▼
Scroll to page 2
of
53
Modèle PMD670 Mode d’emploi Enregistreur portable à semi-conducteurs ® Précautions et mises en garde CAUTION RISQUE D’ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER PIÈCES NON RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR CONSULTEZ UN SERVICE DE MAINTENANCE Q UALIFIÉ L’éclair dans le triangle indique à l’utilisateur un danger lié à la présence d’une tension dangereuse dans le produit. Risque d’électrocution. Le point d’exclamation dans le triangle prévient l’utilisateur de la présence d’instructions importantes liées à l’utilisation ou à l’entretien du produit. ATTENTION POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. ATTENTION : L’UTILISATION DES RÉGLAGES OU DES FONCTIONS D’UNE FAçON AUTRE QUE CELLE PRÉCONISÉE PAR CE MODE D’EMPLOI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITION DANGEUREUSE AUX RADIATIONS. -2- Consignes de sécurité importantes À LIRE AVANT D’UTILISER L’APPAREIL Ce produit a été conçu et fabriqué selon des normes de qualité et de sécurité 14. très strictes. Cependant, vous devez prendre certaines précautions d’installation et d’utilisation. 1. vous que l’antenne et ou le système de réception par câble est raccordé à la terre pour éviter toute surtension et toute accumulation d’électricité Lisez les instructions – Toutes les instructions de sécurité et d’utilisation doivent être lues avant d’utiliser l’appareil. 2. Conservez les instructions – Les instructions de sécurité et d’utilisation doivent être conservées pour consultation ultérieure. 3. Messages de précaution – Tous les messages de précaution sur l’appareil et dans le mode d’emploi doivent être respectés. 4. Suivez les instructions – Vous devez suivre toutes les instructions d’utilisation et de sécurité. 5. Nettoyage – Débranchez l’appareil du secteur avant tout nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou d’aérosols. Utilisez un tissu statique. L’article 810 de la norme électrique US, ANSI/NFPA 70, fournit toutes les informations nécessaires à la mise à la terre du mât et de la structure de soutien, mise à la terre des câbles vers un boîtier de décharge, sur la taille des conducteurs de terre, de l’emplacement du boîtier de décharge de l’antenne, sur la connexion des électrodes de mise à la terre et leurs caractéristiques. Consultez l’illustration 1. 15. surtensions ou des orages. 16. Fixations – Utilisez uniquement les fixations recommandées par le Liquides et humidité – Ne pas utiliser cet appareil près d’une source extérieure, prenez un soin extrême à ne pas toucher les lignes électriques. Le contact serait fatal. liquide – baignoire, lavabo, évier, sous-sol humide, près d’une piscine, etc. 8. Accessoires – Ne pas placer cet appareil sur un support, pied, fixation ou table instable. Le produit peut tomber, causant des blessures à des enfants ou adultes, ainsi qu’au produit lui-même. Utilisez-le uniquement sur un support recommandé par le fabricant ou vendu avec le produit. La 17. Surcharge – Ne pas surcharger les prises murales, les rallonges ou les prises multiples, au risque de causer un incendie ou une électrocution. 18. Insertions d’objets et de liquides – Ne jamais pousser d’objets dans cet appareil par les orifices. Ceux-ci peuvent toucher des points de tensions dangereuses ou créer des courts-circuits et par conséquent, des risques d’incendie ou d’électrocution. Ne jamais renverser de liquide dans cet fixation du produit ou son support doit suivre les indications du mode d’emploi. 9. appareil. Le transport du produit sur un chariot 19. doit être réalisé avec précaution. Les arrêts rapides, les forces excessives produit. 20. Dommages nécessitant réparations – Débranchez cet appareil du secteur et confiez-le à un personnel de maintenance qualifié dans les Ventilation – Les fentes et ouvertures cas suivants : du boîtier permettent la ventilation de l’appareil et son refroidissement. Ces ouvertures ne doivent en aucun cas être obstruées. Veillez à ne pas placer le produit sur un lit, un canapé, un tapis, etc., pouvant obstruer les a. Lorsque le cordon ou la fiche secteur a été endommagé. b. Lorsqu’un liquide s’est infiltré dans l’appareil. c. Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à un liquide. orifices de ventilation. Ce produit ne doit pas être placé dans un emplacement fermé (Rack ou boîtier) à moins d’assurer sa ventilation d. Si le produit ne fonctionne pas normalement malgré le respect des procédures décrites dans ce mode d’emploi. ne modifiez que les selon les instructions du fabricant 11. réglages mentionnés dans le mode d’emploi. Des réglages incorrects peuvent impliquer des dommages qui nécessitent souvent des Alimentation – Cet appareil doit uniquement être utilisé avec le type réparations coûteuses par un personnel technique qualifié. d’alimentation spécifié par le fabricant et indiqué sur le boîtier. Si vous n’êtes pas sûr de quel type d’alimentation secteur votre habitation e. dispose, consultez votre revendeur ou votre électricien. Pour les produits fonctionnant sur piles ou batteries, consultez le mode d’emploi. 12. Si le produit est tombé ou s’il a été endommagé d’une façon ou d’une autre. f. Protection du cordon secteur – Les cordons secteurs doivent être protégés contre les chocs ou les pincements. Veillez à les placer de Lorsque le produit montre des signes de baisse de performances – ceci indique la nécessité d’une réparation. 21. sorte que personne ne puisse marcher dessus. Veillez à ce qu’ils ne soient pas coincés contre un autre objet ou meuble. 13. Réparations – N’essayez jamais de réparer vous-même cet appareil. L’ouverture du boîtier vous expose à des tensions dangereuses ou autres dangers. Confiez les réparations à un personnel qualifié. et les surfaces non-planes peuvent causer la chute de chariot et/ou du 10. Lignes secteur – Les antennes extérieures ne doivent pas être installées à proximité des lignes électriques extérieures ou tout autre circuit électrique ou de puissance. Lors de l’installation d’une antenne fabricant pour éviter tout danger d’accident. 7. Orages – Pour protéger cet appareil contre les orages, ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant de longues périodes, débranchez-le de la prise secteur murale et déconnectez votre système de réception par câble ou l’antenne. Ceci évite toute destruction de l’appareil due à des humide. 6. Mise à la masse de l’antenne externe — Si vous connectez ce produit à une antenne externe ou à un système de réception par câble, assurez- Pièces de rechange – Lorsque vous avez besoin de pièces de rechange, assurez-vous que le technicien a utilisé les pièces spécifiées par le fabricant ou offrent les mêmes caractéristiques que les pièces Fiche secteur protégée – Ce produit est équipé d’une fiche secteur avec protection contre les surcharges. Ceci assure votre sécurité. Consultez originales. L’utilisation de pièces non autorisées peut être cause d’incendie ou d’électrocution (ou autres dommages). le mode d’emploi pour son remplacement ou pour initialiser la protection. Si son remplacement est nécessaire, assurez-vous que le technicien utilise une fiche de type spécifié par le fabricant et offrant les mêmes caractéristiques de protection contre les surcharges que la fiche 22. Sécurité – Après une réparation, demandez au technicien de contrôler la sécurité de l’appareil pour déterminer si l’appareil est apte à l’utilisation. 23. Fixation au plafond ou aux murs – Ce produit ne doit être monté que selon les instructions du fabricant. 24. Chaleur – le produit doit être éloigné de toute source de chaleur (radiateurs, etc.), dont les amplificateurs de puissance. originale. -3- CÂBLE DE DESCENTE D’ANTENNE PINCES DE MASSE BOÎTIER DE MAINTENANCE ÉLECTIQUE PINCES DE TERRE ATTENTION BOÎTIER DE DÉCHARGE D’ANTENNE (NEC, SECTION 810-20) CONDUCTEURS DE TERRE (NEC SECTION 810-21) SYSTÈME DE MISE À LA TERRE PAR ÉLECTRODE (NEC ART 250, PART H) FIGURE 1 EXEMPLE DE MISE À LA TERRE SELON LES NORMES AMÉRICAINES ANSI/NFPA 70 NEC – CODE ÉLECTRIQUE NATIONAL REMARQUE À L’ATTENTION DES INSTALLATEURS DE TV PAR CÂBLE : Cette note est fournie pour rappeler aux installateurs de télévision par câble l’article 820-40 du code NEC, fournissant les directives pour une bonne mise à la terre et, en particulier, spécifie que la masse du câble doit être connectée au système de mise à la masse/ terre du bâtiment, aussi près que possible du point d’entrée du câble. REMARQUE : Cet appareil est conforme à la législation en matière d’appareils numériques de Classe B, Parties 15 des règlements FCC. Ces réglementations visent à assurer la protection contre les interférences nocives en installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et émet des hautes fréquences qui, en cas de mauvaise installation et de mauvaise utilisation, peuvent brouiller les communications radio. Nous ne pouvons toutefois garantir l’absence totale d’interférences dans une installations particulière. Si cet appareil brouille fortement les réceptions radio et TV (vous pouvez le vérifier en éteignant, puis en rallumant l’appareil), prenez l’une des mesures suivantes : • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. • Eloignez l’appareil du récepteur TV ou radio. • Branchez l’appareil et le récepteur à des lignes électriques différentes. • Contactez votre revendeur ou un technicien radio/ TV qualifié. NOTE: Toute modification apportée à l’appareil peut annuler sa conformité avec la Partie 15 des règlements FCC et peut retirer à l’utilisateur le droit d’employer l’appareil. -4- Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Ne pas ouvrir le boîtier Ne pas insérer d’objet dans le boîtier par les orifices de ventilation. Ne pas couvrir les orifices de ventilation (serviettes, nappe, rideaux, etc.). Ne pas placer de bougies ou autre objet de ce type sur l’appareil. Lorsque vous remplacez les piles, veillez à respecter les régulations en cours sur la protection de l’environnement de votre pays Lorsque vous configurez l’enregistreur, assurezvous que : • Il n’est pas exposé aux interférences d’autres appareils externes. • Il n’est pas exposé aux charges électrostatiques. • Il n’est pas exposé directement au soleil. • Vous ne placez pas d’objets lourds sur l’appareil. Droits d’auteur L’enregistrement et la lecture d’une œuvre ou de tout signal audio nécessitent le consentement préalable de son auteur. Veuillez vous reporter aux ordonnances américaines suivantes pour de plus amples détails : • Copyright act of 1956 • Dramatic and Musical Performance Act 1958 • Performers Protection Acts 1963 and 1972 • toute loi et décret subséquents Marquages CE (version EU uniquement) English This product is in conformity with the EMC directive and low-voltage directive. Français Cet appareil est conforme à la directive EMC et à la directive sur les basses tensions. Deutsch Dieses Greät entspricht den EMC-Richtlinien und den Richtlinien für Niederspannungsgeräte. Nederlands Dit apparaat voldoet aan de EMC-richtlijnene en de richtlijnen vooor apparatuur met laag voltage. Italiano Quest’ unitá è conforme alle diretive EMC ed alla direttiva sulle basse tensioni. Português Esta unidade está em conformidade com as directivas EMC e as directivas de baixa voltagem. Español Esta unidad estáde acuerdo con las normas EMC y las relacionadas con baja tensión. Appareil fonctionnant sur le secteur Cet appareil fonctionne sur une prise de courant standard. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. SI DICHIARA CHE L’APPARECCHIO SINTO-AMPLIFACATORE SR-39 RISPONDE ALLE PRESCRIZIONI DELL’ART. 2 COMMA 1 DEL D.M. 28 AGOSTO 1995 N° 548. MARANTZ EUROPE B.V. 5600 EINDHOVEN THE NETHERLANDS FATTO A EINDHOVEN, IL 1/1/1997. “Este aparato lleva elementos antiparasitarios necesarios para cumplir con ls limites que se estableren en el Anexo V del Reglamento sobre Pertubaciones Radioelectricas e Interferencias aprobado en el Real Decreto 138/1989. (B.O.E. de 9 Febrero 1989).” -5- Prise en main 2. Déplacez glisser l’interrupteur POWER sur la droite, puis relâchez-le. Les informations de cette pages vous expliquent comment bien aborder votre nouvel enregistreur portable à semi-conducteurs PMD670 et comment effectuer un enregistrement. POWER Note : La carte CF n’est fournie qu’aux Etats-Unis. L’installation de la carte CF est décrite en page 41 et le formatage d’une carte CF est décrit page 22. S’il s’agit de la première mise en service, attendez que le PMD670 s’initialise. Prise en main – Procédure simplifiée Un écran complet s’affiche pendant quelques instants. TOTAL TRACKTIME REC REMAIN kbps A-B L kHz-dB AM R PM 00 12 20 40 6 0 2 over -dB S.SKIP INT MIC LINE TRACK MARK STOP DC IN 13V f. Les messages Loading, puis Reading s’affichent ensuite à l’écran. CANCEL a. a. b. c. d. e. f. b. d. REC PAUSE c. e. Raccordez l’adaptateur secteur à une prise de courant. Mettez l’appareil sous tension à l’aide de l’interrupteur POWER. Lancez l’enregistrement à l’aide du sélecteur REC. Pour interrompre temporairement l’enregistrement, appuyez sur le bouton REC PAUSE. Pour reprendre l’enregistrement, appuyez sur le bouton REC. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton STOP. Prise en main – Procédure détaillée Le PMD670 propose deux présélections pour l’enregistrement de voix par le micro interne. Ces réglages sont prévus pour l’enregistrement de réunions, pas pour l’enregistrement spécifique d’une voix. Le chapitre Prise en main omet les procédures de sélection des presets ou de changement des piles. 1. Sortez l’adaptateur secteur et le PMD670 de leur emballage. a. Branchez l’adaptateur secteur à une prise de courant. 00 12 20 40 6 0 2 L -dB R 00 20 40 12 6 0 2 over -dB INT MIC 3. Déplacez le sélecteur REC vers la droite. L’enregistrement démarre. a REC Le témoin Rec (a) reste allumé en continu tout au long de l’enregistrement. b c La durée d’enregistrement (b) de la plage en cours (c) s’affiche à l’écran. TRACKTIME L -dB R 00 20 40 12 6 0 2 4. Pour arrêter l’enregistrement et terminer la plage (refermer le fichier audio), appuyez sur le bouton STOP. STOP La durée d’enregistrement restante sur la carte CF en fonction des réglages en vigueur s’affiche alors à Dans cet exemple, il reste 4 heures l’écran. REC REMAIN TIME L -dB R 00 40 20 12 6 2 0 21 minutes et 02 secondes d’enregistrement Pour transférer les fichiers audio sur l’ordinateur : transférez la carte CF, voir page 37, ou connectez l’appareil au port USB, voir page 43. b. Raccordez la fiche de l’adaptateur à l’embase secteur DC IN 13V du PMD670. -6- over -dB INT MIC TRACK INT MIC DC IN 13V over -dB Vous passez ensuite sur l’écran suivant en cas de nouvelle carte CF formatée. REC POWER L -dB R over -dB Table des matières Précautions Précautions et mises en garde ...................... 2 Consignes de sécurité importantes ............... 3 Déclarations de conformité ............................ 4 Prise en main ..................................................... 6 Table des matières ............................................. 7 Modèles US/Europe ........................................... 8 Eléments fournis ................................................. 8 Commandes et schémas de connexion Dessus .......................................................... 9 Avant ............................................................. 10 Flanc gauche ................................................. 10 Flanc droit ...................................................... 10 Dessous ........................................................ 10 Ecran ............................................................. 11 Introduction ........................................................ 12 Caractéristiques ................................................. 13 Commandes et connexions Dessus ........................................................... 14 Haut-parleur ................................................. 14 MIC (micro interne) ...................................... 14 Interrupteur POWER .................................... 14 Couvercle de sécurité .................................. 14 Commandes de réglage d’enregistrement Sélecteur AUTO MARK ................................ 14 Sélecteur PRE REC ..................................... 15 Sélecteur INPUT LOCK ............................... 15 Sélecteur ANALOG OUT ............................. 15 Sélecteur MIC ATTEN .................................. 15 Sélecteur REPEAT ....................................... 16 Sélecteur ANC ............................................. 16 Sélecteur EDL PLAY .................................... 16 Sélecteur LEVEL CONT. .............................. 16 Bouton INPUT .............................................. 17 Fonctions des différentes options d’entrée : .................................... 17 Paramètres d’enregistrement (fichiers) . 17 Périphérique(s) d’entrée et canaux ....... 18 Bouton A-B REPEAT .................................... 18 Lecture en boucle A-B ............................ 18 Boutons MARK/EDIT ............................... 19 Marques EDL ........................................... 19 Insertion de marques EDL .................... 