Yamaha POCKETRAK PR7 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Yamaha POCKETRAK PR7 Mode d'emploi | Fixfr
RECORDER
EN
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Руководство пользователя
Փ⫼䇈ᯢк
取扱説明書
DE
FR
ES
IT
RU
ZH
JA
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in
the instructions contained in this manual,
meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void
your authority, granted by the FCC, to use
the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product
use only high quality shielded cables. Cable/
s supplied with this product MUST be used.
Follow all installation instructions. Failure to
follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and
found to comply with the requirements listed
in FCC Regulations, Part 15 for Class “B”
digital devices. Compliance with these
requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a
residential environment will not result in
harmful interference with other electronic
devices. This equipment generates/uses
radio frequencies and, if not installed and
used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference
harmful to the operation of other electronic
devices. Compliance with FCC regulations
does not guarantee that interference will not
occur in all installations. If this product is
found to be the source of interference, which
can be determined by turning the unit “OFF”
and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device
that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different
branch (circuit breaker or fuse) circuits or
install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna
lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce
satisfactory results, please contact the local
retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate
retailer, please contact Yamaha Corporation
of America, Electronic Service Division,
6600 Orangethorpe Ave, Buena Park,
CA90620
The above statements apply ONLY to those
products distributed by Yamaha Corporation
of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference
that may cause undesired operation.
(class B)
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
• This applies only to products distributed by
Yamaha Canada Music Ltd.
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués
par Yamaha Canada Musique Ltée.
(class B)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht
in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben
werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
2
Owner’s Manual
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party :
Address :
Telephone :
Type of Equipment :
Model Name :
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
714-522-9011
RECORDER
POCKETRAK PR7
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired
operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(FCC DoC)
IMPORTANT
Please record the serial number of this unit in the space below.
Model
Serial No.
The serial number is located inside the battery compartment of the unit.
Retain this Owner’s Manual in a safe place for future reference.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(Ser.No)
(class b korea)
About MP3
• Supply of this product does not convey a license nor imply any right to distribute content created with
this product in revenue-generating broadcast systems (terrestrial, satellite, cable and/or other distribution channels), streaming applications (via Internet, intranets and/or other networks), other content
distribution systems (pay-audio or audio-on-demand applications and the like) or on physical media
(compact discs, digital versatile discs, semiconductor chips, hard drives, memory cards and the like).
An independent license for such use is required. For details, please visit http://mp3licensing.com.
• MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Owner’s Manual
3
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter par la suite.
DANGER
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter les
risques de blessures graves, voire mortelles, pouvant être causées par un choc électrique ou
un court-circuit, ainsi que les dommages matériels, les incendies et autres accidents.
AVERTISSEMENT
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves
blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie
et autres accidents.
ATTENTION
Toujours respecter les précautions élémentaires décrites ci-dessous pour éviter des blessures
corporelles à soi-même ou à son entourage, ou d'endommager l'appareil ou d'autre matériel.
La liste des précautions décrites ci-dessous n'est pas exhaustive :
A propos de l'appareil
DANGER
ATTENTION
Précautions d'utilisation
Emplacement
• N'utilisez pas l'appareil et n'utilisez pas un casque ou des
écouteurs pendant que vous conduisez une automobile, une moto
ou un vélo, car cela comporte un risque important d'accident.
• Ne pas placer l'appareil dans une pièce trop poussiéreuse ou
soumise à de fortes vibrations, ou ne pas l'exposer à des
températures extrêmement élevées ou basses (exposition directe
aux rayons du soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture la
journée) afin d'éviter une déformation du panneau ou des dégâts
au niveau des éléments internes.
• Ne pas mettre l'appareil dans une position instable qui risquerait
de le faire tomber.
AVERTISSEMENT
Ne pas ouvrir
• Ne pas ouvrir l'appareil, ni tenter d'en démonter les éléments
internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun
des éléments internes de l'appareil ne prévoit l'intervention de
l'utilisateur. Si l'appareil présente des signes de
dysfonctionnement, le mettre immédiatement hors tension et le
faire contrôler par un technicien Yamaha qualifié.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Eviter de laisser l'appareil sous la pluie, de l'utiliser à proximité
de l'eau ou en cas d'humidité. Ne pas y déposer de récipients
contenant des liquides risquant de s'infiltrer par ses ouvertures.
Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'appareil,
mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le
cordon d'alimentation de la prise secteur. Faire ensuite contrôler
l'appareil par un technicien Yamaha qualifié.
Précautions d'utilisation
• N'utilisez pas un casque ou des écouteurs pendant une longue
durée à un volume élevé, car cela pourrait provoquer une perte
auditive permanente. En cas de baisse de l'acuité auditive ou en
cas de sifflements d'oreille, consulter un médecin.
• Ne pas s'appuyer sur l'appareil, ni y déposer d'objets lourds. Ne
pas manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs ou
connecteurs.
En cas d'anomalie
• Si l'appareil tombe ou est endommagé, coupez immédiatement
l'interrupteur d'alimentation et faites inspecter l'appareil par un
technicien Yamaha agréé.
(5)-6
56
Mode d'emploi
1/3
À propos de la batterie
DANGER
• Si vous remarquez des signes de fuite, de
décoloration, de déformation ou une odeur étrange,
retirez immédiatement la batterie/pile de l'appareil,
cessez de l'utiliser et gardez-la éloignée du feu.
Si vous continuez d'utiliser l'appareil avec une batterie/pile dans cet
état, cela peut provoquer la mise à feu ou l'explosion de la batterie/
pile, une fuite de l'électrolyte ou une émission de fumée. Si une batterie présentant des signes de fuite est exposée à une flamme, une forte
chaleur ou une étincelle, l'électrolyte de la batterie pourrait prendre
feu et provoquer l'explosion de la batterie ou l'émission de fumée.
AVERTISSEMENT
• Ne laissez pas la batterie/pile dans l'appareil pendant
une durée prolongée.
Si la batterie/pile est déchargée, ou si l'appareil n'est pas utilisé
pendant une longue durée (plus d'une semaine), retirez la
batterie/pile de l'appareil et rangez-la dans un endroit sec et frais
afin d'éviter tout problème de fuite d'électrolyte.
• Ne déformez pas, ne démontez pas et ne modifiez pas la pile.
Toute modification de la pile telle que la déformation, le démontage
ou le soudage direct des bornes peut provoquer la mise à feu ou
l'explosion de celle-ci, ou encore une fuite de l'électrolyte.
• Veillez à ce qu'aucun conducteur électrique ne mette
en court-circuit les bornes positive et négative de la
pile ; en particulier ne la transportez pas et ne la rangez pas avec des objets métalliques tels qu'un collier
ou une épingle à cheveux.
Cela pourrait mettre la pile en court-circuit, provoquant un courant
excessif à l'intérieur de celle-ci, et causer la mise à feu ou l'explosion de
la pile, ou encore une fuite d'électrolyte. Ceci pourrait aussi provoquer
l'échauffement des objets métalliques en contact avec la batterie/pile.
• Ne jetez pas la pile dans un feu, ne la chauffez pas et
ne l'exposez pas directement au soleil pendant une
longue durée.
Ceci pourrait faire fondre le matériau isolant, détériorer le
mécanisme de sécurité ou encore mettre feu à l'électrolyte et
provoquer un incendie ou une explosion.
• Ne retirez pas et n'abîmez pas la protection externe de la pile.
Le fait de retirer la protection externe, de la percer avec un objet pointu, de
la frapper avec un marteau ou de marcher dessus peut produire un courtcircuit à l'intérieur de la pile et ainsi provoquer la mise à feu ou l'explosion
de celle-ci, ou encore une fuite d'électrolyte ou une surchauffe.
• Insérez correctement la pile dans l'appareil en
observant les instructions.
Vérifiez toujours que la pile est mise en place correctement en
vérifiant les repères de polarité +/-. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner un courant électrique anormal dans la pile, ce qui peut
provoquer un incendie ou une explosion, ou encore une fuite
d'électrolyte ou une surchauffe en cas de tentative d'utilisation.
