Manuel du propriétaire | ViewSonic PJL6243 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
175 Des pages
Manuel du propriétaire | ViewSonic PJL6243 Manuel utilisateur | Fixfr
PJL6243
LCD Projecteur
Guide de l'utilisateur
Informations de Conformité
Déclaration de la FCC
Cet appareil est conforme à l’Article 15 des Réglementations de la FCC. Son opération est sujette
aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence néfaste et (2) cet
appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant causer une opération
indésirable.
Cet équipement a été testé et estimé conforme aux limites pour un appareil numérique de catégorie
B, selon l’Article 15 des Réglementations de la FCC. Ces limites sont prévues pour fournir une
protection raisonnable contre une interférence néfaste dans une installation résidentielle. Cet
équipement produit, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio, et, s’il n’est pas installé
et utilisé sleon les instructions, peut causer une interférence aux communications radio. Cependant
aucune garantie n’est faite qu’une interférence ne se produira pas dans une installation particulière.
Si cet équipement provoque une interférence néfaste pour la réception raido ou TV, ce qui peut être
déterminé en éteignant puis rallumant l’équipement,
l’utilisateur est encouragé à essayer une des
mesures suivantes:
• Réorientez ou relocalisez l’antenne réceptrice.
• Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
•Connectez l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur
est connecté.
• Consultez votre vendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour de l’aide.
Avertissement: Vous êtes averti que les changements et modifications non expressément approuvés
par la partie responsable pour la compatibilité annulent votre droit d’opérer cet équipement.
Pour le Canada
•
•
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Conformité CE pour les Pays Européens
L’appareil est conforme la norme EMC 2004/108/EC et à la norme sur la basse
tension 2006/95/EC.
Les informations suivantes ne sont destinées qu’aux pays membres de l’Union
Européenne:
La marque indiquée sur la droite désigne la conformité avec la Directive sur les Equipements
Electriques et Electroniques 2002/96/EC (WEEE).
La marque indique l’exigence de NE PAS se débarrasser de l’équipement comme un déchet
non-répertorié et d’utiliser les systèmes de retour et récolte sleon les réglementations locales.
Si les cellules de batteries, d’accumulateurs ou de boutons inclus dans cet appareil comportent
les symboles chimiques Hg, Cd, ou Pb, cela signifie que la batterie contient une charge en
métaux lourds de plus de 0,0005% de mercure, plus de 0,002% de cadmium, ou plus de
0,004% de plomb.
ViewSonic
i
i
PJL6243
Importantes Instructions de Sécurité
1.
Lisez ces instructions.
2.
Conservez ces instructions.
3.
Faites attention à tous les avertissements.
4.
Suives toutes les instructions.
5.
N’utilisez pas cette unité près de source d’eau.
6. Nettoyez avec un chiffon propre et sec.
7.
Ne bloquez aucune orifice de ventilation. Installez l’unité selon les instructions du fabricant.
8. N’installez pas près des sources de chaleur du genre radiateurs, fours ou d’autres appareils (y
compris des amplifieurs) qui produisent de la chaleur.
9. Ne défaites pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée ou de type sol. Une fiche polarisée
a deux lames dont une plus grande que l’autre. Une fiche de type sol a deux lames et une
troisième dent de sol. La lame plus large et la troisième dent sont des caractéristiques de
sécurité. Si la fiche fournie ne convient pas à votre prise, consultez un électricien pour le
changement de la prise obsolète.
10. Protégez le cordon électrique pour qu’il ne se fasse pas pincer ni que personne ne s’y prenne
les pieds au niveau des: Réceptacles de commodité et points de leurs sorties de
l’unité.
Assurez-vous que la prise électrique soit située proche de l’unité afin qu’elle soit facilement
acessible.
11. N’utilisez que les accessoires spécifiés par le fabricant.
12. N’utilisez qu’avec un plateau, un stand, un trépied, un support ou une table spécifiée
par le fabricant ou vendu avec l’unité. Lorsqu’un plateau est utilisé, faites attention
en bougeant la combinaison plateau/unité pour éviter toute blessure en raison d’une
chute.
13. Débranchez l’unité lorsqu’elle n’est plus utilisée pour une longue période de temps.
14. Pour toute réparation, veuillez consulter un technicien de réparation qualifié. Une réparation
est requise lorsque l’unité a été endommagée du genre: si le cordon d’alimentation ou la fiche
électrique est endommagée, si un produit liquide s’est répandu ou que des objets sont tombés
dans l’unité, si l’unité a été exposée à la pluie ou l’humidité ou si l’unité ne fonctionne pas
normalement ou est tombée.
ViewSonic
ii
ii
PJL6243
Déclaration de Conformité RoHS
Ce produit a été conçu et fabriqué en conformité avec la Directive 2002/95/EC du Parlement Européen
et du Conseil de l’Europe sur la restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans
les équipements électriques et électroniques (Directive RoHS) et est estimé conforme avec les valeurs
de concentration maximale émises par le Comité Européen d’Adaptation Technique (TAC) comme
indiqué ci-dessous:
Concentration maximale
Proposée
Concentration réelle
Plomb (Pb)
0.1%
< 0.1%
Mercure (Hg)
0.1%
< 0.1%
Cadmium (Cd)
0.01%
< 0.01%
Chromium hexavalent (Cr6+)
0.1%
< 0.1%
Biphényles polybrominés (PBB)
0.1%
< 0.1%
Diphényles éther polybrominés (PBDE)
0.1%
< 0.1%
Substance
Certains composants de produits comme indiqués ci-dessus sont exemptes de par l’Annexe des
Directives RoHS comme indiqué ci-dessous:
Exemples de composants exemptes:
1. L
e mercure dans le slampes fluorescentes compactes sans dépasser 5 mg par lampe et dans les
autres lampes non spécifiquement mentionnées dans la Directive RoHS.
2. Le plomb dans le verre des tubes cathodiques, les composants électroniques, les tubes fluorescents
et les parties de céramique électronique (comme les appareils piézoélectroniques).
3. L
e plomb dans les soudures de type haute température (du genre alliages de plomb contenant 85%
de plomb).
4. L
e plomb comme élément d’alliage dans l’acier contenant jusqu’à 0,35% de plomb, l’aluminium contenant jusqu’à 0,4% de plomb et comme alliage du cuivre contenant jusqu’à 4% de
plomb.
ViewSonic
iii
iii
PJL6243
Informations du Copyright
Copyright © ViewSonic® Corporation, 2011. Tous droits réservés.
Macintosh et Power Macintosh sont des marques de fabrique déposées d’Apple Inc.
Microsoft, Windows, Windows NT et le logo Windows sont les marques de fabrique déposées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et dans les autres pays.
ViewSonic, le logo Trois Oiseaux, OnView, ViewMatch et ViewMeter sont les marques de fabrique déposées de
ViewSonic Corporation.
VESA est une marque de fabrique déposée de Video Electronics Standards Association. DPMS et DDC sont les
marques de fabrique de VESA.
PS/2, VGA et XGA sont les marques de fabrique déposées d’International Business Machines Corporation.
Déclaration: ViewSonic Corporation n’est en aucun cas responsable pour les erreurs ou omissions éditoriales
contenues dans ce document, ni pour les possibles dommages accidentels ou conséquentiels survenus par la mise
à disposition de ce matériel ou la performance ou l’utilisation de ce produit.
Dans un but d’amélioration continue du produit, ViewSonic Corporation se réserve le droit de changer les
spécifications du produit sans préavis. Les informations dans ce document peuvent changer sans préavis.
Aucune partie de ce document ne peut être copiée, reproduite ni transmise de quelle manière que ce soit et quel
qu’en soit le motif, sans l’autorisation écrite préalable de ViewSonic Corporation.
Enregistrement du Produit
Pour satisfaire tous vos besoins futurs et pour recevoir des informations supplémentaires sur le produit dès qu’elles
deviennent disponibles, veuillez faire enregistrer votre produit sur Internet via: www.viewsonic.com. Le CD-ROM
Assistant de ViewSonic offre aussi la possibilité d’imprimer le formulaire d’enregistrement, que vous pouvez à
ViewSonic par courrie postal ou fax.
Pour Votre Référence
Nom du Produit:
Numéro de modèle:
Numéro de document:
Numéro de série:
Date d’achat:
PJL6243
ViewSonic LCD Projector
VS13911
PJL6243_UG_FRN Rev. 1A 03-07-11
_______________________________
_______________________________
Elimination du produit en fin de vie
La lampe de ce produit contient du mercure qui peut représenter un danger pour vous et pour l’environnement.
Veuillez faire attention et mettre le produit au rebut dans le respect des lois locales ou nationales en vigueur.
ViewSonic respecte l’environnement et fait des efforts allant dans le sens d’un environnement de travail et de vie
écologiques. Merci d’oeuvrer aussi pour une informatique plus intelligente et plus écologique. Pour en savoir plus,
veuillez visiter le site web de ViewSonic.
Etats-Unis: http://www.viewsonic.com/company/green/
Europe: http://www.viewsoniceurope.com/uk/support/recycling-information/
Taiwan: http://recycle.epa.gov.tw/recycle/index2.aspx
ViewSonic
iv
iv
PJL6243
Guide de l’utilisateur
Configuration et utilisation du réseau
PJ Network Manager pour Windows
Guide de l’utilisateur
Caractéristiques et conception
La technologie extrêmement sophistiquée utilisée pour ce projecteur multimédia lui donne d’excellentes
qualités de portabilité, de solidité et de facilité d’utilisation. Ce projecteur utilise des fonctions multimédia
incorporées, une palette de 16,77 millions de couleurs, et une technologie d’affichage à cristaux liquides
(LCD) à matrice active.
♦
Design Compact
commande qui se trouve sur le projecteur ou
sur la télécommande. (p.53). Le Verrouillage
code PIN permet d'empêcher une utilisation
du projecteur par une personne non autorisée
(pages 19, 53-54).
Le présent projecteur est un produit compact,
en taille et en poids. Il est facile à transporter,
et est installable partout où vous souhaitez
l'utiliser.
♦
♦
Configuration simple du système d’
ordinateur
Les fonctions d'entretien de la lampe et du
filtre vous permettent de mieux entretenir le
projecteur.
Le système de multibalayage dont ce
projecteur est équipé lui permet de s’adapter
rapidement à presque tous les signaux de
sortie d’ordinateur (p.28). Une résolution
atteignant WUXGA peut être prise en charge.
♦
♦
Fonctions utiles pour les présentations
♦
Contrôle de la lampe
♦
Fonction Arrêt immédiat
Fonction de Logo
♦
La fonction de Logo vous permet de
personnaliser le logo d’écran à l’aide des
fonctions de Logo (pages 46-48). Vous
pouvez capturer une image pour le logo
d'écran et l'utiliser pour l'affichage au
démarrage ou entre les présentations.
♦
Borne d’interface commutable
Ce projecteur est équipé d'une borne
d’interface commutable. Vous pouvez utiliser
commodément cette borne comme entrée
d’ordinateur ou sortie de moniteur. (p.49)
♦
Affichage multi-langues des menus
Extinction automatique
La fonction d’Extinction automatique permet
de diminuer la consommation de courant et
de conserver la durée de vie de la lampe
(p.49).
Le menu de fonctionnement est disponible
en 20 langues : anglais, allemand, français,
italien, espagnol, portugais, hollandais,
suédois, finnois, polonais, hongrois, roumain,
russe, turc, kazakh, Vietnamien, chinois,
coréen, japonais ou thaï (p.44).
♦
Fonction de Support de couleur
Lors d'une simple projection sur un mur
de couleur, vous pouvez obtenir la couleur
d'image proche de celle projetée sur un écran
blanc, en sélectionnant la couleur identique
à celle du mur parmi les quatre couleurs
présélectionnées
La fonction Arrêt immédiat vous permet de
débrancher le cordon secteur de la prise
murale ou de couper le courant même
pendant la projection (p. 20).
♦
Fonction Réglages auto
Cette fonction permet d'effectuer une recherche
d'entrée, une correction automatique du trapèze,
et un Réglage PC auto., en appuyant
simplement sur la touche AUTO SETUP sur les
commandes du projecteur (p.45).
Il est possible de sélectionner la luminosité
de la lampe de projection (pages 25, 52).
♦
Fonction Réseau local
Ce projecteur est téléchargé avec la fonction
Réseau local filaire. Vous pouvez utiliser et
gérer le projecteur via le réseau. Pour les
détails, veuillez vous reporter à la section
"Configuration et utilisation du réseau" du
Guide de l’utilisateur.
- La fonction de zoom digital vous permet de
focaliser votre attention sur les informations
cruciales pendant une présentation (p.35).
- La fonction MIC et la sortie audio 10W vous
permettent pour faire une présentation sans
équipement audio externe (p.24).
♦
Fonctions d'entretien importantes
♦
Closed caption
Le Closed caption est une version imprimée
de la bande son ou d'autres informations
affichées à l'écran. Si le signal d'entrée
comporte des sous-titres, vous pouvez activer
la fonctionnalité et choisir le canal (p.51).
Fonction de sécurité
La fonction de sécurité vous aide à veiller à
la sécurité du projecteur. Avec la fonction de
verrouillage des touches, vous pouvez en
verrouiller le fonctionnement à partir de la
2
Table des matières
Informations de Conformité . . . . . . . . . i
Importantes Instructions de Sécurité . ii
Déclaration de Conformité RoHS . . . . iii
Informations du Copyright . . . . . . . . . iv
Enregistrement du Produit . . . . . . . . . iv
Caractéristiques et conception . . . . . 2
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . 3
A l’attention du propriétaire . . . . . . . . 4
Instructions pour la sécurité . . . . . . . 5
Circulation de l’air
Installation du projecteur à une position
correcte
Déplacement du projecteur
6
Contenu de la boîte
7
Nom des composants et leurs fonctions . 8
Mise en place
Branchement à un ordinateur
Branchement à un équipement vidéo
Branchement à un équipement vidéo
component et RGB (Scart)
Utilisation du noyau de ferrite
Branchement du cordon d’alimentation
secteur
13
14
15
Sélection de la source d’entrée (RGB :
Ordinateur 1/Ordinateur 2)
Sélection du système d’ordinateur
Réglage PC Auto
Réglage manuel de l’ordinateur
Sélection du mode d’image
Réglage de l’image
Réglage de la taille de l’écran
27
28
29
30
32
33
34
Sélection de la source d’entrée (Vidéo,
S-vidéo)
36
Sélection de la source d’entrée (Component,
RGB Scart 21 broches)
37
Sélection du système vidéo
38
Sélection du mode d’image
39
Réglage de l’image
40
Réglage de la taille de l’écran
42
Compatibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
8
8
8
9
10
11
12
25
Entrée vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6
6
Avant
Bas
Arrière
Borne arrière
Commandes sur le projecteur
Télécommande
Installation des piles de la télécommande
Plage de fonctionnement de la
télécommande
Code de la télécommande
Pied réglable
Fonctionnement de la télécommande
Entrée d’ordinateur . . . . . . . . . . . . . 27
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Réglages
44
Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Affichage des informations relatives à la
source d’entrée
57
Entretien et Nettoyage . . . . . . . . . . . 58
12
12
12
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Témoin WARNING
Remplacement du filtre
Remise à zéro du compteur du filtre
Fixation du capuchon de lentille
Nettoyage de la lentille de projection
Nettoyage du coffret du projecteur
Remplacer lampe
58
59
59
60
60
60
61
Guide de dépannage
Arborescence des menus
Témoins et état du projecteur
Spécifications des ordinateurs compatibles
Spécifications techniques
Avis PJ Link
Instalation du couvre-filtre sur le projecteur
Configuration des bornes
Dimensions
Interface des commandes latérales
63
66
68
69
70
71
71
72
73
74
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
16
17
17
Fonctionnement de base . . . . . . . . . 18
Mise sous tension du projecteur
18
Mise hors tension du projecteur
20
Utilisation du menu à l’écran
21
Barre de menu
22
Réglage du zoom et de la mise au point 23
Fonction Réglages auto
23
Correction du trapèze
23
Réglage du son
24
Service clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Garantie Limitée . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Marques de commerce
Les noms des sociétés ou des produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées ou
des marques de commerce de leur société respective.
3
A l’attention du propriétaire
Avant d’installer et d’utiliser ce projecteur, veuillez lire
attentivement le présent Guide de l’utilisateur.
Ce projecteur possède un grand nombre de
caractéristiques et de fonctions très commodes. En
suivant correctement les instructions d’utilisation
du projecteur, vous pourrez utiliser au mieux ses
possibilités, et le conserver en bon état de marche
pendant de longues années.
Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement
vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous
risquerez de causer des anomalies de fonctionnement, un
incendie ou d’autres accidents.
Si votre projecteur semble fonctionner de façon incorrecte,
relisez ce Guide de l’utilisateur, vérifiez les opérations
et les branchements des câbles et essayez d’appliquer
les solutions proposées dans la section “Guide de
dépannage” en pages 63-65 de ce manuel. Si l’anomalie
persiste, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté
le projecteur ou un centre de dépannage.
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT
 CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A UNE PRISE
DE TERRE.
 P
OUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION, EVITEZ D’EXPOSER VOTRE
APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
– La lentille de projection du projecteur produit une
lu-mière intense. Ne regardez pas directement dans
la lentille de projection. Ceci pourrait entraîner des
bles-sures aux yeux. Veillez particulièrement à ce que
des enfants ne regardent pas directement le rayon lumineux.
– Placez le projecteur dans une position correcte. Un
positionnement incorrect peut réduire la durée de vie
de la lampe et provoquer un incendie ou un accident
grave.
– Laissez un espace suffisant autour du haut, de l’arrière
et des côtés du projecteur pour assurer la bonne circulation de l’air pour le refroidissement du projecteur. La
dimension qui vous est présentée ici indique l’espace
minimum requis. Si vous devez placer le projecteur
dans un meuble ou dans un espace clos, vous devez
laisser des écarts minima autour du projecteur.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTRICUTION
PAS OUVRIR
– Veillez à ce que les ouvertures de ventilation
du pro-jecteur ne soient pas obstruées. Si le
projecteur s’échauffe excessivement, ceci risquera
de réduire sa durée de service et de causer des
accidents graves.
ATTENTION :
POUR REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION,
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIERE).
L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE
D’ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR; SEULE LA LAMPE
PEUT ETRE REMPLACEE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ
TOUTES LES REPARATIONS A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
COTE et HAUT
ARRIERE
0.7’(20cm)
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION
DANGEREUSE POUVANT CAUSER UNE
ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS
L’APPAREIL.
1.5’(50cm)
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE GUIDE DE
l’UTILISATEUR DE L’APPAREIL CONTIENT
DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET
D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
3’(1m)
3’(1m)
– Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une
20cm
période
prolongée, débranchez-le de la prise de
courant.
– Veuillez ne pas projeter la même image pendant
une période prolongée. L’image rémanente
peut demeurer
sur les1mpanneaux LCD par la1m
50cm
caractéristique du pan-neau.
REMARQUE A L'ATTENTION DES CLIENTS
AUX ETATS-UNIS
LA (LES) LAMPE(S) Hg QUI SE TROUVE(NT)
DANS CE PRODUIT CONTIEN(NEN)
T DU MERCURE ET DOI(VEN)T ETRE
RECYCLEE(S) OU MISE(S) AU REBUT
CONFORMEMENT AUX LOIS LOCALES,
NATIO-NALES, OU FEDERALES.
ATTENTION
NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT
COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L’HUMIDITÉ OU
DE LA FUMÉE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE,
POUR ÉVITER DE CAUSER UNE PANNE OU UN DÉSASTRE.
SI LE PROJECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE
L’HUILE OU DES PRODUITS CHIMIQUES, IL RISQUERA
D’ÊTRE ENDOM-MAGÉ.
ATTENTION
NE PEUT ÊTRE UTILISÉ DANS UNE SALLE D’ORDINATEURS
TELLE QUE DÉFINIE DANS LA NORME ANSI/NFPA
75 STANDARD FOR PROTECTION OF ELECTRONIC
COMPUTER/DATA PROCESSING EQUIPMENT.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE DE
l’UTILISATEUR POUR REFERENCE ULTERIEURE.
4
Instructions pour la sécurité
Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation
avant la mise en service du projecteur.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source
d’alimentation conforme aux normes indiquées sur
l’étiquette. En cas de doute, consultez votre revendeur
agréé ou la compagnie d’électricité locale.
Lisez toutes les instructions données ici, et conservezles pour référence ultérieure. Débranchez le projecteur
de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas
de net-toyant liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage,
utilisez un chiffon humide.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges
car cela peut entraîner un incendie ou une décharge
électrique. Ne placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas ce projecteur à un endroit
où le câble d’alimentation risquera d’être piétiné et
endom-magé.
Respectez tous les avertissements et instructions
indiqués sur le projecteur.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est
laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue
période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera
des dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même
car l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous
ex-poser à des tensions élevées dangereuses ou à
d’autres dangers. Toutes les réparations doivent être
effectuées par un personnel qualifié.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas
près de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près
d’une piscine, etc.
Débranchez le projecteur de la prise secteur, et confiez
la réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants :
a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont endommagés ou effilochés.
b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur.
c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement alors que vous suivez correctement les instructions.
Réglez uniquement les commandes indiquées dans
le mode d’emploi car un réglage incorrect d’autres
commandes peut causer des dommages exigeant
l’intervention d’un technicien qualifié pour effectuer
de gros travaux de réparation pour remettre le
projecteur en état de marche.
e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé.
f. L
orsque les performances du projecteur se dégradent, il faut faire réparer l’appareil.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le
fab-ricant, car ils peuvent être dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support
ou une table instables. Le projecteur risque de tomber
et de causer de graves blessures à un enfant ou un
adulte, et d’être gravement endommagé. N’utilisez
qu’un chariot ou un support recommandé par le
fabricant, ou vendu avec le projecteur. L’installation
au mur ou sur une étagère doit être conforme aux
instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un
nécessaire d’installation approuvé par le fabricant.
L’ensemble projecteur/chariot doit
être manipulé avec soin. Des arrêts
brusques, une force excessive ou des
surfaces irrégulières peuvent faire se
renverser le chariot.
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que le technicien a utilisé des pièces
de rechange spécifiées par le fabricant, dont les
caractéris-tiques sont identiques à celles de la pièce
originale. Les substitutions de pièces non autorisées
peuvent causer un incendie, une décharge électrique
ou des blessures corporelles.
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière
et en dessous, sont prévues pour la ventilation, pour
assurer un fonctionnement fiable et pour éviter que
l’appareil sur-chauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec
un tissu ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures
ne doivent pas être bloquées si le projecteur est placé sur
un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface du même
type. Ce projecteur ne doit jamais être placé sur ou à
proximité d’un radiateur ou d’une sortie de chauffage.
Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au technicien de faire les vérifications de sécurité
habituelles pour confirmer que le projecteur est en parfait état de fonctionnement.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation
encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’une
ventilation adéquate ne soit prévue.
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur par les fentes du coffret car ils risqueraient de
toucher des composants placés sous haute tension
dan-gereuse, ou de court-circuiter des pièces, ce
qui pourrait causer un incendie ou une décharge
électrique. Ne ren-versez jamais de liquide sur le
projecteur.
N’installez pas le projecteur à proximité des conduits
de ventilation d’un climatiseur.
5
Instructions pour la sécurité
Installation du projecteur à une
position correcte
Circulation de l’air
Le coffret comporte des ouvertures pour la ventilation,
afin d’assurer le bon fonctionnement du produit et de le
protéger contre la surchauffe ; ces ouvertures ne doivent
pas être obstruées ou recouvertes par un objet.
Installez le projecteur dans une position adaptée. Si vous
l’installez à une position incorrecte, vous risquez de réduire
la durée de vie de la lampe et de provoquer un incendie.
20°
ATTENTION
N’inclinez pas le projecteur de plus de
20 degrés d’un côté à l’autre.
20°
L’air chaud est expulsé par l’ouverture de sortie d’air.
Lorsque vous utilisez ou que vous installez le projecteur,
prenez les précautions suivantes.
30°
N’inclinez pas le projecteur de plus
30 degrés le haut ou vers le bas.
30°
– Ne placez pas d’objet inflammable ou de bombe aérosol à
proximité du projecteur, car de l’air chaud est expulsé par
les ouvertures de ventilation.
– Veillez à ce que les ouvertures de sortie d’air soient
situées à au moins 1 m des objets environnants.
– Ne touchez pas les parties périphériques de l’ouverture de
sortie d’air, en particulier les vis et les pièces métalliques.
Ces parties deviennent chaudes lorsque le projecteur
fonctionne.
– Ne posez pas d’objets sur le coffret. Les objets posés sur
le coffret risquent non seulement d’être endommagés,
mais aussi ils risquent de s’enflammer sous l’effet de la
chaleur dégagée par le projecteur.
– Assurez-vous qu’il n’y a aucun objet sous le projecteur
afin de ne pas boucher les ouvertures inférieures.
Ne dirigez pas le projecteur vers le
haut pour projeter une image.
Ne dirigez pas le projecteur vers le
bas pour projeter une image.
Ne placez pas le projecteur sur l’un de
ses côtés pour projeter une image.
Les ventilateurs dont le projecteur est équipé assurent
son refroidissement. La vitesse de fonctionnement des
ventilateurs varie en fonction de la température interne du
projecteur.
Déplacement du projecteur
Entrée d’air (filtre)
Pour déplacer le projecteur, rétractez le pied réglable afin
d'éviter tout dommage au boîtier et utilisez un emballage
adéquat.
Si vous n’utilisez pas ce projecteur pendant une période
prolongée, rangez-le dans un étui adéquat pour le
protéger.
PRECAUTION POUR LE TRANSPORT
DU PROJECTEUR
– Evitez absolument de laisser tomber ou de percuter
le projecteur, sinon il pourrait subir des dommages ou
présenter des anomalies de fonctionnement.
–Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de
transport adéquat.
– Ne confiez le transport du projecteur à un agent
de transport qu’après l’avoir mis dans un étui de
transport adéquat. Sinon, le projecteur risquerait d’être
endommagé. Pour faire transporter le projecteur par
un agent de transport, demandez conseil à votre
revendeur.
– Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il ait
suffisamment refroidi.
Entrée d’air
Sortie d’air
(évacuation de l’air chaud)
6
Compatibilité
Normes du cordon d'alimentation secteur
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du
pays où vous l’avez acheté.
Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada :
Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des Underwriters
Laboratories (UL), et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA).Le cordon d’alimentation secteur
possède une fiche de ligne secteur avec mise à la terre. Ceci est un dispositif de sécurité qui garantit que la
fiche est bien adaptée à la prise de courant. N’essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne
pouvez pas introduire la fiche dans la prise, adressez-vous à votre électricien.
Cordon d’alimentation secteur pour le Royaume-Uni :
Ce cordon est déjà équipé d’une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de
la broche de la fiche. Si vous devez remplacer le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par
ASTA et portant la marque
. Si le cache du fusible est détachable, n’utilisez jamais la fiche sans son cache.
Si vous avez besoin de remplacer le fusible, veillez à ce qu’il soit d’une couleur identique à celle que vous
pouvez voir sur la face de la broche de la fiche (rouge ou orange). Vous pouvez vous procurer les caches de
fusibles au service des pièces indiqué dans votre mode d’emploi.
Si la fiche fournie n’est pas adaptée à votre prise de courant, veuillez la couper et la détruire.
Vous devez préparer correctement l’extrémité du cordon souple et fixer la fiche adéquate.
AVERTISSEMENT : IL EST DANGEREUX D’INTRODUIRE DANS UNE PRISE DE COURANT SOUS
TENSION UNE FICHE DONT LE CORDON FLEXIBLE EST DENUDE.
Les fils du cordon secteur de cet appareil possèdent des couleurs correspondant aux codes suivants :
Vert et jaune..... Terre
Bleu.................. Neutre
Brun.................. Phase
Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques de
couleurs identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit :
Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de masse de
sécurité .
Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir.Le fil brun doit être connecté
à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge.
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A UNE PRISE DE TERRE.
ASA
LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE L’APPAREIL, ET ETRE FACILEMENT
ACCESSIBLE.
Contenu de la boîte
Votre projecteur doit être accompagné des éléments qui sont indiqués ci-dessous. Vérifier que tous
les accessoires sont inclus. Si l’un ou l’autre des accessoires n’est pas présent dans l’emballage,
contactez immédiatement votre revendeur.
(1) Guide de l’utilisateur (CD-ROM x 1) (1)
(2) Guide Rapide De Début (Livre x 1)
(3) Cordon d’alimentation secteur
(4) Télécommande et piles
(5) Câble VGA
(6) Capuchon de lentille avec cordon
(2)
(7) Étiquette de code PIN
(8) Noyau de ferrite
(9) Couvre-filtre pour support de plafond
(4)
(7)
(5)
(8)
(3)
(6)
(9)
7
Nom des composants et leurs fonctions
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
Avant
①
②③
Commandes et témoins sur le projecteur
Bague de zoom
Bague de mise au point
Haut-parleur
Récepteur de télécommande
Lentille de projection
Capuchon de lentille
(Reportez-vous à la page 60).
ATTENTION
④
⑤
⑥
⑦
Ne pas mettre sous tension le projecteur lorsque
le capuchon de lentille est fixé. La température
élevée des rayons lumineux risque d’endommager
le capuchon de lentille, et de déclencher un incendie.
⑧
⑧ Ouverture d'entrée d'air
Arrière
⑩
⑨
⑨
⑩
⑪
⑫
⑪
Couvercle de la lampe
Bornes et connecteurs
Borne de branchement au réseau local
Connecteur de cordon d’alimentation
Remarque :
Ne le remplacez qu’avec les mêmes types
de cordons ou câbles fournis. L’utilisaiton de
cordons ou câbles incorrects peut provoquer une
électrocution ou un incendie.
⑬ Ouverture de sortie d’air
⑫ ⑬
⑬

ATTENTION
L’air chaud est expulsé par l’ouverture de sortie
d’air. Ne placez pas d’objets sensibles à la chaleur
à proximité de ce côté.
Bas
⑭
⑭ Filtre
⑮ Pied réglables
⑮
Remarque :
⑪ La borne de branchement au réseau local est
pour la fonction du réseau.
Reportez-vous à la section "Configuration et
utilisation du réseau" du présent Guide de
l’utilisateur.

Encoche de sécurité Kensington
Cette encoche permet d'insérer un verrou
Kensington pour protéger ce projecteur contre le
vol.
*Kensington est une marque déposée de ACCO
Brands Corporation.
8
Nom des composants et leurs fonctions
Borne arrière
①
②
③
④
⑤
(MIC)-
⑧
⑦
⑦ ⑥
① CONTROL PORT
Lorsque le projecteur est piloté par un
ordinateur, branchez-le à ce connecteur
avec un câble série.
⑤ Borne de branchement au réseau local
Branchez le câble du réseau local
(Reportez-vous à la section “Configuration
et utilisation du réseau” du Guide de
l’utilisateur)
② COMPUTER IN 1 /S-VIDEO IN /
COMPONENT IN
Connectez le câble de sortie d’un ordinateur,
une sortie vidéo composantes, une sortie
vidéo par prise péritel 21 broches ou une
sortie S-vidéo à cette prise. (pages 14-16).
⑥ AUDIO OUT (VARIABLE)
Branchez un amplificateur audio extérieur à
ce connecteur (pages 14-16).
Cette borne émet les sons par la borne
AUDIO IN.
Ne branchez jamais de casques sur cette
prise jack.
③ COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT
– Sur cette borne, vous pouvez connecter
un signal de sortie RGB venant d’un
ordinateur (p.14).
– Cette borne peut être utilisée pour envoyer
un signal analogique RGB ou un signal
de composant entrant, provenant de la
borne COMPUTER IN 1 /S-VIDEO IN/
COMPONENT IN, vers un autre moniteur
(pages 14, 16).
⑦ AUDIO IN (PC/MIC)
Branchez le câble de sortie audio d’un
ordinateur ou d’un appareil vidéo connecté
à ② et ③ sur cette prise jack. Ou branchez
un micro à cette prise. (pages 14-16).
⑧ AUDIO IN (L/R)
Branchez le signal de sortie audio d’un
équipement vidéo connecté en ④ sur cette
prise. Pour un signal audio mono (une seule
prise audio), branchez sur la prise jack L
(MONO). (p. 15).
R
emarque : Si vous utilisez les prises
AUDIO IN (PC/MIC) comme entrée micro,
ces prises peuvent servir d’entrée audio PC.
④ VIDEO IN
Branchez la sortie vidéo composite de
l’équipement vidéo au connecteur VIDEO
(p.15).
9
Nom des composants et leurs fonctions
Commandes sur le projecteur
⑤
⑧
④
⑦
③
②
⑥
①
① Touche SELECT
– Exécute l’élément sélectionné (p.21).
– Agrandit/compresse l’image en mode de
ZOOM DIGITAL (p.35).
⑤ Témoin POWER
– s’allume en rouge lorsque le projecteur est
en mode veille.
– s’allume en vert lors des opérations.
– clignote en vert en mode Extinction
Automatique (p. 49).
② Touches de POINTAGE ▲▼◄►
(VOLUME –/+)
– Sélectionnent un élément ou règlent une
valeur sur le menu à l’écran (p.21).
– Effectuent un panning de l’image en mode
de ZOOM DIGITAL +/- (p.35).
– Ajustent le niveau du volume (touches de
POINTAGE ◄►) (p.24).
⑥ Touche MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à
l’écran (p.21).
⑦ Témoin LAMP REPLACE
Lorsque la lampe de projection est en fin de vie,
le témoin s’allume en jaune (pages 61, 68).
③ Touche AUTO SETUP
Exécute le la configuration de la Réglages
Auto (compris la fonctions de recherche
d’entrée, Réglable PC auto. et Correction
automatique du trapèze) dans le menu de
réglages. (pages 23, 45).
⑧ Témoin WARNING
– S’allume en rouge lorsque le projecteur
détecte une anomalie.
– Il clignote aussi en rouge lorsque la
température interne du projecteur s’élève
au-delà des limites d’utilisation normale
(pages 58, 68).
④ Touche ON/STAND–BY
Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur
(pages 18-20).
10
Nom des composants et leurs fonctions
Télécommande
③ Touche COMPUTER 1/2
Sélectionne la source d’entrée COMPUTER 1 ou
COMPUTER 2. (pages 27, 37)
①
②
④ Touche VIDEO
Sélectionne la source d’entrée VIDEO. (p.36)
③
⑤ Touche S-VIDEO
Sélectionne la source d’entrée S-VIDEO. (p.36)
⑳
⑲
④
⑤
⑥ Touches de POINTAGE ▲▼◄►
– Sélectionnent un élément ou règlent une valeur
sur le menu à l’écran. (p. 21)
– Effectuent un panning de l’image en mode de
ZOOM DIGITAL +/-. (p. 35)
⑥
⑦ Touche SCREEN
⑱
⑦
⑧
Sélectionne un mode d’écran. (pages 26, 34-35, 42-43)
⑧Touche MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran. (p. 21)
⑰
⑨
⑨ Touche FREEZE
⑯
⑮
⑭
⑩
⑪
Immobilise l’image sur l’écran. (p. 25)
⑩ Touche NO SHOW
Eteint momentanément l’image sur l’écran. (p. 26)
⑪ Touches D.ZOOM ▲▼
⑬
Agrandissement et réduction des images au zoom.
(pages 25, 35)
⑫
⑫ Touches de VOLUME +/-
Règlent le niveau du volume. (p. 24)
⑬ Touche MUTE
Coupe le son. (p. 24)
① Touche ON/STAND-BY
⑭ Touche IMAGE
Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur.
(pages 18-20)
Sélectionne un mode de lampe. (pages 26, 32, 39)
⑮ Touche P-TIMER
Actionne la fonction de minuterie (Minuteur
présentation). (pages 26, 50)
② Touche AUTO SET
Exécute le la configuration de la Réglages Auto
(compris la fonctions de recherche d’entrée,
Réglable PC auto. et Correction automatique du
trapèze) dans le menu de réglages. (pages 23, 45).
⑯ Touche LAMP
Sélectionne un mode de lampe. (pages 25, 52)
⑰ Touche INFO.
Actionne la fonction Information. (p. 57)
Remarque :
Pour garantir la sécurité des opérations, veuillez
observer les précautions suivantes :
– Ne pliez pas la télécommande, ne la laissez pas
tomber, ne l’exposez pas à l’humidité ou à la
chaleur.
– Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et
sec. N’appliquez pas de benzine, de diluant, de
produit vaporisé ou de produit chimique sur la
télécommande.
⑱ Touche KEYSTONE
Corrige la déformation du trapèze. (pages 23)
⑲ Touche SELECT
– Exécute l’élément sélectionné. (p. 21)
– Agrandit/compresse l’image en mode de ZOOM
DIGITAL. (p.35)
⑳ Touche COMPONENT
Sélectionne la source d’entrée COMPONENT. (p.37)
11
Nom des composants et leurs fonctions
Installation des piles de la télécommande
1
Ouvrez le compartiment des piles.
2
Installez des piles neuves dans le
compartiment.
3
Replacez le couvercle du
compartiment des piles.
Deux piles format AAA
Pour assurer une bonne
orientation des polarités
(+ et –), veillez à ce que
les bornes des piles soient
fermement en contact avec
les broches du compartiment.
Pour garantir la sécurité des opérations, veuillez observer les précautions suivantes :
● Utilisez deux (2) piles alcalines AAA ou LR03.
● Remplacez toujours toutes les piles en même temps.
● N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.
● Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
● N’exposez pas la télécommande à une humidité excessive ou à la chaleur.
● Ne faites pas tomber la télécommande.
●Si les piles ont fui dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles, et installez de nouvelles piles.
●Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect.
●Jetez les piles usées, conformément aux instructions, aux règles ou aux directives concernant la mise au
rebut dans votre localité.
Plage de fonctionnement de la télécommande
Dirigez la télécommande vers le projecteur (récepteur
de télécommande infrarouge) lorsque vous appuyez sur
une touche. La plage de fonctionnement maximale de la
télécommande est de 5 m et 60° à l’avant du projecteur.