19 Localisation de marques EDL ............... 19 Réalisation de séquences de lecture .... 19 Edition des marques EDL ..................... 19 Lecture en boucle de portions délimitées par des marques EDL .......... 20 Mode d’édition ........................................ 20 Rénumérotation des plages ................... 20 Effacement de plages ............................ 20 Effacement de toutes les marques EDL présentes sur une plage ........................... 21 Effacement de toutes les marques EDL ... 21 Formatage d’une carte CF ........................ 22 Boutons TRACK JUMP ................................ Bouton de saut de plage arrière TRACK JUMP ...................... Bouton REC UNDO .................................. Bouton de saut de plage ........................ avant TRACK JUMP Bouton -/REW .......................................... Bouton FWD/+ ......................................... Bouton MARGIN RESET/ I/O MENU/STORE ...................................... Bouton MARGIN RESET ............................. Bouton I/O .................................................... Bouton MENU/STORE ............................ Fonctions de MENU ................................ Options de menu proposées : ................... Réglage de Date et heure (Date/Time) ...................... Format de date (Date Format) .................. Paramètres d’algorithmes/fichiers (Algo/File) ................................................ Réglages des paramètres d’algorithmes/fichiers ............................. Autres options de menu : Incrémentation manuelle des plages ..... Lecture continue (Seamless play) ......... Silent Skip ............................................. Auto Cue ............................................... Single Play ............................................ Beep ...................................................... A.PowOFF (mise hors tension auto)...... Batt Type (type de batterie/piles) ........... Remote Mode (pilotage à distance) ....... Numéros ID Broadcast Wave Format .... Default (réglages par défaut) ................. Bouton PLAY/PAUSE/ENTER ......................... Bouton PLAY/PAUSE ........................... Bouton ENTER ..................................... Bouton STOP/CANCEL ............................. Avant Bouton HP/SP VOLUME ................................. Ecran .............................................................. Bouton REC PAUSE ....................................... Témoin REC ................................................... Sélecteur REC ................................................ Boutons REC LEVEL ...................................... Prise casque PHONES ................................... Bouton DISPLAY ............................................. Bouton LIGHT ................................................. Sélecteur KEY LOCK ...................................... Flanc gauche Témoin CHARGE ............................................ Compartiment pour carte CF ........................... Pour éjecter une carte CF ............................ -7- 23 23 23 23 23 23 24 24 24 24 24 25 25 27 28 29 31 31 32 33 34 34 35 35 36 36 37 38 38 38 38 39 39 39 39 39 39 40 40 40 41 41 41 41 Pour insérer une carte CF ............................ Connecteurs DIGITAL IN/OUT ........................ Embase secteur DC IN 13V ............................ Port I/O ............................................................ Connexion via le port I/O : ........................ Flanc droit Connecteur Remote ........................................ Paramètre Remote Mode ........................... Connecteurs LINE OUT/IN .............................. Connecteurs MIC IN ........................................ Interrupteur PHANTOM +48V ......................... Recommandations en termes de micros . Ergots pour sangle de transport ...................... Installation de la sangle de transport ... Dessous Trappe à piles/batterie ..................................... Fonctionnement sur piles/batterie ........... Installation de piles AA ........................... Installation d’une batterie Ni-Cd ou Ni-MH optionnelle ................................... Ecran .............................................................. Tableau de rappel des durées d’enregistrement ................................................. Assistance .......................................................... Conseils de réglages d’enregistrement .............. Caractéristiques techniques ............................... Accessoires en option ........................................ Entretien ............................................................. Réglage par défaut des options de menu ........... Garantie ............................................................. 41 42 42 42 43 Eléments fournis • PMD670 44 44 44 44 45 45 45 45 • Carte CF de 64 Mo (modèle US uniquement) (livrée formatée et installée) • Adaptateur secteur 46 46 46 • Câble I/O (1 mètre) 46 47 • Compartiment pour piles AA 49 50 50 51 51 51 51 52 • Sangle de transport • Ergots pour sangle de transport (2) • Vis de sécurité (3) ISO 3x10 (3 mm x 10 mm de long) Pour couvercle du compartiment mémoire (1) Ou cache de sécurité (2 pièces). • Languette de fixation et broche en plastique (pièces détachées pour couvercle du compartiment mémoire) • CD Le contenu du CD peut varier. En général, le CD contient : • Le(s) manuel(s) au format PDF (éventuellement en différentes langues). • Une version de démonstration du logiciel PMD Edit • Les consignes d’obtention de la version complète de PMD Edit Modèles US/Europe Le modèle US, PMD670/UIB distribué aux EtatsUnis, et le modèle européen, PMD670/W1B distribué partout ailleurs, présentent quelques différences en matière d’accessoires fournis et de réglages d’usine. Ces différences sont notifiées dans le présent Mode d’emploi. • Le présent Mode d’emploi N° de modèle PMD670/UIB ou N° de modèle PMD670/W1B • La carte d’enregistrement client MODEL NO. PMD670/U1B -8- Commandes et schémas de connexion N° 1 OFF STEREO L R ON AUTO MARK SOLID STATE RECORDER PMD670 OFF 2 0dB OFF FLAT SINGLE ALL PRE REC OFF OFF ON INPUT ANC LIMITER ALC MANUAL ON EDL PLAY INPUT LOCK LEVEL CONT. EDIT A-B REPEAT MARK - TRACK JUMP -20dB MIC ATTEN ANALOG OUT ON / REW FWD /+ REC UNDO MARGIN RESET PLAY / PAUSE STOP POWER I/O MENU/STORE ENTER CANCEL 3 4 EDIT INPUT A-B REPEAT MARK 8 OFF 5 STEREO R L ON AUTO MARK ON OFF 6 0dB MIC ATTEN ANALOG OUT SINGLE ALL OFF FLAT ANC LIMITER ALC MANUAL PRE REC OFF 7 ON INPUT LOCK INPUT EDL PLAY A-B REPEAT 14 19 ON OFF 15 EDIT LEVEL CONT. MARK 16 20 TRACK JUMP -20dB 17 21 - / REW 18 9 10 11 12 13 22 Bouton FWD/+ .......................................... 23 Bouton MARGIN RESET/ I/O MENU/STORE Bouton MARGIN RESET (lecture) ................... Bouton I/O ........................................................ Bouton MENU/STORE ................................ 24 Bouton PLAY/PAUSE (lecture) ................. Bouton PAUSE (enregistrement) ..................... Bouton ENTER (menu) ............................. 25 Bouton STOP/CANCEL .............................. /+ REC UNDO MARGIN RESET I/O MENU/STORE 23 PLAY / PAUSE ENTER 24 Page Haut 1 Haut-parleur ..................................................... 2 MIC (micro interne) .......................................... 3 Interrupteur secteur POWER ........................... 4 Couvercle de sécurité ...................................... Commandes de configuration 5 Sélecteur AUTO MARK .................................... 6 Sélecteur PRE REC ......................................... 7 Sélecteur INPUT LOCK ................................... 8 Sélecteur ANALOG OUT ................................. 9 Sélecteur MIC ATTEN ...................................... 10 Sélecteur REPEAT ........................................... 11 Sélecteur ANC ................................................. 12 Sélecteur EDL PLAY ........................................ 13 Sélecteur LEVEL CONT. .................................. 14 Bouton INPUT .................................................. 15 Bouton A-B REPEAT ........................................ Commandes de marques MARK/ EDIT 16 Bouton de retour sur marque précédente ........ 17 Bouton MARK/ EDIT ..................................... 18 Bouton de passage sur marque suivante ......... Commandes d’enregistrement/lecture 19 Bouton de saut de plage arrière TRACK JUMP (lecture) .................. Bouton REC UNDO (enregistrement) .............. 20 Bouton de saut de plage (lecture) ................... avant TRACK JUMP 21 -Bouton /REW .......................................... 22 FWD Commande STOP CANCEL 25 -9- 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 16 16 16 17 18 18 18 18 23 23 23 23 23 24 24 24 38 38 38 38 N° 1 2 3 4 REC PAUSE 5 6 REC L HP/SPK VOLUME PHONES DISPLAY 7 8 11 12 LIGHT KEY LOCK 9 10 13 CHARGE DIGITAL IN DC IN 13V I/O OUT R REC LEVEL Commande Page Avant 1 Bouton HP/SPK VOLUME ........................... 2 Ecran (voir page suivante) ........................... 3 Bouton REC PAUSE .................................... 4 Témoin REC. ............................................... 5 Sélecteur REC ........................................ 6 Boutons REC LEVEL ................................... 7 Prise casque PHONES ................................ 8 Bouton DISPLAY .......................................... 9 Bouton LIGHT .............................................. 10 Sélecteur KEY LOCK ................................... 39 39 39 39 39 39 40 40 40 41 Flanc gauche 11 Témoin CHARGE ......................................... 12 Port pour carte CF ....................................... 13 Entrée/sortie numériques DIGITAL IN/OUT . 14 Embase secteur DC IN 13V ......................... 15 Port I/O ........................................................ 41 41 42 42 42 14 15 16 17 LINE OUT 18 LINE IN L REMOTE L 19 R MIC 2 3 2 1 3 PHANTOM +48V ON 1 R 1 GND 2 HOT 3 COLD OFF Flanc droit 16 Connecteur REMOTE .................................. 17 Entrées/sorties LINE IN/OUT ....................... 18 Entrées micro MIC IN ................................... 19 Sélecteur d’alimentation fantôme PHANTOM ..................................... 20 Ergots de transport ...................................... 44 44 44 45 45 20 21 Dessous 21 Compartiment pour piles .............................. - 10 - 46 1 23 4 5 6 7 8 TOTAL TRACKTIME REC REMAIN kbps 9 10 11 A-B L kHz-dB AM R PM N° 16 00 40 20 INT MIC LINE TRACK MARK 15 12 13 14 17 Commande 18 12 6 2 S.SKIP 19 20 21 22 23 24 0 over -dB 25 26 Page Ecran 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Indication REC ...................................... Indication TOTAL ................................... Indication REMAIN ................................ Indication TRACK .................................. Indication TIME ...................................... Indication kbps ...................................... Indication A-B ........................................ Afficheur alphanumérique supérieur ...... Indication AM/PM .................................. Indication kHz ........................................ Afficheurs de niveau L -dB R ................ Afficheur de niveau gauche ................... Echelle de mesure -dB .......................... Afficheur de niveau droit ........................ Indication TRACK .................................. Indication MARK .................................... Afficheur alphanumérique inférieur ........ Indication INT MIC ................................. Indication LINE ...................................... Symbole Record ............................... Symbole Play .................................... Symbole Pause ................................. 47 47 47 47 47 47 47 47 47 47 47 47 47 47 47 47 47 48 48 48 48 48 23 24 25 26 Symbole Battery .......................... Indication S. SKIP ................................. Crête-mètre ........................................... Indication -dB ........................................ 48 48 48 48 Conseil : En cas de modification importante de la configuration d’enregistrement, nous vous conseillons de reprendre la procédure suivante : 1. Identifiez le périphérique d’entrée approprié (micro interne, micro(s), entrée ligne). 2. Configurez le menu d’entrée en fonction du périphérique d’entrée à utiliser. (Voir page 17.) 3. Si nécessaire, réglez ou modifier les paramètres Algor/File par défaut selon la configuration d’enregistrement en vigueur. (Voir page 28.) - 11 - Introduction Merci d’avoir fait confiance au Marantz Professional PMD670, enregistreur portable à semi-conducteurs. Le PMD670 est un enregistreur audio capable d’enregistrer en différents formats audionumériques sur carte mémoire Compact Flash™ (carte CF) ou Microdrive™. Enregistrement des voix Le PMD670 offre de nombreuses fonctions étudiées pour l’enregistrement de voix lors de réunions, conférences et autres événements. • Economie de mémoire (allongement de la durée d’enregistrement) Pour l’enregistrement des voix, vous avez le choix entre différents réglages de qualité (débit d’enregistrement et/ou fréquence d’échantillonnage) permettant d’augmenter la durée d’enregistrement par carte CF. • Simplicité d’enregistrement Une simple commande (sélecteur REC rouge) permet de déclencher l’enregistrement. • Sécurité – Réglages d’entrée Une fois les réglages d’entrée* configurés pour l’application en vigueur, il est possible de les verrouiller via le sélecteur INPUT LOCK. Les cartes mémoire Compact flash, également utilisées sur les appareils photonumériques, sont disponibles dans toutes les boutiques d’électronique et chez tous les revendeurs informatiques. Vous pouvez enregistrer des sources audio depuis : • le micro interne, • un/des micro(s) dynamique(s) ou à condensateur reliés aux prises XLR, • des sources audio niveau ligne reliées aux entrées LINE IN, ou • des sources audionumériques de format SP/DIF reliées à l’entrée DIGITAL IN. Vous pouvez faire ressortir le signal audio sur : • le haut-parleur interne, • un casque relié à la prise casque PHONES, • des appareils audio analogiques (amplificateur, par exemple) reliés aux sorties LINE OUT, et/ou • des appareils audionumériques au format SP/DIF reliés à la sortie DIGITAL OUT. Compatibilité avec les ordinateurs Le PMD670 enregistre directement sur carte CF. Les enregistrements peuvent être transférés sur un ordinateur portable ou de bureau. Pour ce faire, il suffit de reprendre la carte CF du PMD670 ou de raccorder le PMD670 au port USB de l’ordinateur par le biais du câble USB fourni. Les données audio enregistrées au format compressé MP3 universel peuvent être ainsi directement diffusées sur un intranet ou sur Internet. • classement et archivage des fichiers audio • lecture des fichiers audio sur un ordinateur • sauvegarde des fichiers audio sur : • disque dur • disquette • CD-R • diffusion des fichiers audio en Streaming sur un site Web • transcription d’enregistrements numériques par le biais de logiciels et de l’ordinateur • Un programme d’édition (PMD Edit, proposé par Marantz Professional pour les utilisateurs de PC) permet de convertir et d’éditer les fichiers audio enregistrés sur le PMD670. Pour une sécurité maximale, les sélecteurs et boutons de réglages d’entrée (y compris pour la sélection des périphériques d’entrée) peuvent être protégés au moyen d’un cache à visser fourni empêchant tout modification malencontreuse ou malveillante. *Par exemple, les réglages valables pour l’enregistrement de réunions le restent pour toutes les réunions. • Sécurité – Cartes CF Pour une sécurité optimale, l’accès au port pour carte CF peut être verrouillé par vis. Cette mesure est particulièrement recommandée en cas de transfert de fichiers audio par câble USB. Assistance à la lecture Les longs enregistrements (de voix ou autres) rendent souvent difficile la localisation de certains passages particuliers pour la lecture. Le PMD670 propose différentes façons de marquer différents points de départ d’enregistrement. • Date et heure Un générateur de date et d’heure marque le début de chaque plage. - 12 - • Plages Une nouvelle plage (fichier) est automatiquement créée à chaque fois que l’enregistrement est arrêté au moyen du bouton STOP. • Enregistrement automatisé Vous pouvez configurer le PMD670 pour que l’enregistrement s’arrête en présence de silence (Silent Skip) et reprenne automatiquement à la réapparition du son. Le PMD670 peut également insérer automatiquement une marque EDL sur la plage à chaque point de départ résultat de cette action. • Marques de montage EDL* Des marques EDL (Edit Decision List, liste de montage) peuvent être insérées manuellement ou automatiquement en cours d’enregistrement. Les marques EDL permettent de repérer certains points spécifiques de l’enregistrement. *Le système de marquage EDL est exclusif aux enregistreurs à semi-conducteurs Marantz Professional. • En lecture, vous pouvez rechercher les marques EDL dans le sens avant ou arrière. • Il est possible de transformer une marque EDL en marque de saut de plage ou en point de répétition A-B. Vous