(5)-6
• Veillez à utiliser le type de pile indiqué.
Ne la remplacez pas par une autre pile que celle qui est mentionnée
(même type ou équivalent). La pile risquerait de prendre feu ou
d'exploser, de laisser échapper du liquide ou de surchauffer.
• Conservez la pile hors de portée des enfants.
Un enfant pourrait l'avaler accidentellement. Une fuite du liquide
de la pile peut également provoquer une réaction chimique ou
un incendie. Si un enfant avale la pile accidentellement,
consultez immédiatement un médecin.
• Si la batterie est déchargée, retirez-la immédiatement
de l'appareil.
Si une batterie vide reste connectée au périphérique pendant une
durée prolongée, le gaz généré par la batterie peut entraîner une
fuite de la batterie, une surchauffe ou une explosion, ou risque
d'endommager l'appareil.
• Lorsque vous rangez ou jetez les batteries, isolez la
zone des bornes en y appliquant de l'adhésif ou autre
matériau isolant.
Si vous les mélangez avec d'autres batteries ou des objets
métalliques, il peut se produire une fuite d'électrolyte, une
surchauffe ou une fuite du liquide de la batterie.
AVIS
• Veillez à toujours observer les avis ci-dessous afin d'éviter
d'engendrer un dysfonctionnement du produit ou de le détériorer,
et d'endommager les données et le matériel avoisinant.
Manipulation et entretien
• Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'une télévision, d'une
radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou
d'autres appareils électriques. Sinon, l'appareil, la télévision ou
la radio peut produire des bruits.
• Ne pas placer l'appareil dans une pièce trop poussiéreuse ou
soumise à de fortes vibrations, ou ne pas l'exposer à des
températures extrêmement élevées ou basses (exposition directe aux
rayons du soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture la journée)
afin d'éviter une déformation du panneau, un fonctionnement
instable de l'appareil ou des dégâts au niveau des éléments internes.
• Ne pas déposer d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc
sur l'appareil car ceux-ci risquent de décolorer le panneau.
• Utiliser un chiffon doux et sec pour le nettoyage de l'appareil. Ne jamais
utiliser de diluants de peinture, de solvants, de produits d'entretien ou
de lingettes de nettoyage imprégnées de produits chimiques.
• De la condensation peut se former dans l'appareil en cas de
changements rapides et importants de la température ambiante
(lorsque l'appareil est changé d'emplacement ou si la climatisation
est activée ou désactivée par exemple). Utiliser l'appareil en
présence de condensation peut l'endommager. Si vous pensez que
de la condensation s'est formée, laissez l'appareil de côté pendant
quelques heures sans le mettre en marche jusqu'à ce que la
condensation ait complètement disparu.
• Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Enregistrement de données
• Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'une
défaillance de l'appareil ou d'une utilisation incorrecte. Pour
éviter la perte de vos données, nous vous recommandons de les
sauvegarder sur un système externe, tel qu'un ordinateur.
2/3
Mode d'emploi
57
Avant d'utiliser une carte microSD
• Si vous insérez la carte microSD dans le mauvais sens ou à
l'envers, cela peut endommager la carte et/ou son emplacement.
• Si l'appareil ne reconnaît pas la carte microSD installée lorsque
celui-ci est mis sous tension, mettez l'appareil hors tension,
retirez la carte, insérez-la correctement, puis mettez de nouveau
l'appareil sous tension.
• N'insérez pas ou ne retirez pas la carte microSD lorsque
l'appareil est sous tension. Cela pourrait entraîner la perte des
données stockées sur la carte.
• Ne touchez pas les contacts de la carte microSD et ne l'exposez
pas à l'humidité ou à la poussière.
• Ne placez pas d'objet lourd sur la carte, et n'essayez pas de la
courber ou de la plier.
• N'utilisez pas la carte microSD et ne la rangez pas dans un
endroit soumis à l'électricité statique ou au bruit électrique.
• Ne placez pas la carte microSD à proximité de produits chimiques
ou de gaz corrosifs. Cela pourrait causer des défaillances au
niveau de la carte, ou la perte des données stockées sur celle-ci.
• Ne laissez jamais la carte microSD à la portée des enfants en bas
âge. Un enfant pourrait avaler la carte accidentellement.
• Si vous jetez la carte microSD sans prendre de précautions, des
données importantes ou personnelles peuvent rester sur la carte et
être ainsi accessibles à des personnes non désirées. Pour éviter
un tel risque, effacez toutes les données stockées sur la carte,
détruisez-la, puis jetez-la.
Information concernant la Collecte et le Traitement
des piles usagées et des déchets d'équipements
électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou
les documents joints signifient que les produits
électriques ou électroniques usagés ainsi que les
piles ne doivent pas être mélangés avec les
déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage
appropriés des déchets d'équipements électriques
et électroniques et des piles usagées, veuillez les
déposer aux points de collecte prévus à cet effet,
conformément à la réglementation nationale et aux
Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets
d'équipements électriques et électroniques et des
piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde
de précieuses ressources et à la prévention de
potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui
pourraient advenir lors d'un traitement
inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte
et du recyclage des déchets d'équipements
électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez
contacter votre municipalité, votre service de traitement des
déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets
d'équipements électriques et électroniques veuillez contacter
votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
Informations
A propos des copyrights
• La copie des données musicales disponibles dans le commerce,
y compris, mais sans restriction, les données MIDI et/ou audio,
est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
A propos de ce mode d'emploi
• Les illustrations et vues d'écran LCD figurant dans ce manuel
servent uniquement à expliciter les instructions et peuvent
différer légèrement de celles apparaissant sur votre appareil.
• Windows est une marque déposée de Microsoft(R) Corporation
aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
• Apple, Mac et Macintosh sont des marques déposées de Apple
Inc., aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
• Les logos microSD et microSDHC sont des marques commerciales.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en
dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union
Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets
d'équipements électriques et électroniques ou de piles
usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre
fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole
ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole
chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la
Directive pour le produit chimique en question.
A pleine puissance, l'ecoute prolongee du
baladeur peut endommager l'oreille de
l'utilisateur.
• Les noms de société et de produit de ce manuel sont des
marques commerciales ou des marques déposées de leurs
sociétés respectives.
Basé sur la directive EN 50332-2:2003
Tension de sortie maximum (sortie casque/écouteurs) : ≤150 mV
(5)-6
58
Mode d'emploi
3/3
Table des matières
Table des matières
Introduction
Introduction ..................................................59
Accessoires ....................................................59
Téléchargement du logiciel............................60
A propos des manuels ...................................60
Noms des éléments et fonctions ....................61
Insertion d'une pile et d'une carte microSD
(vendue séparément) ................................62
Mise sous/hors tension ..................................62
Réglage de la date et de l'heure.....................62
Présentation des informations affichées sur
l'écran LCD................................................63
Écran HOME..................................................63
Désactivation de toutes les touches de
commande................................................63
Enregistrement/lecture ..................................64
Modification du format d'enregistrement
(qualité audio)...........................................65
Spécification de la destination
d'enregistrement.......................................66
Réduction du bruit ........................................68
Sélection d'un préréglage d'enregistrement.....69
Surimpression (enregistrements par
superposition)...........................................69
Ajout ou suppression d'un repère...................70
Répétition de lecture .....................................70
Réglage de la vitesse de lecture......................71
Accordeur......................................................71
Métronome...................................................72
Suppression d'un fichier.................................73
Fractionnement d'un fichier...........................74
Copie d'un fichier..........................................74
Déplacement d'un fichier...............................75
Règles d'attribution de nom pour le
fractionnement, la suppression ou le
déplacement d'un fichier...........................76
Connexion du PR7 à un ordinateur................76
Réglages système...........................................77
En cas de problème.......................................79
Messages d'erreur..........................................80
Caractéristiques principales............................81
Nous vous remercions d'avoir acheté
l'appareil Yamaha POCKETRAK PR7.
