▼
Scroll to page 2
of
104
IMPRIMANTE COULEUR P H A S E R® 2135 Guide D’utilisation Printed on recycled paper 0 7 1 - 0 7 4 9 - 0 0 Imprimante couleur Phaser® 2135 Guide d’utilisation 071-0749-00 mars 2001 Copyright © Xerox Corporation. Le programme est soumis aux lois américaines sur la protection des œuvres non publiées. Le contenu de ce document ne peut être reproduit sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de Xerox Corporation. Phaser®, PhaserShare®, ColorStix®, l’icône TekColor®, Made For Each Other®, DocuPrint®, WorkSet®, Ethernet®, le X stylisé et XEROX® sont des marques déposées de Xerox Corporation. PhaserLink™, PhaserPort™, PhaserPrint™, PhaserSym™, PhaserTools™, infoSMART™ et le nom TekColor™ sont des marques commerciales de Xerox Corporation. TekColor CareSM et RealSUPPORT SM sont des marques de service de Xerox Corporation. Adobe®, Acrobat®, Acrobat® Reader, Illustrator®, PageMaker®, Photoshop®, et PostScript®, ATM®, Adobe Garamond®, Birch®, Carta®, Mythos®, Quake®, et Tekton® sont des marques déposées et Adobe Jenson™, la technologie Adobe Brilliant Screens™ et IntelliSelect™ sont des marques commerciales d’Adobe Systems Incorporated ou de ses filiales qui peuvent être déposées sous certaines juridictions. Apple®, LaserWriter®, LocalTalk®, Macintosh®, Mac® OS, AppleTalk®, TrueType2®, Apple Chancery®, Chicago®, Geneva®, Monaco® et New York® sont des marques déposées, et QuickDraw™ est une marque commerciale d’Apple Computer Incorporated. Marigold™ et Oxford™ sont des marques commerciales d’AlphaOmega Typography. Avery™ est une marque commerciale d’Avery Dennison Corporation. FTP® Software est une marque déposée de FTP Software, Incorporated. PCL® et HP-GL® sont des marques déposées de Hewlett-Packard Corporation. Hoefler Text a été conçu par Hoefler Type Foundry. ITC Avant Guard Gothic®, ITC Bookman®, ITC Lubalin Graph®, ITC Mona Lisa®, ITC Symbol®, ITC Zapf Chancery® et ITC Zapf Dingbats® sont des marques déposées d’International Typeface Corporation. Bernhard Modern™, Clarendon™, Coronet™, Helvetica™, New Century Schoolbook™, Optima™, Palatino™, Stempel Garamond™, Times™ et Univers™ sont des marques commerciales de Linotype-Hell AG et/ou de ses filiales. MS-DOS® et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Wingdings™ en format TrueType® est un produit de Microsoft Corporation. WingDings est une marque déposée de Microsoft Corporation et TrueType est une marque déposée d’Apple Computer, Inc. Albertus™, Arial™, Gill Sans™, Joanna™ et Times New Roman™ sont des marques commerciales de Monotype Corporation. Antique Olive® est une marque déposée de M. Olive. Eurostile™ est une marque commerciale de Nebiolo. Novell® et NetWare® sont des marque déposées de Novell, Incorporated. Sun®, Sun Microsystems® et Sun Microsystems Computer Corporation® sont des marques déposées de Sun Microsystems, Incorporated.SPARC® est une marque déposée de SPARC International, Incorporated. SPARCstation™ est une marque commerciale de SPARC International, Incorporated, accordée exclusivement sous licence à Sun Microsystems, Incorporated. UNIX® est une marque déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays, commercialisée sous licence exclusive par l’intermédiaire de X/Open Company Limited. Les autres marques sont des marques commerciales ou des marques déposées des sociétés auxquelles elles sont associées. Les couleurs PANTONE® générées par l’imprimante couleur Phaser 2135 sont des simulations en quadrichromie et/ou trichromie qui ne correspondent pas nécessairement aux normes de couleurs identifiées PANTONE. Utilisez les manuels de référence couleur PANTONE pour obtenir des couleurs précises. Les simulations de couleur PANTONE ne peuvent être obtenues sur ce produit que lors d’un pilotage par des produits logiciels sous licence Pantone. Contactez Pantone, Inc. pour obtenir la liste à jour des licenciés qualifiés. Toutes les marques commerciales mentionnées dans ce document sont la propriété de Xerox Corporation, Pantone, Inc. ou de leurs propriétaires respectifs. © Pantone, Inc., 1988. Garantie Garantie de l’imprimante Xerox garantit l’imprimante Phaser 2135 contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date de livraison. En cas de défectuosité de l’appareil pendant sa période de garantie, Xerox s’engage à : (1)réparer le produit sur site ou par l’intermédiaire du support téléphonique sans facturer les pièces ou la main-d’oeuvre, (2)remplacer le produit défectueux par un produit comparable, ou (3)rembourser le montant du produit renvoyé, en déduisant une part raisonnable correspondant à son utilisation. Sous les termes de cette garantie atelier, le Client doit informer Xerox, ou son représentant local agréé, de toute défectuosité, avant l’expiration de la période de garantie. Pour avoir droit aux services prévus par la garantie, le Client doit d’abord prendre contact avec le personnel chargé du support téléphonique chez Xerox ou son réprésentant agréé. Le personnel s’efforcera de résoudre les problèmes de façon professionnelle et rapide, à condition que le Client soit capable d’informer convenablement Xerox ou son représentant agréé. Si l’assistance téléphonique ne permet pas de résoudre les problèmes, Xerox ou son représentant agréé viendra réparer le produit sur site sans aucun frais d’après les conditions exposées ci-dessous. ■ Des services de maintenance sont disponibles dans la zone d’intervention sur site aux Etats-Unis et au Canada pour les produits achetés dans ces pays. ■ A l’intérieur de l’Union Européenne, il convient de s’adresser aux endroits habituels d’intervention sur site pour les produits achetés dans cette zone. ■ Hors des Etats-Unis, du Canada et de l’Union Européenne, il convient de s’adresser aux endroits habituels d’intervention sur site du pays d’achat. Xerox se réserve le droit de facturer les interventions sur site dans des cas exceptionnels. Vous pouvez obtenir une liste descriptive de ces endroits auprès du Centre de support clientèle Xerox ou du distributeur Xerox agréé. Les services d’intervention sur site sont décidés par Xerox ou son représentant agréé uniquement et ne sont envisagés qu’en dernier recours. Si le produit du Client dispose de fonctions rendant possible son diagnostic et sa réparation à distance, Xerox ou son représentant agréé peuvent alors réclamer du Client l’autorisation d’accéder au produit de cette manière. Pour réparer le produit, Xerox peut utiliser des pièces neuves ou équivalentes, de même ou meilleure qualité. Toutes les pièces défectueuses deviennent la propriété exclusive de Xerox. Xerox se réserve le choix de demander au Client de renvoyer de telles pièces. GARANTIE SUR LES CONSOMMABLES Xerox garantit les cartouches de toner contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’installation. Tous les consommables remplaçables par le client (CRC) fournis avec cet appareil sont garantis pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours (six (6) mois lorsque la loi l’exige) à compter de la date d’installation, mais inférieure à un (1) an à compter de la date de livraison. Sous les termes de cette garantie atelier, le Client doit informer Xerox ou son représentant local de toute défectuosité avant l’expiration de la période de garantie. XEROX PEUT DEMANDER LE RENVOI DU CONSOMMABLE AU DEPOT OU AU REPRESENTANT AGREE XEROX AUPRES DUQUEL LE PRODUIT A ETE ACHETE. Les réclamations seront gérées selon la procédure habituelle de Xerox. Ces garanties ne couvrent pas les défauts, pannes ou dommages résultant d’une utilisation impropre, ou d’un entretien et d’une maintenance non conformes. Dans les cas suivants, Xerox n’est pas tenu de : a) réparer des dommages résultant d’une installation, d’une réparation ou d’une intervention sur le produit par des personnes indépendantes de Xerox, à moins qu’elles aient été assistées par un représentant de Xerox ; b) réparer des dommages, un dysfonctionnement ou une diminution des performances résultant d’une utilisation impropre de la mémoire ou d’une connexion à un équipement incompatible ; c) réparer des dommages, un dysfonctionnement ou une diminution des performances résultant de l’utilisation d’accessoires ou de consommables non reconnus par l’imprimante Tektronix/Xerox ou l’utilisation d’accessoires Tektronix/Xerox d’une manière non spécifiée avec cette imprimante. d) de réparer un produit ou un CRC modifié ou intégré avec d’autres produits lorsque l’effet d’une telle modification implique une durée plus longue ou un niveau d’intervention plus important ; e) d’exécuter une maintenance utilisateur ou un nettoyage ou encore de réparer des dommages, un dysfonctionnement ou une diminution des performances résultant du non respect des cycles de maintenance et de nettoyage prescrits dans les manuels d’utilisation ; f) de réparer des dommages, un dysfonctionnement ou une diminution des performances résultant d’une utilisation du produit dans un environnement non conforme aux spécifications décrites dans le manuel d’utilisation ; g) de réparer ce produit au-delà de la limite de son cycle d’utilisation. Toute intervention ultérieure est facturée suivant une base horaire et suivant les pièces remplacées. h) de remplacer les CRC qui ont été réapprovisionnés, utilisés excessivement ou d’une manière inadaptée ou altérée de quelque sorte que ce soit. XEROX N’ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, QUANT A CE PRODUIT ET A SES CONSOMMABLES RENOUVELABLES PAR LE CLIENT. XEROX ET SES FOURNISSEURS DENIENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUANT A LA VALIDITE MARCHANDE DU PRODUIT ET A SON ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER. LA REPARATION OU L’ECHANGE DES PRODUITS DEFECTUEUX CONSTITUENT L’UNIQUE RECOURS FOURNI AU CLIENT PAR TEKTRONIX SOUS LES TERMES DE CETTE GARANTIE. L’ENGAGEMENT DE XEROX A REPARER, REMPLACER OU A REMBOURSER LES PRODUITS DEFECTUEUX ET LES CONSOMMABLES RENOUVELABLES EST LE SEUL RECOURS FOURNI AU CLIENT EN CAS DE RESILIATION DE CES GARANTIES. EN AUCUN CAS, XEROX ET SES FOURNISSEURS NE PEUVENT ETRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS, EXCEPTIONNELS, ACCIDENTELS OU DIRECTS (Y COMPRIS LES PERTES DE GAINS) ET CE, MEME SI XEROX OU UN DE SES FOURNISSEURS ONT ETE PREALABLEMENT INFORMES DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. Certains états et pays ainsi que certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages exceptionnels ou accidentels ou les exclusions ou limitations afférentes à la durée des garanties et conditions implicites, donc les limitations et exclusions précédentes ne s’appliquent pas nécessairement à votre cas. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, et il se peut que vous puissiez bénéficier d’autres droits qui varient d’un état, d’une province ou d’un pays à l’autre. Pour la garantie logicielle, veuillez consulter l’accord de licence concédé à l’utilisateur final compris avec le logiciel. Dans certains secteurs géographiques, ce produit est garanti par Fuji Xerox. Cette déclaration de garantie ne s’applique pas au Japon. Veuillez vous reporter à la déclaration de garantie stipulée dans le manuel d’utilisation japonais réservé aux produits achetés au Japon. Si vous êtes un consommateur australien, il convient que vous sachiez que la loi sur les pratiques commerciales de 1974 et la législation équivalente au niveau des états et des territoires (appelées collectivement «Lois») prévoient des clauses particulières pour la protection des consommateurs australiens. Aucun élément du contrat de garantie Fuji Xerox ne peut exclure ou limiter l’application d’une disposition quelconque de ces «Lois», et le cas échéant enfreindrait les «Lois» ou entraînerait l’annulation d’une partie de la garantie. Dans ce document de garantie, une condition ou une garantie implicite définie dans un contrat avec un «Consommateur» (tel que le définissent les «Lois»), dont l’exclusion enfreindrait une disposition des «Lois» ou entraînerait l’annulation d’une partie ou de l’intégralité de la garantie, constitue une «condition de non-exclusion». Dans toute la mesure permise par la loi, la responsabilité unique et intégrale de Fuji Xerox envers le client en cas de rupture d’une condition de non-exclusion (y compris les pertes directes subies par le client) est limitée, sauf indication contraire indiquée dans le présent document (au gré de Fuji Xerox) au remplacement ou à la réparation des marchandises ou au renouvellement ou au règlement du coût du renouvellement des services, dans le cadre de la rupture occasionnée. Sous réserve de ce qui précède, toutes les conditions et garanties qui seraient ou pourraient être implicites dans un contrat de Consommateur, de par l’application d’un statut, du fait des circonstances, d’une pratique professionnelle ou autre, sont exclues. Sommaire des consignes de sécurité à l’intention de l’utilisateur L’imprimante et les consommables recommandés ont été conçus et testés pour satisfaire de strictes exigences de sécurité. Suivez attentivement les recommandations suivantes pour garantir une utilisation en toute sécurité de l’imprimante. Sécurité électrique ■ Utilisez le cordon d’alimentation fourni avec l’imprimante. ■ N’utilisez pas de fiche d’adaptation de mise à la terre pour connecter l’imprimante à une source d’alimentation ne comportant pas de borne de connexion de masse. ■ Branchez le cordon d’alimentation directement sur une prise électrique correctement mise à la terre. N’utilisez pas de rallonge. Si vous ne savez pas si une prise est mise à la terre, demandez conseil à un électricien. Avertissement Pour éviter les risques graves d’électrocution, vérifiez que l’imprimante est correctement mise à la terre. ■ Ne placez pas l’imprimante dans un endroit où il est facile de trébucher sur le cordon d’alimentation. ■ Ne placez pas d’objets sur le cordon d’alimentation. ■ Evitez d’obstruer les ouvertures d’aération. Ces ouvertures permettent d’éviter la surchauffe de l’imprimante. Avertissement N’insérez pas d’objets dans les fentes et ouvertures de l’imprimante. Le contact avec un point de tension ou la création d’un court-circuit sur une pièce peut provoquer un incendie ou créer des risques d’électrocution. ■ Si vous notez des bruits ou des odeurs inhabituels, mettez l’imprimante hors tension immédiatement. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. Appelez un technicien de maintenance agréé pour corriger le problème. ■ Le cordon d’alimentation constitue un dispositif de mise hors tension à l’arrière de l’imprimante. S’il fallait couper toute alimentation électrique de l’imprimante, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant. Si l’une des situations suivantes se produit, mettez immédiatement l’imprimante hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et appelez un technicien de maintenance agréé. ■ ■ Le cordon d’alimentation est endommagé. ■ Du liquide a été renversé dans l’imprimante. ■ De l’eau a été projetée sur l’imprimante. ■ Une pièce de l’imprimante est endommagée. Sécurité de maintenance ■ Ne tentez pas d’interventions de maintenance autres que celles décrites dans la documentation fournie avec l’imprimante. ■ N’utilisez pas de nettoyants aérosols. L’emploi de consommables non approuvés peut compromettre les performances, voire même créer des conditions d’utilisation dangereuses. ■ Ne retirez jamais les panneaux ou protections fixés au moyen de vis, sauf lors de l’installation d’équipement en option, et lorsque des instructions spécifiques vous invitent à le faire. L’imprimante doit être mise hors tension lors de l’exécution de ces installations. A l’exception des options pouvant être installées par l’utilisateur, aucune des pièces se trouvant derrière ces panneaux ne peut faire l’objet d’une intervention de maintenance par l’utilisateur. Sécurité d’utilisation L’imprimante et les consommables ont été conçus et testés pour satisfaire de strictes exigences de sécurité. Ils ont notamment été examinés, approuvés et certifiés conformes avec des normes établies. Suivez attentivement les recommandations suivantes pour garantir une utilisation en toute sécurité de l’imprimante. ■ Utilisez le matériel et les consommables spécialement conçus pour l’imprimante. L’utilisation de produits inadéquats peut compromettre les performances et créer des situations dangereuses. ■ Observez tous les avertissements et toutes les instructions figurant sur l’imprimante, les options et les consommables, ou fournis avec eux. ■ Placez l’imprimante dans une zone sans poussière où la température est comprise entre 10 et 32˚ C et où l’humidité relative se situe entre 10 et 85 pour cent. ■ Placez l’imprimante dans une zone bénéficiant d’un dégagement suffisant pour la ventilation, l’exploitation et les interventions de maintenance. Le dégagement recommandé est de 90 cm à l’avant et au-dessus de l’imprimante, 60 cm à l’arrière et 30 cm de chaque côté. N’insérez pas d’objets dans les fentes et ouvertures de l’imprimante. Sans ventilation adéquate, l’imprimante pourrait surchauffer. ■ Pour obtenir des performances optimales, utilisez l’imprimante à une altitude inférieure à 2 000 m. Les performances peuvent diminuer à une altitude comprise entre 2 000 et 3 000 m. Une utilisation à une altitude supérieure à 3 000 m dépasse le seuil de fonctionnement. ■ Ne placez pas l’imprimante près d’une source de chaleur. ■ Ne placez pas l’imprimante en plein soleil. ■ Ne placez pas l’imprimante devant une sortie d’air climatisé. ■ Placez l’imprimante sur une surface plane et stable pouvant supporter le poids de l’appareil. Le poids de l’imprimante de base sans élément d’emballage est de 68 kg. ■ L’imprimante est lourde et doit être manipulée par trois personnes. Le dessin ci-dessous illustre la technique permettant de soulever l’imprimante. 68 kg 149 livres 0749-01 ■ Soyez vigilant lors du déplacement de l’imprimante, sa partie arrière est lourde et pourrait faire basculer l’ensemble vers l’arrière. Suivez la procédure recommandée lors du déplacement de l’imprimante. Reportez-vous aux Instructions d’installation de l’imprimante Phaser 2135. ■ Ne placez pas de contenants de liquide sur l’imprimante. Avertissement Soyez très prudent lors de toute intervention à l’intérieur de l’imprimante près des zones identifiées par un symbole d’avertissement. Elles peuvent être brûlantes et provoquer des blessures. ■ Attendez 10 à 15 secondes avant de remettre l’imprimante sous tension après l’avoir mise hors tension. ■ N’approchez jamais les mains, les cheveux, les cravates, etc. des rouleaux d’alimentation de sortie. Lorsque l’impression est en cours, ne retirez pas les éléments suivants : ■ le bac d’alimentation source que vous avez sélectionné dans le pilote ou sur le panneau avant ■ tout bac situé au-dessus du bac d’alimentation source actuellement sélectionné. ■ N’ouvrez pas les panneaux en cours d’impression. 0748-02 ■ Ne mettez pas l’imprimante hors tension en cours d’impression. 0748-03 ■ Ne déplacez pas l’imprimante en cours d’impression. Symboles signalés sur l’appareil : DANGER haute tension : 0748-04 Broche de mise à la masse (terre) : 0748-05 Surface chaude sur ou à l’intérieur de l’imprimante. Soyez prudent pour éviter toute blessure : 0748-07 0748-06 0748-08 A utiliser avec précaution. Reportez-vous au(x) manuel(s) pour plus d’informations : 0748-09 Avertissement Si l’appareil n’est plus relié à la terre, l’utilisation des boutons et des commandes (et autres éléments conducteurs) peut provoquer des décharges électriques. L’utilisation incorrecte d’un appareil électrique est dangereuse. Avertissement Pour votre sécurité, ne désactivez aucun verrouillage de protection. Sommaire Consommables et accessoires Xerox . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Utilisation du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Navigation de base dans les menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Modes d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Modes couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Conseils papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Bac d’alimentation universel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) . . . 31 Chargement d’un support spécial dans le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) . . . . . . . . 37 Impression recto-verso automatique à partir du bac papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Impression recto-verso manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Dépannage des problèmes de qualité d’impression . . . . . 53 Elimination d’un bourrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Obtention d’aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Guide d'utilisation xiii xiv Imprimante couleur Phaser 2135 Consommables et accessoires Xerox Cartouches de toner (4) Consommables Fuser Tambours d’imageur (4) Courroie de transfert 0749-10 Remarque Dans l’imprimante, toutes les poignées et points d’interaction utilisateur pour des consommables remplaçables par le client (CRC) sont de couleur orange clair. Lorsque le panneau avant vous signale que le niveau d’un consommable est bas ou qu’il doit être remplacé, assurez-vous d’avoir les pièces de rechange à portée de main. Pour commander des consommables et des accessoires, contactez votre revendeur local ou visitez le site Web Xerox à l’adresse suivante : www.xerox.com/officeprinting/supplies/ Guide d'utilisation 1 Consommables Consommables remplaçables par le client (CRC) 0748-11 Cartouches de toner haute capacité La durée d’utilisation moyenne d’une cartouche de toner à grande capacité est de 15 000 images sur page en format letter à une couverture de 5 pour cent par couleur. Les usages suivants peuvent réduire la durée d’utilisation d’une cartouche de toner : couverture supérieure à 5 pour cent, utilisation d’un format de papier plus grand que Letter, impression de travaux de moins de 5 pages, ouverture et fermeture du couvercle supérieur et mise en et hors fonction de l’imprimante. Article Référence Noir 016-1917-00 Cyan 016-1918-00 Magenta 016-1919-00 Jaune 016-1920-00 Cartouches de toner standard La durée d’utilisation moyenne d’une cartouche de toner grande capacité est de 7 500 images sur page en format letter à une couverture de 5 pour cent par couleur. Les usages suivants peuvent réduire la durée d’utilisation d’une cartouche de toner : couverture supérieure à 5 pour cent, utilisation d’un format de papier plus grand que Letter, impression de travaux de moins de 5 pages, ouverture et fermeture du couvercle supérieur et mise en et hors fonction de l’imprimante. Article Référence Noir 016-1913-00 Cyan 016-1914-00 Magenta 016-1915-00 Jaune 016-1916-00 Voici un exemple d’une couverture de 5 pour cent par couleur (couverture de 20 pour cent par page). 0748-12 2 Imprimante couleur Phaser 2135 Tambours d’imageur La durée moyenne d’utilisation d’un tambour d’imageur est d’environ 30 000 pages sur la base d’un travail d’impression. Les usages suivants peuvent réduire la durée d’utilisation d’une cartouche de toner : impression de travaux de moins de 5 pages, mise en et hors donction de l’imprimante, impression sur transparents ou papiers spéciaux, impression d’alimentation bord court, impression de travaux à un format supérieur à Letter et impression recto-verso automatique. Article Référence Tambour d’imageur noir 016-1921-00 Tambour d’imageur cyan 016-1922-00 Tambour d’imageur magenta 016-1923-00 Tambour d’imageur jaune 016-1924-00 Remarque Les tambours d’imageur cyan, magenta et jaune doivent être remplacés en même temps, quelle que soit l’utilisation spécifique de chaque couleur. Guide d'utilisation 3 Consommables 0748-13 Consommables Jeu « arc-en-ciel » de tambour d’imageur Article Référence Jeu « arc-en-ciel » de tambour d’imageur (chaque jeu contient un tambour d’imageur cyan, magenta et jaune) 016-1935-00 0748-14 Fuser La durée moyenne d’utilisation du fuser peut atteindre 80 000 pages en format Letter. Article Référence 110 volts 016-1925-00 220 volts 016-1926-00 0748-15 Courroie de transfert La durée moyenne d’utilisation de la courroie de transfert est de 80 000 pages au format letter sur la base d’un travail d’impression continu. Les usages suivants peuvent réduire la durée moyenne d’utilisation de la courroie de transfert : travaux d’impression de moins de 5 pages, mise en et hors fonction de l’imprimante, impression sur transparents et papiers spéciaux, impression d’alimentation bord court, impression de travaux à un format supérieur à Letter et impression recto-verso automatique. Article Référence Courroie de transfert 016-1927-00 4 Imprimante couleur Phaser 2135 Unités remplaçables par le client (CRU) Bac d’alimentation universel (cassette de papier seulement) Article Référence g/m2 (papier ■ 550 feuilles de papier de 75 lettre commercial 20 livres) ■ 250 transparents de qualité standard ou 200 transparents de qualité supérieure Consommables Bac 1 Description 116-1009-00 à Remarque Si l’unité recto-verso automatique est installée, elle doit être enlevée avec le bac 1 lorsque celui-ci est changé. Bacs 2 à 5 ■ 550 feuilles de papier de 75 g/m2 (papier à lettre commercial 20 livres) 116-1042-00 Consommables Papier d’impression professionnelle Xerox Phaser Article Format Papier Phaser de qualité supérieure pour impression couleur ■ A/Letter (U. S.) 8,5 x 11 po. ■ 500 feuilles ■ 016-1368-00 ■ A4 (Letter métrique) 210 x 297 mm ■ 500 feuilles ■ 016-1369-00 ■ 11 x 17 po. ■ 500 feuilles ■ 016-1699-00 ■ A3 ■ 500 feuilles ■ 016-1700-00 ■ SRA3 ■ 500 feuilles ■ 016-1900-00 ■ 12 x 18 po. ■ 500 feuilles ■ 016-1901-00 ■ A/Letter (U. S.) 8,5 x 11 po. ■ 100 feuilles ■ 016-1704-00 ■ A4 (Letter métrique) 210 x 297 mm ■ 100 feuilles ■ 016-1705-00 ■ 11 x 17 po. ■ 50 feuilles ■ 016-1718-00 ■ A3 ■ 50 feuilles ■ 016-1719-00 ■ SRA3 ■ 50 feuilles ■ 016-1940-00 ■ 12 x 18 po. ■ 50 feuilles ■ 016-1941-00 90 g/m2 (papier à lettre commercial 24 livres) Papier couché Phaser 148 g/m2 (papier Book 100 livres) Guide d'utilisation Description Référence 5 Consommables Papier d’impression professionnelle Xerox Phaser (suite) Article Format Description Référence Papier de couverture Phaser de qualité supérieure 160 g/m2 (couverture 60 livres) ■ A/Letter (U. S.) 8,5 x 11 po. ■ 250 feuilles ■ 016-1823-00 ■ A4 (Letter métrique) 210 x 297 mm ■ 250 feuilles ■ 016-1824-00 Transparent Xerox Phaser 35 Article Format Description Référence Supérieur A/Letter (U. S.) 8,5 x 11 po. 50 feuilles 016-1896-00 Supérieur A4 (Letter métrique) 210 x 297 mm 50 feuilles 016-1897-00 Standard A/Letter (U. S.) 8,5 x 11 po. 50 feuilles 016-1894-00 Standard A4 (Letter métrique) 210 x 297 mm 50 feuilles 016-1895-00 Chemises et pochettes pour transparents Xerox Phaser Article Description Référence Chemise pour transparents ■ Format A/Letter ■ 50 chemises ■ 016-1130-00 ■ Format A4 ■ 50 chemises ■ 016-1131-00 ■ 50 pochettes ■ 016-1194-00 Pochette pour transparents ■ Format A/Letter Etiquettes laser couleur Xerox Phaser Format Description Référence A/Letter (U. S.) 8,5 x 11 po. (étiquette 108 livres) 100 feuilles / 30 étiquettes par feuille (étiquettes de 1 x 2,625 po.) 016-1695-00 A/Letter (U. S.) 8,5 x 11 po. (étiquette 108 livres) 100 feuilles / 6 étiquettes par feuille (étiquettes de 3,33 x 4,0 po.) 016-1696-00 6 Imprimante couleur Phaser 2135 Etiquettes laser couleur Xerox Phaser Description Référence A4 (Letter métrique) 210 x 297 mm (176 g/m2) 100 feuilles / 14 étiquettes par feuille (étiquettes de 38,1 x 99,1 mm) 016-1688-00 A4 (Letter métrique) 210 x 297 mm (176 g/m2) 100 feuilles / 8 étiquettes par feuille (étiquettes de 67,7 x 99,1 mm) 016-1689-00 Consommables Format Cartes de visite Xerox Phaser de qualité supérieure Article Description Référence A/Letter (U.S.) 8,5 x 11 po. (papier à lettre commercial 50 livres ) 25 feuilles / 10 cartes par feuille Cartes de 2,0 x 3,5 po. 016-1898-00 A4 (Letter métrique) 210 x 297 mm (190 g/m2) 25 feuilles / 10 cartes par feuille Cartes de 51 x 89 mm 016-1899-00 Kit de nettoyage Article ■ Kit de nettoyage Guide d'utilisation Description ■ Contient des instructions et cinq serviettes imprégnées d’alcool Référence 016-1845-00 7 Accessoires Disque dur interne Consommables Caractéristiques Référence ■ Capacité de 5 Go 2135HD ■ Ajoute du stockage supplémentaire pour l’assemblage, les polices téléchargées, les formulaires et les fonds de page ■ Permet la prise en charge de travaux d’impression sécurisée et d’impression d’épreuves ■ Permet l’impression de documents TIFF et PDF Unité recto-verso automatique Caractéristiques Référence ■ Impression recto-verso automatique avec l’unité recto-verso ■ Meilleure impression en termes de polyvalence et de confort ■ Permet la mise en œuvre de la fonction d’impression en mode brochure 2135DPX Mémoire supplémentaire Caractéristiques Référence ■ 64 Mo ZMB64 ■ 128 Mo ZMB128 ■ 256 Mo ZMB256 ■ 512 Mo ZMB512 Remarque Des DIMM à 256 Mo doivent être employés seuls ou par paire. Ils ne peuvent pas être utilisés en combinaison avec d’autres capacités de mémoire. 