pouvez ainsi vous créer des séquences de lecture où des plages seront omises ou répétées entre deux marques EDL. • Une carte CF peut contenir jusqu’à 255 marques EDL. Les marques EDL peuvent être numérotées de manière consécutive à partir de un. En cours d’enregistrement, il suffit d’appuyer sur le sélecteur MARK pour insérer manuellement une marque EDL. Les marques EDL peuvent également être insérées automatiquement, par exemple au début de chaque plage. • Le logiciel PMD Edit est conçu spécifiquement pour le PMD670. PMD Edit reconnaît les marques EDL générées par le PMD670. Il est particulièrement utile pour l’édition des fichiers audio sur un ordinateur. Pour de plus amples renseignements, rendez-vous sur le site www.marantzpro.com/Products/PMDEdit.html. Caractéristiques • Lecture et enregistrement audio stéréo (2 canaux) et mono (1 canal). • Enregistrement possible sur différents types de cartes CF. (Vous pouvez trouver la liste complète de toutes les cartes compatibles sur le site Internet de Marantz Professional à l’adresse www.marantzpro.com.) • Deux formats d’enregistrements différents. •Enregistrement compressé au format MPEG1 Layer II (MP2) ou MPEG1 Layer III (MP3) mono et stéréo. •Enregistrement non compressé au format 16 bits linéaire Pulse Code Modulation (PCM). • Système de fichiers compatible MS-DOS™ et Windows. • Choix du type de fichiers : •Wave (.wav) •Broadcast Wave Format (.bwf) •RAW MP2 (.mpg)/MP3 (.mp3). • Choix du débit d’enregistrement • .mpg/mp3 compressé en 32 kbps (recommandé pour les dictées), 32, 48 ou 64kbps (recommandés pour l’enregistrement de voix), ou 128 ou 192 kbps (recommandé pour l’enregistrement de musique) • PCM (.wav) non compressé à 768 kbps (mono) (enregistrement audio mono de très haute qualité) • PCM (.wav) non compressé à 1536 kbps (stéréo) (recommandé pour les enregistrements audio de très haute qualité) • Réglage du gain d’enregistrement manuel, manuel avec limiteur et automatique. • Suppresseur de bruit de fond parasite. • Mémoire tampon de pré-enregistrement capable de stocker 2 secondes d’audio avant le démarrage effectif de l’enregistrement. • Possibilité de lire en séquence des portions de différents enregistrements grâce aux marques EDL. • Fonctionnement possible du PMD670 sur quatre modes d’alimentation : • Adaptateur secteur fourni • Piles alcalines AA (~ 6 heures) • Batterie rechargeable Ni-Cd optionnelle RB1100 (~ 5 heures). • Batterie rechargeable Ni-MH RB1650 optionnelle (~ 7 heures). • Générateur de date et d’heure intégré permettant de marquer le début de chaque plage. • Possibilité de déclencher/arrêter à distance l’enregistrement à l’aide d’un commutateur filaire relié au connecteur REMOTE. - 13 - Commandes et connexions 1 4. Cache de sécurité Vous pouvez fixer ou retirer le cache de sécurité au moyen d’un petit tournevis cruciforme. Ce cache empêche l’accès aux 2 commandes de configuration. Ces commandes vous permettent de configurer le PMD670 pour l’application souhaitée. Grâce à ce cache, vous pouvez abandonner le PMD670 à une tierce personne sans crainte d’une manipulation malencontreuse ou malveillante. SOLID STATE RECORDER PMD670 EDIT iNPUT A-B REPEAT TRACK JUMP MARK - / REW FWD / + REC UNDO MARGIN RESET PLAY / PAUSE STOP POWER I/O 3 MENU/STORE ENTER CANCEL 4 Note : Le cache de sécurité se fixe à l’aide de deux vis de 3 mm de section et de 10 mm de long. Dessus 1. Haut-parleur Le signal audio est émis simultanément sur le haut-parleur interne, sur la prise casque PHONES, sur les sorties analogiques LINE OUT et sur la sortie numérique DIGITAL OUT. Le fait de brancher un casque à la prise PHONES coupe le haut-parleur interne. Le bouton HP/SPK VOLUME permet de régler le volume du haut-parleur interne et du casque. Commandes de configuration d’enregistrement OFF 5 AUTO MARK OFF STEREO R L ON ON ON INPUT LOCK 2. MIC (micro interne) INPUT OFF POWER 3. Interrupteur secteur POWER Faites glisser l’interrupteur vers la droite pour mettre l’appareil sous ou hors tension. Si l’adaptateur secteur est raccordé à l’embase DC IN ainsi qu’à une prise de courant, c’est par lui qu’est alimenté le PMD670. Si l’adaptateur secteur n’est pas détecté à l’embase DC IN, le PMD670 bascule automatiquement sur les piles ou la batterie. Apparaît ensuite le message Reading pendant la lecture de la carte CF. L -dB R 00 40 20 12 6 0 2 AUTO MARK 00 40 20 12 6 2 0 ON EDL PLAY ANC LIMITER ALC MANUAL EDIT LEVEL CONT. MARK 5. Sélecteur AUTO MARK Active/coupe le marquage EDL automatique. ON : Lors des enregistrements, une marque EDL est insérée sur la plage à chaque pause (pression sur le sélecteur REC PAUSE). Lors des enregistrements, une marque EDL est insérée sur la plage à chaque fois qu’un périphérique de commande (relié au connecteur REMOTE) fait passer l’enregistrement en pause. Réglage d’usine : Sélecteur AUTO MARK sur ON. over -dB L -dB R FLAT OFF : Aucune marque EDL n’est insérée sur la plage en cas de pause pendant l’enregistrement. A la première mise en service, le PMD670 s’initialise, ce qui prend un peu de temps. Le message Loading s’affiche, puis laisse sa place à un écran vide pendant quelques instants. ON A-B REPEAT OFF -20dB MIC ATTEN ANALOG OUT SINGLE ALL OFF PRE REC OFF 0dB over -dB - 14 - sélection d’entrée ne défilent pas). 8 OFF AUTO MARK OFF Réglage d’usine : Sélecteur INPUT LOCK sur OFF. STEREO R L ON 0dB 9 MIC ATTEN ANALOG OUT SINGLE ALL ON FLAT OFF 6 7 ON OFF INPUT LOCK INPUT a OFF ON PRE REC ON EDL PLAY A-B REPEAT STEREO L R ANC LIMITER ALC MANUAL PRE REC OFF -20dB EDIT LEVEL CONT. ANALOG OUT 8. Sélecteur ANALOG OUT Sélectionne le canal de sortie audio à lire. MARK 6. Sélecteur PRE REC Permet de désactiver le cache de pré-enregistrement en cas de non nécessité. STEREO : Le signal audio enregistré sur le canal gauche est émis sur le canal de sortie gauche ; le signal audio enregistré sur le canal droit est émis sur le canal de sortie droit. Les deux canaux sont émis sur le haut-parleur interne. OFF : Désactive le cache de pré-enregistrement de 2 secondes. ON : Laisse activé le cache de pré-enregistrement de 2 secondes. R: Le signal audio enregistré sur le canal droit est émis sur les canaux de sortie gauche et droit. Réglage d’usine : Sélecteur PRE REC sur ON. 7. Sélecteur INPUT LOCK Le sélecteur INPUT LOCK OFF ON permet de verrouiller les réglages d’entrée définis. INPUT LOCK Il peut en outre être protégé par le cache de sécurité. OFF : Lorsque le sélecteur INPUT LOCK est désactivé, il suffit d’appuyer sur le bouton INPUT (a) pour faire défiler les différentes options d’entrée. L’option en cours d’affichage est validée au bout de 5 secondes. TIME Exemple d’affichage: L -dB R 00 40 20 12 6 2 INT MIC mono 0 over L : Le signal audio enregistré sur le canal gauche est émis sur les canaux de sortie gauche et droit. Avec le réglage L, si l’enregistrement est de type double mono (signal d’entrée mono enregistré sur les canaux gauche et droit), le signal audio gauche est émis à niveau normal alors que le signal droit est réduit de –15 dB. A la mise sous tension, le PMD670 stocke en permanence 2 secondes d’audio reçues en entrée. Il s’agit d’un cache de pré-enregistrement. Lorsque vous lancez l’enregistrement à l’aide du sélecteur REC ou le relancez à partir du mode REC PAUSE, ces 2 secondes de pré-enregistrement sont enregistrées. REC REMAIN Le canal sélectionné est alors émis sur la sortie LINE OUT ainsi que sur le haut-parleur interne ou le casque. Réglage d’usine : Sélecteur ANALOG OUT réglé sur STEREO. 0dB -20dB MIC ATTEN 9. Sélecteur MIC ATTEN Cet atténuateur micro permet l’utilisation directe de micros présentant des sensibilités différentes. 0dB : Pas d’atténuation micro. -20dB : Le signal du/des micro(s) relié(s) aux entrées MIC IN XLR est atténué de –20 dB. -dB Réglage par défaut : Sélecteur MIC ATTEN placé sur 0 dB. with INT MIC ON : Si le sélecteur INPUT LOCK est activé, le bouton INPUT (a) reste sans effet (les options de - 15 - OFF AUTO MARK OFF STEREO R L ON ON ON INPUT LOCK INPUT A-B REPEAT OFF ON EDL PLAY FLAT ANC LIMITER ALC MANUAL EDIT : En position High pass, seuls les bruits d’ambiance graves sont atténués. -20dB MIC ATTEN ANALOG OUT SINGLE ALL OFF PRE REC OFF 0dB 10 11 12 13 Réglage d’usine pour les modèles US : Sélecteur ANC réglé sur Band pass . Réglage d’usine pour les modèles européens : Sélecteur ANC réglé sur FLAT. LEVEL CONT. MARK OFF SINGLE OFF ALL REPEAT 2. Sélecteur EDL PLAY Le sélecteur EDL PLAY permet d’activer ou non la EDL PLAY fonction EDL PLAY (lecture des marques EDL). OFF : Si le sélecteur EDL PLAY est en position OFF, les marques EDL sont ignorées lorsque le PMD670 est en lecture. 10. Sélecteur REPEAT Permet de lire en boucle une plage ou la totalité de la carte mémoire. OFF : Pas de lecture en boucle. SINGLE : En lecture, seule la plage en cours se répète. Lorsque vous atteignez la fin de la plage, la lecture reprend automatiquement à son début. ON : Si le sélecteur EDL PLAY est activé sur ON, le PMD670 organise la lecture audio (ordre de lecture, saut de sections sur la carte mémoire ou répétition d’une portion d’enregistrement) selon les marques EDL. ALL : En lecture, toutes les plages sont lues en boucle. Lorsque vous atteignez la fin de la dernière plage, la lecture reprend au début de la première. Note : En l’absence de marque EDL sur la carte CF (enregistrement effectué avec le sélecteur AUTO MARK placé sur OFF), la lecture ne démarrera pas même si vous activer le sélecteur EDL PLAY. Pour pouvoir lancer la lecture, faites passer le sélecteur sur OFF. Réglage d’usine : Sélecteur REPEAT réglé sur OFF. Note : Pour les autres mode de répétition/lecture en boucle, reportez-vous au bouton A-B REPEAT et/ou au paramètre “Lecture en boucle d’une portion délimitée par des marques EDL”. Réglage d’usine : Sélecteur EDL PLAY placé sur OFF. 13. Sélecteur LEVEL CONT. LIMITER ALC MANUAL Le sélecteur LEVEL CONT permet de choisir le type de réglage de niveau d’entrée. FLAT 11. Sélecteur ANC Le sélecteur ANC (Ambiant Noise Control) permet ANC d’activer le suppresseur de bruit de fond afin d’éliminer tous les bruits d’ambiance avant d’enregistrement sur le micro interne ou sur les entrées MIC. LEVEL CONT. MANUAL : En mode MANUAL, vous pouvez régler le niveau d’entrée au moyen des boutons REC LEVEL. LIMITER : En mode LIMITER, les niveaux sonores susceptibles de saturer lors de l’enregistrement sont limités. Le réglage ANC n’a aucune incidence sur la mémoire utilisée pour l’enregistrement. Exemples de bruits d’ambiance : trafic, ronflement de climatisation, vent. : En position Band pass, les fréquences graves et aiguës sont atténuées et seules les fréquences médium (celles de la voix) sont prises en compte. Les bruits d’ambiance des fréquences graves et aiguës sont alors moins repris sur l’enregistrement. FLAT : Aucun filtrage n’est appliqué. ON ALC : En mode ALC (Automatic Level Control = contrôle automatique du gain), le PMD670 gère automatiquement les variations de niveau d’entrée. Si le niveau d’entrée est trop bas, il est rehaussé. S’il est excessif, il est atténué. C’est le réglage à utiliser pour l’enregistrement de réunions où plusieurs orateurs doivent prendre la parole. Ainsi, un interlocuteur proche du micro ou ayant une voix puissante sera automatiquement enregistré avec une atténuation. Inversement, une personne à la voix plus douce verra son niveau d’entrée relevé afin qu’aucune de ses paroles ne soit perdue. - 16 - OFF STEREO R L ON AUTO MARK OFF ON 0dB MIC ATTEN ANALOG OUT SINGLE ALL FLAT OFF ANC LIMITER ALC MANUAL PRE REC OFF ON INPUT LOCK a INPUT OFF ON EDL PLAY A-B REPEAT Note : Le PMD670 analyse uniquement l’entrée sélectionnée. Par exemple, si vous sélectionnez l’entrée LRmono with LINE input, alors qu’aucune source n’est reliée aux entrées LINE IN, le PMD670 enregistrera du silence. -20dB EDIT LEVEL CONT. Réglage d’usine, modèles US : mono with INT MIC. Réglage d’usine, modèles européens : stereo with MIC. MARK 14 Le contrôle automatique de gain ALC est plutôt à déconseiller pour l’enregistrement musical (voix ou instrument) car les transitions de niveau d’entrée pourraient être perceptibles à l’enregistrement et augmenter le souffle ainsi que le bruit de fond lors des passages doux. Les boutons REC LEVEL ne sont pas opérationnels lorsque le sélecteur LEVEL CONT. est placé sur ALC. Réglage d’usine pour les modèles US : Sélecteur LEVEL CONT. réglé sur ALC. Réglage d’usine pour les modèles européens : Sélecteur LEVEL CONT. réglé sur MANUAL. INPUT Si le sélecteur INPUT LOCK (a) est réglé sur OFF, il suffit d’appuyer sur le bouton INPUT pour faire défiler les différentes options d’entrée proposées. Une fois l’option souhaitée affichée à l’écran, basculez le sélecteur INPUT LOCK (a) sur ON. TIME L -dB R Exemple d’affichage : 00 40 20 12 INT MIC mono 6 2 Sélection des périphériques et des canaux d’entrée Les options d’entrée déterminent la/les entrée(s) et le/ les canaux devant être enregistrés par le PMD670. Sélection des paramètres d’enregistrement (fichiers) Les options d’entrée déterminent également les paramètres de fichiers/algorithmes à utiliser (fichier stéréo, fichier mono ou fichier numérique). Paramètres d’enregistrement (fichiers) : 14. Bouton INPUT Le bouton INPUT vous permet de sélectionner l’entrée audio et les canaux audio à enregistrer. REC REMAIN Fonctions des différentes options d’entrée : 0 over stéréo (enregistrement en fichier stéréo ) : stereo with LINE input, stereo with MIC input, DLmono with MIC input. mono (enregistrement en fichier mono): mono with INT MIC input, mono with LINE input, LR mono with LINE input, mono with MIC input, LRmono with MIC input. numérique (enregistrement en fichier numérique): DIGITAL IN input. -dB with INT MIC Les neufs options d’entrée sont : mono with INT MIC (mono sur micro interne) stereo with LINE (mono sur entrée audio ligne) mono with LINE(L only) (mono sur entrée ligne gauche uniquement) LR mono with LINE(L + R mix) (mono LR sur entrées ligne, L+R sommés) DigiIn (entrée numérique) stereo with MIC (stéréo sur entrées micro) DLmono with MIC (double mono, canal gauche uniquement) mono with MIC (L only) (mono sur entrées micro, canal gauche uniquement) LRmono with MIC (L + R mix) (LR mono sur entrées micro, canaux L+R sommés) Paramètres d’algorithmes/fichiers par défaut : Fichier stéréo : MP2, fréquence d’échantillonnage 48 kHz, 128 kbps par canal et extension de fichier .mpg. Fichier mono : MP3, fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz, 32 kbps et extension de fichier .mp3. Fichier numérique : MP2, fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz ou 48 kHz (dépend plus de la source d’entrée que du réglage par défaut ou de la sélection du menu du PMD670), 128 kbps et extension de fichier .mpg. Il est possible de modifier les paramètres d’algorithmes/fichier des fichiers stéréo, mono et numérique depuis le menu Algor/File. Voir Menu Algor/ File, page 29. - 17 - Périphérique(s) d’entrée et canaux : OFF mono with INT MIC input Le signal d’entrée audio mono capté par le micro interne est enregistré sous forme de fichier mono. STEREO R L ON AUTO MARK OFF ON 0dB MIC ATTEN ANALOG OUT SINGLE ALL FLAT OFF ANC LIMITER ALC MANUAL PRE REC OFF stereo with LINE input Le signal audio reçu sur l’entrée LINE IN L est enregistré sur le canal gauche. Le signal audio reçu sur l’entrée LINE IN R est enregistré sur le canal droit. ON INPUT LOCK INPUT ON OFF EDL PLAY A-B REPEAT -20dB EDIT LEVEL CONT. MARK 15 mono with LINE input Le signal audio reçu sur l’entrée LINE IN L est enregistré sous forme de fichier mono. LR mono with LINE input Les signaux audio reçus sur les entrées LINE IN L et LINE IN R sont combinés et enregistrés sous la forme d’un fichier mono. DigiIn Des données audionumériques à 44,1 kHz ou 48 kHz reçues sur l’entrée DIGITAL IN peuvent être enregistrées. 