5m
30°
30°
Télécommande
Code de la télécommande
Ce projecteur possède deux codes de télécommande différents (Code 1 - Code 2). La commutation des codes de
télécommande permet d’éviter les interférences produites
par d’autres télécommande lorsque plusieurs projecteurs
ou plusieurs équipements vidéo placés côte à côte sont
utilisés simultanément. Changez tout d’abord le code de
télécommande du projecteur avant de changer celui de
la télécommande. Reportez- vous à la “Télécommande”
dans le menu Réglages à la page 52.
Touche MENU
Touche IMAGE
Maintenez enfoncées la touche MENU et la touche
IMQGE pendant plus de cinq secondes pour basculer
entre le Code 1 et le Code 2. Le code initial est réglé sur
le Code 1.
Pied réglable
L’angle de projection peut être modifié jusqu’à 10,0
degrés grâce au pied réglable.
Levez le devant du projecteur et poussez le loquet de
blocage du pied situé sur le projecteur.
Relâchez le loquet pour bloquer le pied réglable et
faites tourner le pied réglable pour ajuster la position et
l’inclinaison.
Pour rétracter le pied réglable, levez le devant du
projecteur et poussez sur le loquet de blocage du
pied pour le débloquer. La déformation trapézoïdale
de l’image projetée peut être corrigée grâce au menu
(reportez-vous pages 23, 35, 43, 45)
Verrous des pied
12
Pied réglables
Installation
Mise en place
Installer le projecteur en fonction de l’environnement et de l’usage envisagé.
En cas d’installation spéciale, notamment dans le cas d’une suspension au plafond, les accessoires de montage
spécifiés et une maintenance spécifique peuvent s’avérer nécessaires. Avant d’installer le projecteur, demandez
conseil à votre revendeur.
Disposition
Reportez-vous aux tableaux suivants T-1 pour déterminer la taille de l’écran et la distance de projection. Les valeurs
montrées dans la table sont calculées pour un écran de taille complète.
(H) x (V) : Le format d’écran
(a) : Distance du projecteur à l’écran
(du côté projecteur)
(b), (c) : Hauteur d’écran
(H)
(a)
(b)
(V)
(c)
T- 1
Type
d’écran
4:3
pouces
40
50
60
70
80
90
100
120
150
200
250
300
(1024X768) (±10%)
Le format d’écran
(H)
m
0,8
1,0
1,2
1,4
1,6
1,8
2,0
2,4
3,0
4,1
5,1
6,1
(V)
m
0,6
0,8
0,9
1,1
1,2
1,4
1,5
1,8
2,3
3,0
3,8
4,6
Hauteur d’écran
Distance du projecteur à l’écran
(a) min.
pouces
m
1,1
45
1,4
56
1,7
68
2,0
79
2,3
91
2,6
102
2,9
114
3,5
137
4,4
171
5,8
229
7,3
286
8,7
344
(a) max
pouces
m
1,4
54
1,7
68
2,1
82
2,4
96
2,8
109
3,1
123
3,5
137
4,2
164
5,2
206
7,0
275
8,7
344
10,5
413
13
(b)
cm
52
65
78
91
105
118
131
157
196
261
327
392
pouces
20
26
31
36
41
46
52
62
77
103
129
154
(c)
cm
-9
-11
-13
-15
-17
-20
-22
-26
-33
-44
-54
-65
pouces
-4
-4
-5
-6
-7
-8
-9
-10
-13
-17
-21
-26
Installation
Branchement à un ordinateur
Câbles utilisés pour le branchement
• Câbles VGA (Mini D-sub à 15 broches) *(Un seul câble est fourni)
• Câbles audio
(*Un seul câble est fourni; d’autres câbles ne sont pas fournis avec ce projecteur.)
Sortie audio
Sortie du
moniteur
Câble
VGA
Sortie du moniteur
ou Entrée du
Sortie audio
moniteur
Si vous utilisez les
prises AUDIO IN
(PC/MIC) comme
entrée micro,
branchez ces prises
en entrée audio PC.
Câble
VGA
Câble
audio
(stéréo)
Equipement audio
extérieur
Entrée audio
COMPUTER IN 1
/ S-VIDEO IN
/COMPONENT IN
COMPUTER
PC AUDIO
IN 2 /
IN
MONITOR OUT
(MIC)-
Ce terminal
estcommutable.
Configurezle
terminal comme
Entréed’ordinateur
ou commesortie de
moniteur. (voirpage 49.)
Câble audio
(stéréo)
AUDIO OUT
(stéréo)
AUDIO IN (PC ou MIC)
Remarque :
•Quand la fonction MIC est réglée sur Off dans le menu Son, la fonction MIC est désactivée.
•Quand Micro est réglée sur On dans de menu Son, les prises AUDIO IN (PC/MIC) et AUDIO IN (L/R)
peuvent être connectées simultanément. Dans ce cas, la prise AUDIO IN (PC/MIC) est une entrée MIC,
la prise AUDIO IN (L/R) est une entrée audio ORDINATEUR ou VIDÉO.
•Entrez le son à la borne COMPUTER/COMPONENT AUDIO IN lorsque vous utilisez la borne COMPUTER
IN 1/S-VIDEO IN/ COMPONENT IN et COMPUTER IN 2/MONITOR OUT comme entrée.
•Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT est branché-in, le haut-parleur intégré du projecteur est
déconnecté.
•Lorsque le câble est de type long, il est préférable d’utiliser la borne COMPUTER IN 1/S-VIDEO IN/
COMPONENT IN, et non la borne COMPUTER IN 2/ MONITOR OUT.
Avant de brancher les câbles, débranchez d’abord de la prise secteur les cordons d’alimentation du projecteur
et de l’appareil extérieur.
14
Installation
Branchement à un équipement vidéo
Câbles utilisés pour le branchement
• Câble vidéo
• Câble S-Video
• Câble S-Video-VGA
• Câble Audio
(Câbles non fournis avec ce projecteur).
Sortie S-Video
Sortie audio Sortie
MIC
Sortie audio
Câble
S-Video
Câble S-VideoVGA
Câble Câble
audio
audio
(stéréo) (stéréo)
COMPUTER IN 1
/ S-VIDEO IN
/COMPONENT IN
AUDIO IN
(PC ou MIC)
Câble
audio
(stéréo)
AUDIO IN
Vidéo Composite
Câble
Video
VIDEO IN
Si vous utilisez la prise
AUDIO IN (PC/MIC)
comme entrée MIC,
branchez ces prises
comme entrée audio
PC. (Voir la page 14.)
(MIC)-
Equipement audio extérieur
Entrée audio
Câble audio
(stéréo)
AUDIO OUT
(stéréo)
Remarque :
•Quand la fonction MIC est réglée sur Off dans le menu Son, la fonction MIC est désactivée.
•Lorsque la sortie AUDIO OUT est branchée, le haut-parleur intégré au projecteur n’est pas disponible.
Avant de brancher les câbles, débranchez d’abord de la prise secteur les cordons d’alimentation du
projecteur et de l’appareil extérieur.
15
Installation
Branchement à un équipement vidéo component et RGB (Scart)
Câbles utilisés pour la connexion
• Câbles audio
• Câble Scart-VGA
• Câble component
• Câble component-VGA
(Ce ne tous les câbles sont fournis avec le projecteur.)
Sortie audio
Sortie RGB Scart Sortie vidéo component
21 broches
(Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
Câble
component
Câble
audio
(stéréo)
Entrée audio
Câble
VGA
Scart
Equipement audio extérieur
Câble
audio
(stéréo)
Câble VGAcomponent
AUDIO IN
COMPUTER IN 1/ S-VIDEO IN /
COMPONENT IN
AUDIO OUT
(stéréo)
(MIC)-
Remarque :
•Voir la page 14 pour plus d’informations sur les branchements lors de l’utilisation de la fonction MIC.
•Lorsque la sortie AUDIO OUT est branchée, le haut-parleur intégré au projecteur n’est pas disponible.
Avant de brancher les câbles, débranchez d’abord de la prise secteur les cordons d’alimentation du projecteur
et de l’appareil extérieur.
16
Installation
Utilisation du noyau de ferrite
Avant d'utiliser le cordon secteur, attachez le noyau de ferrite (fourni) comme représenté ci-dessous. (Voir ci-dessous
l'emplacement de montage.)
Un câble d'alimentation avec noyau en ferrite doit être utilisé pour la suppression des interférences RF.
10 mm
Noyau de ferrite
Cordon d'alimentation
secteur
Refermez-le jusqu'à ce
qu'il produise un clic.
Branchement du cordon d’alimentation secteur
Ce projecteur utilise une tension nominale d’entrée de
100-240 V CA. Le projecteur fera automatiquement la
sélection de la tension d’entrée correcte. Il est conçu
pour fonc-tionner avec des systèmes d’alimentation
monophasés avec conducteur neutre de prise de
terre. Pour réduire les risques de décharge électrique,
ne branchez pas le projecteur dans un autre type de
système d’alimentation.
En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la
compagnie d’électricité locale.
Branchez le projecteur à l’équipement périphérique
avant d’allumer le projecteur.
Branchez le cordon d’alimentation secteur
(fourni) au projecteur.
ATTENTION
La prise de courant doit se trouver à proximité
de cet appareil et être facilement accessible.
Remarque :
Débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Lorsque ce projecteur est
raccordé à une prise de courant par le cordon d’alimentation secteur,
l’appareil est en mode veille et consomme une faible quantité de courant.
REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION
Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le pays où vous
utilisez le projecteur.
Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon d’alimentation
secteur adéquat.
Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise secteur, adressez-vous à votre revendeur.
Côté prise secteur
Côté projecteur
Pour les Etats-Unis et le Canada Pour l’Europe continentale Pour le
Royaume-Uni
Masse
Masse


Vers le connecteur
du cordon
d’alimentation du
projecteur.
Vers la prise secteur.
(120 V AC)
Vers la prise secteur.
(200 - 240 V AC)
17
Vers la prise secteur.
(200 - 240 V AC)
Fonctionnement de base
Mise sous tension du projecteur
1
Accomplir tous les branchements périphériques
(avec l’ordinateur, le magnétoscope, etc.) avant
d’allumer le projecteur.
2
Branchez le cordon d’alimentation secteur du projecteur dans une prise secteur. Le témoin POWER
devient rouge. Ouvrez le capuchon de la lentille
3
Appuyez sur la touche ON/SYAND-BY du projecteur
ou de la télécommande. Le témoin POWER devient
vert, et les ventilateurs s’enclenchent. L’affichage de
préparatifs apparaît sur l’écran.
4
Après environ 3 secondes, la source d’entrée qui
a été sélectionnée en dernier et l’icône de contrôle
d’état de la lampe (voir la page 52) apparaît à
l’écran.
5
S’il n’ya pas de signal d’entrée quand commencerale
projecteur, ou le signal actuel est manqués touten
actionnant le projecteur, la fenêtre de de vidéo/PC
sélection sera affiché à l’écran, s’il vous plaîtmettez
le curseur sur la source d’entrée souhaitéeen
appuyant sur la touches ▲▼ et appuyez sur la
touche SELECTION. Et puis suivez le fenêtre de
l’orientation de signal d’entrée pour corriger le signal
et la connexion.
L’affichage de préparatifs disparaît après 3 secondes.
Source d’entrée sélectionnée et contrôle
de lampe
Vidéo
Mode Contrôle de la lampe
(Reportez-vous à la page 52 pour le Statut du contrôle de la lampe).
Remarque :
Les icônes d’avertissement de filtre et de
remplacement de la lampe peuvent apparaître sur
l’écran, en fonction de l’état d’utilisation du projecteur.
Fenêtre de de vidéo/PC sélection
ProjectVideo
Video
Project
Si le projecteur est verrouillé avec un code PIN,
la boîte de dialogue Entrée du code PIN apparaît.
Entrez le code PIN comme indiqué ci-dessous.
Project Computer
Cancel
Fenêtre de guide de Signal d’entrée
Pas de signal
Paramètre d’entrée actuel :
Vidéo
Entrée signal correcte ?
Le câble est-il branché
correctement ?
Fenêtre de de vidéo/PC sélection
Remarque :
• Lorsque la fonction Selection logo est Off, le
logo n’apparaît pas surs l’écran (p.46).
•Lorsque Off sont sélectionnés dans la
fonction Affichage, le compte à rebours
n’apparaît pas sur l’écran (p. 46).
• Lorsque la fonction de Recherche d’entrée
est sur On 2, le signal d’entrée sera
recherché automatiquement (p. 45).
•Lorsque Off est sélectionné dans la fonction
d’affichage, la fenêtre de vidéo/PC sélection
du signal d’entrée et la fenêtre de guide n’est
pas affiché sur l’écran. (p.46)
Project Video
Project Computer
Cancel
Fenêtre de guide de Signal d’entrée
Pas de signal
Paramètre d’entrée actuel :
RGB
Entrée signal correcte ?
Le câble est-il branché
correctement ?
18
Fonctionnement de base
Entrer un code PIN
Boîte de dialogue Entrée du code PIN
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
entrer un chiffre. Appuyez ensuite sur la touche de
POINTAGE ► pour fixer le chiffre et déplacer le
pointeur à cadre rouge sur la case suivante. Le chiffre
devient . Si vous avez fixé un chiffre incorrect,
servez-vous de la touche de POINTAGE ◄, pour déplacer
le pointeur vers le chiffre que vous souhaitez corriger,
puis choisissez le bon chiffre.
Une fois que l’icône OK a disparu,
vous pouvez utiliser le projecteur.
Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un
numéro à quatre chiffres.
Après avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez le
pointeur sur Confirmer. Appuyez sur la touche SELECT
afin de pouvoir commencer à utiliser le projecteur.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, Code PIN
et le nombre () deviendront rouges quelques
instants. Entrez à nouveau un code PIN correct.
Qu’est-ce qu’un code PIN?
Code PIN (Personal Identification Number : numéro
d’identification personnel) qui permet à la personne qui
le connaît d’utiliser le projecteur. Le code PIN permet
d’empêcher une utilisation du projecteur par une
personne non autorisée.
Un code PIN est un numéro à quatre chiffres. Pour
plus de détails concernant l’opération de verrouillage
du projecteur avec votre code PIN, reportez-vous à la
rubrique Fonction de Verrouillage code PIN dans la
section Réglages aux pages 53-54.
Remarque :
• Si vous ne saisissez pas un code PIN
correct en moins de trois minutes après
l’apparition de la boîte de dialogue du code
PIN, le projecteur s’éteint automatiquement.
• “1234” a été défini en usine comme code
PIN initial.
• Si vous oubliez votre code PIN, il ne sera plus
possible de mettre le projecteur en marche.
19
Fonctionnement de base
Mise hors tension du projecteur
1
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY de la
télécommande ou du projecteur; le message
Éteindre? apparaît sur l’écran.
2
Appuyez à nouveau sur la touche ON/STANDBY pour éteindre le projecteur. Le voyant
d’POWER s’allume en rouge et les ventilateurs de
refroidissement s’arrêtent (paramètre par défaut).
Vous pouvez débrancher le câble d’alimentation CA.
Éteindre? l’affichage disparaît après 4 secondes.
Si vous sélectionnez L1 dans le menu Ventilation
(p.55), le voyant d’POWER commence à clignoter
en rouge et les ventilateurs de refroidissement se
mettent à fonctionner pendant environ 60 secondes,
puis le voyant d’POWER s’allume en rouge et les
ventilateurs d’alimentation s’arrêtent. Vous pouvez
débrancher le câble d’alimentation CA même si les
ventilateurs de refroidissement sont toujours en
marche.
Fonction Arrêt immédiat
Vous pouvez débrancher le cordon secteur de la prise
murale ou couper le courant même pendant la projection
sans appuyer sur la touche ON/STAND-BY.
POUR CONSERVER LA DUREE DE VIE DE
LA LAMPE, ATTENDEZ AU MOINS CINQ
MINUTES AVANT D’ETEINDRE LA LAMPE
APRES L’AVOIR ALLUMEE.
Remarque :
Si vous utilisez la fonction Arrêt immédiat,
vous ne pouvez pas redémarrer le projecteur
juste après sa mise sous tension. Si
l’alimentation électrique externe est coupée
soudainement, la ventilation s’arrête
immédiatement. La température de la lampe
reste très élevée et doit être abaissée.
NE FAITES PAS FONCTIONNER LE
PROJECTEUR CONTINUELLEMENT SANS
AUCUNE INTERRUPTION. L’UTILISATION
CONTINUE RISQUE DE DIMINUER LA
DUREE DE VIE DE LA LAMPE. ETEIGNEZ
LE PROJECTEUR ET LAISSEZ- LE ETEINT
PENDANT ENVIRON UNE HEURE PAR 24
HEURES.
Remarque :
•Lorsque la fonction de Démarrage rapide est activée
(On), le projecteur s’allume automatiquement dès
que vous branchez le cordon d’alimentation CA sur
une prise secteur (p. 49).
•La vitesse de fonctionnement des ventilateurs
change en fonction de la température interne du
projecteur.
• Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant
qu’il ait suffisamment refroidi.
•Si le témoin WARNING clignote ou s’allume
en rouge, reportez- vous à la section “Témoin
WARNING” à la page 58.
• Pendant que le témoin POWER clignote, le
refroidissement de la lampe est en cours, et il est
impossible d’allumer le projecteur. Attendez que
le témoin POWER cesse de clignoter avant de
rallumer le projecteur.
•Le projecteur peut être allumé une fois que le
voyant d’POWER s’allume en rouge.
• Si vous sélectionnez L2 dans le menu Ventilation
(p.55) et que le projecteur est allumé juste après
sa mise hors tension, il met quelques temps à
démarrer.
20
Fonctionnement de base
Utilisation du menu à l’écran
Vous pouvez régler ou configurer le projecteur en
utilisant le menu à l’écran. Les menus ont une structure
hiérarchique, avec un menu principal divisé en sousmenus, eux aussi divisés en d’autres sous-menus.
Pour plus de détails concernant la procédure utilisée
pour effectuer les réglages, reportez-vous aux sections
correspondantes dans ce Guide de l’utilisateur.
Commandes sur le projecteur
Touches de POINTAGE
▲▼◄►
1
Appuyez sur la touche MENU du projecteur ou de
la télécommande pour afficher le menu à l’écran.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
sé-lectionner une icône de menu. Appuyez sur la
touche de POINTAGE ► ou sur la touche SELECT
pour accéder aux éléments du sous-menu.
(L’élément sélectionné prend la couleur orange.)
3
Touche SELECT
Touche MENU
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
sélectionner l’élément de sous-menu souhaité
et appuyez sur la touche SELECT pour utiliser
l’élément sélectionné.
4
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼◄►
pour ajuster le réglage ou basculer entre chaque
option, et appuyez sur le bouton SELECT pour
l’activer et retourner au sous-menu.
5
Appuyez sur la touche de POINTAGE ◄ pour
retourner au menu principal; appuyez à nouveau
sur la touche MENU pour quitter le menu à l’écran.
Télécommande
Touches de POINTAGE
▲▼◄►
Touche SELECT
Touche MENU
Menu à l’écran
Touche de
POINTAGE
► ou touche
SELECT
21
L’élément actif est coché.
La couleur de l’élément
sélectionné devient orange.
Fonctionnement de base
Barre de menu
Pour plus de fonctions concernant chaque menu, reportez-vous à la section “Arborescence des menus” aux pages 66-67.
Menu principal
Sous-Menu
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
⑨
⑩
① Entrée
Utilisé pour sélectionner une source d’entrée de Ordinateur 1, Ordinateur 2 ou Vidéo (pages 27, 36-37).
② Ajust. ordin.
Sélectionner Réglage PC auto., Synchro fine., Total de points, Horizontal, Vertical, Mode actuel, Clamp,
Surface affich.horiz. et Surface affich.vert. pour ajuster les paramètres qui vont correspondre avec le format de
signal d’entrée du PC (pages 29-31).
③ Sélection image
Choisit un mode d’image parmi Dynamique, Standard, Naturel, Cinéma, Tableau d’école(vert), Support de
couleur et Image 1-4. (pages 32, 39)
④ Ajust. image
Avec une source informatique, permet de régler l’image de l’ordinateur [Contraste, Luminosité, Effet iris,
Température couleur., Balance des blancs (R/V/B), Netteté, Gamma, Reset et Mémoriser] (p. 33).
Avec une source vidéo, permet de régler l’image [Contraste, Luminosité, Couleur, Teinte, Effet iris,
Température de couleur, Balance des blancs (R/V/B), Netteté, Gamma, Réducteur de bruit, Progressif,
Reset et Mémoriser] (pages 40-41).
⑤ Écran
Avec une source informatique, permet de régler la taille de l’image [Normal, Pleine largeur, Large(16:9), Zoom, Identique,
Personnalisé, Ajustement personnalisé, Zoom digital +/– , Trapèze, Plafond, Arrière et Reset] (pages 34-35).
Avec une source vidéo, permet de régler la taille de l’image [Normal, Pleine largeur, Large(16:9), Zoom,
Personnalisé, Ajustement personnalisé, Trapèze, Plafond, Arrière et Reset] (pages 42-43).
⑥ Son
Permet de régler le volume, de couper le son ou de configurer les fonctions MIC (p. 24).
⑦ Réglages
Utilisé pour établir les configurations de fonctionnement du projecteur (pages 44-56).
⑧ Information
Affiche les informations de la source d’entrée : Entrée, Synchro horiz., Synchro vert., Écran, Langue, Statut lampe ,
Compteur de la lampe, Extinction automatique, Verrouillage, Verrouillage code PIN et Télécommande. (p. 57)
⑨ Réseau
Reportez-vous à la section “Configuration et utilisation du réseau” du Guide de l’utilisateur.
⑩ Guide
L’opération principale s’affiche.
22
Fonctionnement de base
Réglage du zoom et de la mise au point
Tournez la bague de zoom pour agrandir ou réduire
l’image au zoom.
Tournez la bague de mise au point pour régler la mise au
point de l’image projetée.
Bague de
zoom
Bague de mise au point
Fonction Réglages auto
La fonction Réglages auto permet de lancer automatiquement les Réglages auto (dont les fonctions Recherche d’entrée, Réglage PC
auto., et Keystone automatique) dans le menu REGLAGE en appuyant simplement sur la touche sur les commandes du projecteur ou
sur la touche AUTO SET de la télécommande.Pour le réglage de la fonction Réglages Auto, reportez-vous à la page 45.
Remarque :
• La Keystone automatique corrige uniquement
la déformation verticale, mais pas la déformation
horizontale.
• La fonction Keystone automatique ne peut pas
marcher quand la fonctionnalité Plafond est à
On dans le menu REGLAGE (pages 35, 43).
•Il n’est pas possible de garantir une correction
parfaite de la déformation de l’image avec
la fonction Réglages auto. Si la déformation
ne peut pas être correctement corrigée en
appuyant sur la touche AUTO SETUP ou sur
la touche AUTO SET, réglez-la manuellement
en appuyant sur la touche KEYSTONE de la
télécommande, ou en sélectionnant Trapèze
dans le menu REGLAGE (pages 35, 43).
• Sur certains ordinateurs, les éléments Synchro
fine, Total de points, Position Horizontal et
Vertical ne peuvent pas être réglés complètement
avec la fonction Réglage PC auto. Lorsque cette
fonction ne permet pas d’obtenir une image
correcte, il faut effectuer des réglages manuels
(pages 30-31).
Commandes sur le projecteur
Touche AUTO SETUP
Touches de POINTAGE
(▲▼)
Télécommande
Touche AUTO SET
Touches de POINTAGE
(▲▼)
Correction du trapèze
Si une image projetée comporte encore une déformation
du trapèze après avoir appuyé sur la touche AUTO
SETUP des commandes du projecteur ou sur la touche
AUTO SET de la télécommande, corrigez l’image
manuellement comme suit :
Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande.
La boîte de dialogue de “Trapèze” apparaît. Appuyez
sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour corriger la
déformation du trapèze. Le réglage du trapèze peut être
mémorisé (reportez-vous à la pages 35, 43).
Réduisez la largeur supérieure
en appuyant sur la touche de
POINTAGE ▲.
Réduisez la largeur inférieure
en appuyant sur la touche de
POINTAGE ▼.
23
Touche KEYSTONE
•Les flèches blanches qu’il n’y a aucune
correction.
•Une flèche rouge indique le sens de la
correction.
•La flèche disparaît sur la correction
maximum.
•Si vous appuyez à nouveau sur la touche
KEYSTONE de la télécommande pendant
que la boîte de dialogue du Trapèze est
affichée, le réglage du trapèze sera annulé.
•L’amplitude de réglage est limitée selon le
signal d’entrée utilisé.
Fonctionnement de base
Réglage du son
Commandes sur le projecteur
Opération directe
Touches VOLUME +/–
Volume
Appuyez sur la touche VOLUME +/– du projecteur ou de la
télécommande pour régler le volume. La zone de dialogue
du volume apparaît sur l’écran pendant quelques secondes.
Supp. son
Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour
sélectionner l’option On afin de couper momentanément le son.
Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur la touche MUTE
pour sélectionner l’option Off, ou appuyez sur les touches
de VOLUME +/–. La fonction de coupure du son est aussi
opérationnelle pour le connecteur AUDIO OUT.
Opération par Menu
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu
à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
sélectionner Son. Appuyez sur sur la touche de POINTAGE
► ou sur la touche SELECT accéder aux éléments de
sous-menu.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner l’élément de sous-menu souhaité et appuyez sur la
touche SELECT pour accéder à l’élément sélectionné.
Télécommande
Touche VOLUME+
Touche MUTE
Touche VOLUME-
Boîte de dialogue
Volume
Indique le niveau de
volume approximatif.
Appuyez sur la touche MUTE pour On
ou Off la fonction Supp. son. La boîte de
dialogue disparaît après 4 secondes.
Volume
Appuyez sur la touche de POINTAGE ► pour augmenter le
volume; appuyez sur la touche de POINTAGE ◄ pour diminuer
le volume.
Menu Son
Supp. son
Appuyez sur la touche SELECT pour activer ou désactiver la
fonction Supp. son. On/Off. Lorsque le son est coupé, l’indication
On s’affiche. Appuyez à nouveau sur les touches VOLUME +/- ou
réglez le niveau du gain MIC pour restaurer le son.
Micro
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour commuter la fonction
MIC On/Off puis appuyez sur la touche SELECT.
Quand On est choisi, le volume mélangé (MIC et RCA) est émis.
Réglage micro
SÉLECTION DE L’ENTRÉE AUDIO
(voir les pages 14-15)
Appuyez sur la touche de pointage ► pour augmenter
le gain de mélange de MIC, appuyez sur la touche de
pointage ◄ pour diminuer le gain de mélange de MIC.
AUDIO IN
Veille/micro actif
Si la fonction Veille micro actif est sur On et en mode
veille, seul le volume d'entrée MIC peut être émis.
Remarque :
• Quand Off est choisi dans la fonction de MIC,
les fonctions Réglage micro et Veille/micro
actif ne sont pas disponibles.
• Si seul le mode veille est réglé sur Réseau,
Veille/micro actif out peut être choisi.
• Si la fonction MIC est active lors de la
connexion d’un audio PC à AUDIO IN
(mini prise), un son très fort peut être émis
soudainement en fonction de la valeur de
réglage du gain du micro.
24
MIC Setup
RCA L/R terminal
Mini jack
MIC Off
Video audio input
PC audio input
MIC On
Video or PC audio input
MIC input
Fonctionnement de base
Fonctionnement de la télécommande
Pour certaines opérations utilisées fréquemment, il est conseillé d’utiliser la télécommande. Vous pouvez effectuer
l’opération voulue en appuyant simplement sur l’une des touches, sans avoir à afficher le menu à l’écran.
Touches COMPUTER1/2/VIDEO/S-VIDEO/
COMPONENT
Appuyez sur les touches COMPUTER1/2 ou VIDEO ou
S-VIDEO ou COMPONENT de la télécommande pour
sélectionner la source d’entrée. Pour plus de détails,
reportez-vous aux pages 27, 36-37.
Télécommande
Touches COMPUTER 1/2
Touche FREEZE
Appuyez sur la touche FREEZE de la télécommande
pour geler l’image à l’écran, le volume est alors coupé.
Pour an-nuler la fonction Arrêt sur image, appuyez
de nouveau sur la touche FREEZE ou appuyez sur
n’importe quelle autre touche.
La Fig.1 apparaît quand la fonction Arrêt sur image est
activée.
Touche
VIDEO
Touche
COMPONENT
Touche
S-VIDEO
Fig.1
Touche INFO.
Touche INFO.
Affiche les informations de la source d’entrée : Entrée,
Synchro horiz., Synchro vert., Écran, Langue,
Statut lampe , Compteur de la lampe, Extinction
automatique, Verrouillage, Verrouillage code PIN et
Télécommande (p. 57).
Touche
FREEZE
Touches
D.ZOOM
Touche LAMP
Remarque :
Pour plus de détails concernant les autres touches,
reportez-vous à la page suivante.
Touches D.ZOOM
Appuyez sur les touches D.ZOOM de la télécommande
pour accéder au mode Zoom Digital +/–. Reportez-vous
à la page 35 pour les détails.
Touche LAMP
Appuyez sur la touche LAMP CONTROL de la télécommande pour sélectionner le mode de lampe voulu pour
changer la luminosité de l’écran.
Haut�������������� Plus lumineux que le mode Normal.
Normal���������� Luminosité normale
Mode eco������ Diminue la luminosité, réduit la
consommation de courant de lampe,
et allonge la durée de vie de la lampe.
25
Fonctionnement de base
Touche NO SHOW
Appuyez sur la touche NO SHOW de la télécommande
pour faire apparaître une image entièrement noire.
Pour retourner à la normale, appuyez de nouveau sur
la touche NO SHOW ou appuyez sur n’importe quelle
autre touche. Lorsqu’une image projetée est capturée et
établie comme Utilisateur dans la Sélection logo (p. 46),
l’écran change comme suit à chaque pression sur la
touche NO SHOW.
noir→ image capturée → normal →• • • • •
Télécommande
Touche SCREEN
Touche P-TIMER
Touche NO SHOW
Touche IMAGE
Remarque :
Si vous utilisez la touche MUTE pour désactiver la
fonction Pas d’image, la fonction Supp. son ne peut
pas être activée en même temps.
Remarque :
Pour une description des autres touches,
reportez-vous à la page précédente.
Touche P-TIMER
Appuyez sur la touche P-TIMER de la télécommande
pour activer la fonction Compte progressif/Compte
à rebours. Pour le réglage de la fonction Minuteur
présentation, reportez-vous à la p.50.
Pour arrêter le compteur, appuyez sur la touche P-TIMER.
Pour annuler la fonction Minuteur présentation, restez
appuyé sur la touche P-TIMER.
Pas d’image
L’indication Pas d’image disparaît après 4 secondes.
Touche IMAGE
Appuyez sur la touche IMAGE de la télécommande
pour sélectionner un mode d’image voulu sur l’écran.
Reportez-vous aux pages 32, 39 pour les détails.
Minuteur présentation
Touche SCREEN
Sélectionner la taille de l’écran (Reportez-vous aux
pages 34-35, 42-43 pour les détails).
26
Entrée d’ordinateur
Sélection de la source d’entrée (RGB : Ordinateur 1/Ordinateur 2)
Opération directe
Choisissez soit Ordinateur 1 (RGB) soit Ordinateur 2 (RGB) en appuyant sur la touche COMPUTER 1 ou
COMPUTER 2 de la télécommande.
Avant d’utiliser Touche INPUT, il faut sélectionner la source d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu,
comme indiqué ci-dessous.
Télécommande
Touche COMPUTER 1
Ordinateur 1 (RGB)
Ordinateur 1 (Scart)
Touche COMPUTER 2
Ordinateur 2 (RGB)
Menu ENTREE
Opération par Menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Entrée, puis
ap-puyez sur la touche de POINTAGE ► ou sur la
touche SELECT.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼
pour sélection-ner Ordinateur 1.
OU
Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour choisir
Ordinateur 2 puis appuyez sur la touche SELECT.
3
Lorsque Ordinateur 1 est sélectionné, appuyez
sur la touche de POINTAGE ► ou sur la touche
SELECT pour accéder aux articles du sous-menu.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
sélectionner l’entrée RGB, puis appuyez sur la
touche SELECT.
Ordinateur
1
Remarque :
Lorsque la fonction de Recherche d’entrée
est régléesur On 1 ou On 2, le signal d’entrée
sera recherchéautomatiquement (p.45).
27
Entrée d’ordinateur
Sélection du système d’ordinateur
Grâce à son système de multibalayage et à la fonction Réglage PC auto., ce projecteur s’ajuste automatiquement à divers types d’ordinateurs. Si un ordinateur est sélectionné comme source de signal, ce projecteur détecte
automatiquement le format du signal, et s’accorde pour projeter une image correcte sans qu’il soit nécessaire
d’effectuer d’autres réglages. (Les formats de signal disponibles dans ce projecteur sont indiqués en page 69)
Il est possible qu’un des messages suivants apparaisse lorsque :
Auto
-----
Si le projecteur ne peut pas reconnaître
le signal connecté en se conformant aux
systèmes PC fournis, Auto s’affiche sur la
boîte du Menu système et la fonction de
Réglage PC auto. s’active pour afficher
des images correctes. Si l’image n’est pas
projetée correctement, un réglage manuel
s’avère nécessaire (pages 30-31).
Menu SYSTEME D’ORDINATEUR
Aucun signal d’entrée ne parvient de
l’ordinateur. Vérifiez le branchement de
l’ordinateur au projecteur. (Reportez-vous à la
section “Guide de dépannage” à la page 63.)
Le système sélectionné
dans le menu système
du PC s'affiche.
Mode 1 Le système préréglé est manuellement ajusté
dans le menu AJUST. ORDIN. Les données
de réglage peuvent être mémorisées en Mode
1-10 (pages 30-31).
SVGA 1 L’un des systèmes d’ordinateur disponible
dans ce projecteur est choisi. Le projecteur
choisit un système adéquat disponible dans
le projecteur et l’affiche.
*Les modes Mode 1 et SVGA 1 sont donnés à
titre d’exemples.
Menu SYSTEME
D’ORDINATEUR
Sélection manuelle du système d’ordinateur
Mode personnalisé (1 à 10)
réglé dans le menu AJUST.
ORDIN. (pages 30-31).
Vous pouvez aussi sélectionner manuellement le
système d’ordinateur.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Entrée, puis
appuyez sur la touche de POINTAGE ► ou sur la
touche SELECT.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Système, puis appuyez sur la touche de
POINTAGE ► ou sur la touche SELECT.
3
Il est possible de sélectionner
les systèmes dans cette
boîte de dialogue.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
sélectionner le système souhaité, puis appuyez sur
la touche SELECT.
28
Entrée d’ordinateur
Réglage PC Auto
La fonction Réglage PC auto. permet de régler automatiquement les éléments Synchro fine, Total de points,
Horizontal et Vertical pour s’adapter à votre ordinateur.
Opération par Menu
Réglage PC auto.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Ajust. ordin.,
puis appuyez sur la touche de POINTAGE ► ou
sur la touche SELECT.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
sélectionner Réglage PC auto., puis appuyez sur
la touche SELECT.
Menu AJUST. ORDIN.
Mémorisation des données de réglage
Les paramètres de réglage de fonction de réglage
automatique de l’ordinateur peuvent être mémorisés
dans le projecteur. Une fois les paramètres mémorisés,
le réglage peut être effectué simplement en
sélectionnant un Mode (1–10) dans le menu SYSTEME
D’ORDINATEUR (reportez-vous à la page 28). Reportezvous également à la section “Mémoriser” à la page 31.
Remarque :
•Sur certains ordinateurs, les éléments
Synchro fine, Total de points, Position
Horizontal et Vertical ne peuvent pas
être réglés complètement avec la fonction
Réglage PC auto. Lorsque cette fonction
ne permet pas d’obtenir une image
correcte, il faut effectuer des réglages
manuels (pages 30-31).
•Il est impossible d’utiliser le Réglage PC
auto lorsque 480i, 576i, 480p, 576p,
720p,1035i ou 1080i sont sélectionnés
dans le menu SYSTEME D’ORDINATEUR
(p.28).
29
Appuyez sur les touches de POINTAGE
▲▼ pour sélectionner Réglage PC auto.
et appuyez sur la touche SELECT.
Le message Patientez s’affiche lors du
processus de réglage PC Auto.
Entrée d’ordinateur
Réglage manuel de l’ordinateur
Certains ordinateurs utilisent des formats de signaux spéciaux sur lesquels le système de multibalayage de ce projecteur
peut ne pas s’accorder. Ce projecteur possède une fonction de Réglage manuel d’ordinateur vous permettant de régler
précisément plusieurs paramètres pour s’adapter à ces formats de signaux. Le projecteur possède 10 zones de mémoire
indépendantes permettant de mémoriser ces paramètres réglés manuellement. Vous pouvez ainsi rappeler le réglage
pour un ordinateur particulier.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Ajust. ordin.,
puis appuyez sur la touche de POINTAGE ► ou
sur la touche SELECT.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
sélectionner l’élément que vous voulez régler,
puis appuyez sur la touche SELECT pour afficher
la boîte de dialogue de réglage. Appuyez sur les
touches de POINTAGE ◄► pour ajuster la valeur
de réglage.
Menu AJUST. ORDIN.
Synchro fine
Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour
ajuster la valeur, en éliminant le tremblement de l’image
affichée.(de 0 à 31).
Total de points
Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour régler
le nombre de total de points en une période horizontale
correspondant à l’image de votre ordinateur.
Horizontal
Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour régler
la position horizontale de l’image.
Vertical
Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour régler
la position verticale de l’image.
Mode actuel
Appuyez sur la touche SELECT pour faire apparaître
les informations Synchro horiz. et Synchro vert. de
l’ordinateur connecté.
Clamp
Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour régler
le niveau de serrage. Lorsque l’image contient des
barres foncées, essayez d’effectuer ce réglage.
Surface affich.horiz.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour régler
la position verticale de l’image.
Surface affich.vert.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour régler
la surface verticale affichée par ce projecteur.