Le PR7 convient à de nombreuses
applications musicales.
Le PR7 est doté de fonctions utiles
conviviales, telles que la surimpression, la
répétition de lecture et le réglage de la
vitesse de lecture, ainsi que la lecture et
l'enregistrement normal, bien évidemment.
Pour profiter au maximum des avantages des
caractéristiques exceptionnelles du PR7, lisez
ce mode d'emploi avant d'utiliser le PR7.
Après avoir lu ce mode d'emploi, veuillez le
conserver afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Accessoires
•
•
•
•
Pile alcaline AAA, 1 unité
Câble USB x1
Mode d'emploi (le présent manuel) x1
Code de licence de téléchargement de
logiciel x1 (indiqué au verso du présent
mode d'emploi)
Mode d'emploi
59
Téléchargement du logiciel
Téléchargement du logiciel
Le PR7 est doté d'un code d'accès vous
permettant de télécharger le logiciel
« WaveLab LE » pour l'édition de fichiers
audio. Une fois le logiciel téléchargé et installé
sur un ordinateur connecté à Internet, vous
pouvez éditer les données audio enregistrées
sur le PR7.
Pour plus d'informations sur le téléchargement
de ce logiciel, consultez le site Web Yamaha Pro
Audio suivant :
http://www.yamahaproaudio.com/pr7/
A propos des manuels
Mode d'emploi (le présent manuel)
Le mode d'emploi contient principalement
des informations sur les fonctions de base.
Manuel de référence (enregistré dans la
mémoire interne du PR7)
Le manuel de référence contient des
informations détaillées sur l'utilisation et la
configuration des paramètres. Ce fichier
s'affiche sur un ordinateur au format PDF.
Copiez ce fichier sur votre ordinateur pour
pouvoir le visualiser à l'aide d'Adobe® Reader® .
Vous pouvez également utiliser les fonctions
pratiques de ce type de fichier électronique qui
vous permettent de rechercher de la
terminologie ou de passer d'un lien hypertexte
à l'autre.
Téléchargez la dernière version
d'Adobe Reader à partir du site Web suivant :
http://www.adobe.com/
60
Mode d'emploi
Copie du manuel de référence
Le manuel de référence se trouve dans le
dossier MANUAL de la mémoire interne.
Suivez les étapes suivantes pour copier le
manuel sur votre ordinateur :
1. Utilisez le câble USB fourni pour
connecter le PR7 à votre ordinateur.
2. Une fois le PR7 reconnu comme
périphérique USB sur l'ordinateur,
double-cliquez sur « PR7 » pour ouvrir
le dossier MANUAL.
Le fichier du manuel de référence est
appelé « PR7_RM_FR.pdf ».
3. Faites glisser le fichier sur le Bureau.
4. Ouvrez le fichier dans Adobe Reader.
Reportez-vous à la page 76 pour plus
d'informations sur la connexion du PR7 à un
ordinateur.
NOTE
• Si vous avez supprimé par inadvertance le dossier
MANUAL ou le manuel de référence dans la
mémoire interne, formatez (initialisez) la mémoire
pour recréer automatiquement le dossier MANUAL.
• Vous pouvez télécharger le manuel de référence à
partir du site Web Yamaha Pro Audio suivant :
http://www.yamahaproaudio.com/pr7/
Noms des éléments et fonctions
Noms des éléments
et fonctions
1
1 Microphones intégrés
2 Témoin LED REC
3 Écran LCD
4 Touche [OVERDUB]
5 Touche [MARK]
6 Touche [MENU]
2
D
Prise PHONES (Casque/écouteurs)
E Prise MIC/LINE IN (entrée externe)
F Commutateur [HOLD]
G Connecteur USB
H Compartiment de la pile
I Emplacement pour carte microSD
J Embase filetée pour trépied
K Enceinte
D
3
(Maintenez cette touche enfoncée pour
afficher l'écran Dossier)
7 Touche [●] (Enregistrement)
8 Touche [■] (Arrêt)
(Mise sous/hors tension en maintenant cette
touche enfoncée)
9 Touche [REC LEVEL]
0 Touches [+]/[–]
A Touches [<]/[>]
B Touche [
] (Lecture)
C Touche [REC SET]
(Maintenez cette touche enfoncée pour
afficher l'écran Préréglages)
E
4
8
7
F
5
B
9
A
6
G
C
0
K
H
J
I
Mode d'emploi
61
Insertion d'une pile et d'une carte microSD (vendue séparément)
Insertion d'une pile et
d'une carte microSD
(vendue séparément)
Mise sous/hors tension
1. Ouvrez le couvercle du compartiment
Mise hors tension
de la pile.
Mise sous tension
Appuyez sur la touche [■] (Arrêt).
Maintenez la touche [■] (Arrêt)
enfoncée pendant au moins 3 (trois) secondes lorsque le PR7 est arrêté.
NOTE
L'appareil s'éteint automatiquement en l'absence
d'opération sur l'appareil pendant une certaine
durée.
2. Insérez une carte microSD.
Réglage de la date et
de l'heure
Réglage du calendrier lorsque vous
mettez l'appareil sous tension pour
la première fois
1. Utilisez les touches [+] et [–] pour spécifier l'année, puis appuyez sur la touche [
] (Lecture).
3. Insérez une pile (pile alcaline AAA ou
NiMH AAA x1)
2. De même, spécifiez le mois, le jour,
l'heure et les minutes.
Pour rétablir le paramètre
précédent, appuyez sur la
touche [<].
Pour passer au paramètre
suivant, appuyez sur la
touche [>].
4. Refermez le couvercle.
62
Mode d'emploi
Présentation des informations affichées sur l'écran LCD
3. Une fois les réglages termi-
Écran HOME
nés, appuyez sur la
touche [■] (Arrêt).
Le PR7 affiche l'écran HOME.
Vous pouvez sélectionner l'un des
quatre écrans HOME disponibles à
l'aide de la touche [■] (Arrêt).
NOTE
Vous pouvez également régler le calendrier à
l'aide du menu des réglages système. ➔ page 77
Présentation des
informations affichées sur
l'écran LCD
3
6
7
Option 1
Numéro de
dossier/fichier
Option 2
Position actuelle
dans le fichier
Option 3
Date du
fichier
Option 4
kbps
1
2
Heure de début de
l'enregistrement
du fichier
REMAIN
4
5
8
1 Autonomie restante de la pile
2 Options de menu
3 Témoins de lecture/
Format
d'enregistrement
(qualité audio)
Durée du
fichier
complet
ment, durée restante
6 Numéro de dossier/fichier
7 Paramètres d'enregistrement
8 Mode actuel
Durée totale
d'enregistrement
Désactivation de toutes les
touches de commande
Faites glisser le commutateur [HOLD] vers
le haut.
d'enregistrement/de répétition
4 Indicateur
5 Durée de lecture/d'enregistre-
Numéro de
dossier/
fichier
NOTE
Verrouillage
activé
Verrouillage
désactivé
• Vous pouvez utiliser le
commutateur [HOLD]
même pendant l'enregistrement ou la lecture.
• Si vous activez la fonction
de verrouillage alors que
l'appareil est arrêté, la
date et l'heure s'affiche.
Mode d'emploi
63
Enregistrement/lecture
Enregistrement/lecture
Enregistrement
1. Appuyez sur la touche [●]
(REC).
Le PR7 se met en mode
d'attente d'enregistrement.
Lecture
1. Appuyez sur la touche
[
] (Lecture).
2. Appuyez sur les touches
Plus
[+] et [–] pour régler le
niveau de lecture.
2. Appuyez sur la touche
[REC LEVEL].
Moins
3. Appuyez sur les touches [+] et [–] pour
régler le niveau d'enregistrement.
Assurez-vous que l'indicateur de niveau
n'est pas poussé entièrement à droite.
Plus
Indication pour le
volume maximal
3. Pour arrêter la surimpression, appuyez sur la touche
[■] (Arrêt).