15. Bouton A-B REPEAT Lors de la lecture, il suffit d’appuyer sur ce bouton pour A-B REPEAT activer la lecture en boucle entre les points A et B. Lecture en boucle en mode A-B Repeat Le point A (début) est inséré lorsque vous appuyez sur le bouton A-B REPEAT. Appuyez de nouveau sur le bouton A-B REPEAT à l’endroit où vous souhaitez insérer le point de fin B. La lecture joue alors en boucle entre ces points A et B. Note : Vous pouvez vous servir des boutons -/REW ou FWD/ + lors du réglages des points A et B. Vous ne pouvez pas vous servir des touches de saut de plage avant/arrière TRACK JUMP. stereo with MIC input Le micro relié à l’entrée XLR MIC IN L est enregistré sur le canal gauche et le micro relié à l’entrée XLR MIC IN R est enregistré sur le canal droit. Il est possible de mettre en pause la lecture en boucle A-B Repeat par une pression sur le bouton PLAY/ PAUSE . Appuyez de nouveau sur le bouton PLAY/ PAUSE pour relancer la lecture A-B. DLmono with MIC input Le signal du micro relié à l’entrée XLR MIC IN L est enregistré sur les canaux gauche et droit. Le canal droit est atténué de –15 dB. Pour arrêter la lecture en boucle et sortir du mode A-B Repeat, appuyez sur le bouton STOP ou sur le bouton A-B REPEAT. mono with MIC input Le signal du micro relié à l’entrée XLR MIC IN L est enregistré sous forme de fichier mono. A- LRmono with MIC input Les signaux des micros reliés aux entrées XLR MIC IN L et MIC IN R sont combinés et enregistrés dans un fichier mono. Dans cet exemple, un point A vient d’être inséré. TRACKTIME A L -dB R 00 20 40 12 6 0 2 over -dB TRACK A-B Exemple d’affichage au cours d’une lecture A-B Repeat. TRACKTIME A-B L -dB R 00 40 20 12 6 2 0 over -dB TRACK Note : Pour les autres modes de lecture en boucle, reportezvous au sélecteur REPEAT et/ou à la fonction de lecture en boucle entre deux marques EDL. - 18 - OFF AUTO MARK OFF STEREO R L ON ON ON INPUT LOCK INPUT OFF ON EDL PLAY A-B REPEAT Fonctions d’édition : En éditant les marques EDL, vous pouvez vous créer des séquences de lecture spécifiques, effacer et renuméroter les plages, voire formater la carte CF. -20dB MIC ATTEN ANALOG OUT SINGLE ALL OFF PRE REC OFF 0dB FLAT ANC LIMITER ALC MANUAL EDIT Création de séquences de lecture Les marques EDL sont numérotés successivement à partir de 001 et sont automatiquement renumérotées en cas d’ajout ou de suppression de marques EDL. La lecture démarre par ailleurs au point de lecture fixé. LEVEL CONT. MARK 16 17 18 EDIT 16, 17, 18. Boutons MARK/ EDIT MARK Ce groupe de boutons permet de gérer les fonctions d’édition et de marques EDL. Marques EDL Fonctions de marquage : insertion manuelle de marques et localisation des marques. Vous pouvez insérer une marque EDL en pause, en enregistrement ou en lecture au moyen du bouton MARK/ EDIT. En cours d’enregistrement, le fait d’insérer une marque EDL génère un clic audible sur les enregistrements réalisés avec le micro interne. Localisation des marques EDL PMD670 à l’arrêt (Stop), naviguez entre les différentes marques EDL présentes sur la carte CF au moyen des boutons de recherche de marque avant (18) ou arrière (16). Position de la marque EDL sous forme d’heure depuis le début de la plage. TRACKTIME L -dB R 00 40 20 12 6 2 0 over -dB Indication MARK affichée (au lieu de TRACK) Numéro de marque EDL Sauter une marque EDL en faisant passer directement la tête de lecture sur la marque suivante. Lire en boucle (A-B) une section délimitée par des marques EDL ‘Loop_A’ et ‘Loop_B’. Insertion de marques EDL Pour insérer manuellement une marque EDL en cours d’enregistrement, appuyez sur le bouton MARK/ EDIT. Exemple d’affichage. Possibilités offertes par les marques EDL pour la lecture : Note : Les marques EDL ne sont pas automatiquement insérées au début des plages. Si vous souhaitez que votre séquence de lecture intègre les points de départ de plages, insérez des marques EDL au début des plages. Procédure : a. Lancez la lecture au moyen du bouton PLAY/ Pause , puis appuyez de nouveau dessus pour repasser en pause. b. A l’aide des boutons de saut de plage TRACK JUMP avant ou arrière , affichez le niveau de la plage souhaitée. c. Appuyez ensuite sur le bouton MARK/ EDIT. Edition des marques EDL : Par défaut, tous les marques EDL s’ajoutent sous forme de marque ‘Points’. PMD670 à l’arrêt, recherchez la marque EDL souhaitée. Pour ce faire, naviguez entre les différentes marques EDL présentes sur la carte CF par le biais des boutons de recherche de marque avant (18) ou arrière (16). MARK Type de marque EDL Une fois la marque EDL à éditer affichée à l’écran, appuyez sur le bouton MARK/ EDIT. Le type de la marque EDL en cours se met à clignoter. Pour lancer la lecture depuis la marque EDL affichée, appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE . TRACKTIME Exemple d’affichage. 00 40 20 12 6 2 0 over -dB MARK - 19 - L -dB R Faites défiler les différents types de marques EDL à l’aide du bouton MARK/ EDIT : Point, Skip, Loop_A, Loop_B et Erase. Une fois que le type souhaité clignote, appuyez sur le bouton ENTER . TRACKTIME L -dB R 00 40 20 12 6 2 0 over Mode d’édition Modes d’édition disponibles : Renumber (renumérotation des plages), TrkERASE (effacement d’une plage), TrkMkERASE (effacement d’une marque EDL), AllMkERASE (effacement de toutes les marques EDL) et FORMAT (formatage de la carte CF). -dB MARK Rénumérotation des plages Si vous avez effacé des plages de la carte CF, il est plus facile de localiser les enregistrements en renumérotant les plages. Le message Writing s’affiche quelques instants à l’écran, puis le PMD670 repasse à l’arrêt. Skip Une marque EDL de type ‘Skip’ sera ignorée lors de la lecture EDL (lecture avec sélecteur EDL PLAY sur ON). La tête de lecture passe alors directement sur la marque EDL suivante. Une marque EDL ‘Skip’ n’est pas effacée. L’enregistrement correspondant demeure sur la carte CF. Il sera lu si le sélecteur EDL PLAY est sur OFF. Vous pouvez modifier ultérieurement le type des marques. Pendant que Renumber clignote (5 secondes), . (Ou appuyez sur appuyez sur le bouton ENTER le bouton STOP pour annuler l’opération.) Lecture en boucle de portions délimitées par des marques EDL Pour lire en boucle une section délimitée par des marques EDL, lancez la lecture au moyen du bouton PLAY/PAUSE , puis appuyez sur le bouton A-B REPEAT. En cas d’erreur, par exemple, s’il existe une marque EDL de type Loop_A mais aucune marque EDL de type Loop_B, un message d’erreur s’affiche. Exemple d’affichage. TRACKTIME L -dB R 00 40 20 12 6 2 0 PMD670 à l’arrêt, passez en mode Edit en tenant enfoncé le bouton MARK/ EDIT pendant 2 secondes environ. Le message Renumber clignote à l’écran. Le message EXECUTING s’affiche et la progression de l’opération augmente jusqu’à 100%. Le message “100% done” s’affiche brièvement, puis le PMD670 et l’écran repasse à l’arrêt. over -dB TRACK Effacement de plages Une seule boucle A-B EDL peut être programmée. Si une marque ‘Loop_A’ ou ‘Loop_B’ existe sur une carte CF, le fait d’en insérer une nouvelle va automatiquement affecter l’ancienne comme marque ‘Skip’. Effacement Après effacement d’une marque EDL, toutes les autres marques EDL de la carte CF sont automatiquement renumérotées à partir de 1. PMD670 à l’arrêt, passez en mode Edit en tenant enfoncé le bouton MARK/ EDIT pendant 2 secondes environ. Le message Renumber clignote à l’écran Pendant que Renumber clignote (5 secondes), appuyez de nouveau sur le bouton MARK/ EDIT. Le message TrkERASE se met alors à clignoter à l’écran. Pendant que TrkERASE clignote (5 secondes), appuyez sur le bouton ENTER . - 20 - Le message Track number se met à clignoter à l’écran ERASE. Effacement de toutes les marques EDL présentes sur une plage TRACK Au moyen des boutons FWD/+ -/REW effacer. PMD670 à l’arrêt, passez en mode Edit en tenant enfoncé le bouton MARK/ EDIT pendant environ 2 secondes. ou , sélectionnez le numéro de la plage à Exemple : Plage 34. Le message Renumber se met à clignoter à l’écran. TRACK Pendant que l’écran clignote (5 secondes), appuyez à deux nouvelles reprises sur le bouton MARK/ EDIT. Pendant que la plage à effacer clignote (5 secondes), appuyez sur le bouton ENTER. (Ou appuyez sur le bouton STOP pour annuler l’opération.) Le message EXECUTING s’affiche quelques instants. Le message Done s’affiche ensuite brièvement. Message TrkMkErase clignotant à l’écran. Pendant que TrkMkERASE clignote (5 secondes), appuyez sur le bouton ENTER . TRACK Numéro de plage clignotant à l’écran. TRACK TRACK Le PMD670 et l’écran repassent alors en mode Stop. La durée d’enregistrement (espace disponible pour les fichiers sur la carte CF) occupée par la plage effacée est alors de nouveau disponible pour de nouveaux enregistrements. ou -/REW , A l’aide des boutons FWD/+ sélectionnez la plage contenant les marques EDL à effacer. Exemple : Marque 12. TRACK Pendant que le numéro de plage clignote (5 secondes), appuyez sur le bouton ENTER (ou sur le bouton STOP pour annuler l’opération.) Le message EXECUTING s’affiche pendant quelques instants. Le message Done s’affiche ensuite brièvement. TRACK TRACK Le PMD670 et l’écran reviennent alors à l’arrêt en mode Stop. - 21 - Effacement de toutes les marques EDL Message FORMAT clignotant à l’écran. PMD670 à l’arrêt, passez en mode Edit en tenant enfoncé le bouton MARK/ EDIT pendant environ 2 secondes. Pendant que FORMAT clignote (5 secondes), appuyez sur le bouton ENTER . Le message Renumber se met à clignoter à l’écran. Pendant que l’écran clignote (5 secondes), appuyez à trois nouvelles reprises sur le bouton MARK/ EDIT. Message AllMkERASE clignotant à l’écran. Message AllMkErOK? clignotant à l’écran. Le message EXECUTING s’affiche quelques instants. Ce message vous demande si vous souhaitez réellement effacer la totalité des marques EDL présentes sur la carte CF. Pour valider l’effacement, appuyez sur le bouton ENTER pendant que AllMkErOK? clignote. Pour annuler la procédure, appuyez sur le bouton STOP .) Le message Done s’affiche ensuite brièvement. Ce message vous demande de confirmer le formatage de la carte CF. Lors du formatage, tous les enregistrements présents sur la carte CF sont effacés. Pendant que FORMAT OK? clignote, validez le formatage en appuyant sur le bouton ENTER. Sinon, appuyez sur le bouton STOP pour annuler la procédure. Pendant que AllMkERASE clignote (5 secondes), appuyez sur le bouton ENTER . Le message EXECUTING s’affiche quelques instants. Message FORMAT OK? clignotant à l’écran. Le message Done s’affiche ensuite brièvement. Le PMD670 repasse à l’arrêt en mode Stop. Le message BlankCard apparaît ensuite à l’écran. L -dB R 00 40 20 12 6 2 INT MIC 0 over -dB MARK Les formats de cartes CF utilisés par le PMD670 sont compatibles Windows. Vous pouvez copier des fichiers audio depuis un ordinateur sous Windows* équipé d’un lecteur de cartes CF ou connecté via le port I/O. MARK Le PMD670 et l’écran repassent ensuite à l’arrêt en mode Stop. *Ou un ordinateur Macintosh reconnaissant les lecteurs amovibles compatibles Windows. Formatage d’une carte CF Les cartes CF d’une capacité inférieure à 2 Go sont automatiquement formatées en FAT16 (FAT = table d’allocation des fichiers). PMD670 à l’arrêt, passez en mode Edit en tenant enfoncé le bouton MARK/EDIT pendant environ 2 secondes. Les cartes CF d’une capacité de 2 à 8 Go sont automatiquement formatées en FAT32. Le message Renumber se met à clignoter à l’écran. Pendant que l’écran clignote (5 secondes), appuyez à quatre nouvelles reprises sur le bouton MARK/ EDIT. Le PMD670 ne peut pas formater les cartes CF de plus de 8 Go. Si vous utilisez ce type de cartes, veuillez les formater sur ordinateur. - 22 - Commandes et connexions Haut (suite) 20. Bouton de saut de plage avant TRACK JUMP En cours de lecture, le fait d’appuyer sur ce bouton vous fait avancer jusqu’à la plage suivante. Si vous appuyez dessus au cours de la lecture de la dernière plage, vous passez directement sur la première plage de la carte CF. SOLID STATE RECORDER PMD670 EDIT iNPUT A-B REPEAT MARK TRACK JUMP - / REW FWD / + REC UNDO MARGIN RESET PLAY / PAUSE STOP POWER I/O 19 20 21 - TRACK JUMP CANCEL ENTER MENU/STORE 22 / REW FWD - /+ / REW FWD /+ REC UNDO MARGIN RESET I/O PLAY / PAUSE MENU/STORE STOP 21. Bouton - /REW CANCEL ENTER 22. Bouton FWD/+ En cours de lecture, le fait de tenir enfoncé le bouton /REW effectue une “recherche arrière” sur les données audio où celles-ci sont audibles. Le fait de tenir enfoncé le bouton FWD/+ effectue une “recherche avant” (à 2X la vitesse normale) où les données audio sont audibles. Relâchez le bouton pour revenir en lecture normale. 19, 20. Boutons de saut de plage TRACK JUMP TRACK JUMP REC UNDO Bouton de saut de plage arrière TRACK JUMP Bouton REC UNDO Bouton de saut de plage avant TRACK JUMP Lorsque la lecture est en pause, le fait de tenir enfoncé le bouton -/REW ou FWD/+ effectue respectivement un retour rapide ou une avance rapide sur les données. La vitesse de défilement est de 10X pendant les trois premières secondes, puis accélère progressivement jusqu’à une vitesse de 140X. 19. Bouton de saut de plage arrière TRACK JUMP En cours de lecture, le fait d’appuyer sur ce bouton vous ramène sur la plage précédente. Si vous appuyez dessus au cours de la lecture de la première plage, vous revenez sur la dernière plage de la carte CF. 19. Bouton REC UNDO Lors des enregistrements, le fait d’appuyer deux fois sur ce bouton annule (efface) l’enregistrement et fait passer le PMD670 en pause d’enregistrement au début de la plage. Exemple : Ecran en cours d’enregistrement. Exemple : Ecran en vigueur 3 secondes après pression sur le bouton REC UNDO. Exemple : Si le bouton REC UNDO est de nouveau enfoncé dans les 3 secondes, TRACKTIME L -dB R 00 20 40 12 6 0 2 over -dB INT MIC TRACK Notes : Si le bouton -/REW ou FWD/+ est maintenu enfoncé au delà du début ou de la fin d’un plage, le retour rapide ou l’avance rapide se poursuit sur la plage précédente ou suivante. Si la fonction REPEAT SINGLE ou REPEAT ALL est active, le retour rapide ou l’avance rapide suit l’ordre de répétition. Ne fonctionne pas en lecture EDL ni en lecture en boucle EDL A-B. Sur les fonctions d’édition et de menu, le bouton -/ permet d’abaisser la valeur des paramètres REW TRACKTIME L -dB R 00 20 40 12 6 0 2 TRACK TRACKTIME TRACK L -dB R 00 over alors que le bouton FWD/+ -dB INT MIC 40 20 12 INT MIC 6 2 0 over -dB L’enregistrement passe en pause au début de la plage. - 23 - l’augmente. Commandes et connexions Haut (suite) Bouton MENU/STORE Le Menu du PMD670 vous permet de définir différents paramètres. Pour accéder au Menu à la mise sous tension et lorsque le PMD670 est l’arrêt : SOLID STATE RECORDER PMD670 EDIT iNPUT A-B REPEAT TRACK JUMP MARK - / REW FWD / + REC UNDO MARGIN RESET PLAY / PAUSE STOP POWER - TRACK JUMP / REW FWD I/O /+ MENU/STORE CANCEL ENTER 4 REC UNDO 3 SOLID STATE RECORDER PMD670 EDIT MARGIN RESET PLAY / PAUSE STOP iNPUT A-B REPEAT MARK TRACK JUMP - / REW FWD / + REC UNDO MARGIN RESET PLAY / PAUSE STOP POWER TRACK JUMP I/O MENU/STORE ENTER CANCEL MARGIN RESET I/O 1 i/O / REW FWD I/O /+ MENU/STORE ENTER CANCEL REC UNDO 23 MARGIN RESET - 23. Bouton MARGIN RESET/ I/0 MENU/STORE La fonction de ce bouton varie selon l’état du PMD670. MENU/STORE PLAY / PAUSE ENTER STOP CANCEL 2, 5 Opérations relatives au Menu 1. Tenez enfoncé le bouton MENU/STORE pendant environ 2 secondes. Le message MENU se met à clignoter à l’écran. MENU/STORE Bouton MARGIN RESET En enregistrement, une pression sur ce bouton réinitialise la mémoire de crête. Exemple : écran avec mémoire de crête à -02 dB avant pression sur le bouton MARGIN RESET. TRACKTIME TRACK L -dB R 00 40 20 12 Exemple d’écran : 6 2 INT MIC 0 over -dB Mémoire de crête REC REMAIN TIME L -dB R 00 40 20 12 6 2 0 INT MIC over -dB 2. Pendant que MENU clignote (pendant environ 3 . secondes), appuyez sur le bouton ENTER L’option Menu s’affiche. Si MENU ne clignote plus, repartez à l’étape 1. La dernière option Menu choisie s’affiche, la suivante commence par l’option Date/Time. La mémoire de crête affiche le niveau maximum atteint depuis le début de la plage ou depuis la dernière pression sur le bouton MARGIN RESET. OV indique que le niveau de crête maximum atteint est supérieur à 0 dB. Bouton I/O Raccorde la carte CF via le port I/O à un appareil connecté (en général un ordinateur). 3. Pour faire défiler les différentes options de menu, appuyez sur le bouton FWD/+ A la mise sous tension, tenez enfoncé le bouton I/O pendant que vous déplacez l’interrupteur POWER du PMD670 vers la droite. 4. ou sur le bouton -/REW . Le reste de la procédure de réglage varie en fonction de chaque option de menu. En général, il faut : L’écran ci-contre s’affiche. La carte CF du PMD670 est reconnue comme lecteur externe sur l’ordinateur connecté. Pour interrompre la connexion, mettez le PMD670 hors tension. Voir page 43, Connexion via le port I/O. 5. Appuyer sur le bouton ENTER sélectionner une option de menu. 6. Appuyer sur les boutons FWD/+ pour ou -/REW pour modifier la valeur de l’option de menu. 7. Appuyer sur le bouton ENTER réglage effectué. - 24 - pour valider le Puis : RemoteMode – Détermine l’action du bouton de télécommande filaire. 8a. Vous pouvez passer sur une autre option de menu au moyen des boutons FWD/+ ou -/REW , ou ID1 – Détermine le code ID de description pour les enregistrements en fichiers Broadcast Wave Format. ID2 – Détermine le code ID d’origine pour les enregistrements en fichiers Broadcast Wave Format. 8b. Sauvegarder les réglages de menu effectués et revenir en mode Stop en appuyant sur le bouton MENU/STORE, ou pour annuler 8c. Appuyer sur le bouton CANCEL les réglages de menus réalisés et revenir en mode Stop. Les options de menu sont les suivantes : Date/Time – Permet de régler ou de modifier la date et l’heure inscrites lors de la création d’une plage audio (fichier). DateForm – Permet de sélectionner le format de la date. ID3 – Détermine le code ID de référence d’origine pour les enregistrements en fichiers Broadcast Wave Format. Default – Ramène tous les paramètres Menu sur leur valeur d’usine. Réglage de la date et de l’heure (Date/Time) La date et l’heure sont inscrites sur chaque plage (fichier) audio au début de la plage. Lorsqu’une plage audio est détectée sur un ordinateur, cette date/heure apparaît comme date de “modification” du fichier. (c’est le format de date américain qui est illustré ici.) 1. PMD670 à l’arrêt, tenez enfoncé le bouton MENU/STORE pendant environ 2 secondes. MENU se met à clignoter à l’écran. Algor/File – Permet de configurer ou sélectionner l’algorithme de compression à l’enregistrement, le débit, le type de fichier audio et les canaux à enregistrer. Exemple d’affichage : M. Track – Active/désactive l’incrémentation automatique des plages. S.Skip – Active/désactive la fonction Silent Skip, détermine le nombre de secondes où le niveau du signal en dB atteint ou dépasse le niveau de seuil fixé, et détermine le niveau de seuil en dB. L -dB R 00 40 20 12 6 2 0 INT MIC over -dB L’option Date/ Time apparaît. (Si MENU ne clignote plus, repartez à l’étape 1.) 