30
Entrée d’ordinateur
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez
Reset et appuyez sur la touche SELECT. Une boîte de
confirmation apparaît alors. Sélectionnez Oui. Tous les
réglages reviennent à leur valeur précédente.
Effacer
Effacer
Pour effacer les données mémorisées, sélectionnez
Effacer et appuyez sur la touche de POINTAGE ►
ou sur la touche SELECT. Placez le pointeur à cadre
rouge sur le Mode que vous voulez effacer, puis
appuyez sur la touche SELECT.
Les paramètres de ce
mode sont stockés.
Mémoriser
Pour mémoriser les données de réglage, sélectionnez
Mémoriser et appuyez sur la touche de POINTAGE
► ou sur la touche SELECT. Déplacez la surbrillance
sur un des Modes de 1 à 10 dans lequel vous voulez
sauvegarder, puis appuyez sur la touche SELECT.
Montre les valeurs de Total de points,
Horizontal, Vertical, Surface affich.horiz.
et Surface affich.vert.
Mémoriser
Appuyez sur la
touche MENU
pour fermer la
boîte de dialogue.
Non défini
Appuyez sur la
touche SELECT
pour mémoriser les
données.
Remarque :
•La Surface affich.horiz./Vert. ne peut pas être sélectionnée si 480i, 576i, 480p, 576p, 720p,
1035i ou 1080i est sélectionné dans le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (p.28).
• Lorsque le signal d’entrée de l’ordinateur au projecteur, Ajust. ordin. sera disponible.
31
Entrée d’ordinateur
Sélection du mode d’image
Opération directe
Touche IMAGE
Sélectionnez le mode d’image de votre choix parmi
Dynamique, Standard, Naturel, Cinéma, Tableau
d’école (vert), Support de couleur, Image 1, Image 2,
Image 3 et Image 4 en appuyant sur la touche IMAGE
de la télécommande.
Télécommande
Dynamique
Standard
Naturel
Cinéma
Opération par Menu
1
2
Tableau d’école(Vert)
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Sélection
image, puis appuyez sur les touche de POINTAGE ►
ou sur la touche SELECT.
Touche IMAGE
Support de couleur
Image 1
Image 2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez sur la
touche SELECT.
Image 3
Image 4
Dynamique
Pour le visionnement de l’image dans une salle lumineuse.
Menu SÉLECTION IMAGE
Standard
Mode d’image normal préréglé sur le projecteur.
Naturel
Mode d’image avec demi-teintes améliorées pour les graphiques.
Cinéma
Niveau d’image réglé avec ton fin.
Tableau d’école (Vert)
Pour l’image projetée sur un tableau d’école.Ce mode
contribue à améliorer l’image projetée sur un tableau
d’école. Ce mode est efficace principalement sur un
tableau de couleur verte, mais est peu efficace sur un
tableau de couleur noire.
Support de couleur
Lors d’une simple projection sur un mur de couleur,
vouspouvez obtenir la couleur d’image proche de celle
projetéesur un écran blanc, en sélectionnant la couleur
identique à celle du mur parmi les quatre couleurs
présélectionnées.
Image 1–4
Image préréglée d’utilisateur dans le menu Ajust. image
(reportez-vous aux pages 33).
32
Entrée d’ordinateur
Réglage de l’image
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Ajust. image,
puis appuyez sur la touche de POINTAGE ► ou
sur la touche SELECT.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
sélectionner l’élément que vous voulez régler,
puis appuyez sur la touche SELECT pour afficher
la boîte de dialogue de réglage. Appuyez sur les
touches de POINTAGE ◄► pour ajuster la valeur
de réglage.
Menu Ajust. image
Contraste
Mode de l’image sélectionnée
Appuyez sur la touche de POINTAGE ◄ pour diminuer
le contraste, et sur la touche de POINTAGE ► pour
augmenter le contraste (de 0 à 63).
Luminosité
Appuyez sur la touche de POINTAGE ◄ pour diminuer
la luminosité, et sur la touche de POINTAGE ► pour
augmenter la luminosité (de 0 à 63).
Effet iris
Appuyez les touches de pointage ◄► pour choisir Off
ou On.
Off ....... Désactivé.
On ........ La fonction Effet iris est activée.
Appuyez sur les touches de
POINTAGE ◄► pour ajuster
la valeur de réglage.
Température de couleur
Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour
sélectionner le niveau de température de couleur
souhaité (Haut, Médium, Bas ou Très Bas).
Balance des blancs (Rouge/Vert/Bleu)
Mémoriser
Appuyez sur la touche de pointage ◄ pour éclaircir les
tons verts R/V/B/ et sur la touche de pointage ► pour
les assombrir (de 0 à 63).
Netteté
Appuyez sur la touche de POINTAGE ◄ pour diminuer
la netteté de l’image, et appuyez sur la touche de
POINTAGE ► pour en augmenter la netteté (de 0 à 15).
Gamma
Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour
ajuster la valeur gamma afin d’obtenir un meilleur
équilibre du contraste (de 0 à 15).
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez
Reset et appuyez sur la touche SELECT. Une boîte de
confirmation apparaît alors. Sélectionnez Oui. Tous les
réglages reviennent à leur valeur précédente.
Oui
Non
Quitter
Mémoriser
Pour mémoriser les données de réglage, sélectionnez
Mémoriser et appuyez sur la POINTAGE ► ou sur la
touche SELECT. Sélectionnez un niveau pour Image 1 à
4 à l’aide des touches de POINTAGE ▲▼, puis appuyez
sur la touche SELECT.
Une boîte de confirmation apparaît alors. Sélectionnez
Oui. Vous pouvez rappeler les données mémorisées,
en sélectionnant une Image (1-4) dans la Sélection du
mode d’image à la page 32.
33
Déplacer
Choisir
Une boîte de confirmation apparaît
alors. Sélectionnez Oui.
Remarque :
• Lorsque l’une des options Balance des blancs
Rouge, Vert ou Bleu est réglée, Température de
couleur passera à Utilisateur.
• Lorsque Tableau d’école (Vert) ou Support de
couleur est sélectionné dans le menu Sélection
image, la Température de couleur passera à
Tableau d’école ou Support de couleur.
Entrée d’ordinateur
Réglage de la taille de l’écran
Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître l’image
dans la taille désirée.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
▲▼ pour sélectionner Écran, puis appuyez sur la touche de POINTAGE ► ou sur la touche SELECT.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
sélectionner l’élément de votre choix, puis appuyez sur
la touche SELECT.
Menu ECRAN
Normal
Fournit une image adaptée à la taille de l’écran.
Pleine largeur
Affiche l’image en plein écran.
Large (16:9)
Affiche une image au format d’écran large de 16:9.
Zoom
Adapte l’image proportionnellement pour occuper tout
l’écran. Les côtés de l’image peuvent dépasser de l’écran.
Vrai
Produit une image de taille d’origine. Lorsque la taille d’image
originale est plus grande que la taille de l’écran (1024 x 768),
ce projecteur passe automatiquement en mode de panning.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼◄► pour
effectuer un panning de l’image si elle est plus grande que
la taille de l’écran. les flèches deviennent rouges. Lorsque la
limite de correction est atteinte, les flèches disparaissent.
Remarque :
• Ce projecteur ne permet pas d’obtenir un affichage de
résolution supérieure à 1920 x 1200. Si la résolution de
l’écran de votre ordinateur est supérieure à 1920 x 1200,
réglez la résolution à une valeur inférieure avant de
brancher le projecteur.
• Les données d’image autres que 1024x768 sont modifiées
pour s’adapter à la taille de l’écran en mode initial.
•True et Zoom digital +/– sont désactivés et
n’apparaissent pas quand 480i, 576i, 480p, 576p,
720p, 1035i ou 1080i sont sélectionnés dans le menu
Système d’ordinateur (p. 28).
•Quand True est sélectionné dans le menu Écran, Zoom
digital +/- ne peut pas être sélectionné.
Personnalisé
Affiche l’image à l’écran au dernier format mémorisé.
Ajustement personnalisé
Réglez manuellement la position et l’échelle de l’écran à
l’aide de cette fonction.
Appuyez sur la touche de pointage ► sur Ajustement
personnalisé et le menu Ajustement personnalisé s’affiche
à l’écran ; vous pouvez utiliser les touches de pointage ▲▼
pour choisir l’élément que vous souhaitez régler.
Echelle H/V................. Règle les proportions Horizontales/
Verticales de l’écran.
H&V............................. Si réglé à On, le rapport d’aspect
est fixé. Echelle V apparaît grisé,
et devient indisponible. Réglez
Echelle H. L’échelle de l’écran sera
alors automatiquement modifiée en
fonction du rapport d’aspect.
Positio. horiz./vert..... Règle la position Horizontale/
Verticale de l’écran.
Adapter....................... Sauvegardez l’échelle réglée ou
la position vers toutes les entrées.
Appuyez sur la touche SELECT sur
Adapter pour afficher une boîte
de confirmation. Pour sauvegarder
l’échelle ou la position, appuyez sur
la touche SELECT sur Oui. Quand
Personnalisé est sélectionné,
l”échelle ou la position sauvegardée
est utilisée.
Reset............................Réinitialise toutes les valeurs réglées.
Appuyez sur la touche SELECT
sur Reset pour afficher une boîte de
confirmation. Pour réinitialiser, appuyez
sur la touche SELECT sur Oui.
Ajustement personnalisé
Remarque :
• Si aucun signal n’est détecté, Normal est défini
automatiquement.
• L’amplitude de réglage pour Echelle H/V et Position
horiz./vert. est limitée selon le signal d’entrée utilisé.
34
Entrée d’ordinateur
Zoom digital +
Sélection Zoom digital +. Le menu à l’écran disparaît
et D. zoom + apparaît. Appuyez sur la touche SELECT
pour agrandir la taille de l’image. Appuyez sur les
touches de POINTAGE ▲▼◄► pour effectuer
un panning de l’image. La fonction de panning est
utilisable seulement lorsque l’image est plus grande
que la taille de l’écran.Une image projetée peut aussi
être agrandie en appuyant sur la touche D.ZOOM ▲ ou
touche SELECT de la télécommande.
Télécommande
Touches de POINTAGE
▲▼◄►
Touche SELECT
Zoom digital –
Sélection Digital zoom –. Le menu à l’écran disparaît
et D. zoom – apparaît. Appuyez sur la touche SELECT
pour compresser la taille de l’image.
L’image projetée peut aussi être compressée en appuyant
sur la touche D.ZOOM ▼ ou touche SELECT de la
télécommande.
Pour fermer le mode de Zoom digital +/–, appuyez sur
n’importe quelle touche autre que les touches D.ZOOM
▲▼, la touche SELECT et les touches de POINTAGE.
Touche D.ZOOM +
Touche D.ZOOM -
Trapèze
Pour revenir à la taille d’écran précédente, sélectionnez
une taille d’écran dans le menu Réglage de la taille de
l’écran, ou sélectionnez à nouveau une source d’entrée
dans la sélection de la source d’entrée (reportez-vous
aux page 27), ou réglez la taille de l’écran à l’aide des
touches D.ZOOM ▲▼.
Trapèze
Cette fonction sert à ajuster la déformation du trapèze de
l’image projetée. Utilisez les touches de pointage ▲▼
pour choisir l’élément que vous souhaitez régler.
Trapèze
P
our corriger la déformation du trapèze, appuyez sur la
touche SELECT.
Le Trapèze apparaît à l’écran. Appuyez sur les touches
de pointage ▲▼ pour corriger la déformation du trapèze
(p. 23).
Mémoriser ou Reset
P
our stocker ou réinitialiser la correction du trapèze,
appuyez sur la touche de pointage ►.
Mémoriser...... Mémorise les données de correction
du trapèze, même si le cordon
d’alimentation secteur est débranché.
Reset............... Libère les données de correction du
trapèze lorsque le cordon d’alimentation
Ceiling
secteur est débranché.
Plafond
Arrière
Remarque :
• Il est possible que le taux de compression minimum
soit limité selon le signal d’entrée utilisé, ou lorsque
la fonction de Trapèze est utilisée, ou quand le mode
Personnalisé est sélectionné pour la taille de l’écran.
• True et Zoom digital +/– sont désactivés et ne
peuvent pas être affichés si 480i, 576i, 480p,
576p, 720p, 1035i ou 1080i sont sélectionnés
dans le menu Système d’ordinateur (p. 28).
• Zoom digital +/- ne peut pas être sélectionné
lorsque True est sélectionné.
• Le taux de compression minimum est limité à la
taille d’écran normale.
Plafond
Lorsque cette fonction est réglée sur On, l’image est
inversée verticalement et horizontalement. Cette fonction
sert à projeter les images à partir d’un projecteur monté
au plafond.
Arrière
Lorsque cette fonction est réglée sur On, l’image est
inversée horizontalement. Cette fonction est utilisée pour
projeter les images sur l’arrière d’un écran de projection.
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez
Reset et appuyez sur la touche SELECT. Une boîte de
confirmation apparaît alors. Sélectionnez Oui. Tous les
réglages reviennent à leur valeur précédente.
35
Entrée vidéo
Sélection de la source d’entrée (Vidéo, S-vidéo)
Opération directe
Télécommande
Choisissez VIDÉO ou S-VIDÉO en appuyant sur les
touches VIDEO ou S-VIDEO de la télécommande.
Avant d’utiliser ces touches, il faut sélectionner la source
d’entrée correcte en utilisant l’opération via le menu
indiquée ci-dessous.
Touche VIDEO
Vidéo
Touche S-VIDEO
S-vidéo
Vidéo
Opération par Menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Entrée, puis
ap-puyez sur la touche de POINTAGE ► ou sur la
touche SELECT.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
sélectionner Vidéo ou S-vidéo, puis appuyez sur la
touche de sur la touche SELECT.
Vidéo
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté
au connecteur VIDEO, sélectionnez Vidéo.
S-vidéo
Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner
Ordinateur 1. Appuyez ensuite sur la touche de
POINTAGE ► pour accéder aux éléments du sous-menu.
Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner
S-video puis appuyez sur la touche SELECT.
S-vidéo Lorsque la source d’entrée parvient d’un ap-
pareil vidéo connecté à la prise COMPUTER
IN 1 / S-VIDEO / COMPONENT IN par un
câble S-video-VGA, sélectionnez S-video.
Ordinateur
1
Remarque :
Lorsque la fonction de Recherche d’entrée
est sur On 1 ou On 2 dans la fonction de
configuration automatique, le signal d’entrée
sera recherché automatiquement (p. 45).
36
Appuyez sur les touches de
pointage ▲▼ pour sélectionner
S-vidéo.
Entrée vidéo
Sélection de la source d’entrée (Component, RGB Scart 21 broches)
Opération directe
Choisissez Ordinateur 1 (Component) ou Ordinateur 1 (Scart) en appuyant sur les touches COMPONENT ou
COMPUTER 1 de la télécommande. Avant d’utiliser ces touches, il faut sélectionner la source d’entrée correcte en
utilisant l’opération par menu, comme indiqué ci-dessous.
Télécommande
Touche COMPUTER 1
Ordinateur 1 (RGB)
Ordinateur 1(Scart)
Touche COMPONENT
Ordinateur 1 (Component)
Menu ENTREE
Opération par Menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître
le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Entrée, puis
appuyez sur la tou-che de POINTAGE ► ou sur la
touche SELECT.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
sélectionner Ordinateur 1, puis appuyez sur les
touche de POINTAGE ►.
3
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
sélectionner Component ou RGB(Scart), puis
appuyez sur la touche SELECT.
Component
Lorsque la source d’entrée parvient
d’un appareil vidéo connecté à la
borne COMPUTER IN 1 / S-VIDEO /
COMPONENT IN par un câble VGAComponent, sélectionnez Component.
Appuyez les touches de
pointage ▲▼ pour choisir
Composantes ou RGB
(Scart).
RGB (Scart) Lorsque la source d’entrée parvient
d’un appareil vidéo connecté à la
borne COMPUTER IN 1 / S-VIDEO /
COMPONENT IN par un câble VGAScart, sélectionnez RGB (Scart).
Remarque :
Lorsque la fonction de Recherche d’entrée
est sur On 1 ou On 2, le signal d’entrée sera
recherché automatiquement (p. 45).
37
Entrée vidéo
Sélection du système vidéo
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Entrée, puis
appuyez sur la touche de POINTAGE ► ou sur la
touche SELECT.
2
Sélectionnez la source d'entrée Vidéo, Ordinateur
1(S-vidéo) ou Ordinateur 1(Component).
(reportez-vous aux page 36-37)
3
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼
pour sélectionner Système, puis appuyez sur la
touche de POINTAGE ► ou sur la touche SELECT.
Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour
sélectionner le système souhaité, puis appuyez sur
la touche SELECT.
Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO
(Vidéo ou S-vidéo)
Vidéo ou S-vidéo
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo
entré, puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement optimal.
Lorsque le système vidéo est PAL-M ou PAL-N,
sélectionnez le système manuellement.
PAL/SECAM/NTSC/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo
correcte, il est nécessaire de sélectionner un format de
signal de diffusion spécifique parmi les systèmes PAL,
SECAM, NTSC, NTSC 4.43, PAL-M et PAL-N.
Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO
(Component)
Component
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le signal vidéo
entré, puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement optimal.
FORMAT DE SIGNAL VIDEO COMPONENT
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo
correcte, il faut sélectionner un format de signal vidéo
component spécifique parmi 480i, 576i, 480p, 576p,
720p, 1035i et 1080i.
Remarque :
Il n’est pas possible de sélectionner le
menu SYSTEME AUDIO/VIDEO lorsque
RGB(Scart) est sélectionné.
38
Entrée vidéo
Sélection du mode d’image
Opération directe
Touche IMAGE
Sélectionnez le mode d’image de votre choix parmi
Dynamique, Standard, Naturel, Cinéma, Tableau
d’école (vert), Support de couleur, Image 1, Image
2, Image 3 et Image 4 en appuyant sur la touche
IMAGE de la télécommande.
Télécommande
Dynamique
Standard
Naturel
Cinéma
Opération par Menu
1
2
Tableau d’école (Vert)
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Sélection image,
puis appuyez sur les touche de POINTAGE ► ou sur
la touche SELECT.
Touche IMAGE
Support de couleur
Image 1
Image 2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez sur la
touche SELECT.
Image 3
Image 4
Dynamique
Pour le visionnement de l’image dans une salle lumineuse.
Menu SELECTION IMAGE
Standard
Mode d’image normal préréglé sur le projecteur.
Naturel
Mode d’image avec demi-teintes améliorées pour les graphiques.
Cinéma
Niveau d’image réglé avec ton fin.
Tableau d’école (Vert)
Pour l’image projetée sur un tableau d’école.Ce mode
contribue à améliorer l’image projetée sur un tableau
d’école. Ce mode est efficace principalement sur un
tableau de couleur verte, mais est peu efficace sur un
tableau de couleur noire.
Support de couleur
Lors d’une simple projection sur un mur de couleur,
vouspouvez obtenir la couleur d’image proche de celle
projetéesur un écran blanc, en sélectionnant la couleur
identique à celle du mur parmi les quatrecouleurs
présélectionnées.
Image 1–4
Image préréglée d’utilisateur dans le menu Ajust. image
(reportez-vous aux pages 41).
39
Entrée vidéo
Réglage de l’image
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Ajust. Image,
puis appuyez sur la touche de POINTAGE ► ou sur
la touche SELECT.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
sélectionner l’élément que vous voulez régler, puis
appuyez sur la touche SELECT pour afficher la boîte
de dialogue de réglage. Appuyez sur les touches de
POINTAGE ◄► pour ajuster la valeur de réglage.
Menu Ajust. image
Contraste
Appuyez sur la touche de POINTAGE ◄ pour diminuer
le contraste, et sur la touche de POINTAGE ► pour
augmenter le contraste (de 0 à 63).
Mode de l’image sélectionnée
Luminosité
Appuyez sur la touche de POINTAGE ◄ pour diminuer
la luminosité, et sur la touche de POINTAGE ► pour
augmenter la luminosité (de 0 à 63).
Couleur
Appuyez sur la touche de POINTAGE ◄ pour diminuer
l’intensité de la couleur, et sur la touche de POINTAGE ►
pour augmenter l’intensité de la couleur (de 0 à 63).
Teinte
Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour ajuster
la valeur de la teinte afin d’obtenir un meilleur équilibre du
contraste (de 0 à 63).
Appuyez sur les touches de
POINTAGE ◄► pour ajuster la
valeur de la réglages
Effet iris
Appuyez les touches de pointage ◄► pour choisir Off
ou On.
Off ....... Désactivé.
On ........ La fonction Effet iris est activée.
Température de couleur
Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour
sélectionner le niveau de température de couleur
souhaité (Haut, Médium, Bas ou Très Bas).
Balance des blancs (Rouge/Vert/Bleu)
Appuyez sur la touche de pointage ◄ pour éclaircir les
tons verts R/V/B/ et sur la touche de pointage ► pour les
assombrir (de 0 à 63).
Netteté
Appuyez sur la touche de POINTAGE ◄ pour diminuer
la netteté de l’image, et appuyez sur la touche de
POINTAGE ► pour en augmenter la netteté (de 0 à 15).
Gamma
Appuyez sur les touches de POINTAGE ◄► pour ajuster
la valeur gamma afin d’obtenir un meilleur équilibre du
contraste (de 0 à 15).
Remarque :
•Lorsque l’une des options Balance des blancs Rouge, Vert ou Bleu est réglée, Température de couleur passera
à Utilisateur.
• La Teinte ne peut pas être sélectionnée lorsque le système vidéo est PAL, SECAM, PAL-M ou PAL-N (p.38).
•Lorsque Tableau d’école (Vert) ou Support de couleur est sélectionné dans le menu Sélection image, la Température
de couleur passera à Tableau d’école ou Support de couleur.
40
Entrée vidéo
Réducteur de bruit
Il est possible de réduire les interférences de bruit sur
l’écran. Sélectionnez l’une des options suivantes pour
obtenir des images plus régulières.
Off��������� Désactivé.
L 1��������� Réduction inférieure
L 2��������� Réduction supérieure
Progressif
Le signal vidéo entrelacé peut être affiché dans une
mode progressive. Sélectionnez l’une des options
suivantes.
Off��������������� Désactivé.
L1���������������� Pour une image active.
L2���������������� Pour une image fixe.
Film������������� Pour visionner un film. Cette fonction
permet de reproduire très fidèlement
les images du film d’origine.
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez
Reset et appuyez sur la touche SELECT. Une boîte de
confirmation apparaît alors. Sélectionnez Oui. Tous les
réglages reviennent à leur valeur précédente.
Menu Mémoriser
Mémoriser
Pour mémoriser les données de réglage, sélectionnez
Mé-moriser et appuyez sur la POINTAGE ► ou sur la
touche SELECT. Sélectionnez un niveau pour Image
1 à 4 à l’aide des touches de POINTAGE ▲▼, puis
appuyez sur la touche SELECT.
Une boîte de confirmation apparaît alors. Sélectionnez
Oui. Vous pouvez rappeler les données mémorisées,
en sélectionnant une Image (1–4) dans la Sélection du
mode d’image à la page 39.
Oui
Non
Quitter
Déplacer
Choisir
Une boîte de confirmation
apparaît alors. Sélectionnez
Oui.
Remarque :
Réducteur de bruit et Progressif ne peuvent pas être sélectionnés si le signal d’entrée est
480p, 576p, 720p, 1035i ou 1080i (p. 38).
41
Entrée vidéo
Réglage de la taille de l’écran
Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître l’image
dans la taille désirée.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaî-tre le
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
▲▼ pour sélectionner Écran, puis appuyez sur la
touche de POINTAGE ► ou sur la touche SELECT.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
sélectionner l’élément de votre choix, puis appuyez
sur la touche SELECT.
Menu ECRAN
Normal
Permet à l’image de s’adapter à la taille de l’écran tout
en maintenant le format du signal entrant.
Pleine largeur
Affiche l’image en plein écran.
Large (16:9)
Affiche une image au format d’écran large de 16:9.
Zoom
Étend l’image dans le sens horizontal et la coupe dans
le sens vertical pour l’adapter à la taille de l’écran (16:9).
Uniquement pour les signaux au format vidéo 4:3.
Personnalisé
Affiche l’image à l’écran au dernier format mémorisé.
Ajustement personnalisé
Réglez manuellement la position et l’échelle de l’écran à
l’aide de cette fonction.
Appuyez sur la touche de pointage ► sur Ajustement
personnalisé et le menu Ajustement personnalisé s’affiche
à l’écran ; vous pouvez utiliser les touches de pointage
▲▼ pour choisir l’élément que vous souhaitez régler.
Echelle H/V������� Règle les proportions Horizontales/
Verticales de l’écran.
H&V������������������� Si réglé à On, le rapport d’aspect
est fixé. Echelle V apparaît grisé, et
devient indisponible. Réglez Echelle
H. L’échelle de l’écran sera alors
automatiquement modifiée en fonction
du rapport d’aspect.
Position.............. Règle la position Horizontale/Verticale
horiz./vert.
de l’écran.
Adapter������������� Sauvegardez l’échelle réglée ou
la position vers toutes les entrées.
Appuyez sur la touche SELECT sur
Adapter pour afficher une boîte
de confirmation. Pour sauvegarder
l’échelle ou la position, appuyez sur
la touche SELECT sur Oui. Quand
Personnalisé est sélectionné, l”échelle
ou la position sauvegardée est utilisée.
Reset����������������� Réinitialise toutes les valeurs réglées.
Appuyez sur la touche SELECT
sur Reset pour afficher une boîte
de confirmation. Pour réinitialiser,
appuyez sur la touche SELECT sur
Oui.
Remarque :
• Si aucun signal n’est détecté, Normal
est défini automatiquement.
• L’amplitude de réglage pour Echelle H/V
et Position horiz./vert. est limitée selon le
signal d’entrée utilisé.
42
Entrée vidéo
Trapèze
Cette fonction sert à ajuster la déformation du trapèze de
l’image projetée. Utilisez les touches de pointage ▲▼
pour choisir l’élément que vous souhaitez régler.
Trapèze
P
our corriger la déformation du trapèze, appuyez sur la
touche SELECT.
Le Trapèze apparaît à l’écran. Appuyez sur les touches
de pointage ▲▼ pour corriger la déformation du trapèze
(p. 23).
Mémoriser ou Reset
P
our stocker ou réinitialiser la correction du trapèze,
appuyez sur la touche de pointage ►.
Mémoriser...... Mémorise les données de correction
du trapèze, même si le cordon
d’alimentation secteur est débranché.
Reset............... Libère les données de correction du
trapèze lorsque le cordon d’alimentation
secteur est débranché.
Trapèze
Plafond
Plafond
Lorsque cette fonction est réglée sur On, l’image est
inversée verticalement et horizontalement. Cette fonction
sert à projeter les images à partir d’un projecteur monté
au plafond.
Arrière
Arrière
Lorsque cette fonction est réglée sur On, l’image est
inversée horizontalement. Cette fonction est utilisée pour
projeter les images sur l’arrière d’un écran de projection.
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez
Reset et appuyez sur la touche SELECT. Une boîte de
confirmation apparaît alors. Sélectionnez Oui. Tous les
réglages reviennent à leur valeur précédente.
43
Réglages
Réglages
Ce projecteur possède un menu REGLAGE qui vous permet de configurer les autres fonctions suivantes :
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Réglages, puis
appuyez sur la touche de POINTAGE ► ou sur la
touche SELECT pour accéder aux éléments de
sous-menu.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez sur la
touche de POINTAGE ► ou sur la touche SELECT
pour accéder à l’élément sélectionné.
3
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
sélectionner l’élément de votre choix, puis appuyez
sur la touche SELECT.
Menu Reglage
Langue
Langue
Vous pouvez choisir la langue utilisée dans le menu à
l’écran parmi les langues suivantes : anglais, allemand,
français, italien, espagnol, portugais, hollandais, suédois,
finnois, polonais, hongrois, roumain, russe, turc, kazakh,
Vietnamien, chinois, coréen, japonais et thaï.
Position du menu
Cette fonction est utilisée pour modifier la position du
menu à l’écran. Sélectionnez Position du menu et
appuyez sur la touche de SELECT.
La position du menu change chaque fois que vous
appuyez sur la touche SELECT :
centre → bas gauche → bas droit → haut gauche →
haut droit→.....
44
Réglages
Réglages auto
Réglages auto
Cette fonction permet d’effectuer une recherche d’entrée,
une correction automatique du trapèze, et un Réglage
PC auto., en appuyant sur la touche AUTO SETUP sur
les commandes du projecteur ou appuyant sur la touche
AUTO SET de la télécommande. Les réglages pour ces
fonctions peuvent être modifiés comme suit :
Recherche d’entrée
Cette fonction détecte automatiquement le signal
d’entrée. Quand un signal sera détecté, la recherche
s’arrêtera. Appuyez sur les touches de POINTAGE
▲▼ pour sélectionner l’une des options suivantes.
Off��������� La Recherche d’entrée ne fonctionne pas.
On 1....... La Recherche d’entrée fonctionne dans la
situation ci-dessous.
–E
n appuyant sur la touche AUTO SETUP
sur les commandes du projecteur.
–E
n appuyant sur la touche AUTO SET de la
télécommande.
On 2....... La Recherche d’entrée fonctionne dans la
situation ci-dessous.
– Au moment d’allumer le projecteur en
appuyant sur sa touche ON/STAND-BY ou
sur celle de la télécommande.
–E
n appuyant sur la touche AUTO SET de la
télécommande.
–E
n appuyant sur la touche AUTO SETUP
sur les commandes du projecteur.
– Lorsque le signal d’entrée en cours est coupé.*
* Si la fonction Pas d’image ou Arrêt sur image
est activée, annulez-la pour activer la recherche
d’entrée. Elle est également indisponible lorsque le
menu à l’écran s’affiche.
Réglage PC auto.
On������������������� Vous pouvez ajuster le Réglage PC
auto. en appuyant sur la touche AUTO
SET de la télécommande ou sur la
touche AUTO SETUP du projecteur.
Off������������������ Désactive le Réglage PC auto.
Keystone automatique
Auto��������������� Fonctionne toujours et corrige
la déformation du trapèze selon
l’inclinaison du projecteur.
Manuel����������� Fonctionne uniquement en appuyant
sur la touche AUTO SETUP des
commandes du haut ou sur la touche
AUTO SET de la télécommande.
Off������������������ Désactive le Keystone automatique.
Remarque :
• Quand la Recherche d’entrée est sur On 1
ou On 2, l’état des modes Entrée et Lampe est
affiché à chaque fois que le signal change.
• Seule la source d’entrée récemment sélectionnée
peut être détectée.
Remarque :
• Si vous appuyez sur la touche MENU ou ON/
STAND-BY pendant l’exécution de la Recherche
d’entrée, la Recherche d’entrée va s’arrêter.
• Le Réglage PC auto. et Keystone automatique
ne peuvent pas être mis en mode Off en même
temps.
• Le Keystone automatique corrige la déformation
verticale, mais pas la déformation horizontale.
• La fonction Trapèze automatique peut ne pas
fonctionner quand la fonction Plafond est réglée sur
On dans le menu Écran (pages 35, 43).
• Il n’est pas possible de garantir une correction
parfaite de la déformation de l’image avec la
fonction Réglages auto. Si la déformation n’est pas
correctement corrigée en appuyant sur la touche
AUTO SETUP, réglez-la manuellement en appuyant
sur la touche KEYSTONE de la télécommande, ou
en sélectionnant Trapèze dans le menu REGLAGE
(pages 23, 35, 43).
• Sur certains ordinateurs, les éléments Synchro
fine, Total de points, Position Horizontal et
Vertical ne peuvent pas être réglés complètement
avec la fonction Réglage PC auto. Lorsque cette
fonction ne permet pas d’obtenir une image
correcte, il faut effectuer des réglages manuels
(pages 30-31).
45
Réglages
Fond
Sélectionne l’écran de fond lorsqu’aucun signal d’entrée
n’est détecté. Appuyez sur les touches de POINTAGE
▲▼ pour mettre en/hors circuit.
Bleu����������������� Pour projeter un fond bleu
Utilisateur........ Projetez une image capturée dans la
configuration du Logo.
Noir����������������� Pour projeter fond noir
Affichage
Cette fonction permet d’établir si oui ou non les affichages
à l’écran apparaissent.
On........................Fait apparaître tous les affichages à
l’écran. Utilisez cette fonction lorsque
vous voulez projeter des images
après que la lampe est devenue suffisamment lumineuse. Ce mode est le
mode réglé par défaut.
Off........................Masque les affichages à l’écran, en
dehors de :
● Menu à l’écran
● éteindre? (p.20)
● Minuteur présentation (p.26)
● du message Pas de signal pour
l’élément Extinction automatique
(p. 49)
● Patientez...
● des flèches pour la fonction Vrai
dans le menu ECRAN (p. 34).
Selection logo
Logo (Réglages de Logo et Verrouillage logo par code PIN)
Cette fonction vous permet de personnaliser le logo
d’écran avec les fonctions Selection logo, Capture,
Verrouillage logo par code PIN ainsi que les fonctions
Changement logo code PIN.
Remarque :
Lorsque On est sélectionné dans la fonction de
Verrouillage logo par code PIN, il est impossible
de sélectionner les fonctions de Selection logo et
Capture.
Selection logo
Cette fonction décide de l’affichage à choisir au
démarrage parmi les options suivantes :
Utilisateur................. l’image que vous avez capturée.
Préréglage............... Affiche le logo par défaut.
Off............................ Rien n’apparaît à l’écran.
46
Réglages
Capture
Cette fonction est utilisée pour capturer l’image
projetée; utilisez-la pour faire apparaître un affichage de
démarrage ou lors d’un intervalle des présentations.
Capture
Sélectionnez Capture et appuyez sur la touche
SELECT. Une boîte de confirmation apparaît alors.
Sélectionnez Oui pour capturer l’image projetée.
Après avoir capturé l’image projetée, allez sur la fonction
Selection logo et configurez-la comme Utilisateur.
L’image capturée sera affichée la prochaine fois que
vous allumez le projecteur ou quand vous appuyez sur la
touche NO SHOW. (Reportez-vous à la page 26.)
Pour annuler la fonction de capture, sélectionnez Oui
dans la boîte de dialogue “Quitter?”
Remarque :
• Avant de capturer une image, sélectionnez
Standard dans le Menu SÉLECTION IMAGE
pour capturer une image correcte (pages 32, 39).
• Un signal provenant d’un ordinateur peut être
capturé jusqu’au mode XGA (1024x768). Un
signal d’un appareil vidéo peut être capturé sauf
pour 1035i et 1080i.
• Lors de la capture d’une image qui a été réglée
par la fonction Trapèze, les données de réglage
sont automatiquement réinitialisées, et le
projecteur capture une image sans réglage du
trapèze.
• Si la fonction Verrouillage code PIN est réglée sur
On, Sélection logo et Capture ne peuvent pas
être sélectionnés.
• Lors du début de la capture d’une nouvelle image,
l’image précédemment enregistrée est effacée,
même si vous annulez la capture en cours.
• Lorsqu’il n’existe pas d’image capturée ou
lorsque cette image est interrompue pendant sa
capture, Utilisateur n’est pas inclus dans le menu
Selection logo, vous pouvez uniquement basculer
entre Préréglage et Off.
Verrouillage logo par code PIN
Choisir
Verrouillage logo par code PIN
Cette fonction permet d’interdire à toute personne non
auto-risée de changer le logo d’écran.
Off................Le logo d’écran peut être changé
librement dans le menu Logo (p.46).
On.................Il est impossible de changer le logo
d’écran sans utiliser le Logo code PIN.
Si vous voulez changer le réglage Verrouillage logo
par code PIN, appuyez sur la touche SELECT et la
boîte de dialogue Logo code PIN apparaît. Entrez un
Logo code PIN en suivant les étapes ci-après : “4321”
a été réglé comme Logo code PIN initial” à l’usine.
47
Réglages
Pour entrer un Logo code PIN
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour entrer
un chiffre. Appuyez ensuite sur la touche de POINTAGE
◄► pour fixer le chiffre et déplacer le pointeur à cadre
rouge sur la case suivante. Le chiffre devient . Si vous
avez fixé un chiffre incorrect, servez-vous de la touche
de POINTAGE ◄►, pour déplacer le pointeur vers le
chiffre que vous souhaitez corriger, puis choisissez le
bon chiffre.
Entrez un Logo PIN code
Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro
à quatre chiffres.
Changez le réglage du verrouillage
logo par code PIN
Logo PIN code
Une fois qu’un Logo code PIN approprié
a été entré, la boîte de dialogue suivante
apparaît.
Après avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez le
pointeur sur Confirmer. Appuyez sur la touche SELECT
afin de pouvoir commencer à utiliser le projecteur.
Si vous avez entré un Logo code PIN incorrect, Logo
code PIN et le numéro () deviendront rouges
quelques instants. Entrez à nouveau un Logo code PIN
correct.
Pour changer le réglage du verrouillage par
code PIN
Appuyez sur la touche de POINTAGE ▲▼ pour activer
ou désactiver, puis appuyez sur la touche de SELECT
pour fermer la boîte de dialogue.
Pour changer le Logo code PIN
Changement logo code PIN
Vous pouvez changer le logo code PIN au numéro à
quatre chiffres que vous voulez. Appuyez sur la touche
de SELECT pour sélectionner Changement logo code
PIN. La boîte de dialogue du Logo code PIN apparaît,
utilisez les touches de pointage ▲▼ pour saisir le code
correct. La boîte de dialogue Entrée du Nouveau Logo
code PIN apparaît alors.Configurez un nouveau Logo
code PIN, la boîte de configuration s’affiche, choisissez
Oui pour configurer le nouveau Logo code PIN.
Current logo PIN code
Veillez à noter le nouveau Logo code PIN, et conservezle à portée de main. Si vous perdez ce nombre, vous ne
pourrez plus changer le réglage du Logo code PIN.
---Exit
48
Réglages
Connectique
La borne COMPUTER IN 2/MONITOR OUT située audos
du projecteur peut être commutée pour entrée d'ordinateur
ou la sortie de moniteur. (Reportez-vous àla page 9.)