8 Imprimante couleur Phaser 2135 Bac d’alimentation inférieur Caractéristiques Référence g/m2 Capacité de 550 feuilles de papier de 75 (papier à lettre commercial 20 livres) ■ Il est possible d’installer deux bacs d’alimentation inférieurs 2135LTA Consommables ■ Ensemble de bacs inférieurs Caractéristiques Référence g/m2 ■ Capacité de 1650 feuilles de papier de 75 (papier à lettre commercial 20 livres) ■ Il est possible d’ajouter un bac d’alimentation inférieur au-dessus de l’ensemble de bacs inférieurs pour obtenir une capacité de 2 200 feuilles. Guide d'utilisation 2135LTD 9 Utilisation du panneau avant Disposition du panneau avant Le panneau avant de l’imprimante vous permet d’exécuter les fonctions suivantes : Affichage de l’état de l’imprimante et le travail en cours d’exécution. ■ Modification des paramètres de l’imprimante. ■ Impression des rapports d’impression et des pages protégées par mot de passe stockées sur le disque dur optionnel. ■ Annulation rapide d’un travail d’impression. Panneau avant ■ d j h f a c b e g i C/ k 0748-16 Boutons du panneau avant a Voyant lumineux en ligne g Bouton Menu suivant b Voyant Erreur h Bouton Option précédente c Affichage sur deux lignes i Bouton Option suivante/Annuler d Bouton En ligne j Bouton Valeur précédente e Bouton Entrée k Bouton Valeur suivante f Bouton Menu précédent 10 Imprimante couleur Phaser 2135 Navigation de base dans les menus Pour une description du système de menus, des options et des valeurs, reportez-vous au manuel Advanced Features and Troubleshooting Manual (manuel de caractéristiques avancées et de dépannage) du CD-ROM. 1. Appuyez sur Menu précédent ou sur Menu suivant pour faire défiler les menus disponibles jusqu’à ce que Nom de menu soit le menu en cours. Menus Nom de menu 0749-17 2. Appuyez sur Option précédente ou sur Option suivante pour faire défiler les sous-menus (tous les menus à l’exception du menu Mot de passe). 0749-18 Nom d’option est l’option en cours. Pour les menus Travaux, Impression et Restaurer, la ligne inférieure de l’affichage indique la mesure à prendre. 3. Appuyez sur Valeur précédente ou sur Valeur suivante pour sélectionner une valeur. Nom d’option Valeur en cours* 0749-19 Pour faire défiler les informations rapidement, maintenez enfoncée la touche Valeur précédente ou Valeur suivante. Remarque L’astérisque (*) indique la valeur actuellement sélectionnée. Guide d'utilisation 11 Panneau avant Nom de menu Nom d’option 4. Lorsque vous voyez la valeur désirée, appuyez sur Entrée pour l’accepter. Nom de menu Nom d’option 0749-20 Continuez à parcourir le menu en répétant les étapes 1 à 4. Sinon, appuyez sur En ligne pour quitter le menu et revenir à l’indication Disponible. Remarque Si vous appuyez sur En ligne avant d’appuyer sur Entrée, la nouvelle valeur n’est pas enregistrée et vous sortez du menu. Panneau avant L’imprimante quitte automatiquement le menu après 60 secondes d’inactivité (aucun bouton n’a été enfoncé). Certaines procédures du panneau avant fréquemment employées sont décrites dans le manuel Advanced Features and Troubleshooting Manual (manuel de caractéristiques avancées et de dépannage) du CD-ROM : ■ Printing Printer Reports (Impression de rapports d’imprimante) ■ Printing Secure Print and Proof Print Jobs (Travaux d’impression sécurisée et d’impression d’épreuves) ■ Deleting Secure Print and Proof Print Jobs (Suppression de travaux d’impression sécurisée et d’impression d’épreuves) ■ Setting Network Addressing (Définition de l’adresse réseau) ■ Canceling Print Jobs (Annulation de travaux d’impression) Remarque Les modifications effectuées dans le pilote d’imprimante outrepassent les réglages du panneau avant. 12 Imprimante couleur Phaser 2135 Impression de la carte menu Vous pouvez imprimer la carte menu pour vous aider à naviguer sur le panneau avant. 1. Sur le panneau avant, appuyez sur Menu précédent ou sur Menu suivant jusqu’à ce vous sélectionniez Imprimer Carte menu. 2. Appuyez sur Entrée pour imprimer la page. La page Carte menu est imprimée et l’imprimante est automatiquement prête pour l’impression suivante. Panneau avant Guide d'utilisation 13 Modes d’impression Modes d’impression Standard Recommandé pour une impression professionnelle de base, 600 x 600 ppp. Amélioré Imprime des lignes fines, des contours précis et des petits caractères très nets ; 600 x 1200 ppp. A partir du panneau avant de l’imprimante : 1. Utilisez les touches Menu pour faire défiler l’affichage jusqu’à Menu PostScript. 2. Utilisez les touches Option pour faire défiler l’affichage jusqu’à Mode Impression. 3. Utilisez les touches Valeur pour sélectionner le mode de qualité d’impression désiré. 4. Appuyez sur Entrée pour enregistrer les modifications. 5. Appuyez sur la touche En ligne pour quitter le système de menus. Remarque Vous pouvez sélectionner le mode de qualité d’impression sur le panneau avant ou dans le pilote. Reportez-vous au manuel Advanced Features and Troubleshooting Manual (manuel de caractéristiques avancées et de dépannage) pour les instructions d’utilisation du pilote, ou consultez l’aide en ligne du pilote. Caractéristiques Le pilote a toujours préséance sur les réglages du panneau avant. 14 Imprimante couleur Phaser 2135 Modes couleur Mode couleur Automatique Convient à l’impression de documents ayant un contenu varié, composé notamment de texte et de graphiques. C’est le mode par défaut. Niveaux de gris Utiliser pour produire la meilleure version noir et blanc d’un document. Compatible télécopie Version noir et blanc qui convertit des couleurs en motifs spécifiques. Recommandé pour la copie ou la télécopie de documents. Aucun Pour l’impression à partir d’applications qui se chargent de leur propre gestion des couleurs. Modes couleur avancés Reportez-vous au manuel Advanced Features and Troubleshooting Manual (manuel de caractéristiques avancées et de dépannage) pour plus de détails. Les modes couleurs avancées incluent notamment : ICC saturation* ICC perceptuel* ICC colorimétrique* Simulation CMJN* * Vous pouvez sélectionner ces modes dans l’option Options couleur avancées du pilote. A partir du panneau avant de l’imprimante : Appuyez sur les touches Menu pour passer au Menu PostScript. 2. Appuyez sur les touches Options pour passer au Mode couleur. 3. Utilisez les touches Valeur pour sélectionner le mode couleur désiré. 4. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix. 5. Appuyez sur la touche En ligne pour quitter le Menu. Guide d'utilisation Caractéristiques 1. 15 Remarque Vous pouvez sélectionner le mode couleur sur le panneau avant ou dans le pilote. Pour plus d’informations sur les Modes couleur, reportez-vous au manuel Advanced Features and Troubleshooting Manual (manuel de caractéristiques avancées et de dépannage) du CD-ROM, ou consultez l’aide en ligne du pilote. Le pilote a préséance sur les réglages du panneau avant. Caractéristiques avancées Réduit les contours blancs minces qui apparaissent autour des bords du texte noir sur les fonds en couleur. Traiter Éch gris Imprime les zones noires de l’image avec du toner cyan, magenta et jaune, ce qui enrichit l’aspect des noirs. Interprétation RVB non spécifiée (disponible uniquement dans le pilote). ■ RVB Xerox : Produit des impressions couleur plus pâles que sRGB. ■ sRVB : Paramètres définis par le sRVB standard. ■ RVB personnalisé : Permet de sélectionner vos paramètres Gamma et Phosphor. Interprétation CMJN non spécifiée (disponible uniquement dans le pilote). ■ Vive : Rend le bleu moins pourpre. ■ SWOP : Spécification pour les publications offset Web. conçue pour les normes de presses américaines. ■ EuroScale : Standard couleur européen pour la presse. ■ Japan Color : Standard couleur japonais pour la presse. ■ Imprimante : Utilise les tables CMJN intégrées. Caractéristiques Surimpression noire 16 Imprimante couleur Phaser 2135 Amélioration d’image ImageFix 2 (disponible uniquement dans le pilote). ■ Correction d’image automatique Optimise l’impression de photographies ou d’images en mode point (bitmap). Améliore les images RVB si les paramètres de niveau d’exposition, d’équilibre de couleur, de netteté, de luminosité ou de contraste dans l’image d’origine n’ont pas été optimisés. ■ Images lisses à faible résolution Améliore les graphismes à faible résolution. Parfait pour les images de pages Web. Remarque ImageFix2 est disponible uniquement lors de l’utilisation du pilote Windows 9X/ME PS. Caractéristiques Guide d'utilisation 17 Conseils papier Attention Conseils papier N’utilisez pas de supports destinés aux imprimantes à jet d’encre et notamment du papier couché ou des transparents pour imprimante à jet d’encre. Le revêtement de ces supports comporte une substance qui pourrait endommager des composants de l’imprimante. Les dommages résultant de l’utilisation d’un support non compatible ne sont pas couverts par la garantie. Utilisez toujours des supports Xerox Phaser spécialement adaptés à l’imprimante. Utilisez uniquement des transparents Phaser 35. Les autres transparents peuvent endommager le fuser. Les dommages résultant de l’utilisation d’un support non compatible ne sont pas couverts par la garantie. Voir Transparents Xerox Phaser 35 à la page 37. ■ Pour une liste complète des supports avec leurs types, leurs grammages, leurs formats et leurs références, imprimez la page Conseils papier à partir du panneau avant. Appuyez sur Menu jusqu’à ce que Menu support technique soit sélectionné. Appuyez sur la touche Valeur jusqu’à ce que Impr. astuces papier soit sélectionné. Appuyez sur le bouton Entrée. ■ Pour l’utilisation de supports spéciaux, employez le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) avec le bac de sortie latéral ouvert sur le côté gauche de l’imprimante ; reportez-vous à la page 31. 18 Imprimante couleur Phaser 2135 Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez du papier Xerox Phaser, il garantit d’excellents résultats sur l’imprimante Phaser 2135. ■ Un message indiquant une faible réserve de papier s’affiche lorsqu’il ne reste plus qu’environ 30 à 40 feuilles dans le bac papier. ■ La commutation automatique de bacs est disponible. Lorsqu’il n’y a plus de support d’impression dans un bac, l’imprimante passe au bac suivant contenant un support de même format. Si vous ne possédez pas de deuxième bac, un message Charger mag 1 apparaît sur le panneau avant. ■ Lorsque l’impression est en cours, ne retirez pas les éléments suivants : ■ le bac d’alimentation source que vous avez sélectionné dans le pilote ou sur le panneau avant. ■ tout bac situé au-dessus du bac d’alimentation source actuellement sélectionné. ■ Conservez toujours le support dans un emballage hermétique afin de le préserver de l’humidité qui pourrait affecter la qualité d’impression. ■ Si vous êtes contraint d’utiliser du papier non Xerox, vérifiez qu’il satisfait au moins les critères suivants : ■ ■ Grammage : 60-203 g/m2 (papier à lettre commercial 16-54 livres) ■ Surface lisse ■ Destiné aux imprimantes laser N’utilisez pas de papier froissé ou endommagé. Guide d'utilisation 19 Conseils papier ■ Conseils papier Formats de page et zone d’impression pris en charge L’imprimante prend en charge ces formats de support, que vous sélectionnez dans la boîte de dialogue Imprimer d’un pilote d’imprimante pris en charge. Formats de page et zone d’impression pris en charge Marges Support Format de page Zone d’impression Haut/Bas Gauche/ droite Letter 8,5 x 11 po. 215,9 x 279,4 mm 8,1 x 10,6 po. 0,2 po. 0,2 po. Legal 8,5 x 14 po. 216 x 356 mm 8,1 x 13,6 po. 0,2 po. 0,2 po. 8,5 x 13 po.* 8,5 x 13 po. 216 x 330 mm 8,1 x 12,6 po. 5 mm 0,2 po. 5 mm 0,2 po. 8 x 13 po.