3. Appuyez de nouveau sur le bouton ENTER La date et l’heure en vigueur s’affichent. La section mois clignote. Exemple d’affichage. S.Play – Active/désactive la fonction de lecture de plage unique. Beep – Active/coupe l’émission d’un bip sonore. TIME 2. Pendant que MENU clignote (pendant environ 3 . secondes), appuyez sur le bouton ENTER SeamlsPly – Active/désactive la fonction de lecture continue. A.Cue – Active/désactive la fonction Auto Cue, détermine le nombre de millo-secondes où le niveau du signal en dB atteint ou dépasse le niveau de seuil fixé, et détermine le niveau de seuil en dB. REC REMAIN PM 4. Pendant que le mois clignote, faites défiler les mois à l’aide des boutons FWD/+ ou -/REW . Une fois le bon mois sélectionné, appuyez sur le bouton ENTER . A.PowOff – Active ou désactive la fonction de mise hors tension automatique. Batt_Type – Permet d’indiquer le type de batterie/ piles. - 25 - . La section jour clignote. Exemple d’affichage. PM 5. Pendant que le jour clignote, faites défiler les jours à l’aide des boutons FWD/+ ou -/REW . Une fois le bon jour sélectionné, appuyez sur le . bouton ENTER La section année se met à clignoter. Exemple d’affichage PM 6. Pendant que l’année clignote, faites défiler les années (2003 à 2009) à l’aide des boutons FWD/+ ou -/REW . Une fois la bonne année . sélectionnée, appuyez sur le bouton ENTER La section heure se met à clignoter. Exemple d’affichage. PM 7. Pendant que l’heure clignote, faites défiler les heures à l’aide des boutons FWD/+ ou -/REW . Une fois la bonne heure sélectionnée, appuyez sur le bouton ENTER. Les mentions AM et PM changent dès que vous franchissez 12. Vérifiez bien ce point. Une fois l’heure et l’indication AM/PM correctement réglées, appuyez sur le bouton ENTER. La section minute se met à clignoter. Exemple d’affichage. PM 8. Pendant que les minutes clignotent, faites défiler les minutes à l’aide des boutons FWD/+ ou -/ REW . Une fois le bon réglage de minutes sélectionné, appuyez sur le bouton ENTER. Date/Time ne met à clignoter. 9. Appuyez alors sur le bouton MENU/STORE. Si vous avez modifié la date ou l’heure, le message Stored s’affiche brièvement à l’écran. - 26 - L’écran repasse ensuite en mode Stop. Note : Les réglages de date et d’heure restent mémorisés un mois si l’appareil n’est pas alimenté par l’adaptateur secteur, par piles ou par batterie. Réglage du format de date (Date Form) Vous avez le choix entre les formats mois/jour/année ou jour/mois/année. 7. Appuyez sur le bouton MENU/STORE pour sauvegarder les réglages effectués et revenir en mode Stop, ou Réglage par défaut pour les modèles US : M/D/Y (mois/jour/année). Réglage par défaut pour les modèles européens : D/M/ Y (jour/mois/année). 8. Appuyez sur le bouton CANCEL pour annuler tous les réglages de menu effectués et revenir en mode Stop. 1. PMD670 à l’arrêt, tenez enfoncé le bouton MENU/STORE pendant environ 2 secondes. La mention MENU se met à clignoter à l’écran. Exemple d’affichage : REC REMAIN TIME L -dB R 00 40 20 12 6 2 0 INT MIC over -dB 2. Pendant que MENU clignote (pendant environ 3 secondes), appuyez sur le bouton ENTER . L’option de Menu Date/Time apparaît. (Si MENU ne clignote plus, repartez à l’étape 1.) 3. Pendant que Date/Time clignote (pendant 3 secondes environ), appuyez sur le bouton FWD/+ . L’option de Menu DateForm s’affiche. 4. Appuyez de nouveau sur le bouton ENTER. L’option M/D/Y se met à clignoter. Exemple d’affichage. 5. A l’aide des boutons FWD/+ ou -/REW , choisissez le format M/D/Y ou D/M/Y. Une fois le format souhaité affiché, appuyez sur le bouton ENTER . 6. Pour passer sur une autre option de menu, appuyez sur le bouton FWD/+ ou -/REW ou , - 27 - Algor/File (paramètres d’algorithmes/fichiers) Le PMD670 peut enregistrer avec de très nombreux algorithmes de compression, réglages de débit, formats de fichiers et types d’enregistrement (canaux enregistrés). Voir description ci-dessous et sur le tableau (colonne de droite). Format de fichier Le format de fichier (extension de fichier à 3 caractères sur les ordinateurs) peut être .wav, .bwf, .mpg ou .mp3. Les fichiers Broadcast Wave (.bwf) intègrent des codes d’identification dans leur en-tête. Commencez par sélectionner le périphérique d’entrée (micro interne, micro(s), entrée audio ligne ou entrée numérique). 1 Algor/File 2 Sélectionnez ensuite le canal d’entrée par le biais du bouton INPUT. Voir page 17. 3 PCM Type d’enregistrement Vous pouvez enregistrer en stéréo (deux canaux d’enregistrement), en mono (un canal d’enregistrement) ou en numérique. Ceci est déterminé par le périphérique d’entrée et le canal d’entrée sélectionnés. MP2 Stereo MP3 Algorithme Le PMD670 propose trois algorithmes de compression à l’enregistrement : PCM, MP3 et MP2. PCM (Pulse Code Modulation) : Ce format est non compressé. C’est le format des fichiers audio de haute qualité utilisés dans l’industrie audio (pour l’enregistrement de CD musicaux, par exemple). PMD Edit et d’autres applications informatiques professionnelles savent gérer les fichiers PCM. PCM MP2 Mono MP3 (MPEG1 Layer III) : Format très compressé permettant d’obtenir des fichiers peu volumineux pratiques pour la transmission sur Internet. MP3 MP2 (MPEG1 Layer II) : Format de fichier compressé très répandu en radiodiffusion. L’audio MP2 est de meilleure qualité que l’audio MP3. Ce format est particulièrement pratique avec de faibles débits. Si vous êtes journaliste, vous enregistrerez probablement au format MP2 avec l’extension .bwf. Fréquence d’échantillonnage La fréquence d’échantillonnage se mesure en kHz (kiloHertz) et correspond au nombre d’échantillons contenus dans une seconde d’audio. Exemple : Le PMD670 peut enregistrer des données audio PCM en 48 kHz, c’est à dire avec 48000 échantillons par seconde. Débit Sur les fichiers PCM, le débit numérique est constant à 768 kbps/canal. Les formats MP2 et MP3 proposent différents débits d’enregistrement. Dig-In PCM MP2 MP3 Par défaut 4 5 48 44.1 32 - - - - - - - - 24 22.05 16 48 44.1 384,256,192,128,96,64 32 48 44.1 320,256,160,128,80,64 32 24 22.05 160,128,80,64,40,32 16 48 44.1 32 - - - - - - - - 24 22.05 16 48 192,128,96,64,48,32 44.1 32 48 44.1 32 160,128,80,64,40,32 24 22.05 16 - - - - - - - - -384,256,192,128,96,64 320,256,160,128,80,64 6 .wav/.bwf .mpg/.bwf .mp3/.bwf .wav/.bwf .mpg/.bwf .mp3/.bwf .wav/.bwf .mpg/.bwf .mp3/.bwf Tableau des paramètres d’algorithmes/fichiers Colonne 2. déterminé par le périphérique d’entrée et le canal d’entrée choisis 3. choix du fichier 4. fréquence d’échantillonnage 5. débit 6 extension de fichier - 28 - 1 Algor/File 2 3 PCM MP2 Stereo MP3 PCM MP2 Mono MP3 Dig-In PCM MP2 MP3 Par défaut 4 5 b. Pendant que MENU clignote (pendant environ 3 secondes), appuyez sur le bouton ENTER. L’option de Menu Date/Time, ou la dernière option de menu consultée, apparaît. (Si MENU ne clignote plus, recommencez à l’étape a.) 6 48 44.1 32 - - - - - - - - 24 22.05 16 48 44.1 384,256,192,128,96,64 32 48 44.1 320,256,160,128,80,64 32 24 22.05 160,128,80,64,40,32 16 48 44.1 32 - - - - - - - - 24 22.05 16 48 192,128,96,64,48,32 44.1 32 48 44.1 32 160,128,80,64,40,32 24 22.05 16 - - - - - - - - -384,256,192,128,96,64 .wav/.bwf .mpg/.bwf c. . d. Appuyez ensuite sur le bouton ENTER Vous arrivez à présent sur la colonne 2 du tableau des paramètres d’algorithmes/fichiers où vous pouvez choisir les paramètres pour Stereo (entrée stéréo), Mono (entrée mono) ou Dig-in (entrée numérique). .wav/.bwf .mpg/.bwf Mono clignote à l’écran. . .wav/.bwf .mpg/.bwf Exemple d’affichage avec l’option Stereo. .mp3/.bwf INT MIC 40 20 kHz 3. Sélectionnez ensuite l’algorithme de votre choix par le biais des boutons FWD/+ ou -/REW . a. PMD670 à l’arrêt, tenez enfoncé le bouton MENU pendant environ 2 secondes. MENU se met à clignoter à l’écran. 00 kbps Pour valider le choix de l’option Stereo et passer sur la colonne 3, appuyez sur le bouton ENTER . 1. Sélectionnez l’option de menu Algor/File : L -dB R kHz 2. Sélectionnez le type d’enregistrement de votre choix à l’aide des boutons FWD/+ ou -/REW Le tableau des paramètres d’algorithmes/fichiers reflète la procédure de réglage du Menu. Les valeurs cerclées sont les valeurs par défaut. TIME kbps .mp3/.bwf 320,256,160,128,80,64 REC REMAIN jusqu’à ce .mp3/.bwf Réglage ou modification des paramètres Algor/ File. Exemple d’affichage : Appuyez sur le bouton FWD/+ qu’Algor/File clignote. 12 6 2 0 Exemple d’affichage avec l’algorithme MP2. over -dB - 29 - kbps kHz Réglage ou modification des paramètres Algor/File (suite) 1 Algor/File 2 3 PCM MP2 Stereo MP3 PCM MP2 Mono MP3 Dig-In PCM MP2 MP3 5. Sélectionnez le débit souhaité via les boutons ou -/REW . FWD/+ Par défaut 4 5 48 44.1 32 - - - - - - - - 24 22.05 16 48 44.1 384,256,192,128,96,64 32 48 44.1 320,256,160,128,80,64 32 24 22.05 160,128,80,64,40,32 16 48 44.1 32 - - - - - - - - 24 22.05 16 48 192,128,96,64,48,32 44.1 32 48 44.1 32 160,128,80,64,40,32 24 22.05 16 - - - - - - - - -384,256,192,128,96,64 320,256,160,128,80,64 kbps kHz .wav/.bwf Dans cet exemple, nous avons validé le débit de 128 via le bouton ENTER et nous sommes passés sur le colonne 6. .mpg/.bwf 6. Sélectionnez ensuite le format de fichier à l’aide ou -/REW . des boutons FWD/+ .mp3/.bwf Exemple d’affichage avec le format .bwf. Dans cet exemple, nous avons validé le format .bwf via le bouton ENTER et nous sommes revenus sur Algor/File. .wav/.bwf .mpg/.bwf Il suffit ensuite d’appuyer sur le bouton MENU/ STORE pour sauvegarder les réglages et sortir du menu. Le message Stored s’affiche quelques instants. .mp3/.bwf .wav/.bwf .mpg/.bwf .mp3/.bwf Dans cet exemple, nous avons validé le choix de l’algorithme MP2 via le bouton ENTER et nous sommes passés sur le colonne 4. 4. Sélectionnez à présent la fréquence d’échantillonnage au moyen des boutons FWD/+ ou -/REW . Exemple d’affichage en 44,1. Exemple d’affichage avec un débit de 128. 6 kbps kHz L’écran revient en mode Stop. Note : Les modifications de type Algor/File impliquent en général des modifications au niveau matériel et au niveau du menu INPUT. Dans notre exemple, nous sommes passés du format MP2 Stereo.mpg par défaut au format MP2 Stereo .bwf. Il faudrait à présent relier les micros, régler le périphérique d’entrée de “mono with INT MIC input” à “stereo with MIC input”, puis saisir les numéros ID relatifs à l’en-tête du fichier .bwf. Dans cet exemple, nous avons validé le choix de la fréquence d’échantillonnage 44,1 via le bouton ENTER et nous sommes passés sur le colonne 5. - 30 - Autres options de menu : Lecture continue (Seamls Ply). Incrémentation manuelle des plages. En mode de lecture continue, plusieurs plages sont lues en séquence sans aucune interruption (espace) entre elles. En lecture, si la lecture continue est désactivée, les plages sont lues en séquence et sont entrecoupées par un court silence. En enregistrement, si l’incrémentation manuelle des plages est activée, chaque manipulation du sélecteur REC insère une nouvelle plage. Une nouvelle plage est alors créée à cet endroit sans interrompre l’enregistrement. Lorsque l’incrémentation manuelle est coupée, toute manipulation du sélecteur REC en cours d’enregistrement reste sans effet. Réglage par défaut : ON (incrémentation activée). a. PMD670 à l’arrêt, tenez enfoncé le bouton MENU pendant environ 2 secondes. MENU se met à clignoter à l’écran. b. Pendant que MENU clignote (pendant environ 3 secondes), appuyez sur le bouton ENTER . La dernière option de Menu sélectionnée apparaît. (Si MENU ne clignote plus, recommencez à l’étape a.) b. Pendant que MENU clignote (pendant environ 3 secondes), appuyez sur le bouton ENTER . La dernière option de Menu consultée apparaît. (Si MENU ne clignote plus, recommencez à l’étape a.) 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton FWD/+ jusqu’à ce que Seamls Ply s’affiche et clignote à l’écran. jusqu’à ce que 3. Validez le choix de l’option SeamlsPly via le bouton ENTER , puis réglez-la sur Off (lecture continue désactivée) ou On (lecture continue activée). 3. Validez ensuite l’option M. Track via le bouton et sélectionnez ON ou OFF. ENTER 4. Au moyen des boutons FWD/+ 1. Sélectionnez l’option de menu Seamls Ply : a. PMD670 à l’arrêt, tenez enfoncé le bouton MENU pendant environ 2 secondes. MENU se met à clignoter à l’écran. 1. Sélectionnez l’option de menu M. Track : 2. Appuyez sur le bouton FWD/+ M. Track s’affiche et clignote. Réglage par défaut : OFF (lecture continue désactivée). 4. Choisissez le réglage Off ou On de votre choix à l’aide des boutons FWD/+ ou -/REW . ou -/REW , activez (ON) ou désactivez (OFF°) l’incrémentation manuelle. 5. Validez ensuite le réglage en appuyant sur le bouton ENTER . 5. Une fois le réglage effectué, appuyez sur le bouton ENTER . 6. Pour passer sur une autre option de menu, servez-vous du bouton FWD/+ . Pour enregistrer les réglages de menu effectués et revenir au mode Stop, appuyez sur le bouton MENU/STORE. 6. Vous pouvez ensuite passer sur une autre option de Menu par le biais du bouton FWD/+ , ou sauvegarder les réglages effectués, puis revenir en mode Stop en appuyant sur le bouton MENU/STORE. - 31 - Silent Skip. La fonction Silent skip interrompt l’enregistrement en pause à chaque fois qu’une période de silence est détectée. L’enregistrement reprend ensuite dès que le son réapparaît. La fonction Silent Skip vérifie si le son repasse en dessous d’un niveau de seuil donné pendant un certain temps. Lorsque cela se produit, le PMD670 se met en pause d’enregistrement. L’enregistrement reprend dès qu’un signal d’environ 30 dB est détecté. Exemple : Si vous vous chargez de l’enregistrement et êtes à la fois le maître de cérémonie de l’événement, vous pouvez configurer le PMD670 pour que l’enregistrement ne démarre que lorsque vous parlez dans le micro. 5. Une fois les réglages effectués, passez au réglage des secondes en appuyant sur le bouton . ENTER -dB 6. A l’aide des boutons FWD/+ ou -/REW , définissez le nombre de secondes de silence (de 1 à 5). 7. Une fois le réglage réalisé, passez au réglage du niveau de seuil en décibels par une pression sur le bouton ENTER . -dB Lorsque le sélecteur AUTO MARK est activé (ON), une marque EDL est insérée à chaque reprise d’enregistrement par la fonction Silent Skip depuis une pause d’enregistrement. 8. Au moyen des boutons FWD/+ ou -/REW , fixez le niveau de seuil en décibels (-dB). La plage de réglage s’étend de 20 à 60 par crans de 5 dB. Réglage par défaut : Off, 03 secondes, et -40 dB. 1. Sélectionnez l’option de menu S.Skip : 9. Une fois le réglage réalisé, appuyez sur le bouton ENTER . S.Skip clignote à l’écran. a. PMD670 à l’arrêt, tenez enfoncé le bouton MENU pendant environ 2 secondes. MENU se met à clignoter à l’écran. -dB b. Pendant que MENU clignote (pendant environ 3 secondes), appuyez sur le bouton ENTER . La dernière option de Menu consultée apparaît. (Si MENU ne clignote plus, recommencez à l’étape a.) 10. Vous pouvez alors soit accéder à une autre option de menu via le bouton FWD/+ , soit sauvegarder les modifications de menu réalisées et revenir en mode Stop en appuyant sur le bouton MENU/STORE. 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton FWD/+ jusqu’à ce que S.Skip s’affiche et clignote à l’écran. -dB 3. Validez l’option S.Skip via le bouton ENTER , puis réglez-la sur Off (fonction désactivée) ou On (fonction activée). -dB 4. Choisissez le réglage Off ou On de votre choix à l’aide des boutons FWD/+ ou -/REW . - 32 - Auto Cue La fonction Auto Cue permet de faire ignorer le silence présent au début des plages. La lecture attend alors en pause à l’endroit où le signal est suffisamment fort pendant un temps suffisamment long. Vous pouvez fixer le niveau (nombre de dB) et la durée (millisecondes) de référence pour la fonction Auto Cue. Lorsque vous atteignez la fin d’une plage, si l’option S.Play est activée (voir page suivante), la fonction Auto Cue amène la tête de lecture à l’endroit de la plage suivante où le son est suffisamment fort, puis met la lecture en pause. 6. A l’aide des boutons FWD/+ ou -/REW , définissez le nombre de millisecondes où le son doit dépasser le niveau de seuil. Plage de réglage: de 5 à 60, par crans de 5 millisecondes. 7. Une fois le réglage réalisé, passez au réglage du niveau de seuil en décibels au moyen du bouton ENTER . -dB 8. Réglages par défaut : Off (Auto Cue désactivé), 20 millisecondes et -40 dB. ou -/REW , A l’aide des boutons FWD/+ fixez le niveau de seuil en décibels (-dB). La plage de réglage s’étend de –60 dB à –20 dB par crans de 5 dB. 9. Une fois le réglage réalisé, appuyez sur le bouton ENTER . A.Cue clignote à l’écran. 