Sélectionnez Ordinateur 2 ou Retour écran à l'aide de les
touches de POINTAGE ▲▼.
Ordinateur 2...... entrée d’ordinateur
Retour écran..... sortie de moniteur
L’élément Connectique n’est pas utilisable lorsque vous
sélectionnez Ordinateur 2 comme source d'entrée.
Changez la source d'entrée pour une autre (Ordinateur 1,
etc.) afin que l’élément Connectique soit utilisable.
(p.25, 36, 37)
Extinction automatique
Pour diminuer la consommation de courant et conserver
la durée de vie de la lampe, la fonction d’extinction
automatique éteint la lampe de projection lorsque le
projecteur n’est pas utilisé pendant un certain temps.
Extinction automatique
Durée restant jusqu’à l’extinction de la lampe.
Sélectionnez l’une des options suivantes :
Prêt...................Lorsque la lampe est complètement
refroi-die, le témoin POWER se met
à clignoter en vert. Dans cet état, la
lampe de projection s’allumera si le
signal d’entrée est reconnecté ou
que vous appuyez sur une touche
quelconque du projecteur ou de la
télécommande.
Extinction.........Quand la lampe est entièrement
refroidie, l’alimentation s’éteint.
Off.....................La fonction d’extinction automatique
est désactivée.
Timer.................Lorsque le signal d’entrée est
interrompu et qu’aucune touche
n’est actionnée pendant plus
de 30 secondes, l’affichage du
programmateur avec le message
Pas de signal apparaît. Le compte à
rebours commence alors jusqu’à ce
que la lampe soit éteinte. Appuyez sur
les touches de POINTAGE ▲▼ pour
régler la minuterie (1-30 Min).
Remarque :
Les réglages d’usine sont Prêt : 5 Min.
Démarrage immédiat
Lorsque cette fonction est sur On, le projecteur est
allumé automatiquement en connectant simplement le
cordon d’alimentation secteur à une prise murale.
Remarque :
Veillez à éteindre le projecteur correctement
(Reportez- vous à la section “Mise hors tension
du projecteur” à la page 20). Si vous éteignez
le projecteur en procédant de façon erronée, la
fonction Démarrage immédiat ne fonctionnera pas
correctement.
49
Réglages
Mode veille
X: désactivé
Cette fonction est disponible lorsque le projecteur fonctionne via réseau.
Réseau...... Alimente la fonction réseau même après
l’arrêt du projecteur en appuyant sur la
touche ON/STAND-BY de la télécommande.
Vous pouvez allumer/éteindre le projecteur
via le réseau, modifier l’environnement
réseau et recevoir un message électronique
concernant le statut du projecteur alors que
le projecteur est éteint.
Mode eco.. Sélectionnez Mode Eco lorsque vous
n’utilisez pas le projecteur via réseau. La
fonction Réseau du projecteur s’arrêtera
lorsque celui-ci est éteint.
O: activé
Serial command
Network
Monitor Out
Audio Out
Direct on
*1
*1 Si la fonction Veille/micro actif est sur On et en veille,
seul le volume de MIC peut être émis.
Minuteur présentation
0
Reportez-vous à la section “Configuration et utilisation du
réseau” du présent Guide de l’utilisateur.
Affichage de la minuterie (Minuteur présentation)
Remarque :
• Lorsque vous sélectionnez Réseau, il est possible
que les ventilateurs de refroidissement tournent
selon la température de l’intérieur du projecteur,
même si le projecteur est éteint.
• Lorsque vous sélectionnez Mode éco et que le
projecteur est en Veille, les communications sur le
port série RS-232C ne sont pas disponibles.
Minuteur présentation
Cette fonction vous permet de changer la présentation du
Minuteur présentation et de l’exécuter.
Sélectionnez l’une des options suivantes :
Compte ................. L’affichage du Minuteur présentation
progressif
000:00 apparaît à l’écran et commence
à défiler (000:00-180:00)
Compte à .............. Le temps défini dans le réglage Timer
rebours
s’affiche à l’écran et le compte à rebours
commence.
Timer...................... Utilisez les touches de pointage ▲▼
pour régler le minuteur Timer (1-180
Min). La minuterie n’est disponible que
dans Compte à rebours. La valeur par
défaut d’usine est 10 Min.
Démarrer............... Exécute la fonction de Compte progressif
ou de Compte à rebours. Appuyez sur
la touche SELECT sur Démarrer et
l’indication se transforme en Arrêter. Pour
arrêter le Compte progressif ou Compte
à rebours, appuyez la touche SELECT
sur Arrêt du menu écran, l’indication
devient Redémarrer. Sélectionnez
Redémarrer à l’aide de la touche
SELECT pour reprendre le Compte
progressif ou le Compte à rebours.
Reset...................... Réinitialise les valeurs du Minuteur
présentation.Sélectionnez Réinitialiser à
l’aide de la touche SELECT pour revenir
à la valeur suivante ;
Compte progressif...“000:00”
Compte à rebours... Temps du Timer
que vous configurez
Quitter......................Pour quitter le fonctionnement du Minuteur
présentation.
Timer
30 Minute
Arrête ou annule le Minuteur présentation grâce à la
télécommande
Pour arrêter le Minuteur présentation, appuyez sur la touche
P-TIMER.
Pour annuler le Minuteur présentation, restez appuyé sur la
touche P-TIMER pendant quelques secondes.
50
Réglages
Closed caption
Closed caption
Le Closed caption est une version imprimée de la
bande son ou d’autres informations affichées à l’écran.
Si le signal d’entrée comporte des sous-titres, vous
pouvez activer la fonctionnalité et choisir le canal.
Appuyez sur sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
sélectionner select Off, CC1, CC2, CC3 ou CC4.
Si le sous-titre n’est pas clair, vous pouvez faire passer
le texte de Couleur à Blanc.
Remarque :
La fonction Closed caption n’est disponible que dans
les situations ci-dessous.
• Si le signal d’entrée est Component (pour réglage
uniquement), Vidéo ou S-vidéo et que le système
est réglé sur Auto, NTSC ou 480i, la fonction
Closed caption est disponible.
• Si le système est réglé sur Auto et que vous avez
choisi NTSC ou 480i comme signal d’entrée, la
fonction Closed caption sera disponible.
•C
losed Caption ne sera pas disponible dans les
conditions de réglages suivantes.
• L’icône Closed caption est affichée en gris quand
il est indisponible.
• Closed caption est indisponible lorsque le menu à
l’écran et Minuteur présentation sont affichés.
Appuyez sur les touches de
POINTAGE ▲▼ pour sélectionner
Off, CC1, CC2, CC3 ou CC4, puis
appuyez sur la touche Choisir.
51
Réglages
Contrôle de la lampe
Cette fonction permet de changer la luminosité de
l’écran.
Haut����������� Plus lumineux que le mode Normal.
Normal������� Luminosité normale
Mode eco��� Diminue la luminosité, réduit la
consommation de courant de lampe,
et allonge la durée de vie de la lampe.
Remarque :
Le mode de lampe ne peut pas être modifié pendant
un certain temps après la mise sous tension du
projecteur. La lampe a besoin de quelques instants
pour se stabiliser après la mise sous tension. Le
mode lampe mémorisé sera actif une fois la lampe
stabilisée.
Télécommande
Télécommande
Ce projecteur offre deux codes de télécommande différents :
le code par défaut réglé en usine (Code1) et le code
auxiliaire (Code 2). Cette fonction de commutation
permet d'éviter la production d’interférences de
télécommande lorsque vous utilisez plusieurs projecteurs
ou plusieurs appareils vidéo simultanément.Lorsque vous
utilisez le projecteur en Code 2, vous devez mettre à la
fois le projecteur et la télécommande en Code 2.
Code 1
Pour changer le code du projecteur :
Sélectionnez Code 1 ou bien Code 2 dans ce MENU Réglages.
Réglages.Pour changer le code de la télécommande :
Maintenez les touches MENU et IMAGE enfoncées
simultanément pendant 5 secondes ou plus. Après avoir
changé le code, vérifiez si la télécommande fonctionne
bien correctement.
Remarque :
• Lorsque des codes différents sont configurés dans
le projecteur et dans la télécommande, toutes les
opérations ne peuvent pas être effectuées. Dans
ces conditions, attribuez le code du projecteur à la
télécommande.
• Si les piles sont retirées de la télécommande
pendant une longue période, la télécommande se
réinitialisera.
52
Réglages
Sécurité (Verrouillage et Verrouillage code PIN)
Cette fonction vous permet d’utiliser les fonctions de
Verriouillage et Verrouillage code PIN pour assurer la
sécurité de fonctionnement du projecteur.
Verrouillage
Verrouillage
Cette fonction interdit l’utilisation du projecteur et de
la télécommande par des personnes autres que les
utilisateurs spécifiés.
Sélectionnez Verrouillage et appuyez sur la touche
SELECT, et sélectionnez l’article voulu en appuyant
sur les touches ▲▼ de pointage.
����� Non verrouillé.
����� verrouille le fonctionnement des
commandes du projecteur. Pour
effectuer le déverrouillage, utilisez les
commandes de la télécommande.
����� verrouille le fonctionnement de la
télécommande. Pour effectuer le
décerrouillage, utilisez les commandes
du projecteur.
Si les commandes du projecteur sont verrouillées par
mégarde, et que vous n’avez pas la télécommande ou
qu’elle ne fonctionne pas, contactez votre revendeur
ou centre de service.
Verrouillage code PIN
Cette fonction interdit l’utilisation du projecteur par
des personnes autres que les utilisateurs spécifiés,
et offre les réglages suivants comme options.
Verrouillage code PIN
Off�����������Non verrouillé.
On 1..........il faut entrer le code PIN à chaque fois
que vous allumez le projecteur.
On 2..........il faut entrer le code PIN pour
utiliser le projecteur une fois que le
cordon d’alimentation du projecteur
a été débranché; tant que le cordon
d’alimentation secteur est branché, vous
pouvez utiliser le projecteur sans entrer
le code PIN.
Lorsque le projecteur est verrouillé avec
le code PIN, l’icône de Sécurité apparaît
sur le guide.
Pour changer le réglage de Verrouillage code PIN
ou le code PIN (numéro à quatre chiffres), vous
devez entrer le code PIN. “1234” a été défini en usine
comme code PIN initial.
Si vous voulez changer le réglage de Verrouillage
code PIN, appuyez sur la touche SELECT et la boîte
de dialogue Code PIN apparaît.
Lorsque le projecteur est verrouillé par le code PIN,
l’icône Sécurité s’affiche sur le guide.
53
Réglages
Entrer un code PIN
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour entrer
un chiffre. Appuyez ensuite sur la touche de POINTAGE
◄► pour fixer le chiffre et déplacer le pointeur à cadre
rouge sur la case suivante. Le chiffre devient . Si vous
avez fixé un chiffre incorrect, servez-vous de la touche
de POINTAGE ◄►, pour déplacer le pointeur vers le
chiffre que vous souhaitez corriger, puis choisissez le
bon chiffre.
Entrer un code PIN
Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro
à quatre chiffres.
Pour changer le code PIN
Après avoir entré le numéro à quatre chiffres, placez
le pointeur sur Confirmer. Appuyez sur la touche de
SELECTION afin de pouvoir changer les réglages du
verrouillage par code PIN suivants.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, Code PIN et le
nombre () deviendront rouges quelques instants.
Entrez à nouveau un code PIN correct.
Changer le réglage de Verrouillage code PIN
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
sélectionner Off, On 1 ou On 2. Appuyez sur la touche
SELECT pour fermer la boîte de dialogue.
Current PIN code
Changement du code PIN
Vous pouvez changer le code PIN au numéro à quatre
chiffres que vous souhaitez. Appuyez sur les touches
de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Changement
code PIN, puis appuyez sur la touche SELECT.
La boîte de dialogue Entrée du nouveau code PIN
apparaît alors. Établissez un nouveau code PIN.
54
Réglages
Puissance ventilation
Cette fonction vous offre les options suivantes pour le
fonctionnement des ventilateurs de refroidissement après
l’extinction du projecteur (p.20).
L 1����� Les ventilateurs de refroidissement tournent
pendant environ 60 secondes.
L 2������ Les ventilateurs de refroidissement s’arrêtent.
Remarque :
Si vous sélectionnez L2 dans le menu Ventilation et
que le projecteur est allumé juste après sa mise hors
tension, il met quelques temps à démarrer.
Contrôle du ventilateur
Le projecteur dispose d’une fonction de commande du
ventilateur dans le menu des réglages. Choisissez la
vitesse de fonctionnement des ventilateurs à partir des
options suivantes, en fonction de l’élévation du sol.
Off............. Vitesse normale. Réglez cette fonction à
Off lorsque vous utilisez le projecteur dans
un environnement dont l’altitude n’est pas
élevée.
On 1.......... Plus rapide que le mode Off. Sélectionnez
ce mode lorsque vous voulez utiliser le
projecteur à des altitudes élevées (environ
1 000 mètres à 2 000 mètres au-dessus du
niveau de la mer).
On 2.......... Plus rapide que le mode On 1. Sélectionnez
ce mode lorsque vous voulez utiliser le
projecteur à des altitudes plus élevées
(environ 2 000 mètres à 3 000 mètres audessus du niveau de la mer).
Remarque :
Réinitial. compteur lampe
Le bruit du ventilateur résonne plus en mode On 1 et On 2.
Contrôle retardement vidéo
Si vous souhaitez effectuer le traitement numérique
d’une image projetée plus rapidement, activez cette
fonction.Utilisez les touches de pointage ▲▼ pour
choisir entre Off et On.
Remarque :
Il est impossible de sélectionner les fonctions
Réducteur de bruit et Progressif lorsque le
Contrôle retardement vidéo est réglé sur On.
Compteur de la lampe
Après avoir remplacé la lampe, veillez à remettre le
compteur d'utilisation de la lampe à zéro. (p. 62)
Utilisez les touches de POINTAGE ▲▼ pour choisir la
fonction du Compteur de la lampe, puis appuyez sur la
touche de POINTAGE ► ou sur la touche SELECT pour
accéder aux éléments du sous-menu.
Compteur de la lampe................. Cet élément affiche le
temps total d’utilisation
cumulée de la lampe.
Réinitialiser le compteur.........Appuyez sur la touche
de la lampe
SELECT pour choisir
Réinitialiser le compteur
de la lampe. Sélectionnez
Oui dans le dialogue de
confirmation si vous
souhaitez réinitialiser le
compteur de la lampe, puis
choisissez Oui dans
le second dialogue de
confirmation pour réinitialiser
le compteur de la lampe.
55
Réglages
Compteur du filtre
Cette fonction est utilisée pour établir une fréquence de
nettoyage du filtre.
Appuyez sur les touches de pointage ▲▼ pour sélectionner
Compteur du filtre puis appuyez sur la touche de pointage ►
ou SELECT pour accéder aux options du sous-menu items.
Compteur du filtre
Compteur du filtre.........Affiche le temps total cumulé
d’utilisation du filtre.
Timer............................Pour régler une minuterie, quand le
projecteur atteint la durée, l’icône
d’avertissement de filtre (fig. 1)
apparaît à l’écran et la durée
cumulée totale devient rouge pour
indiquer que le remplacement du
filtre est nécessaire.
Réinitial. compteur.....Après le remplacement du filtre,
filtre
n’oubliez pas de réinitialiser le
minuteur. L’icône Avertissement
filtre ne s’éteint que quand le compteur
du filtre a été remis à zéro.
Pour plus de détails concernant la
remise à zéro de la minuterie,
reportez-vous à la section “Remise
à zéro du compteur du filtre” à la
page 59.
Appuyez sur la touche de SELECT pour
sélectionner Timer, puis appuyez sur les touches
de POINTAGE ▲▼ pour régler la minuterie.
Sélectionnez parmi (Off/2000h/3000h/4000h) en
fonction de l’environnement d’utilisation.
Fig.1 Icône Avertissement filtre
Réglages d’usine
L’icône Avertissement filtre apparaît à l’écran après une
durée définie (Off/2000h/3000h/4000h).
Remarque :
• Cette icône apparaît aussi lorsque vous allumez l’appareil.
• L’icône Avertissement filtre (Fig. 1) n’apparaît pas
quand la fonction Écran est réglée sur Off (p. 46),
pendant Gel (p. 25) ou Pas d’image (p. 26).
Historique des avertissements
Cette fonction enregistre les opérations anormales
pendant le fonctionnement du projecteur et s’en sert
pour diagnostiquer les pannes. L’historique affiche
jusqu’à 10 avertissement, avec en tête de liste, le
message d’alerte le plus récent, suivi par les messages
d’alerte précédents, dans l’ordre chronologique.
Remarque :
Lorsque la fonction Réglages d’usine est
exécutée, tous les messages d’alerte sont
supprimés.
Réglages d’usine
Cette fonction remet aux valeurs par défaut toutes les
valeurs de réglage, sauf celles du logo d’utilisateur,
du Verrouillage code PIN, du Verrouillage logo par
code PIN, du compteur de lampe et du compteur
du filtre.
56
Information
Affichage des informations relatives à la source d’entrée
Le menu Informations sert à vérifier l’état du signal d’image en cours de projection ainsi que le fonctionnement du
projecteur.
Opération directe
Appuyez sur la touche INFO. de la télécommande pour
afficher le menu Information.
Télécommande
Opération par Menu
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼ pour
sélectionner Information. Le menu Information s’affiche.
Touche INFO.
Les informations affichées sont présentées ci-dessous.
Entrée
La source d’entrée sélectionnée s’affiche.
Synchro horiz.
La fréquence horizontale du signal d’entrée s’exprime
en KHz ou - - - -KHz en cas d’absence de signal.
Menu Information
Synchro vert.
La fréquence verticale du signal d’entrée s’exprime
en Hz ou affiche - - - -Hz en cas d’absence de signal.
Lorsque les fréquences sont entrelacées, le nombre
de Hz double.
Écran
La taille de l’écran sélectionné s’affiche.
Langue
La langue sélectionnée s’affiche.
Statut Lampes
Le mode lampes sélectionné s’affiche.
Compteur de la lampe
La durée cumulée du fonctionnement de la lampe s’affiche.
Extinction automatique
Off, Prêt, Extinction ou Timer s’affiche.
Verrouillage
L’icône de verrouillage sélectionnée s’affiche.
Verrouillage code PIN
Off, On 1 ou On 2 s’affiche.
Télécommande
Le code de télécommande sélectionné s’affiche.
57
Entretien et Nettoyage
Témoin WARNING
Le témoin WARNING, indique l’état de la fonction qui protège le projecteur. Vérifiez l’état du témoin WARNING et le
témoin POWER pour effectuer un entretien correct.
Le projecteur est éteint, et le témoin
WARNING clignote en rouge.
Lorsque la température interne du projecteur atteint un
certain niveau, le projecteur s’éteint automatiquement
pour protéger l’intérieur du projecteur. Le témoin
POWER clignote pendant que le projecteur se refroidit.
Une fois que le projecteur a suffisamment refroidi
(jusqu’à sa température de fonctionnement normale),
vous pouvez le rallumer en appuyant sur la touche ON/
STAND-BY.
Commandes sur le
projecteur
Remarque :
Le témoin WARNING continue de clignoter même
après que la température interne soit revenue à
la normale. Lorsque le projecteur sera rallumé, le
témoin WARNING arrêtera de clignoter.
Le témoin WARNING
clignote en rouge
Vérifiez ensuite les éléments suivants :
–Avez-vous laissé un espace suffisant pour
assurer la bonne ventilation du projecteur?
Vérifiez l’état de l’installation pour voir si les
fentes de ventilation ne sont pas obstruées.
–Le projecteur n’est-il pas installé à proximité du
conduit de ventilation d’un climatiseur qui peut
être chaud? Eloignez le projecteur du conduit
de ventilation du climatiseur.
–Les Filtre sont-ils propres? Nettoyez
régulièrement les Filtre.
Le projecteur est éteint, et le témoin
WARNING clignote en rouge.
Commandes sur le
projecteur
Lorsque le projecteur détecte une anomalie, il s’éteint
automatiquement pour protéger les composants
internes, et le témoin WARNING s’allume en rouge.
Dans ce cas, débranchez le cordon d’alimentation
secteur et rebranchez-le, puis rallumez le projecteur pour
vérifier. Si le projecteur ne peut pas être rallumé et si
le témoin WARNING est toujours rouge, débranchez le
cordon d’alimentation et confiez les vérifications et les
réparations éventuelles à un centre de réparation.
Témoin WARNING
clignotant en rouge
ATTENTION
EN CAS D’ANOMALIE, NE PAS LAISSER
LE PROJECTEUR AVEC LE CORDON
D’ALIMENTATION BRANCHÉ. UN INCENDIE
OU UN CHOC ÉLECTRIQUE POURRAIENT
SE PRODUIRE.
58
Entretien et Nettoyage
Remplacement du filtre
Le filtre empêche toute accumulation de poussière sur les composants optiques à l’intérieur du projecteur.
Si le filtre est encrassé par des particules de poussières, l’efficacité des ventilateurs sera réduite et risque
d’entraîner une surchauffe interne, et ainsi de réduire la durée de vie du projecteur. Si l’icône “Avertissement filtre”
apparaît à l’écran, remplacez immédiatement le filtre. Remplacez le filtre en suivant les étapes ci-dessous :
1
Éteignez l’appareil et débranchez le cordon
d’alimentation secteur de la prise secteur.
2
Mettez le verrou dans la position d’ouverture et
sortez le filtre dans la direction de flèche.
3
4
5
Filtre
Verrou
Faites glisser le nouveau filtre (le long des
rails de guidage. Vérifiez que le filtre est inséré
complètement.) Remettez le verrou dans la
position LOCK.
Branchez le cordon d’alimentation secteur au
projecteur et allumez le projecteur.
Réinitialisez le compteur du filtre.
CATTENTION
- Évitez de faire fonctionner le projecteur sans
les Filtre. La poussière pourrait s’accumuler sur
les éléments optiques et dégrader la qualité de
l’image.
- Ne placez rien dans les ouvertures d’air. Cela pourrait
causer des anomalies de fonctionnement du projecteur.
- Ne lavez pas le filtre avec de l’eau ou tout autre
liquide. Cela pourrait endommager le filtre.
RECOMMANDATION
Nous vous recommandons d’éviter d’utiliser le
projecteur dans un environnement poussiéreux
ou enfumé. Dans de tels environnement, l’image
pourrait être de mauvaise qualité.
Lorsque vous utilisez le projecteur dans un endroit
poussiéreux ou enfumé, de la poussière pourra
s’accumuler sur une lentille, des panneaux à cristaux
liquides ou des composants optiques à l’intérieur
du projecteur, et affecter ainsi la qualité de l’image
projetée. Si de tels problèmes se produisent, confiez
le nettoyage à votre revendeur ou à un centre de
service agréés.
LOCK
OPEN
Remarque :
•L
ors du remplacement
du filtre, un certain
espace est nécessaire
pour sortir le filtre
complètement.
•L
orsque vous installez
le projecteur, faites-le
en laissant un espace
suffisant pour remplacer
le filtre.
Réinitial. compteur filtre
Remise à zéro du compteur du filtre
Pensez à remettre à zéro le compteur de défilement
après avoir remplacé la cartouche de filtre.
1
2
3
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches
de POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Réglages,
puis appuyez sur la touche de POINTAGE ► ou
sur la touche SELECT.
Réinitialiser le
compteur du
filtre? apparaît.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ▲▼
pour sélectionner Compteur du filtre, puis
appuyez sur la touche de POINTAGE ► ou sur
la touche SELECT. Appuyez sur les touches de
POINTAGE ▲▼ pour sélectionner Réinitialiser
le compteur du filtre, puis appuyez sur la
touche SELECT. Réinitialiser le compteur du
filtre? apparaît. Sélectionnez Oui pour continuer.
Sélectionnez Oui ;
une autre boîte de
confirmation apparaît alors.
Sélectionnez Oui à
nouveau pour remettre le
compteur du filtre à zéro.
Une autre boîte de dialogue de confirmation
apparaît; sélectionnez Oui pour remettre à zéro
le Compteur du filtre.
59
Entretien et Nettoyage
Fixation du capuchon de lentille
Lorsque vous déplacez ce projecteur ou lorsque vous
ne l’utilisez pas pendant une longue durée, remplacez le
capuchon de l’objectif.
Attachez le capuchon de l’objectif selon les procédures
suivantes.
1
Passez la ficelle par un trou du capuchon de lentille
et faites-en un noeud pour plus de sécurité.
2
Pour passer l’autre bout de la ficelle dans le trou audessus du projecteur et tirez.
Nettoyage de la lentille de projection
Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant
d’entreprendre les travaux de nettoyage.
Essuyez soigneusement la lentille de projection avec un
chiffon de nettoyage humecté d’une petite quantité de
produit de nettoyage non abrasif pour lentille d’appareil
photo, ou utilisez du papier de nettoyage de lentille ou
une soufflerie en vente dans le commerce pour nettoyer
la lentille.
Evitez d’utiliser une trop grande quantité de produit de
nettoyage. Les produits de nettoyages abrasifs, les
diluants ou les autres produits chimiques trop puissants
risquent de rayer la surface.
Nettoyage du coffret du projecteur
Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant d’entreprendre les travaux de nettoyage.
Essuyez soigneusement le corps du projecteur avec un chiffon de nettoyage doux et sec. Si le corps du projecteur est
très sale, utilisez une petite quantité de détergent doux, puis
essuyez avec un chiffon de nettoyage doux et sec. Evitez
d’utiliser une trop grande quantité de produit de nettoyage.
Les produits de nettoyages abrasifs, les diluants ou les autres
produits chimiques trop puissants risquent de rayer la surface.
Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, mettez le projecteur
dans la housse de transport pour le protéger de la poussière
et ne pas le rayer.
ATTENTION
N’utilisez pas de diluants ou de vaporisateurs
inflammables sur le projecteur ou à proximité de
celui-ci. Une explosion ou un incendie risquerait de se
produire, même après qu’on ait débranché le cordon
secteur, car l’intérieur du projecteur est très échauffé
par les lampes. En outre, les composants internes
risqueraient d’être endommagés, non seulement par le
vaporisateur inflammable, mais aussi par l’air froid.
60
Entretien et Nettoyage
Remplacer lampe
Lorsque la durée de vie de la lampe de ce projecteur
arrive à son terme, l’icône de remplacement de la
lampe apparaît à l’écran et le témoin LAMP REPLACE
s’allume en jaune. Remplacez immédiatement la
lampe. Le moment pendant lequel l’indicateur LAMP
REPLACE doit s’allumer dépend du mode de la lampe.
Commandes sur le projecteur
Témoin LAMP
REPLACE
Icône Remplacer lampe
Remarque :
L’icône Remplacer lampe n’apparaîtra pas si la fonction Affichage est sur Off (p. 45), ou en “Arrêt sur image”
(p. 25) ou “Pas d’image” (p. 26).
ATTENTION
ATTENTION
Avant d’ouvrir le couvercle de la lampe, laissez
le projecteur refroidir pendant au moins 45
minutes avant d’ouvrir le couvercle de la lampe.
La température peut s’élever considérablement à
l’intérieur du projecteur.
Pour assurer un fonctionnement sûr, remplacez
la lampe par une lampe du même type. Veillez à
ne pas laisser tomber l’unité de lampe et à ne pas
toucher l’ampoule en verre! Le verre risquerait de
se briser et de causer des blessures.
ATTENTION
Lorsque vous remplacez l'ampoule car elle s'est éteinte, elle peut être cassée.
Si vous changez l'ampoule d'un projecteur qui a été installé au plafond, vous devriez toujours supposer
que l'ampoule est cassée, et vous devriez rester à côté de l'ampoule et pas en dessous d'elle. Retirez
doucement le couvercle de l'ampoule. Des petits morceaux de verre peuvent tomber lorsque le couvercle
de l'ampoule est ouvert. Si vous recevez des bouts de verre dans les yeux ou la bouche, veuillez
immédiatement consulter un médecin.
Couvercle de la lampe
Pour remplacer la lampe, procédez comme suit.
1
Débranchez le cordon d’alimentation secteur. Laissez
le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes.
2
Desserrez la vis à l’aide d’un tournevis, et ouvrez le
couvercle de la lampe.
3
Desserrez 3 vis de la lampe avec un tourneviset
sortir la lampe verticallement ayant saisi lamanche.
4
Remplacez la lampe et resserrez les trois (3) vis à
leur position d’origine. Veillez à ce que la lampe soit
bien mise en place. Remettez le couvercle de la
lampe en place et resserrez la vis.
5
Branchez le cordon d’alimentation secteur au projecteur et allumez le projecteur.
6
Remettez le compteur de remplacement de la
lampe à zéro.
Voyez “Compteur de lampe” en page 55.
Vis
Poignée
Lampe
Vis
61
Vis
Vis
Entretien et Nettoyage
COMMANDE D’UNE LAMPE DE RECHANGE
Demandez à votre revendeur de commander une lampe de rechange. Pour commander la lampe,
donnez les informations suivantes à votre revendeur.
●Numéro de modèle de votre projecteur.: PJL6243
●N° du type de lampe de rechange
: RLC-065
PRECAUTIONS DE MANIPULATION DE LA LAMPE
Ce projecteur utilise une lampe à haute pression qui doit être manipulée
soigneusement et correctement. Si la lampe est manipulée incorrectement, ceci
risquera de causer un accident, des blessures ou un incendie.
● L a durée de vie de la lampe peut varier d’une lampe à une autre, et selon
l’environnement d’utilisation. Il n’est pas garanti que toutes les lampes auront une
durée de vie identique. Il est possible que certaines lampes tombent en panne ou
grillent plus tôt que d’autres lampes similaires.
● Si le projecteur indique que la lampe doit être remplacée, autrement dit si le témoin
LAMP REPLACE s’allume, remplacez IMMEDIATEMENT la lampe, après avoir
laissé refroidir le projecteur.
(Suivez soigneusement les instructions de la section REMPLACEMENT DE LA
LAMPE de ce manuel).
Si vous continuez d’utiliser la lampe alors que le témoin LAMP REPLACE est allumé,
le risque d’explosion de la lampe augmentera.
● Une lampe risque exploser sous l’effet de vibrations, de chocs ou de la détérioration
résultant de nombreuses heures d’utilisation lorsque sa durée de vie arrive à son
terme. Les risques d’explosion peuvent être différents selon l’environnement ou les
conditions dans lesquelles le projecteur et la lampe sont utilisés.
SI UNE LAMPE EXPLOSE, IL FAUT PRENDRE LES MESURES DE SECURITE
SUIVANTES.
Si une lampe explose, débranchez immédiatement de la prise secteur le cordon
d’alimentation du projecteur. Faites vérifier le bloc de lampe et remplacer la lampe
par un centre de service agréé. En outre, vérifiez bien qu’aucun éclat de verre ne
se trouve à proximité du projecteur ou ne soit expulsé par les orifices de circulation
d’air de refroidissement. Eliminez soigneusement tous les éclats de verre. Seuls des
techniciens compétents agréés habitués à effectuer des opérations d’entretien sur
les projecteurs peuvent vérifier l’intérieur du projecteur, à l’exclusion de toute autre
personne. Si une personne n’ayant pas reçu une formation appropriée tente d’effectuer
des opérations d’entretien de façon inadéquate, un accident ou des blessures causées
par des éclats de verre risqueront de se produire.
62
Annexe
Guide de dépannage
Avant de faire appel à votre revendeur ou à un centre de service, veuillez vérifier les points suivants.
–Vérifiez que vous avez bien branché le projecteur aux équipements périphériques comme décrit en pages 14 à 16.
–Assurez-vous que tous les équipements sont bien branchés à la prise secteur, et que l’alimentation électrique est
établie.
–Lorsque vous faites fonctionner le projecteur avec un ordinateur et que l’image n’est pas projetée, redémarrez l’ordinateur.
Problème :
Pas d’alimentation
– Solutions
– Branchez le cordon d’alimentation du projecteur dans la prise secteur.
– Vérifiez si le témoin POWER est bien allumé en rouge.
–Le projecteur peut être allumé après que le témoin POWER se soit
allumé en rouge. Reportez-vous à la page 18.
–Vérifiez le témoin WARNING. Si le témoin WARNING est allumé en
rouge, le projecteur ne s’allumera pas. Reportez-vous à la page 58.
– Vérifiez la lampe de projection. Reportez-vous à la page 61.
–Déverrouillez la fonction de verrouillage des touches pour le projecteur.
Reportez-vous à la page 53.
L’affichage initial n’est pas
semblable à celui du préréglage.
– Assurez-vous que Off ne sont pas sélectionnés dans la fonction.
Reportez-vous à la page 46.
L’affichage initial n’apparaît pas.
– Assurez-vous que Utilisateur ou Off ne sont pas sélectionnés pour le Logo
(sélection) comme affichage par défaut. Reportezvous à la page 46.
Le signal d’entrée est commuté
automatiquement. (ou n’est pas
commuté automatiquement)
– Assurez-vous que la fonction de Recherche d’entrée est
correctement réglée. Reportez-vous à la page 45.
Si le projecteur est allumé et que
– C’est l’icône Avertissement filtre. Reportez-vous à la page 56.
vous appuyez sur les touches de
source d’entrée,une autre icône que
celle du Mode de la lampe apparaît.
Une icône autre que Mode d’entrée
ou Mode Lampe apparaît.
– C’est l’icône Remplacer lampe ou l’icône Alarme filtre. Reportez-vous
à la page 56, 61.
L’image n’est pas au point.
– Réglez la mise au point. Reportez-vous à la page 23.
–Laissez un écart adéquat entre le projecteur et l’écran de projection.
Reportez-vous à la page 13.
– Regardez si la lentille doit être nettoyée. Reportez-vous à la page 60.
–Si le projecteur est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, cela
peut entraîner de la condensation d’humidité sur la lentille. Dans ce cas,
éteignez le projecteur et attendez que la condensation disparaisse.
L’image est inversée horizontalement. – Vérifiez la fonction Plafond / Arrière. Reportez-vous à la page 35, 43
L’image est inversée verticalement. – Vérifiez la fonction Plafond. Reportez-vous à la page 35, 43.
L’image n’est pas
– Vérifiez si le Contraste ou la Luminosité sont ajustés correctement.
suffisamment claire. Reportez-vous aux pages 33, 40.
– Vérifiez si le mode Image est bien sélectionné. Reportez-vous aux pages
32, 39.
– Vérifiez la fonction Contrôle de la lampe. Reportez-vous aux pages 25, 52
– Vérifiez le Témoin LAMP REPLACE. S’il s’allume, il est presque
au terme de sa durée de vie. Remplacez immédiatement la lampe.
Reportez-vous à la page 61.
63
Annexe
Pas d’image
– Vérifiez la connection entre votre ordinateur, ou équipement vidéo et le
projecteur. Reportez-vous aux pages 14-16
– Vérifiez si le signal d’entrée est correctement émis par votre ordinateur.
Lorsque vous branchez un ordinateur portable, selon le type de celui-ci, il
pourrait être nécessaire de changer le réglage pour la sortie de moniteur.
Pour plus de détails concernant le réglage, reportez-vous au mode d’emploi
de votre ordinateur.
– Vérifiez le signal d’entrée, le système de couleur, le système vidéo le système
mode d’ordinateur.
– Veillez à ce que la température ne soit pas hors des limites de la plage de
température d’utilisation (5˚C–35˚C).
– Lorsque la fonction Pas d’image ne marche pas, l’image ne peut pas s’ afficher.
Appuyez sur la touche NO SHOW ou sur toute autre touche de la télécommande.
Pas de son
La couleur n’est pas normale.
Certains affichages n’apparaissent
pas lors des opérations.
– Vérifiez les branchements des câbles audio de la source d’entrée audio.
– Réglez la source audio.
– Appuyez sur la touche VOLUME +. Reportez-vous à la page 24.
– Appuyez sur la touche MUTE. Reportez-vous à la page 24.
– Lorsque la sortie AUDIO OUT est branchée, le haut-parleur intégré au is not
available. projecteur n’est pas disponible.
– L’image est-elle projetée? Vous entendrez le son d'un ordinateur et de la
vidéo uniquement si l'image est projetée.
– Vérifiez le signal d’entrée, le système de couleur, le système vidéo le système
mode d’ordinateur.
– Assurez-vous que Tableau d’école n’est pas sélectionné dans le menu
SÉLECTION IMAGE. Reportez-vous aux pages 32,39.
– Vérifiez la fonction Affichage. Reportez-vous à la page 46.
La fonction Réglage PC auto.
– Vérifiez le signal d’entrée. La fonction Réglage PC auto ne peut
ne marche pas. pas fonctionner lorsque 480p,576p.720p,480i,576i,1035i ou 1080i
est sélectionné. Reportez-vous à la page 29.
Les réglages ne sont pas conservés
– Assurez-vous de bien avoir sélectionné Mémoriser après avoir ajusté les
après la mise hors tension. réglages. Certains réglages ne peuvent pas être mémorisés s’ile n’ont pas été
enregistrés avec la fonction Mémoriser. Reportez-vous à la page 33, 41.
L’extinction automatique ne
– La fonction d’extinction automatique ne peut pas fonctionner qand
fonctionne pas. “Arrêt sur image” ou “Pas d’image”. Reportez-vous à la page 49.
La fonction Capture
ne fonctionne pas.
– Vérifiez le branchement et le signal d'entrée pour voir s'il y a bien un signal.
La fonction Réglages auto ne
– Assurez-vous que Off n’est sélectionné dans aucune des fonctions fonctionne
pas correctement. de “Réglages Auto”. Reportez-vous à la page 45.
– Assurez-vous que On n’est pas sélectionné pour la fonction Plafond. Reportezvous à la page 35, 43.
Keystone automatique ne
– Assurez-vous que la fonction Keystone automatique n’est pas réglée Manuel.
fonctionne pas correctement, Appuyez sur la touche AUTO SETUP sur les commandes. Reportez-vous aux
même lorsque le projecteur pages 23, 45.
est incliné.
64
Annexe
L’image est déformée ou répétée. – Vérifiez le menu Ajust. ordin. ou le menu Ecran, et réglez-les.
Reportez-vous aux pages 30-31, 34-35.