Autres commandes pendant la lecture
• Avance rapide/marche arrière rapide
Maintenez les touches [<] ou [>]
enfoncées pendant la lecture.
• Pause
Appuyez sur la touche [
] (Lecture)
pendant la lecture.
Moins
4. Appuyez de nouveau sur la
Sélection d'un fichier
touche [REC LEVEL] pour
appeler l'écran d'attente
d'enregistrement.
5. Appuyez de nouveau sur la
touche [●] (REC).
L'enregistrement démarre.
Sélection d'un fichier dans
le même dossier
1. Utilisez les touches [<]
ou [>] lorsque le PR7 est
arrêté ou en cours de
lecture.
6. Pour arrêter la surimpres-
Déplacement d'un fichier d'un dossier vers
un autre
➔ page 66
sion, appuyez sur la touche
[■] (Arrêt).
La position de lecture revient
automatiquement au début du fichier
audio enregistré.
64
Mode d'emploi
Changement entre la mémoire interne et
une carte microSD
➔ page 66
Modification du format d'enregistrement (qualité audio)
Modification du format
d'enregistrement
(qualité audio)
1. Appuyez sur la touche
[REC SET].
2. Utilisez les touches [+]
et [–] pour sélectionner
« MP3 PCM » dans le
menu des paramètres
d'enregistrement, puis
appuyez sur la touche
[
] (Lecture).
Volume de données, qualité audio et formats
pris en charge
96,
88.2,
48,
44.1
PCM kHz (s'affiche sous la forme «88 ») (s'affiche sous la forme « 44 »)
(WAV)
bit
24,16
MP3 kbps
320, 192, 128, 64, 32
Qualité
Optimale
audio
Volume
Maximal
5. Une fois le réglage terminé,
appuyez sur la
touche [■] (Arrêt).
Le PR7 appelle l'écran HOME.
Durée totale d'enregistrement estimée
(avec mémoire interne de 2 Go)
Mode d'enregistrement
96 kHz
88,2 kHz
48 kHz
44,1 kHz
PCM
(WAV)
96 kHz
88,2 kHz
16 bits
48 kHz
44,1 kHz
320 kbps
192 kbps
MP3
128 kbps
64 kbps
32 kbps
24 bits
3. Utilisez les touches [+] et [–] pour
sélectionner « PCM » ou « MP3 », puis
appuyez sur la touche [
] (Lecture).
4. Utilisez les touches [+] et [–] pour
spécifier la qualité audio (format), puis
appuyez sur la touche [
] (Lecture).
NOTE
Pour l'enregistrement PCM, vous pouvez spécifier
la fréquence d'échantillonnage (kHz) et la profondeur de bits (bit).
Durée totale
d'enregistrement estimée
Env. 55 minutes
Env. 1 heure
Env. 1 heure 45 minutes
Env. 1 heure 55 minutes
Env. 1 heure 20 minutes
Env. 1 heure 25 minutes
Env. 2 heures 40 minutes
Env. 2 heures 55 minutes
Env. 12 heures 45 minutes
Env. 21 heures
Env. 32 heures
Env. 64 heures
Env. 127 heures
* Si vous enregistrez plusieurs fichiers, la durée totale
d'enregistrement est plus courte que celles susmentionnées.
* L'espace mémoire maximum pour l'enregistrement (enregistrement en continu) par fichier est de 2 Go. Si la taille
du fichier d'enregistrement atteint les 2 Go, le PR7 poursuit
automatiquement l'enregistrement dans un fichier suivant
(en cas d'utilisation d'une carte microSDHC). Toutefois,
l'appareil peut ne pas parvenir à effectuer un enregistrement en continu si la pile est déchargée (➔ page 81).
* Pour afficher la durée totale d'enregistrement, appuyez
sur la touche [■] (Arrêt) de façon répétée lorsque
l'écran HOME s'affiche.
Mode d'emploi
65
Spécification de la destination d'enregistrement
Spécification de la destination d'enregistrement
Changement entre la mémoire
interne et une carte microSD
1. Appuyez sur la touche
[REC SET].
Sélection du dossier de destination
d'enregistrement
1. Maintenez la touche [MENU]
enfoncée pendant au moins
deux secondes.
2. Utilisez les touches [+]
et [–] pour sélectionner
« rEC » (REC pour l'enregistrement uniquement) ou « MSC »
(MUSIC pour la lecture
uniquement), puis appuyez sur la touche [
] (Lecture).
2. Utilisez les touches [+]
et [–] pour sélectionner
« SD » dans le menu des
paramètres d'enregistrement, puis appuyez
sur la touche [
]
(Lecture).
3. Utilisez les touches [+] et [–] pour sélectionner un dossier (R1, M1, etc.), puis
appuyez sur la touche [
] (Lecture).
3. Utilisez les touches [+] et [–] pour sélectionner « Int » (mémoire interne) ou
« Sd » (carte microSD), puis appuyez
sur la touche [
] (Lecture).
Une fois le réglage vérifié, le PR7 appelle
automatiquement l'écran HOME.
4. Une fois le réglage terminé,
appuyez sur la
touche [■] (Arrêt).
Le PR7 appelle l'écran HOME.
66
Mode d'emploi
Spécification de la destination d'enregistrement
Structure des dossiers
Les dossiers dans la mémoire interne sont
organisés comme suit :
Le dossier REC et le dossier MUSIC sont automatiquement créés sur une carte microSD
lorsque la carte est insérée dans l'appareil.
Dossier par défaut
REC
R0
(Pour l'enregistrement
uniquement)
R1
R2
• Dossier REC
Contient les fichiers audio qui ont été
enregistrés sur l'appareil.
• Dossier MUSIC
Contient les fichiers qui ont été copiés depuis
un ordinateur. Les fichiers PCM, MP3 et WMA
sont pris en charge pour la lecture. Ce dossier
n'est utilisé que pour la lecture. Vous ne pouvez
pas copier ni fractionner les fichiers du dossier
MUSIC.
• Dossier MANUAL
Contient le manuel de référence. Ce dossier
ne se trouve que dans la mémoire interne de
l'appareil.
A propos des limitations des fichiers
et des dossiers
R9
La taille et le nombre de dossiers et de
fichiers sont limités.
MUSIC
M0
(Pour la
lecture uniquement)
M1
M2
M9
MANUAL
(Uniquement
dans la mémoire
interne)
PR7_RM_JA (Manuel de référence, japonais)
PR7_RM_EN (Manuel de référence, anglais)
PR7_RM_DE (Manuel de référence, allemand)
PR7_RM_FR (Manuel de référence, français)
• Nombre de fichiers par dossier : jusqu'à
99 fichiers
Dès que vous commencez à enregistrer le
100e fichier, un message d'erreur (page 80)
s'affiche et vous ne pouvez plus enregistrer.
• Taille maximale des fichiers : 2 Go
Si la durée d'enregistrement est prolongée et
que la taille du fichier excède 2 Go, le PR7
crée automatiquement un nouveau fichier et
continue d'enregistrer en deux secondes.
NOTE
Si vous prévoyez d'enregistrer des fichiers audio
de longue durée, utilisez une carte microSDHC
pouvant accueillir des fichiers volumineux.
PR7_RM_ES (Manuel de référence, espagnol)
A propos du format de fichier
PR7_RM_IT (Manuel de référence, it alien)
Le PR7 prend uniquement en charge les formats de fichier disponibles dans les options
de format d'enregistrement de l'appareil.
Format d'enregistrement ➔ page 65
PR7_RM_RU (Manuel de référence, russe)
PR7_RM_ZH (Manuel de référence, chinois)
Mode d'emploi
67
Réduction du bruit
Réduction du bruit
Éviter le bruit des fréquences basses
(Filtre passe-haut)
Le filtre passe-haut réduit les bruits ambiants
de basses fréquences, tels les bruits de pas ou
les bruits sourds générés par le vent.
1. Appuyez sur la touche
[REC SET].