1. Sélectionnez l’option de menu A.Cue : a. PMD670 à l’arrêt, tenez enfoncé le bouton MENU pendant environ 2 secondes. MENU se met à clignoter à l’écran. -dB b. Pendant que MENU clignote (pendant environ 3 secondes), appuyez sur le bouton ENTER . La dernière option de Menu consultée apparaît. (Si MENU ne clignote plus, recommencez à l’étape a.) 10. Vous pouvez alors accéder à une autre option de menu via le bouton FWD/+ , ou sauvegarder les modifications de menu réalisées et revenir en mode Stop en appuyant sur le bouton MENU/ STORE. 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton FWD/+ jusqu’à ce que A.Cue s’affiche et clignote à l’écran. -dB 3. Validez le choix de l’option A.Cue via le bouton ENTER , puis réglez-la sur Off (fonction désactivée) ou On (fonction activée). -dB 4. Choisissez le réglage Off ou On de votre choix à l’aide des boutons FWD/+ ou -/REW . 5. Une fois les réglages effectués, passez au réglage des millisecondes en appuyant sur le bouton ENTER . -dB - 33 - Single Play En lecture, si les fonctions Single Play et Auto Cue sont désactivées (Off), la lecture d’une plage démarre automatiquement dès que la fin de la plage précédente est atteinte. En lecture, si la fonction Single Play est activée (On), le PMD670 passe automatiquement en pause dès que la fin d’une plage est atteinte. Ce mode diffère du mode Auto Cue car ici la tête de lecture n’est pas déplacée sur les premières données audio effectives de la plage suivante. Beep Si la fonction Beep est activée et que les piles ou la batterie ne permettent pas d’assurer plus de 1 à 3 minutes d’enregistrement ou de lecture, le témoin d’usure de piles/batterie ainsi que le témoin REC se mettent à clignoter et le PMD670 émet un bip sonore. Réglage par défaut : Off (fonction S.Play désactivée). Au bout de 30 minutes de non utilisation du PMD670 à l’arrêt ou en pause, il est possible d’activer la mise hors tension automatique afin de préserver les piles ou la batterie. (Voir A.PowOFF, page suivante.) Si A.PowOFF est réglé sur Y et Beep sur ON, le PMD670 émettra un bip vous avertissant de la mise hors tension automatique de l’appareil. 1. Sélectionnez l’option de menu S.Play : Réglage par défaut : On (fonction Beep activée). a. PMD670 à l’arrêt, tenez enfoncé le bouton MENU pendant environ 2 secondes. MENU se met à clignoter à l’écran. 1. Sélectionnez l’option de menu Beep : b. Pendant que MENU clignote (pendant environ 3 secondes), appuyez sur le bouton ENTER . La dernière option de Menu consultée apparaît. (Si MENU ne clignote plus, recommencez à l’étape a.) 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton FWD/+ jusqu’à ce que S.Play s’affiche et clignote à l’écran. 3. Validez le choix de l’option S.Play via le bouton ENTER , puis réglez-la sur Off (fonction désactivée) ou On (fonction activée). a. PMD670 à l’arrêt, tenez enfoncé le bouton MENU pendant environ 2 secondes. MENU se met à clignoter à l’écran. b. Pendant que MENU clignote (pendant environ 3 secondes), appuyez sur le bouton ENTER . La dernière option de Menu consultée apparaît. (Si MENU ne clignote plus, recommencez à l’étape a.) 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton FWD/+ jusqu’à ce que Beep s’affiche et clignote à l’écran. 3. Validez le choix de l’option Beep via le bouton ENTER , puis réglez-la sur Off (fonction désactivée) ou On (fonction activée). 4. Choisissez le réglage Off ou On de votre choix à l’aide des boutons FWD/+ ou -/REW . 5. Une fois les réglages effectués, appuyez sur le bouton ENTER . S.Play clignote à l’écran. 4. Choisissez le réglage Off ou On de votre choix à l’aide des boutons FWD/+ ou -/REW . 5. Une fois le réglage réalisé, appuyez sur le bouton ENTER . Beep clignote à l’écran. 6. Vous pouvez alors accéder à une autre option de menu via le bouton FWD/+ , ou sauvegarder les modifications de menu réalisées et revenir en mode Stop en appuyant sur le bouton MENU/ STORE. - 34 - 6. Vous pouvez alors soit accéder à une autre , soit option de menu via le bouton FWD/+ sauvegarder les modifications de menu réalisées et revenir en mode Stop en appuyant sur le bouton MENU/STORE. 6. Vous pouvez alors soit accéder à une autre option de menu via le bouton FWD/+ , soit sauvegarder les modifications de menu réalisées et revenir en mode Stop en appuyant sur le bouton MENU/STORE. A.PowOFF (Mise hors tension automatique) Au bout de 30 minutes de non utilisation du PMD670 à l’arrêt ou en pause, il est possible d’activer la mise hors tension automatique afin de préserver les piles ou la batterie. Batt Type (type de batterie/piles) Le PMD670 peut fonctionner au moyen de 8 piles alcalines de type AA, d’une batterie Ni-Cd* ou d’une batterie Ni-MH*. *Non chargée par le chargeur interne. Réglage par défaut : A.PowOFF Y (extinction automatique autorisée). Une batterie Ni-Cd optionnelle (Modèle RB1100 proposée par Marantz Professional) peut être chargée par le chargeur interne lorsque le PMD670 est raccordé à une prise de courant via l’adaptateur secteur. 1. Sélectionnez l’option de menu A.PowOFF : a. PMD670 à l’arrêt, tenez enfoncé le bouton MENU pendant environ 2 secondes. MENU se met à clignoter à l’écran. Une batterie Ni-MH optionnelle (Modèle RB1650 proposée par Marantz Professional) peut être utilisée mais ne se charge pas sur le chargeur interne. Cette batterie nécessite le chargeur Marantz Professional modèle BC600. b. Pendant que MENU clignote (pendant environ 3 secondes), appuyez sur le bouton ENTER . La dernière option de Menu consultée apparaît. (Si MENU ne clignote plus, recommencez à l’étape a.) Réglage par défaut : Alkaline (piles alcalines). 1. Sélectionnez l’option de menu Batt_Type : 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton FWD/+ jusqu’à ce que A.PowOff s’affiche et clignote à l’écran. a. PMD670 à l’arrêt, tenez enfoncé le bouton MENU pendant environ 2 secondes. MENU se met à clignoter à l’écran. 3. Validez le choix de l’option A.PowOff via le bouton ENTER , puis réglez-la sur Y (fonction activée) ou N (fonction désactivée). b. Pendant que MENU clignote (pendant environ 3 secondes), appuyez sur le bouton ENTER . La dernière option de Menu consultée apparaît. (Si MENU ne clignote plus, recommencez à l’étape a.) 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton FWD/+ jusqu’à ce que Batt_Type s’affiche et clignote à l’écran. 4. Choisissez le réglage Y ou N de votre choix à l’aide des boutons FWD/+ ou -/REW . 5. Une fois le réglage réalisé, appuyez sur le bouton ENTER . A.PowOff clignote à l’écran. 3. Validez l’option Batt_Type via le bouton ENTER , puis réglez-la sur le choix piles/batterie souhaité. 4. Choisissez le réglage Alkaline, Ni-Cd ou Ni-MH de votre choix à l’aide des boutons FWD/+ ou -/REW - 35 - . 5. Une fois le réglage réalisé, appuyez sur le bouton . Batt_Type clignote à l’écran. ENTER 3. Validez l’option RemoteMode via le bouton , puis sélectionnez le mode de ENTER télécommande souhaité. 6. Vous pouvez alors soit accéder à une autre option de menu via le bouton FWD/+ , soit sauvegarder les modifications de menu réalisées et revenir en mode Stop en appuyant sur le bouton MENU/STORE. Remote Mode (pilotage à distance) Il est possible de piloter à distance le PMD670 par une télécommande filaire non fournie. Quatre mode de télécommande sont proposés : • StartStop – En enregistrement et en lecture, relâchez la télécommande pour passer en pause, enclenchez-la pour repartir. • EDL Mark – En enregistrement/lecture, enclenchez la télécommande pour insérer une marque EDL. • PWR REC – A la mise hors tension, enclenchez la télécommande pour allumer l’appareil et lancer l’enregistrement. En enregistrement, relâchez la télécommande pour arrêter l’enregistrement et mettre l’appareil hors tension. • M.Track – En enregistrement, enclenchez la télécommande pour incrémenter la plage. Une nouvelle plage est créée à l’endroit correspondant. 4. Choisissez le réglage RemoteMode de votre choix à l’aide des boutons FWD/+ ou -/REW : StartStop, EDL Mark, PWR REC ou M.Track 5. Une fois le réglage réalisé, appuyez sur le bouton ENTER . RemoteMode clignote à l’écran. 6. Vous pouvez alors soit accéder à une autre option de menu via le bouton FWD/+ , soit sauvegarder les modifications de menu réalisées et revenir en mode Stop en appuyant sur le bouton MENU/STORE. Réglage par défaut : StartStop. Numéros ID Broadcast Wave Format L’en-tête des fichiers Broadcast Wave (.bwf) comporte trois numéros d’identification : Description, Originator et Originator Reference. Exemple : Si les numéros ID doivent être utilisés par une station de diffusion, ID1 peut être l’identifiant de la station, ID2 peut indiquer le code du département et ID3 le numéro de badge du journaliste. 1. Sélectionnez l’option de menu RemoteMode : Réglage par défaut de tous les numéros ID : 000000. a. PMD670 à l’arrêt, tenez enfoncé le bouton MENU pendant environ 2 secondes. MENU se met à clignoter à l’écran. 1. Sélectionnez l’option de menu ID1 : b. Pendant que MENU clignote (pendant environ 3 . secondes), appuyez sur le bouton ENTER La dernière option de Menu consultée apparaît. (Si MENU ne clignote plus, recommencez à l’étape a.) 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton FWD/+ jusqu’à ce que RemoteMode s’affiche et clignote à l’écran. a. PMD670 à l’arrêt, tenez enfoncé le bouton MENU pendant environ 2 secondes. MENU se met à clignoter à l’écran. b. Pendant que MENU clignote (pendant environ 3 secondes), appuyez sur le bouton ENTER . La dernière option de Menu consultée apparaît. (Si MENU ne clignote plus, recommencez à l’étape a.) 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton FWD/+ jusqu’à ce que ID1 s’affiche et clignote à l’écran. - 36 - 3. Validez l’option ID via le bouton ENTER passez sur le numéro le plus élevé. 4. Au moyen des boutons FWD/+ Default (réglages par défaut) L’option de menu Default permet de ramener tous les paramètres de menu sur leur valeurs par défaut. Cette fonction est extrêmement pratique pour la création d’une nouvelle configuration de réglage. , et Voici les réglages par défaut des différentes options de menu. ou -/REW , choisissez un chiffre entre 0 et 9. Note : Ce sont les réglages par défaut des modèles US qui sont repris sur les illustrations. Vous pouvez trouver page 51 le tableau des valeurs par défaut. 5. Une fois le réglage effectué, appuyez sur le bouton ENTER et procédez au réglage du numéro ID suivant. 1. Sélectionnez l’option de menu Default : 6. Au moyen des boutons FWD/+ a. PMD670 à l’arrêt, tenez enfoncé le bouton MENU pendant environ 2 secondes. MENU se met à clignoter à l’écran. ou -/REW , choisissez un chiffre entre 0 et 9. b. Pendant que MENU clignote (pendant environ 3 secondes), appuyez sur le bouton ENTER . La dernière option de Menu consultée apparaît. (Si MENU ne clignote plus, recommencez à l’étape a.) Répétez les étapes 5 et 6 pour les six chiffres. 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton FWD/+ jusqu’à ce que Default s’affiche et clignote à l’écran. 7. Une fois les réglages terminés, appuyez sur le bouton ENTER . ID# clignote à l’écran. 8. Appuyez sur le bouton FWD/+ au numéro ID suivant. pour accéder 3a Appuyez sur le bouton ENTER pour lancer la réinitialisation sur les réglages d’usine. Le message EXECUTING s’affiche, 9. Répétez les étapes 5 à 8 pour les trois numéros ID. 10. Vous pouvez alors soit accéder à une autre option de menu via le bouton FWD/+ , soit sauvegarder les modifications de menu réalisées et revenir en mode Stop en appuyant sur le bouton MENU/STORE. suivi du message Done. 3b. Vous pouvez sinon appuyer sur le bouton CANCEL pour sortir du mode menu sans valider les modifications effectuées. - 37 - Commandes et connexions Haut (suite) SOLID STATE RECORDER PMD670 EDIT iNPUT A-B REPEAT TRACK JUMP MARK - / REW FWD / + REC UNDO MARGIN RESET PLAY / PAUSE STOP POWER I/O TRACK JUMP - / REW FWD MENU/STORE ENTER CANCEL /+ REC UNDO MARGIN RESET I/O MENU/STORE PLAY / PAUSE ENTER PLAY / PAUSE STOP ENTER CANCEL 24 25 24. Bouton PLAY/PAUSE (lecture) Bouton ENTER (menu) Bouton PLAY/PAUSE Lorsque le PMD670 est à l’arrêt, ce bouton lance la lecture. En lecture, ce bouton vous fait passer en pause Lorsque la lecture est en pause, ce bouton relance la lecture. PLAY / PAUSE ENTER STOP CANCEL Bouton ENTER Sur les fonctions de menu, ce bouton permet de valider les réglages effectués et de passer à l’option de menu suivante. 25. Bouton STOP/CANCEL En cours d’enregistrement, ce bouton arrête l’enregistrement et termine la plage (fichier). En cours de lecture, ce bouton arrête la lecture et termine la session de lecture. Lorsque vous relancez la lecture, celle-ci reprend à partir de la première plage. Sur les opérations de menu, ce bouton permet d’annuler tous les réglages effectués et de revenir en mode Stop. - 38 - Avant 1 2 3 4 5 REC PAUSE Si le sélecteur AUTO MARK est en position ON, le fait de faire une pause d’enregistrement insère une marque EDL. A la reprise de l’enregistrement, les indications ci-dessous s’affiche pendant quelques secondes. 6 REC L HP/SPK VOLUME PHONES DISPLAY LIGHT TRACKTIME R REC LEVEL KEY LOCK L -dB R 00 40 20 12 6 2 0 over -dB MARK d 1. Bouton HP/SPK VOLUME Permet de régler le volume du casque branché au connecteur PHONE ou du haut-parleur interne. HP/SPK VOLUME e f MARK (d) affiche une numéro (e) correspondant au nombre total de marques EDL. “inTotal” (f) vous rappelle que les marques sont comptabilisées depuis le début de la carte mémoire Flash et pas depuis le début de la plage en cours. Le haut-parleur interne n’est actif qu’en lecture. Le casque est fonctionnel en lecture et en enregistrement. 4. Témoin REC Le témoin Rec s’allume pendant les enregistrements et clignote lorsque l’enregistrement est en pause. REC En lecture, les signaux émis sur les canaux gauche et droit du casque dépendent des données enregistrées, du mode d’enregistrement Stereo ou Dual Mono et du réglage du sélecteur ANALOG OUT. REC TOTAL TRACKTIME REC REMAIN kbps A-B L kHz-dB AM R PM 00 40 12 20 2 S.SKIP INT MIC LINE TRACK MARK 6 0 over -dB 5. Sélecteur REC Lorsque le PMD670 à l’arrêt, il suffit de faire glisser le sélecteur REC vers la droite pour lancer l’enregistrement. 2. Ecran Voir Ecran, page 43, pour plus de détails. Lorsque l’enregistrement est en pause, faites glisser le sélecteur REC vers la droite pour le relancer. En cours enregistrement, le fait de déplacer le sélecteur REC vers la droite incrémente la plage (démarrage d’un nouveau fichier audio). REC PAUSE 3. Bouton REC PAUSE Au cours d’un enregistrement, appuyez sur ce bouton pour mettre l’enregistrement en pause. En pause, le témoin REC clignote. TRACKTIME Exemple d’affichage. L -dB R 00 40 20 12 6 2 0 b L over -dB INT MIC TRACK Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur STOP a R REC LEVEL c Le symbole Pause (a) s’affiche. Le symbole Record (b) clignote à l’écran L’afficheur de niveau (c) reste actif. Pour relancer l’enregistrement, faites glisser le sélecteur REC vers la droite. . 6. Boutons REC LEVEL Permettent de régler le niveau d’enregistrement lorsque le sélecteur LEVEL CONT. est placé sur MANUAL. Le bouton interne (canal droit) et le bouton externe (canal gauche) tournent ensemble sauf si vous en retenez un pendant que vous manipulez l’autre. Pour obtenir le niveau d’enregistrement optimal, il faut que l’afficheur de niveau s’approche au maximum de 0 dB sans toutefois le dépasser. Le fait de faire l’enregistrement en pause ne crée pas de nouvelle plage. - 39 - Avant (suite) REC PAUSE REC L HP/SPK VOLUME PHONES DISPLAY 7 8 PHONES LIGHT R REC LEVEL KEY LOCK 7. Prise casque PHONES Branchez-y un casque stéréo. 8. Bouton DISPLAY Ce bouton permet de faire défiler les différentes pages d’informations à l’écran. Le contenu de l’écran varie légèrement selon que le PMD670 est à l’arrêt, en lecture ou en enregistrement. Une première pression affiche le nombre de plages. Durée d’enregistrement disponible sur la carte TIME L -dB R 00 40 20 12 6 0 2 -dB 40 20 12 6 0 2 over -dB INT MIC TRACK L -dB R 00 40 6 0 2 over Type d’enregistrement Heure en cours heures:minutes:secondes TIME L -dB R 00 20 40 12 6 0 2 over PM -dB 20 12 6 En enregistrement, Durée d’enregistrement c’est la durée sur la plage d’enregistrement sur la plage en cours qui s’affiche par défaut à l’écran. Une première pression sur le bouton DISPLAY affiche la durée d’enregistrement sur la carte. TRACKTIME L -dB R 00 20 40 12 6 2 0 over -dB INT MIC TRACK Une seconde pression affiche les paramètres de fichiers. 2 0 En lecture, c’est la durée de la plage en cours qui s’affiche par défaut. Durée de la plage TRACKTIME L -dB R 00 40 20 12 6 2 0 Une seconde pression affiche la date et l’heure. Une troisième pression vous ramène sur les informations par défaut (durée de la plage). over -dB MARK LIGHT Nombre total de marques EDL de la carte CF. 9. Bouton LIGHT Appuyez sur ce bouton pour allumer temporairement l’éclairage de l’écran. Tenez-le enfoncé pendant trois secondes pour maintenir l’écran éclairé. Il suffit ensuite d’appuyer sur le bouton LIGHT pour éteindre l’écran. - 40 - over -dB TRACK Une première pression affiche les paramètres de fichiers. Nombre total de plages de la carte CF. Une deuxième pression affiche le nombre de marques EDL. 12 Une quatrième pression vous ramène sur l’indication par défaut (durée d’enregistrement sur la plage). over Exemple d’affichage. 