La boîte de dialogue du code PIN
– Le réglage du Verrouillage code PIN est en cours. Entrez un code
apparaît au démarrage. PIN (“1234” ou les chiffres que vous avez réglés). Reportez-vous aux
pages 19, 53-54.
La télécommande ne marche pas
– Vérifiez les piles.
– Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle entre le projecteur et la
télécommande.
– Assurez-vous que vous n’êtes pas placé trop loin du projecteur lorsque
vous utilisez la télécommande. La plage d’utilisation maximale est de 5 m.
– Vérifiez si le code de la télécommande est bien conforme à celui du
projecteur. Reportez-vous à la page 52.
–Déverrouillez la fonction de verrouillage des touches pour la télécommande.
Reportez-vous à la page 53.
Le témoin clignote ou s’allume
– Vérifiez l’état du projecteur en vous référant à la partie “Témoins et
état du projecteur”. Reportez-vous à la page 68.
Un point d’exclamation
apparaît à l’écran.
– La commande effectuée est invalide. Effectuez une opération valide.
Les Commandes sur le projecteur – La commande sur le projecteur n’est pas disponible si ce dernierest
ne fonctionnent pas. sur Verrouillage sous Sécurité dans la section REGLAGE.
Reportez-vous à la page 53.
Impossible de déverrouiller le
– Contactez votre revendeur ou votre centre de services.
Verrouillage logo par code PIN, le
verrouillage des touches, ou le
verrouillage du code PIN de sécurité.
– Le projecteur a détecté une situation anormale. Débranchez le câble
relié au secteur et contactez le revendeur du projecteur ou le centre
apparaît à l'écrand'assistance.
AVERTISSEMENT :
Ce projecteur contient des composants placés sous haute tension. Ne tentez pas d’ouvrir le coffret.
Si le problème persiste après avoir suivi toutes les instructions d’utilisation, adressez-vous à votre revendeur ou
à un centre de service. Indiquez-lui le numéro de modèle, et expliquez le problème de façon détaillée. Nous vous
indiquerons comment obtenir le service nécessaire.
65
Annexe
Arborescence des menus
Entrée informatique / Entrée vidéo
Entrée
Ordinateur 1
RGB
Composantes
RVB (Scart)
Réglages
Langue
20 langues disponibles.
Position du menu
Réglages auto
S-vidéo
Ordinateur 2
RGB
Vidéo
Son
Sélection image
Volume
Supp. son
MIC
Réglage micro
Veille/micro actif
Dynamique
Standard
Naturel
Cinéma
Tableau d’école(vert)
Support de couleur
Image 1
Fond
Affichage
Logo
0-63
On/Off
On/Off
0-63
On/Off
Recherche d’entrée Off/On 1/On 2
Réglage PC auto.
On/Off
Trapèze auto
Auto
Manuel
Off
Bleu/Utilisateur/Noir
Off/On
Sélection logo
Off
Par défaut
Utilisateur
Capture
Oui/Non
Verrouillage logo par code PIN
Off/On
Changement code PIN logo
Connectique
Computer 2/Monitor out
Extinction automatique
Prêt
Extinction
Off
Minuteur (1–30 min)
Démarrage immédiat
On/Off
Rouge/Bleu/Jaune/Vert
Image 4
Mode veille
Eco/Réseau
Minuteur présentation Compte progressif
Compte à rebours
Timer
Démarrer / Arrêter / Redémarrer
Réinitialiser
Quitter
Closed caption
Sous-titres Off/CC1/CC2/CC3/CC4
Couleur/Blanc
Couleur
Contrôle de
Haut/Normal/Mode
éco
la lampe
Télécommande Code 1–Code 2
Sécurité
Informations
Affichage des informations relatives à la source
d’entrée
Verrouillage touches
Off
Projecteur
Télécommande
Verrouillage code PIN Off/On 1/On 2
Changement code PIN
Puissance ventilation
L1/L2
Contrôle du ventilateur
Off/On 1/On 2
Contrôle retardement de la vidéo
Compteur de la lampe
Off/On
Compteur de la lampe
h
Réinitial. compteur Oui/Non
lampe
Compteur du filtre
h
Compteur du filtre
Timer Off/2000h/3000h/4000h
Oui/Non
Réinitial. compteur filtre
Historique des avertissements
Réglages d’usine
66
Oui/Non
Annexe
Entrée vidéo
Entrée d’ordinateur
Système (1)
SVGA 1
Mode 1
Mode 2
---*L
es systèmes affichés dans le menu Système
varient en fonction du signal d’entrée.
Système (2)
Auto
1080i
1035i
720p
576p
480p
576i
480i
Système (3)
Auto
PAL
SECAM
NTSC
NTSC 4.43
PAL-M
PAL-N
Ajust. image
Ajust. ordin.
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Effet iris
Temp. couleur
Rouge
Vert
Bleu
Netteté
Gamma
Réducteur de bruit
Progressif
Reset
Mémoriser
0–63
0–63
0–63
0–63
Off/On
Trés bas
Bas
Moyen
Haut
Utilisateur
0–63
0–63
0–63
0–15
0–15
Off
L1
L2
Off
L1
L2
Film
Oui/Non
Image 1
Réglage PC auto.
Synchro fine
Total de points
Horizontal
Vertical
Mode actuel
Clamp
Surface affich. horiz.
Surface affich. vert.
Reset
Effaçer
Ajust. image
Contraste
Luminosité
Effet iris
Temp. couleur
Rouge
Vert
Bleu
Netteté
Gamma
Reset
Mémoriser
Trapèze
Plafond
Arrière
Réinitialiser
0–63
0–63
Off/On
Très Bas
Bas
Moyen
Haut
Utilisateur
0–63
0–63
0–63
0–15
0–15
Oui/Non
Image 1
Image 4
Normal
Pleine largeur
Large (16:9)
Zoom
Personnalisé
Normal
Pleine largeur
Large (16:9)
Zoom
Vrai
Personnalisé
Ajustement
personnalisé
Échelle
H&V
Position
Adapter
Réinitialiser
Mode 1
Mode 10
Écran
Ajustement
personnalisé
Oui/Non
Mode 1
Mode 10
Mémoriser
Image 4
Écran
0–31
H/V
On/Off
H/V
Oui/Non
Oui/Non
67
Zoom digital +
Zoom digital –
Trapèze
Plafond
Arrière
Reset
Échelle
H&V
Position
Adapter
Reset
H/V
On/Off
H/V
Oui/Non
Oui/Non
Annexe
Témoins et état du projecteur
Vérifiez les témoins indiquant l’état du projecteur.
Témoins
Etat du projecteur
LAMP
POWER
WARNING
REPLACE
rouge/
rouge
jaune
vert
Le projecteur est éteint. (Le cordon d’alimentation secteur est
débranché).

Le projecteur est en mode veille. Appuyez sur la touche ON/
STANDBY pour allumer le projecteur.

Le projecteur fonctionne normalement.

Le projecteur se prépare pour une mise en veille ou la lampe
de projection est en train de refroidir. Le projecteur ne peut
être mis sous tension avant la fin du refroidissement et l’arrêt
du clignotement du témoin POWER.

Le projecteur est en mode Extinction automatique.

La température interne du projecteur est anormalement
élevée. Il est impossible d’allumer le projecteur. Lorsque le
projecteur a suffisamment refroidi et que la température est
revenue à un niveau normal, le témoin POWER arrête de
clignoter, et il est alors possible d’allumer le projecteur.
(Le témoin WARNING continue à clignoter).

Le projecteur a suffisamment refroidi, et la température
est revenue à un niveau normal. Lorsque vous allumez le
projecteur, le témoin WARNING cesse de clignoter. Vérifiez et
nettoyez les Filtre.

Le projecteur détecte une anomalie, et ne peut pas être
allumé. Débranchez le cordon d’alimentation secteur, et
rebranchez-le pour allumer le projecteur. Si le projecteur
s’éteint à nouveau, débranchez le cordon d’alimentation
secteur et adressez-vous à votre revendeur ou au centre de
service. Ne laissez pas le projecteur allumé. Une électrocution
ou un incendie risqueraient de se produire.
• • • vert.
• • • rouge
• • • off
• • • clignote en vert.
• • • clignote en rouge.
 Lorsque la lampe de projection est en fin de vie, le témoin LAMP REPLACE s’allume en jaune.
Lorsque ce témoin s’allume en jaune, remplacez immédiatement la lampe de projection.(pages 55, 61)
68
Annexe
Spécifications des ordinateurs compatibles
Fondamentalement, ce projecteur peut accepter les signaux de tous les ordinateurs avec la fréquence verticale et
horizontale mentionnée ci-dessous, et une vitesse d’horloge de moins de 140 MHz.
En sélectionnant ces modes, le réglage du PC peut être limité.
AFFICHAGE
A L’ECRAN
VGA 1
VGA 2
VGA 3
VGA 4
VGA 5
VGA 6
VGA 7
MAC LC13
MAC 13
480p
576p
480i
576i
SVGA 1
SVGA 2
SVGA 3
SVGA 4
SVGA 5
SVGA 6
SVGA 7
SVGA 8
SVGA 9
SVGA 10
SVGA 11
MAC 16
MAC 19
XGA 1
XGA 2
XGA 3
XGA 4
XGA 5
XGA 6
XGA 7
XGA 8
XGA 9
XGA 10
XGA 11
XGA 12
XGA 13
XGA 14
XGA 15
SXGA 1
SXGA 2
SXGA 3
SXGA 4
RESOLUTION
640 x 480
720 x 400
640 x 400
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
768 x 576
640 x 480
768 x 576
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
832 x 624
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1152 x 864
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
H-Freq.
(KHz)
31,47
31,47
31,47
37,86
37,86
37,50
43,269
34,97
35,00
31,47
31,25
15,734
15,625
35,156
37,88
46,875
53,674
48,08
37,90
34,50
38,00
38,60
32,70
38,00
49,72
60,24
48,36
68,677
60,023
56,476
60,31
48,50
44,00
63,48
36,00
62,04
61,00
35,522
46,90
47,00
58,03
64,20
62,50
63,90
63,34
V-Freq.
(Hz)
59,88
70,09
70,09
74,38
72,81
75,00
85,00
66,60
66,67
59,88
50,00
60,00
(Entrelacé)
50,00
(Entrelacé)
56,25
60,32
75,00
85,06
72,19
61,03
55,38
60,51
60,31
51,09
60,51
74,55
75,08
60,00
84,997
75,03
70,07
74,92
60,02
54,58
79,35
87.17
(Entrelacé)
77,07
75,70
86.96
(Entrelacé)
58,20
58,30
72,00
70,40
58,60
60,00
59,98
AFFICHAGE
A L’ECRAN
SXGA 5
SXGA 6
SXGA 7
SXGA 8
SXGA 9
SXGA 10
SXGA 11
SXGA 12
SXGA 13
SXGA 14
SXGA 15
SXGA 16
SXGA 17
SXGA 18
SXGA 19
SXGA 20
SXGA+ 1
SXGA+ 2
SXGA+ 3
MAC21
MAC
MAC
WXGA 1
WXGA 2
WXGA 3
WXGA 4
WXGA 6
WXGA 7
WXGA 8
WXGA 9
WXGA 10
WXGA 11
WXGA 12
WUXGA 1
WUXGA 2
WSXGA+ 1
WXGA+ 1
WXGA+ 2
UXGA 1
UXGA 2
UXGA 3
UXGA 4
720p
720p
1035i
1080i
1080i
RESOLUTION
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 960
1152 x 900
1152 x 900
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1152 x 900
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1400 x 1050
1400 x 1050
1400 x 1050
1152 x 870
1280 x 960
1280 x 1024
1366 x 768
1360 x 768
1376 x 768
1360 x 768
1280 x 768
1280 x 768
1280 x 768
1280 x 800
1280 x 800
1280 x 800
1280 x 800
1920 x 1200
1920 x 1200
1680 x 1050
1440 x 900
1440 x 900
1600 x 1200
1600 x 1200
1600 x 1200
1600 x 1200
1280 x 720
1280 x 720
1920 x 1035
1920 x 1080
1920 x 1080
Remarque :
Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
69
H-Freq.
(KHz)
63,74
71,69
81,13
63,98
79,976
60,00
61,20
71,40
50,00
50,00
63,37
76,97
61,85
46,43
63,79
91,146
63,97
65,35
65,12
68,68
75,00
80,00
48,36
47,70
48,36
56,16
47,776
60,289
68,633
49,600
41,200
49,702
63,98
74,556
74,038
65,290
55,935
74,918
75,00
81,25
87,5
93,75
45,00
37,50
33,75
33,75
28,125
V-Freq.
(Hz)
60,01
67,19
76,107
60,02
75,025
60,00
65,20
75,60
86,00
(Entrelacé)
94,00
(Entrelacé)
60,01
72,00
66,00
86,70
(Entrelacé)
60,18
85,024
60,19
60,12
59,90
75,06
75,08
75,08
60,00
60,00
60,00
72,00
59,87
74,893
84,837
60,050
50,000
59,810
60,02
59,885
59,950
59,954
59,887
60,000
60,00
65,00
70,00
75,00
60,00
50,00
60,00
(Entrelacé)
60,00
(Entrelacé)
50,00
(Entrelacé)
Annexe
Spécifications techniques
Données mécaniques
Type de projecteur
Projecteur multimédia
Dimensions (L x H x P)
340,5mm x 116,5mm x 250,5mm (Sans les saillies)
Poids net
2,9 kg
Réglage des pieds
0˚ à 10˚
Résolution d’affichage
Système d’affichage à cristaux liquides
Type à matrice active TFT de 0,63 po., 3 panneaux
Résolution d’affichage
1 024 x 768 points
Nombre de pixels
2 359 296 (1 024 x 768 x 3 panneaux) Compatibilité des signaux
Système de couleur
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N
Signal TV SD/HD
480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1035i et 1080i
Fréquence de balayage d’entrée
Synchro horiz. 15 kHz-100 kHz, Synchro vert. 50-100 Hz
Informations sur le système optique
Taille d’image de projection (Diagonale)
Réglable de 40 po. à 300 po
Distance de projection
1,1m - 10,5m
Objectif de projection
Objectif F 2,0 ~ 2,15 avec f 18,38 mm ~22,06 mm et
zoom et mise au point manuels
Lampe
de
projection
215 W Interface
Connecteur d’entrée vidéo
Prises d’entrée audio
Prise Computer In 1/S-video In/Component In
/Computer In 2/Monitor Out/MIC Audio Input
Prise Computer In 1/S-video In/Component In
/Component Input
Prise Computer In 2/Monitor Out
Port de commande
Prise de sortie audio
Prise de branchement au réseau local
Audio
Amplificateur audio interne
Haut-parleur intégré
Alimentation
Tension et consommation électrique
Type RCA x 1
Type RCA x 2
Mini prise jack (stéréo) x 1
Mini D-sub 15 broches x 1
Mini D-sub 15 broches x 1
D-sub 9 broches x 1
Mini prise (stéréo) x 1 (variable)
RJ-45
10 W RMS
1 haut-parleur, ø40 mm
100–120 V CA (3,6A Max.) ,
50/60 Hz (États-Unis et Canada)
100-240 VCA (3,6A - 2,0A max.),
50/60 Hz (autres pays)
Environnement de fonctionnement
Température de fonctionnement
Température de stockage
5 ˚C – 35 ˚C
-10 ˚C – 60 ˚C
Télécommande
Piles
Portée d’utilisation
Dimensions
Poids net
Type AAA ou LR03 1,5V Alcaline x 2
5 m/±30˚
52 mm (L) x x 18 mm (H) x x 110 mm (P)
67 g (y compris les piles)
● Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
●Les panneaux à cristaux liquides sont fabriqués selon les meilleurs standards. Au moins 99,99%
des pixels sont efficaces ; toutefois, une proportion infime (0,01% ou moins) des pixels pourront être
inefficaces selon les caractéristiques des panneaux à cristaux liquides.
70
Annexe
Avis PJ Link
Le présent projecteur est conforme au Standard PJLink de Classe 1 de JBMIA (Japan Business Machine and
Information System Industries Association). Ce projecteur prend en charge toutes les commandes définies par
la classe 1 de PJLink et est en conformité avec la norme PJLink de classe 1.
Pour obtenir le mot de passe PJ Link, reportez-vous du Guide de l’utilisateur, à la section “Configuration et
utilisation du réseau”.
Entrée du projecteur
Entrée PJLink
Paramètre
RGB
RGB 2
12
Component
RGB 3
13
RGB (Scart)
RGB 5
15
S-vidéo
RGB 4
14
Ordinateur 2
RGB
RGB 1
11
Vidéo
Vidéo
VIDEO 2
22
Ordinateur 1
PJLink est une marque déposée de JBMIA et une marque en instance dans certains pays.
Instalation du couvre-filtre sur le projecteur
Le couvre-filtre fourni a été conçu pour empêcher
l'accumulation de poussières sur le filtre lorsque
vous montez le projecteur au plafond.
1
Retournez le projecteur.
2
Placez le couvre-filtre sur le filtre, comme
l'illustre l'image ci-dessous.
3
Fixez le projecteur sur le support de plafond,
comme indiqué dans le manuel d'instruction
livré avec le support de plafond.
Vers le support de plafond
Câble anti-chute
(non fourni)
Trou
Couvre-filtre
(fourni)
Embouts
Remarque :
Pour maintenir le couvre-filtre en position,
assurez-vous d'avoir bien fixé le câble
anti-chute en l'enfilant dans le trou du
couvre-filtre.
Projecteur
Pieds avants
71
Annexe
Configuration des bornes
COMPUTER IN 1 / S-VIDEO IN / COMPONENT IN
Connectique : RGB analogique (mini D-sub 15 broches)
4
5
10
15
3
9
14
2
8
1
7
12
13
6
11
1
2
3
4
5
6
7
8
Entrée Rouge/Cr/S-C 9 Alimentation +5V
Entrée Vert/Y/S-Y
10 Masse (Sync.vert.)
Entrée Bleu/Cb/--11 Masse
----12 DDC Data
Masse (Sync.horiz.) 13 Sync. horiz. entrée/sortie (sync. H/V composite)
Masse (Rouge)
14 Sync. vert.
Masse (Vert)
15 Horloge DDC
Masse (Bleu)
COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT (ANALOGIQUE)
Connectique : RGB analogique (mini D-sub 15 broches)
4
5
10
15
3
9
14
2
8
13
1
7
12
6
11
1
2
3
4
5
6
7
8
Entrée/sortie rouge
Entrée/sortie vert
Entrée/sortie bleu
9
10
11
12
13
14
15
----Masse (Sync.horiz.)
Masse (Rouge)
Masse (Vert)
Masse (Bleu)
----Masse (Sync.vert.)
--------Sync. Vert. entrée/sortie
Sync. vert.
-----
CONECTOR DEL PUERTO DE CONTROL (D-sub de 9 pines)
Série
1
2
3
4
----RXD
TXD
-----
5
6
7
8
9
SG
-----------------
BORNE LAN
1
2
3
4
72
TX +
TX –
RX +
-----
5
6
7
8
----RX –
---------
Annexe
Dimensions
Appareil : mm
Trous de vis pour montage au
plafond
Vis : M4
Profondeur : 12,0
80,5
250,5
122,0
45,0
141,5
111,1
55,5
198,8
196,0
96,5
99,5
111,1
25,0
118,0
80,5
93,0
133,8
116,5
32,9
59,9
49,1
105,1
17,1
53,7
23,8
48,7
35,9
340,5
333,5
72,0
71,7
25,0
70,0
70,5
4,3
37,3
89,3
178,7
73
57,6
Annexe
Interface des commandes latérales
Ce projecteur possède une fonction permettant de commander et de contrôler les opérations du projecteur en utilisant
le port série RS-232C.
Opération
1
2
3
Débit en baud
Contrôle de parité
Bit d’arrêt
Contrôle de flux
Bit de données
Branchez un câble série croisé RS-232C à l’entrée
CONTROL PORT du projecteur et au port série de
l’ordinateur. (Reportez-vous à la page 9.)
Vérifiez les spécifications de communication
illustrées à droite.
Tapez une commande d’exécution fonctionnelle et
appuyez sur la touche Entrée.
Exemple
Pour sélectionner le port COMPUTER 2, tapez
“C06” [CR].
Commande d’exécution des fonctions
Format
La commande est envoyée de l’ordinateur au projecteur
dans le format suivant:
“C” [Commande] [CR]
Commande: deux caractères (Reportez-vous au
tableau des commandes ci-dessous.)
- Le projecteur décode la commande et renvoie “ACK”
dans le format suivant:
[ACK] [CR]
- Lorsque le projecteur ne peut pas décoder la
commande, il la renvoie dans le format ci-dessous:
“?” [CR]
Commande
C00
C01
C02
C05
C06
C07
C09
C0A
C0B
C0C
C0D
C0E
C0F
C10
C11
C12
C13
C14
C15
C16
C17
C18
C19
Remarques:
• La valeur par défaut du débit en baud est de 19200
bits/s. Si une erreur se produit dans la communication,
changez la vitesse du port série et de la
communication (débit en baud).
• Tapez en utilisant des caractères majuscules de 64
octets ASCII et des caractères mono-octet.
Commande
C1C
C1D
C1E
C20
C21
C27
C28
C29
C2A
C2B
C2E
C30
C31
C34
C39
C3A
C3B
C3C
C3D
C3F
C43
C44
C50
C51
C54
C89
C8A
C8B
C8E
C8F
Fonction
Allumer le projecteur
Eteindre le projecteur
(extinction immédiate)
Eteindre le projecteur
Computer 1
Computer 2
Video
VOLUME +
VOLUME AUDIO MUTE ON
AUDIO MUTE OFF
VIDEO MUTE ON
VIDEO MUTE OFF
Screen Normal size(4 : 3)
Screen Wide size(16 : 9)
Image Standard
Image Real
Image Cinema
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Blackboard
Dynamic
74
: 9600 / 19200 bits/s
: néant
:1
: néant
:8
Fonction
MENU ON
MENU OFF
DISPLAY CLEAR
BRIGHTNESS +
BRIGHTNESS IMAGE (Toggle)
Direct on Enable
Direct on Disable
Power Management Ready
Power Management OFF
Power Management Shut down
D.ZOOM +
D.ZOOM Computer 1 S-Video
Image Colorboard
POINTER RIGHT
POINTER LEFT
POINTER UP
POINTER DOWN
ENTER
FREEZE ON
FREEZE OFF
Computer 1 Analog RGB
Computer 1 Scart
Computer 1 Component
Auto PC ADJ.
PRESENTATION TIMER
PRESENTATION TIMER (Exit)
KEYSTONE ↑
KEYSTONE ↓
Annexe
Commande de lecture d’état
Format
La commande est envoyée de l’ordinateur au projecteur
dans le format suivant:
“CR” [Commande] [CR]
Commande: un caractère (Reportez-vous au
tableau des commandes ci-dessous.)
Le projecteur décode la commande et renvoie la
‘chaîne de caractères’ dans le format ci-dessous;
Commande
CR0
Fonction
Lecture d’état
Valeur de
Retour
00
Allumé
80
Mode veille
40
20
10
28
Compte à rebours
Refroidissement
Panne de courant
Refroidissement lors d’une anomalie de la température
Mode veille après le refroidissement lors d’une
anomalie de la température
Refroidissement en mode d’extinction automatique
Mode d’extinction automatique après le refroidissement
Refroidissement après l’extinction du projecteur
lorsque les lampes sont éteintes
Mode veille après le refroidissement lorsque les
lampes sont éteintes
%1 = Température au capteur 1 (˚C)
%2 = Température au capteur 2 (˚C)
%3 = Température au capteur 3 (˚C)
(ex.) %1 = 12,3˚C, %2 = 23,4˚C, %3 = 34,5˚C
--> Le projecteur retourne “12,3 23,4 34,5”.
( Pour chaque capteur, deux chiffres et les nombres en
dixième position sont affichés avec un espace entre
chacune des températures.)
Echec de communication
88
24
04
21
81
CR6
Lecture de
température
Etat du projecteur
%1 %2 %3
?
Les tableaux des pages 74 et 75 montrent les listes de commande typiques utilisées pour commander le projecteur.
Pour plus de détails concernant les autres commandes, adressez-vous à votre revendeur.
75
Service clientèle
Pour une aide technique ou un service sur le produit, veuillez voir le tableau ci-dessous ou contacter
votre revendeur.
Note : Vous aurez besoin du numéro de série du produit.
Pays / Région
Site Internet
T= Téléphone
F= Fax
Courrier électronique
France et autres pays
francophones en Europe
www.viewsoniceurope.com/fr/
www.viewsoniceurope.com/uk/
Support/Calldesk.htm
[email protected]
Canada
www.viewsonic.com
T (Numéro vert)= 1-866-463-4775
T= 1-424-233-2533
F= 1-909-468-3757
[email protected]
Suisse
www.viewsoniceurope.com/chfr/
www.viewsoniceurope.com/chfr/
support/call-desk/
[email protected]
Belgique (Français)
www.viewsoniceurope.com/befr/
www.viewsoniceurope.com/befr/
support/call-desk/
[email protected]
Luxembourg (Français)
www.viewsoniceurope.com/lu/
www.viewsoniceurope.com/lu/
support/call-desk/
[email protected]
ViewSonic
76
76
PJL6243
Garantie Limitée
VIEWSONIC® PROJECTEUR
Ce que la garantie couvre:
ViewSonic garantit que son produit est sans défaut tant au niveau du matériel que de la main-d’oeuvre
sous utilisation normale et durant la période de garantie. Si le produit est défectueux au niveau du
matériel ou de la main-d’oeuvre durant la période de garantie, ViewSonic, à sa discrétion, aura le
choix de réparer ou changer le produit avec un autre produit similaire. Le produit ou les parties de
rechange peuvent inclure des parties ou composants refrabriqués ou refourbis.
Garantie limitée générale de trois (3) ans
Soumise à la garantie limitée de un (1) an telle que définie ci-dessous. Pour l’Amérique du Nord et du
Sud : Trois (3) ans de garantie pour toutes les pièces à l’exclusion de la lampe, trois (3) ans de garantie
pour la main-d’œuvre et un (1) an de garantie pour la lampe originale, à compter de la date de l’achat
d’origine. Pour l’Europe à l’exception de la Pologne : Trois (3) ans de garantie pour toutes les pièces à
l’exclusion de la lampe, trois (3) ans de garantie pour la main-d’œuvre et quatre-vingt-dix (90) jours de
garantie pour la lampe originale, à compter de la date de l’achat d’origine. Pour la Pologne : Deux (2)
ans de garantie pour toutes les pièces à l’exclusion de la lampe, deux (2) ans de garantie pour la maind’œuvre et quatre-vingt-dix (90) jours de garantie pour la lampe originale, à compter de la date de l’achat
d’origine.
Garantie limitée de un (1) an pour usage intensif :
Dans les cas d’usage intensif, à savoir pour une utilisation du projecteur durant plus de quatorze (14)
heures par jour en moyenne, pour l’Amérique du Nord et du Sud : Un (1) an de garantie pour toutes
les pièces à l’exclusion de la lampe, un (1) an de garantie pour la main-d’œuvre et quatre-vingt-dix (90)
jours de garantie pour la lampe originale, à compter de la date de l’achat d’origine. Pour l’Europe : Un
(1) an de garantie pour toutes les pièces à l’exclusion de la lampe, un (1) an de garantie pour la maind’œuvre et quatre-vingt-dix (90) jours de garantie pour la lampe originale, à compter de la date de
l’achat d’origine.
Autres régions ou pays : Veuillez vérifier auprès de votre revendeur local ou du bureau local de
ViewSonic pour obtenir les informations sur la garantie.
Garantie de la lampe soumise à des conditions, à vérification et à approbation. S’applique uniquement
à la lampe installée par le fabricant. Toutes les lampes achetées séparément sont garanties pour une
période de 90 jours.
Qui est protégé par la garantie :
Cette garantie est offerte seulement au premier acheteur de l’appareil.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par la garantie :
1. Tout produit sur lequel le numéro de série a été effacé, modifié ou retiré.
2. Tout dommage, détérioration ou problème de fonctionnement résultant :
a.D’un accident, d’un abus, d’une mauvaise utilisation, d’une négligence, d’un incendie, d’un
contact avec de l’eau, d’un orage électrique ou de toute autre calamité naturelle, d’un mauvais
entretien, d’une modification non autorisée de l’appareil ou du non-respect des instructions
fournies avec le produit.
b.D’un usage en dehors des spécifications du produit.
c.D’un usage du produit dans un autre but que celui prévu pour le produit ou dans des conditions
anormales d’utilisation.
d.D’une réparation ou d’une tentative de réparation par une personne non autorisée par ViewSonic.
e.De dommages suite à l’expédition du produit.
f. De la désinstallation ou de l’installation du produit.
g.De causes externes au produit, telles que des fluctuations du courant électrique ou d’une panne
de courant.
h.De l’usage d’accessoires ou de pièces non conformes aux spécifications de ViewSonic.
i. De l’usure normale.
j. De toute autre cause non reliée à un défaut de l’appareil.
3. Frais de service liés à la désinstallation, à l’installation et à la configuration
ViewSonic
77
77
PJL6243
Comment obtneir un service:
1. Pour des informations concernant l’obtention d’un service sous Garantie, veuillez contacter l’Aide
à la Clientele de ViewSonic (veuillez consulter la page “Aide à la Clientele”). Vous aurez besoin
de fournir le numéro de série de votre produit.
2. Pour obtenir un service de Garantie, vous devrez fournir (a) le ticket d’achat original, (b) votre nom, (c)
votre adresse, (d) une description du problème et (e) le numéro de série du produit.
3. Expédiez le produit avec les frais d’envoi prépayés dans l’emballage original à un centre de
réparation autorisé de ViewSonic service ou directement à ViewSonic.
4. Pour des informations supplémentaires ou sur le nom du centre de réparation de ViewSonic,
veuillez contacter ViewSonic.
Limite des garanties implicites:
Aucune garantie implicite ou expresse n’est faite, qui s’étende au-dela de la description contenue
dans ce document y compris une garantie implicite de commerciabilité ou de conformité à un objectif
particulier.
Exclusion des dommages:
La responsabilité de ViewSonic est limitée au cout d’une réparation ou d’un changement du produit.
ViewSonic ne sera pas responsable pour:
1. Tout dommage à la propriété causée par tout défaut dans le produit, les dommages en relation
avec une incommodité, une perte d’utilisation du produit, une perte de temps, une perte de
profits, une perte d’opportunité commerciale, une perte de clientele, une interférence dans les
relations commerciales ou toute autre perte commerciale, même si averti de la possiblité de tels
dommages.
2. Tout autre dommage, accidentels, conséquentiels ou autres.
3. Tout plainte contre le consommateur par toute autre partie.
Effet des réglementations d’Etat:
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques mais vous pouvez en avoir d’autres, qui
peuvent varier d’Etat à Etat. Certains Etats ne permettent aucune limite aux garanties implicites et/
ou n’autorisent pas l’exclusion des dommages accidentels ou conséquentiels, de fait les limites
susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Ventes Hors U.S.A. et Canada:
Pour des informations sur la Garantie et les services sur les produits ViewSonic vendus hors des U.S.A.
et du Canada, veuillez contacter ViewSonic ou votre vendeur ViewSonic local.
La période de garantie pour ce produit en Chine Continentale (Hong Kong, Macao et Taiwan Exclus)
est sujette aux termes et conditions de la Carte de Garantie pour Entretien.
Pour les utilisateurs en Europe et en Russie, les informations détaillées concernant la garantie sont
disponibles sur notre site web à l’adresse suivante www.viewsoniceurope.com sous la rubrique
Support/Warranty Information.
4.3: Projector Warranty
ViewSonic
PRJ_LW01 Rev. 1h 06-25-07
78
78
PJL6243
Configuration et utilisation du réseau
2
Instructions de sécurité
PRECAUTIONS
POUR L’UTILISATION DU PROJECTEUR
VIA DES RESEAUX
*
Si une anomalie se produit sur le projecteur, débranchez immédiatement
le câble d’alimentation et inspectez l’appareil. Si vous utilisez un projecteur
fonctionnant anormalement, vous risquez de causer un incendie ou d’autres
accidents.
* Si vous utilisez le projecteur à distance via des réseaux, effectuez régulièrement
une vérification de la sécurité, et faites particulièrement attention à son
environnement. Si vous effectuez une installation incorrecte, vous risquez de
causer un incendie ou d’autres accidents.
PRECAUTION CONCERNANT L’UTILISATION DE LA
FONCTION DE RESEAU (NETWORK)
FRANÇAIS
*
Nous déclinons toute responsabilité en cas de pertes ou d’endommagement
de données, ou de dommages à l’ordinateur causés par l’utilisation de ce
projecteur. Nous vous conseillons de réaliser des copies de secours des données
importantes de votre ordinateur.
3
Table des matières
Instructions de sécurité.................................................................................................................................................3
Table des matières............................................................................................................................................................4
Chapitre 1 Préparatif....................................................................................................5
Caractéristiques..................................................................................................................................................................6
Environnement d’exploitation requis pour les ordinateurs....................................................................7
Spécifications du réseau du projecteur...............................................................................................................7
Flux de l’installation..........................................................................................................................................................9
Remarque relative à l'installation du CD-ROM du logiciel.............................................................9
Chapitre 2 Procédures de configuration............................................................ 11
Connexion à la ligne LAN.......................................................................................................................................... 12
Configuration du réseau............................................................................................................................................ 12
Code PIN réseau.............................................................................................................................................................. 14
Informations relatives au réseau........................................................................................................................... 14
Réglages de réseau d’usine...................................................................................................................................... 15
Réglages par défaut du LAN avec fil.................................................................................................................. 16
Chapitre 3 Configuration et utilisation de base.............................................. 17
Connectez-vous à la page de configuration du projecteur................................................................ 18
[1] Saisissez l’adresse IP...................................................................................................................................... 18
[2] Connexion.......................................................................................................................................................... 18
[3] Affichage de la page de configuration principale.................................................................... 19
Comment utiliser la page de configuration..................................................................................................20
Réglage initial....................................................................................................................................................................22
Configuration du Code PIN réseau............................................................................................................23
Configuration de PJLink et du mot de passe.......................................................................................23
Configuration du réseau............................................................................................................................................ 24
Configuration de l’e-mail...........................................................................................................................................25
Exemples: Type et contenu du courriel d’alarme.............................................................................28
Configuration SNMP.....................................................................................................................................................29
Chapitre 4 Contrôle du projecteur....................................................................... 31
Contrôle de l’alimentation et vérification de l’état....................................................................................32
Contrôle................................................................................................................................................................................34
Entrée............................................................................................................................................................................34
Système.......................................................................................................................................................................35
Son ................................................................................................................................................................................36
Réglage de l’image..............................................................................................................................................37
Réglage de l’ordinateur...............................................................................................................................................38
Configuration du projecteur...................................................................................................................................39
Screen setting ........................................................................................................................................................39
Setting 1......................................................................................................................................................................40
Setting 2......................................................................................................................................................................40
Setting 3...................................................................................................................................................................... 41
Information.........................................................................................................................................................................42
Chapitre 5 Appendice .............................................................................................. 45
Exemples de connexion.............................................................................................................................................46
Utilisation de telnet.......................................................................................................................................................48
Configuration du navigateur Web.......................................................................................................................50
Exemples: Système d’exploitation/Navigateurs.......................................................................................... 51
Q&R..........................................................................................................................................................................................55
4
Chapitre 1
Préparatif
1
FRANÇAIS
Décrit les caractéristiques et l’environnement d’exploitation du
présent projecteur.
ViewSonic
5
5
PJL6243
Chapitre 1 Préparatif
Caractéristiques
Fonction Web Management (+ p.31)
Cette fonction permet de contrôler les fonctions du projecteur
à travers le réseau, en recourant
au navigateur Web installé sur
votre ordinateur. Ces fonctions sont notamment l’état de
l’alimentation, le mode d’entrée,
l’état du signal, le temps d’utilisation de la lampe, etc.
PC1
PC2
PC3
PC4
PJ2
PJ1
PC6
PC5
Mettez PJ2
SOUS tension
Fonction E-Mail Alert (+ p.25)
Le projecteur envoie des
messages aux adresses e-mail
enregistrées quand la lampe
connaît une anomalie ou
lorsqu’une panne de courant
s’est produite dans le projecteur.
Ce message indique comment
résoudre les problèmes rencontrés. Vous pouvez prendre des
mesures efficaces pour y remédier.
PC1
PC2
PC3
PC4
PJ2
PJ1
PC6
PC5
Vous avez un
message.
Fonction SNMP Agent (+ p.29)
Cette fonction sert à envoyer les informations concernant le projecteur au gestionnaire
SNMP. Vous donne la possibilité de gérer l’état du projecteur grâce au logiciel de gestion
SNMP fourni.
Fonction de gestion SNMP
Fonction servant à gérer
l'état des projecteurs en
réseau à l'aide du protocole
SNMP. L'ordinateur principal
doit avoir un logiciel de
gestion SNMP. Pour plus
de détails, reportez-vous
au mode d’emploi du “PJ
Network Manager“ fourni
séparément.
PJ1
PJ2
PJ3
Trap
PC6
PC5
Trap
SNMP Manager
6
PJ4
You received
a Trap.
PC4
Caractéristiques
Environnement d’exploitation requis pour les ordinateurs
Lorsque vous utilisez le projecteur via des réseaux, les ordinateurs doivent être conformes
aux environnements d’exploitation suivants.
Système d'exploitation
Windows 2000, Windows XP (version 32 bit)
Windows Vista (version 32 bit), Windows 7 (version 32 bit)
Mac OS X v 10.4 ou 10.5
Environnement d'exploitation
Unité centrale recommandée
Windows : Pentium III 900MHz ou supérieur
Macintosh : 8 00 MHz PowerPC G4 ou supérieur, ou Processeur 1,8
Ghz Intel Core ou supérieur
Mémoire
Windows : 64MB (Minimum)/ 128MB ou plus (Recommandé)
128 MB ou plus pour Windows XP
1 GB ou plus pour Windows Vista ou Windows 7
Macintosh : 256 MB ou plus (512 MB recommandé)
Espace disque libre
100MB ou plus
Lecteur
CD-ROM
Paramètres d’affichage
rend en charge l'une des résolutions ci-après ;
P
VGA (640 x 480), SVGA(800 x 600), XGA(1,024 x 768) Nombre de
couleurs : Il doit être soit de 16 bits (65 536 couleurs), soit de 24/32
bits (16,77 millions de couleurs).
