piles
(alcalines) ........................... 6 heures (en moyenne)
Dimensions
Largeur ..................................................... 264 mm
Hauteur ....................................................... 55 mm
Profondeur ................................................ 185 mm
Poids ............................................................... 1,3 kg
Accessoires fournis
Adaptateur secteur ............................................... 1
Chargeur .............................................................. 1
Sangle de transport .............................................. 1
Languettes pour sangle de transport ................... 2
Vis (ISO 3x10 mm) ............................................... 3
Cache en plastique et languette .......................... 1
Câble I/O .............................................................. 1
Mode d’emploi ..................................................... 1
Accessoires disponibles en option **
Batterie Ni-Cd ........................................... RB1100
Batterie Ni-MH .......................................... RB1650
Chargeur de batterie ................................... BC600
Sacoche de transport (vinyle) ................... CLC670
Mallette de transport ................................ PRC300
Mallette de journaliste professionnelle ..... PRC600
Valise de transport ...................................... CA200
**Voir www.marantzpro.com pour plus de détails.
*Caractéristiques sujettes à modification sans préavis
Réglage par défaut des menus
Sorties
LINE OUT L/R
Type ............................................................... RCA
Niveau nominal .................. 2 V rms max./2 kOhms
DIGITAL OUT
Type ........................................................ RCA jack
Impédance de sortie ............................... 75 Ohms
Niveau de sortie nominal ...................... 0,5 V c-à-c
Fréquence d’échantillonnage .............. 44,1/48 kHz
Format ............................ SPDIF (IEC-958 Type II)
- 51 -
Menu
sélection
Date/Time
2003-2099
JAN-DEC
1-31
AM/PM 0:00-11:59
DateForm
Algor/File
stereo/mono
PCM/MP2/MP3
kHz
débit kbps
extension
M.Track
SeamlsPly
S.Skip
secondes
dB
A.Cue
millisecondes
dB
S.Play
Beep
A.PowOFF
Batt_Type
RemoteMode
ID1
ID2
ID3
Réglage par défaut
US
Europe
2003
JAN
1
AM 0:00
M/D/Y
2003
JAN
1
AM 0:00
D/M/Y
Mono
MP3
44.1
32
.mp3
On
Off
Off
03
-40
Off
20
-40
Off
On
Y
Alkaline
Start/Stop
0000000
0000000
0000000
Stereo
MP2
48
128
.mpg
On
Off
Off
03
-40
Off
20
-40
Off
On
Y
Alkaline
Start/Stop
0000000
0000000
0000000
Garantie limitée
Comment bénéficier de la garantie
Votre appareil Marantz Professional bénéficie d’une
garantie pièce et main d’œuvre d’une durée d’une
durée d’un an.
1.
Cette garantie couvre tout défaut de pièce et de main
d’œuvre à l’exception des cas et des éléments cidessous :
2.
1. Dommage, détérioration ou dysfonctionnement
découlant de :
a) Accidents, catastrophes naturelles, abus,
détérioration volontaire et modification non
autorisée e l’appareil.
b) Installation, utilisation ou entretien non
conformes aux instructions indiquées.
c) Réparation ou tentative de réparation par un
agent non agréé Marantz.
d) Transport (toute réclamaration doit être
présentée au transporteur).
e) Tout cause autre qu’un défaut de fabrication.
3.
Si vous vous trouvez aux Etats-Unis, contactez
notre service au numéro de téléphone indiqué cidessous. Nos vous donnerons le nom et
l’adresse du centre SAV agréé le plus proche de
chez vous. Merci de ne pas nous renvoyer
directement l’appareil.
Les frais d’envoi éventuels de l’appareil sont à
votre charge. Si les réparations nécessaires sont
prises en charge par la garantie, Marantz Professional prendra à sa charge les frais de renvoi de
l’appareil aux Etats-Unis.
Pour toute demande de prise sous garantie, vous
devez présenter la facture d’origine datée ou tout
autre preuve d’achat datée.
Limite des garanties
Toutes les garanties tacites, dont les garanties de
marchandise ou d’adéquation à une application
spécifique, sont limitées en durée à la durée de cette
garantie.
2. Nettoyages, vérifications aboutissant à l’absence
de panne ou modifications nécessaireor changes
incurred for installation, removal or reinstallation of
the product.
3. Détérioration ou effacement du numéro de série de
l’appareil présenté.
4. Batteries et chargeurs de batterie.
5. Accessoires, dont les câbles, les accessoires et
supports de montage, les accessoires de
nettoyage, les cordons et adaptateurs secteur ainsi
que les mallettes de transports.
6. Produits acquis hors des Etats-Unis.
Garantie non cessible
Cette Garantie est accordée uniquement à l’acquéreur
original.
Eléments couverts par la garantie
Marantz Professionnel prend à sa charge les coups de
pièces et de main d’œuvre des éléments couverts par
la garantie.
Exclusion des dommages
La responsabilité pour tout produit défectueux est
limitée à la réparation et au remplacement du produit
à la discrétion du fabricant. Le fabricant ne pourra être
tenu responsable pour les dommages survenus à
d’autres produits causés par une défaillance des
produits Marantz, les dommages basés sur une perte
d’utilisation du produit, ou tout autre dommage,
occasionné par accident, par conséquences ou autre.
Certains états ou pays interdisent la limitation de la
garantie ou les dommages conséquents. Voir si les
limitations et exclusions mentionnées ci-dessus vous
concernent. Incidence des régulations locales (par
état ou pays) sur la garantie. Cette garantie vous
donne des droits spécifiques et vous pouvez avoir
d’autres droits qui varient selon le pays ou l’état.
Validité de la garantie par rapport à la législation
Cette garantie vous donne des droits spécifiques et
vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon le
pays ou l’état.
Numéro de service après-vente de Marantz Professional :
Service usine Marantz Professional (630) 741-0330
Cette garantie n’est valide qu’aux USA et sur ses
territoires dans le monde.
- 52 -
®
Marantz est une marque déposée.
2003/9

Manuels associés