00 20 40 Une troisième pression affiche la date et l’heure. INT MIC L -dB R 00 Une cinquième pression vous ramène sur l’affichage par défaut : durée d’enregistrement disponible sur la carte. En cours de lecture, le fait de brancher un casque coupe le haut-parleur interne. REC REMAIN kHz -dB R -dB Une quatrième pression affiche la date et l’heure. Le casque est opérationnel en lecture et en enregistrement. A l’arrêt : Information affichée par défaut : Durée d’enregistrement disponible sur la carte. d’échantillonnage L kbps Algorithme de compression 9 Réglez le volume du casque à l’aide du bouton HP/ SPK. DISPLAY Fréquence Une troisième pression affiche les paramètres de fichiers. Avant (suite) REC PAUSE Le message OpenDoor Power Down s’affiche pendant une seconde. REC L HP/SPK VOLUME PHONES DISPLAY LIGHT R REC LEVEL KEY LOCK 10 KEY LOCK 10. Sélecteur KEY LOCK Le sélecteur KEY LOCK permet de verrouiller le PMD670 dans son état en vigueur en enregistrement, en lecture ou à l’arrêt. Déplacez le sélecteur vers la droite pour activer le verrouillage KEY LOCK. Exemple d’affichage TRACKTIME L -dB R 00 40 20 12 TRACK 6 2 0 over -dB INT MIC Flanc gauche CHARGE DIGITAL IN DC IN 13V I/O 11 CHARGE OUT 12 11. Témoin de CHARGE S’allume lors du chargement de la batterie Ni-Cd optionnelle. 12. Compartiment pour carte CF Poussez dessus pour accéder à la carte CF. Volet de la carte CF Bouton d’éjection de la carte Le bouton d’éjection a deux positions : relâchée (a) et enclenchée (b). Seules les commandes suivantes restent alors opérationnelles : Bouton LIGHT de l’écran. Interrupteur secteur POWER – Fonctionne en lecture ou à l’arrêt. Sélecteur PRE REC. Si vous manipulez un bouton ou un sélecteur verrouillé, le message “HOLD” s’affiche brièvement à l’écran. Port pour carte CF Bouton d’éjection de la carte a b Pour éjecter une carte CF : 1. Si vous êtes en enregistrement ou en lecture, appuyez sur STOP . Si d’autres opérations sont en cours, annulez-les en appuyant sur STOP ou attendez qu’elles se terminent. 2. Ouvrez le volet de la carte CF*. 3. Appuyez sur le bouton d’éjection de sorte qu’il soit en position relâchée (a). 4. Appuyez ensuite sur le bouton d’éjection de sorte qu’il s’enclenche (b). *Le fait d’ouvrir le volet de la carte CF coupe l’alimentation. Si un enregistrement est en cours, il est arrêté et le PMD670 inscrit toutes les informations de plages nécessaires à la bonne fermeture du fichier avant la mise hors tension. Pour insérer une carte CF : 1. Appuyez sur le bouton d’éjection jusqu’à ce qu’il s’enclenche (b ci-dessus). 2. Insérez complètement la carte CF. 3. Refermez le volet de la carte CF. Note : Si le volet ne veut pas se refermer ,vérifiez que le bouton d’éjection n’est pas enclenché (b cidessus). - 41 - Sécurité La vis de sécurité fournie se fixe au moyen d’un petit tournevis (3 mm x cruciforme et empêche l’ouverture 10 mm de long) du compartiment de la carte CF. Cela réduit les risques de perte ou de vol des cartes CF. d c 1. Retirez le cache plastique (c), puis la languette (d). 2. Insérez la vis. Au moyen d’un petit tournevis cruciforme, serrez suffisamment la vis pour ne pas qu’elle puisse être ôtée au moyen d’un ongle. IN : Reliez à cette entrée la sortie numérique d’un appareil audionumérique. Il est possible d’enregistrer des données audio PCM en 44,1 et 48 kHz. Vous devez sélectionner cette entrée au menu Input pour que le signal qui y est reçu puisse être enregistré. Voir bouton INPUT. OUT : Reliez à cette sortie l’entrée numérique d’un appareil audionumérique. • Seuls les fichiers de fréquence d’échantillonnage 48 ou 44,1 kHz peuvent être émis. • Les signaux audionumériques sont émis uniquement en lecture normale ou en lecture EDL. • L’appareil récepteur doit accepter les données audio au format SPDIF (IEC-958-II). • L’appareil récepteur doit accepter la fréquence d’échantillonnage 48 ou 44,1 kHz. DC IN 13V 14. Embase secteur DC IN 13V Raccordez-y l’adaptateur secteur fourni délivrant une tension de 13 V ca à 1,0 A. En présence de l’adaptateur secteur , le PMD670 bascule automatiquement sur celui-ci. En cas de panne de courant ou de débranchement de l’adaptateur secteur, le PMD670 bascule automatiquement sur les piles ou la batterie. Flanc gauche (suite) I/O 13 CHARGE DIGITAL IN DC IN 13V I/O OUT Ce mode de connexion simplifie le transfert des fichiers audio sur le disque dur de l’ordinateur ou sur CD. Effectuez la connexion I/O uniquement lorsque le PMD670 n’est pas sous tension (jamais en cours d’enregistrement ou de lecture). 14 15 DIGITAL IN OUT 15. Port I/O Reliez le port I/O du PMD670 à l’ordinateur (PC ou MAC) par le biais du câble I/O fourni. 13. Connecteurs DIGITAL IN/ OUT Entrée/sortie numériques au formats RCA permettant de relier le PMD670 à des appareils audio pouvant recevoir et émettre des signaux audionumériques. - 42 - Connexion via le port I/O : Sur l’ordinateur apparaissent un fichier PMD670.EDL ainsi qu’un dossier MPGLANG1. Les fichiers se trouvant dans le dossier MPGLANG1 sont numérotés à partir de 1001 jusqu’à 1999 maximum (en fonction du nombre de plages enregistrées). Ils portent l’extension .mp3, .wav, .bwf ou .mpg selon les paramètres Algor/File définis pour l’enregistrement. 1 3 POWER 2 MARGIN RESET Schéma de structure des fichiers (fichiers .mp3 dans cet exemple). i/O MENU/STORE Root 1. Reliez le PMD670 et l’ordinateur par le biais du câble I/O. 2. Allumez le PMD670 via l’interrupteur POWER. 3. Tenez enfoncé le bouton I/O MENU/STORE, puis mettez le PMD670 sous tension en déplaçant l’interrupteur POWER sur la droite. PMD670.EDL MPGLANG1 1001.MP3 1002.MP3 1003.MP3 . . . . . . Vous passez sur l’écran suivant : La carte CF présente dans le PMD670 apparaît comme lecteur amovible sur le bureau de l’ordinateur. Les fichiers audio se trouvent dans le dossier MPGLANG1. ATTENTION : Copiez uniquement les fichiers audio (plages) vers d’autres volumes. Ne modifiez, ni supprimez le fichier EDL. Si le fichier EDL vient à manquer ou est endommagé, le PMD670 ne pourra pas reconnaître certaines, voire toutes les plages enregistrées. Vous pouvez trouver sur le CD fourni une version démo du logiciel PMDEdit permettant la manipulation des fichiers audio sur ordinateur. PMDEdit est une suite logicielle complète conçue pour les enregistreurs numériques Marantz Professional et est en vente sur le site www.marantzpro.com/Products/PMDEdit.html ou au numéro (630) 741-0330. 1999.MP3 Toute modification du nom ou de la structure des fichiers depuis l’ordinateur empêchera la bonne reconnaissance des fichiers et donc la lecture sur le PMD670. Par contre, les fichiers audio de l’ordinateur qui sont renommés avec les noms de fichiers ci-dessus, puis intégrés à la structure ci-dessus peuvent être lus sur le PMD670. Par exemple, si vous intitulez un fichier audio mp3 1234.MP3, puis le placez dans le dossier MPGLANG1, il pourra être lu par le PMD670. Eteignez, puis rallumez le PMD670 pour pouvoir reprendre l’enregistrement ou la lecture. - 43 - Flanc droit 16 LINE OUT 17 LINE IN L REMOTE L R MIC 2 3 2 1 LINE IN L LINE OUT 18 3 PHANTOM +48V ON 1 R R 1 GND REMOTE 2 HOT 3 COLD OFF 17. Connecteurs LINE OUT/IN Reliez à ces entrées/ sorties audio des appareils audio externes de niveau ligne. Sorties LINE OUT Reliez ces sorties à l’entrée d’un amplificateur ou de tout autre appareil externe au moyen de câbles audio RCA gauche/droit. 16. Connecteur Remote Raccordez-y une télécommande filaire non fournie. En lecture, le signal émis sur les canaux gauche ou droit dépend du signal enregistré et, dans le cas d’un enregistrement en mode Stereo ou Dual Mono, du réglage de sélecteur ANALOG OUT. Brochage Connecteur jack 2,5 mm L’action d’un commutateur relié au mini-jack 2,5mm en position désactivée (ouverte) ou activée (fermée) dépend du paramètre RemoteMode: Entrées LINE IN Reliez ces entrées à la sortie d’un appareil externe au moyen de câbles audio RCA gauche/droit. Pour pouvoir enregistrer en mono, stéréo ou en mode mono LR réduit, vous devez sélectionnez l’entrée LINE dans le menu de sélection des entrées. Voir bouton INPUT. Paramètre RemoteMode: L Start Stop En enregistrement ou lecture, le commutateur permet de faire passer le PMD670 en pause et de relancer l’enregistrement/lecture. 2 3 PWR REC Lorsque le PMD670 est éteint, le commutateur permet de l’allumer et de lancer l’enregistrement. En enregistrement, le commutateur arrête l’enregistrement et éteint l’appareil. 2 1 1 GND EDL Mark En enregistrement ou lecture, le commutateur permet d’insérer une marque EDL. R MIC 2 HOT 3 1 3 COLD 18. Connecteurs MIC IN Reliez des micros externes à ces entrées micro. Pour effectuer un enregistrement mono, servez-vous uniquement du connecteur gauche Left. Pour pouvoir effectuer un enregistrement, vous devez sélectionner l’option “stereo with MIC input”, “DLmono with MIC input”, “mono with MIC input” ou “LRmono with MIC input” au menu de sélection des entrées. Voir bouton INPUT. M.Track En enregistrement, le commutateur incrémente la plage. Une nouvelle plage est créée à l’endroit en question. L’enregistrement n’est par contre pas interrompu. Voir Remote Mode page 36 pour plus de détails sur le réglage du paramètre Remote Mode. Notes : Le brochage XLR est le suivant : 1 masse, 2 point chaud, 3 point froid. Les micros pourvus d’un connecteur jack peuvent être utilisés au moyen d’un adaptateur jack-XLR non fourni. - 44 - Installation de la sangle de transport Flanc droit (suite) 19 LINE OUT LINE IN L REMOTE L R MIC 2 3 2 1 3 1. Faites passer la languette de la sangle dans le trou rond. PHANTOM +48V ON 1 R 1 GND 2 HOT 3 COLD LINE OUT REMOTE OFF 20 LINE OUT 19. Interrupteur PHANTOM +48V Activez-le sur ON pour délivrer une tension de 48 V nécessaire aux micros à condensateur. PHANTOM +48V ON 2. Placez la sangle de transport. ON : Une tension de 48 V est délivrée pour les micros à condensateur. 3. Refermez ensuite la languette. OFF REMOTE LINE OUT REMOTE OFF : Aucune alimentation fantôme n’est délivrée. Recommandations en termes de micros En raison de leur sensibilité supérieure et de la meilleure qualité audio finale, nous vous recommandons l’emploi de micros à condensateur professionnels (qui nécessitent pour fonctionner une alimentation fantôme spécifique délivrée par le PMD670 ou toute autre source). Dessous 21 Vous pouvez utiliser des micros dynamiques, mais la qualité d’enregistrement audio ne sera pas optimale. Consultez votre revendeur pour connaître les micros adaptés à vos besoins. Ils pourront vous montrer les différences en termes de performances et de caractéristiques des différents types de micros. LINE OUT 20. Ergots pour sangle de transport Fixez-y la sangle de transport. REMOTE - 45 - 21. Trappe à piles/ batterie Appuyez sur le couvercle et faitesle glisser dans le sens de la flèche pour accéder aux piles. Fonctionnement sur piles/batterie Le PMD670 peut fonctionner sur piles. Conseil : En enregistrement, veillez à utiliser une batterie à pleine charge grâce à l’adaptateur secteur. Si l’adaptateur secteur est débranché, vous pourriez perdre jusqu’à 30 minutes des enregistrements effectués. onglet Vous pouvez utiliser huit piles alcalines AA et le portepiles fourni. Les piles alcalines offrent une autonomie d’enregistrement et de lecture d’environ *6 heures. Des piles Ni-Cd ou Ni-MH rechargeables de taille AA sont utilisables avec le porte-piles fourni, mais ne peuvent pas être rechargées via le chargeur interne du PMD670. ruban Installez le porte-piles avec l’onglet comme indiqué par dessus le ruban afin de pouvoir ensuite le faire sortir facilement. Une batterie Ni-Cd modèle RB1100 optionnelle peut être chargée dans le PMD670. La RB1100 peut également être chargée sur le chargeur modèle BC600 optionnel. Les batteries Ni-Cd offrent une autonomie d’enregistrement/lecture d’environ *5 heures. Une batterie Ni-MH (hybride nickel métal) modèle RB1650 optionnelle peut être utilisée, mais ne se recharge pas sur le chargeur interne du PMD670. Cette batterie nécessite le chargeur modèle BC600. Les batteries Ni-MH offrent une autonomie d’enregistrement/lecture d’environ *7 heures. *Sur carte Compact Flash. Installation des piles AA : Mettez le PMD670 hors tension, puis retournez-le. Ouvrez la trappe à piles en appuyant sur son couvercle, puis en le faisant glisser dans le sens de la flèche. onglet ruban Reposez le couvercle de la trappe à piles*. Installation d’une batterie Ni-Cd ou Ni-MH optionnelle Installez la batterie avec l’onglet comme illustré et par dessus le ruban afin de pouvoir la faire sortir facilement*. *Lorsque vous changez de type de piles ou de batterie, n’oubliez pas de le spécifier à l’option de menu Batt_Type pour des performances optimales. Installez 8 piles de type AA dans le porte-piles en dirigeant les polarités – vers les ressorts. La batterie Ni-Cd optionnelle ne se charge que dans les conditions suivantes : • L’adaptateur secteur est raccordé. • La batterie Ni-Cd est correctement placée dans le compartiment à piles. • Le PMD670 n’est pas sous tension. Lors de la charge (durée du cycle : environ 3 heures), le témoin CHARGE clignote. Lorsque le cycle de charge de la batterie Ni-Cd est terminé, le témoin CHARGE cesse de clignoter et reste allumé. - 46 - Ecran 1 2 3 4567 8 TOTAL TRACKTIME REC REMAIN kbps 16 L kHz-dB AM R PM 00 INT MIC LINE TRACK MARK 15 A-B 9 10 11 12 40 13 20 12 14 6 2 0 S.SKIP over 9. Indication AM / PM Affiche AM ou PM selon l’heure en vigueur. -dB 10. Indication kHz La mention kHz indique la fréquence d’échantillonnage en kiloHertz sur les cinq derniers emplacements de l’écran alphanumérique supérieur. 17 1. Indication REC REC indique la durée totale d’enregistrement (TOTAL REC TIME) ou la durée d’enregistrement disponible (REC TIME REMAINING) sur l’écran alphanumérique. 2. Indication TOTAL TOTAL indique la durée totale d’enregistrement (TOTAL REC TIME) ou la durée d’enregistrement totale disponible (TOTAL REC TIME REMAINING) sur l’écran alphanumérique. 11. Afficheurs de niveau L -dB R L correspond à l’afficheur de niveau supérieur (gauche/Left). -dB correspond à l’échelle de valeur de l’afficheur de niveau en décibels. R correspond à l’afficheur de niveau du inférieur (droite/Right). 12. Afficheur de niveau supérieur Plus le signal d’entrée reçu sur le canal gauche de l’enregistreur est élevé, plus il y a de barres visibles sur l’afficheur Left. 3. Indication TRACK TRACK indique la durée de la plage (TRACK TIME) sur l’écran alphanumérique. 13. Echelle de valeur en décibels Echelle de mesure en dB (décibels) des afficheurs de niveau supérieur et inférieur. 4. Indication REMAIN REMAIN indique la durée d’enregistrement disponible (REC TIME REMAINING) ou la durée totale d’enregistrement disponible (TOTAL REC TIME) sur l’écran alphanumérique. 5. Indication TIME TIME indique la durée d’enregistrement disponible (REC TIME REMAINING), la durée totale d’enregistrement disponible (TOTAL REC TIME) ou la durée de la plage (TRACK TIME) sur l’écran alphanumérique supérieur. 6. Indication kbps kbps indique le nombre de kilo-octets par secondes du débit sur les premiers emplacements de l’écran alphanumérique supérieur. 7. Indication A-B A- indique que le point de départ (point A) d’une boucle A-B a été défini. A-B indique que le point de fin (point B) d’une boucle A-B a également été défini. 8. Ecran alphanumérique supérieur Cet écran affiche divers renseignements comme la durée d’enregistrement disponible, l’heure, les réglages de menu, etc. Les indications affichées sur cet écran sont décrites aux points 1-7 et 9-10. 14. Afficheur de niveau inférieur Plus le signal d’entrée reçu sur le canal droit de l’enregistreur est élevé, plus il y a de barres visibles sur l’afficheur Right. 15. Indication TRACK La mention TRACK affichée sur la gauche de l’écran alphanumérique inférieur indique le numéro de plage. 16. Indication MARK La mention MARK affichée sur la gauche de l’écran alphanumérique inférieur indique le numéro de la marque EDL. 17. Ecran alphanumérique inférieur Cet écran affiche divers renseignements comme l’algorithme d’enregistrement en vigueur, la date, le numéro de plage, le nombre de plages présentes sur la carte CF, le numéro de marque EDL, le nombre de marques EDL présentes sur la carte CF, etc. Les indications affichées sur cet écran sont décrites aux points 15 et 16. - 47 - TOTAL TRACKTIME REC REMAIN kbps A-B L kHz-dB AM R PM 00 INT MIC LINE TRACK MARK 18 40 20 12 6 2 0 S.SKIP over -dB 19 20 21 22 23 24 25 26 L’indication CHARGE se met à clignoter. Si l’option de menu BEEP est activée (On), le PMD670 émet également un bip sonore. 18. Indication MIC/INT MIC L’indication MIC s’affiche si vous avez choisi d’utiliser des micros externes. L’indication INT MIC s’affiche si vous avez choisi le micro interne comme source d’enregistrement. Si vous continuez d’utiliser le PMD670, celui-ci va se mettre automatiquement hors tension. Si vous êtes en cours d’enregistrement, le PMD670 mémorise tous les réglages de plages avant d’arrêter l’enregistrement et de s’éteindre. Si vous êtes en lecture, il arrête la lecture et se met hors tension. 