Carte réseau
L'ordinateur doit avoir une carte réseau 10Base-T ou 100Base-TX.
Navigateur Web*
Internet Explorer version 6.0 , 7.0 ou 8.0
Netscape Navigator version 7.1 ou 9.0
Safari 3.1
* Cette fonction permet de contrôler et configurer le projecteur.
La mise en page dans le navigateur peut légèrement varier selon
le type d'application ou de système d'application utilisé.
- Microsoft Outlook
- Microsoft Outlook Express
Netscape
Mail
Messagerie Internet recom* Logiciel d'application internet requis pour recevoir des alertes
mandée*
mails envoyées par ce projecteur. Si vous n’utilisez pas la
fonction E-mail alert, cette application n'est pas requise.
Spécifications du réseau du projecteur
Normes de transmission de
données
Protocole
Compatible 10Base-T (10 Mbps) / 100Base-TX
TCP/IP
7
FRANÇAIS
Borne LAN
Chapitre 1 Préparatif
Câblage entre le projecteur et un concentrateur ou un ordinateur*1
Utilisez un câble approprié pour connecter le projecteur et un concentrateur ou un ordinateur.
Connexion
Projecteur - Concentrateur
Projecteur - Ordinateur
Type de câble Ethernet
Câble à paires torsadées blindées
droit de catégorie 5 *2
Câble à paires torsadées blindées
croisé de catégorie 5 *2
Longueur maximale du câble
100m (328 pieds)
100m (328 pieds)
*1 Il peut y avoir d’autres limites en fonction de votre environnement réseau ou spécification LAN.
Pour plus de détails, veuillez vous adresser à votre administrateur de réseau.
*2 L a catégorie du câble désigne sa qualité.
Remarque
Expressions/Abréviations
Le système d'exploitation de l'ordinateur et le navigateur Web décrits dans ce manuel
sont Windows XP Professionnel et Internet Explorer 6.0. Pour tout autre environnement d’
exploitation ou navigateur Web, il est possible que certaines procédures
d’instructions soient différentes du fonctionnement réel, selon l’environnement de
l’ordinateur utilisé.
Utilisation de ce mode d’emploi
Ce mode d’emploi ne fournit pas de description détaillée de l’utilisation de base et des
fonctions de l’ordinateur, du navigateur Web, du projecteur et du réseau. Pour les instructions concernant chacun des éléments des équipements ou des logiciels d’application,
veuillez vous reporter à leur manuel respectif.
Marques commerciales
Ethernet est une marque déposée de Xerox Corporation. Microsoft, Windows, Windows
2000, Windows XP, Windows Vista et Windows 7 sont des marques commerciales déposées
de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. Internet Explorer est une
marque déposée de Microsoft Corporation. Internet Explorer est une marque déposée de
Microsoft Corporation. Netscape Navigator et Netscape Communicator sont des marques
déposées ou des marques commerciales de Netscape Communications Corporation.
JavaScript est une marque déposée de Sun Microsystems, Inc.
Macintosh est une marque déposée de Apple, Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
PowerPC est une marque déposée de IBM Corporation. Intel Core est une marque
déposée de Intel Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Les autres produits ou noms de marques contenus dans le présent mode d'emploi sont
des marques déposées ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs.
* Toute utilisation non autorisée de tout ou partie du contenu de ce mode d'emploi est strictement
interdite.
* Le contenu de ce mode d’emploi est sujet à changement sans préavis.
8
Flux de l’installation
Flux de l’installation
Pour utiliser le projecteur via les réseaux, effectuez les procédures de configuration suivantes.
ETAPE 1
Connectez le LAN et paramétrez la configuration.
Décidez en fonction de l’environnement LAN utilisé.
* “2. Procédures de configuration” (p.11–16).
Les configurations LAN détaillées devront être effectuées ultérieurement
avec un navigateur.
Tout d’abord, effectuez la connexion LAN avec fil entre les ordinateurs et les
projecteurs, puis effectuez les configurations du navigateur.
* “3. Configuration et utilisation de base” (p.17–30).
ETAPE 2
La configuration du réseau est alors terminée.
Suivez les instructions de chacun des chapitres pour utiliser le projecteur.
* Utilisation et gestion du projecteur * “4. Contrôle du projecteur” (p.31-43)
* “Contrôle de l’alimentation et vérification de l’état” (p.32)
* “Contrôle” (p.34)
* “Réglage de l’ordinateur” (p.38)
* “Configuration du projecteur” (p.39)
* “Informations relatives au projecteur” (p.42)
ETAPE 3
Installez le logiciel sur les ordinateurs.
Remarque relative à l'installation du CD-ROM du logiciel
Indispensable pour assurer le contrôle et la configuration du projecteur en utilisant le
navigateur Web sans installer de logiciel. Nul besoin donc d'installer le logiciel dans votre
ordinateur.
Pour la fonction PJ Network Manager, l'installation du logiciel est requise. Veuillez vous
reporter au mode d'emploi de la “Fonction PJ Network Manager“.
9
FRANÇAIS
Installez le logiciel enregistré sur le CD-ROM dans chaque ordinateur qui
sera utilisé. Veuillez vous reporter au mode d'emploi de la PJ Network
Manager.
Chapitre 1 Préparatif
10
Chapitre 2
Procédures de configuration
2
FRANÇAIS
Décrit comment configurer le réseau.
ViewSonic
11
11
PJL6243
Chapitre 2 Procédures de configuration
Les données et les procédures de configuration diffèrent selon l’emplacement
d’installation du LAN.
Lors de l’installation, adressez-vous à votre administrateur de système pour configurer
adéquatement le LAN.
Connexion à la ligne LAN
Branchez le câble LAN à la borne de connexion LAN du projecteur.
Témoin ACT (orange)
La lumière orange
clignotera lorsque le
projecteur enverra ou
recevra les données.
Borne de
connexion LAN
Témoin LINK (vert)
La lumière verte s’allumera
lorsque le projecteur sera
correctement connecté
au réseau.
Câble LAN
* Veuillez utiliser un câble réseau blindé.
Configuration du réseau
Configurez le réseau LAN avec fil en utilisant le menu du projecteur. Les réglages détaillés
du réseau seront effectués avec le navigateur. Reportez-vous à la section “3. Configuration
et utilisation de base” (p.17-30). Tout d’abord, effectuez les réglags décrits dans ce chapitre
avant d’effectuer les étapes de la section “3. Configuration et utilisation de base”.
Procédure de configuration
1. Sélectionnez “Mode LAN” dans le menu Réseau, puis appuyez sur la touche de
POINTAGE ► ou sur le bouton de SELECT.
2. Sélectionnez un environnement similaire parmi LAN1, LAN2 et LAN3 avec les boutons
fléchés ▲▼, et appuyez sur le bouton SELECT. Le menu disparaît, cédant ainsi sa place
au message “Patientez...“, puis l’opération de basculement démarre. Il faut un certain
délai pour que le basculement s’effectue; une fois l’opération accomplie, le message
“Ready for use” apparaît, et la témoin LINK/ACT du projecteur sera active ou clignotera.
12
Configuration du réseau
3. Sélectionnez “Réglages réseau“ dans le menu Réseau et appuyez sur le bouton de
SELECT. L’écran Réglage LAN apparaîtra et les réglages LAN sélectionnés s’afficheront.
Réglez chaque élément à l’environnement de configuration utilisé. Pour plus de détails
concernant les réglages, adressez-vous à votre administrateur de système.
Appuyez sur la bouton de SELECT plusieurs fois de suite lorsque vous voulez ajuster, et
ajustez les schémas à l’aide des touches de POINTAGE ▲▼; passez d’un élément à un
autre à l’aide des touches de POINTAGE ◄►, et appuyez sur la bouton de SELECT pour
fixer. Passez à la ligne suivante à l’aide des touches de POINTAGE ▲▼ pour ajuster.
4. Après avoir accompli tous les réglages, sélectionnez Confirmer puis appuyez sur le
bouton de SELECT. Toutes les procédures sont alors terminées. Pour annuler les réglages
effectués, sélectionnez Annuler puis appuyez sur le bouton de SELECT.
Vous pouvez vérifier les réglages LAN que vous avez effectués en vous reportant aux
“Informations relatives au réseau” (p.14). S’il est impossible d’effectuer la connexion au
LAN, voyez cet écran.
Configuration du réseau
DHCP: On
* La valeur numérique est un exemple de réglage.
Description
DHCP.........................Pour activer (On) ou désactiver (Off ) la fonction DHCP. Lorsque vous configurez
manuellement le réseau, sélectionnez “Off”. Si elle est réglée sur ON, IP address,
Subnet, Gateway et DNS seront réglés automatiquement en fonction de votre environnement réseau*1.
IP address..............Pour configurer l’adresse IP du projecteur.
Subnet.....................Définissez le masque de sous-réseau selon votre environnement réseau.
Gateway*2..............Pour configurer l’adresse IP de la passerelle par défaut (routeur).
DNS*3........................Pour configurer l’adresse IP du serveur DNS.
*1 R
églez sur “On” uniquement quand le serveur DHCP est utilisable dans votre environnement
réseau.
*2 Réglez sur [255.255.255.255] si le réseau ne possède pas de passerelle (routeur).
*3 Réglez sur [255.255.255.255] si vous n’utilisez pas la fonction E-mail alert.
13
FRANÇAIS
Elément
DHCP: Off
Chapitre 2 Procédures de configuration
Code PIN réseau
Le code PIN réseau permet de limiter l’accès au projecteur depuis le réseau.
Après avoir configuré le code PIN réseau, vous devez l’entrer pour pouvoir utiliser le
projecteur via les réseaux.
1. Sélectionnez “Code PIN réseau” dans le menu Réseau, puis appuyez sur le bouton
SELECT.
L’écran Code PIN réseau apparaît alors.
2. Configurez le code PIN réseau.
Réglez les chiffres à l’aide des touches de POINTAGE ▲▼; passez aux éléments suivants à
l’aide des touches de POINTAGE ◄►. Sélectionnez Confirmer, puis appuyez sur le bouton
de SELECT pour établir le code. Pour annuler le code PIN réseau préréglé, sélectionnez
Annuler. Lorsque vous ne voulez pas établir de code PIN réseau, réglez “0000”.
Il est recommandé de configurer le code PIN réseau si vous utilisez le projecteur
via les réseaux. Il est également possible de définir le code PIN réseau via le réseau.
Reportez-vous à la section “3. Configuration et utilisation de base” * “Réglage initial” *
“Configuration du code PIN réseau” (p.23).
Code PIN réseau
Ecran Code PIN réseau
Informations relatives au réseau
Sélectionnez “Information réseau“ dans le menu Réseau, puis appuyez sur la touche de
POINTAGE ► ou sur le bouton de SELECT pour faire apparaître l’environnement de configuration LAN du projecteur actuellement sélectionné. (La description ci-dessus est donnée à
titre d’exemple, et est différente des indications qui apparaîtront réellement.)
* La valeur numérique est un exemple de réglage.
14
Réglages de réseau d’usine
Réglages de réseau d’usine
FRANÇAIS
1. Sélectionnez “Réglages de réseau d’usine” dans le menu Réseau, puis appuyez sur le bouton SELECT.
2. Un boîte de confirmation s’affiche et sélectionnez “Oui“ et appuyez sur le bouton SELECT.
3. Une autre boîte de confirmation s’affiche et sélectionnez “Oui“ et appuyez sur le bouton
SELECT.
4. Tous les réglages LAN avec fil reviendront à leur valeur par défaut. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section “Réglages par défaut du LAN avec fil” (p.16).
15
Chapitre 2 Procédures de configuration
Réglages par défaut du LAN avec fil
LAN SELECTIONNE
Paramètre
LAN 1
LAN 2
LAN 3
DHCP
OFF
ON
OFF
IP ADDRESS
169.254.100.100
192.168.100.100
192.168.100.100
SUBNET MASK
255.255.0.0
255.255.255.0
255.255.255.0
GATEWAY ADDRESS
255.255.255.255
255.255.255.255
255.255.255.255
DNS ADDRESS
255.255.255.255
255.255.255.255
255.255.255.255
16
Chapitre 3
Configuration et utilisation de base
3
FRANÇAIS
Ce chapitre décrit l’utilisation de base et les réglages effectués pour
contrôler le projecteur en utilisant le navigateur Web. L’ordinateur
et le projecteur doivent être connectés au réseau et l’adresse
réseau correctement configurée.
ViewSonic
17
17
PJL6243
Chapitre 3 Configuration et utilisation de base
Connectez-vous à la page de configuration du projecteur
[1] Saisissez l’adresse IP
Lancez le navigateur Web installé dans
votre ordinateur, saisissez l’adresse IP dans
la barre “Address“ du navigateur, puis
appuyez sur la touche “Enter“.
Saisissez l’adresse que vous avez configurée dans le champ “Configuration du
réseau“ (* p.12).
[2] Connexion
* La valeur numérique est un exemple de réglage.
S i le mot de passe a été établi sur la page de connexion, la fenêtre d’authentification
apparaît. Dans ce cas, tapez “user” dans la zone de texte User Name et le Code PIN
réseau de connexion dans la zone de texte Password puis cliquez sur le bouton OK
(Log in).
* Le nom d’utilisateur (User Name) entré doit être “user”, et il est impossible de le changer.
[Remarque]
Lorsque vous accédez pour la première fois au projecteur ou
que le code PIN réseau “0000” est établi, la connexion automatique est effectuée et la page de configuration principale suivante apparaît.
18
Connectez-vous à la page de configuration du projecteur
[3] Affichage de la page de configuration principale
La page de configuration principale suivante apparaît, selon le mode d’affichage que
vous avez sélectionné. Vous pouvez effectuer différents types de réglage sur cette page.
Cliquez sur les menus pour afficher les pages de contrôle et de configuration.
Page de configuration principale dans l’affichage
Onglet de sousmenu
Fait basculer
l’onglet de sousmenu.
Page de configuration
Fait apparaître les éléments de
configuration et de contrôle
selon le menu sélectionné.
FRANÇAIS
Menu principal
Pour sélectionner les éléments de configuration et de
contrôle du projecteur.
19
Chapitre 3 Configuration et utilisation de base
Comment utiliser la page de configuration
Pour contrôler et configurer le projecteur, utilisez les menus de configuration du navigateur
Web. Les procédures et les opérations de base utilisées habituellement dans ce manuel sont
décrites ci-après.
Exemple de page de configuration
Le menu de configuration apparaît lorsque vous cliquez sur
l’onglet du sous-menu.
* Chaque élément possède une
plage de configuration valide
respectivement.
Types de réglage
Configuration par boîte de
texte
Entrez un nombre ou un texte,
puis cliquez sur le bouton Set.
ou
Changez une valeur avec – ou +.
Configuration par menu
déroulant
Sélectionnez un élément à l’aide du
bouton du menu déroulant, puis
cliquez sur le bouton Set.
* La valeur apparaissant dans la boîte de texte indique la valeur actuelle.
*Chaque élément possède une plage de configuration valide. La valeur de réglage dépassant ceci
devient invalide. Il sera impossible d’utiliser certains éléments de contrôle selon le mode d’entrée
de sélectionné ou les fonctions du projecteur que vous utilisez. Dans ce cas, les valeurs de ces éléments sont indiquées par “---”.
20
Comment utiliser la page de configuration
Configuration par bouton
radio
Sélectionnez un élément en sélectionnant un bouton radio.
Configuration par case à
cocher
FRANÇAIS
Sélectionnez les éléments en
cochant les cases.
21
Chapitre 3 Configuration et utilisation de base
Réglage initial
Après avoir installé le projecteur, effectuez le réglage initial de base suivant.
Cliquez sur Initial Setting dans le menu principal pour afficher la page de
réglage initial.
Elément
Description
Language............................ Fait basculer la langue d’affichage sur la page de configuration. (Japanese,
English).
Model name..................... Indique le nom du modèle du projecteur.
Network PIN code........ Configure le code PIN réseau pour la connexion à la page de configuration.
(+ p.23)
PJLink..................................... Commute l’authentification par mot de passe de PJLink. (ON, OFF) (+ p.23)
Password............................. Mot de passe pour la fonction PJLink. (+ p.23)
22
Réglage initial
Configuration du Code PIN réseau
La configuration du code PIN réseau permet
d’interdire l’accès au projecteur par une personne non autorisée depuis les réseaux.
Entrez un nombre à 4 chiffres comme code
PIN réseau dans la boîte de texte, puis cliquez
sur le bouton Set.
Le projecteur begins restarting and it takes
about 10 seconds. Fermez (Quittez) le
navigateur Web et accédez à nouveau à la page de connexion en 10 secondes.
Ceci permet d’effectuer l’authentification de connexion de façon fiable.
Le code PIN réseau par défaut est [0000], lorsqu’aucun code PIN réseau n’a été configuré.
Lorsque vous connectez le projecteur au réseau, il est recommandé de configurer un nouveau
code PIN réseau. Comme code PIN réseau, seul un nombre à quatre chiffres est valide.
*
Configuration de PJLink et du mot de passe
Ceci permet d’activer ou de désactiver
l’authentification du mot de passe de PJLink.
Si “ON” est réglé avec le menu déroulant de
PJLink, il faut entrer le mot de passe. Entrez
un mot de passe* dans la boîte de texte,
puis cliquez sur le bouton Set.
*
Vous pouvez utiliser 1 à 32 caractères alphanumériques pour configurer le mot de passe.
Qu’est-ce que PJLink?
Les projecteurs équipés de la fonction PJLink peuvent être utilisés simultanément sur le
même réseau, quels que soient leur modèle ou leur marque, pour effectuer un contrôle
et une surveillance centralisés. Cette norme a été établie par la JBMIA (Association des
industries des systèmes d’information et des machines commerciales du Japon). Merci de
visiter notre site Internet http://pjlink.jbmia.or.jp/english/.
Notice PJLink
Entrée du projecteur
Ordinateur 2
RGB
Ordinateur 1
RGB
Component
S-video
RGB (Scart)
Vidéo
Vidéo
23
Entrée PJLink
RGB 1
RGB 2
RGB 3
RGB 4
RGB 5
VIDEO 2
Paramètre
11
12
13
14
15
22
FRANÇAIS
Le projecteur respecte la norme de classe 1 PJLink de JBMIA et prend en charge toutes les
commandes définies par la norme de classe 1 PJLink et est en conformité avec la norme de
classe 1 PJLink.
Chapitre 3 Configuration et utilisation de base
Configuration du réseau
Cliquez sur Network dans le menu principal. La page de configuration
suivante apparaît alors. L’adresse IP, le masque de sous-réseau, la passerelle
par défaut, le DNS (Serveur du nom de domaine), ainsi que le nom du projecteur sont configurés sur ce menu.
L’adresse IP et le masque de sous-réseau ont déjà été configurés dans le chapitre
“Installation“. Si vous souhaitez les modifier ou configurer la passerelle par défaut ou le
DNS, faites-le dans cette page. Si vous les changez, le projecteur commence à redémarrer
et le processus prend environ 10 secondes. Fermez (Quittez) le navigateur Web et accédez
à nouveau à la page de connexion en 10 secondes.
Elément
Description
LAN mode..........................Affiche le mode LAN sélectionné
DHCP.......................................Définit la configuration DHCP (ON/OFF).
IP address...........................Pour configurer l’adresse IP du projecteur.
Subnet mask.....................Définissez le masque de sous-réseau selon votre environnement réseau.
Default gateway *1...........Pour configurer l’adresse IP de la passerelle par défaut (routeur).
DNS*2.....................................Pour configurer l’adresse IP du serveur DNS. Doit être configurée quand la fonction E-mail est utilisée.
Projector name*3...............Configure le nom du projecteur. (64 caractères maximum)
* Vous devez utiliser le nombre spécifié par votre administrateur. L’adresse doit être entrée sous
forme de groupes avec 4 chiffres séparés par un point, par exemple [192.168.001.101].
*1 Réglez sur [0.0.0.0] si le réseau ne possède pas de passerelle (routeur).
*2 Réglez sur [0.0.0.0] si vous n’utilisez pas la fonction E-mail alert.
*3 Si vous utilisez le serveur DNS, enregistrez le nom d’hôte inscrit dans le serveur DNS comme nom
du projecteur. Vous pouvez accéder au nom de ce projecteur à partir de n’importe quel ordinateur connecté au réseau. Si vous n’utilisez pas de serveur DNS, accédez à l’aide de l’adresse IP
assignée au projecteur.
* Toute la configuration réseau sera réinitialisée aux paramètres de l’usine lors de la configuration
[0.0.0.0] de l’adresse IP.
* Si vous effectuez des configurations inappropriées, vous ne pouvez pas retrouver les nouvelles
configurations réseau. Assurez-vous de les configurer correctement. Dans le cas contraire, vous ne
réussirez pas à vous connecter au projecteur. Il est conseillé de les noter.
24
Configuration de l’e-mail
Configuration de l’e-mail
Ce projecteur possède une fonction E-mail qui peut envoyer un message
d’alarme aux utilisateurs ou à un administrateur s’il détecte une anomalie
sur le projecteur ou un épuisement de la durée de vie de la lampe. Cliquez
sur E-mail Setting dans le menu principal et suivez les étapes ci-dessous.
Elément
Description
SMTP server............................Saisir le nom du serveur ou l’adresse IP du serveur SMTP. (jusqu’à 60 caractères)
SMTP server port ................Saisir le numéro de port du serveur SMTP. (de 1 à 65535)
Administrator address.....Saisir l’adresse de messagerie de l’administrateur.
Add address............................Saisir l’adresse de messagerie de l’utilisateur afin d’envoyer un courriel en cas
d’anomalie du projecteur.
Paramètres de l’authentification SMTP
POP server................................Saisir le nom du serveur ou l’adresse IP du serveur POP. (jusqu’à 60 caractères)
POP server port ...................Saisir le numéro de port du serveur POP. (de 1 à 65535)
25
FRANÇAIS
Auth .............................................Définit l’option des paramètres d’authentification.
(Arrêt, Auth SMTP, POP avant SMTP)
SMTP Auth ...............................Définit l’option des paramètres d’authentification d’utilisateur en choisissant
“Auth SMTP” dans la colonne ci-desus. (CRAM-MD5, LOGIN, PLAIN)
User ID ........................................Saisir l’ID utilisateur SMTP (jusqu’à 63 caractères)
Password ..................................Saisir le mot de passe SMTP. (jusqu’à 63 caractères)
Chapitre 3 Configuration et utilisation de base
1 Configuration du serveur SMTP et de l’adresse de l’administrateur
Saisir le nom de serveur ou l’adresse IP
du server*1 SMTP, le numéro de port du
bouton serveur SMTP et l’adresse de
l’administrateur puis cliquer sur Set.
L’adresse de l’administrateur est établie sur
l’adresse “Reply-to” du message envoyé par
le projecteur.
*1 L e serveur SMTP est un serveur permettant d’envoyer des courriels. Veuillez vous adresser à
votre administrateur de réseau pour avoir cette adresse de serveur SMTP.
2 E nregistrement et suppression des adresses
e-mail
Saisir l’adresse de messagerie dans “Add
address” puis cliquer sur le bouton Set.
Pour vérifier les adresses enregistrées,
cliquez sur l’onglet du sous-menu
Check/Delete. Les adresses sont
incluses dans la liste, comme indiqué
dans l’illustration ci-contre à droite.
Check / Delete
* Il est possible d’enregistrer 10 adresses e-mail
au maximum.
Pour supprimer les adresses enregistrées,
cochez l’adresse que vous voulez supprimer et
cliquez sur le bouton Delete.
3 C onfiguration de l'authentification
SMTP
Définir l’authentification SMTP concernée
puis cliquer sur le bouton Set. Contacter
votre administrateur réseau pour plus
d'informations.
* Si le projecteur envoie un message d’alarme en raison de l’apparition d’une anomalie sur le
projecteur mais que le serveur SMTP est en panne pour une autre raison, le message ne sera
pas envoyé. Dans ce cas, le message “Unable to connect to server.” s’affichera dans la page de
configuration. Pour effacer ce message, effectuez à nouveau la configuration de l’adresse du
serveur SMTP.
*P
our utiliser la fonction E-mail, il faut que l’adresse DNS soit configurée correctement dans la page de
configuration du réseau.
* Il est impossible d’utiliser cette fonction E-mail si le serveur DNS et le serveur SMTP ne peuvent
pas être utilisés dans votre environnement réseau.
* Le projecteur n’envoie pas de message à l’adresse configurée dans la boîte de texte “Administrator
address”. Si vous voulez envoyer des e-mails à l’adresse de l’administrateur, tapez l’adresse de
l’administrateur dans la boîte de texte “Add address”.
26
Configuration de l’e-mail
4 P aramètres du serveur POP
Quand "POP avant SMTP" est choisi dans
"Auth" de "Paramètres de l'authentification
SMTP", saisir "Server*2 POP" et "Port du serveur
POP" puis cliquer sur le bouton Set.
*2 Le serveur POP est un serveur de réception
des courriels. Veuillez contacter votre administrateur réseau pour connaître cette adresse de
serveur POP.
Message d'erreur pour l'envoi d'un
courrier d'alerte
Message d'erreur pour serveur SMTP manquant
SI le projecteur constate une anomalie, un
message d'alerte est envoyé à l'adresse
électronique enregistrée.
Si le serveur SMTP est manquant ou si
l'authentification ne peut pas aboutir
en raison d'une erreur de saisie dans les
paramètres de l'adresse de messagerie
ou de l'authentification SMTP lors de
l'envoi d'un message d'alerte, un message
d'erreur est affiché. Vérifiez les paramètres
respectifs.
5 S élection des options pour l’envoi de
Informations d’erreur
Message d'erreur pour problème d'authentification
Informations d’erreur
Option
courriels d’alarme
Cliquez sur l’onglet du sous-menu Option
Vérifiez les éléments de conditions sous
lesquels les courriels d’alarme seront
envoyés, puis cliquez sur le bouton Set.
* “ When PJ lamp is off” signifie que la lampe s’éteint sans action de l’utilisateur. “When PJ is turned into
Standby in proper user operation” signifie que le projecteur est allumé en utilisant le navigateur Web,
puis qu’il est mis en mode veille à l’aide de la touche ON/STANDBY du projecteur ou de la télécommande.
* Il est possible de régler 99.999 heures au maximum pour le temps d’utilisation.
27
FRANÇAIS
Reportez-vous à la section “Exemples: Type
et contenu du courriel d’alarme” à la page
suivante.
Chapitre 3 Configuration et utilisation de base
Exemples: Type et contenu du courriel d’alarme
Lorsqu’une anomalie apparaît sur le projecteur, les messages d’alarme suivants sont
envoyés à l’adresse e-mail enregistrée, selon la condition que vous avez sélectionnée.
L’administrateur ou l’utilisateur peut effectuer rapidement une action efficace en recevant
ce message. Ceci est très utile pour les travaux d’entretien et de réparation du projecteur.
Voici des exemples de messages reçus.
* When internal PJ temperature is too high:
TITLE: Message from projector
Projector Model Name: model name
TCP/IP: 192.168.1.201 Projector Name: Proj05
It sends you following message.
* The Projector lamp is turned off, because internal temperature goes over the safety limit.
Wait for the completion of the cooling process and make sure the projector has been
turned into Standby. Then turn the projector on again.
If the Indicator continues flashing, check the air filter for dust accumulation.
* When PJ needs service:
TITLE: Message from projector
Projector Model Name: model name
TCP/IP: 192.168.1.201 Projector Name: Proj05
It sends you following message.
* Maintenance requirement from Projector is detected.
Check up LED status of projector and consult with the dealer.
MCI
MAIN
3.3V
ALL
OK
NG
Informations d’erreur
* La lampe du projecteur a été éteinte, en raison d’une panne du circuit d’alimentation.
Débranchez le cordon d’alimentation CA et branchez-le, et mettez en marche le projecteur
encore une fois pour vérifier le fonctionnement. Si le problème persiste, débranchez le cor
don d’alimentation CA et faîtes-le réparer par du personnel qualifié en lui.
* When PJ lamp replacement time is reached:
TITLE: Message from projector
Projector Model Name: model name
TCP/IP: 192.168.1.201 Projector Name: Proj05
It sends you following message.
* The projector lamp has reached replacement time.
Lamp ON 3000 h
* Remplacez immédiatement la lampe, et remettez le compteur de la lampe à zéro.
Si vous utilisez le projecteur sans avoir remis le compteur de la lampe à zéro, le message d’alarme sera envoyé aux utilisateurs à chaque mise sous tension du projecteur. Ce
message d’alarme ne sera pas envoyé si la condition d’envoi de courriel “When PJ lamp
replacement time is reached” n’est pas cochée.
28
Configuration SNMP
Configuration SNMP
Ce projecteur possède une fonction d’agent SNMP (Simple Network
Management Protocol). Le SNMP comprend un gestionnaire et des
agents. Le groupe qui échange des informations avec le SNMP est appelé
“Communauté”. Il existe deux modes d’accès dans une communauté: Refer (lecture seule)
et Set (lecture-écriture). Ce projecteur permet d’utiliser uniquement le mode Refer (lecture
seule). Le message SNMP communique l’état du projecteur appelé “Trap” à un administrateur.
Cliquez sur SNMP Setting dans le menu principal, et configurez chaque élément.
PJ information
Elément
Description
Contact................................................Entrez le nom d’utilisateur du projecteur, etc. (optionnel).
Place......................................................Entrez l’emplacement du projecteur (optionnel).
Community name(refer)........Entrez le nom de communauté (lecture seule). Le nom par défaut est
“public”.
Trap
Description
Community name.......................Entrez le nom de communauté pour envoyer le “Trap”. Le nom par
défaut est “public”.
Trap address....................................Entrez l’adresse IP de l’ordinateur de gestion SNMP pour recevoir le
“Trap”.
29
FRANÇAIS
Elément
Chapitre 3 Configuration et utilisation de base
Trap check/delete
Pour vérifier et supprimer l’adresse de
trap
Vérification de l’adresse de trap enregistrée et
suppression de l’adresse.
Pour supprimer l’adresse, cochez la case se
trouvant en face de l’adresse IP, puis cliquez
sur le bouton Delete.
* Il est possible d’enregistrer 10 adresses de trap
au maximum.
Trap option
Configuration de l’option de trap
Cochez les cases se trouvant en face de
l’élément de condition pour envoyer le trap.
* Cliquez sur le bouton Set si vous cochez ou
décochez la case dans une page.
* “ When PJ lamp is off” signifie que la lampe s’éteint sans action de l’utilisateur. “When PJ is turned into
Standby in proper user operation” signifie que le projecteur est allumé en utilisant le navigateur Web,
puis qu’il est mis en mode veille à l’aide de la touche ON/STANDBY du projecteur ou de la télécommande.
* Il est possible de régler 99.999 heures au maximum pour le réglage de l’heure.
30
Chapitre 4
Contrôle du projecteur
4
FRANÇAIS
Ce chapitre décrit le contrôle et la configuration du projecteur en
utilisant le navigateur Web.
ViewSonic
31
31
PJL6243
Chapitre 4 Contrôle du projecteur
Contrôle de l’alimentation et vérification de l’état
Cliquez sur Power & Status dans le menu principal. La page de contrôle
apparaît alors.
Vous pouvez contrôler l’alimentation du projecteur en cliquant sur le bouton ON ou
Standby dans la page.
La fenêtre de confirmation
représentée ci-dessous
apparaît lorsque vous pressez le bouton Standby.
Fenêtre de confirmation surgissante
Elément Description
PJ status
Power ..........................Affiche l’état de la lampe. (ON, OFF, On starting up, On cooling down,
Service in need)
Status ..........................Affiche l’état de l’alimentation du projecteur. (Reportez-vous à la page suivante.)
Power control.........Pour contrôler l’alimentation du projecteur en cliquant sur le bouton “ON” ou
“Standby”.
* Il est impossible d’allumer le projecteur pendant que le projecteur refroidit.
* Le navigateur Web vérifie et met à jour automatiquement l’état du projecteur toutes les 30 secondes.
32
Contrôle de l’alimentation et vérification de l’état
A propos de l’état du projecteur
Status
Description
Normal................................................................ Le projecteur fonctionne normalement.
Power management in operation............ L’extinction automatique est activée.
Lamp failure.................................................... Une panne de lampe s’est produite.
Abnormal Temperature.......................... La température du projecteur est trop élevée.
Standby after Abnormal Temp.......... Le projecteur a détecté une température anormale et est passé
en mode veille.
Power failure ................................................. Une panne de courant s’est produite dans le projecteur. Le projecteur est éteint. Débranchez le cordon AC et contactez un technicien qualifié pour un service d’entretien.
Précaution relative à la mise sous/hors tension du projecteur via les réseaux
Lorsque vous mettez le projecteur sous/hors tension via les réseaux, préréglez le
projecteur comme suit:
1. Sélectionnez “Réglages” dans le menu du projecteur.
2. Sélectionnez “Mode veille” dans le menu Réglages, et réglez le mode comme
“Réseau”.
Si vous réglez cette fonction sur “Réseau”, la partie réseau du projecteur sera constamment alimentée en courant, même si le projecteur est éteint. Si vous réglez
cette fonction sur Mode eco, la partie réseau sera éteinte lorsque vous éteindrez
le projecteur. Par conséquent, il sera impossible de mettre le projecteur sous/hors
tension via les réseaux.
33
FRANÇAIS
Lorsqu’une limite de sécurité (verrouillage de code PIN) a été établie sur le projecteur, vous ne pouvez pas le contrôler via le réseau. Pour contrôler le projecteur
via le réseau, déverrouillez la sécurité sur le projecteur en utilisant la commande
du menu du projecteur.
Chapitre 4 Contrôle du projecteur
Contrôle
Cliquez sur Control dans le menu principal. La méthode de configuration
diffère selon le contenu de la page. Cliquez sur le numéro de page pour
changer de page, et sélectionnez les éléments de réglage voulus.
* Pour plus de détails concernant chacun des éléments de commande, reportezvous au mode d’emploi du projecteur.
Entrée
Cette fonction permet de sélectionner le mode d’entrée et le mode de source du projecteur. Cliquez sur le bouton Set après avoir sélectionné le mode d’entrée et le mode de
source.
Elément
Description
Input..........................Sélectionne le mode d’entrée du projecteur.
Source......................Sélectionne la source de signal de l’entrée.
Computer1 : RGB
Component
RGB(Scart)
S-video
Computer2 : RGB
Vidéo
* La page de commande fait apparaître les éléments de commande valides en fonction du mode
d’entrée sélectionné, du signal ou des fonctions du projecteur que vous utilisez; par conséquent,
les éléments de commande décrits pourront être différents des éléments de commande réels sur
l’affichage de la page. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du projecteur.
* Lorsque le projecteur est en mode veille, tous les éléments de contrôle sont inactifs.
34
Commandes
Système
Cette fonction permet de sélectionner le système de l’entrée de signal du projecteur. Les
modes de système utilisables figurent dans
la liste du menu déroulant en fonction du
signal d’entrée. Sélectionnez un système puis
cliquez sur le bouton Set.
Sélection utilisable sur l’entrée RGB
Elément
Description
XGA1.........................Bascule automatiquement sur le système
d’ordinateur correct du signal d’entrée.
* Modes de système d’ordinateur (VGA, SVGA, XGA,
SXGA, UXGA, WXGA...) correspondant au signal d’
entrée de la liste.
Sélection utilisable sur l’entrée Video/S-video/Scart
Elément
Description
AUTO.........................Bascule automatiquement sur le système de couleurs correct du signal d’entrée.
* Les systèmes de couleurs sélectionnables sont
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N.
* AUTO est fixe sur l’entrée Scart.
Sélection utilisable sur l’entrée Component
Elément
Description
FRANÇAIS
AUTO.........................Bascule automatiquement sur le système de
balayage correct du signal d’entrée.
* Les systèmes de balayage sélectionnables sont
480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1035i et 1080i.
* Si le mode (Mode1 à Mode10) mémorisé dans l’élément “Réglage de l’ordinateur” (* p.38) est
disponible, ils figurera aussi dans la liste avec le mode ci-dessus.
35
Chapitre 4 Contrôle du projecteur
Son
Cette fonction permet de régler la sortie
AUDIO OUT du projecteur. Les valeurs figurant dans la boîte de texte représentent l’état
ou la valeur de commande actuelle.
Elément
Description
Volume....................Règle le volume sonore du haut-parleur. (0 ~ 63)
Mute..........................Coupe le son. (ON, OFF)
* Les fonctions MIC MIC, Gain MIC, Sortie de veille MIC ne peuvent pas être sélectionnées sur le réseau.
Lorsque vous utilisez les fonctions MIC, réglez-les à l’aide du menu à l’écran sur le projecteur.
36
Commandes
Réglage de l’image
Cette fonction permet de régler l’image projetée et de sauvegarder le mode d’image.
Pour mémoriser la valeur réglée, cliquez sur le bouton Store; pour charger la valeur réglée,
cliquez sur le bouton Load.
Elément
Description
FRANÇAIS
Contrast............................... Pour régler le contraste
de l’image. (0~63)
Brightness.......................... Pour régler la luminosité de l’image. (0~63)
Color....................................... Pour régler la saturation des couleurs de
l’image. (0~63)
Tint.......................................... Pour régler la teinte de
l’image. (0~63)
Iris............................................. Active ou désactive le
mode iris. (ON, OFF)
Color temp......................... Pour régler un mode de
température de couleur.
(High, Mid, Low, XLow,
User)
White balance
Red, Green, Blue...... Pour régler chaque
balance des blancs
respectivement. (0~63)
* Lorsque la valeur de la balance
des blancs est changée, “User”
est indiqué pour l’élément Color temp.