* 8,0 x 13 po. 203 x 330 mm 7,6 x 12,6 po. 0,2 po. 0,2 po. 11 x 17 po. 11 x 17 po. 279 x 432 mm 10,6 x 16,6 po. 0,2 po. 0,2 po. 215 x 315 mm* 215 x 315 mm. 8,5 x 12,4 po. 8,1 x 12 po. 5 mm 0,2 po. 5 mm 0,2 po. A4 210 x 297 mm. 8,3 x 11,7 po. 200 x 287 mm 5 mm 0,2 po. 5 mm 0,2 po. A3 297 x 420 mm 11,7 x 16,5 po. 287 x 410 mm 5 mm 0,2 po. 5 mm 0,2 po. SRA3 320 x 450 mm 12,6 x 17,7 po. 310 x 440 mm 5 mm 0,2 po. 5 mm 0,2 po. A3 Nobi 328 x 453 mm. 12,9 x 17,8 po. 318 x 443 mm 5 mm 0,2 po. 5 mm 0,2 po. JIS B5 182 x 257 mm 7,16 x 10,1 po. 172 x 247 mm 5 mm 0,2 po. 5 mm 0,2 po. * Utilisez ce support uniquement dans le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF). Ouvrez le bac de sortie latéral du côté gauche de l’imprimante. Reportez-vous à la page 34. 20 Imprimante couleur Phaser 2135 Formats de page et zone d’impression pris en charge (suite) Marges Format de page Zone d’impression Haut/ Bas Gauche/ droite JIS B4 257 x 182 mm 10,1 x 7,16 po. 247 x 172 mm 5 mm 0,2 po. 5 mm 0,2 po. A5 148 x 210 mm 5,83 x 8,27 po. 138 x 200 mm 5 mm 0,2 po. 5 mm 0,2 po. Executive 7,25 x 10,05 po. 184 x 266 mm 6,85 x 10,1 po. 0,2 po. 0,2 po. Statement* 5,5 x 8,5 po. 140 x 215 mm 5,1 x 8,1 po. 0,2 po. 0,2 po. 8 x 10 po.* 8 x 10 po. 203 x 254 mm 7,6 x 9,6 po. 0,2 po. 0,2 po. 12 x 13 po. 12 x 18 po. 305 x 457 mm 11,6 x 17,6 po. 0,2 po. 0,2 po. A6** 105 x 148 mm 4,13 x 5,83 po. 95 x 138 mm 5 mm 0,2 po. 5 mm 0,2 po. Enveloppe Monarch* 3,88 x 7,5 po. 98,4 x 191 mm 88,4 x 181 mm 5 mm 0,2 po. 5 mm 0,2 po. Enveloppe #10* 4,13 x 9,5 po. 105 x 241 mm 3,73 x 9,1 po. 95 x 231 mm 0,2 po. 0,2 po. Enveloppe C5* 162 x 229 mm 6,38 x 9,02 po. 152 x 219 mm 5 mm 0,2 po. 5 mm 0,2 po. Enveloppe C4* 229 x 324 mm 9,02 x 12,8 po. 219 x 314 mm 5 mm 0,2 po. 5 mm 0,2 po. Enveloppe DL* 110 x 220 mm 4,33 x 8,66 po. 100 x 212 mm 5 mm 0,2 po. 5 mm 0,2 po. Enveloppe JIS B5* 176 x 250 mm. 6,93 x 9,85 po. 166 x 240 mm 0,2 po. 0,2 po. Conseils papier Support * Utilisez ce support uniquement dans le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF). Ouvrez le bac de réception latéral du côté gauche de l’imprimante. Reportez-vous à la page 34. ** Utilisez ce support uniquement dans le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) ou le bac 1. Ouvrez le bac de réception latéral du côté gauche de l’imprimante. Reportez-vous à la page 34. Guide d'utilisation 21 Bac d’alimentation universel 0748-22 Bacs Vous pourrez utiliser le bac 1 pour le papier, les transparents, le papier couché et les supports minces. Vous pourrez utiliser les bac 2 à 5 (sous réserve de leur installation) pour le papier et les supports minces. Pour le grammage des supports, reportez-vous à la page 30. Spécificités du papier ■ Capacité de 550 feuilles (papier à lettre commercial 20 livres) ■ 60-163 g/m2 (papier à lettre commercial 16-43 livres) ■ Utilisez le papier d’impression professionnelle Xerox Phaser. Reportez-vous à la page 5 pour la commande de consommables. ■ Le bac d’alimentation universel prend en charge le papier et les types de supports spécialisé suivants : Supports pris en charge Supports pris en charge Capacité Papier ordinaire ■ ■ 22 Papier d’impression couleur de qualité supérieure Xerox Phaser 90 g/m2 (papier à lettre commercial 24 livres) Autre papier ordinaire de 75-90 g/m2 (papier à lettre commercial 20-24 livres) ■ 550 feuilles (papier à lettre commercial 20 livres) Imprimante couleur Phaser 2135 Supports pris en charge Supports pris en charge Capacité Transparent Phaser 2135 ■ Transparents Xerox Phaser 35 ■ 250 feuilles de qualité standard ou 200 feuilles de qualité supérieure ■ 530 feuilles ■ 430 feuilles ■ 350 feuilles Papier lourd ■ ■ Papier d’impression couleur de qualité supérieure Xerox Phaser 90 g/m2 (papier à lettre commercial 24 livres) Autre papier lourd de 90-120 g/m2 (papier à lettre commercial 24-32 livres) Papier couché ■ ■ Papier couché Xerox Phaser 148 g/m2 (papier Book 100 livres) Autre papier couché 121-160 g/m2 (papier Book 82-108 livres) Supports minces ■ Papier de couverture Xerox Phaser de qualité supérieure 160 g/m2 (papier de couverture 60 livres) Bacs ■ Autres supports minces 120/163 g/m2 (papier de couverture 44-60 livres) Papier léger ■ ■ Papier léger autre que Xerox 60-75 g/m2 (papier à lettre commercial 16-20 livres) Pour les formats de papier pris en charge, reportez-vous à la page 20. Remarque Les papiers spécialisés tels que les supports cartonnés, les enveloppes, les étiquettes laser Xerox Phaser et les cartes de visite Xerox Phaser de qualité supérieure doivent être chargés uniquement dans le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF). Spécificités des transparents ■ Capacité de 250 feuilles pour les transparents de qualité standard ou de 200 feuilles de qualité supérieure Guide d'utilisation 23 ■ Les transparents peuvent être employés dans le bac 1 ou dans le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (ils ne sont pas acceptés dans les bacs 2 à 5). ■ Utilisez uniquement des transparents de qualité supérieure ou standard Xerox Phaser 35. Voir page 1 pour obtenir les informations relatives à la commande de consommables. Pour toute information sur les transparents Xerox Phaser, visitez le site Web Xerox : www.xerox.com/officeprinting/trans/ Remarque Il est recommandé d’imprimer les transparents en utilisant le bac de réception latéral. Cependant, si vous utilisez le bac récepteur supérieur, une alimentation bord long est conseillée. Attention Bacs Utilisez uniquement des transparents Xerox Phaser 35 ; les autres transparents peuvent endommager le fuser. Les dommages résultant de l’utilisation d’un transparent non compatible ne sont pas couverts par la garantie. 24 Imprimante couleur Phaser 2135 Mise en place du bac d’alimentation universel (bacs 1, 2, 3, 4 ou 5) Chaque bac peut contenir jusqu’à 550 feuilles de papier à lettre commercial de 75 g/m2 (20 livres). La capacité est réduite pour du papier d’un grammage ou d’une épaisseur supérieur. Le bac de sortie supérieur situé au-dessus de l’imprimante peut contenir jusqu’à 500 feuilles tandis que le bac de sortie latéral à gauche de l’imprimante contient jusqu’à 100 feuilles de papier à lettre commercial de 75 g/m2 (20 livres). Pour de plus amples informations sur les impressions recto-verso automatiques ou manuelles, reportez-vous à la page 41 et à la page 44. Remarque Pour les formats pris en charge par une impression recto uniquement, reportez-vous à la page 20. Pour mettre en place le bac d’alimentation universel, suivez les étapes suivantes : Bacs 1. Tirez vers l’extérieur le bac d’alimentation universel. 0748-23 Guide d'utilisation 25 2. Ventilez les supports afin que l’imprimante sépare les feuilles aisément. 0748-24 Ajustez les guides de longueur et de largeur au format du papier. Le format du papier est automatiquement détecté à partir des réglages du bac. Bacs 3. 0748-25 4. Regardez bien les lignes de remplissage du papier et des transparents sur le côté gauche du bac d’alimentation universel. Ne placez pas le papier ou les transparents au-dessus des lignes de remplissage car cela risque de déclencher un bourrage papier. a. 26 Papier : 550 feuilles (papier à lettre commercial de 75 g/m2/20 livres) Imprimante couleur Phaser 2135 b. Transparents : 250 feuilles de qualité standard ou 200 feuilles de qualité supérieure 0748-26 5. ■ Placez la première face à imprimer tournée vers le bas. Guide d'utilisation 27 Bacs Insérez une pile de papier dans le bac d’alimentation universel. Pour orienter correctement l’impression : Alimentation bord long Placez les trous préperforés à droite lorsque vous faites face à l’imprimante. ■ Assurez-vous que l’en-tête du papier est à l’arrière du bac. ■ Il est fortement recommandé d’utiliser l’alimentation bord long (LEF) pour les formats de papier Letter, A4 et JIS B4. P R SE HA 35 21 ■ Bacs 0748-27 28 Imprimante couleur Phaser 2135 Alimentation bord court ■ Placez les trous pré-perforés vers l’avant du bac. ■ Assurez-vous que l’en-tête se trouve à droite lorsque vous faites face à l’imprimante. 5 213 ER AS PH 0748-28 Remarque 6. Réinsérez le bac d’alimentation universel. Guide d'utilisation 29 Bacs Il est recommandé d’imprimer les transparents en utilisant le bac de réception latéral. Cependant, si vous utilisez le bac récepteur supérieur, une alimentation bord long est conseillée. 7. Le panneau avant vous invite à sélectionner le type de support chargé. Utilisez les touches Valeur pour sélectionner l’une des options : Options de support du panneau avant Type de support Grammage Papier normal 75-90 g/m2 (papier à lettre commercial 20-24 livres) Transparent Phaser 2135* Papier épais 90-120 g/m2 (papier à lettre commercial 24-32 livres) Papier glacé* 121-160 g/m2 (papier Book 82108 livres) Supports minces 120-163 g/m2 (papier de couverture 44-60 livres) Papier léger 60-75 g/m2 (papier à lettre commercial 16-20 livres) Bacs *Utilisez uniquement ce support dans le bac 1 ou dans le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF). Ouvrez le bac de sortie latéral sur le côté de l’imprimante. Reportez-vous à la page 34. 8. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix. Remarque Pour éviter d’éventuels problèmes de qualité d’impression et d’alimentation de support, vérifiez que le support mis en place correspond au réglage du type de bac. 30 Imprimante couleur Phaser 2135 Magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) Utilisez toujours le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) pour des supports spécialisés. Spécificités du support ■ 60-203 g/m2 (papier à lettre commercial 16-54 livres) ■ Le MBF prend en charge le papier et les types de support spécialisé suivants : Supports pris en charge Supports pris en charge Capacité Papier ordinaire ■ ■ Papier pour imprimante couleur de qualité supérieure Xerox Phaser 90 g/m2 (papier à lettre commercial 24 livres) ■ 100 feuilles (papier à lettre commercial 20 livres) ■ 50 feuilles (de qualité standard ou supérieure) ■ 100 feuilles ■ 80 feuilles Autre papier ordinaire de 75 à 90 g/m2 (papier à lettre commercial de 20 à 24 livres) Transparent Phaser 2135 ■ Transparents Xerox Phaser 35 Papier lourd ■ ■ Papier pour imprimante couleur de qualité supérieure Xerox Phaser 90 g/m2 (papier à lettre commercial 24 livres) Autre papier lourd de 90 à 120 g/m2 (papier à lettre commercial de 24 à 32 livres) Papier couché ■ Papier couché Xerox Phaser 148 g/m2 (papier Book 100 livres) MBF ■ Autre papier couché 121 à 160 g/m2 (papier Book 82 à 108 livres) Supports cartonnés ■ ■ Papier de couverture 163-203 g/m2 (papier de couverture 60-75 livres) Cartes 163-203 g/m2 (index 90-112 livres) Guide d'utilisation 31 Supports pris en charge (suite) Supports pris en charge Capacité Supports minces ■ ■ ■ Papier de couverture Xerox Phaser de qualité supérieure 160 g/m2 (papier de couverture 60 livres) ■ 70 feuilles ■ 50 feuilles ■ 25 feuilles Autres supports minces 120-163 g/m2 (papier de couverture 44 à 60 livres) Cartes 120-163 g/m2 (index 65-90 livres) Etiquettes ■ ■ Etiquettes couleur laser Xerox Phaser 176 g/m2 (étiquettes 108 livres) Autres étiquettes 121-203 g/m2 (étiquettes 74-125 livres) Enveloppe ■ Monarch, #10, C5, C4, DL, JIS B5, 9 x 12 Cartes de visite ■ Cartes de visite Xerox Phaser de qualité supérieure 190 g/m2 (papier de couverture 70 livres) Papier léger Autres 60-75 g/m2 (papier à lettre commercial 16-20 livres) MBF ■ 32 Imprimante couleur Phaser 2135 ■ Pour plus d’informations sur la mise en place des transparents, reportez-vous à la page 37. Utilisez uniquement des transparents Xerox Phaser 35. ■ Lors de l’envoi d’un travail magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) à partir du pilote, l’imprimante vous demande de mettre en place le support approprié si le support ne correspond pas à celui que vous avez précédemment mis en place. ■ Si le format de support mis en place dans le MBF est différent de celui choisi dans le pilote, l’imprimante s’arrête et un message sur le panneau avant vous demande de mettre en place le format de support approprié dans le MBF. MBF Guide d'utilisation 33 Chargement du magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) 1. Ouvrez le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles et ouvrez les deux extensions (a). 2. Ouvrez le bac de sortie latéral du côté gauche de l’imprimante et ouvrez vers l’extérieur les deux extensions d’où sortira le support (b). b a 0748-29 Le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles ne détecte pas automatiquement le format du papier. ■ L’impression recto-verso automatique n’est pas disponible avec le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles. MBF ■ 34 Imprimante couleur Phaser 2135 3. Insérez le support et ajustez le guide à la largeur adéquate. 35 ER 21135 PPHHAASSER 2 0748-43 ■ Pour les transparents Xerox Phaser 35, reportez-vous à la page 37. ■ Pour les étiquettes laser couleur Xerox Phaser, reportez-vous à la page 40. ■ Pour les enveloppes, reportez-vous à la page 40. ■ Pour les cartes de visite de qualité supérieure Xerox Phaser, reportez-vous à la page 40. MBF Guide d'utilisation 35 4. Le panneau avant vous invite à sélectionner le type et le format de support chargé. a. Utilisez les touches Valeur pour sélectionner un type de support: Options type de support Options type de support Grammage Papier normal 75-90 g/m2 (papier à lettre commercial 20-24 livres) Transparent Phaser 2135 Papier épais 90-120 g/m2 (papier à lettre commercial 24-32 livres) Papier glacé 121-160 g/m2 (papier Book 82-108 livres) Supports cartonnés 163-203 g/m2 (papier de couverture 60-75 livres) Supports minces 120-163 g/m2 (papier de couverture 44-60 livres) Etiquettes Enveloppes Cartes de visite 190 g/m2 (papier de couverture 70 livres) Papier léger 60-75 g/m2 (papier à lettre commercial 16-20 livres) b. Voir Formats de page et zone d’impression pris en charge à la page 20. c. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix. MBF Remarque Pour éviter d’éventuels problèmes de qualité d’impression et d’alimentation de support, vérifiez que le support mis en place correspond au réglage du type de bac. 5. 36 Envoyez le travail à l’imprimante. Imprimante couleur Phaser 2135 Supports spéciaux Chargement d’un support spécial dans le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) Transparents Xerox Phaser 35 1. Insérez les transparents (capacité maximale de 50 feuilles de qualité standard ou supérieure). a. Placez les transparents en alimentation bord long (LEF). b. Ajustez les guides du magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) à la largeur de vos transparents. 35 ER 21135 PPHHAASSER 2 0748-43 2. Ouvrez le bac de sortie latéral du côté gauche de l’imprimante. 3. Le panneau avant vous invite à sélectionner le type et le format de support chargé. a. Appuyez sur les touches Valeur jusqu’à ce que Transparent 2135 soit sélectionné. b. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix. c. Utilisez les touches Valeur pour sélectionner un format. d. 4. ■ Letter LEF (Alimentation bord long) ■ A4 LEF (Alimentation bord long) Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix. Envoyez le travail à l’imprimante. Guide d'utilisation 37 Enveloppes Supports spéciaux Instructions relatives à l’impression d’enveloppes : Attention N’utilisez jamais d’enveloppes à fenêtre ou à fermoir métallique ; elles risquent d’endommager l’imprimante. ■ Alimentez les enveloppes en alimentation bord long (LEF). ■ N’imprimez pas au dos des enveloppes. ■ Conservez les enveloppes non utilisées dans leur emballage afin d’éviter que l’humidité ou la sécheresse ne modifie la qualité d’impression ou ne gondole les enveloppes. ■ De nombreuses applications disposent d’un outil de création d’enveloppes. Par exemple, Microsoft Word propose une fonction Enveloppes et étiquettes dans le menu Outils. Assurez-vous que vous sélectionnez Vers le haut ; sélectionnez la méthode d’alimentation dans laquelle l’image est centrée et désélectionnez Rotation de 180˚. ■ Mettez en place 10 enveloppes à la fois au maximum. ■ Pas de surface gommée exposée. ■ Impression recto uniquement. Remarque 38 ■ Cette imprimante n’est pas conçue pour gérer l’impression d’enveloppes en grand nombre. ■ Les enveloppes peuvent onduler selon le grammage et la rigidité du support. Imprimante couleur Phaser 2135 1. Insérez les enveloppes (10 au maximum). Positionnez la longueur en tête. b. Placez la première face à imprimer vers le haut. (Les pointillés ci-dessous indiquent le sens dans lequel le rabat doit être placé sous l’enveloppe.) Supports spéciaux a. 0748-33 2. Ajustez les guides du magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) à la largeur de vos enveloppes. 3. Ouvrez le bac de sortie latéral du côté gauche de l’imprimante. 4. Le panneau avant vous invite à sélectionner le type et le format de support chargé. a. Appuyez sur les touches Valeur pour sélectionner Enveloppes. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix. b. Appuyez sur les touches Valeur pour sélectionner le format approprié. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix. 5. Effectuez une impression test à partir de votre application pour confirmer que votre enveloppe est dans le bon sens. 6. Envoyez le travail à l’imprimante. Guide d'utilisation 39 Etiquettes laser couleur Xerox Phaser et cartes de visite Xerox Phaser de qualité supérieure Supports spéciaux 1. Insérez les étiquettes ou les cartes de visite (capacité maximale de 30 feuilles). a. Placez la première face à imprimer vers le haut. b. Il est nécessaire de placer les étiquettes en alimentation bord long (LEF). c. Les cartes de visite ne peuvent être placées qu’en alimentation bord court (SEF). 0748-34 d. N’utilisez pas de feuilles sur lesquelles il manque des étiquettes ou des cartes de visite. 2. Ajustez les guides du magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) à la largeur de vos étiquettes laser couleur Xerox Phaser ou de vos cartes de visite de qualité supérieure. 3. Ouvrez le bac de sortie latéral du côté gauche de l’imprimante. 4. Le panneau avant vous invite à sélectionner le type et le format de support chargé. 5. 40 a. Appuyez sur les touches Valeur pour passer à Etiquettes ou à Cartes de visite. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix. b. Appuyez sur les touches Valeur pour sélectionner le format approprié. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix. Envoyez le travail à l’imprimante. Imprimante couleur Phaser 2135 Impression recto-verso automatique à partir du bac papier L’impression recto-verso automatique est disponible depuis tous les bacs ; elle n’est pas disponible à partir du magasin d’alimentation manuelle multifeuilles. Pour utiliser l’impression recto-verso, l’option recto-verso doit être installée sur l’imprimante. Pour un résultat optimal en impression recto-verso, utilisez du papier laser 90 g/m2 (papier à lettre commercial 24 livres). Il est possible de réaliser des impressions recto-verso automatiques avec tous les formats de papier, à l’exception du format A6. Utilisez uniquement du papier ordinaire ou du papier lourd. Le grammage du papier doit varier de 75 à 120 g/m2 (papier à lettre commercial 20-32 livres). Reportez-vous à Impression recto-verso manuelle (page 44) pour des informations concernant l’impression recto-verso de grammage du papier plus lourd. Pour obtenir les meilleurs résultats avec l’impression recto-verso, n’utilisez pas une couverture intense de toner sur les pages à numérotation paire de votre travail d’impression. Attention Utilisez uniquement un papier à lettre commercial laser dans le bac papier pour l’impression recto-verso automatique. N’utilisez pas de support spécial (papier couché) pour l’impression recto-verso automatique. Les dommages résultant de l’utilisation d’un support non compatible lors de l’impression recto-verso ne sont pas couverts par la garantie. ■ ■ Chargez du papier 75 - 120 g/m2 (20-32 livres) dans le bac d’alimentation universel. Le recto est face imprimée tournée vers le haut dans le bac. Guide d'utilisation 41 Impression recto-verso Remarque Alimentation bord long (LEF) ■ Le haut de la première page à imprimer doit être orienté vers l’arrière de l’imprimante. ■ Il est fortement recommandé d’utiliser l’alimentation bord long (LEF) pour les formats de papier Letter, A4 et JIS B4. ER AS PH 35 21 Impression recto-verso 0748-35 Alimentation bord court (SEF) ■ Placez le haut de la première page à imprimer du côté gauche lorsque vous faites face à l’imprimante. SER 5 213 PHA 0748-36 1. 42 Réinsérez le bac d’alimentation universel. Imprimante couleur Phaser 2135 2. Dans le pilote : Sous Impression recto-verso, sélectionnez le mode de reliure, indiquant comment tourne la page. a. Reliure bord long ou Retourner sur bord long, où l’orientation Paysage est (a) et l’orientation Portrait est (b). 0748-38 0748-37 Impression recto-verso (b) (a) b. Reliure bord large ou Retourner sur bord long. 0748-39 (a) 0748-40 (b) 3. Envoyez le travail à l’imprimante. Guide d'utilisation 43 Impression recto-verso manuelle L’impression recto-verso manuelle est disponible depuis le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) ou les bacs d’alimentation universels. Spécificités du support Impression recto-verso ■ N’utilisez que les types de papiers suivants pour l’impression recto-verso manuelle : ■ Papier ordinaire ■ Papier lourd ■ Papier glacé ■ Supports cartonnés ■ Supports minces ■ Pour garantir l’opacité et le chargement, utilisez un papier laser de 90 g/m2 (papier à lettre commercial 24 livres). ■ L’impression recto-verso sur des supports spéciaux peut raccourcir la durée de vie des composants. ■ Pour obtenir les meilleurs résultats, n’utilisez pas une couverture intense de toner sur le recto d’une impression recto-verso manuelle. Augmentez la marge supérieure sur le recto à au moins 12 mm (ou 0,5 po.). ■ La qualité d’impression peut être dégradée sur le verso des impressions recto-verso dont le grammage est compris entre 120-203 g/m2 (couverture 44-75 livres, index 65-112 livres). 44 Imprimante couleur Phaser 2135 Impression sur le recto Remarque Pour les documents à pages multiples, imprimez les pages impaires sur le recto (cette possibilité n’est pas nécessairement disponible dans toutes les applications). 1. Chargez le bac ou le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) : A partir d’un bac : a. Insérez le papier avec la première face à imprimer tournée vers le bas. Alimentation bord long (LEF) ■ Le haut de la page devra être tourné vers l’arrière du bac. ER AS PH 0748-27 Guide d'utilisation 45 Impression recto-verso Il est fortement recommandé d’utiliser l’alimentation bord long (LEF) pour les formats de papier Letter, A4 et JIS B4. 35 21 ■ Alimentation bord court (SEF) ■ Le haut de la page devra être tourné vers la droite du bac. 0748-42 Impression recto-verso b. Ajustez les guides de longueur et de largeur au format du papier. A partir du Magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) : a. Chargez le papier avec la première face à imprimer tournée vers le haut. Alimentation bord long (LEF) ■ Le haut de la page devra être tourné vers la droite du magasin d’alimentation manuelle multifeuilles. ■ Il est fortement recommandé d’utiliser l’alimentation bord long (LEF) pour les formats de papier Letter, A4 et JIS B4, et l’alimentation bord court (SEF) pour les cartes de visite. 35 ER 21135 PPHHAASSER 2 0748-43 46 Imprimante couleur Phaser 2135 Alimentation bord court (SEF) Le haut de la page devra être tourné vers l’imprimante. PHA SER 213 5 ■ 0748-44 b. Ajustez les guides du magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) à la largeur du papier. Impression recto-verso Guide d'utilisation 47 2. Le panneau avant vous invite à sélectionner le type de support chargé. a. Appuyez sur les touches Valeur pour sélectionner un type de support. Impression recto-verso Options type de support Options type de support pour une impression recto-verso Grammage Papier normal 75-90 g/m2 (papier à lettre commercial 20-24 livres) Papier épais 90-120 g/m2 (papier à lettre commercial 24-32 livres) Papier glacé 121-160 g/m2 (papier Book 82-108 livres) Supports cartonnés 163-203 g/m2 (papier de couverture 60-75 livres) Supports minces 120-163 g/m2 (papier de couverture 44-60 livres) Remarque Les types de supports suivants figurent sur le panneau avant, mais ne devront pas être utilisés dans le cadre d’impression recto-verso : transparents, étiquettes, enveloppes, cartes de visite, papier léger. 48 b. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix. c. Si vous imprimez à partir du magasin d’alimentation manuelle multifeuilles, appuyez sur les touches Valeur pour sélectionner un format. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix. Lors de l’impression depuis un bac d’alimentation universel, le format du papier est automatiquement détecté à partir des réglages du bac. Voir Formats de page et zone d’impression pris en charge à la page 20. Imprimante couleur Phaser 2135 Impression du verso Remarque Pour les documents à pages multiples, imprimez les pages paires sur le verso (cette possibilité n’est pas nécessairement disponible dans toutes les applications). 1. Chargez le bac ou le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) : A partir d’un bac : a. Insérez le papier avec la deuxième face à imprimer tournée vers le bas. Alimentation bord long (LEF) Le haut de la page devra être tourné vers l’arrière du bac. ■ Il est fortement recommandé d’utiliser l’alimentation bord long (LEF) pour les formats de papier Letter, A4 et JIS B4. ER AS PH 35 21 0748-45 Guide d'utilisation 49 Impression recto-verso ■ Alimentation bord court (SEF) ■ Le haut de la page devra être tourné vers la gauche du bac. PHA SER 2 13 5 0748-46 Impression recto-verso b. Ajustez les guides de longueur et de largeur au format du papier. A partir du Magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) : a. Chargez le papier avec la deuxième face à imprimer tournée vers le haut. Alimentation bord long (LEF) ■ Le haut de la page devra être tourné vers la droite du magasin d’alimentation manuelle multifeuilles. ■ Il est fortement recommandé d’utiliser l’alimentation bord long (LEF) pour les formats de papier Letter, A4 et JIS B4, et l’alimentation bord court (SEF) pour les cartes de visite. 135 P H A SE ER 2 R 2135 PHAS 0748-47 50 Imprimante couleur Phaser 2135 Alimentation bord court (SEF) ■ Le haut de la page devra être tourné vers l’imprimante. PH AS PHA SER 21 3 5 ER 213 5 0748-48 b. Ajustez les guides de longueur et de largeur au format du papier. Impression recto-verso Guide d'utilisation 51 2. Le panneau avant vous invite à sélectionner le type de support chargé. a. Appuyez sur les touches Valeur pour sélectionner un type de support. Impression recto-verso Options type de support Options type de support pour une impression recto-verso Grammage Papier normal 75-90 g/m2 (papier à lettre commercial 20-24 livres) Papier épais 90-120 g/m2 (papier à lettre commercial 24-32 livres) Papier glacé 121-160 g/m2 (papier Book 82-108 livres) Supports cartonnés 163-203 g/m2 (papier de couverture 60-75 livres) Supports minces 120-163 g/m2 (papier de couverture 44-60 livres) Remarque Les types de supports suivants figurent sur le panneau avant, mais ne devront pas être utilisés dans le cadre d’impression recto-verso : transparents, étiquettes, enveloppes, cartes de visite, papier léger. 