19. Indication LINE La mention LINE s’affiche si vous avez choisi d’enregistrer via les entrées LINE IN. 20. Symbole Record Le symbole Record apparaît lorsque le PMD670 est en enregistrement. Lors des enregistrement, le symbole de lecture Play s’affiche également. Le symbole Record clignote lorsque l’enregistrement est en pause. 21. Symbole Play Le symbole Play s’affiche lorsque le PMD670 est en lecture, en pause de lecture, en enregistrement et en pause d’enregistrement. 22. Symbole Pause Le symbole Pause s’affiche lorsque la lecture ou l’enregistrement est en pause sur le PMD670. 23. Symbole d’usure des piles Battery Ce symbole s’affiche sur tous les écrans et indique le niveau de charge des piles ou de la batterie. Indique que la charge est nulle ou qu’aucune pile ou batterie n’est installée. 24. Indication S.SKIP La mention Silent Skip apparaît lorsque l’option Silent Skip est activée. 25. Niveau de crête mémorisé C’est le niveau de mémoire de crête qui s’affiche ici. Le PMD670 fige le niveau maximum atteint au cours de l’enregistrement. Si ce niveau dépasse 0 dB, c’est la mention OV qui s’affiche. Pour réinitialiser la mémoire de crête, appuyez sur le bouton MARGIN RESET. 26. Indication -dB La mention -dB se rapporte au crête-mètre. Indique que la charge des piles/batteries est bonne. Indique que la charge des piles/batteries diminue. Il reste alors 5 à 10 minutes d’autonomie pour la lecture ou l’enregistrement. Clignote lorsque l’autonomie de lecture ou Entretien d’enregistrement n’est plus que de 1 à 3 minutes. Servez-vous d’un chiffon doux légèrement imbibé de détergent dilué. - 48 - - 49 - PCM Fréq. échant. 32 MB 64 MB 128 MB 256 MB 340 MB 512 MB (1 GB) 1024 MB débit .mp2 32 MB 64 MB 128 MB 256 MB 340 MB 512 MB (1 GB) 1024 MB mono 0:08:20 0:16:40 0:33:20 1:06:40 1:28:33 2:13:20 4:26:41 32 kbps mono 2:13:00 4:26:00 8:52:00 17:44:00 23:33:08 35:28:00 70:56:00 32 kbps mono 2:13:00 4:26:00 8:52:00 17:44:00 23:33:08 35:28:00 70:56:00 32 kHz stéréo 0:04:10 0:08:20 0:16:40 0:33:20 0:44:16 1:06:40 2:13:20 64 kbps stéréo 1:06:30 2:13:00 4:26:00 8:52:00 11:46:34 17:44:00 35:28:00 64 kbps stéréo 1:06:30 2:13:00 4:26:00 8:52:00 11:46:34 17:44:00 35:28:00 96 kbps stéréo 0:49:53 1:39:45 3:19:30 6:39:00 8:49:55 13:18:00 26:36:00 80 kbps stéréo 0:53:12 1:46:24 3:32:48 7:05:36 9:25:15 14:11:12 28:22:24 44.1 kHz mono stéréo 0:06:03 0:03:01 0:12:06 0:06:03 0:24:11 0:12:06 0:48:23 0:24:11 1:04:15 0:32:07 1:36:45 0:48:23 3:13:30 1:36:45 48 kbps mono 1:39:45 3:19:30 6:39:00 13:18:00 17:39:51 26:36:00 53:12:00 40 kbps mono 1:46:24 3:32:48 7:05:36 14:11:12 18:50:30 28:22:24 56:44:48 TOUTES LES DUREES INDIQUEES SONT APPROXIMATIVES 32 MB TAILLE 64 MB DE LA 128 MB CARTE 256 MB 340 MB 512 MB (1 GB) 1024 MB TAILLE DE LA CARTE TAILLE DE LA CARTE .mp3 débit 48 kHz mono 0:05:33 0:11:07 0:22:13 0:44:27 0:59:02 1:28:54 2:57:47 64 kbps mono 1:06:30 2:13:00 4:26:00 8:52:00 11:46:34 17:44:00 35:28:00 64 kbps mono 1:06:30 2:13:00 4:26:00 8:52:00 11:46:34 17:44:00 35:28:00 stéréo 0:02:47 0:05:33 0:11:07 0:22:13 0:29:31 0:44:27 1:28:54 128 kbps stéréo 0:33:15 1:06:30 2:13:00 4:26:00 5:53:17 8:52:00 17:44:00 128 kbps stéréo 0:33:15 1:06:30 2:13:00 4:26:00 5:53:17 8:52:00 17:44:00 96 kbps mono 0:49:53 1:39:45 3:19:30 6:39:00 8:49:55 13:18:00 26:36:00 80 kbps mono 0:53:12 1:46:24 3:32:48 7:05:36 9:25:15 14:11:12 28:22:24 192 kbps stéréo 0:24:56 0:49:53 1:39:45 3:19:30 4:24:58 6:39:00 13:18:00 160 kbps stéréo 0:26:36 0:53:12 1:46:24 3:32:48 4:42:38 7:05:36 14:11:12 128 kbps mono 0:33:15 1:06:30 2:13:00 4:26:00 5:53:17 8:52:00 17:44:00 128kbps mono 0:33:15 1:06:30 2:13:00 4:26:00 5:53:17 8:52:00 17:44:00 256 kbps stéréo 0:16:38 0:33:15 1:06:30 2:13:00 2:56:38 4:26:00 8:52:00 256 kbps stéréo 0:16:38 0:33:15 1:06:30 2:13:00 2:56:38 4:26:00 8:52:00 192 kbps mono 0:24:56 0:49:53 1:39:45 3:19:30 4:24:58 6:39:00 13:18:00 160 kbps mono 0:26:36 0:53:12 1:46:24 3:32:48 4:42:38 7:05:36 14:11:12 384 kbps stéréo 0:12:28 0:24:56 0:49:53 1:39:45 2:12:29 3:19:30 6:39:00 320 kbps stéréo 0:13:18 0:26:36 0:53:12 1:46:24 2:21:19 3:32:48 7:05:36 La durée d'enregistrement possible sur une carte CF dépend de la taille de la carte CF en Mo, du type d'enregistrement (.mp3, .mp2 ou PCM), du débit numérique d'enregistrement et du format mono ou stéréo. Ce tableau vous donne les durées d'enregistrement approximatives en fonction des facteurs suscités. Tableau de rappel des durées d'enregistrement Tableau de rappel des durées d’enregistrement ASSISTANCE reconnaissent pas les formats MP2/MP3 ou Broadcast Wave (.bwf). Vous pouvez trouver des liens vers les programmes compatibles MP2/MP3 et Broadcast Wave Format sur le site Internet de Marantz Professional à l’adresse www.marantzpro.com. En cas de problème, il n’est en général pas nécessaire de consulter son revendeur ou un centre SAV. En suivant les procédures de vérification ci-dessous, vous devriez pouvoir résoudre la majorité des problèmes sans difficulté. Si le problème persiste malgré tout, veuillez contacter votre revendeur ou directement Marantz Professional au 630 741 0330. La batterie rechargeable ne se recharge pas. • vérifiez que le témoin CHARGE clignote bien en cours de charge et reste allumé une fois le cycle de charge terminé. • vérifiez la bonne connexion de l’adaptateur secteur • vérifiez que le PMD670 n’est pas sous tension Impossible de mettre le PMD670 sous tension. Vérifiez l’alimentation • installez des piles neuves • vérifiez la bonne connexion de l’adaptateur secteur Le PMD670 se met sous tension, puis s’éteint tout seul. • installez des piles neuves Le PMD670 semble enregistrer, mais aucun son n’est produit en lecture. • vérifiez les réglages de configuration d’entrée (Exemple : Si vous avez sélectionné l’entrée LINE et qu’aucun appareil n’est relié aux entrées LINE IN, le PMD670 va enregistrer du silence.) Lecture impossible sur le PMD670. • Vérifiez le sélecteur EDL. S’il est sur ON, faites-le passer sur OFF L’autonomie de la batterie rechargeable est faible • veillez à charger et à décharger complètement la batterie Ni-Cd à chaque cycle de charge • remplacez la batterie Pensez à reformater régulièrement les cartes mémoire que vous utilisez très souvent. Vous éviterez ainsi les problèmes audio dus à la fragmentation. Si le PMD670 présente des signes de dysfonctionnement, vous pouvez réinitialiser le microprocesseur. Pour ce faire, mettez l’appareil hors tension, en débranchant l’adaptateur secteur et en retirant les piles ou la batterie. Aucun signal audio n’est émis dans le casque ou sur le hautparleur interne • vérifiez le réglage du bouton HP/SPK VOLUME • essayez de lire une autre plage ou une autre carte CF Enregistrement impossible sur le PMD670 • vérifiez que le nombre maximum de plages (999) n’a pas été dépassé • vérifiez que la carte CF est bien reconnue par le PMD670 Aucun signal n’est reçu sur l’entrée micro • vérifiez que l’entrée micro a bien été sélectionnée • vérifiez le réglage du niveau d’entrée (bouton REC level) • vérifiez si le micro fonctionne sur alimentation fantôme Bruit excessif • vérifiez la bonne connexion des câbles Conseils de réglages d’enregistrement Enregistrement d’une réunion Sélecteur LEVEL CONT. réglé sur ALC. . Sélecteur ANC réglé sur Réglages d’usine. Input : INT MIC mono ou MIC mono Réglages de menu: Algor/File : mono, MP3, 44,1 kHz, 32 kbps, .mp3. M.Track : On S.Skip : On Beep : On A.PowOff : Y Enregistrement de musique Sélecteur LEVEL CONT. réglé sur MANUAL. Sélecteur ANC réglé sur FLAT. Input : MIC stereo Réglages de menu : Algor/File : Stereo, MP3, 44,1 kHz, 128kbps, .mp3. M.Track : Off S.Skip : Off Beep : Off A.PowOff : Y Réglages de menu (pour une qualité optimale) : Algor/File : Stereo, PCM, 44,1 kHz, 128 kbps, .wav. M.Track : Off S.Skip : Off Beep : Off A.PowOff : Y Mauvaise qualité sonore du son lorsqu’il est lu sur PC • vérifiez la qualité de la carte son du PC et du programme utilisé • vérifiez le programme de conversion de fréquence* *Le PMD670 enregistre les fichiers audio à la fréquence d’échantillonnage de 48 kHz. Certains programmes PC convertissent les fichiers en 44,1 kHz (par le biais d’un convertisseur de fréquence d’échantillonnage). Utilisez exclusivement des convertisseurs de fréquence d’échantillonnage de haute qualité. Le PC ne reconnaît pas les fichiers • vérifiez si les fichiers sont de type MP2 ou MP2 avec une extension .wav. Certains PC ne reconnaissent pas cette combinaison. Renommez les fichiers MP2 en leur donnant l’extension .mp2 ou .mp3. • vérifiez les capacités du programme PC. Certains programmes de lecture et d’édition ne - 50 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES* Système audionumérique Système ................... Enregistreur à semi-conducteurs Supports utilisés ............................. cartes mémoire CF (Microdrive) Modes d’enregistrement .mp2 ........................ compression MPEG1 Layer II .mp3 ....................... compression MPEG1 Layer III .mp3 ...................... compression MPEG2 Layer III* *fréquences d’échantillonnage réduites de moitié. PCM ....................................... PCM 16 bits linéaire Débit d’enregistrement (réglable) MP2 mono ................... 192, 128, 96, 64, 48, 32 kbps MP2 stéréo ................ 384, 256,192,128, 96, 64 kbps MP3 mono ................... 160, 128, 80, 64, 40, 32 kbps MP3 stéréo ................ 320, 256,160,128, 80, 64 kbps Fréquence d’échantillonnage Analogique ........... 48, 44,1, 32, 24*, 22,05*, 16* kHz *sauf MP2 Numérique ............................................ 48, 44,1 kHz Nombre de canaux ....................... 2 (stéréo), 1 (mono) Bande passante ............................. 20000 Hz (-0,5 dB) Rapport signal-bruit Pondéré IEC-A ........................................ LINE 86 dB MIC 65 dB Distorsion harmonique totale à 0 VU (PCM) ........................................ LINE 0,03 % MIC 0,08 % Plage dynamique ................................................. 86 dB Entrées MIC IN L/R Type ................... XLR (1:Masse, 2:Chaud, 3:Froid) Sensibilité d’entrée ............ 1,2 mV rms/6;5 kOhms LINE IN L/R Type ............................................................... RCA Sensibilité d’entrée ............ 300 mV rms/20 kOhms DIGITAL IN Type ............................................................... RCA Impédance d’entrée ................................ 75 Ohms Niveau d’entrée nominal ....................... 0,5 V c-à-c Fréquence d’échantillonnage .............. 44,1/48 kHz Format ............................ SPDIF (IEC-958 Type II) Général Puissance de la prise casque ........ 20 mW/32 Ohms Puissance de sortie du haut-parleur ............................. 100 mW/4 Ohms Alimentation fantôme ............................. 48 V, 10 mA Consommation électrique En lecture/enregistrement ............................. 5,2 W En charge .............................................. 12 W max En veille (fonctionnement sur pile) ............. 2,2 mW Autonomie des piles (alcalines) ........................... 6 heures (en moyenne) Dimensions Largeur ..................................................... 264 mm Hauteur ....................................................... 55 mm Profondeur ................................................ 185 mm Poids ............................................................... 1,3 kg Accessoires fournis Adaptateur secteur ............................................... 1 Chargeur .............................................................. 1 Sangle de transport .............................................. 1 Languettes pour sangle de transport ................... 2 Vis (ISO 3x10 mm) ............................................... 3 Cache en plastique et languette .......................... 1 Câble I/O .............................................................. 1 Mode d’emploi ..................................................... 1 Accessoires disponibles en option ** Batterie Ni-Cd ........................................... RB1100 Batterie Ni-MH .......................................... RB1650 Chargeur de batterie ................................... BC600 Sacoche de transport (vinyle) ................... CLC670 Mallette de transport ................................ PRC300 Mallette de journaliste professionnelle ..... PRC600 Valise de transport ...................................... CA200 **Voir www.marantzpro.com pour plus de détails. *Caractéristiques sujettes à modification sans préavis Réglage par défaut des menus Sorties LINE OUT L/R Type ............................................................... RCA Niveau nominal .................. 2 V rms max./2 kOhms DIGITAL OUT Type ........................................................ RCA jack Impédance de sortie ............................... 75 Ohms Niveau de sortie nominal ...................... 0,5 V c-à-c Fréquence d’échantillonnage .............. 44,1/48 kHz Format ............................ SPDIF (IEC-958 Type II) - 51 - Menu sélection Date/Time 2003-2099 JAN-DEC 1-31 AM/PM 0:00-11:59 DateForm Algor/File stereo/mono PCM/MP2/MP3 kHz débit kbps extension M.Track SeamlsPly S.Skip secondes dB A.Cue millisecondes dB S.Play Beep A.PowOFF Batt_Type RemoteMode ID1 ID2 ID3 Réglage par défaut US Europe 2003 JAN 1 AM 0:00 M/D/Y 2003 JAN 1 AM 0:00 D/M/Y Mono MP3 44.1 32 .mp3 On Off Off 03 -40 Off 20 -40 Off On Y Alkaline Start/Stop 0000000 0000000 0000000 Stereo MP2 48 128 .mpg On Off Off 03 -40 Off 20 -40 Off On Y Alkaline Start/Stop 0000000 0000000 0000000 Garantie limitée Comment bénéficier de la garantie Votre appareil Marantz Professional bénéficie d’une garantie pièce et main d’œuvre d’une durée d’une durée d’un an. 1. Cette garantie couvre tout défaut de pièce et de main d’œuvre à l’exception des cas et des éléments cidessous : 2. 1. Dommage, détérioration ou dysfonctionnement découlant de : a) Accidents, catastrophes naturelles, abus, détérioration volontaire et modification non autorisée e l’appareil. b) Installation, utilisation ou entretien non conformes aux instructions indiquées. c) Réparation ou tentative de réparation par un agent non agréé Marantz. d) Transport (toute réclamaration doit être présentée au transporteur). e) Tout cause autre qu’un défaut de fabrication. 3. Si vous vous trouvez aux Etats-Unis, contactez notre service au numéro de téléphone indiqué cidessous. Nos vous donnerons le nom et l’adresse du centre SAV agréé le plus proche de chez vous. Merci de ne pas nous renvoyer directement l’appareil. Les frais d’envoi éventuels de l’appareil sont à votre charge. Si les réparations nécessaires sont prises en charge par la garantie, Marantz Professional prendra à sa charge les frais de renvoi de l’appareil aux Etats-Unis. Pour toute demande de prise sous garantie, vous devez présenter la facture d’origine datée ou tout autre preuve d’achat datée. Limite des garanties Toutes les garanties tacites, dont les garanties de marchandise ou d’adéquation à une application spécifique, sont limitées en durée à la durée de cette garantie. 2. Nettoyages, vérifications aboutissant à l’absence de panne ou modifications nécessaireor changes incurred for installation, removal or reinstallation of the product. 3. Détérioration ou effacement du numéro de série de l’appareil présenté. 4. Batteries et chargeurs de batterie. 5. Accessoires, dont les câbles, les accessoires et supports de montage, les accessoires de nettoyage, les cordons et adaptateurs secteur ainsi que les mallettes de transports. 6. Produits acquis hors des Etats-Unis. Garantie non cessible Cette Garantie est accordée uniquement à l’acquéreur original. Eléments couverts par la garantie Marantz Professionnel prend à sa charge les coups de pièces et de main d’œuvre des éléments couverts par la garantie. Exclusion des dommages La responsabilité pour tout produit défectueux est limitée à la réparation et au remplacement du produit à la discrétion du fabricant. Le fabricant ne pourra être tenu responsable pour les dommages survenus à d’autres produits causés par une défaillance des produits Marantz, les dommages basés sur une perte d’utilisation du produit, ou tout autre dommage, occasionné par accident, par conséquences ou autre. Certains états ou pays interdisent la limitation de la garantie ou les dommages conséquents. Voir si les limitations et exclusions mentionnées ci-dessus vous concernent. Incidence des régulations locales (par état ou pays) sur la garantie. Cette garantie vous donne des droits spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon le pays ou l’état. Validité de la garantie par rapport à la législation Cette garantie vous donne des droits spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon le pays ou l’état. Numéro de service après-vente de Marantz Professional : Service usine Marantz Professional (630) 741-0330 Cette garantie n’est valide qu’aux USA et sur ses territoires dans le monde. - 52 - ® Marantz est une marque déposée. 2003/9