Sharpness........................... Pour régler la netteté de l’image. (0~15)
Gamma..................................... Pour régler la luminosité de la partie foncée de l’image. (0~15)
Noise reduction.................. ­Pour passer en mode de réduction de bruit. (OFF, L1, L2)
Progressive........................ ­Pour passer en mode progressif. (OFF, L1, L2, Film)
Reset...................................... Pour remettre le réglage de l’image aux niveaux précédents.
Store....................................... Pour mémoriser les valeurs de réglage de l’image. Sélectionnez un élément
[Image 1 – Image 4] dans le menu déroulant, puis cliquez sur le bouton Store.
Load image mode........ Pour charger le mode d’image. Sélectionnez un mode d’image dans le menu
déroulant, puis cliquez sur le bouton Load. {Dynamic, Standard, Real, Cinema,
Blackboard(Green), Colorboard, Image1 - Image4}
37
Chapitre 4 Contrôle du projecteur
Réglage de l’ordinateur
Cliquez sur PC Adj. dans le menu principal. Cette fonction permet de
régler le signal provenant de l’ordinateur connecté au projecteur, afin
d’obtenir une image correcte sur l’écran.
Elément
Description
Current mode.......Affiche un mode courant comme VGA, SVGA, XGA. SXGA, UXGA, WXGA, etc. ou Mode1 Mode10 qui sont les modes personnalisés créés en utilisant la fonction “Mode Store” décrite
ci-dessous.
Auto PC adj..........Pour effectuer le réglage automatique.
Fine sync ...............Pour effectuer le réglage de Synchro fine. (0~31)
Total dots...............Pour régler le nombre total de points dans la période horizontale.
Clamp.......................Pour régler la phase du serrage (clamp).
Display area
Horizontal........Pour régler la zone d’image horizontalement.
Vertical...............Pour régler la zone d’image verticalement.
Position
Horizontal........Pour régler la position horizontale de l’écran.
Vertical...............Pour régler la position verticale de l’écran.
Reset.........................Pour remettre les réglages de l’ordinateur aux niveaux précédents.
Mode Store...........Pour mémoriser les valeurs de réglage de l’ordinateur. Sélectionnez un nº de mode
[Mode1 – Mode10] dans le menu déroulant.
Mode Free.............Pour effacer les valeurs de réglage de l’ordinateur. Sélectionnez un nº de mode
[Mode1 – Mode10] dans le menu déroulant.
38
Configuration du projecteur
Configuration du projecteur
Cliquez sur Setting dans le menu principal. Cette fonction permet de
configurer le projecteur. Sélectionnez le sous-menu [Screen setting] ou
[Setting], puis configurez chaque paramètre.
Screen setting
Cette fonction permet de régler le mode
d’écran du projecteur. Les valeurs figurant
dans la boîte de texte représentent l’état de
l’écran.
Elément
Description
Screen......................Pour basculer le mode d’écran. (Normal, Full, Wide(16:9), Zoom, True, Custom) Il est
possible qu’il n’y ait pas de mode utilisable selon le mode d’entrée utilisé, comme
indiqué dans le tableau ci-dessous.
Ceiling......................Pour régler le mode d’inversion haut/bas et gauche/droite de l’image. (ON, OFF)
Rear............................Pour régler le mode d’inversion gauche/droite de l’image. (ON, OFF)
Reset.........................Réinitialise les réglages de l’écran.
Normal
Full
Wide(16:9)
Zoom
True
Custom
4
4
4
4
*
4
4
4
4
4
4
4
* La marque "4 " renvoie au mode d’écran utilisable dans
le système de source d’entrée sélectionnée. Le message
d’erreur apparaît lors de la sélection du mode d’écran
désactivé indiqué par la marque “*”.
39
FRANÇAIS
Input source
Screen mode Video Computer
Chapitre 4 Contrôle du projecteur
Setting 1
Elément
Description
Language...............Pour configurer l’affichage de la langue
du menu d’affichage à l’écran du
projecteur.
Auto setup............Pour exécuter la fonction Auto PC Adj,
Input search et Auto Keystone ci-dessous, en fonction de chaque réglage
après que vous ayez cliqué sur le bouton
Start.
Auto PC Adj.......Pour régler le mode Auto PC
Adjustment. (ON, OFF)
Input search......Pour configurer le mode de détection de signal d’entrée automatique. (ON1, ON2,
OFF)
Auto keystone.....Pour régler le mode Keystone automatique. (Auto, Manual, OFF)
Background..........Pour régler le fond d’écran lorsqu’aucun signal n’est entré. (Blue, User, Black)
Display.....................Pour activer ou désactiver l’affichage du menu à l’écran sur l’écran. (ON, OFF)
Logo..........................Pour activer ou désactiver l’affichage du logo sur l’écran lors du démarrage.
(OFF, Default, User)
Setting 2
Elément
Description
Terminal..................Choisit la prise COMPUTER IN 2/
MONITOR OUT. (Computer2,
Monitor out)
Power
management......Pour passer dans le mode d’extinction
automatique sélectionné (OFF, Ready,
Shutdown) si le signal d’entrée est
interrompu et que vous n’appuyez sur
aucune touche de commande pendant l’intervalle de temps spécifié.
*L’intervalle de temps spécifié peut être réglé entre 1 et 30 min.
Direct on.................Pour passer en mode de mise sous tension lorsque le cordon secteur est connecté à
la prise. (ON, OFF)
Lamp control.......Pour sélectionner le mode de contrôle de la lampe. (High, Normal, Eco)
Key lock...................Pour configurer l’interdiction des com-mandes sur le projecteur ou sur la télé-commande. (OFF, Projector keys, Remote control)
Fan control............Pour configurer la vitesse du ventilateur.
OFF
Normal mode
ON1 Highland mode 1
ON2 Highland mode 2
Lamp Corres.
Value(h)...................Affiche le temps d’utilisation de la lampe (valeur correspondante). Réinitialise le
temps après le remplacement de la lampe. Cliquez sur “Reset”, un message de confirmation apparaît, puis cliquez sur “OK”, le temps est réinitialisé.
40
Configuration du projecteur
Setting 3
Elément
Description
FRANÇAIS
Filter counter.......Rénitialisez l'heure après le remplace
ment du filtre. Cliquez sur “Reset“, une
fenêtre de confirmation s’affiche, et
cliquez sur “OK“, l’heure sera réinitialisée.
Filter warning.....Pour configurer le temps au bout duquel
le message d’alarme du filtre apparaîtra
sur l’écran. (OFF, 2000H, 3000H, 4000H)
Factory default.....Pour mettre tous les éléments de commande du projecteur au réglage par
défaut, à l’exception des éléments suivants.
Logo utilisateur, verrouillage par code PIN de logo, verrouillage par code PIN, Valeur
corres. de lampe, Compteur de filtre, Temps PJ
* Cette fonction est utilisable pour tous les paramètres Réseau.
No show..................Pour faire disparaître l’image momentanément. (ON, OFF)
Freeze.......................Pour mettre l’image en mode d’arrêt sur image. (ON, OFF)
Closed caption...Pour configurer la fonction Closed caption.
Closed caption....Pour configurer le caption mode. (OFF, CC1, CC2, CC3, CC4)
Color......................Pour régler la couleur du contenu. (Color, White)
41
Chapitre 4 Contrôle du projecteur
Information
Cette page permet d’afficher les informations de base relatives à l’état
du projecteur. Cliquez sur Information dans le menu principal.
Cliquez sur ce bouton
pour mettre les informations à jour.
Information
Eléments
Description
Input.............................................Pour faire apparaître la source et l’entrée sélectionnées.
System........................................Pour faire apparaître le système de signal sélectionné.
Signal...........................................Etat du signal d’entrée (Yes, No)
Screen.........................................Pour afficher le mode d’écran.
Lamp status..............................Affiche le statut de la lampe sous forme d'une icône. Reportez-vous au
tableau de la page suivante.
Security......................................Pour afficher l’état de la sécurité (verrouillage du code PIN) (Yes, No)
PJ time(h)..................................Pour afficher le temps d’utilisation cumulé du projecteur.
Lamp Corres. Value(h)......Pour afficher le temps d’utilisation (valeur correspondante) de la lampe.
Filter time(h)...........................Pour afficher le temps d’utilisation cumulé du filtre.
Réseau
Eléments
Description
MAC address..........................Affiche l’adresse MAC du projecteur.
IP address.................................Affiche l’adresse IP du projecteur.
42
Information
Indication de l’état de la lampe
Affichage/fond de l’icône
Status
Lampe allumée (Normal)
Blanc/Rouge
Lampe allumée (La lampe a été utilisée pendant la période de temps
spécifiée, remplacez immédiatement la lampe)
Gris/Bleu
Lampe éteinte (Normal)
Gris/Rouge
Lampe éteinte (La lampe a été utilisée pendant la période de temps
spécifiée, remplacez immédiatement la lampe)
Rouge/Bleu avec X
Panne de la lampe (Panne de la lampe, vérifiez l’état de la lampe)
Rouge/Rouge avec X
Panne de la lampe (Panne de la lampe et la lampe a été utilisée pendant
la période de temps spécifiée, remplacez immédiatement la lampe)
FRANÇAIS
Blanc/Bleu
43
Chapitre 4 Contrôle du projecteur
44
Chapitre 5
Appendice
5
Exemples de branchement
Utilisation de telnet
Configuration du navigateur Web
FRANÇAIS
Q&R
ViewSonic
45
45
PJL6243
Chapitre 5 Appendice
Exemples de connexion
Connexion Peer-To-Peer
Connexion directe du projecteur (PJ01) à l’ordinateur de contrôle (PC05).
* Câble croisé STP
Computer Name: PC05
IP Address
: 192.168.0.5
Subnet Mask
: 255.255.255.0
Default Gateway :
DNS
:
Projector Name: PJ01
IP Address
: 192.168.0.2
Subnet Mask
: 255.255.255.0
Default Gateway : 0.0.0.0
DNS
: 0.0.0.0
Connexion du projecteur (PJ01) à l’ordinateur de contrôle (PC05) via le concentrateur.
Hub
Sur un autre réseau
Computer Name: PC05
IP Address
: 192.168.0.5
Subnet Mask
: 255.255.255.0
Default Gateway :
DNS
:
Projector Name: PJ01
IP Address
: 192.168.0.2
Subnet Mask
: 255.255.255.0
Default Gateway : 0.0.0.0
DNS
: 0.0.0.0
Computer Name: PC10
IP Address
: 192.168.0.10
Subnet Mask
: 255.255.255.0
Default Gateway :
DNS
:
* Lorsque le projecteur est connecté à l’ordinateur directement sans concentrateur, le câble croisé
STP doit être utilisé.
46
Exemples de connexion
Passerelle (Routeur) installé sur le réseau
Connexion du projecteur (PJ01) à l’ordinateur de contrôle (PC05) via la passerelle.
Entrance hall
Projector Name: PJ01
IP Address
Subnet Mask
Default Gateway
DNS
: 192.168.200.15
: 255.255.255.0
: 192.168.200.1
: 192.168.201.1
Network Group: 192.168.200.x
Gateway
To another network
IP Address : 192.168.100.1
FRANÇAIS
Office
Hub
47
Chapitre 5 Appendice
Utilisation de telnet
Vous pouvez contrôler le projecteur en utilisant l’application telnet*1 installée dans votre
ordinateur. Normalement, l’application telnet est utilisable sur votre ordinateur.
* Le port telnet 10000 est utilisé pour contrôler le projecteur.
Contrôle
(Par exemple, si vous utilisez l’application
telnet de Windows XP Professional.)
1. Sélectionnez le sous-menu Run... depuis
le menu Start de l’ordinateur. Tapez “telnet” dans la zone de texte Open de la
fenêtre affichée, puis pressez le bouton
OK.
(par exemple, si vous utilisez l’application
telnet de Mac OS X v 10.4)
1. Sélectionnez Terminal sous
Applications -->Utilities.
S aisissez ce qui suit dans la fenêtre affichée.
> telnet [entrée]
2. L’application telnet démarre, et la fenêtre suivante apparaît alors. Tapez la commande
suivante pour connecter le projecteur.
> open 192.168.1.201 10000 [entrée]
* Utilisez l’adresse IP assignée au projecteur.
48
Utilisation de telnet
3. L orsque la communication est établie correctement, le mode “PASSWORD:” apparaît
dans la fenêtre. Tapez le mot de passe de connexion (code PIN réseau*2) pour le projecteur, puis appuyez sur la touche “Entrée” du clavier. Si vous ne voulez pas configurer
le code PIN réseau, appuyez simplement sur la touche “Entrée”.
Lorsque le mot “Hello” apparaît comme réponse, la connexion est établie avec succès.
* Le mot de passe “1234” est utilisé à titre d’exemple.
4. Tapez les commandes, en vous reportant au tableau ci-dessous, pour contrôler le projecteur, puis appuyez sur la touche “Entrée” pour terminer. Par exemple, tapez “C00”,
qui est une commande permettant d’allumer le projecteur, puis appuyez sur la touche
“Entrée”. Vérifiez si le projecteur est bien allumé.
* Tapez en utilisant des caractères majuscules de 64 octets ASCII et des caractères monooctet.
Pour déconnecter la communication, appuyez sur la touche “Ctrl” et sur la touche “]”
simultanément, tapez “close”, puis appuyez sur la touche “Entrée” du clavier.
> close [entrée]
Le tableau ci-dessous donne une liste des commandes typiques utilisées pour contrôler
ce projecteur; pour plus de détails concernant d’autres commandes, adressez-vous à votre
revendeur.
Tableau de la liste des commandes
Commande Function
Allume le projecteur
Éteint automatiquement le projecteur
Éteint le projecteur
Augmentation du volume
Diminution du volume
Coupure du son activée
Coupure du son désactivée
Affichage du menu activé
Affichage du menu désactivé
*1 P
our plus de détails concernant l’application telnet, veuillez vous reporter au guide en ligne sur
votre ordinateur.
*2 Le mot de passe est un code PIN réseau établi comme indiqué dans la section “Configuration du
code PIN réseau” (* p.14, 23). Si l’authentification du mot de passe entré échoue 4 fois de suite, la
communication sera déconnectée automatiquement. Essayez à nouveau d’établir la connexion.
* Si vous n’entrez pas le mot de passe ou une commande pendant plus de 30 secondes, la communication sera déconnectée automatiquement. Essayez à nouveau d’établir la connexion.
49
FRANÇAIS
C00
C01
C02
C09
C0A
C0B
C0C
C1C
C1D
Chapitre 5 Appendice
Configuration du navigateur Web
Ce projecteur a été conçu pour qu’il puisse être configuré et contrôlé à partir d’un navigateur Web Internet. Selon les paramètres de préférences du navigateur Web, il est possible
que certaines fonctions de contrôle ne soient pas utilisables. Veuillez vous assurer que les
fonctions suivantes sont configurées correctement dans le navigateur Web.
Activation de Active Script/JavaScript
Il y a plusieurs éléments de contrôle utilisés avec la fonction JavaScript dans les pages
de configuration. Si le navigateur Web a été configuré pour ne pas utiliser cette fonction
JavaScript, il risque de ne pas contrôler correctement le projecteur. Dans ce cas, le message d’avertissement “Make sure JavaScript is ON.“ s’affichera en haut de la page. Pour activer le JavaScript, veuillez vous reporter aux instructions de la page suivante.
Configuration du proxy
Dans certains cas, votre navigateur Web est configuré pour utiliser le serveur proxy pour
la connexion internet ou intranet. Si vous installez alors ce projecteur dans le réseau local,
vous devez configurer correctement le réglage du proxy pour les préférences du navigateur Web. En particulier, lorsque vous connectez le projecteur et l’ordinateur directement à
l’aide d’un câble croisé STP, ou lorsque le réseau ne possède pas de serveur proxy, assurezvous que le réglage “not use proxy server” est bien établi dans vos préférences du navigateur Web. Pour plus de détails concernant la procédure de configuration, reportez-vous à
la section “Exemples: Système d’exploitation/Navigateurs” à la page suivante.
* Il existe plusieurs manières de changer vos préférences de navigateur, selon la version ou les
applications utilisées. Veuillez vous reporter aux instructions de configuration à la page suivante,
qui donnent l’exemple, et reportez-vous aussi à l’aide en ligne de votre navigateur Web.
50
Configuration du navigateur Web
Exemples: Système d’exploitation/Navigateurs
Windows XP Professional
Internet Explorer v. 6.0
Configuration de ActiveScript
FRANÇAIS
Sélectionnez Internet Options dans le menu Tools du navigateur Web, puis sélectionnez
l’onglet Security et cliquez sur le bouton Customize Level.... Dans la fenêtre de configuration de la sécurité, faites défiler vers le bas et localisez l’élément Scripting, assurez-vous
que “Enable” soit sélectionné dans l’élément Active Scripting.
51
Chapitre 5 Appendice
Configuration du proxy
Sélectionnez Internet Options dans le menu Tools du navigateur Web, puis sélectionnez
l’onglet Connection et cliquez sur le bouton LAN Settings. Configurez correctement les
paramètres du serveur proxy de votre navigateur Web en fonction de l’environnement du
réseau local auquel le projecteur est connecté.
- En utilisant le serveur proxy
Pour utiliser une connexion internet extérieure à partir du réseau local, cochez l’élément
Use a proxy server et entrez correctement le port et l’adresse du serveur proxy dans la
fenêtre de configuration du proxy. Pour plus de détails, adressez-vous à votre administrateur de réseau.
- Sans utiliser le serveur proxy
Supprimez la coche de la case Use a proxy server.
Si vous connectez directement le projecteur à l’ordinateur à l’aide d’un câble croisé STP,
cette case ne doit pas être cochée.
Pour désigner les paramètres de proxy qui
n’utiliseront pas le serveur proxy lors de l’accès au
projecteur installé dans le réseau local, entrez ici
l’adresse IP ou le nom de domaine.
52
Configuration du navigateur Web
Netscape Navigator v.7.1
Configuration de
JavaScript
Sélectionnez Preference dans
le menu Edit du navigateur
Web, puis sélectionnez
l’élément Advanced/Scripts
& Plugins dans la colonne
Category. Veillez à ce que
Enable JavaScript for
Navigator soit coché.
Configuration du proxy
Sélectionnez Preference dans le menu Edit du navigateur Web, puis sélectionnez l’élément
Advanced/Proxies dans la colonne Category. Configurez correctement les paramètres du
serveur proxy de votre navigateur Web en fonction de l’environnement du réseau local auquel
le projecteur est connecté.
- En utilisant le serveur proxy
Lorsque vous utilisez une connexion internet extérieure depuis le réseau local, sélectionnez
l’élément Manual proxy configuration. Entrez correctement le numéro de port et l’adresse
du serveur proxy dans l’élément HTTP Proxy. Pour plus de détails, adressez-vous à votre
administrateur de réseau.
- Sans utiliser le serveur proxy
Sélectionnez l’élément Direct
connection to the Internet
dans la fenêtre de configuration
du proxy.
FRANÇAIS
Si vous connectez directement
le projecteur à l’ordinateur à
l’aide d’un câble croisé STP, cet
élément doit être sélectionné.
Pour désigner les paramètres
de proxy qui n’utiliseront pas
le serveur proxy lors de l’accès
au projecteur installé dans le
réseau local, entrez ici l’adresse
IP ou le nom de domaine.
53
Chapitre 5 Appendice
MAC OS X version 10.4
Safari v.3.2.1
Configuration d’activation de
JavaScript
Sélectionnez Preferences... sous
Safari, dans le navigateur Web, puis
sélectionnez l’onglet Security et
cochez Enable JavaScript.
Configuration du proxy
1 Ouvrez Preferences... dans le menu Safari du navigateur Web Safari. Le menu des
préférences apparaît.
2 Sélectionnez l’icône Advanced, puis cliquez sur Proxies: Change Settings ....
3 Sélectionnez l’onglet Proxies et configurez correctement les paramètres du serveur
proxy de votre navigateur Web Safari en fonction de l’environnement du réseau local
auquel le projecteur est connecté.
- En utilisant le serveur proxy
Pour utiliser une connexion Internet externe à partir du réseau local, cochez les éléments
Web Proxy (HTTP) et Secure Web Proxy (HTTPS) dans la fenêtre Select a proxy server
to configure et saisissez correctement le port et l’adresse du serveur proxy dans la fenêtre
Web Proxy Server. Pour plus de détails, adressez-vous à votre administrateur de réseau.
- Sans utiliser le serveur proxy
Cochez les éléments Web Proxy (HTTP) et Secure Web Proxy (HTTPS) dans la fenêtre
Select a proxy server to configure.
Si vous connectez directement le projecteur à l’ordinateur à l’aide d’un câble croisé STP, ces
cases ne doivent pas être cochées.
Pour désigner les paramètres de proxy qui
n’utiliseront pas le serveur proxy lors de l’accès au
projecteur installé dans le réseau local, entrez ici
l’adresse IP ou le nom de domaine.
54
Q&R
Q&R
Installation/Accès
Q Pourquoi la page de configuration n’apparaît-elle pas dans mon navigateur Web?
R
Les causes ci-après peuvent en être l’origine. Veuillez les vérifier.
1. Le projecteur n’est pas connecté au réseau.
Vérifiez l’état des témoins LED (* p.12).
- Vérifiez la connexion du câble de réseau local si le témoin LINK ne s’allume
pas en vert.
- Vérifiez la configuration réseau du projecteur si le témoin ACT ne clignote pas
en orange.
2. Mauvaise configuration réseau de l’ordinateur.
Vérifiez la configuration réseau de l’ordinateur.
3. La configuration du proxy du navigateur Web n’est pas bien définie (* p.52).
4. L’ordinateur ne possède pas de protocole TCP/IP.
Q Comment puis-je restreindre l’accès à partir de l’ordinateur?
R
1. Veuillez utiliser la fonction d’authentification du mot de passe sur la page de
connexion (* p.23).
2. Veuillez utiliser la fonction de filtrage IP fournie avec la passerelle (routeur)
pour restreindre l’accès à partir de l’ordinateur. Pour plus d’informations,
adressez-vous à votre administrateur de réseau.
Q P uis-je avoir accès au projecteur installé sur le réseau local de l’entreprise
à partir d’un emplacement distant?
Il est possible d’accéder au projecteur dans le LAN, mais vous devez consulter votre
administrateur réseau pour des besoins de sécurité.
* Utilisation du modem
(A l’aide du modem, connectez-vous au réseau de l’entreprise à partir de votre
domicile ou d’ailleurs.)
* Utilisation d’une ligne privée
(Connectez-vous au réseau de l’entreprise à partir de l’agence ou du bureau
d’entretien grâce à une ligne privée.)
* Utilisation d’internet
(A l’aide d’internet, connectez-vous au réseau de l’entreprise à partir de votre
domicile, d’une agence, ou d’ailleurs.)
55
FRANÇAIS
R
Chapitre 5 Appendice
Q N
ous utilisons le serveur DHCP/BOOTP pour assigner une adresse IP. Est-il
possible d’utiliser le projecteur dans cet environnement réseau?
R
Possible. Ce projecteur prend en charge le serveur DHCP/BOOTP. Pour utiliser ce
projecteur dans cet environnement réseau, configurez-le de sorte que le serveur
DHCP/BOOTP n’assigne pas l’adresse IP configurée sur ce projecteur à un autre
appareil connecté au réseau. Pour plus de détails, veuillez vous adresser à votre
administrateur de réseau. (* p.13, 24).
Q Comment puis-je installer plusieurs projecteurs?
R
Installez et configurez le réseau l’un après l’autre pour éviter une éventuelle collision
entre les adresses IP. Pour configurer les adresses IP, veuillez voir l’élément
“Configuration du réseau“ (* p.12-13, 24).
Mot de passe/Connexion
Q Q
ue dois-je faire lorsque j’ai oublié l’adresse IP du projecteur?
R
Vous pouvez également vérifier l’adresse IP dans le menu “Information réseau“.
Q Q
ue dois-je faire lorsque j’ai oublié le mot de passe (Code PIN réseau) ?
R
Veuillez configurer le nouveau Code PIN réseau dans le menu “Code PIN réseau“.
Q P uis-je enregistrer la page de configuration en tant que “Favoris“ ou
“Marque-pages“ du navigateur Web“?
R
Veuillez
ajouter la page “Connexion“ à vos “Favoris“ ou “Marque-pages“. N’ajoutez
pas la page de configuration spécifiée parce qu’elle ne pourra pas authentifier
correctement le mot de passe.
56
Q&R
Opération
Q Pourquoi est-ce impossible d’effectuer la mise sous/hors tension avec le
navigateur Web?
R
Vérifiez si le projecteur est configuré correctement pour pouvoir utiliser le projecteur. Veuillez configurer le Mode veille du menu Réglages, du projecteurà
“Réseau”. Reportez-vous à la section “4. Contrôle du projecteur” * “Contrôle de
l’alimentation et vérification de l’état” (* pp.32 - 33).
Q Pourquoi ne parviens-je pas à modifier les contrôles dans la page de configuration à l’aide du navigateur Web?
R
euillez vous assurer que le projecteur est mis sous tension. Si celui-ci est en mode
V
de veille, sa configuration ne sera pas effective. Pour contrôler le projecteur à l’aide
d’un navigateur Web, ce projecteur doit être mis sous tension.
Q Pourquoi le processus d’affichage de la page prend-il souvent beaucoup
de temps?
R
La vitesse d’affichage de la page dépend de l’environnement réseau dans lequel le
projecteur et l’ordinateur se trouvent. La page d’affichage peut prendre beaucoup
de temps pour apparaître si le réseau est très sollicité. Pour plus de détails, adressezvous à votre administrateur de réseau.
Q C ombien d’adresses E-mail puis-je enregistrer dans la page de configuration des E-mails?
R
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 adresses.
R
Assurez-vous que l’adresse E-mail et l’adresse du serveur SMTP sont correctes. Si le
serveur SMTP se trouve dans votre LAN (Réseau local), l’adresse doit être configurée
sur le serveur SMTP de votre LAN. Le serveur SMTP qui se trouve hors de votre LAN
peut être indisponible pour des raisons de sécurité. Pour plus de détails, adressezvous à votre administrateur de réseau. (* p.25).
57
FRANÇAIS
Q Pourquoi ne reçois-je pas des E-mails d’alerte?
Chapitre 5 Appendice
Autres
Q Quelles sont les règles d’attribution d’une adresse IP ?
R
S i le réseau est mis en place grâce au protocole TCP/IP, une seule adresse IP est
nécessaire pour chaque équipement réseau. Les règles de base qui suivent sont
celles de l’attribution.
Règle1
Evitez de configurer la même adresse IP à l’équipement réseau dans le
même groupe réseau. Une seule adresse IP doit être attribuée à chaque
équipe-ment.
Si l’adresse IP est configurée [192.168.x.x], le masque de sous-réseau doit être
configuré [255.255.255.0] par exemple.
Règle2
L’adresse de début [xxx.xxx.xxx.0] et l’adresse de fin [xxx.xxx.xxx.255] de
l’adresse IP ne doivent pas être attribuées à un autre équipement. Ces
numéros d’adresse sont réservés.
Règle3
L’adresse IP doit être en corrélation avec un numéro réseau. Si les numéros
réseau des équipements sont différents, ils ne peuvent pas communiquer
entre eux. Dans ce cas, le routeur est mis en réseau pour effectuer le routage.
Q Puis-je contrôler le projecteur en utilisant l’application telnet?
R
Possible. Veuillez vous reporter à l’élément “Utilisation de telnet“ (* p.48 - 49).
Q Quelle est l’adresse MAC attribuée au projecteur?
R
L’adresse MAC est affichée dans le menu “Information réseau” du projecteur (* p.14)
et dans le menu “Information” via le navigateur Web (* p. 42).
58
Q&R
Q Puis-je effectuer la mise à jour du microprogrammele projecteur?
Il est possible d’effectuer la mise à jour du microprogramme à travers le réseau. Il est
nécessaire d’avoir un outil spécial pour la mise à jour. Pour plus de détails, adressezvous à votre revendeur. Le numéro de la version du microprogramme est indiqué
dans la partie inférieure de la page “Initial setting“.
Version du
microprogramme
FRANÇAIS
R
59
PJ Network Manager pour Windows
Table des matières
Table des matières.................................................................. 2
Chapitre 1 Introduction......................................................... 3
Introduction.....................................................................................................................................................3
SNMP....................................................................................................................................................................3
Marques commerciales.............................................................................................................................3
Environnement d’exploitation..............................................................................................................4
Chapitre 2 Installation........................................................... 5
Installation du PJ Network Manager.................................................................................................6
Désinstallation du PJ Network Manager.........................................................................................6
Chapitre 3 Fonctionnement de base.................................. 7
Lancer et quitter PJ Network Manager............................................................................................8
Nomenclature de la fenêtre d’état.....................................................................................................8
Quitter PJ Network Manager..................................................................................................................9
Arborescence des menus........................................................................................................................9
Qu’est-ce qu’une Cible...............................................................................................................................9
Nomenclature des boutons de la barre d’outils.....................................................................10
Affichage de l’icône de la cible..........................................................................................................10
Ajout de la cible..........................................................................................................................................11
Edition de la cible......................................................................................................................................11
Suppression de la cible..........................................................................................................................11
Configuration de la valeur d’avertissement..............................................................................12
Démarrage de la surveillance de la cible....................................................................................12
Lorsqu’une alarme se déclenche sur la cible............................................................................13
Lorsqu’un évènement de trap se déclenche sur la cible..................................................13
Qu’est-ce qu’un Trap................................................................................................................................13
Arrêt de la surveillance de la cible...................................................................................................14
Affichage de toutes les informations d’état de la cible......................................................14
Configuration du groupe cible..........................................................................................................14
Configuration du mot de passe de Telnet..................................................................................15
Configuration des commandes de traitement par lots pour les multiples
cibles sélectionnées................................................................................................................................15
Configuration de la minuterie pour les cibles.........................................................................16
Configuration du réglage par défaut............................................................................................17
Personnalisation de la liste d’état.....................................................................................................19
Visionnement des informations d’alarme..................................................................................22
Visionnement du journal des évènements...............................................................................23
Description de Event, Type, Warning column, Warning value ......................................24
A propos du traitement des évènements..................................................................................26
Affichage de l'historique des commandes................................................................................27
Mémorisation du fichier de gestion...............................................................................................28
Informations mémorisées sur le registre ...................................................................................28
Enregistrement immédiat des informations de cible du fichier défini....................29
Format du fichier défini..........................................................................................................................30
Exemple de fichier défini.......................................................................................................................30
Connexion à l’équipement cible......................................................................................................31
ViewSonic
2
2
SNMP Manager Software
Chapitre 1 Introduction
Introduction
Ce PJ Network Manager est un logiciel de gestion SNMP pour l’équipement du réseau qui
supporte la MIB (base d’informations de gestion) privée.
En installant le PJ Network Manager sur l’ordinateur, vous pouvez surveiller simplement les
équipements, tels que le projecteur, le moniteur de projection et le moniteur à affichage
plat connectés au réseau.
* Le PJ Network Manager peut être utilisé avec nos produits qui possèdent une fonction
d’agent SNMP.
SNMP
SNMP est une abréviation de Simple Network Management Protocol (protocole de gestion
de réseau simple).
Sur le réseau TCP/IP, c’est le protocole utilisé pour surveiller et contrôler l’équipement connecté au réseau.
SNMP réalise la fonction de gestion en lisant et en changeant les informations de gestion
appelées MIB, en utilisant le protocole SNMP entre le gestionnaire (équipement de gestion)
et l’agent (équipement contrôlé) qui sont connectés au réseau TCP/IP.
PJ1
PJ2
PJ4
PJ3
Trap
PC6
PC5
Vous avez reçu
un trap.
PC4
Trap
SNMP Manager
Marques commerciales
Microsoft, Windows, Windows 2000, Windows XP, Windows Vista et Windows 7 sont
des marques déposées de Microsoft Corporation. Macintosh est une marque déposée
de Apple, Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Les autres noms de produits ou de
marques figurant dans ce mode d’emploi sont des marques déposées ou des marques
commerciales de leurs propriétaires respectifs.
* L’utilisation non autorisée du contenu de ce mode d’emploi, en tout ou en partie, est rigoureusement interdite.
* Le contenu de ce mode d’emploi est sujet à changement sans préavis.
ViewSonic
3
3
SNMP Manager Software
Chapitre 1 Introduction
Environnement d’exploitation
Elément
Minimum
Recommandé
Unité centrale Pentium III 400 MHz ou supérieur
Pentium 4 2,0 GHz ou supérieur pour Windows XP
Pentium 4 3,0 GHz ou supérieur pour Windows Vista
et Windows 7
Mémoire
128 Mo ou plus
256 Mo ou plus pour Windows XP
1 Go ou plus pour Windows Vista et Windows 7
Disque dur
Plus de 20 Mo d’espace libre sur le disque
Résolution
d’écran
SVGA (16 couleurs ou plus)
XGA 16,7 millions de couleurs ou plus
LAN
10 Mbits/s ou plus
100 Mbits/s ou plus
Système
d’exploitation
Windows 2000
Windows XP
Windows Vista
Windows 7
Windows XP Professional
Windows Vista (version 32 bits)
Windows 7 (version 32 bits)
Limitation
Le nombre d’agents surveillés est de 200 au maximum.
Expressions/Abréviations
Le système d’exploitation de l’ordinateur et le navigateur Web décrits dans ce mode
d’emploi sont Windows XP Professional et Internet Explorer 6.0. Pour tout autre environnement d’exploitation ou navigateur Web, il est possible que certaines procédures
d’instructions soient différentes du fonctionnement réel, selon l’environnement de l’ordinateur utilisé.
Utilisation de ce mode d’emploi
Ce mode d’emploi ne fournit aucune description de l’utilisation de base et des fonctions de
l’ordinateur, du navigateur Web, du projecteur et du réseau. Pour les instructions concernant
chacun des éléments des équipements ou des logiciels d’application, veuillez vous reporter
au manuel respectif.
ViewSonic
4
4
SNMP Manager Software
Chapitre 2
Installation
ViewSonic
5
5
2
SNMP Manager Software
Chapitre 2 Installation
Installation du PJ Network Manager
1 Placez le CD-ROM fourni dans le lecteur de
CD-ROM de votre ordinateur. Cliquez deux
fois sur l’icône SetupTool.exe dans le dossier
“PJ Network Manager” du CD-ROM.
2 S électionnez “[English [United States]” dans le
menu déroulant de la fenêtre “Choose Setup
Language”, cliquez sur le bouton OK pour lancer
l’installation, puis suivez les instructions des
Assistants d’installation.
Lorsque le contrat “Software License Agreement”
apparaît, lisez attentivement le contenu du
contrat, puis cliquez sur le bouton Yes si vous
approuvez le contrat de licence pour poursuivre
l’installation.
Remarque:
Pour installer le logiciel dans l’ordinateur équipé de Windows 2000, Windows XP ou
Windows Vista ou Windows 7vous devez vous connecter comme administrateur. Avant d’
entreprendre l’installation, veillez à fermer les autres applications, sinon l’installation ne
pourra pas être effectuée correctement.
Désinstallation du PJ Network Manager
Pour supprimer le logiciel PJ Network Manager de votre ordinateur, utilisez “Add & Remove
Programs” sur le panneau de configuration.(Dans le cas de Windows Vista ou Windows 7,
utilisez "Programme et fonctionnalités" dans le Panneau de configuration.)
ViewSonic
6
6
SNMP Manager Software
Chapitre 3
Fonctionnement de base
ViewSonic
7
7
3
SNMP Manager Software
Chapitre 3 Fonctionnement de base
Lancer et quitter PJ Network Manager
Pour lancer le PJ Network Manager, procédez de l’une des manières suivantes.
- Sélectionnez “PJ Network Manager” dans le menu Start - All programs.
- Cliquez deux fois sur un fichier de gestion*1.
Nomenclature de la fenêtre d’état
Barre d’outils Menu
Colonne d’état
Cible
Indication du nombre d’appels
Barre d’état
Indication des évènements
Liste d’état
* Si vous cliquez deux fois sur le nom de la cible, le navigateur Web est
lancé, et la fenêtre de connexion de la cible apparaît. (+p.31)
Eléments
Description
Menu........................................................................ Exécute une commande avec sélection de menu.
Barre d’outils....................................................... Exécute une commande affectée à un bouton.
Cible.......................................................................... Equipement du réseau pour la surveillance.
Barre d’état........................................................... Indique l’état du PJ Network Manager et explique la commande sélectionnée avec le curseur.
Liste d’état............................................................. Indique l’état de la surveillance des cibles.
L orsque des erreurs sont détectées, le nom de la cible, l’icône et les
éléments d’erreur sont indiqués en rouge.
Colonne d’état.................................................... Colonne de la liste d’état.
Indication du nombre d’appels................................. Indique le nombre d’appels pendant la surveillance.
Indication des évènements......................Indique l’évènement (ALERT, TRAP, SYSERR) lorsque l’évènement s’est
produit.
*1 Fichier dans lequel les informations du journal des évènements et les informations de la cible de
Surveillance sont mémorisées. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Mémorisation du fichier de
gestion” (+p.28).
ViewSonic
8
8
SNMP Manager Software
Quitter PJ Network Manager
[Remarque]
* Le PJ Network Manager ne peut pas ouvrir plusieurs fenêtres d’état simultanément.
Quitter PJ Network Manager
Pour quitter le PJ Network Manager, cliquez sur la case de fermeture située dans le coin
supérieur droit de la fenêtre d’état, ou sélectionnez “Exit” dans le menu “File”.
Arborescence des menus
Menu
Sous-menu
Opération
File
New
Open
Save
Save As
Exit
Crée un nouveau fichier de gestion.
Ouvre un fichier de gestion existant.
Mémorise le fichier de gestion activé.
Sauvegarde le fichier de gestion activé avec un nouveau nom de fichier.
Quitte l’application.
Target
Target monitoring
Démarre ou arrête la surveillance de cible.
Target addition
Ajoute une nouvelle cible. La fenêtre d’informations de cible apparaît.
Target editing
Edite les informations de la cible sélectionnée.
Target deletion
Supprime la cible sélectionnée.
Group setting
Pour regrouper les cibles sélectionnées.
Warning value setting Configure la valeur d’avertissement de la cible sélectionnée.
Telnet setting
Pour définir le mot de passe de Telnet.