52 b. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix. c. Si vous imprimez à partir du magasin d’alimentation manuelle multifeuilles, appuyez sur les touches Valeur pour sélectionner un format. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix. Lors de l’impression depuis un bac d’alimentation universel, le format du papier est automatiquement détecté à partir des réglages du bac. Voir Formats de page et zone d’impression pris en charge à la page 20. Imprimante couleur Phaser 2135 Dépannage des problèmes de qualité d’impression Pour réduire les éventuels problèmes d’impression : ■ Maintenez une température stable et une humidité relative pour l’imprimante. ■ Utilisez uniquement le support recommandé pour cette imprimante ; voir la page 5. ■ Alignez les guides de bord du papier dans le bac papier en fonction du support. ■ Evitez toute exposition prolongée du tambour d’imageur à la lumière directe. ■ Imprimez les pages Diagnostics de l’imprimante pour vous aider à solutionner vos problèmes d’impression. ■ Sur le panneau avant, appuyez sur les touches Menu pour défiler jusqu’à Support ; appuyez sur les touches Option pour défiler jusqu’à Imprimer pages diagn. ■ Appuyez sur Entrée pour imprimer les pages. Remarque Guide d'utilisation Qualité d’impression Suivez également les procédures de nettoyage de l’imprimante et d’ajustement de l’équilibre de couleur décrites à la section Cleaning the Printer (Nettoyage de l’imprimante) du manuel Advanced Features and Troubleshooting Manual (manuel de caractéristiques avancées et de dépannage) du CD-ROM. 53 Si les informations de cette section ne permettent pas de résoudre votre problème d’impression, reportez-vous à Obtention d’aide à la page 68. Défauts d’impression et solutions éventuelles Problèmes de qualité d’impression Causes fréquentes Taches en arrière-plan ■ L’imprimante n’est pas correctement réglée au type de support approprié. ■ Réglez le pilote d’imprimante et le panneau avant au type de support approprié. ■ L’imprimante est exposée en plein soleil. ■ Evitez de placer l’imprimante en plein soleil. Il faudra éventuellement remplacer le tambour d’imageur de cette couleur. ■ Du toner s’est déposé sur le rouleau du fuser. ■ Imprimez des pages vides jusqu’à ce que les taches disparaissent. ■ Si le problème concerne une seule couleur, un tambour d’imageur peut être endommagé. ■ Remplacez le tambour d’imageur de cette couleur. Zones noires, de couleur ou sombres non désirées apparaissant sur la page. Qualité d’impression 0748-49 Solutions éventuelles 54 Imprimante couleur Phaser 2135 Défauts d’impression et solutions éventuelles (suite) Problèmes de qualité d’impression Causes fréquentes Lignes verticales sombres ■ Une barre de diodes est sale. Solutions éventuelles ■ Des lignes verticales noires ou couleur traversent la page. Nettoyez les barres de diodes (a) en utilisant le kit de nettoyage fourni avec la cartouche de toner, ou une serviette imprégnée d’alcool du kit de nettoyage. a 0748-51 ■ Si le problème concerne une seule couleur, un tambour d’imageur peut être rayé, sale ou endommagé. ■ Retirez et inspectez le tambour d’imageur de la couleur concernée. Remplacez-le si des rayures ou des dommages sont apparents. ■ Du toner s’est déposé sur les rouleaux du fuser. ■ Imprimez des pages vides jusqu’à ce que les lignes disparaissent. Si le problème persiste, remplacez le fuser. 0748-50 Qualité d’impression Guide d'utilisation 55 Défauts d’impression et solutions éventuelles (suite) Problèmes de qualité d’impression Causes fréquentes Lignes verticales pâles ■ Des zones pâles (sans couleur ou de la mauvaise couleur) traversent la page. Une barre de diodes est sale. Solutions éventuelles ■ Nettoyez les barres de diodes (a) en utilisant le kit de nettoyage fourni avec la cartouche de toner, ou une serviette imprégnée d’alcool du kit de nettoyage. a 0748-51 ■ Si le problème concerne une seule couleur, un tambour d’imageur peut être rayé, sale ou endommagé. ■ Remplacez le tambour d’imageur correspondant. 0748-52 Défauts répétitifs Qualité d’impression Des marques se présentent régulièrement aux intervalles suivants : ■ Tous les 143 mm ou 5,625 po. dans une couleur ■ Le fuser est peut-être endommagé. ■ Retirez et inspectez le fuser ; s’il est endommagé, remplacez-le par un nouveau. ■ Tous les 94 mm ou 3,75 po. d’une couleur ■ L’un des rouleaux d’un tambour d’imageur est rayé ou endommagé. ■ Remplacez le tambour d’imageur correspondant. ■ Tous les 50 mm ou 2,0 po. d’une couleur ■ L’un des rouleaux d’un tambour d’imageur est rayé ou endommagé. ■ Remplacez le tambour d’imageur correspondant. ■ Tous les 58 mm ou 2,25 po. d’une couleur ■ La courroie de transfert peut être endommagée. ■ Remplacez la courroie de transfert. 56 Imprimante couleur Phaser 2135 Défauts d’impression et solutions éventuelles (suite) Problèmes de qualité d’impression ■ Tous les 44 mm ou 1,75 po. d’une couleur Causes fréquentes ■ L’un des rouleaux d’un tambour d’imageur est rayé ou endommagé. Solutions éventuelles ■ Remplacez le tambour d’imageur correspondant. 0748-53 Contamination de la face arrière Du toner a été déposée sur la face non imprimée d’une page. Il y a du toner en excès dans le circuit papier. ■ Le fuser a été contaminé. Pour éliminer le toner résiduel, imprimez plusieurs feuilles blanches de papier. ■ Si le problème persiste, vérifiez l’absence d’excès de toner sur le fuser et remettez celui-ci en place. Qualité d’impression 0748-54 Guide d'utilisation 57 Défauts d’impression et solutions éventuelles (suite) Problèmes de qualité d’impression Causes fréquentes Solutions éventuelles Défaut de cadrage des couleurs Une barre de diodes peut être mal alignée. Mettez l’imprimante hors tension, attendez 10 secondes, puis mettez-la sous tension. Elle exécute alors un cadrage automatique. La couleur s’est décalée à l’extérieur de la zone désignée ou a été superposée sur une autre zone de couleur. ■ ■ Un tambour d’imageur peut être mal aligné. ■ La courroie de transfert peut être mal alignée. Réinstallez le tambour d’imageur de la couleur mal cadrée. ■ Réinstallez la courroie de transfert si toutes les couleurs sont mal cadrées. Remplacez si nécessaire. Qualité d’impression 0748-55 58 Imprimante couleur Phaser 2135 Elimination d’un bourrage Prévention des bourrages de support Pour réduire la fréquence des bourrages de papier et de transparents, utilisez uniquement du papier Xerox Phaser, des étiquettes Xerox Phaser et des transparents Xerox Phaser 35. Reportez-vous à la page 5 pour la commande de consommables. ■ Ventilez le support avant sa mise en place dans le bac d’alimentation universel ou le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles. ■ Pour les formats pris en charge, reportez-vous à la page 25. ■ Pour consulter les instructions de chargement de support appropriés, reportez-vous à la page 37. Quelles sont les causes d’un bourrage de support ? Les bourrages de support se produisent généralement dans les conditions suivantes : ■ Sélection de type de support incorrecte dans le pilote d’imprimante. ■ Le support ne respecte pas les spécifications. ■ Le support est humide, courbé ou plié. ■ Le support n’est pas chargé correctement. ■ Le bac d’alimentation universel n’est pas correctement ajusté pour le support (guides latéraux et arrières). ■ Le bac alimentation universel est trop plein. Vérifiez que le support ne dépasse pas la capacité du bac. ■ Le format du support chargé n’est pas pris en charge par le bac papier. ■ Le grammage du support ne correspond pas au bac papier et aux capacités du bac de sortie latéral. Guide d'utilisation 59 Bourrages ■ Bourrages Elimination d’un bourrage de support Lorsqu’un bourrage de support se produit, l’impression s’arrête et un message s’affiche sur le panneau avant. Le message indique l’emplacement du bourrage et la mesure à prendre. Plusieurs feuilles de support peuvent être coincées dans le chemin du papier. Reportez-vous aux instructions figurant sur les étiquettes de l’imprimante pour éliminer le bourrage. Attention Pour éviter des risques de blessures, ne touchez pas les rouleaux du fuser ; ils peuvent être brûlants. Ne touchez pas la surface verte brillante sous le tambour d’imageur. Assurez-vous de ne pas toucher le toner sur le support coincé sachant qu’il n’a pas encore été absorbé par le papier ni nettoyé. Remarque Dans l’imprimante, toutes les poignées et points d’interaction utilisateur pour le retrait des supports coincés sont verts. 60 Imprimante couleur Phaser 2135 Bourrage dans le panneau supérieur Pour éliminer un bourrage dans le panneau supérieur, suivez les étapes suivantes : 1. 0748-56 2. En utilisant les poignées noires, soulevez chaque cartouche de toner/tambour d’imageur. 0748-57 Guide d'utilisation 61 Bourrages Ouvrez le panneau supérieur. Evitez de toucher ou de manipuler les barres de diodes. Placez chaque ensemble de cartouche de toner/tambour d’imageur sur une surface plane. Evitez toute exposition à la lumière d’une durée supérieure à 10 minutes. Bourrages 3. 0 10 0748-58 Attention Veillez à ne pas placer les tambours d’imageur (ou la partie inférieure de chaque ensemble cartouche de toner/tambour d’imageur) sur le bord de la table ou sur une surface irrégulière ou non plane. Toute installation sur une surface irrégulière ou non plane risque d’affecter la qualité des impressions. 62 Imprimante couleur Phaser 2135 4. Repérez le support coincé dans la zone de la courroie de transfert (a) et dans la zone du fuser (b). Bourrages b a 0748-59 a. Retirez le support coincé de la zone de la courroie de transfert. 0748-60 Guide d'utilisation 63 Bourrages b. Retirez le support coincé de la zone du fuser en (a) tirant le levier de dégagement gauche, et (b) en tirant le support vers l’extérieur. Le cas échéant, retirez le fuser pour dégager l’accès au support coincé. a b 0748-61 5. Remettez en place les ensembles cartouches de toner/tambour d’imageur. 0748-62 64 Imprimante couleur Phaser 2135 6. Abaissez lentement en position le panneau supérieur. Bourrages 0748-63 Guide d'utilisation 65 Bourrage dans le capot droit Pour éliminer un bourrage dans le capot droit, suivez les étapes suivantes : Bourrages 1. Ouvrez le capot latéral droit (a) et retirez le papier ou les transparents coincés (b). a b 0748-64 2. Fermez le capot droit. Bourrage dans l’unité recto-verso Pour éliminer un bourrage dans l’unité recto-verso, suivez les étapes suivantes : 1. Tirez vers l’extérieur d’un mouvement rectiligne sur l’unité recto-verso jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Le bac 1 se retire avec l’unité recto-verso. 2. Soulevez le couvercle, retirez le papier coincé. 0748-65 3. 66 Réinsérez le bac 1/unité recto-verso. Imprimante couleur Phaser 2135 Défaut d’alimentation du bac Pour éliminer un défaut d’alimentation du bac, suivez les étapes suivantes : 1. Bourrages Ouvrez le capot latéral droit (a) et retirez le papier ou les transparents coincés (b). a b 0748-64 2. Tirez pour ouvrir le bac d’alimentation universel et retirez le papier ou les transparents éventuellement coincés. 0748-66 3. Réinsérez le bac d’alimentation universel. Guide d'utilisation 67 Obtention d’aide Consultez les ressources suivantes pour obtenir des informations sur l’imprimante. Le panneau avant Obtention d’aide ■ Propose un ensemble d’outils et diverses pages d’informations pour faciliter la résolution de problèmes liés à la qualité d’impression, au chargement des supports, aux consommables et à l’administration de l’imprimante. ■ Sur le panneau avant, appuyez sur les touches Menu pour défiler jusqu’à Support ; appuyez sur les touches Option pour défiler jusqu’à Imprimer Guide en ligne. ■ Appuyez sur Entrée pour imprimer les pages. CD-ROM de l’imprimante ■ Guide d’utilisation de l’imprimante couleur Phaser 2135 ■ Advanced Features and Troubleshooting Manual (manuel de caractéristiques avancées et de dépannage) ■ Poster Guide d’installation ■ Pilotes d’imprimante ■ Programmes d’installation de pilote (Mac, Windows, OS/2) ■ Notes de diffusion Lisez-moi ■ Aide des services Internet (documentation HTML) ■ CentreWare Font Download Utility (utilitaire de téléchargement de polices CentreWare) ■ Disk Generating Utility (utilitaire de création de disquettes) (crée des disquettes des pilotes) ■ Driver Update Utility (utilitaire de mise à jour de pilote) ■ Font Manager (gestionnaire de polices) ■ Adobe Acrobat Reader ■ Adobe Type Manager (ATM) 68 Imprimante couleur Phaser 2135 Site Web Xerox www.xerox.com/officeprinting/ ■ Informations sur le service, les consommables et le produit ■ Téléchargement de pilotes d’imprimante ■ Liste des revendeurs locaux ■ Documentation en ligne La base de connaissances infoSMART™ www.xerox.com/officeprinting/infoSMART/ ■ infoSMART™ est la base de connaissances utilisée par les techniciens du support clientèle Xerox pour fournir les toutes dernières informations techniques sur : Problèmes relatifs aux applications ■ Problèmes de réseau ■ Erreurs d’imprimante ■ Problèmes de qualité d’impression ■ Dépannage Obtention d’aide ■ Connexion des couleurs www.colorconnection.xerox.com/ Ressources couleur pour les outils et informations vous permettant de tirer parti de toutes les possibilités offertes par votre imprimante couleur : ■ Didacticiels interactifs et conseils utiles pour l’utilisation de l’imprimante et de vos applications préférées. ■ Accès facilité au support technique en ligne. ■ Des fonctions personnalisées, adaptables à vos besoins personnels. Guide d'utilisation 69 Autres services en ligne Abonnez-vous aux préavis de mises à jour par courrier électronique : www.colorconnection.xerox.com Support technique www.xerox.com/officeprinting/support Pour trouver un revendeur local Visitez le site Web www.xerox.com/officeprinting/contacts pour les toutes dernières informations. Canada 1-877-662-9338 Hors des Etats-Unis et du Canada Contactez votre représentant Xerox local pour obtenir la liste des revendeurs locaux Obtention d’aide Etats-Unis 1-800-835-6100 70 Imprimante couleur Phaser 2135 Centre de support clientèle Visitez le site Web www.xerox.com/officeprinting/contacts pour les toutes dernières informations. Danemark 044 533 444 Norvège 022 723 801 Allemagne 0180 525 3535 Equateur 2 220 864 Nouvelle-Zélande 0 800 449 177 Argentine 11 4378 5485 Espagne 0902 239 272 Pays-Bas 040 267 0440 ASEAN 65 251 3006 Europe de l’Est 44 1908 68187 Pérou 1 265 7328 Australie 1-800-811-177 Finlande 0203 206 30 Porto Rico 1-800-835-6100 Autriche 01526 404 France 01 69 86 81 37 Royaume-Uni 01 908 681 707 Belgique 02 720 9602 Hong-Kong 25132655 Singapour 1-800-356-5565 Bolivie 13 469 090 Inde (Asie du Sud) 91 80 554 3142 Suède 08 299 071 Brésil 5511 3741 6366 Italie 02 45 287 000 Suisse 01 212 2212 Chili 800 200 600 Japon 03 3448 3040 Taiwan 2 2757 1567 Chine 10 6235 1230 Luxembourg 0400847 Thaïlande 2 645 4406 Colombie 1 343 1943 Mexique 5 628 1000 Turquie 0212 211 3650 Corée 2 528 4661 Moyen-Orient 44 1908 68187 Venezuela 2 265 2625 Guide d'utilisation Obtention d’aide Etats-Unis et Canada 1-800-835-6100 71 Spécifications Fiches de sécurité pour cartouches de toner de couleur Fabricant : Xerox Corporation, Office Printing Business P. O. Box 1000, Wilsonville, Oregon 97070-1000 Date de création : 22 août 2000 SECTION 1 – IDENTIFICATION DU PRODUIT Noms de produits Références Cartouche de toner noir 016-1913-00, 016-1917-00 Cartouche de toner cyan 016-1914-00, 016-1918-00 Cartouche de toner magenta 016-1915-00, 016-1919-00 Cartouche de toner jaune 016-1916-00, 016-1920-00 Kit de consommables de démarrage 2135SS Usage : Imprimantes couleur Xerox Phaser® 2135 Spécifications SECTION 2 - INFORMATIONS SUR LES COMPOSANTS Composants (% du poids) Numéro CAS Polymère (85-95 %) Secret de fabrication Cire (2-10 %) Secret de fabrication Toner noir : Noir de carbone (2-10 %) 1333-86-4 Toner cyan : Pigment cyan (2-10 %) Secret de fabrication Toner magenta : Pigment magenta (2-10 %) Secret de fabrication Toner jaune : Pigment jaune (2-10 %) Secret de fabrication SECTION 3 - IDENTIFICATION DES DANGERS VOIES D’EXPOSITION : Les poudres de toner sont contenues dans une cartouche. Les risques d’inhalation ou de contact cutané sont limités au minimum en cas d’usage conforme aux instructions. EFFETS POTENTIELS SUR LA SANTE : L’impact de ce produit sur la santé est négligeable dans le cadre d’une utilisation normale. Voir Section 11, Toxicité. Effets immédiats : INHALATION : Irritation minimale des voies respiratoires similaire à l’effet de poussières non toxiques 72 Imprimante couleur Phaser 2135 PEAU : Aucun danger d’irritation cutanée YEUX : Aucun danger d’irritation des yeux INGESTION : Voie d’exposition improbable Effets chroniques : Aucun connu SIGNES ET SYMPTOMES D’EXPOSITION : Irritation légère des voies respiratoires. ETATS AGGRAVES PAR UNE EXPOSITION : Aucun connu. SECTION 4 - PREMIERS SOINS INHALATION : Faire sortir la personne à l’air libre. Consulter un médecin en cas d’apparition de symptômes. YEUX : Si des particules s’introduisent dans les yeux, les rincer abondamment à l’eau claire. Consulter un médecin en cas d’apparition de symptômes. PEAU : Rincer abondamment au savon et à l’eau. Consulter un médecin en cas d’apparition de symptômes. INGESTION : Diluer le contenu de l’estomac à l’aide de plusieurs verres d’eau. Consulter un médecin en cas d’apparition de symptômes. SECTION 5 - MESURES DE LUTTE CONTRE L’INCENDIE POINT D’INFLAMMABILITE : Sans objet RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION : Le toner est une poudre combustible. A l’instar de la plupart des poudres organiques, il peut former des mélanges explosifs lorsqu’il se disperse dans l’air. MOYENS D’EXTINCTION : Eau, produit chimique extincteur, anhydride carbonique ou mousse. CONSIGNES DE PROTECTION EN CAS D’INCENDIE : Eviter l’inhalation de fumées. Comme dans tout cas d’incendie, porter un vêtement protecteur et se munir d’un équipement respiratoire isolant. SECTION 6 - MESURES EN CAS D’INFILTRATION ACCIDENTELLE DE LIQUIDES SECTION 7 - MANIPULATION ET STOCKAGE MANIPULATION : Aucune protection particulière quand le produit est utilisé dans les conditions prévues. STOCKAGE : Eviter les températures élevées. Guide d'utilisation 73 Spécifications RENVERSEMENT OU ECOULEMENT D’UN LIQUIDE : Balayer le toner répandu ou le récupérer à l’aspirateur, puis le déposer soigneusement dans un récipient à déchets étanche. Balayer lentement pour éviter de soulever la poussière au cours du nettoyage. En cas d’utilisation d’un aspirateur, le moteur de ce dernier doit être étanche à la poussière. Un conduit doit être relié à la machine pour réduire l’accumulation statique. Nettoyer les résidus si nécessaire à l’eau et au savon. Mettre les vêtements à la lessive ou au nettoyage à sec après avoir éliminé les résidus de toner. SECTION 8 - PROTECTION PHYSIQUE DES PERSONNES CONTRE LES EXPOSITIONS Aucune protection particulière requise en cas d’utilisation conforme aux instructions des imprimantes couleur Xerox Phaser. VALEUR LIMITE DE TOLERANCE (TLV) : 10 mg/m3 (poussière totale) LIMITE D’EXPOSITION AUTORISEE (PEL) : 15 mg/m3 (poussière totale) ; 5 mg/m3 (poussière respirable) LIMITE D’EXPOSITION AUTORISEE A COURT TERME (STEL) : Aucune définie LIMITE ABSOLUE : Aucune définie LIMITE D’EXPOSITION XEROX (XEL) : 2,5 mg/m3 (poussière totale) ; 0,4 mg/m3 (poussière respirable) SECTION 9 - PROPRIETES PHYSIQUES ET CHIMIQUES ASPECT/ODEUR : Poudres noires, bleues, rouges ou jaunes/odeur peu prononcée POINT D’EBULLITION : Sans objet SOLUBILITE DANS L’EAU : Insoluble TAUX D’EVAPORATION : Sans objet DENSITE GAZEUSE (Air = 1) : Sans objet VOLATILITE : Sans objet ZONE DE RAMOLISSEMENT : 110-140 °F (43-60 °C) POINT DE FUSION : Aucune donnée disponible POIDS SPECIFIQUE (Eau = 1) : Environ 1 PRESSION GAZEUSE (mm Hg) : Sans objet pH : Sans objet SECTION 10 - STABILITE ET REACTIVITE STABILITE : Fluide stable INCOMPATIBILITE AVEC D’AUTRES MATIERES : Oxydants puissants Spécifications RISQUE DE POLYMERISATION DANGEREUSE : Aucun PRODUITS DE DECOMPOSITION DANGEREUX : En cas d’incendie, des gaz toxiques peuvent se former par suite d’une décomposition à la chaleur ou d’une combustion. SECTION 11 - TOXICITE Ce matériel a été évalué par Xerox Corporation. Les données de toxicité ci-dessous sont basées sur des résultats obtenus avec d’autres toners similaires. Ingestion LD50 : >5 g/kg (rats), pratiquement non toxique Absorption cutanée LD50 : >5 g/kg (lapins), pratiquement non toxique Inhalation LC50 : >5 mg/l (rats ; 4 heures d’exposition), pratiquement non toxique Inhalation LD50 : >20 mg/l (rats ; calculé pour 1 heure d’exposition), considéré comme non toxique par le DOT (Department of Transportation, ministère des Transports) 74 Imprimante couleur Phaser 2135 Irritation des yeux : Non irritant (lapins) Sensibilisation de la peau : Non irritant (lapins ; timbre pour contrôle de réaction humaine) Timbre pour contrôle de réaction humaine : Non irritant, non sensibilisant Mutagénécité : Aucun caractère mutagène détecté aux tests d’Ames Substances cancérigènes : Aucune présente Informations complémentaires : Les résultats d’une étude financée par Xerox sur l’inhalation chronique de toner n’a permis de détecter aucune altération des poumons chez le rat pour le niveau d’exposition le plus faible (1 mg/m3), soit le niveau le plus probable pour l’exposition humaine. Un degré de fibrose très faible a été observé chez 25 % des animaux à un niveau d’exposition intermédiaire (4 mg/m3) et un degré de fibrose faible a été observé chez tous les animaux soumis au niveau d’exposition le plus élevé (16 mg/m3). Ces résultats sont attribués à la surcharge pulmonaire, une réponse habituelle aux excès de poussière présents dans les poumons pour une période prolongée. Cette étude a été menée à bien à l’aide d’un toner de test spécial conforme au protocole de test EPA. Le toner de test était dix fois plus respirable que le toner Xerox disponible dans le commerce et ne conviendrait pas au fonctionnement des équipements Xerox. SECTION 12 - ENVIRONNEMENT LC50, 96 heures dans l’eau : > 1 000 mg/l (vairon tête-de-boule ; truite arc-en-ciel) SECTION 13 - ELIMINATION DES DECHETS Ces matériaux ne sont pas des déchets dangereux selon la loi RCRA (Resource Conservation and Recovery Act) tels que spécifiés dans le document 40 CFR 261. Cependant, les règles nationales et locales pour l’élimination des déchets peuvent être plus restrictives. Dans ce cas, il convient d’éliminer les déchets en respectant la réglementation nationale et locale. Incinérer uniquement dans un récipient fermé. SECTION 14 - TRANSPORT DOT (Department of Transportation, ministère des Transports) : Pas de réglementation particulière. SECTION 15 - REGLEMENTATION RCRA : TCLP inférieur aux niveaux de déchets dangereux définis par l’EPA (Environmental Protection Agency). PROPOSITION 65 DE L’ETAT DE CALIFORNIE : Pas de réglementation particulière NUMEROS D’ENREGISTREMENT DES SECRETS DE FABRICATION DU NEW JERSEY : (Voir Section 2 : Composants) Polymère : 80100252-5001P Cire : 80100252-5012P Guide d'utilisation 75 Spécifications TSCA : Tous les composants de ces toners ont été fabriqués conformément à la loi TSCA (Toxic Substances Control Act, législation américaine sur le contrôle des substances toxiques). Pigment cyan : 80100252-5004P Pigment magenta : 80100252-5011P Pigment jaune : 80100252-5010P WHMIS CANADIEN : Ces toners ne sont pas des produits soumis à réglementation ou contrôle dans le cadre du WHMIS (Workplace Hazardous Material Information System, système d’informations des substances dangereuses sur le lieu de travail) SECTION 16 - AUTRES INFORMATIONS NFPA 704 : Santé : 0, Feu : 3, Réactivité : 0 (toutes les couleurs) Date de première fabrication : 22/8/00 Xerox Corporation Office Printing Business Environmental, Health & Safety P.O. Box 1000 Mail Stop 60-512 Wilsonville, Oregon 97070 Informations relatives à la sécurité : 800-828-6571 Urgence médicale : 716-422-2177 Spécifications Transport d’urgence (Chemtrec) : 800-424-9300 76 Imprimante couleur Phaser 2135 Fiche de sécurité du matériel d’Alcopad CleanTex® SECTION 1 - IDENTIFICATION DU PRODUIT Appellation commerciale : Alcopad Référence : 016-1595-00 Numéros d’identification du produit : 806B, 806C, 806H, 806T, 806Z, 806 Nom chimique et synonymes : Alcool isopropylique Formule chimique : CH2CH(OH)CH3 Numéros de téléphone d’urgence : CHEMTREC (transport) : 1-800-424-9300 Usage : Imprimante couleur Xerox Phaser® 2135 SECTION 2 - INFORMATIONS SUR LES COMPOSANTS Composant CAS# % PEL OSHA (ppm) LII ACGIH (ppm) Alcool isopropylique 67-63-0 91,0 400 400 Eau désionisée 7732-18-5 9,0 ND ND SECTION 3 - IDENTIFICATION DES RISQUES Ce produit est commercialisé sous la forme d’un tampon à usage unique, présaturé d’un liquide intégralement absorbé par l’applicateur. L’alcool isopropylique est un liquide inflammable. Un contact avec les yeux entraînera une irritation locale et des sensations de brûlure avec lésion éventuelle si le produit n’est pas éliminé rapidement. Un contact répété ou prolongé avec la peau peut produire une irritation et générer une dermatite. Une exposition supérieure à la valeur limite tolérable peut générer une irritation de l’appareil respiratoire et des yeux, accompagnée de maux de tête, d’étourdissement et d’effets sur le système nerveux central. Peut être nocif si avalé. Effet cancérigène (OSHA/NTP/IARC/ACGIH) : Non répertorié. Etats aggravés par une exposition : Non répertorié. SECTION 4 - PREMIERS SOINS CONTACT AVEC LES YEUX : Rincer à l’eau pendant 15 minutes y compris sous les paupières et consulter un médecin. CONTACT AVEC LA PEAU : Rincer à l’eau. INHALATION : Sortir à l’air libre et prendre du repos. Récupérer une respiration normale, puis consulter rapidement un médecin. INGESTION : Dans un cas peu probable d’ingestion d’un chiffon, les premiers soins doivent porter sur le retrait de l’objet et la prévention de l’étouffement. Une fois l’objet retiré, il faut allonger la victime et appeler immédiatement le médecin. POINT D’INFLAMMABILITE : 56 degrés F LIMITES D’INFLAMMABILITE (% PAR VOLUME) : LII (limite inférieure d’inflammabilité) : ND LSI (limite supérieure d’inflammabilité) : ND TEMPERATURE D’AUTO-IGNITION en degrés F (en degrés C) : ND MOYENS D’EXTINCTION : Les incendies dus à l’alcool isopropylique peuvent être éteints à l’aide du dioxyde de carbone, d’un produit chimique extincteur et d’un émulsifiant anti-alcool. L’eau peut être utilisée pour refroidir les containers exposés au feu. RISQUES D’INCENDIE OU D’EXPLOSION EXCEPTIONNELS : L’alcool isopropylique peut dégager des vapeurs inflammables lorsque le point d’inflammabilité est atteint ou dépassé. Guide d'utilisation 77 Spécifications SECTION 5 - MESURES DE LUTTE CONTRE L’INCENDIE INDICE NFPA : SANTE (1) INFLAMMABILITE (3) REACTIVITE (0) La formule est répertoriée dans la classe IB OSHA des liquides inflammables. ND = Non disponible SECTION 6 - MESURES EN CAS DE FUITES Dans la mesure où l’alcool isopropylique est intégralement absorbé par l’applicateur et que le taux d’alcool isopropylique par applicateur est faible, les risques d’écoulement significatif du liquide sont faibles. Néanmoins, si un volume important de liquide venait à s’écouler, aérer les lieux surtout si le plafond est bas, car il y a risque d’accumulation des vapeurs, puis éliminer toutes les sources de chaleur. Le personnel d’entretien doit porter une protection pour éviter tout contact avec le liquide et toute inhalation de vapeurs. SECTION 7 - MANIPULATION ET STOCKAGE Conserver ce produit dans un lieu propre, frais, aéré et loin de toute source de chaleur et d’agents oxydants. Manipuler le produit et le conserver en respectant les consignes relatives aux liquides inflammables de classe IB OSHA. Les installations électriques doivent respecter les codes en vigueur. Utiliser des outils non pyrophores. SECTION 8 - PROTECTION (PHYSIQUE) DES PERSONNES CONTRE LES EXPOSITIONS Assurer une aération pour respecter la valeur minimale tolérable. Utiliser des outils non pyrophores. Eviter l’inhalation de vapeurs, le contact avec les yeux et un contact répété ou prolongé avec la peau. Ne pas avaler le produit. SECTION 9 - PROPRIETES PHYSIQUES ET CHIMIQUES Spécifications POINT D’EBULLITION : 80 degrés C (180 degrés F) VOLATILITE PAR VOLUME (en %) à 25 degrés C : 100 PRESSION GAZEUSE (mmHg à 25 degrés C) : 33 TAUX D’EVAPORATION (1-acétate de butyle) : >1 DENSITE GAZEUSE (AIR=1) : <1 FORME : liquide SOLUBILITE DANS L’EAU (EN %) à 25 degrés C : 100 ODEUR : alcool POIDS SPECIFIQUE (G/CC à 25 degrés C) : 0,79 ASPECT DU LIQUIDE : clair SECTION 10 - STABILITE ET REACTIVITE STABILITE : Stable RISQUE DE POLYMERISATION DANGEREUSE : Aucun. INCOMPATIBILITES/MELANGES A EVITER : Produits caustiques, amines, alkanolamines, aldéhydes, ammoniac, agents oxydants forts et composés chlorurés. PRODUITS DE DECOMPOSITION DANGEREUX : Monoxyde de carbone SECTION 11 - TOXICITE Données non disponibles. SECTION 12 - ENVIRONNEMENT Données non disponibles. 