Empêcher des niveaux d'entrée trop
élevés (commande de dynamique)
Cette fonction empêche des niveaux
d'entrée trop élevés qui pourraient être à
l'origine d'un écrêtage audio.
1. Appuyez sur la touche
[REC SET].
2. Utilisez les touches [+]
et [–] pour sélectionner
« DYN » dans le menu
des paramètres d'enregistrement, puis
appuyez sur la touche
[
] (Lecture).
2. Utilisez les touches [+]
et [–] pour sélectionner
« HPF » dans le menu
des paramètres d'enregistrement, puis
appuyez sur la touche
[
] (Lecture).
3. Utilisez les touches [+] et [–] pour sélec3. Utilisez les touches [+] et [–] pour sélectionner « On », puis appuyez sur la touche [
] (Lecture).
68
tionner « LIM » (limiteur), « ALC HI »
(pour les sonorités douces) ou « ALC
LO » (pour les sonorités fortes), puis
appuyez sur la touche [
] (Lecture).
4. Une fois le réglage terminé,
4. Une fois le réglage terminé,
appuyez sur la
touche [■] (Arrêt).
Le PR7 appelle l'écran HOME.
appuyez sur la
touche [■] (Arrêt).
Le PR7 appelle l'écran HOME.
Mode d'emploi
Sélection d'un préréglage d'enregistrement
Sélection d'un préréglage
d'enregistrement
Surimpression (enregistrements par superposition)
Le PR7 propose des préréglages comportant
des paramètres optimisés selon la source
d'enregistrement.
1. Maintenez la touche
[REC SET] enfoncée pendant
au moins deux secondes
lorsque le PR7 est arrêté.
2. Utilisez les touches [+]
et [–] pour sélectionner
un préréglage qui
convient à la source
d'enregistrement, puis
appuyez sur la touche
[
] (Lecture).
Vous pouvez superposer un enregistrement sur
un fichier audio existant et créer un nouveau
fichier. Ce procédé s'appelle la
« surimpression ». Veillez à connecter un casque/des écouteurs lorsque vous effectuez cette
opération. La surimpression ne peut pas être
exécutée en utilisant le haut-parleur intégré.
1. Sélectionnez un fichier que
vous souhaitez utiliser pour la
surimpression, puis appuyez
sur la touche [OVERDUB].
Préréglages disponibles
• OFF (instrument de musique)
• bAnd (groupe)
• SPEECH (conférence/discours)
• FIELd (enregistrement sur le terrain)
• nEAr (enregistrement proche de
l'instrument de musique/prise de
son de proximité)
2. Appuyez sur la touche
[REC LEVEL].
3. Appuyez sur la touche [+] ou [–]
pour régler le niveau d'enregistrement. Appuyez sur la touche
[<] ou [>] pour régler le niveau de lecture.
4. Appuyez de nouveau sur la
touche [REC LEVEL] pour afficher l'écran précédent.
5. Appuyez sur la
touche [●] (REC).
La surimpression commence.
6. Une fois que l'enregistrement
est terminé et que le PR7 lit le
fichier d'origine jusqu'à la fin,
appuyez sur la touche [■] (Arrêt).
Le PR7 appelle l'écran HOME.
Autres opérations possibles pendant la
surimpression
Touche [
] (Lecture) ➔ Pause
Touche [●] (REC) ➔ Doublage
Début/fin d'insertion ➔ Reportez-vous au
Manuel de référence
Mode d'emploi
69
Ajout ou suppression d'un repère
Ajout ou suppression d'un
repère
Vous pouvez insérer un repère dans le fichier
pour marquer la position de lecture.
1. Appuyez sur la
touche [MARK].
Répétition de lecture
Vous pouvez répéter une lecture entre des
repères adjacents.
1. Appuyez sur la
touche [MARK].
2. Insérez des repères au point
2. Lorsque le PR7 est arrêté, en cours de
lecture ou d'enregistrement, appuyez
sur la touche [+] à l'emplacement où
vous souhaitez ajouter un repère.
Un repère numéroté est ajouté.
de départ et au point final
de la partie pour laquelle
vous souhaitez une répétition de lecture.
3. Appuyez sur la touche [<]
pour rechercher le point de
départ de la partie pour la
répétition de lecture.
4. Lorsque le PR7 est arrêté ou en cours
3. Pour supprimer un repère, appuyez sur
de lecture, appuyez sur la touche [–]
pour activer la répétition de lecture.
la touche [+] au niveau de la position du
repère que vous souhaitez supprimer.
5. Pour annuler la répétition
de lecture, appuyez de nouveau sur la touche [–].
NOTE
Vous ne pouvez supprimer des repères que lorsque l'appareil n'est pas en cours d'utilisation ou la
lecture est en pause.
Vous ne pouvez supprimer que le repère de
l'emplacement actif.
Vous pouvez ajouter jusqu'à 36 repères par fichier.
Il doit y avoir au moins deux secondes entre
les repères.
70
Mode d'emploi
NOTE
Si un fichier audio ne contient aucun repère, le
PR7 joue l'intégralité du fichier à plusieurs reprises si vous activez la répétition de lecture.
Réglage de la vitesse de lecture
Réglage de la vitesse de
lecture
Vous pouvez, si nécessaire, augmenter ou
diminuer la vitesse de lecture.
1. Appuyez sur la
touche [MENU].
Accordeur
Vous pouvez utiliser ce mode pour accorder
votre instrument de musique.
1. Appuyez sur la
touche [MENU].
2. Utilisez les touches [+] et
2. Utilisez les touches [+]
et [–] pour sélectionner
« SPD », puis appuyez
sur la touche [
]
(Lecture).
[–] pour sélectionner
« TUN », puis appuyez sur
la touche [
] (Lecture).
3. Utilisez les touches [+] et [–] pour spé3. Utilisez les touches [+] et [–] pour sélectionner la vitesse de lecture souhaitée
(exprimée en pourcentage), puis
appuyez sur la touche [
] (Lecture).
cifier la tonalité standard (A=), puis
appuyez sur la touche [
] (Lecture).
Plage de réglage : 430–450Hz
4. Jouez et accordez l'instrument de
Plage de réglage : 50%–200%
4. Une fois le réglage terminé,
appuyez sur la
touche [■] (Arrêt).
Le PR7 appelle l'écran HOME.
musique.
 Touche
 Aligner avec le
segment central.
NOTE
• Appuyer sur la touche [MENU] pendant la lecture
ne permet de changer que la vitesse de lecture.
• PCM : Pour les fichiers enregistrés avec des fréquences d'échantillonnage de 96 kHz/88,2 kHz,
vous pouvez définir la vitesse de lecture dans la
plage de 50 % à 150 %.
5. Une fois l'accordage terminé,
appuyez sur la
touche [■] (Arrêt).
Le PR7 appelle l'écran HOME.
Mode d'emploi
71
Métronome
5. Appuyez sur la touche [<] pour
Métronome
Vous pouvez configurer les paramètres du
métronome pendant l'enregistrement.
Vous pouvez également utiliser le métronome
dans l'écran de paramètres du métronome
(étape 6).
sélectionner « SEt », puis
appuyez sur la
touche [
] (Lecture).
NOTE
Pendant l'enregistrement, le son du métronome est
envoyé uniquement depuis la prise PHONES (casque).
1. Appuyez sur la
6. Utilisez les touches [+] et [–] pour spé-
touche [MENU].
cifier la valeur de tempo, puis appuyez
sur la touche [
] (Lecture).
2. Utilisez les touches [+] et
[–] pour sélectionner
« MET », puis appuyez sur
la touche [
] (Lecture).
Plage de réglage : 30–250
7. Utilisez les touches [+] et [–] pour spécifier la valeur de rythme, puis appuyez
sur la touche [
] (Lecture).
3. Appuyez sur la touche [>] pour
sélectionner le paramètre On/OFF,
puis appuyez sur la touche [
]
(Lecture).