Commands batch processingRègle les commandes de traitement par lots des multiples cibles sélectionnées.
Timer setting
Configure la minuterie de la cible sélectionnée.
System
Target batch registration
Importe les informations de cible définies avec le fichier externe.
System default settingConfigure le réglage par défaut (informations de surveillance, informations d’e-mail).
Column selection
Sélectionne les éléments d’affichage dans la liste d’état.
Font setting
Configure le type et la taille de la police d’affichage dans la liste d’état.
Display
Update
Target display
Alert display
Event log display
Command history display
Tool bar
Met à jour des informations dans l’affichage de la liste d’état.
Affiche les informations de la cible sélectionnée.
Affiche toutes les informations d’alarme dans la liste d’état.
Affiche tous les journaux d’évènements.
Affiche l'historique de toutes les commandes.
Active ou désactive la barre d’outils.
Help
Version information
Affiche la version du logiciel.
Qu’est-ce qu’une Cible
La cible indique l’équipement du réseau qui offre une fonction d’agent SNMP.
ViewSonic
9
9
SNMP Manager Software
Chapitre 3 Fonctionnement de base
Nomenclature des boutons de la barre d’outils
Les commandes suivantes sont affectées aux boutons de la barre d’outils.
New
Save
Open
Bouton
Target display
Target monitoring
Démarrage/Arrêt
Event log display
Alert display
Command history display
Opération
New................................................... Crée un nouveau fichier de gestion.
Open................................................ Ouvre un fichier de gestion existant.
Save.................................................. Mémorise le fichier de gestion activé.
Target monitoring.................. Démarre ou arrête la surveillance de cible.
Target display............................ Affiche les informations de la cible sélectionnée.
Alert display................................ Affiche toutes les informations d’alarme dans la liste d’état.
Event log display..................... Affiche tous les journaux d’évènements.
Command history display... Affiche l'historique de toutes les commandes.
0 Pour activer ou désactiver l’affichage de la barre d’outils, sélectionnez “Tool bar” dans le menu
“Display”.
Affichage de l’icône de la cible
Affiche l’icône correspondant à l’état de la cible.
Icône
Type d’écran plat Type de projecteur
Etat
Normal
Etat anormal (L’une des anomalies, Alarme, Trap ou Erreur de système s’est
produite sur la cible.)
Erreur de connexion (La cible a été déconnectée du réseau.)
Erreur d’acquisition (La cible a été déconnectée du réseau, ou n’offre pas la
fonction SNMP.)
Inconnu (La surveillance de cible ne fonctionne pas.)
ViewSonic
10
10
SNMP Manager Software
Ajout de la cible
Ajout de la cible
1 S électionnez Target Addition dans le menu Target. La
fenêtre d’enregistrement des informations de cible apparaît.
Eléments
Description
Name.......................... Entrez un nom de gestion de l’équipement
cible.
IP address................ Entrez l’adresse IP de l’équipement cible.
Community............ Entrez un nom de communauté dans le
réseau. Le nom par défaut est “public”.
System information...... Affiche les informations réglées sur l’équipement du réseau.
2 Entrez les informations de configuration de la cible, puis
cliquez sur le bouton Update. Les informations réglées sur
l’équipement cible apparaissent sur les éléments d’information du système.
0 Si l’équipement cible ne fonctionne pas, ou s’il ne s’agit pas de
l’équipement cible, le message d’erreur “Cannot obtain information” apparaît.
3 Cliquez sur OK pour fermer la fenêtre. Répétez les étapes ci-dessus pour enregistrer d’autres
équipements à gérer.
Edition de la cible
1 Sélectionnez un nom de cible à éditer dans la liste d’état, en cliquant avec le bouton
droit de la souris.
2 Sélectionnez Target edition dans le menu surgissant. La fenêtre d’informations de cible
apparaît alors; éditez le contenu, puis cliquez sur le bouton OK.
0Il est impossible d’éditer les informations de système.
0Vous pouvez exécuter l’édition de cible en sélectionnant Target editing dans le menu Target.
Suppression de la cible
1 Sélectionnez un nom de cible à supprimer dans la liste d’état, en cliquant avec le bouton
droit de la souris.
2 Sélectionnez Target deletion dans le menu surgissant. La boîte de dialogue de confirmation apparaît alors; cliquez sur Yes pour exécuter la suppression.
0 Vous pouvez exécuter la suppression de cible en sélectionnant Target deletion dans le menu
Target.
0Il est impossible d’effectuer l’ajout, l’édition et la suppression de cible pendant que la surveillance
de cible est en cours.
0Il est possible d’enregistrer 200 cibles au maximum.
0Il est possible d’utiliser 255 caractères au maximum pour le nom de cible et la communauté.
ViewSonic
11
11
SNMP Manager Software
Chapitre 3 Fonctionnement de base
Configuration de la valeur
d’avertissement
PJ Network Manager possède une fonction
permettant d’afficher l’alarme lorsque le temps
d’utilisation de l’élément de réglage atteint
un temps de réglage spécifié. Les éléments
de réglage disponibles (temps d’utilisation)
dépendent de l’équipement cible.
1 S électionnez une cible dans la liste d’état, en cliquant avec le bouton droit de la souris.
0 Pour configurer simultanément plusieurs cibles,
sélectionnez des cibles en appuyant sur la touche “Maj” ou “Ctrl”.
2 Sélectionnez Warning value setting dans le
(Exemple de fenêtre de réglage)
menu surgissant. La fenêtre de réglage représentée ci-contre à droite apparaît alors.
3 Cochez la case Warning time. Les éléments de
réglage sont alors activés. Sélectionnez un élément de réglage et cliquez sur le bouton Edit. Une
autre fenêtre de réglage apparaît alors.
4 Entrez la valeur seuil de l’élément sélectionné,
puis cliquez sur le bouton OK. La fenêtre de réglage disparaît alors.
5 Le cas échéant, réglez la valeur d’avertissement pour les autres éléments, puis cliquez sur
le bouton OK. La fenêtre de réglage disparaît alors.
0Pour désactiver la valeur d’avertissement, supprimez la coche de la case Warning time.
0 Si vous sélectionnez plusieurs cibles, la valeur réglée pour la cible située le plus en bas dans la liste
d’état apparaît comme temps de réglage actuel. Il est possible de régler 99.999 heures au maximum
pour le temps d’utilisation. La valeur d’avertissement est mémorisée dans le fichier de gestion.
Démarrage de la surveillance de la cible
1 Cliquez sur le bouton de la barre d’outils pour démarrer la surveillance de la cible.
2 PJ Network Manager se met alors à appeler la cible en procédant dans l’ordre à partir du
haut de la liste d’état, et affiche les résultats dans la liste d’état.
ViewSonic
12
12
SNMP Manager Software
Lorsqu'une alarme se déclenche sur la cible
Lorsqu’une alarme se déclenche sur la cible
Si une anomalie ou une erreur de connexion se produit sur la cible, PJ Network Manager
indique le nom de la cible, l’icône et l’élément de la colonne d’état en rouge, afin de vous
signaler l’anomalie.
0 Lorsque PJ Network Manager ne peut pas acquérir les informations de MIB de l’équipement cible,
il signale ceci comme Erreur de connexion.
0 L’intervalle de surveillance de cible dépend du réglage de l’élément Monitoring interval du
réglage System default setting dans le menu System. (+p.17)
0 Consultez le Event reception process des System default setting du menu System sur le com­
portement des informations d'alerte. (+p.17)
Lorsqu’un évènement de trap se déclenche sur la cible
Pendant la surveillance de la cible, si l’évènement prédéfini (trap) se déclenche sur l’équipe­
ment cible, la cible envoie les informations de trap au PJ Network Manager. Cette informa­
tion d'événement est affichée dans la liste d'état.
Vous pouvez configurer la notification des informations de trap dans les éléments de
réglage SNMP de l’équipement cible. Le projecteur possède des éléments tels que “When
PJ lamp is off”, “When the life span of lamp is reached”, “When internal PJ power circuit is
failed”, etc. Pour plus d'informations sur les événements, consultez "Paramètres SNMP" dans
le manuel du réseau séparé.
0 Consultez le Event reception process des System default setting du menu System sur le com­
portement des informations d'alerte. (+p.17)
Qu’est-ce qu’un Trap
Un Trap est un évènement prédéfini par l’agent SNMP. Si un évènement prédéfini (“When
PJ lamp is off”, “When internal PJ power circuit is failed”, etc. ) se produit, la cible envoie des
informations de trap au SNMP manager.
ViewSonic
13
13
SNMP Manager Software
Chapitre 3 Fonctionnement de base
Arrêt de la surveillance de la cible
Pour arrêter la surveillance de la cible, cliquez à nouveau sur le bouton
de la barre d’outils.
Affichage de toutes les informations d’état de la cible
Sélectionnez une cible, puis cliquez sur le bouton
de la barre d’outils. La fenêtre d’état
suivante apparaît et affiche toutes les informations d’état disponibles concernant la cible.
0Le nom de la cible et l’élément ayant une
anomalie ou une erreur de connexion
sont indiqués en rouge.
0S i PJ Network Manager ne peut pas
acquérir la valeur de l’information de colonne, “---” s’affiche.
0 Vous pouvez effectuer la procédure ci-dessus en sélectionnant Target display dans le menu Display.
Configuration du groupe cible
Vous pouvez configurer le groupe cible en procédant comme suit. Lorsque vous configurez une commande dans le même groupe, vous le définissez.
1 Sélectionnez les cibles à configurer dans la liste des statuts. Sélectionnez l'option Group
setting dans le menu Target. La boîte de dialogue apparaîtra comme suit.
2 Sélectionnez un groupe, puis cliquez sur le bouton OK.
0 “---” ne configurera pas le groupe.
0Les configurations du projecteur ont des mots de passe réseau différents qui ne peuvent être
attribués au même groupe. Il est nécessaire que les projecteurs appartenant au même groupe
aient le même mot de passe.
ViewSonic
14
14
SNMP Manager Software
Configuration du mot de passe de Telnet
Configuration du mot de passe de Telnet
Vous pouvez définir le mot de passe de Telnet en procédant comme suit. Il convient de choisir un
mot de passe identique à celui utilisé par le réseau.
Sélectionnez une cible où vous souhaitez définir le mot de passe de Telnet à partir de la liste des
statuts. Vous avez la possibilité de sélectionner de multiples cibles.
Sélectionnez l'option Telnet setting dans le menu Target. La Telnet setting apparaîtra comme suit:
1
2
Configurez un mot de passe et cliquez sur le bouton OK. Lorsque de multiples cibles sont sélectionnées, elles sont toutes définies en tant que même mot de passe.
0 L a configuration initiale est
”0000”.
Configuration des commandes de traitement par lots pour les multiples cibles sélectionnées.
Les commandes de traitement par lots pour de multiples cibles peuvent être configurées suivant la
procédure ci-après:
Sélectionnez une cible appartenant au groupe de traitement par lots que vous voulez configurer, et sélectionnez Commands batch processing dans le menu Target. La boîte de dialogue
Commands batch processing apparaîtra comme ci-dessous.
Sélectionnez une commande à configurer, puis cliquez sur le bouton Edit. La boîte de dialogue
Parameter editing apparaîtra. Sélectionnez un paramètre, et cliquez sur le bouton OK. La case à
cocher de la boîte de dialogue Commands batch processing sera cochée.
Cliquez sur le bouton OK. Les commandes sont dirigées vers toutes les cibles du même groupe.
1
2
3
0Les commandes marchent également pour la cible qui n'est pas attribuée à un groupe.
ViewSonic
15
15
SNMP Manager Software
Chapitre 3 Fonctionnement de base
Commandes de traitement par lots: Commande disponible
Eléments
Description
Power ON/OFF..........................Configure la mise SOUS tension ou la mise HORS tension.
Input,Source...............................Pour configurer l'entrée et la source. Pour sélectionner l'entrée et la source.
Screen........................................Pour configurer la taille de l'écran. Pour redimensionner la taille de l'image.
Background................................Pour configurer le fond. Pour sélectionner l'écran de fond lorsqu'aucun signal d'entrée
n'est détecté.
Display.........................................Pour configurer l'affichage. Pour décider ou non d'afficher l'affichage à l'écran.
Shutter(No show).....................Pour règler l'obturateur (Aucun affichage). Pour faire disparaître l’image.
Lamp control..............................Pour configurer le contrôle de la lampe. Pour modifier la luminosité de l'écran.
Fan control..................................Pour régler le contrôle du ventilateur. Pour choisir la vitesse d'exécution des ventilateurs de refroidissement.
Configuration de la minuterie pour les cibles
Vous pouvez configurer les données de la minuterie pour les cibles en procédant comme suit.
1 Choisissez une cible à laquelle attribuer la minuterie.
2 Sélectionnez Timer setting dans le menu Target. La boîte de dialogue Timer selection apparaîtra comme ci-dessous. Cochez une case pour exécuter sa tâche.
3 Lorsque vous voulez ajouter des événements, cliquez sur le bouton Add. Saisissez les informations de la minuterie à l'intérieur de la boîte de dialogue Timer setting, puis cliquez sur le
bouton OK.
4 Cliquez sur le bouton OK de la boîte de dialogue Timer selection; les minuteries sont définies
au niveau de la cible sélectionnée. Lors de la sélection de cibles multiples, les minuteries sont
configurées sur toutes les cibles sélectionnées.
Timer
Eléments
Description
Execution date..........................Pour définir la date d'exécution de la minuterie. (Tous les jours ou chaque jour)
Execution time...........................Pour définir le temps d'exécution de la minuterie. (hh:mm:ss)
Action........................................Pour configurer les événements.
ViewSonic
16
16
SNMP Manager Software
Configuration du réglage par défaut
Configuration du réglage par défaut
Vous pouvez configurer les informations de surveillance et les informations d’e-mail en procédant
comme suit.
1 Sélectionnez System default setting dans le menu System. La fenêtre de réglage apparaît alors.
2 Basculez en cliquant sur l’onglet Monitoring information ou E-mail information pour chaque
réglage.
Informations de surveillance
Monitoring information
Eléments
Description
Monitoring interval.................Règle l’intervalle des appels par unité de minutes. (Vous pouvez régler entre
1 et 99 minutes.)
Temperature unit......................Règle la température d’affichage en unités Centigrades ou Fahrenheit.
Event reception process..........Règle le traitement lorsque l’évènement (ALERT, TRAP, SYSERR) apparaît sur la cible.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section “A propos du traitement des évènements” (+p.26).
p Sound warning alarm
p Send e-mail
p Display warning dialogue
ViewSonic
17
17
SNMP Manager Software
Chapitre 3 Fonctionnement de base
Informations d’e-mail
E-mail information
Eléments
Description
SMTP server......................Configure l’adresse IP du serveur de messagerie SMTP ou du serveur de nom d’hôte.
Administrator’s
mail address.......................Configure l’adresse e-mail de l’administrateur.
Destination mail
address.................................Configure l’adresse du courrier de destination lorsque l’évènement (ALERT, TRAP,
SYSERR) apparaît sur la cible. La fenêtre d’entrée de l’adresse de courrier apparaît
lorsque vous cliquez sur le bouton Add.
0 Si la case Send e-mail de Event reception process dans Monitoring information n’est pas cochée, l’email d’alarme ne sera pas envoyé, même si vous avez configuré l’adresse e-mail.
0Il est possible de configurer 10 adresses au maximum pour l’adresse de courrier de destination.
0Pour plus de détails concernant le contenu du courrier, reportez-vous à la section “A propos du traitement .
des évènements” (+p.26).
ViewSonic
18
18
SNMP Manager Software
Personnalisation de la liste d'état
Personnalisation de la liste d’état
Changement de l’indication de la colonne d’état
1 Sélectionnez Column selection dans le menu System.
La fenêtre de sélection de colonne apparaît alors.
2 Sur la fenêtre, cochez le nom de colonne à indiquer dans
la liste d’état.
0L a marque [*] située à côté du nom de colonne indique
l’élément d’alarme.
3 P our changer l’ordre de la colonne d’affichage dans la liste
d’état, sélectionnez une colonne dont vous voulez changer l’ordre, puis cliquez sur le bouton To up ou To down.
4 Cliquez sur OK pour fermer la configuration.
Spécifie la
largeur de la
colonne.
0Pour spécifier la largeur de la colonne avec des valeurs numéri
ques, entrez le nombre (0 à 9999) dans la boîte de texte “Column
width”.
Colonne
Description
*Target name.............................Nom de l’équipement du réseau
*Group............................................Nom du groupe
*Connect.......................................Etat de connexion du réseau (Connected, Un-connected)
*Drive time..................................Temps d’utilisation cumulé de l’équipement
*Power status.............................Etat de l’alimentation de l’équipement (Normal (sous tension), Normal (veille),
Extinction automatique, Panne de courant, Panne de lampe, etc.)
*Input status...............................Etat du signal d’entrée (Signal, Pas de signal, Signal interrompu)
*Inside Temperature
A status.....................................Etat de température interne A (Normal, Avertissement, Erreur)
*Inside Temperature
B status.....................................Etat de température interne B (Normal, Avertissement, Erreur)
*Inside Temperature
C status.....................................Etat de température interne C (Normal, Erreur)
*External Temperature
status.........................................Etat de température externe (Normal, Avertissement, Erreur)
*Lamp1 status...........................Etat de la lampe 1 (Eteinte, Allumée, Erreur, Remplacer)
*Lamp2 status...........................Etat de la lampe 2 (Eteinte, Allumée, Erreur, Remplacer)
*Lamp3 status...........................Etat de la lampe 3 (Eteinte, Allumée, Erreur, Remplacer)
*Lamp4 status...........................Etat de la lampe 4 (Eteinte, Allumée, Erreur, Remplacer)
*Lamp1 time..............................Temps utilisé de la lampe 1
*Lamp2 time..............................Temps utilisé de la lampe 2
*Lamp3 time..............................Temps utilisé de la lampe 3
*Lamp4 time..............................Temps utilisé de la lampe 4
*Filter status................................Etat du filtre à air (Normal, Bouché)
*Option Box
filter status.............................Etat du filtre de la boîte d’options (Normal, Erreur, Bouché)
*Filter time...................................Temps utilisé du filtre à air
*Option Box
filter time.................................Temps utilisé du filtre de la boîte d’options
0Les valeurs entre parenthèses sont des valeurs typiques; elles diffèrent selon l’équipement connecté.
0La marque [*] située à côté du nom de colonne indique les éléments d’alarme.
ViewSonic
19
19
SNMP Manager Software
Chapitre 3 Fonctionnement de base
Colonne
Description
*Error info.....................................Informations relatives aux erreurs (Non disponibles pour le projecteur)
IP address.....................................Adresse IP de l’équipement du réseau
Community.................................Nom de communauté de l’équipement du réseau (public)
Introduction date*1................Date d’installation de l’équipement du réseau
Timer................................................Informations concernant la minuterie
Product info................................Nom de l’équipement du réseau
System name.............................Nom du système de l’équipement du réseau (Proj_05)
Contact...........................................Informations de contact de l’équipement du réseau
Location.........................................Emplacement d’installation de l’équipement du réseau
Input signal.................................Informations relatives au mode d’entrée (Entrée1, Entrée2, etc.)
Input select.................................Informations relatives à la source d’entrée (RGB, VIDEO, S-VIDEO, RESEAU, etc.)
Network status.........................Etat du mode réseau (Hors ligne, Visionneuse de réseau, Capture de réseau)
Audio system.............................Affiche le mode du système audio (NORMAL, PERSONNEL, MUSIQUE, DIALOGUE)
Volume...........................................Volume sonore de l’équipement du réseau
Treble...............................................Sons aigus de l’équipement du réseau
Bass...................................................Sons graves de l’équipement du réseau
Balance...........................................Balance sonore de l’équipement du réseau
Mute.................................................Etat de la coupure du son de l’équipement du réseau (ON, OFF)
Power management.............Etat du mode d’extinction automatique de l’équipement du réseau (OFF, PRET,
EXTINCTION)
Monitor out.................................Etat de la sortie du moniteur de l’équipement du réseau (ON, OFF)
Shutter(No show)....................Etat de l’obturateur de l’équipement du réseau (OFF, Haut contraste, Normal)
Shutter management..........Etat de la gestion de l’obturateur de l’équipement du réseau (Extinction)
Fan control...................................Etat de la commande de ventilateur de l’équipement du réseau (Normal,
Maximum, OFF, On1, etc. )
Inside Temperature A...........Affiche la température interne A de l’équipement (en Centigrades ou en
Fahrenheit)
Inside Temperature B...........Affiche la température interne B de l’équipement (en Centigrades ou en
Fahrenheit)
Inside Temperature C...........Affiche la température interne C de l’équipement (en Centigrades ou en
Fahrenheit)
External Temperature.......... Affiche la température externe de l’équipement (en Centigrades ou en Fahrenheit)
Lamp mode.................................Affiche le mode des lampes (1: mode 1 lampe, 2: mode 2 lampes,
4: mode 4 lampes, etc.)
Lamp control..............................Affiche le mode de contrôle des lampes (Auto, Normal, Eco, etc.)
Model name...............................Nom du modèle de l’équipement du réseau
*1 Configurez la date d’installation lorsque le PJ Network Manager est nouvellement introduit.
0Certaines colonnes ne sont pas disponibles selon les produits utilisés. La valeur des colonnes non
disponibles apparaît vierge ou sous forme de “---”.
ViewSonic
20
20
SNMP Manager Software
Personnalisation de la liste d’état
Pour changer l’ordre ou la largeur de la colonne
Faites glisser le nom de la colonne d’état dont vous voulez changer l’ordre, placez-la sur son
nouvel emplacement et déposez-la. Pour changer la largeur de la colonne, placez un curseur
de souris sur le bord droit de la colonne à changer, faites glisser la souris sur celui-ci, et réglez la
largeur de la colonne.
Tri de la liste d’état
Vous pouvez changer l’ordre des cibles de la liste d’état en cliquant sur le nom de la colonne
que vous voulez trier. Le tri s’effectue en ordre ascendant ou descendant en cliquant chaque fois
sur le nom de la colonne.
Triez en cliquant.
Faites glisser pour
déplacer la colonne.
Faites glisser pour changer
la largeur de la colonne.
Changement des polices
Sélectionnez Font setting dans le menu System. La fenêtre de configuration de police
apparaît alors. Sélectionnez le type, le style et la taille de la police dans la fenêtre.
0Les propriétés des polices personnalisées sont appliquées à toutes les fenêtres du réglage.
ViewSonic
21
21
SNMP Manager Software
Chapitre 3 Fonctionnement de base
Visionnement des informations d’alarme
1 Cliquez sur le bouton
de la barre d’outils. La fenêtre d’affichage des alarmes apparaît
et les informations d’alarme de toutes les cibles ayant une alarme apparaissent dans la
liste de cette fenêtre, comme indiqué ci-dessous.
2 Pour exporter les informations d’alarme sous forme de fichier de texte (fichier CSV),
cliquez sur le bouton Export.
0Seules les colonnes d’alarmes figurent dans la liste. (+p.19)
0L’ordre de la liste est identique à celui de la liste d’état, et il est impossible d’en effectuer le tri.
0 Vous pouvez changer la largeur de la colonne en faisant glisser le bord droit de la colonne. Vous
pouvez changer l’ordre de la colonne en faisant glisser/déposer la colonne. Il est impossible de
supprimer la colonne.
ViewSonic
22
22
SNMP Manager Software
Visionnement du journal des évènements
Visionnement du journal des évènements
1 Cliquez sur le bouton
2
3
de la barre d’outils. La fenêtre d’affichage du journal des évènements
apparaît, et les évènements qui se sont produits sur les cibles apparaissent dans la liste de cette
fenêtre, comme indiqué ci-dessous.
Pour exporter ces évènements sous forme de fichier de texte (fichier CSV), cliquez sur le bouton
Export.
Pour supprimer le journal des évènements, sélectionnez l’élément correspondant à la date de
déclenchement que vous voulez supprimer en cliquant sur celui-ci, puis cliquez sur le bouton
Delete. Dans la boîte de dialogue de confirmation, cliquez sur Yes pour exécuter la suppression.
Eléments d’information du journal des évènements (Event log)
Eléments
Description
Accrual date.......... Date de déclenchement de l’évènement
Target name.......... Nom de l’équipement du réseau
IP address................ Adresse IP de l’équipement du réseau
Event.......................... Type d’évènement (ALERT, TRAP, SYSERR) (Reportez-vous au tableau de la page suivante.)
Type............................ Type d’évènement (Reportez-vous au tableau de la page suivante.)
Warning column........... Colonne d’avertissement de l’évènement (Reportez-vous au tableau de la page suivante.)
Warning value..... Valeur d’avertissement de l’évènement (Reportez-vous au tableau de la page suivante.)
Unit.............................. Affiche l’unité de la valeur d’avertissement.
0Les éléments figurant dans la liste sont fixes.
0 V ous pouvez changer l’ordre de la liste de journal d’évènements en cliquant sur le nom de la colonne que vous
voulez trier. Le tri s’effectue en ordre ascendant ou descendant en cliquant chaque fois sur le nom de la colonne.
0 Vous pouvez changer la largeur de la colonne en faisant glisser le bord droit de la colonne. Vous pouvez changer l’ordre de la colonne en faisant glisser/déposer la colonne. Il est impossible de supprimer la colonne.
ViewSonic
23
23
SNMP Manager Software
Chapitre 3 Fonctionnement de base
Description de Event, Type, Warning column, Warning value
Event
Type
Warning column
Description
Un-connected
Connected
Acquisition error
Connect
PowerFailure
TemperatureError
Normal (AfterTempError)
RS232CFailure
Power management
Shutter management
LampFailure
Normal(Standby)
Normal(OnStartingUp)
Normal(OnCoolingDown)
Normal(PowerOn)
TemperatureError(OnCoolingDown)
Power management(OnCoolingDown)
Shutter management(OnCoolingDown)
LampFailure(OnCoolingDown)
SignalsInterrupted
SignalsInputted
Power status
ALERT
Warning value
ON : Une anomalie s’est produite.
OFF : L’anomalie a été supprimée.
Input status
Inside Temperature status (A à C) Abnormal
External Temperature status
Failure
Lamp status (1 à 4)
Replace
LampFailure
LampReplace
TRAP
Lamp time (1 à 4)
(durée de réglage)
Filter status
Encrassé
Avertissement
Filter time
(durée de réglage)
Failure
Lamp status (1 à 4)
Replace
Normal(Standby)
Normal(OnCoolingDown)
PowerFailure
Power management
Power management(OnCoolingDown)
ShutterManagement
ShutterManagement(OnCoolingDown)
PowerOFF
PowreFailure
PowerManagement
ShutterManagement
Power status
TemperatureError
Inside Temperature status (A à C) Abnormal
External Temperature status
SignalIsInterrupted
Input status
SignalIsInterrupted
LampReplacementTime
Lamp time (1 à 4)
(durée de la lampe)
FilterReplacementTime
Filter time
(durée du filtre)
CloggedFilterWarning
Filter status
Encrassé
Avertissement
AutoPlayError
pas applicable
pas applicable
WarningOnConstantModeForBr pas applicable
ightness
pas applicable
SYSERR *MailError
*MemoryError
* Reportezvous à la
page suivante.
Pas applicable*1
Pas applicable*1
*1 Lorsque le PJ Network Manager ne peut pas envoyer de courrier ou acquérir la mémoire, aucun
message ne s'affiche dans la "Warning column" et dans la "Warning value".
0 Pour plus de détails concernant chaque colonne et chaque valeur d’avertissement, reportez-vous à
la page suivante.
ViewSonic
24
24
SNMP Manager Software
Description de Event, Type, Warning column, Warning value
Description de Warning value (valeur d’avertissement)
Warning column
Warning value
Description
Normal(OnCoolingDown) *
Le projecteur a été déconnecté du réseau
Le projecteur a été connecté au réseau
PJ Network Manager n’a pas pu acquérir les informations
MIB de l’équipement
Le projecteur s’est éteint en raison d’une panne de courant
du projecteur
Extinction du projecteur due à la production d’une erreur
de température
Normal après la production d’une erreur de température
Une erreur de communication du RS-232C s’est produite
La fonction d’extinction automatique a éteint la lampe du
projecteur
La fonction Gestion Obturateur a éteint la lampe du projecteur
Une panne de lampe s’est produite
Le projecteur est passé en mode de veille normalement
Refroidissement dû normalement à l’extinction du projecteur
Input signal status
SignalsInterrupted
SignalsInputted *
Le signal a été interrompu
Le signal a été à nouveau entré
Inside Temperature status
(A à C]
External Temperature status
Abnormal
Le projecteur s’est éteint lorsque la température s’est
élevée anormalement
Lamp status
ON *
Failure
Replace
Lamp time
(durée de la lampe)
Filter status
Encrassé
Avertissement
(durée du filtre)
Lorsque la lampe est allumée
Lorsque la lampe n’a pas pu s’allumer
Le temps de remplacement de la lampe est atteint
Le temps de remplacement de la lampe réglé par l’utilisateur est atteint
Le filtre est encrassé
Le filtre est presque colmaté
Le temps du filtre réglé par l’utilisateur est atteint
Une erreur s’est produite pendant l’affichage automatique
des images
La luminosite (Current vlue)s'atteune continuement a un
taux certain de la ueleur en Constant Mode.
Connect
Un-connected
Connected *
Acquisition error
Power failure
TemperatureError
Normal (AfterTempError)
RS232CFailure
Power status
Power management
Shutter management
LampFailure
Normal(Standby) *
Filter time
(Erreur de lecture automatique)
(WarningOnConstantModeF
orBrightness)
pas applicable
pas applicable
0 La valeur d’avertissement comportant la marque “*” dans
le tableau ci-dessus indique l’évènement lorsque l’alarme a
été supprimée, le type d’alarme est “OFF”.
0L’ordre et la largeur de la colonne de la fenêtre de journal d’évènements sont sauvegardés dans le registre de l’ordinateur.
0Il est possible de mémoriser 1000 évènements au maximum. Lorsque le nombre d’évènements
dépasse 1000, l’évènement le plus ancien est supprimé, et l’évènement le plus récent est ajouté.
Le journal des évènements peut être sauvegardé dans le fichier de gestion.
ViewSonic
25
25
SNMP Manager Software
Chapitre 3 Fonctionnement de base
A propos du traitement des évènements
Lorsque le PJ Network Manager reçoit un évènement, il exécute le traitement des évènements suivants qui sont sélectionnés dans le réglage par défaut du système.
p Sound warning alarm
p Send e-mail
p Display warning dialogue
Sound warning alarm
Lorsque le PJ Network Manager reçoit un évènement, l’ordinateur émet un son d’alarme.
Le son d’alarme dépend du réglage des sons de votre ordinateur.
0 Le son d’alarme n’est pas émis lorsque votre ordinateur ne possède pas de haut-parleurs, ou que le
volume sonore est coupé.
Send e-mail
Le message de l’exemple suivant est envoyé à l’adresse e-mail que vous avez configurée
comme adresse de courrier de destination.
From: Test1<[email protected]> (management
file name)
Date : 2004/10/29 21:30
To : [email protected]
Subject : Alert message
---------------------------------------------------------Alert has occurred
* Accurual date : 2004/10/29 21:13:42
* Target name : Proj_10
* IP address : 192.168.1.101
* Event : ALERT
* Type : ON
* Warning column : Power status
* Warning value : Power failure
0 P our plus de détails concernant les informations relatives aux évènements, types, colonnes
d’avertissement et valeurs d’avertissement, reportez-vous à la section “Visionnement du journal des
évènements” (+p.23).
0Pour la configuration du traitement des évènements, reportez-vous à la section “Configuration du
réglage par défaut” (+p.17).
Remarques concernant l’utilisation de Windows XP / Windows Vista/Windows 7
Le parefeu Windows est activé par défaut dans Windows XP et Windows Vista et Windows 7.
En raison de l’activation de ce parefeu Windows, la fonction d’envoi d’e-mail n’est pas utilisable.
Lorsque vous utilisez cette fonction de messagerie, vous devez annuler le blocage de l’application
PJ Network Manager. Pour plus de détails concernant le parefeu Windows, reportez-vous à l’aide de
Windows sur votre ordinateur.
ViewSonic
26
26
SNMP Manager Software
A propos du traitement des évènements
Display warning dialogue
La fenêtre de dialogue suivante apparaît sur l’écran si un évènement se produit.
Affichage de l'historique des commandes
1 Cliquez sur le bouton
de la barre d’outils. La fenêtre Command history apparaît,
et l'historique des commandes s'affiche dans la fenêtre, comme présenté ci-dessous.
2 Pour exporter l'historique des commandes sous forme de fichier de texte (fichier CSV), cliquez
sur le bouton Export.
3 Pour supprimer l'historique des commandes, sélectionnez l’élément correspondant à la
Executed date/time que vous voulez supprimer, puis cliquez sur le bouton Delete. Dans la
boîte de dialogue de confirmation, cliquez sur Yes pour exécuter la suppression.
Command history
Eléments
Description
Executed date/time..... Date et heure d'exécution de la commande
Target name.......... Nom de l’équipement du réseau
IP address................ Adresse IP de l’équipement du réseau
Command............... Type de commande
Detailed data........ Contenu de la commande
Result......................... Résultats de la commande
0Les éléments figurant dans la liste sont fixes.
0Vous pouvez changer la largeur de la colonne en faisant glisser le bord droit de la colonne. Vous pouvez
changer l’ordre de la colonne en faisant glisser/déposer la colonne. Il est impossible de supprimer la colonne.
0Il est possible de mémoriser 1000 évènements au maximum. Lorsque le nombre d’évènements dépasse
1000, l’évènement le plus ancien est supprimé, et l’évènement le plus récent est ajouté.
ViewSonic
27
27
SNMP Manager Software
Chapitre 3 Fonctionnement de base
Mémorisation du fichier de gestion
Lorsque vous surveillez l’équipement du réseau avec le PJ Network Manager, vous pouvez
sauvegarder les informations de cibles enregistrées, la configuration du système et les
informations des journaux d’évènements dans le fichier de gestion avec un nom de fichier
libre. Ceci est fort utile si vous gérez plusieurs équipements dans le réseau.
Cliquez sur le bouton
de la barre d’outils, et sauvegardez-le avec un nom de fichier
libre. L’extension est “.pnm”.
Le fichier de gestion contient les informations suivantes.
Eléments
Description
Header..................................................Section du fichier de gestion, version du fichier
System default setting..............Valeur par défaut de la configuration du système
- Monitoring interval
- Event reception process
- Temperature unit
- E-mail information
Target information......................Informations relatives à la cible enregistrée
- Target information (Target name, IP address, Community, Introduction date)
- Target MIB information
- Warning value set up
Event log information................Informations relatives au journal des évènements (ALERT, TRAP, SYSERR)
0Le volume maximum d’un fichier de gestion est d’environ 1 Mo. (Le nombre de cibles enregistrées
est de 200, le nombre d’évènements est de 1000.)
Informations mémorisées sur le registre
Les informations de réglage d’application suivantes sont sauvegardées dans le registre de
votre ordinateur. Par conséquent, l’état de réglage est mémorisé, même après que vous
ayez quitté l’application.
Eléments
Description
Status window information.................. Position d’affichage et taille de la fenêtre de liste d’état
Status list information............. Affiche la colonne d’état, la largeur de la colonne et l’ordre de la colonne
Event log list information...... Largeur de la colonne et ordre de la liste des journaux d’évènements
Font set up....................................... Valeur de réglage de la police (type, taille et style)
ViewSonic
28
28
SNMP Manager Software
Enregistrement immédiat des informations de cible du fichier défini
Enregistrement immédiat des informations de cible du fichier défini
Le PJ Network Manager possède une fonction permettant d’importer immédiatement les
informations de cible du fichier défini. Préparez le fichier défini (format de données CSV)
dans lequel les informations de cible sont écrites avec le format indiqué ci-dessous.
1 Sélectionnez Target batch registration dans le menu System. La fenêtre d’enregistrement par lots de cibles apparaît alors.
C
2 liquez sur le bouton Reference et sélectionnez un fichier défini pour importer les informations de cible. Les informations de cible importées seront incluses dans la liste de la
fenêtre d’enregistrement par lots de cibles.
* Si le fichier défini importé comporte une erreur, les informations relatives à l’erreur seront indiquées dans la colonne Result. Essayez à nouveau d’effectuer l’importation après avoir corrigé le
fichier défini.
3 Cliquez sur le bouton OK pour exécuter l’enregistrement.
0L’enregistrement par lots de cibles n’est pas disponible lors de la surveillance de cible.
ViewSonic
29
29
SNMP Manager Software
Chapitre 3 Fonctionnement de base
Format du fichier défini
Le fichier défini est un fichier de données CSV créé par l’application de feuille de calcul,
et est défini comme suit:
Colonne
Description (exemple)
Target name........... Nom de l’équipement cible (Proj_01, Proj_03, PDP_01, etc.)
IP address................ Adresse IP (192.168.0.1, etc.)
Community............ Nom de la communauté SNMP. La valeur par défaut de nos produits de réseau est “public”.
Exemple de fichier défini
Le tableau ci-dessous donne un exemple de fichier défini fourni avec les informations de
cible. Sauvegardez ce fichier comme fichier CSV.
Nom de la cible
Adresse IP
Communauté
Proj_01
192.168.0.1
public
Proj_02
192.168.0.2
public
Proj_03
192.168.0.3
public
Proj_04
192.168.0.6
public
Proj_05
192.168.0.7
public
PDP_01
192.168.0.8
public
FPD_10
192.168.0.9
public
ViewSonic
30
30
SNMP Manager Software
Connexion à l'équipement cible
Connexion à l’équipement cible
Après que vous ayez cliqué deux fois sur le nom de cible dans la liste d’état, l’ordinateur
lance le navigateur Web et affiche la fenêtre de connexion de l’équipement cible.
Vous pouvez contrôler et installer le projecteur à distance en utilisant le navigateur Web.
Pour plus de détails concernant les informations d’instructions, reportez-vous au manuel
séparé du mode d’emploi du réseau.
Connectez-vous en
cliquant deux fois.
0Exemple de page
de connexion.
ViewSonic
31
31
SNMP Manager Software

Manuels associés