78 Imprimante couleur Phaser 2135 SECTION 13 - ELIMINATION DES DECHETS Respecter la réglementation fédérale, d’Etat et locale. SECTION 14 - TRANSPORT CLASSIFICATION DU DOT (Department of Transportation, ministère des Transports) : Pas de réglementation particulière. Nom d’expédition préconisé : Classe de risques : Numéro UN : Groupe d’emballage : Etiquetage du risque : CLASSIFICATION IATA/ICAO : Pas de réglementation particulière. Nom d’expédition préconisé : Classe de risques : Numéro UN : Groupe d’emballage : Etiquetage du risque : CLASSIFICATION IMDG : Pas de réglementation particulière. Nom d’expédition préconisé : Classe de risques : No de page IMDG : Groupe d’emballage : Point d’inflammabilité (degrés C) : Polluant marin : SECTION 15 - REGLEMENTATION RAPPORT TITRE III SARA : Produit chimique toxique (section 313) : Non répertorié. Substance extrêmement dangereuse : Non répertoriée. Section 302, 304, 311, 312 Classe de risques : Risque de maladie chronique : Oui Risque de maladie aiguë : Oui Risque d’incendie : Oui Risque à la pression : Non Risque de réactivité : Non Guide d'utilisation Spécifications STATUT D’INVENTAIRE TSCA : Tous les composants répertoriés figurent dans la liste TSCA. 79 SECTION 16 - AUTRES INFORMATIONS Les informations fournies dans le présent document proviennent de rapports internes et de données extraites de publications professionnelles. Elles sont transmises sans garantie, directe ou indirecte, d’aucune sorte. Elles sont destinées uniquement à faciliter l’évaluation d’un usage approprié et correct des matières et à la mise en œuvre des mesures et des procédures de sécurité. Les employés doivent utiliser ces informations en supplément aux autres informations qu’ils auront collectées et doivent procéder à une détermination indépendante de la pertinence et de l’exhaustivité des informations transmises par toutes les sources afin de garantir un usage correct des matières. L’utilisateur doit déterminer que toutes les informations utilisées sont conformes à la réglementation fédérale, d’Etat et locale applicable. Préparé par : CleanTex Products 33 Murray Hill Drive Nanuet, NY 10954 Spécifications juin 1997 80 Imprimante couleur Phaser 2135 Fiches de sécurité du matériel Produit de nettoyage pour lentille de voyant Date de création : 7 novembre 2000 Section 1 : Identification du produit Nom et fabricant du produit Produit de nettoyage pour lentille de voyant, fourni dans les cartons de cartouches de toner Phaser ® 2135. Nagahori Pharmaceutical Co., Ltd. Tokyo Usage : Imprimantes couleur XEROX Phaser ® 2135 SECTION 2 : INFORMATIONS SUR LES COMPOSANTS Ingrédients Alcool éthylique Numéro CAS 64-17-5 Ce produit est commercialisé sous la forme d’un chiffon à usage unique, pré-imbibé d’un liquide d’alcool éthylique intégralement absorbé par l’applicateur. SECTION 3 : IDENTIFICATION DES DANGERS VOIES D’EXPOSITION : Une exposition minimale par inhalation, par contact avec la peau ou par contact avec les yeux est prévisible dans le cadre d’une utilisation normale. EFFETS POTENTIELS SUR LA SANTE : L’impact de ce produit sur la santé est négligeable dans le cadre d’une utilisation normale. Guide d'utilisation 81 Spécifications Effets immédiats : Inhalation : Une exposition supérieure au TLV (seuil de tolérance) peut générer une irritation de l’appareil respiratoire et des yeux, accompagnée de maux de tête, d’étourdissement et d’autres effets sur le système nerveux central. Ces effets sont très improbables dans le cadre d’une utilisation normale. Peau : Peut créer une irritation. Yeux : Un contact avec les yeux entraînera une irritation locale et une sensation de brûlure avec lésions éventuelles si le produit n’est pas éliminé rapidement. Ingestion : N’est pas conçu à cet effet. Peut être nocif si avalé. L’étouffement sur le chiffon de nettoyage constitue le principal risque d’ingestion. Effets chroniques : Un contact répété ou prolongé avec la peau peut produire une irritation et provoquer une dermatite. D’autres effets chroniques de l’alcool éthylique sont très improbables dans le cadre d’une utilisation normale. SIGNES ET SYMPTOMES D’exposition : Irritation de la peau et des yeux, dermatite ETATS AGGRAVES PAR UNE EXPOSITION : Problèmes de la peau tels qu’une dermatite SECTION 4 : PREMIERS SOINS INHALATION : Faites sortir la personne à l’air libre. Consultez un médecin en cas d’apparition de symptômes. YEUX : Rincez abondamment à l’eau claire. Consultez un médecin en cas d’apparition de symptômes. PEAU : Rincez abondamment à l’eau claire. Consultez un médecin en cas d’apparition de symptômes. INGESTION : Dans le cas peu probable d’ingestion d’un chiffon de nettoyage, les premiers soins doivent porter sur le retrait de l’objet et la prévention de l’étouffement. Une fois l’objet retiré, allongez la victime et appelez immédiatement le médecin. Spécifications SECTION 5 : MESURES DE LUTTE CONTRE L’INCENDIE POINT D’INFLAMMABILITE : Le point d’inflammabilité d’un liquide l’alcool éthylique est de 13 degrés C RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION : L’alcool éthylique peut dégager des vapeurs inflammables lorsque le point d’inflammabilité est atteint ou dépassé. MOYENS D’EXTINCTION : Produit chimique extincteur, dioxyde de carbone et d’un émulsifiant anti-alcool. CONSIGNES DE PROTECTION EN CAS D’INCENDIE : Evitez l’inhalation de la fumée. Comme dans tout cas d’incendie, portez un vêtement protecteur et munissez-vous d’un équipement respiratoire isolant. SECTION 6 : MESURES EN CAS D’INFILTRATION ACCIDENTELLE DE LIQUIDES RENVERSEMENT OU ECOULEMENT D’UN LIQUIDE : Puisque l’alcool éthylique est intégralement absorbé par le chiffon de nettoyage et que la quantité d’alcool éthylique par chiffon est faible, les risques d’écoulement significatif du liquide sont faibles. Néanmoins, si un volume important de liquide venait à s’écouler, aérez les lieux surtout si le plafond est bas, car les vapeurs risquent de s’y accumuler, puis éliminez toutes les sources de chaleur. Le personnel d’entretien doit se protéger de tout contact avec le liquide ou de toute inhalation de vapeurs. 82 Imprimante couleur Phaser 2135 SECTION 7 : MANIPULATION ET STOCKAGE Conservez ce produit dans un lieu propre, frais, aéré et loin de toute source de chaleur et d’agents oxydants. Manipulez le produit et conservez-le en respectant les consignes relatives aux liquides inflammables de classe IB de l’organisation OSHA. SECTION 8 : PROTECTION PHYSIQUE DES PERSONNES CONTRE LES EXPOSITIONS Assurez une ventilation appropriée pour maintenir le TLV (seuil de tolérance). Evitez l’inhalation de vapeurs, le contact avec les yeux et un contact répété ou prolongé avec la peau. N’ingérez pas le produit. TLV (SEUIL DE TOLERANCE) : 1 000 parties par million (ppm), TWA de 8 heures. PEL (PERMISSIBLE EXPOSURE, LIMIT LIMITE D’EXPOSITION AUTORISÉE) : 1 000 ppm, TWA de 8 heures STEL (SHORT TERM EXPOSURE LIMIT, LIMITE D’EXPOSITION A COURT TERME) : Aucune définie SECTION 9 : PROPRIETES PHYSIQUES ET CHIMIQUES ASPECT/ODEUR : L’alcool éthylique est un liquide transparent sans couleur avec une odeur caractéristique. Le chiffon de nettoyage est un tampon blanc imprégné d’alcool éthylique. Les données suivantes sont caractéristiques d’un liquide d’alcool éthylique : POINT D’EBULLITION : 78 degrés C) SOLUBILITE DANS L’EAU : Miscible TAUX D’EVAPORATION (acétate de butyle = 1) : >1 DENSITE GAZEUSE (Air = 1) : 1,59 POURCENTAGE DE VOLATILITE : Environ 100 pour cent POIDS SPECIFIQUE (eau = 1) : Environ 0,789 à 20 degrés C PRESSION GAZEUSE (mm Hg) : 43 mm à 20 degrés C) SECTION 11 : TOXICITE Données non disponibles. SECTION 12 : ENVIRONNEMENT Données non disponibles. Guide d'utilisation 83 Spécifications SECTION 10 : STABILITE ET REACTIVITE STABILITE : Stable. PRODUITS INCOMPATIBLES : Oxydants puissants. RISQUE DE POLYMERISATION : Aucun. PRODUITS DE DECOMPOSITION DANGEREUX : En cas d’incendie, des gaz toxiques peuvent se former par suite d’une décomposition à la chaleur ou d’une combustion. SECTION 13 : ELIMINATION DES DECHETS Lorsque le chiffon de nettoyage est utilisé dans le cadre d’une utilisation normale et jeté, ce produit n’est pas un déchet dangereux RCRA tel que spécifié dans 40 CFR 261. La réglementation locale sur l’élimination des déchets peut toutefois être plus restrictive. Dans ce cas, il convient d’éliminer les déchets en respectant la réglementation nationale et locale. SECTION 14 : TRANSPORTS CLASSIFICATION DU DOT (Department of Transport, Ministère des transports) : Pas de réglementation particulière. SECTION 15 : REGLEMENTATION TSCA (Toxic Substances Control Act) : L’alcool éthylique ne figure pas dans la liste TSCA de l’organisation EPA. SECTION 16 : AUTRES INFORMATIONS NFPA 704 : Santé : 1, Incendie : 3, Réactivité : 0 Date de préparation d’origine : 7/11/00 Xerox Corporation Office Printing Business Environmental, Health & Safety P.O. Box 1000 Mail Stop 60-512 Wilsonville, Oregon 97070 Spécifications Données des fiches de sécurité du matériel : 503-685-4093 Cas d’urgence des transports (Chemtrec) : 800-424-9300 84 Imprimante couleur Phaser 2135 Index B bac d’alimentation universel mise en place d’un support 25 référence 5 spécificités des transparents 22 spécificités du papier 22 bourrages prévention 59 C connexion des couleurs 69 conseils relatifs au choix du papier étiquettes 41 papier 18 consommables et accessoires commande 1 correction des couleurs 15 courroie de transfert référence 4 D dépannage obtention d’aide 68 qualité d’impression 53 utilisation du contenu du CD-ROM de l’imprimante 68 utilisation du logiciel infoSMART 69 utilisation du panneau avant pour obtenir de l’aide 68 E enveloppes impression 37 étiquettes conseils relatifs au choix du papier 41 impression 40 références 6 Guide d'utilisation 85 F format de pages, zone d’impression formats pris en charge 20 I impression recto-verso automatique 41 manuelle 44 impression recto-verso automatique 41 référence de l’unité recto-verso 8 K kit de nettoyage références 6, 7 kit du rouleau d’entraînement du papier références 4 L logiciel infoSMART 69 M magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) chargement 34 spécificités du support 34 mémoire, supplémentaire référence 8 mode d’impression de qualité supérieure 14 mode d’impression de transparent 14 mode d’impression noir et blanc 14 mode d’impression standard 14 O obtention d’aide contenu du CD-ROM de l’imprimante 68 logiciel infoSMART 69 panneau avant 68 86 Imprimante couleur Phaser 2135 P papier conseils relatifs au choix du papier 18 références 4, 5 utilisation du bac d’alimentation universel 22 papier pré-perforé impression 41 poste d’impression référence 9 Q qualité d’impression dépannage 53 R référence bac d’alimentation universel 5 cartouche de toner grande capacité 2 cartouches de toner standard 2 courroie de transfert 4 disque dur interne 8 étiquettes 6 fuser 4 impression recto-verso automatique 8 kit de nettoyage 6, 7 mémoire supplémentaire 8 papier 4, 5 poste d’impression 9 tambours d’imageur 3 transparent 6 référence de cartouches de toner standard 2 référence de l’unité recto-verso 8 référence de tambour d’imageur 3 référence du disque dur 8 référence du disque dur interne 8 référence du fuser 4 références kit du rouleau d’entraînement du papier 4 Guide d'utilisation 87 S service de notification par courrier électronique 70 site Web Xerox 69 supports chargement du magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) 34 formats pris en charge 20 utilisation du bac d’alimentation universel 22 supports spéciaux vue d’ensemble 31 T transparent mise en place dans le bac d’alimentation universel 25 références 6 U universel mise en place dans le bac d’alimentation universel 25 88 Imprimante couleur Phaser 2135 L’ I M P R I M A N T E C O U L E U R P H A S E R® 2135 Guide D’utilisation Printed on recycled paper 0 7 1 - 0 7 4 9 - 0 0