Plage de réglage : 0/4–8/4
8. Une fois le réglage terminé,
4. Utilisez les touches [+] et [–] pour sélectionner « On », puis appuyez sur la touche [
] (Lecture).
72
Mode d'emploi
appuyez sur la
touche [■] (Arrêt).
Le PR7 appelle l'écran HOME.
Suppression d'un fichier
Suppression d'un fichier
Si l'espace mémoire disponible diminue ou si
les dossiers contiennent le nombre maximal
de fichiers, supprimez les fichiers inutiles
pour augmenter l'espace.
1. Sélectionnez un fichier à supprimer, puis appuyez sur la
touche [MENU].
2. Utilisez les touches [+]
et [–] pour sélectionner
« DEL », puis appuyez
sur la touche [
]
(Lecture).
4. Appuyez sur la touche [<] pour
sélectionner « y » (Oui), puis
appuyez sur la touche [
]
(Lecture).
5. Une fois le réglage terminé,
appuyez sur la touche [■]
(Arrêt).
Le PR7 appelle l'écran HOME.
NOTE
• Si vous supprimez des fichiers, vous ne pourrez
pas les restaurer. Prenez donc soin de lire les
fichiers et de vérifier leur contenu avant de les
supprimer.
• Pour des informations détaillées importantes sur
l'attribution de nom de fichiers, voir page 76.
3. Appuyez sur la touche [+] ou [–] pour
sélectionner un fichier unique ou
l'ensemble des fichiers du dossier, puis
appuyez sur la touche [
] (Lecture).
Suppression du
fichier sélectionné
uniquement
Suppression de
tous les fichiers
du dossier
Mode d'emploi
73
Fractionnement d'un fichier
Fractionnement d'un fichier
Copie d'un fichier
Vous pouvez diviser en deux le fichier
actuellement sélectionné.
1. Lors de la lecture d'un fichier
que vous souhaitez fractionner, appuyez sur la touche
[
] (Lecture) pour interrompre la lecture au point où
vous voulez fractionner le fichier, puis
appuyez sur la touche [MENU].
2. Utilisez les touches [+] et
[–] pour sélectionner
« FILE », puis appuyez sur
la touche [
] (Lecture).
Vous pouvez copier des fichiers de la mémoire
interne de l'appareil vers une carte microSD et
inversement.
1. Sélectionnez un fichier à
copier, puis appuyez sur la
touche [MENU].
3. Utilisez les touches [+] et [–] pour sélec-
tionner « dIV », puis appuyez sur la touche [
] (Lecture).
4. Appuyez sur la touche [<] pour sélectionner « y » (Oui), puis appuyez sur
la touche [
] (Lecture).
5. Une fois l'opération terminée,
appuyez sur la touche [■]
(Arrêt).
Le PR7 appelle l'écran HOME.
74
Mode d'emploi
2. Utilisez les touches [+] et
[–] pour sélectionner
« FILE », puis appuyez sur
la touche [
] (Lecture).
3. Utilisez les touches [+] et [–] pour sélectionner « COPY », puis appuyez sur la
touche [
] (Lecture).
4. Appuyez sur la touche [<] pour
sélectionner « y » (Oui), puis
appuyez sur la touche [
]
(Lecture).
Déplacement d'un fichier
NOTE
• Vous pouvez fractionner ou copier un fichier tant
que celui-ci se trouve dans l'un des sous-dossiers
du dossier REC.
• Vous pouvez fractionner un fichier lorsque la lecture est en pause ou lorsque l'appareil est arrêté.
Il peut être pratique d'insérer au préalable un
repère à l'endroit où vous souhaitez fractionner le
fichier (➔ page 70).
• Vous pouvez copier des fichiers d'un dossier de la
mémoire interne de l'appareil vers un dossier du
même nom figurant sur la carte microSD, et viceversa. Par exemple, un fichier du dossier R0 peut
être copié vers le dossier R0 sur la carte microSD.
• Pour des informations détaillées importantes sur
l'attribution de nom de fichiers, voir page 76.
3. Utilisez les touches [+] et [–] pour sélectionner « trnS » (transfert), puis
appuyez sur la touche [
] (Lecture).
4. Utilisez les touches [+] et [–] pour sélectionner le dossier de destination dans
les dossiers R0–R9, puis appuyez sur la
touche [
] (Lecture).
Déplacement d'un fichier
Vous pouvez déplacer un fichier d'un dossier
vers un autre dans le dossier REC.
1. Sélectionnez un fichier à
déplacer, puis appuyez sur la
touche [MENU].
5. Appuyez sur la touche [<] pour
sélectionner « y » (Oui), puis
appuyez sur la touche [
]
(Lecture).
2. Utilisez les touches [+] et
[–] pour sélectionner
« FILE », puis appuyez sur
la touche [
] (Lecture).
6. Une fois l'opération terminée, appuyez sur la
touche [■] (Arrêt).
Le PR7 appelle l'écran HOME.
NOTE
Pour des informations détaillées importantes sur
l'attribution de nom de fichiers, voir page 76.
Mode d'emploi
75
Règles d'attribution de nom pour le fractionnement, la suppression ou le déplacement d'un fichier
Règles d'attribution de nom
pour le fractionnement, la
suppression ou le
déplacement d'un fichier
Connexion du PR7 à un
ordinateur
1. Utilisez le câble USB fourni pour
connecter le PR7 à votre ordinateur.
• Si le fichier R0/01 est fractionné, les fichiers qui
en résultent sont nommés (numérotés) R0/01 et
R0/02. Le numéro des fichiers suivants augmente de un (1) à chaque fois ; par exemple, le
numéro de fichier « R0/02 » devient « R0/03 ».
R0/01
R0/01 R0/02
R0/02
R0/03
R0/03
R0/04
• Si le fichier R0/01 est supprimé, le numéro de
chaque fichier qui suit (se trouvant dans le dossier R0) diminue de un (1) ; par exemple, le
numéro de fichier « R0/02 » devient « R0/01 ».
R0/01
R0/02
R0/03
R0/01
R0/02
• Si le fichier R0/01 est copié, la copie reçoit le
numéro de fichier disponible le plus bas du
dossier de destination de la copie (R0).
Mémoire
interne
microSD
R0/01
R0/02
R0/01 R0/02 R0/03 R0/04
Dossier
R0
Dossier
R1
76
R0/01
rique de stockage USB sur l'ordinateur,
double-cliquez sur « PR7 » (mémoire
interne) ou « PR7SD » (carte microSD)
pour ouvrir.
Windows
R0/03
R0/xx
• Si le fichier R0/01 est déplacé vers le dossier R1 :
1) Le numéro de chaque fichier qui suit
(se trouvant dans le dossier R0) diminue de
un (1) ; par exemple, le numéro de fichier
« R0/02 » devient « R0/01 ».
2) Le fichier déplacé reçoit le numéro de
fichier disponible le plus bas du dossier de
destination (R1).
Dossier
R0
2. Une fois le PR7 reconnu comme périphé-
R0/02
R0/03
R0/01
R0/02
Mac
Mémoire interne
Carte microSD
3. Pour déconnecter le PR7 de l'ordinateur,
R1/01 R1/02 R1/03 R1/04
suivez la procédure de déconnexion d'un
périphérique de stockage USB.
R1/xx
Mode d'emploi
Réglages système
Réglages système
Cet écran vous permet d'effectuer des réglages
pour l'appareil lui-même.
1. Lorsque l'appareil est hors tension,
maintenez la touche [REC SET] enfoncée et mettez l'appareil sous tension.
Réinitialisation du menu
1. Utilisez les touches [+] et [–] pour sélectionner « rESET » (réinitialisation) puis
appuyez sur la touche [
] (Lecture).
2:Mise sous tension
(Maintenir cette touche
enfoncée.)
2. Lorsque l'écran de confirmation s'affiche, appuyez sur les touches [<] et [>]
pour sélectionner « y » (Oui), puis
appuyez sur la touche [
] (Lecture).
1:Tout en maintenant
cette touche enfoncée
NOTE
Lorsque le PR7 démarre, relâchez la touche Marche/arrêt. Si vous la maintenez enfoncée, l'appareil s'éteindra.
2. Utilisez les boutons [+]
et [–] pour sélectionner
une option du menu des
réglages système.
Réinitialisation du calendrier
1. Utilisez les touches [+] et [–] pour sélec-
3. Une fois le réglage terminé,
appuyez sur la touche [■]
(Arrêt).
Le PR7 appelle l'écran HOME.
NOTE
Les données enregistrées dans la mémoire
interne ou sur une carte microSD ne seront pas
initialisées, et les paramètres du calendrier non
plus.
tionner « CAL » (Calendrier), puis
appuyez sur la touche [
] (Lecture).
2. Configurez les paramètres comme
décrit dans la procédure à la page 62.
Mode d'emploi
77
Réglages système
Formatage (initialisation) de la
mémoire interne de l'appareil ou
d'une carte microSD
4. Une fois le réglage terminé,
appuyez sur la touche [■]
(Arrêt).
Le PR7 appelle l'écran HOME.
NOTE
Avant d'utiliser une carte microSD pour la première fois, nous vous recommandons de la formater
sur le PR7.
1. Utilisez les touches [+] et [–] pour sélectionner « ForMAt » (formater), puis
appuyez sur la touche [
] (Lecture).
2. Utilisez les touches [+] et [–] pour sélectionner « Int » (mémoire interne) ou
« Sd » (carte microSD), puis appuyez
sur la touche [
] (Lecture).
Mémoire interne
Carte microSD
3. Lorsque l'écran de confirmation s'affiche, appuyez sur la touche [<] ou [>]
pour sélectionner « y » (Oui), puis
appuyez sur la touche [
] (Lecture).
78
Mode d'emploi
Activation ou désactivation du
témoin LED REC
1. Utilisez les touches [+] et [–] pour sélectionner « LEd » (témoin LED), puis
appuyez sur la touche [
] (Lecture).
2. Utilisez les touches [+] et [–] pour sélectionner « On » ou « Off », puis appuyez
sur la touche [
] (Lecture).
3. Une fois le réglage terminé, appuyez
sur la touche [■] (Arrêt).
Le PR7 appelle l'écran HOME.
Indication de la tonalité d'accordage
1. Utilisez les touches [+] et [–] pour sélectionner « tUnEr » (accordage), puis
appuyez sur la touche [
] (Lecture).
2. Utilisez les touches [+] et [–] pour sélectionner « SHrP » (#) ou « FLAt » (), puis
appuyez sur la touche [
] (Lecture).
3. Une fois le réglage terminé, appuyez
sur la touche [■] (Arrêt).
Le PR7 appelle l'écran HOME.
En cas de problème
En cas de problème
■ L'appareil ne fonctionne pas.
Vérifiez la charge restante
➔ page 62
■ Les touches ou les commutateurs ne
répondent pas.
Vérifiez le statut du commutateur [HOLD].
➔ page 63
■ L'appareil ne reconnaît pas une carte
microSD insérée.
Vérifiez que la carte est correctement insérée.
➔ page 62
Vérifiez que la carte utilise un format pris
en charge.
➔ Mettez l'appareil sous tension tout en
maintenant la touche [REC SET] enfoncée
> utilisez les touches [+]/[–] pour sélectionner « ForMAt » > « Sd » > « y » (Oui)
■ Aucun son n'est émis.
Réglez le volume ➔ Utilisez la touche [+]
ou [–].
■ Impossible d'enregistrer.
Veillez à suivre la procédure d'enregistrement correcte. ➔ page 64
Réglez le niveau d'enregistrement
➔ page 64
Espace mémoire insuffisant
Supprimez un fichier ➔ page 73
■ Impossible de lire les fichiers contenus
dans les dossiers REC.
Copiez les fichiers dans le dossier MUSIC.
➔ « Connexion d'un ordinateur au PR7 et
transfert d'un fichier » (manuel
de référence)
■ Impossible de lire les fichiers contenus
dans les dossiers MUSIC.
Vérifiez le format du fichier. ➔ page 81
Vérifiez vers quel dossier vous avez
déplacé le fichier.
➔ Dossier MUSIC
> L'un des dossiers M0–M9
Vérifiez le nombre de fichiers dans chaque
dossier.
➔ 99 fichiers maximum
■ Impossible de fractionner un fichier.
Espace mémoire insuffisant
Supprimez un fichier ➔ page 73
■ Impossible de supprimer un fichier.
Le fichier est en lecture seule.
➔ Connexion du PR7 à un ordinateur p.76
Utilisez l'ordinateur pour annuler le statut de lecture seule.
■ Impossible de copier un fichier.
Vérifiez qu'une carte microSD est insérée.
➔ page 62
■ L'ordinateur ne reconnaît pas le PR7
connecté.
Vérifiez la connexion. ➔ page 76
Connectez le PR7 directement à un port
USB sur l'ordinateur.
■ Le son enregistré est déformé.
Réduisez les bruits indésirables. ➔ page 68
Remplacez la pile. ➔ page 62
■ Le son enregistré subit des coupures.
Réglez le niveau d'enregistrement.
➔ page 64
Empêchez des niveaux d'entrée trop
élevés. ➔ page 68
■ Coupure de son.
Formatez une carte microSD sur le PR7.
➔ Mettez l'appareil sous tension tout en
maintenant la touche [REC SET] enfoncée
> utilisez les touches [+]/[–] pour sélectionner « ForMAt » > « Sd » > « y » (Oui)
■ La date et l'heure affichées ne sont pas
correctes.
Réglez le calendrier. ➔ page 62
■ Un fichier pour lequel vous essayez
d'exécuter une surimpression n'a pas
été enregistré jusqu'à la fin.
Reportez-vous à la section relative à la
surimpression. ➔ page 69
Mode d'emploi
79
Messages d'erreur
Messages d'erreur
Messages
d'erreur
État ou fonction de l'appareil
Erreur de mémoire interne
Int Error
Erreur de carte microSD
Sd Error
Faible niveau de charge de la pile
Pas de fichier
Pas de carte microSD
Lo bAt
no FILE
no SD
FILE
Nombre maximum de fichiers atteint FULL
Mémoire interne saturée
Int FULL
Carte microSD pleine
Sd FULL
Lenteur d'enregistrement sur une
carte microSD
REC
Error
Erreur de format de fichier pendant
la surimpression
Fichier trop court.
Erreur de positionnement du
fractionnement.
Vous avez appuyé sur la touche
[FILE] alors que le dossier MUSIC
était sélectionné.
80
dUb Error
Edit Error
Erreur de suppression de fichier
dEL Error
Erreur d'ajout de repère
Add Error
Erreur de désactivation du réglage
du niveau d'enregistrement
ALC On
Niveaux d'entrée trop forts
PEAK
Action
Initialisez la mémoire interne de l'appareil.
➔ Mettez l'appareil sous tension tout en maintenant les touches
[REC SET] > « ForMAt » > « Int » > « y » (Oui) enfoncées
(section « Menu des réglages système » du manuel de référence)
➔ Si l'erreur persiste après l'initialisation, il se peut que l'appareil
ne fonctionne pas correctement.
Réinsérez la carte (page 62) ou formatez-la.
➔ Mettez l'appareil sous tension tout en maintenant les touches
[REC SET] > « ForMAt » > « Sd » > « y » (Oui) enfoncées
(section « Menu des réglages système » du manuel de référence)
➔ Si l'erreur persiste après le formatage, il se peut que l'appareil
ou la carte microSD ne fonctionne pas correctement.
Remplacez la pile par une neuve (page 62).
Sélectionnez un dossier contenant un fichier (page 65).
Insérez une carte microSD (page 62).
Sélectionnez un dossier contenant moins de 99 fichiers (page 65)
ou supprimez les fichiers inutiles (page 73).
Supprimez tout fichier inutile de la mémoire interne de l'appareil
(page 73), copiez les fichiers sur une carte microSD (page 74) ou
transférez-les sur un ordinateur (page 76).
Supprimez les fichiers inutiles de la carte microSD (page 73) ou
transférez-les sur un ordinateur (page 76).
Sélectionnez un format d'enregistrement pour une qualité inférieure (page 65) ou reformatez la carte microSD.
➔ Mettez l'appareil sous tension tout en maintenant les touches
[REC SET] > « ForMAt » > « Sd » > « y » (Oui) enfoncées
(section « Menu des réglages système » du manuel de référence)
➔ Si l'erreur persiste après le reformatage, il se peut que l'appareil
ou la carte microSD ne fonctionne pas correctement.
Sélectionnez un fichier dont le format est pris en charge pour
l'enregistrement (page 65).
Sélectionnez un fichier de plus de deux secondes.
Placez le fractionnement au milieu. Évitez le début ou la fin du
fichier (page 74).
Sélectionnez le dossier REC (page 66).
Sur l'ordinateur connecté, désélectionnez « Lecture seule » dans
la fenêtre des propriétés du fichier, puis annulez la protection
contre l'écriture de la carte microSD.
Éloignez le repère des repères les plus proches de deux secondes minimum (page 70).
Réglez le type de commande de dynamique sur « OFF » ou
« LIM » (page 68).
Réglez le niveau d'enregistrement (page 70)
Commande de dynamique (page 68)
Mode d'emploi
Caractéristiques principales
Caractéristiques principales
Systèmes d'exploitation pris en charge
Supports pris en charge
Format d'enregistrement pris
en charge
Format de lecture et débit binaire pris
en charge
Fréquence d'échantillonnage
Connecteurs
Température de fonctionnement
Alimentation
Autonomie de la pile pour
l'enregistrement
Autonomie de la pile pour la lecture
avec le casque/écouteurs
Autonomie de la pile pour la lecture via
l'enceinte
Dimensions
Poids
Accessoires
Windows 8.1, 8, 7, Vista, XP Professionnel/Édition familiale
Mac OS X 10.4, 10.5, 10.6, 10.7, 10.8, 10.9
Carte microSD/SDHC
MP3 (32/64/128/320 kbps)
PCM (WAV) (96/88,2/48/44,1 kHz, 24/16 bits)
MP3 (MPEG1 LAYER3, MPEG2 LAYER3) : 16 - 320 kbps
WMA : 32 - 192 kbps
PCM : 96/88,2/48/44,1 kHz, 24/16 bits
16 kHz - 96 kHz
USB mini-B ; casque/écouteurs stéréo mini 3,5 mm ;
Microphone stéréo (entrée de ligne) mini 3,5 ;
Emplacement pour carte microSD
+5°C – +35°C
Pile alcaline AAA ou NiMH AAA x 1
Pile alcaline : MP3 64 kbps env. 44 heures
PCM 44,1 kHz, 16 bits, env. 29 heures 30 minutes
(Conditions d'enregistrement : témoin LED REC éteint, contrôle de
l'enregistrement désactivé)
Pile alcaline : MP3 64 kbps env. 30 heures
PCM 44,1 kHz, 16 bits, env. 22 heures 30 minutes
Pile alcaline : MP3 64 kbps env. 24 heures 30 minutes
PCM 44,1 kHz, 16 bits, env. 18 heures
Env. 46,6 (l) x 132,1 (H) x 28,7 (P) mm
Env. 82 g (y compris la pile)
Câble USB, pile alcaline AAA, mode d'emploi (avec le code de licence de
téléchargement de logiciel)
* L'autonomie de la pile varie en fonction du type et du fabricant de la pile, des conditions de stockage, de l'utilisation, de la température ambiante, etc. Les valeurs d'autonomie mentionnées ci-dessus sont fournies à titre indicatif et ne sont pas garanties.
* L'autonomie de la pile NiMH est estimée à environ 70 % d'une pile alcaline. Sa tension est différente de celle d'une pile
alcaline. Par conséquent, l'autonomie restante de la pile peut ne pas s'afficher correctement. Notez que vous ne pouvez
pas recharger une pile NiMH à l'aide du PR7.
* Les caractéristiques et les descriptions du présent mode d'emploi sont fournies à titre d'information uniquement. Yamaha
Corp. se réserve le droit de modifier les produits et les caractéristiques à tout moment et sans préavis. Les caractéristiques, le
matériel ou les options peuvent varier selon le lieu de distribution ; veuillez par conséquent vous renseigner auprès de votre
revendeur Yamaha.
Mode d'emploi
81
Owner’s Manual
215
216
Owner’s Manual
For details of products, please contact your
nearest Yamaha representative or the authorized
distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillezvous adresser à Yamaha ou au distributeur le
plus proche de vous figurant dans la liste
suivante.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena
Park, CA 90620, U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH
AMERICA
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col.
San José Insurgentes, Delegación
Benito Juárez, México, D.F., C.P. 03900
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4º andar,
Itaim Bibi, CEP 04534-013 São Paulo,
SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte,
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
VENEZUELA
Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Venezuela
C.C. Manzanares Plaza P4
Ofic. 0401- Manzanares-Baruta
Caracas Venezuela
Tel: 58-212-943-1877
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer
unten aufgeführten Niederlassung und bei
Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su
tienda Yamaha más cercana o el distribuidor
autorizado que se lista debajo.
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso No.7,
Marbella, Calle 47 y Aquilino de la
Guardia, Ciudad de Panamá,
República de Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton
Keynes, MK7 8BL, U.K.
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich,
Switzerland
Tel: 044-387-8080
AUSTRIA/BULGARIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria
(Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/
ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Poland Office
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland
Tel: 022-500-2925
MALTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis
Street Msida MSD06
Tel: 02133-2144
NETHERLANDS/BELGIUM/
LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch
Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen,
Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat,
Zone d'activites Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH,
Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano),
Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH
Ibérica, Sucursal en España
Ctra. de la Coruna km. 17,200, 28231
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music
House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens,
Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN/FINLAND/ICELAND
Yamaha Music Europe GmbH
Germany filial
Scandinavia
J. A. Wettergrensgata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: +46 31 89 34 00
DENMARK
Yamaha Music Europe GmbH,
Tyskland – filial
Denmark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev,
Denmark
Tel: 44 92 49 00
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH
Germany - Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1361 Østerås,
Norway
Tel: 67 16 78 00
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, bld. 7, Kievskaya street,
Moscow, 121059, Russia
Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
Germany
Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Music Gulf FZE
Office JAFZA 16-512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali - Dubai, UAE
Tel: +971-4-881-5868
MIDDLE EAST
TURKEY
Yamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye İstanbul
Şubesi
Maslak Meydan Sokak No:5 Spring Giz
Plaza
Bağımsız Böl. No:3, 34398 Şişli İstanbul
Tel: +90-212-999-8010
HEAD OFFICE
PA36
CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
Office JAFZA 16-512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali - Dubai, U.A.E
Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF
CHINA
Yamaha Music & Electronics (China)
Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu,
Jingan-qu, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor,
Tower A, Sector 47, Gurgaon- Sohna
Road, Gurgaon, Haryana, India
Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia
(Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend.
Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930,
Indonesia
Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9
Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul,
Korea
Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya,
47301
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 03-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: 65-6747-4374
TAIWAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan
Co.,Ltd.
3F, No.6, Section 2 Nan-Jing East Road,
Taipei, Taiwan R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15 and 16th floor, Siam Motors
Building, 891/1 Rama 1 Road,
Wangmai, Pathumwan, Bangkok
10330, Thailand
Tel: 02-215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company
Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201203 Cach Mang Thang Tam St., Ward 4,
Dist.3, Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: +84-8-3818-1122
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation
Sales & Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku,
Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street,
Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation
Sales & Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku,
Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
Yamaha Corporation, Audio Products Sales and Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Yamaha Pro Audio global web site:
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
C.S.G., PA Development Division
© 2013-2014 Yamaha Corporation
Published 04/2014 IP-C0
VQT4V69-3

Manuels associés